Sie sind auf Seite 1von 5

VW-Codes

VW Fehlercode (P1 Code) P1020 bis P1199 VW Error Code (code P1) P1020 to P1199 VW Código de error (código P1) P1020 a P1199

P1020 Kraftstoffdruck – Regelgrenzwert überschritten P1020 fuel pressure - control limit exceeded la presión de combustible P1020 - control de límite superior
P1023 Kraftstoffdruck-Regelventil – Kurzschluss an Masse P1023 fuel pressure control valve - short circuit to ground la presión de combustible P1023 válvula de control - cortocircuito a tierra
P1024 Kraftstoffdruck-Regelventil – offener Stromkreis P1024 fuel pressure control valve - open circuit combustible P1024 válvula de control de presión - circuito abierto
P1025 Kraftstoffdruck-Regelventil – mechanische Fehlfunktion P1025 fuel pressure control valve - mechanical failure combustible P1025 válvula de control de presión - una falla mecánica
P1026 Saugrohrumschaltung-Magnetventil – Kurzschluss an Batterie-Plus P1026 Saugrohrumschaltung solenoid - short circuit to battery positive P1026 Saugrohrumschaltung solenoide - cortocircuito a positivo de la batería
P1027 Saugrohrumschaltung-Magnetventil – Kurzschluss an Masse P1027 Saugrohrumschaltung solenoid - short circuit to ground P1027 Nota Saugrohrumschaltung solenoide - cortocircuito a tierra
P1028 Saugrohrumschaltung-Magnetventil – offener Stromkreis P1028 Saugrohrumschaltung solenoid valve - open circuit P1028 Saugrohrumschaltung solenoide de la válvula - circuito abierto
P1029 Saugrohrumschaltung-Stellungnahme – oberer Grenzwert nicht erreicht P1029 Saugrohrumschaltung Opinion - upper limit not reached P1029 Saugrohrumschaltung Opinión - límite superior no alcanza
P1030 Saugrohrumschaltung-Stellungnahme – unterer Grenzwert nicht erreicht P1030 Saugrohrumschaltung Opinion - lower limit is not reached P1030 Saugrohrumschaltung Opinión - el nivel más bajo no se alcanza
P1031 Saugrohrumschaltung-Stellungnahme – Spezifikation nicht eingehalten P1031 Saugrohrumschaltung Opinion - specification not met P1031 Saugrohrumschaltung Opinión - no se cumplen las especificaciones
P1032 NOx-Sensor – Signal zu hoch P1032 NOx Sensor - Signal too high P1032 sensor de NOx - señal demasiado alta
P1033 NOx-Sensor – Signal zu niedrig P1033 NOx Sensor - Signal too low Sensor de NOx P1033 - Señal demasiado baja
P1034 NOx-Sensor – Signal außerhalb Toleranz P1034 NOx Sensor - Signal outside tolerance P1034 sensor de NOx - Señal fuera de la tolerancia
P1035 NOx-Sensor – Bereichs-/Funktionsfehler P1035 NOx Sensor - Range P1035 sensor de NOx - Gama
P1036 NOx-Heizelement-Sensor – Kurzschluss an Batterie-Plus P1036 NOx Sensor Heater - Short circuit to battery positive P1036 sensor de NOx Calentador - Cortocircuito a positivo de la batería
P1037 NOx-Heizelement-Sensor – Kurzschluss an Masse P1037 NOx Sensor Heater - Short circuit to ground P1037 sensor de NOx Calefacción - cortocircuito a tierra
P1038 NOx-Heizelement-Sensor – offener Stromkreis P1038 NOx Sensor Heater - Open circuit P1038 sensor de NOx Calefacción - circuito abierto
P1039 Einspritzventil/-düse 1, Versorgungsspannung – Kurzschluss P1039 Injector / nozzle 1, supply voltage - short circuit P1039 inyector / tobera de uno, la tensión de alimentación - cortocircuito
P1040 Einspritzventil/-düse 1, Versorgungsspannung – Fehlfunktion Stromkreis P1040 Injector / nozzle 1, supply voltage - circuit malfunction P1040 inyector / tobera de uno, la tensión de alimentación - mal funcionamiento del circuito
P1041 Einspritzventil/-düse 2, Versorgungsspannung – Kurzschluss P1041 Injector / nozzle 2, supply voltage - short circuit P1041 inyector / tobera 2, tensión de alimentación - cortocircuito
P1042 Einspritzventil/-düse 2, Versorgungsspannung – Fehlfunktion Stromkreis P1042 Injector / nozzle 2, supply voltage - circuit malfunction P1042 inyector / tobera 2, tensión de alimentación - mal funcionamiento del circuito
P1043 Einspritzventil/-düse 3, Versorgungsspannung – Kurzschluss P1043 Injector / nozzle 3, supply voltage - short circuit P1043 inyector / tobera 3, tensión de alimentación - cortocircuito
P1044 Einspritzventil/-düse 3, Versorgungsspannung – Fehlfunktion Stromkreis P1044 Injector / nozzle 3, supply voltage - circuit malfunction P1044 inyector / tobera 3, tensión de alimentación - mal funcionamiento del circuito
P1045 Einspritzventil/-düse 4, Versorgungsspannung – Kurzschluss P1045 Injector / nozzle 4, supply voltage - short circuit P1045 inyector / tobera 4, tensión de alimentación - cortocircuito
P1046 Einspritzventil/-düse 4, Versorgungsspannung – Fehlfunktion Stromkreis P1046 Injector / nozzle 4, supply voltage - circuit malfunction P1046 inyector / tobera 4, tensión de alimentación - mal funcionamiento del circuito
P1047 Nockenwellensteller, auslassseitig/rechts/hinten, Zylinderreihe 1 – Fehlfunktion Stromkreis P1047 camshaft plates, outlet / right / rear, cylinder bank 1 - circuit malfunction Placas P1047 árbol de levas, toma de corriente / derecha / trasera del banco, el cilindro 1 - mal funcionamiento del circuito
P1048 Nockenwellensteller, auslassseitig/rechts/hinten, Zylinderreihe 1 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1048 camshaft plates, outlet / right / rear, cylinder number 1 - short circuit to battery positive Placas P1048 árbol de levas, toma de corriente / derecha / número posterior, el cilindro 1 - cortocircuito a positivo de la batería
P1049 Nockenwellensteller, auslassseitig/rechts/hinten, Zylinderreihe 1 – Kurzschluss an Masse P1049 camshaft plates, outlet / right / rear, cylinder number 1 - short circuit to ground placas P1049 árbol de levas, toma de corriente / derecha / número posterior, el cilindro 1 - cortocircuito a tierra
P1050 Nockenwellensteller, auslassseitig/rechts/hinten, Zylinderreihe 1 – offener Stromkreis P1050 camshaft plates, outlet / right / rear, cylinder bank 1 - open circuit placas P1050 árbol de levas, toma de corriente / derecha / trasera del banco, el cilindro 1 - circuito abierto
P1051 Kraftstoffdruck – Regelgrenzwert nicht erreicht P1051 fuel pressure - control limit is not reached P1051 de presión de combustible - límite de control no se alcanza
P1064 Kraftstoffdruck – mechanische Fehlfunktion P1064 fuel pressure - mechanical failure P1064 de presión de combustible - un fallo mecánico
P1065 Kraftstoffdruck – Sollwertabweichung Sytemdruck P1065 fuel pressure - Setpoint deviation Sytemdruck P1065 de presión de combustible - la desviación de consigna Sytemdruck
P1064 Saugrohrumschaltung-Magnetventil – Kurzschluss an Batterie-Plus P1064 Saugrohrumschaltung solenoid - short circuit to battery positive P1064 Saugrohrumschaltung solenoide - cortocircuito a positivo de la batería
P1067 Saugrohrumschaltung-Magnetventil – Kurzschluss an Masse P1067 Saugrohrumschaltung solenoid - short circuit to ground P1067 Saugrohrumschaltung solenoide - cortocircuito a tierra
P1068 Saugrohrumschaltung-Magnetventil – offener Stromkreis P1068 Saugrohrumschaltung solenoid valve - open circuit P1068 Saugrohrumschaltung solenoide de la válvula - circuito abierto
P1069 NOx-Sensor – Heizregelung – Kurzschluss an Masse P1069 NOx Sensor - heating control - short circuit to ground P1069 sensor de NOx - control de calefacción - cortocircuito a tierra
P1070 NOx-Sensor – Heizregelung – Kurzschluss an Batterie-Plus P1070 NOx Sensor - heating control - short circuit to battery positive cortocircuito a positivo de la batería - P1070 sensor de NOx - control de calefacción
P1071 NOx-Sensor – Heizregelung – Signalfehler P1071 NOx Sensor - heating control - Signal Error P1071 sensor de NOx - control de calefacción - Señal de error
P1072 NOx-Sensor – Heizregelung – Fehlfunktion Stromkreis P1072 NOx Sensor - heating control - circuit malfunction P1072 sensor de NOx - control de calefacción - mal funcionamiento del circuito
P1093 Gemischregelung, Zylinderreihe 1 – Fehlfunktion P1093 fuel trim, cylinder bank 1 - malfunction combustible P1093 ajuste, una bancada de cilindros - mal funcionamiento
P1101 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1 – Spannung zu niedrig P1101 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1 - voltage low P1101 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1 - baja tensión
P1102 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1 –Kurzschluss an Batterie-Plus im Heizelement P1102 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1 short-circuit to battery plus the heating element P1102 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1 corto circuito a la batería, más el elemento de calefacción
P1103 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1 – Heizelemente Ausgangssignal zu niedrig P1103 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1 - Heaters output too low P1103 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1 - Calentadores de salida demasiado baja
P1105 Beheizte Lambdasonde 2, Zylinderreihe 1 – Kurzschluss an Batterie-Plus im Heizelement P1105 Heated Oxygen Sensor 2, Bank 1 - short circuit to battery plus the heating element P1105 calefacción del sensor de oxígeno 2, Banco 1 - cortocircuito a la batería, más el elemento de calefacción
P1106 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 2 – Spannung zu niedrig/Undichtigkeit/Falschluft P1106 Heated oxygen sensor 1, cylinder bank 2 - low voltage / leakage / false air P1106 climatizada sensor de oxígeno 1, bancada de cilindros 2 - bajo voltaje / salida / aire falso
P1107 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 2 – Kurzschluss an Batterie-Plus im Heizelement P1107 Heated oxygen sensor 1, cylinder number 2 - short circuit to battery plus the heating element P1107 sensor de oxígeno calentado 1, número de cilindros 2 - cortocircuito a la batería, más el elemento de calefacción
P1110 Beheizte Lambdasonde 2, Zylinderreihe 2 – Kurzschluss an Batterie-Plus im Heizelement P1110 Heated oxygen sensor 2, cylinder number 2 - short circuit to battery plus the heating element P1110 climatizada sensor de oxígeno 2, número de cilindros 2 - cortocircuito a la batería, más el elemento de calefacción
P1111 Lambdasondenregelung, Zylinderreihe 1 – Gemisch zu mager P1111 lambda sensor control, Bank 1 - mixture too lean P1111 sensor lambda de control, el Banco 1 - mezcla demasiado pobre
P1112 Lambdasondenregelung, Zylinderreihe 1 – Gemisch zu fett P1112 lambda sensor control, Bank 1 - mixture too rich lambda P1112 control del sensor, el Banco 1 - mezcla demasiado rica
P1113 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1 – Heizwiderstand zu hoch P1113 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1 - resistor is too high P1113 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1 - la resistencia es demasiado alta
P1114 Beheizte Lambdasonde 2, Zylinderreihe 1 – Heizwiderstand zu hoch P1114 Heated Oxygen Sensor 2, Bank 1 - resistor is too high P1114 calefacción del sensor de oxígeno 2, Banco 1 - resistencia es demasiado alta
P1115 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1 – Kurzschluss an Masse im Heizelement P1115 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1 - short circuit to ground in the heating element P1115 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1 - cortocircuito a tierra en el elemento de calefacción
P1116 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1 – offener Stromkreis im Heizelement P1116 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1 - open circuit in the heating element P1116 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1 - circuito abierto en el elemento de calefacción
P1117 Beheizte Lambdasonde 2, Zylinderreihe 1 – Kurzschluss an Masse im Heizelement P1117 Heated Oxygen Sensor 2, Bank 1 - short circuit to ground in the heating element P1117 calefacción del sensor de oxígeno 2, Banco 1 - cortocircuito a tierra en el elemento de calefacción
