Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
27,9 t
13 m
Materialumschlagmaschine
Material Handling Machine
D-Serie
Überlegene Arbeitsgeschwindigkeiten Unterwagen - überlegene Konstruktion, Oberwagen - bequem und sicher erreichbar
Superior speeds HD-Achsentechnik Upper carriage - comfortable and safe
Undercarriage - completely redesigned entering and exiting
construction, HD axle technology
2
D-Series
Drehkranz
großdimensionierter, innen-
verzahnter Drehkranz mit
Dauerfettschmierung
Swing bearing
large internally toothed
swing bearing with conti-
Bequem und sicher auf den nuous grease
Oberwagen lubrication
Comfortable and safe entry to the
upper carriage
3
D-Serie
Die Kühlbox mit 3-Kreis Kühlsystem für Hervorragende Zugänglichkeit zu den Täglicher Service bequem und schnell vom
Ladeluft-, Wasser- und Ölkühlung Batterien und Luftfilter Boden aus
The cool-box with 3-circuit cooling system Excellent access to the batteries and air Daily service comfortable and fast from the
for charge air, water and oil cooling filter ground
Pure Leistung
Pure power
Servicefreundlich
zentrale Anordnung der Servohydraulikventile
Service-friendly
central arrangement of the servo-hydraulic
valves
Batterietrennschalter
und Hauptsicherungen
Battery main switch
and main fuses
4
Großraum-Komfortkabine mit Schiebetür King-sized comfort cabin with sliding door
Luftgefederter Komfortsitz
mit Sitzheizung und mehrfach verstell-
barer Bandscheibenstütze , einstellbare
Armlehnen
Air suspended comfort seat
with seat heating and adjustable with
lumbar support, adjustable armrests
Beste Ergonomie
Sitz ergonomisch komplett indivi-
duell zu den Steuerhebeln und
separat zu den Fußpedalen ein-
stellbar
Best ergonomics
ergonomic operator’s seat, indivi-
dually adjustable in height and
angle for optimum working envi-
ronment and operator’s comfort
Schiebetür
erleichtert sicheres und bequemes Ein- und
Aussteigen
Sliding door
simplified and safe access to the operator’s
cab
Heiz-Klimaautomatik
SENNEBOGEN Diagnostic-System mit Temperaturvorwahlsteuerung und automatischer
zur Überwachung aller wichtigen Maschinen- Temperaturregelung, 8 individuell einstellbare Lüfterdü-
und Motorfunktionen sen, hochwirksame Defrostfunktion, 4 Luftverteilmodi
SENNEBOGEN Diagnostic system einstellbar am Bedienelement, Umluftfunktion, serien-
for monitoring of all essential machine and mäßiger Außenluft und Umluftfilter
engine functions Automatic regulation
of heating and air condition according temperature set-
ting, 8 adjustable air vents provide excellent defrosting,
air/circulation function, particle filter for outside and
circulation air
6
D-Series
Zentrale Messpunkte zur einfachen und Übersichtlicher Elektroverteiler mit klarer Reduzierter Serviceaufwand durch zentral
schnellen Überprüfung der gesamten und deutlicher Beschriftung – leichte und zusammengeführte Schmierpunkte
Hydraulikanlage schnelle Fehlerdiagnose Reduced service requirements because of
Central measuring points for simple and Clearly organised electrical distribution centralised lubrication points
quick inspection of the entire with distinct labeling - easy and quick
hydraulic system trouble shooting
Servicefreundlich
Täglicher Service bequem und schnell
vom Boden aus Kühlbox
Die Kühler sind nebeneinander Side by
Service-friendly Side angeordnet – keine Verschmutzung
Daily service comfortable and fast
zwischen den Kühlern
from the ground
Cool box
Starker 6-Zylinder Diesel-Motor Radiators are arranged side by side - no
mit 129 kW in TIER III Technologie contamination between the radiators
SENNEBOGEN HydroClean
schützt die Hydraulikkomponenten - Strong 6-cylinder diesel engine
