Sie sind auf Seite 1von 213

Entrauchungsventilatoren Ausgabe 4.

1
September 2011

Smoke Extract Fans Issue 4.1


September 2011

AIRTREND Ltd.
Predstavništvo u Beogradu
Kumanovska 14, 11000 Beograd
Tel: 011/3836886, 3085740
Faks: 011/3444113
e-mail: gobrid@eunet.rs
web: www.airtrend.rs
Wer das Feuer versteht, beherrscht die Entrauchung
You have to understand fire to master smoke extraction

Um für perfekte Entrauchung im Brandfall zu sorgen, muss man Perfect smoke extraction in the case of fire not only demands
nicht nur die Technik der Entrauchung perfekt beherrschen. Man absolute understanding of the techniques used – it also calls
muss auch das Wesen des Feuers und den Fluss der Rauchgase for an understanding of the nature of fire and the flow of fumes.
verstehen. Nicotra Gebhardt setzt in beiden Bereichen Maß­stäbe, Nicotra Gebhardt sets standards in both aspects – by using
u.a. durch die Verwendung der Rauchfluss-Simulation CFD. CFD to simulate the flow of smoke, for example.

Wir bieten Ihnen das weltweit größte Prgramm für mechanische We can offer you the world’s largest range of mechanical
Entrauchungslösungen – zusammengefasst in diesem brandneu- smoke extraction solutions – compiled in this brand new SafeAir
en SafeAir-Katalog. Mit unseren Wand-, Dach-, Radial-, Axial- und catalogue. With our wall, roof, radial, axial and pulse fans,
Impulsventilatoren beherrschen wir jede Form der Entrauchung, we master every form of smoke extraction, whatever the
ganz gleich für welche Anwendung. So sorgen wir für maxi- application. We thereby ensure maximum safety throughout any
male Sicherheit von der Tiefgarage bis zum Dach und erfüllen building – from the underground car park to the roof – and comply
damit alle gesetzlich geforderten Normen zum Bestandschutz im with all the statutory norms for building fire protection.
Brandschutz.
Find out about our range of modern smoke extraction systems
Informieren Sie sich in diesem Katalog über die Vielfalt unse- in this catalogue and see for yourself what good value intelligent
rer modernen Entrauchungssysteme und überzeugen Sie sich smoke extract fans from Nicotra Gebhardt are. And above all:
davon, wie preisstark die intelligenten Entrauchungslösungen von act on it before it is too late! We would be happy to advise you.
Nicotra Gebhardt sind. Und vor allem: Handeln Sie, bevor es zu
spät ist – wir beraten Sie gerne!

Rauch- und Brandgase bei der Verbrennung von jeweils 10 kg Material


Conflagration gases and fumes emitted by burning 10 kg of each material
25.000

20.000

15.000

10.000

5.000

Rauchmenge in m3/h
xibl toff

ood
er

am

Lin leum
um

Har VC
VC
m r mi

Pet leum
um

ypr ylen
e

Har latte
ard

h p holz
P

Chi platte

er
GFK
oil
ting l

se er
ard
hea izö

len
GR
ubb

pap
lulo api
Foa gum

Amount of smoke in m3/h


t-P
dP
e fo
Fle ms

ole
role

dbo
ne -He

pbo

lyw
Birc perr
Pol yprop
opy

erp
o
ro

Cel lose-P
n

Har
Lin
hau

Spa
aum

Pet
ose sin

tfas

ens
Pol
-Sc
Ker Kero

Har
Sch

lu
Birk

Zel
ich
We
RSD-Anlagen
AGM | RGM – CO AGM | RGM – 300°C SLCS RER 13 | RER 17 REM BU | REM BI RWM 57 RDM 56 | RDM 57
PPSP-Systems

8
6

10
4

4
4
4
4

5
5

5
5

3
3
2

7
5

5
5

Flow rate
14.
0

Volumenstrom
00

/h
31.
00
0m
³/h

• •
37.
00
0m
³/h
• • •

57.
00
0m
³/h

As necessary
• • • •

65
.0 0

Auslegung nach Bedarf


AGM: Thrust up to 52 N
AGM: Thrust up to 52 N

RGM: Thrust up to 75 N
RGM: Thrust up to 75 N
0m

AGM: Schubkraft bis 52 N


AGM: Schubkraft bis 52 N

RGM: Schubkraft bis 75 N


RGM: Schubkraft bis 75 N
³/h

• • • • •
150
. 00
0m
30 ³/h

C–

Fördermedium
120
min
40

Conveying medium



C– +40 °C
120
60 min
• • • • • • • •


C–
Au 120
sb min
• • •
• • •

• • •

la s

Drive type
Antriebsart
r ic
D i s h tu
ch ng
arg
Dir e
ek t
Dir antrie
e b




R ie c t d r i
me ve
na n

Material
Material
B el t r ie b
td

• •

Alu rive
min
Alu ium
min
S ta ium
Gal , ve h l
van rzin
S ta is e k t
ds

hl, te e
b es l
Coa chicht
t e
• •

I s o ed s t t
Ins lierge eel
• •
ula
ting häuse
c as
• •

• • •

ing
Sichere Entrauchungslösungen vom Keller bis zum Dach!
Safe smoke extraction solutions from the cellar to the roof!

1
4
2

10
12

11
12

5
6
12
9

12

10
7 8
12

1 Entrauchungs-Dachventilator genovent, RDM 57 7 Entrauchungs-Impulsventilator AGM Jetfan prevent H Lichte Höhe gemäß
genovent smoke extractor roof fans, RDM 57 AGM Jetfan prevent smoke extractor pulse fan Garagenverordnung
Headroom according to
2 Entrauchungs-Dachventilator genovent, RDM 56 8 Entrauchungs-Impulsventilator RGM Jetfan prevent garages regulation
genovent smoke extractor roof fan, RDM 56 RGM Jetfan prevent smoke extractor pulse fan
Brandgas/Entrauchung
3 Entrauchungs-Radialventilator REM BU/RER 13; 17 9 Rauchmelde-Schaltgerät (nicht im Brandraum) Smoke extraction
Radial smoke extractor fan, REM BU/RER 13; 17 Smoke detector switchgear (out of fire zone)
Nachströmung/Zuluft
4 2 Radialventilatoren für Zuluft 10 Optischer Rauchmelder Supply air
2 Centrifugal fans for supply air Optical smoke detector

5 Entrauchungs-Axialventilator SLCS 11 Kanal – F 90 (nicht im Lieferprogramm)


SLCS axial smoke extractor fan Duct – F 90 (not part of the product range)

6 Entrauchungs-Wandventilator RWM 57 12 Entrauchungsklappen (nicht im Lieferprogramm)


RWM 57 smoke extractor wall fan Smoke dampers (not part of the product range)
Entrauchungs – Smoke Extract – Roof Fans
Dachventilatoren RDM 56/57 genovent®
RDM 56/57 genovent® Vertical discharge,
Vertikal ausblasend, motor separated from airflow,
Motor von Förderstrom getrennt, with outlet flaps,
mit Austritts-Verschlussklappen, snow load class SL 1000

RDM
Schneelastklasse SL 1000

Entrauchungs – Smoke Extract – Wall Fans


Wandventilatoren RWM 57
RWM 57 Horizontal discharge,
Horizontal ausblasend, for wall installation,
für Wandeinbau, motor separated from airflow
Motor von Förderstrom getrennt

RWM
Entrauchungs – Smoke Extract – Centrifugal Fans
Radialventilatoren with direct drive REM
mit Direktantrieb REM REM BU – without insulating casing
REM BU – ohne Isoliergehäuse REM BI – with insulating casing
REM BI – mit Isoliergehäuse

REM
Entrauchungs – Smoke Extract – Centrifugal Fans
Radialventilatoren with belt drive RER rotavent®
mit Riemenantrieb RER rotavent® RER 13 – welded, coated
RER 13 – geschweißt, beschichtet RER 17 – lock-seamed, galvanised
RER 17 – gefalzt, verzinkt

RER
Entrauchungs – Smoke Extract – Axial Fans
Axialventilatoren with direct drive SLCS
mit Direktantrieb SLCS Axial fan based on the pulse fan principle,
Für horizontale und vertikale Montage, conflagration gas motor in airflow
Brandgasmotor im Förderstrom

SLCS
AGM | RGM – 300°C
Entrauchungs – Smoke Extract – Impulse Fans
Impulsventilatoren AGM 01/02 – Axial fan, not reversible
AGM 01/02 – A xialventilatoren, nicht reversibel AGM 11/12 – Axial fan, reversible
AGM 11/12 – Axialventilatoren, reversibel RGM 91 – Radial fan, not reversible
RGM 91 – R
 adialventilatoren, nicht reversibel conflagration gas motor in airflow
Brandgasmotor im Förderstrom

CO-Betrieb – Impulse Fans for ventilation of CO gases

AGM | RGM – CO
Impulsventilatoren AGM 06 – Axial fan, not reversible
AGM 06 – Axialventilatoren, nicht reversibel AGM 16 – Axial fan, reversible
AGM 16 – Axialventilatoren, reversibel RGM 96 – Radial fan, not reversible
RGM 96 – Radialventilatoren, nicht reversibel for continuous standard ventilation up to 40 °C,
Dauerbetrieb bis max. 40 °C, motor in airflow
Motor im Förderstrom

Rauch Schutz Druck – Positive Pressure Smoke Protection – Systems


4 2
1
5 3 5

Systeme For indoor stairwells, corridors


PPSP-Systems

4
5
5

Für innenliegende Treppenräume, and emergency tunnels


RSD-Anlagen

Flure und Rettungstunnel


4
5
5

4
5 5
3

10
7

Zubehör Accessories
Steuerungstechnik und Sensorik
Accessories
Zubehör

Beschreibung Description
Beschreibung
Description
stamp register cut guide

Entrauchungsventilatoren aus der genovent® Reihe


Smoke extractor fans from the genovent® range

Entrauchungsventilatoren aus der genovent Reihe bieten Sicher-


heit auf Weltniveau.
Dabei verbinden sie zuverlässige Zweckmäßigkeit mit anspre-
chendem Design und raffinierter Technik. Umso erstaunlicher
ist der Preis dieser Entrauchungsventilatoren, die qualitative
Maßstäbe auf vielen Dächern der Welt gesetzt haben.

Smoke extractor fans from the genovent range offer world-class


safety and combine reliable functionality with attractive design
and sophisticated technology. All this makes the price even more
incredible. These smoke extractor fans have set quality
standards on countless roofs the world over.

Sparen Sie beim Preis –


nicht bei der Sicherheit
Cut costs without cutting
corners on safety

Der genovent spart auf allen Ebenen bares Geld:

Sparen Sie Geld bei der Erstanschaffung


• durch eine extrem hochwertige Grundausstattung ohne Aufpreis

Sparen Sie Geld beim Betrieb


• durch geringen Wärmeverlust
• durch integrierte, wartungsfreie Verschlusskappen

Sparen Sie Geld bei Montage und Wartung


• durch einfache Montage ohne Spezialwerkzeuge
• durch das einfache Ausschwenken des Gehäuses
RDM 56/57
Baureihe RDM mit IEC-Normmotor The genovent saves money at all levels:
Volumenstrom bis 57.000 m³/h
RDM model with Acquisition costs less
an IEC norm-compliant engine
• thanks to a superior quality basic model at no extra charge
Flow rate up to 57,000 m³/h
RDM 56, 400 °C  – 120 min.
RDM 57, 600 °C  – 120 min. Operation costs less
No. 0036 CPD RG 01 01 • thanks to little loss of heat
No. 0036 CPD RG 01 02 • thanks to integrated, maintenance-free flaps

Installation and maintenance costs less


• thanks to simple installation without the need for special tools
• thanks to the simple swing-out design of the casing

4
RDM 56 | RDM 57
Er ist eine Klasse für sich –
und eine klasse Investition für Sie
Top class – and a top investment for you

Mit dem genovent entscheiden Sie sich für eine The genovent is a smoke extraction solution that offers
Entrauchungslösung, die bei höchster Sicherheit a whole host of technical advantages over the compe-
und enormer Preisstärke eine Vielzahl von tech- tition along with maximum safety and incredible value
nischen Vorteilen gegenüber vergleichbaren for money:
Konkurrenzprodukten bietet:
J Both ranges have CE certification.
J Beide Baureihen besitzen die CE-Zertifizierung.
JD
 uring smoke extraction, the RDM 56 conveys media
JD
 er RDM 56 fördert im Entrauchungsfall Medien up to a maximum of 400 °C for 120 min. and the
bis zu maximal 400 °C  – 120 min. und der RDM RDM 57 up to a maximum of 600 °C for 120 min. A
57 bis zu maximal 600 °C  – 120 min. Im Lüftungs- maximum temperature of +80 °C is permitted fo per-
Dauerbetrieb sind bis zu +80 °C zulässig. manent ventilation.

JD
 as formschöne, geschlossene Gehäuse aus korrosi- JT
 he attractively designed, self-enclosed casing made
onsbeständigem Aluminium setzt visuelle Akzente auf of non-corrosive aluminium is a striking addition to
dem Dach. any roof.

JD
 ie leistungsfähigen Anbaumotoren liegen außerhalb JT
 he powerful add-on motors are separated from the
des Luftstroms und werden durch Außenluft gekühlt. airflow and cooled by the outside air.
Die Rückenbeschaufelung der Laufräder unterstützt The blades on the back of the impellers also support
zusätzlich die Motorkühlung. the motor cooling.

JD
 ie serienmäßig integrierte Austrittsverschlussklappe JT
 he outlet flap which comes as standard stops rain
verhindert das Eindringen von Regen und Schnee and snow from getting in and prevents heat loss.
und schützt vor Wärmeverlust. Der so gewähr- This protection from freezing means the fan can
leistete Schutz gegen Einfrieren erlaubt eine be mounted anywhere, even above unheated
unbegrenzte Aufstellung auch über unbeheiz- rooms. Normal fans without outlet flaps can only
ten Räumen. Gewöhnliche Ventilatoren ohne be fitted above heated rooms.
Austrittsverschlussklappen dürfen nur über be-
JT
 he smoke extract fans RDM are designed to re-
heizten Räumen stehen.
spond to the snow load class requirements SL 1000
JD
 ie besondere Konstruktion der according to DIN EN 1201-3.
Entrauchungsventilatoren RDM ermöglicht die
JE
 asily removable side pieces on the casing, the
Zuordnung zur Schneelastklasse SL 1000 nach
swing-out middle section and an easy-access base
DIN EN 12101-3.
plate guarantee safe and easy installation, inspection
JL
 eicht abnehmbare Gehäuseseitenteile, das aus- and maintenance.
schwenkbare Mittelteil und eine gut erreichbare
JA
 wide range of accessories and a specially designed
Grundplatte garantieren eine einfache und sichere
system of electrical components round off the whole
Montage, Inspektion und Wartung.
system.
JU
 mfangreiches Zubehör und ein aufeinander abge-
stimmtes System aus elektrischen Komponenten,
runden das Gesamtsystem ab.

5
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-2528, 400 °C – 120 min.


RDM 57-2528, 600 °C – 120 min.
Technische Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Technical Data in Class 2 acc. to DIN 24166
Kenn-
Spannung/ Pol-
Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl
Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RDM 56-/57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
2528-2W-11AK [A1] 2 230/400 /Y 50 2830 1.10 4.16/2.40 6.1 80 b 3300 88 39
2528-4D-10 [A2] 4 230/400 /Y 50 1395 0.55 2.50/1.44 3.9 80 a 1670 71 30

AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel, in­ AT All indicated sound values are sound power levels, the sound
klusive der integrierten Aus­trittsverschlussklappen. Die Abschät- of the integrated discharge dampers are considered. For more
zung des Schalldruckpegels in bestimmten Abständen erfolgt calculations when determining the A-sound pressure level at any
gemäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Curves in Class 2 acc. to DIN 24166 r1=1.15 kg/m³
Pa RDM ..-2528-2W-11 Pa LW RDM ..-2528-4D-10
LW =
A 88
200 A = 69 dB
dB
800
69
160
86

600 [A1] [A2]


120
87

400
70

80

200 40
88
psF

psF

71

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 m3/h 0 400 800 1200 m3/h
0q 0.2 0.4 0.6 0.8 m3/s 0 0.1 0.2 0.3 0.4 m3/s
V qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RDM 56-/57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
2528-2W-11 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
2528-4D-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

6
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-2528, 400 °C – 120 min.


RDM 57-2528, 600 °C – 120 min.
Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.
RDM 56-/57-2528-..

559
M6

�330
440

6
32

28
Ventilator und Zubehör
geprüft nach EN 12101-3 M6
EG-Konformitätszertifikat: �440
0036 CPD RG01 01 (RDM 56) 600 ø12
0036 CPD RG01 02 (RDM 57)
Entrauchungs-Dachventilator Zubehör Accessories
genovent ZBS 03-0040 [Al/St - 600 °C] 8 kg 6 ZDS 32-0040 [St - 600 °C] 18 kg ZKE 30-0250 [600 °C] 1.7 kg
Luftaustritt vertikal und drall- Flachdachsockel Sockelschall- Ansaugstutzen 6×ø7
frei, Gehäuse aus Aluminium, Flat roof �395 dämpfer �378 Flexible
�330

130
�330

115
Austrittsverschlussklappen, upstand Upstand inlet connection
Gehäuse-Seitenteile abnehm­ silencer
�270 ø256
bar, Gehäuse-Mittelteil aus-
285

ø286
schwenkbar, Anschlusskabel ø306

535
durch Kabelrohr geschützt, �350
Montageplatte für Revisions- �710
schalter lose beigelegt. ZKF 11-0250 [600 °C] 0.6 kg

25
�618 Ansaugflansch 6×ø7
Zubehör / Index
10

ZBS 10-0040 [St - 600 °C] 14 kg Mating flange


M

1 HE 075 = Hauptbedienstelle Flachdachsockel ø256


HE 076 = Nebenbedienstelle hoch �378 ø286
ZDR 30-0250 [600 °C] 12 kg ø306

10
2 Gradzahl in 5° Schritten bis �330

340
Flat roof Eintritts-

M
45° möglich upstand schall- ø12 �330
4 Der Revisionsschalter wird tall dämpfer
ZSG 04-0250 [600 °C] 0.4 kg
535

lose mitgeliefert Inlet Berührungs- 3× ø7


silencer schutzgitter
750
5 Schaltbilder für Ventilator ø256
und Revisionsschalter siehe Mesh inlet guard ø286
www.nicotra-gebhardt.com ø306
�343
6 Dachsockel aus Aluminium �618 ø256
mit Wärmeisolation und ø286 6×M6
ø345
selbsttragender Innenver-
10

kleidung aus Stahlblech


M

ZBS 04-0040-2 [Al/St - 600 °C] 5 kg 6 ZKD 01-0250 [600 °C] 2 kg


Schrägdachsockel Einströmdüse
Inclined roof �378 mit Flansch ø7
70

ø286
�330
250

Fan and accessories upstand Flanged


tested to EN 12101-3 inlet cone
ø422
Certificate of EC conformity: 150
0036 CPD RG01 01 (RDM 56)
��

0036 CPD RG01 02 (RDM 57)


Smoke Extract Roof Fan 150
genovent
Vertical discharge, casing
10

made of aluminium, integra-


M

ted discharge back draught


618

damper, side panel can be


removed, centre structure can
be swivelled, motor fully out
of main air stream, motor lead
cable protected by a cable duct,
loose mounting plate for isola- Zubehör für RDM 56 (400 °C) mit angeschl. Kanal Accessories for RDM 56 (400°C) with connected duct
tor provided ZBS 01-0040 [Al] 4 kg ZBS 09-0040-2 [Al] 5 kg
Accessories / Index ZBS 20-0040 [St] 8 kg Schrägdachsockel
Flachdach- �395 Inclined roof 378
1 HE 075 = Main switch �330 330
250

sockel upstand
station
Flat roof
HE 076 = Sec. switch upstand
283

station 150


2 inclination possible up to �400


45° within steps of 5° �710
4 Isolator switch supplied 150
loose
10
M

5 Connection diagrams for fan


10
M

and isolator see


618

www.nicotra-gebhardt.com
6 Upstand made of aluminium
with thermal cladding and
internal steel sheet structure
7
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-2531, 400 °C – 120 min.


RDM 57-2531, 600 °C – 120 min.
Technische Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Technical Data in Class 2 acc. to DIN 24166
Kenn-
Spannung/ Pol-
Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl
Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RDM 56-/57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
2531-4D-10 [B1] 4 230/400 /Y 50 1395 0.55 2.5/1.44 3.9 80 a 2200 72 35

AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel, in­ AT All indicated sound values are sound power levels, the sound
klusive der integrierten Aus­trittsverschlussklappen. Die Abschät- of the integrated discharge dampers are considered. For more
zung des Schalldruckpegels in bestimmten Abständen erfolgt calculations when determining the A-sound pressure level at any
gemäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.

Kennlinien in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Curves in Class 2 acc. to DIN 24166 r1=1.15 kg/m³
Pa LW RDM ..-2531-4D-10
A =
240 72
dB
200 69
[B1]
160

120
70

80

40
psF

72

0
0 500 1000 1500 2000 m3/h
0
qV
0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 m3/s

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RDM 56-/57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
2531-4D-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

8
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-2531, 400 °C – 120 min.


RDM 57-2531, 600 °C – 120 min.
Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.
RDM 56-/57-2531-..

559
M6

�330
440

6
32

28
Ventilator und Zubehör
geprüft nach EN 12101-3 M6
EG-Konformitätszertifikat: �440
0036 CPD RG01 01 (RDM 56) 600 ø12
0036 CPD RG01 02 (RDM 57)
Entrauchungs-Dachventilator Zubehör Accessories
genovent ZBS 03-0040 [Al/St - 600 °C] 8 kg 6 ZDS 32-0040 [St - 600 °C] 18 kg ZKE 30-0250 [600 °C] 1.7 kg
Luftaustritt vertikal und drall- Flachdachsockel Sockelschall- Ansaugstutzen 6×ø7
frei, Gehäuse aus Aluminium, Flat roof �395 dämpfer �378 Flexible
�330

130
�330

115
Austrittsverschlussklappen, upstand Upstand inlet connection
Gehäuse-Seitenteile abnehm­ silencer
�270 ø256
bar, Gehäuse-Mittelteil aus-
285

ø286
schwenkbar, Anschlusskabel ø306

535
durch Kabelrohr geschützt, �350
Montageplatte für Revisions- �710
schalter lose beigelegt. ZKF 11-0250 [600 °C] 0.6 kg

25
�618 Ansaugflansch 6×ø7
Zubehör / Index
10

ZBS 10-0040 [St - 600 °C] 14 kg Mating flange


M

1 HE 075 = Hauptbedienstelle Flachdachsockel ø256


HE 076 = Nebenbedienstelle hoch �378 ø286
ZDR 30-0250 [600 °C] 12 kg ø306

10
2 Gradzahl in 5° Schritten bis �330

340
Flat roof Eintritts-

M
45° möglich upstand schall- ø12 �330
4 Der Revisionsschalter wird tall dämpfer
ZSG 04-0250 [600 °C] 0.4 kg
535

lose mitgeliefert Inlet Berührungs- 3× ø7


silencer schutzgitter
750
5 Schaltbilder für Ventilator ø256
und Revisionsschalter siehe Mesh inlet guard ø286
www.nicotra-gebhardt.com ø306
�343
6 Dachsockel aus Aluminium �618 ø256
mit Wärmeisolation und ø286 6×M6
ø345
selbsttragender Innenver-
10

kleidung aus Stahlblech


M

ZBS 04-0040-2 [Al/St - 600 °C] 5 kg 6 ZKD 01-0250 [600 °C] 2 kg


Schrägdachsockel Einströmdüse
Inclined roof �378 mit Flansch ø7
70

ø286
�330
250

Fan and accessories upstand Flanged


tested to EN 12101-3 inlet cone
ø422
Certificate of EC conformity: 150
0036 CPD RG01 01 (RDM 56)
��

0036 CPD RG01 02 (RDM 57)


Smoke Extract Roof Fan 150
genovent
Vertical discharge, casing
10

made of aluminium, integra-


M

ted discharge back draught


618

damper, side panel can be


removed, centre structure can
be swivelled, motor fully out
of main air stream, motor lead
cable protected by a cable duct,
loose mounting plate for isola- Zubehör für RDM 56 (400 °C) mit angeschl. Kanal Accessories for RDM 56 (400°C) with connected duct
tor provided ZBS 01-0040 [Al] 4 kg ZBS 09-0040-2 [Al] 5 kg
Accessories / Index ZBS 20-0040 [St] 8 kg Schrägdachsockel
Flachdach- �395 Inclined roof 378
1 HE 075 = Main switch �330 330
250

sockel upstand
station
Flat roof
HE 076 = Sec. switch upstand
283

station 150


2 inclination possible up to �400


45° within steps of 5° �710
4 Isolator switch supplied 150
loose
10
M

5 Connection diagrams for fan


10
M

and isolator see


618

www.nicotra-gebhardt.com
6 Upstand made of aluminium
with thermal cladding and
internal steel sheet structure
9
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-3535, 400 °C – 120 min.


RDM 57-3535, 600 °C – 120 min.
Technische Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Technical Data in Class 2 acc. to DIN 24166
Kenn-
Spannung/ Pol-
Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl
Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RDM 56-/57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
3535-4D-10 [C1] 4 230/400 /Y 50 1395 0.55 2.50/1.44 3.9 80 a 3370 75 44
3535-6D-10 [C2] 6 230/400 /Y 50 920 0.37 2.10/1.2 3.1 80 a 2350 66 44
3535-ID-10 [C3|C4] 4/6 400 Y/Y 50 1430/940 0.40/0.12 1.38/0.51 4.0/2.8 80 a 3370/2340 75/66 49
3535-GD-10 [C5|C6] 4/8 400 YY/Y 50 1375/680 0.50/0.1 1.28/0.57 4.1/2.3 80 a 3370/1350 75/58 49

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel, in­ AT All indicated sound values are sound power levels, the sound
klusive der integrierten Aus­trittsverschlussklappen. Die Abschät- of the integrated discharge dampers are considered. For more
zung des Schalldruckpegels in bestimmten Abständen erfolgt calculations when determining the A-sound pressure level at any
gemäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Curves in Class 2 acc. to DIN 24166 r1=1.15 kg/m³
Pa LW RDM ..-3535-4D-10 Pa LW RDM ..-3535-6D-10 Pa LW RDM ..-3535-ID-10
A = 74 120 A =
66 A =7
300 dB dB 300 4 dB

100 72
250 63 250
72

[C1]
80 [C3]
200 [C2] 200
60

73
150 150
73

66
65

40 63 [C4]
100 100
65
50 20 50
75

75
66

66
psF

psF

psF

0 0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 m3/h 0 500 1000 1500 2000 m3/h 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 m3/h
0 0.2 0.4 0.6 0.8 m3/s 0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 m3/s 0 0.2 0.4 0.6 0.8 m3/s
qV qV qV
Pa LW RDM ..-3535-GD-10
A = 74
300 dB
72
250
[C5]
200
73

150

100
58

50 55 [C6]
57
75

58
psF

0
0 500 1000 1500 2000 2500 3T m3/h
0 0.2 0.4 0.6 0.8 m3/s
qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RDM 56-/57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
3535-4D-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3535-6D-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3535-ID-10 ESH 21-0075-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3535-GD-10 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

10
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-3535, 400 °C – 120 min.


RDM 57-3535, 600 °C – 120 min.
Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.
RDM 56-/57-3535-..

709
M8

�450

5
570
32

39
Ventilator und Zubehör
geprüft nach EN 12101-3 M8
EG-Konformitätszertifikat: �600
0036 CPD RG01 01 (RDM 56) 770 ø12
0036 CPD RG01 02 (RDM 57)
Entrauchungs-Dachventilator Zubehör Accessories
genovent ZBS 03-0056 [Al/St - 600 °C] 10 kg 6 ZDS 32-0056 [St - 600 °C] 40 kg ZKE 30-0355 [600 °C] 2.7 kg
Luftaustritt vertikal und drall- Flachdachsockel Sockelschall- Ansaugstutzen 8×ø9.5
frei, Gehäuse aus Aluminium, Flat roof �555 dämpfer �538 Flexible
�450

130
�450

115
Austrittsverschlussklappen, upstand Upstand inlet connection
Gehäuse-Seitenteile abnehm­ silencer
�430 ø361
bar, Gehäuse-Mittelteil aus-
285

ø395
schwenkbar, Anschlusskabel ø421

685
durch Kabelrohr geschützt, �510
Montageplatte für Revisions- �870
schalter lose beigelegt. ZKF 11-0355 [600 °C] 0.9 kg

30
�778 Ansaugflansch 8×ø9.5
Zubehör / Index
10

ZBS 10-0056 [St - 600 °C] 30 kg Mating flange


M

1 HE 075 = Hauptbedienstelle Flachdachsockel ø361


HE 076 = Nebenbedienstelle hoch �538 ø395
ZDR 30-0355 [600 °C] 17 kg ø421

10
2 Gradzahl in 5° Schritten bis �450

500
Flat roof Eintritts-

M
45° möglich upstand schall- ø12 �450
4 Der Revisionsschalter wird tall dämpfer
ZSG 04-0355 [600 °C] 0.6 kg
685

lose mitgeliefert Inlet Berührungs- 4× ø9.5


silencer schutzgitter
750
5 Schaltbilder für Ventilator ø361
und Revisionsschalter siehe Mesh inlet guard ø395
www.nicotra-gebhardt.com ø421
�503
6 Dachsockel aus Aluminium �778 ø361
mit Wärmeisolation und ø395 8×M8
ø500
selbsttragender Innenver-
10

kleidung aus Stahlblech


M

ZBS 04-0056-2 [Al/St - 600 °C] 6 kg 6 ZKD 01-0355 [600 °C] 3.5 kg


Schrägdachsockel Einströmdüse
Inclined roof �538 mit Flansch ø9.5
63

ø395
�450
250

Fan and accessories upstand Flanged


tested to EN 12101-3 inlet cone
ø515
Certificate of EC conformity: 150
0036 CPD RG01 01 (RDM 56)
��

0036 CPD RG01 02 (RDM 57)


Smoke Extract Roof Fan 150
genovent
Vertical discharge, casing
10

made of aluminium, integra-


M

ted discharge back draught


778

damper, side panel can be


removed, centre structure can
be swivelled, motor fully out
of main air stream, motor lead
cable protected by a cable duct,
loose mounting plate for isola- Zubehör für RDM 56 (400 °C) mit angeschl. Kanal Accessories for RDM 56 (400°C) with connected duct
tor provided ZBS 01-0056 [Al] 5 kg ZBS 09-0056-2 [Al] 6 kg
Accessories / Index ZBS 20-0056 [St] 10 kg Schrägdachsockel
Flachdach- �555 Inclined roof 538
1 HE 075 = Main switch �450 450
250

sockel upstand
station
Flat roof
HE 076 = Sec. switch upstand
283

station 150


2 inclination possible up to �560


45° within steps of 5° �870
4 Isolator switch supplied 150
loose
10
M

5 Connection diagrams for fan


10
M

and isolator see


778

www.nicotra-gebhardt.com
6 Upstand made of aluminium
with thermal cladding and
internal steel sheet structure
11
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-3540, 400 °C – 120 min.


