Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
• Artikel 8, Absatz 1, Ziffern 13, 19, 25, 26, • l'articolo 8, comma 1, punti 13, 19, 25, 26,
Artikel 9 Absatz 1 Ziffer 10 und Artikel 52 l’articolo 9, comma 1, punto 10 e l’articolo
Absatz 2, des Autonomiestatuts auch mit 52, comma 2, dello Statuto d’autonomia,
Bezug auf Artikel 10 des Verfassungs- anche in riferimento all’articolo 10 della
gesetzes vom 18. Oktober 2001, Nr. 3; legge costituzionale 18 ottobre 2001, n. 3;
• dass mit Beschluss des Ministerrats vom 7. • che con deliberazione del Consiglio dei
Oktober 2020 der Ausnahmezustand in Ministri del 7 ottobre 2020 lo stato di
Bezug auf das Gesundheitsrisiko durch das emergenza relativo al rischio sanitario da
Virus COVID-19, welcher ursprünglich virus COVID-19, originariamente
durch einen Beschluss des Ministerrats proclamato con deliberazione del Consiglio
vom 31. Januar 2020 ausgerufen wurde, dei Ministri del 31 gennaio 2020, è stato
bis zum 31. Jänner 2021 verlängert worden prorogato fino al 31 gennaio 2021;
ist;
Landhaus 1, Silvius-Magnago-Platz 1 39100 Bozen Palazzo 1, Piazza Silvius Magnago 1 39100 Bolzano
Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99 Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99
http://www.provinz.bz.it/landeshauptmann http://www.provincia.bz.it/presidente
landeshauptmann@provinz.bz.it presidente@provincia.bz.it
Steuernr./Mwst.Nr. 00390090215 Codice fiscale/Partita Iva 00390090215
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Seite / Pag. 2
• dass, wie aus dem Schreiben des • che, come risulta dalla lettera del Direttore
Generaldirektors und des Sanitätsdirektors Generale e del Direttore Sanitario
des Gesundheitsbetriebes vom 4. dell’Azienda Sanitaria del 4 novembre
November 2020, Protokollnummer 2020, prot. 154802/20, la situazione
154802/20 hervorgeht, die epidemiologica per infezione SARS- CoV-2
epidemiologische Situation aufgrund der nei comuni di Campo di Trens, Malles
SARS-Cov-2-Infektion in den Gemeinden Venosta, Sarentino, Laives, Racines,
Freienfeld, Mals, Sarntal, Leifers, Sluderno, Gargazzone, Rasun Anterselva,
Ratschings, Schluderns, Gargazon, Glorenza, Tubre in Val Monastero, Val di
Rasen-Antholz, Glurns, Taufers in Vizze, Bolzano, Vadena, Braies, Velturno,
Münstertal, Pfitsch, Bozen, Pfatten, Prags, Villabassa, Vipiteno, Meltina, Nova
Feldthurns, Niederdorf, Sterzing Mölten, Levante, Nalles, Egna, Bronzolo e Ponte
Welschnofen, Nals, Neumarkt, Branzoll Gardena è particolarmente grave;
und Waidbruck besonders problematisch
ist;
• dass es die besonders problematische • che la situazione particolarmente grave
Situation erfordert, für diese Gemeinden richiede che per tali Comuni vengano
weitere restriktive Maßnahmen zu adottate ulteriori misure restrittive;
erlassen;
• dass die Dringlichkeitsmaßnahme des • che l’ordinanza presidenziale contingibile e
Landeshauptmannes Nr. 63 vom urgente n. 63 del 03.11.2020 presenta degli
03.11.2020 einige materielle Fehler enthält, errori materiali che necessitano di alcune
welche korrigiert werden müssen; correzioni;
VERORDNET, ORDINA
1) dass in den Gemeinden Freienfeld, Mals, 1) che nei Comuni di Campo di Trens, Malles
Sarntal, Leifers, Ratschings, Schluderns, Venosta, Sarentino, Laives, Racines,
Gargazon, Rasen-Antholz, Glurns, Taufers Sluderno, Gargazzone, Rasun Anterselva,