senkt Wartungs- und Reparaturkosten with 129 kW in TIER III technology
SENNEBOGEN HydroClean
protects the hydraulic components,
reduces maintenance and repair costs
5
Technische Daten D-Serie
Diesel-Motor Drehwerk
Leistung 129 kW/175 PS bei 2200 min 1
Kompaktplanetengetriebe mit Schrägachsen-
Model Cummins QSB 6.7 - C 173, Stufe IIIa Hydraulikmotor, integrierte Bremsventile
Direkteinspritzung, Turbo aufgeladen, Ladeluftkühlung, Feststellbremse Lamellenbremse, über Federn wirkend
emmissionsreduziert, ECO-Mode, Leerlaufautomatik
Drehkranz Starker Kugeldrehkranz, abgedichtet
Kühlung wassergekühlt Drehgeschwindigkeit 0-8 min1, stufenlos
Luftfilter Trockenfilter mit Vorabscheider, automatischen
Staubaustrag, Haupt- und Sicherheits-
Oberwagen
element, Verschmutzungsanzeige Bauart Verwindungssteife Kastenbauweise,
präzisionsbearbeitet, Stahlbüchsen für
Kraftstofftankinhalt 480 l Auslegerlagerung
Elektrische Anlage 24 V Klare, sehr servicefreundliche Konzeption,
in Längsrichtung eingebauter Motor
Batterien 2 x 110 Ah, Hauptschalter
Kühlsystem
Hydraulik-System
Kompakte 3-Kreis Kühlereinheit mit großer Kühlleistung, thermo-
Load Sensing/LUDV Hydrauliksystem für Arbeitsfunktionen statisch geregelter Lüfterantrieb reduziert Energieverbrauch und
und Fahrfunktion Lärmemission
Pumpentyp Verstell-Kolbenpumpe in Schrägscheibenbauart
Lastdruckunabhängige Volumensteuerung für Arbeitsausrüstung
gleichzeitige, unabhängige Steuerung der Konstruktion Jahrzehntelange Erfahrung und modernste
Arbeitsfunktionen Computersimulation garantieren ein Höchst-
maß an Stabilität und Lebensdauer
Lagerstellen sind sehr großdimensioniert mit
Pumpenregelung Nullhubregelung, Bedarfsstromsteuerung -
wartungsarmen, abgedichteten Spezial-
die Pumpen fördern nur so viel Öl, wie auch
Lagerbüchsen, präzisionsbearbeitet
tatsächlich verbraucht wird,
Druckabscheidung, Grenzlastregelung Zylinder Hydraulikzylinder mit hochwertigen
Dichtungs- und Führungselementen, Endla-
Fördermenge max. 410 l/min gendämpfung, Lagerstellen abgedichtet
Betriebsdruck bis 340 bar Zentralschmierung Automatische Zentralschmieranlage
Filtration Hochleistungsfiltration mit Langzeitwechsel- Unterwagen
intervall Konstruktion Starker Mobilunterwagen mit integrierter
SENNEBOGEN HydroClean Feinstfiltersystem 4-Punkt Pratzenabstützung, Lenkachse als
Wasserabscheidung, optional hydraulisch feststellbare Pendelachse.
Pendelachszylinder mit Rohrbruchsicherheits-
Kühlung Sehr großdimensionierte Kühlereinheit mit ventilen, SENNEBOGEN MP26
thermostatisch geregelten Lüfterantrieben
Antrieb Allradantrieb über Verstellhydraulikmotor mit
Hydrauliktank 310 l direkt angebautem, automatisch wirkenden
Bremsventil und 2-Stufen Lastschaltgetriebe.
Steuerung Proportionale, extra feinfühlige hydraulische Starke 40 t Planetenachsen mit integrierten
Ansteuerung der Arbeitsbewegungen, 2 hydrau- Lenkzylinder, Lamellenbremse als
lische Servo-Joysticks für die Betriebsbremse im 2-Kreis System
Arbeitsfunktionen, Zusatzfunktionen über Parkbremse Lamellenbremse über Federn wirkend
Schalter und Fußpedale
Bereifung 10.00-20, 8-fach
Alle Hydraulikkreise sind mit Sicherheitsventilen abgesichert
Fahrgeschwindigkeit 0-7 km/h Stufe I
Hohe Energie-Effizienz durch großdimensionierte Hydraulikventile 0-20 km/h Stufe II
und Leitungen
Einsatzgewicht
Hydraulikspeicher für Notablaß der Ausrüstung bei Motorstillstand
825 M mit
Zentrale Meßanschlüsse für Hydrauliktest Greifer 600 l ca. 27.900 kg
Rohrbruchsicherheitsventile für die Hubzylinder Das Einsatzgewicht variiert je nach Ausführung und Ausstattung.
Rohrbruchsicherheitsventile für die Stielzylinder Technische Änderungen vorbehalten!
