Konformitätsbewertung –
Begriffe und allgemeine Grundlagen (ISO/IEC 17000:2004);
Dreisprachige Fassung EN ISO/IEC 17000:2004
Conformity assessment –
Vocabulary and general principles (ISO/IEC 17000:2004);
Trilingual version EN ISO/IEC 17000:2004
Évaluation de la conformité –
Vocabulaire et principes généraux (ISO/CEI 17000:2004);
Version trilingue EN ISO/CEI 17000:2004
Gesamtumfang 43 Seiten
© DIN Deutsches Institut für Normung e.V. • Jede Art der Vervielfältigung, auch auszugsweise, nur mit
Genehmigung des DIN Deutsches Institut für Normung e. V., Berlin, gestattet.
Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin
Preisgruppe 19
www.din.de
www.beuth.de
>GV
9566580
DIN EN ISO/IEC 17000:2005-03
Nationales Vorwort
Diese Europäische Norm ist die Übernahme der Internationalen Norm ISO/IEC 17000:2004 durch CEN/
CENELEC/TC 1 „Kriterien für Konformitätsbegutachtungsstellen“ auf der Grundlage der Wiener Vereinbarung.
Unter der Federführung von ISO/CASCO „Committee on conformity assessment“ stellt sie die unter deutscher
Beteiligung erzielten Arbeitsergebnisse der Arbeitsgruppe ISO/CASCO/WG 5 „Definitions“ dar.
Für den Fall einer undatierten Verweisung im normativen Text (Verweisung auf eine Norm ohne Angabe des
Ausgabedatums und ohne Hinweis auf eine Abschnittsnummer, eine Tabelle, ein Bild usw.) bezieht sich die
Verweisung auf die jeweils neueste gültige Ausgabe der in Bezug genommenen Norm.
Im Fall einer datierten Verweisung im normativen Text bezieht sich die Verweisung immer auf die in Bezug ge-
nommene Ausgabe der Norm.
Änderungen
Gegenüber DIN EN 45020:1998-07 wurden folgende Änderungen vorgenommen:
a) Überarbeitet und in diese Norm übernommen wurden nur die Abschnitte 12 bis 17 aus DIN EN 45020;
b) Der funktionale Ansatz, beschrieben im Anhang A, führte zu neuen Benennungen und deren Definitionen
(siehe Einleitung);
c) Die Definition „Produkt“ in ISO 9000:2000, 2.2.4, beinhaltet Dienstleistungen als eine Produktkategorie. Es
ist deshalb zukünftig nicht richtig, von „Produkten und Dienstleistungen“ zu sprechen;
d) Anstelle von Produkt, Prozess oder Dienstleistung, die nach DIN EN 45020 den Gegenstand der Normung
(subject of standardization) darstellten, führt die Anmerkung 2 in 2.1 jetzt die Benennung „Gegenstand der
Konformitätsbewertung (object of conformity assessment)“ ein, um den Bezug auf das Produkt, den
Prozess, das System oder die Stelle herzustellen, für die festgelegte Anforderungen gelten;
e) Statt „Konformitätssicherung“ wird in 5.2 die Benennung „Bestätigung“ verwendet, um durch eine „Konfor-
mitätsaussage“ eine Konformitätssicherung zu geben;
f) Die Benennung „Akkreditierung“ ist nun nur noch für die Bestätigung von Konformitätsbewertungsstellen
(als Gegenstand der Bestätigung) anwendbar. Im Gegensatz dazu war die Definition in DIN EN 45020
gleichermaßen für die Zertifizierung von Personen (wie in DIN EN ISO/IEC 17024 festgelegt) anwendbar.
Entsprechend dieser Änderung werden die Benennungen „Konformitätsbewertungsstelle“ und „Akkredi-
tierungsstelle“ in 2.5 und 2.6 getrennt definiert. Weitere Benennungen bezüglich Akkreditierung sind in
DIN EN ISO/IEC 17011 definiert;
g) Um Doppeldeutigkeiten zu vermeiden, wird die Benennung „Stelle“ nur dann benutzt, wenn auf Konformi-
tätsbewertungsstellen oder Akkreditierungsstellen Bezug genommen wird. Die Benennung „Organisation“
wird in ihrer allgemeinen Bedeutung entsprechend der ISO 9000-Definition benutzt. Die mehr spezielle
Definition der DIN EN 45020 für die Organisation als eine Stelle, die auf einer Mitgliedschaft beruht, ist für
den Bereich Konformitätsbewertung nicht anwendbar.
Frühere Ausgaben
DIN 872: 1947-03
DIN 820-1: 1951-03, 1960-06
DIN 820-3: 1975-03
DIN EN 45020: 1991-08, 1994-04, 1998-07
2
EUROPÄISCHE NORM EN ISO/IEC 17000
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE November 2004
Diese Europäische Norm wurde vom This European Standard was approved La présente norme européenne a été
CEN und CENELEC am 8. August by CEN et CENELEC on 2004-08-08. adoptée par le CEN et CENELEC le
2004 angenommen. CENELEC members are bound to 2004-08-08.
Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die comply with the CEN/CENELEC Inter- Les membres du CENELEC sont tenus
CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu nal Regulations which stipulate the de se soumettre au Règlement Intérieur
erfüllen, in der die Bedingungen fest- conditions for giving this European du CEN/CENELEC qui définit les
gelegt sind, unter denen dieser Euro- Standard the status of a national conditions dans lesquelles doit être
päischen Norm ohne jede Änderung standard without any alteration. attribué, sans modification, le statut de
der Status einer nationalen Norm zu Up-to-date lists and bibliographical norme nationale à la norme européenne.
geben ist. Auf dem letzten Stand be- references concerning such national Les listes mises à jour et les références
findliche Listen dieser nationalen Nor- standards may be obtained on bibliographiques relatives à ces normes
men mit ihren bibliographischen Anga- application to the Central Secretariat or nationales peuvent être obtenues auprès
ben sind beim Management-Zentrum to any CENELEC member. du Secrétariat Central ou auprès des
oder bei jedem CEN-Mitglied auf An- This European Standard exists in three membres du CENELEC.
frage erhältlich. official versions (English, French, La présente norme européenne existe
Diese Europäische Norm besteht in German). A version in any other en trois versions officielles (allemand,
drei offiziellen Fassungen (Deutsch, language made by translation under the anglais, français). Une version dans
Englisch, Französisch). Eine Fassung responsibility of a CENELEC member une autre langue faite par traduction
in einer anderen Sprache, die von ei- into its own language and notified to the sous la responsabilité d'un membre du
nem CEN-Mitglied in eigener Verant- Central Secretariat has the same status CENELEC dans sa langue nationale, et
wortung durch Übersetzung in seine as the official versions. notifiée au Secrétariat Central, a le
Landessprache gemacht und dem Ma- CENELEC members are the national même statut que les versions officielles.
nagement-Zentrum mitgeteilt worden electrotechnical committees of Austria, Les membres du CENELEC sont les
ist, hat den gleichen Status wie die of- Belgium, Cyprus, Czech Republic, comités électrotechniques nationaux
fiziellen Fassungen. Denmark, Estonia, Finland, France, des pays suivants: Allemagne, Autriche,
CEN-Mitglieder sind die nationalen Germany, Greece, Hungary, Iceland, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne,
Normungsinstitute von Belgien, Däne- Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Estonie, Finlande, France, Grèce,
mark, Deutschland, Estland, Finnland, Luxembourg, Malta, Netherlands, Hongrie, Irlande, Islande, Italie,
Frankreich, Griechenland, Irland, Is- Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Luxembourg, Lettonie, Lituanie, Malte,
land, Italien, Lettland, Litauen, Luxem- Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal,
burg, Malta, den Niederlanden, Nor- and United Kingdom. République Tchèque, Royaume-Uni,
wegen, Österreich, Polen, Portugal, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.
Schweden, der Schweiz, der Slowa-
kei, Slowenien, Spanien, der Tsche-
chischen Republik, Ungarn, dem Ver-
einigten Königreich und Zypern.
2004 CENELEC Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in Ref. Nr. EN ISO/IEC 17000:2004 D
welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern
von CEN und den Mitgliedern con CENELEC vorbehalten.
All rights of exploitation in any form and by any means reserved
worldwide for CEN national Members and for CENELEC Members.
Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque
manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres
nationaux du CEN et aux membres du CENELEC.
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
2
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
This document supersedes clauses 12 La présente norme européenne rem- Dieses Dokument ersetzt die Abschnitte
to 17 of EN 45020:1998-02. place les articles 12 à 17 de l’EN 12 bis 17 der EN 45020:1998-02.
According to the CEN/CENELEC Inter- 45020:1998-02. Entsprechend der CEN/CENELEC-Ge-
nal Regulations, the national standards Selon le Règlement Intérieur du schäftsordnung sind die nationalen
organizations of the following countries CEN/CENELEC, les instituts de norma- Normungsinstitute der folgenden Län-
are bound to implement this European lisation nationaux des pays suivants der gehalten, diese Europäische Norm
Standard: Austria, Belgium, Cyprus, sont tenus de mettre cette Norme euro- zu übernehmen: Belgien, Dänemark,
Czech Republic, Denmark, Estonia, péenne en application: Allemagne, Deutschland, Estland, Finnland, Frank-
Finland, France, Germany, Greece, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, reich, Griechenland, Irland, Island,
Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Espagne, Estonie, Finlande, France, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Nether- Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Malta, Niederlande, Norwegen, Öster-
lands, Norway, Poland, Portugal, Luxembourg, Lettonie, Lituanie, Malte, reich, Polen, Portugal, Schweden,
Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien,
Switzerland and the United Kingdom. République Tchèque, Royaume-Uni, Tschechische Republik, Ungarn und
Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse. Vereinigtes Königreich und Zypern.
3
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
Until pre-existing CASCO publications conformité, telles que l’accréditation, la Konformitätsbewertung wie Akkreditie-
are revised, the terminology used in certification de personnes et les mar- rung, Zertifizierung von Personen und
those documents remains valid in its ques de conformité, se trouvent dans la Konformitätszeichen einzigartig sind,
context: this International Standard is Norme internationale ou dans le Guide sind Internationalen Normen oder Leitfä-
not intended to be applied retrospec- relatifs à cette activité. Ces concepts ne den zu entnehmen, die sich auf diese
tively. figurent pas dans la présente Norme in- Tätigkeiten beziehen. Solche Begriffe
Conformity assessment interacts with ternationale. sind in dieser Internationalen Norm nicht
other fields such as management sys- La terminologie employée dans les enthalten.
tems, metrology, standardization and publications CASCO antérieures reste Bis vorhandene Veröffentlichungen von
statistics. This International Standard valable dans son contexte jusqu’à leur CASCO überarbeitet sind, sind die in
does not define the boundaries of con- révision; la présente Norme internatio- diesen Dokumenten verwendeten Be-
formity assessment. These remain nale n’est pas destinée à être appli- griffe in ihrem Kontext weiterhin gültig,
elastic. quée de façon rétroactive. da diese Internationale Norm nicht
L’évaluation de la conformité présente rückwirkend angewendet werden soll.
des interactions avec d’autres do- Konformitätsbewertung steht in Wech-
maines tels que les systèmes de ma- selwirkung mit anderen Gebieten wie
nagement, la métrologie, la normalisa- Managementsysteme, Messtechnik,
tion et la statistique. La présente Normung und Statistik. Diese Interna-
Norme internationale ne définit pas les tionale Norm legt nicht die Grenzen
limites de l’évaluation de la conformité. der Konformitätsbewertung fest. Diese
Celles-ci restent élastiques. bleiben dehnbar.
0.2 Terms and definitions 0.2 Termes et définitions 0.2 Begriffe für die
applicable to trade policy applicables à la politique Handelspolitik
Clause 7 includes some terms and du commerce Abschnitt 7 enthält einige Begriffe für
definitions, drawn mainly from the su- L’Article 7 contient quelques termes et verschiedene breitere Anwendungen,
perseded clauses of ISO/IEC Guide 2, définitions relatifs à plusieurs concepts die hauptsächlich aus den nun durch
for several broader concepts. These plus généraux, issus principalement diese Norm ersetzten Abschnitten des
are intended not only to standardize de la révision des articles du Guide ISO/IEC Guide 2 stammen. Diese Be-
usage within the conformity assess- ISO/CEI 2. Ils sont destinés non griffe sind nicht ausschließlich für die
ment community, but also to help pol- seulement à en normaliser l’usage au Vereinheitlichung des Gebrauchs für
icy makers concerned with the facilita- sein de la communauté de l’évaluation die Konformitätsbewertung gedacht,
tion of trade within regulatory and de la conformité, mais aussi à assister sondern sollen auch als Hilfe für Ent-
international treaty frameworks. les dirigeants concernés par la facilita- scheidungsträger der Handelspolitik
tion du commerce dans le cadre de la dienen, die sich mit der Erleichterung
réglementation et des traités interna- des Handels im Umfeld von Gesetz-
tionaux. gebung und internationalen Vereinba-
rungen befassen.
