Sie sind auf Seite 1von 156

Made in

Germany
ber 40 Jahren
Seit ü
FIRMENPORTRAIT

Die Edelstahl-Experten
Seit ihren Anfängen in den 1960er Jahren konnte die EBERHARDT GmbH vor allem auf zwei
Erfolgsfaktoren bauen: unsere treuen Kunden und Partner, die uns auch durch schwierige
Zeiten begleitet haben, und der „Tüftlergeist“, der unserer Familie und unserem Team schon
immer innewohnt. Die persönliche Betreuung und Beratung liegt uns seit jeher sehr am Herzen
– ob auf Messen oder bei Terminen vor Ort. Im Lauf der Jahrzehnte hat sich die EBERHARDT
GmbH als zuverlässiger und ehrlicher Geschäftspartner einen Namen gemacht –
zunächst in der Region, dann in Bayern, in Deutschland und schließlich in der ganzen Welt.
Eines unserer Erfolgsrezepte: Wir fertigen maßgeschneiderte und innovative Lösungen aus
Edelstahl, die unsere Kunden unterstützen, Produktivität und Umsatz deutlich zu steigern.

Stillstand gibt es für uns nicht, wenn es darum geht, unsere Kunden bestmöglich zu bedienen.
Deshalb passen wir unsere Produktionsprozesse und unsere Services laufend den neuesten
Anforderungen an. Unser Maschinenpark gehört zu den modernsten in ganz Franken.
Die Aus- und Weiterbildung unserer Mitarbeiter hat für uns höchste Priorität, und wir sind
immer auf der Suche nach Spezialisten, die für frischen Input sorgen.
Innovation ist unsere Stärke – aber niemals um ihrer selbst willen, sondern damit unsere
Kunden mit unserer Hilfe ihren Wettbewerbsvorteil nachhaltig sichern können.
WIR SIND FÜR SIE DA
WE ARE THERE FOR YOU

Ihre persönlichen Ansprechpartner


Your personal contact

Kevin Eberhardt
Leitung Fertigung / Metallbaumeister
Forschung und Entwicklung
kevin.eberhardt@eberhardt-gmbh.de

Klaus Eberhardt
Geschäftsführer / Spenglermeister
k.eberhardt@eberhardt-gmbh.de

Ralf Eberhardt
Verkauf und Anwendungstechnik
Weltweit / Fleischermeister
ralf.eberhardt@eberhardt-gmbh.de

Rainer Eberhardt
General Sales Manager
Verkaufsleiter Weltweit
r.eberhardt@eberhardt-gmbh.de

Hannes Eberhardt
Metallbaumeister /
Schweißfachmann (DVS)
h.eberhardt@eberhardt-gmbh.de

Unsere Werke/ Our plants

Fred Eberhardt Werk I Eichendorffstraße 5


Telefon +49 (0) 98 27 / 3 54
Leitung Geländerbau und Montage /
Telefax +49 (0) 98 27 / 75 04
Spenglermeister
fred.eberhardt@eberhardt-gmbh.de Werk II Obere Industriestraße 10
Werk III Am Fuchsgraben 3
Werk IV Am Fuchsgraben 8
Die perfekte Einrichtung
Jahrzehntelange Branchenerfahrung macht EBERHARDT
zum idealen Partner für alle Betriebe im fleischverarbeitenden
Handwerk und in der Industrie.

Die Fleischverarbeitung erfordert eine Vielzahl von Prozess-


schritten, in denen es nicht nur auf penible Sauberkeit an-
kommt, sondern auch auf eine Arbeitsumgebung, in der alles
schnell zur Hand ist. EBERHARDT pflegt seit drei Generationen
den engen Kontakt zu renommierten fleischverarbeitenden
Betrieben und kennt die hohen Anforderungen, die dort an
Arbeitsmaterialien und Einrichtung gestellt werden.
Wichtige Termine vor Ort beim Kunden nimmt die EBERHARDT-
Geschäftsleitung nach wie vor selbst wahr. Vom durchdachten
und leicht zu reinigenden Arbeitstisch über stationäre und
fahrbare Regale bis hin zu Wurstfrischhalteschränken und
Rohschinkenpressen fertigen wir bei EBERHARDT fast alle
Komponenten komplett selbst – gerne auch millimetergenau
nach Ihren Maßvorgaben, von Losgröße 1 bis zur Serienproduk-
tion. Höchsten Wert legen wir bei jedem Bauteil auf maximale
Funktionalität und erstklassige Verarbeitung. Teilweise werden
unsere Produkte von Hand poliert. Ein weiterer Vorteil:
EBERHARDT ist schnell – wenn es eilig wird, können wir
Produkte auch schon innerhalb von zwei Stunden liefern.

arbeit mit unseren


In enger Zusammen
n wir Lösungen in
Kunden entwickel
u auf Ihre Anforde-
Edelstahl, die gena
en sind.
rungen zugeschnitt
Alles schnell zur Hand und nach Gebrauch
wieder schnell zu reinigen: Den Einrich-
tungskomponenten von EBERHARDT merkt
man die lange Branchenerfahrung an.
Jedes Produkt ist bis ins kleinste Detail
durchdacht und hat vor der Auslieferung
bereits unzählige Praxistests durchlaufen.
N EDELSTAHL
VORTEILE VOstä ndigkeitnsbe
• hohe Korrosio
d bearbeitbar,
• schweißbar un
lfä lti g ein se tzbar
vie
• keine Ve rk eim un g THE ADVANT
A
STAINLESS ST GES OF
wi ed er ein sch melzbar

hleiß
• geringer Versc
che, keine Ablag
erungen EEL
• glatte Oberflä • Good co rrosion resista
eutra l nce
• geschmacksn sch als auch
• Can be wel
ded and mac
ar, sowohl thermi • No contam hined, versat
• hoch belastb ination ile
mechanisch • Can be re
ges Gewicht -melted
eise durch gerin • Low wear
• leichte Bauw
gmbh .de • Smooth su
www.eberhardt-
rface, no depo
• Tasteless sits
• Highly resis
tant to both
mechanica thermal and
l stress
• Lightweigh
t constructio
light weigh n due to
t
www.eberhard
Alle Katalogseiten unter Vorbehalt. Bilddekorationen im Preis nicht inbegriffen. t-gmbh.de
Nachdrucke und Vervielfältigungen (auch auszugsweise) sind verboten. Alle Katalogseiten unter Vorbehalt.
Bilddekorationen im Preis nicht
All catalogue pages with reservations. Picture decoration not included in price. inbegriffen. Nachdrucke und Verviel-
Printing and duplication (even of extracts) is forbidden. fältigungen (auch auszugsweise) sind verboten.
Hygienetechnik 74-83
INHALT Rauchstockreinigungsmaschine,
Contents Schürzenwaschanlage,
Schürzenhänger, Waschbecken, Seifenspender,
Abfalleimer

Hygiene equipment 74-83


Smoke stick cleaning machine,
Apron cleaning unit, Apron
suspender, Lavatory basin,
7
Soap dispenser, Waste-paper baskets

Rauch-Kochwagen 8-17 Formen 84-103


Kochgitter, Kochbleche, Slicerformen, Schinkenformen,
Rauchspieße Füllrohre, Leberkäsformen

Trolleys 8-17 Moulds 84-103


Grated cooking pans, Slicer moulds, Ham moulds,
Perforated cooking pans, Filling tubes, Pastry moulds
Smoke spits

Betriebszubehör 104-127
Tische 18-31 Schaufeln, Abfalleimer,
Arbeitstische, Verpackungstische, Eckschutzschienen, Rammschutz, Wurstgehänge
Schlachtschragen, Spültische
Operational
Tables 18-31 Accessories 104-127
Working tables,Packing tables, Shovels, Waste bins,
Racks, Rinsing boards Corner protection rails,
Bumper, Sausage racks

Regale 32-41
Eurokistenregale, Eurokistentransportwagen, Türen und
Paletten Abwassertechnik 128-137
Shelves 32-41 Betriebsraumtüren, Pendeltüren,
Kastenrinne, Gullys, Podeste
Euro box racks,
Euro boxes transport carts, Doors and
Pallets
Sewage technology 128-137
Doors to operating rooms, Swing doors,
Conveying, Gullys, Platforms
Schränke 42-51
Spinde, Schreibpulte,
Computerschränke,
Wandschränke Ersatzteile und
Sonderzubehör 138-151
Lockers 42-51 Räder, Schrauben, Heizkörper, Schneidplatten,
Lockers, Writing desks, Armaturen
Computer cabins
Wall-lockers Spare Parts and
Special Accessories 138-151
Wheels, Screws, Heaters,
Cutting Boards, Armatures
Transportwagen 52-73
Mengmulden, Rollys,
Rauchstockwagen, Dönerwagen

Transporting Carts 52-73


Mixing troughs, Rollys,
Trolly for smoke sticks,
Carts for “Döner“ spits

me
einzelnen Piktogram
Die Erklärungen der
.
finden Sie auf Seite 154
pictograms: p. 154
Explanation of single
8 RAUCH-KOCHWAGEN BESTELLEN LEICHT GEMACHT
How you easily order your smoke cart

A
C

Um bösen Überraschungen In order to avoid bad surprises we


vorzubeugen, möchten wir Ihnen would like to give you some advice
einige Hinweise geben zum how to measure your smoke cart
problemlosen Ausmessen Ihrer without problems.
Rauchwagen.
Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung an: Please add to your order:
n Typ der Rauch-Kochkammer n Type of smoke | boiling room
n Rauchstocklänge n Length of smoking sticks
n Anzahl der Rauchstock-Ablagenpaare n Number or pairs of smoking stick shelves
n Ausführung der Ablagen: gestanzt oder genoppt n Design of shelves: punched or knobbed
n Möchten Sie Kochbleche benutzen? n Do you want to use cooking sheets?
Wenn Sie evtl. bereits mit Kochblechen arbeiten If you already work with cooking sheets and if
und diese weiterhin benutzt werden sollen, you want to use these further on please give us
bitten wir um Angabe der Maße der vorhan- the dimensions of the existing ones.
denen Kochbleche. A Exact dimensions of intervals between
A Genaue Maßangabe der Zwischenabstände individual smoke stick shelves
zwischen den einzelnen Rauchstockablagen B First shelf above bottom
B Erste Ablage vom Boden C Total height of cart measured from
C Gesamthöhe des Wagens – gemessen centre of roller to top edge
beim Mittelrad zur Oberkante D Outside width of smoke cart
D Rauchwagen-Außenbreite E Outside depth of smoke cart
E Rauchwagen-Außentiefe F Diameter of rollers
F Raddurchmesser
RAUCH-KOCHWAGEN UND ZUBEHÖR
Trolleys and Accessories

Ablagen mit Noppen Ablagen für Rauchstöcke, gestanzt Ablagen mit Noppen
Knobbed rack, detail Punched panrack, detail Knobbed rack, detail

Rauch-Kochwagen Trolley Rauch-Kochwagen


Fahrwerk, Radböcke 4 mm, for smoke houses. Undercarriage in H-Form. Fahrwerk mit 6 Rädern
6 Räder 200 mm Ø. with wheel suspension 4 mm, 160 mm Ø. Ablagen mit Noppen und
Ablagen mit Noppen oder 6 wheels Ø 200 mm. durchgehend für Kochablagen,
Ablagen gestanzt. (Pan)rack knobbed or rack Stocklänge 900 mm.
Stocklänge 900 oder 1000 mm. fully punched. Stick length
900 or 1000 mm.
Trolley
for smoke houses or cooking chambers.
H-shaped. Undercarriage with wheel
suspension, 6 wheels Ø 160 mm. (Pan)rack
fully knobbed for sticks and cooking pans,
stick length 900 mm.

Abmessungen / Dimensions (mm) Gestanzte Ausführung / Abmessungen / Dimensions (mm)


Genoppte Ausführung / Model rack knobbed: Model rack fully punched:

ART.No. ART.No. ART.No.


100.014 6 1000 1015 1980 100.062 6 1000 1015 1980 110.075 5 780 910 1500
100.016 7 1000 1015 1980 100.064 7 1000 1015 1980 110.076 6 930 910 1750
100.018 8 1000 1015 1980 100.066 8 1000 1015 1980
100.020 6 900 915 1980 100.068 6 900 915 1980
100.022 7 900 915 1980 100.070 7 900 915 1980
100.024 8 900 915 1980 100.072 8 900 915 1980
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Rauch-Kochwagen und Zubehör / Trolleys and Accessories


10 RAUCH-KOCHWAGEN UND ZUBEHÖR
Trolleys and Accessories

Ablagen mit Noppen Ablagen mit Noppen


Knobbed rack, detail Knobbed rack, detail

Rauch-Kochwagen Rauch-Kochwagen Kochwagen


in H-Form. Fahrwerk, Radböcke 4 mm Fahrwerk, Radböcke 4 mm oder Radkasten, Aufbau aus Vierkantrohr mit einge-
mit 6 Rädern 200 mm Ø. Ablagen gestanzt 6 Räder 160 mm Ø, 5 Ablagen mit Noppen, schweißten oder losen Ablage-Gitter-
oder mit Noppen und durchgehend für durchgehend für Kochablagen. rosten. Edelstahlgitter 40 x 40 x 4 mm
Kochablagen. Stocklänge 800 mm. oder 20 x 20 x 3 mm.
Radböcke 4 mm, 6 Räder 200 Ø.
Trolley Trolley
for smoke houses or cooking chambers. for smoke houses or cooking chambers. Trolley
H-shaped. Undercarriage with wheel Undercarriage with wheel suspension for cooking chambers. Square tube
suspension 4 mm, 6 wheels Ø 200 mm. 4 mm or wheel casing, 6 wheels 160 mm Ø, frame construction with grate trays
(Pan)rack fully punched or knobbed for 5 (Pan)racks knobbed for sticks and cooking for storage, loose or welded to the frame.
sticks and cooking pans. pans. Stick length 800 mm. Stainless steel grate 40 x 40 x 4 mm or
20 x 20 x 3 mm. Wheel suspension 4 mm,
6 wheels 200 mm Ø.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


110.061 6 920 815 1980 800 110.074 5 700 870 1450 100.074 6 1000 1000 1980
110.062 6 920 915 1980 900 100.076 8 1000 1000 1980
110.063 6 1020 1015 1980 1000 100.078 10 1000 1000 1980
110.064 6 1020 915 1980 900 100.080 6 900 900 1980
110.065 5 920 815 1680 800 100.082 8 900 900 1980
110.066 5 920 915 1680 900 100.084 10 900 900 1980
110.067 5 1020 1015 1680 1000 Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
110.068 5 920 1015 1680 1000
110.069 6 800 915 1680 900
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
für Sulzenformen für Slicerwaren für Slicerwaren
for aspic moulds for sliced products for sliced products 11

Kochwagen Koch- und Kühlgestell Koch- und Kühlwagen


Aufbau aus Vierkantrohr mit eingeschweiß- für Slicerwaren und Schinkenformen, Abla- für Slicerwaren und Schinkenformen mit
ten oder losen Ablagerosten für Sulzen- gewinkel 40 x 40 x 3 mm, einseitig 15 mm eingeschweißten Ablagerosten, Ausfüh-
formen usw. pro Ablage 2 Stück, Ausführung aufgekantet. Gestellaufbau aus Vierkantrohr rung der Ablageroste siehe S. 16, Art.-Nr.
siehe S. 16, Art.-Nr. 110.159. Fahrwerk 50 x 30 x 2 mm und 40 x 40 x 2 mm, Ausfüh- z.B. 110.150. Wagenaufbau aus Vierkant-
ohne Kippmoment, um das Auslaufen der rung für Staplertransport. Ausführung der rohr 50 x 30 x 2 mm und 40 x 40 x 2 mm,
Sulzenformen beim Transport zu vermeiden. Ablageroste siehe S. 15, Art.-Nr. z.B. 110.150. Fahrwerk aus Rohr 80 x 40 x 2 mm mit
Wagen mit je 2 Lenkstopp- und Bockrollen, Radböcken 4 mm und 6 Rädern, 160 mm Ø.
160 mm Ø Polyamidrad, Radgehäuse aus
Edelstahl. Boiling and cooling rack
for sliced products and ham moulds, storage Boiling and cooling rack
angle 40 x 40 x 3 mm, edged up on 1 side by for sliced products and ham moulds with
Cart body of square tubes 15 mm. Body of rack of square tubes permanently welded storage grills. Design
with loose or welded shelves for aspic 50 x 30 x 2 mm and 40 x 40 x 2 mm, see page 16, art.-no. 110.150. Cart body of
moulds etc., per shelf 2 each, design see designed for transport by fork lifters. square tubes 50 x 30 x 2 mm and
page 16, art.-no. 110.159. Running gear with- Design of storage grills see page 15, 40 x 40 x 2 mm, running gear of tubes
out overturning moment to avoid running art.-no. e.g. 110.150. 80 x 40 x 2 mm with roller trestle 4 mm
out of the aspic moulds during transport. and 6 rollers, 160 mm Ø.
Cart with 2 each steering-stopping rollers
and 2 trestle rollers, 160 mm Ø made of
polyamide, wheel casing stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.073 10 1000 1000 1980 100.091 8 1000 1000 1980 100.101 5 1000 1000 1980
100.075 14 1000 1000 1980 100.092 10 1000 1000 1980 100.102 6 1000 1000 1980
100.077 16 1000 1000 1980 100.093 13 1000 1000 1980 100.103 7 1000 1000 1980
100.079 10 900 900 1980 100.094 8 1200 1000 1980 100.105 5 900 900 1980
100.081 14 900 900 1980 100.095 10 1200 1000 1980 100.106 6 900 900 1980
100.083 16 900 900 1980 100.096 13 1200 1000 1980 100.107 7 900 900 1980
Sondermaße lieferbar. Special sizes available. Sondermaße lieferbar. Special sizes available. Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Rauch-Kochwagen und Zubehör / Trolleys and Accessories


12 RAUCH-KOCHWAGEN UND ZUBEHÖR
Trolleys and Accessories

für Slicerwaren
for sliced products

Ablagen für Rauchstöcke und


Kochbleche, gestanzt
Punched panrack for sticks and
grated cooking pans

Backwagen Koch- und Kühlwagen


mit Aufhängevorrichtung, eingeschweißten für Slicerwaren und Schinkenformen mit
Ablagerosten mit Winkelrahmen 30/30 mm eingeschweißten Ablagerosten, Rahmen
und eingeschweißtem Gitter 20 x 20 mm, mit aus Rohr 30 x 20 x 2 mm, Füllung mit
2 Querstreben aus Rundmaterial 10 mm Ø. 10 mm Ø. Wagenaufbau aus Rohr 50 x 30 Rauchwagen
Wagenaufbau aus Rohr 80/40/2 mm, mit x 3 mm und 40 x 40 x 3 mm, Fahrwerk aus in Z-Form. Fahrwerk, Radböcke 4 mm,
Radböcken 4 mm und hochhitzebeständigen Rohr 80 x 40 x 3 mm mit Radböcken 4 mm 6 Räder 200 mm Ø. Ablagen gestanzt durch-
Rädern aus Phenolharz, hitzebeständig bis und kugelgelagerten Rädern 150 mm Ø. gehend. Stocklänge 900 oder 1000 mm mit
250 °C bei Dauerbeanspruchung, bei kurz- Räder sind bei Bedarf auch hitzebeständig Auflage für Kochablagen.
fristiger Beanspruchung bis 300 °C. bis 230 °C möglich.

Trolley
Baking cart Boiling and for smoke houses. Z-shaped. Undercarriage
with suspension device, welded storage refrigerating cart with wheel suspension 4 mm, 6 wheels
grids with angular frame 30/30 mm and Ø 200 mm. (Pan)rack fully punched. Stick
integrated welded grid 20 x 20 mm, with for slicer products and ham forms with
welded storage grids, frame of tubes length 900 or 1000 mm for grated cooking
2 cross rods of round material 10 mm Ø. Cart pans.
constructed of tubes 80/40/2 mm with wheel 30 x 20 x 2 mm, panel of 10 mm Ø. Cart
trestles 4 mm and high-heat resistant wheels construction of tubes 50 x 30 x 3 mm and
of phenolic resin, heat resistant up to 250 °C 40 x 40 x 3 mm. Trolley of 80 x 40 x 3 mm
in case of permanent use and up tubes with 4 mm wheel trestles and wheels
to 300 °C in case of short time use. on ball bearings 150 mm Ø. On demand
wheels can be heat resistant up to 230 °C.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


104.116 6 1050 1000 1960 104.102 6 1000 1500 1980 100.026 6 1000 1015 1980
104.117 7 1050 1000 1960 104.103 7 1000 1500 1980 100.028 7 1000 1015 1980
104.118 8 1050 1000 1960 104.104 8 1000 1500 1980 100.030 8 1000 1015 1980
Sondermaße lieferbar. Special sizes available 104.105 9 1000 1500 1980 100.032 6 900 915 1980
104.106 10 1000 1500 1980 100.034 7 900 915 1980
104.107 11 1000 1500 1980 100.036 8 900 915 1980
104.108 12 1000 1500 1980 Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
104.109 13 1000 1500 1980
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
13

Ablagen für Rauchstöcke, gestanzt Ablagen mit Noppen


Punched panrack, detail Knobbed rack, detail

Abhängewagen
Fahrwerk, Radböcke oder Radkasten,
6 Räder 200 mm Ø oder 4 Lenkrollen.
Ablagen für innen- oder obenliegenden
Rauchwagen Rauch-Kochwagen Stock. Rauchstock 900 oder 1000 mm.
in Z-Form. Fahrwerk, Radböcke 4 mm, Fahrwerk mit Radböcken 4 mm,
6 Räder 200 mm Ø. Ablagen gestanzt mit 6 Rädern 200 mm Ø. Ablagen mit
durchgehend. Stocklänge 900 oder Noppen, durchgehend für Kochablagen.
Hanging truck
1000 mm. Stocklänge 900 oder 1000 mm. for meat or sausages. Undercarriage with
wheel suspensions or wheel casing,
6 wheels Ø 200 mm, or 4 swivel casters.
Trolley Trolley Rack for sticks hanging inside or on top.
for smoke houses. Z-shaped. Undercarriage for smoke houses or cooking chambers. Stick length 900 or 1000 mm.
with wheel suspension 4 mm, 6 wheels Ø Undercarriage with wheel suspension
200 mm. (Pan)rack fully punched. 4 mm, 6 wheels Ø 200 mm. (Pan)rack fully
Stick length 900 or 1000 mm. knobbed for grated cooking pans. Stick
length 900 or 1000 mm.

Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No.
Abmessungen / Dimensions (mm) 100.001 6 750 950 1340 Abmessungen / Dimensions (mm)
100.003 6 800 950 1500
100.005 7 750 950 1500
ART.No. ART.No.
100.007 7 820 950 1800
100.038 6 1000 1015 1980 100.009 6 820 1050 1800 100.086 4 850 850 1800
100.040 7 1000 1015 1980 100.011 7 820 1050 1800 100.088 5 850 850 1800
100.042 8 1000 1015 1980 100.002 6 1000 1050 1980 100.089 4 850 950 1800
100.044 6 900 915 1980 100.004 7 1000 1050 1980 100.090 5 850 950 1800
100.046 7 900 915 1980 100.006 8 1000 1050 1980 Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
100.048 8 900 915 1980 100.008 6 900 950 1980
Sondermaße lieferbar. Special sizes available. 100.010 7 900 950 1980
100.012 8 900 950 1980
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
Rauch-Kochwagen und Zubehör / Trolleys and Accessories
14 RAUCH-KOCHWAGEN UND ZUBEHÖR
Trolleys and Accessories

Koch- und Kühlwagen Kochwagen für Slicerwaren usw.


für Slicerwaren Kaliber 60 bis 140 mm. mit eingeschweißten Ablagen aus Winkelrahmen
Hier kann Kaliber 60 auch 2-lagig eingelegt wer- 30 / 30 mm und Rohr 30 / 20 mm, vorne offen zum
den. Mit eingeschweißten Ablagerosten, Rahmen leichten Ein- und Ausbringen der Ware. Einge-
aus Rohr 30 x 20 x 2 mm, Füllung mit 10 mm Ø. schweißtes Gitter 20 x 20 mm mit 2 Querstreben
Wagenaufbau aus Rohr 50 x 30 mm und aus Rundmaterial 10 mm. Wagenaufbau aus Rohr
40 x 40 mm. Fahrwerk aus Rohr 80 x 40 mm mit 80 / 40 mm, mit Radböcken 4 mm und kugelgela-
Radböcken 4 mm und kugelgelagerten Rädern gerten Rädern 150 mm Ø.
150 mm Ø. Räder sind bei Bedarf auch hitze-
beständig bis 230° C möglich.
Cooking trolley for sliced
Cooking and cooling trolley goods etc.
with welded-in shelves made from 30 / 30 mm angle
for sliced products, calibre 60 up to 140 mm.
frame and 30 / 20 mm tube, open at front for easy
2 layers of calibre 60 can also be put in.
product insertion and removal. Welded-in grating
With welded-in grating shelves, tubular frame
20 x 20 mm with 2 crossbars made from 10 mm
30 x 20 x 2 mm, infill with 10 mm Ø. Trolley made
round material. Trolley structure made from
from 50 x 30 mm and 40 x 40 mm tubes. Running
tubes 80 / 40 mm, with 4 mm fixed wheels and
gear made from 80 x 40 mm tubes with 4 mm fixed
ball bearing-mounted wheels 150 mm Ø.
wheels and ball bearing-mounted wheels
150 mm Ø. Wheels can also be heat resistant
up to 230° C if required.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
104.112.S 6 1000 1000 1980 104.112.g 6 1000 1000 1980
104.113.S 8 1000 1000 1980 104.113.g 8 1000 1000 1980
104.114.S 10 1000 1000 1980 104.114.g 10 1000 1000 1980
Sondermaße lieferbar. Special sizes available. Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
15

Kochgitter Kochgitter
mit 2 Griffen, Winkelrahmen mit 2 Griffen, Rohrrahmen 30 / 20 x 2 mm
40 / 40 x 3 mm und angeschweißtem und angeschweißtem Edelstahlgitter 20 / 20 mm
Edelstahlgitter 40 / 40 mm. oder 40 / 40 mm mit Querverstrebung.
Kochgitter
mit 2 Griffen, Winkelrahmen
Grated cooking pan 40 / 40 x 3 mm und angeschweißtem
Grated cooking pan
with 2 handles, angle frame 40 / 40 x 3 mm Edelstahlgitter 20 / 20 mm mit Quer- with 2 handles, tube frame 30 / 20 x 2 mm
and welded stainless steel grate 40 / 40 mm. verstrebung. and welded stainless steel grate 20 / 20 mm
or 40 / 40 mm, connected.

