Sie sind auf Seite 1von 23

I2.

2PPC_IPR-035

Lastenheft para Adquisición de


Cortina enrollable para Celda
de Soldadura Catalizador

Alcance: 6400/20/07
Proyecto: Integración de Catalizadores Tiguan EVO4
Número de proyecto: A-310211
Planta: Volkswagen de México
Nave: 26
Responsable del LH: Jesús Cruzado
Departamento: Ingeniería del Proceso
Teléfono:+52 222 230 8432
Email: jesus.cruzado@vw.com.mx
Fecha de Lastenheft: 04.12.2019 Edición 1

Gerente del área:


Jose Javier Zumaya Palacios
____________________

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 1 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

Contenido
Introducción ................................................................................................................................ 4
1. Información para la adquisición. .................................................................................. 5
PARTE 1. LINEAMIENTOS GENERALES DE CONSORCIO VW AG PARA
LASTENHEFTS. (KEHL-Konzerneinheitliches Lastenheft Struktur und Bausteine)............... 5
2. PARTE 2. LINEAMIENTOS PARA PROYECTOS ESPECÍFICOS EN PLANTAS
DE AGREGADOS. (Motores, cajas de velocidades, ejes, fundición). ...................................... 6
3. PARTE 3. INFORMACIÓN Y LINEAMIENTOS ESPECÍFICOS PARA EL
PROYECTO. ................................................................................................................................. 8
3.1 Especificaciones ........................................................................................................... 8
3.1.1 Datos básicos .................................................................................................................... 8
3.1.2 Responsabilidades en el proyecto ..................................................................................... 8
3.1.3 Plan de plazos general ...................................................................................................... 9
3.1.4 Entrega de la oferta ........................................................................................................... 9
3.2 ESPECIFICACIONES DE TRABAJO / INDICADORES OBJETIVO. ............................ 10
3.3 REQUERIMIENTOS TÉCNICOS................................................................................... 10
3.4 Formato para entrega de oferta .................................................................................. 12
El formato „ Resumen de la oferta debe ser llenado por completo en Idioma: Español
(de preferente), Ingles ó Alemán. La oferta deberá incluir los siguientes puntos:............... 12
- Descripción de la operación del equipo. ................................................................... 12
- Confirmación de cumplimiento del Lastenheft. ........................................................ 12
- Confirmación de la capacidad del equipo. ................................................................ 12
- Plan de plazos ............................................................................................................. 12
- Desglose de precios. ................................................................................................... 12
3.5 Normativas Eléctricas ................................................................................................. 13
3.6 Seguridades ................................................................................................................. 13
4. LINEAMIENTOS DE VOLKSWAGEN DE MÉXICO. ..................................................... 13
4.1 Suministro de energías. .............................................................................................. 14
4.2 Máquina Base y Datos básicos del equipo ................................................................ 14
4.3 Seguridad industrial .................................................................................................... 14
4.4 Mantenimiento productivo total (TPM= Total Productive Maintenance) .................. 15
4.5 Eficiencia energética en VWM. ................................................................................... 15
4.6 Cuaderno de especificaciones para refacciones ..................................................... 16
4.7 Protección del medio ambiente .................................................................................. 17
4.8 Publicación de la oferta .............................................................................................. 17

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 2 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

4.9 Control eléctrico .......................................................................................................... 18


4.10 Colores de equipos ..................................................................................................... 19
4.11 Pre-aceptación de equipos ......................................................................................... 20
4.12 Volumen de Montaje e Instalación ............................................................................. 20
4.13 Suministros adicionales proporcionados por VWM ................................................. 20
4.14 Licencias de Software ................................................................................................. 21
4.15 Puesta en marcha ........................................................................................................ 21
4.16 Garantía........................................................................................................................ 22
4.17 Indicaciones de entrega y empaque .......................................................................... 22
4.18 Planos y bosquejos ..................................................................................................... 22
4.19 Confirmación del Cuaderno de especificaciones ..................................................... 22

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 3 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

Introducción
El presente cuaderno de especificaciones junto con las versiones actuales de los „Lineamientos para dise-
ño y construcción de producción de VW AG“, así como los particulares que aplican para plantas de com-
ponentes, son las especificaciones base para la fabricación, , entrega, montaje y puesta en marcha de los
medios de producción a ser entregadas por el proveedor.

Toda la información contenida en estas normas debe ser tomada en cuenta al momento de elaborar la
oferta, junto con las especificaciones de la parte 3 del presente documento. Se incluyen versiones traduci-
das de las normas como referencia, sin embargo la versión oficial vigente en el sistema Intranet de VW, es
la que será tomada como referencia en caso de controversia.

Para consultar las normas de construcción VW en su última versión se puede acceder a los siguientes
sitios:
http://www.vwgroupsupply.com/
https://sso.volkswagen.de/bvweb/bv/de/PPVT-BV.menu_373212.html

Desviaciones a las Normas VW pueden ser autorizadas, en caso de que el proveedor presente un concep-
to mejor a lo establecido. Las normas CE y de conformidad deben ser forzosamente cumplidas.
Cualquier desviación a Norma VW de consorcio o VW Puebla, debe ser autorizada por escrito por el espe-
cialista del área afectada.
El contenido del presente Cuaderno de Especificaciones no debe ser retransmitido a terceros sin consen-
timiento expreso de las áreas especialistas de VW de México

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 4 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

1. Información para la adquisición.

PARTE 1. LINEAMIENTOS GENERALES DE CONSORCIO VW AG


PARA LASTENHEFTS. (KEHL-Konzerneinheitliches Lastenheft
Struktur und Bausteine).