0.3 A functional approach to 0.3 Approche fonctionnelle 0.3 Funktionaler Ansatz zur
conformity assessment de l’évaluation de la Konformitätsbewertung
The terms and definitions specified in conformité Die in dieser Internationalen Norm
this International Standard, particularly Les termes et définitions spécifiés dans festgelegten Begriffe, besonders die in
under Clauses 4 and 5, reflect the la présente Norme internationale, en den Abschnitten 4 und 5, berücksich-
adoption by CASCO in November particulier dans les Articles 4 et 5, reflè- tigen den Beschluss zur Annahme des
2001 of the functional approach rec- tent l’adoption en novembre 2001 par funktionalen Ansatzes durch ISO/
ommended earlier that year in the final le CASCO de l’approche fonctionnelle CASCO im November 2001 aufgrund
report of a CASCO – CEN/CENELEC qui avait été recommandée auparavant der damals vorliegenden Empfehlung
TC 1 joint working group. cette année-là dans le rapport final d’un im Abschlussbericht der gemeinsa-
To provide a better understanding of groupe de travail joint CASCO – men Arbeitsgruppe ISO/CASCO-CEN/
the defined concepts, their grouping CEN/CENELEC TC 1. CENELEC/TC 1.
and their relationships, a description of Pour permettre une meilleure compré- Um die Begriffe verständlicher zu ma-
the functional approach is included at hension des concepts définis, de leur chen, die Beziehungen und Einteilung
Annex A for information. regroupement et de leurs interrelations, zu erläutern, ist im Anhang A eine Be-
une description de l’approche fonction- schreibung des funktionalen Ansatzes
nelle figure dans l’Annexe A à titre d’in- zur Information enthalten.
formation.
0.4 Selection of terms and 0.4 Choix des termes et 0.4 Auswahl der Begriffe
definitions définitions Die wesentlichen Benennungen in die-
Some of the terms included in this Quelques-uns des termes couverts par ser Internationalen Norm wurden defi-
International Standard relate to con- la présente Norme internationale se niert, für andere Benennungen war es
cepts it was considered essential to rapportent à des concepts considérés ausreichend, sie nur zu erklären. Viele
define. Others it was thought helpful to comme essentiels à définir. Pour der allgemeinen Benennungen, die
explain. Many of the general terms d’autres, leur clarification a été jugée hier für die Konformitätsbewertung
used to distinguish conformity assess- utile. Beaucoup des termes généraux verwendet werden, werden auch in
ment concepts are used in common employés pour différencier les con- einem weiteren Sinne oder in einem
language in a broader sense or with a cepts de l’évaluation de la conformité breiteren Bereich an Bedeutungen in
wider range of meanings. Some also sont utilisés dans le langage commun der allgemeinen Sprache verwendet.
appear in other standard vocabularies avec un sens ou un champ de significa- Einige Benennungen werden auch in
4
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
with definitions specific to the relevant tion plus larges. Certains figurent égale- anderen Begriffsnormen mit der für
field of application. ment dans d’autres vocabulaires norma- das jeweilige Anwendungsgebiet spe-
An alphabetical index lists the terms lisés, avec des définitions spécifiques zifischen Definition verwendet.
defined in this International Standard. au champ d’application en question. Ein alphabetisches Stichwortverzeich-
Standards defining other relevant Un index alphabétique répertorie les nis enthält die in dieser Internationalen
terms are given in Annex B with sepa- termes définis dans la présente Norme Norm definierten Benennungen. Nor-
rate alphabetical lists. First are terms internationale. Des normes définissant men, die andere zutreffende Benennun-
applicable to specific aspects of con- d’autres termes appropriés figurent gen definieren, sind im Anhang B als ei-
formity assessment, as defined in dans l’Annexe B avec des listes alpha- gene alphabetische Liste enthalten:
other standards in the ISO/IEC 17000 bétiques séparées. Figurent en premier Eingangs Benennungen, die auf spe-
series. Second are terms for which the lieu les termes applicables aux aspects zielle Aspekte der Konformitätsbe-
definitions given in either the Interna- spécifiques de l’évaluation de la confor- wertung anwendbar und in anderen
tional vocabulary of basic and general mité, tels que définis dans d’autres nor- Normen der Reihe ISO/IEC 17000 de-
terms in metrology (VIM) or ISO 9000 mes de la série ISO/CEI 17000. Figu- finiert sind, gefolgt von Benennungen,
are generally applicable in conformity rent en deuxième lieu les termes pour für die entweder die Definitionen des
assessment contexts. For the terms lesquels les définitions sont données International Vocabulary of basic and
“procedure” and “product”, both used soit dans le Vocabulaire international general terms in metrology (VIM) oder
extensively in other definitions, the des termes fondamentaux et généraux die der ISO 9000 auf die Konformitäts-
ISO 9000:2000 definitions are repro- de métrologie (VIM), soit dans l’ISO bewertung im allgemeinen Sinne an-
duced in 3.2 and 3.3. 9000, sont généralement applicables wendbar sind. Für die Benennungen
dans des contextes d’évaluation de la „Verfahren“ und „Produkt“, die beide
conformité. Ce sont les définitions de häufig in anderen Definitionen verwen-
l’ISO 9000:2000 qui sont reproduites en det werden, sind die Definitionen aus
3.2 et en 3.3 pour les termes «procé- ISO 9000:2000 in den Abschnitten 3.2
dure» et «produit», tous deux largement und 3.3 wiederholt worden.
employés dans d’autres définitions.
0.5 Changes in terminology 0.5 Changements de 0.5 Änderungen der
Attention is drawn to significant terminologie Terminologie
changes in the terms or their defini- L’attention est attirée sur des change- Zu beachten sind wesentliche Ände-
tions from the superseded clauses of ments importants dans les termes ou rungen von Benennungen oder ihren
ISO/IEC Guide 2. leurs définitions par rapport aux articles Definitionen gegenüber den ersetzten
This International Standard does not révisés du Guide ISO/CEI 2. Abschnitten des ISO/IEC Guide 2.
include a definition of “conformity” on Considérant que ce n’était pas néces- Eine Definition von „Konformität“ in
the grounds that it is not necessary to saire, la présente Norme internationale dieser Internationalen Norm wird als
do so. “Conformity” does not feature in n’inclut pas de définition pour le terme nicht notwendig erachtet. „Konformi-
the definition of “conformity assess- «conformité». Le terme «conformité» tät“ ist kein Bestandteil der Definition
ment”. The concept of “conformity as- ne figure pas dans la définition «éva- „Konformitätsbewertung“. Der Begriff
sessment” is concerned with “fulfilment luation de la conformité». Le concept „Konformitätsbewertung“ bezieht sich
of specified requirements”, not with the d’«évaluation de la conformité» se rap- auf die „Erfüllung festgelegter Anfor-
wider concept of “conformity”. A defini- porte à la «satisfaction d’exigences derungen“ und nicht auf den weiter
tion of the term “specified requirement” spécifiées», non au concept plus large gefassten Begriff „Konformität“. Eine
(3.1) is included. In English, the term de «conformité». Une définition du Definition der Benennung „festgelegte
“compliance” is used to distinguish the terme «exigence spécifiée» (3.1) est in- Anforderung (3.1)“ ist enthalten. Im
action of doing what is required (e.g. an cluse. En anglais, le terme «com- Englischen wird die Benennung „com-
organization “complies” by making pliance» est utilisé pour distinguer l’ac- pliance (Einhalten)“ benutzt, um die
something conform or by fulfilling a reg- tion de faire ce qui est exigé (par Handlung, das zu tun, was gefordert
ulatory requirement). exemple, une organisation «se ist, davon zu unterscheiden (z. B. eine
The ISO 9000 definition of “product” conforme» en réalisant quelque chose Organisation „complies (hält ein)“, in-
(3.3) includes services as a product de conforme ou en remplissant une dem sie etwas konform macht oder
category, so that it is no longer correct exigence réglementaire). gesetzliche Anforderungen erfüllt).
to refer to “products and services”. Dans l’ISO 9000, la définition de «pro- Die Definition von „Produkt (3.3)“ in
Instead of “product, process or serv- duit» (3.3) couvre les services comme ISO 9000:2000 beinhaltet Dienstleistun-
ice”, the generic expression used in une catégorie de produit, de sorte qu’il gen als eine Produktkategorie. Es ist
ISO/IEC Guide 2 for the “subject of n’est plus correct de se référer à des deshalb nicht mehr richtig, von „Produk-
standardization”, Note 2 to 2.1 intro- «produits et services». ten und Dienstleistungen“ zu sprechen.
duces the expression “object of con- À la place de «produit, processus ou Anstelle von Produkt, Prozess oder
formity assessment” as a means of re- service», expression générique em- Dienstleistung, die nach ISO/IEC Guide 2
ferring to the product, process, ployée dans le Guide ISO/CEI 2 den „Gegenstand der Normung (sub-
system, person or body to which con- comme «objet de la normalisation», la ject of standardization)“ darstellten,
formity assessment is applied. (The Note 2 de 2.1 introduit l’expression führt die Anmerkung 2 in 2.1 jetzt die
“subject” would more logically be the «objet de l’évaluation de la conformité» Benennung „Gegenstand der Konfor-
body doing the assessment.) comme moyen de se référer au produit, mitätsbewertung (object of conformity
au processus, au système, à la per- assessment)“ ein, um den Bezug auf
sonne ou à l’organisme auquel l’éva- das Produkt, den Prozess, das System,
luation de la conformité est appliquée. die Person oder die Stelle, die der Kon-
(Le «sujet» serait plus logiquement l’or- formitätsbewertung unterliegt, herzu-
ganisme effectuant l’évaluation.) stellen. (Logischer wäre es, als „Sub-
jekt“ die Stelle zu bezeichnen, die die
Bewertung durchführt.)
5
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
6
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
7
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
2.2 2.2
first-party conformity assessment activity activité d’évaluation de la conformité par première partie
conformity assessment activity that is performed by the activité d’évaluation de la conformité réalisée par la per-
person or organization that provides the object sonne ou l’organisme qui fournit l’objet
NOTE The first-, second- and third-party descriptors used to NOTE Les désignations de première, seconde et tierce partie
characterize conformity assessment activities with respect to a utilisées pour caractériser les activités d’évaluation de la confor-
given object are not to be confused with the legal identification of mité par rapport à un objet donné ne doivent pas être confondues
the relevant parties to a contract. avec la désignation juridique de parties prenantes à un contrat.
2.3 2.3
second-party conformity assessment activity activité d’évaluation de la conformité par seconde partie
conformity assessment activity that is performed by a per- activité d’évaluation de la conformité réalisée par une per-
son or organization that has a user interest in the object sonne ou un organisme qui a un intérêt dans l’utilisation
NOTE 1 Persons or organizations performing second-party de l’objet
conformity assessment activities include, for example, purchas- NOTE 1 Parmi les personnes ou les organismes qui réalisent
ers or users of products or potential customers seeking to rely on des activités d’évaluation de la conformité par seconde partie fi-
a supplier’s management system, or organizations representing gurent, par exemple, les acheteurs ou utilisateurs de produits ou
those interests. les clients potentiels qui cherchent à s’appuyer sur un système de
NOTE 2 See Note to 2.2. management d’un fournisseur ou sur des organismes représen-
tant ces intérêts.
NOTE 2 Voir la Note en 2.2.
2.4 2.4
third-party conformity assessment activity activité d’évaluation de la conformité par tierce partie
conformity assessment activity that is performed by a per- activité d’évaluation de la conformité réalisée par une per-
son or body that is independent of the person or organiza- sonne ou un organisme qui est indépendant de la per-
tion that provides the object and of user interests in that sonne ou de l’organisme qui fournit l’objet et des intérêts
object de l’utilisateur concernant ledit objet
NOTE 1 Criteria for the independence of conformity assess- NOTE 1 Les critères concernant l’indépendance des organis-
ment bodies and accreditation bodies are provided in the Interna- mes d’évaluation de la conformité et des organismes d’accrédita-
tional Standards and Guides applicable to their activities (see tion sont fournis par les Normes et Guides internationaux applica-
Bibliography). bles à leurs activités (voir la Bibliographie).
