Sie sind auf Seite 1von 8

Manuel d’utilisation

Pompes manuelles - modèles des séries W et X

TD218 Rév. A 06/2019 FR

TABLE DES MATIÈRES


Page
1.0 PROCÉDURES D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2.0 INFORMATIONS SUR LE PRODUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3.0 INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4.0 FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

5.0  E
 NTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6.0 GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT INSTRUCTIONS POUR LA RÉCEPTION


Ce manuel contient des informations importantes concernant l’installation, Important ! À la réception du matériel, vérifier qu’aucun composant n’a
la mise en œuvre et l’entretien corrects de cet équipement. Toutes les été endommagé par le transport. Signaler immédiatement au transporteur
personnes impliquées dans l’installation, la mise en œuvre et l’entretien les dommages constatés. Ces dommages ne seront pas couverts par la
de cet équipement doivent avoir une connaissance approfondie du garantie. Le transporteur est tenu responsable de toute perte liée aux
contenu de ce manuel. Suivre les conseils et instructions du présent dommages dus au transport.
manuel afin de prévenir tout risque de blessure ou d’endommagement Remarque  : Ce manuel d’utilisation est uniquement destiné à servir
du matériel. Garder ce manuel pour s’y référer ultérieurement. de guide technique. LARZEP, S.A. décline toute responsabilité quant
à l’utilisation ou toute confiance accordée aux informations contenues
DÉCLARATION DE GARANTIE dans ce manuel d’utilisation. Toutes les informations, illustrations et
LARZEP, S.A. garantit ses produits contre tout défaut de conception et spécifications du présent manuel d’utilisation se fondent sur les dernières
de fabrication pendant deux ans, à compter de la date d’achat. Cette informations disponibles au moment de la publication. LARZEP, S.A.
garantie ne couvre pas  : l’usure normale, les éléments esthétiques, se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment et sans
l’abus, la surcharge, les modifications, une lubrification inadéquate ou préavis. Les opérateurs et les installateurs de l’équipement sont tenus
une utilisation inappropriée. de garantir qu’un environnement et des méthodes de travail sûrs sont en
place avant la mise en œuvre de l’équipement.
Tout démontage ou entretien réalisé par qui que ce soit d’autre qu’un
centre d’entretien agréé ou que LARZEP, S.A. rendra cette garantie nulle
et non avenue.
En cas de réclamation au titre de la garantie, renvoyer l’équipement à
LARZEP, S.A. ou au distributeur agréé qui vous a vendu l’équipement
hydraulique. LARZEP, S.A. procédera à la réparation ou au remplacement
de l’équipement défectueux, selon ce qui lui semble le plus approprié.
LARZEP, S.A. ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable
d’éventuels dommages ou pertes indirects, survenus en raison d’un
équipement défectueux.