1.1 Einhaltung der


Grundverordnungen (KEHL B 03)
1.3 kelh_B05
Umweltschutz-1.6.zip

1.1
kelh_I_B03_Ausfuehrung.zip
1.4 Dokumentation (KEHL 06)

1.2 Arbeitssicherheit (KEHL B 04)


1.4
kelh_I_B06_Dokumentation_1_3_130911.zip

1.2
kelh_I-B04-Arbeitssicherheit.zip

1.5 Elektrik (KEHL 09)


1.3 Umweltschutz (KEHL 05)

1.7
kehl_I_B09_Anlagenelektrik_140409.zip

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 5 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

PARTE 2. LINEAMIENTOS PARA PROYECTOS ESPECÍFICOS EN


PLANTAS DE AGREGADOS. (Motores, cajas de velocidades, ejes,
fundición).

2.1 Elektrik

2.4 Elektrik.zip 2.7


Dokumentation.zip

2.2 Liste freigegebener Elektrik-


Lieferanten
2.4 KEHL 16 Kraftbetätigte Rolltore und
bewegliche mechanische
Schutzeinrichtungen
2.5
Freigabeliste_VW_Agg_Elektrik.zip

2.3 Dokumentation

2.4 Lineamientos BV de VW AG de aplicación en todos los proyectos


Las bases para la fabricación, suministro, montaje y puesta en marcha de la celda de soldadura OP90.8
son el presente Cuaderno de especificaciones y las Prescripciones para Fabricación de Medios de Fabri-
cación actualmente válidas (Consultar última versión en los sistemas de VW AG, excepto para la norma
BV 8.02, de la cual se incluye copia en el presente Cuaderno de especificaciones).
Descripción Título

BV 1.09 Schließung und Schließvorrichtungen


BV 1.11 Elektrik
Tabla '8- Listado de materiales eléctricos liberados.
MFL-0002/
Listado de materiales IT ver Punto 3.4.11
BV 1.11 F /
MFL En orden de prioridad, para utilizar elementos eléctricos de fabricación de
equipos, revisar la tabla '8-MFL-0002, ya que son elementos liberados por
la planeación eléctrica de VWM y se cuenta en almacén con ellos.
En segunda instancia tomar los elementos de la BV 1.11

2.5 2014_01_01_Freigabeliste_VW_Agg_Elektrik.zip

BV 1.13 Pneumatik
BV 1.14 Rohrleitungen, Armaturen

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 6 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

Descripción Título

BV 1.16 Schweisstechnik
BV 2.21 Lufttechnik
BV 5.11 Elektrische Montage und Installationen
BV 6.19 Gassicherheitsvorschriften für Thermoprozessanlagen
BV 8.02 VW de México – Maschinen, Maschinelle Anlagen und Einrichtungen.
(siehe Anlage)

NOTA: Se debe consultar al planeador del área especialista (Planeación


sistemas electrónicos para informarse si es la última versión). Resp:
Rafael Hernandez Avelino. Ext 1947
Motores
SIEMENS

Medidores Medición de consumo en tableros eléctricos.


de energía
Todos los tableros eléctricos deberán contar con medidor de consumo de
eléctrica en
energía (ver anexo).
VWM

Microsoft PowerPoint
Presentation

Enfriamiento Utilización de enfriamiento en tableros de la marca Ritter & Bader (enfria-


de tableros miento con agua).

D:\Ritter&Bader.pdf

Tensión de TENSIÓN DE CONTROL: Red TN-S-Netz 440V-60 Hz.


control 3Fases+Neutro+PE separados.
Tempratura Máxima temperatura permisible dentro de tableros eléctricos: 40 °C. Para
permisible
mayores referencias consultar la norma BV 8.02. Solicitar a los
en tableros
eléctricos. proveedores el cálculo térmico de los tableros.

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 7 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

Se permiten desviaciones de las Prescripciones de VW (BV) siempre y cuando el proveedor oferte un me-
jor concepto.
Las desviaciones de las Prescripciones de VW (BV) así como del Cuaderno de Especificaciones de VW
México sólo se permiten después de un acuerdo escrito por parte de las áreas especialistas.

3. PARTE 3. INFORMACIÓN Y LINEAMIENTOS


ESPECÍFICOS PARA EL PROYECTO.