NOTE 2 See Note to 2.2. NOTE 2 Voir la Note en 2.2.
2.5 2.5
conformity assessment body organisme d’évaluation de la conformité
body that performs conformity assessment services organisme qui fournit des services d’évaluation de la con-
NOTE An accreditation body (2.6) is not a conformity assess- formité
ment body. NOTE Un organisme d’accréditation (2.6) n’est pas un orga-
nisme d’évaluation de la conformité.
2.6 2.6
accreditation body organisme d’accréditation
authoritative body that performs accreditation (5.6) organisme faisant autorité qui procède à l’accréditation
NOTE The authority of an accreditation body is generally de- (5.6)
rived from government. NOTE L’autorité d’un organisme d’accréditation est générale-
ment issue du gouvernement.
8
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
2 Begriffe zu Konformitätsbewertung
im Allgemeinen
2.1 2.1
Konformitätsbewertung es evaluación de la conformidad
Darlegung, dass festgelegte Anforderungen (3.1) bezo- it valutazione della conformità
gen auf ein Produkt (3.3), einen Prozess, ein System, nl conformiteitsbeoordeling
eine Person oder eine Stelle erfüllt sind
sv bedömning av överensstämmelse
ANMERKUNG 1 Konformitätsbewertung schließt Tätigkeiten,
die in dieser Internationalen Norm an anderer Stelle definiert sind,
ein, wie Prüfen (4.2), Inspektion (4.3) und Zertifizierung (5.5)
sowie die Akkreditierung (5.6) von Konformitätsbewertungs-
stellen (2.5).
ANMERKUNG 2 Die in dieser Norm benutzte Benennung „Ge-
genstand der Konformitätsbewertung“ oder „Gegenstand“, um-
fasst jeden Werkstoff, jedes Produkt, jede Anlage, jeden Prozess,
jedes System, jede Person oder Stelle, welche der Konformitäts-
bewertung unterliegen. Eine Dienstleistung ist durch die Defini-
tion Produkt erfasst (siehe Anmerkung 1 in 3.3).
2.2 2.2
Konformitätsbewertung durch eine erste Seite es actividad de evaluación de la conformidad de
Tätigkeit, durchgeführt von der Person oder von der Orga- primera parte
nisation, die den Gegenstand der Konformitätsbewertung it attività di valutazione della conformità di prima
anbietet parte
ANMERKUNG Erste Seite (Anbieter), zweite Seite (Anwender) nl conformiteitsbeoordeling door eerste partij
und dritte Seite (unabhängiger Dritter) werden verwendet, um
Konformitätsbewertungstätigkeiten in Hinsicht auf einen gegebe- sv förstapartsaktivitet vid bedömning av överens-
nen Gegenstand der Konformitätsbewertung zu bezeichnen. Sie stämmelse
sind nicht mit den Bezeichnungen von entsprechenden Seiten
(Parteien) im Vertragsrecht zu verwechseln.
2.3 2.3
Konformitätsbewertung durch eine zweite Seite es actividad de evaluación de la conformidad de
Tätigkeit, durchgeführt von einer Person oder einer Orga- segunda parte
nisation, die gegenüber dem Gegenstand der Konformi- it attività di valutazione della conformità di se-
tätsbewertung ein Interesse als Anwender hat conda parte
ANMERKUNG 1 Personen oder Organisationen, die eine Kon- nl conformiteitsbeoordeling door tweede partij
formitätsbewertungstätigkeit als zweite Seite durchführen, kön-
nen z. B. Käufer oder Nutzer eines Produktes oder potentielle sv andrapartsaktivitet vid bedömning av överens-
Kunden sein, die sich auf ein Managementsystem eines Anbie- stämmelse
ters verlassen wollen, oder Organisationen, die deren Interessen
vertreten.
ANMERKUNG 2 Siehe Anmerkung zu 2.2.
2.4 2.4
Konformitätsbewertung durch eine dritte Seite es actividad de evaluación de la conformidad de
Tätigkeit, durchgeführt von einer Person oder einer Stelle, tercera parte
die von der Person oder der Organisation, die den Gegen- it attività di valutazione della conformità di terza
stand der Konformitätsbewertung anbietet, und von Inter- parte
essen als Anwender dieses Gegenstandes unabhängig ist nl conformiteitsbeoordeling door derde partij
ANMERKUNG 1 Kriterien für die Unabhängigkeit von Konfor-
sv tredjepartsaktivitet vid bedömning av överens-
mitätsbewertungsstellen und Akkreditierungsstellen sind den auf
ihre Tätigkeiten zutreffenden Internationalen Normen und Leit- stämmelse
fäden zu entnehmen (siehe Literaturhinweise).
ANMERKUNG 2 Siehe Anmerkung zu 2.2.
2.5 2.5
Konformitätsbewertungsstelle es organismo de evaluación de la conformidad
Stelle, die Konformitätsbewertungen durchführt it organismo di valutazione della conformità
ANMERKUNG Eine Akkreditierungsstelle (2.6) ist keine Kon- nl conformiteitsbeoordelende instelling
formitätsbewertungsstelle.
sv organ för bedömning av överensstämmelse
2.6 2.6
Akkreditierungsstelle es organismo de acreditación
befugte Stelle, die Akkreditierungen (5.6) durchführt it organismo di accreditamento
ANMERKUNG Die Befugnis einer Akkreditierungsstelle leitet nl accreditatie-instelling
sich im Allgemeinen von hoheitlichen Stellen ab.
sv ackrediteringsorgan
9
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
2.7 2.7
conformity assessment system système d’évaluation de la conformité
rules, procedures (3.2) and management for carrying out règles, procédures (3.2) et management utilisés pour
conformity assessment (2.1) procéder à l’évaluation de la conformité (2.1)
NOTE Conformity assessment systems may be operated at in- NOTE Les systèmes d’évaluation de la conformité peuvent
ternational, regional, national or sub-national level. s’opérer aux niveaux international, régional, national ou infrana-
tional.
2.8 2.8
conformity assessment scheme système particulier d’évaluation de la conformité
conformity assessment programme programme d’évaluation de la conformité
conformity assessment system (2.7) related to speci- système d’évaluation de la conformité (2.7) appliqué à
fied objects of conformity assessment, to which the same des objets de l’évaluation de la conformité spécifiés aux-
specified requirements (3.1), specific rules and proce- quels s’appliquent les mêmes exigences spécifiées (3.1),
dures (3.2) apply règles et procédures (3.2)
NOTE Conformity assessment schemes may be operated at in- NOTE Les systèmes particuliers d’évaluation de la conformité
ternational, regional, national or sub-national level. peuvent s’opérer aux niveaux international, régional, national ou
infranational.
2.9 2.9
access accès
access to a system or scheme accès à un système ou à un système particulier
opportunity for an applicant to obtain conformity assess- possibilité pour un demandeur d’obtenir une évaluation
ment (2.1) under the rules of the system or scheme de la conformité (2.1) selon les règles du système ou du
système particulier
2.10 2.10
participant participant
participant in a system or scheme participant à un système ou à un système particulier
body that operates under the applicable rules without hav- organisme qui opère selon les règles applicables sans
ing the opportunity to take part in the management of the avoir la possibilité de participer à la gestion du système ou
system or scheme du système particulier
2.11 2.11
member membre
member of a system or scheme membre d’un système ou d’un système particulier
body that operates under the applicable rules and has the organisme qui opère selon les règles applicables et qui a
opportunity to take part in the management of the system la possibilité de participer à la gestion du système ou du
or scheme système particulier
3.2 3.2
procedure procédure
specified way to carry out an activity or a process manière spécifiée d’effectuer une activité ou un processus
[ISO 9000:2000, 3.4.5] [ISO 9000:2000, 3.4.5]
10
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
2.7 2.7
Konformitätsbewertungssystem es sistema de evaluación de la conformidad
Regeln, Verfahren (3.2) und Management für die Durch- it sistema di valutazione della conformità
führung von Konformitätsbewertungen (2.1) nl conformiteitsbeoordelingssysteem
ANMERKUNG Konformitätsbewertungssysteme können auf in-
ternationaler, regionaler, nationaler oder sub-nationaler Ebene
sv system för bedömning av överensstämmelse
betrieben werden.
2.8 2.8
Konformitätsbewertungsprogramm es esquema de evaluación de la conformidad
Konformitätsbewertungssystem (2.7), das sich auf be- programa de evaluación de la conformidad
stimmte Gegenstände der Konformitätsbewertung bezieht, it schema di valutazione della conformità
auf welche dieselben festgelegten Anforderungen (3.1), programma di valutazione della conformità
Regeln und Verfahren (3.2) angewendet werden nl conformiteitsbeoordelingsschema
ANMERKUNG Konformitätsbewertungsprogramme können auf conformiteitsbeoordelingsprogramma
internationaler, regionaler, nationaler oder sub-nationaler Ebene
betrieben werden.
sv ordning för bedömning av överensstämmelse
2.9 2.9
Zugang es acceso
Zugang zu einem System oder Programm acceso a un sistema o esquema
Möglichkeit für einen Antragsteller, eine Konformitäts- it accesso
bewertung (2.1) nach den Regeln des Systems oder des accesso ad un sistema o schema
Programmes zu erhalten
nl toegang
sv tillgång
tillgång till ett system för bedömning av
överensstämmelse
2.10 2.10
Teilnehmer es participante
Teilnehmer an einem System oder Programm participante en un sistema o esquema
Stelle, die nach den anzuwendenden Regeln arbeitet, it partecipante
ohne die Möglichkeit der Teilnahme an dem Management partecipante ad un sistema o schema
des Systems oder des Programmes zu haben
nl deelnemer
deelnemer aan een systeem of schema
sv deltagare
deltagare i ett system för bedömning av
överensstämmelse
2.11 2.11
Mitglied es miembro
Mitglied eines Systems oder Programmes miembro de un sistema o esquema
Stelle, die nach den anzuwendenden Regeln arbeitet und it membro
die Möglichkeit der Teilnahme an dem Management des membro di un sistema o schema
Systems oder des Programmes hat nl lid
lid van een systeem of een schema
sv medlem
medlem i ett system för bedömning av överens-
stämmelse
3 Grundbegriffe
3.1 3.1
festgelegte Anforderung es requisito especificado
Erfordernis oder Erwartung, das oder die niedergelegt ist it requisito specificato
ANMERKUNG Festgelegte Anforderungen können in normati- nl gespecificeerde eis
ven Dokumenten wie Rechtsvorschriften, Normen und tech-
nischen Spezifikationen niedergelegt sein. sv specificerat krav
3.2 3.2
Verfahren es procedimiento
festgelegte Art und Weise, eine Tätigkeit oder einen Pro- it procedura
zess auszuführen
nl procedure
[ISO 9000:2000, 3.4.5]
sv rutin
11
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
3.3 3.3
product produit
result of a process résultat d’un processus
[ISO 9000:2000, 3.4.2] [ISO 9000:2000, 3.4.2]
NOTE 1 Four generic product categories are noted in ISO NOTE 1 Quatre catégories génériques de produits sont définies
9000:2000 services (e.g. transport); software (e.g. computer pro- dans l’ISO 9000:2000, à savoir les services (exemple: le trans-
gram, dictionary); hardware (e.g. engine, mechanical part); pro- port), les logiciels (exemple: logiciel, dictionnaire), les matériels
cessed materials (e.g. lubricant). Many products comprise ele- (exemple: moteur, pièce mécanique), les produits transformés
ments belonging to different generic product categories. Whether (exemple: lubrifiant). De nombreux produits sont constitués d’élé-
the product is then called service, software, hardware or pro- ments appartenant à différentes catégories génériques de pro-
cessed material depends on the dominant element. duits. Le produit est appelé service, logiciel, matériel ou produit
NOTE 2 The statement of conformity described in Note 1 to 5.2 transformé en fonction de l’élément dominant.
can be regarded as a product of attestation (5.2). NOTE 2 La déclaration de conformité décrite dans la Note 1 en
5.2 peut être considérée comme un produit d’attestation (5.2).
4.2 4.2
testing essai
determination of one or more characteristics of an object détermination d’une ou de plusieurs caractéristiques d’un
of conformity assessment, according to a procedure (3.2) objet de l’évaluation de la conformité, selon une procé-
NOTE “Testing” typically applies to materials, products or pro- dure (3.2)
cesses. NOTE Le terme «essai» s’applique typiquement aux matériaux,
produits ou processus.