P1118 Beheizte Lambdasonde 2, Zylinderreihe 1 – offener Stromkreis im Heizelement P1118 Heated Oxygen Sensor 2, Bank 1 - open circuit in the heating element P1118 calefacción del sensor de oxígeno 2, Banco 1 - circuito abierto en el elemento de calefacción
P1119 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 2 – Kurzschluss an Masse im Heizelement P1119 Heated oxygen sensor 1, cylinder number 2 - short circuit to ground in the heating element P1119 sensor de oxígeno calentado 1, número de cilindros 2 - cortocircuito a tierra en el elemento de calefacción
P1120 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 2 – offener Stromkreis im Heizelement P1120 Heated oxygen sensor 1, cylinder number 2 - open circuit in the heating element P1120 climatizada sensor de oxígeno 1, número de cilindros 2 - circuito abierto en el elemento de calefacción
P1121 Beheizte Lambdasonde 2, Zylinderreihe 2 – Kurzschluss an Masse im Heizelement P1121 Heated oxygen sensor 2, cylinder number 2 - short circuit to ground in the heating element P1121 sensor de oxígeno calentado 2, número de cilindros 2 - cortocircuito a tierra en el elemento de calefacción
P1122 Beheizte Lambdasonde 2, Zylinderreihe 2 – offener Stromkreis im Heizelement P1122 Heated oxygen sensor 2, cylinder number 2 - open circuit in the heating element P1122 climatizada sensor de oxígeno 2, número de cilindros 2 - circuito abierto en el elemento de calefacción
P1127 Langzeitkraftstoffregelung, Zylinderreihe 1 – Gemisch zu fett P1127 long term fuel control, Bank 1 - mixture too rich P1127 control a largo plazo de combustible, el Banco 1 - mezcla demasiado rica
P1128 Langzeitkraftstoffregelung, Zylinderreihe 1 – Gemisch zu mager P1128 long term fuel control, Bank 1 - mixture too lean P1128 control a largo plazo de combustible, el Banco 1 - mezcla demasiado pobre
P1129 Langzeitkraftstoffregelung, Zylinderreihe 2 – Gemisch zu fett P1129 long term fuel system, cylinder number 2 - mixture too rich P1129 a largo plazo del sistema de combustible, el número de cilindros 2 - mezcla demasiado rica
P1130 Langzeitkraftstoffregelung, Zylinderreihe 2 – Gemisch zu mager P1130 long term fuel system, cylinder number 2 - mixture too lean P1130 a largo plazo del sistema de combustible, el número de cilindros 2 - mezcla demasiado pobre
P1132 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1 u. 2 – Heizregelung – Signal zu hoch P1132 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1 & 2 - heating control - signal too high P1132 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1 y 2 - Control de calefacción - señal demasiado alta
P1133 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1 u. 2 – Heizregelung – Signal zu niedrig P1133 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1 & 2 - heating control - signal too low P1133 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1 y 2 - Control de calefacción - la señal es demasiado baja
P1136 Langzeitkraftstoffregelung, Leerlauf, Zylinderreihe 1 – Gemisch zu mager P1136 long term fuel control, idle, Bank 1 - mixture too lean P1136 control a largo plazo de combustible, inactivo, el Banco 1 - mezcla demasiado pobre
P1137 Langzeitkraftstoffregelung, Leerlauf, Zylinderreihe 1 – Gemisch zu fett P1137 long term fuel control, idle, Bank 1 - mixture too rich P1137 control a largo plazo de combustible, inactivo, el Banco 1 - mezcla demasiado rica
P1138 Langzeitkraftstoffregelung, Leerlauf, Zylinderreihe 2 – Gemisch zu mager P1138 long term fuel control, idle, cylinder number 2 - mixture too lean P1138 control a largo plazo de combustible, inactivo, el número de cilindros 2 - mezcla demasiado pobre
P1139 Langzeitkraftstoffregelung, Leerlauf, Zylinderreihe 2 – Gemisch zu fett P1139 long term fuel control, idle, cylinder number 2 - mixture too rich P1139 a largo plazo de control de combustible, el número de inactividad, el cilindro 2 - mezcla demasiado rica
P1140 Beheizte Lambdasonde 2, Zylinderreihe 2 – Heizwiderstand zu hoch P1140 Heated oxygen sensor 2, cylinder row 2 - resistor is too high P1140 climatizada sensor de oxígeno 2, fila cilindro 2 - resistencia es demasiado alta
P1141 Lastwertberechnung – Plausibilitätsfehler P1141 Load rating calculation - Plausibility error P1141 Carga cálculo de calificación - Error plausibilidad
P1142 Lastwertberechnung – zu niedrig P1142 Load rating calculation - too low Carga P1142 cálculo de calificación - demasiado bajo
P1143 Lastwertberechnung – zu hoch P1143 Load Calculation value - too high Carga P1143 valor Cálculo - demasiado alto
P1144 Luftmassenmesser – offener Stromkreis/ Kurzschluss an Masse P1144 Air flow sensor - open circuit / short circuit to ground P1144 sensor de flujo de aire - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1145 Luftmassenmesser – Kurzschluss an Batterie-Plus P1145 Air flow sensor - short circuit to battery positive P1145 sensor de flujo de aire - cortocircuito a positivo de la batería
P1146 Luftmassenmesser – Versorgungsspannung P1146 air mass meter - Power supply P1146 masa de aire metros - Fuente de alimentación
P1147 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 2 – Lambda-Regelung, Gemisch zu mager P1147 Heated oxygen sensor 1, cylinder number 2 - Lambda control, mixture too lean P1147 sensor de oxígeno calentado 1, número de cilindros 2 - Control de Lambda, mezcla muy pobre
P1148 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 2 – Lambda-Regelung, Gemisch zu fett P1148 Heated oxygen sensor 1, cylinder number 2 - Lambda control, mixture too rich P1148 sensor de oxígeno calentado 1, número de cilindros 2 - Control de Lambda, mezcla demasiado rica
P1149 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1 – Lambda-Regelwert Plausibilitätsfehler P1149 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1 - Lambda control value plausibility error P1149 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1 - Control de Lambda valor de error de plausibilidad
P1150 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 2 – Lambda-Regelwert Plausibilitätsfehler P1150 Heated oxygen sensor 1, cylinder series 2 - Lambda control value plausibility error P1150 climatizada sensor de oxígeno 1, serie cilindro 2 - Control de Lambda valor de error de plausibilidad
P1151 Langzeitkraftstoffregelung 1, Zylinderreihe 1 – unter Grenzwert „mageres Gemisch“ P1151 long term fuel control 1, Bank 1 - lower limit "lean mixture" P1151 control a largo plazo de combustible 1, Banco 1 - el nivel más bajo "mezcla pobre"
P1152 Langzeitkraftstoffregelung 2, Zylinderreihe 1 – unter Grenzwert „mageres Gemisch“ P1152 long term fuel control 2, Bank 1 - lower limit "lean mixture" P1152 control a largo plazo de combustible 2, Banco 1 - el nivel más bajo "mezcla pobre"
P1153 Beheizte Lambdasonde 2, Zylinderreihe 1 u. 2 – vertauscht P1153 Heated Oxygen Sensor 2, Bank 1 & 2 - swapped P1153 calefacción del sensor de oxígeno 2, Banco 1 y 2 - intercambiado
P1155 Saugrohrdrucksensor – Kurzschluss an Batterie-Plus P1155 intake manifold pressure sensor - short circuit to battery positive P1155 sensor de presión del colector de admisión - cortocircuito a positivo de la batería
P1156 Saugrohrdrucksensor – offener Stromkreis/ Kurzschluss an Masse P1156 intake manifold pressure sensor - open circuit / short circuit to ground P1156 sensor de presión del múltiple admisión - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1157 Saugrohrdrucksensor – Versorgungsspannung P1157 intake manifold pressure sensor - Power supply P1157 sensor de presión del colector de admisión - Fuente de alimentación
P1158 Saugrohrdrucksensor – Bereichs-/Funktionsfehler P1158 intake manifold pressure sensor - Range P1158 sensor de presión del colector de admisión - Gama
P1159 Luftmassenmesser, Zylinderreihe 1 u. 2 – Plausibilitätsfehler P1159 air mass meter, cylinder series 1 & 2 - Plausibility error P1159 masa de aire metros, series de cilindros 1 y 2 - Error de plausibilidad
P1160 Ansauglufttemperatursensor – Kurzschluss an Masse P1160 intake air temperature sensor - short circuit to ground ingesta P1160 sensor de temperatura de aire - cortocircuito a tierra
P1161 Ansauglufttemperatursensor – offener Stromkreis/Kurzschluss an Batterie-Plus P1161 intake air temperature sensor - open circuit / short circuit to battery positive consumo de aire P1161 sensor de temperatura - circuito abierto / cortocircuito a positivo de la batería
P1162 Kraftstofftemperatursensor – Kurzschluss an Masse P1162 fuel temperature sensor - short circuit to ground P1162 sensor de temperatura del combustible - cortocircuito a tierra
P1163 Kraftstofftemperatursensor – offener Stromkreis/ Kurzschluss an Batterie-Plus P1163 fuel temperature sensor - open circuit / short circuit to battery positive P1163 sensor de temperatura del combustible - circuito abierto / cortocircuito a positivo de la batería
P1164 Kraftstofftemperatursensor – Bereichs-/Funktionsfehler P1164 fuel temperature sensor - Range combustible P1164 sensor de temperatura - Gama
P1165 Langzeitkraftstoffregelung 1, Zylinderreihe 1 – über Regelgrenze „ fettes Gemisch“ P1165 long term fuel control 1, Bank 1 - Control Limit of "rich mixture" P1165 a largo plazo de control de combustible 1, Banco 1 - Límite de Control de "mezcla rica"
P1166 Langzeitkraftstoffregelung 2, Zylinderreihe 1 – über Regelgrenze „ fettes Gemisch“ P1166 long term fuel control 2, Bank 1 - Control Limit of "rich mixture" P1166 a largo plazo de control de combustible 2, Banco 1 - Límite de Control de "mezcla rica"
P1171 Drosselklappen-Stellungssensor 2 – Bereichs-/Funktionsfehler P1171 Throttle position sensor 2 - Range P1171 sensor de posición del acelerador 2 - Alcance
P1172 Drosselklappen-Stellungssensor 2 – Eingangssignal zu niedrig P1172 Throttle position sensor 2 - Input signal too low P1172 sensor de posición del acelerador 2 - La señal de entrada demasiado baja
P1173 Drosselklappen-Stellungssensor 2 – Eingangssignal zu hoch P1173 Throttle position sensor 2 - Input signal too high P1173 sensor de posición del acelerador 2 - La señal de entrada demasiado alta
P1174 Kraftstoffzumessung, Zylinderreihe 1 – falsche Förderbeginn-Einstellung P1174 fuel metering, Bank 1 - false start of delivery setting dosificación del combustible P1174, el Banco 1 - salida en falso de la prestación de ajuste
P1176 Lambda-Korrektur nach Katalysator, Zylinderreihe 1 – Regelgrenzwert erreicht control limit reached - P1176 lambda correction on the catalyst, Bank 1 ha alcanzado el límite de control - P1176 corrección lambda en el catalizador, el Banco 1
P1177 Lambda-Korrektur nach Katalysator, Zylinderreihe 2 – Regelgrenzwert erreicht P1177 Lambda correction after catalytic converter, cylinder number 2 - control limit reached P1177 Lambda corrección después de convertidor catalítico, el número de cilindros 2 - límite de control alcanzado
P1178 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1, Pumpstrom (Breitbandsonde) – offener Stromkreis P1178 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1, pump current (broadband probe) - open circuit P1178 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1, la bomba actual (sonda de banda ancha) - circuito abierto
P1179 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1, Pumpstrom (Breitbandsonde) – Kurzschluss an Masse P1179 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1, pump current (broadband probe) - short circuit to ground P1179 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1, la bomba actual (sonda de banda ancha) - cortocircuito a tierra
P1180 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1, Pumpstrom (Breitbandsonde) – Kurzschluss an Batterie-Plus P1180 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1, pump current (broadband probe) - short circuit to battery plus P1180 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1, la bomba actual (sonda de banda ancha) - cortocircuito a la batería más