3.1 Especificaciones

3.1.1 Datos básicos


1 Concepto de fabricación Fabricación de 7 cortinas para Celda de soldadura 120.8A /B y
65.7B
2 Lugar de Producción Volkswagen de México Planta Puebla Nave 5
3 Pieza de trabajo Catalizador Tiguan EVO4
4 No. de parte 5QN.253.059*.CH
5 Cantidad 1 piezas por tacto X estación.
6 Tiempo de trabajo/día 1.416 min / día a
7 Turnos / día 3
8 Eficiencia de la línea 85%
9 Capacidad mínima reque- 850 unidades / día por estación
rida
1 Superficie requerida N/A

3.1.2 Responsabilidades en el proyecto


Projektverantwortlicher
Name Abteilung Telefonnr. E-Mail Funktion
Javier Zumaya Planung 0052 222 30 javier.zumaya@vw.com.mx Projektleiter
7821
Jesus Cruzado Planung 0052 222 30 jesus.cruzado@vw.com.mx ProjektPlanner
8432
Luis Martinez Instand- 0052 222 30 Luis.martinez@vw.com.mx Instandhaltung
haltung 8862
Oscar Conde Produktion 0052 222 30 oscar.conde@vw.com.mx Produktion
3695

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 8 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

Rafael Hernández Elektro- 0052 222 30 rafael1.hernandez@vw.com.mx Planner


planung 1947

3.1.3 Plan de plazos general


El plan de plazos del Proveedor deberá incluir los hitos mencionados a continuación:

Este plan de plazos deberá ser entregado a VWM al inicio del proyecto como archivo de MS Project / Ex-
cel. Es responsabilidad del Proveedor mantener actualizado el plan de plazos.
Plazo (se- Hito
mana)
19/20 Colocación de pedido
26/20 Entrega de Equipos en Planta Proveedor / Entrega Documentacion
previa
27/20 Instalación y Montaje de Cortinas en VWM / Configuración cortina
28/20 Protocolo final
El cumplimiento de los plazos acordados es obligatorio. Cualquier desviación del plan de plazos debe ser
informada a VWM de inmediato (dentro del término de 1 semana) y sin que el responsable de VWM ten-
ga que solicitarlo. Adicionalmente se deberá informar la razón de la desviación y las medidas que debe-
rán tomarse para cumplir los plazos originales.

3.1.4 Entrega de la oferta


El plazo para la entrega de la oferta es Viernes 20.03 antes de las 5:00pm

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 9 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

3.2 ESPECIFICACIONES DE TRABAJO / INDICADORES


OBJETIVO.
Tiempo trabajo / dia – Arbeitzeit / Tag – Working time / day min. 1,416
Turnos/dia - Anzahl Schichten/Tag – Shifts/Day 3
Tiempos de Ciclo ó Tacto por pieza / estación / Taktzeit pro taile / min. 1.5
Piece cycle time
Eficiencia de la linea OEE/ Nutzungsgrad Linie OEE / Line’s effi- % 85
ciency OOE
Cantidad de estaciones de soldadura en el equipo Máquinas / 1
Maschine /
Mantenimiento/Wartung/Maintenance min/dia 15

3.3 REQUERIMIENTOS TÉCNICOS


Suministro de 3 Cortinas rápidas enrollables de protección para celdas de soldadura Tipo SRT2. In-
cluye la configuración y/o parametrización de la cortina para operar a su velocidad máxima de apertu-
ra y cierre.
Vista frontal y lateral

 2 Cortinas de 3.2m ancho x 2.1m altura. (W x H) motor lado derecho y mirilla de 700 x
500mm. ( Ancho x Alto )

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 10 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

 1 Cortina de 2.4m ancho x 2.1m altura. (W x H) motor lado derecho y mirilla de 700 x
500mm. ( Ancho x Alto )
Todos con mirilla (Ventana) a una altura de 1250 mm del nivel de la tira de contacto a la
parte baja de la misma.
Detalles del equipamiento:
 Claro libre según medida de cortina (ancho x alto):
 Tipo de puerta: cortina enrollable de alta velocidad
 Gabinete Sistema de control de puerta
 velocidad de apertura: mínima de 2.2 segundos
 velocidad de cierre: mínima de 2.6 segundos
 Disponibilidad: 99.9% mínima
 Cantidad de ciclos por hora: 150 ciclos x hora
 Posición de caja de control: Montada junto a la unidad motriz
 Posición del sistema de control: correspondiente al lado motor
 Posición del motor: según descripción enunciada
 Wind class: 0,1
 Marco: Aluminio, Acero Inoxidable
 Lámina de base: incluida
 Perfil de la lámina: Aluminio
 Seguridad de contacto al borde: Fotocelda al fondo del perfil
 Manivela: con manivela para operación manual
 Guarda superior de cortina: Aluminio, Acero Galvanizado
 Material de cortina: RollTex original- poliéster resistente monofilamentos, Transilon li-
bre de silicón
 Color de la cortina: Naranja, similar al RAL 2009
 Libre de silicón: libre de silicón
 Tipo de ventana: mirilla
 Cantidad de ventanas por cortina: 1
 Altura de ventana del nivel de la tira de contacto a la parte baja de la misma: 1250 mm
 Cubierta del motor: Cubierta estándar con protección del polvo
 Cubierta superior: Aluminio, Acero Galvanizado
 Tipo de MCC: versión estándar, memoria EPROM para variedad de funciones progra-
mads a través de parámetros.