RDM 57-3540, 600 °C – 120 min.
Technische Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Technical Data in Class 2 acc. to DIN 24166
Kenn-
Spannung/ Pol-
Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien
Anschlussart quenz zahl Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RDM 56-/57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
3540-4D-10 [D1] 4 230/400 /Y 50 1395 0.55 2.50/1.44 3.9 80 a 4700 79 50
3540-6D-10 [D2] 6 230/400 /Y 50 920 0.37 2.10/1.20 3.1 80 a 3140 68 48
3540-ID-11 [D3|D4] 4/6 400 Y/Y 50 1420/930 0.55/0.18 1.62/0.73 4.0/2.5 80 b 4700/3160 79/68 50
3540-GD-10 [D5|D6] 4/8 400 YY/Y 50 1375/680 0.50/0.10 1.28/0.57 4.1/2.3 80 a 4700/2200 79/65 49

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel, in­ AT All indicated sound values are sound power levels, the sound
klusive der integrierten Aus­trittsverschlussklappen. Die Abschät- of the integrated discharge dampers are considered. For more
zung des Schalldruckpegels in bestimmten Abständen erfolgt calculations when determining the A-sound pressure level at any
gemäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.

Kennlinien in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Curves in Class 2 acc. to DIN 24166 r1=1.15 kg/m³
Pa RDM ..-3540-4D-10 Pa LW RDM ..-3540-6D-10 Pa RDM ..-3540-ID-11
LW A = LW
A =7 160 67 A =
7
9d dB 9d
400 B 400 B
77 67 77
[D1] 120 [D3]
300 [D2] 300

80
67

200 200 67
77

77
67 [D4]
100 40 100
psF

psF

psF
79

79
68

68
0 0 0
0 1000 2000 3000 4000 m3/h 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 m3/h 0 1000 2000 3000 4000 m3/h
0 2.0 4.0 6.0 8.0 1.0 1.2 m3/s 0 0.2 0.4 0.6 0.8 m3/s 0 2.0 4.0 6.0 8.0 1.0 1.2 m3/s
qV qV qV
Pa
LW RDM ..-3540-GD-10
A =7
9d
400 B
77
300 [D5]

200
77

64
100
64
[D6]
65
psF

79

0
0 1000 2000 3000 4000 m3/h
0 2.0 4.0 6.0 8.0 1.0 1.2 m3/s
qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RDM 56-/57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
3540-4D-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3540-6D-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3540-ID-11 ESH 21-0075-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3540-GD-10 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

12
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-3540, 400 °C – 120 min.


RDM 57-3540, 600 °C – 120 min.
Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.
RDM 56-/57-3540-..

709
M8

�450

5
570
32

39
Ventilator und Zubehör
geprüft nach EN 12101-3 M8
EG-Konformitätszertifikat: �600
0036 CPD RG01 01 (RDM 56) 770 ø12
0036 CPD RG01 02 (RDM 57)
Entrauchungs-Dachventilator Zubehör Accessories
genovent ZBS 03-0056 [Al/St - 600 °C] 10 kg 6 ZDS 32-0056 [St - 600 °C] 40 kg ZKE 30-0355 [600 °C] 2.7 kg
Luftaustritt vertikal und drall- Flachdachsockel Sockelschall- Ansaugstutzen 8×ø9.5
frei, Gehäuse aus Aluminium, Flat roof �555 dämpfer �538 Flexible
�450

130
�450

115
Austrittsverschlussklappen, upstand Upstand inlet connection
Gehäuse-Seitenteile abnehm­ silencer
�430 ø361
bar, Gehäuse-Mittelteil aus-
285

ø395
schwenkbar, Anschlusskabel ø421

685
durch Kabelrohr geschützt, �510
Montageplatte für Revisions- �870
schalter lose beigelegt. ZKF 11-0355 [600 °C] 0.9 kg

30
�778 Ansaugflansch 8×ø9.5
Zubehör / Index
10

ZBS 10-0056 [St - 600 °C] 30 kg Mating flange


M

1 HE 075 = Hauptbedienstelle Flachdachsockel ø361


HE 076 = Nebenbedienstelle hoch �538 ø395
ZDR 30-0355 [600 °C] 17 kg ø421

10
2 Gradzahl in 5° Schritten bis �450

500
Flat roof Eintritts-

M
45° möglich upstand schall- ø12 �450
4 Der Revisionsschalter wird tall dämpfer
ZSG 04-0355 [600 °C] 0.6 kg
685

lose mitgeliefert Inlet Berührungs- 4× ø9.5


silencer schutzgitter
750
5 Schaltbilder für Ventilator ø361
und Revisionsschalter siehe Mesh inlet guard ø395
www.nicotra-gebhardt.com ø421
�503
6 Dachsockel aus Aluminium �778 ø361
mit Wärmeisolation und ø395 8×M8
ø500
selbsttragender Innenver-
10

kleidung aus Stahlblech


M

ZBS 04-0056-2 [Al/St - 600 °C] 6 kg 6 ZKD 01-0355 [600 °C] 3.5 kg


Schrägdachsockel Einströmdüse
Inclined roof �538 mit Flansch ø9.5
63

ø395
�450
250

Fan and accessories upstand Flanged


tested to EN 12101-3 inlet cone
ø515
Certificate of EC conformity: 150
0036 CPD RG01 01 (RDM 56)
��

0036 CPD RG01 02 (RDM 57)


Smoke Extract Roof Fan 150
genovent
Vertical discharge, casing
10

made of aluminium, integra-


M

ted discharge back draught


778

damper, side panel can be


removed, centre structure can
be swivelled, motor fully out
of main air stream, motor lead
cable protected by a cable duct,
loose mounting plate for isola- Zubehör für RDM 56 (400 °C) mit angeschl. Kanal Accessories for RDM 56 (400°C) with connected duct
tor provided ZBS 01-0056 [Al] 5 kg ZBS 09-0056-2 [Al] 6 kg
Accessories / Index ZBS 20-0056 [St] 10 kg Schrägdachsockel
Flachdach- �555 Inclined roof 538
1 HE 075 = Main switch �450 450
250

sockel upstand
station
Flat roof
HE 076 = Sec. switch upstand
283

station 150


2 inclination possible up to �560


45° within steps of 5° �870
4 Isolator switch supplied 150
loose
10
M

5 Connection diagrams for fan


10
M

and isolator see


778

www.nicotra-gebhardt.com
6 Upstand made of aluminium
with thermal cladding and
internal steel sheet structure
13
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-3545, 400 °C – 120 min.


RDM 57-3545, 600 °C – 120 min.
Technische Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Technical Data in Class 2 acc. to DIN 24166
Spannung/ Kenn- Pol-
Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien
Anschlussart quenz zahl Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RDM 56-/57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
3545-4W-13AK [E1] 4 230/400 /Y 50 1425 1.10 4.30/2.5 4.6 90 S 5750 83 55
3545-6D-10 [E2] 6 230/400 /Y 50 920 0.37 2.10/1.2 3.1 80 a 3700 72 50
3545-ID-14 [E3|E4] 4/6 400 Y/Y 50 1430/955 1.10/0.38 2.65/1.33 4.9/3.8 90 L 5750/3700 83/72 57
3545-GD-13 [E5|E6] 4/8 400 YY/Y 50 1370/695 1.00/0.22 2.40/1.25 3.7/2.4 90 S 5750/2980 83/66 55
3545-HD-10 [E7|E8] 6/12 400 YY/Y 50 935/425 0.30/0.075 1.00/0.44 3.5/1.9 80 a 3700/1900 72/57 55

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel, in­ AT All indicated sound values are sound power levels, the sound
klusive der integrierten Aus­trittsverschlussklappen. Die Abschät- of the integrated discharge dampers are considered. For more
zung des Schalldruckpegels in bestimmten Abständen erfolgt calculations when determining the A-sound pressure level at any
gemäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Curves in Class 2 acc. to DIN 24166 r1=1.15 kg/m³
Pa LW RDM ..-3545-4W-13 Pa L Pa LW
WA RDM ..-3545-6D-10 RDM ..-3545-ID-14
A = 200 = A =
500
85 72 85
dB dB 500 dB
160 70 82
400 82 [E2] 400
[E1] [E3]
300 120 300
82

71

82
200 80 200 72
70 [E4]
71
100 40 100
83

83
psF

psF

psF
72

72
0 0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 m3/h 0 1000 2000 3000 m3/h 0 1000 2000 3000 4000 5000 m3/h
0
qV
0.5 1.0 m3/s 0 0.2 0.4 0.6 0.8 m3/s 0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 m3/s
qV qV
Pa LW RDM ..-3545-GD-13 Pa LW RDM ..-3545-HD-10
A = 200 A =
85 72
500 dB dB

82 160 70
400 [E7]
[E5]
300 120
82

71

200 80
67 57
65 [E6] 55 [E8]
100 40
83

57
psF

psF

72
66

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 m3/h 0 1000 2000 3000 m3/h
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 m3/s 0 0.2 0.4 0.6 0.8 m3/s
qV qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RDM 56-/57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
3545-4W-13 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3545-6D-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3545-ID-14 ESH 21-0075-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3545-GD-13 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3545-HD-10 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

14
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-3545, 400 °C – 120 min.


RDM 57-3545, 600 °C – 120 min.
Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.
RDM 56-/57-3545-..

709
M8

�450

5
570
32

39
Ventilator und Zubehör
geprüft nach EN 12101-3 M8
EG-Konformitätszertifikat: �600
0036 CPD RG01 01 (RDM 56) 770 ø12
0036 CPD RG01 02 (RDM 57)
Entrauchungs-Dachventilator Zubehör Accessories
genovent ZBS 03-0056 [Al/St - 600 °C] 10 kg 6 ZDS 32-0056 [St - 600 °C] 40 kg ZKE 30-0355 [600 °C] 2.7 kg
Luftaustritt vertikal und drall- Flachdachsockel Sockelschall- Ansaugstutzen 8×ø9.5
frei, Gehäuse aus Aluminium, Flat roof �555 dämpfer �538 Flexible
�450

130
�450

115
Austrittsverschlussklappen, upstand Upstand inlet connection
Gehäuse-Seitenteile abnehm­ silencer
�430 ø361
bar, Gehäuse-Mittelteil aus-
285

ø395
schwenkbar, Anschlusskabel ø421

685
durch Kabelrohr geschützt, �510
Montageplatte für Revisions- �870
schalter lose beigelegt. ZKF 11-0355 [600 °C] 0.9 kg

30
�778 Ansaugflansch 8×ø9.5
Zubehör / Index
10

ZBS 10-0056 [St - 600 °C] 30 kg Mating flange


M

1 HE 075 = Hauptbedienstelle Flachdachsockel ø361


HE 076 = Nebenbedienstelle hoch �538 ø395
ZDR 30-0355 [600 °C] 17 kg ø421

10
2 Gradzahl in 5° Schritten bis �450

500
Flat roof Eintritts-

M
45° möglich upstand schall- ø12 �450
4 Der Revisionsschalter wird tall dämpfer
ZSG 04-0355 [600 °C] 0.6 kg
685

lose mitgeliefert Inlet Berührungs- 4× ø9.5


silencer schutzgitter
750
5 Schaltbilder für Ventilator ø361
und Revisionsschalter siehe Mesh inlet guard ø395
www.nicotra-gebhardt.com ø421
�503
6 Dachsockel aus Aluminium �778 ø361
mit Wärmeisolation und ø395 8×M8
ø500
selbsttragender Innenver-
10

kleidung aus Stahlblech


M

ZBS 04-0056-2 [Al/St - 600 °C] 6 kg 6 ZKD 01-0355 [600 °C] 3.5 kg


Schrägdachsockel Einströmdüse
Inclined roof �538 mit Flansch ø9.5
63

ø395
�450
250

Fan and accessories upstand Flanged


tested to EN 12101-3 inlet cone
ø515
Certificate of EC conformity: 150
0036 CPD RG01 01 (RDM 56)
��

0036 CPD RG01 02 (RDM 57)


Smoke Extract Roof Fan 150
genovent
Vertical discharge, casing
10

made of aluminium, integra-


M

ted discharge back draught


778

damper, side panel can be


removed, centre structure can
be swivelled, motor fully out
of main air stream, motor lead
cable protected by a cable duct,
loose mounting plate for isola- Zubehör für RDM 56 (400 °C) mit angeschl. Kanal Accessories for RDM 56 (400°C) with connected duct
tor provided ZBS 01-0056 [Al] 5 kg ZBS 09-0056-2 [Al] 6 kg
Accessories / Index ZBS 20-0056 [St] 10 kg Schrägdachsockel
Flachdach- �555 Inclined roof 538
1 HE 075 = Main switch �450 450
250

sockel upstand
station
Flat roof
HE 076 = Sec. switch upstand
283

station 150


2 inclination possible up to �560


45° within steps of 5° �870
4 Isolator switch supplied 150
loose
10
M

5 Connection diagrams for fan


10
M

and isolator see


778

www.nicotra-gebhardt.com
6 Upstand made of aluminium
with thermal cladding and
internal steel sheet structure
15
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-4550, 400 °C – 120 min.


RDM 57-4550, 600 °C – 120 min.
Technische Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Technical Data in Class 2 acc. to DIN 24166
Kenn-
Spannung/ Pol-
Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl
Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RDM 56-/57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
4550-4W-16AK [F1] 4 230/400 /Y 50 1455 2.20 8.05/4.65 5.2 100 La 9450 88 87
4550-6D-11 [F2] 6 230/400 /Y 50 910 0.55 2.77/1.60 3.4 80 b 6200 75 77
4550-ID-16 [F3|F4] 4/6 400 Y/Y 50 1410/950 1.70/0.6 3.80/1.75 5.2/4.2 100 La 9450/6200 88/75 89
4550-KD-13 [F5|F6] 6/8 400 Y/Y 50 950/710 0.48/0.24 1.60/1.05 3.0/2.4 90 S 6200/4700 75/68 85
4550-GD-14 [F7|F8] 4/8 400 YY/Y 50 1375/700 1.50/0.33 3.30/1.80 4.2/2.6 90 L 9450/4700 88/68 79
4550-HD-14 [F9|F10] 6/12 400 YY/Y 50 965/460 0.55/0.12 2.00/0.88 4.1/1.8 90 L 6200/3000 75/57 82

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel, in­ AT All indicated sound values are sound power levels, the sound
klusive der integrierten Aus­trittsverschlussklappen. Die Abschät- of the integrated discharge dampers are considered. For more
zung des Schalldruckpegels in bestimmten Abständen erfolgt calculations when determining the A-sound pressure level at any
gemäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Curves in Class 2 acc. to DIN 24166 r1=1.15 kg/m³
Pa RDM ..-4550-4W-16 Pa L Pa RDM ..-4550-ID-16
700 280 WA = RDM ..-4550-6D-11 700
LW = 75 LW =
A 87 A 87
dB dB d B
600 240 600
85 74 85
500 [F1] 200 [F2] 500 [F3]

400 160 400


87

87
74

300 120 300 75


74
200 200 [F4]
80 74
100 60 100
88

88
psF

psF

psF
75

75
0 0 0
0 2000 4000 6000 8000 m3/h 0 1000 2000 3000 4000 5000 m3/h 0 2000 4000 6000 8000 m3/h
0
qV
1.0 2.0 m3/s 0 0.5 1.0 1.5 m³/s 0 1.0 2.0 m3/s
qV qV
Pa L RDM ..-4550-KD-13 Pa RDM ..-4550-GD-14 Pa L RDM ..-4550-HD-14
280 WA = 700 280 WA =
75 LW = 75
A 87
dB dB dB
240 600 240
74 85 74
[F5] 500 [F7] [F9]
200 200
160 68 400 160
67
87

[F6] 300
74

74

120 120

80 200 6 80 57
67

8 67 [F8] 56 [F10]
40 100 67 40
88

68 57
75
psF

psF
psF

75
68

0 0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 m3/h 0 2000 4000 6000 8000 m3/h 0 1000 2000 3000 4000 5000 m³/h
0 0.5 1.0 1.5 m3/s 0 1.0 2.0 m3/s 0 0.5 1.0 1.5 m³/s
qV qV qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RDM 56-/57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
4550-4W-16 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4550-6D-11 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4550-ID-16 ESH 21-0075-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4550-KD-13 ESH 21-0075-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4550-GD-14 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4550-HD-14 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

16
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-4550, 400 °C – 120 min.


RDM 57-4550, 600 °C – 120 min.
Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.
RDM 56-/57-4550-..

794
M8

�590
730

7
32

48
Ventilator und Zubehör
geprüft nach EN 12101-3 M8
EG-Konformitätszertifikat: �750
0036 CPD RG01 01 (RDM 56) 985 ø14
0036 CPD RG01 02 (RDM 57)
Entrauchungs-Dachventilator Zubehör Accessories
genovent ZBS 03-0071 [Al/St - 600 °C] 16 kg 6 ZDS 32-0071 [St - 600 °C] 79 kg ZKE 30-0450 [600 °C] 3.5 kg
Luftaustritt vertikal und drall- Flachdachsockel Sockelschall- Ansaugstutzen 6×ø9.5
frei, Gehäuse aus Aluminium, Flat roof �705 dämpfer �688 Flexible
�590

130
�590

115
Austrittsverschlussklappen, upstand Upstand inlet connection
Gehäuse-Seitenteile abnehm­ silencer
�580 ø453
bar, Gehäuse-Mittelteil aus-
285

ø487
schwenkbar, Anschlusskabel ø513

785
durch Kabelrohr geschützt, �660
Montageplatte für Revisions- �1020
schalter lose beigelegt. ZKF 11-0450 [600 °C] 1.2 kg

30
�988 Ansaugflansch 6×ø9.5
Zubehör / Index
12

ZBS 10-0071 [St - 600 °C] 60 kg Mating flange


M

1 HE 075 = Hauptbedienstelle Flachdachsockel ø453


HE 076 = Nebenbedienstelle hoch �688 ø487
ZDR 30-0450 [600 °C] 22 kg ø513

12
2 Gradzahl in 5° Schritten bis �590

650
Flat roof Eintritts-

M
45° möglich upstand schall- ø14 �590
4 Der Revisionsschalter wird tall dämpfer
ZSG 04-0450 [600 °C] 0.7 kg
785

lose mitgeliefert Inlet 1000 Berührungs- 3× ø9.5


5 Schaltbilder für Ventilator silencer schutzgitter
ø453
und Revisionsschalter siehe Mesh inlet guard ø487
www.nicotra-gebhardt.com ø513
�653
6 Dachsockel aus Aluminium �988 ø453
mit Wärmeisolation und ø487 6×M8
ø650
selbsttragender Innenver-
12

kleidung aus Stahlblech


M

ZBS 04-0071-2 [Al/St - 600 °C] 9 kg 6 ZKD 01-0450 [600 °C] 5 kg


Schrägdachsockel Einströmdüse
�688 mit Flansch ø9.5
120

Inclined roof ø487


�590
250

Fan and accessories upstand Flanged


tested to EN 12101-3 inlet cone
ø640
Certificate of EC conformity: 150
0036 CPD RG01 01 (RDM 56)
��

0036 CPD RG01 02 (RDM 57)


Smoke Extract Roof Fan 150
genovent
Vertical discharge, casing
12

made of aluminium, integra-


M

ted discharge back draught


988

damper, side panel can be


removed, centre structure can
be swivelled, motor fully out
of main air stream, motor lead
cable protected by a cable duct,
loose mounting plate for isola- Zubehör für RDM 56 (400 °C) mit angeschl. Kanal Accessories for RDM 56 (400°C) with connected duct
tor provided ZBS 01-0071 [Al] 8 kg ZBS 09-0071-2 [Al] 9 kg
Accessories / Index ZBS 20-0071 [St] 16 kg Schrägdachsockel
Flachdach- �705 Inclined roof 688
1 HE 075 = Main switch �590 590
250

sockel upstand
station
Flat roof
HE 076 = Sec. switch upstand
283

station 150


2 inclination possible up to �710


45° within steps of 5° �1020
150
4 Isolator switch supplied
loose
12
M

12

5 Connection diagrams for fan


M

and isolator see


988

www.nicotra-gebhardt.com
6 Upstand made of aluminium
with thermal cladding and
internal steel sheet structure
17
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-4556, 400 °C – 120 min.


RDM 57-4556, 600 °C – 120 min.
Technische Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Technical Data in Class 2 acc. to DIN 24166
Kenn-
Spannung/ Pol-
Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien
Anschlussart quenz zahl Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RDM 56-/57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
4556-4W-17AK [G2] 4 230/400 /Y 50 1455 3.0 10.70/6.2 5.6 100 Lb 11400 91 100
4556-6W-13AK [G3] 6 230/400 /Y 50 925 0.75 3.40/1.98 3.7 90 S 7300 80 94
4556-KD-16 [G3|G4] 6/8 400 Y/Y 50 940/710 0.90/0.45 2.55/1.85 3.5/2.8 100 La 7300/5400 80/72 103
4556-GD-19 [G2|G4] 4/8 400 YY/Y 50 1440/720 3.60/0.90 8.00/4.70 6.5/3.2 112 M 11400/5400 91/72 110
4556-HD-16 [G3|G5] 6/12 400 YY/Y 50 940/460 1.10/0.18 2.85/1.09 4.0/1.9 100 La 7300/3750 80/62 103

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel, in­ AT All indicated sound values are sound power levels, the sound
klusive der integrierten Aus­trittsverschlussklappen. Die Abschät- of the integrated discharge dampers are considered. For more
zung des Schalldruckpegels in bestimmten Abständen erfolgt calculations when determining the A-sound pressure level at any
gemäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Curves in Class 2 acc. to DIN 24166 r1=1.15 kg/m³
Pa LW RDM ..-4556-4W-17 Pa LW = RDM ..-4556-6W-13 Pa LW
800 A =9 A 82 A =8
2 dB RDM ..-4556-KD-16
4d dB
B 300 300
700 79
90 79
250 [G2] 250
600 [G1] [G3]
500 200 200
74
400
150 150
80

71 [G4]

80
89

300
100 100 71
200
50 50
100

80
80
91
psF

psF

psF

72
0 0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 m3/h 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 m3/h 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 m3/h
0 1.0 2.0 3.0 m3/s 0 0.4 0.8 1.2 1.6 m3/s 0 0.4 0.8 1.2 1.6 m3/s
qV qV qV
Pa LW Pa LW = RDM ..-4556-HD-16
800 A =9 RDM ..-4556-GD-19 A 82
4d 300 dB
700 B
79
90 [G5] 250
600 [G7]

500 200
400
150
80
89

300
100 63
61
200 74 [G8]
71
[G6] 50
100
80

72
91

psF

62
psF

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 m3/h 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 m3/h
0 1.0 2.0 3.0 m3/s 0 0.4 0.8 1.2 1.6 m3/s
qV qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RDM 56-/57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
4556-4W-17 ESH 21-0055-32 EBG 10-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4556-6W-13 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4556-KD-16 ESH 21-0075-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4556-GD-19 ESH 21-0075-62 EBG 30-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4556-HD-16 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

18
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-4556, 400 °C – 120 min.


RDM 57-4556, 600 °C – 120 min.
Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.
RDM 56-/57-4556-..

794
M8

�590
730

7
32

48
Ventilator und Zubehör
geprüft nach EN 12101-3 M8
EG-Konformitätszertifikat: �750
0036 CPD RG01 01 (RDM 56) 985 ø14
0036 CPD RG01 02 (RDM 57)
Entrauchungs-Dachventilator Zubehör Accessories
genovent ZBS 03-0071 [Al/St - 600 °C] 16 kg 6 ZDS 32-0071 [St - 600 °C] 79 kg ZKE 30-0450 [600 °C] 3.5 kg
Luftaustritt vertikal und drall- Flachdachsockel Sockelschall- Ansaugstutzen 6×ø9.5
frei, Gehäuse aus Aluminium, Flat roof �705 dämpfer �688 Flexible
�590

130
�590

115
Austrittsverschlussklappen, upstand Upstand inlet connection
Gehäuse-Seitenteile abnehm­ silencer
�580 ø453
bar, Gehäuse-Mittelteil aus-
285

ø487
schwenkbar, Anschlusskabel ø513

785
durch Kabelrohr geschützt, �660
Montageplatte für Revisions- �1020
schalter lose beigelegt. ZKF 11-0450 [600 °C] 1.2 kg

30
�988 Ansaugflansch 6×ø9.5
Zubehör / Index
12

ZBS 10-0071 [St - 600 °C] 60 kg Mating flange


M

1 HE 075 = Hauptbedienstelle Flachdachsockel ø453


HE 076 = Nebenbedienstelle hoch �688 ø487
ZDR 30-0450 [600 °C] 22 kg ø513

12
2 Gradzahl in 5° Schritten bis �590

650
Flat roof Eintritts-

M
45° möglich upstand schall- ø14 �590
4 Der Revisionsschalter wird tall dämpfer
ZSG 04-0450 [600 °C] 0.7 kg
785

lose mitgeliefert Inlet 1000 Berührungs- 3× ø9.5


5 Schaltbilder für Ventilator silencer schutzgitter
ø453
und Revisionsschalter siehe Mesh inlet guard ø487
www.nicotra-gebhardt.com ø513
�653
6 Dachsockel aus Aluminium �988 ø453
mit Wärmeisolation und ø487 6×M8
ø650
selbsttragender Innenver-
12

kleidung aus Stahlblech


M

ZBS 04-0071-2 [Al/St - 600 °C] 9 kg 6 ZKD 01-0450 [600 °C] 5 kg


Schrägdachsockel Einströmdüse
�688 mit Flansch ø9.5
120

Inclined roof ø487


�590
250

Fan and accessories upstand Flanged


tested to EN 12101-3 inlet cone
ø640
Certificate of EC conformity: 150
0036 CPD RG01 01 (RDM 56)
��

0036 CPD RG01 02 (RDM 57)


Smoke Extract Roof Fan 150
genovent
Vertical discharge, casing
12

made of aluminium, integra-


M

ted discharge back draught


988

damper, side panel can be


removed, centre structure can
be swivelled, motor fully out
of main air stream, motor lead
cable protected by a cable duct,
loose mounting plate for isola- Zubehör für RDM 56 (400 °C) mit angeschl. Kanal Accessories for RDM 56 (400°C) with connected duct
tor provided ZBS 01-0071 [Al] 8 kg ZBS 09-0071-2 [Al] 9 kg
Accessories / Index ZBS 20-0071 [St] 16 kg Schrägdachsockel
Flachdach- �705 Inclined roof 688
1 HE 075 = Main switch �590 590
250

sockel upstand
station
Flat roof
HE 076 = Sec. switch upstand
283

station 150


2 inclination possible up to �710


45° within steps of 5° �1020
150
4 Isolator switch supplied
loose
12
M

12

5 Connection diagrams for fan


M

and isolator see


988

www.nicotra-gebhardt.com
6 Upstand made of aluminium
with thermal cladding and
internal steel sheet structure
19
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-5663, 400 °C – 120 min.


RDM 57-5663, 600 °C – 120 min.
Technische Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Technical Data in Class 2 acc. to DIN 24166
Kenn-
Spannung/ Pol-
Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl
Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RDM 56-/57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
5663-4W-23AK [H1] 4 400  50 1465 7.5 14.80 6.7 132 Ma 18600 96 210
5663-6W-16AK [H2] 6 230/400 /Y 50 970 1.5 6.40/3.7 4.0 100 La 11900 83 181
5663-KD-19 [H3|H4] 6/8 400 Y/Y 50 940/700 2.2/1.0 5.45/3.05 4.4/3.2 112 M 11900/8700 83/76 211
5663-HD-19 [H5|H6] 6/12 400 YY/Y 50 955/450 1.8/0.45 5.10/2.0 4.5/2.9 112 M 11900/5900 83/65 199

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel, in­ AT All indicated sound values are sound power levels, the sound
klusive der integrierten Aus­trittsverschlussklappen. Die Abschät- of the integrated discharge dampers are considered. For more
zung des Schalldruckpegels in bestimmten Abständen erfolgt calculations when determining the A-sound pressure level at any
gemäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Curves in Class 2 acc. to DIN 24166 r1=1.15 kg/m³
Pa LW RDM ..-5663-4W-23 Pa LW Pa LW
A =9 A = RDM ..-5663-6W-16 RDM ..-5663-KD-19
3d 83 A =
B dB 83
1000 dB
400 400
89 81 81
[H2]
800 [H1] [H3]
300 300
600 75
92

81

200 200 74

81
400 [H4]

200 100 100


psF

psF

psF
96

83

83
76
0 0 0
0 4000 8000 12000 16000 m3/h 0 2000 4000 6000 8000 10000 m3/h 0 2000 4000 6000 8000 10000 m3/h
0
qV
1.0 2.0 3.0 4.0 m3/s 0
qV
1.0 2.0 3.0 m3/s 0 1.0 2.0 3.0 m3/s
qV
Pa LW
A =8 RDM ..-5663-HD-19
3 dB
400
81
[H5]
300

200
81

65
100 63 [H6]
psF

83
65

0
0 2000 4000 6000 8000 10000 m3/h
0q 1.0 2.0 3.0 m3/s
V

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RDM 56-/57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
5663-4W-23 ESH 21-0075-62 EBG 10-0075-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5663-6W-16 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5663-KD-19 ESH 21-0075-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5663-HD-19 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

20
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-5663, 400 °C – 120 min.


RDM 57-5663, 600 °C – 120 min.
Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.
RDM 56-/57-5663-..