P1181 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1, Bezugsspannung – offener Stromkreis P1181 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1, reference voltage - open circuit P1181 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1, tensión de referencia - circuito abierto
P1182 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1, Bezugsspannung – Kurzschluss an Masse P1182 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1, reference voltage - short circuit to ground P1182 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1, tensión de referencia - cortocircuito a tierra
P1183 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1, Bezugsspannung – Kurzschluss an Batterie-Plus P1183 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1, reference voltage - short circuit to battery positive P1183 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1, tensión de referencia - cortocircuito a positivo de la batería
P1187 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1 oder 2 – Fehlfunktion Stromkreis P1187 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1 or 2 - circuit malfunction P1187 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1 o 2 - mal funcionamiento del circuito
P1190 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1, Bezugsspannung – Bereichs-/Funktionsfehler P1190 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1, reference voltage - Range P1190 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1, tensión de referencia - Gama
P1191 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1 u. 2 – vertauscht P1191 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1 & 2 - swapped P1191 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1 y 2 - intercambiado
P1192 Kraftstoffdrucksensor – Versorgungsspannung P1192 fuel pressure sensor - Power supply P1192 sensor de presión de combustible - Fuente de alimentación
P1193 Kraftstoffdrucksensor – offener Stromkreis/ Kurzschluss an Batterie-Plus P1193 fuel pressure sensor - open circuit / short circuit to battery positive P1193 sensor de presión de combustible - circuito abierto / cortocircuito a positivo de la batería
P1194 Kraftstoffdruck-Regelventil – Kurzschluss an Batterie-Plus P1194 fuel pressure control valve - short circuit to battery positive combustible P1194 válvula de control de presión - cortocircuito a positivo de la batería
P1196 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 1, Fehlfunktion Heizstromkreis P1196 Heated Oxygen Sensor 1, Bank 1, heater circuit malfunction P1196 calefacción del sensor de oxígeno 1, Banco 1, mal funcionamiento del calentador del circuito
P1197 Beheizte Lambdasonde 1, Zylinderreihe 2, Fehlfunktion Heizstromkreis P1197 Heated oxygen sensor 1, cylinder bank 2, heater circuit malfunction P1197 sensor de oxígeno calentado 1, bancada de cilindros 2, mal funcionamiento del calentador del circuito
P1198 Beheizte Lambdasonde 2, Zylinderreihe 1, Fehlfunktion Heizstromkreis P1198 Heated Oxygen Sensor 2, Bank 1, heater circuit malfunction P1198 calefacción del sensor de oxígeno 2, Banco 1, mal funcionamiento del calentador del circuito
P1199 Beheizte Lambdasonde 2, Zylinderreihe 2, Fehlfunktion Heizstromkreis P1199 Heated oxygen sensor 2, cylinder bank 2, heater circuit malfunction P1199 sensor de oxígeno calentado 2, banco de cilindro 2, mal funcionamiento del calentador del circuito
P1201 Einspritzventil/-düse 1 – Fehlfunktion Stromkreis P1201 Injector / nozzle 1 - circuit malfunction P1201 inyector / tobera 1 - mal funcionamiento del circuito
P1202 Einspritzventil/-düse 2 – Fehlfunktion Stromkreis P1202 Injector / nozzle 2 - circuit malfunction P1202 inyector / tobera 2 - mal funcionamiento del circuito
P1203 Einspritzventil/-düse 3 – Fehlfunktion Stromkreis P1203 Injector / nozzle 3 - circuit malfunction P1203 inyector / tobera 3 - mal funcionamiento del circuito
P1204 Einspritzventil/-düse 4 – Fehlfunktion Stromkreis P1204 Injector / nozzle 4 - circuit malfunction P1204 inyector / tobera 4 - mal funcionamiento del circuito
P1205 Einspritzventil/-düse 5 – Fehlfunktion Stromkreis P1205 Injector / nozzle 5 - circuit malfunction P1205 inyector / tobera 5 - mal funcionamiento del circuito
P1206 Einspritzventil/-düse 6 – Fehlfunktion Stromkreis P1206 Injector / nozzle 6 - circuit malfunction P1206 inyector / tobera 6 - mal funcionamiento del circuito
P1213 Einspritzventil/-düse 1 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1213 injector / nozzle 1 - short circuit to battery positive P1213 inyector / tobera 1 - cortocircuito a positivo de la batería
P1214 Einspritzventil/-düse 2 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1214 Injector / nozzle 2 - short circuit to battery plus P1214 inyector / tobera 2 - cortocircuito a la batería más
P1215 Einspritzventil/-düse 3 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1215 Injector / nozzle 3 - short circuit to battery positive P1215 inyector / tobera 3 - cortocircuito a positivo de la batería
P1216 Einspritzventil/-düse 4 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1216 Injector / nozzle 4 - Short circuit to battery plus P1216 inyector / tobera 4 - corto circuito a la batería más
P1217 Einspritzventil/-düse 5 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1217 Injector / nozzle 5 - short circuit to battery positive P1217 inyector / tobera 5 - cortocircuito a positivo de la batería
P1218 Einspritzventil/-düse 6 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1218 Injector / nozzle 6 - short circuit to battery positive P1218 inyector / tobera 6 - cortocircuito a positivo de la batería
P1225 Einspritzventil/-düse 1 – Kurzschluss an Masse P1225 Injector / nozzle 1 - short circuit to ground P1225 inyector / tobera 1 - cortocircuito a tierra
P1226 Einspritzventil/-düse 2 – Kurzschluss an Masse P1226 Injector / nozzle 2 - to short-circuit weight P1226 inyector / tobera 2 - con el peso de cortocircuito
P1227 Einspritzventil/-düse 3 – Kurzschluss an Masse P1227 Injector / nozzle 3 - short circuit to ground P1227 inyector / tobera 3 - cortocircuito a tierra
P1228 Einspritzventil/-düse 4 – Kurzschluss an Masse P1228 Injector / nozzle 4 - Short circuit to ground P1228 inyector / tobera 4 - cortocircuito a tierra
P1229 Einspritzventil/-düse 5 – Kurzschluss an Masse P1229 Injector / nozzle 5 - short circuit to ground P1229 inyector / tobera 5 - cortocircuito a tierra
P1230 Einspritzventil/-düse 6 – Kurzschluss an Masse P1230 Injector / nozzle 6 - short circuit to ground P1230 inyector / tobera 6 - cortocircuito a tierra
P1237 Einspritzventil/-düse 1 – offener Stromkreis P1237 Injector / nozzle 1 - open circuit P1237 inyector / tobera 1 - circuito abierto
P1238 Einspritzventil/-düse 2 – offener Stromkreis P1238 Injector / nozzle 2 - open circuit P1238 inyector / tobera 2 - circuito abierto
P1239 Einspritzventil/-düse 3 – offener Stromkreis P1239 Injector / nozzle 3 - open circuit P1239 inyector / tobera 3 - circuito abierto
P1240 Einspritzventil/-düse 4 – offener Stromkreis P1240 Injector / nozzle 4 - open circuit P1240 inyector / tobera 4 - circuito abierto
P1241 Einspritzventil/-düse 5 – offener Stromkreis P1241 Injector / nozzle 5 - open circuit P1241 inyector / tobera 5 - circuito abierto
P1242 Einspritzventil/-düse 6 – offener Stromkreis P1242 Injector / nozzle 6 - open circuit P1242 inyector / tobera 6 - circuito abierto
P1245 Nadelhubsensor – Kurzschluss an Masse P1245 Nadelhubsensor - short circuit to ground P1245 Nadelhubsensor - cortocircuito a tierra
P1246 Nadelhubsensor – Bereichs-/Funktionsfehler P1246 Nadelhubsensor - Range Nadelhubsensor P1246 - Gama
P1247 Nadelhubsensor – offener Stromkreis/Kurzschluss an Batterie-Plus P1247 Nadelhubsensor - open circuit / short circuit to battery positive P1247 Nadelhubsensor - circuito abierto / cortocircuito a positivo de la batería
P1248 Einspritzbeginn – Regelabweichung P1248 injection start - control error inyección P1248 inicio - control de errores
P1250 Kraftstoffstandssensor – Eingangssignal zu niedrig P1250 fuel level sensor - Input signal too low P1250 sensor de nivel de combustible - señal de entrada demasiado baja
P1251 Spritzbeginn-Magnetventil – Kurzschluss an Batterie-Plus P1251 injection start solenoid - short circuit to battery positive P1251 inyección inicio solenoide - cortocircuito a positivo de la batería
P1252 Spritzbeginn-Magnetventil – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P1252 injection start solenoid - open circuit / short circuit to ground inyección P1252 inicio del solenoide - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1253 Instrumententafel, Kraftstoffverbrauchssignal – Kurzschluss an Masse P1253 instrument panel, fuel consumption signal - short circuit to ground panel de instrumentos P1253, la señal de consumo de combustible - cortocircuito a tierra
P1254 Instrumententafel, Kraftstoffverbrauchssignal – Kurzschluss an Batterie-Plus P1254 instrument panel, fuel consumption signal - short circuit to battery positive P1254 panel de instrumentos, la señal de consumo de combustible - cortocircuito a positivo de la batería
P1255 Kühlmitteltemperatursensor – Kurzschluss an Masse P1255 coolant temperature sensor - short circuit to ground P1255 sensor de temperatura del refrigerante - cortocircuito a tierra
P1256 Kühlmitteltemperatursensor – offener Stromkreis/Kurzschluss an Batterie-Plus P1256 coolant temperature sensor - open circuit / short circuit to battery positive P1256 sensor de temperatura del refrigerante - circuito abierto / cortocircuito a positivo de la batería
P1260 Einspritzventil/-düse 1 – Signal Plausibilitätsfehler P1260 Injector / nozzle 1 - Signal Plausibility error P1260 inyector / tobera 1 - Señal de error de plausibilidad
P1261 Einspritzventil/-düse 1 – Regelgrenzwert überschritten P1261 Injector / nozzle 1 - control limit exceeded P1261 inyector / tobera 1 - límite de control superior
P1262 Einspritzventil/-düse 1 – Regelgrenzwert nicht erreicht P1262 Injector / nozzle 1 - control limit is not reached P1262 inyector / tobera 1 - límite de control no se alcanza
P1263 Einspritzventil/-düse 2 – Signal Plausibilitätsfehler P1263 Injector / nozzle 2 - Signal Plausibility error P1263 inyector / tobera 2 - Señal de error de plausibilidad
P1264 Einspritzventil/-düse 2 – Regelgrenzwert überschritten P1264 injector / nozzle 2 - control limit exceeded P1264 inyector / tobera 2 - límite de control superior
P1265 Einspritzventil/-düse 2 – Regelgrenzwert nicht erreicht P1265 Injector / nozzle 2 - control limit is not reached P1265 inyector / tobera 2 - límite de control no se alcanza
P1266 Einspritzventil/-düse 3 – Signal Plausibilitätsfehler P1266 Injector / nozzle 3 - signal plausibility error P1266 inyector / tobera 3 - error de plausibilidad de la señal
P1267 Einspritzventil/-düse 3 – Regelgrenzwert überschritten P1267 Injector / nozzle 3 - control limit exceeded P1267 inyector / tobera 3 - límite de control superior
P1268 Einspritzventil/-düse 3 – Regelgrenzwert nicht erreicht P1268 Injector / nozzle 3 - control limit is not reached P1268 inyector / tobera 3 - límite de control no se alcanza
P1269 Einspritzventil/-düse 4 – Signal Plausibilitätsfehler P1269 Injector / nozzle 4 - Signal Plausibility error P1269 inyector / tobera 4 - Señal de error de plausibilidad
P1270 Einspritzventil/-düse 4 – Regelgrenzwert überschritten P1270 Injector / nozzle 4 - control limit exceeded P1270 inyector / tobera 4 - límite de control superior
P1271 Einspritzventil/-düse 4 – Regelgrenzwert nicht erreicht P1271 Injector / nozzle 4 - control limit is not reached P1271 inyector / tobera 4 - límite de control no se alcanza
P1278 Kraftstoffdosierventil – Kurzschluss an Batterie-Plus P1278 fuel metering - short circuit to battery positive P1278 de medición de combustible - cortocircuito a positivo de la batería
P1279 Kraftstoffdosierventil –offener Stromkreis/ Kurzschluss an Masse P1279-fuel metering open circuit / short circuit to ground P1279-combustible del circuito de medición abierto / cortocircuito a tierra