in Münstertal, Pfitsch, Bozen, Pfatten, Glorenza, Tubre in Val Monastero, Val di
Prags, Feldthurns, Niederdorf, Sterzing, Vizze, Bolzano, Vadena, Braies, Velturno,
Mölten, Welschnofen, Nals, Neumarkt, Villabassa, Vipiteno, Meltina, Nova Levante,
Branzoll und Waidbruck folgende Nalles, Egna, Bronzolo e Ponte Gardena si
zusätzliche Maßnahmen angewandt applichino le seguenti ulteriori misure
werden: restrittive:
c) jede Bewegung mit öffentlichen oder c) è vietato ogni spostamento, con mezzi
privaten Verkehrsmitteln in eine andere di trasporto pubblici o privati, in un
Gemeinde als jener mit dem Wohnsitz, Comune diverso da quello di residenza,
Domizil oder Wohnort ist untersagt, es domicilio o abitazione, salvo che per
sei denn, diese Bewegungen sind durch comprovate esigenze lavorative, per
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Seite / Pag. 3
c) Punkt 22) wird wie folgt ersetzt: c) il punto 22) è così sostituito:
„im Rahmen der ausgesetzten “nell’ambito delle attività commerciali al
Detailhandelstätigkeiten ist der Verkauf dettaglio sospese è ammessa la vendita
über die Distanz oder mit a distanza o con consegna a domicilio;”
Hauszustellung zulässig;“
d) Punkt 34) wird wie folgt ersetzt: d) il punto 34) è così sostituito:
“die Wettbewerbe und Prüfungen, “sono sospesi i concorsi ed esami che
welche nicht über die Distanz non possano tenersi in modalità a
abgehalten werden können, sind distanza. Nell’ambito dell’istruzione e
ausgesetzt. Im Rahmen der Bildung und formazione, le prove selettive disposte in
Weiterbildung, werden die im Bereich connessione con bandi nazionali si
der nationalen Ausschreibungen svolgono con le modalità di cui al DPCM
angesetzten Auswahlverfahren gemäß del 4 novembre 2020.”
den Modalitäten laut DPMR vom 4.
November 2020 abgehalten.
Seite / Pag. 4
ab dem 5. November 2020 die a partire dalla giornata del 5 novembre 2020 le
Dringlichkeitsmaßnahmen bei Gefahr im ordinanze presidenziali contingibili e urgenti n.
Verzug Nr. 51, 52, 53, 54 und 55 vom 51, 52, 53, 54 e 55 del 30.10.2020, e n. 56, 57,
30.10.2020, Nr. 56, 57, 58, 59, 60, 61 und 62 58, 59, 60, 61 e 62 dell’01.11.2020.
vom 01.11.2020.
Die Nichtbeachtung der in der vorliegenden Il mancato rispetto delle misure di cui alla
Dringlichkeitsmaßnahme festgelegten presente ordinanza è sanzionato secondo
Maßnahmen wird gemäß Artikel 4 des quanto previsto dall’art. 4 del decreto-legge 25
Gesetzesdekrets vom 25. März 2020, Nr. 19, marzo 2020, n. 19, modificato con legge di
abgeändert durch Umwandlungsgesetz Nr. conversione n. 35/2020.
35/2020 bestraft.
Arno Kompatscher
Anlage: Allegato:
- Liste der zugelassenen - Elenco delle attività commerciali al
Detailhandelstätigkeiten. dettaglio consentite.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Landeshauptmann Presidente della Provincia
ANLAGE 1 ALLEGATO 1
Landhaus 1, Silvius-Magnago-Platz 1 39100 Bozen Palazzo 1, Piazza Silvius Magnago 1 39100 Bolzano
Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99 Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99
http://www.provinz.bz.it/landeshauptmann http://www.provincia.bz.it/presidente
landeshauptmann@provinz.bz.it presidente@provincia.bz.it
Steuernr./Mwst.Nr. 00390090215 Codice fiscale/Partita Iva 00390090215
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Seite / Pag. 2