1004
0
M1

�750
920
40

5
60
Ventilator und Zubehör
geprüft nach EN 12101-3 M10
EG-Konformitätszertifikat: �940
0036 CPD RG01 01 (RDM 56) 1225 ø14
0036 CPD RG01 02 (RDM 57)
Entrauchungs-Dachventilator Zubehör Accessories
genovent ZBS 03-0090 [Al/St - 600 °C] 25 kg 6 ZDS 32-0090 [St - 600 °C] 105 kg ZKE 30-0560 [600 °C] 5 kg
Luftaustritt vertikal und drall- Flachdachsockel Sockelschall- Ansaugstutzen 8×ø11.5
frei, Gehäuse aus Aluminium, Flat roof �895 dämpfer �878 Flexible
�750

130
�750

115
Austrittsverschlussklappen, upstand Upstand inlet connection
Gehäuse-Seitenteile abnehm­ silencer
�770 ø569
bar, Gehäuse-Mittelteil aus-
285

ø605
schwenkbar, Anschlusskabel ø639

785
durch Kabelrohr geschützt, �850
Montageplatte für Revisions- �1210
schalter lose beigelegt. ZKF 11-0560 [600 °C] 1.8 kg

35
�1178 Ansaugflansch 8×ø11.5
Zubehör / Index
12

ZBS 10-0090 [St - 600 °C] 80 kg Mating flange


M

1 HE 075 = Hauptbedienstelle Flachdachsockel ø569


HE 076 = Nebenbedienstelle hoch �878 ø605
ZDR 30-0560 [600 °C] 50 kg ø639

12
2 Gradzahl in 5° Schritten bis �750

840
Flat roof Eintritts-

M
45° möglich upstand schall- ø14 �750
4 Der Revisionsschalter wird tall dämpfer
ZSG 04-0560 [600 °C] 0.8 kg
785

lose mitgeliefert Inlet 1000 Berührungs- 4× ø11.5


5 Schaltbilder für Ventilator silencer schutzgitter
ø569
und Revisionsschalter siehe Mesh inlet guard ø605
www.nicotra-gebhardt.com ø639
�843
6 Dachsockel aus Aluminium �1178 ø569
mit Wärmeisolation und ø605 8×M10
ø770
selbsttragender Innenver-
12

kleidung aus Stahlblech


M

ZBS 04-0090-2 [Al/St - 600 °C] 13 kg 6 ZKD 01-0560 [600 °C] 7.5 kg


Schrägdachsockel Einströmdüse
Inclined roof �878 mit Flansch ø11.5
78

ø605
�750
250

Fan and accessories upstand Flanged


tested to EN 12101-3 inlet cone
ø785
Certificate of EC conformity: 150
0036 CPD RG01 01 (RDM 56)
��

0036 CPD RG01 02 (RDM 57)


Smoke Extract Roof Fan 150
genovent
Vertical discharge, casing
12

made of aluminium, integra-


M

ted discharge back draught


1178

damper, side panel can be


removed, centre structure can
be swivelled, motor fully out
of main air stream, motor lead
cable protected by a cable duct,
loose mounting plate for isola- Zubehör für RDM 56 (400 °C) mit angeschl. Kanal Accessories for RDM 56 (400°C) with connected duct
tor provided ZBS 01-0090 [Al] 13 kg ZBS 09-0090-2 [Al] 13 kg
Accessories / Index ZBS 20-0090 [St] 25 kg Schrägdachsockel
Flachdach- �895 Inclined roof 878
1 HE 075 = Main switch �750 750
250

sockel upstand
station
Flat roof
HE 076 = Sec. switch upstand
283

station 150


2 inclination possible up to �900


45° within steps of 5° �1210
150
4 Isolator switch supplied
loose
12
M

12

5 Connection diagrams for fan


M

and isolator see


1178

www.nicotra-gebhardt.com
6 Upstand made of aluminium
with thermal cladding and
internal steel sheet structure
21
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-5671, 400 °C – 120 min.


RDM 57-5671, 600 °C – 120 min.
Technische Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Technical Data in Class 2 acc. to DIN 24166
Kenn-
Spannung/ Pol-
Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl
Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RDM 56-/57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
5671-6W-21AK [J1] 6 230/400 /Y 50 970 3.0 12.1/7.0 4.2 132 Sa 14500 88 190
5671-KD-24 [J2|J3] 6/8 400 Y/Y 50 950/715 3.5/1.7 8.5/5.4 4.5/4.5 132 Mb 14500/10800 88/79 199
5671-HD-24 [J4|J5] 6/12 400 YY/Y 50 965/480 3.3/0.7 6.8/2.5 4.7/2.5 132 Mb 14500/ 7400 88/70 216

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel, in­ AT All indicated sound values are sound power levels, the sound
klusive der integrierten Aus­trittsverschlussklappen. Die Abschät- of the integrated discharge dampers are considered. For more
zung des Schalldruckpegels in bestimmten Abständen erfolgt calculations when determining the A-sound pressure level at any
gemäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Curves in Class 2 acc. to DIN 24166 r1=1.15 kg/m³
Pa LW Pa Pa L
600 A =8
RDM ..-5671-6W-21 600 LWA = RDM ..-5671-KD-24 600 WA = RDM ..-5671-HD-24
9 dB 89 d 89
B dB
500 500 88 500 88
88
[J1] [J2] [J4]
400 400 400
80
300 300 300
88

88

88
77
[J3]
200 200 200
78 71
69 [J5]
100 100 100
88

88

88
70
psF

psF

psF
79

0 3 0 3
0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 m /h 0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 m /h 0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 m3/h
0 1.0 2.0 3.0 3/s 3/s
qV m 0
qV
1.0 2.0 3.0 m 0
qV
1.0 2.0 3.0 m3/s

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RDM 56-/57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
5671-6W-21 ESH 21-0055-32 EBG 10-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5671-KD-24 ESH 21-0075-62 EBG 20-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5671-HD-24 ESH 21-0075-62 EBG 30-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

22
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-5671, 400 °C – 120 min.


RDM 57-5671, 600 °C – 120 min.
Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.
RDM 56-/57-5671-..

1004
0
M1

�750
920
40

5
60
Ventilator und Zubehör
geprüft nach EN 12101-3 M10
EG-Konformitätszertifikat: �940
0036 CPD RG01 01 (RDM 56) 1225 ø14
0036 CPD RG01 02 (RDM 57)
Entrauchungs-Dachventilator Zubehör Accessories
genovent ZBS 03-0090 [Al/St - 600 °C] 25 kg 6 ZDS 32-0090 [St - 600 °C] 105 kg ZKE 30-0560 [600 °C] 5 kg
Luftaustritt vertikal und drall- Flachdachsockel Sockelschall- Ansaugstutzen 8×ø11.5
frei, Gehäuse aus Aluminium, Flat roof �895 dämpfer �878 Flexible
�750

130
�750

115
Austrittsverschlussklappen, upstand Upstand inlet connection
Gehäuse-Seitenteile abnehm­ silencer
�770 ø569
bar, Gehäuse-Mittelteil aus-
285

ø605
schwenkbar, Anschlusskabel ø639

785
durch Kabelrohr geschützt, �850
Montageplatte für Revisions- �1210
schalter lose beigelegt. ZKF 11-0560 [600 °C] 1.8 kg

35
�1178 Ansaugflansch 8×ø11.5
Zubehör / Index
12

ZBS 10-0090 [St - 600 °C] 80 kg Mating flange


M

1 HE 075 = Hauptbedienstelle Flachdachsockel ø569


HE 076 = Nebenbedienstelle hoch �878 ø605
ZDR 30-0560 [600 °C] 50 kg ø639

12
2 Gradzahl in 5° Schritten bis �750

840
Flat roof Eintritts-

M
45° möglich upstand schall- ø14 �750
4 Der Revisionsschalter wird tall dämpfer
ZSG 04-0560 [600 °C] 0.8 kg
785

lose mitgeliefert Inlet 1000 Berührungs- 4× ø11.5


5 Schaltbilder für Ventilator silencer schutzgitter
ø569
und Revisionsschalter siehe Mesh inlet guard ø605
www.nicotra-gebhardt.com ø639
�843
6 Dachsockel aus Aluminium �1178 ø569
mit Wärmeisolation und ø605 8×M10
ø770
selbsttragender Innenver-
12

kleidung aus Stahlblech


M

ZBS 04-0090-2 [Al/St - 600 °C] 13 kg 6 ZKD 01-0560 [600 °C] 7.5 kg


Schrägdachsockel Einströmdüse
Inclined roof �878 mit Flansch ø11.5
78

ø605
�750
250

Fan and accessories upstand Flanged


tested to EN 12101-3 inlet cone
ø785
Certificate of EC conformity: 150
0036 CPD RG01 01 (RDM 56)
��

0036 CPD RG01 02 (RDM 57)


Smoke Extract Roof Fan 150
genovent
Vertical discharge, casing
12

made of aluminium, integra-


M

ted discharge back draught


1178

damper, side panel can be


removed, centre structure can
be swivelled, motor fully out
of main air stream, motor lead
cable protected by a cable duct,
loose mounting plate for isola- Zubehör für RDM 56 (400 °C) mit angeschl. Kanal Accessories for RDM 56 (400°C) with connected duct
tor provided ZBS 01-0090 [Al] 13 kg ZBS 09-0090-2 [Al] 13 kg
Accessories / Index ZBS 20-0090 [St] 25 kg Schrägdachsockel
Flachdach- �895 Inclined roof 878
1 HE 075 = Main switch �750 750
250

sockel upstand
station
Flat roof
HE 076 = Sec. switch upstand
283

station 150


2 inclination possible up to �900


45° within steps of 5° �1210
150
4 Isolator switch supplied
loose
12
M

12

5 Connection diagrams for fan


M

and isolator see


1178

www.nicotra-gebhardt.com
6 Upstand made of aluminium
with thermal cladding and
internal steel sheet structure
23
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-7180, 400 °C – 120 min.


RDM 57-7180, 600 °C – 120 min.
Technische Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Technical Data in Class 2 acc. to DIN 24166
Kenn-
Spannung/ Pol-
Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien
Anschlussart quenz zahl Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RDM 56-/57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
7180-6W-24AK [K1] 6 400  50 970 5.5 12.0 5.0 132 Mb 25000 91 288
7180-8D-21 [K2] 8 230/400 /Y 50 700 2.2 9.9/5.7 3.9 132 Sa 18800 84 300
7180-KD-26 [K3|K4] 6/8 400 Y/Y 50 965/730 5.5/2.5 12.0/6.7 5.1/4.5 160 Ma 25000/18800 91/84 320
7180-HD-28 [K5|K6] 6/12 400 YY/Y 50 975/485 6.2/1.3 12.5/4.1 5.0/2.6 160 L 25000/12000 91/72 348

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel, in­ AT All indicated sound values are sound power levels, the sound
klusive der integrierten Aus­trittsverschlussklappen. Die Abschät- of the integrated discharge dampers are considered. For more
zung des Schalldruckpegels in bestimmten Abständen erfolgt calculations when determining the A-sound pressure level at any
gemäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Curves in Class 2 acc. to DIN 24166 r1=1.15 kg/m³
Pa LW RDM ..-7180-6W-24 Pa L RDM ..-7180-8D-21 Pa LW
A =9 WA =
A = RDM ..-7180-KD-26
700 2d 400 84 700 92
B dB dB
600 89 [K1] 82 600 89
300 [K2] [K3]
500 500
84
400 400
200 82
300 300 [K4]
83

90
90

200 100 200

83
100 100
psF

84
psF

psF
91

91
84
0 0 0
0 5000 10000 15000 20000 m3/h 0 5000 10000 15000 m3/h 0 5000 10000 15000 20000 m3/h
0
qV
1 2 3 4 5 6 m3/s 0 1 2 3 4 m3/s 0 1 2 3 4 5 6 m3/s
qV qV
Pa LW
A =9 RDM ..-7180-HD-28
700 2d
B
600 89
500
[K5]
400

300
90

200 73
70
[K6]
100
72
psF

91

0
0 5000 10000 15000 20000 m3/h
0
qV
1 2 3 4 5 6 m3/s

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RDM 56-/57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
7180-6W-24 ESH 21-0075-32 EBG 10-0075-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
7180-8D-21 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
7180-KD-26 ESH 21-0075-62 EBG 20-0075-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
7180-HD-28 ESH 21-0075-62 EBG 30-0075-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

24
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-7180, 400 °C – 120 min.


RDM 57-7180, 600 °C – 120 min.
Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.
RDM 56-/57-7180-..

1304
0
M1

1230
�1050
65

1
75
Ventilator und Zubehör
geprüft nach EN 12101-3 M10
EG-Konformitätszertifikat: �1270
0036 CPD RG01 01 (RDM 56) 1625 ø14
0036 CPD RG01 02 (RDM 57)
Entrauchungs-Dachventilator Zubehör Accessories
genovent ZBS 03-0125 [Al/St - 600 °C] 34 kg 6 ZDS 32-0125 [St - 600 °C] 180 kg ZKE 30-0710 [600 °C] 7.3 kg
Luftaustritt vertikal und drall- Flachdachsockel Sockelschall- Ansaugstutzen 8×ø11.5
frei, Gehäuse aus Aluminium, Flat roof �1205 dämpfer �1226 Flexible
�1050

130
�1050

115
Austrittsverschlussklappen, upstand Upstand inlet connection
Gehäuse-Seitenteile abnehm­ silencer
�1117 ø715
bar, Gehäuse-Mittelteil aus-
285

ø751
schwenkbar, Anschlusskabel ø785

785
durch Kabelrohr geschützt, �1160
Montageplatte für Revisions- �1520
schalter lose beigelegt. ZKF 11-0710 [600 °C] 2.8 kg

35
�1526 Ansaugflansch 8×ø11.5
Zubehör / Index
12

ZBS 10-0125 [St - 600 °C] 103 kg Mating flange


M

1 HE 075 = Hauptbedienstelle Flachdachsockel ø715


HE 076 = Nebenbedienstelle hoch ø751
�1226 ZDR 30-0710 [600 °C] 75 kg ø785

12
2 Gradzahl in 5° Schritten bis �1050

1190
Flat roof Eintritts-

M
45° möglich upstand schall- ø14 �1050
4 Der Revisionsschalter wird tall dämpfer
ZSG 04-0710 [600 °C] 1.1 kg
lose mitgeliefert
785

Inlet 1000 Berührungs- 4× ø11.5


5 Schaltbilder für Ventilator silencer schutzgitter
ø715
und Revisionsschalter siehe Mesh inlet guard ø751
www.nicotra-gebhardt.com ø785
�1188
6 Dachsockel aus Aluminium ø715
�1526 ø751 8×M10
mit Wärmeisolation und
ø915
selbsttragender Innenver-
12

kleidung aus Stahlblech


ZBS 04-0125-2 [Al/St - 600 °C] 18 kg 6 ZKD 01-0710 [600 °C] 10 kg
M

Schrägdachsockel Einströmdüse
Inclined roof �1226 mit Flansch ø11.5
175

ø751
�1050
250

Fan and accessories upstand Flanged


tested to EN 12101-3 inlet cone
ø905
Certificate of EC conformity: 150
0036 CPD RG01 01 (RDM 56)
��

0036 CPD RG01 02 (RDM 57)


Smoke Extract Roof Fan 150
genovent
Vertical discharge, casing
12

made of aluminium, integra-


M

ted discharge back draught


1526

damper, side panel can be


removed, centre structure can
be swivelled, motor fully out
of main air stream, motor lead
cable protected by a cable duct,
loose mounting plate for isola- Zubehör für RDM 56 (400 °C) mit angeschl. Kanal Accessories for RDM 56 (400°C) with connected duct
tor provided ZBS 01-0125 [Al] 17 kg ZBS 09-0125-2 [Al] 18 kg
Accessories / Index ZBS 20-0125 [St] 34 kg Schrägdachsockel
Flachdach- �1205 Inclined roof 1226
1 HE 075 = Main switch �1050 1050
250

sockel upstand
station
Flat roof
HE 076 = Sec. switch upstand
283

station 150


2 inclination possible up to �1210


45° within steps of 5° �1520
150
4 Isolator switch supplied
loose
12
M

12

5 Connection diagrams for fan


M

and isolator see


1526

www.nicotra-gebhardt.com
6 Upstand made of aluminium
with thermal cladding and
internal steel sheet structure
25
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-7190, 400 °C – 120 min.


RDM 57-7190, 600 °C – 120 min.
Technische Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Technical Data in Class 2 acc. to DIN 24166
Kenn-
Spannung/ Pol-
Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl
Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RDM 56-/57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
7190-6W-28AK [L1] 6 400  50 975 11.0 22.5 4.8 160 L 33500 94 297
7190-8D-26 [L2] 8 400  50 715 4.0 10.0 4.5 160 Ma 24000 87 320
7190-HD-26 [L3|L4] 6/12 400 YY/Y 50 975/485 9.0/2.0 18.5/6.2 6.2/3.1 160 Ma 33500/15800 94/77 390

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel, in­ AT All indicated sound values are sound power levels, the sound
klusive der integrierten Aus­trittsverschlussklappen. Die Abschät- of the integrated discharge dampers are considered. For more
zung des Schalldruckpegels in bestimmten Abständen erfolgt calculations when determining the A-sound pressure level at any
gemäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Curves in Class 2 acc. to DIN 24166 r1=1.15 kg/m³
Pa LW RDM ..-7190-6W-28 Pa LW RDM ..-7190-8D-26 Pa LW
=9 A = A = RDM ..-7190-HD-26
A 88 94
4d dB dB
B 500
800 800
93 85 93
[L1] 400 [L2] [L3]
600 600
300
400 400
86
93

93
200
77
200 200 [L4]
100 75
87

77
psF

94

psF
psF

94
0 0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 m3/h 0 4000 8000 12000 16000 20000 m3/h 0 5000 10000 15000 20000 25000 m3/h
0 2 4 6 8 m3/s 0 1 2 3 4 5 m3/s 0 2 4 6 8 m3/s
qV qV qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RDM 56-/57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
7190-6W-28 ESH 21-0110-62 EBG 10-0110-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
7190-8D-26 ESH 21-0075-62 EBG 10-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
7190-HD-26 ESH 21-0110-62 EBG 30-0110-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

26
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-7190, 400 °C – 120 min.


RDM 57-7190, 600 °C – 120 min.
Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.
RDM 56-/57-7190-..

1304
0
M1

1230
�1050
65

1
75
Ventilator und Zubehör
geprüft nach EN 12101-3 M10
EG-Konformitätszertifikat: �1270
0036 CPD RG01 01 (RDM 56) 1625 ø14
0036 CPD RG01 02 (RDM 57)
Entrauchungs-Dachventilator Zubehör Accessories
genovent ZBS 03-0125 [Al/St - 600 °C] 34 kg 6 ZDS 32-0125 [St - 600 °C] 180 kg ZKE 30-0710 [600 °C] 7.3 kg
Luftaustritt vertikal und drall- Flachdachsockel Sockelschall- Ansaugstutzen 8×ø11.5
frei, Gehäuse aus Aluminium, Flat roof �1205 dämpfer �1226 Flexible
�1050

130
�1050

115
Austrittsverschlussklappen, upstand Upstand inlet connection
Gehäuse-Seitenteile abnehm­ silencer
�1117 ø715
bar, Gehäuse-Mittelteil aus-
285

ø751
schwenkbar, Anschlusskabel ø785

785
durch Kabelrohr geschützt, �1160
Montageplatte für Revisions- �1520
schalter lose beigelegt. ZKF 11-0710 [600 °C] 2.8 kg

35
�1526 Ansaugflansch 8×ø11.5
Zubehör / Index
12

ZBS 10-0125 [St - 600 °C] 103 kg Mating flange


M

1 HE 075 = Hauptbedienstelle Flachdachsockel ø715


HE 076 = Nebenbedienstelle hoch ø751
�1226 ZDR 30-0710 [600 °C] 75 kg ø785

12
2 Gradzahl in 5° Schritten bis �1050

1190
Flat roof Eintritts-

M
45° möglich upstand schall- ø14 �1050
4 Der Revisionsschalter wird tall dämpfer
ZSG 04-0710 [600 °C] 1.1 kg
lose mitgeliefert
785

Inlet 1000 Berührungs- 4× ø11.5


5 Schaltbilder für Ventilator silencer schutzgitter
ø715
und Revisionsschalter siehe Mesh inlet guard ø751
www.nicotra-gebhardt.com ø785
�1188
6 Dachsockel aus Aluminium ø715
�1526 ø751 8×M10
mit Wärmeisolation und
ø915
selbsttragender Innenver-
12

kleidung aus Stahlblech


ZBS 04-0125-2 [Al/St - 600 °C] 18 kg 6 ZKD 01-0710 [600 °C] 10 kg
M

Schrägdachsockel Einströmdüse
Inclined roof �1226 mit Flansch ø11.5
175

ø751
�1050
250

Fan and accessories upstand Flanged


tested to EN 12101-3 inlet cone
ø905
Certificate of EC conformity: 150
0036 CPD RG01 01 (RDM 56)
��

0036 CPD RG01 02 (RDM 57)


Smoke Extract Roof Fan 150
genovent
Vertical discharge, casing
12

made of aluminium, integra-


M

ted discharge back draught


1526

damper, side panel can be


removed, centre structure can
be swivelled, motor fully out
of main air stream, motor lead
cable protected by a cable duct,
loose mounting plate for isola- Zubehör für RDM 56 (400 °C) mit angeschl. Kanal Accessories for RDM 56 (400°C) with connected duct
tor provided ZBS 01-0125 [Al] 17 kg ZBS 09-0125-2 [Al] 18 kg
Accessories / Index ZBS 20-0125 [St] 34 kg Schrägdachsockel
Flachdach- �1205 Inclined roof 1226
1 HE 075 = Main switch �1050 1050
250

sockel upstand
station
Flat roof
HE 076 = Sec. switch upstand
283

station 150


2 inclination possible up to �1210


45° within steps of 5° �1520
150
4 Isolator switch supplied
loose
12
M

12

5 Connection diagrams for fan


M

and isolator see


1526

www.nicotra-gebhardt.com
6 Upstand made of aluminium
with thermal cladding and
internal steel sheet structure
27
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-9090, 400 °C – 120 min.


RDM 57-9090, 600 °C – 120 min.
Technische Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Technical Data in Class 2 acc. to DIN 24166
Kenn-
Spannung/ Pol-
Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl
Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RDM 56-/57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
9090-4W-31AK [M1] 4 400  50 1465 22 41.5 7.5 180 L 51900 109 600
9090-ID-34 [M2|M3] 4/6 400 / 50 1470/980 26/9.5 49.0/20.0 5.5/5.3 200 L 57200/38200 111/101 640
9090-GD-34 [M4|M5] 4/8 400 YY/Y 50 1470/732 28/7.5 52.0/20.5 7.1/4.3 200 L 57200/28800 111/ 94 640

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel, in­ AT All indicated sound values are sound power levels, the sound
klusive der integrierten Aus­trittsverschlussklappen. Die Abschät- of the integrated discharge dampers are considered. For more
zung des Schalldruckpegels in bestimmten Abständen erfolgt calculations when determining the A-sound pressure level at any
gemäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166 Curves in Class 2 acc. to DIN 24166 r1=1.15 kg/m³
Pa RDM ..-9090-4W-31 Pa LW Pa LW RDM ..-9090-GD-34
RDM ..-9090-ID-34
2000 LWA A = A =
=1 11 11
09 2000 1d 2000 1d
dB B B
1600 109 109
10 1600 1600
7 [M4]
[M2]
1200 [M1] 1200 1200
101
11

11
800
10

0
800 99 [M3] 800
8

10 94
0 92 [M5]
400 400 400 93
111

111
109

94
psF

psF

psF
10

0 0 0
1

0 10000 20000 30000 40000 50000 m3/h 0 10000 20000 30000 40000 50000 m3/h 0 10000 20000 30000 40000 50000 m3/h
0 2 4 6 8 10 12 14 m3/s 0 2.0 4.0 6.0 8.0 10 12 14 m3/s 0 2.0 4.0 6.0 8.0 10 12 14 m3/s
qV qV qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RDM 56-/57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
9090-4W-31 ESH 21-0220-62 EBG 10-0220-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
9090-ID-34 ESH 21-0300-62 EBG 20-0260-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
9090-GD-34 ESH 21-0300-62 EBG 30-0280-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

28
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RDM 56-9090, 400 °C – 120 min.


RDM 57-9090, 600 °C – 120 min.
Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.
RDM 56-/57-9090-..

1275
10
×M
12

1516
�1050
65

4
93
Ventilator und Zubehör M10
geprüft nach EN 12101-3 �1276
EG-Konformitätszertifikat: 1800 ø14
0036 CPD RG01 01 (RDM 56)
0036 CPD RG01 02 (RDM 57)
Entrauchungs-Dachventilator Zubehör Accessories
genovent ZBS 31-0125 [Al/St - 400 °C] 66 kg 6 ZDS 32-0125 [St - 600 °C] 180 kg ZKE 33-0900 [600 °C] 9 kg
Luftaustritt vertikal und drall- Flachdachsockel für RDM 56 Sockelschall- Ansaugstutzen
frei, Gehäuse aus Aluminium, Flat roof �1205 dämpfer �1226 Flexible inlet 12×ø11.5
�1050 �1050

115
Austrittsverschlussklappen, upstand Upstand connection

130
Gehäuse-Seitenteile abnehm­ for RDM 56 silencer
bar, Anschlusskabel durch �1117
285

ø898
Kabelrohr geschützt, Montage-

785
ø934
platte für Revisionsschalter lose �1160 ø968
beigelegt. �1520
Zubehör / Index
�1526 ZKF 11-0900 [600 °C] 3.4 kg
12

1 HE 075 = Hauptbedienstelle ZBS 33-0125 [Al/St - 600 °C] 66 kg 6 Ansaugflansch


M

HE 076 = Nebenbedienstelle

40
Flachdachsockel für RDM 57 Mating flange 12×ø11.5
2 Gradzahl in 5° Schritten bis Flat roof �1205

12
45° möglich upstand �1050 ø898

1190
M
for RDM 57 ø934
4 Der Revisionsschalter wird ø968
lose mitgeliefert
285

5 Schaltbilder für Ventilator


und Revisionsschalter siehe �1160
ZSG 04-0900 [600 °C] 1.6 kg
�1520
www.nicotra-gebhardt.com Berührungsschutzgitter
6 Dachsockel aus Aluminium Mesh inlet guard 6× ø11.5
12

mit Wärmeisolation und ZBS 10-0125 [St - 600 °C] 103 kg


M

ø898
selbsttragender Innenver- Flachdachsockel ø934
kleidung aus Stahlblech hoch �1226 ø968

Flat roof �1050


upstand
tall
Fan and accessories
785

tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 01 (RDM 56)
0036 CPD RG01 02 (RDM 57)
�1188
Smoke Extract Roof Fan �1526
genovent
Vertical discharge, casing
12

made of aluminium, integrated


M

discharge back draught dam­


per, side panel can be removed,
motor fully out of main air
stream, motor lead cable pro-
tected by a cable duct, loose
mounting plate for isolator
provided
Accessories / Index
1 HE 075 = Main switch
station
HE 076 = Sec. switch
station
2 inclination possible up to
45° within steps of 5°
4 Isolator switch supplied
loose
5 Connection diagrams for fan
and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com
6 Upstand made of aluminium
with thermal cladding and
internal steel sheet structure

29
Entrauchungsventilatoren / Ausschreibungen Smoke Extract Fans / Specifications

RDM 56-2528/-9090, 400 °C – 120 min.