P1281 Kraftstoffdosierventil – Kurzschluss an Masse P1281 fuel metering - short circuit to ground P1281 de medición de combustible - cortocircuito a tierra
P1282 Kraftstoffdosierventil – offener Stromkreis P1282 fuel metering - open circuit dosificación del combustible P1282 - circuito abierto
P1287 Turbolader-Bypassventil – offener Stromkreis P1287 Turbocharger bypass valve - open circuit P1287 válvula de derivación del turbocompresor - circuito abierto
P1288 Turbolader-Bypassventil – Kurzschluss an Batterie-Plus P1288 Turbocharger bypass valve - short circuit to battery positive P1288 turbocompresor válvula de derivación - cortocircuito a positivo de la batería
P1289 Turbolader-Bypassventil – Kurzschluss an Masse P1289 Turbocharger bypass valve - short circuit to ground P1289 válvula de derivación del turbocompresor - cortocircuito a tierra
P1290 Kühlmitteltemperatursensor, vom Motorsteuergerät angesteuert Kühlsystem – Eingangssignal zu hoch P1290 coolant temperature sensor, the engine control unit controlled cooling system - Input signal too high P1290 sensor de temperatura del refrigerante, la unidad de control del motor controlado por el sistema de enfriamiento - señal de entrada demasiado alta
P1291 Kühlmitteltemperatursensor, vom Motorsteuergerät angesteuert Kühlsystem – Eingangssignal zu hoch P1291 coolant temperature sensor, the engine control unit controlled cooling system - Input signal too high P1291 sensor de temperatura del refrigerante, la unidad de control del motor controlado por el sistema de enfriamiento - señal de entrada demasiado alta
P1292 Kühlmittel-Thermostat – offener Stromkreis P1292 Coolant Thermostat - open circuit P1292 refrigerante del termostato - circuito abierto
P1293 Kühlmittel-Thermostat – Kurzschluss an Batterie-Plus P1293 Coolant thermostat - short circuit to battery positive P1293 refrigerante termostato - cortocircuito a positivo de la batería
P1294 Kühlmittel-Thermostat – Kurzschluss an Masse P1294 coolant thermostat - short circuit to ground termostato P1294 refrigerante - cortocircuito a tierra
P1295 Turbolader, Bypass – Fehlfunktion Flussrate P1295 turbocharger bypass - Flow Malfunction P1295 turbocompresor bypass - Flujo de mal funcionamiento
P1296 Motorkühlsystem – Fehlfunktion P1296 engine cooling system - malfunction P1296 del sistema de refrigeración del motor - mal funcionamiento
P1297 Turbolader/Drosselklappe, Schlauchverbindung – Druckverlust P1297 Turbocharger / throttle valve, hose connectors - pressure loss P1297 Turbocompresor / acelerador de la válvula, conectadores de la manguera - pérdida de presión
P1299 Kraftstoffdosierventil – Fehlfunktion Stromkreis P1299 fuel metering - circuit malfunction P1299 de medición de combustible - mal funcionamiento del circuito
P1300 Beliebiger/mehrer Zylinder – Fehlzündung festgestellt Any P1300 / multiple cylinder - misfire detected Cualquier P1300 / múltiples cilindros - detectado fallos de encendido
P1325 Klopfregelung, Zylinder 1 –Regelgrenzwert erreicht P1325 knock sensor, cylinder reaches a threshold rule P1325 sensor de golpes, el cilindro llega a una regla de umbral
P1326 Klopfregelung, Zylinder 2 –Regelgrenzwert erreicht P1326 knock sensor, cylinder reaches 2-control limit P1326 sensor de golpes, el cilindro llega a su límite de 2 de control
P1327 Klopfregelung, Zylinder 3 –Regelgrenzwert erreicht P1327 knock control, 3-cylinder engine reaches a control limit P1327 control de detonación, el motor de 3 cilindros alcanza un límite de control
P1328 Klopfregelung, Zylinder 4 –Regelgrenzwert erreicht P1328 knock control, 4-cylinder engine reaches a control limit P1328 control de detonación, motor de 4 cilindros llega a un límite de control
P1329 Klopfregelung, Zylinder 5 –Regelgrenzwert erreicht P1329 knock control, 5-cylinder engine reaches a control limit P1329 golpe de control, el motor de 5 cilindros alcanza un límite de control
P1330 Klopfregelung, Zylinder 6 –Regelgrenzwert erreicht P1330 knock control, six-cylinder engine reaches a control limit P1330 golpe de control, el motor de seis cilindros alcanza un límite de control
P1335 Motordrehmomentregelung – Regelgrenzwert erreicht P1335 Engine torque control - control limit reached P1335 par motor de control - el control ha alcanzado el límite
P1336 Motordrehmomentregelung-Überwachung – Regelgrenzwert überschritten P1336 Engine torque control monitoring - control limit exceeded P1336 par motor de supervisión del control - límite de control superior
P1337 Nockenwellenpositionssensor, Zylinderreihe 1 – Kurzschluss an Masse P1337 camshaft position sensor, Bank 1 - short circuit to ground P1337 sensor de posición del árbol de levas, el Banco 1 - cortocircuito a tierra
P1338 Nockenwellenpositionssensor, Zylinderreihe 1 – offener Stromkreis/Kurzschluss an Batterie-Plus P1338 camshaft position sensor, Bank 1 - open circuit / short circuit to battery positive P1338 sensor de posición del árbol de levas, el Banco 1 - circuito abierto / cortocircuito a positivo de la batería
P1339 Kurbelwinkelsensor/Drehzahlsensor – vertauscht P1339 crank angle sensor / speed sensor - reversed P1339 sensor de ángulo de cigüeñal / sensor de velocidad - invertida
P1340 Nockenwellenpositionssensor 1/Zylinderreihe 1/ Kurbelwinkelsensor – Synchronisationsfehler P1340 camshaft position sensor 1/Zylinderreihe 1 / crank angle sensor - Synchronization error P1340 sensor de posición del árbol de levas 1/Zylinderreihe 1 / sensor de ángulo de cigüeñal - Error de sincronización
P1341 Zündschaltgerät, Primärkreis 1 – Kurzschluss an Masse P1341 Ignition, primary circuit 1 - short circuit to ground P1341 de encendido, circuito primario 1 - cortocircuito a tierra
P1342 Zündschaltgerät, Primärkreis 1 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1342 Ignition, primary circuit 1 - short circuit to battery plus P1342 de encendido, circuito primario 1 - cortocircuito a la batería más
P1343 Zündschaltgerät, Primärkreis 2 – Kurzschluss an Masse P1343 Ignition, primary circuit 2 - short circuit to ground P1343 de encendido, circuito primario 2 - cortocircuito a tierra
P1344 Zündschaltgerät, Primärkreis 2 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1344 Ignition, primary circuit 2 - short circuit to battery plus P1344 de encendido, circuito primario 2 - cortocircuito a la batería más
P1345 Zündschaltgerät, Primärkreis 3 – Kurzschluss an Masse P1345 Ignition, primary circuit 3 - short circuit to ground P1345 de encendido, circuito primario 3 - cortocircuito a tierra
P1346 Zündschaltgerät, Primärkreis 3 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1346 Ignition, primary circuit 3 - short circuit to battery positive P1346 de encendido, circuito primario 3 - cortocircuito a positivo de la batería
P1347 Nockenwellenpositionssensor 2/Zylinderreihe 2/Kurbelwinkelsensor – Synchronisationsfehler P1347 camshaft position sensor 2/Zylinderreihe 2/Kurbelwinkelsensor - Synchronization error P1347 sensor de posición del árbol de levas 2/Zylinderreihe 2/Kurbelwinkelsensor - Error de sincronización
P1348 Zündschaltgerät, Primärkreis 1 – offener Stromkreis P1348 Ignition, a primary circuit - open circuit P1348 de encendido, un circuito primario - circuito abierto
P1349 Zündschaltgerät, Primärkreis 2 – offener Stromkreis P1349 Ignition, primary circuit 2 - open circuit P1349 de encendido, circuito primario 2 - circuito abierto
P1350 Zündschaltgerät, Primärkreis 3 – offener Stromkreis P1350 Ignition, primary circuit 3 - open circuit P1350 de encendido, circuito primario 3 - circuito abierto
P1351 Nockenwellenpositionssensor, Zylinderreihe 1 – Bereichs-/Funktionsfehler P1351 camshaft position sensor, Bank 1 - Range P1351 sensor de posición del árbol de levas, el Banco 1 - Gama
P1354 Kraftstoffmengenregler-Wegsensor P1354 Fuel volume regulator position sensor Volumen de combustible P1354 sensor de posición del regulador
P1355 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 1 – offener Stromkreis P1355 Ignition coil / control gear, cylinders 1 - open circuit P1355 bobina de encendido / de mando, cilindros 1 - circuito abierto
P1356 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 1 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1356 Ignition coil / control gear, cylinders 1 - short circuit to battery positive P1356 bobina de encendido / de mando, cilindros 1 - cortocircuito a positivo de la batería
P1357 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 1 – Kurzschluss an Masse P1357 Ignition coil / control gear, cylinders 1 - short circuit to ground P1357 bobina de encendido / de mando, cilindros 1 - cortocircuito a tierra
P1358 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 2 – offener Stromkreis P1358 Ignition coil / control gear, cylinders 2 - open circuit P1358 bobina de encendido / de mando, cilindros 2 - circuito abierto
P1359 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 2 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1359 Ignition coil / control gear, cylinders 2 - short circuit to battery plus P1359 bobina de encendido / de mando, cilindros 2 - cortocircuito a la batería más
P1360 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 2 – Kurzschluss an Masse P1360 Ignition coil / control gear, cylinders 2 - short circuit to ground P1360 bobina de encendido / de mando, cilindros 2 - cortocircuito a tierra
P1361 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 3 – offener Stromkreis P1361 Ignition coil / control gear, cylinder 3 - open circuit P1361 bobina de encendido / control de cambios, cilindro 3 - circuito abierto
P1362 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 3 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1362 Ignition coil / control gear, cylinder 3 - short circuit to battery positive P1362 bobina de encendido / control de cambios, cilindro 3 - cortocircuito a positivo de la batería
P1363 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 3 – Kurzschluss an Masse P1363 Ignition coil / control gear, cylinder 3 - short circuit to ground P1363 bobina de encendido / control de cambios, cilindro 3 - cortocircuito a tierra
P1364 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 4 – offener Stromkreis P1364 Ignition coil / control gear, cylinder 4 - open circuit P1364 bobina de encendido / control de cambios, 4 cilindros - circuito abierto
P1365 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 4 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1365 Ignition coil / control gear, cylinder 4 - Short circuit to battery plus P1365 bobina de encendido / control de cambios, 4 cilindros - cortocircuito a la batería más
P1366 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 4 – Kurzschluss an Masse P1366 Ignition coil / control gear, cylinder 4 - Short circuit to ground P1366 bobina de encendido / control de cambios, 4 cilindros - cortocircuito a tierra
P1367 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 5 – offener Stromkreis P1367 Ignition coil / control gear, cylinder 5 - open circuit P1367 bobina de encendido / control de cambios, cilindro 5 - circuito abierto
P1368 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 5 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1368 Ignition coil / control gear, cylinder 5 - short circuit to battery positive P1368 bobina de encendido / control de cambios, cilindro 5 - cortocircuito a positivo de la batería
P1369 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 5 – Kurzschluss an Masse P1369 Ignition coil / control gear, cylinder 5 - short circuit to ground P1369 bobina de encendido / control de cambios, cilindro 5 - cortocircuito a tierra
P1370 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 6 – offener Stromkreis P1370 Ignition coil / control gear, cylinder 6 - open circuit P1370 bobina de encendido / control de cambios, 6 cilindros - circuito abierto