Grated cooking pan


with 2 handles, angle frame 40 / 40 x 3 mm
and welded stainless steel grate 20 / 20 mm,
connected.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


110.100 900 890 110.110 900 890 110.120 900 890
110.102 1000 990 110.112 1000 990 110.122 1000 990
110.104 900 440 110.114 900 440 110.124 900 440
110.106 940 1000 110.116 940 1000 110.126 940 1000
110.108 840 900 110.118 840 900 110.128 840 900
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available. Special sizes available. Special sizes available.

Rauch-Kochwagen und Zubehör / Trolleys and Accessories


16 RAUCH-KOCHWAGEN UND ZUBEHÖR
Trolleys and Accessories

Kochbleche Kochbleche Kochablagen Kochgitter


gelocht, mit 2 angeschweißten mit 2 angeschweißten Griffen, Rahmen aus Rohr Rahmen 12 mm Ø mit
Griffen. Aufkantung 40 mm. 30 x 20 x 2 mm, Füllung mit angeschweißtem
10 mm Ø. Für Slicerprodukte, Edelstahlgitter 20 x 20 mm,
Schinken und Schinkenformen. mit Querverstrebung.
Perforated Perforated
cooking-pan cooking-pan (Pan) rack Grated cooking pan
with 2 welded handles. with 2 welded handles,
Frame made of tube Frame made of round
40 mm edge.
30 x 20 x 2 mm. stainless steel 12 mm Ø,
Filled with stainless steel, welded grate 20 x 20 mm,
round 10 mm Ø. For slicer connected.
products, ham and ham
moulds.

Abmessungen /
Abmessungen / Dimensions (mm) Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No. ART.No.


110.130 900 890 110.140 900 890 110.150 900 890 110.155 900 890
110.132 1000 990 110.142 1000 990 110.152 1000 990 110.157 1000 990
110.134 900 440 110.144 900 440 110.154 900 440 110.159 900 440
110.136 940 1000 110.146 940 1000 110.156 940 1000 Sondermaße lieferbar.
110.138 840 900 110.148 840 900 110.158 840 900 Special sizes available.
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available. Special sizes available. Special sizes available.
Rauchspieße
in Aluminium oder Edelstahl.

Smoke spits
of aluminium or stainless steel.

17
Rauchspieß aus Edelstahl. Rauchspieß „Sternprofil“
aus Edelstahl mit dicht
Smoke spit of stainless verschweißten Enden.
steel.
Smoke spit “Star profile“
made of stainless steel,
ART.No. Edges sealed welded.
100.750 900
100.754 1000 ART.No.
100.763 1000
100.764 900

Rauchspieß „Diamant“
aus Edelstahl, elektropoliert,
dadurch sehr glatt und reini- Rauchspieß „Sternprofil“
gungsfreundlich. Mit halbrunden in Aluminium.
dicht verschweißten Enden, so Smoke spit “Star profile“
dass beim Aufhängen der Würste of aluminium.
der Darm nicht beschädigt wird.
Smoke spit “Diamant“
24 ART.No.
of stainless steel, electronical
polished, therefore very smooth 100.752 900
surface and easy cleaning. 100.756 1000
Edges half-round and sealed
welded. No damaging of
7 sausage skin by hanging up.
Ø2

ART.No. Rauchstöcke aus Edelstahl,


Rundrohr 25 x 2 mm stark
100.765 1000 mit 6 Haken, 6 mm Ø, zum
100.766 900 Abhängen von Würsten in
gleichmäßigen Abständen.
Smoke sticks of stainless steel,
round tube 25 x 2 mm with
6 hooks, 6 mm Ø to hang
Rauchspieß aus Edelstahl sausages at regular intervals.
„Diamant Slim“ elektropoliert,
13 mm hoch.
ART.No.
Smoke spit of stainless steel
“Diamond Slim” electropolished, 100.761 900
15
13 mm high. 100.762 1000

ART.No.

Ø1
3 100.767 1000
100.768 900 Rauchspieße aus Edelstahl,
Schweißkonstruktion aus
3 Streben, 6 mm Ø rund, zum
besseren Durchräuchern ohne
Sattelstellen. Höhe nach
Produktvorgabe.
Rauchspieß aus Edelstahl.
Schweißkonstruktion aus Smoke spits of stainless steel,
3 Streben, 6 mm Ø rund. weldment of 3 bars, 6 mm Ø
round, for better smoking
Smoke spit of stainless steel.
without pressure spots.
Weldment of 3 bars, 6 mm Ø
Height acc. to product.
round.

ART.No.
ART.No.
100.758 900
100.751 900
100.759 1000
100.753 1000

Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.

Rauch-Kochwagen und Zubehör / Trolleys and Accessories


18 TISCHE
Tables

Stufentisch
Tischplatte mit Rückwand und halben Seitenwänden 150 mm
hoch. Abgesetzte Stufe mit PVC-Platten, 40 mm stark,
400 mm breit, rot oder weiß. Tischunterbau höhenverstell- Zerlegetisch
bar durch Edelstahlfüße. Tisch mit oder ohne Rost. Tischplatte aus Kunststoff, 30 mm stark, Farbe rot oder
weiß. Tischunterbau höhenverstellbar durch Edelstahlfüße.
Zwischenablage mit oder ohne Rost lieferbar.
Packing and utility table
Tabletop with back wall and half side walls 150 mm high.
Set-off step with PVC board, 40 mm thick, 400 mm large, Cutting table
colour red or white. Frame adjustable by stainless steel Tabletop of plastic, 30 mm thick, colour red or white.
feet. Table also available with grate. Frame adjustable by stainless steel feet. Board for storage
available with grate.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.120 1500 900 850 ohne Rost / without grate 100.150 1500 900 850 mit Zwischenablage / with grate
100.121 1500 900 850 mit Rost / with grate 100.151 1500 900 850 ohne Zwischenablage / without grate
100.122 2000 900 850 ohne Rost / without grate 100.152 1500 1000 850 mit Zwischenablage / with grate
100.123 2000 900 850 mit Rost / with grate 100.153 1500 1000 850 ohne Zwischenablage / without grate
100.124 2400 900 850 ohne Rost / without grate 100.154 2000 900 850 mit Zwischenablage / with grate
100.126 2400 900 850 mit Rost / with grate 100.155 2000 900 850 ohne Zwischenablage / without grate
100.125 3000 900 850 ohne Rost / without grate 100.156 2000 1000 850 mit Zwischenablage / with grate
100.127 3000 900 850 mit Rost / with grate 100.157 2000 1000 850 ohne Zwischenablage / without grate
Sondermaße lieferbar. Special sizes available. Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
19

Zerlegetisch
Tischplatte aus Kunststoff, 30 mm stark, Farbe rot oder
weiß. Tischfüße höhenverstellbar. Im Unterbau sind
Ablagewinkel zum beidseitigen Einschieben von E2-Kisten Arbeitstisch
eingeschweißt. Darunter ist das Einführen z.B. von Tischplatte 2 mm stark, plan, mit wandseitiger Aufkan-
Rollys möglich. tung 40 mm. Unterbau aus Vierkantrohr und Querver-
strebungen. Tischfüße höhenverstellbar. Im Unterbau
sind Ablagewinkel zum Einschieben von E2-Kisten
Cutting table eingeschweißt. Pro Abteil können 3 Stück E2-Kisten
Tabletop of hard plastic, 30 mm thick, colour red or white. gelagert werden.
Table feet vertically adjustable. Substructure with welded
shelf angles to push in E2 boxes from both sides.
Underneath rolleys may be pushed in. Working table
Tabletop 2 mm, smooth, 40 mm edged up towards wall.
Trestle of square tubes with cross rods. Feet adjustable.
The substructure has welded shelf angles to receive
E2-boxes. 3 E2-boxes can be stored per compartment.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.510 1500 900 850 110.520 3 9 1450 700 850
110.512 1500 1000 850 110.521 3 9 1450 800 850
110.514 2000 900 850 110.522 4 12 1910 700 850
110.516 2000 1000 850 110.523 4 12 1910 800 850
Sondermaße lieferbar. 110.524 5 15 2370 700 850
Special sizes available. 110.525 5 15 2370 800 850
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Tische / Tables
20 TISCHE
Tables

Detail / Detail

Arbeitstisch Doppelstufentisch
Tischplatte 2 mm, plan, mit wandseitiger Aufkantung Tischplatte mit abgesetzten Stufen zum Einlegen von
40 mm. Unterbau aus Vierkantrohr mit Querverstrebungen. Kunststoffschneidplatten, 40 mm hoch und 400 mm breit.
Tisch fahrbar mit 2 Lenkstopp- und 2 Bockrollen 125 mm Ø Tischunterbau höhenverstellbar durch Edelstahlfüße. Im
aus Polyamid, Radgehäuse aus Edelstahl. Im Unterbau sind Unterbau sind Ablagewinkel zum beidseitigen Einschieben
Ablagewinkel zum Einschieben von E2-Kisten eingeschweißt. von E2-Kisten eingeschweißt. Pro Fach können 2 Kisten
Pro Abteil können 3 Stück E2-Kisten gelagert werden. hintereinander gelagert werden. In der Tischmitte sind Ein-
Tisch mit oder ohne Schneidplatte 700 x 400 x 40 mm wurfschächte eingebaut in den Maßen 300 x 300 mm. Diese
Farbe weiß oder rot. haben eine Einwurfschürze nach unten sowie einen Deckel,
um diese bei Nichtbedarf abdecken zu können. Unter dem
Tisch ist das Einfahren von Leerrollys möglich.
Work table
tabletop 2 mm, smooth, 40 mm edged up towards wall.
Trestle of square tubes with cross rods. Table movable by Double-step type table
2 steering-stopping and 2 fixed wheels of 125 mm Ø polya- tabletop with staggered steps to insert hard plastic cutting
mide. Wheel housing of stainless steel. The substructure has boards, 40 mm high and 400 mm wide. Substructure verti-
2 welded shelf angles to receive E2 boxes. 3 E2 boxes can cally adjustable by stainless steel feet. The substructure has
be stored per compartment. Table with or without cutting welded shelf angles to receive E2 boxes from both sides.
board 700 x 400 x 40 mm. Colour white or red. 2 boxes can be stored in a row per each compartment.
Special collection chutes of 300 x 300 mm are integrated into
the centre of the table. These have a disposal apron as well
as a cover to close them if not used. Under the table empty
rolleys can be pushed in.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.530 3 9 1500 700 850 ohne Schneidplatte/ 110.540 4 8 1820 1300 850
without cutting board 110.541 5 10 2250 1300 850
110.531 3 9 1500 700 850 mit Schneidplatte/ 110.542 6 12 2680 1300 850
with cutting board Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
110.532 4 12 2000 700 850 ohne Schneidplatte/
without cutting board
110.533 4 12 2000 700 850 mit Schneidplatte/
with cutting board
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
mit Wulstrand
with rim all around

21

mit Wulstrand
with rim all around

mit 2 Bockrollen
with 2 fixed wheels
Wulstrandtisch
Tischplatte plan mit umlaufendem Wulstrand.
Tischunterbau höhenverstellbar durch Edelstahlfüße.
Tisch mit oder ohne Rost lieferbar.

Rimmed stuffing table


Even tabletop with rim all around. Wulstrandtisch
Frame adjustable by stainless steel feet.
Tischplatte plan mit umlaufendem Wulstrand.
Table also available with grate.
Ecken abgeschrägt. Tisch mit oder ohne Rost lieferbar.
Zum leichten Transport mit 2 Bockrollen ausgestattet.

Rimmed stuffing table


Even tabletop with rim all around. Edges bevelled.
Table also available with grate. With 2 fixed wheels
for easy transport.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.140 2000 1000 850 mit Rost / with grate 100.148 1250 800 850 mit Rost / with grate
100.141 2000 1000 850 ohne Rost / without grate 100.149 1250 800 850 ohne Rost / without grate
100.142 2200 1000 850 mit Rost / with grate 100.158 1500 900 850 mit Rost / with grate
100.143 2200 1000 850 ohne Rost / without grate 100.159 1500 900 850 ohne Rost / without grate
100.144 2400 1000 850 mit Rost / with grate Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
100.145 2400 1000 850 ohne Rost / without grate
100.146 2800 1000 850 mit Rost / with grate
100.147 2800 1000 850 ohne Rost / without grate
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
Tische / Tables
22 TISCHE
Tables mit abgesetzten Stufen
with set-off steps

Doppelstufen-Tisch
Tischplatte mit abgesetzten Stufen zum Einlegen von
Kunststoffschneideplatten, 40 mm stark und 400 mm
breit. Tischunterbau höhenverstellbar durch Edelstahl-
füße. Tisch mit oder ohne Rost.

Cutting table
Tabletop with set-off step for plastic cutting boards,
Beistelltisch
40 mm thick and 400 mm large. Frame adjustable by Tischplatte plan, allseitig abgekantet, Kante
stainless steel feet. Table also available with grate. umgelegt (15 mm). Tischunterbau höhenverstellbar
Special sizes available on request. durch Edelstahlfüße. Unterfahrbar z.B. mit Rollys.

Abmessungen / Dimensions (mm) Side table


Mit Rostablage / With grate
Tabletop even, all edged down and under (15 mm).
Frame adjustable by stainless steel feet.
ART.No. With possibility to push a rolly under tabletop.
100.130 2000 1200 850 400 40
100.132 2400 1200 850 400 40
100.134 2400 1300 850 400 40
100.136 3000 1200 850 400 40
100.138 3000 1300 850 400 40
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Ohne Rostablage / Without grate Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.131 2000 1200 850 400 40 100.178 1250 600 850
100.133 2400 1200 850 400 40 100.179 1400 800 850
100.135 2400 1300 850 400 40 Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
100.137 3000 1200 850 400 40
100.139 3000 1300 850 400 40
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
ieferbar
mit Zwischenablagel
h sto rag e bo ard ava ilable
wit

23

Verpackungstisch Ausformtisch
Tischplatte plan, allseitig abgekantet, Kante umgelegt. Tischplatte aus Rundrohren 20 x 2 mm Ø,
Tischunterbau höhenverstellbar durch Edelstahlfüße. Abstand 30 mm, z.B. zum leichteren Entladen
Tisch mit Zwischenablage lieferbar. von Bäuchen oder Schinken. Tischunterbau
höhenverstellbar durch Edelstahlfüße.
Packing table
Tabletop even, all edged down and under. Forming table
Frame adjustable by stainless steel feet. Tabletop of round tubes, 20 x 2 mm Ø,
Available with storage board. at intervals of 30 mm, e.g. for easier unloading
of pork bellies. Base of table vertically
adjustable by means of stainless steel feet.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.172 1250 800 850 mit Zwischenablage / with storage board 100.187 1500 900 850
100.173 1250 800 850 ohne Zwischenablage / without storage board 100.189 2000 1000 850
100.174 1500 800 850 mit Zwischenablage / with storage board Sondermaße lieferbar.
100.175 1500 800 850 ohne Zwischenablage / without storage board Special sizes available.
100.176 2000 900 850 mit Zwischenablage / with storage board
100.177 2000 900 850 ohne Zwischenablage / without storage board
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Tische / Tables
24 TISCHE
Tables

mit Wulstrand
with rim all around

Fülltisch Maschinentisch Hocker/


Tischplatte plan mit umlaufendem Wulstrand, Tischunter- Tischplatte allseitig 40 mm ab- Maschinentisch
bau höhenverstellbar durch Edelstahlfüße. Tisch mit oder gekantet und 15 mm eingestellt.
Hockerplatte 40 mm abgekantet
ohne Rost lieferbar. Ausbuchtung für den Füller rechts Unterbau aus Vierkantrohr und
und 15 mm eingestellt.
oder links möglich. Querverstrebung. Fahrbar mit
Füße aus Vierkantrohr mit
2 Lenk- und 2 Bockrollen.
Kunststoffkappen.
Räder aus Polyamid, 125 mm Ø,
Filling table Radgehäuse aus Edelstahl.
Tabletop even, with rim all around. Frame adjustable by
stainless steel feet. Table also available without grate. Stand/
Curve for filling machine right or left. Machine table Machine table
40 mm-tabletop all edged down Standtop edged down (40 mm)
and 15 mm inward. Undercar- and under (15 mm).
riage construction: connected Feet: square tubes with
square tubes. With 2 swivel plastic caps.
casters and 2 fixed wheels,
125 mm Ø, made of polyamide.
Wheel casing stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


105.110 2000 1000 850 mit Rost/with grate 100.180 600 600 700 100.190 400 400 500
105.111 2000 1000 850 ohne Rost/without grate 100.182 800 600 700 100.192 500 400 500
105.112 2200 1000 850 mit Rost/with grate 100.184 1000 600 700 100.194 500 500 500
105.113 2200 1000 850 ohne Rost//without grate Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar.
105.114 2400 1000 850 mit Rost/with grate Special sizes available. Special sizes available.
105.115 2400 1000 850 ohne Rost//without grate
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
25

Detail / Detail

Sortier- und Verpackungstisch Peeltisch


aus Edelstahl, stabile Tischplatte 2 mm mit wandseitiger aus Edelstahl für Slicerzuführung.
Aufkantung 40 mm. Schneidbrett-Einlage 600 x 350 x 30 mm, Für Wurstkaliber 80 mm bis 150 mm
rotbraun oder weiß. Ablagenregalaufsatz für 8 Stück Einsätze Auflageflächen, elektropoliert.
GN 1/1 bis 100 mm Höhe. Ablagebord mit oder ohne Reling. Hebel und Kippmechanismus nach vorne mit
Im Unterbau 3 Stück Schubladen 500 mm breit mit Vollaus- Festarretierung. Auflagenwanne heraus-
zug, 3-seitig mit Blech verkleidet. Unterbau mit höhenverstell- nehmbar. Fahrbare Ausführung ist möglich.
baren Füßen. Im Unterbau können noch E-Kisten abgestellt
werden. Fahrbare Ausführung ist möglich. Peeling table
made from stainless steel for slicer infeed
Sorting and packing table For sausage calibre 80 mm to 150 mm
made from stainless steel, stable table top 2 mm with 40 mm shelves, electropolished. Lever and forward
rim at wall side. Cutting board insert 600 x 350 x 30 mm, red- tilting mechanism withlocking mechanism.
brown or white. Shelf rack attachment for 8 inserts GN 1/1 up Removable tray. Mobile version available.
to height of 100 mm. Storage shelf with or without railing.
3 drawers underneath, 500 mm wide, with full extension,
lined with sheet metal on 3 sides. Substructure with feet with
height adjusting facility. E-boxes can also be stored in the
substructure. Mobile version available.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.185 1400 750 850 100.195 2900 600 1100
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available. Special sizes available.

Tische / Tables
26 TISCHE
Tables

Schragen Schlachtschragen (ohne Abb.) Schragen


fahrbar mit 2 Rädern als Unterlagebock für die Groß- Schlachtschragen fahrbar mit 2 Rädern
125 mm Ø aus Polyamid. viehschlachtung. Ausführung als Unterlagebock für die Groß- 125 mm Ø aus Polyamid.
Rahmen aus Vierkantrohr aus Edelstahl-Rohr viehschlachtung. Ausführung Rahmen aus Vierkantrohr,
mit Edelstahlrohrauflage 48,3 x 3 mm Ø, flach 80 x 8 mm, aus Edelstahl-Rohr mit Einlegeplatten aus
30 mm Ø. mit Kopfwanne aus Blech 3 mm 48,3 x 3 mm Ø, flach 80 x 8 mm, Kunststoff 20 mm stark.
stark. Ausführung sehr stabil, mit Kopfwanne aus Blech 3 mm Alternativ: Edelstahl-Platte.
fahrbar mit Schwerlastrollen. stark. Ausführung wie
Working table Art.-Nr. 100.237, jedoch ohne
with 2 polyamide wheels Räder. Fliesenschutz aus Pevolan. Working table
125 mm Ø. Tabletop, frame Rack with 2 polyamide wheels
construction: square and as support frame for slaughte- (without illustration) 125 mm Ø. Tabletop Y-cross
round tubes 30 mm Ø. ring of cattle. Constructed of Rack shaped, frame construction:
stainless steel tubes as support frame for slaughte- square tubes, plastic inlay-
48,3 x 3 mm Ø, flat 80 x 8 mm ring of cattle. Constructed of board 20 mm thick or inlay
with head tub of 3 mm sheet stainless steel tubes board of stainless steel.
steel. Heavy duty design, 48,3 x 3 mm Ø, flat 80 x 8 mm
movable by heavy load rollers. with head tub of 3 mm sheet
steel. Heavy duty design (like
Art.-No. 100.237, without
wheels). Tile protection of
pevolan.

Abmessungen Abmessungen Abmessungen Abmessungen


Dimensions (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No. ART.No.


100.231 1400 700 700/750 100.237 1790 410/310 250 100.239 1790 410/310 250 100.230 1400 700 700/750
100.233 1600 700 700/750 Sondermaße lieferbar. 100.232 1600 700 700/750
Sondermaße lieferbar. Special sizes available. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available. Special sizes available.
27

Platte rot oder weiß


tabletop red or white

Schranktisch
mit 2 Flügeltüren, 3 Schubladen und
Klapptisch einer Rückwand mit Zwischenbord.
Tischplatte aus Kunststoff, 20 mm stark, Farbe rot oder Tisch höhenverstellbar durch
weiß, auf stabilem Rohrunterbau angebracht, starke Edelstahlfüße.
Bänder für die Wandbefestigung, Klappfüße höhen-
verstellbar mit Sicherungsbolzen, um einen festen Stand zu Board
gewährleisten. Tisch mit Wandarretierung zur Sicherung
with 2 wing doors, 3 drawers, back
bei aufgeklapptem Zustand.
wall and storage board. Adjustable
by stainless steel feet.
Folding table
tabletop of plastic, 20 mm thick, colour red or white,
mounted on solid substructure with heavy hinges for
wall-mounting, flop legs vertically adjustable, with
locking bolts to guarantee safe standing. Table with
wall-mounted fixing device for a safe hinged position,
when open.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.253 1000 500 850 100.202 1600 600 850
100.255 1200 600 850 100.204 1600 700 850
100.257 1500 600 850 100.206 1800 600 850
Sondermaße lieferbar. 100.208 1800 700 850
Special sizes available. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.