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 11 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

 Tipo de display MMC: incluye display


 Suministro eléctrico: 440V, trifásica
 Frecuencia: 60 Hz
 Longitud de conexión de cable: 5,000 mm
 Contactos: Contactos para señales de cortina abierta/cerrada y en operación.
 Tarjeta de Interface: Tarjeta de interface montada en MCC y unidad de control fabrica-
da en acero.
 Interruptor de límite de seguridad: Schmersal, pilz
 MP Switch window: Elemento lateral con sección transparente para inspección visual
del interruptor de límite.
 Marcaje de cables: Marcaje de cables y componentes incluido.
 Idioma de la documentación: inglés y español.
 Documentación: incluye documentación de cortina, unidad de control, diagrama eléctri-
co EPLAN, Plan de Mantenimiento recomendado, listado de entradas/ salidas / varia-
bles, Listado de refacciones. Lay-out con especificaciones de Montaje en celdas de
soldadura.
 Idioma del display MCC: español
 Normativa CE: si
 Garantía: 2 años

3.4 Formato para entrega de oferta

Compoarativa
Ofertas.xls

El formato „ Resumen de la oferta debe ser llenado por completo en Idioma: Español (de preferente), In-
gles ó Alemán. La oferta deberá incluir los siguientes puntos:
- Descripción de la operación del equipo.
- Confirmación de cumplimiento del Lastenheft.
- Confirmación de la capacidad del equipo.
- Plan de plazos
- Desglose de precios.

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 12 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

3.5 Normativas Eléctricas


La instalación cumplirá con la norma NOM-001-SEDE-2005, cumpliendo conjuntamente con
la memoria de cálculo y planos necesarios de la instalación. Esto es particularmente impor-
tante con referencia a la puesta a tierra de los sistemas y protecciones señalados por VWM.
Adicionalmente se citan los reglamentos de base para la realización del sistema eléctrico de
la instalación, especialmente para los volúmenes eléctricos: BV 1-09 Cierres / cerraduras
BV 1.11
Sistema eléctrico en general BV 5.11 Montaje / instalación eléctrico BV 5.12 Documentos de
circuitos BV 5.13 Técnica de control y consideraciones técnicas del alcance.
Se requiere igualmente que en componentes de control SIEMENS se asegure por escrito
por lo menos 10 años en el mercado de los controles y software de control instalados en el
equipo.

3.6 Seguridades
En las partes no accesibles directamente por el operador (Por ejemplo, en la parte trasera
de la línea), se deben instalar candados para las puertas con “auto-bloqueo” de la marca
Euchner bajo Profisafe, y únicamente se pueden abrir las puertas cuando los robots se en-
cuentran en posición básica. En las partes accesibles por el operador, queda a considera-
ción la integración de candados con auto-bloqueo o sin él, de acuerdo al estudio de riesgo.
Se toma como referencia el Modelo de Euchner de las líneas actuales de soldadura instala-
das 2014, la contraseña para Profisafe será definida como VWKB, de acuerdo a estándar.
Mantenimiento Nave 5 contactará al área para definir la contraseña. Se requiere tener un
sistema de niveles de usuario para los paneles de programación de los robots.
La nomenclatura para entradas y salidas deberá ser apegada a la norma Volkswagen (se
entregara el listado con número ya asignado) Observar e implementar sistema de seguridad
para operación en manual de los equipos como sigue:
- Puertas de acceso a celdas con interruptor electrónico
- Es necesario la confirmación de puerta cerrada a través de un botón
- Robots puede ser manipulado únicamente con puerta abierta y con la confirmación del
enclavamiento de llave BKS-E7. El enclavamiento de la llave deberá reducir en forma au-
tomática la velocidad del robot de 100% a 25%
- Los dispositivos de sujeción podrán manipularse en forma manual según el diagrama de
pulsos definido para apertura y cerrado en las siguientes opciones: Puerta de seguridad
cerrada con panel de control en opción manual conectada
- Puerta de seguridad abierta con el enclavamiento de llave BKS-E7

4. LINEAMIENTOS DE VOLKSWAGEN DE MÉXICO.

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 13 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

4.1 Suministro de energías.


Energía eléctrica Ver BV 8.02
Se anexa tabla de disposición de energías en VWM (Ver punto 7)
El proveedor deberá realizar la construcción del equipo considerando las
energías disponibles para conexión

4.2 Máquina Base y Datos básicos del equipo


Lo que se pide ofertar es: máquina completa de soldadura incluyendo lo enunciado en los apartados
anteriores así como el equipo especial requerido para su mantenimiento.
Su Firma puede ofrecer la mejor alternativa de acuerdo a su experiencia.
El proveedor debe incluir en su cotización los siguientes conceptos:
 Consumo aire a presión (6 bar)
 Consumo de energía eléctrica en Kw y carga
 Peso del equipo

4.3 Seguridad industrial


Normas Mexicanas.
La emisión de ruidos deberá mantenerse en máximo 75 dB y este valor deberá comprobarse durante la
preaceptación en la planta del proveedor. En caso necesario se deberán integrar medidas de reducción de
ruido, como por ejemplo encapsulamientos.
Las reglas contenidas en la norma NOM-001-STPS, NOM-004-STPS, NOM-0017-STPS y NOM-026-
STPS, deben ser cumplidos y en la oferta deberá confirmarse.
Estas normas pueden encontrarse en los siguientes sitios en Internet:
http://www.stps.gob.mx/bp/secciones/conoce/marco_juridico/noms.html (Español)
http://www.mexicanlaws.com/ (Inglés)