P1371 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 6 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1371 Ignition coil / control gear, cylinder 6 - short circuit to battery positive P1371 bobina de encendido / control de cambios, 6 cilindros - cortocircuito a positivo de la batería
P1372 Zündspule/-schaltgerät, Zylinder 6 – Kurzschluss an Masse P1372 Ignition coil / control gear, cylinder 6 - short circuit to ground P1372 bobina de encendido / control de cambios, 6 cilindros - cortocircuito a tierra
P1385 Motorsteuergerät – defekt P1385 engine control unit - defective unidad de control del motor P1385 - defectuoso
P1386 Motorsteuergerät, Klopfregelung – defekt P1386 Engine control unit, knock control - defective P1386 unidad de control del motor, golpee el control - defectuoso
P1387 Motorsteuergerät, Atmosphärendrucksensor – defekt P1387 Engine control unit, atmospheric pressure sensor - Defective P1387 unidad de control del motor, sensor de presión atmosférica - defectuosos
P1388 Motorsteuergerät, elektronisches Drosselklappensystem – defekt P1388 Engine control unit, electronic throttle system - Faulty P1388 Motor de la unidad de control, el sistema electrónico del acelerador - defectuoso
P1391 Nockenwellenpositionssensor 2/Zylinderreihe 2 – Kurzschluss an Masse P1391 camshaft position sensor 2/Zylinderreihe 2 - short circuit to ground P1391 sensor de posición del árbol de levas 2/Zylinderreihe 2 - cortocircuito a tierra
P1392 Nockenwellenpositionssensor 2/Zylinderreihe 2 – offener Stromkreis/Kurzschluss an Batterie-Plus P1392 camshaft position sensor 2/Zylinderreihe 2 - open circuit / short circuit to battery positive P1392 sensor de posición del árbol de levas 2/Zylinderreihe 2 - circuito abierto / cortocircuito a positivo de la batería
P1393 Zündschaltgerät, Primärkreis 1 – Fehlfunktion Stromkreis P1393 Ignition, primary circuit 1 - circuit malfunction P1393 de encendido, circuito primario 1 - mal funcionamiento del circuito
P1394 Zündschaltgerät, Primärkreis 2 – Fehlfunktion Stromkreis P1394 Ignition, primary circuit 2 - circuit malfunction P1394 de encendido, circuito primario 2 - mal funcionamiento del circuito
P1395 Zündschaltgerät, Primärkreis 3 – Fehlfunktion Stromkreis P1395 Ignition, primary circuit 3 - circuit malfunction P1395 de encendido, circuito primario 3 - mal funcionamiento del circuito
P1397 Kurbelwinkelsensor/Drehzahlsensor – Regelgrenzwert erreicht P1397 crank angle sensor / speed sensor - control limit reached P1397 sensor de ángulo de cigüeñal / sensor de velocidad - límite de control alcanzado
P1398 Kurbelwinkelsensor/Drehzahlsensor – Kurzschluss an Masse P1398 crank angle sensor / speed sensor - short circuit to ground P1398 sensor de ángulo de cigüeñal / sensor de velocidad - cortocircuito a tierra
P1399 Kurbelwinkelsensor/Drehzahlsensor – Kurzschluss an Batterie-Plus P1399 crank angle sensor / speed sensor - short circuit to battery positive P1399 sensor de ángulo de cigüeñal / sensor de velocidad - cortocircuito a positivo de la batería
P1400 AGR-Sellventil/-Regelventil, Zylinderreihe 1 – Fehlfunktion Stromkreis AGR-Sellventil/-Regelventil P1400, Bank 1 - circuit malfunction AGR-Sellventil/-Regelventil P1400, el Banco 1 - mal funcionamiento del circuito
P1401 AGR-Sellventil/-Regelventil, Zylinderreihe 1 – Kurzschluss an Masse AGR-Sellventil/-Regelventil P1401, Bank 1 - short circuit to ground AGR-Sellventil/-Regelventil P1401, el Banco 1 - cortocircuito a tierra
P1402 AGR-Sellventil/-Regelventil, Zylinderreihe 1 – Kurzschluss an Batterie-Plus AGR-Sellventil/-Regelventil P1402, Bank 1 - short circuit to battery positive AGR-Sellventil/-Regelventil P1402, el Banco 1 - cortocircuito a positivo de la batería
P1403 Abgasrückführung – Regelabweichung P1403 exhaust gas recirculation - deviation P1403 recirculación de gas - Desviación
P1404 Abgasrückführung – Grundeinstellung P1404 exhaust gas recirculation - default P1404 recirculación de gas - por defecto
P1407 AGR-Temperatursensor – Eingangssignal zu niedrig P1407 EGR Temperature Sensor - Input signal too low P1407 EGR sensor de temperatura - señal de entrada demasiado baja
P1408 AGR-Temperatursensor – Eingangssignal zu hoch P1408 EGR Temperature Sensor - Input signal too high P1408 EGR sensor de temperatura - señal de entrada demasiado alta
P1409 Aktivkohlefilter-Magnetventil – Fehlfunktion Stromkreis P1409 activated carbon filter solenoid valve - circuit malfunction P1409 filtro de carbón activado de la válvula solenoide - mal funcionamiento del circuito
P1410 Aktivkohlefilter-Magnetventil – Kurzschluss an Batterie-Plus P1410 activated carbon filter solenoid valve - short circuit to battery positive P1410 filtro de carbón activado de la válvula solenoide - cortocircuito a positivo de la batería
P1411 Sekundärlufteinblasung, Zylinderreihe 2 – unzureichende Flussrate festgestellt P1411 secondary air injection, cylinder number 2 - Insufficient flow rate detected P1411 inyección de aire secundario, el número de cilindros 2 - detectado caudal insuficiente
P1414 Sekundärlufteinblasung, Zylinderreihe 2 – Undichtigkeit festegestellt P1414 secondary air injection, cylinder number 2 - leak found P1414 inyección de aire secundario, el número de cilindros 2 - fugas que se encuentran
P1415 Abgasrückführungsventil-Stellungssensor – unterer Grenzwert überschritten P1415 exhaust gas recirculation valve position sensor - low limit exceeded P1415 válvula de recirculación de los gases de escape del sensor de posición - límite bajo superado
P1416 Abgasrückführungsventil-Stellungssensor – oberer Grenzwert überschritten P1416 exhaust gas recirculation valve position sensor - high limit exceeded P1416 válvula de recirculación de los gases de escape del sensor de posición - de alto límite superior
P1420 Sekundärluft-Stellventil/-Regelventil – Fehlfunktion Stromkreis P1420 Sekundärluft-Stellventil/-Regelventil - circuit malfunction P1420 Sekundärluft-Stellventil/-Regelventil - mal funcionamiento del circuito
P1421 Sekundärluft-Stellventil/-Regelventil – Kurzschluss an Masse P1421 Sekundärluft-Stellventil/-Regelventil - short circuit to ground P1421 Sekundärluft-Stellventil/-Regelventil - cortocircuito a tierra
P1422 Sekundärluft-Stellventil/-Regelventil – Kurzschluss an Batterie-Plus P1422 Sekundärluft-Stellventil/-Regelventil - short circuit to battery positive P1422 Sekundärluft-Stellventil/-Regelventil - cortocircuito a positivo de la batería
P1423 Sekundärlufteinblasung, Zylinderreihe 1 – unzureichende Flussrate festgestellt P1423 secondary air injection, cylinder number 1 - Insufficient flow rate detected P1423 inyección de aire secundario, el número de cilindros 1 - detectado caudal insuficiente
P1424 Sekundärlufteinblasung, Zylinderreihe 1 – Undichtigkeit festgestellt P1424 secondary air injection, cylinder number 1 - leak found P1424 inyección de aire secundario, el número de cilindros 1 - fugas que se encuentran
P1425 Aktivkohlefilter-Magnetventil – Kurzschluss an Masse P1425 activated carbon filter solenoid valve - short circuit to ground P1425 de carbono activado el filtro de la válvula solenoide - cortocircuito a tierra
P1426 Aktivkohlefilter-Magnetventil – offener Stromkreis P1426 activated carbon filter solenoid valve - open circuit P1426 filtro de carbón activado de la válvula solenoide - circuito abierto
P1427 Unterdruckpumpe, Bremsen – Kurzschluss an Batterie-Plus P1427 vacuum pump, brakes - short circuit to battery positive P1427 bomba de vacío, los frenos - cortocircuito a positivo de la batería
P1428 Unterdruckpumpe, Bremsen – Kurzschluss an Masse P1428 vacuum pump, brakes - short circuit to ground P1428 bomba de vacío, los frenos - cortocircuito a tierra
P1429 Unterdruckpumpe, Bremsen – offener Stromkreis P1429 vacuum pump, brakes - open circuit P1429 bomba de vacío, los frenos - circuito abierto
P1430 Unterdruckpumpe, Bremsen – offener Stromkreis/Kurzschluss an Batterie-Plus P1430 vacuum pump, brakes - open circuit / short circuit to battery positive la bomba de vacío P1430, frenos - circuito abierto / cortocircuito a positivo de la batería
P1431 Unterdruckpumpe, Bremsen – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P1431 vacuum pump, brakes - open circuit / short circuit to ground bomba de vacío P1431, frenos - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1432 Sekundärluft-Stellventil-/Regelventil – offener Stromkreis P1432 Sekundärluft-Stellventil-/Regelventil - open circuit P1432 Sekundärluft-Stellventil-/Regelventil - circuito abierto
P1433 Sekundärluftpumpen-Relais – offener Stromkreis P1433 secondary air pump relay - circuit open P1433 relé de la bomba de aire secundario - circuito abierto
P1434 Sekundärluftpumpen-Relais – Kurzschluss an Batterie-Plus P1434 secondary air pump relay - short circuit to battery positive P1434 relé de la bomba de aire secundario - cortocircuito a positivo de la batería
P1435 Sekundärluftpumpen-Relais – Kurzschluss an Masse P1435 secondary air pump relay - short circuit to ground P1435 secundaria relé de la bomba de aire - cortocircuito a tierra
P1436 Sekundärluftpumpen-Relais – Fehlfunktion Stromkreis P1436 Secondary air pump relay - circuit malfunction P1436 relé de la bomba de aire secundario - mal funcionamiento del circuito
P1437 AGR-Stellventil-/Regelventil, Zylinderreihe 2 – Kurzschluss an Batterie-Plus AGR-Stellventil-/Regelventil P1437, cylinder number 2 - short circuit to battery plus AGR-Stellventil-/Regelventil P1437, el número de cilindros 2 - cortocircuito a la batería más
P1438 AGR-Stellventil-/Regelventil, Zylinderreihe 2 – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse AGR-Stellventil-/Regelventil P1438, cylinder number 2 - open circuit / short circuit to ground P1438 AGR-Stellventil-/Regelventil, número de cilindros 2 - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1439 Abgasrückführungsventil-Stellungssensor – Grundeinstellung P1439 exhaust gas recirculation valve position sensor - the default setting P1439 válvula de recirculación de los gases de escape del sensor de posición - la configuración por defecto
P1440 AGR-Ventil – offener Stromkreis P1440 EGR valve - open circuit P1440 válvula EGR - circuito abierto
P1441 AGR-Stellventil-/Regelventil, Zylinderreihe 1 – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse AGR-Stellventil-/Regelventil P1441, Bank 1 - open circuit / short circuit to ground AGR-Stellventil-/Regelventil P1441, el Banco 1 - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1442 Abgasrückführungsventil-Stellungssensor – Eingangssignal zu hoch P1442 exhaust gas recirculation valve position sensor - Input signal too high P1442 válvula de recirculación de los gases de escape del sensor de posición - la señal de entrada demasiado alta
P1443 Abgasrückführungsventil-Stellungssensor – Eingangssignal zu niedrig P1443 exhaust gas recirculation valve position sensor - Input signal too low P1443 válvula de recirculación de los gases de escape del sensor de posición - la señal de entrada demasiado baja
P1444 Abgasrückführungsventil-Stellungssensor – Bereichs-/Funktionsfehler P1444 exhaust gas recirculation valve position sensor - Range P1444 válvula de recirculación de los gases de escape del sensor de posición - Gama
P1450 Sekundärlufteinblasung – Kurzschluss an Batterie-Plus P1450 secondary air injection - short circuit to battery positive P1450 inyección de aire secundario - cortocircuito a positivo de la batería
P1451 Sekundärlufteinblasung – Kurzschluss an Masse P1451 secondary air injection - short circuit to ground inyección de aire secundario P1451 - cortocircuito a tierra
P1452 Sekundärlufteinblasung – offener Stromkreis P1452 secondary air - open circuit aire P1452 secundaria - circuito abierto
P1453 AGR-Temperatursensor 1 – offener Stromkreis/Kurzschluss an Batterie-Plus P1453 EGR Temperature Sensor 1 - open circuit / short circuit to battery positive / Corto circuito circuito abierto al positivo de la batería - P1453 EGR sensor de temperatura de un