4.3 4.3
inspection inspection
examination of a product design, product (3.3), process examen de la conception d’un produit, d’un produit (3.3),
or installation and determination of its conformity with spe- d’un processus ou d’une installation et détermination de
cific requirements or, on the basis of professional judge- leur conformité à des exigences spécifiques ou, sur la
ment, with general requirements base d’un jugement professionnel, à des exigences géné-
NOTE Inspection of a process may include inspection of per- rales
sons, facilities, technology and methodology. NOTE L’inspection d’un processus peut comprendre l’inspec-
tion du personnel, des installations, de la technologie et de la mé-
thodologie.
4.4 4.4
audit audit
systematic, independent, documented process for obtain- processus systématique, indépendant et documenté, per-
ing records, statements of fact or other relevant informa- mettant d’obtenir des enregistrements, des énoncés de
tion and assessing them objectively to determine the ex- faits ou d’autres informations pertinentes, et de les éva-
tent to which specified requirements (3.1) are fulfilled luer de manière objective pour déterminer dans quelle
NOTE Whilst “audit” applies to management systems, “assess- mesure les exigences spécifiées (3.1) sont respectées
ment” applies to conformity assessment bodies as well as more NOTE Alors que le terme «audit» s’applique aux systèmes de
generally. management, «évaluation» s’applique aux organismes d’évalua-
tion de la conformité et s’utilise aussi d’une façon plus générale.
4.5 4.5
peer assessment évaluation par des pairs
assessment of a body against specified requirements évaluation d’un organisme, par rapport à des exigences
(3.1) by representatives of other bodies in, or candidates spécifiées (3.1), par des représentants d’autres organis-
for, an agreement group (7.10) mes faisant partie d’un groupe d’accord (7.10), ou ayant
posé leurs candidatures pour ce groupe d’accord
12
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
3.3 3.3
Produkt es producto
Ergebnis eines Prozesses it prodotto
[ISO 9000:2000, 3.4.2] nl product
ANMERKUNG 1 Vier übergeordnete Produktkategorien sind in sv produkt
ISO 9000:2000 angegeben: Dienstleistungen (z. B. Transport),
Software (z. B. Rechnerprogramm, Wörterbuch), Hardware (z. B.
Motor, mechanisches Teil), verfahrenstechnische Produkte (z. B.
Schmiermittel). Viele Produkte bestehen aus Elementen, die zu
verschiedenen übergeordneten Produktkategorien gehören. Ob
das Produkt als Dienstleistung, Software, Hardware oder verfah-
renstechnisches Produkt bezeichnet wird, hängt vom vorherr-
schenden Element ab.
ANMERKUNG 2 Die in der Anmerkung 1 von 5.2 beschriebene
Konformitätsaussage kann als Produkt der Bestätigung (5.2) an-
gesehen werden.
4.2 4.2
Prüfen es ensayo
Ermittlung eines oder mehrerer Merkmale an einem prueba
Gegenstand der Konformitätsbewertung nach einem Ver- it prova
fahren (3.2)
nl beproeving
ANMERKUNG „Prüfen“ gilt typischerweise für Werkstoffe, Pro-
dukte oder Prozesse. sv provning
4.3 4.3
Inspektion es inspección
Untersuchung der Entwicklungs- und Konstruktionsunter- it ispezione
lagen eines Produktes, eines Produktes (3.3) selbst, eines nl keuring
Prozesses oder einer Anlage und Ermittlung seiner/ihrer
Konformität mit spezifischen Anforderungen oder, auf der sv kontroll
Grundlage einer sachverständigen Beurteilung, mit allge-
meinen Anforderungen
ANMERKUNG Die Inspektion eines Prozesses kann die Inspek-
tion von Personen, Einrichtungen, Technologie und Methoden ein-
schließen.
4.4 4.4
Audit es auditoría
systematischer, unabhängiger, dokumentierter Prozess it audit
zur Erlangung von Aufzeichnungen, Darlegungen von verifica ispettiva
Fakten oder anderen relevanten Informationen und deren nl audit
objektiver Begutachtung, um zu ermitteln, inwieweit fest-
sv revision
gelegte Anforderungen (3.1) erfüllt sind
ANMERKUNG Während „Audit“ für Managementsysteme gilt,
wird „Begutachtung“ für Konformitätsbewertungsstellen und darü-
ber hinaus als allgemeiner Begriff verwendet.
4.5 4.5
Begutachtung unter Gleichrangigen es evaluación entre pares
Evaluierung einer Stelle hinsichtlich festgelegter Anfor- it valutazione eseguita da pari
derungen (3.1) durch Vertreter anderer Stellen in einer nl collegiale toetsing
oder Kandidaten für eine Übereinkommensgruppe (7.10)
sv referentbedömning
13
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
5.2 5.2
attestation attestation
issue of a statement, based on a decision following review fourniture d’une affirmation, basée sur une décision qui
(5.1), that fulfilment of specified requirements (3.1) has fait suite à la revue (5.1), démontrant que des exigences
been demonstrated spécifiées (3.1) sont respectées
NOTE 1 The resulting statement, referred to in this International NOTE 1 L’affirmation qui en résulte, désignée dans la présente
Standard as a “statement of conformity”, conveys the assurance Norme internationale sous le nom de «déclaration de confor-
that the specified requirements have been fulfilled. Such an mité», donne l’assurance que les exigences spécifiées ont été
assurance does not, of itself, afford contractual or other legal respectées. Une telle assurance ne procure, en soi, aucune ga-
guarantees. rantie contractuelle, juridique ou autre.
NOTE 2 First-party and third-party attestation activities are NOTE 2 Les activités d’attestation de la conformité par pre-
distinguished by the terms 5.4 to 5.6. For second-party attestation, mière et tierce partie se distinguent par les termes donnés en 5.4
no special term is available. à 5.6. Pour l’attestation de la conformité par seconde partie,
aucun terme particulier n’est disponible.
5.3 5.3
scope of attestation portée de l’attestation
range or characteristics of objects of conformity assess- étendue ou caractéristiques des objets de l’évaluation de
ment covered by attestation (5.2) la conformité couverts par l’attestation (5.2)
5.4 5.4
declaration déclaration
first-party attestation (5.2) attestation (5.2) réalisée par une première partie
5.5 5.5
certification certification
third-party attestation (5.2) related to products, processes, attestation (5.2) réalisée par une tierce partie, relative à
systems or persons des produits, des processus, des systèmes ou des per-
NOTE 1 Certification of a management system is sometimes sonnes
also called registration. NOTE 1 La certification d’un système de management est par-
NOTE 2 Certification is applicable to all objects of conformity fois désignée également sous le nom d’enregistrement.
assessment except for conformity assessment bodies (2.5) NOTE 2 Le concept de certification recouvre tous les objets de
themselves, to which accreditation (5.6) is applicable. l’évaluation de la conformité, excepté les organismes d’évalua-
tion de la conformité (2.5) proprement dits, auxquels l’accrédi-
tation (5.6) est applicable.
5.6 5.6
accreditation accréditation
third-party attestation (5.2) related to a conformity attestation (5.2) délivrée par une tierce partie, ayant rap-
assessment body (2.5) conveying formal demonstration port à un organisme d’évaluation de la conformité (2.5),
of its competence to carry out specific conformity assess- constituant une reconnaissance formelle de la compé-
ment tasks tence de ce dernier à réaliser des activités spécifiques
d’évaluation de la conformité
14
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
5.2 5.2
Bestätigung es atestación
Erstellen einer Konformitätsaussage auf der Grundlage it attestazione
einer Entscheidung, die der Bewertung (5.1) folgt, dass
nl bevestiging
die Erfüllung festgelegter Anforderungen (3.1) darge-
legt wurde sv attestering
ANMERKUNG 1 Die sich ergebende Aussage, in dieser Inter-
nationalen Norm als „Konformitätsaussage“ bezeichnet, vermittelt
die Sicherheit, dass die festgelegten Anforderungen erfüllt wer-
den. Eine solche Bestätigung ist für sich allein keine vertragliche,
gesetzliche oder anderweitige Garantie.
ANMERKUNG 2 Bestätigungsaktivitäten durch eine erste Seite
oder eine dritte Seite sind durch die Benennungen in 5.4 bis 5.6
unterschieden. Für eine Bestätigung durch eine zweite Seite ist
keine besondere Benennung vorhanden.
5.3 5.3
Geltungsbereich der Bestätigung es alcance de la atestación
Bereich oder Merkmale des Gegenstandes der Konformi- it campo di applicazione dell’attestazione
tätsbewertung, die von der Bestätigung (5.2) erfasst nl reikwijdte van de bevestiging
werden
sv attesteringsomfattning
5.4 5.4
Erklärung es declaración
Bestätigung (5.2) durch den Anbieter it dichiarazione
nl verklaring
sv försäkran
5.5 5.5
Zertifizierung es certificación
Bestätigung (5.2) durch eine dritte Seite bezogen auf it certificazione
Produkte, Prozesse, Systeme oder Personen nl certificatie
ANMERKUNG 1 Gilt nur für den englischen Text.
sv certifiering
ANMERKUNG 2 Zertifizierung ist auf alle Gegenstände der
Konformitätsbewertung anwendbar mit Ausnahme von Konfor-
mitätsbewertungsstellen (2.5) selbst, für die die Akkreditie-
rung (5.6) gilt.
5.6 5.6
Akkreditierung es acreditación
Bestätigung (5.2) durch eine dritte Seite, die formal dar- it accreditamento
legt, dass eine Konformitätsbewertungsstelle (2.5) die nl accreditatie
Kompetenz besitzt, bestimmte Konformitätsbewertungs-
aufgaben durchzuführen sv ackreditering
15
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
6.2 6.2
suspension suspension
temporary invalidation of the statement of conformity for invalidation temporaire de l’affirmation de conformité pour
all or part of the specified scope of attestation (5.3) tout ou partie de la portée de l’attestation (5.3) spécifiée
6.3 6.3
withdrawal retrait
revocation révocation
cancellation of the statement of conformity résiliation de l’affirmation de conformité
6.4 6.4
appeal appel
request by the provider of the object of conformity assess- demande adressée par le fournisseur de l’objet de l’éva-
ment to the conformity assessment body (2.5) or ac- luation de la conformité à l’organisme de l’évaluation de
creditation body (2.6) for reconsideration by that body of la conformité (2.5) ou à l’organisme d’accréditation
a decision it has made relating to that object (2.6) que cet organisme reconsidère une décision déjà
prise relative à cet objet
6.5 6.5
complaint plainte
expression of dissatisfaction, other than appeal (6.4), by expression de dissatisfaction, autre qu’un appel (6.4),
any person or organization to a conformity assessment émise par une personne ou un organisme à un orga-
body (2.5) or accreditation body (2.6), relating to the ac- nisme d’évaluation de la conformité (2.5) ou à un orga-
tivities of that body, where a response is expected nisme d’accréditation (2.6) relative aux activités de cet
organisme, à laquelle une réponse est attendue
7.1 7.1
approval homologation
permission for a product (3.3) or process to be marketed autorisation accordée pour pouvoir commercialiser ou
or used for stated purposes or under stated conditions utiliser un produit (3.3) ou un processus à des fins ou
NOTE Approval can be based on fulfilment of specified re- dans des conditions définies
quirements (3.1) or completion of specified procedures (3.2). NOTE Une homologation peut être fondée sur la satisfaction
d’exigences spécifiées (3.1) ou le respect de procédures (3.2)
spécifiées.