Ausschreibungen Specification
Entrauchungs-Dachventilator genovent Smoke Extract Roof Fan genovent
mit drallfrei gerichtetem, vertikalem Luftaustritt, ensuring a turbulence free discharge and
geeignet für die Entrauchung im Brandfall bis max. suitable for smoke extraction in the case of fire up to
+400 °C - 120 Minuten, +400 °C - 120 minutes.
geprüft nach DIN EN 12101-3, Schneelastklasse tested to DIN EN 12101-3, snow load class require-
SL 1000 zugeordnet und CE zertifiziert. Zugelassen für ments SL 1000 assigned and CE certified. Assigned for
die Aufstellung über beheizten und unbeheizten Räumen. mounting over heated and unheated rooms.
Geeignet für den Dauerbetrieb als Lüftungsventilator bis Can be used for as a standard ventilation fan up to an
Ventilator und Zubehör geprüft max. +80 °C. air temperature of +80 °C.
nach EN 12101-3. Geschlossenes, formschönes Gehäuse aus korrosions- Fully enclosed stylish casing made of aluminium. Base
EG-Konformitätszertifikat:
beständigem Aluminium. Grundrahmen aus verzinktem frame made of galvanised steel for being fitted to an
0036 CPD RG01 01 Stahlblech für Sockel-montage, mit breitem Überstand upstand providing extra space for integration of a ther-
zur Sockelisolierung. Eintrittsseitig mit Anschlussmög- mal insulation, intake can be connected to ductwork by
Fan and accessories tested to lichkeit für Flansche nach DIN 24155-2. Ausblasöff- flange acc. DIN 24155-2.
EN 12101-3 nungen durch selbsttätig öffnende und schließende Ver- Discharge openings are weather protected at stand still
Certificate of EC conformity:
schlussklappen bei Stillstand wettersicher abgedeckt. by automatic back draught dampers.
0036 CPD RG01 01 Gehäuseteile und Laufrad mit Motor für Inspektions- Structure and motor-impeller unit can be swivelled out
und Wartungsarbeiten leicht ausschwenkbar (Baugr. for easy service and maintenance (Sizes 2528 to 7190).
2528 bis 7190). High performance centrifugal impeller with backward
Hochleistungs-Radiallaufrad mit rückwärtsgekrümmten curved blades made of steel sheet, welded, coated,
Schaufeln aus Stahlblech gefertigt, geschweißt und be- statically and dynamically balanced to DIN ISO 1940,
schichtet, statisch und dynamisch nach DIN ISO 1940 fitted to an IEC motor, B5, protection IP 55.
ausgewuchtet, aufgebaut auf die Welle eines Normmo- The motor is located out of the main air stream; its ad-
tors Bauform B5, Schutzart IP55. Motor vom Förder- ditional cooling by outside air and a thermal protection
strom völlig getrennt, mit Außenluftkühlung, Motorraum is provided.
mit wärmeisolierender Auskleidung. Feed cable protected by a cable duct and ready for
Anschlusskabel auf die Frontseite herausgeführt und direct connection. Loose mounting plate for isolator or
durch ein Metallrohr geschützt. Montageplatte zur Befe- connection box provided.
stigung eines Revisionsschalter oder Klemmenkastens Data in Class 2 according to DIN 24166.
am Grundrahmen lose beigelegt.
Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166. Options (at choice)
l single speed (3~)
Varianten (wahlweise) l two speed (3~)
l eintourig (3~) l speed controlled by inverter during standard ventilation operation
l zweitourig (3~) (max. working frequency admitted 50 Hz)
l drehzahlveränderbar im Lüftungsbetrieb mit externem Fre-
quenzumrichter (Betriebsfrequenz max. 50 Hz)
Ventilatortyp genovent RDM 56- Fan type genovent RDM 56-
Volumenstrom qV = . . . . . . . . . . . . . . . . m3/h Volume qV = . . . . . . . . . . . . . . . . m3/h
Druckerhöhung psF = . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure increase psF = . . . . . . . . . . . . . . . .
Fördermediums-Temperatur t = . . . . . . . . . . . . . . . . °C Media temperature t = . . . . . . . . . . . . . . . . °C
Drehzahl N = . . . . . . . . . . . . . . . . 1/min Speed N = . . . . . . . . . . . . . . . . 1/min
Nennleistung PN = . . . . . . . . . . . . . . . . kW Nominal power PN = . . . . . . . . . . . . . . . . kW
Nennstrom IN = . . . . . . . . . . . . . . . . A Nominal current IN = . . . . . . . . . . . . . . . . A
Spannung/Frequenz U/f = . . . . . . . . . . . . . . . . V/Hz Voltage/Frequency U/f = . . . . . . . . . . . . . . . . V/Hz
A-Schallleistungspegel LWA8 = . . . . . . . . . . . . . . . . dB A-Sound power level LWA8 = . . . . . . . . . . . . . . . . dB
Gewicht m = . . . . . . . . . . . . . . . . kg Weight m = . . . . . . . . . . . . . . . . kg

Sonderausstattung (gegen Mehrpreis) Special fittings (at extra cost)


erhöhter Korrosionsschutz S40 oder K90 Increased corrosion protection type S40 or K90
Lagerüberwachungssystem SPM Bearing monitoring system type SPM

Zubehör (gegen Mehrpreis) Accessories (at extra cost)


Flachdachsockel –temperaturbeständig Flat roof upstand –for high temperature
Flachdachsockel hoch –temperaturbeständig Flat roof upstand tall –for high temperature
Schrägdachsockel –temperaturbeständig (bis Baugröße 7190) Inclined roof upstand –for high temperature (up to size 7190)
Flachdachsockel –Standard (bis Baugröße 7190), Flat roof upstand –standard (up to size 7190),
bei angeschlossenem Kanal bis 400 °C (ZBS 01 / ZBS 20) can be used up to 400 °C when duct connected (ZBS 01 / ZBS 20)
Schrägdachsockel - Standard (bis Baugröße 7190), Inclined roof upstand –standard (up to size 7190),
bei angeschlossenem Kanal bis 400 °C (ZBS 09) can be used up to 400 °C when duct connected (ZBS 09)
Sockelschalldämpfer –temperaturbeständig Upstand silencer –for high temperature
Eintrittsschalldämpfer –temperaturbeständig (bis Baugröße 7190) Inlet silencer –for high temperature (up to size 7190)
Einströmdüse mit Flansch (bis Baugröße 7190) Flanged inlet cone (up to size 7190)
Ansaugstutzen –temperaturbeständig Flexible inlet connection –for high temperature
Ansaugflansch Mating flange
Berührungsschutzgitter Mesh inlet guard

Schalter / Steller / Regler Switches / Regulators / Controllers


Zuordnung siehe Technische Daten Assignment see technical data
30 Beschreibung siehe Zubehör Specification see Accessories
Schaltbilder siehe www.nicotra-gebhardt.com Connection diagrams see www.nicotra-gebhardt.com
Entrauchungsventilatoren / Ausschreibungen Smoke Extract Fans / Specifications

RDM 57-2528/-9090, 600 °C – 120 min.

Ausschreibungen Specification
Entrauchungs-Dachventilator genovent Smoke Extract Roof Fan genovent
mit drallfrei gerichtetem, vertikalem Luftaustritt, ensuring a turbulence free discharge and
geeignet für die Entrauchung im Brandfall bis max. suitable for smoke extraction in the case of fire up to
+600 °C - 120 Minuten, +600 °C – 120 minutes.
geprüft nach DIN EN 12101-3, Schneelastklasse tested to DIN EN 12101-3, snow load class require-
SL 1000 zugeordnet und CE zertifiziert. Zugelassen für ments SL 1000 assigned and CE certified. Assigned for
die Aufstellung über beheizten und unbeheizten Räumen. mounting over heated and unheated rooms.
Geeignet für den Dauerbetrieb als Lüftungsventilator bis Can be used for as a standard ventilation fan up to an
Ventilator und Zubehör geprüft max. +80 °C. air temperature of +80 °C.
nach EN 12101-3. Geschlossenes, formschönes Gehäuse aus korrosions- Fully enclosed stylish casing made of aluminium. Base
EG-Konformitätszertifikat:
beständigem Aluminium. Grundrahmen aus verzinktem frame made of galvanised steel for being fitted to an
0036 CPD RG01 02 Stahlblech für Sockel-montage, mit breitem Überstand upstand providing extra space for integration of a ther-
zur Sockelisolierung. Eintrittsseitig mit Anschlussmög- mal insulation, intake can be connected to ductwork by
Fan and accessories tested to lichkeit für Flansche nach DIN 24155-2. Ausblasöff- flange acc. DIN 24155-2.
EN 12101-3 nungen durch selbsttätig öffnende und schließende Ver- Discharge openings are weather protected at stand still
Certificate of EC conformity:
schlussklappen bei Stillstand wettersicher abgedeckt. by automatic back draught dampers.
0036 CPD RG01 02 Gehäuseteile und Laufrad mit Motor für Inspektions- Structure and motor-impeller unit can be swivelled out
und Wartungsarbeiten leicht ausschwenkbar (Baugr. for easy service and maintenance (Sizes 2528 to 7190).
2528 bis 7190). High performance centrifugal impeller with backward
Hochleistungs-Radiallaufrad mit rückwärtsgekrümmten curved blades made of steel sheet, welded, coated,
Schaufeln aus Stahlblech gefertigt, geschweißt und be- statically and dynamically balanced to DIN ISO 1940,
schichtet, statisch und dynamisch nach DIN ISO 1940 fitted to an IEC motor, B5, protection IP 55.
ausgewuchtet, aufgebaut auf die Welle eines Normmo- The motor is located out of the main air stream; its ad-
tors Bauform B5, Schutzart IP55. Motor vom Förder- ditional cooling by outside air and a thermal protection
strom völlig getrennt, mit Außenluftkühlung, Motorraum is provided.
mit wärmeisolierender Auskleidung. Feed cable protected by a cable duct and ready for
Anschlusskabel auf die Frontseite herausgeführt und direct connection.
durch ein Metallrohr geschützt. Montageplatte zur Befe- Loose mounting plate for isolator or connection box
stigung eines Revisionsschalter oder Klemmenkastens provided.
am Grundrahmen lose beigelegt. Data in Class 2 according to DIN 24166.
Daten in Genauigkeitsklasse 2 nach DIN 24166.
Options (at choice)
Varianten (wahlweise) l single speed (3~)
l eintourig (3~) l two speed (3~)
l zweitourig (3~) l speed controlled by inverter during standard ventilation operation
l drehzahlveränderbar im Lüftungsbetrieb mit externem Fre- (max. working frequency admitted 50 Hz)
quenzumrichter (Betriebsfrequenz max. 50 Hz)
Ventilatortyp genovent RDM 57- Fan type genovent RDM 57-
Volumenstrom qV = . . . . . . . . . . . . . . . . m3/h Volume qV = . . . . . . . . . . . . . . . . m3/h
Druckerhöhung psF = . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure increase psF = . . . . . . . . . . . . . . . .
Fördermediums-Temperatur t = . . . . . . . . . . . . . . . . °C Media temperature t = . . . . . . . . . . . . . . . . °C
Drehzahl N = . . . . . . . . . . . . . . . . 1/min Speed N = . . . . . . . . . . . . . . . . 1/min
Nennleistung PN = . . . . . . . . . . . . . . . . kW Nominal power PN = . . . . . . . . . . . . . . . . kW
Nennstrom IN = . . . . . . . . . . . . . . . . A Nominal current IN = . . . . . . . . . . . . . . . . A
Spannung/Frequenz U/f = . . . . . . . . . . . . . . . . V/Hz Voltage/Frequency U/f = . . . . . . . . . . . . . . . . V/Hz
A-Schallleistungspegel LWA8 = . . . . . . . . . . . . . . . . dB A-Sound power level LWA8 = . . . . . . . . . . . . . . . . dB
Gewicht m = . . . . . . . . . . . . . . . . kg Weight m = . . . . . . . . . . . . . . . . kg

Sonderausstattung (gegen Mehrpreis) Special fittings (at extra cost)


erhöhter Korrosionsschutz S40 oder K90 higher corrosion protection S40 or K90
Lagerüberwachungssystem SPM Bearing monitoring system type SPM

Zubehör (gegen Mehrpreis) Accessories (at extra cost)


Flachdachsockel –temperaturbeständig Flat roof upstand –for high temperature
Flachdachsockel hoch –temperaturbeständig Flat roof upstand tall –for high temperature
Schrägdachsockel –temperaturbeständig (bis Baugröße 7190) Inclined roof upstand –for high temperature (up to size 7190)
Sockelschalldämpfer –temperaturbeständig Upstand silencer –for high temperature
Eintrittsschalldämpfer –temperaturbeständig (bis Baugröße 7190) Inlet silencer –for high temperature (up to size 7190)
Einströmdüse mit Flansch (bis Baugröße 7190) Flanged inlet cone (up to size 7190)
Ansaugstutzen –temperaturbeständig Flexible inlet connection –for high temperature
Ansaugflansch Mating flange
Berührungsschutzgitter Mesh inlet guard

Schalter / Steller / Regler Switches / Regulators / Controllers


Zuordnung siehe Technische Daten Assignment see technical data
Beschreibung siehe Zubehör Specification see Accessories 31
Schaltbilder siehe www.nicotra-gebhardt.com Connection diagrams see www.nicotra-gebhardt.com
Entrauchungsventilatoren / Oktavpegel Smoke Extract Fans / Octave Levels

RDM 56-2528/-9090, 400 °C – 120 min.


RDM 57-2528/-9090, 600 °C – 120 min.
Bestimmung der Oktavpegel Determination of the Octave level
Für genauere Berechnungen zur Bestimmung von For more exact calculations when determining the re-
Schallschutzmaßnahmen ist der Schallleistungspegel in quired attenuation, the sound power level in the octave
den Oktavbändern von Bedeutung. bands is important.
Eintrittsseite: LWfc 3 = LWA + LWrel 3 Intake: LWfc 3 = LWA + LWrel 3
Die relativen Schallleistungspegel für die Eintrittsseite The relative sound power levels for the inlet side, at vari-
bei verschiedenen Betriebspunkten können der fol- ous duty points, can be read from the following table.
genden Tabelle entnommen werden.

Eintrittsseite Inlet side


Relativer Schallleistungspegel für die Eintrittsseite LWrel3 Relative sound power level for inlet side LWrel3
bei den Oktavmittenfrequenzen fc [LWrel3 = LWfc3 - LWA3] at octave centre frequencies fc [LWrel3 = LWfc3 - LWA3]

Polzahl Betriebspunkt
RDM 56-/57- Poles
Opperation Point 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Hz
0.5 qVopt 16 12 3 -4 -13 -17 -20 -27 dB
2528/-2531 2 qVopt 1 1 6 -3 -12 -14 -15 -24 dB
qVmax -2 -4 5 -3 -12 -16 -15 -19 dB
.
0.5 Vopt 13 12 2 -2 -10 -14 -19 -27 dB
2528/-2531 4 qVopt 9 12 1 -3 -10 -13 -18 -27 dB
qVmax 4 10 1 -2 -10 -13 -15 -23 dB
.
0.5 Vopt 13 11 2 -2 -11 -16 -21 -27 dB
3535/-3545 4 qVopt 9 11 1 -2 -11 -16 -20 -24 dB
qVmax 6 9 2 -1 -12 -17 -19 -21 dB
0.5 qVopt 16 10 1 -1 -10 -16 -22 -27 dB
3535/-3545 6 qVopt 14 11 2 -2 -11 -17 -22 -29 dB
qVmax 11 13 3 -1 -12 -17 -21 -29 dB
0.5 qVopt 19 4 1 -1 -7 -15 -24 -29 dB
3535/-3545 8 qVopt 20 2 2 -2 -6 -15 -22 -30 dB
qVmax 22 2 2 -3 -13 -19 -22 -32 dB
0.5 qVopt 14 10 1 -2 -11 -14 -15 -22 dB
4550/-4556 4 qVopt 9 12 0 -3 -11 -15 -15 -21 dB
qVmax 3 9 1 -2 -12 -16 -16 -12 dB
0.5 qVopt 15 11 1 -2 -11 -15 -16 -23 dB
4550/-4556 6 qVopt 11 13 -1 -4 -12 -16 -17 -25 dB
qVmax 7 15 3 -1 -10 -14 -12 -21 dB
0.5 qVopt 19 5 1 -2 -8 -14 -18 -25 dB
4550/-4556 8 qVopt 20 4 0 -3 -7 -14 -17 -26 dB
qVmax 19 4 2 -3 -11 -16 -13 -28 dB
0.5 qVopt 10 9 3 -4 -9 -14 -16 -23 dB
5663/-5671 4 qVopt 5 9 1 -6 -8 -13 -12 -17 dB
qVmax -3 5 -2 -3 -6 -10 -11 -12 dB
0.5 qVopt 14 11 1 -2 -9 -14 -16 -23 dB
5663/-5671 6 qVopt 11 12 -1 -4 -10 -15 -16 -22 dB
qVmax 7 13 1 -2 -9 -13 -10 -15 dB
0.5 qVopt 15 5 1 -1 -8 -13 -16 -23 dB
5663/-5671 8 qVopt 15 3 0 -2 -7 -11 -15 -22 dB
qVmax 15 3 1 -3 -9 -13 -11 -23 dB
0.5 qVopt 16 4 1 -1 -7 -13 -16 -23 dB
5663/-5671 12 qVopt 17 3 0 -1 -7 -10 -18 -23 dB
qVmax 18 7 1 -3 -9 -12 -15 -27 dB
0.5 qVopt 10 9 3 -4 -9 -14 -16 -23 dB
9090 4 qVopt 5 9 1 -6 -8 -13 -12 -17 dB
qVmax -3 5 -2 -3 -6 -10 -11 -12 dB
0.5 qVopt 15 11 1 -2 -10 -14 -16 -23 dB
7180/-9090 6 qVopt 11 13 -1 -4 -11 -15 -17 -23 dB
qVmax 7 14 3 -1 -10 -13 -12 -19 dB
0.5 qVopt 15 5 1 -2 -8 -14 -17 -24 dB
7180/-9090 8 qVopt 15 4 0 -3 -7 -13 -15 -24 dB
qVmax 15 3 1 -3 -9 -14 -13 -25 dB
0.5 qVopt 16 4 1 -2 -7 -14 -17 -24 dB
7180/-9090 12 qVopt 17 4 0 -2 -7 -12 -18 -25 dB
qVmax 18 7 1 -3 -10 -13 -15 -29 dB
LWA = LWA8 = LWA3 Die Oktavschallleistungspegel können in Einzelfällen im In some cases the octave sound power figures may be
Frequenzbereich des Drehtones etwas höhere Werte higher than the indicated table values due to the blade
erreichen, als mit der Tabelle ermittelt werden. passing frequency.

32
Entrauchungsventilatoren / Oktavpegel Smoke Extract Fans / Octave Levels

RDM 56-2528/-9090, 400 °C – 120 min.


RDM 57-2528/-9090, 600 °C – 120 min.
Bestimmung der Oktavpegel Determination of the Octave level
Für genauere Berechnungen zur Bestimmung von For more exact calculations when determining the re-
Schallschutzmaßnahmen ist der Schallleistungspegel in quired attenuation, the sound power level in the octave
den Oktavbändern von Bedeutung. bands is important.
Austrittsseite: LWfc 8 = LWA + LWrel 8 Discharge: LWfc 8 = LWA + LWrel 8
Die relativen Schallleistungspegel für die Austrittsseite The relative sound power levels for the discharge side,
bei verschiedenen Betriebspunkten können der fol- at various duty points, can be read from the following
genden Tabelle entnommen werden. table.

Austrittsseite Discharge side


Relativer Schallleistungspegel für die Austrittsseite LWrel8 Relative sound power level for discharge side LWrel8
bei den Oktavmittenfrequenzen fc [LWrel8 = LWfc8 - LWA8] at octave centre frequencies fc [LWrel8 = LWfc8 - LWA8]

Polzahl Betriebspunkt
RDM 56-/57- Poles
Opperation Point 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Hz
0.5 qVopt -5 0 0 -2 -5 -8 -12 -19 dB
2528/-2531 2 qVopt -8 -6 -1 -3 -6 -8 -9 -17 dB
qVmax -9 -8 -3 -2 -6 -8 -8 -15 dB
0.5 qVopt -2 0 -2 -3 -5 -8 -13 -21 dB
2528/-2531 4 qVopt -5 0 -2 -3 -5 -7 -13 -21 dB
qVmax -10 -1 -4 -3 -5 -6 -12 -19 dB
0.5 qVopt -3 4 -1 -4 -6 -7 -12 -20 dB
3535/-3545 4 qVopt -6 4 -1 -4 -6 -7 -12 -19 dB
qVmax -10 4 -1 -3 -6 -7 -13 -17 dB
0.5 qVopt 1 6 0 -3 -6 -9 -16 -25 dB
3535/-3545 6 qVopt -1 6 0 -4 -6 -9 -15 -25 dB
qVmax -1 6 1 -3 -6 -8 -13 -25 dB
0.5 qVopt 6 6 -2 -3 -4 -11 -19 -28 dB
3535/-3545 8 qVopt 6 5 -2 -4 -4 -9 -17 -28 dB
qVmax 10 3 -1 -4 -4 -9 -15 -27 dB
0.5 qVopt 1 5 0 -4 -5 -9 -12 -20 dB
4550/-4556 4 qVopt -4 8 -1 -5 -6 -9 -12 -19 dB
qVmax -8 8 -2 -4 -6 -9 -15 -12 dB
0.5 qVopt 2 4 1 -4 -5 -7 -13 -22 dB
4550/-4556 6 qVopt 0 4 0 -4 -6 -8 -13 -22 dB
qVmax -4 6 1 -3 -6 -8 -12 -22 dB
0.5 qVopt 7 4 -1 -4 -4 -9 -16 -25 dB
4550/-4556 8 qVopt 7 3 -2 -4 -4 -8 -15 -25 dB
qVmax 7 3 -1 -5 -4 -9 -14 -24 dB
0.5 qVopt 2 5 2 -3 -6 -9 -15 -20 dB
5663/-5671 4 qVopt -3 5 0 -4 -6 -9 -11 -14 dB
qVmax -10 2 -4 -4 -4 -8 -12 -15 dB
0.5 qVopt 2 3 0 -3 -5 -8 -13 -21 dB
5663/-5671 6 qVopt 1 3 -1 -4 -5 -8 -12 -19 dB
qVmax -3 4 -1 -4 -6 -8 -11 -16 dB
0.5 qVopt 4 1 -1 -3 -5 -8 -15 -22 dB
5663/-5671 8 qVopt 4 0 -2 -3 -5 -8 -14 -23 dB
qVmax 3 2 0 -2 -8 -9 -8 -23 dB
0.5 qVopt 8 3 -1 -3 -5 -9 -16 -25 dB
5663/-5671 12 qVopt 7 2 -1 -3 -5 -9 -15 -26 dB
qVmax 6 2 -1 -2 -6 -9 -13 -26 dB
0.5 qVopt 2 5 2 -3 -6 -9 -15 -20 dB
9090 4 qVopt -3 5 0 -4 -6 -9 -11 -14 dB
qVmax -10 2 -4 -4 -4 -8 -12 -15 dB
0.5 qVopt 2 4 1 -4 -5 -8 -13 -21 dB
7180/-9090 6 qVopt 1 4 0 -4 -6 -8 -13 -21 dB
qVmax -3 4 0 -3 -6 -8 -12 -20 dB
0.5 qVopt 3 1 -1 -3 -6 -8 -15 -23 dB
7180/-9090 8 qVopt 3 0 -2 -3 -5 -8 -14 -23 dB
qVmax 3 2 0 -3 -6 -9 -10 -23 dB
0.5 qVopt 7 3 -1 -3 -6 -9 -16 -26 dB
7180/-9090 12 qVopt 6 1 -1 -3 -5 -9 -15 -26 dB
qVmax 6 1 -1 -3 -5 -9 -15 -26 dB
LWA = LWA8 = LWA3 Die Oktavschallleistungspegel können in Einzelfällen im In some cases the octave sound power figures may be
Frequenzbereich des Drehtones etwas höhere Werte higher than the indicated table values due to the blade
erreichen, als mit der Tabelle ermittelt werden. passing frequency.

33
Entrauchungsventilatoren / Hinweise Smoke Extract Fans / Notes

RDM 56, 400 °C – 120 min.


RDM 57, 600 °C – 120 min.
Hinweise Notes
Die Entrauchungs-Dachventilatoren werden anschluss- The smoke extract roof fans are supplied ready for in-
fertig geliefert. Sie sind standardmäßig mit einem An- stallation. They are provided with a feed cable leading
schlusskabel versehen, welches durch ein Metallrohr out of the fan through a protecting metal tube serving
geschützt aus dem Ventilatorgehäuse zum Ventilator- as a cable duct and ending at the base frame or moun-
sockel bzw. zur Montageplatte für Revisionsschalter ting plate for the isolator.
herausgeführt ist. In the case of fire the tube will prevent the cable to be
Das Metallrohr schützt das Kabel im Brandfall vor der overheated by the fan surface.
heißen Oberfläche des Ventilators. A lockable isolator can be supplied a an accessory.
Als Zubehör ist ein abschließbarer Revisionsschalter The isolator will be used when service or maintenance
lieferbar. Der Revisionsschalter trennt den Ventilator works need a safe disconnection from the mains. It can
vom Netz und erlaubt sicheres Arbeiten bei Wartung be fitted to the mounting plate which is a standard part
und Service. of the supply.
Der Revisionsschalter kann an der zum Lieferumfang Please take special care for a fire safe installation of the
des Ventilators gehörenden Montageplatte befestigt feed cable for smoke extract fans!
werden. The installation over the roof through areas with less fire
Achten Sie besonders auf die Kabelführung beim An- hazard may be preferred.
schluss der Entrauchungsventilatoren! The electrical connection has to be made according to
Die Kabelführung über Dach, aus nicht brandgefähr- the certification specification and to local regulations.
deten Bereichen, ist zu bevorzugen. Every fan is supplied with a wiring diagram explaining
Die elektrische Installation ist nach den geltenden the correct connection.
Bestimmungen, unter Beachtung der örtlichen Vor-
schriften, durchzuführen. Jedem Ventilator liegen ein
Schaltbild und eine Betriebsanleitung bei, woraus der
richtige Anschluss ersichtlich ist, Schaltbilder siehe on-
line unter www.nicotra-gebhardt.com.

Revisionsschalter Isolator

geschütztes Kabel protected cable interior


im Innenraum

Optischer Optical smoke detector 400 °C / 600 °C


Rauchmelder

Kabelführung prefer cable connection


von außen bevorzugen from outside

Schaltschrank mit switchboard with


möglichen Komponenten: components:
Rauchmeldeschaltgerät Smoke detection device
Handauslöse-Taster Manual trigger switch

Montagehinweis Mounting instructions


Entrauchungs-Dachventilatoren sind zur Montage Smoke extract roof fans are designed for being fit-
auf Dachsockeln konstruiert. Sie sind immer ohne ted on an upstand. They must be fitted without an
Neigung einzubauen. Ein Neigungsausgleich kann inclination. A compensation of a roof slope may be
z.B. durch Schrägdachsockel erfolgen. realised with an upstand made for inclined roof.

34
Entrauchungsventilatoren / Hinweise Smoke Extract Fans / Notes

RDM 56, 400 °C – 120 min.


RDM 57, 600 °C – 120 min.
Hinweise Notes
Schrägdachsockel und freier Ansaug Rohrschalldämpfer mit Einströmdüse
Inclined roof upstand and free inlet Inlet silencer with flanged inlet cone

RDM

RDM

ZBS
ZDR
ZBS

ZKD

Hinweise Notes
Kanalanschluss
Ducted tube

RDM

ZKE
ZBS
ZKF

Kanal
Duct

Sonderausstattung Special fittings


Korrosionsschutz Corrosion protection
Alle Ventilatoren in Standardausführung bieten durch All fans in standard execution are made of corrosion
Verwendung korrosionsbeständiger Werkstoffe oder resistant material or they are provided with a basic cor-
geeigneter Beschichtungen einen Grund-Korrosions- rosion protection.
schutz. Dieser Korrosionsschutz genügt den üblichen This corrosion protection satisfies to the usual corrosion
Anforderungen an das jeweilige Produkt und ist in den resistance requirements in most cases.
meisten Anwendungsfällen ausreichend. If there are higher corrosion loads during ventilation
Für stärkere Korrosionsbeanspruchung im Lüftungsbe- operation, Nicotra Gebhardt can provide extra corrosion
trieb ist ein erhöhter Korrosionsschutz des Ventilators protection to the fan by applying a special powder coa-
durch Kunststoff-Pulverbeschichtung (RAL 7039) der ting (RAL 7039) on all fan parts.
Ventilatorbauteile möglich.
Special paint
Sonderlackierung Painting of the fan with special colours (RAL) on reque-
Lackierung in Sonderfarbtönen (RAL-Skala) auf Anfrage. st.

35
Entrauchungsventilatoren / Zubehör Smoke Extract Fans / Accessories

RDM 56, 400 °C – 120 min.


RDM 57, 600 °C – 120 min.
Flachdachsockel Flat roof upstand
ZBS 03-0040/-0125 Flachdachsockel für Entrauchungs-Dachventilatoren Flat roof upstand for smoke extract roof fans made of
[Al/St - 600 °C] aus Aluminium mit Wärmeisolation und selbsttragender aluminium equipped with thermal insulation and an in-
ZBS 31-0125 [Al/St - 400 °C] Innenverkleidung aus beschichtetem Stahlblech. ternal supporting structure made of painted steel sheet.
ZBS 33-0125 [Al/St - 600 °C] ZBS 03 und ZBS 33 für 600 °C, ZBS 31 für 400 °C. ZBS 03 and ZBS 33 for 600 °C, ZBS 31 for 400 °C.

Die Standard-Ausführungen ZBS 01 aus Aluminium und The standard upstand ZBS 01 made of aluminium and
ZBS 20 aus verzinktem Stahlblech sind nur für Entrau- ZBS 20 made of steel sheet may only be used for smo-
chungs-Dachventilatoren RDM 56 einsetzbar, wenn ein ke extract roof fans RDM 56 when having a duct fitted
Kanal angeschlossen ist. at intake.

Flachdachsockel hoch Flat roof upstand tall


ZBS 10-0040/-0125 Hoher Flachdachsockel für Entrauchungs-Dachventila- Flat roof upstand in high execution, made of coated
[St - 600 °C] toren aus Stahlblech beschichtet, mit Wärmeisolation sheet steel with thermal insulation and an internal sup-
und Innenverkleidung aus verzinktem Lochblech, porting structure made of perforated galvanised sheet
zugelassen für 600 °C, 120 min. steel, authorized for 600 °C, 120 min.

Schrägdachsockel Inclined roof upstand


ZBS 04-0040/-0125-** Schrägdachsockel für Entrauchungs-Dachventilatoren Inclined roof upstand for smoke extract roof fans made
[Al/St - 600 °C] aus Aluminium mit Wärmeisolation und selbsttragende of aluminium equipped with thermal insulation and an
Innenverkleidung aus beschichtetem Stahlblech, liefer- internal supporting structure made of painted steel
bar in 5 Grad-Abstufung bis 45° Dachneigung. sheet. Available up to a roof slope of 45° and inclination
adaptable by 5° steps.
Bestellbeispiel:
ZBS 04-0040-30 Schrägdachsockel für Specification example:
RDM 56-2528-4D-10 und eine Dachneigung von 30°. ZBS 04-0040-30 inclined roof upstand for
RDM 56-2528-4D-10 and a roof slope of 30°.
Die Standard-Ausführung ZBS 09 aus Aluminium ist nur
für Entrauchungs-Dachventilatoren RDM 56 einsetzbar, The standard upstand ZBS 09 made of aluminium may
wenn ein Kanal angeschlossen ist. only be used for smoke extract roof fans RDM 56 when
having a duct fitted at intake.

Sockelschalldämpfer Upstand silencer


ZDS 32-0040/-0125 Sockelschalldämpfer für eintrittsseitige Schalldämpfung Upstand silencer made of coated steel sheet.
[Al/St - 600 °C] sind aus beschichtetem Stahlblech gefertigt. All baffles are cladded with perforated galvanised steel
Alle Kulissen sind mit verzinktem Lochblech verkleidet, sheet filled with acoustically effective and fire resistant
der Zwischenraum ist mit nicht brennbarem, akustisch lining.
wirksamem Material gefüllt. ZDS ..-0040 and ZDS ..-0056 are equipped with remo-
ZDS ..-0040 und ZDS ..-0056 mit herausnehmbaren vable baffles.
Kulissen.

Druckabnahme Pressure drop


Pa
150

100
0

5
004

005

007

009

012
32-

32-

32-

32-

32-

50
ZDS

ZDS

ZDS

ZDS

ZDS

30

20
pa

1000 5000 10000 m³/h 40000


0.5 1.0 5.0 m³/s 10
qV

Dämpfungswerte Noise reduction values


mittlerer Dämpfungswert Dämpfung in dB bei Mittenfrequenz in Hz
average noise reduction Noise reduction in dB at centre frequencies in Hz
ZDS 32- dB 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
0040 16 3 5 8 13 19 23 21 15
0056 16 3 5 8 12 18 21 20 15
36 0071 17 3 5 9 13 20 25 22 17
0090 15 2 5 8 11 17 21 19 13
0125 16 3 6 8 14 20 25 23 11
Entrauchungsventilatoren / Zubehör Smoke Extract Fans / Accessories

RDM 56, 400 °C – 120 min.