Si se generan costos adicionales por el cumplimiento de las prescripciones de VW, los precios deberán ser
indicados por separado.
Se deben incluir previsiones para evitar daños al técnico de Producción debidos a exceso de calor, ruido o
cargas mecánicas.
Las puertas de protección deben ser desarrolladas según norma EG.
Las puertas y rejas de protección con paneles transparentes deben ser fabricadas, si no se requiere algún
tipo de protección especial contra piezas que puedan salir despedidas de la máquina, con perfiles de alu-
minio de la marca Item o Paletti.

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 14 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

Para construcción de escaleras apegarse la norma NOM-STPS-001 y a los dibujos 66-4-19A-660003 (ba-
randal), 66-4-19A-660930/1 (escalera de rampa) y 66-5-19A-661024 (escalera de caracol).

D:\Disco E\Unidad D\ D:\Disco E\Unidad D\ D:\Disco E\Unidad D\ D:\Disco E\Unidad D\


LH\NOM\Nom-043.pdfLH\66-4-19A-660003.pdf LH\66-4-19A-660930_1.pdf LH\66-5-19A-661024.pdf

Para el caso de que los equipos incluyan recipientes sujetos a presión y para asegurar que VWM cumpla
con los requisitos establecidos en la norma NOM-020-STPS-2002, el proveedor deberá entregar a VWM la
siguiente documentación.

Documentos o Registros requeridos por VW para


los recipientes sujetos a presión.
1. Dibujo, plano o documento (libro de proyecto,
manual, catálogo) del equipo;
2. Placa de identificación en el equipo.
3. Certificado de cumplimiento de la norma CE ó
código de fabricación.
4. Certificado de pruebas hidrostáticas de
fábrica.
5. Descripción breve de la operación del equipo,
función, riesgos inherentes y medios de control.

6. Identificación de los dispositivos de seguridad


que protegen al equipo y documentación de las
calibraciones.

4.4 Mantenimiento productivo total (TPM= Total Productive Main-


tenance)
Todo elemento y componente del equipo/ sistema/ dispositivo deberá ser diseñado bajo el concepto y filo-
sofía de TPM para llevar al máximo la eficiencia de operación y con la visión de un mantenimiento preven-
tivo productivo que ayude a prevenir toda perdida productiva, cero accidentes, cero fallas y averías, y, cero
defectos. Por ello, hemos anexado el Cuaderno de especificaciones de TPM al presente documento y
unos ejemplos básicos que ayuden al constructor-proveedor en la optimización de trabajo. NOTA:

D:\Disco E\Unidad D\ D:\Unidad D\LH\GT\


Lastenhefte\TPM\Lastenheft oficial temas TPM PPC
Gestion (espanol) 030609.pdf
Temprana.pdf

4.5 Eficiencia energética en VWM.


MOTORES DE ALTA EFICIENCIA.
En adquisicoines nuevas y de reemplazo se utilizarán desde ahora todos los motores asíncronos
trifásicos de 2 y 4 polos de la clase de eficiencia IE3 de acuerdo a estándares IEC 60034-30:2009-08 y
EU/CEMEP

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 15 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

Los motores de la clase de eficiencia IE3 se usarán bajo las siguientes condiciones:
Condición:
Horas de servicio anuales > 1000 h/a
Duración de servicio prevista:> 2 años
Tipo de servicio S1 (servicio continuo) o S3 (servicio intermitente periódico) con un tiempo de
servicio del 80% o más según IEC 60034-1.

INSTALACIONES CON SISTEMAS E TRANSPORTE Y PROCESOS QUE REQUIERAN EQUIPOS PARA


EL CONTROL DE MOVIMIENTOS ESTANDARIZADOS (MOVIFITS, MOVIDRIVES, MOVIPRO´S)
En caso de que el equipo utilice motores/servomotores de la Fa. SEW, deberán seleccionarse de acuerdo
a la tabla homologada de la página 4 del documento anexo. Que es la oficial a utilizar para motores de alta
eficiencia en VWM, para el caso de SEW.

4.6 Cuaderno de especificaciones para refacciones


Se anexa el cuaderno de especificaciones para este tema.

D:\Disco E\Unidad D\
Respaldo de refacciones\Lastenheft oficiales de refacciones\Lastenheft de refacciones Agosto 040809.doc

1 2 3 4 5 6
Solicitud Orden 2.1 Fabricación 50% de avance Preaceptación SOP
Fases De compra de compra
del
proyecto Negociación

Definición de los últimos


conceptos de máquina

Construcción de la máquina
Revisión/compra de
Fases de la últimas posiciones.
adquisición
de las refacciones Tiempo
Junta para Entrega del Refacciones
Entrega del Confirmación de
definición listado en almacén.
listado “cero cambios”
del plan de definitivo (meta: 95%)
previo
plazos
1 2 3 4 5 6 7 8

Proceso interno en VW para la adquisición de refacciones.