7.2 7.2
designation désignation
governmental authorization of a conformity assessment nomination par une instance gouvernementale d’un orga-
body (2.5) to perform specified conformity assessment nisme d’évaluation de la conformité (2.5) pour réaliser
activities des activités d’évaluation de la conformité spécifiées
16
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
6.2 6.2
Aussetzung es suspensión
vorübergehendes Außerkraftsetzen der Konformitätsaus- it sospensione
sage für den gesamten festgelegten Geltungsbereich
nl tijdelijke ongeldigheid
der Bestätigung (5.3) oder für Teile davon
sv tillfällig indragning
6.3 6.3
Zurückziehung es retirar
Widerruf der Konformitätsaussage revocar
it revoca
nl intrekking
herroeping
sv återkallelse
6.4 6.4
Einspruch es apelación
Verlangen des Anbieters eines Gegenstandes der Konfor- it ricorso
mitätsbewertung gegenüber einer Konformitätsbewer- nl beroep
tungsstelle (2.5) oder einer Akkreditierungsstelle (2.6),
ihre Entscheidung bezüglich dieses Gegenstandes zu sv överklagande
überprüfen
6.5 6.5
Beschwerde es queja
Ausdruck der Unzufriedenheit, der eine Antwort erwartet – it reclamo
jedoch in anderem Sinne als Einspruch (6.4) – durch jede
nl klacht
Person oder jede Organisation gegenüber einer Konfor-
mitätsbewertungsstelle (2.5) oder Akkreditierungs- sv klagomål
stelle (2.6) bezüglich der Tätigkeiten dieser Stelle
7.1 7.1
Zulassung es aprobación
Erlaubnis, ein Produkt (3.3) oder einen Prozess zum an- it approvazione
gegebenen Zweck oder unter angegebenen Bedingungen omologazione
auf den Markt zu bringen oder zu nutzen autorizzazione
ANMERKUNG Die Zulassung kann auf der Erfüllung von fest- nl goedkeuring
gelegten Anforderungen (3.1) oder auf der vollständigen Durch-
führung von festgelegten Verfahren (3.2) beruhen.
sv godkännande
7.2 7.2
Benennung es designación
hoheitliche Ermächtigung einer Konformitätsbewertungs- it designazione
stelle (2.5), festgelegte Konformitätsbewertungstätig- nl benoeming
keiten durchzuführen
sv utnämning
17
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
7.3 7.3
designating authority autorité de désignation
body established within government or empowered by organisme établi au sein du gouvernement, ou habilité par
government to designate conformity assessment celui-ci, chargé de désigner les organismes d’évaluation
bodies (2.5), suspend or withdraw their designation or de la conformité (2.5) de suspendre, de retirer ou de
remove their suspension from designation (7.2) réattribuer leur désignation (7.2)
7.4 7.4
equivalence équivalence
equivalence of conformity assessment results équivalence de résultats d’évaluation de la conformité
sufficiency of different conformity assessment results to relation entre différents résultats d’évaluation de la confor-
provide the same level of assurance of conformity with re- mité suffisante pour fournir le même niveau d’assurance de
gard to the same specified requirements (3.1) la conformité quant aux mêmes exigences spécifiées (3.1)
7.5 7.5
recognition reconnaissance
recognition of conformity assessment results reconnaissance de résultats d’évaluation de la confor-
acknowledgement of the validity of a conformity assess- mité
ment result provided by another person or body reconnaissance de la validité d’un résultat d’évaluation de
la conformité fourni par une autre personne ou par un
autre organisme
7.6 7.6
acceptance acceptation
acceptance of conformity assessment results acceptation de résultats d’évaluation de la conformité
use of a conformity assessment result provided by an- utilisation d’un résultat d’évaluation de la conformité fourni
other person or body par une autre personne ou par un autre organisme
7.7 7.7
unilateral arrangement arrangement unilatéral
arrangement whereby one party recognizes or accepts arrangement selon lequel une partie reconnaît ou accepte
the conformity assessment results of another party les résultats de l’évaluation de la conformité obtenus par
une autre partie
7.8 7.8
bilateral arrangement arrangement bilatéral
arrangement whereby two parties recognize or accept arrangement selon lequel chacune des parties reconnaît
each other’s conformity assessment results ou accepte les résultats de l’évaluation de la conformité
obtenus par l’une et par l’autre
18
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
7.3 7.3
benennende Behörde es autoridad que designa
staatliche Stelle oder staatlich ermächtigte Stelle, die it autorità di designazione
Konformitätsbewertungsstellen (2.5) benennt, ihre nl benoemende autoriteit
Benennung (7.2) aussetzt oder widerruft oder die Aus-
setzung aufhebt sv utnämnande myndighet
7.4 7.4
Gleichwertigkeit es equivalencia
Gleichwertigkeit der Ergebnisse von Konformitäts- equivalencia de los resultados de la evaluación
bewertungen de la conformidad
ausreichende Übereinstimmung verschiedener Konformi- it equivalenza
tätsbewertungsergebnisse, bezogen auf dieselben fest- equivalenza dei risultati di valutazione della
gelegten Anforderungen (3.1), um ein gleiches Niveau conformità
des Vertrauens in die Konformität sicherzustellen
nl gelijkwaardigheid
gelijkwaardigheid van resultaten van conformi-
teitsbeoordelingen
sv likvärdighet
likvärdighet av resultat av bedömning av
överensstämmelse
7.5 7.5
Anerkennung es reconocimiento
Anerkennung der Ergebnisse von Konformitäts- reconocimiento de los resultados de la evalua-
bewertungen ción de la conformidad
Akzeptieren der Gültigkeit eines Konformitätsbewertungs- it riconoscimento
ergebnisses, das von einer anderen Person oder Stelle riconoscimento dei risultati di valutazione della
vorgelegt wird conformità
nl erkenning
erkenning van resultaten van conformiteitsbe-
oordelingen
sv erkännande
erkännande av resultat av bedömning av
överensstämmelse
7.6 7.6
Übernahme es aceptación
Übernahme der Ergebnisse von Konformitätsbewer- aceptación de los resultados de la evaluación
tungen de la conformidad
Verwenden eines Konformitätsbewertungsergebnisses, it accettazione
das von einer anderen Person oder Stelle vorgelegt wird accettazione dei risultati di valutazione della
conformità
nl acceptatie
acceptatie van resultaten van conformiteits-
beoordelingen
sv godtagande
godtagande av resultat av bedömning av
överensstämmelse
7.7 7.7
unilaterale Vereinbarung es acuerdo unilateral
Vereinbarung, bei der eine Seite Konformitätsbewertungs- it riconoscimento unilaterale
ergebnisse der anderen Seite anerkennt oder übernimmt
nl eenzijdige overeenkomst
sv ensidig ordning
unilateral ordning
7.8 7.8
bilaterale Vereinbarung es acuerdo bilateral
Vereinbarung, bei der zwei Seiten Konformitätsbewertungs- it riconoscimento bilaterale
ergebnisse gegenseitig anerkennen oder übernehmen nl bilaterale overeenkomst
sv bilateral ordning
19
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
7.9 7.9
multilateral arrangement arrangement multilatéral
arrangement whereby more than two parties recognize or arrangement selon lequel chacune des parties re-connaît
accept one another’s conformity assessment results ou accepte les résultats de l’évaluation de la conformité
obtenus par les unes et par les autres
7.10 7.10
agreement group groupe d’accord
bodies that are signatories to the agreement on which an instances qui sont signataires de l’accord sur lequel l’ar-
arrangement is based rangement est fondé
7.11 7.11
reciprocity réciprocité
relationship between two parties where both have the relation entre deux parties où les deux ont les mêmes
same rights and obligations towards each other droits et obligations l’une vers l’autre
NOTE 1 Reciprocity can exist within a multilateral arrangement NOTE 1 La réciprocité peut exister au sein d’un arrangement
comprising a network of bilateral reciprocal relationships. multilatéral comprenant un réseau de relations
NOTE 2 Although rights and obligations are the same, opportu- bilatérales réciproques.
nities emanating from them can differ; this can lead to unequal re- NOTE 2 Bien que les droits et les obligations soient les mêmes,
lationships between parties. les possibilités offertes peuvent être différentes; il peut en décou-
ler des relations inégales entre les parties.
7.12 7.12
equal treatment traitement égal
treatment accorded to products (3.3) or processes from traitement accordé aux produits (3.3) ou aux processus
one supplier that is no less favourable than that accorded d’un fournisseur, qui n’est pas moins favorable que celui
to like products or processes from any other supplier, in a accordé à des produits ou à des processus similaires de
comparable situation tout autre fournisseur, dans une situation comparable
7.13 7.13
national treatment traitement national
treatment accorded to products (3.3) or processes origi- traitement accordé aux produits (3.3) ou aux processus
nating in other countries that is no less favourable than provenant d’autres pays qui n’est pas moins favorable que
that accorded to like products or processes of national or- celui accordé à des produits ou processus similaires d’ori-
igin, in a comparable situation gine nationale, dans une situation comparable
7.14 7.14
equal and national treatment traitement égal et national
treatment accorded to products (3.3) or processes origi- traitement accordé aux produits (3.3) ou aux processus
nating in other countries that is no less favourable than provenant d’autres pays qui n’est pas moins favorable que
that accorded to like products or processes of national or- celui accordé à des produits ou processus similaires,
igin, or originating in any other country, in a comparable d’origine nationale ou provenant de tout autre pays, dans
situation une situation comparable
20
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
7.9 7.9
multilaterale Vereinbarung es acuerdo multilateral
Vereinbarung, bei der mehr als zwei Seiten Konformitäts- it riconoscimento multilaterale
bewertungsergebnisse gegenseitig anerkennen oder nl multilaterale overeenkomst
übernehmen
sv multilateral ordning
7.10 7.10
Übereinkommensgruppe es grupo de acuerdo
Stellen, die Unterzeichner des Übereinkommens sind, auf it gruppo di accordo
das sich die Vereinbarung gründet
nl overeenstemmingsgroep
sv överenskommelsegrupp
7.11 7.11
Gegenseitigkeit es reciprocidad
Beziehung zwischen zwei Seiten, in der beide Seiten ein- it reciprocità
ander gegenüber gleiche Rechte und Pflichten haben
nl wederkerigheid
ANMERKUNG 1 Gegenseitigkeit kann innerhalb einer mehr-
seitigen Vereinbarung bestehen, die ein Netz aus zweiseitigen sv reciprocitet
gegenseitigen Beziehungen umfasst.
ANMERKUNG 2 Auch wenn die gleichen Rechte und Pflichten
bestehen, können die sich daraus ergebenden Möglichkeiten un-
terschiedlich sein; dies kann zu ungleichen Beziehungen zwischen
den Seiten führen.
7.12 7.12
Gleichbehandlung es trato igualitario
für Produkte (3.3) oder Prozesse eines Anbieters vorge- it trattamento uguale
sehene Behandlung, die nicht nachteiliger ist als diejenige nl gelijke behandeling
für Produkte und Prozesse irgendeines anderen Anbieters
in einer vergleichbaren Situation sv lika behandling
7.13 7.13
nationale Gleichbehandlung es trato nacional
für Produkte (3.3) oder Prozesse aus anderen Ländern it trattamento nazionale
vorgesehene Behandlung, die nicht nachteiliger ist als die- nl nationale behandeling
jenige für gleichartige Produkte oder Prozesse nationalen
Ursprungs in einer vergleichbaren Situation sv nationell behandling
7.14 7.14
umfassende Gleichbehandlung es trato nacional e igualitario
für Produkte (3.3) oder Prozesse aus anderen Ländern it trattamento uguale e nazionale
vorgesehene Behandlung, die nicht nachteiliger ist als die-
nl gelijke en nationale behandeling
jenige für gleichartige Produkte oder Prozesse nationalen
Ursprungs oder irgendeines anderen Landes in einer ver- sv lika och nationell behandling
gleichbaren Situation
21
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
22
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
A.1.6 The solid arrows in Figure A.1 A.1.6 Les flèches pleines de la Figure A.1.6 Die Volllinien mit Pfeil in Bild A.1
link the conformity assessment func- A.1 relient les fonctions d’évaluation de verbinden die Konformitätsbewertungs-
tions and their outputs/inputs. The bro- la conformité à leurs entrants/sortants. funktionen mit ihren Aus- und Eingangs-
ken arrows express the possible needs Les flèches en pointillé expriment les informationen. Die Strichlinien mit Pfeil
or demands for conformity assessment. besoins ou demandes éventuels d’éva- stehen für die Notwendigkeit bzw. das
luation de la conformité. Verlangen nach Konformitätsbewertung.
A.1.7 Conformity assessment activi- A.1.7 Les activités d’évaluation de la A.1.7 Tätigkeiten der Konformitätsbe-
ties can be characterized as “first- conformité peuvent être caractérisées wertung können als Tätigkeiten durch
party”, “second-party” or “third-party”. comme étant exercées par une «pre- eine erste Seite, zweite Seite oder dritte
Generally, for each of these categories mière», une «seconde» ou une «tierce» Seite beschrieben werden. Im Allgemei-
– the conformity assessment activi- partie. Généralement, pour chacune de nen gilt für jede dieser Kategorien
ties are under the control or direc- ces catégories – Die Tätigkeiten der Konformitäts-
tion of the type of individual or body – les activités d’évaluation de la confor- bewertung werden unter Überwa-
stated in the definition, and mité sont sous le contrôle ou la chung oder Leitung nach der Art
– the critical decision on which attes- direction du type d’individus ou d’or- von Stelle oder Person durchge-
tation is based is made by the type ganismes indiqué dans la définition, führt, wie sie in den jeweiligen Defi-
of individual or body stated in the et nitionen festgelegt sind, und
definition. – la décision critique sur laquelle – die maßgebliche Entscheidung, auf
s’appuie l’attestation est prise par le der die Bestätigung beruht, erfolgt
type d’individus ou d’organismes in- durch die Art von Stelle oder Per-
diqué dans la définition. son, wie sie in den jeweiligen Defi-
nitionen festgelegt sind.