Tische / Tables
28 TISCHE
Tables

Schranktisch Spültisch
mit 2 Schiebetüren und einer Rückwand mit mit 1 Spülbecken wahlweise rechts oder
Zwischenbord, Tisch höhenverstellbar durch links, 2 Schiebetüren, einer Rückwand und
Edelstahlfüße. Ablageboden. Tisch höhenverstellbar durch
Edelstahlfüße.
Board
with 2 sliding doors and one back wall with Rinsing Board
shelf. Adjustable by stainless steel feet. with 1 sink optionally right or left, 2 sliding
doors, one rear wall and storage board. Table
vertically adjustable by stainless steel feet.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.200 1200 600 850 100.219 1200 600 850 400 / 400 / 200
100.201 1200 700 850 100.221 1200 600 850 400 / 400 / 300
100.203 1600 600 850 100.223 1200 600 850 500 / 400 / 250
100.205 1600 700 850 100.225 1200 700 850 500 / 500 / 250
100.207 1800 600 850 100.227 1400 700 850 600 / 500 / 250
100.209 1800 700 850
100.211 2000 600 850
100.213 2000 700 850
Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.
29

Spültisch
mit 2 Spülbecken, 2 Schiebetüren,
einer Rückwand und Ablageboden.
Tisch höhenverstellbar durch Spültisch
Edelstahlfüße. mit 2 Spülbecken, Beckenverkleidung
und Ablageboden. Tisch höhenverstellbar
Rinsing Board durch Edelstahlfüße.
with 2 sinks, 2 sliding doors,
one rear wall and storage board. Rinsing Table
Table vertically adjustable by with 2 sinks, sink panelling and storage board.
stainless steel feet. Table vertically adjustable by stainless steel feet.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.210 1000 600 850 400 / 400 / 200 100.220 1000 600 850 400 / 400 / 200
100.212 1200 600 850 400 / 500 / 250 100.222 1200 600 850 400 / 500 / 250
100.214 1200 700 850 500 / 500 / 250 100.224 1200 700 850 500 / 500 / 250
100.216 1400 700 850 500 / 500 / 250 100.226 1400 700 850 600 / 500 / 250

Tische / Tables
30 TISCHE
Tables

Spültisch
mit 2 Spülbecken in der Mitte, 2 Schiebetüren,
einer Rückwand und Ablageboden.
Tisch höhenverstellbar durch Edelstahlfüße.
Schreibtisch
Arbeitsplatte plan, 2 mm stark, ringsum abgekantet, 40 mm mit
Rinsing Board Rohrunterbau. Tischgestell höhenverstellbar. Links befindet sich
with 2 central sinks, 2 sliding doors, one rear ein Schubladenblock mit 3 vollausziehbaren Schubladen,
wall and storage board. Table vertically im rechten Teil ein Block mit Flügeltür und Zwischenablage.
adjustable by stainless steel feet. Bodenlichte 150 mm. Blockbreite je 400 mm. Fußfreiraum mittig
600 mm breit.

Desk
Work board of 2 mm smooth sheet metal, edged down 40 mm
all around with tubular substructure. Table vertically adjustable.
On left side with drawer block with 3 completely extractable
drawers. In right part one block with double door and inter-
mediate shelf. Clear space above bottom 150 mm. Width of
each block 400 mm. Central clear space for feet 600 mm wide.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.215 2000 600 850 400 / 400 / 200 105.210 1400 800 720
100.217 2500 600 850 500 / 400 / 250 Sondermaße lieferbar.
100.218 2600 700 850 500 / 500 / 250 Special sizes available.
31

Schubladenschrank Mehrzweckschrank
mit 6 Stück Vollauszügen, Arbeits- Oberteil Klapptür nach oben mit Stoß-
platte plan 2 mm stark mit Rohr- dämpfer. Mittelteil mit Flügeltür DIN
unterbau. Wandseite mit Aufkantung links oder rechts und im Innenraum ein
40 mm. Schrankfüße höhenverstellbar. Zwischenboden fest eingeschweißt.
Im unteren Teil sind 2 Fächer mit je einer
Klappe, die sich nach unten öffnen läßt.
Drawer cupboard Waagen- und Alle Schrankgriffe sind verschließbar.
with 6 ea completely extractable Beistellschrank Schrank mit oder ohne Schrägdach
drawers. Smooth 2 mm work board möglich, Füße sind höhenverstellbar.
mit Flügeltür DIN links oder rechts.
with tubular substructure. On wall
Im Innenraum 2 Stück fest einge-
side with 40 mm edging.
Feet vertically adjustable.
schweißte Zwischenböden. Multi-purpose wardrobe
Schrankfüße höhenverstellbar.
Top part with hinged door with shock
absorber on top. Central part with double
Add-on cabinet door DIN left or right and welded interme-
diate shelves in interior. The bottom part
with double door DIN left or right.
has 2 compartments with flaps, each of
Interior part with welded inter-
which can be opened towards the bottom.
mediate shelves. Cabinet feet
All wardrobe handles can be locked.
vertically adjustable.
Wardrobe with or without slanting roof.
Feet are vertically adjustable.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


105.214 800 600 850 105.217 400 600 850 105.219 1000 600 1400
105.215 1200 600 850 105.218 600 600 850 Sondermaße lieferbar.
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
Special sizes available. Special sizes available.

Tische / Tables
32 REGALE Detail / Detail

Shelves

Regal
für Kühl-, Laden- und Verkaufsräume,
in festverschweißter oder zerlegbarer Ausführung,
mit höhenverstellbaren Edelstahlfüßen.
Euro-Kistenregal
Ablagen schräg eingeschweißt mit Zwischenfüllung aus
Shelf Rundmaterial 10 mm Ø. Rohrrahmen 30 x 20 x 2 mm.
for refrigerating, sales and dispatch rooms, firmly Als zusätzliche Ablage oben Regalabdeckung mit Blech-
welded or dismountable, with vertically adjustable ablage, allseitig abgekantet. Füße höhenverstellbar.
feet of stainless steel.

Euro box shelf


Shelves slopingly welded with filling of round material
10 mm Ø. Tubular frame 30 x 20 x 2 mm. On top as
additional shelf cover of sheet metal edged down on
all sides. Feet vertically adjustable.

Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No.
zerlegbar festverschweißt
foldable welded
100.300 100.302 4 900 400 1800
100.304 100.306 4 1400 400 1800 Abmessungen / Dimensions (mm)
100.308 100.310 4 1900 400 1800
100.312 100.314 4 2400 400 1800
ART.No.
100.316 100.318 5 900 400 1800
100.320 100.322 5 1400 400 1800 110.714 6 18 1360 650 1950
100.324 100.326 5 1900 400 1800 110.715 6 24 1820 650 1950
100.328 100.330 5 2400 400 1800 110.717 6 30 2240 650 1950
100.332 100.334 4 1400 600 1800 110.719 7 35 2240 650 2205
100.336 100.338 4 1900 600 1800 Die Höhenangaben beziehen sich auf die Oberkante der
100.340 100.342 4 2400 600 1800 Blechablagen.
100.344 100.346 5 1400 600 1800 Information on height refer to top edge of the shelves.
100.348 100.350 5 1900 600 1800 Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
100.352 100.354 5 2400 600 1800
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
33

Aufbaumuster Aufbaumuster
Construction sample Construction sample

Euro-Kistenregale Euro-Kistenregale
mit schräg oder gerade eingeschweißten mit schräg oder gerade eingeschweißten Winkelablagen mit
Winkelablagen mit höhenverstellbaren höhenverstellbaren Edelstahlfüßen. Bodenlichte 800 mm
Füßen. zum Einschieben von 2 Stück Beschickungswagen. Darüber
sind in jedem Abteil 5 Stück E2-Kistenablagen eingebaut.
Euro box shelf
with bevelled or straight welded-in corner Euro box shelves
shelves. Feet adjustable in height. with slopingly or straight welded angle shelves with
vertically adjustable stainless steel feet. Clear space above
floor 800 mm to push in 2 ea charging carts. Above
5 ea E2-box shelves are installed in each compartment.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.716 1 5 605 450 1600 110.726 3 15 1640 605 1900
110.718 2 10 605 880 1600 Höhe incl. der oberen E2-Kisten 2100 mm/
Height incl. the top E2-box 2100 mm
110.720 3 15 605 1310 1600
110.728* 5 25 2400 605 1900
110.722 4 20 605 1740 1600 Höhe incl. der oberen E2-Kisten 2100 mm/
110.723 5 25 605 2180 1600 Height incl. the top E2-box 2100 mm
110.724 6 30 605 2610 1600 * Zum Einschieben von 3 Stück Beschickungswagen.
For push in 3 ea charging carts.
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Regale / Shelves
34 REGALE
Shelves

Euro-Kistenregal Transportwagen
mit gerade eingeschweißten Winkelablagen, ohne für E2-Stapelkästen. Ablagen schräg eingeschweißt
Fixierung vorne. Das Regal ist prädestiniert für best- mit Rutschsicherung. Fahrwerk mit 2 Lenk- und
mögliche Lagerkapazität. Die erste Ablage beginnt bei 2 Bockrollen 125 mm Ø aus Polyamid, Radgehäuse
35 mm. Regal oben mit Blechabdeckung zur Ablage aus Edelstahl. Ausführung oben mit oder ohne
oder Verdampferschutz. Füße sind höhenverstellbar. Blechablage.

Euro box shelf Transport cart


with straight welded angle shelves without frontal for E2 stacking boxes. Shelves slopingly welded with
fixing. The shelves are predestined for optimal storage anti-slip surface. Trestle with 2 steering and 2 fixed
capacity. The first shelf starts at 35 mm. Top shelf with 125 mm Ø wheels of poyamide. Wheel housing of
sheet metal cover for storage or evaporator protec- stainless steel. Optionally with or without sheet
tion. Feet are vertically adjustable. metal shelf on top.

Abmessungen / Dimensions (mm)

Abmessungen / Dimensions (mm) ART.No.

110.610 1 5 495 630 1720 ohne Blechablage


ART.No. without shelf
110.611 1 6 495 630 1720 mit Blechablage
110.711 1 8 450 605 1830 with shelf
110.712 2 16 890 605 1830 110.612 2 10 950 630 1720 ohne Blechablage
110.713 3 24 1320 605 1830 without shelf
Sondermaße lieferbar. Special sizes available. 110.613 2 12 950 630 1720 mit Blechablage
with shelf
110.614 3 15 1410 630 1720 ohne Blechablage
without shelf
110.615 3 18 1410 630 1720 mit Blechablage
with shelf
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
ätzliche
Blechablage oder zus
ink el mö glic h.
Ablagew
additional
Sheet metal shelf or
le
stacker plates possib

35

Aufbaumuster
Construction sample Zubehör für Euro-Kistenwagen
oder Euro-Kistenregal
Accessory for Euro box carts
or Euro box shelves

Gitterablage
Rahmen 10 mm Ø mit angeschweißtem
Edelstahlgitter 20 x 20 mm.

Grid shelf
Frame 10 mm Ø with welded stainless steel grid
20 x 20 mm.

Transportwagen ART.No.
für Euro-Stapelkästen. Ablagen fest eingeschweißt
mit Rutschsicherung. Fahrwerk mit 2 Lenk- und 110.151 600 x 400
2 Bockrollen 125 mm Ø aus Polyamid, Radgehäuse
aus Edelstahl.
Auf Wunsch und gegen Aufpreis Ausführung oben
mit Blechablage oder zusätzlichen Ablagewinkeln.
Ablageblech
Transport cart 2 mm stark mit Aufkantung 20 mm.
for Euro-stackable boxes permanent welded in
slip-resistant shelves. Undercarriage with 2 guide Shelf
wheels and 2 fixed wheels 125 mm from polyamide. 2 mm incl. rim 20 mm.
Wheel casing stainless steel.
Upon request and at additional cost, top with
ART.No.
sheet metal shelf or additional stacker plates
in the corners. 110.141 600 x 400

Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No.
110.616 1 5 495 630 1600
110.618 2 10 950 630 1600
110.620 3 15 1410 630 1600
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Regale / Shelves
36 REGALE
Shelves

Regalwagen Regalwagen
mit fest eingeschweißten Auflageböden. mit 4 fest eingeschweißten Auflageböden. Böden allseitig
Böden allseitig mit Wulstrand, Fahrwerk mit mit Wulstrand und Antidröhnbelag auf der Unterseite.
2 Lenk- und Bockrollen 125 mm Ø aus Polyamid. Fahrwerk mit 2 Lenkstopp- und Bockrollen
Radgehäuse aus Edelstahl. 125 mm Ø aus Polyamid. Radgehäuse aus Edelstahl.

Movable shelf Movable shelf


with trays welded to the frame, trays beaded with 4 permanently welded storage shelves. Shelves with
all around, undercarriage with 2 swivel casters beaded rim on all sides and antidrum surface on lower side.
and 2 fixed wheels 125 mm Ø made of polyamide. Trestle with 2 each 125 mm Ø steering-stopping and fixed
Wheel casing stainless steel. wheels of polyamide. Wheel casing of stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.400 4 300 1100 650 1450 100.403 4 350 800 520 1600
100.402 5 250 1100 650 1600 Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
37

Regalwagen Regalwagen Regalwagen


mit fest eingeschweißten Auflageböden, mit fest eingeschweißten Auflageböden mit fest eingeschweißten Auflageböden
Fahrwerk mit 2 Lenk- und 2 Bockrollen aus Lochblech RV Ø 10, tlg 15,2 mm stark, aus Lochblech RV Ø 8 mm, Rand ringsum
125 mm Ø aus Polyamid. Radgehäuse aus mit Verstärkungsprofil an der Auflage- gelocht mit Wulstkantung. Fahrwerk mit
Edelstahl. bodenunterseite. Fahrwerk mit 2 Lenk- 2 Lenkstopp- und 2 Bockrollen 125 mm Ø
stopp- und 2 Bockrollen 125 mm Ø aus aus Pevothan, Radgehäuse aus Edelstahl.
Gummi, Radgehäuse aus Edelstahl.
Movable shelf
with trays welded to the frame, under- Movable shelf
carriage with 2 swivel casters and 2 fixed Movable shelf with fixed, welded shelves made from
wheels 125 mm Ø made of polyamide. with permanently welded storage shelves perforated plate RV Ø 8 mm, perforated
Wheel casing stainless steel. of perforated sheet metal RV 10 mm Ø, edge all round with rim. Running gear
tlg 15,2 mm st., with reinforcing profile with 2 steering-stopping wheels and
at bottom of storage shelf. Trestle with 2 fixed wheels 125 mm Ø made from
2 steering-stopping and 2 fixed rubber Pevothan, wheel housing made from
wheels of 125 mm Ø. Wheel casing of stainless steel.
stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.404 4 300 1100 600 1450 100.401 4 300 1100 600 1450 100.400 Lo 4 300 1100 650 1450
100.406 5 250 1100 600 1600 100.405 5 250 1100 600 1600 100.402 Lo 5 250 1100 650 1600
100.408 4 300 1400 600 1450 100.407 4 300 1400 600 1450 Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
100.410 5 250 1400 600 1600 100.409 5 250 1400 600 1600
Sondermaße lieferbar. Special sizes available. Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Regale / Shelves
38 REGALE
Shelves

Wurstabhänge-Gerüst
für Wandbefestigung, schwenkbar.

Sausage hanging rack Wurstabhänge-Gerüst


wall-mounted, swivelling. 1 Paar

Sausage hanging rack


1 pair

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.396 4 400 400 1500 100.392 4 350 800 1900
100.397 5 350 400 1800 100.394 5 350 800 1900
100.398 4 400 500 1500 Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
100.399 5 350 500 1800
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
39

Wurstabhänge-Regal
für Kühl-, Laden- und Verkaufsräume, in fest verschweißter
oder zerlegbarer Ausführung, mit höhenverstellbaren Füßen.

Sausage hanging rack


for refrigerating, sales and dispatch rooms, firmly welded
or dismountable, with vertically adjustable feet.

Abmessungen / Dimensions (mm)


ART.No.
zerlegbar fest verschweißt
foldable welded
100.360 100.362 5 990 500 1900
100.364 100.366 5 1090 500 1900
100.368 100.370 5 1940 500 1900
100.372 100.374 5 2140 500 1900
100.376 100.378 5 990 600 1900
100.380 100.382 5 1090 600 1900
100.384 100.386 5 1940 600 1900
100.388 100.390 5 2140 600 1900
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
Regale / Shelves
40 REGALE
Shelves

Froster-Stapelpalette
stabiler Vierkantrohrrahmen 40 / 40 x 2 mm,
mit Querverstrebungen für stärkste Belastungen.

Froster-Stapelpalette
Freezing-pallet stackable stabiler Vierkantrohrrahmen 40 / 40 x 2 mm,
mit eingeschweißtem Edelstahlgitter 40 / 40 mm
solid frame of square tubes 40 / 40 x 2 mm,
oder 20 / 20 mm.
with cross bracing for highest load capacity.

Freezing-pallet stackable
solid square tube frame 40 / 40 x 2 mm,
with welded stainless steel grate 40 / 40 mm
or 20 / 20 mm.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.450 1200 800 150 1000 100.454 1200 800 150 800
100.452 1200 1000 150 1000 100.456 1200 1000 150 800
Sondermaße lieferbar. Special sizes available. Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
41

Gitterbox-Palette
stapelbar, 3 Seitengitter mit der Grundpalette
fest verschweißt und 2 Längsgitter zum Einhängen.

Gitterbox-Auftaupalette
Box pallet stapelbar, ringsum verschlossen, Boden mit
Halterungen zum Einlegen einer Kunststoffplatte
stackable, 3 side grates firmly welded to base plate
10 mm stark, mit Blechschild zur Etikettierung.
and 2 front grates to be hinged.

Box pallet
stackable, closed all around, bottom with
holding devices to put in a shelf of plastic,
10 mm thick, incl. sign to put a label on.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.458 1200 800 1400 1500 100.465 1200 1000 1700 1500
100.460 1200 1000 1400 1500 100.469 1200 800 1400 1500
100.462 1200 800 1700 1500 Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
100.464 1200 1000 1700 1500
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Regale / Shelves
42 SCHRÄNKE
Lockers

Material-, Geräte- oder Spind Spinde


Putzmittelschrank einflügelig, schließbar, mit Hutfach einflügelig, mit Hutfach und Kleiderstange,
und Kleiderstange, Schrankabdeckung Schrankabdeckung schräg, Boden und Türe
mit 4 Ablageböden und 1 Teil
schräg, Boden wahlweise in gelochter mit eingeschweißtem Gitter 20 x 20 mm.
für Besen. 2 Flügeltüren, abschließbar.
oder geschlossener Ausführung, Türe für Vorhängeschloss-Absperrung.
Schrankabdeckung schräg.
Füße höhenverstellbar. Füße höhenverstellbar.

Locker for material, Locker Lockers


equipment or cleaning one-wing door, lockable, with hat one-wing door, with hat shelf and clothes
shelf and clothes rail, locker top rail, locker top inclined, floor and door with
agents inclined, floor optionally perforated welded-in trellis 20 x 20 mm. Padlock door,
with 4 shelves and 1 section for brooms, or closed, feet vertically adjustable. feet vertically adjustable.
2 doors, lockable, top of locker inclined.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.434 900 450 1850 / 2000 100.440 1 300 400 1850/2000 100.480 1 300 400 1850/2000
100.436 1200 450 1850 / 2000 100.441 2 600 400 1850/2000 100.481 2 600 400 1850/2000
Sondermaße lieferbar. 100.442 3 900 400 1850/2000 100.482 3 900 400 1850/2000
Special sizes available. 100.443 4 1200 400 1850/2000 100.483 4 1200 400 1850/2000
100.444 5 1500 400 1850/2000 100.484 5 1500 400 1850/2000
100.445 6 1800 400 1850/2000 100.485 6 1800 400 1850/2000
100.446 7 2100 400 1850/2000 100.486 7 2100 400 1850/2000
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available. Special sizes available.
43

Spinde Spinde Spindabteil


einflügelig, für reine/unreine Kleidung, aus Edelstahl für die Aufbewahrung ein Element mit Flügeltüre für Vorhänge-
mit Hutfach und Kleiderstange, von Stech-Handschuhen, Messerköchern, schloss-Absperrung. Im Spind sind 4 ein-
Schrankabdeckung schräg, Boden und Clogs usw. Einflügelig, Schrankabdeckung zelne Abteile mit Blechzwischenboden.
Türe mit eingeschweißtem Gitter schräg, Boden und Türen mit einge- Der untere Boden ist zum Einstellen von
20 x 20 mm. Türe für Vorhängeschloss- schweißtem Gitter 20 x 20 mm, Türen Stiefeln und hat einen Gitterboden. Höhen-
Absperrung. Füße höhenverstellbar. für die Vorhängeschloss-Absperrung. lichte 500 mm. Der Spind ist mit oder ohne
Schrägdach lieferbar und hat höhenver-
Lockers Locker stellbare Füße. Vor dem Spind befindet sich
eine Sitzbank aus einer weißen Kunststoff-
for clean/dirty clothes, one-wing for keeping mesh gloves, knife bags, platte 20 mm stark, Sitztiefe ist 400 mm.
door, with hat shelf and clothes rail, clogs etc., one wing, locker cover inclined,
locker top inclined, floor and door bottom and doors with welded-in trellis
with welded-in trellis 20 x 20 mm. 20 x 20 mm, padlock doors. Locker
Padlock door, feet vertically adjustable. one element with double door (padlock
door). Inside 4 single compartments with
intermediate metal sheet. The bottom
is to put in boots and is made of grated
metal. Clear height: 500 mm. The locker is
available with top straight or inclined, feet
vertically adjustable. In the front of the
locker there is a seat made of white plastic,
20 mm thick, seat depth: 400 mm.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
ART.No. ART.No.
100.487 1 600 450 1850/2000 100.490 2 300 450 1850/2000 102.440 1 400 800 2150
100.488 2 1200 450 1850/2000 100.491 4 600 450 1850/2000 102.441 2 800 800 2150
100.489 3 1800 450 1850/2000 100.492 6 900 450 1850/2000 102.442 3 1200 800 2150
Sondermaße lieferbar. 100.493 8 1200 450 1850/2000 102.443 4 1600 800 2150
Special sizes available. 100.494 10 1500 450 1850/2000
Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.

Schränke / Lockers
44 SCHRÄNKE
Lockers

Frischhalteschrank Stehpult
für alle Wurst- und Käsewaren, die mit Unterschrank, spritzwassergeschützt.
länger knackig und frisch bleiben sollen. Schreibauflage klappbar mit Zwischenablage
Zum Einstellen in den Kühlraum. Schützt im Pult sowie im Unterschrank. Tür DIN links
die Produkte vor Austrocknung. Schrank oder rechts, auf Wunsch absperrbar.
mit 6 Ablagen für Rauchstöcke oder Füße höhenverstellbar.
Ablagebleche, fahrbar mit 2 Lenk- und
Bockrollen 125 mm Ø, aus Polyamid,
Radgehäuse aus Edelstahl. High desk
with base cupboard, splash-proof. Desk
Fresh-keeping box board hinged with intermediate shelves
in desk as well as in base cupboard.
to keep sausages and cheese fresh and Door higed according to DIN on left or
crisp. To be put in the refrigerating right side, optionally lockable.
chamber. Protects the products from Feet vertically adjustable.
getting dry. With 6 levels for smoke sticks
or storage trays. With 2 swivel casters
and 2 fixed wheels 125 mm Ø, made of
polyamide. Wheel casing stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.428 1020 750 1900 900 100.411 600 500 1250
100.435 1120 750 1900 1000 Sondermaße lieferbar.
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
Special sizes available.
45

Versandpult Schreibpult
mit 2 verschließbaren Schubläden, unten für Wandmontage.
2 offene Zwischenablagen, fahrbar mit Schreibauflage klappbar mit
125er Bockrollen, mit Klappgriffen. Zwischenablage.
Ausführung auch mit geschlossener Stehpult
Fronttüre möglich. spritzwassergeschützt, Schreibauflage
Writing desk klappbar mit Zwischenablage im Pult.
for wall-mounting, Ausführung auch mit Ablageboden
Desk cover: hinged lid, board inside. sowie abschließbarem Deckel möglich.
for dispatch department, with 2 lockable
drawers, 2 open stacker plates in the Sondermaße lieferbar.
bottom, movable by fixed wheels 125 mm High desk
Special sizes available.
and hinged handles. We also offer splash-water proof, writing desk hinged
a version with closed front door. to be folded down, with stacker plate.
We also offer a version with stacker plate
bottom and lockable cover.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.415 1000 500 1250 100.412 600 400 230 100.416 600 400 1250
Sondermaße lieferbar. 100.414 400 400 230 Sondermaße lieferbar.
Special sizes available. Special sizes available.

Schränke / Lockers
46 SCHRÄNKE
Lockers

Computerschrank Computerschrank
fahrbar mit Lenkstopp- und Bockrollen, Polyamidrad, Tür mit Glasausschnitt, verschließbar und
Radgehäuse aus Edelstahl, Türe oben mit Plexiglas-Ausschnitt. spritzwassergeschützt. Ablagefach für
Blechtüre im unteren Teil, beide Türen abschließbar und Tastatur herausziehbar.
spritzwassergeschützt. Mit 5 Fächern im Inneren.
Unterer Teil mit 2 herausnehmbaren Ablagefächern für
Tastatur und Drucker sowie Zwischenablage für PC,
Computer cabinet
höhenverstellbar. Schrankrückseite mit Lüftungsschlitzen glass window, door lockable and
oben und unten, Rohrstutzen für Kabelzuführung oben splash-water proof. Pull-out stacker plate
und unten möglich. Schrank mit Schrägdach. for keyboard.