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 16 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

4.7 Protección del medio ambiente


La protección del medio ambiente es primordial en la fabricación de los equipos. Es necesario garantizar el
sellado total para evitar fugas de emulsiones y aceites, agua de enfriamiento, gas, aire, etc. Por seguri-
dad, el proveedor deberá realizar una prueba de fuga, misma que será avalada por los departamentos
correspondientes y/ó el área de Bomberos.
Es necesario dar a conocer requerimientos, en caso de ser necesario, para la limpieza del aire, atmósfera
y agua contaminada así como el uso de elementos contaminantes del agua y desperdicios. En caso de
que el equipo a adquirir arroje emisiones a la atmósfera, deberá cumplirse con la norma NOM 043
SEMARNAT 1993. Para equipos que arrojen emisiones DENTRO de las naves industriales, el nivel máxi-
mo permisible de partículas es el que se encuentra en la posición 2 de la tabla I.1 de la NOM-010-STPS-
1999 “Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se manejen, transpor-
ten, procesen o almacenen sustancias químicas capaces de generar contaminación en el medio
ambiente laboral”

NOTA: Los valores de la tabla están calculados para condiciones normales de temperatura y presión
y para una jornada laboral de 8 horas diarias y 40 horas a la semana.
Significado de la nomenclatura de la tabla:

Límite máximo permisible de exposición (LMPE): es la concentración de un contaminante del medio


ambiente laboral, que no debe superarse durante la exposición de los trabajadores en una jornada de
trabajo en cualquiera de sus tres tipos. El límite máximo permisible de exposición se expresa en mg/m3 o
ppm, bajo condiciones normales de temperatura y presión.

Límite máximo permisible de exposición de corto tiempo (LMPE-CT): es la concentración máxima del
contaminante del medio ambiente laboral, a la cual los trabajadores pueden estar expuestos de manera
continua durante un periodo máximo de quince minutos, con intervalos de al menos una hora de no expo-
sición entre cada periodo de exposición y un máximo de cuatro exposiciones en una jornada de trabajo y
que no sobrepase el LMPE-PPT.

4.8 Publicación de la oferta


Ofertas para soluciones alternativas deben ser presentadas por separado en “La hoja resumen de pre-
cios”.
Con la entrega de la oferta, el proveedor confirma, que le es conocida toda la información para la fabrica-
ción y montaje del equipo ofertado. No será reconocido ningún requerimiento adicional del Proveedor de-
bido a desconocimiento.

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 17 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

Las preguntas abiertas deberán ser incluidas en un Catálogo de Discusión y presentadas para su aclara-
ción antes de la entrega de la Oferta.
Sólo serán aceptadas Ofertas que cumplan con la forma y contenido del presente Cuaderno de Especifi-
caciones.
Se espera una Oferta en la que se detallen los precios por cada posición. No se aceptan ofertas con un
sólo precio para todo el equipo.
Cualquier desviación durante la fabricación del equipo que no se deba a alguna modificación del presente
Cuaderno de Especificaciones no podrá influir en el precio ya negociado. En caso de disminución o am-
pliación del volumen de suministro después de la colocación del Pedido, se deberá proceder según la
prescripción BV 1.01 Punto 1.5.
El formato “Hoja Resumen de Precios” se debe llenar sin dejar espacios vacíos, especialmente la línea en
la que se expresa que todos los requerimientos del Cuaderno de especificaciones” serán cumplidos. En
caso de que algún requerimiento del Cuaderno de Especificaciones no pueda ser cumplido, esto deberá
ser indicado exclusivamente en este formato. Cualquier desviación que se incluya en cualquier otro lugar
de la oferta no tiene ninguna validez.
El cumplimiento de los lineamientos y especificaciones debe ser confirmado por el proveedor por escrito.

4.9 Control eléctrico


Diseño

Se debe considerar la separación del ARGn o BMSen, así como su cantidad, del circuito de protección y
tensión de carga; así como la cantidad y el lugar de colocación de las puertas de protección con reja, así
como estaciones de mando de tal forma que el trabajos de mantenimiento y reparación no influyan o inte-
rrumpan la función del resto del equipo.

Todos los equipos periféricos (incluídos E/A a todos los niveles) serán manejados como Unidades des-
centralizadas y tendrán comunicación vía PROFINTE con el control principal. La conexión de las señales
de entrada/salida con el control principal será a través de PROFIsafe.

El PLC tomará el control total de todas las funciones que requiera la máquina para su correcta operación.

Diseño y construcción del tablero de mando según normas de construcción (VW-BV) y Lastenheft VWAG.
Para el enfriamiento de los tableros eléctricos se utiliza agua de enfriamiento (Ver punto 2.8)
Para la confirmación del funcionamiento de los tableros de mando de unidades/estaciones se requiere la
utilización del protoclo Profinet, Profisafe Safety Integrated y la definición de la topología de red a través de
Switch Escalance Advance o parecido, la cual permita una topología de arquitectura redundante y una
conexión a red industrial.
Debe de existir un tablero eléctrico para el control maestro de la máquina/equipo.
Panel de control principal con instrucciones para el técnico para el cambio de herramienta y diagnóstico de
fallas completo.
La pantalla de los tableros de mando para el modo ajuste y diagnóstico de fallas deberán tener textos cla-
ros y completos en cada estación.
Los siguientes tipos de operación de los paneles están considerados: operación manual (único camino)
VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 18 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

Todos y cada uno de los movimientos en el equipo, independietemente del control de seguridades de la
máquina y condiciones personales de operación, deberán podeer ser controlados a través del teclado.