23
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
care should be taken when applying d’autres exigences préexistantes. Ce- bereits bestehende Anforderungen vor.
the pre-existing requirements to the pendant, il est recommandé d’être pru- Wenn für einen spezifischen Gegen-
specific object of conformity assess- dent lorsque l’on applique des exi- stand der Konformitätsbewertung be-
ment. For example, caution might be gences préexistantes à l’objet spécifique reits bestehende Anforderungen anzu-
needed when applying a standard writ- de l’évaluation de la conformité. Par wenden sind, sollte sorgfältig vorgegan-
ten for metal pipes to plastic pipes. In exemple, il faudrait être circonspect gen werden. Vorsicht ist z. B. geboten
some cases, only a very general set of pour appliquer à des tubes en plastique bei der Anwendung einer Norm für
requirements may exist which must be une norme écrite pour des tubes métal- Stahlrohre auf Rohre aus Plastik. In eini-
expanded for assessment to be mean- liques. Dans quelques cas, on dispose gen Fällen, in denen nur sehr allge-
ingful or acceptable to the users. For seulement d’un ensemble très général meine Anforderungen zur Verfügung
example, a government regulator may d’exigences qui doit être développé stehen, müssen diese für die Bewer-
require that products pose no unac- pour que l’évaluation soit significative tung erweitert werden, um für den An-
ceptable safety risks (the general re- ou acceptable par les utilisateurs. Par wender sinnvoll oder hilfreich zu sein.
quirement) and expect a certification exemple, une autorité réglementaire Eine regelsetzende staatliche Stelle
body to establish specific requirements gouvernementale peut exiger que les kann z. B. fordern, dass Produkte keine
for individual certified products or types produits ne fassent pas prendre de ris- nicht zu akzeptierenden Sicherheits-
of products. Or, general management ques de sécurité inacceptables (l’exi- risiken hervorrufen dürfen (allgemeine
system requirements may need to be gence générale) et attende d’un orga- Anforderung), und erwartet, dass eine
more focused when the management nisme de certification qu’il établisse Zertifizierungsstelle spezifische Anfor-
system addresses fulfilment of specific des exigences spécifiques pour des derungen für einzeln zu zertifizierende
service requirements. produits individuels ou des types de Produkte oder Produktarten erstellt. All-
produits certifiés. Ou bien, des exi- gemeine Anforderungen an Manage-
gences générales sur des systèmes de mentsysteme müssen dann präzisiert
management peuvent devoir être plus werden, wenn die Aufgabe des Ma-
précisément définies lorsque le sys- nagementsystems das Erfüllen spezi-
tème de management doit porter sur le fischer Anforderungen an Dienstleis-
fait que des exigences spécifiques de tungen vorsieht.
service sont respectées.
A.2.4 Selection may also include A.2.4 La sélection peut aussi inclure A.2.4 Die Auswahl kann auch die
choice of the most appropriate proce- le choix des procédures les plus appro- Wahl der für die Ermittlungstätigkeiten
dures (for example, testing methods or priées (par exemple méthodes d’essai am besten geeigneten Verfahren (z. B.
inspection methods) to be used for de- ou d’inspection) à utiliser pour les acti- Prüf- oder Inspektionsverfahren) ein-
termination activities. It is not uncom- vités de détermination. Il n’est pas rare schließen. Es ist nicht unüblich, dass
mon that new or modified methods que des méthodes nouvelles ou modi- neue oder modifizierte Verfahren ent-
need to be developed to conduct deter- fiées doivent être développées pour ef- wickelt werden müssen, damit die
mination activities. It may be necessary fectuer des activités de détermination. Ermittlungstätigkeiten durchgeführt
to select the proper locations and the L’examen des procédures peut inclure werden können. Die Auswahl von ge-
proper conditions, or the individuals to la sélection des localisations/conditions eigneten Standorten und geeigneten
perform the procedure. appropriées ou des individus pour les Bedingungen oder von mit der Durch-
réaliser. führung beauftragten Personen kann
notwendig sein.
A.2.5 Finally, additional information A.2.5 Finalement, des informations A.2.5 Für das richtige Durchführen der
may be needed in order to perform supplémentaires peuvent être néces- Ermittlungstätigkeiten können schließ-
determination activities properly so that saires pour que les activités de déter- lich zusätzliche Informationen erforder-
the demonstration that specified mination soient correctement réalisées, lich sein, um den Nachweis, dass fest-
requirements are fulfilled will be effec- de façon à avoir une démonstration ef- gelegte Anforderungen erfüllt wurden,
tive. For example, the scope of testing ficace que des exigences spécifiées gültig zu machen. Beispielsweise muss
to be covered by laboratory accredita- ont été respectées. Par exemple, la bei der Akkreditierung eines Laboratori-
tion must be identified before appropri- portée des essais à couvrir par l’accré- ums der Geltungsbereich, Umfang der
ate determination activities can be per- ditation d’un laboratoire doit être identi- Prüfungen des Laboratoriums, der von
formed. Or, a description of a service fiée avant que des activités appro- der Akkreditierung erfasst wird, vor
may be needed before performing ap- priées de détermination puissent être dem Durchführen von geeigneten Er-
propriate determination activities. Also, réalisées. Ou bien, une description mittlungstätigkeiten festgelegt worden
a determination activity may be a review d’un service peut être nécessaire pour sein. Eine Beschreibung einer Dienst-
of information alone, and that informa- réaliser des activités de détermination leistung kann erforderlich sein, bevor
tion must be identified and collected. appropriées. Également, une activité eine angemessene Ermittlung durchge-
For example, a copy of a product’s in- de détermination peut être seulement führt wird. Eine Ermittlungstätigkeit kann
structions for use or warning markings une revue d’informations et ces infor- demnach eine alleinige Beurteilung ei-
may be needed. mations doivent être identifiées et ras- ner Information sein, die identifiziert und
semblées. Par exemple, une copie des erfasst werden muss. Zum Beispiel
modes d’emploi d’un produit ou des kann eine Kopie einer Betriebsanwei-
marquages d’avertissement peut être sung für ein Produkt oder ein Warnzei-
nécessaire. chen kann erforderlich sein.
A.2.6 In Figure A.1, all the informa- A.2.6 Dans la Figure A.1, toutes les A.2.6 Nach Bild A.1 umfasst „Infor-
tion, samples (if sampling is used), informations, échantillons (si l’on échan- mation über ausgewählte Einheiten“
decisions and other output from the tillonne), décisions et autres sortants de alle Informationen, Probenahmen (so-
selection function is represented as la fonction sélection sont représentés par weit Probenahme angewandt wird),
“information on selected items”. «information sur les entités choisies». Entscheidungen und andere Ausgangs-
informationen der Auswahlfunktion.
24
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
A.4 Review and attestation A.4 Revue et attestation A.4 Beurteilung und
A.4.1 Review (5.1) constitutes the A.4.1 La revue (5.1) constitue l’étape
Bestätigung
final stage of checking before taking finale de vérification avant de prendre A.4.1 Die Bewertung (5.1) stellt die
the important decision as to whether or la décision importante confirmant si oui letzte Stufe dar, bevor die wichtige Ent-
not the object of conformity assess- ou non il a été démontré de façon fiable scheidung gefällt wird, ob die Erfüllung
ment has been reliably demonstrated que l’objet de l’évaluation de la confor- der festgelegten Anforderungen als Ge-
to fulfil the specified requirements. At- mité répond aux exigences spécifiées. genstand der Konformitätsbewertung
testation (5.2) results in a “statement” Dans l’affirmative, l’attestation (5.2) zuverlässig dargelegt worden ist oder
25
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
in a form that most readily reaches all donne lieu à une «affirmation» sous une nicht. Die Bestätigung (5.2) resultiert in
of the potential users. “Statement of forme qui soit la plus appropriée pour einer „Konformitätsaussage“ der Form,
conformity” is a generic expression parvenir facilement à tous les utilisa- die allen potentiellen Anwendern leicht
used to include all means of communi- teurs potentiels. «Affirmation de confor- verständlich ist. Die „Konformitätsaus-
cating that fulfilment of specified re- mité» est un terme générique utilisé sage“ ist eine übergreifende Benennung
quirements has been demonstrated. pour couvrir tous les moyens de com- für alle Formen der Vermittlung, dass
muniquer le fait que la conformité aux die Erfüllung von festgelegten Anforde-
exigences spécifiées a été démontrée. rungen nachgewiesen wurde.
A.4.2 If fulfilment of the specified re- A.4.2 Si le fait de répondre aux exi- A.4.2 Wird die Erfüllung von festge-
quirements has not been demon- gences spécifiées n’a pas été démon- legten Anforderungen nicht nachgewie-
strated, the finding of nonconformity tré, le constat de la non-conformité sen, darf über die festgestellten Nicht-
may be reported. peut être consigné. konformitäten Bericht erstattet werden.
A.4.3 The terms declaration (5.4), A.4.3 Les termes déclaration (5.4), A.4.3 Die Benennungen Erklärung
certification (5.5) and accreditation certification (5.5) et accréditation (5.6), (5.4), Zertifizierung (5.5) und Akkredi-
(5.6), which are defined as types of at- qui sont définis seulement comme des tierung (5.6), lediglich als unterschied-
testation only, may be used with “sys- types d’attestation, peuvent être utilisés liche Arten der Bestätigung, dürfen
tem” or “scheme” to describe conform- avec «système» ou «système particu- zusammen mit den Benennungen
ity assessment systems or schemes lier» pour décrire des systèmes ou des „System“ oder „Programm“ verwendet
that include the type of attestation ac- systèmes particuliers d’évaluation de la werden, um Konformitätsbewertungs-
tivity indicated as the final step. Thus, a conformité qui couvrent le type d’acti- systeme oder -programme zu beschrei-
“certification system” is a conformity vité d’attestation indiqué comme l’étape ben, die die bezeichnete Bestätigung
assessment system that includes ultime. Ainsi, un «système de certifica- einschließen. So ist ein Zertifizierungs-
selection, determination, review and tion» est un système d’évaluation de la system ein Konformitätsbewertungs-
finally certification as the attestation conformité qui inclut la sélection, la dé- system, das Auswahl, Ermittlung, Be-
activity. termination, la revue et enfin la certifi- wertung und als letzte Funktion die
cation comme activité d’attestation. Zertifizierung als letzten Schritt der
Bestätigungstätigkeit umfasst.
A.4.4 In Figure A.1, all the output A.4.4 Dans la Figure A.1, tous les A.4.4 Im Bild A.1 sind alle Ergebnisse
from the review and attestation function sortants de la fonction revue et attesta- der Bewertungs- und Bestätigungs-
is represented as “fulfilment of speci- tion sont représentés par «respect des funktionen als Nachweis der Erfüllung
fied requirements demonstrated”. exigences spécifiées démontré». festgelegter Anforderungen dargestellt.
A.5 Need for surveillance A.5 Besoin de surveillance A.5 Notwendigkeit der
Überwachung
A.5.1 Conformity assessment can A.5.1 L’évaluation de la conformité
end when attestation is performed. peut s’achever quand l’attestation est A.5.1 Konformitätsbewertung kann
However, in some cases systematic remplie. Cependant, dans certains cas, nach durchgeführter Bestätigung been-
iteration of the functions in Figure A.1 une itération systématique des fonc- det sein. Um die Gültigkeit der Konfor-
may be needed to maintain the validity tions de la Figure A.1 peut être néces- mitätsaussage als Ergebnis einer Be-
of the statement resulting from attesta- saire pour maintenir la validité de l’affir- stätigung aufrechtzuerhalten, kann es
tion. The needs of users drive such ac- mation résultant de l’attestation. De in einigen Fällen notwendig sein, mit
tivities. For example, an object of con- telles activités sont orientées par les den im Bild A.1 beschriebenen Funktio-
formity assessment may change over besoins des utilisateurs. Par exemple, nen wiederholend fortzufahren. Die Er-
time, which could affect its continuing un objet de l’évaluation de la confor- fordernisse der Anwender bedingen
fulfilment of specified requirements. Or, mité peut évoluer au cours du temps, solche Tätigkeiten. Beispielsweise kann
users may demand ongoing demon- ce qui pourrait affecter la satisfaction sich ein Gegenstand der Konformitäts-
stration that specified requirements are continue des exigences spécifiées. Ou bewertung mit der Zeit so ändern, dass
fulfilled; for example, when a product is bien, des utilisateurs peuvent deman- die andauernde Erfüllung der festge-
produced continuously. der la démonstration permanente que legten Anforderungen davon betroffen
les exigences spécifiées sont respec- ist, oder Anwender verlangen einen
tées; par exemple, quand un produit andauernden Nachweis, dass fest-
est fabriqué en continu. gelegte Anforderungen erfüllt sind,
z. B. für Produkte in einem laufenden
Produktionsprozess.