7
Specifications D-Series
Diesel engine Swing drive
Output 129 kW/175 HP at 2200 rpm Compact planetery reduction gear with piston type
Model Cummins QSB 6.7 - C 173, Tier IIIa hydraulic motors, integrated brake valves
Direct injection, turbo charged, intercooler, reduced emission Parking brake Multi disc brake, spring loaded
Speed idling system, economic mode Swing bearing Strong ball bearing, sealed
Air filter Dry air filter with precleaner, automatic dust Upper carriage
discharge, main and safety element, pollution Design Torsion resistent type design
indicator precision machined, steel bushes for the
boom pivot
Fuel tank 480 l
Clear, very service-friendly design,
Electric system 24 Volt engine intallation in longitudinal direction
Batteries 2 x 110 Ah, main switch
Cooling system
Hydraulic system
Compact 3 circuit cooling system, large sized, thermostatically
Load sensing/LUDV system for working functions and
controlled fan, reducing fuel consumption and noise emmission
drive function
K12 13
5.1
12
[5.1]
11
5.8 5.0
[5.8] [4.7] 10
5.7 4.7
9
[4.7] [3.5]
8
6.6 6.4 5.6 4.1
[6.6] [4.7] [3.5] [2.7] 7
7.4 6.9 6.0 5.0
6
[6.5] [4.6] [3.4] [2.6]
5
8.5 8.7 7.3 6.2 5.2 3.3
[8.5] [6.1] [4.4] [3.3] [2.6] [2.1] 4
12.9 9.6 7.7 6.4 5.1 4.0
3
[8.6] [5.7] [4.1] [3.2] [2.5] [2.0]
2
14.2 10.2 7.9 6.3 5.0 4.2
[7.7] [5.3] [3.9] [3.0] [2.4] [2.0] 1
6.9 10.2 7.9 6.1 5.0 3.9
0
[6.9] [4.9] [3.7] [2.9] [2.3] [1.9]
-1
6.1 9.5 7.4 5.8 4.6
[6.1] [4.8] [3.6] [2.8] [2.3] -2
8.0 6.3 4.9
-3
[4.7] [3.5] [2.8]
-4
825 M
Unterwagen/Undercarriage: MP26
Kompaktausleger/Compact boom: 6,8 m
Ladestiel/Loading stick: 5,6 m
Kabine/Cab: maXcab D270, hydraulisch hochfahrbar /
maXcab D270, hydraulic elevating
Alle Werte sind in Tonnen (t) angegeben und betragen 75 % der statischen Kipplast bzw. 87 % der hydraulischen Hubkraft gemäß ISO 10567. Sie gelten auf festem
und ebenem Untergrund 360° schwenkbar. Die Werte in Klammern [ ] gelten in 360° freistehend. Arbeitsgeräte wie Mehrschalengreifer, Magnet etc. sind Teil der
Traglast. Hydraulikbagger im Hebezeugbetrieb sind gemäß der harmonisierten EU-Norm EN 474-5 mit Rohrbruchsicherungen an den Hubzylindern und einer Über-
lastwarneinrichtung auszurüsten.
9
Traglastwerte / Lift capacities D-Serie
K13 14
12
5.3 4.4
[4.7] [3.5] 10
5.9 5.2 4.0
[4.7] [3.5] [2.7]
6.6 6.5 5.7 4.9
8
[6.6] [4.7] [3.5] [2.6]
7.5 6.7 5.8 5.1 4.0 6
[6.3] [4.5] [3.3] [2.6] [2.0]
9.5 8.7 7.1 6.0 5.1 4.2
[9.1] [5.9] [4.2] [3.2] [2.5] [2.0] 4
13.1 9.5 7.5 6.2 5.0 4.1
[8.1] [5.4] [4.0] [3.0] [2.4] [1.9]
6.9 9.9 7.7 6.1 4.9 4.0
2
[6.9] [4.9] [3.7] [2.9] [2.3] [1.9]
9.7 7.6 6.0 4.8 4.0 0
[4.6] [3.5] [2.7] [2.2] [1.8]
8.9 7.0 5.7 4.5 3.5
-
[4.4] [3.3] [2.6] [2.1] [1.8] -2
7.5 6.1 4.9 3.8 -
[4.4] [3.3] [2.6] [2.1]
-4
-
-6
I.15122006071832
Maschine spiegelbildlich dargestellt
Machine shown in mirror image
[I.15122006082508] -
-8
0 2 4 6 8 10 12 14 16 m
825 M
Unterwagen/Undercarriage: MP26
Kompaktausleger/Compact boom: 7,5 m
Ladestiel/Loading stick: 5,8 m
Kabine/Cab: maXcab D270, hydraulisch hochfahrbar /
maXcab D270, hydraulic elevating
Alle Werte sind in Tonnen (t) angegeben und betragen 75 % der statischen Kipplast bzw. 87 % der hydraulischen Hubkraft gemäß ISO 10567. Sie gelten auf festem
und ebenem Untergrund 360° schwenkbar. Die Werte in Klammern [ ] gelten in 360° freistehend. Arbeitsgeräte wie Mehrschalengreifer, Magnet etc. sind Teil der
Traglast. Hydraulikbagger im Hebezeugbetrieb sind gemäß der harmonisierten EU-Norm EN 474-5 mit Rohrbruchsicherungen an den Hubzylindern und einer Über-
lastwarneinrichtung auszurüsten.