Construcción

Se deberá utilizar equipo de libre programación Simatic S7-3xxF de la marca Siemens con las CPUs auto-
rizadas en el Freigabe-liste de México en primera instancia. En Gabinetes de Control Rittal con todos sus
accesorios y dimensiones autorizadas en BV1.11. con intercambiador de calor y Filtros RITTER & BADER
, zoclo de 200 mm. y tipo de cableado Lutze-B.
Asi como la utilización de Bus de campo Profinet con el arreglo de Switch Hirschmann y PN-PN kopler. En
los equipos no preparados para una Interfase directa a Profinet se deberá realizar la interconexión al sis-
tema por medio del uso de un Proxy (Fa. Phoenix-Contact) para enlazar a Interbus-S esto deberá ser
acordado y autorizado con Plan. Eléctrica.
Para Controles de mando, Visualización, Centrales y Botoneras se deberá utilizar los paneles PC Varian-
tes A ó F según sea el caso.
Tiempo máximo de ciclo según BV 8.02
Todos los tableros BMS/SPS deberan estar preparados para una alimentacion USV (Alimentacion de
Emergencia ) ademas de la Alimentacion de la Red General. Así como la integracion de un modulo de
almacenamiento (Buffer Module de la Fa. Siemens) No. De Parte : 6EP1961-3BA00 por cada 20 A. de
Salida Nominal.
Y la integración de Sistema Trabtech para protección tipo II de picos transitorios de Voltaje en las Fuentes
de alimentación VAL-CP 3S-350 2859521 y PT2/PE/S 24AC-ST 2839318
El uso de control a 24 VCD debe implementarse en primera instancia, y sólo en caso excepcionales debe
elegirse realizar el control a 230 Vca. (solo con autorización de Plan. Electrica).

Se debera considerar en la Programación de cada PLC para la integracion y parametrización de los


modulos estándar (FB, FC, OBs etc) de los Sistemas de Visualizacion PDE (Prozeßdatenerfasung) y
Sicalis, (Siemens Control y Automatizacion Sistemas Logicos de Información). Considerar que la
configuracion de esta programación debera ser acorde a las listas PWT y parametros de comunicación del
Sistema Sicalis con el fin de visualizar el proceso y fallas de las estaciones asociadas a estos PLC. Se
debera acordar con plan. Electrica la última version a útilizar.
Los cables de red asi como los de control se deben proteger contra chisporroteo de soldadura tanto en las
estaciones de trabajo manual como en las Automaticas adicionalmente contra daños mecánicos.

El transportador relacionado con las estaciones individuales se deben suministrar, entregar e integrar
electricamente por el proveedor de la Instalación con motores Alta eficiencia, , interruptores de
posicionamiento inicial-medio y final, guardas de Proteccion, frenos, convertidor de frecuencia necesario (
Tipo SEW según instrucción de entrega 9-CE-0001) y puesta en marcha de los componentes del
transportador.

4.10 Colores de equipos


Los colores permitidos para la pintura del equipo son los mostrados en el siguiente anexo:

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 19 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

Hoja de cálculo de Adobe Acrobat


Microsoft Office Excel Document

4.11 Pre-aceptación de equipos


El desarrollo de la Pre aceptación se realizará por medio del personal del Proveedor. VW de México se
reserva el derecho de realizar la pre aceptación con personal propio. Durante la pre aceptación se deberá
comprobar la capacidad del equipo según lo solicitado en el presente cuaderno de especificaciones. La
determinación de la cantidad de muestras/ pruebas a realizar será determinado en acuerdo con VW de
México

4.12 Volumen de Montaje e Instalación


Los siguientes elementos son parte del suministro de parte del proveedor, adicionalmente al equipo:
 Empaque de tipo marítimo, aéreo ó terrestre necesario para salvaguardar la integridad del equipo
ó maquinaria.
 Accesorios y herramientas especiales para descarga en VWM.
 Materiales de instalación (tuberías, cables, ductos, canaletas, estructuras, etc.). Los materiales
suministrados por el proveedor, deberán ser nuevos y de fabricación original, por tanto cualquier
reclamación al respecto se interpretara como incumplimiento del proveedor, quien deberá reparar
los daños, en garantía y sin cargos para VWM. Cualquier modificación para facilitar el cambio será
planeada por el proveedor, dando conocimiento a Planeación aunque la responsabilidad total de
la misma es del proveedor.
 Es responsabilidad del ofertante proveer, transportar, cargar, descargar, probar, limpiar y almace-
nar bajo su cuenta y riesgo todos los materiales, equipo, maquinaria, y herramienta que se requie-
ran para el cumplimiento de este alcance de trabajo, hasta la recepción a entera satisfacción por
VWM, mediante el protocolo de entrega correspondiente.
 Por ningún motivo saldrá de VWM material que no se utilizó o que no fue debidamente requisita
do y registrado por el Departamento de Seguridad Planta.
 El proveedor debe de garantizar a través de la Compañía fabricante de los equipos a suministrar,
que estos son de técnica actual y que su ciclo de vida no está cerca de su finalización.
 La especificación de los materiales puede variar según dibujo final individual previamente aproba-
do para su fabricación e instalación en campo.