A.5.2 The activities undertaken in A.5.2 Les activités exercées au titre A.5.2 Die während der Überwachung
surveillance are planned in order to sat- de la surveillance répondent au besoin vorgenommenen Tätigkeiten werden so
isfy the need to maintain the validity of de maintenir la validité d’une affirmation vorgesehen oder geplant, dass die Auf-
an existing statement resulting from résultant de l’attestation. Pour satisfaire forderung nach Aufrechterhaltung der
attestation. A complete repeat of the ce besoin, une répétition complète de Gültigkeit einer vorhandenen Konformi-
initial assessment is usually not neces- l’évaluation initiale n’est habituellement tätsaussage als Ergebnis einer Bestäti-
sary in every iteration of surveillance to pas nécessaire dans chaque itération gung erfüllt wird. Um dieser Aufforderung
satisfy this need. Thus, the activities in de surveillance. Ainsi, pendant la sur- zu genügen, ist eine komplette Wieder-
each function in Figure A.1 during sur- veillance, les activités dans chaque holung der Erstbewertung üblicher-
veillance may be reduced, or different fonction de la Figure A.1 peuvent être weise nicht erforderlich. So sind die
from, the activities undertaken in the allégées ou être différentes des activités Tätigkeiten für jede Funktion nach Bild
initial assessment. entreprises dans l’évaluation initiale. A.1 während der Überwachung gegen-
über denen der Erstbewertung verkürzt
oder unterschiedlich von ihnen.
26
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
A.5.3 Selection activities take place in A.5.3 Les activités de sélection ont A.5.3 Auswahltätigkeiten werden
both the initial assessment and in sur- lieu à la fois dans l’évaluation initiale et während der Erstbewertung und der
veillance. However, entirely different la surveillance. Cependant, des choix Überwachung vorgenommen, jedoch
choices might be made in surveillance. totalement différents peuvent être faits kann die Auswahl bei der Überwa-
For example, a test for a product may pour la surveillance. Par exemple, un chung ganz unterschiedlich sein, z. B.
have been selected in the initial as- essai pour un produit peut avoir été wird für ein Produkt eine spezielle Prü-
sessment. In surveillance, an inspec- choisi pour l’évaluation initiale. Pour la fung für die Erstbewertung ausgewählt.
tion might be selected to determine that surveillance, une inspection peut être Für die Überwachung kann eine In-
a sample of the product is the same as préférée afin de déterminer si l’échan- spektion gewählt werden, um zu ermit-
the sample originally tested. In fact, the tillon du produit est le même que teln, ob eine Probe des Produktes mit
choices in selection may change from l’échantillon soumis originellement aux der ursprünglich geprüften Probe über-
time to time, based on information from essais. En fait, les choix dans la sélec- einstimmt. Tatsächlich ändern sich die
previous iterations of surveillance and tion peuvent varier de temps en temps, Möglichkeiten der Auswahl auf der
other inputs. Ongoing risk analysis or en fonction des informations provenant Grundlage von Informationen aus vor-
consideration of market feedback re- des itérations antérieures de la sur- angegangener Überwachung und an-
garding actual fulfilment of specified re- veillance et d’autres entrants. Une ana- deren Informationen von Zeit zu Zeit.
quirements may be part of selection ac- lyse permanente des risques ou la Laufend durchgeführte Risikoanalysen
tivities in surveillance. prise en compte des informations pro- oder Berücksichtigen von Marktinfor-
venant du marché concernant la réalité mationen über tatsächlich erfüllte fest-
du respect des exigences spécifiées gelegte Anforderungen können ein Teil
peuvent constituer l’une des activités der Auswahl von Tätigkeiten der Über-
de sélection relatives à la surveillance. wachung sein.
A.5.4 Choices about the specified re- A.5.4 Des choix relatifs aux exigences A.5.4 Die Auswahl bezüglich der fest-
quirements can be different as well. For spécifiées peuvent également être diffé- gelegten Anforderungen darf auch un-
example, only a subset of the specified rents. Par exemple, on peut ne retenir terschiedlich sein. Beispielsweise kann
requirements might be selected in any qu’un sousensemble des exigences für jeden Überwachungszyklus nur ein
given iteration of surveillance. Or, simi- spécifiées pour une itération donnée de Teil der festgelegten Anforderungen
larly, only a portion of the object of con- la surveillance. Ou bien, de façon simi- ausgewählt werden, oder analog wird
formity assessment may be selected laire, on peut ne choisir qu’une partie de nur ein Teil des Gegenstandes der
for determination activities in surveil- l’objet de l’évaluation de la conformité Konformitätsbewertung für Ermittlungs-
lance; for example, only a portion of an pour des activités de détermination tätigkeiten für die Überwachung aus-
accredited certification body may be dans la surveillance; par exemple, seule gewählt, z. B. wird nur ein Teil einer
audited during surveillance. une partie d’un organisme de certifica- akkreditierten Zertifizierungsstelle bei
tion accrédité peut être auditée au cours der Überwachung begutachtet.
de la surveillance.
A.5.5 As noted above, the different A.5.5 Comme il est noté ciavant, les A.5.5 Wie oben beschrieben, können
choices in selection can lead to differ- différents choix dans la sélection die unterschiedlichen Möglichkeiten bei
ent determination activities for surveil- peuvent conduire à des activités de dé- der Auswahl zu unterschiedlichen
lance purposes. However, in both initial termination différentes aux fins de la Tätigkeiten für die Anwendung der
assessment and surveillance, the out- surveillance. Cependant, tant dans Überwachung führen. In beiden Fällen,
put from selection defines the determi- l’évaluation initiale que dans la sur- Erstbewertung wie Überwachung, defi-
nation activities and how they will be veillance, les sortants de la sélection nieren die Ausgangsinformationen der
carried out. définissent les activités de détermina- Funktion Auswahl, die Ermittlungstätig-
tion et comment elles seront conduites. keiten und ihre Durchführung.
A.5.6 The review and attestation A.5.6 La fonction revue et attestation A.5.6 Die Funktionen Bewertung und
function is also used in both initial as- est également utilisée à la fois dans Bestätigung werden ebenfalls für die
sessment and surveillance. In surveil- l’évaluation initiale et la surveillance. Erstbewertung und Überwachung an-
lance, a review of all the inputs and out- Dans la surveillance, une revue de tous gewendet. Bei der Überwachung führt
puts in Figure A.1 leads to a decision les entrants et sortants dans la Figure eine Bewertung aller Ein- und Aus-
whether the statement resulting from A.1 conduit à une décision sur la per- gangsinformationen nach Bild A.1 zu ei-
attestation continues to be valid. In manence de la validité de l’affirmation ner Entscheidung, ob die Konformitäts-
many cases, no special action is taken résultant de l’attestation. Dans de nom- aussage als Ergebnis der Bestätigung
if the statement continues to be valid. In breux cas, aucune action particulière weiterhin gültig ist. In vielen Fällen sind
other cases, for example, if the scope n’est entreprise si l’affirmation continue dann keine Tätigkeiten erforderlich,
of attestation has been extended, a d’être valide. Dans d’autres cas, par wenn diese Gültigkeit weiterhin gege-
new statement of conformity can be exemple, si le champ de l’attestation a ben ist. In anderen Fällen, z. B. wenn
issued. été élargi, l’intitulé de la conformité der Geltungsbereich der Bestätigung
peut être modifié. erweitert wurde, wird eine neue Konfor-
mitätsaussage ausgestellt.
A.5.7 If the decision is that the state- A.5.7 Si la décision est telle que l’inti- A.5.7 Falls eine Entscheidung vor-
ment of conformity is no longer valid, tulé de la conformité n’est plus valide, liegt, dass eine Konformitätsaussage
appropriate activities are necessary to des activités appropriées sont néces- nicht länger gültig ist, sind angemes-
advise users; for example, that the saires pour informer les utilisateurs; par sene Vorkehrungen zur Unterrichtung
scope of attestation has been reduced exemple, que la portée de l’attestation der Anwender zu treffen, z. B. dass der
or that the statement has been sus- a été réduite ou que l’affirmation a été Geltungsbereich der Bestätigung ein-
pended or withdrawn. suspendue ou annulée. geschränkt wurde oder dass diese
Konformitätsaussage ausgesetzt oder
zurückgezogen wurde.
27
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
Key
shape A
shape B
28
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
Légende
forme A
forme B
29
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
Legende
Form A
Form B
30
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
B.1 General terms given spe- B.1 Termes génériques aux- B.1 Benennungen, die in an-
cific meanings in other quels ont été donnés des deren Normen der Reihe
standards in the ISO/IEC sens spécifiques dans ISO/IEC 17000 definiert
17000 series d’autres normes de la sind
série ISO/CEI 17000
B.1.1 Compound terms defined B.1.1 Termes composés définis B.1.1 Reihe von Begriffen im
for the purposes of ISO/ pour les besoins de l’ISO/ Zusammenhang mit Ak-
IEC 17011, relating to ac- CEI 17011, relatifs à l’ac- kreditierung, die für die
creditation créditation Anwendung von ISO/IEC
17011 definiert wurden
B.1.2 General terms given spe- B.1.2 Termes généraux définis B.1.2 Allgemeine Begriffe im
cific meanings for the pur- pour les besoins de l’ISO/ Zusammenhang mit der
poses of ISO/IEC 17024, CEI 17024, relatifs à la cer- Zertifizierung von Perso-
relating to certification of tification de personnes nen mit spezieller Bedeu-
persons tung für die Anwendung
der ISO/IEC 17024,
B.1.3 Compound terms defined B.1.3 Termes composés définis B.1.3 Reihe von Begriffen im Zu-
for the purposes of pour les besoins de sammenhang mit Konfor-
ISO/IEC 17030, relating to l’ISO/CEI 17030, relatifs mitätszeichen, die für die
marks of conformity aux marques de confor- Anwendung von ISO/IEC
mité 17030 definiert wurden,
issuer of a third-party mark of conformity émetteur d’une marque de conformité Ausstellender eines Konformitätszei-
owner of a third-party mark of conformity de tierce partie chens einer dritten Seite
third-party mark of conformity propriétaire d’une marque de confor- Eigentümer eines Konformitätszei-
mité de tierce partie chens einer dritten Seite
marque de conformité de tierce partie Konformitätszeichen einer dritten Seite
31
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
B.2 Terms defined in stand- B.2 Termes définis dans des B.2 Benennungen, die außer-
ards outside the ISO/IEC normes hors de la série halb der Reihe ISO/IEC
17000 series ISO/CEI 17000 17000 definiert sind
32
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
For conformity assessment systems Pour des systèmes d’évaluation de Für Konformitätsbewertungssysteme
based on attestation activity la conformité basés sur des activités auf der Grundlage von Bestätigungs-
d’attestation tätigkeiten
[5] ISO/IEC 17011:2004, Conformity [5] ISO/CEI 17011:2004, Évaluation [5] ISO/IEC 17011:2004, Conformity
assessment – General require- de la conformité – Exigences gé- assessment – General require-
ments for accreditation bodies ac- nérales pour les organes d’accré- ments for accreditation bodies ac-
crediting conformity assessment ditation procédant à l’accrédita- crediting conformity assessment