1
1.0 PROCÉDURES D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES RIGIDES
Lire attentivement toutes les mises en garde de DANGER, POUR SOUTENIR LES CHARGES. Sélectionner soigneusement des
AVERTISSEMENT et ATTENTION. Respecter l’ensemble des consignes blocs d’acier ou de bois capables de supporter la charge. Ne jamais
de sécurité pour éviter les blessures et ne pas endommager l’équipement. utiliser un vérin hydraulique comme cale ou pièce d'écartement sur une
LARZEP, S.A. ne saurait être tenue pour responsable des dommages ou application de levage ou de pressage.
blessures résultant d’une utilisation dangereuse, d’un manque d’entretien
ou d’une utilisation incorrecte. En cas de question ou de doute, se AVERTISSEMENT Ne pas dépasser les valeurs nominales de l’équipement.
renseigner auprès de LARZEP, S.A. ou d’un distributeur de la marque Ne jamais essayer de soulever une charge dont le poids est supérieur à
dans votre région. la capacité du vérin. Une surcharge peut entraîner une défaillance
matérielle, voire provoquer des blessures. Les pompes manuelles Larzep
Utilisé uniquement lorsqu’une action ou un acte de sont conçues pour une pression maximale de 700 bars. Ne pas connecter
DANGER 
négligence peut entraîner des blessures graves, voire un cric ou un vérin à une pompe dotée d'une pression nominale
mortelles. supérieure. Ne jamais régler la soupape de sécurité sur une valeur
supérieure à la pression nominale maximale de la pompe. Tout réglage
AVERTISSEMENT Signale un danger potentiel. Veuillez suivre les
sur une valeur plus élevée risquerait d’entraîner des dégâts à l’équipement
procédures adéquates ou effectuer les opérations et/ou des blessures.
nécessaires afin d’éviter toute blessure.
AVERTISSEMENT La pression de service du circuit ne doit pas dépasser
la pression nominale du composant le plus faible de ce circuit. Installer
ATTENTION Indique les procédures de mise en fonctionnement
et d’entretien à suivre ainsi que les opérations à des manomètres sur le circuit pour en surveiller la pression de service.
effectuer afin d’éviter tout endommagement ou Ces équipements permettent de voir ce qui s’y passe.
destruction de l’équipement ou d’autres biens.
ATTENTION Veiller à ne pas abîmer les flexibles hydrauliques. Éviter
Le non-respect des consignes de sécurité qui suivent peut provoquer des les courbures et pliures trop resserrées lors de leur mise en place. Un
blessures et endommager l’équipement ou d’autres biens. flexible plié ou tordu provoquera une forte contre-pression. Les courbures
et pliures trop resserrées endommageront également la face interne du
DANGER Pour éviter tout risque de blessure, tenir les mains et les
flexible, ce qui conduira à la défaillance de celui-ci. Veiller à ne pas faire
pieds à distance du vérin et de la pièce manipulée pendant l’opération. tomber d'objet lourd sur les flexibles. Un impact violent peut endommager
leur armature métallique interne. Le fait d’appliquer une forte pression sur
DANGER Ne pas manipuler de flexibles sous pression. La pression
un flexible endommagé comporte un risque de rupture.
de l’huile pouvant être projetée est suffisante pour pénétrer dans la peau
et causer des blessures graves. Si de l’huile a été injectée sous la peau, AVERTISSEMENT Veiller à tenir l’équipement hydraulique loin de toute
consulter immédiatement un médecin. flamme ou source de chaleur. Une forte chaleur ramollira les joints, ce qui
DANGER Utiliser uniquement des vérins hydrauliques double effet provoquera des fuites. La chaleur affaiblit également les matériaux qui
dans un circuit sous pression. Ne jamais utiliser un vérin lorsque les composent les flexibles. Pour un fonctionnement optimal, ne pas exposer
raccords sont déconnectés. Une forte surcharge du vérin peut l’équipement à des températures supérieures ou égales à 65 °C. Protéger
endommager sérieusement ses composants et provoquer des blessures les flexibles et les vérins contre les perles de soudure.
graves, voire mortelles. IMPORTANT Ne pas soulever l’équipement hydraulique en tirant sur le
AVERTISSEMENT Porter des équipements de protection individuelle flexible ou les raccords. Utiliser la poignée de transport ou tout autre
dispositif permettant de transporter l’équipement de manière sûre.
adéquats pendant l’utilisation de l’équipement hydraulique.

AVERTISSEMENT Se tenir à l'écart des charges soutenues par des


mécanismes hydrauliques. Les vérins servent uniquement à lever des
charges. Ils ne doivent jamais être utilisés pour soutenir une charge, sauf
s’ils sont équipés d’un contre-écrou, de blocs de calage ou d’anneaux
ouverts pour assurer un maintien mécanique de la charge. Les vérins
dépourvus de ces équipements ne doivent jamais être utilisés pour
soutenir une charge. Une fois levée ou abaissée, la charge doit toujours
être bloquée mécaniquement.