Computer cabin
movable, with steering-stopping rollers and trestle rollers,
polyamide wheel, wheel casing of stainless steel, door in top
part with cutout of plexiglass. Bottom part with door of sheet
steel. Doors lockable and splash-proof. With 5 shelves inside.
Bottom part with 2 pull-out shelves for keyboard and printer
as well as intermediate shelf for PC, vertically adjustable.
Cabin back with ventilation slots on top and bottom,
pipe nozzle for cable supply possible at top or bottom.
Cabin with inclined roof.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.696 600 760 1700 /1850 100.421 700 300 400
Sondermaße lieferbar. 100.423 850 300 500
Special sizes available. 100.425 1000 400 500
Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.
47

Wand-Computerschrank
Hier können PCs mit Geräten wie Monitor,
Tastatur, Drucker usw. funktional sicher, staub-
und spritzwassergeschützt untergebracht werden.
Computerschrank Schrank abschließbar, Tastaturablage auszieh-
Tür mit Glasausschnitt, verschließbar bar, seitliche Lüftungsschlitze, Kabelzuführung,
und spritzwassergeschützt. Extra Türe Blechstärke 2 mm, Türen zweiflügelig, 270°
für herausziehbare Tastatur. schwenkbar, Schrägdach und Steckdosenleiste.

Computer cabinet Wall-locker for PC


glass window, door lockable and For functional storage of PC plus equipment like
splash-water proof. Extra door for monitor, keyboard, printer etc. Dust and splash-
pull out keyboard. water proof. Lockable, slide-out stacker plate for
keyboard, lateral ventilation, cable entry, thick-
ness of sheet metal 2 mm, 2 wing doors, slewable
by 270°, cover inclined, multiple socket.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.422 650 370 900 100.427 900 600 1350
100.424 850 370 900 Sondermaße lieferbar.
100.426 1000 400 1000 Special sizes available.
Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.

Schränke / Lockers
48 SCHRÄNKE
Lockers

2 1

Wandschrank Wandschrank Computerschrank


aus Edelstahl für Drucker mit Vollauszugs- aus Edelstahl für Computer-Display. Tür mit Glasausschnitt und 2 Drehgriffen
schiene 500 mm. Spritzwassergeschützt. Schrägdach mit Wasserrinne vorne. mit Halterung. Türe lässt sich somit
Schrägdach und Flügeltür ohne Sicht- Spritzwassergeschützt. Flügeltür vorne komplett entfernen. Extra Klapptüre und
fenster. Tür DIN seitlich rechts oder links, ohne Sichtfenster, DIN rechts oder links. Ablagefach für herausziehbare Tastatur.
auf Wunsch vorne oder hinten angebracht. Im Innenraum ist an der Wandseite eine Spritzwassergeschützt mit Schrägdach.
Montageplatte 3 mm für die Befestigung Montageplatte (für Kabel usw.) aus Loch-
blech angebracht. Außenmontageplatte
an einer Paneelwand sowie für die leichte
Montage des Druckerschrankes.
3 mm für die Befestigung an einer Paneel- Computer cabinet
wand sowie für die leichte Montage des
Door with glass cut-out and 2 rotary
Wandschrankes.
Wall-locker handles with holder. The doors can
therefore be completely removed.
made from stainless steel for printer with
full extension rail 500 mm. With water
Wall-locker Extra flap doors and storage shelf for
made from stainless steel for the computer pull-out keyboard. With water spray
spray protection. Sloping roof and protection and sloping roof.
door without inspection window DIN display. Angled roof with water channel at
front. With water spray protection. Door at
door at right or left side, attached at front
front without inspection window, DIN right
or the rear by request. Mounting plate
or left. A mounting panel (for cables etc.)
3 mm for attaching to a panel wall and made from perforated sheet metal is
for easy installation of the printer cabinet. attached to the wall side in the interior.
External mounting plate 3 mm for
attaching to a panel wall and for easy
installation of the printer cabinet.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.412.ds 550 550 550/600 100.423.ws 550 400 600/650 100.422.sv 550 300 680/730
2 Innenraum 330 500 450 Innenraum 500 370 550 1 Innenraum 500 280 450
inner space inner space inner space
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available. Special sizes available. Special sizes available.
49
Computerschrank
aus Edelstahl. Spritzwassergeschützt,
mit Schrägdach und vorne überstehen-
de Wasserrinne. Fahrbar mit 4 Stück
Polyamid-Lenkrollen 125 mm Ø, 2 Räder
mit Feststeller, Radgehäuse Edelstahl.
Kabelzuführung in den Innenraum von
oben über einen Rohrbogen, der als
Wasserschutz nach unten geführt ist.
Inkl. 3 Fächer. Obere Fächer mit Vollauszug
für Drucker.
Oberes Fach: 690 x 800 x 300 mm.
Mittleres Fach: 700 x 800 x 200 mm
(BxTxH). Fach hinten kürzer, zur Entnahme
des bedruckten Papiers vom unteren Fach.
Unteres Fach: 690 x 800 x 250 mm (BxTxH)
für Scanner und Papier.
An der Fachrück- und einer Seitenwand
ist eine Montageplatte aus Lochblech zur
Befestigung von Steckdosen usw. vorge-
sehen. Türe zum Abnehmen mit 4 Stück
Computerschrank Schrank Griffverschlüssen.
aus Edelstahl. Der sehr stabile Schrank ist aus Edelstahl. Arbeitsfläche plan, 2 mm
spritzwassergeschützt. Mit Schrägdach, stark, mit Rohrunterfütterung. Wandseite
höhenverstellbaren Füßen M20 mit Antislip- 40 mm Aufkantung. Der rechte Innenbe- Computer cabinet
Platte. Die Flügeltür links oder rechst lässt reich ist 3-seitig offen und hat 3 Ablagen made from stainless steel. Protected from
sich 270° öffnen. 3 Stück Bänder, der Schrank für E2-Kisten. Füße höhenverstellbar. Der water spray, with sloping roof and water
lässt sich mit 2 Schnappverschlüssen schlie- linke Innenbereich ist spritzwassergeschützt channel projecting at the front. Mobile
ßen. Im Innenraum 3 Ablagen, die mittlere mit Dichtung. Kabelzuführung von unten, with 4 polyamide steerable wheels
Türe abnehmbar. Im Schrank befinden sich 125 mm Ø, 2 wheels with brake, stainless
Ablage ist über eine Vollauszugsschiene
unten ein Fach für Papier, Scanner und steel wheel housing. Cables are led into
herausziehbar. Zur einfachen Kabelführung the interior from above via a tube bend
Netzwerk-Montagewand, oben 2 Stück
sind die Ablagen rückseitig 50 mm kürzer. which is led downwards as water protec-
Vollauszüge für Drucker.
tion. Includes 3 compartments. Upper com-
Computer cabinet Locker
partments with full extension for printer.
Upper compartment: 690 x 800 x 300 mm.
made from stainless steel. This extremely made from stainless steel. Flat work surface, Middle compartment: 700 x 800 x 200 mm
robust cabinet is protected from water spray. 2 mm thick, with tube lining 40 mm rim at (WxDxH). Rear compartment shorter for
With sloping roof, M20 feet with height wall side. The right interior area is open at removing the printed paper from the
adjusting facility and anti-slip plate. The door 3 sides and has 3 shelves for E2 crates. Feet lower compartment. Lower compartment:
on the right or left can be opened by 270°. with height adjusting facility. The left inte- 690 x 800 x 250 mm (WxDxH) for scanner
3 hinges, cabinet can be closed with 2 snap rior area is protected from water spray with and paper. There is a mounting plate made
locks. 3 shelves on the inside, centre shelf a seal. The cable is led in from below, and from perforated plate on the rear of the
can be pulled out via a full extension rail. the doors are removable. There is a compart- compartment and one side wall for atta-
For ease of cable routing, the shelves are ment for paper, a scanner and a network ching sockets etc. Removable door with
50 mm shorter at the back. mounting wall in the cabinet, with 2 full 4 grip locks.
extensions at the top for printers.
Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.427.sc 650 650 1800/1950 100.429 1250 650 900 100.427.scf 750 850 1050/1150
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available. Special sizes available. Special sizes available.

Schränke / Lockers
50 SCHRÄNKE
Lockers

Wandschrank Wandhängeschrank
für Geräte, Unterlagen, Zubehör usw. mit Zwischenablage und 2 Flügel-
mit Zwischenablage, Schrägdach, Türe oder Schiebetüren.
nach oben klappbar, spritzwasserge-
schützt. Sanitätsschrank
(ohne Inhalt), Schrägdach, geräumiges Cabinet,
Wall-locker Innenfach mit Zwischenböden. Bietet wall-mounted
genügend Platz für Medikamente und with board and 2 wing doors
for equipment, documents, accessories Verbandsmaterial, spritzwassergeschützt.
etc. With stacker plate, inclined cover, or sliding doors.
fold-up door, splash-water proof.
First-aid box
(without contents), inclined cover,
spacious compartment inside, with
shelves. Offers enough room for
medicine and dressing material,
splash-water proof.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.431 500 340 500 100.433 400 200 540 100.430 1200 400 600
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar. 100.432 1400 400 600
Special sizes available. Special sizes available. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.
51

Wandboard Wandbord
mit 2 Böden zum Abstellen von mit 3 Böden.
Gewürzdosen, mit 2 Aufhängeösen
an der Rückseite.
Shelfboard for Mehrzweckschrank
Shelfboard wall-mounting mit Flügeltüre, Schublade absperrbar,
with 3 boards. Zwischenbord, fahrbar mit 2 Lenk- und
with 2 boards for spice boxes and Bockrollen 100 mm Ø, aus Polyamid,
2 mounting loops at the back. Radgehäuse aus Edelstahl.

Multi-purpose
cupboard
wing door, drawer lockable, with boards,
with 2 swivel casters and 2 fixed wheels
100 mm Ø, made of polyamide, wheel
casing stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.418 800 250 400 100.417 1000 300 800 100.474 800 600 850
100.420 1000 300 400 100.419 1400 350 800 100.476 1000 600 850
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar. 100.478 1000 600 1200
Special sizes available. Special sizes available. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.

Schränke / Lockers
52 TRANSPORTGERÄTE
Transport Carts

Schlachthofwagen Kaldaunenkarre
stabile Unterkonstruktion, Aufsatzwanne Aufsatzwanne mit Randverstärkung,
mit Randverstärkung. Mit 2 Laufrollen stabile Unterkonstruktion mit 2 Lauf-
400 mm Ø und 2 Lenkrollen 280 mm Ø, rädern 400 mm Ø, gummibereift.
gummibereift.
Cart for tripes
Cart for tripes basin with reinforced rim, solid frame
solid undercarriage, basin with rein- construction with 2 rubber tyre wheels
forced rim, 2 wheels 400 mm Ø and 400 mm Ø.
2 swivel casters 280 mm Ø, with
rubber tyres.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.502 1400 1250 800 200 850 100.504 2000 1200 800 200 850
53

Transportmulde Mengenmulde
Muldenkörper aus 3 mm starkem Blech, mit stabilem Muldenkörper aus 3 mm starkem Blech, mit stabilem
Rohrrahmen und Bodenablauf 1 1/2”. Fahrwerk mit Rohrrahmen und Bodenablauf 1 1/2”. Fahrwerk: 2 Lenk-
2 Mittelrädern 300 mm Ø und 2 Stützrädern 200 mm Ø rollen mit Stopper und 2 Bockrollen. Radgehäuse aus
aus Polyamid. Edelstahl.

Transportable mixing trough Mixing trough


body made of 3 mm sheet with solid tube frame and
body made of 3 mm sheet with solid tube frame and
bottom outlet 1 1/2”. Undercarriage with 2 swivel casters
bottom outlet 1 1/2”. Undercarriage with 2 central wheels
with stoppers and 2 fixed wheels, wheel casing stainless
300 mm Ø and 2 support wheels 200 mm Ø made of
steel.
polyamide.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.506 400 2000 2050 700 750 350 750 100.524 150 1100 1150 600 650 300 800
100.508 500 2000 2050 800 850 400 75 100.526 200 1400 1450 600 650 300 800
100.510 600 1900 1950 900 950 450 750 100.528 300 1700 1750 700 750 300 800

Transportgeräte / Transport Carts


54 TRANSPORTGERÄTE
Transport Carts

Rolly Rolly Rolly


Fahrwerk mit Aufkantung und Fahrwerk mit Kippmoment und Fahrwerk mit Aufkantung und
Kippmoment, 6 Räder 125 mm Ø 6 Rädern 125 mm Ø aus Polyamid. Kippmoment, 6 Räder 125 mm Ø aus
aus Polyamid. Polyamid. Radkasten eingekantet.
Rolly
Rolly moving gear with tilting device, Rolly
moving gear edged up, with tilting 6 wheels 125 mm Ø of polyamide. moving gear edged up, with tilting device,
device, 6 wheels 125 mm Ø of 6 wheels 125 mm Ø of polyamide. Wheel
polyamide. casing edged inward.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.616 670 420 150 100.620 670 420 150 100.618 670 420 150
1

55

1 Doppelrolly 2 Transportrolly 3 Rolly 4 Rolly


Fahrwerk mit Kippmoment Fahrwerk mit Kippmoment Ladefläche nach oben auf- 1 Satz Schutzecken “Contempo“
und 6 Rädern 125 mm Ø aus und 6 Rädern 125 mm Ø aus gekantet mit 2 Lenk- und grau mit Abdeckkappen.
Polyamid. Polyamid. Passend für 210 l 2 Bockrollen 125 mm Ø aus Die Schutzecken können an
oder 400 l Kunststoffbehälter. Polyamid, Radgehäuse aus beliebigen Transportgeräten
Edelstahl. angebracht werden, um Wände
1 Rolly und Türen zu schützen.
moving gear with tilting
2 Rolly
device, 6 wheels 125 mm Ø moving gear with tilting
3 Rolly
of polyamide. device, 6 wheels 125 mm Ø loading area edged up with
4 Rolly
of polyamide. Fitting for 210 2 guide and 2 fixed rolls 1 set of “Contempo” protective
or 400 litre plastic container. 125 mm Ø of polyamide, corners with cover caps.
wheel casing stainless steel. The protective corners can be
attached to any transportation
devices in order to protect the
walls and the doors.

Abmessungen Abmessungen Abmessungen Abmessungen


Dimensions (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No. ART.No.


100.622 880 620 150 100.619 720 530 150 210 100.624 610 410 150 240.369 97 97 22
100.629 875 640 150 400 100.626 830 620 150

Transportgeräte / Transport Carts


56 TRANSPORTGERÄTE
Transport Carts

Folienrollentransportwagen Folienrollentransportwagen
mit 3 Stangen zum Lagern oder mit 3 Stangen zum Lagern oder Transportieren
Transportieren von 9 Stück Folienrollen, von Folienrollen, 350 mm Ø x 560 mm möglich.
310 mm Ø x 500 mm in Halbschalen 3 mm. Fahrbar mit Lenkstopprädern und Bockrollen
Fahrbar mit 2 Lenkstopprädern 125 mm Ø 125 mm Ø aus Polyamid. Radgehäuse aus
aus Polyamid sowie 2 Bockrollen. Edelstahl.

Film roll transport trolley Film roll transport trolley


with 3 bars for storing or transporting with 3 bars for storing or transporting 9 rolls
9 rolls of film 310 mm Ø x 500 mm in half of film, 350 mm Ø x 560 mm possible. Mobile
shells 3 mm. Mobile with 2 steering-stop- with steering-stopping wheels and fixed wheels
ping wheels 125 mm Ø made from 125 mm Ø made from polyamide. Wheelhouse
polyamide and 2 fixed wheels. made from stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.687 1200 500 1400 100.687rk 1220 625 1550 9 Stück
100.687rl 2000 625 1550 15 Stück
57

Rolly mit Aufbau


aus Rundmaterial 10 mm Ø zur
Aufnahme von 7 Stück bis zu
40 mm starken Schneidplatten,
um diese leichter transportieren, Filialwagen
waschen und desinfizieren zu zum Ausliefern von Produkten in
können.
Rolly mit Aufbau Euro-Kisten, geräuscharmes Fahrwerk
mit Kippmoment, 6 Räder 125 mm Ø
aus Edelstahl-Rundstäben 10 mm Ø
zur Aufnahme von 9 Stück Rollys. Rolly with top aus Gummi.
of 10 mm tubes Ø, loadable with
7 up to 40 mm thick cutting Cart for delivery
Rolly with top boards for easier transportation, of products in Euro boxes, silent running
of 10 mm tubes Ø to be loaded washing and disinfection. gear with tilt moment, 6 rubber wheels,
with up to 9 rollys. 125 mm Ø.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.617 670 420 1600 100.611 670 410 690 100.621 610 410 150 / 850
100.625 830 610 150 / 850
mit Klappgriff (ohne Abbildung):
with hinged handle (without illustration):
100.627 610 410 150 / 850
100.628 830 610 150 / 850

Transportgeräte / Transport Carts


58 TRANSPORTGERÄTE
Transport Carts

Rollytransportwagen Rohrbahnhakenwagen
zur Aufnahme von 20 Rollys 600 x 400 mm zur Aufnahme von 240 Haken, Räder Ø 200 mm
mit 2 Lenk- und Bockrollen aus Polyamid. aus Polyamid mit Kippmoment.
Radgehäuse aus Edelstahl.
Cart for tubular track hooks
Rolly transport cart for 240 hooks, wheels 200 mm Ø
to carry 20 rollies 600 x 400 mm with 2 guide made of polyamide with tilting device.
and 2 fixed rolls of polyamide. Wheel casing
stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.636 980 840 1900 100.597 1250 700 1200
59

Transportwagen Transportwagen Transportwagen


aus Edelstahl. Für die Bestückung Ihrer Produkte mit umlaufendem Wulstrand, Belastung bis 600 kg mit 2 Lenk-
sowie Rückverpackung (Leergut). Grundrahmen Belastung bis 600 kg mit und Bockrollen 160 mm Ø aus
aus Rohr 40/40/2 mit 2 Stück Anschlagrohre 2 Lenk- und Bockrollen Polyamid. Radgehäuse aus Edelstahl.
20 x 2 mm Ø, 2 Stück Seitenwände aus Rohr 160 mm Ø aus Polyamid.
25 x 2 mm Ø mit Schiebegriffen. Wagen mit Radgehäuse aus Edelstahl.
2 Stück Lenk- und 2 Stück Lenkstopprollen. Transport cart
Boden mit Gitterfüllung 40 x 40 x 4 mm. load up to 600 kg, 2 swivel casters
Transport cart and 2 fixed wheels 160 mm Ø
with allround bead rim, made of polyamide. Wheel casing
Transport cart loading capacity up to 600 kg stainless steel.
made from stainless steel. For placement of with 2 guide and 2 fixed rolls
your products and return packaging (empties). 160 mm Ø of polyamide.
Base frame made from 40/40/2 tubes with Wheel casing stainless steel.
2 stop tubes
20 x 2 mm Ø, 2 side walls made from tubing
25 x 2 mm Ø with sliding handles. Trolley with
2 steering wheels and 2 steering-stopping wheels.
Base with mesh panel 40 x 40 x 4 mm.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.589 820 620 1250 100.580 840 650 930 100.586 800 600 930
100.582 900 650 930 100.588 900 600 930
100.584 1000 700 930 100.590 1000 700 930

Transportgeräte / Transport Carts


60 TRANSPORTGERÄTE
Transport Carts

Kommissionswagen Kommissionswagen
mit abnehmbarer Wanne, Fahrwerk mit mit angeschweißter Wanne, Fahrwerk mit
2 Lenk- und Bockrollen 160 mm Ø aus 2 Lenk- und Bockrollen 160 mm Ø
Polyamid. Radgehäuse aus Edelstahl. aus Polyamid. Radgehäuse aus Edelstahl.

Handling truck Handling truck


with removable basin, undercarriage with with welded basin, undercarriage with
2 fixed and 2 swivel casters 160 mm Ø 2 fixed and 2 swivel casters 160 mm Ø
made of polyamide. Wheel casing made of polyamide. Wheel casing
stainless steel. stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.570 900 800 600 400 650 100.574 900 800 600 400 800
100.572 1000 900 600 400 650 100.576 1000 900 600 400 800
Sondermaße lieferbar. Special sizes available. Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
61

Wannenwagen Konfiskatewagen Kühlbecken


mit Ablage für PVC-Kästen 600 x 400 mm. aus Edelstahl, 3 mm stark, mit Schiebe- mit Standrohr. Unterbau verstärkt,
Fahrwerk mit 2 Lenk- und Bockrollen griff und 2 Lenk- und 2 Lenkstopprollen, mit 2 Lenk- und Bockrollen 160 mm Ø aus
125 mm Ø aus Polyamid. Radgehäuse 200 mm Ø Polyamidrad mit Edelstahl- Polyamid. Radgehäuse aus Edelstahl.
aus Edelstahl. gehäuse, Ablaufstutzen 1”. Behälterrand
mit Rohrverstärkung 40 x 20 x 2 mm,
Unterbau verstärkt zum Transport für
Cooling basin
Tub cart Hebevorrichtung, Oberfläche with stand pipe. Reinforced base with
with supports for PVC boxes 600 x 400 mm. naturbelassen. 2 guide and 2 fixed rolls 160 mm Ø of
Running gear with 2 guide and 2 rigid polyamide. Wheel casing stainless steel.
rolls 125 mm Ø of polyamide.
Wheel casing stainless steel. Confiscation cart
of 3 mm stainless steel, with sliding
handle and 2 steering and 2 steering-
stopping rollers, 200 mm Ø polyamide
wheel with stainless steel casing,
discharge nozzle 1 inch. Container rim Abmessungen / Dimensions (mm)
with reinforcing tube 40 x 20 x 2 mm,
substructure reinforced for transport ART.No.
by lifting gear, natural surface.
100.554 250 800 850 550
100.556 300 1050 1100 550
100.558 350 1050 1100 600
100.560 400 1000 1050 700
Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) 100.562 500 1200 1250 700

ART.No. ART.No. ART.No.


100.592 730 540 900 100.690 1200 800 870/1100 100.554 600 500 700
Sondermaße lieferbar. 100.692 1120 730 700/930 100.556 600 550 700
Special sizes available. 100.694 Zuschlag für Konfiskatedeckel 100.558 650 600 800
mit Griffen / Surcharge for 100.560 750 600 850
confiscation cover with handles 100.562 750 600 850
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Transportgeräte / Transport Carts


62 TRANSPORTGERÄTE
Transport Carts

Thekenabräumwagen Thekenabräumwagen
stapelbar mit stabilen Profilen, zur Aufnahme mit stabilen Profilen, zur Aufnahme von Edelstahl-
von Edelstahl-Transportblechen, mit 4 Lenk- Transportblechen mit 4 Lenkrollen aus Polyamid.
rollen aus Polyamid. Radgehäuse aus Edelstahl. Radgehäuse aus Edelstahl.

Cart for clearing work counters Cart for clearing work counters
stackable with solid profiles to take stainless with solid profiles to take stainless steel
steel transport plates, with 4 guide rolls of transport plates, with 4 guide rolls of
polymide. Wheel casing stainless steel. polyamide.Wheel casing stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.646 9 140 660 595 1450 100.650 9 140 660 595 1450
100.648 18 73 660 595 1630 100.654 18 73 660 595 1630
Sondermaße lieferbar. Special sizes available. Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
1

63

Auslagebleche Wagen Wagen


für Etagenwagen. zum Transportieren sowie Waschen zum Transportieren sowie Waschen
und Schäumen von Zubehörteilen der und Desinfizieren von Schneidplatten
Schinken- und Kochpressen. Platz für 20 - 40 mm stark, geschlossene Blechplatte,
Display plates Bleche, Dampfrahmen, Schneidplatten Aufbau aus Rundmaterial 10 mm Ø,
for multi-stage carts. usw. Unterbau offen, Aufbau aus Belastung bis 600 kg möglich, Fahrwerk
Rundmaterial 10 mm Ø, Fahrwerk 160er 160er Lenk- und Bockrollen, V2A-Gehäuse
Lenk- und Bockrollen, V2A-Gehäuse mit mit Polyamidrädern.
Polyamidrädern.
Cart
Cart to wash and disinfect 20 - 40 mm thick
to transport as well as wash and foam cutting boards, enclosed bottom, cart
accessories of ham and boiling presses. body of round material, 10 mm Ø,
1 Abmessungen / Dimensions (mm)
Room for shelves, steam frames, cutting loadable up to 600 kg, running gear
boards etc. Base open, cart body of round of 160 mm steering and trestle rollers,
material, 10 mm Ø, running gear of V2A casing with polyamide rollers.
ART.No. 160 mm steering and trestle rollers,
100.870 GN 1/1 325 530 20 V2A casing with polyamide rollers.
100.871 GN 1/1 325 530 40
100.872 GN 1/1 325 530 65
100.873 GN 1/1 325 530 100

2 Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.874 GN 2/1 650 530 20 277.199 900 820 1100 277.200 900 640 600/900
100.875 GN 2/1 650 530 40
100.876 GN 2/1 650 530 65
100.879 GN 2/1 650 530 100

Transportgeräte / Transport Carts


64 TRANSPORTGERÄTE
Transport Carts

Wagen Wagen
zum Transportieren, Waschen und Desinfizieren zum Transportieren sowie zum Waschen von
von Kutter- und Maschinenteilen. 18 Aufnahme- Maschinen- und Kleinteilen, Gebrauchsgegenständen
dorne 14 mm Ø, Ablage aus Gitter 40 x 40 mm. usw. Tischplatte aus Gitter 20 x 20 mm, Rahmen aus
Fahrwerk 125er Polyamidrad, Lenk- und Bock- Winkel 40 / 40 x 3 mm, Unterbau aus Vierkantrohr
rollen mit V2A-Gehäuse. 40 / 40 x 2 mm, fahrbar mit Lenk- und Bockrollen
125er Polyamidrad mit V2A Gehäuse.
Cart
for transportation, washing and disinfecting of Cart
machine parts. 18 holding spikes, 14 mm Ø, for transportation as well as washing of engine
shelf of grid 40 x 40 mm. Undercarriage with parts, hardware and daily commodities. Tabletop
125 wheels of polyamide, 2 fixed and 2 swivel- 20 x 20 mm grid, rectangular frame 40 / 40 x 3 mm,
casters. Wheel casing: stainless steel. base of square tube 40 / 40 x 2 mm. Undercarriage
with 125er wheels of polyamide, 2 fixed and
2 swivel casters. Wheel casing: stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.639 1200 600 820 100.637 1200 800 1000
65

Reinigungswagen Aufbewahrungs-
zum Transportieren für Abzieher, Schaufel, und Reinigungswagen
Besen usw. mit Kettenbefestigung. Konstruktion
für Kutter- und Füllerteile für eine optimale
aus Rundmaterial, Ø 12 mm. Für optimale
Reinigung. Fahrbar mit Lenkstopp- und
Reinigung. Fahrbar mit Lenkstopp- und Bock-
Bockrollen mit Polyamidrad, 80 mm Ø.
rollen mit Polyamidrad, Ø 80 mm.
Radgehäuse aus Edelstahl.
Radgehäuse aus Edelstahl.