P1454 AGR-Temperatursensor 1 – Kurzschluss an Masse P1454 EGR Temperature Sensor 1 - short circuit to ground P1454 EGR sensor de temperatura de 1 - cortocircuito a tierra
P1455 AGR-Temperatursensor 1 – Bereichs-/Funktionsfehler P1455 EGR temperature sensor 1 - Range P1455 EGR temperatura del sensor 1 - Gama
P1456 AGR-Temperaturregelung, Zylinderreihe 1 – Regelgrenzwert erreicht P1456 EGR Temperature Control, Bank 1 - control limit reached P1456 EGR de control de temperatura, el Banco 1 - límite de control alcanzado
P1457 AGR-Temperatursensor 2 – offener Stromkreis/Kurzschluss an Batterie-Plus P1457 EGR temperature sensor 2 - open circuit / short circuit to battery positive P1457 EGR sensor de temperatura de 2 - circuito abierto / cortocircuito a positivo de la batería
P1458 AGR-Temperatursensor 2 – Kurzschluss an Masse P1458 EGR temperature sensor 2 - short circuit to ground P1458 EGR sensor de temperatura de 2 - cortocircuito a tierra
P1459 AGR-Temperatursensor 2 – Bereichs-/Funktionsfehler P1459 EGR temperature sensor 2 - Range P1459 EGR sensor de temperatura 2 - Alcance
P1460 AGR-Temperaturregelung, Zylinderreihe 2 – Regelgrenzwert erreicht P1460 EGR temperature control, cylinder number 2 - control limit reached P1460 EGR de control de temperatura, número de cilindros 2 - límite de control alcanzado
P1461 AGR-Temperaturregelung, Zylinderreihe 1 – Bereichs-/Funktionsfehler P1461 EGR Temperature Control, Bank 1 - Range P1461 EGR de control de temperatura, el Banco 1 - Gama
P1462 AGR-Temperaturregelung, Zylinderreihe 2 – Bereichs-/Funktionsfehler P1462 EGR Temperature Control, Cylinder Series 2 - Range EGR P1462 Control de Temperatura, de la serie del cilindro 2 - Alcance
P1479 Unterdrucksystem, Bremsen – mechanische Fehlfunktion P1479 vacuum system, brakes - mechanical failure P1479 sistema de vacío, frenos - de un fallo mecánico
P1500 Karftstoffpumpenrelais – Fehlfunktion Stromkreis P1500 Karftstoffpumpenrelais - circuit malfunction P1500 Karftstoffpumpenrelais - mal funcionamiento del circuito
P1501 Karftstoffpumpenrelais – Kurzschluss an Masse P1501 Karftstoffpumpenrelais - short circuit to ground P1501 Karftstoffpumpenrelais - cortocircuito a tierra
P1502 Karftstoffpumpenrelais – Kurzschluss an Batterie-Plus P1502 Karftstoffpumpenrelais - short circuit to battery positive P1502 Karftstoffpumpenrelais - cortocircuito a positivo de la batería
P1503 Generator-Lastsignal P1503-load signal generator P1503-carga del generador de señal
P1504 Ansaugsystem – Undichtigkeit festgestellt P1504 intake - leak found P1504 ingesta - fugas que se encuentran
P1505 Leerlaufschalter – schließt nicht P1505 Neutral switch - does not P1505 interruptor neutral - no
P1506 Leerlaufschalter – öffnet nicht P1506 Neutral switch - does not open P1506 interruptor neutral - no se abre
P1507 Leerlaufregelung – unter Grenzwert erreicht P1507 Idle Control - below limit reached P1507 de control en vacío - por debajo del límite alcanzado
P1508 Leerlaufregelung – oberer Grenzwert erreicht P1508 idle control - upper limit reached P1508 de control de ralentí - límite máximo alcanzado
P1509 Leerlaufregelventil – Fehlfunktion Stromkreis P1509 idle control valve - circuit malfunction P1509 válvula de control de ralentí - mal funcionamiento del circuito
P1510 Leerlaufregelventil – Kurzschluss an Batterie-Plus P1510 idle control valve - short circuit to battery plus P1510 válvula de control de ralentí - cortocircuito a la batería más
P1511 Saugrohrumschaltung-Magnetventil 1 – Laststromkreis P1511 Saugrohrumschaltung solenoid valve 1 - Load circuit P1511 Saugrohrumschaltung solenoide de la válvula 1 - circuito de carga
P1512 Saugrohrumschaltung-Magnetventil 1 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1512 Saugrohrumschaltung-magnetic valve 1 - short circuit to battery positive P1512 válvula Saugrohrumschaltung magnético 1 - cortocircuito a positivo de la batería
P1513 Saugrohrumschaltung-Magnetventil 2 – Kutzschluss an Batterie-Plus P1513 Saugrohrumschaltung solenoid valve 2 - Kutzschluss to battery plus P1513 Saugrohrumschaltung solenoide de la válvula 2 - Kutzschluss a la batería más
P1514 Saugrohrumschaltung-Magnetventil 2 – Kurzschluss an Masse P1514 Saugrohrumschaltung solenoid valve 2 - short circuit to ground P1514 Saugrohrumschaltung solenoide de la válvula 2 - cortocircuito a tierra
P1515 Saugrohrumschaltung-Magnetventil 1 – Kurzschluss an Masse P1515 Saugrohrumschaltung-magnetic valve 1 - short circuit to ground P1515 Saugrohrumschaltung magnético válvula 1 - cortocircuito a tierra
P1516 Saugrohrumschaltung-Magnetventil 1 – offener Stromkreis P1516 Saugrohrumschaltung solenoid valve 1 - open circuit P1516 Saugrohrumschaltung solenoide de la válvula 1 - circuito abierto
P1517 Motorsteuerungsrelais – Fehlfunktion Stromkreis P1517 Engine control relay - circuit malfunction P1517 relé de control del motor - mal funcionamiento del circuito
P1518 Motorsteuerungsrelais – Kurzschluss an Batterie-Plus P1518 Engine control relay - short circuit to battery positive P1518 relé de control del motor - cortocircuito a positivo de la batería
P1519 Nockenwellenregelung, Zylinderreihe 1 – Fehlfunktion P1519 camshaft control, cylinder bank 1 - malfunction P1519 control de árbol de levas, banco de cilindros 1 - mal funcionamiento
P1520 Saugrohrumschaltung-Magnetventil 2 – offener Stromkreis P1520 Saugrohrumschaltung solenoid valve 2 - open circuit P1520 Saugrohrumschaltung solenoide de la válvula 2 - circuito abierto
P1522 Nockenwellenregelung, Zylinderreihe 2 – Fehlfunktion P1522 camshaft control, cylinder series 2 - Malfunction el control del árbol de levas P1522, la serie del cilindro 2 - Mal funcionamiento
P1523 Zündsignal Airbag registriert P1523 air bag firing signal registered airbag P1523 señal de encendido registrados
P1524 Kraftstoffpumpenrelais – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P1524 fuel pump relay - open circuit / short circuit to ground relé de la bomba de combustible P1524 - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1525 Nockenwellensteller, Zylinderreihe 1 – Fehlfunktion Stromkreis P1525 camshaft plates, cylinder bank 1 - circuit malfunction Placas P1525 árbol de levas, banco de cilindros 1 - mal funcionamiento del circuito
P1526 Nockenwellensteller, Zylinderreihe 1 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1526 camshaft positioning, Bank 1 - short circuit to battery positive P1526 colocación del árbol de levas, el Banco 1 - cortocircuito a positivo de la batería
P1527 Nockenwellensteller, Zylinderreihe 1 – Kurzschluss an Masse P1527 camshaft positioning, Bank 1 - short circuit to ground P1527 colocación del árbol de levas, el Banco 1 - cortocircuito a tierra
P1528 Nockenwellensteller, Zylinderreihe 1 – offener Stromkreis P1528 camshaft adjusters, cylinder number 1 - open circuit P1528 ajustadores de árbol de levas, el cilindro número 1 - circuito abierto
P1529 Nockenwellensteller – Kurzschluss an Batterie-Plus P1529 camshaft actuator - short circuit to battery positive P1529 accionamiento del árbol de levas - cortocircuito a positivo de la batería
P1530 Nockenwellensteller – Kurzschluss an Masse P1530 camshaft actuator - short circuit to ground actuador P1530 árbol de levas - cortocircuito a tierra
P1531 Nockenwellensteller – offener Stromkreis P1531 camshaft positioning - open circuit colocación del árbol de levas P1531 - circuito abierto
P1532 Leerlaufregelung – Magergemisch-Drehzahl unter Sollwert P1532 idle control - under lean-speed setpoint P1532 de control de ralentí - bajo consigna magra velocidad
P1533 Nockenwellensteller, Zylinderreihe 2 – Fehlfunktion Stromkreis P1533 camshaft adjusters, cylinder number 2 - circuit malfunction ajustadores P1533 árbol de levas, el número de cilindros 2 - mal funcionamiento del circuito
P1534 Nockenwellensteller, Zylinderreihe 2 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1534 camshaft adjusters, cylinder number 2 - short circuit to battery plus P1534 ajustadores del árbol de levas, el número de cilindros 2 - cortocircuito a la batería más
P1535 Nockenwellensteller, Zylinderreihe 2 – Kurzschluss an Masse P1535 camshaft adjusters, cylinder number 2 - short circuit to ground P1535 ajustadores del árbol de levas, el número de cilindros 2 - cortocircuito a tierra
P1536 Nockenwellensteller, Zylinderreihe 2 – offener Stromkreis P1536 camshaft adjusters, cylinder number 2 - open circuit P1536 ajustadores del árbol de levas, el número de cilindros 2 - circuito abierto
P1537 Kraftstoff-Abschaltmagnetventil – Fehlfunktion P1537 fuel shutdown solenoid - Malfunction P1537 solenoide de combustible apagado - Mal funcionamiento
P1538 Kraftstoff-Abschaltmagnetventil – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P1538 fuel shutdown solenoid - open circuit / short circuit to ground P1538 cierre del solenoide de combustible - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1539 Kupplungspedalschalter – Bereichs-/Funktionsfehler P1539 Clutch Pedal Switch - Range P1539 interruptor del pedal del embrague - Gama
P1540 Fahrgeschwindigkeitssignal – Eingangssignal zu hoch P1540 vehicle speed signal - input signal too high P1540 señal de velocidad del vehículo - señal de entrada demasiado alta
P1541 Kraftstoffpumpenrelais – offener Stromkreis P1541 fuel pump relay - circuit open relé de la bomba de combustible P1541 - circuito abierto
P1542 Drosselklappen-Stellungssensor 1 – Bereichs-/Funktionsfehler P1542 Throttle position sensor 1 - Range P1542 sensor de posición del acelerador 1 - Alcance
P1543 Drosselklappen-Stellungssensor 1 – Eingangssignal zu niedrig P1543 Throttle position sensor 1 - Input signal too low P1543 sensor de posición del acelerador 1 - Señal de entrada demasiado baja
P1544 Drosselklappen-Stellungssensor 1 – Eingangssignal zu hoch P1544 Throttle position sensor 1 - Input signal too high P1544 sensor de posición del acelerador 1 - Señal de entrada demasiado alta
P1545 Drosselklappenregelung – Fehlfunktion P1545 throttle control - malfunction P1545 control del acelerador - mal funcionamiento
P1546 Ladedruck-Regelventil – Kurzschluss an Batterie-Plus P1546 Boost pressure control valve - short circuit to battery positive P1546 alza válvula reguladora de presión - cortocircuito a positivo de la batería
P1547 Ladedruck-Regelventil – Kurzschluss an Masse P1547 Boost pressure control valve - short circuit to ground P1547 alza válvula reguladora de presión - cortocircuito a tierra
P1548 Ladedruck-Regelventil – offener Stromkreis P1548 Boost pressure control valve - open circuit P1548 alza válvula reguladora de presión - circuito abierto
P1549 Ladedruck-Regelventil – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P1549 Boost pressure control valve - open circuit / short circuit to ground P1549 alza válvula reguladora de presión - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1550 Ladedruck – Regelabweichung P1550 boost pressure - Control deviation P1550 presión de sobrealimentación - desviación de control
P1553 Saugrohrdrucksensor/Atmosphärendrucksensor – Bereichs-/Funktionsfehler P1553 intake manifold pressure / atmospheric pressure sensor - Range presión de entrada múltiple P1553 / sensor de la presión atmosférica - Gama
P1554 Drosselklappen-Regeleinheit – Grundeinstellung P1554 throttle control unit - the default setting unidad de control del acelerador P1554 - la configuración por defecto
P1555 Ladedruck – oberer Grenzwert überschritten P1555 boost pressure - high limit exceeded P1555 aumentar la presión - de alto límite superior
P1556 Ladedruck – Regelgrenzwert nicht erreicht P1556 boost pressure - usually not limit reached P1556 presión de sobrealimentación - por lo general no ha alcanzado el límite
P1557 Ladedruck – Regelgrenzwert überschritten P1557 boost pressure - control limit exceeded P1557 presión de sobrealimentación - límite de control superior