2
2.0 INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
2.1 Spécifications
Pression nominale Volume d’huile par course Capacité en
(bars) (cm³) Poids
Modèle Nb vitesses huile utile
(kg)
1er étage 2e étage 1er étage 2e étage (cm³)
W20307 2 17 700 7,0 1,0 280 5,4
W10607 1 700 --- 3,3 --- 650 7,3
W20807 2 17 700 13,0 2,8 640 8,2
W11407 1 700 --- 3,2 --- 1400 10,9
W21807 2 21 700 13,0 2,8 1800 11,3
W22607 2 28 700 46,0 4,0 2600 12,7
X22607 2 28 700 46,0 4,0 2600 14,5
W24507 2 28 700 46,0 4,0 4450 18,1
X24507 2 28 700 46,0 4,0 4450 19,5
W26507 2 28 700 126,0 4,9 6500 20,0
X26507 2 28 700 126,0 4,9 6500 20,8
Remarque : Les modèles dont la référence commence par « W » sont destinés aux outils et vérins simple effet.
Les modèles dont la référence commence par « X » sont destinés aux outils et vérins double effet.

2.2 Raccordements hydrauliques des pompes manuelles


Modèles W10607, W11407, W20307, Modèle W26507 Modèle X26507
W20807 et W21807

Orifice
de sortie
Orifice
d’avance

Orifices de sortie Orifice de rétraction


Ensemble vis de déverrouillage

Modèles W22607 et W24507 Modèles X22607 et X24507

Orifice de
rétraction

Orifice
de
sortie Orifice
d’avance

3
3.0 INSTALLATION 3.2 Purge d’air de la pompe
3.1 Raccordements hydrauliques La pompe est équipée d’un réservoir avec ou sans évent. Le tableau ci-
dessous permet de déterminer le type de réservoir utilisé sur la pompe.
1. Retirer et mettre au rebut le(s) bouchon(s) de transport du ou des
orifice(s) de sortie de la pompe. 3.3 Évent du réservoir
2. Toutes les pompes manuelles munies d’orifices filetés de ⅜" NPTF. (modèles W24507, X24507, W26507 et X26507)
Appliquer un tour et demi de ruban d’étanchéité (ou du frein filet • L’évent doit être ouvert pour que la pompe puisse fonctionner.
approprié) sur le raccord de flexible en laissant l’intégralité du Si l’évent est obstrué ou fermé, la pompe ne fonctionnera pas
premier filet sans ruban, afin d’empêcher le ruban de pénétrer dans correctement ou sera inopérante.
le circuit hydraulique, ce qui provoquerait des dégâts. • Pour ouvrir l’évent, tourner la vis de purge dans le sens inverse
3. Installer un manomètre sur la conduite provenant de la pompe pour des aiguilles d’une montre. Pour fermer l’évent, tourner la vis
plus de sécurité et un meilleur contrôle. de purge dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Raccorder le(s) flexible(s) hydraulique(s) au vérin ou à l’outil. Une
3.4 Positionnement de la pompe
fois les raccordements effectués, se reporter à la Section 4.6 pour la
procédure correcte de purge de l’air. Les pompes équipées d’un réservoir à évent peuvent uniquement être
a. Pour les vérins simple effet, brancher un flexible depuis l’orifice utilisées en position horizontale. Les pompes à réservoir sans évent
du vérin jusqu’à l’orifice de sortie de la pompe. peuvent être utilisées en position horizontale ou verticale. Voir le tableau
ci-dessous.
b. Pour les vérins double effet, utiliser deux flexibles. Raccorder
le premier flexible entre l’orifice A de la pompe et l’orifice A du Lorsqu’une pompe sans évent est utilisée en position verticale, il est
vérin (ORIFICE D’AVANCE). Raccorder le deuxième flexible important d’orienter la tête de la pompe vers le bas, en direction du sol,
entre l’orifice B de la pompe et l’orifice B du vérin (ORIFICE DE et la poignée de la pompe vers le haut, en direction du ciel.
RÉTRACTION).
AVERTISSEMENT Un ou plusieurs bouchons sont utilisés pour empêcher
l’huile résiduelle de s’écouler du ou des orifice(s) pendant le transport. Ne
pas faire fonctionner la pompe en laissant ce(s) bouchon(s) en place. De
l’huile risque d’être expulsée si la pompe est mise en œuvre avec le(s)
bouchon(s) installé(s).