Cleaner‘s cart Storage or cleaner‘s cart


for cutter and filler parts for optimum
to transport scrapers, shovels, brooms etc.
cleaning. Movable by guide stop and stand
with chain fixing devices. Constructed of
pulleys with polyamide wheels. 80 mm Ø,
round tubes Ø 12 mm for optimum cleaning.
wheel case of stainless steel.
Movable by guide, stop and stand pulleys with
polyamide wheels Ø 80 mm. Wheel case of
stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
277.202 900 640 600/900 277.204 600 400 1040
Preis ohne Zubehör.
Price without accessoires.

Transportgeräte / Transport Carts


66 TRANSPORTGERÄTE
Transport Carts

Rauchstockwagen Rauchstockwagen
mit geschlossenen Seitenwänden und mit geschlossenen Rück- und Seitenwänden.
Mittelverstrebung. Mit 6 Polyamidrädern Boden schräg mit Auslauf, stabile Ausfüh-
125 mm Ø. rung mit 2 Lenk- und Bockrollen
125 mm Ø. Radgehäuse aus Edelstahl.
Trolley for smoke sticks Rauchstockwagen
with closed side walls and central Aufbau aus stabilen Profilen mit
Trolley for smoke sticks
bracing. With 6 wheels 125 mm Ø Mittelverstrebung, mit 2 Lenk- und back and sides closed, bottom sloping with
made of polyamide. Bockrollen 125 mm Ø aus Polyamid. outlet, solid quality with 2 swivel casters
Radgehäuse aus Edelstahl. and 2 fixed wheels 125 mm Ø.
Wheel casing: stainless steel.

Trolley for smoke sticks


Constructed of solid profiles with
central bracing, with 2 swivel casters
and 2 fixed wheels 125 mm Ø made
of polyamide. Wheel casing: stainless
steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.606 500 400 800 100.610 500 400 800 100.604 800 600 700
100.608 600 400 800 100.612 600 400 800
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available. Special sizes available.
67

Dönerspießwagen Dönerspießwagen
zum Transportieren und schnellen Durch- zum Transportieren und schnellen Durchfrosten
frosten von Dönern mit Metallrohren. von Dönern, mit Papprohren. Mit Schwerlastlenk-
Fahrwerk mit Schwerlastlenk- und Bockrollen und Bockrollen 150 mm Ø aus Polyamid.
150 mm Ø aus Polyamid. Radgehäuse aus Radgehäuse aus Edelstahl. Mit je 4 Längstraversen
Edelstahl, inkl. 12 Vierkantdornen fest eingeschweißt, 8 Aufnahmetraversen höhen-
10 x 10 mm zum Befestigen der Döner. verstellbar. Wagen inkl. 32 Dornen 10 x 10 mm
zum Befestigen der Döner.
Cart for “Döner” spits
for transport and quick frosting of “Döners”, Cart for “Döner” spits
with metal tubes. Undercarriage with heavy- for transport and quick-frosting of “Döners”,
duty polyamide steering and fixed rollers, with pasteboard tubes. With heavy-duty
150 mm Ø, wheel casing of stainless steel, polyamide steering and fixed rollers, 150 mm Ø,
inclusive 12 square spikes 10 x 10 mm to wheel casing of stainless steel. With 4 each
fix the “Döners”. permanently welded longitudinal tie-bars,
8 vertically adjustable fixing tie-bars.
Cart including 32 spikes 10 x 10 mm to
fix the “Döners”.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.670 4 1000 800 1980 100.674 1000 800 1980
100.672 3 1000 800 1980 Gebrauchsmuster geschützt.
Gebrauchsmuster geschützt. Registration of design.
Registration of design.

Transportgeräte / Transport Carts


68 TRANSPORTGERÄTE
Transport Carts

Döner-Drehteller Dönerteller
mit Rohraufnahme 15 x 15 x 1 mm, mit durchgehender
200 mm Ø. Vierkantaufnahme
12 x 12 mm.
Döner-Aufbaugestell
“Döner” rotary plate fahrbar mit Lenkstopp-Rollen 125 mm Ø “Döner” plate
with tube seat 15 x 15 x 1 mm, aus Polyamid, Radgehäuse aus Edelstahl,
200 mm Ø. with passing square
mit angeschweißter ovaler Wanne 700 x seat 12 x 12 mm.
500 mm und Drehteil zum Einstecken von
ART.No. 100.676 Dönertellern mit Vierkant-Spießaufnahme
12 x 12 mm oder Rohrhülsen 15 x 15 mm.

Dorne “Döner” forming rack


aus Vierkant 10 x 10 mm zum movable with polyamide steering / stop-
Fixieren der Döner im ping rollers, 125 mm Ø, wheel casing of
Dönerspießwagen, stainless steel, with welded oval tub 700
Länge 300 mm. x 500 mm and rotary part to insert Döner
plates with square spit seat 12 x 12 mm or
Square spikes tubular sleeves 15 x 15 mm.
10 x 10 mm to fix the Döners
into the Döner spit cart,
length 300 mm.

ART.No. 100.677
ART.No. ART.No.
100.683 850 100.678 150 150
100.679 200 200
100.680 250 250
100.681 300 300
69

Abhängewagen Dönerkommissionier-
für Schinken, Pastirmaschinken oder Rohwurst. und Lagerwagen
Wagen mit 2 Etagen, obere Etage fest verschweißt, 3-seitig geschlossen mit Rohr 20 mm Ø,
je Rohr 12 Haken, untere Etagenrohre zum obere Ablage schräg, Ablagen mit stabiler
Herausnehmen, eine Wagenseite offen zum Unterkonstruktion, fahrbar mit Lenk- und
Einschieben einer Tropfwanne. Wagen fahrbar Bockrollen 150 mm Ø, Polyamidrad,
mit Lenkstopp- und Bockrollen 125er Polyamidrad, Radgehäuse aus Edelstahl.
Radgehäuse aus Edelstahl.

“Döner” commissioning
Cart
for hanging hams or salamis. Cart with 2 shelves, top
and storing cart
shelf permanently welded, 12 hooks per tube, bottom closed on 3 sides, with tube 20 mm Ø,
shelf removable, one side of cart open to put in a top shelf inclined, shelves with solid
dropping pan. Undercarriage with 2 swivel casters bottom. Undercarriage with 2 fixed and
with stoppers and 2 fixed wheels, 125 mm Ø made 2 swivel casters 150 mm Ø made of
of polyamide. Wheel casing stainless steel. polyamide, wheel casing stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.688 2000 1000 1950 100.686 950 600 1600

Transportgeräte / Transport Carts


70 TRANSPORTGERÄTE
Transport Carts

Fleischabhängewagen Fleischabhängewagen
mit herausnehmbarer Bodenwanne und mit herausnehmbarer Bodenwanne und
6 Abhängeschienen mit 92 fest einge- 6 Abhängeschienen mit 32 Aluschiebehaken.
schweißten Edelstahlhaken und 2 Schienen Fahrwerk mit 2 Lenk- und Bockrollen
zum Herausnehmen. Fahrwerk mit 2 Lenk- 200 mm Ø aus Polyamid. Radgehäuse
und Bockrollen 200 mm Ø aus Polyamid. aus Edelstahl.
Radgehäuse aus Edelstahl.
Meat hanging truck
Meat hanging truck with removable drip pan and 6 hanging
with removable drip pan and 6 hanging rails rails with 32 aluminium sliding hooks.
with 92 welded stainless steel hooks and Undercarriage with 2 swivel casters and
2 removable rails. Undercarriage with 2 fixed wheels 200 mm Ø made of polyamide.
2 swivel casters and 2 fixed wheels Wheel casing stainless steel.
200 mm Ø made of polyamide.
Wheel casing stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.632 1600 700 1800 700 100.630 1400 700 1800 500
100.634 1800 700 1800 700 Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
71

Gewürzwagen Gewürzwagen
aus Edelstahl. Zum Transportieren und Mischen zum Transportieren und Mischen von Gewürzen.
von Gewürzen. Wagen mit Auszugkasten für Wagen mit Auszugkasten für Koch- und Pökelsalz,
Koch- und Pökelsalz, Inhalt je 35 Liter. Einschub gefertigt aus hochwertigem V4A W-Nr. 1.4571 mit
von 3 Stück E2-Kisten und 4 Stück E1-Kisten Griff und innenliegender Dichtung. Inhalt je ca.
möglich. Tischplatte und Tischaufsatzbord mit 65 Liter. Einschub von 3 Stück. E2-Kisten möglich.
Reling ringsumlaufend. Fahrbar mit 2 Lenkstopp- Tischplatte und Tischaufsatzbord mit Reling ringsum-
und 2 Bockrollen 125 mm Ø Polyamidrad, laufend. Fahrbar mit 2 Lenkstopp- und 2 Bockrollen
Radgehäuse aus Edelstahl. 125 mm Ø Pevothanrad, Radgehäuse aus Edelstahl.

Spice cart Spice cart


made from stainless steel. For transporting and to transport and mix spices. Cart with draw-out boxes
mixing spices. Trolley with pull-out boxes for for cooking and curing salt made of high-quality V4A,
cooking salt and curing salt, capacity 35 litres No. 1.4571, incl. handle and seal inside. Contents
each. Insertion of 3 E2 crates and 4 E1 crates approx. 65 liters each. 3 E2 boxes can be additionally
possible. Table top and table shelf attachment pushed in. Table top with all around railing, movable.
with railing all round. Mobile with 2 steering- With 2 swivel casters and 2 fixed wheels, 125 mm Ø
stopping wheels and 2 fixed wheels 125 mm Ø made of pevothan. Wheel casing stainless steel.
polyamide wheel, wheel housing made
from stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.635b 1400 650 900/1420 100.635 1300 650 900/1420
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available. Special sizes available.

Transportgeräte / Transport Carts


72 TRANSPORTGERÄTE
Transport Carts

g
mit Wulstrandkantun
with rim all around

Abräumwagen/Servierwagen
Tablettabräumwagen/Servierwagen mit 3 Ablagefächern. Schwere Ausführung
in 2 mm Blechstärke, Wulstrandkantung umlau-
Rundrohre 25 mm Ø, mit eingeschweißten, tiefgezogenen
fend. Jedes Bord ist an der Unterseite mit einer
Borden und Profilrand-Abkantung 35 mm. Jedes Bord ist an
schalldämmenden Antidröhnmatte unterfüt-
der Unterseite mit einer schalldämmenden Antidröhnmatte
tert, Schiebegriffe beidseitig. Fahrwerk mit
unterfüttert. Schiebegriffe an beiden Stirnseiten, Wagen mit
Lenkstopp- und Bockrollen, 125er Polyamidrad,
4 korrosionsgeschützten Lenkrollen 125 mm Ø, Gummirad,
Radgehäuse aus Edelstahl. Pro Etage können
2 Rollen mit Feststeller.
2 E2-Kisten abgestellt werden.
1 mit 2 Ablagefächern
2 mit 3 Ablagefächern
Clearing/serving cart
with 3 shelves. Heavy duty construction of
Clearing/serving cart 2 mm sheet metal. All around beaded edging.
Round tubes 25 mm Ø, with welded deep-draw boards and Each board is lined at bottom side with noise
round moulded edging 35 mm. Each board coated on bottom absorbing anti drum pads. Push handles at
side with sound-absorbing antinoise matting. Sliding handles both sides. Trestle with 125 mm Ø polyamide
at both front sides. Cart with 4 corrosion proof steering rollers, steering-stopping and fixed wheels. Wheel
125 mm Ø, rubber wheel, 2 rollers with stoppers. housing of stainless steel. On each shelf
1 with 2 storage shelves 2 E2 boxes can be deposited.
2 with 3 storage shelves

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
1 100.666 800 x 500 585 900 600 950 100.665 820 x 610 350 900 690 1100
100.667 1000 x 600 585 1100 700 1000 Bord Innenmaß/
2 100.668 800 x 500 275 900 600 950 board inside
100.669 1000 x 600 275 1100 700 1000 Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
73

Transportgeräte / Transport Carts


74 HYGIENETECHNIK e Anwender-
Bitte fordern Sie unser
Hygiene equipment DVD zur Ha nd hab un g dieser
Maschine an.
-ROM on the
Please ask for our CD
thi s ma chine.
application of

Rauchstockreinigungsmaschine Smoke stick cleaning machine


Für ca. 300 Rauchstäbe aus Aluminium, Holz oder For approx. 300 smoke sticks of aluminium,
Edelstahl. Mit 9 KW Heizkörper und integrierter wood or stainless steel. With 9 KW heater and
Klarspülung. Die Maschine ist geräuscharm und integrated rinsing unit. Low noise. Machine is
komplett isoliert. 400 V 3N-50 HZ 15,5 A. completely insulated. 400 V 3N-50 HZ 15,5 A.
Wasservolumen ca. 200 l. Maschinen-Leergewicht Water volume ca. 200 l. Empty weight of machine
390 kg. Aufstellraum muss frostfrei sein. 390 kg. Installation room has to be frost-free.
Aufgrund der ständig steigenden Zahl der EG- We have developed a smoke stick washing
und Hygienevorschriften haben wir für Sie eine machine to help you stay updated on all the
Rauchstock-„Waschmaschine“ entwickelt. changing EG- and hygiene regulations. This
In diesem Gerät können Sie kostengünstig und washing machine will save you time and money.
mit minimalem Zeitaufwand Rauchstöcke in Smoke sticks are cleaned and rinsed in one
einem Durchgang reinigen und klarspülen. process.
Verwenden Sie für die Reinigung der Rauchstöcke Use non-foaming soap to clean the smoke sticks,
nicht-schäumendes Spülmittel, weder Lauge noch no lye or aluminium cleaner, thus smooth smoke
Aluminiumreiniger, so bleiben die Rauchstock- stick surface and less wear on the smoke sticks.
oberflächen glatt, und der Verschleiß an den Adjustable wash cycle approx. 1/2 hour.
Rauchstöcken wird reduziert.
Waschvorgang ist einstellbar, ca. 1/2 Stunde.

Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No.
100.948 1600 850 1100
75

Mobile Waschstation Mobile wash station Handwasch- und


• für höchste hygienische • for highest hygienic demands Ausgussbecken-
Anforderungen auf allen on all retail markets
Verkaufsmärkten • regardless of location
kombination
• standortunabhängig sensorgesteuert, komplett mit 2 Misch-
• only 220 volt power connection
batterien 1/2”, Klapprost, Ausführung
• nur 220 Volt-Stromanschluss necessary
als Standmodell oder wandhängend.
erforderlich • heating unit for up to 85 °C
ohne Abbildung:
• Heizgerät für bis zu 85 °C hot water
komplett mit 1 Mischbatterie 1/2”.
heißes Wasser • push-button for knee operation
• Drucktaster für Kniebedienung with exact water dispenser
mit genauester Wasserdosierung • with steel water flow Combined lavatory and
• Auslaufarmatur mit Strahlregler control unit
• auswechselbare, gekenn- • replaceable, marked fresh-
sink basin
zeichnete Frisch- und Abwasser- and waste water container sensor controlled, complete including
behälter 2 mixing batteries 1/2 inch, with hinged
• disinfectant dispenser and
grid. Designed as standing or wall-
• Desinfektionsmittelspender kitchen towel holder
mounted model.
und Küchenrollenhalter • back wall 2 mm strong
• Rückwand 2 mm stark without illustration:
• stainless steel wheel casing complete including 1 mixing battery
• Edelstahlradgehäuse mit with stoppers 1/2 inch.
Stopper

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.927 800 600 860 100.925 x 500 600 850
100.929 • 500 600 570
ohne Abbildung/without illustration:
100.938 x 500 600 850
100.939 • 500 600 570
x Standmodell / Standing model
• Wandmodell / Wall-mounted model

Hygienetechnik / Hygiene equipment


76 HYGIENETECHNIK
Hygiene equipment

Schürzenhänger Schürzenhängerwagen
zum schnellen und hygienischen zum Aufbewahren von Schürzen, mit
Aufbewahren von Lackschürzen 2 Lenk- und Bockrollen, 125 mm Ø aus
gegen Schimmel und Bakterienbildung. Polyamid. Radgehäuse aus Edelstahl.

Apron suspender Apron cart


for quick and hygienic storage of to store aprons, with 2 swivel casters and
patent-leather aprons against mould 2 fixed wheels 125 mm Ø made of poly-
and bacteria. amide. Wheel casing: stainless steel.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.946 1040 1000 100.940 1000 900 1950 10 Stück/pieces
100.941 1500 900 1950 15 Stück/ pieces
100.942 2000 900 1950 20 Stück/pieces
mit Sensor im Wasserhahn
incl. sensor in tap

77

Handwaschbecken Spüle
für Wandmontage mit vorgeschaltetem mit 3-seitiger Blende, mit oder ohne rückseitiger
Mischer und Kniebedienung oder Sensor. Aufkantung, Zwischenboden, Füße Unterbau
höhenverstellbar. Becken mit Ventil und 1½“
Standrohr. Einhebelarmatur für Warm- und
Lavatory basin Kaltwasseranschluss oder mit Sensor lieferbar.
wall-mounted with preset mixer,
for elbow lever actuation or Sink unit
with sensor.
with 3 lateral screens, with or without rear wall,
intermediate shelf, feet vertically adjustable.
Sink with value 1½“ and overflow tube. Armature
available for hot and cold water or with sensor.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
1 100.890 550 450 360 100.881 500 500 850 400 400 200
100.894 sensor 550 450 360 100.889 600 600 850 500 500 250
2 100.892 400 320 330
100.895 sensor 400 320 330

Hygienetechnik / Hygiene equipment


78 HYGIENETECHNIK
Hygiene equipment

Komplettanlage nach EG-Norm Desinfektionsbecken


zur Wandmontage. Bestehend aus:
mit Gitterrost, Zu- und Überlauf,
• Handwaschbecken mit Kniebedienung Tauchheizkörper mit thermostatischer
• Seifenspender Regelung und Trockenschutz.
• Falthandtuchspender Heizleistung: 2 KW, 220 Volt.
• Papierkorb
• Messer-Sterilisationsbecken Disinfectant basin
• Spritzschutzwand with grate, supply and overflow line,
immersion heater with thermostat control
and dry-out protection.
Complete hand-washing Heat output: 2 KW, 220 volt.
unit acc. to EC standard
for wall-fixing. Consisting of:
• handbasin for knee-actuation
• soap dispenser
• paper towel dispenser
• bin
• knife sterilisation basin
• splash guard

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.888 900 450 1300 100.898 250 175 400
1

79

Wäschewagen für gebrauchte Trennsitzbank


Produktionswäsche aus Edelstahl.
Auflage Kunststoff „rot“, 20 mm stark.
aus Edelstahl. Gitter 20 x 20 mm und
Rückwand mit Blechverkleidung 1 mm stark.
Rohr 30 x 30 mm, Blechboden 1,5 mm stark.
Füße höhenverstellbar.
Mit Lenkstopp- und Bockrollen 80 mm Ø.
Blechablage für Schuhe:
Blechstärke 1,5 mm
Washing trolley for used
production laundry Seat bench
made from stainless steel. made from stainless steel.
Grating 20 x 20 mm and tube 30 x 30 mm, Plastic shelf “red”, 20 mm thick.
sheet metal base 1.5 mm thick. Rear wall with sheet metal lining, 1 mm thick.
With steering-stopping wheels and fixed Feet with height adjusting facility.
wheels 80 mm Ø. Sheet metal storage for shoes:
Sheet metal thickness 1.5 mm.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.943 500 500 600 1 100.944 2000 350 420
2 100.945 1000 350 420

Hygienetechnik / Hygiene equipment


80 HYGIENETECHNIK
Hygiene equipment

Schürzen- und Stiefel-Waschplatz Stiefelablage


komplett mit Ventilen und Bürsten. Rahmen aus Vierkantrohr 40 x 40 x 2 mm,
Die Schürzenauflage ist leicht nach hinten mit Dach- und Rückwand, Stiefelabhängung aus
geneigt und mit Haken zum Aufhängen der Rundmaterial 14 mm Ø nach vorne steigend
Schürzen ausgestattet. Die Wasserauffangwanne eingeschweißt, Füße höhenverstellbar.
ist mit einer Fußstütze für die Stiefelreinigung
versehen.
Boot shelf
frame of square tubes 40 x 40 x 2 mm, with roof
Apron and boot washing station and rear wall, boot suspenders of round material,
14 mm Ø, welded and ascending towards front
with valves and brushes. The back is slightly
side. Feet vertically adjustable.
inclined backwards and has got hooks for
hanging up the aprons. The water container
at the bottom is equipped with a support
for cleaning boots.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.883 1250 550 2000 100.867 12 Paar/pair of boots 1000 700 1900
100.868 18 Paar/pair of boots 1450 700 1900
100.869 24 Paar/pair of boots 1900 700 1900
81

Stiefelwandleiste Wäscheschrank
aus Edelstahlrohr 50 x 30 x 2 mm mit stabiler mit Schrägdach, 5 Ablageböden,
Wandbefestigung, Stiefelhalter aus Rundmaterial 1 Flügeltüre, abschließbar, spritzwasser-
12 mm Ø. geschützt, Schrankfüße höhenverstellbar.