P1558 Leerlaufsteller/Drosselklappenmotor – Fehlfunktion Stromkreis P1558 idle actuator / throttle motor - circuit malfunction P1558 actuador de ralentí / acelerador del motor - mal funcionamiento del circuito
P1559 Drosselklappen-Regeleinheit – Fehlfunktion Grundeinstellung P1559 throttle control unit - Malfunction default unidad de control del acelerador P1559 - Mal funcionamiento por defecto
P1560 Motorhöchstdrehzahl überschritten P1560 Maximum engine speed exceeded P1560 Velocidad máxima del motor superior
P1561 Kraftstoffmengenregler – Regelabweichung P1561 fuel quantity control - control error P1561 de control de combustible cantidad - de control de errores
P1562 Kraftstoffmengenregler – oberer Endwert P1562 Fuel volume regulator - upper end value Combustible P1562 regulador de volumen - el valor extremo superior
P1563 Kraftstoffmengenregler – unterer Endwert P1563 Fuel volume regulator - lower end value Combustible P1563 regulador de volumen - bajo valor final
P1564 Drosselklappen-Regeleinheit – niedrige Spannung während Grundeinstellung P1564 throttle control unit - low voltage during basic setting unidad de control del acelerador P1564 - baja tensión durante el ajuste de base
P1565 Drosselklappen-Regeleinheit – unteren Anschlag nicht erreicht P1565 throttle control unit - the lower stop is not reached unidad de control del acelerador P1565 - el tope inferior no se alcanza
P1566 Klimakompressor, Lastsignal – Signal Plausibilitätsfehler P1566 air compressor, load signal - error signal plausibility P1566 compresor de aire, señal de la carga - la plausibilidad de la señal de error
P1568 Drosselklappen-Regeleinheit – mechanische Fehlfunktion P1568 throttle control unit - mechanical failure P1568 acelerador unidad de control - un fallo mecánico
P1569 Geschwindigkeitsregelung-Hauptschalter P1569 Cruise Control Main Switch P1569 Crucero interruptor de control principal
P1570 Motorsteuergerät – Wegfahrsperre aktiv P1570 Engine Control Unit - Immobiliser active P1570 Motor de la Unidad de Control - activa Inmovilizador
P1571 Motoraufhängung-Magnetventil, Zylinderreihe 2 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1571 engine mount solenoid valve, cylinder number 2 - short circuit to battery plus P1571 soporte del motor de la válvula solenoide, el número de cilindros 2 - cortocircuito a la batería más
P1572 Motoraufhängung-Magnetventil, Zylinderreihe 2 – Kurzschluss an Masse P1572 engine mount solenoid valve, cylinder number 2 - short circuit to ground motor P1572 montaje de la válvula solenoide, el número de cilindros 2 - cortocircuito a tierra
P1573 Motoraufhängung-Magnetventil, Zylinderreihe 2 – offener Stromkreis P1573 engine mount solenoid valve, cylinder number 2 - open circuit motor P1573 montaje de la válvula solenoide, el número de cilindros 2 - circuito abierto
P1575 Motoraufhängung-Magnetventil, Zylinderreihe 1 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1575 engine mount solenoid valve, cylinder number 1 - short circuit to battery positive motor P1575 montaje de la válvula solenoide, el cilindro número 1 - cortocircuito a positivo de la batería
P1576 Motoraufhängung-Magnetventil, Zylinderreihe 1 – Kurzschluss an Masse P1576 engine mount solenoid valve, cylinder number 1 - short circuit to ground motor P1576 montaje de la válvula solenoide, el cilindro número 1 - cortocircuito a tierra
P1577 Motoraufhängung-Magnetventil, Zylinderreihe 1 – offener Stromkreis P1577 engine mount solenoid valve, cylinder number 1 - open circuit P1577 soporte del motor de la válvula solenoide, el cilindro número 1 - circuito abierto
P1579 Drosselklappen-Regeleinheit – Grundeinstellung P1579 throttle control unit - the default setting unidad de control del acelerador P1579 - la configuración por defecto
P1580 Drosselklappenmotor, Zylinderreihe 1 – Fehlfunktion Stromkreis P1580 throttle engine cylinder bank 1 - circuit malfunction del acelerador P1580 cilindros banco 1 - mal funcionamiento del circuito
P1581 Drosselklappen-Regeleinheit – Grundeinstellung P1581 throttle control unit - the default setting P1581 acelerador unidad de control - la configuración por defecto
P1582 Leerlaufanpassung – Grenzwert erreicht P1582 idle adaptation - limit reached adaptación P1582 ralentí - ha alcanzado el límite
P1586 Motoraufhängung-Magnetventil, Zylinderreihe 1 u. 2 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1586 engine mount solenoid valve, cylinder series 1 & 2 - Short circuit to battery positive motor P1586 montaje de la válvula solenoide, cilindro de serie 1 y 2 - Cortocircuito a positivo de la batería
P1589 Klimaanlagen-/Heizung-Lufttemperaturschalter – Kurzschluss an Masse P1589 Klimaanlagen-/Heizung-Lufttemperaturschalter - short circuit to ground P1589 Klimaanlagen-/Heizung-Lufttemperaturschalter - cortocircuito a tierra
P1590 Klimaanlagen-/Heizung-Lufttemperaturschalter – offener Stromkreis P1590 Klimaanlagen-/Heizung-Lufttemperaturschalter - open circuit P1590 Klimaanlagen-/Heizung-Lufttemperaturschalter - circuito abierto
P1592 Atmosphärendrucksensor/Saugrohrdrucksensor – Plausibilitätsfehler P1592 Atmospheric pressure sensor / intake manifold - Plausibility error P1592 sensor de presión atmosférica / colector de admisión - error de plausibilidad
P1593 Höhenanpassung – Signal außerhalb Toleranz P1593 height adjustment - Signal outside tolerance ajuste de altura P1593 - Señal fuera de la tolerancia
P1599 Leerlaufregelung – Magergemisch-Drehzahl über Sollwert P1599 idle control - lean burn speed of setpoint P1599 de control de ralentí - mezcla pobre velocidad de consigna
P1600 Motorsteuergerät – Versorgungsspannung vom Zünd-/Startschalter zu niedrig P1600 Engine control unit - Power supply from low to Ignition Switch P1600 unidad de control del motor - Fuente de alimentación de baja a Interruptor de encendido
P1601 Motorsteuergerät – Versorgungsspannung P1601 Engine control unit - Power supply P1601 unidad de control del motor - Fuente de alimentación
P1602 Motorsteuergerät – Versorgungsspannung von Batterie zu niedrig P1602 Engine control unit - Power supply by battery too low P1602 unidad de control del motor - Fuente de alimentación por la batería demasiado bajo
P1603 Motorsteuergerät – defekt P1603 engine control unit - defective unidad de control del motor P1603 - defectuoso
P1604 Motorsteuergerät – defekt P1604 engine control unit - defective unidad de control del motor P1604 - defectuoso
P1606 Signal „Fahrbahnunebenheit“ – Fehlfunktion Stromkreis P1606 signal "road roughness - circuit malfunction señal P1606 "rugosidad - mal funcionamiento del circuito
P1608 Servolenkungsdruckschalter – Fehlfunktion Stromkreis P1608 Power steering pressure switch - circuit malfunction P1608 presión de dirección Interruptor - mal funcionamiento del circuito
P1609 Motorsteuergerät – Unfall-Abschaltung ausgelöst P1609 Engine control unit - caused accident shutdown P1609 unidad de control del motor - parada causado accidente
P1610 Motorsteuergerät – defekt P1610 engine control unit - defective unidad de control del motor P1610 - defectuoso
P1611 Motorstörungswarnleuchte – Kurzschluss an Masse P1611 engine malfunction warning light - short circuit to ground P1611 mal funcionamiento del motor de luz de advertencia - cortocircuito a tierra
P1612 Motorsteuergerät – Codierung P1612 Engine control unit - Coding P1612 Motor de la unidad de control - Codificación
P1613 Motorstörungswarnleuchte – Kurzschluss an Batterie-Plus P1613 engine malfunction warning light - short circuit to battery positive mal funcionamiento del motor P1613 luz de alerta - cortocircuito a positivo de la batería
P1615 Motoröltemperatursensor – Bereichs-/Funktionsfehler P1615 Engine oil temperature sensor - Range P1615 sensor de temperatura del aceite del motor - Gama
P1616 Vorglüh-Kontrollleuchte – Kurzschluss an Batterie-Plus P1616 preglow indicator light - short circuit to battery positive P1616 luz indicadora preglow - cortocircuito a positivo de la batería
P1617 Vorglüh-Kontrollleuchte – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P1617 preglow indicator light - open circuit / short circuit to ground P1617 luz indicadora preglow - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1618 Vorglührelais – Kurzschluss an Batterie-Plus P1618 Vorglührelais - short circuit to battery positive Vorglührelais P1618 - cortocircuito a positivo de la batería
P1619 Vorglührelais – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P1619 Vorglührelais - open circuit / short circuit to ground Vorglührelais P1619 - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1620 Instrumententafel, Kühlmitteltemperatursignal – offener Stromkreis/Kurzschluss an Batterie-Plus P1620 instrument panel, coolant temperature signal - open circuit / short circuit to battery positive P1620 panel de instrumentos, la señal de temperatura del refrigerante - circuito abierto / cortocircuito a positivo de la batería
P1621 Instrumententafel, Kühlmitteltemperatursignal – Kurzschluss an Masse P1621 instrument panel, coolant temperature signal - short circuit to ground P1621 panel de instrumentos, la señal de temperatura del refrigerante - cortocircuito a tierra
P1622 Instrumententafel, Kühlmitteltemperatursignal – Signal Plausibilitätsfehler P1622 instrument panel, coolant temperature signal - error signal plausibility panel de instrumentos P1622, la señal de temperatura del refrigerante - la plausibilidad de la señal de error
P1623 CAN-Datenbus – kein Signal P1623 CAN data bus - no signal P1623 CAN-Bus - sin señal
P1624 Motorstörungswarnleuchte – Anforderungssignal aktiv P1624 engine malfunction warning light - request signal active P1624 mal funcionamiento del motor de luz de advertencia - señal de petición de activos
P1625 CAN-Datenbus, Getriebesteuergerät – Signalfehler P1625 CAN Bus transmission control system - Signal Error P1625 CAN Bus de transmisión del sistema de control - Señal de error
P1626 CAN-Datenbus, Getriebesteuergerät – kein Signal P1626 CAN Bus transmission control system - no signal P1626 CAN Bus de transmisión del sistema de control - sin señal
P1629 CAN-Datenbus, Geschwindigkeitsregelung – kein Signal P1629 CAN bus, speed control - no signal P1629 bus CAN, control de velocidad - sin señal
P1630 Fahrpedalsensor 1 – Eingangssignal zu niedrig P1630 pedal sensor 1 - Input signal too low P1630 sensor del pedal 1 - Señal de entrada demasiado baja
P1631 Fahrpedalsensor 1 – Eingangssignal zu hoch P1631 pedal sensor 1 - Input signal too high P1631 sensor del pedal 1 - Señal de entrada demasiado alta
P1632 Fahrpedalsensor – Versorgungsspannung P1632 pedal sensor - Power supply P1632 sensor del pedal - Alimentación
P1633 Fahrpedalsensor 2 – Eingangssignal zu niedrig P1633 pedal sensor 2 - Input signal too low P1633 sensor del pedal 2 - La señal de entrada demasiado baja
P1634 Fahrpedalsensor 2 – Eingangssignal zu hoch P1634 pedal sensor 2 - Input signal too high P1634 sensor del pedal 2 - La señal de entrada demasiado alta
P1635 CAN-Datenbus, Klimaanlage – kein Signal P1635 CAN data bus, air conditioning - no signal P1635 CAN-Bus, aire acondicionado - sin señal
P1636 CAN-Datenbus, Sicherheitsrückhaltesystem – kein Signal P1636 CAN data bus safety restraint system - no signal P1636 CAN-Bus del sistema de cinturones de seguridad - sin señal
P1637 CAN-Datenbus, elektronisches CE – kein Signal P1637 CAN-Bus electronic CE - no signal P1637 CAN-Bus electrónica CE - no hay señal
P1639 Fahrpedalsensor ½ - Bereichs-/Funktionsfehler P1639 pedal sensor ½ - Range P1639 pedal sensor de ½ - Gama
P1640 Motorsteuergerät – defekt P1640 engine control unit - defective unidad de control del motor P1640 - defectuoso
P1642 Airbag-Steuergerät – Fehlfunktion im System P1642 airbag control - malfunction in the system control de los airbag P1642 - mal funcionamiento del sistema
P1645 CAN-Datenbus, Allradantrieb – kein Signal P1645 CAN data bus, all-wheel drive - no signal P1645 CAN-Bus, tracción total - sin señal