Type de réservoir et position de fonctionnement de la pompe Emplacements des évents (modèles à évent uniquement)
Modèle Type de réservoir : Position de fonctionnement :
Type A Type B
W20307 Sans évent Horizontale ou verticale

W10607 Sans évent Horizontale ou verticale

W20807 Sans évent Horizontale ou verticale


Vis de
W11407 Sans évent Horizontale ou verticale
purge
W21807 Sans évent Horizontale ou verticale

W22607 Sans évent Horizontale ou verticale

X22607 Sans évent Horizontale ou verticale

W24507 Avec évent (Type A) Horizontale uniquement

X24507 Avec évent (Type A) Horizontale uniquement


Vis de
W26507 Avec évent (Type B) Horizontale uniquement
purge
X26507 Avec évent (Type B) Horizontale uniquement

4
4.0 FONCTIONNEMENT 3. Ouvrir le limiteur de pression (en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre) pour relâcher la pression, ce qui permet
4.1 Avant d’utiliser la pompe : le retour de l’huile vers le réservoir. Ouvrir lentement le limiteur de
1. Vérifier tous les branchements et raccords du circuit pour s’assurer pression pour relâcher la pression et contrôler le débit de l’huile vers
qu'ils sont étanches et sans fuite. le réservoir.
2. Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir avant de faire fonctionner Remarque  : Le degré d’ouverture du limiteur de pression permet de
la pompe. Voir les instructions de la Section 5.1. contrôler la vitesse du retour de l’huile vers la pompe et la vitesse de
ATTENTION Ne jamais ajouter de rallonge à la poignée, sous peine rétraction des vérins qui abaissent la charge.
de déstabiliser le fonctionnement de la pompe.
4.4 A
 pplications à simple effet avec distributeur manuel à 3 voies
AVERTISSEMENT Toujours se tenir sur le côté de la pompe, à l’écart de la et 2 positions (modèle W26507)
ligne de force de la poignée. 1. Placer le levier du distributeur en position d’avance. Voir la Figure 2,
position 2.
Remarque : Pour réduire l’effort à exercer sur la poignée aux pressions
élevées, pomper par petits coups. L’effet de levier maximum est obtenu
dans les cinq derniers degrés de la course de la poignée.
Positions du distributeur - Modèle W26507

Remarque  : Quand une pompe sans évent est utilisée en position


verticale, le côté flexible doit être dirigé vers le bas, sinon la pompe
attirera de l’air et ne pourra pas donner la pression qui convient. A A

4.2 U
 tilisation des pompes à deux vitesses
(Modèles W20307, W20807, W21807, W22607, X22607, W24507,
X24507, W26507 et X26507)
Ces pompes fournissent un débit en deux étapes. À vide, la pompe 2 1
fonctionne en première étape à débit élevé pour assurer une avance rapide.
Quand il y a contact avec la charge, la pompe passe automatiquement à
la deuxième étape afin de donner de la pression.
Remarque  : Modèles W22607, X22607, W24507, X24507, W26507 et
X26507 : lorsque la pression de la pompe est de l’ordre de 40 bars, il
faut s’arrêter de pomper momentanément et relever la poignée pour
passer à l’étape haute pression. Après ce changement d’étape, la pompe
s’actionne avec moins d’effort.
Rétraction Avance
1 2
4.3 A
 pplications à simple effet avec limiteur de pression
(Modèles W10607, W11407, W20307, W20807, W21807, W22607
et W24507)
1. Fermer le limiteur de pression en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre, comme illustré à la Figure 1.