Wall-mounted boot rail Clothes and laundry locker


of stainless steel tube 50 x 30 x 2 mm with solid with inclined roof, 5 shelves, 1 hinged
wall-mounting, boot suspenders of round material, door, lockable, splash-proof, locker feet
12 mm Ø. vertically adjustable.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.911 5 Paar/pair of boots 450 1800 100.437 600 450 1850 / 2000
100.913 7 Paar/pair of boots 450 2500 100.439 800 450 1850 / 2000
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Hygienetechnik / Hygiene equipment


82 HYGIENETECHNIK
Hygiene equipment

1 2 3

Spender Seifenspender Spender für:


für Astrohauben oder Handschuhe. für alle Arten von 1 Handschuhe
Befüllung von oben durch den Flüssigseifen und 2 Mundschutz
Klappdeckel, Entnahme von vorne Desinfektionsmitteln,
über einen Ausschnitt in der Frontplatte verschließbar, 3 Mäntel
Makrolonscheibe. Spender mit Inhalt 1000 ml. aus Edelstahl, zur Aufbewahrung und
Schrägdach. Löcher für einfachen Entnahme. Befüllung von oben
Wandmontage. durch den Klappdeckel.
Soap-dispenser
lockable, for all types of
Dispenser liquid soap or disinfectant, Dispenser for:
for astro hoods or gloves. Loaded contains 1000 ml. 1 gloves
from top through hinged lid.
2 mouth protection
Unloaded at front through cut-out
in Macrolon pane. Dispenser 3 jackets
with sloping roof and holes for made from stainless steel, for storage
wall mounting. and simple removal. Filled from above
via the hinged lid.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.903 300 200 420/380 100.904 100 100 330 1 100.903.1 130 65 250
2 100.903.2 140 95 250
3 100.903.3 310 200 420/370
1 2

83

3 4 5

Papierkorb 1 Handtuchspender 2 Rollenhandtuch-


3 halbrund Frontklappe abschließbar, spender
4 halbrund, Gitter 20 / 20 mm mit Füllstandsanzeige.
für Papierrollen mit Abrisskante.
5 Gitter 20 / 20 mm Papierrollenlänge max.:
1 Towel dispenser 380 mm
Papierrollendurchmesser max.:
Waste-paper basket lockable front panel,
320 mm
with filling level indicator.
3 half-round
4 half-round, grid 20 / 20 mm 2 Dispenser
5 grid 20 / 20 mm for paper towel rolls,
sharp edge for tear-off.
Length of paper roll max.:
380 mm
Diameter of paper roll max.:
320 mm

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


3 100.908 350 400 100.906 275 130 350 100.905
4 100.907 350 400
4 100.901 350 200 400
5 100.909 450 250 600
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Hygienetechnik / Hygiene equipment


84 FORMEN
Moulds

Slicerform Füllrohr Slicerform Füllrohr


für Kochschinken oder Salamiprodukte. mit Tülle* Gitterkorpus 20 x 20 mm, für Geflügel mit Tülle*
Form aus rechteckigem Gitterkorpus oder Salami, mit Scharnieren und
passend für diese passend für diese
20 x 20 mm mit Scharnieren und Bügelverschlüssen; je nach Produkt sind
Slicerform. Slicerform.
Bügelverschlüssen, eine Seite verschlos- die Enden offen oder geschlossen.
sen und eine Seite mit Deckelfedern
und Schraubenbolzen. Filling tube Slicer mould Filling tube
with nozzle* Mould of rectangular grid body with nozzle*
Slicer mould fitting this slicer 20 x 20 mm, for poultry or salamis, fitting this slicer
for boiled hams or salami products. mould. with hinges and cliplocks, depending on mould.
Mould of rectangular grid body the product with open or closed ends,
20 x 20 mm, with hinges and cliplocks, one side closed and one side with lid
one side closed and one side with lid springs and screw bolts.
springs and screw bolts.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No. ART.No.


110.960 1000 160 90 110.964 110.966 1000 100 80 110.968
110.962 900 160 90 Gebrauchsmuster geschützt. Gebrauchsmuster
Registration of design. geschützt.
Registration
of design.

* ohne Abbildung. Without illustration.


85

Slicerform Füllrohr mit Slicerform Füllrohr


quadratisch mit abgerundeten Ecken, Tülle* oval, für Schinken oder Brühwurst- mit Tülle*
für Toastschinken oderBrühwurst- produkte, eine Seite verschlossen
passend für diese passend für diese
produkte, eine Seite verschlossen mit 5 mm-Loch und eine Seite mit
Slicerform. Slicerform.
mit 5 mm-Loch und eine Seite mit Deckelfedern und Schraubenbolzen.
Deckelfedern und Schraubenbolzen.
Filling tube Slicer mould Filling tube
Slicer mould with nozzle* rectangular shape with round corners, with nozzle*
square shape with round corners, fitting this slicer for boiled hams or boiled sausage fitting this slicer
for boiled sausage products and mould. products. One side closed with 5 mm mould.
toast-hams, with hinges and cliplocks, hole and one side with lid springs
one side closed with 5 mm hole and and screw bolts.
one side with lid springs and
screw bolts.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No. ART.No.


110.970 1050 100 100 110.974 110.976 1050 110 65 110.979
110.971 900 100 100 110.978 900 110 65
110.972 1050 80 80
110.973 900 80 80
Gebrauchsmuster geschützt.
Registration of design.

* ohne Abbildung. Without illustration.


Formen / Moulds
86 FORMEN
Moulds

Slicerform Füllrohr Slicerform Füllrohr


für Puten- oder mit Tülle* konisch sowie oben mit Tülle*
Hähnchenbrust, eine runde Form, für Puten-
passend für passend für
Seite verschlossen mit oder Brühwurst, eine
diese Slicerform. diese Slicerform. Leberkäse-Form
5 mm-Loch und eine Seite verschlossen mit
Seite mit Deckelfedern 5 mm-Loch und eine geschlossen, mit 2 Deckeln,
und Schraubenbolzen. Seite mit Deckelfedern
Filling und Schraubenbolzen.
Filling einmal mit Führungsfedern
für geraden Anschnitt und
tube with tube with Dehnungsausgleich.
Slicer mould
for turkey or chicken
nozzle* Slicer mould nozzle*
breast. One side closed fitting this cone-shaped as well as fitting this Pastry mould
with 5 mm hole and slicer mould. round-shaped for slicer mould. all closed, with 2 lids, one
one side with lid springs ART.No. 110.984 turkey breasts or boiled ART.No. 110.989 with guide spring for even
and screw bolts. sausages. One side closed cutting and extension
with 5 mm hole and one compensating piece.
side with lid springs and
screw bolts.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


110.980 1050 140 70 110.986 1050 130/140 110 100.812 800 130/140 110
110.982 900 140 70 110.988 900 130/140 110 100.814 600 130/140 110

* ohne Abbildung. Without illustration.


87

Leberkäse-Formen Leberkäs-Füllrohr
aus 1,5 mm starkem Blech, Rand bei zum blasen- und absatzfreien Füllen.
Bedarf umgelegt, Längsseite konisch gekantet. Reinigungsdeckel am Füllrohr, Tülle 1,5“
mit Flansch außen Ø 72 mm.
Pastry moulds
of 1.5 mm thick sheet metal, rim edged Filling tube for pastries
down if required, long side conically edged. for filling without bubbles and gaps.
Incl. lid for cleaning, nozzle 1,5“,
with flange out-Ø 72 mm.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. Auslaufbreite / Width of runout


100.815 880 100 80 100.862 60 mm
100.816 800 150 90 100.863 80 mm
100.817 600 150 90 100.864 90 mm
100.818 400 90 70 100.865 110 mm
100.819 140 80 50 Sondermaße lieferbar.
100.820 300 130 90 Special sizes available.
100.821 300 100 90
100.822 350 140 90
100.823 875 175 90
Sondermaße lieferbar. Formen / Moulds
Special sizes available.
88 FORMEN
Moulds

Messerschnittführung Vierkant-Pressform
mit Griff für Ihre Leberkäsformen. für Fleisch- und Wurstwaren.
Anfertigung nach Maß, bitte messen Sie an Deckel abnehmbar.
Ihrer Form am oberen Rand die Länge und
Breite. Square pressing mould
for meat and sausages.
Knife cutting guide Lid removable.
with handle for your pastry moulds
Manufactured to order. Please meter
at top of your form its length and width.

Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.866 100.835 500 100 100
100.836 400 100 100
89

Schinkenform Schinkenform
halbrunde Form, mit 3 Deckelfedern rechteckige Form, Deckel gerade,
und Schraubenbolzen. mit Deckelfeldern und Schraubenbolzen,
Formboden mit runden Ecken.

Ham mould Ham mould


semicircular shape, with 3 lid springs
square shape, straight cover, with lid
and screw bolts.
springs and screw bolts, moulded bottom
with round corners.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.950 440 210 145 110.954 420 190 190
110.952 640 210 145 110.956 620 190 190

Formen / Moulds
90 FORMEN
Moulds

Schinkenform rund
mit Deckelfedern und Schraubenbolzen.
Schinkenform
für Knochenformoptik, mit Deckelfeldern Ham mould for
und Schraubenbolzen, Formboden mit round-shaped hams
runden Ecken. with lid springs and screw bolts.

Ham mould
for bone shape optical effect, with lid
springs and screw bolts, moulded bottom
with round corners.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.957 220 180 150 100.824 200 170 3-4 kg
100.825 250 170 3-4 kg
100.826 300 170 4-6 kg
Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.
91

Schinkenform
halbrund
mit Deckelfedern und Schraubenbolzen. Schinkenform
für handgebundene Optik, Deckelfedern
Ham mould for und Schraubenbolzen, Formboden mit
half-round-shaped hams runden Ecken.
with lid springs and screw bolts.
Ham mould
Schinkenform rechteckig for boiled hams “optics handbound”,
mit Deckelfedern und Schraubenbolzen. with lid springs and screw bolts,
moulded bottom with round corners.
Ham mould for square and
rectangular-shaped hams
with lid springs and screw bolts.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.829 200 170 3-4 kg 100.828 220 140 130 2-3 kg 110.959 220 170 125
100.831 220 170 3-4 kg 100.830 270 150 130 3-4 kg
100.833 240 170 4-6 kg 100.832 300 180 150 5-6 kg
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available. Special sizes available.

Formen / Moulds
92 FORMEN
Moulds

.4301-Streckgitter mit
Alle Formen aus V2A.1
d Sch rau benbolzen.
Deckelfedern un
ms are ma de of sta inless expanded metal
All for
ings and screw bolts.
V2A.1.4301 with lid spr

Unsere neuen Formen für Ihre Produkte Our new forms for your products
Unsere neu entwickelten Formen ermöglichen Our newly developed forms will enable you to
Ihnen das Trocknen, Räuchern, Reifen, Kochen, dry, smoke, mature, boil, cook, refrigerate and
Garen, Abkühlen und Grillen ohne Unterbre- barbecue without any interruption in one wor-
chung in einem Arbeitsschritt. Dadurch werden king process. This safes up to 50 % processing
bis zu 50 % an Prozesszeiten und Energie times and energy and reduces cutting losses.
eingespart und Schneidverluste reduziert. Our extremely robust forms with special grid
Unsere extrem robusten Formen mit speziellen constructions guarantee even heat and smoke
Gitterstrukturen sorgen für gleichmäßige distribution. The forms can be lined out with
Wärme und Rauchverteilung. Die Formen fibre skins, nets, cell glass foils and fleece with
können mit Faserdärmen, Netzen, Zellglasfolien and without spice coatings. We also produce
und Vlies mit und ohne Gewürzmantel individual forms according to your demands.
ausgelegt werden.Wir fertigen auch
individuelle Formen nach Ihren Wünschen.
93

Schinkenform Nr. 1 Schinkenform Nr. 2


rechteckig
Ham mould No. 1
Ham mould No. 2
rectangular

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.930 500 195 100 110.932 500 180 40-80

Formen / Moulds
94 FORMEN
Moulds

Schinkenform Nr. 3 Schinkenform Nr. 4


leicht gewölbt leichte Wellenform im Deckel

Ham mould No. 3 Ham mould No. 4


slightly convexed slightly convexed cover on top

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.935 450 180 80 110.937 450 160 60/40
95

Schinkenform Nr. 5 Schinkenform Nr. 6


rund rund

Ham mould No. 5 Ham mould No. 6


round round

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.939 420 170 130 110.940 600 170 130

Formen / Moulds
96 FORMEN
Moulds

Schinkenform Nr. 7 Schinkenform Nr. 8


oben gewölbt oval

Ham mould No. 7 Ham mould No. 8


convexed on top oval

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.942 500 115 90 110.944 500 110 85
97

Schinkenform Nr. 9 Schinkenform Nr. 10


rechteckig mit runden Kanten halbrund

Ham mould No. 9 Ham mould No. 10


rectangular with round edges semicircular

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.945 220 170 140 110.946 220 170 140

Formen / Moulds
98 FORMEN
Moulds

Schinkenform Nr. 11 Schinkenform Nr. 12


oval dreieckig

Ham mould No. 11 Ham mould No. 12


oval triangular

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.947 400 100 110.948 500 100/100
99

Schinkenform Nr. 13 Schinkenform Nr. 14


klassisch rund klassisch rund

Ham mould No. 13 Ham mould No. 14


classically round classically round

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.949 500 110 90 110.951 220 155 135

Formen / Moulds
100 FORMEN
Moulds

Schinkenform Nr. 15 Schinkenform Nr. 16


Halbrund mit runden Ecken Herzform mit Lochblechmuster
wahlweise mit Ihrem Firmen Logo

Ham mould No. 16


Ham mould No. 15 Heart shaped with perforated
Semi-circular with rounded corners sheet pattern
optionally available with your
company logo

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.910 300 120 70 110.911 300 100
101

Schinkenform Nr. 17 Schinkenform Nr. 18 Schinkenform Nr. 19


Rund in Waben-Optik‚ Vierkantstanzung Rund, oval
breite Stege Ausführung schräg oder gerade

Ham mould No. 19


Ham mould No. 17 Ham mould No. 18 oval
Round in a honeycomb look, Die-cut round, diagonal or
wide webs straight design

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


110.912 300 120 110.913 300 120 110.914 300 130 145
110.912.2 300 100 110.913.2 300 100
110.912.3 300 80 110.913.3 300 80

Formen / Moulds
102 FORMEN
Moulds

Schinkenform Nr. 20 Schinkenform Nr. 21 Schinkenform Nr. 22


„Bauch-Streifen“ Texas Fleisch Rund-Waben-Optik „Schmale Stege“ Handgebunden in Netz Optik

Ham mould No. 20 Ham mould No. 21 Ham mould No. 22


“Belly strips“ Texas meat Round in a honeycomb look Hand bound in a net look
“narrow webs“

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


110.915 300 100 50 110.916 500 120 110.917 500 170 110
110.916.2 500 100
110.916.3 500 80
Detail / Detail

103

Schinkenformgitter
zum Einlegen in Ihre Rauchwagen zur
Formgebung von Unterschalen, Hüften
oder Nüssen, gefertigt aus Edelstahlgitter
20 x 20 mm mit 6 mm Randverstärkung.
Kein Anschnittverlust.
Schinkenform Nr. 23
Carbonaden
Ham shaping grid
to be inserted into your smoke cart to
form silversides, rumps or knuckles.
Ham mould No. 23 Made of stainless steel grid 20 x 20 mm
Carbonnades with 6 mm reinforced rim. No cutting loss.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
110.918 450 140 90 100.837 800 180 85
100.838 900 180 85
100.839 1000 180 85
Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.

Formen / Moulds
104 BETRIEBSZUBEHÖR
Operational Accessories

Lakerührgerät Stand Lakerührgerät Mobil


Für alle Beschickungswagen passend. mit Lenkstopp- und Bockrollen.
Motor: 380 V / 0,37 KW mit Ein- / Für alle Beschickungswagen passend.
Ausschalter und Phasenwender. Motor: 380 V / 0,37 KW mit Ein- /
Ausschalter, Phasenwender und Schutzkorb.

Brine mixing machine


Brine mixing machine
“stable“
Fits all supply wagons.
“movable“
Engine: 380 V / 0,37 KW, with on- / off with steering-stopping and fixed wheel.
switch and phase changer. Fits all supply wagons.
Engine: 380 V / 0,37 KW, with on- / off
switch, phase changer and basket for safety.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.993 1000 330 820 100.993 A 1050 900 1150
Detail / Detail

105
Netzspreizgerät Einziehtisch
mit pneumatischer Steuerung und Tischplatte plan mit zwei Längs-
Handtasten zum Öffnen und Schließen wulsträndern. Tischunterbau fahrbar.
bis 210 mm mit zwei Kurbeln für Tisch mit oder ohne Rost fahrbar.
Tischbefestigung. Gewicht: 76 kg.

Feed table
Net spreading device table top even with two rims
with pneumatic control and push at the long sides. Frame moveable.
bottom for opening and closing up Netzspreizgerät- Table with / without grate.
to 210 mm, with two crank handles,
to be mounted on tables. Transportgestell
Weight: 76 kg. fahrbar mit 2 Lenkstopp-
und 2 Bockrollen.

Net spreading device


transport rack
movable with 2 steering-
stopping and fixed wheels.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


244.485 720 650 600 100.198 780 780 900 100.196 1070 850 900 mit Rost /
Sondermaße lieferbar. with grate
Special sizes available. 100.197 1070 850 900 ohne Rost /
without grate
Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.

Betriebszubehör / Operational Accessories


106 BETRIEBSZUBEHÖR
Operational Accessories

Wurstheber Siebkelle Siebkelle


Gitter 5 x 5 mm, Gitter 5 x 5 mm, Gitter 5 x 5 mm,
Handgriff 30 x 20 mm. mit verstärktem Rahmen. Handgriff aus Doppelstab, 8 mm Ø,
mit Öse.

Sausage ladle Ladle


grate 5 x 5 mm, grate 5 x 5 mm, Sleving spoon
handle 30 x 20 mm. with reinforced rim. mesh 5 x 5 mm.
Handle of double stick, Ø 8 mm
with eyelet.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.726 1100 400 800 100.722 660 300 100.725 760 240 520
100.724 760 400
107

Leberkässchneidbrett Schneidbrett Fettseiher


mit Lochblech und Kunststoff- mit Kunststoff-Schneideauflage. mit Lochblecheinsatz.
Schneideauflage. Auslauf mit Kugelhahn.

Cutting board Fat strainer


Cutting board
with cutting layer of plastic. with perforated plate inset.
for pastries Outlet with ball valve.
with perforated plate and cutting
layer of plastic.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.730 350 270 50 100.731 600 400 50 100.810 300
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available. Special sizes available.

Betriebszubehör / Operational Accessories


108 BETRIEBSZUBEHÖR
Operational Accessories

1 Rauchstockhalter
mit vier drehbaren Halterungen,
für Tischmontage.

1 Stick holder 3 Gewürzschaufel 4 Handschaufel


with 4 revolving holding devices, Spice shovel Hand shovel
table-mounted.

5 Lochblech-Handschaufel
2 Schlauchhalter
für Wandmontage. Perforated plate
hand shovel
2 Hose holder
wall-mounted.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


1 100.742 3 100.738 250 250 g 4 100.741 400 230 x 200
2 100.708 100.740 350 500 g 5 100.739 350 500 g
Sondermaße lieferbar. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available. Special sizes available.
1 2 3 4

109

1 Eisschaufel 2 Schaufel 4 Spaten


gekantete Ausführung.
Ice shovel Spade
Shovel
edged version.

Schaufel
3

Shovel

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.854 250 280 1100 2 100.853 260/300 340 1700 100.861 180 290 850
3 100.852 300 300 1100 100.860 150 200 500

Betriebszubehör / Operational Accessories


110 BETRIEBSZUBEHÖR
Operational Accessories

Gabel 1 Gabel Schinkenhänger


mit 4 angespitzten Gabelzinken mit 4 Gabelzinken. mit 4 oder 5 Etagen.
14 mm Ø. Alternativ: Rutschbügel
Fork oder Öse.
Fork with 4 tines.
with 4 sharpened tines 14 mm Ø. Ham rack
with 4 or 5 levels.
Alternative: sliding
2 Hacke bow or eye.
mit 4 angespitzten Zinken 14 mm Ø.

Hoe
with 4 sharpened tines 14 mm Ø.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.856 200 280 850 1 100.858 150 130 850 100.846 1200 250 4
2 100.857 190 280 850 100.848 1400 250 5
111

Rundbaum Rundbaum
mit 2 oder 3 Etagen. mit angeschweißten Haken 8 mm Ø.
Alternativ: Rutschbügel oder Öse. Alternativ: Öse oder Rutschbügel.

Round tree Round tree


with 2 or 3 shelves. with welded hooks 8 mm Ø.
Alternative: sliding bow or eye. Alternative: eye or sliding bow.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.840 2 400 1200 100.844 3 450 / 350 / 250 1200
100.842 3 450 / 350 / 250 1200

Betriebszubehör / Operational Accessories


112 BETRIEBSZUBEHÖR
Operational Accessories

1 2

Swing-Abfalleimer Hygiene-Abfalleimer
für 60-Liter-Beutel, aus Edelstahl. Für 2 PVC-Beutel-Plätze, mit einer
mit spitzem Schwingdeckel. Türe und einem Einwurfdeckel. Deckel mit Griff und
Stoßdämpfer, fahrbar, Pevothanrad 125 mm Ø.
2 Stück Lenkstopp- und 2 Stück Bockrollen.
Waste bin Überall einsetzbar, so können Abfälle leicht aus dem
Produktionsbereich entfernt werden.
for 60-liter-bags,
with pointed swing lid.
Hygienic waste bucket
made from stainless steel. For 2 PVC bag locations,
with one door and one throw-in lid. Lid with handle
and shock absorber, mobile, Pevothan wheel
125 mm Ø. 2 steering-stopping wheels and 2 fixed
wheels. Can be used anywhere, meaning that waste
can be easily removed from the production area.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
1 100.700 350 300 960 100.605 530 850 1060
2 100.702 350 300 720
113

PVC-Beutelhalter PVC-Beutelhalter PVC-Beutelhalter PVC-Beutelhalter


höhenverstellbar, mit Deckel und mit Deckel, geschlossene mit oder ohne Deckel,
mit oder ohne Deckel. Fußbetätigung. Ausführung und für Wandmontage.
mit Fußbetätigung.

PVC bag holder PVC bag holder PVC bag holder


height adjustable, with lid and foot actuation. PVC bag holder with or without lid,
with or without lid. with lid, closed design, for wall assembly.
and foot actuation.

Abmessungen Abmessungen Abmessungen Abmessungen


Dimensions (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No. ART.No.


mit Deckel / with lid 100.703 320 800 100.705 320 800 mit Deckel / with lid
100.704 320 700 100.701 320 90
ohne Deckel / without lid ohne Deckel / without lid
100.706 320 700 100.698 320 90

Betriebszubehör / Operational Accessories


114 BETRIEBSZUBEHÖR
Operational Accessories

en eine
Bieten Sie Ihren Kund
edle Sitzgelegenheit.
an unusual
Offer your customers
pla ce to sit.
and precious

Design-Sitzbank Bank „Trentino”


Sitzfläche geformt aus Lochblech 10 mm Ø, Fußgestell und Lehne aus Rohr 30 x 30 mm
2 mm stark, Rohre 100 / 80 mm Ø. Auf Wunsch mit Lochblecheinlagen, 10 mm Ø.
mit Möglichkeit zur Bodenverankerung.

Designer bench Bench, model ”Trentino“


Seating shaped from perforated sheet metal Pedestal and back rest of 30 x 30 mm tubes
10 mm, 2 mm thick, pipes 100 / 80 mm Ø. with insets of perforated plates, 10 mm Ø.
Device for ground anchoring, upon request.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
102.010 2000 600 800 280.130 1270 570 470 / 950
Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.
1

Standgrill 1 Fettfangblech 115


sehr stabile Ausführung. aus Edelstahl für gesundes Grillen.
Grillauflage aus Gitter 20 x 20 mm, höhen- Der typische Grillgeschmack bleibt erhalten.
verstellbar. Grill mit Glutwanne, Aschenwanne ART.No. 102.550
sowie Fettfangblech für gesundes Grillen.
1 Fat collection tray
made from stainless steel for healthy grilling.
Upright barbecue grill The typical grilling flavour is retained.
heavy duty design. ART. No. 102.550
Cooking grid 20 x 20 mm, adjustable,
grill with firebox, ash catcher,
drip pan for healthy cooking.
2 Grillrost aus Edelstahl
in allen Größen und Formen, Rahmen aus Vollmaterial
10 mm Ø, Füllung aus Gitter 25 x 25 cm, 2 Griffe.
ART.No. 102.538 rund
ART.No. 102.539 eckig

2 Grilling grate
made from stainless steel
in all sizes and shapes, frame made from full
material 10 mm Ø, panel made from 25 x 25 cm
Abmessungen / Dimensions (mm) grating, 2 handles.
ART. No. 102.538 round
ART.No. ART. No. 102.539 square
102.548 700 350 800
102.549 900 550 800
Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.

Betriebszubehör / Operational Accessories


116 BETRIEBSZUBEHÖR
Operational Accessories

1 2 3

4 5 6

Wir fertigen Edelstahl- Eckschutzschienen


Eckschutzschienen nach geschliffen, zum Anfliesen, Aufkleben
oder Anschrauben, 2 mm stark.
Ihrem Bedarf
in unterschiedlichsten Abmessungen bezüglich der
Länge, Schenkelmaße sowie der Materialstärke. Corner
protection rails
We produce stainless steel corner polished, for tile-mounting, gluing or
screwing. 2 mm thick.
protection rails according to
your demands
in different dimensions concerning length,
dimensions of legs and material thickness.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. Design


zum Anschrauben / screwed 4 100.777 5WL Gold 1500 40 / 40
1 100.776 1500 60 / 60 5 100.779 PIKEE Gold 1500 40 / 40
100.778 2000 60 / 60 6 100.781 Eisblume/Frost pattern 1500 40 / 40
zum Anfliesen / tile-mounted Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
2 100.784 1500 65
100.786 2000 65
3 100.780 1500 50 / 50
100.782 2000 50 / 50
Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.
7 8 9

117
Eckschutzschienen
für Büroräume, Fahrstühle usw.
Mit Design-Oberfläche zum Aufkleben.
Sondermaße in Länge und Schenkelgröße sowie
Oberflächen-Musterlieferung sind möglich. Verkleidungsprofile
Wir fertigen Verkleidungsprofile für Türrahmen,
Fensterlaibungen, Säulen usw. in allen Formen,
Corner protection rails Längen und Materialstärken nach Ihren betrieblichen
Anforderungen. Oberflächen natur oder gebürstet.
for office rooms, elevators etc. With stick-on
designer surface. Special dimensions in length and
leg size as well as delivery of a surface design
sample are possible. Panelling Profiles
We produce panelling profiles for door frames,
window reveals, columns etc. in all shapes,
lengths and material thickness according to your
operational demands. Surfaces are natural or
brushed.

Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. Design ART.No.


7 100.783 Leinen/Linen 1500 40 / 40 101.814 U-Profile
8 100.785 Schachbrett schwarz/ 101.815 Z-Profile
Chessboard black 1500 40 / 40
9 100.787 Eisblume schwarz
Frost pattern black 1500 40 / 40
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Betriebszubehör / Operational Accessories


118 BETRIEBSZUBEHÖR
Operational Accessories

Rammschutz
für die Bodenmontage.
Mit Bögen, Abstützung und
Bodenplatten zum Andübeln.
Rammschutzpfosten Rammschutzpfosten
114 mm x 2,6 mm Ø, mit Bodenplatte, schwere Ausführung, vorgerichtet Bumper
850 mm hoch, zum Schutz Ihrer zum Ausfüllen mit Beton sowie zum
for floor-mounting by dowels,
Betriebsraumtüren. Einbetonieren auf vorhandener
with bows, supports and floor plates.
Bodenplatte.
Ram protection
114 x 2,6 mm Ø. Base plate 850 mm high, Ram protection
for protection of the doors to your post heavy duty design, prepared
operational premises. for concrete filling and for concreting
on the floor plate.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


100.789 100.788 340 210 800 100.803 1900 104 160
100.804 3400 104 160
100.805 6600 104 160
Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.
119
Rammschutz
60 mm Ø,
für Wandmontage.

Rammschutzgeländer
Bumper rail mit Bodenplatte zum Andübeln.
60 mm Ø,
for wall-mounting.
Bumper rail
With base plates to be dowelled
to floor.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.796 1000 60 150 100.790 1000 60 800
100.798 2000 60 150 100.791 1000 104 800
100.799 3000 60 150 100.792 1500 60 800
Sondermaße lieferbar. 100.793 1500 104 800
Special sizes available. 100.794 2000 60 800 
100.795 2000 104 800
Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.

Betriebszubehör / Operational Accessories


120 BETRIEBSZUBEHÖR
Operational Accessories

Beispiel mit Abschlusskopf Beispiel mit Innen- und Außenecke


Example with cover plate Example with interior and exterior corner

Schwerer Sockelrammschutz Sockelrammschutz Deckel


2 mm stark, für Produktionsräume zum 2 mm stark, für Produktionsräume zum 2 mm stark für Beschickungswagen
Schutz von Paneelwänden. Rammschutz Schutz von Paneelwänden. Montagefertig 200 / 300 l, mit Handgriff.
vorgefertigt zum Ausfüllen mit Beton, zum Verkleben oder Vernieten, mit
mit Stabilisations- und Abdichtkanten, Abdichtkante und Anschlusskantung
Krampen und Deckel zum Verschweißen zum Industrieboden. Lid for Eurotub
der Betoneinfüllöffnung. 2 mm thick for Euro tub
200 / 300 l, with handle.
Base bumper
Heavy-duty base bumper 2 mm sheet to protect panel walls of
of 2 mm sheet to protect panel walls of production rooms. Preassembled to be
production rooms. Prefabricated bumper to glued on or riveted, with sealing edge
be filled with concrete, including stabilizing and connection edge to industrial floor.
and sealing edges, cramps and cover to
weld the concrete charging hole.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


101.790 380 125 * 101.796 200 40 * 100.551 690 685 25
101.792 Zuschlag für Innenecke 101.798 Zuschlag für Innenecke
Supplementary charge for interior corner Supplementary charge for interior corner
101.793 Zuschlag für Außenecke 101.799 Zuschlag für Außenecke
upplementary charge for exterior corner upplementary charge for exterior corner
101.794 Zuschlag für Abschlusskopf * nach Bedarf (Preis pro Meter).
Supplementary charge for cover plate Length according to demand (Price per metre).
* nach Bedarf (Preis pro Meter).
Length according to demand (Price per metre).
1

121
Kochkesseleinsatz Kochkesseleinsatz Kesselschwimmer
Stabile Rahmenkonstruktion, aus Edelstahl. aus Aluminiumrohren in allen
Lochblechfüllung und Aufhängeösen Blechstärke 1,5 mm. Lochblech 10 mm Ø Größen und Formen.
oder Griffen. Der Kochkesselboden ist RV15. 4 Seiten angekantet. Höhe 200 mm. Zur Preisvorkalkulation
auch mit Entleerungsklappe zu haben. Oben mit Falz zur Verstärkung. bitte Außengröße angeben.
Für die Kalkulation teilen Sie uns bitte Alle 4 Seiten geschweißt und gebeizt.
den Größenbedarf mit. Kisten stapelbar, ausgeschnittene Griffe.
Kettle swimmer
aluminium pipes
Boiler inset Cooking boiler insert in all sizes and shapes.
Solid frame structure, filling of perfo- made from stainless steel. For a price calculation please
rated sheet metal and suspension Sheet metal thickness 1.5 mm. inform us of the required
eyelets or handles. Bottom of boiler Perforated plate 10 mm Ø RV15. outside size.
can also be provided with drainage flap. With rim at 4 sides. Height 200 mm.
For calculation please give us the With fold at top for reinforcement.
dimensions. All 4 sides welded and pickled.
Boxes stackable, cut-out handles.

Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


1 272.880 2 272.880k 600 400 200 100.990

Betriebszubehör / Operational Accessories


Fußstützen / Chair foot supports
122 BETRIEBSZUBEHÖR
Operational Accessories 2 3

Arbeitsdrehstuhl
die Alternative für viele Einsatzbereiche.
Sitz und Rückenlehne aus PU schwarz mit
Edelstahleinleger sowie Sitztiefenein-
Stehhilfe Drehhocker stellung. Höhenverstellung mittels
Sitz aus PU-Schaum, ideal für Feucht- Sitz aus PU-Schaum, wahlweise in den Edelstahl-Gasdruckfeder. Fußkreuz aus
oder Arbeitsräume mit hohen hygienischen Farben blau oder schwarz. Edelstahl- Edelstahl, 670 mm Ø mit Bodengleitern
Anforderungen. Sitz höhenverstellbar fußkreuz mit Edelstahl-Sicherheits- oder lastabhängig gebremste Doppelrollen.
von 600 bis 850 mm, Sitzneigung um gasfeder. Sitz höhenverstellbar von
15° verstellbar. 380 bis 540 mm.
Work swivel chair
the alternative for many usage areas.
Stool Swivel stool Seat and backrest made from black PU
Seat of PU-foam, ideal for working Seat of PU foam, optionally in blue or with stainless steel insert and seat depth
rooms with high hygienic requirements. black. Pedestal cross of stainless steel adjustment. Height adjustment using
Stool vertically adjustable from with stainless steel safety gas spring. stainless steel gas pressure spring.
600 to 850 mm, inclination of seat Seat vertically adjustable from Stainless steel footrest, 670 mm Ø
adjustable by 15°. 380 to 540 mm. with floor glides or double wheel
with load-dependent braking.

ART.No. ART.No. ART.No.


100.989 280.632 1 280.630
2 280.630.1
3 280.630.2
1

Detail der Zierhaken und der Wand-


2 befestigung mit Rosettenabdeckung
Detail of decorative hooks and wall
mounting with rosette cover.

123

Wurstgehänge Sausage rack


für Verkaufsräume, für hohe Belastung, aus Rundrohr for sales rooms, for heavy weights, 26,9 mm Ø, with
26,9 mm Ø, mit Zierhaken 55 mm lang, Abstand zwischen 55 mm long decorative hooks at intervals of 100 mm,
den Haken 100 mm, Wandabstand 65 mm. distance to wall 65 mm.

Sondermaße lieferbar. Special sizes available.

Ausführung in Ausführung in gerader Form, Ausführung in gerader Form, Ausführung in gerader Form,
gebogener Form. mit vergoldeten Zierkugeln, aus Flachmetall 50 x 10 mm, mit Edelstahl-Zierkugeln an den
Constructed of 40 mm Ø. mit Zierkugeln, 40 mm Ø. Haken, gesamte Länge 40 mm.
bent round tubes. Constructed of straight round Constructed of sheet metal, Straight design with decorative
tubes, with gold-plated 50 x 10 mm, with decorative balls of stainless steel at the
decorative balls, 40 mm Ø. balls, 40 mm Ø. hooks, total length 40 mm.

ART.No. ART.No. ART.No. ART.No.


1 101.830 1000 2 101.836 1000 3 101.842 1000 4 101.837 1000
101.832 1500 101.838 1500 101.844 1500 101.839 1500
101.834 2000 101.840 2000 101.846 2000

Betriebszubehör / Operational Accessories


124 BETRIEBSZUBEHÖR
Operational Accessories

Wannen und Behälter Kanisterschlüssel


in allen Formen, Größen und Mengen, zum mühelosen und kräftigen
in den Materialstärken 1 bis 5 mm, mit Verschließen von Lebensmittel-
oder ohne Rohrunterbauten. Auch fahrbar Kunststoffbehältern.
lieferbar. Preis auf Anfrage.

Aschenbecher Canister wrench


Tubs and containers kombiniert mit Abfallbehälter. for easy and powerful
in all forms, sizes and quantities in material Beide Teile separat entleerbar. closing of plastic food containers.
thickness from 1 to 5 mm, with or without
substructures of tubes. Deliverable also
on rolls. Price upon inquiry. Ashtray
combined with rubbish bin.
Both parts can be emptied and
cleaned separately.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


101.800 101.820 300 300 850 170 101.822 320 45 / 5 58 / 65
125
Vulkanus
Professional
Messerschärfer
Schärfen und Abziehen
erfolgen im selben Gerät,
bei glatten Schneiden
oder Wellenschliff. Eimer Eimerhocker
aus Edelstahl. Zum Abstellen eines
Bucket Eimers, um den Bodenkontakt zu
Vulkanus Knife vermeiden und ein angenehmes
sharpener Arbeiten zu ermöglichen.
Sharpening and honing
with one machine,,
for smooth and serrated Bucket stool
blades. made from stainless steel.
For putting down a bucket to avoid
floor contact and make pleasant
working possible.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


101.853 241.612 10 235 275 241.615 240 225
ohne Bodenreif
without floor hoop
241.613 15 330 325
mit Bodenreif
with floor hoop

Betriebszubehör / Operational Accessories


126 BETRIEBSZUBEHÖR
Operational Accessories

Energieversorgungssäule Energy supply column


Blechkörper mit Dach zum optimalen Wasser- Body of sheetmetal with roof for optimal flow of
ablauf, mit Deckel zum Öffnen für die Verdrah- water, with opening lid for wiring and mainte-
tung und Revision. Das Aufhängerohr, nance. The suspending tube with the supply lines
in dem die Versorgungsleitungen laufen, in it has a diameter of 120 x 120 x 2 mm. Length
hat einen Querschnitt von 120 x 120 x 2 mm. and shape of this tube can be made according
Dieses Rohr kann in der Länge und Form nach to your demands. With fixing plate for ceiling
Ihrem Betriebsbedarf gefertigt werden. or wall. The energy supply column has following
Mit Befestigungsplatte für die Decke oder connections:
die Wand. Die Energieversorgungssäule hat 2 ea sockets for 230 Volt as well as one connec-
folgende Anschlussmöglichkeiten: tion each for 400 Volt/32 A and 16 A.
2 Stück Steckdosen für 230 V sowie je ein Totally splash water protected IP 65 in CEE design
Anschluss für 400 V 32 A und 16 A. compressed air line with 2 quickacting couplings
Alles spritzwassergeschützt IP 65 in CEE-Ausfüh- of V2A. Cold water supply with shut-off ball
rung. Pressluftleitung mit 2 Schnellverschluss- valve 3/4 inch.
Kupplungen aus V2A. Kaltwasserzuführung mit The top area is to be connected by customer
Absperrkugelhahn 3/4“. Im oberen Bereich erfolgt provided sockets and nipples. Power connection
der Anschluss über bauseits angebrachte Muffen lines must be installed on site by skilled
und Nippel 1/2“. Die Stromanschlussleitungen electrician.
müssen vor Ort von einer Elektrofachkraft
ausgeführt werden. Length of suspending tube: 1500 mm
Length of docking tube: 1000 mm
Länge des Aufhängerohres: 1500 mm
Länge des Andockrohres: 1000 mm

ART.No
101.800

Sonderausführungen lieferbar.
Special sizes available.
127
Energieversorgungssäule Energy supply column
mit folgenden Anschlussmöglichkeiten: with following connections:
2 Stück Steckdosen für 230 V sowie je 1 Anschluss 2 ea sockets for 230 V as well as one connection
für 400 V 32 A und 16 A. Alles spritzwasser- each for 400 V 32 A and 16 A. Totally splash water
geschützt IP 65 in CEE Ausführung. protected IP 65 in CEE design compressed air line
Pressluftleitung mit 2 Schnellverschluss- with 2 quick-acting couplings of V2A and
Kupplungen aus V2A und Wartungseinheit aus maintenance unit of controller and oiler as well
Regler und Öler sowie 2 Druckluftanschlüssen as 2 ea compressed air connections with quick-
mit Schnellkupplung ohne Armaturen. acting coupling without fittings.
Länge des Aufhängerohres: 2400 mm Length of suspending tube: 2400 mm
Länge des Andockrohres: 1000 mm Length of docking tube: 1000 mm

ART.No.
101.826

Sonderausführungen lieferbar.
Special sizes available.

Betriebszubehör / Operational Accessories


128 TÜREN Front- und Seitenansicht
Front and side view
Doors

Rahmenaussenmaß / External frame dimension = LH + 70


Rahmenaussenmaß / External dimension = LH + 70

Rohbaumaß / Dimension of shell = LH + 30


Paneelausschnitt / Panel cutout = LH + 30
Lichte Höhe / Clear height = LH

Lichte Höhe / Clear height = LH


hl. Für hohe
tt aus 1.4301 Edelsta nsional
Stabile Bänder komple ge Leb ens dau er. 3-d ime
Belastbarkeit und lan Tür.
ale Funktionalität der
einstellbar für optim ss steel. For high
y of 1.4301 stainle
Solid hinges completellong service life. 3-dimensionally
mechanical stress and al functionality of the
door.
adjustable for optim

Isoliertüren – Optionen:
- Drückergarnituren (WC-Drückergarnituren)
die perfekte Lösung bei hohen - Profilzylinder mit 3 Schlüsseln
Ansprüchen an Kältedämmung, - Obertürenschließer
Funktionalität und Langlebigkeit - Raumschutz
Jedes Unternehmen, in dem effiziente Kälte- - Türfeststeller
dämmung zur Gewährleistung eines reibungs- - Fenster
losen Produktionsablaufs eine wesentliche Rolle - Schnapp-Verschluss
spielt, weiß um die Wichtigkeit der richtigen - Rohrbahnaufsatz
Isoliertür. Neben den benötigten thermischen Alle Türen werden auf Maß gefertigt,
Eigenschaften muss die Tür vor allem hohe sodass Sondermaße kein Problem sind.
Anforderungen an Funktionalität, Langlebigkeit,
Bedienerfreundlichkeit und Betriebssicherheit
erfüllen.

Abmessungen
Dimensions (mm)

Einflügelige Drehtüren/
One wing max. 3800 x 1500
Zweiflügelige Drehtüren/
Two wings max. 3000 x 3000
Schiebetüren/
Sliding door max. 3500 x 3500
Detailschnitte
Detail section

5
Paneeleinbau DIN links (DIN rechts spiegelbildlich)

bauseits / customer provided


Panel installation DIN left (DIN right mirror inverted)
1
2
3

Mauerwerkseinbau DIN links (DIN rechts spiegelbildlich) 5


Wall installation DIN left (DIN right mirror inverted)
z. B. Putz (bauseits) /
1
e.g. Plaster (customer provided)
4
2

1 Rahmenaußenmass / External frame dimension = LB + 140


2 Lichte Breite / Clear width = LB
3 Paneelausschnitt / Panel cutout = LB + 60
4 Rohbaumaß / Dimension of shell
5 Versiegelung (bauseits) / Seal (customer provided)

Insulating doors – Options: 129


- handle sets (lavatory handle sets)
the perfect solution for high - profile cylinder with 3 keys
requirements to temperature - top mounted door closer
insulation, functionality and - ram protection
- door holder
durability - window
Every company in which an efficient temperature
- snap lock
insulation plays a vital role to guarantee a smooth
- tube rail attachment
production process knows about the importance
of the right insulation door. Beside the required
Special sizes available.
thermal properties the door especially fulfils high
requirements to functionality, long service life,
ease of operation and operational safety.

Türen / Doors
130 TÜREN
Doors

Betriebsraumtüren, Door to operating room with


ein- oder zweiflügelig one or two wings
Türblattdicke 40 oder 80 mm, ausgeschäumt thickness of door leaf 40 or 80 mm, filled with PU
mit PU-Hartschaum, FCKW- und HFCKW-frei. hard foam, free of chlorofluorocarbon as well as
Türblatt mit fettbeständiger APTK-Moosgummi- halogenated chlorofluorocarbon. Door leaf with
Einsteckdichtung. Im unteren Bereich Schleif- grease-resistant plugged-in APTK sponge rubber
gummidichtung. Alle Dichtungen sind aus- packing. Lower part with sliding rubber packing.
wechselbar. Türblattdeckschalen aus Edelstahl All packings are exchangeable. Door leaf cover
kreismattiert oder Längsschliff. Türrahmen aus of stainless steel with circular or longitudinal
Edelstahl 1,5 mm stark als Eckzarge für 40er Blatt, dull-grinding. Door frame as corner frame of
optional mit Klemmrahmen für Paneeleinbau. 1.5 mm thick stainless sheet steel.
Für die Beschläge werden steigende Bänder Ready to be installed with wall anchors,
verwendet, die dreidimensional verstellbar sind. optionally with clamping frame for installation
Einsteckschloss mit Niro-Stulp, Profilzylinder mit into panels. As hardware three-dimensionally
drei Schlüsseln und Drückergarnitur. Ausführung adjustable rising hinges are used. Mortise lock
auch mit Rohrbahnaufsatz oder Sichtfenster with stainless steel sleeve, profile cylinder with
möglich. Anschlag wahlweise DIN rechts oder three keys and handle set. Available also with
DIN links. attachment for tubular tracks or window.
Door folding DIN right or DIN left.

Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No.
Einflügelig / One wing
100.950 900 x 2000 1000 x 2050
100.951 1000 x 2000 1100 x 2050
100.952 1100 x 2100 1200 x 2150
Zweiflügelig / Two wings
100.955 1200 x 2100 1300 x 2150
100.956 1400 x 2100 1500 x 2150
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
Kühlraumdrehtüre Revolving door for Betriebsraum-
einflügelig walk-in refrigerator schiebetüre
Türdicke 80 mm, ausgeschäumt mit PU-Hart- 80 mm thick, filled with PU hard foam, Ausführung wie links beschrieben,
schaum, FCKW- und HFCKW-frei. Türblatt free of chlorofluorocarbon as well as jedoch mit Hygienelaufschiene aus 131
mit fettbeständiger APTK-Moosgummi- halogenated chlorofluorocarbon. poliertem Edelstahl. Außengriff aus
Einsteckdichtung. Im unteren Bereich Door leaf with grease-resistant plugged- Edelstahl, Griffmuschel innen aus
Schleifgummidichtung. Alle Dichtungen in APTK sponge rubber packing. Lower Kunststoff. Ausführung in DIN rechts
sind auswechselbar. Türblattdeckschalen part with sliding rubber packing. oder DIN links.
aus Edelstahl kreismattiert oder Längsschliff. All packings are exchangeable.
Türrahmen 100 x 70 mm ausgeschäumt Door leaf cover of stainless steel with
mit Polyurethan. Einbaufertig mit Mauer- circular or longitudinal dull-grinding. Sliding door
ankern. Optional mit Klemmrahmen für Door frame 100 x 70 mm filled with to operating room
Paneeleinbau. Für die Beschläge werden polyurethane foam. Ready to be installed
Designed as described on the left,
steigende Bänder verwendet, die drei- with wall anchors, optionally with
however, with running rail of stainless
dimensional verstellbar sind. Robuster clamping frame for installation into
steel. Outside handle of stainless steel,
Press-Verschluss. Profilhalbzylinder mit panels. As hardware three-dimensionally
inside handle shell-shaped of plastic.
3 Schlüsseln. Notauslösung von innen. adjustable rising hinges are used. Robust
Type DIN right or DIN left.
Anschlag wahlweise DIN rechts oder lock, with profile cylinder with 3 keys.
DIN links. Emergency release from inside.
Door folding DIN right or DIN left.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
100.970 800 x 2000 1020 x 2120 100.965 800 x 2020
100.971 900 x 2000 1120 x 2120 100.966 900 x 2020
100.972 1000 x 2000 1220 x 2120 100.967 1000 x 2020
100.973 1100 x 2100 1320 x 2220 100.968 1100 x 2020
Sondermaße lieferbar. Special sizes available. Sondermaße lieferbar.
Special sizes available.

Türen / Doors
132 TÜREN
Doors

Kunststoff-Pendeltüren Plastic swing door


aus Portylen, ein- oder zweiflügelig. of portylen, one or two wings, frame structure
Rahmenkonstruktion und Pendelbänder aus and spring hinges of stainless steel.
Edelstahl. Feststellung auf 90°. Kunststoffplatten, Fixable at 90°. Plastic boards approx. 15 mm thick.
ca. 15 mm stark, in den Farben blau, weiß, Colours: blue, white, stone red or green, with
steinrot oder grün, mit runden Kanten oder round edges or elastomer sealing.
Elastomer-Dichtung. Türe mit Sichtfenster Door with window of plexiglass.
aus Plexiglas. Price acc. to dimensions.
Preis nach Maßangabe.

ART.No.
100.982
Industrie-Pendeltüren Heavy-duty swing door 133
Rahmen aus Edelstahl, Spezialprofil. frame of stainless steel, special profile.
Türblätter: Door leaves:
auswechselbar, verschraubt, 7 mm stark replaceable, screwed, 7 mm thick,
in transparent oder transparent Netz transparent or transparent network
Beschläge: Hinges:
Zapfen-Federschließer, doppelwirkend pivot-type spring hinges, double acting,
2 x 90°, Feststellung auf 90°, Federkraft 2 x 90°, fixable at 90°, spring resistance
einstellbar. adjustable.
Preis nach Maßangabe. Price acc. to dimensions.

ART.No.
100.984

Türen / Doors
134 ABWASSERTECHNIK
Sewage technology

Kastenrinne Conveying trough Schlitzrinne


mit Längsgefälle oder Längs- und Quer- with longitudinal incline or transversal Die ideale Lösung zur Nassraumentwässe-
gefälle. Rostauflage durchgehend ein- and longitudinal incline. The gratings’ rung mit eingebautem Längsgefälle.
gekantet. Eingeschweißte Distanzen edges are entirely trimmed. The welded Die Hygienerinne ist von oben ganzflächig
(ca. je 1 m) bieten mehr Stabilität beim distances (1 m each) offer more stability einsehbar und somit sehr gut zu kontrol-
Rinneneinbau und sichern gleichzeitig during the assembly of the drainage lieren bzw. zu reinigen. Zur Anbringung
jeden einzelnen Rost. Die Kastenrinne channel and secure the single gratings. der Aufständerung sind beidseitig Laschen
besitzt beidseitig längsgelochte Ver- The conveying trough has reinforcing angeschweißt. Zur schnelleren und qua-
stärkungswinkel. Diese garantieren eine angles which are longitudinally perforated lifizerten Montage empfehlen wir die
optimale Verbindung zum Fußboden on both sides providing for an optimal bewährten Montagesysteme.
bzw. zur Vergussmasse. connection to the floor or the casting
Die Verstärkungswinkel eignen sich auch respectively.
hervorragend zur Rinnen-Aufständerung The support angle pieces are also perfectly Hygienic channel
bzw. zur Montage mittels Montage- suited for lifting the channels up and for
the ideal solution for draining wet rooms,
systemen. Eingebautes Längsgefälle 1,0%; the application of assembly systems,
drainage with a built-in longitudinal
Materialstärke 2 mm. built-in longitudinal incline 1.0%,
incline. The hygienic channel can entirely
material strength 2 mm.
be overlooked from above and thus can
easily be monitored and cleaned. Straps
are welded to both sides for mounting
the lift-up pins. We suggest our approved
assembly systems for a quick and compe-
tent assembly.

ne und Gully. Abmessungen / Dimensions (mm)


ie Ausführung von Rin
Preis nach Größe sow ste hen Ihn en un ser e Fach-
onen
Für weitere Informati
ART.No. g. ART.No.
berater zur Verfügun and sink.
101.300 end s on siz e and design of gutter 101.310 60 62 296
Price dep by ou r spe cialists.
will be given
Further information 101.314 75 78 204
Querschnitt / section Einzelteile / component parts

Bodenablauf Bodenablauf
Einteilig, rund, Material 2 mm stark. Doppel- Einteilig, rund/eckig, Material 2 mm stark,
Labyrinth-Geruchverschluss, ohne Kleberand, Geruchverschluss, ohne Kleberand, Massivrahmen
Massivrahmen für den Bodenanschluss, mit für den Bodenanschluss, Schmutzfangkorb über
Schmutzfangkorb über Wasserniveau angeordnet. Wasserniveau angeordnet. Glockensyphon zieh- 135
Rinnenanschluss nicht möglich. bar, Rinnenanschluss nicht möglich, verschiedene
Abdeckungen zur Auswahl.