RDM 57, 600 °C – 120 min.
Eintrittsschalldämpfer Inlet silencer
ZDR 30-0250/-0710 [600 °C] Der rohrartige Eintrittsschalldämpfer besitzt auf der dem The tubular inlet silencer has a square flange on the
Dachventilator zugewandten Seite einen quadratischen side nearest to the roof unit, for bolting to the respective
Flansch, passend zur Befestigung auf dem entspre- flat roof upstand. It slides inside the upstand, while the
chenden Flachdachsockel. Er taucht in den Flachdach- opposite end can take either additional ducting or an
sockel ein und an das untere Ende kann dann entweder inlet cone.
eine weiterführende Rohrleitung oder eine Einströmdüse
montiert werden. The exterior skin is made of galvanised sheet steel, and
the interior of galvanised perforated plate, the cavity
Der Außenmantel besteht aus verzinktem Stahlblech between them is filled with non-flammable acoustic
und der Innenmantel aus verzinktem Lochblech. Der material.
Zwischenraum ist mit nicht brennbarem, akustisch wirk-
samem Material gefüllt. There is no central core of material, so that any pressu-
re loss will be insignificant.
Ein Innenkern ist bei Eintrittsschalldämpfern nicht vor-
handen, so dass nur eine vernachlässigbar geringe
Druckabnahme auftritt.

Dämpfungswerte Noise reduction values


mittlerer Dämpfungswert Dämpfung in dB bei Mittenfrequenz in Hz
average noise reduction Noise reduction in dB at centre frequencies in Hz
ZDR 30- dB 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
0250 7 0 3 5 10 14 13 8 7
0355 8 2 4 6 12 16 14 10 8
0450 12 2 4 8.5 17 20 15 12 10
0560 13 3 5 9 17 21 15 12 10
0710 13 3 5 10 18 22 16 12 10

Einströmdüse mit Flansch Flanged inlet cone


ZKD 01-0250/-0710 [600 °C] Die Einströmdüse mit Flansch ist auf der Eintrittsseite The flanged inlet cone is for mounting under the inlet
des Eintrittsschalldämpfers zu montieren, wenn kein silencer, farthest from the unit, if no additional ducting
weiteres Leitungssystem vorgesehen ist. is planned.
Damit werden die Einströmbedingungen verbessert und This improves the intake flow environment and reduces
Verluste reduziert. losses.

Ansaugstutzen Flexible inlet connection


ZKE 30-0250/-0710 [600 °C] Ansaugstutzen (elastische Stutzen) verhindern die Wei- Inlet connection (flexible) prevents the transmission of
ZKE 33-0900 [600 °C] terleitung von Körperschall zwischen Anlageteilen. vibration to other parts of the installation.
Die Flanschmaße entsprechen der DIN 24155-2. Flange dimensions are in accordance with
DIN 24155-2.

Ansaugflansch Mating flange


ZKF 11-0250/-0900 [600 °C] Ansaugflansch für den Anschluss einer Rohrleitung auf Mating flange, for joining an internal duct to the roof unit
der Raumseite des Dachventilators. base.
Die Flanschmaße entsprechen der DIN 24155-2. Flange dimensions are in accordance with
DIN 24155-2.

Berührungsschutzgitter Mesh inlet guard


ZSG 04-0250/-0900 [600 °C] Berührungsschutzgitter für die Eintrittsseite, nach Mesh inlet guard, in accordance with EN ISO 13857.
EN ISO 13857.

Lagerüberwachungssystem Bearing monitoring system


SPM Lagerüberwachung durch Stoßimpulsmessung auf Bearing monitoring with shock pulse measurement on
Anfrage. request.
Kurzbeschreibung im Kapitel „Zubehör“. Description see chapter “Accessories”.

37
Die integrierte Entrauchungslösung für die Wand:
The integrated wall-mounted smoke extraction solution:
stamp register cut guide

Die Zeit, in der hässliche Entrauchungslösungen ganze Gebäude-


fassaden verschandelten, ist längst vorbei.
Nicotra Gebhardt zeigt mit dem flexiblen Entrauchungs-
Wandventilator, wie harmonisch sich ein Ventilator in die Wand
integrieren lässt.

The days when unsightly smoke extractors marred the whole fa-
çade of a building are over.
With its flexible smoke extractor wall fan, Nicotra Gebhardt
shows how unobtrusively fans can be integrated into walls.

Alles nur Fassade –


aber was für eine!

Designed to maintain
an attractive façade.
RWM 57
Baureihe RWM mit IEC-Normmotor
Volumenstrom bis 37.000 m³/h
RWM range with an IEC-compliant motor
low rate up to 37,000 m³/h Der RWM ist speziell für den Einbau in Fassaden konstruiert. Er
600 °C – 120 min. erspart Ihnen die Kosten für ein aufwändiges Kanalsystem und
No. 0036 CPD RG 01 03 ist durch sein perfekt abgestimmtes Systemzubehör sehr leicht
einzubauen.
Der RWM bietet eine Vielzahl architektonischer Gestaltungs-
möglichkeiten und schlägt vergleichbare Konkurrenzprodukte um
Längen.

The RWM is specially designed for integration into façades. It eli-


minates the need to invest in a complex system of ducts, and its
tailor-made accessories make it very easy to install.
The RWM offers a range of architectural design options and is
streets ahead of its competitors.

38
Das Geheimnis seiner Perfektion
steckt in den technischen Details
The technical details are the secret

RWM 57
behind its perfection

Der RWM 57 besticht durch perfekte Technik – auch J The whole range has CE certification.
und gerade im Extremfall.
JD
 uring smoke extraction, the RWM 57 conveys
J Die gesamte Baureihe besitzt die CE-Zertifizierung. media up to 600 °C for 120 min.

JD
 er RWM 57 fördert im Entrauchungsfall Medien bis JT
 emperatures up to +80 °C are approved for perma-
600 °C – 120 min. nent ventilation.

J Im Lüftungs-Dauerbetrieb sind bis zu +80 °C zuge- JC


 onveys flow rates of up to 37,000 m3/h at pressure
lassen. of up to 1,000 Pa.

JE
 r fördert Volumenströme bis 37.000 m³/h bei J The air output is horizontal.
Drücken bis 1.000 Pa.
JT
 he casing and all components subject to strain are
J Der Luftaustritt erfolgt horizontal. made of galvanised or coated sheet steel.

JD
 as Gehäuse und alle beanspruchten Teile sind aus JA
 variable range of motors offers flexible drive opti-
verzinktem ons.
bzw. beschichtetem Stahlblech gefertigt.
JT
 he add-on motor is completely separate from the
JE
 in variables Motorenprogramm bietet flexible airflow.
Antriebsmöglichkeiten.
J The output opening is fitted with a protective grille.
J Der Anbaumotor ist vom Abluftstrom völlig getrennt.
JA
 pipe connection in line with DIN 24155-2 is fitted
JD
 ie Ausblasöffnung ist mit einem Schutzgitter verse- on the suction side.
hen.
JT
 he connecting cable comes without a plug for ease
JE
 in saugseitiger Rohranschluss nach DIN 24155-2 ist of installation.
vorbereitet.
JT
 he RWM 57 is supplied with tested accessories
JD
 as Anschlusskabel ist motorseitig lose herausge- for integration into the façade and connection to the
führt. duct system.

JD
 er RWM 57 wird mit geprüftem Systemzubehör zur JA
 specially designed system of electrical compon-
Integration in die Fassade ents including smoke detector switchgear, an optical
und zum Anschluss an das Kanalsystem geliefert. smoke detector and a manual trigger button rounds
off the range of accessories.
JE
 in aufeinander abgestimmtes System aus elektri-
schen Komponenten mit Rauchmelde-Schaltgerät,
optischem Rauchmelder und Handauslöse-Taster
rundet das Zubehörprogramm ab.

39
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-2528, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RWM 57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
2528-2W-11AK [A1] 2 230/400 /Y 50 2830 1.10 4.16/2.40 6.1 80 b 3500 92 42
2528-4D-10 [A2] 4 230/400 /Y 50 1395 0.55 2.50/1.44 3.9 80 a 1800 75 40

AT Alle angegebenen Geräusch­werte sind Schalleistungspe­gel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schall­druckpegels in be­stim­mten Abständen calculations when de­ter­mining the A-sound pres­sure level at any
er­folgt ge­mäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distan­ces read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M
 otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.15 kg/m³


Pa LW RWM 57-2528-2W-11 Pa RWM 57-2528-4D-10
A8 =9
0d LW
B 250
A8 = 73
800 dB

71
88

200
600 [A1]
[A2]
150
90

400
72

100

200 50

92

75


psF

psF

0 0
0 1000 2000 3000 m³/h 0 500 1000 1500 m³/h
0 0.2 0.4 0.6 0.8 m³/s 0 0.1 0.2 0.3 0.4 m³/s
qV qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.
Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RWM 57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
2528-2W-11 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
2528-4D-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

40
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-2528, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


RWM 57-2528-..

725
518 14×25 539
288 213 14

125
2×340
744

890
930
ø286
Ventilator und Zubehör

368
geprüft nach EN 12101-3
EG-Konformitätszertifikat:
0036 CPD RG01 03
6×M6 125 1×475
Entrauchungs- 685
Wandventilator RWM
Luftaustritt horizontal, Gehäuse
aus verzinktem Stahlblech,
Motor vom Abluftstrom ge- Zubehör Accessories
trennt, Anschlusskabel motor- EBR 01-2528 [St] 16 kg
seitig lose herausgeführt. Einbaurahmen Mauerdurchbruch Dimensionierung > Einbaurahmen Außenmaß
Einbaurahmen (Zubehör) für Mounting frame Wall breakthrough dimensioning > Mounting frame dimensions
die einfache Montage in die 60 765
Gebäudefassade.
Zubehör / Index ø14

1 HE 075 = Hauptbedienstelle


HE 076 = Nebenbedienstelle
3 Druckabnahme in der Ver-
schlussklappe
2×340

2×340
970

4 Der Revisionsschalter wird


lose mitgeliefert
5 Schaltbilder für Ventilator
und Revisionsschalter siehe
www.nicotra-gebhardt.com

30 1×475
Fan and accessories 685
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 03
Smoke Extract Zubehör (Eintrittsseite) Accessories (Inlet)
Wall Fan RWM ZKE 30-0250 [600 °C] 1.7 kg ZKF 11-0250 [600 °C] 0.6 kg ZLK 50-0250 [600 °C] 2 kg
Horizontal air discharge, casing Ansaugstutzen Ansaugflansch Selbsttätige Verschlussklappe
made of galvanised sheet steel, Flexible inlet connection Mating flange Automatic shutter
motor out of main air stream, 130 6×ø7 25 6×ø7 175 6×ø7
motor lead cable loose.
Mounting frame (accessory)
ø286

ø286
ø286

ø256
ø256

ø306

available for easy installation


ø306

ø256

ø306

into building front.


Accessories / Index
180
1 HE 075 = Main switch
station
HE 076 = Sec. switch
station
3 Pressure loss of back drau-
ght damper
4 Isolator switch supplied
loose
5 Connection diagrams for fan
and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com

41
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-3540, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RWM 57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
3540-4D-10 [B1] 4 230/400 /Y 50 1395 0.55 2.50/1.44 3.9 80 a 5000 86 62
3540-6D-10 [B2] 6 230/400 /Y 50 920 0.37 2.09/1.2 3.1 80 a 3400 76 61
3540-ID-11 [B3|B4] 4/6 400 Y/Y 50 1420/930 0.55/0.18 1.62/0.73 4.0/2.5 80 b 5000/3400 86/76 63
3540-GD-10 [B5|B6] 4/8 400 YY/Y 50 1375/680 0.50/0.1 1.28/0.57 4.1/2.3 80 a 5000/2500 86/68 62

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräusch­werte sind Schalleistungspe­gel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schall­druckpegels in be­stim­mten Abständen calculations when de­ter­mining the A-sound pres­sure level at any
er­folgt ge­mäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distan­ces read the statements in chapter „Description“.

Kennlinien Curves r1=1.15 kg/m³


Pa RWM 57-3540-4D-10 Pa LW RWM 57-3540-6D-10 Pa RWM 57-3540-ID-11
LW A8 =7 LW
5 dB
500 A8 =8 500 A8 =8
4d 200 4d
B B
400 73 400
83 83
150
300 [B2] 300
[B1] [B3]
100 75
74
82

82
200 200 73
[B4]
100 50 100

74

76

� �

86
86
psF

psF

psF

76
0 0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 m³/h 0 1000 2000 3000 m³/h 0 1000 2000 3000 4000 5000 m³/h
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 m³/s 0 0.2 0.4 0.6 0.8 m³/s 0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 m³/s
qV qV qV
Pa RWM 57-3540-GD-10
LW
500 A8 =8
4d
B
400
83

300 [B5]
82

200
68
100 65
[B6]
86


psF

68

0
0 1000 2000 3000 4000 5000 m³/h
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 m³/s
qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.
Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RWM 57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
3540-4D-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3540-6D-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3540-ID-11 ESH 21-0075-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3540-GD-10 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

42
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-3540, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


RWM 57-3540-..

900
626 14×25 714
313 296 14

125
2×475
1014

1160
1200
ø395
Ventilator und Zubehör

455
geprüft nach EN 12101-3
EG-Konformitätszertifikat:
0036 CPD RG01 03
8×M8 125 1×650
Entrauchungs- 860
Wandventilator RWM
Luftaustritt horizontal, Gehäuse
aus verzinktem Stahlblech,
Motor vom Abluftstrom ge- Zubehör Accessories
trennt, Anschlusskabel motor- EBR 01-3540 [St] 20 kg
seitig lose herausgeführt. Einbaurahmen Mauerdurchbruch Dimensionierung > Einbaurahmen Außenmaß
Einbaurahmen (Zubehör) für Mounting frame Wall breakthrough dimensioning > Mounting frame dimensions
die einfache Montage in die 60 940
Gebäudefassade.
Zubehör / Index ø14

1 HE 075 = Hauptbedienstelle


HE 076 = Nebenbedienstelle
3 Druckabnahme in der Ver-
schlussklappe
2×475

2×475
1240

4 Der Revisionsschalter wird


lose mitgeliefert
5 Schaltbilder für Ventilator
und Revisionsschalter siehe
www.nicotra-gebhardt.com

30 1×650
Fan and accessories 860
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 03
Smoke Extract Zubehör (Eintrittsseite) Accessories (Inlet)
Wall Fan RWM ZKE 30-0355 [600 °C] 2.1 kg ZKF 11-0355 [600 °C] 0.9 kg ZLK 50-0355 [600 °C] 7 kg
Horizontal air discharge, casing Ansaugstutzen Ansaugflansch Selbsttätige Verschlussklappe
made of galvanised sheet steel, Flexible inlet connection Mating flange Automatic shutter
motor out of main air stream, 130 8×ø9.5 30 8×ø9.5 205 8×ø9.5
motor lead cable loose.
Mounting frame (accessory)
ø395

ø395
ø395

ø361
ø361

ø421

available for easy installation


ø421

ø361

ø421

into building front.


Accessories / Index
236
1 HE 075 = Main switch
station
HE 076 = Sec. switch
station
3 Pressure loss of back drau-
ght damper
4 Isolator switch supplied
loose
5 Connection diagrams for fan
and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com

43
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-4045, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RWM 57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
4045-4W-13AK [C1] 4 230/400 /Y 50 1425 1.1 4.30/2.5 4.6 90 S 7000 89 83
4045-6D-10 [C2] 6 230/400 /Y 50 920 0.37 2.09/1.2 3.1 80 a 4700 79 78
4045-ID-14 [C3|C4] 4/6 400 Y/Y 50 1430/955 1.10/0.38 2.65/1.33 4.9/3.8 90 L 7000/4600 89/79 85
4045-GD-13 [C5|C6] 4/8 400 YY/Y 50 1370/695 1.00/0.22 2.40/1.25 3.7/2.4 90 S 7000/3600 89/72 83
4045-HD-11 [C7|C8] 6/12 400 YY/Y 50 935/425 0.30/0.075 1.00/0.44 3.5/1.9 80 b 4700/2300 79/61 82

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräusch­werte sind Schalleistungspe­gel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schall­druckpegels in be­stim­mten Abständen calculations when de­ter­mining the A-sound pres­sure level at any
er­folgt ge­mäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distan­ces read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.15 kg/m³


Pa LW RWM 57-4045-4W-13 Pa LW RWM 57-4045-6D-10 Pa LW RWM 57-4045-ID-14
A8 =8 A8 =7 A8 =8
600 8d 8 dB 600 8d
B 250 B
500 87 76 500 87
200
400 [C1] [C2] 400 [C3]
150
300 300 78
77
86

86
100 76
200 200 [C4]
77
100 50 100

89
79


89

� �
psF

psF

psF

79
0 0 0
0 2000 4000 6000 m³/h 0 1000 2000 3000 4000 m³/h 0 2000 4000 6000 m³/h
0 0.5 1.0 1.5 2.0 m³/s 0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 m³/s 0 0.5 1.0 1.5 2.0 m³/s
qV qV qV
Pa LW RWM 57-4045-GD-13 Pa LW RWM 57-4045-HD-11
A8 =8 A8 =7
600 8d 8 dB
B 250

500 87 76
200
400 [C5] [C7]
150
300
77
86

100
200 71
61
70 [C6] 58 [C8]
100 69 50 59
79


89

72 � 61
psF

psF

0 0
0 2000 4000 6000 m³/h 0 1000 2000 3000 4000 m³/h
0 0.5 1.0 1.5 2.0 m³/s 0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 m³/s
qV qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.
Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RWM 57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
4045-4W-13 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4045-6D-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4045-ID-14 ESH 21-0075-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4045-GD-13 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4045-HD-11 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

44
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-4045, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


RWM 57-4045-..

970
708 14×25 784
369 321 14

125
3×350
1114

1260
1300
ø438
Ventilator und Zubehör

490
geprüft nach EN 12101-3
EG-Konformitätszertifikat:
0036 CPD RG01 03
6×M8 125 2×360
Entrauchungs- 930
Wandventilator RWM
Luftaustritt horizontal, Gehäuse
aus verzinktem Stahlblech,
Motor vom Abluftstrom ge- Zubehör Accessories
trennt, Anschlusskabel motor- EBR 01-4045 [St] 22 kg
seitig lose herausgeführt. Einbaurahmen Mauerdurchbruch Dimensionierung > Einbaurahmen Außenmaß
Einbaurahmen (Zubehör) für Mounting frame Wall breakthrough dimensioning > Mounting frame dimensions
die einfache Montage in die 60 1010
Gebäudefassade.
Zubehör / Index ø14

1 HE 075 = Hauptbedienstelle


HE 076 = Nebenbedienstelle
3 Druckabnahme in der Ver-
schlussklappe
3×350

3×350
1340

4 Der Revisionsschalter wird


lose mitgeliefert
5 Schaltbilder für Ventilator
und Revisionsschalter siehe
www.nicotra-gebhardt.com

30 2×360
Fan and accessories 930
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 03
Smoke Extract Zubehör (Eintrittsseite) Accessories (Inlet)
Wall Fan RWM ZKE 30-0400 [600 °C] 2.4 kg ZKF 11-0400 [600 °C] 1.0 kg ZLK 50-0400 [600 °C] 8.5 kg
Horizontal air discharge, casing Ansaugstutzen Ansaugflansch Selbsttätige Verschlussklappe
made of galvanised sheet steel, Flexible inlet connection Mating flange Automatic shutter
motor out of main air stream, 130 6×ø9.5 30 6×ø9.5 175 6×ø9.5
motor lead cable loose.
Mounting frame (accessory)
ø438

ø438
ø438

ø404
ø404

ø464

available for easy installation


ø464

ø404

ø464

into building front.


Accessories / Index
266
1 HE 075 = Main switch
station
HE 076 = Sec. switch
station
3 Pressure loss of back drau-
ght damper
4 Isolator switch supplied
loose
5 Connection diagrams for fan
and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com

45
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-4550, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RWM 57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
4550-4W-16AK [D1] 4 230/400 /Y 50 1455 2.2 8.05/4.65 5.6 100 La 10000 93 107
4550-6D-11 [D2] 6 230/400 /Y 50 910 0.55 2.78/1.60 3.4 80 b 6500 82 93
4550-ID-16 [D3|D4] 4/6 400 Y/Y 50 1410/950 1.70/0.6 3.80/1.75 5.2/4.2 100 La 10000/6500 93/82 107
4550-GD-14 [D5|D6] 4/8 400 YY/Y 50 1375/700 1.50/0.33 3.30/1.80 4.2/2.6 90 L 10000/5000 93/76 97
4550-HD-14 [D7|D8] 6/12 400 YY/Y 50 965/460 0.55/0.12 2.00/0.88 4.1/1.8 90 L 6500/3300 82/66 97

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräusch­werte sind Schalleistungspe­gel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schall­druckpegels in be­stim­mten Abständen calculations when de­ter­mining the A-sound pres­sure level at any
er­folgt ge­mäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distan­ces read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.15 kg/m³


Pa LW RWM 57-4550-4W-16 Pa RWM 57-4550-6D-11 Pa RWM 57-4550-ID-16
LW L
800 A8 = 92 350 A8 =8 800 WA8 = 92
dB 2d dB
B
91 300 91
600 79 600
[D1] 250 [D3]
[D2]
200
400 400
90

90
82
80

150
80
[D4]
200 100 200 80
92

92
50
81

 �

psF

psF

psF

81
0 0 0
0 2000 4000 6000 8000 m³/h 0 2000 4000 6000 m³/h 0 2000 4000 6000 8000 m³/h
0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 m³/s 0 0.5 1.0 1.5 m³/s 0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 m³/s
qV qV qV
Pa LW RWM 57-4550-GD-14 Pa RWM 57-4550-HD-14
LW
800 A8 = 92 350 A8 =8
dB 2d
B
91 300
600 79
[D5] 250
[D7]
200
400
90

79

150

200 76 100 65
73 [D6] 63 [D8]
92

73 63
50
81

76 � �
psF

psF

66

0 0
0 2000 4000 6000 8000 m³/h 0 2000 4000 6000 m³/h
0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 m³/s 0 0.5 1.0 1.5 m³/s
qV qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.
Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RWM 57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
4550-4W-16 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4550-6D-11 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4550-ID-16 ESH 21-0075-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4550-GD-14 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4550-HD-14 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

46
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-4550, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


RWM 57-4550-..

1045
782 14×25 859
400 364 14

125
3×385
1219

1365
1405
ø487
Ventilator und Zubehör

528
geprüft nach EN 12101-3
EG-Konformitätszertifikat:
0036 CPD RG01 03
6×M8 125 2×398
Entrauchungs- 1005
Wandventilator RWM
Luftaustritt horizontal, Gehäuse
aus verzinktem Stahlblech,
Motor vom Abluftstrom ge- Zubehör Accessories
trennt, Anschlusskabel motor- EBR 01-4550 [St] 27 kg
seitig lose herausgeführt. Einbaurahmen Mauerdurchbruch Dimensionierung > Einbaurahmen Außenmaß
Einbaurahmen (Zubehör) für Mounting frame Wall breakthrough dimensioning > Mounting frame dimensions
die einfache Montage in die 60 1085
Gebäudefassade.
Zubehör / Index ø14

1 HE 075 = Hauptbedienstelle


HE 076 = Nebenbedienstelle
3 Druckabnahme in der Ver-
schlussklappe
3×385

3×385
1445

4 Der Revisionsschalter wird


lose mitgeliefert
5 Schaltbilder für Ventilator
und Revisionsschalter siehe
www.nicotra-gebhardt.com

35 2×398
Fan and accessories 1005
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 03
Smoke Extract Zubehör (Eintrittsseite) Accessories (Inlet)
Wall Fan RWM ZKE 30-0450 [600 °C] 2.7 kg ZKF 11-0450 [600 °C] 1.2 kg ZLK 50-0450 [600 °C] 10 kg
Horizontal air discharge, casing Ansaugstutzen Ansaugflansch Selbsttätige Verschlussklappe
made of galvanised sheet steel, Flexible inlet connection Mating flange Automatic shutter
motor out of main air stream, 130 6×ø9.5 35 6×ø9.5 175 6×ø9.5
motor lead cable loose.
Mounting frame (accessory)
ø487

ø487
ø487

ø453
ø453

ø513

available for easy installation


ø513

ø453

ø513

into building front.


Accessories / Index
278
1 HE 075 = Main switch
station
HE 076 = Sec. switch
station
3 Pressure loss of back drau-
ght damper
4 Isolator switch supplied
loose
5 Connection diagrams for fan
and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com

47
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-5056, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RWM 57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
5056-4W-17AK [E1] 4 230/400 /Y 50 1455 3.0 10.70/6.2 5.6 100 Lb 13900 97 133
5056-6W-13AK [E2] 6 230/400 /Y 50 925 0.75 3.40/1.98 3.7 90 S 9000 86 129
5056-KD-16 [E3|E4] 6/8 400 Y/Y 50 940/710 0.9 /0.45 2.55/1.85 3.5/2.8 100 La 9000/7100 86/80 132
5056-GD-19 [E5|E6] 4/8 400 YY/Y 50 1440/760 3.6 /0.9 8.0 /4.7 6.5/3.2 112 M 13900/7100 97/80 138
5056-HD-16 [E7|E8] 6/12 400 YY/Y 50 940/460 1.1 /0.18 2.85/1.09 4.0/1.9 100 La 9000/4600 86/69 132

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräusch­werte sind Schalleistungspe­gel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schall­druckpegels in be­stim­mten Abständen calculations when de­ter­mining the A-sound pres­sure level at any
er­folgt ge­mäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distan­ces read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.15 kg/m³


Pa LW RWM 57-5056-4W-17 Pa RWM 57-5056-6W-13 Pa RWM 57-5056-KD-16
A8 =9 LW
6 dB LW
A8 =8 A8 =8
800 400 5d 400 5d
94 B B

[E1] 83 83
600 300 300
[E2] 79 [E3]
94

400 200 200 78


83

83
[E4]
77
200 100 100
96

 �
85



85
79
psF

psF

psF

0 0 0
0 2000 4000 6000 8000 10T 12T m³/h 0 2000 4000 6000 8000 m³/h 0 2000 4000 6000 8000 m³/h
0 1.0 2.0 3.0 m³/s 0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 m³/s 0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 m³/s
qV qV qV
Pa LW RWM 57-5056-GD-19 Pa RWM 57-5056-HD-16
A8 =9 LW
6 dB
A8 =8
800 400 5d
94 B

[E5] 83
600 300
[E7]
94

400 200
83

79 69
78 [E6]
200 100 67 [E8]
77
96

66
80 69 �
85


psF
psF

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10T 12T m³/h 0 2000 4000 6000 8000 m³/h
0 1.0 2.0 3.0 m³/s 0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 m³/s
qV qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.
Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RWM 57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
5056-4W-17 ESH 21-0055-32 EBG 10-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5056-6W-13 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5056-KD-16 ESH 21-0075-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5056-GD-19 ESH 21-0075-62 EBG 30-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5056-HD-16 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

48
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-5056, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


RWM 57-5056-..

1130
839 14×25 944
433 402 14

128
3×420
1329

1475
1515
ø541
Ventilator und Zubehör

570
geprüft nach EN 12101-3
EG-Konformitätszertifikat:
0036 CPD RG01 03
6×M8 125 2×440
Entrauchungs- 1090
Wandventilator RWM
Luftaustritt horizontal, Gehäuse
aus verzinktem Stahlblech,
Motor vom Abluftstrom ge- Zubehör Accessories
trennt, Anschlusskabel motor- EBR 01-5056 [St] 29 kg
seitig lose herausgeführt. Einbaurahmen Mauerdurchbruch Dimensionierung > Einbaurahmen Außenmaß
Einbaurahmen (Zubehör) für Mounting frame Wall breakthrough dimensioning > Mounting frame dimensions
die einfache Montage in die 60 1170
Gebäudefassade.
Zubehör / Index ø14

1 HE 075 = Hauptbedienstelle


HE 076 = Nebenbedienstelle
3 Druckabnahme in der Ver-
schlussklappe
3×420

3×420
1555

4 Der Revisionsschalter wird


lose mitgeliefert
5 Schaltbilder für Ventilator
und Revisionsschalter siehe
www.nicotra-gebhardt.com

35 2×440
Fan and accessories 1090
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 03
Smoke Extract Zubehör (Eintrittsseite) Accessories (Inlet)
Wall Fan RWM ZKE 30-0500 [600 °C] 3.0 kg ZKF 11-0500 [600 °C] 1.3 kg ZLK 50-0500 [600 °C] 11.5 kg
Horizontal air discharge, casing Ansaugstutzen Ansaugflansch Selbsttätige Verschlussklappe
made of galvanised sheet steel, Flexible inlet connection Mating flange Automatic shutter
motor out of main air stream, 130 6×ø9.5 35 6×ø9.5 240 6×ø9.5
motor lead cable loose.
Mounting frame (accessory)
available for easy installation
ø541

ø541
ø541

ø507
ø507

ø567
ø567

ø507

ø567

into building front.


Accessories / Index
1 HE 075 = Main switch 314
station
HE 076 = Sec. switch
station
3 Pressure loss of back drau-
ght damper
4 Isolator switch supplied
loose
5 Connection diagrams for fan
and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com

49
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-5663, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RWM 57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
5663-6W-16AK [F1] 6 230/400 /Y 50 970 1.5 6.40/3.7 4.0 100 La 12900 90 188
5663-KD-20 [F2|F3] 6/8 400 Y/Y 50 940/700 2.2/1.0 5.45/3.05 4.4/3.2 112 Mb 12900/9900 90/83 199
5663-HD-19 [F4|F5] 6/12 400 YY/Y 50 955/450 1.8/0.45 5.10/2.0 4.5/2.9 112 Ma 12900/6600 90/73 200

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräusch­werte sind Schalleistungspe­gel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schall­druckpegels in be­stim­mten Abständen calculations when de­ter­mining the A-sound pres­sure level at any
er­folgt ge­mäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distan­ces read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.15 kg/m³


Pa RWM 57-5663-6W-16 Pa RWM 57-5663-KD-20 Pa RWM 57-5663-HD-19
LW LW LW
A8 = 90 A8 = 90 A8 = 90
500 dB 500 dB 500 dB

400 87 400 87 400 87

[F1] 82 [F2] [F4]


300 300 300
80
87

87

87
200 200 [F3] 200
73
81

71 [F5]
100 100 100 71
 � �
89

89

89
83
psF

psF

psF

73
0 0 0
0 2000 4000 6000 8000 10T 12T m³/h 0 2000 4000 6000 8000 10T 12Tm³/h 0 2000 4000 6000 8000 10T 12T m³/h
0 1.0 2.0 3.0 m³/s 0 1.0 2.0 3.0 m³/s 0 1.0 2.0 3.0 m³/s
qV qV qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.
Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RWM 57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
5663-6W-16 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5663-KD-20 ESH 21-0075-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5663-HD-19 ESH 21-0075-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

50
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-5663, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


RWM 57-5663-..