Figure 2
2. Actionner la poignée de la pompe afin d’alimenter le circuit en
puissance hydraulique. La pression sera maintenue jusqu’à ce que
le distributeur change de position.
3. Placer lentement le levier du distributeur en position de rétraction
pour relâcher la pression et contrôler le débit de l’huile vers le
réservoir. Voir Figure 2, position 1.
Le degré d’ouverture du distributeur permet de contrôler la vitesse
du retour de l’huile vers le réservoir et la vitesse de rétraction du ou
Figure 1 des vérins qui abaissent la charge.
ATTENTION Fermer le limiteur de pression en serrant À LA MAIN Remarque  : Le modèle W26507 est équipé d’un distributeur de
UNIQUEMENT. L’utilisation d’outils sur le limiteur de pression peut commande. Avec ce modèle de pompe, il est recommandé d’utiliser des
l’endommager et entraîner un mauvais fonctionnement de la pompe. clapets antiretour de circuit en ligne pour contrôler les mouvements du
vérin lorsqu’il est en charge.
2. Actionner la poignée de la pompe afin d’alimenter le circuit en
puissance hydraulique. La pression sera maintenue jusqu’à
l’ouverture du limiteur de pression.
5
4.5 Applications à double effet avec distributeur manuel à 4 voies
et 3 positions Positions du distributeur - Modèles X22607 et X24507
(Modèles X22607, X24507 et X26507)
Les pompes équipées de distributeurs de commande à 4  voies sont
conçues pour faire fonctionner des vérins double effet.
Les Figures  3A et 3B illustrent les positions du levier du distributeur. Neutre
L’apparence et l’emplacement du distributeur varient en fonction du
modèle de pompe. Avance Rétraction
1. Positionner le levier du distributeur à 4  voies selon la fonction
désirée :
a. Avance : placer le levier en position d’avance.
b. 
Neutre : placer le levier en position neutre (dans cette position,
les orifices d’avance et de rétraction sont tous les deux bouchés).
c. Rétraction : placer le levier en position de rétraction.

2. Actionner la poignée de la pompe afin d’alimenter le circuit en


puissance hydraulique.
3. Changer la position du levier du distributeur selon les besoins.
AVERTISSEMENT Faire fonctionner le vérin double effet uniquement
lorsque les deux flexibles sont raccordés à la pompe et au vérin. Si l’un
des flexibles est débranché, le circuit se bloquera, ce qui risque de
provoquer une surpression dans le circuit hydraulique. Cela peut entraîner Figure 3B
des blessures graves et endommager l’équipement ou d’autres biens.

Positions du distributeur - Modèle X26507 4.6 P


 urge de l’air
L’évacuation de l’air du circuit hydraulique aide le vérin à sortir et rentrer
de manière fluide. Se reporter à la procédure via les étapes suivantes :
1. Sur les pompes à réservoir sans évent, desserrer le bouchon
de remplissage d’huile. Sur les pompes à réservoir avec évent,
desserrer la vis de purge.
2. • Modèles de pompe simple effet : Fermer le limiteur de pression ou
placer le levier du distributeur de commande en position d’avance.
• Modèles de pompe double effet : Placer le levier du distributeur de
commande en position d’avance.
3. Positionner la pompe manuelle plus haut que le vérin.
4. Pour les modèles de pompe simple effet, positionner le vérin de
sorte que le côté avec l’orifice hydraulique se trouve plus haut que
le côté mobile. Pour les modèles de pompe manuelle double effet,
positionner le vérin de sorte que les orifices hydrauliques soient
Avance orientés vers le haut. À titre de référence, se reporter aux schémas
Rétraction
de la Figure 4.
Remarque  : Pendant les étapes suivantes, actionner la poignée de la
pompe lorsque c’est nécessaire.
5. • Modèles de pompe simple effet : Faire avancer le vérin jusqu’au
Neutre bout. Ensuite, ouvrir le limiteur de pression ou placer le levier du
distributeur en position de rétraction pour rentrer le vérin.
• Modèles de pompe double effet : Faire avancer le vérin jusqu’au
Figure 3A bout. Ensuite, placer le distributeur de commande en position de
rétraction et rentrer complètement le vérin.
6. Répéter les étapes  2 à  5 autant de fois que nécessaire, jusqu’à
évacuer tout l’air du circuit hydraulique de la pompe et jusqu’à
obtenir un mouvement de vérin fluide et réactif avec chaque course
de la poignée de la pompe.

6
5.3 Remplissage des réservoirs à évent
(modèles W24507, X24507, W26507 et X26507)
• Les réservoirs à évent peuvent être remplis jusqu’au bas de
l’orifice de remplissage d’huile. Cependant, il est recommandé
de laisser un petit intervalle d’air pour un fonctionnement
optimal du système d’aération.
• Les modèles W26507 et X26507 doivent être remplis au moins
jusqu’à 25 mm de la plaque supérieure.