P1648 CAN-Datenbus, defekt P1648 CAN data bus is defective, P1648 CAN bus de datos es defectuoso,
P1649 CAN-Datenbus, ABS – kein Signal P1649 CAN data bus, ABS - no signal P1649 CAN-Bus, ABS - sin señal
P1650 CAN-Datenbus, Instrumente – kein Signal P1650 CAN Bus instruments - no signal P1650 bus CAN instrumentos - sin señal
P1652 Getriebesteuergerät – Fehlfunktion im System P1652 transmission control system - malfunction in the system sistema de control de transmisión P1652 - mal funcionamiento del sistema
P1653 ABS-Steuergerät – Fehlfunktion im System P1653 ABS control unit - a malfunction in the system P1653 ABS unidad de control - un fallo en el sistema
P1654 Instrumententafel-Steuergerät – Fehlfunktion im System P1654 dashboard control unit - a malfunction in the system P1654 panel de control de la unidad - un mal funcionamiento en el sistema
P1656 Klimaanlagensignal – Kurzschluss an Masse P1656 Air Conditioning signal - short circuit to ground P1656 señal de aire acondicionado - cortocircuito a tierra
P1657 Klimaanlagensignal – Kurzschluss an Batterie-Plus P1657 Air Conditioning signal - short circuit to battery positive P1657 señal de aire acondicionado - cortocircuito a positivo de la batería
P1658 CAN-Datenbus, Geschwindigkeitsregelung – Signalfehler P1658 CAN bus, speed control - signal error P1658 bus CAN, control de velocidad - error de la señal
P1659 Kühlerlüftermotor, Drehzahlstufe 1 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1659 cooler fan motor, speed 1 - short circuit to battery positive P1659 ventilador de motor, velocidad 1 - cortocircuito a positivo de la batería
P1660 Kühlerlüftermotor, Drehzahlstufe 1 – Kurzschluss an Masse P1660 cooler fan motor, speed 1 - short circuit to ground P1660 refrigerador ventilador del motor, velocidad 1 - cortocircuito a tierra
P1661 Kühlerlüftermotor, Drehzahlstufe 2 – Kurzschluss an Batterie-Plus P1661 cooler fan motor, speed 2 - short circuit to battery plus P1661 refrigerador del motor del ventilador, velocidad 2 - cortocircuito a la batería más
P1662 Kühlerlüftermotor, Drehzahlstufe 2 – Kurzschluss an Masse P1662 cooler fan motor, speed 2 - short circuit to ground P1662 motor del ventilador más fresco, velocidad 2 - cortocircuito a tierra
P1663 Einspritzventil/-düse, Aktivierung – Kurzschluss an Batterie-Plus P1663 Injector / nozzle, activation - short circuit to battery positive P1663 inyector / tobera, la activación - cortocircuito a positivo de la batería
P1664 Einspritzventil/-düse, Aktivierung – Lasrstromkreis P1664 Injector / nozzle, activation - Lasrstromkreis P1664 inyector / tobera, la activación - Lasrstromkreis
P1665 Einspritzventil/-düse – mechanische Fehlfunktion P1665 Injector / nozzle - mechanical failure P1665 inyector / tobera - falla mecánica
P1666 Einspritzventil/-düse 1 – Laststromkreis P1666 Injector / nozzle 1 - Load circuit P1666 inyector / tobera 1 - circuito de carga
P1667 Einspritzventil/-düse 2 – Laststromkreis P1667 Injector / nozzle 2 - Load circuit P1667 inyector / tobera 2 - circuito de carga
P1668 Einspritzventil/-düse 3 – Laststromkreis P1668 Injector / nozzle 3 - Load circuit P1668 inyector / tobera 3 - circuito de carga
P1669 Einspritzventil/-düse 4 – Laststromkreis P1669 Injector / nozzle 4 - Load circuit P1669 inyector / tobera 4 - Circuito de carga
P1672 Kühlerlüftermotor, Drehzahlstufe 1 – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P1672 cooler fan motor, speed 1 - open circuit / short circuit to ground refrigerador P1672 motor del ventilador, velocidad 1 - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1674 CAN-Datenbus, Instrumente – Signalfehler P1674 CAN Bus instruments - Signal Error P1674 bus CAN instrumentos - Señal de error
P1676 Warnleuchte für elektronisches Drosselklappensystem – Fehlfunktion Stromkreis P1676 warning light for electronic throttle system - circuit malfunction P1676 luz de advertencia para el sistema de acelerador electrónico - mal funcionamiento del circuito
P1677 Warnleuchte für elektronisches Drosselklappensystem – Kurzschluss an Batterie-Plus P1677 warning light for electronic throttle system - short circuit to battery positive P1677 luz de advertencia para el sistema de acelerador electrónico - cortocircuito a positivo de la batería
P1678 Warnleuchte für elektronisches Drosselklappensystem – Kurzschluss an Masse P1678 warning light for electronic throttle system - short circuit to ground P1678 luz de advertencia para el sistema de acelerador electrónico - cortocircuito a tierra
P1679 Warnleuchte für elektronisches Drosselklappensystem – offener Stromkreis P1679 warning light for electronic throttle system - open circuit P1679 luz de advertencia para el sistema de acelerador electrónico - circuito abierto
P1680 Notlaufbetrieb – aktiv P1680 emergency operation - active P1680 operación de emergencia - activo
P1681 Motorsteuergerät – Programmierung unvollständig P1681 Engine control unit - programming incomplete P1681 Motor de la unidad de control - programación incompleta
P1682 CAN-Datenbus, ABS – Signal Plausibilitätsfehler P1682 CAN data bus, ABS - error signal plausibility P1682 CAN-Bus, ABS - la plausibilidad de la señal de error
P1683 CAN-Datenbus, Sicherheitsrückhaltesystem – Signal Plausibilitätsfehler P1683 CAN data bus safety restraint system - error signal plausibility P1683 CAN-Bus del sistema de cinturones de seguridad - la plausibilidad de la señal de error
P1690 Motorstörungswarnleuchte – Fehlfunktion Stromkreis P1690 engine fault warning lamp - circuit malfunction motor P1690 fallo de la lámpara de advertencia - mal funcionamiento del circuito
P1691 Motorstörungswarnleuchte – offener Stromkreis P1691 engine malfunction warning light - open circuit P1691 mal funcionamiento del motor de luz de advertencia - circuito abierto
P1692 Motorstörungswarnleuchte – Kurzschluss an Masse P1692 engine malfunction warning light - short circuit to ground mal funcionamiento del motor P1692 luz de advertencia - cortocircuito a tierra
P1693 Motorstörungswarnleuchte – Kurzschluss an Batterie-Plus P1693 engine malfunction warning light - short circuit to battery positive mal funcionamiento del motor P1693 luz de alerta - cortocircuito a positivo de la batería
P1696 CAN-Datenbus, Lenksäulen-Elektronik – Signalfehler P1696 CAN-Bus steering column electronics - Signal Error P1696 CAN-Bus electrónica de la columna de dirección - Señal de error
P1851 CAN-Datenbus, ABS – Signalfehler P1851 CAN data bus, ABS - Signal Error P1851 CAN-Bus, ABS - Señal de error
P1853 CAN-Datenbus, ABS – Signalfehler P1853 CAN data bus, ABS - Signal Error P1853 CAN-Bus, ABS - Señal de error
P1854 CAN-Datenbus, ABS – defekt P1854 CAN data bus, ABS - Defective P1854 CAN-Bus, ABS - defectuosos
P1900 Kühlerlüftermotor, Drehzahlstufe 2 – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P1900 cooler fan motor, speed 2 - open circuit / short circuit to ground P1900 refrigerador ventilador del motor, velocidad 2 - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1901 Kühlerlüftermotor-Weiterlaufrelais – Kurzschluss an Batterie-Plus P1901 cooler fan motor run-on relay - short circuit to battery positive P1901 motor del ventilador enfriador de ejecución del relé - cortocircuito a positivo de la batería
P1902 Kühlerlüftermotor-Weiterlaufrelais – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P1902 cooler fan motor run-on relay - open circuit / short circuit to ground refrigerador P1902 motor del ventilador de ejecución del relé - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1912 Bremskraftverstärker-Drucksensor – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P1912 Brake booster pressure sensor - open circuit / short circuit to ground Servofreno P1912 sensor de presión - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P1913 Bremskraftverstärker-Drucksensor – Kurzschluss an Masse P1913 Brake booster pressure sensor - short circuit to ground Servofreno P1913 sensor de presión - cortocircuito a tierra
P1914 Bremskraftverstärker-Drucksensor – Bereichs-/Funktionsfehler P1914 Brake booster pressure sensor - Range Servofreno P1914 sensor de presión - Gama
P1920 Motoraufhängung-Magnetventil Zylinderreihe 1 u. 2 – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P1920 engine mount solenoid valve cylinder series 1 & 2 - open circuit / short circuit to ground montaje del motor P1920 serie de la válvula del cilindro de solenoide 1 y 2 - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P3000 CAN-Datenbus, Instrumente – Vorglüh-Kontrollleuchte P3000 CAN Bus instruments - preheat indicator light P3000 bus CAN instrumentos - luz indicadora de precalentamiento
P3002 Fahrpedalsensor – Kickdown-Schalter P3002 pedal sensor - Kick down switch P3002 sensor del pedal - Patada hacia abajo el interruptor
P3003 Kühlmittel-Heizrelais 1, Ausgangssignal zu niedrig P3003 coolant heater relay 1, output signal too low relé P3003 un calentador de refrigerante, señal de salida demasiado baja
P3005 Kühlmittel-Heizrelais 2, Ausgangssignal zu hoch P3005 coolant heater relay 2, output signal too high P3005 relé de calor refrigerante 2, la señal de salida demasiado alto
P3007 Nockenwellenpositionssensor – kein Signal P3007 Camshaft position sensor - no signal P3007 sensor de posición del árbol de levas - sin señal
P3008 Nockenwellenpositionssensor – Signalgrenze überschritten P3008 Camshaft position sensor - signal limit exceeded P3008 sensor de posición del árbol de levas - la señal ha superado el límite
P3009 Kraftstoffkühlpumpen-Relais – Kurzschluss an Batterie-Plus P3009 fuel cooling pump relay - short circuit to battery positive P3009 relé de la bomba de refrigeración del combustible - cortocircuito a positivo de la batería
P3010 Kraftstoffkühlpumpen-Relais – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P3010 fuel cooling pump relay - open circuit / short circuit to ground P3010 relé de la bomba de refrigeración del combustible - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P3013 Ladedruck-Regelventil B – Kurzschluss an Batterie-Plus P3013 Boost pressure control valve B - short circuit to battery plus P3013 Aumenta la presión de la válvula de control B - cortocircuito a la batería más
P3014 Ladedruck-Regelventil B – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P3014 Boost pressure control valve B - open circuit / short circuit to ground P3014 Aumenta la presión de la válvula de control B - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P3015 Kraftstoff-Bypassventil – Kurzschluss an Batterie-Plus P3015 fuel bypass valve - short circuit to battery positive combustible P3015 válvula de derivación - cortocircuito a positivo de la batería
P3016 Kraftstoff-Bypassventil – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P3016 fuel bypass valve - open circuit / short circuit to ground P3016 válvula de derivación de combustible - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P3040 Übersetzungsverhältnis – Plausibilitätsfehler P3040 Gear Ratio - Plausibility error P3040 Cociente del engranaje - Error plausibilidad
P3041 CAN-Datenbus, Instrumente – Kühlmitteltemperatursignal Plausibilitätsfehler P3041 CAN Bus instruments - coolant temperature signal plausibility error P3041 instrumentos CAN Bus - la señal de temperatura del refrigerante error de plausibilidad
P3104 Saugrohrumschaltung-Magnetventil – Kurzschluss an Batterie-Plus P3104 Saugrohrumschaltung solenoid - short circuit to battery positive P3104 Saugrohrumschaltung solenoide - cortocircuito a positivo de la batería
P3105 Saugrohrumschaltung-Magnetventil – offener Stromkreis/Kurzschluss an Masse P3105 Saugrohrumschaltung solenoid valve - open circuit / short circuit to ground P3105 válvula de solenoide Saugrohrumschaltung - circuito abierto / cortocircuito a tierra
P3262 Beheizte Lambdasonde 2, Zylinderreihe 1 u. 2 - vertauscht P3262 Heated Oxygen Sensor 2, Bank 1 & 2 - swapped P3262 calefacción del sensor de oxígeno 2, Banco 1 y 2 - intercambiado