1230
907 14×25 1044
449 454 14

125
3×475
1489

1635
1675
ø605
Ventilator und Zubehör

620
geprüft nach EN 12101-3
EG-Konformitätszertifikat:
0036 CPD RG01 03
8×M10 125 2×490
Entrauchungs- 1190
Wandventilator RWM
Luftaustritt horizontal, Gehäuse
aus verzinktem Stahlblech,
Motor vom Abluftstrom ge- Zubehör Accessories
trennt, Anschlusskabel motor- EBR 01-5663 [St] 32 kg
seitig lose herausgeführt. Einbaurahmen Mauerdurchbruch Dimensionierung > Einbaurahmen Außenmaß
Einbaurahmen (Zubehör) für Mounting frame Wall breakthrough dimensioning > Mounting frame dimensions
die einfache Montage in die 60 1270
Gebäudefassade.
Zubehör / Index ø14

1 HE 075 = Hauptbedienstelle


HE 076 = Nebenbedienstelle
3 Druckabnahme in der Ver-
schlussklappe
3×475

3×475
1715

4 Der Revisionsschalter wird


lose mitgeliefert
5 Schaltbilder für Ventilator
und Revisionsschalter siehe
www.nicotra-gebhardt.com

35 2×490
Fan and accessories 1190
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 03
Smoke Extract Zubehör (Eintrittsseite) Accessories (Inlet)
Wall Fan RWM ZKE 30-0560 [600 °C] 3.6 kg ZKF 11-0560 [600 °C] 1.5 kg ZLK 50-0560 [600 °C] 13 kg
Horizontal air discharge, casing Ansaugstutzen Ansaugflansch Selbsttätige Verschlussklappe
made of galvanised sheet steel, Flexible inlet connection Mating flange Automatic shutter
motor out of main air stream, 130 8×ø11.5 35 8×ø11.5 240 8×ø11.5
motor lead cable loose.
Mounting frame (accessory)
ø605

ø605
ø605

ø569
ø569

ø639

available for easy installation


ø639

ø569

ø639

into building front.


Accessories / Index
345
1 HE 075 = Main switch
station
HE 076 = Sec. switch
station
3 Pressure loss of back drau-
ght damper
4 Isolator switch supplied
loose
5 Connection diagrams for fan
and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com

51
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-6371, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RWM 57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
6371-6W-21AK [G1] 6 230/400 /Y 50 970 3.0 12.1/7.0 4.2 132 Sa 18600 94 265
6371-KD-24 [G2|G3] 6/8 400 Y/Y 50 950/715 3.5/1.7 8.5/5.4 4.5/4.5 132 Ma 18600/14100 94/87 297
6371-HD-24 [G4|G5] 6/12 400 YY/Y 50 965/480 3.3/0.7 6.8/2.5 4.7/2.5 132 Mb 18600/ 9500 94/78 299

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräusch­werte sind Schalleistungspe­gel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schall­druckpegels in be­stim­mten Abständen calculations when de­ter­mining the A-sound pres­sure level at any
er­folgt ge­mäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distan­ces read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.15 kg/m³


Pa LW RWM 57-6371-6W-21 Pa LW RWM 57-6371-KD-24 Pa LW RWM 57-6371-HD-24
A8 =9 A8 =9 A8 =9
600 3d 3d 3d
B 600 B 600 B
91 91 91
500 500 500

400 [G1] 400 [G2] 400 [G4]


86

300 85
92

300 300
92

92
[G3]
200 200 200 77
85

75 [G5]
100 100 100 75
93

93

93

� �
psF

psF

psF
87

78
0 0 0
0 4000 8000 12000 16000 m³/h 0 4000 8000 12000 16000 m³/h 0 4000 8000 12000 16000 m³/h
0 1.0 2.0 3.0 4.0 m³/s 0 1.0 2.0 3.0 4.0 m³/s 0 1.0 2.0 3.0 4.0 m³/s
qV qV qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.
Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RWM 57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
6371-6W-21 ESH 21-0055-32 EBG 10-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
6371-KD-24 ESH 21-0075-62 EBG 20-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
6371-HD-24 ESH 21-0075-62 EBG 30-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

52
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-6371, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


RWM 57-6371-..

1350
1003 14×25 1164
500 497 14

125
4×400
1664

1810
1850
ø674
Ventilator und Zubehör

680
geprüft nach EN 12101-3
EG-Konformitätszertifikat:
0036 CPD RG01 03
8×M10 225 2×450
Entrauchungs- 1310
Wandventilator RWM
Luftaustritt horizontal, Gehäuse
aus verzinktem Stahlblech,
Motor vom Abluftstrom ge- Zubehör Accessories
trennt, Anschlusskabel motor- EBR 01-6371 [St] 39 kg
seitig lose herausgeführt. Einbaurahmen Mauerdurchbruch Dimensionierung > Einbaurahmen Außenmaß
Einbaurahmen (Zubehör) für Mounting frame Wall breakthrough dimensioning > Mounting frame dimensions
die einfache Montage in die 80 1390
Gebäudefassade.
Zubehör / Index ø14

1 HE 075 = Hauptbedienstelle


HE 076 = Nebenbedienstelle
3 Druckabnahme in der Ver-
schlussklappe
4×400

4×400
1890

4 Der Revisionsschalter wird


lose mitgeliefert
5 Schaltbilder für Ventilator
und Revisionsschalter siehe
www.nicotra-gebhardt.com

45 2×450
Fan and accessories 1310
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 03
Smoke Extract Zubehör (Eintrittsseite) Accessories (Inlet)
Wall Fan RWM ZKE 30-0630 [600 °C] 4.3 kg ZKF 11-0630 [600 °C] 2.0 kg ZLK 50-0630 [600 °C] 16 kg
Horizontal air discharge, casing Ansaugstutzen Ansaugflansch Selbsttätige Verschlussklappe
made of galvanised sheet steel, Flexible inlet connection Mating flange Automatic shutter
motor out of main air stream, 130 8×ø11.5 35 8×ø11.5 270 8×ø11.5
motor lead cable loose.
Mounting frame (accessory)
ø674

ø674
ø674

ø638
ø638

ø708

available for easy installation


ø708

ø638

ø708

into building front.


Accessories / Index
377
1 HE 075 = Main switch
station
HE 076 = Sec. switch
station
3 Pressure loss of back drau-
ght damper
4 Isolator switch supplied
loose
5 Connection diagrams for fan
and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com

53
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-7180, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RWM 57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
7180-6W-24AK [H1] 6 400  50 970 5.5 12.0 5.0 132 Mb 26500 98 393
7180-8D-21 [H2] 8 230/400 /Y 50 700 2.2 9.9/5.7 3.9 132 Sa 19600 91 380
7180-KD-26 [H3|H4] 6/8 400 Y/Y 50 965/730 5.5/2.5 12.0/6.7 5.1/4.5 160 Ma 26500/19600 98/91 406
7180-HD-28 [H5|H6] 6/12 400 YY/Y 50 975/485 6.2/1.3 12.5/4.1 6.0/2.6 160 L 26500/13600 98/82 409

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräusch­werte sind Schalleistungspe­gel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schall­druckpegels in be­stim­mten Abständen calculations when de­ter­mining the A-sound pres­sure level at any
er­folgt ge­mäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distan­ces read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.15 kg/m³


Pa LW RWM 57-7180-6W-24 Pa LW RWM 57-7180-8D-21 Pa LW
A8 =9 A8 =9 A8 =9 RWM 57-7180-KD-26
800 7d 1d 800 7d
B B B
700 400 700
95 88 95
600 600
[H1] 300 [H2] [H3]
500 500 91
400 400 88
88
96

96
200
300 300 [H4]

88
200 200
100
100 100 �
91
98

 �
psF

91
psF

psF

98
0 0 0
0 10000 20000 m³/h 0 4000 8000 12000 16000 m³/h 0 10000 20000 m³/h
0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 m³/s 0 1.0 2.0 3.0 4.0 m³/s 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 m³/s
qV qV qV
Pa LW RWM 57-7180-HD-28
A8 =9
800 7d
B
700 95
600
[H5]
500
400
96

300
82
200 79
[H6]
79 �
100
psF

98
82

0
0 10000 20000 m³/h
0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 m³/s
qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.
Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RWM 57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
7180-6W-24 ESH 21-0075-62 EBG 10-0075-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
7180-8D-21 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
7180-KD-26 ESH 21-0075-62 EBG 20-0075-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
7180-HD-28 ESH 21-0075-62 EBG 30-0075-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

54
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-7180, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


RWM 57-7180-..

1485
1178 14×25 1299
620 565 14

130
4×440
1834

1980
2020
ø751
Ventilator und Zubehör

748
geprüft nach EN 12101-3
EG-Konformitätszertifikat:
0036 CPD RG01 03
8×M10 193 2×550
Entrauchungs- 1445
Wandventilator RWM
Luftaustritt horizontal, Gehäuse
aus verzinktem Stahlblech,
Motor vom Abluftstrom ge- Zubehör Accessories
trennt, Anschlusskabel motor- EBR 01-7180 [St] 00 kg
seitig lose herausgeführt. Einbaurahmen Mauerdurchbruch Dimensionierung > Einbaurahmen Außenmaß
Einbaurahmen (Zubehör) für Mounting frame Wall breakthrough dimensioning > Mounting frame dimensions
die einfache Montage in die 80 1525
Gebäudefassade.
Zubehör / Index ø14

1 HE 075 = Hauptbedienstelle


HE 076 = Nebenbedienstelle
3 Druckabnahme in der Ver-
schlussklappe
4×440

4×440
2060

4 Der Revisionsschalter wird


lose mitgeliefert
5 Schaltbilder für Ventilator
und Revisionsschalter siehe
www.nicotra-gebhardt.com

45 2×550
Fan and accessories 1445
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 03
Smoke Extract Zubehör (Eintrittsseite) Accessories (Inlet)
Wall Fan RWM ZKE 30-0710 [600 °C] 5 kg ZKF 11-0710 [600 °C] 2.5 kg ZLK 50-0710 [600 °C] 19 kg
Horizontal air discharge, casing Ansaugstutzen Ansaugflansch Selbsttätige Verschlussklappe
made of galvanised sheet steel, Flexible inlet connection Mating flange Automatic shutter
motor out of main air stream, 130 8×ø11.5 35 8×ø11.5 300 8×ø11.5
motor lead cable loose.
Mounting frame (accessory)
ø751

ø751
ø751

ø715
ø715

ø785

available for easy installation


ø785

ø715

ø785

into building front.


Accessories / Index
415
1 HE 075 = Main switch
station
HE 076 = Sec. switch
station
3 Pressure loss of back drau-
ght damper
4 Isolator switch supplied
loose
5 Connection diagrams for fan
and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com

55
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-8090, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA8 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVmax
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA8 Weight
Connection quency power current load current size at qVmax
RWM 57- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
8090-6W-28AK [J1] 6 400  50 975 11.0 22.5 4.8 160 L 37600 102 467
8090-8D-26 [J2] 8 400  50 715 4.0 10.0 4.5 160 Ma 28000 95 437

AT Alle angegebenen Geräusch­werte sind Schalleistungspe­gel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schall­druckpegels in be­stim­mten Abständen calculations when de­ter­mining the A-sound pres­sure level at any
er­folgt ge­mäß den Angaben im Kapitel „Beschreibung“. distan­ces read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK M otor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.15 kg/m³


Pa LW RWM 57-8090-6W-28 Pa RWM 57-8090-8D-26
A8 = 10 LW
1 dB A8 =9
1000 600 4 dB
99 500 93
800
[J1] 400 [J2]
600
300
10

92
0

400
200
200 100
102

94


psF

psF


0 0
0 10000 20000 30000 m³/h 0 10000 20000 m³/h
0 2.0 4.0 6.0 8.0 m³/s 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 m³/s
qV qV

Schallleistungspegel bei den Oktavmittenfrequenzen siehe „Oktav- Sound power level data at octave mid frequencies see „Octave
pegel“ am Ende dieses Kapitels. Levels“ at the end of this chapter.
Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
RWM 57- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
8090-6W-28 ESH 21-0110-62 EBG 10-0110-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
8090-8D-26 ESH 21-0075-62 EBG 10-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

56
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

RWM 57-8090, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


RWM 57-8090-..

1620
1269 14×25 1434
636 627 14

135
4×490
2044

2190
2230
ø837
Ventilator und Zubehör

815
geprüft nach EN 12101-3
EG-Konformitätszertifikat:
0036 CPD RG01 03
12×M10 210 2×600
Entrauchungs- 1580
Wandventilator RWM
Luftaustritt horizontal, Gehäuse
aus verzinktem Stahlblech,
Motor vom Abluftstrom ge- Zubehör Accessories
trennt, Anschlusskabel motor- EBR 01-8090 [St] 47 kg
seitig lose herausgeführt. Einbaurahmen Mauerdurchbruch Dimensionierung > Einbaurahmen Außenmaß
Einbaurahmen (Zubehör) für Mounting frame Wall breakthrough dimensioning > Mounting frame dimensions
die einfache Montage in die 80 1660
Gebäudefassade.
Zubehör / Index ø14

1 HE 075 = Hauptbedienstelle


HE 076 = Nebenbedienstelle
3 Druckabnahme in der Ver-
schlussklappe
4×490

4×490
2270

4 Der Revisionsschalter wird


lose mitgeliefert
5 Schaltbilder für Ventilator
und Revisionsschalter siehe
www.nicotra-gebhardt.com

45 2×600
Fan and accessories 1580
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 03
Smoke Extract Zubehör (Eintrittsseite) Accessories (Inlet)
Wall Fan RWM ZKE 30-0800 [600 °C] 8.0 kg ZKF 11-0800 [600 °C] 3.2 kg ZLK 50-0800 [600 °C] 17.2 kg
Horizontal air discharge, casing Ansaugstutzen Ansaugflansch Selbsttätige Verschlussklappe
made of galvanised sheet steel, Flexible inlet connection Mating flange Automatic shutter
motor out of main air stream, 130 12×ø11.5 35 12×ø11.5 300 12×ø11.5
motor lead cable loose.
Mounting frame (accessory)
ø837

ø837
ø837

ø801
ø801

ø871

available for easy installation


ø871

ø801

ø871

into building front.


Accessories / Index
457
1 HE 075 = Main switch
station
HE 076 = Sec. switch
station
3 Pressure loss of back drau-
ght damper
4 Isolator switch supplied
loose
5 Connection diagrams for fan
and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com

57
Entrauchungsventilatoren / Ausschreibungen Smoke Extract Fans / Specifications

RWM 57-2528/-8090, 600 °C – 120 min.

Ausschreibungen Specification
Entrauchungs-Wandventilator Nicotra Gebhardt Smoke Extract Wall Fan Nicotra Gebhardt
mit horizontalem Luftaustritt, Horizontal air discharge,
geeignet für die Entrauchung im Brandfall bis max. suitable for smoke extraction in the case of fire up to
+600 °C - 120 Minuten, +600 °C – 120 minutes,
geprüft nach DIN EN 12101-3, und CE- zertifiziert. tested to DIN EN 12101-3, and CE- certified.
Geeignet für den Dauerbetrieb als Lüftungsventilator bis Can be used for as a standard ventilation fan up to an
max. +80 °C. air temperature of +80 °C.
Gehäuse in stabiler Ausführung aus verzinktem Stahl- rugged casing made of galvanised sheet steel intake
blech gefertigt. cone made of galvanised sheet steel and prepared to
Einströmdüse aus verzinktem Stahlblech mit Anschluss- flange connection acc. to DIN 24155-2,
möglichkeit für Flansche nach DIN 24155-2, guard at air inlet and discharge.
eintritts- und ausblasseitig mit Berührungsschutzgitter. Centrifugal impeller with backward curved blades made
Radiallaufrad mit rückwärtsgekrümmten Schaufeln aus of steel sheet, welded, coated, statically and dynami-
Ventilator und Zubehör geprüft Stahlblech gefertigt, geschweißt und beschichtet, sta- cally balanced to DIN ISO 1940, fitted to an IEC motor
nach EN 12101-3. tisch und dynamisch nach DIN ISO 1940 ausgewuch- which is located out of the main air stream.
EG-Konformitätszertifikat:
tet, aufgebaut auf die Welle eines vom Förderstrom motor lead cable loose and ready for further connection
0036 CPD RG01 03 getrennten Normmotors mit Außenluftkühlung. from outside.
Anschlusskabel motorseitig lose herausgeführt.
Fan and accessories tested Options (at choice)
to EN 12101-3 Varianten (wahlweise) l single speed (3~)
Certificate of EC conformity: l eintourig (3~) l two speed (3~)
0036 CPD RG01 03 l zweitourig (3~) l speed controlled by inverter during standard ventilation operation
l drehzahlveränderbar im Lüftungsbetrieb mit externem Fre- (max. working frequency admitted 50 Hz)
quenzumrichter
(Betriebsfrequenz max. 50 Hz)

Ventilatortyp RWM 56- Fan type RWM 56-


Volumenstrom qV = . . . . . . . . . . . . . . . . m3/h Volume qV = . . . . . . . . . . . . . . . . m3/h
Druckerhöhung psF = . . . . . . . . . . . . . . . . Pa Pressure increase psF = . . . . . . . . . . . . . . . . Pa
Fördermediums-Temperatur t = . . . . . . . . . . . . . . . . °C Media temperature t = . . . . . . . . . . . . . . . . °C
Drehzahl N = . . . . . . . . . . . . . . . . 1/min Speed N = . . . . . . . . . . . . . . . . 1/min
Nennleistung PN = . . . . . . . . . . . . . . . . kW Nominal power PN = . . . . . . . . . . . . . . . . kW
Nennstrom IN = . . . . . . . . . . . . . . . . A Nominal current IN = . . . . . . . . . . . . . . . . A
Spannung/Frequenz U/f = . . . . . . . . . . . . . . . . V/Hz Voltage/Frequency U/f = . . . . . . . . . . . . . . . . V/Hz
A-Schallleistungspegel LWA8 = . . . . . . . . . . . . . . . . dB A-Sound power level LWA8 = . . . . . . . . . . . . . . . . dB
Gewicht m = . . . . . . . . . . . . . . . . kg Weight m = . . . . . . . . . . . . . . . . kg

Sonderausstattung (gegen Mehrpreis) Special fittings (at extra cost)


erhöhter Korrosionsschutz S40 oder K90 Increased corrosion protection type S40 or K90
Lagerüberwachungssystem SPM Bearing monitoring system type SPM

Zubehör (gegen Mehrpreis) Accessories (at extra cost)


Einbaurahmen (EBR 01) Mounting frame (EBR 01)
Ansaugstutzen –temperaturbeständig (ZKE 30) Flexible intake connection –for high temperature (ZKE 30)
Ansaugflansch (ZKF 11) Intake flange (ZKF)
Selbsttätige Verschlussklappe (ZLK 50) Automatic back draught damper (ZLK 50)

Schalter / Steller / Regler Switches / Regulators / Controllers


Zuordnung siehe Technische Daten Dedication of units see technical data
Beschreibung siehe Zubehör Specification see accessories
Schaltbilder siehe www.nicotra-gebhardt.com Connection diagrams see www.nicotra-gebhardt.com

58
Entrauchungsventilatoren / Oktavpegel Smoke Extract Fans / Octave Levels

RWM 57-2528/-8090, 600 °C – 120 min.

Bestimmung der Oktavpegel Determination of the Octave level


An den Kennlinien ist der Schallleistungspegel (LWA8) für The data indicated at the fan curves are sound power
die Austrittsseite angegeben. Der Schallleistungspegel level figures (LWA8) at fan discharge. The related sound
für die Eintrittsseite kann mit der folgenden Formel be- power figure at intake can be calculated by using the
stimmt werden. following formula:
Schallleistungspegel am Eintritt: LWA3 = LWA8 - 5 dB Sound power at intake: LWA3 = LWA8 - 5 dB
Für genauere Berechnungen, wie z.B. zur Bestimmung For more refined evaluation of sound data, e.g. for
von Schallschutzmaßnahmen, ist der Schallleistungspe- possible sound attenuation, sound power data in the
gel in den Oktavbändern von Bedeutung. octave bands may be used.
Austrittsseite: LWfc8 = LWA8 + LWrel8 Inlet side: LWfc3 = LWA + LWrel3
Eintrittsseite: LWfc3 = LWA3 + LWrel3 Discharge side: LWfc8 = LWA + LWrel8
Die relativen Schallleistungspegel für die Eintrittsseite The relative sound power data for intake (LWrel3) and
(LWrel3) und die Austrittsseite (LWrel8) bei verschiedenen discharge (LWrel8) at various duty points are available
Betriebspunkten können den unten stehenden Tabellen with the table below.
entnommen werden.

Austrittsseite Discharge side


Relativer Schallleistungspegel für die Austrittsseite LWrel8 bei den Relative sound power level for discharge side LWrel8 at octave cen-
Betriebspunkt Oktavmittenfrequenzen fc tre frequencies fc
RWM 57-
Opperation Point 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Hz
0.4 qVmax -11 0 -2 -4 -5 -7 -12 -18 dB
2528/-8090 0.6 qVmax -13 -2 -3 -4 -5 -7 -12 -19 dB
0.8 qVmax -11 -2 -4 -6 -5 -6 -11 -17 dB

Eintrittsseite Inlet side


Relativer Schallleistungspegel für die Eintrittsseite LWrel3 bei den Relative sound power level for inlet side LWrel3 at octave centre
Betriebspunkt Oktavmittenfrequenzen fc frequencies fc
RWM 57-
Opperation Point 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Hz
0.4 qVmax 10 8 2 -3 -6 -13 -15 -25 dB
2528/-8090 0.6 qVmax 7 6 2 -3 -6 -12 -13 -21 dB
0.8 qVmax 4 5 1 -3 -6 -11 -10 -17 dB

Die Oktavschallleistungspegel können in Einzelfällen im In some cases the octave sound power figures may be
Frequenzbereich des Drehtones etwas höhere Werte higher than the indicated table values due to the blade
erreichen, als mit der Tabelle ermittelt werden. passing frequency.

Hinweise Notes
Montage innen Montage mittig Montage außen
Mounting inside Mounting centred Mounting outside

Isolierung
Einbaurahmen Insulation
Mounting frame

Kühlung
Cooling

600 °C 600 °C 600 °C

Außenwand
Exterior wall

59
Entrauchungsventilatoren / Hinweise Smoke Extract Fans / Notes

RWM 57-2528/-8090, 600 °C – 120 min.

Hinweise Notes
Die Entrauchungs-Wandventilatoren werden anschluss- The Smoke Extract Wall Fan is supplied ready for con-
fertig geliefert. nection.
Sie sind mit einem Anschlusskabel versehen, das aus A main connection lead is fitted and available at the fan
dem Ventilatorgehäuse herausgeführt ist. casing.
Die elektrische Installation ist gemäß Zulassung und The electrical connection has to be made according to
nach den geltenden Bestimmungen, unter Beachtung the certification specification and to local regulations.
der örtlichen Vorschriften, durchzuführen. Jedem Ven- Every fan is supplied with a wiring diagram explaining
tilator liegt ein Schaltbild bei, aus dem der richtige An- the correct connection.
schluss ersichtlich ist.

geschütztes Kabel Optischer


im Innenraum Rauchmelder
protected cable optical smoke
interior detector

600 °C

Kabelführung von außen bevorzugen


prefer cable connection from outside

Schaltschrank mit mögl. Komponenten:


Rauchmeldeschaltgerät / Handauslöse-Taster
switchboard with avail. components:
Smoke detection switch / Manual trigger switch

Revisionsschalter
Isolator

Beim Anschluss der Entrauchungsventilatoren ist besonders When connecting smoke extraction fans it is particularly
auf die Kabelführung zu achten! important to watch the cabling!

Sonderausstattung Special fittings


Korrosionsschutz Corrosion protection
Alle Ventilatoren in Standardausführung bieten durch All fans in standard execution are made of corrosion
Verwendung korrosionsbeständiger Werkstoffe oder resistant material or they are provided with a basic cor-
geeigneter Beschichtungen einen Grund-Korrosions- rosion protection.
schutz. Dieser Korrosionsschutz genügt den üblichen This corrosion protection satisfies to the usual corrosion
Anforderungen an das jeweilige Produkt und ist in den resistance requirements in most cases.
meisten Anwendungsfällen ausreichend. If there are higher corrosion loads during ventilation
Für stärkere Korrosionsbeanspruchung im Lüftungsbe- operation, Nicotra Gebhardt can provide extra corrosion
trieb ist ein erhöhter Korrosionsschutz des Ventilators protection to the fan by applying a special powder coat-
durch Kunststoff-Pulverbeschichtung (RAL 7039) der ing (RAL 7039) on all fan parts.
Ventilatorbauteile möglich.
Special coating
Sonderlackierung Painting of the fan with special colours (RAL) on re­
Lackierung in Sonderfarbtönen (RAL-Skala) auf Anfrage. quest.

60
Entrauchungsventilatoren / Zubehör Smoke Extract Fans / Accessories

RWM 57-2528/-8090, 600 °C – 120 min.

Einströmdüse mit Flansch Flanged inlet cone


ZKD 01-0250/-0800 [600 °C] Die Einströmdüse mit Flansch ist auf der Eintrittsseite The intake cone with flange has to be fitted to the intake
des Eintrittsschalldämpfers zu montieren, wenn kein silencer if no further duct connection is provided. This
weiteres Leitungssystem vorgesehen ist. Damit werden will reduce pressure losses by improving the intake air
die Einströmbedingungen verbessert und Verluste re- flow.
duziert.

Ansaugstutzen Flexible inlet connection


ZKE 30-0250/-0800 [600 °C] Ansaugstutzen (elastische Stutzen) für Entrauchungs- Flexible connectors for Smoke Extract Roof Fans will
Dachventilatoren verhindern die Weiterleitung von avoid transmission of noise and vibrations to further
Körperschall zwischen Anlageteilen. Die Flanschmaße installation components. The flange dimensions corre-
entsprechen der DIN 24155-2. spond to DIN 24155-2.

Ansaugflansch Mating flange


ZKF 11-0250/-0800 [600 °C] Ansaugflansch für den Anschluss einer Rohrleitung auf Connecting flange to ductwork at the suction side of
der Raumseite des Dachventilators. the roof fan.
Die Flanschmaße entsprechen der DIN 24155-2. The flange dimensions correspond to DIN 24155-2.

Verschlussklappe Automatic shutter


ZLK 50-0250/-0800 Mechanische Verschlussklappen für Entrauchungs- Automatic back draught dampers for smoke extract
Dachventilatoren wirken bei Stillstand des Ventilators roof fans are isolating the duct or room below the fan
als Rückschlagklappe und verhindern ungewollten Kalt- at stand still and thus avoiding unexpected back flow
lufteinfall. Eine Federmechanik schließt die Klappen bei of cold.
Stillstand des Ventilators. A spring mechanism ensures a safe closing of the dam-
Die Verschlussklappen ZLK 50 sind mit vertikaler Klap- per at the fan’s stand still.
penachse einsetzbar. The back draught dampers line ZLK 50 can be fitted at
Infolge von Wirbelbildung an den Klappenblechen erhö- vertical axis position.
hen sich bei angebauter Verschlussklappe ZLK die ein- Due to turbulences at the flaps the fan sound figures at
tritts- und austrittsseitigen Geräuschwerte um je 3 dB. intake and discharge are increasing of 3 db when a ZLK
is fitted.

Druckabnahme Pressure drop


Pa

50

20
0

ZL 0-0 5
ZL 50- 00
ZL 50- 450
ZL 0-05 0
50 60
30

0
0
25

K 035

71
80
4

K 05

6
-0

K 0

-0

-0
-0
-
50

50

50
50
5

5
K

K
K

10
ZL

ZL
ZL

ZL
ZL

2
pa

1
500 1000 2000 5000 10000 m³/h
0.5 1.0 5.0 m³/s
qV

Es wird empfohlen zwischen Ventilator und Ver- It is recommended to provide a duct trunk between fan
schlussklappe ein Kanalstück vorzusehen. Für diesen and damper. For this arrangement the pressure losses
Fall gel­ten die angegebenen Druckverluste. Wenn die indicated are established. If the damper is fitted directly
Verschluss­klappe direkt am Ventilator angebracht wird, to the fan higher losses may be expected.
sind höhere Druckverluste zu erwarten.

Lagerüberwachungssystem Bearing monitoring system


SPM Lagerüberwachung durch Stoßimpulsmessung auf Bearing monitoring with shock pulse measurement on
Anfrage. request.
Kurzbeschreibung im Kapitel „Zubehör“. Description see chapter “Accessories”.

61
Der kompakte Entrauchungskünstler:
The compact smoke extractor:
stamp register cut guide

Der REM BU ist ein kompakter, einseitig saugender


Entrauchungs-Radialventilator mit Direktantrieb. Er ist auf Saug-
und Druckseite mit Flanschen ausgestattet und besonders
für den Einbau in Entrauchungs-Kanalsysteme geeignet. Die
Aufstellung des Ventilators (mit horizontaler Achse) ist problemlos
in den Gehäusestellungen 0°, 90°, 180° und 270° möglich. Er ist
nur für die Aufstellung außerhalb des Gebäudes zugelassen.
Der REM BI, zusätzlich mit einem Isoliergehäuse gekapselt, ist für
die Aufstellung innerhalb des Gebäudes, jedoch außerhalb des
Brandraums, zugelassen.

The REM BU is a compact single-intake radial smoke extractor


fan with direct drive. It is fitted with flanges on both suction and
output sides and is ideal for installation
in smoke extraction duct systems. The fan (with a
horizontal axis) can be fitted in casing at angles of 0°, 90°, 180°
and 270°. It is only certified for installation outside buildings.
The REM BI, encapsulated in additional insulation casing, is also
certified for installation inside buildings, provided it is not used in
REM BU the room where the fire breaks out.
Baureihe REM BU mit Direktantrieb
Volumenstrom bis 31.000 m3/h
REM BU range with direct drive
Flow rates of up to 31,000 m3/h
600 °C – 120 min.
No. 0036 CPD RG01 05 Klein aber oho –
das kompakte Kraftpaket für
mehr Sicherheit
Small but powerful –
the compact powerhouse for
added safety

Durch seine Bauart und Konstruktion ist der REM BU/BI platz-
sparend und wartungsfreundlich: Somit ist er die problemlose
Kompaktlösung für Volumenströme bis 31.000 m³/h.