4.13 Suministros adicionales proporcionados por VWM

Construcciones de obra civil necesarias (Conforme a planos proporcionados por el pro-


veedor de los equipos).
X

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 20 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

Energías hasta las acometidas según planos del fabricante (conforme a energías disponi-
bles en VWM).
X

Adobe Acrobat
Document

Instalación de sistemas de extracción de humos X


Plataformas ó estructuras para los tableros eléctricos conforme a planos del proveedor. El X
diseño es responsabilidad del proveedor, así como el calculo estructural

Disposición de equipo de transporte pesado y operadores (grúa, montacargas, platafor- X


mas de traslado,etc.) para ejecución de descarga de equipo/maquinaria e instalación. NO
incluye personal para desempaque ni maniobras de montaje.
Notas: El proveedor deberá enviar y/o entregar a Planeación Nuevos Proyectos la infor-
mación técnica necesaria para la preparación de los trabajos que sean responsabilidad de
VW de México con 12 semanas de anticipación como mínimo.
En caso contrario los sobrecostos que se generen por la falta de información serán con
cargo al proveedor.

4.14 Licencias de Software


Con la documentación se deberán entregar todas las licencias del software para todos los equipos y sis-
temas instalados. Todas las licencias deberán estar a nombre de Volkswagen de México.

4.15 Puesta en marcha


A la puesta en marcha pertenecen todas las actividades y servicios que requiera la máquina para garanti-
zar la fabricación de piezas en orden.
Aquí pertenece, en especial, la realización de la comprobación de la capacidad. Se debe comprobar la
disponibilidad técnica del equipo. Como mínimo se debe alcanzar la disponibilidad técnica prevista en la
parte A del formato entregado por el proveedor junto con la oferta.
La puesta en marcha incluye la prueba de todos los componentes del equipo. Si los resultados de las
pruebas son positivos, se da por concluida la puesta en marcha y se cumple con el hito “Recepción de
equipo listo para Producción”.
El periodo de garantía inicia con la „Recepción de equipo listo para Producción” y el protocolo de acepta-
ción final.
En temas eléctricos relacionados con PLC´s, CPU´s, Profibus, Profinet, Interbus, Eléctrica General, Buses
de campo y control de movimiento, existen las siguientes listas de verificación de equipos. Se hacen del
conocimiento del proveedor, ya que una de las condiciones de aceptación de equipos es cumplir al 100%
con este apartado.

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 21 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

Checklist.zip

4.16 Garantía
El proveedor está obligado a una garantía de 24 meses después de la fecha de aceptación final del equipo
por parte de Volkswagen de México. Volkswagen de México decidirá, una vez entregada la oferta y sus
alternativas, el volumen de suministro a adquirir. El proveedor es responsable por deficiencias y vicios
ocultos no detectados durante la puesta en marcha y entrega de las instalaciones. Durante el período de
garantía, las 24 horas del día, los 365 días del año sin cargo adicional para VWM, y, cuando no sea posi-
ble la solución por este medio en las siguientes 6 horas de presentada la falla y paro del equipo, el pro-
veedor deberá presentarse en sitio y dar el servicio de corrección de falla

4.17 Indicaciones de entrega y empaque


EXW o FCA incluyendo empaque (Marítimo). Se debe entregar junto con los documentos de embarque los
Certificados de Origen y Sanitarios.

4.18 Planos y bosquejos


Siempre se deberá utilizar marcos y pie de dibujo conforme a Norma VWM; y por tal los dibujos serán
revisados por el área de Diseño de VWM para su aceptación.
Los planos de localización (Lay Out) y dibujos de maquinaria solo serán aceptados en formato .dgn (Mi-
croestation - HLS) de origen, por ningún motivo se aceptaran transformaciones ó importaciones de forma-
to .dwg a dgn. Dichos planos deberán estar conformados acorde a los especificaciones de plumas, colo-
res, niveles de planos del consorcio VWAG.

4.19 Confirmación del Cuaderno de especificaciones

C:\Documents and
Settings\ZUMAYA\Escritorio\Confirmacion.doc

Planeador responsable: Jefe directo


___________________________ ________________________

Gte. Producción del C.C que recibirá el equipo. Gte. Planeación Herramientas / Planeación Serie
del C.C que recibirá el equipo

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 22 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten
I2.2PPC_IPR-035

___________________________ ________________________

Gte. Calidad del C.C que recibirá el equipo Gte. de mantenimiento que recibirá el equipo

___________________________ ___________________________

VWM:LH 6400/20/06 Estado: 17.03.20 Ed.1 KSU 2.3-Ref. I2.2PPC_IPR- Página 23 von 23
©VOLSWAGEN AG. Alle Rechte vorbehalten

Das könnte Ihnen auch gefallen