5.4 A
 jout d’huile à la pompe
AVERTISSEMENT Les vérins doivent être complètement rétractés (ou
sortis pour les vérins de traction) quand l’huile est ajoutée, sinon le circuit
renfermera plus d’huile que le réservoir ne peut en contenir.

Procéder comme suit pour faire l’appoint en huile :


1. Enlever le bouchon de remplissage d’huile du réservoir.
2. Déterminer si la pompe possède un réservoir avec ou sans évent.
Voir le Tableau 2, précédemment dans ce manuel.
3. Faire l’appoint en huile dans le réservoir. Se référer aux Sections 5.2
Figure 4 et 5.3 (selon le cas) concernant le remplissage de l’huile.
4. Réinstaller le bouchon de remplissage après avoir fait l’appoint
4.7 Soupape de sécurité d’huile.
Toutes les pompes sont munies d’une soupape de sécurité réglée en 5. Si nécessaire, éliminer l’air du circuit comme indiqué à la Section 4.6.
usine pour empêcher l’accumulation excessive de pression. Ne pas 6. Revérifier le niveau d’huile après avoir évacué l’air.
essayer de régler, désactiver ou modifier cette soupape.
5.5 P
 rotection des raccords d’huile contre la saleté
5.0 ENTRETIEN
Quand les deux moitiés d’un raccord sont séparées, toujours installer
5.1 Réservoir hydraulique des capuchons anti-poussière. Prendre toutes les mesures nécessaires
Vérifier régulièrement le niveau d’huile. Vidanger l’huile et remplir d’huile pour protéger l’appareil contre la pénétration de saletés, car les corps
hydraulique Larzep (réf. AZ8901) tous les 12 mois. Si la pompe est utilisée étrangers peuvent provoquer une défaillance au niveau de la pompe, du
dans un environnement sale, changer l’huile plus fréquemment. vérin ou des soupapes.
Utiliser uniquement de l’huile hydraulique Larzep véritable ou une huile
hydraulique ISO 32 comparable, de haute qualité et possédant les
mêmes caractéristiques techniques.
L’utilisation de tout autre fluide hydraulique peut endommager les joints
ou l’équipement et annulera la garantie du produit.
5.2 Remplissage des réservoirs sans évent
(tous les modèles, SAUF W26507 et X26507)
Important : Les réservoirs sans évent ont un niveau d’huile prédéterminé
à ne pas dépasser. Se reporter au tableau de la Section  2.0 pour
connaître les capacités d’huile. Ne jamais remplir une pompe au-delà du
niveau d’huile maximum ou de la capacité recommandée par le fabricant.
• Les pompes manuelles sans évent ont toujours besoin d’air
dans le réservoir pour fonctionner correctement.
• Un réservoir sans évent ne doit jamais être rempli complètement.
Si un réservoir sans évent est entièrement rempli, un vide se
formera, empêchant la pompe de fonctionner correctement.

7
6.0 GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le vérin ne sort pas. Niveau d’huile bas dans le Ajouter de l’huile conformément aux
réservoir de la pompe. instructions d’entretien.

Limiteur de pression ouvert. Fermer le limiteur de pression.

Raccord hydraulique desserré. Vérifier que tous les raccords sont bien serrés.

Charge trop importante. Ne pas essayer de soulever plus que la charge


nominale.

Air emprisonné dans le circuit. Éliminer l’air conformément aux instructions.

Piston du vérin coince. Vérifier que le vérin n’est pas endommagé.


Faire réparer le vérin par un technicien qualifié
en outillage hydraulique.
Le vérin sort, mais ne maintient Fuite au niveau d’un raccord. Vérifier que tous les raccords sont serrés et
pas la pression. étanches.

Joints non étanches. Localiser la ou les fuites et faire réparer


l’équipement par un technicien qualifié en
outillage hydraulique.

Fuite interne dans la pompe. Faire réparer la pompe par un technicien qualifié
en outillage hydraulique.

Larzep, S.A.
Avenida Urtiaga, 6
48269 Mallabia, Espagne
Tél : +34 943 171200
Fax : +34 943 174166
e-mail : info@larzep.com
www.larzep.com

Das könnte Ihnen auch gefallen