Its design and construction make the REM BU/BI space-saving


and low-maintenance. It is the straightforward compact solution
for flow rates of up to 31,000 m³/h.

REM BI
Baureihe REM BI mit Direktantrieb
Volumenstrom bis 31.000 m3/h
REM BI range with direct drive
Flow rates of up to 31,000 m3/h
600 °C  – 120 min.
No. 0036 CPD RG01 04
62
Klein aber fein –
perfekte Technik bis ins Detail
Small but perfectly formed –
perfect technology down to the last detail

REM BU | REM BI
Er ist zwar „klein“, doch der REM BU/BI steckt voller It may be small, but the REM BU/BI is brimming with
technischer Details, technical details which make it incredibly powerful.
die ihn enorm leistungsstark machen.
J Both models have CE certification.
J Beide Ausführungen besitzen die CE-Zertifizierung.
JD
 uring smoke extraction, it conveys +600 °C for
J Im Entrauchungsfall fördert er Rauchgase bis 120 min. Suitable for permanent ventilation at tempe-
+600 °C – 120 min., ratures of up to +100 °C.
im Lüftungs-Dauerbetrieb ist er bis +100 °C einsetz-
JT
 he REM is available in 2 versions (BU – insulated/BI
bar.
– non-insulated) for flow rates of up to 31,000 m3/h
JD
 en REM gibt es in 2 Ausführungen (BU- and pressure of up to 1,500 Pa.
unisoliert / BI-isoliert)
JT
 he insulated REM BI model comes with self-contai-
für Volumenströme bis 31.000 m³/h und Drücke bis
ned insulating casing in segments which are easy to
1.500 Pa.
install and dismantle.
J In
 isolierter Ausführung gibt es den REM BI mit einem
JT
 he REM BU can be fitted in casing at angles of 0°,
selbsttragenden Isoliergehäuse in leicht
90°, 180° and 270°.
montierbarer/demontierbarer Segmentbauweise.
JF
 or easy maintenance, the motor impeller unit can
JD
 er REM BU ist in den Gehäusestellungen 0°, 90°,
be removed on the drive side without detaching from
180° und 270° einsetzbar.
the duct.
JZ
 ur Erleichterung der Wartungsarbeiten ist die Einheit
JA
 wide range of certified accessories is available for
Motor/Laufrad ohne Kanaldemontage
the REM BU/BI smoke extractor fans.
auf der Antriebsseite ausbaubar.
JA
 specially designed system of electrical compon-
JF
 ür REM BU/BI Entrauchungsventilatoren steht ein
ents including smoke detector switchgear, an optical
umfangreiches, zugelassenes Zubehörprogramm zur
smoke detector and a manual trigger button rounds
Verfügung.
off the range of accessories.
JE
 in aufeinander abgestimmtes System aus elektri-
schen Komponenten mit Rauchmelde-Schaltgerät,
optischem Rauchmelder und Handauslöse-Taster
rundet das Zubehörprogramm ab.

63
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-2528, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA4 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVopt REM BU/BI
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA4 Weight
Connection quency power current load current size at qVopt REM BU/BI
REM BU-/BI- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
2528-2W-10AK [A1] 2 230/400 /Y 50 2805 0.75 2.89/1.67 5.6 80 Ma 2950 83 36/90
2528-4D-10 [A2] 4 230/400 /Y 50 1395 0.55 2.50/1.44 3.9 80 Ma 1450 65 36/90
2528-FD-10 [A3|A4] 2/4 400 YY/Y 50 2745/1400 0.70/0.15 1.76/0.39 4.0/3.8 80 Ma 2840/1450 82/65 36/90

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schalldruckpegels in bestim­mten Abständen calculations when deter­mining the A-sound pressure level at any
er­folgt gemäß den Angaben in Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK Motor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.20 kg/m³


Pa LWA4 = 8 REM ..-2528-2W-10 Pa REM ..-2528-4D-10 Pa REM ..-2528-FD-10
9 dB 280
84 LWA4 = 88 dB
800 240 800 83
[A1] LWA4 = 71 dB
67 [A3]
200
83

600 [A2] 600

82
160
65
86

400 120 400

85
68

80 71 [A4] 65
200 200
88

87
69

40
pd2 pd2 pd2

69
pF

pF

pF

0 0 0
0 1000 2000 3000 m³/h 0 400 800 1200 1600 m³/h 0 1000 2000 3000 m³/h
0 0.2 0.4 0.6 0.8 m³/s 0 0.1 0.2 0.3 0.4 m³/s 0 0.2 0.4 0.6 0.8 m³/s
qV qV qV

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
REM BU-/BI- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
2528-2W-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
2528-4D-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
2528-FD-10 ESH 21-0055-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

1 HE 075 = Hauptbedienstelle 1 HE 075 = Main switch station


HE 076 = Nebenbedienstelle HE 076 = Secondary switch station
4 Der Revisionsschalter wird lose mitgeliefert 4 Isolator switch supplied loose
5 Schaltbilder für Ventilator und Revisionsschalter siehe 5 Connection diagrams for fan and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com www.nicotra-gebhardt.com

64
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-2528, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BU-2528-.. ZBD 60
Feder-Schwingungsdämpfer
191 221 max. 450 A/V mounts
309

65
P
M10

�229
8×M10

248

70-50
98

316
Ventilator und Zubehör 121

198
geprüft nach EN 12101-3
292 273

13
EG-Konformitätszertifikat: 12×20 100
0036 CPD RG01 05 (REM BU) 130
Entrauchungs-Radial­
ventilator mit Direktantrieb 65 282 65 20 ø12 175 20
65

Gehäuse und Laufrad ge- 42 600

65
schweißt und beschichtet.
Normmotor außerhalb des
Förderstromes.

Fan and accessories Drehsinn Direction of rotation


tested to EN 12101-3 Der Drehsinn wird mit Blickrichtung auf die Antriebsseite bestimmt: The direction of rotation is determined looking from the drive side:
Certificate of EC conformity: Symbol RD – im Uhrzeigersinn, rechtsdrehend Symbol RD – Clockwise rotation
0036 CPD RG01 05 (REM BU) Symbol LG – im Gegenuhrzeigersinn, linksdrehend Symbol LG – Anti-clockwise rotation
Centrifugal Smoke Extract
Fan with direct drive
Casing and impeller welded and
coated.
IEC motor out of the main air
stream. RD 0 RD 90 RD 180 RD 270 LG 0 LG 90 LG180 LG 270

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BI-2528-..
RD 90 (LG 90 spiegelbildlich, weitere Stellungen auf Anfrage) RD 90 (LG 90 mirror-image, further housing positions on request)
max. 450
580 443
322 258 191 252
237

Ventilator und Zubehör


geprüft nach EN 12101-3
98

484

EG-Konformitätszertifikat: 238
0036 CPD RG01 04 (REM BI)
Entrauchungs-Radial­
175

ventilator mit Direktantrieb


200

264
Ausführung wie REM BU,
jedoch zusätzlich mit stabilem,
selbsttragendem Isoliergehäuse
verkleidet. 196 282 102 20 ø12 175 20
65

42 600
Fan and accessories
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 04 (REM BI) Zubehör (Austrittsseite) Accessories (Discharge)
Centrifugal Smoke Extract ZKF 4B-0250 [600 °C] ZKE DH-0250 [600 °C] ZKU 4B-1515 [600 °C] ZKE DH-1515 [600 °C] ZKF DB-1515 [600 °C]
Fan with direct drive Gegenflansch Anschlussstutzen Übergangsstück Ausblasstutzen Gegenrahmen
Execution identical to REM BU, Mating flange Connection flex Transition piece Discharge flex Counter frame
but additionally equipped with 292 8×11.5 160 250 160 1×112
rugged insulation enclosure.

25
�265
1×112

�299
�229
�265
ø292

326 6 6 11.5

65
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-3135, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA4 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVopt REM BU/BI
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA4 Weight
Connection quency power current load current size at qVopt REM BU/BI
REM BU-/BI- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
3135-2W-14AK [B1] 2 230/400 /Y 50 2880 2.20 7.80/4.5 6.3 90 L 5920 90 55/129
3135-4D-10 [B2] 4 230/400 /Y 50 1395 0.55 2.50/1.44 3.9 80 Ma 2900 72 47/121
3135-FD-14 [B3|B4] 2/4 400 YY/Y 50 2835/1420 2.00/0.5 4.80/1.08 5.0/5.1 90 L 5830/2950 90/72 55/129

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schalldruckpegels in bestim­mten Abständen calculations when deter­mining the A-sound pressure level at any
er­folgt gemäß den Angaben in Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK Motor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.20 kg/m³


Pa LWA4 = 96 REM ..-3135-2W-14 Pa REM ..-3135-4D-10 Pa REM ..-3135-FD-14
dB LWA4 = 82 LWA4 = 96
91 dB dB
73 91
1200 [B1] 300 [B2] 1200 [B3]
90

90
72

800 200 800


93

75

93
400 100 400 82 [B4]
72
77

95
95

pd2 pd2 pd2

77
pF

pF

pF

0 0 0
0 2000 4000 6000 m³/h 0 1000 2000 3000 m³/h 0 2000 4000 6000 m³/h
0 0.4 0.8 1.2 1.6 m³/s 0 0.2 0.4 0.6 0.8 m³/s 0 0.4 0.8 1.2 1.6 m³/s
qV qV qV

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
REM BU-/BI- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
3135-2W-14 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3135-4D-10 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
3135-FD-14 ESH 21-0055-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

1 HE 075 = Hauptbedienstelle 1 HE 075 = Main switch station


HE 076 = Nebenbedienstelle HE 076 = Secondary switch station
4 Der Revisionsschalter wird lose mitgeliefert 4 Isolator switch supplied loose
5 Schaltbilder für Ventilator und Revisionsschalter siehe 5 Connection diagrams for fan and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com www.nicotra-gebhardt.com

66
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-3135, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BU-3135-.. ZBD 60
Feder-Schwingungsdämpfer
235 276 max. 480 A/V mounts
368

65
P
M10

�288
8×M10

310

70-50
126

427
Ventilator und Zubehör 150

247
geprüft nach EN 12101-3
366 332

13
EG-Konformitätszertifikat: 12×20 100
0036 CPD RG01 05 (REM BU) 130
Entrauchungs-Radial­
ventilator mit Direktantrieb 65 381 65 20 ø12 204 20
65

Gehäuse und Laufrad ge- 42 750

65
schweißt und beschichtet.
Normmotor außerhalb des
Förderstromes.

Fan and accessories Drehsinn Direction of rotation


tested to EN 12101-3 Der Drehsinn wird mit Blickrichtung auf die Antriebsseite bestimmt: The direction of rotation is determined looking from the drive side:
Certificate of EC conformity: Symbol RD – im Uhrzeigersinn, rechtsdrehend Symbol RD – Clockwise rotation
0036 CPD RG01 05 (REM BU) Symbol LG – im Gegenuhrzeigersinn, linksdrehend Symbol LG – Anti-clockwise rotation
Centrifugal Smoke Extract
Fan with direct drive
Casing and impeller welded and
coated.
IEC motor out of the main air
stream. RD 0 RD 90 RD 180 RD 270 LG 0 LG 90 LG180 LG 270

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BI-3535-..
RD 90 (LG 90 spiegelbildlich, weitere Stellungen auf Anfrage) RD 90 (LG 90 mirror-image, further housing positions on request)
max. 480
679 502
366 313 220 282
296

Ventilator und Zubehör


126

geprüft nach EN 12101-3


595

EG-Konformitätszertifikat: 296
0036 CPD RG01 04 (REM BI)
Entrauchungs-Radial­
255

ventilator mit Direktantrieb


249

330
Ausführung wie REM BU,
jedoch zusätzlich mit stabilem,
selbsttragendem Isoliergehäuse
verkleidet. 196 381 102 20 ø12 204 20
65

Fan and accessories 42 750


tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 04 (REM BI)
Zubehör (Austrittsseite) Accessories (Discharge)
Centrifugal Smoke Extract ZKF 4B-0315 [600 °C] ZKE DH-0315 [600 °C] ZKU 4B-1717 [600 °C] ZKE DH-1717 [600 °C] ZKF DB-1717 [600 °C]
Fan with direct drive
Gegenflansch Anschlussstutzen Übergangsstück Ausblasstutzen Gegenrahmen
Execution identical to REM BU, Mating flange Connection flex Transition piece Discharge flex Counter frame
but additionally equipped with 366 8×11.5 160 250 160 2×125
rugged insulation enclosure.

32
�332
2×125

�368
�288
�332
ø366

402 8 8 11.5

67
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-4045, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA4 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVopt REM BU/BI
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA4 Weight
Connection quency power current load current size at qVopt REM BU/BI
REM BU-/BI- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
4045-4W-11AK [C1] 4 230/400 /Y 50 1440 0.75 3.00/1.74 4.2 80 Mb 5760 79 66/168
4045-ID-14 [C2|C3] 4/6 400 Y/Y 50 1430/955 1.10/0.38 2.65/1.33 4.9/3.8 90 L 5900/3940 80/68 66/168
4045-GD-11 [C4|C5] 4/8 400 YY/Y 50 1380/685 0.70/0.15 1.76/0.77 4.2/2.4 80 Mb 5700/2830 79/61 72/174

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schalldruckpegels in bestim­mten Abständen calculations when deter­mining the A-sound pressure level at any
er­folgt gemäß den Angaben in Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK Motor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.20 kg/m³


Pa LWA4 = 8 REM ..-4045-4W-11 Pa REM ..-4045-ID-14 Pa LWA4 = 85 dB REM ..-4045-GD-11
5 dB
81 81
600 LWA4 = 86 dB
500 82 500
[C1] [C4]
500 [C2]
400 400
79

79
80

400
300 300
82

300 78

82
83

200 68
[C3] 200
200 71 61
[C5]
84

84
85

100 100 100


73

pd2 pd2

66
pd2
pF

pF

pF

0 0 0
0 2000 4000 6000 m³/h 0 2000 4000 6000 m³/h 0 2000 4000 6000 m³/h
0 0.4 0.8 1.2 1.6 m³/s 0 0.4 0.8 1.2 1.6 m³/s 0 0.4 0.8 1.2 1.6 m³/s
qV qV qV

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
REM BU-/BI- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
4045-4W-11 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4045-ID-14 ESH 21-0055-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4045-GD-11 ESH 21-0055-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

1 HE 075 = Hauptbedienstelle 1 HE 075 = Main switch station


HE 076 = Nebenbedienstelle HE 076 = Secondary switch station
4 Der Revisionsschalter wird lose mitgeliefert 4 Isolator switch supplied loose
5 Schaltbilder für Ventilator und Revisionsschalter siehe 5 Connection diagrams for fan and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com www.nicotra-gebhardt.com

68
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-4045, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BU-4045-.. ZBD 60
Feder-Schwingungsdämpfer
289 345 max. 420 A/V mounts
441

65
P
M10

�361
12×M10

387

70-50
166

567
Ventilator und Zubehör 187

310
geprüft nach EN 12101-3
448 405

13
EG-Konformitätszertifikat: 12×20 100
0036 CPD RG01 05 (REM BU) 130
Entrauchungs-Radial­
ventilator mit Direktantrieb 65 504 65 20 ø12 241 20
65

Gehäuse und Laufrad ge- 42 750

65
schweißt und beschichtet.
Normmotor außerhalb des
Förderstromes.

Fan and accessories Drehsinn Direction of rotation


tested to EN 12101-3 Der Drehsinn wird mit Blickrichtung auf die Antriebsseite bestimmt: The direction of rotation is determined looking from the drive side:
Certificate of EC conformity: Symbol RD – im Uhrzeigersinn, rechtsdrehend Symbol RD – Clockwise rotation
0036 CPD RG01 05 (REM BU) Symbol LG – im Gegenuhrzeigersinn, linksdrehend Symbol LG – Anti-clockwise rotation
Centrifugal Smoke Extract
Fan with direct drive
Casing and impeller welded and
coated.
IEC motor out of the main air
stream. RD 0 RD 90 RD 180 RD 270 LG 0 LG 90 LG180 LG 270

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BI-4045-..
RD 90 (LG 90 spiegelbildlich, weitere Stellungen auf Anfrage) RD 90 (LG 90 mirror-image, further housing positions on request)
max. 420
802 575
420 382 257 318
369

Ventilator und Zubehör


166

geprüft nach EN 12101-3


735

EG-Konformitätszertifikat: 370
0036 CPD RG01 04 (REM BI)
Entrauchungs-Radial­
292

ventilator mit Direktantrieb


312

412
Ausführung wie REM BU,
jedoch zusätzlich mit stabilem,
selbsttragendem Isoliergehäuse
verkleidet. 196 504 102 20 ø12 241 20
65

42 750
Fan and accessories
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 04 (REM BI) Zubehör (Austrittsseite) Accessories (Discharge)
Centrifugal Smoke Extract ZKF 4B-0400 [600 °C] ZKE DH-0400 [600 °C] ZKU 4B-1919 [600 °C] ZKE DH-1919 [600 °C] ZKF DB-1919 [600 °C]
Fan with direct drive Gegenflansch Anschlussstutzen Übergangsstück Ausblasstutzen Gegenrahmen
Execution identical to REM BU, Mating flange Connection flex Transition piece Discharge flex Counter frame
but additionally equipped with 448 12×11.5 160 315 160 2×125
rugged insulation enclosure.

40
�405
2×125

�441
�361
�405
ø448

484 8 8 11.5

69
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-4550, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA4 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVopt REM BU/BI
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA4 Weight
Connection quency power current load current size at qVopt REM BU/BI
REM BU-/BI- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
4550-4W-14AK [D1] 4 230/400 /Y 50 1435 1.50 5.70/3.30 5.3 90 L 8200 83 90/215
4550-ID-17 [D2|D3] 4/6 400 Y/Y 50 1420/950 2.10/0.75 4.55/2.30 5.2/3.9 100 Lb 8200/5500 83/72 90/215
4550-GD-14 [D4|D5] 4/8 400 YY/Y 50 1375/700 1.50/0.33 3.30/1.80 4.2/2.6 90 L 7950/4050 82/65 90/215

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schalldruckpegels in bestim­mten Abständen calculations when deter­mining the A-sound pressure level at any
er­folgt gemäß den Angaben in Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK Motor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.20 kg/m³


Pa LWA4 = 8 REM ..-4550-4W-14 Pa REM ..-4550-ID-17 Pa REM ..-4550-GD-14
9 dB LWA4 = 89 dB
700 84 700 84 700 LWA4 = 88 dB
83
600 [D1] 600 [D2] 600
[D4]
83

83

500 500 500

82
400 400 400
82
86

86

300 300 72 300

85
[D3]
200 200 200 75 65 [D5]
87

87

86
100 100 100
77

pd2 pd2 pd2

70
pF

pF

pF

0 0 0
0 2000 4000 6000 8000 m³/h 0 2000 4000 6000 8000 m³/h 0 2000 4000 6000 8000 m³/h
0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 m³/s 0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 m³/s 0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 m³/s
qV qV qV

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
REM BU-/BI- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
4550-4W-14 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4550-ID-17 ESH 21-0055-62 EBG 20-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
4550-GD-14 ESH 21-0055-62 EBG 30-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

1 HE 075 = Hauptbedienstelle 1 HE 075 = Main switch station


HE 076 = Nebenbedienstelle HE 076 = Secondary switch station
4 Der Revisionsschalter wird lose mitgeliefert 4 Isolator switch supplied loose
5 Schaltbilder für Ventilator und Revisionsschalter siehe 5 Connection diagrams for fan and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com www.nicotra-gebhardt.com

70
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-4550, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BU-4550-.. ZBD 60
Feder-Schwingungsdämpfer
323 387 max. 550 A/V mounts
484

65
P
M10

�404
12×M10

432

70-50
190

647
Ventilator und Zubehör 208

345
geprüft nach EN 12101-3
497 448

13
EG-Konformitätszertifikat: 12×20 100
0036 CPD RG01 05 (REM BU) 130
Entrauchungs-Radial­
ventilator mit Direktantrieb 65 580 65 20 ø12 262 20
80

Gehäuse und Laufrad ge- 45 900

65
schweißt und beschichtet.
Normmotor außerhalb des
Förderstromes.

Fan and accessories Drehsinn Direction of rotation


tested to EN 12101-3 Der Drehsinn wird mit Blickrichtung auf die Antriebsseite bestimmt: The direction of rotation is determined looking from the drive side:
Certificate of EC conformity: Symbol RD – im Uhrzeigersinn, rechtsdrehend Symbol RD – Clockwise rotation
0036 CPD RG01 05 (REM BU) Symbol LG – im Gegenuhrzeigersinn, linksdrehend Symbol LG – Anti-clockwise rotation
Centrifugal Smoke Extract
Fan with direct drive
Casing and impeller welded and
coated.
IEC motor out of the main air
stream. RD 0 RD 90 RD 180 RD 270 LG 0 LG 90 LG180 LG 270

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BI-4550-..
RD 90 (LG 90 spiegelbildlich, weitere Stellungen auf Anfrage) RD 90 (LG 90 mirror-image, further housing positions on request)
max. 550
878 618
455 423 279 339
412

Ventilator und Zubehör


190

geprüft nach EN 12101-3


815

EG-Konformitätszertifikat: 412
0036 CPD RG01 04 (REM BI)
Entrauchungs-Radial­
329

ventilator mit Direktantrieb


347

461
Ausführung wie REM BU,
jedoch zusätzlich mit stabilem,
selbsttragendem Isoliergehäuse
verkleidet. 197 580 101 20 ø12 262 20
80

45 900
Fan and accessories
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 04 (REM BI) Zubehör (Austrittsseite) Accessories (Discharge)
Centrifugal Smoke Extract ZKF 4B-0450 [600 °C] ZKE DH-0450 [600 °C] ZKU 4B-2020 [600 °C] ZKE DH-2020 [600 °C] ZKF DB-2020 [600 °C]
Fan with direct drive Gegenflansch Anschlussstutzen Übergangsstück Ausblasstutzen Gegenrahmen
Execution identical to REM BU, Mating flange Connection flex Transition piece Discharge flex Counter frame
but additionally equipped with 497 12×11.5 160 355 160 3×125
rugged insulation enclosure.

45
�448
3×125

�484
�404
�448
ø497

533 8 8 11.5

71
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-5056, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA4 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVopt REM BU/BI
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA4 Weight
Connection quency power current load current size at qVopt REM BU/BI
REM BU-/BI- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
5056-4W-16AK [E1] 4 230/400 /Y 50 1455 2.2 8.05/4.65 5.6 100 La 11650 85 130/273
5056-ID-21 [E2|E3] 4/6 400 Y/Y 50 1460/975 3.9/1.2 8.4 /3.5 6.1/5.1 132 S 12000/8000 86/76 130/273
5056-GD-21 [E4|E5] 4/8 400 YY/Y 50 1455/720 4.7/1.1 10.3 /3.3 6.4/4.3 132 S 12000/5900 86/68 130/273

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schalldruckpegels in bestim­mten Abständen calculations when deter­mining the A-sound pressure level at any
er­folgt gemäß den Angaben in Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK Motor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.20 kg/m³


Pa LWA4 = 91 dB REM ..-5056-4W-16 Pa REM ..-5056-ID-21 Pa REM ..-5056-GD-21
87 1000 LWA4 = 92 dB 1000 LWA4 = 92 dB
88 88
800 [E1]
800 [E2] 800 [E4]
85

86

86
600
600 600
85
88

400
89

89
400 [E3] 400
76

76 [E5]
200
90

91

91
200 200 68
80

pd2 pd2 pd2

73
pF

pF

pF

0 0 0
0 4000 8000 12000 m³/h 0 4000 8000 12000 m³/h 0 4000 8000 12000 m³/h
0 1.0 2.0 3.0 m³/s 0 1.0 2.0 3.0 m³/s 0 1.0 2.0 3.0 m³/s
qV qV qV

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
REM BU-/BI- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
5056-4W-16 ESH 21-0055-32 EBG 10-0022-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5056-ID-21 ESH 21-0055-62 EBG 20-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5056-GD-21 ESH 21-0055-62 EBG 30-0075-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

1 HE 075 = Hauptbedienstelle 1 HE 075 = Main switch station


HE 076 = Nebenbedienstelle HE 076 = Secondary switch station
4 Der Revisionsschalter wird lose mitgeliefert 4 Isolator switch supplied loose
5 Schaltbilder für Ventilator und Revisionsschalter siehe 5 Connection diagrams for fan and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com www.nicotra-gebhardt.com

72
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-5056, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BU-5056-.. ZBD 60
Feder-Schwingungsdämpfer
358 432 max. 550 A/V mounts
533

65
P
M10

�453
12×M10

484

70-50
217

741
Ventilator und Zubehör 233

387
geprüft nach EN 12101-3
551 497

13
EG-Konformitätszertifikat: 12×20 100
0036 CPD RG01 05 (REM BU) 130
Entrauchungs-Radial­
ventilator mit Direktantrieb 65 660 65 20 ø12 287 20
80

Gehäuse und Laufrad ge- 45 1200

65
schweißt und beschichtet.
Normmotor außerhalb des
Förderstromes.

Fan and accessories Drehsinn Direction of rotation


tested to EN 12101-3 Der Drehsinn wird mit Blickrichtung auf die Antriebsseite bestimmt: The direction of rotation is determined looking from the drive side:
Certificate of EC conformity: Symbol RD – im Uhrzeigersinn, rechtsdrehend Symbol RD – Clockwise rotation
0036 CPD RG01 05 (REM BU) Symbol LG – im Gegenuhrzeigersinn, linksdrehend Symbol LG – Anti-clockwise rotation
Centrifugal Smoke Extract
Fan with direct drive
Casing and impeller welded and
coated.
IEC motor out of the main air
stream. RD 0 RD 90 RD 180 RD 270 LG 0 LG 90 LG180 LG 270

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BI-5056-..
RD 90 (LG 90 spiegelbildlich, weitere Stellungen auf Anfrage) RD 90 (LG 90 mirror-image, further housing positions on request)
max. 550
958 667
490 468 303 364
461

Ventilator und Zubehör


217

geprüft nach EN 12101-3


909

EG-Konformitätszertifikat: 462
0036 CPD RG01 04 (REM BI)
Entrauchungs-Radial­
374

ventilator mit Direktantrieb


389

515
Ausführung wie REM BU,
jedoch zusätzlich mit stabilem,
selbsttragendem Isoliergehäuse
verkleidet. 197 660 101 20 ø12 287 20
80

45 1200
Fan and accessories
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 04 (REM BI) Zubehör (Austrittsseite) Accessories (Discharge)
Centrifugal Smoke Extract ZKF 4B-0500 [600 °C] ZKE DH-0500 [600 °C] ZKU 4B-2121 [600 °C] ZKE DH-2121 [600 °C] ZKF DB-2121 [600 °C]
Fan with direct drive Gegenflansch Anschlussstutzen Übergangsstück Ausblasstutzen Gegenrahmen
Execution identical to REM BU, Mating flange Connection flex Transition piece Discharge flex Counter frame
but additionally equipped with 551 12×11.5 160 400 160 3×125
rugged insulation enclosure.

50
�497
3×125

�533
�453
�497
ø551

587 8 8 11.5

73
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-5663, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA4 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVopt REM BU/BI
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA4 Weight
Connection quency power current load current size at qVopt REM BU/BI
REM BU-/BI- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
5663-4W-19AK [F1] 4 400  50 1460 4.0 8.2 6.0 112 M 16700 89 165/336
5663-ID-26 [F2|F3] 4/6 400 Y/Y 50 1470/980 7.2/2.5 14.4/6.4 7.3/5.6 160 M 17050/11350 90/80 165/336
5663-GD-26 [F4|F5] 4/8 400 YY/Y 50 1465/725 9.5/2.2 19.7/6.5 7.0/4.1 160 M 17050/8400 90/73 165/336

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schalldruckpegels in bestim­mten Abständen calculations when deter­mining the A-sound pressure level at any
er­folgt gemäß den Angaben in Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK Motor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.20 kg/m³


Pa REM ..-5663-4W-19 Pa REM ..-5663-ID-26 Pa REM ..-5663-GD-26
LWA4 = 95 dB LWA4 = 96 dB
LWA4 = 95 dB 92 92
1200 91 1200 1200

[F1] [F2] [F4]


1000 1000 1000

90
90
89

800 800 800

600 600 89 600


93

93
92

[F3]
80
400 400 400
82 [F5]
73
95

95
94

200 200 200


77
84

pd2 pd2 pd2


pF

pF

pF

0 0 0
0 4000 8000 12000 m³/h 0 4000 8000 12000 m³/h 0 4000 8000 12000 m³/h
0 1.0 2.0 3.0 4.0 m³/s 0 1.0 2.0 3.0 4.0 m³/s 0 1.0 2.0 3.0 4.0 m³/s
qV qV qV

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
REM BU-/BI- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
5663-4W-19 ESH 21-0075-62 EBG 10-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5663-ID-26 ESH 21-0075-62 EBG 20-0075-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
5663-GD-26 ESH 21-0110-62 EBG 30-0110-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

1 HE 075 = Hauptbedienstelle 1 HE 075 = Main switch station


HE 076 = Nebenbedienstelle HE 076 = Secondary switch station
4 Der Revisionsschalter wird lose mitgeliefert 4 Isolator switch supplied loose
5 Schaltbilder für Ventilator und Revisionsschalter siehe 5 Connection diagrams for fan and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com www.nicotra-gebhardt.com

74
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-5663, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BU-5663-.. ZBD 60
Feder-Schwingungsdämpfer
400 484 max. 630 A/V mounts
587

65
P
M10

�507
16×M10

541

70-50
247

843
Ventilator und Zubehör 261

432
geprüft nach EN 12101-3
629 551

13
EG-Konformitätszertifikat: 12×20 100
0036 CPD RG01 05 (REM BU) 130
Entrauchungs-Radial­
ventilator mit Direktantrieb 65 754 65 20 ø12 314 20
80

Gehäuse und Laufrad ge- 45 1200

65
schweißt und beschichtet.
Normmotor außerhalb des
Förderstromes.