Ground drain
One-part, round, thickness of material 2 mm, Ground drain
double labyrinth-drain trap, without adhesive One-part, round/angular, thickness of material
rim. Reinforced frame for ground connection, 2 mm, drain trap bell movable, without adhesive
mud-catching screen installed above water level. rim. Reinforced frame for ground connection,
Channel installation is not possible. mud-catching screen installed above water level.
Bell siphon movable, channel installation is not
possible. Variety of covers to choose from.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. DN ART.No. DN
Abgang waagrecht/Horizontal system Abgang waagrecht/Horizontal system
101.320 70 185 / 154 227 101.327 70 190 / 154 227
101.321 100 235 / 204 245 101.328 100 240 / 204 245
101.322 100 285 / 254 282 101.329 100 290 / 254 292
101.323 125 335 / 304 299 Abgang nach unten/Vertical system
Abgang nach unten/Vertical system (o. Abb./without illustration)
101.316 70 185 / 154 289 101.324 70 190 / 154 200
101.317 100 235 / 204 317 101.325 100 240 / 204 240
101.318 100 285 / 254 354 101.326 100 290 / 254 270
101.319 125 335 / 304 381 Abwassertechnik / Sewage technology
136 ABWASSERTECHNIK
Sewage technology

1 2 3 4

Einlegeroste für Kastenrinnen oder Gullys in verschiedenen Ausführungen


Put-in grids for rectangular gutters or sinks in various designs

1 CNS-Platte, 2 Stabroste aus Flachstahl- 3 Gitterroste in verschie- 4 CNS-Platte, geriffelt,


glatt mit seitlichen profilen, nach jeweiliger denen Höhen, Stabstärken, mit seitlichen Einlauf-
Einlaufschlitzen. Belastungsanforderung. Maschenweiten, rutsch- schlitzen.
CNS-plate, plain, with Pin grids of flat-bar steel hemmend. CNS-plate, grooved,
side drainage slits. profiles depending on the Grids in various heights, with side drainage slits.
requested loads. strengths, mesh apertures,
with nonskid surface.

ART.No. ART.No. ART.No. ART.No.


101.330 101.340 101.350 101.360

ie Ausführung.
Preis nach Größe sow
e and des ign.
Price acc. to siz
Wir fertigen Podeste, We are producing platforms, 137
Arbeitsbühnen, Laufstege, work scaffolds, catwalks,
Treppen oder Aufstiegsleitern stairs or ladders
in allen Formen und Größen. Als Unterkon- in all forms and sizes. We use solid tubular frames
struktion verwenden wir einen stabilen as substructures. For foot boards we can deliver
Rohrrahmen. Als Trittfläche können Aluminium- checker plates or grids of aluminium or stainless
Riffelbleche, Edelstahlriffelbleche oder steel. Protective railings are either permanently
Einlegeroste geliefert werden. Schutzgeländer welded or manufactured to be put in.
werden nach Bedarf fest angeschweißt oder
zum Einstecken gefertigt.

ART.No.
100.987

ie Ausführung.
Preis nach Größe sow
e and des ign.
Price acc. to siz

Abwassertechnik / Sewage technology


138 ERSATZTEILE UND SONDERZUBEHÖR
Spare Parts and Special Accessories

1 2 3

Bleche
Wir führen Lochbleche in beliebigen
Größen und Ausführungen.
Bitte fragen Sie nach.

Sheet metal
We deliver perforated sheet metal
in all sizes and designs.
Please ask for details.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


1 202.037 10 15 2 2 202.030 5 8 2 1 202.032 8 12 2
1 2

3 4

Roste Grates
Wir führen Roste für Podeste, Treppenstufen, We deliver grates for platforms, stair steps,
Lichtschächte, Leitertritte usw. in verschiedenen light shafts, ladder steps and so on in various
Größen. Oberfläche gebeizt und rutschhemmend. dimensions. Surface stained and slip resistant.
Preis auf Anfrage. Please ask for prices.

139

3 Rost mit
Sicherheitsantrittkante
Maschenweite 30 x 10 mm,
1 Modell Stabil „Graepel“ 2 Modell „Graepel“ Tragstab 3 x 30 mm und 4 Modell „Schaefers“
2 mm st. 2 mm st., mit 3 x 40 mm. mit Sicherheitsantrittkante,
Model Stabil “Graepel“ Gleitschutzrand. Grid with safety start edge Maschenweite 25 x 25 mm.
2 mm st. Model “Graepel“ mesh size 30 x 10 mm, Model “Schaefers“
2 mm st., holding rod 3 x 30 mm with safety start edge,
with slip-protection rim. and 3 x 40 mm. mesh size 25 x 25 mm.

Abmessungen Abmessungen
Dimensions (mm) Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No. ART.No.


242.820 120/180/ 40/50/75 242.821 100/150 40/50/75 271.646 240/260/290 30/40 271.644 240/260/290 30/40
240/300/ 200/ 250/
360/420/ 300/350
480 400/450/
500

Ersatzteile und Sonderzubehör / Spare Parts and Special Accessories


140 ERSATZTEILE UND SONDERZUBEHÖR
Spare Parts and Special Accessories

Polyamid-Räder Pevothan-Räder Polyamid-Rad


weiß, mit Gleitlager. mit Gleitlager. 1 „A“ für hohe Belastung.
2 mit Kulaslager für hohe Belastung
zum leichteren Befördern.
Polyamide wheels Pevothan wheels
white, with sliding bearing. with sliding bearing.
Polyamide wheels
1 „A“ for high loads.
2 Ball bearing for high loads and
easier moving.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


101.100 100 35 40 10 125 101.109 100 35 40 10 140 1 101.101 150 50 55 20 600
101.102 125 40 50 15 200 101.111 125 40 50 15 180 2 101.101k
150 50 55 20 600
101.104 160 40 50 15 300
101.106 200 50 55 20 400
101.108 250 50 60 25 500
101.110 300 60 65 30 1.000
Hochhitzebeständige Räder Vollgummi-Räder Lenkrollen mit Feststeller
aus Phenolharz, hitzebeständig bis 230 °C mit Kunststoff-Felge, blau-grau/schwarz, mit Kugellagerung, Gehäuse aus Edelstahl,
bei Dauerbeanspruchung, beständig bis Gleitlager, nicht kreidende Vollgummi- Räder aus Polyamid mit Gleitlager.
300 °C bei kurzzeitiger Beanspruchung Bereifung.
141
Swivel casters
Highly heat-resisting wheels Solid rubber tyres with locking device
of phenolic resin, heat-resisting up to 230 °C with plastic rims, blue-grey/black, with ball bearings, casing and roller
at continuous stress, heat-resisting up to bearings, no skid mark solid rubber tyres. bearing of stainless steel, wheels of
300 °C at short-time stress. polyamide with sliding bearing.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


101.112 100 30 40 12,2 150 100.112 100 30 40 12 70 101.122 80 35 108 150
101.114 125 35 50 20,2 180 100.114 125 38 50 15 100 101.126 100 35 128 150
101.116 150 43 50 20,0 140 100.116 160 40 50 20 135 101.130 125 40 155 150
101.118 200 50 58 20,2 300 100.118 200 50 60 20 205 101.131 150 40 194 300
101.134 160 42 199 350
101.138 200 50 239 400

Ersatzteile und Sonderzubehör


Spare Parts and Special Accessories
142 ERSATZTEILE UND SONDERZUBEHÖR
Spare Parts and Special Accessories

Lenkrollen Bockrollen Schwerlastlenkrolle XLF


Ausführung Seite 141, Gehäuse aus Edelstahl, Räder aus Polyamid, Radgehäuse aus
jedoch ohne Feststeller. aus Polyamid mit Gleitlager. Edelstahl für Kochpresse.

Swivel casters Fixed casters Heavy duty swivel


as described on page 141, casing made of stainless steel, caster XLF
however without locking device. wheels of polyamide with
of polyamide, wheel housing
slide bearing.
of stainless steel for cooking press.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.


101.142 80 35 108 100 101.226 80 35 108 100 244.859 150 50 190 700
101.146 100 35 128 150 101.230 100 35 128 125
101.150 125 40 155 150 101.234 125 40 155 150
101.151 150 40 194 300 101.235 150 40 194 300
101.154 160 42 199 250 101.238 160 42 199 300
101.158 200 50 239 400 101.242 200 50 239 400
Lenk-/Bockrollen Lenk-/Bockrollen Räderzubehör
Lenkrollen mit oder ohne Feststeller. Lenkrollen mit oder ohne Feststeller. Bitte für die Bestellung die Radgröße
Gehäuse aus Edelstahl mit Gleitlager. Gehäuse aus Edelstahl mit Gleitlager. angeben! Wir haben fast alle
Das Rad aus Pevothan ist besonders Rad mit Vollgummi-Bereifung, Edelstahlschrauben auf Lager.
abriebfest und leise im Lauf. blau-grau Fragen Sie bitte nach!

Swivel/Fixed casters Swivel/Fixed casters Wheel accessories


Swivel casters with or without fixing Swivel casters with or without fixing Please state your wheel size 143
device of stainless steel with plain bearing. device of stainless steel with plain bearing. when ordering! We have almost
Wheel of Pevothan, highly abrasion Wheel with solid rubber tyres, blue-grey all stainless steel screws on stock.
resistant and silent. Please ask!

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.

101.139 + 100 35 128 140 101.132 + 100 35 128 70 203.068 Sechskantschrauben A2


101.140 + 125 40 155 180 101.133 + 125 40 155 100 hexagon screws A2 M 12 x 70
101.141 + 150 40 194 190 101.136 + 150 40 194 130 203.069 Sechskantschrauben A2
101.143 – 100 35 128 140 101.137 + 200 40 194 130 hexagon screws A2 M 12 x 80
101.144 – 125 40 155 180 101.145 – 100 35 128 70 203.070 Sechskantschrauben A2
101.148 – 150 40 194 190 101.147 – 125 40 155 100 hexagon screws A2 M 12 x 90
101.220 B 100 35 128 140 101.149 – 150 40 194 130 203.147 Sechskantmuttern, selbstsichernd A2
101.221 B 125 40 155 180 101.152 – 200 50 239 205 hexagon nuts, self-locking A2 M 12
101.223 B 150 40 194 190 101.225 B 100 35 128 70 240.010 Achse aus V2A-Rohr, Ø 20 x 3 mm
101.227 B 125 40 155 100 axle of V2A pipe 56 mm
+ mit Feststeller / with locking device 240.011 Achse aus V2A-Rohr, Ø 15 x 1 mm
– ohne Feststeller / without locking device 101.228 B 150 40 194 130
101.229 B 200 50 239 205 axle of V2A pipe 52 mm
B Bockrollen / Fixed casters
+ mit Feststeller / with locking device
– ohne Feststeller / without locking device
B Bockrollen / Fixed casters Ersatzteile und Sonderzubehör
Spare Parts and Special Accessories
144 ERSATZTEILE UND SONDERZUBEHÖR
Spare Parts and Special Accessories

Rauchstockreiniger Tauchheizkörper
zur Reinigung von Rauchspießen aus 1 EHK 2000 W, ET 180 mm, 1 1/2”, mit Begrenzer, CN-Stahl,
Aluminium, Edelstahl oder Holz. 3 RHK 8,5 mm, für Desinfektionsbecken.
Bei Anwendung in unserer Rauchstock- 2 EHK 4500 W, ET 335 mm, 1 1/2”, mit Regler, CN-Stahl,
reinigungsmaschine wird die Entfernung von 3 RHK 8,5 mm, für Desinfektionsgeräte.
Rauchharzen, Fett und Eiweiß gewährleistet.
3 EHK 6000 W, ET 425 mm, 1 1/2”, mit Regler und Begrenzer,
CN-Stahl, 3 RHK 8,5 mm, für Desinfektionsgeräte.
Smoke stick cleaner 4 EHK 9000 W, ET 630 mm, 1 1/2”, mit Regler und Begrenzer,
for cleaning of smoke sticks of aluminium, CN-Stahl, 3 RHK 8,5 mm, für Rauchstockreinigungsmaschinen
stainless steel or wood. If used in our smoke „Modell Eberhardt”.
stick cleaning machine the removal of smoke
resins, grease and proteins is guaranteed.
Immersion heater
1 with thermostat control, EHK 2000 W, ET 180 mm, 1 1/2”,
3 RHK 8.5 mm, for disinfectant basin.
2 with thermostat control, EHK 4500 W, ET 335 mm, 1 1/2”,
3 RHK 8.5 mm, for sterilizer.
3 with thermostat control, EHK 6000 W, ET 425 mm, 1 1/2”,
3 RHK 8.5 mm, for sterilizer.
4 with thermostat control, EHK 9000 W, ET 630 mm, 1 1/2”,
3 RHK 8.5 mm, for smoke stick cleaning machine
“Model Eberhardt”.

ART.No. ART.No.
103.672 10 1 103.400
2 103.401
3 103.404
4 103.405
Kunststoff- Kunststoff- Schneidauflagen
Schneideauflagen Zwischenplatten Wir liefern Schneidauflagen in
für Arbeitstische für Schinkenpressen vielen Größen und Stärken sowie
in unterschiedlichen Farben.
Kontaktieren Sie uns bitte 145
Cutting boards Layer boards bei Bedarf.
for working tables for ham presses
Cutting boards
We supply cutting boards in
various sizes and colours.
Please contact us.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)


ART.No. ART.No.

ART.No.
100.262 100.264 1500 900 30 103.769 595 406 20
100.266 100.268 1500 1000 30 103.770 865 406 20
100.270 100.272 2000 900 30 103.771 1305 406 20
100.274 100.276 2000 1000 30 Sondermaße lieferbar.
100.278 100.280 1000 400 40 Special sizes available.
100.282 100.284 1200 400 40
100.286 100.288 1500 400 40
100.290 100.292 1000 500 20
100.294 100.296 1000 1000 20
100.298 100.299 2000 1000 20
Sondermaße lieferbar. Special sizes available. Ersatzteile und Sonderzubehör
Spare Parts and Special Accessories
146 ERSATZTEILE UND SONDERZUBEHÖR
Spare Parts and Special Accessories

1 3

Zwischenbleche Formwinkel Ersatzteile für Kochspindelpresse


für Schinkenpressen. für Schinkenpressen, 1 Spindel, Trapezgewinde TR 30 x 6 mit Lager,
2 mm stark. Trapezgewindemutter TR 30 x 6, 60 mm Ø
und Befestigungshalter angeschweißt.
Storage boards
for ham presses. Angle 2 Spindel, Trapezgewinde TR 30 x 6 mit Lager
und Befestigung.
for ham presses,
3 Spindelmutter, Trapezgewinde TR 30 x 6,
2 mm thickness.
60 mm Ø mit Befestigung.

Spare parts for


spindle boiling press
1 Spindle, trapezoid threat TR 30 x 6 with
bearing, trapezoid thread screw TR 30 a 6,
60 mm Ø and welded mounting bracket.
2 Spindle, trapezoid thread TR 30 x 6 with
bearing and mounting device.
3 Spindle screw, trapezoid thread TR 30 x 6,
60 mm Ø with mounting device.

Abmessungen / Abmessungen /
Dimensions (mm) Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No. ART.No.

103.786 595 406 1,5 103.797 60 x 40 405 1 244.980 720


103.787 865 406 1,5 103.798 60 x 40 295 2 244.981 720
103.788 1305 406 1,5 Sondermaße lieferbar. 3 244.982 –
Sondermaße lieferbar. Special sizes available.
Special sizes available.
1 2

Luftdruck-Armatur Aqua Funktionsoberteil


1 für alle Kochpressen passend. mit Dichtsatz zur Reparatur einer
2 für alle Schinkenpressen passend. Aquamix-Selbstschlussmischer-
Armatur.

Selbstschluss-Armatur Schell 147


Air pressure armature
1 fitting all cooking presses. für Warm-/Kaltwasser. Aqua functional
2 fitting all ham presses.
Modell „Puris SC chrom 2006“. top part
with seal kit to repair an aquamix
self-closing mixing fitting.
Clamp for self-closing fitting
for hot and cold water.
Model „Puris SC chrome 2006“.

ART.No. ART.No. ART.No.


1 103.790 244.009 244.010
2 103.791

Ersatzteile und Sonderzubehör / Spare Parts and Special Accessories


148 ERSATZTEILE UND SONDERZUBEHÖR
Spare Parts and Special Accessories

Druckfeder Spannverschluss
für Schinkenformen usw. mit Drahtbügelhaken gelocht,
Gegenstück 1,5 mm stark.
Pressure spring
for ham moulds etc. Toggle-type fastener
with perforated bow-shaped wire hook
and counterpart, 1,5 mm thick.

Abmessungen / Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No. ART.No.
103.205 37,5 90 4,5 103.640 110 23 11
103.206 37,5 72 4,5 103.641 84 14 11
1 2 3

Höhenverstellbare Füße Rohrzubehör


1 mit Edelstahlgewindestange M20 x 100 mm, Armaturen, Gewindefittings und
Auflageteller 80 mm Ø aus Kunststoff mit Schweißfittings in vielen Größen auf Lager.
Anti-Slip-Platte. Preis auf Anfrage.
2 aus Kunststoff, schwarz. 149
3 aus Edelstahl, z.B. für Küchenmöbel. Tube accessories
mountings, threaded fittings and welding
Vertically adjustable feet fittings available in many dimensions.
1 with stainless steel threaded rod Please ask for the price.
M20 x 100 mm, plastic base plate 80 mm Ø
with anti-slip plate.
2 black plastic.
3 made of stainless steel, e.g. for kitchen
furniture.

Abmessungen / Dimensions (mm)

ART.No.
1 103.440

2 103.442 40 x 40
103.443 30 x 30
103.444 25 x 25

3 103.446 40 x 40

Ersatzteile und Sonderzubehör / Spare Parts and Special Accessories


150 ERSATZTEILE UND SONDERZUBEHÖR
Spare Parts and Special Accessories

Pflegehinweise Maintenance Tips


Eine hauchdünne Passivschicht schützt Edelstahl A wafer-thin passive layer protects stainless steel
zuverlässig vor Korrosion. Wird sie beschädigt, reliably against corrosion. If it is damaged it will
bildet sie sich durch Sauerstoff aus Luft und be automatically rebuilt by the oxygen and
Wasser automatisch neu. water of the air.
Dennoch braucht Edelstahl Pflege und Nevertheless stainless steel needs some
sachkundige Reinigung. maintenance and informed cleaning.
Unterschätzt wird oft, welche Oberflächen- It is often underestimated which surface problems
probleme ein falscher Umgang mit Edelstahl- can be caused by a false handling of stainless steel
produkten bewirken kann. Edelstahl kann products. Stainless steel can corrode, although
rosten, wenn auch deutlich seltener als Stahl. more seldom than steel. In order to avoid
Um Probleme zu vermeiden, fordern Sie bitte problems please request our maintenance tips.
unsere Pflegehinweise an! You can also purchase maintenance products
Sie können auch Pflegemittel von uns beziehen, from us, which we can recommend due to our
die wir aufgrund unserer jahrzehntelangen decades of experience.
Erfahrung empfehlen.
1 2 3

Vlies Korex-Reiniger Spray Beizpaste


Korn A 006 zum leichten für Edelstahloberflächen. für die Edelstahlpflege. VA 31 Extra. Für sehr starken
Entfernen von Kratzern oder Reinigt, pflegt und schützt 1 „Feldmann“ Oberflächenrostansatz und
Oberflächen-Rost. vor rascher Wiederver- Verschmutzungen. Produkt
2 „Würth“
schmutzung in einem enthält Säuren und darf
3 „Ballistol“, der altbewährte
Fleece
Arbeitsgang. Für den Einsatz
in Lebensmittelbetrieben und unerreichte Klassiker.
nicht mit Lebensmitteln
in Kontakt kommen.
151
Grain A006 for easy removal geeignet. Die Gebrauchsanweisung
of scratches or surface rust. Spray und die Gefahrenhinweise
sind strikt zu befolgen.
Korex-Detergent for care of stainless steel.
for stainless steel surfaces. 1 “Feldmann“
Cleans, conditions and protects 2 “Würth“
Pickling Paste
quickly resoiling in one 3 “Ballistol“, the well tried
VA 31 extra. For very heavy
working cycle. Suitable for rust formation and staining on
and unmatched classic.
duty in food production. surfaces. The product contains
acids and must not be brought
into contact with foodstuff.
The directions for use and
hazard warnings have to be
Abmessungen / strictly followed.
Dimensions (mm)
ART.No.
ART.No. ART.No. ART.No.

243.930 100 x 100 10 241.620 1 1 243.056 400 224.101 2


2 243.054 400
3 243.053 200

Ersatzteile und Sonderzubehör


Spare Parts and Special Accessories
UNSERE WERKE

5
Werk I Eichendorffstraße
D- 91 58 6 Lic ht en au
ße 10
Werk IV Werk II Obere Industriestra
D-91586 Lic ht en au

Werk III Am Fuchsgraben 3
D-91586 Lichtenau
Werk IV Am Fuchsgraben 8
D-91586 Lichtenau

Werk I Werk II

Werk III
Edelstahl – w
vom Schweiß as sonst ...
erfa
chbetr ieb

Fordern Sie auch


unsere Sonderkataloge an!

Von Lichtenau in alle Welt ...


Fast täglich begrüßen wir Kunden aus aller Welt in Lichtenau.
Wir verfügen über große Ausstellungsflächen und führen Sie gerne
durch unsere Werke. Lichtenau liegt direkt an der Autobahn A6.
Der nächste Bahnhof befindet sich im Nachbarort Sachsen bei Ansbach.
Der nächste Flughafen ist der Airport Nürnberg.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

153
154 PIKTOGRAMME
Pictograms

Auflagen / Shelves Lichtes Maß zwischen den Borden /


Clear opening between boards
Tiefe / Depth
Winkel / Angle
Breite / Width
für Schürzenhänger / for apron suspender

Höhe / Height
Stiefelkapazität / Capacity of boots

Breite x Höhe / Width x height


Inhalt / Capacity

Abteile / Compartments
Gitterkörbe / Lattice baskets

Kistenanzahl / Number of boxes


Stiellänge / Length of handle

Stufenbreite / Width of step


Fassungsvermögen / Capacity

Stufenhöhe / Height of step


Etagen / Shelves

Beckengröße / Size of sink


Ringe / Rings
Anzahl der Etagen / Number of racks
Anzahl der Träger / Number of shelves Türlichte Breite x Höhe /
Clear width x height
Abstand der Etagen / Distance of racks
Mauerlichte /
Wall opening width x height
Länge der Träger / Length of racks
Durchmesser / Diameter
Tragfähigkeit / Load capacity
Tragkraft / Carrying power
Teilung / Division
Spindanzahl / Number of lockers
Blechstärke / Thickness
Stocklänge / Stick length
Radbreite / Width of wheel
Länge der Wanne / Length of basin
Nabenlänge / Length of hub
Breite der Wanne / Width of basin
Bohrung / Boring
Höhe der Wanne / Height of basin
Ganze Höhe / Total height
Liter / Liters
Rohrgröße / Tube dimension
Länge außen / Length outside
Kettengliedlänge / Length of chain link
Breite außen / Width outside
Kettengliedbreite / Width of chain link
Längstraversen / Longitudinal tie-bar

Maße der Borde / Size of boards


Wir sind für Sie da! Eberhardt:
Egal, ob Lichtenau oder Lima, Sachsen oder
Sydney – unsere derzeit sechs zur Verfügung
weltweit, weltoffen
stehenden Meister sind gerne für Sie da!
Ihre Ansprechpartner:
Klaus, Rainer, Fred, Kevin, Ralf und
Hannes Eberhardt
Unsere Werke in Lichtenau
40
Werk I: Eichendorffstraße 5 Jahre

Werk II: Obere Industriestraße 10 Made in Qualität


Werk III: Am Fuchsgraben 3 Germany n
Werk IV: Am Fuchsgraben 8
40 Jahre
ber
Seit ü

Eichendorffstraße 5 _ D-91586 Lichtenau


Telefon +49 (0) 98 27 / 3 54 _ Telefax +49 (0) 98 27 / 75 04
eberhardt-gmbh@t-online.de _ www.eberhardt-gmbh.de