10
Traglastwerte / Lift capacities D-Series
15
K12 Ulm
14
4.5
12
[4.5]
5.4 4.4
[5.4] [ 4.3] 10
5.9 5.3 4.1
[5.9] [4.4] [3.1]
6.3 6.0 5.1 3.4 8
[6.3] [4.3] [3.1] [2.3]
7.2 6.4 5.6 4.5
6
[6.1] [4.2] [3.0] [2.3]
8.7 8.3 6.8 5.7 4.8
[8.7] [5.7] [4.0] [2.9] [2.2 ] 4
12.5 9.1 7.2 5.9 4.7 3.2
[ 8.1] [5.3] [3.7 ] [2.8] [2.1] [1.6]
13.6 9.6 7.4 5.9 4.6 3.5 2
[ 7.2 ] [4.8] [3.5 ] [2.6] [2.0] [1.6]
6.5 9.6 7.3 5.7 4.6
0
[6.5] [4.5] [3.3] [2.5] [2.0]
5.8 8.8 6.7 5.3 4.0
[5.8] [4.3] [3.1] [2.4] [1.9] -2
7.2 5.6 4.3
[4.2] [3.1] [2.4]
-4
-6
I.28092006103311
Maschine spiegelbildlich dargestellt
[I.23112006165310]
Machine shown in mirror image
-8
0 2 4 6 8 10 12 14 15 m
825 M
Unterwagen/Undercarriage: MP26
Kompaktausleger/Compact boom: 6,8 m
Ladestiel/Loading stick: 5,5 m ULM
Kabine/Cab: maXcab D270, hydraulisch hochfahrbar /
maXcab D270, hydraulic elevating
Lift capacities are stated in metric tons. Indicated loads are based on ISO 10567 and do not exceed 75 % of tipping and 87 % of hydraulic capacity. Machine on firm,
level support ing surface. Loads in brackets [ . . . ] are valid 360° free on wheels. Working equipment like orange peel grab, magnet plate etc. are part of the lifting
capacity. Hydraulic excavators used for lifting operations must be equipped with pipe rupture protection devices on the hoist cylinders and an overload warning
device in accordance with the harmonised EU Standard EN 474-5.
11
Maße / Dimensions D-Serie
2780
(3435)
2650
(670)
2800
1415 1385
5900
3250
3260
2800
110
1290
340
2800
4685
2750
5085
Maßangaben in [mm]
3910
measures in [mm]4270
Dieser Katalog beschreibt Maschinenmodelle, Ausstattungsumfänge einzelner Modelle und Konfigurationsmöglichkeiten (Serienausstattung und Sonderausstattung) der von der
SENNEBOGEN Maschinenfabrik gelieferten Maschinen. Geräteabbildungen können Sonder- und Zusatzausstattungen enthalten. Je nach Land, in das die Maschinen geliefert werden,
können Abweichungen von der Ausstattung möglich sein, insbesondere bzgl. der Serien- und Sonderausstattung.
Alle verwendeten Erzeugnisbezeichnungen können Marken der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH oder anderer, zuliefernder Unternehmen sein, deren Benutzung durch Dritte für
deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann.
Bitte informieren Sie sich bei Ihrem SENNEBOGEN Vertriebspartner vor Ort über die angebotenen Ausstattungsvarianten. Gewünschte Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich,
wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben sind ohne Gewähr. Ausstattungsänderungen
und Weiterentwicklungen vorbehalten.
© SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH,
825MD-041025*-081015*-111025-041130-051130-111220-071325
Straubing/Deutschland.
This catalog describes machine models, the scope of equipment of individual models and configuration possibilities (standard equipment and special equipment) of the machines
delivered by SENNEBOGEN Maschinenfabrik. Device illustrations can contain special equipment and supplemental equipment. Depending on the country where the machines are delivered,
deviations from the equipment can be possible, particularly relative to the standard equipment and special equipment.
All product designations used can be trademarks of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, or trademarks of other companies who are suppliers to SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH,
the use of which by third parties can violate the rights of the trademark owner.
Information concerning the equipment variants offered is provided on site by your SENNEBOGEN Sales Partner. Desired performance characteristics are only binding, if they have been
expressly agreed when the contract is concluded. Availability and technical specifications are subject to change without notice. All information is provided without guarantee of correctness
or completeness. Equipment changes and further developments are subject to change without notice.
© SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland. Reproduction, even in part, only with written permission of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Germany.
Best.Nr./ItemNo. : 106689
SENNEBOGEN
Maschinenfabrik GmbH Tel. +49 9421 540-144/146
Sennebogenstraße 10 Fax +49 9421 43 882
94315 Straubing, Germany marketing@sennebogen.de