Fan and accessories Drehsinn Direction of rotation


tested to EN 12101-3 Der Drehsinn wird mit Blickrichtung auf die Antriebsseite bestimmt: The direction of rotation is determined looking from the drive side:
Certificate of EC conformity: Symbol RD – im Uhrzeigersinn, rechtsdrehend Symbol RD – Clockwise rotation
0036 CPD RG01 05 (REM BU) Symbol LG – im Gegenuhrzeigersinn, linksdrehend Symbol LG – Anti-clockwise rotation
Centrifugal Smoke Extract
Fan with direct drive
Casing and impeller welded and
coated.
IEC motor out of the main air
stream. RD 0 RD 90 RD 180 RD 270 LG 0 LG 90 LG180 LG 270

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BI-5663-..
RD 90 (LG 90 spiegelbildlich, weitere Stellungen auf Anfrage) RD 90 (LG 90 mirror-image, further housing positions on request)
max. 630
1052 721
532 520 330 391
515

Ventilator und Zubehör


247

geprüft nach EN 12101-3


1011

EG-Konformitätszertifikat: 516
0036 CPD RG01 04 (REM BI)
Entrauchungs-Radial­
421

ventilator mit Direktantrieb


434

577
Ausführung wie REM BU,
jedoch zusätzlich mit stabilem,
selbsttragendem Isoliergehäuse
verkleidet. 197 754 101 20 ø12 314 20
80

45 1200
Fan and accessories
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 04 (REM BI) Zubehör (Austrittsseite) Accessories (Discharge)
Centrifugal Smoke Extract ZKF 4B-0560 [600 °C] ZKE DH-0560 [600 °C] ZKU 4B-2323 [600 °C] ZKE DH-2323 [600 °C] ZKF DB-2323 [600 °C]
Fan with direct drive Gegenflansch Anschlussstutzen Übergangsstück Ausblasstutzen Gegenrahmen
Execution identical to REM BU, Mating flange Connection flex Transition piece Discharge flex Counter frame
but additionally equipped with 629 16×14 160 450 160 3×125
rugged insulation enclosure.

56
�551
3×125

�587
�507
�551
ø629

669 8 8 11.5

75
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-6371, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA4 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVopt REM BU/BI
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA4 Weight
Connection quency power current load current size at qVopt REM BU/BI
REM BU-/BI- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
6371-4W-23AK [G1] 4 400  50 1465 7.5 14.8 6.7 132 M 23800 93 227/435
6371-ID-28 [G2|G3] 4/6 400 Y/Y 50 1470/980 12.0/3.7 23.3/9.3 8.1/5.7 160 L 24000/16000 93/83 227/435
6371-GD-28 [G4|G5] 4/8 400 YY/Y 50 1470/730 14.0/3.3 28.6/9.3 8.1/4.7 160 L 24000/11900 93/76 227/435

Achtung! Im Entrauchungseinsatz dürfen polumschaltbare Attention! In the case of fire fans with 2-speed motors must
Ventilatoren nur in der hohen Drehzahl betrieben werden. only be operated at high speed.
AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schalldruckpegels in bestim­mten Abständen calculations when deter­mining the A-sound pressure level at any
er­folgt gemäß den Angaben in Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK M otor in Effizienzklasse IE2. AK Motor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.20 kg/m³


Pa REM ..-6371-4W-23 Pa REM ..-6371-ID-28 Pa REM ..-6371-GD-28
1600 L = 1600 LWA4 = 99 dB 1600 LWA4 = 99 dB
WA4 99 dB
94 94 94
1400 1400 1400
[G1] [G2] [G4]
1200 1200 1200
93

93
93

1000 1000 1000


800 800 92 800
96

96
96

[G3]
600 600 600
400 85
83

400 400 [G5]


98

98
76
98

200 200 200 80


87

pd2 pd2 pd2


pF

pF

pF

0 0 0
0 8000 16000 24000 m³/h 0 8000 16000 24000 m³/h 0 8000 16000 24000 m³/h
0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 m³/s 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 m³/s 0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 m³/s
qV qV qV

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
REM BU-/BI- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
6371-4W-23 ESH 21-0075-62 EBG 10-0075-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
6371-ID-28 ESH 21-0150-62 On
Auf request
Anfrage MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM
6371-GD-28 ESH 21-0150-62 On
Auf request
Anfrage MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

1 HE 075 = Hauptbedienstelle 1 HE 075 = Main switch station


HE 076 = Nebenbedienstelle HE 076 = Secondary switch station
4 Der Revisionsschalter wird lose mitgeliefert 4 Isolator switch supplied loose
5 Schaltbilder für Ventilator und Revisionsschalter siehe 5 Connection diagrams for fan and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com www.nicotra-gebhardt.com

76
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-6371, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BU-6371-.. ZBD 60
Feder-Schwingungsdämpfer
445 541 max. 660 A/V mounts
669

65
P
M10

�569
16×M10

607

70-50
272

962
Ventilator und Zubehör 292

485
geprüft nach EN 12101-3
698 629

13
EG-Konformitätszertifikat: 12×20 100
0036 CPD RG01 05 (REM BU) 130
Entrauchungs-Radial­
ventilator mit Direktantrieb 65 856 65 20 ø12 335 20
80

Gehäuse und Laufrad ge- 45 1200

65
schweißt und beschichtet.
Normmotor außerhalb des
Förderstromes.

Fan and accessories Drehsinn Direction of rotation


tested to EN 12101-3 Der Drehsinn wird mit Blickrichtung auf die Antriebsseite bestimmt: The direction of rotation is determined looking from the drive side:
Certificate of EC conformity: Symbol RD – im Uhrzeigersinn, rechtsdrehend Symbol RD – Clockwise rotation
0036 CPD RG01 05 (REM BU) Symbol LG – im Gegenuhrzeigersinn, linksdrehend Symbol LG – Anti-clockwise rotation
Centrifugal Smoke Extract
Fan with direct drive
Casing and impeller welded and
coated.
IEC motor out of the main air
stream. RD 0 RD 90 RD 180 RD 270 LG 0 LG 90 LG180 LG 270

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BI-6371-..
RD 90 (LG 90 spiegelbildlich, weitere Stellungen auf Anfrage) RD 90 (LG 90 mirror-image, further housing positions on request)
max. 660
1154 803
577 577 371 432
577

Ventilator und Zubehör


272

geprüft nach EN 12101-3


1130

EG-Konformitätszertifikat: 578
0036 CPD RG01 04 (REM BI)
Entrauchungs-Radial­
468

ventilator mit Direktantrieb


487

646
Ausführung wie REM BU,
jedoch zusätzlich mit stabilem,
selbsttragendem Isoliergehäuse
verkleidet. 197 856 101 20 ø12 335 20
80

45 1200
Fan and accessories
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 04 (REM BI) Zubehör (Austrittsseite) Accessories (Discharge)
Centrifugal Smoke Extract ZKF 4B-0630 [600 °C] ZKE DH-0630 [600 °C] ZKU 4B-2424 [600 °C] ZKE DH-2424 [600 °C] ZKF DB-2424 [600 °C]
Fan with direct drive Gegenflansch Anschlussstutzen Übergangsstück Ausblasstutzen Gegenrahmen
Execution identical to REM BU, Mating flange Connection flex Transition piece Discharge flex Counter frame
but additionally equipped with 698 16×14 160 500 160 3×160
rugged insulation enclosure.

63
�629
3×160

�669
�569
�629
ø698

738 8 8 14

77
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-7180, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA4 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVopt REM BU/BI
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA4 Weight
Connection quency power current load current size at qVopt REM BU/BI
REM BU-/BI- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
7180-6W-23AK [H1] 6 400  50 970 4.0 8.7 4.5 132 Ma 21800 85 276/528

AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schalldruckpegels in bestim­mten Abständen calculations when deter­mining the A-sound pressure level at any
er­folgt gemäß den Angaben in Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK Motor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.20 kg/m³


Pa REM ..-7180-6W-23
L
800 WA4 = 91 dB 87
700 [H1]
600
85

500
400
88

300
200
90

100
pd2
pF

0
0 4000 8000 12000 16000 20000 m³/h
0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 m³/s
qV

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
REM BU-/BI- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
7180-6W-23 ESH 21-0075-62 EBG 10-0040-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

1 HE 075 = Hauptbedienstelle 1 HE 075 = Main switch station


HE 076 = Nebenbedienstelle HE 076 = Secondary switch station
4 Der Revisionsschalter wird lose mitgeliefert 4 Isolator switch supplied loose
5 Schaltbilder für Ventilator und Revisionsschalter siehe 5 Connection diagrams for fan and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com www.nicotra-gebhardt.com

78
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-7180, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BU-7180-.. ZBD 60
Feder-Schwingungsdämpfer
508 607 max. 700 A/V mounts
738

65
P
M10

�638
16×M10

680

70-50
311

1091
Ventilator und Zubehör 326

541
geprüft nach EN 12101-3
775 698

13
EG-Konformitätszertifikat: 12×20 100
0036 CPD RG01 05 (REM BU) 130
Entrauchungs-Radial­
ventilator mit Direktantrieb 65 985 65 20 ø12 389 20
80

Gehäuse und Laufrad ge- 45 1200

65
schweißt und beschichtet.
Normmotor außerhalb des
Förderstromes.

Fan and accessories Drehsinn Direction of rotation


tested to EN 12101-3 Der Drehsinn wird mit Blickrichtung auf die Antriebsseite bestimmt: The direction of rotation is determined looking from the drive side:
Certificate of EC conformity: Symbol RD – im Uhrzeigersinn, rechtsdrehend Symbol RD – Clockwise rotation
0036 CPD RG01 05 (REM BU) Symbol LG – im Gegenuhrzeigersinn, linksdrehend Symbol LG – Anti-clockwise rotation
Centrifugal Smoke Extract
Fan with direct drive
Casing and impeller welded and
coated.
IEC motor out of the main air
stream. RD 0 RD 90 RD 180 RD 270 LG 0 LG 90 LG180 LG 270

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BI-7180-..
RD 90 (LG 90 spiegelbildlich, weitere Stellungen auf Anfrage) RD 90 (LG 90 mirror-image, further housing positions on request)
max. 700
1283 872
640 643 405 467
648

Ventilator und Zubehör


311

geprüft nach EN 12101-3


1259

EG-Konformitätszertifikat: 646
0036 CPD RG01 04 (REM BI)
Entrauchungs-Radial­
533

ventilator mit Direktantrieb


543

723
Ausführung wie REM BU,
jedoch zusätzlich mit stabilem,
selbsttragendem Isoliergehäuse
verkleidet. 197 985 101 20 ø12 389 20
80

45 1200
Fan and accessories
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 04 (REM BI) Zubehör (Austrittsseite) Accessories (Discharge)
Centrifugal Smoke Extract ZKF 4B-0710 [600 °C] ZKE DH-0710 [600 °C] ZKU 4B-2525 [600 °C] ZKE DH-2525 [600 °C] ZKF DB-2525 [600 °C]
Fan with direct drive Gegenflansch Anschlussstutzen Übergangsstück Ausblasstutzen Gegenrahmen
Execution identical to REM BU, Mating flange Connection flex Transition piece Discharge flex Counter frame
but additionally equipped with 775 16×14 160 560 160 3×160
rugged insulation enclosure.

71
�698
3×160

�738
�638
�698
ø775

815 8 8 14

79
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-8090, 600 °C – 120 min.

Technische Daten Technical Data


Kenn- Pol- Spannung/ Fre- Drehzahl Nenn- Nenn- Anlauf-/ Motor- qVmax LWA4 Gewicht
linien zahl Anschlussart quenz Leistung strom Nennstrom baugröße bei qVopt REM BU/BI
Curves Poles Voltage/ Fre- Speed Nominal Nominal Starting/Full Motor qVmax LWA4 Weight
Connection quency power current load current size at qVopt REM BU/BI
REM BU-/BI- 5 V (3~) Hz 1/min kW A m³/h dB AT kg
8090-6W-26AK [J1] 6 400  50 975 7.5 16.2 4.6 160 M 31400 89 360/663

AT Alle angegebenen Geräuschwerte sind Schalleistungspegel. Die AT All indicated sound values are sound power levels. For more
Abschätzung des Schalldruckpegels in bestim­mten Abständen calculations when deter­mining the A-sound pressure level at any
er­folgt gemäß den Angaben in Kapitel „Beschreibung“. distances read the statements in chapter „Description“.
AK Motor in Effizienzklasse IE2. AK Motor according to efficiency class IE2.

Kennlinien Curves r1=1.20 kg/m³


Pa REM ..-8090-6W-26
LWA4 = 95 dB
1000 91
[J1]
800
89

600
92

400
94

200
pd2
pF

0
0 10000 20000 30000 m³/h
0 2 4 6 8 m³/s
qV

Zubehör Accessories
Revisionsschalter Rauchmelde- Optischer Montage- Handauslöse- Lager-
schaltgerät Rauchmelder sockel taster überwachungssystem
Isolator Smoke detection Optical Mounting Manual Bearing
switch smoke detector base trigger switch monitoring system
REM BU-/BI- 5 ESH 4 EBG MSD USB HE 1 SPM
8090-6W-26 ESH 21-0110-62 EBG 10-0075-8D MSD 523 USB 501-1 HE 075 / HE 076 SPM

1 HE 075 = Hauptbedienstelle 1 HE 075 = Main switch station


HE 076 = Nebenbedienstelle HE 076 = Secondary switch station
4 Der Revisionsschalter wird lose mitgeliefert 4 Isolator switch supplied loose
5 Schaltbilder für Ventilator und Revisionsschalter siehe 5 Connection diagrams for fan and isolator see
www.nicotra-gebhardt.com www.nicotra-gebhardt.com

80
Entrauchungsventilatoren / Technische Daten Smoke Extract Fans / Technical Data

REM ..-8090, 600 °C – 120 min.

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BU-8090-.. ZBD 60
Feder-Schwingungsdämpfer
565 680 max. 840 A/V mounts
815

65
P
M12

�715
24×M10

753

90-75
345

1230
Ventilator und Zubehör 365

607
geprüft nach EN 12101-3
861 775

13
EG-Konformitätszertifikat: 12×20 120
0036 CPD RG01 05 (REM BU) 150
Entrauchungs-Radial­
ventilator mit Direktantrieb 65 1115 65 20 ø12 428 20
80

Gehäuse und Laufrad ge- 45 1200

65
schweißt und beschichtet.
Normmotor außerhalb des
Förderstromes.

Fan and accessories Drehsinn Direction of rotation


tested to EN 12101-3 Der Drehsinn wird mit Blickrichtung auf die Antriebsseite bestimmt: The direction of rotation is determined looking from the drive side:
Certificate of EC conformity: Symbol RD – im Uhrzeigersinn, rechtsdrehend Symbol RD – Clockwise rotation
0036 CPD RG01 05 (REM BU) Symbol LG – im Gegenuhrzeigersinn, linksdrehend Symbol LG – Anti-clockwise rotation
Centrifugal Smoke Extract
Fan with direct drive
Casing and impeller welded and
coated.
IEC motor out of the main air
stream. RD 0 RD 90 RD 180 RD 270 LG 0 LG 90 LG180 LG 270

Abmessungen in mm, Änderungen vorbehalten. Dimensions in mm, Subject to change.


REM BI-8090-..
RD 90 (LG 90 spiegelbildlich, weitere Stellungen auf Anfrage) RD 90 (LG 90 mirror-image, further housing positions on request)
max. 840
1413 949
697 716 444 505
723

Ventilator und Zubehör


345

geprüft nach EN 12101-3


1398

EG-Konformitätszertifikat: 722
0036 CPD RG01 04 (REM BI)
Entrauchungs-Radial­
595

ventilator mit Direktantrieb


609

809
Ausführung wie REM BU,
jedoch zusätzlich mit stabilem,
selbsttragendem Isoliergehäuse
verkleidet. 197 1115 101 20 ø12 428 20
80

45 1200
Fan and accessories
tested to EN 12101-3
Certificate of EC conformity:
0036 CPD RG01 04 (REM BI) Zubehör (Austrittsseite) Accessories (Discharge)
Centrifugal Smoke Extract ZKF 4B-0800 [600 °C] ZKE DH-0800 [600 °C] ZKU 4B-2727 [600 °C] ZKE DH-2727 [600 °C] ZKF DB-2727 [600 °C]
Fan with direct drive Gegenflansch Anschlussstutzen Übergangsstück Ausblasstutzen Gegenrahmen
Execution identical to REM BU, Mating flange Connection flex Transition piece Discharge flex Counter frame
but additionally equipped with 861 24×14 160 630 160 4×160
rugged insulation enclosure.

80
�775
4×160

�815
�715
�775
ø861

901 8 8 14

81
Entrauchungsventilatoren / Ausschreibungen Smoke Extract Fans / Specifications

REM BU-2528/-8090, 600 °C – 120 min.

Ausschreibungen Specification
Entrauchungs-Radialventilator REM BU Centrifugal Smoke Extract Fan REM BU
einseitig saugend, mit Direktantrieb, Single inlet, with direct drive, suitable for smoke extrac-
geeignet für die Entrauchung im Brandfall bis max. tion in the case of fire for temperatures up to +600 °C
+600 °C - 120 Minuten, - 120 minutes,
zugelassen für die Aufstellung außerhalb des Gebäu- Certified for installation outside of buildings,
des, tested to DIN EN 12101-3, and CE certified.
geprüft nach DIN EN 12101-3, und CE zertifiziert. Can be used for as a standard ventilation fan up to an
Geeignet für den Dauerbetrieb als Lüftungsventilator bis air temperature of +100 °C.
max. +100 °C Fördermediumstemperatur. Installation of the fan authorised for horizontal shaft
Die Aufstellung des Ventilators ist nur mit horizontaler position only.
Motorachse zulässig!
Ventilator und Zubehör geprüft Casing made of steel sheet, welded and coated, equip-
nach EN 12101-3. Gehäuse aus Stahlblech, geschweißt und beschich- ped with mounting channels, suitable for handing
EG-Konformitätszertifikat:
tet, ausgestattet mit Montageschienen, einsetzbar in RD / LG 0°, 90°, 180° and 270°.
0036 CPD RG01 05 Gehäusestellungen RD / LG 0°, 90°, 180° und 270°. Connecting dimensions
Anschlussmaße - intake side according to DIN 24154, range 4,
Fan and accessories - saugseitig entsprechend DIN 24154, Reihe 4, - discharge side according to DIN 24158, range 4.
tested to EN 12101-3 - druckseitig entsprechend DIN 24158, Reihe 4. Centrifugal impeller with backward curved laminar
Certificate of EC conformity:
Radiallaufrad mit rückwärtsgekrümmten Schau- blades, welded and coated, fitted to motor shaft of a
0036 CPD RG01 05 feln, geschweißt und beschichtet, aufgesetzt auf flanged IEC motor, placed out of the main air stream,
die Motorwelle eines außerhalb des Förderstromes statically and dynamically balanced to DIN 1940. Impel-
angeflanschten Anbaumotors in Bauart B5, statisch ler and motor can be removed as a unit (without duct
und dynamisch nach DIN ISO 1940 ausgewuchtet. dismantling)
Gemeinsam mit Motor (ohne Kanaldemontage) auf der Motor B5, IP 55, ISO F, 400 V, 3 phase, 50 Hz.
Antriebsseite ausbaubar.
Antriebsmotor in Bauform B5, IP 55, Wärmeklasse F, Options (at choice)
Drehstrom 400 V, 50 Hz l single speed (3~)
l two speed (3~)
Varianten (wahlweise)
l speed controlled by inverter during standard ventilation operation
l eintourig (3~) (max. working frequency admitted 50 Hz)
l zweitourig (3~)
l drehzahlveränderbar im Lüftungsbetrieb mit externem Fre-
quenzumrichter
(Betriebsfrequenz max. 50 Hz)

Ventilatortyp REM BU- Fan type REM BU-


Volumenstrom qV = . . . . . . . . . . . . . . . . m3/h Volume qV = . . . . . . . . . . . . . . . . m3/h
Druckerhöhung pF = . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure increase pF = . . . . . . . . . . . . . . . .
Fördermediums-Temperatur t = . . . . . . . . . . . . . . . . °C Media temperature t = . . . . . . . . . . . . . . . . °C
Drehzahl N = . . . . . . . . . . . . . . . . 1/min Speed N = . . . . . . . . . . . . . . . . 1/min
Nennleistung PN = . . . . . . . . . . . . . . . . kW Nominal power PN = . . . . . . . . . . . . . . . . kW
Nennstrom IN = . . . . . . . . . . . . . . . . A Nominal current IN = . . . . . . . . . . . . . . . . A
Spannung/Frequenz U/f = . . . . . . . . . . . . . . . . V/Hz Voltage/Frequency U/f = . . . . . . . . . . . . . . . . V/Hz
A-Schallleistungspegel LWA4 = . . . . . . . . . . . . . . . . dB A-Sound power level LWA4 = . . . . . . . . . . . . . . . . dB
Gewicht m = . . . . . . . . . . . . . . . . kg Weight m = . . . . . . . . . . . . . . . . kg

Sonderausstattung (gegen Mehrpreis) Special fittings (at extra cost)


erhöhter Korrosionsschutz S40 oder K90 Increased corrosion protection type S40 or K90
Lagerüberwachungssystem SPM Bearing monitoring system type SPM

Zubehör (gegen Mehrpreis) Accessories (at extra cost)


Anschlussstutzen (rund) ZKE DH Flexible connection (circular) ZKE DH
Gegenflansch (rund) ZKF 4B Matching flange (circular) ZKF 4B
Ausblasstutzen (eckig) ZKE DH Flexible connection (rectangular) ZKE DH
Gegenrahmen (eckig) ZKF DB Matching flange (rectangular) ZKF DB
Übergangsstück (eckig/rund) ZKU 4B Transformation piece (rectangular/circular) ZKU 4B
Feder-Schwingungsdämpfer ZBD Spring type AVM ZBD

Schalter / Steller / Regler Switches / Regulators / Controllers


82 Zuordnung siehe Technische Daten Dedication of units see technical data
Beschreibung siehe Zubehör Specification see accessories
Schaltbilder siehe www.nicotra-gebhardt.com Connection diagrams see www.nicotra-gebhardt.com
Entrauchungsventilatoren / Ausschreibungen Smoke Extract Fans / Specifications

REM BI-2528/-8090, 600 °C – 120 min.

Ausschreibungen Specification
Entrauchungs-Radialventilator REM BI Centrifugal Smoke Extract Fan REM BI
einseitig saugend, mit Direktantrieb, Single inlet, with direct drive,
geeignet für die Entrauchung im Brandfall bis max. suitable for smoke extraction in the case of fire for tem-
+600 °C - 120 Minuten, peratures up to +600 °C - 120 minutes,
zugelassen für die Aufstellung innerhalb des Gebäu- Certified for installation inside of buildings – outside
des – außerhalb des Brandraumes, geprüft nach room with fire risk,
DIN EN 12101-3, und CE zertifiziert. tested to DIN EN 12101-3, and CE certified.
Geeignet für den Dauerbetrieb als Lüftungsventilator bis Can be used for as a standard ventilation fan up to an
max. +100 °C Fördermediumstemperatur. air temperature of +100 °C.
Ventilator und Zubehör geprüft Die Aufstellung des Ventilators ist nur mit horizontaler Installation of the fan authorised for horizontal shaft
nach EN 12101-3. Motorachse zulässig! position only.
EG-Konformitätszertifikat:
0036 CPD RG01 04 Gehäuse aus Stahlblech, geschweißt und beschichtet, Casing made of steel sheet, welded and coated, equip-
ausgestattet mit Montageschienen, einsetzbar in Ge- ped with mounting channels, suitable for handing RD
Fan and accessories häusestellungen RD 90° / LG 90°. Anschlussmaße 90°/ LG 90°. Connecting dimensions
tested to EN 12101-3 - saugseitig entsprechend DIN 24154, Reihe 4, - intake side according to DIN 24154, range 4,
Certificate of EC conformity:
- druckseitig entsprechend DIN 24158, Reihe 4. - discharge side according to DIN 24158, range 4.
0036 CPD RG01 04 Radiallaufrad mit rückwärtsgekrümmten Schaufeln, Centrifugal impeller with backward curved laminar
ge­schweißt und beschichtet, aufgesetzt auf die Motor- blades, welded and coated, fitted to motor shaft of a
welle eines außerhalb des Förderstromes angeflansch­ flanged IEC motor, placed out of the main air stream,
ten Anbaumotors in Bauart B5, statisch und dynamisch statically and dynamically balanced to DIN 1940. Impel-
nach DIN ISO 1940 ausgewuchtet. Ge­mein­sam mit ler and motor can be removed as a unit (without duct
Motor (ohne Kanaldemontage) auf der Antriebs­seite dismantling)
ausbaubar. Motor B5, IP 55, ISO F, 400 V, 3 phase, 50 Hz.
Antriebsmotor in Bauform B5, IP 55, Wärmeklasse F,
Drehstrom 400 V, 50 Hz. Insulating enclosure
A supporting frame structure made of square channels,
Isoliergehäuse welded and coated. The elements are made for easy
Tragendes Rahmengestell aus Vierkantrohr geschweißt assembly and disassembly. The insulation panels are
und beschichtet. Isoliergehäuse für leichte Montier- und calcium silicate plates (Monolux) cladded outside with
Demontierbarkeit in Modulbauweise aufgebaut. Zur galvanised steel sheet. The whole enclosure together
Isolierung werden hitzebeständige Kalziumsilikatplatten with a rugged base plate is bolted to the fan base fra-
(Monolux 500) verwendet, diese sind auf der Außenseite me.
mit verzinktem Stahlblech verkleidet. Das gesamte Iso- The material is delivered in parts on a pallet.
liergehäuse mit stabiler Grundplatte ist mit dem Ventila-
tor-Grundrahmen verschraubt. Die Anlieferung erfolgt in Options (at choice)
Einzelteilen auf Palette. l single speed (3~)
l two speed (3~)
Varianten (wahlweise)
l speed controlled by inverter during standard ventilation operation
l eintourig (3~) (max. working frequency admitted 50 Hz)
l zweitourig (3~)
l drehzahlveränderbar im Lüftungsbetrieb mit externem Fre-
quenzumrichter
(Betriebsfrequenz max. 50 Hz)

Ventilatortyp REM BI- Fan type REM BI-


Volumenstrom qV = . . . . . . . . . . . . . . . . m3/h Volume qV = . . . . . . . . . . . . . . . . m3/h
Druckerhöhung pF = . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure increase pF = . . . . . . . . . . . . . . . .
Fördermediums-Temperatur t = . . . . . . . . . . . . . . . . °C Media temperature t = . . . . . . . . . . . . . . . . °C
Drehzahl N = . . . . . . . . . . . . . . . . 1/min Speed N = . . . . . . . . . . . . . . . . 1/min
Nennleistung PN = . . . . . . . . . . . . . . . . kW Nominal power PN = . . . . . . . . . . . . . . . . kW
Nennstrom IN = . . . . . . . . . . . . . . . . A Nominal current IN = . . . . . . . . . . . . . . . . A
Spannung/Frequenz U/f = . . . . . . . . . . . . . . . . V/Hz Voltage/Frequency U/f = . . . . . . . . . . . . . . . . V/Hz
A-Schallleistungspegel LWA4 = . . . . . . . . . . . . . . . . dB A-Sound power level LWA4 = . . . . . . . . . . . . . . . . dB
Gewicht m = . . . . . . . . . . . . . . . . kg Weight m = . . . . . . . . . . . . . . . . kg

Sonderausstattung (gegen Mehrpreis) Special fittings (at extra cost)


erhöhter Korrosionsschutz S40 oder K90 Increased corrosion protection type S40 or K90
Lagerüberwachungssystem SPM Bearing monitoring system type SPM

Zubehör (gegen Mehrpreis) Accessories (at extra cost)


Anschlussstutzen (rund) ZKE DH Flexible connection (circular) ZKE DH
Gegenflansch (rund) ZKF 4B Matching flange (circular) ZKF 4B
Ausblasstutzen (eckig) ZKE DH Flexible connection (rectangular) ZKE DH
Gegenrahmen (eckig) ZKF DB Matching flange (rectangular) ZKF DB
Übergangsstück (eckig/rund) ZKU 4B Transformation piece (rectangular/circular) ZKU 4B
Feder-Schwingungsdämpfer ZBD Spring type AVM ZBD

Schalter / Steller / Regler Switches / Regulators / Controllers


Zuordnung siehe Technische Daten Dedication of units see technical data 83
Beschreibung siehe Zubehör Specification see accessories
Schaltbilder siehe www.nicotra-gebhardt.com Connection diagrams see www.nicotra-gebhardt.com
Entrauchungsventilatoren / Hinweise Smoke Extract Fans / Notes

REM BU-2528/-8090, 600 °C – 120 min.


REM BI-2528/-8090, 600 °C – 120 min.
Hinweise Notes
Die Entrauchungsventilatoren werden anschlussfertig The smoke extract fans are supplied ready for instal-
geliefert. lation.
Die Installation ist gemäß Zulassung und nach den The installation has to be made according to the cer-
geltenden Bestimmungen, unter Beach­tung der ört- tification specification and to local regulations. Every
lichen ­Vorschriften, durchzuführen. Jedem Ventilator fan is supplied with a wiring diagram explaining the
liegt ein Schaltbild bei, aus dem der richtige Anschluss correct connection.
ersichtlich ist.

D
R
geschütztes Kabel protected cable interior
im Innenraum

Optischer optical smoke detector 600 °C


Rauchmelder

Kabelführung von außen be- prefer cable connection from


vorzugen outside

Schaltschrank mit switchboard with


möglichen Komponenten: components:
Rauchmeldeschaltgerät Smoke detection switch
Handauslöse-Taster Manual trigger switch
Revisionsschalter Isolator

Achtung! Attention!
Die Installation der Anlage muss durch die zustän- The installation has to be accepted by the concerned
digen Behörden bzw. von autorisierten Gutachtern authorities or by a certified expert in order to get the
gemäß den geltenden Regeln und Vorschriften abge- certificate confirming that everything has been execut-
nommen werden. ed acc. to the existing regulations and rules.
Die elektrischen Leitungsanlagen müssen bis zum The electrical wiring has to be placed outside of the
Ventilator-/Motorklemmenkasten bei Aufstellung in room to protect against fire and has to be made
Gebäuden außerhalb des zu entrauchenden Raumes according to the certification specification and to the
sowie im Freien nach den landesrechtlichen Vor- most actual local regulations, specially following to
schriften, insbesondere der „Richtlinie über brand- “Regulations about fire protection requirements con-
schutztechnische Anforderungen an Leitungsanlagen“ cerning electrical wiring”.
in der jeweils gültigen Fassung verlegt werden (siehe
auch „Bauaufsichtliche Zulassung“).

mögliche Kabelfüh