bodies tion des organes d’évaluation de bodies
[6] ISO/IEC 17021:–1), Conformity la conformité [6] ISO/IEC 17021:–1), Conformity
assessment – Requirements for [6] ISO/CEI 17021:–1), Évaluation de assessment – Requirements for
bodies providing audit and certifi- la conformité – Exigences pour bodies providing audit and certifi-
cation of management systems les organismes procédant à cation of management systems
[7] ISO/IEC 17024:2003, Conformity l’audit et à la certification de sys- [7] ISO/IEC 17024:2003, Conformity
assessment – General require- tèmes de management assessment – General require-
ments for bodies operating certifi- [7] ISO/CEI 17024, Évaluation de la ments for bodies operating certifi-
cation of persons conformité – Exigences géné- cation of persons
[8] ISO/IEC Guide 65:1996, General rales pour les organismes de cer- [8] ISO/IEC Guide 65:1996, General
requirements for bodies operat- tification procédant à la certifica- requirements for bodies operat-
ing product certification systems tion de personnes ing product certification systems
[8] ISO/CEI Guide 65:1996, Exi-
gences générales relatives aux
organismes procédant à la cer-
tification de produits
For recognition and acceptance of Pour la reconnaissance et l’accep- Für Anerkennung und Übernahme
conformity assessment results tation de résultats d’évaluation de la von Ergebnissen der Konformitäts-
conformité bewertung
[11] ISO/IEC Guide 68:2002, Arrange- [11] Guide ISO/CEI 68:2002, Arrange- [11] ISO/IEC Guide 68:2002, Arrange-
ments for the recognition and ments concernant la reconnais- ments for the recognition and
acceptance of conformity as- sance et l’acceptation des résul- acceptance of conformity as-
sessment results tats d’évaluation de la conformité sessment results
33
EN ISO/IEC 17000:2005 (E/F/D)
For related terminology Pour des terminologies connexes Für verwandte Terminologie
[12] ISO 3534 (all parts), Statistics – [12] ISO 3534 (toutes les parties), [12] ISO 3534 (all parts), Statistics –
Vocabulary and symbols Statistiques – Vocabulaire et sym- Vocabulary and symbols
[13] ISO 9000:2000, Quality manage- boles [13] ISO 9000:2000, Quality manage-
ment systems – Fundamentals [13] ISO 9000:2000, Systèmes de ment systems – Fundamentals
and vocabulary management de la qualité – Prin- and vocabulary
[14] ISO/IEC Guide 2:2004, Standard- cipes essentiels et vocabulaire [14] ISO/IEC Guide 2:2004, Standard-
ization and related activities – [14] Guide ISO/CEI 2:2004, Normali- ization and related activities –
General vocabulary sation et activités connexes – General vocabulary
[15] VIM, International vocabulary of Vocabulaire général [15] VIM, International vocabulary of
basic and general terms in metrol- [15] VIM, Vocabulaire international basic and general terms in metrol-
ogy, BIPM, IEC, IFCC, ISO, des termes fondamentaux et ogy, BIPM, IEC, IFCC, ISO,
IUPAC, IUPAP and OIML généraux de métrologie, BIPM, IUPAC, IUPAP and OIMLN1)
CEI, FICC, ISO, OIML, UICPA,
IUIPPA
34
EN ISO 17000:2005 (E/F/D)
Alphabetical Index
A M
acceptance 7.6 member 2.11
acceptance of conformity assessment results 7.6 member of a system or scheme 2.11
access 2.9 multilateral arrangement 7.9
access to a system or scheme 2.9
accreditation 5.6 N
accreditation body 2.6 national treatment 7.13
agreement group 7.10
P
appeal 6.4
participant 2.10
approval 7.1
attestation 5.2 participant in a system or scheme 2.10
audit 4.4 peer assessment 4.5
procedure 3.2
B product 3.3
bilateral arrangement 7.8
R
C
reciprocity 7.11
certification 5.5
recognition 7.5
complaint 6.5
recognition of conformity assessment results 7.5
conformity assessment 2.1
review 5.1
conformity assessment body 2.5
revocation 6.3
conformity assessment programme 2.8
conformity assessment scheme 2.8 S
conformity assessment system 2.7
sampling 4.1
D scope of attestation 5.3
declaration 5.4 second-party conformity assessment activity 2.3
designating authority 7.3 specified requirement 3.1
designation 7.2 surveillance 6.1
suspension 6.2
E
equal and national treatment 7.14 T
equal treatment 7.12 testing 4.2
equivalence 7.4 third-party conformity assessment activity 2.4
equivalence of conformity assessment results 7.4
U
F
unilateral arrangement 7.7
first-party conformity assessment activity 2. 2
I W
inspection 4.3 withdrawal 6.3
35
EN ISO 17000:2005 (E/F/D)
Index alphabétique
A I
acceptation 7.6 inspection 4.3
acceptation de résultats d’évaluation de la conformité 7.6
accès 2.9 M
accès à un système ou à un système particulier 2.9 membre 2.11
accréditation 5.6 membre d’un système ou d’un système particulier 2.11
activité d’évaluation de la conformité par première
partie 2.2 O
activité d’évaluation de la conformité par seconde organisme d’accréditation 2.6
partie 2.3 organisme d’évaluation de la conformité 2.5
activité d’évaluation de la conformité par tierce partie 2.4
appel 6.4 P
arrangement bilatéral 7.8 participant 2.10
arrangement multilatéral 7.9 participant à un système ou à un système particulier 2.10
arrangement unilatéral 7.7 plainte 6.5
attestation 5.2 portée de l’attestation 5.3
audit 4.4 procédure 3.2
autorité de désignation 7.3 produit 3.3
programme d’évaluation de la conformité 2.8
C
certification 5.5 R
D réciprocité 7.11
déclaration 5.4 reconnaissance 7.5
désignation 7.2 reconnaissance de résultats d’évaluation de la
conformité 7.5
E retrait 6.3
échantillonnage 4.1 révocation 6.3
équivalence 7.4 revue 5.1
équivalence de résultats d’évaluation de la
conformité 7.4 S
essai 4.2 surveillance 6.1
évaluation de la conformité 2.1 suspension 6.2
évaluation par des pairs 4.5 système d’évaluation de la conformité 2.7
exigence spécifiée 3.1 système particulier d’évaluation de la conformité 2.8
G
T
groupe d’accord 7.10
traitement égal 7.12
H traitement égal et national 7.14
homologation 7.1 traitement national 7.13
36
EN ISO 17000:2005 (E/F/D)
Alphabetisches Stichwortverzeichnis
A Konformitätsbewertungstätigkeit
Akkreditierung 5.6 durch eine dritte Seite 2.4
Akkreditierungsstelle 2.6 Konformitätsbewertungstätigkeit
durch eine erste Seite 2.2
Anerkennung 7.5
Konformitätsbewertungstätigkeit
Anerkennung der Ergebnisse von Konformitäts- durch eine zweite Seite 2.3
bewertungen 7.5
Audit 4.4 M
Aussetzung 6.2 Mitglied 2.11
Mitglied eines Systems oder Programmes 2.11
B
multilaterale Vereinbarung 7.9
Begutachtung unter Gleichrangigen 4.5
Benennende Behörde 7.3 N
Benennung 7.2 nationale Gleichbehandlung 7.13
Beschwerde 6.5
P
Bestätigung 5.2
Probenahme 4.1
Bewertung 5.1
Produkt 3.3
bilaterale Vereinbarung 7.8
Prüfen 4.2
E
T
Einspruch 6.4
Teilnehmer 2.10
Erklärung 5.4
Teilnehmer an einem System oder Programm 2.10
F
U
festgelegte Anforderung 3.1
Übereinkommensgruppe 7.10
G Übernahme 7.6
Gegenseitigkeit 7.11 Übernahme der Ergebnisse von Konformitäts-
Geltungsbereich der Bestätigung 5.3 bewertungen 7.6
Gleichbehandlung 7.12 Überwachung 6.1
Gleichwertigkeit 7.4 umfassende Gleichbehandlung 7.14
Gleichwertigkeit der Ergebnisse von Konformitäts- unilaterale Vereinbarung 7.7
bewertungen 7.4
V
I Verfahren 3.2
Inspektion 4.3
Z
K Zertifizierung 5.5
Konformitätsbewertung 2.1 Zugang 2.9
Konformitätsbewertungsprogramm 2.8 Zugang zu einem System oder Programm 2.9
Konformitätsbewertungsstelle 2.5 Zulassung 7.1
Konformitätsbewertungssystem 2.7 Zurückziehung 6.3
37
EN ISO 17000:2005 (E/F/D)
Índice alfabético
A I
acceso 2.9 inspección 4.3
acceso a un sistema o esquema 2.9 M
aceptación 7.6 miembro 2.11
aceptación de los resultados de la evaluación miembro de un sistema o esquema 2.11
de la conformidad 7.6
muestreo 4.1
acreditación 5.6
actividad de evaluación de la conformidad O
de primera parte 2.2 organismo de acreditación 2.6
actividad de evaluación de la conformidad organismo de evaluación de la conformidad 2.5
de segunda parte 2.3
P
actividad de evaluación de la conformidad
de tercera parte 2.4 participante 2.10
acuerdo bilateral 7.8 participante en un sistema o esquema 2.10
acuerdo multilateral 7.9 procedimiento 3.2
producto 3.3
acuerdo unilateral 7.7
programa de evaluación de la conformidad 2.8
alcance de la atestación 5.3
prueba 4.2
apelación 6.4
aprobación 7.1 Q
atestación 5.2 queja 6.5
auditoría 4.4 R
autoridad que designa 7.3 reciprocidad 7.11
C reconocimiento 7.5
certificación 5.5 reconocimiento de los resultados de la evaluación
de la conformidad 7.5
D requisito especificado 3.1
declaración 5.4 retirar 6.3
designación 7.2 revisión 5.1
revocar 6.3
E
ensayo 4.2 S
equivalencia 7.4 sistema de evaluación de la conformidad 2.7
equivalencia de los resultados de la evaluación suspensión 6.2
de la conformidad 7.4 T
esquema de evaluación de la conformidad 2.8 trato igualitario 7.12
evaluación de la conformidad 2.1 trato nacional 7.13
evaluación entre pares 4.5 trato nacional e igualitario 7.14
G V
grupo de acuerdo 7.10 vigilancia 6.1
38
EN ISO 17000:2005 (E/F/D)
Indice alfabetico
A O
accesso 2.9 omologazione 7.1
accesso ad un sistema o schema 2.9 organismo di accreditamento 2.6
accettazione 7.6 organismo di valutazione della conformità 2.5
accettazione dei risultati di valutazione della P
conformità 7.6
partecipante 2.10
accreditamento 5.6
partecipante ad un sistema o schema 2.10
approvazione 7.1
procedura 3.2
attestazione 5.2
prodotto 3.3
attività di valutazione della conformità di
programma di valutazione della conformità 2.8
prima parte 2.2
prova 4.2
attività di valutazione della conformità di
seconda parte 2.3 R
attività di valutazione della conformità di reciprocità 7.11
terza parte 2.4 reclamo 6.5
audit 4.4 requisito specificato 3.1
autorità di designazione 7.3 revoca 6.3
autorizzazione 7.1 riconoscimento 7.5
riconoscimento bilaterale 7.8
C
riconoscimento dei risultati di valutazione della
campionamento 4.1 conformità 7.5
campo di applicazione dell'attestazione 5.3 riconoscimento multilaterale 7.9
certificazione 5.5 riconoscimento unilaterale 7.7
ricorso 6.4
D
riesame 5.1
designazione 7.2
dichiarazione 5.4 S
schema di valutazione della conformità 2.8
E sistema di valutazione della conformità 2.7
equivalenza 7.4 sorveglianza 6.1
equivalenza dei risultati di valutazione della sospensione 6.2
conformità 7.4
G T
gruppo di accordo 7.10 trattamento nazionale 7.13
trattamento uguale 7.12
I trattamento uguale e nazionale 7.14
ispezione 4.3
V
M valutazione della conformità 2.1
membro 2.11 valutazione eseguita da pari 4.5
membro di un sistema o schema 2.11 verifica ispettiva 4.4
39
EN ISO 17000:2005 (E/F/D)
Alfabetische index
C M
certificatie 5.5 multilaterale overeenkomst 7.9
collegiale toetsing 4.5 N
conformiteitsbeoordelende instelling 2.5
nationale behandeling 7.13
conformiteitsbeoordeling 2.1
conformiteitsbeoordeling door derde partij 2.4 O
conformiteitsbeoordeling door eerste partij 2.2 overeenstemmingsgroep 7.10
conformiteitsbeoordeling door tweede partij 2.3 P
conformiteitsbeoordelings-programma 2.8 procedure 3.2
conformiteitsbeoordelingsschema 2.8 product 3.3
conformiteitsbeoordelingssysteem 2.7
R
D reikwijdte van de bevestiging 5.3
deelnemer 2.10
S
deelnemer aan een systeem of schema 2.10
steekproefneming 4.1
E
T
eenzijdige overeenkomst 7.7
tijdelijke ongeldigheid 6.2
erkenning 7.5
toegang 2.9
erkenning van resultaten van conformiteits-
beoordelingen 7.5 toezicht 6.1
V
G
verklaring 5.4
gelijke behandeling 7.12
gelijke en nationale behandeling 7.14 W
gelijkwaardigheid 7.4 wederkerigheid 7.11
40
EN ISO 17000:2005 (E/F/D)
Alfabetiskt register
L U
lika behandling 7.12 unilateral ordning 7.7
lika och nationell behandling 7.14 utnämnande myndighet 7.3
likvärdighet 7.4 utnämning 7.2
41