Sie sind auf Seite 1von 15

STUDIENBRIEF 5

F R A G E-P R O N O M

WELCH se declina igual que el ART. DETERMINADO.

Mask. Neutrum Fem.

NOM. welcher Roman welches Bild welche Epoche

AKK. welchen Roman welches Bild welche Epoche

DATIV. welchem Roman welchem Bild welcher Epoche

PLURAL

NOM. welche Romane /Bilder /Epochen

AKK. welche Romane /Bilder /Epochen

DATIV. welchen Romanen /Bildern /Epochen

Welch también se puede combianar con PREPOSICIONES.


El CASO depende de la PREPOSICION.

In welchen Film gehst du heute abend? (in + Dat./Akk)

Aus welchem Film ist die Musik? (aus + Dat.)

Con Welch se pregunta por uno entre varios objetos.

EJ: Welchen Film willst du sehen?

WAS FÚR EIN (¿Qué tipo/clase de?)

Se pregunta por la naturaleza del objeto.

EJ.: Was für Filme findest du interessant?

Se declina de la misma manera que el ART. INDETERMINADO.

Se puede combinar con PREPOSICIONES.

===================================================================

LEXIKON

das Ab-bild (er) imagen; retrato

das Er-fordenis (e) exigencia; necesidad

das Erlebnis (se) EXPERIENCIA. VIVENCIA

das Fenster ventana

das Gebäude EDIFICIO

das Gefühl (e) SENTIMIENTO

das Geld (SING.) dinero

das Geschäft (e) tienda; negocio.

das Haus (er) casa

Stud. 5
das Holz ("er) madera

das Kissen cojín

das Kreuz (e) cruz

das Kunst-werk (e) obra de arte

das Kupfer (SING.) cobre

das Landschaft-bild (er) paisaje

das Mittel-alter Edad Media

das Museum; die Museen museo

das Papier (e) papel

das Rat-haus (er) Auntamiento

das Recht (e) derecho; justicia.

das Regal (e) estantería

das Reise-büro (s) agencia de viajes


das Büro (s) oficina

das Telefon(e) teléfono

das Tier (e) animal

das Tor (e) puerta

das Wasser agua

das Werk (e) obra

das Wein-lokal (e) vino

das Ziel (e) FIN. OBJETIVO

das Zimmer habitación

der Abstand (e) DISTANCIA. INTERVALO

der Árger (SING) über + Akk. disgusto

der Aus-druck("e) expresión

der Balken viga

der BAU, die BAUTEN edificio; construcción

der Baum ("e) árbol

der Berg (e) montaña

der Bild-rand (er) el borde de la imagen

der Bruch-teil (e) fracción; parte.

der Burger-meister alcalde

der Busch ("e) arbusto

der Decken-balken viga (del techo)

der Eindruck ("e) IMPRESIÓN

der Expressionismus (SING) Expresionismo Stud. 5

der Expressionist (en) expresionista


der Fels (en) roca

der Flucht-punkt (e) punto de fuga

der Gegensatz (e) contraste.


im Gegensatz zu contrariamente a

der GenuB (sse) PLACER. GOZO

der Gefühls-ausdruck (SING) expresión de sentimientos

der GruB ("e) SALUDO

der Herr (en) señor

der Himmel (SING) cielo

der Höhe-punkt (e) apogeo


hoch alto

der Holz-schnitt (e) grabado en madera

der Hut ("e) sombrero

der Impressionismus (SING) Impresionismo

der Impuls (e) impulso

der Inhalt (e) CONTENIDO

der KAUFMANN, die KAUFLEUTE comerciante

der Keller sótano; bodega.

der Kirch-turm ("e) torre de la Iglesia

der Kunst-theoretiker teórico del arte

der Kupfer-stich (e) grabado en cobre

der Löwe (n) león

der Markt (e) mercado


der Markt-platz (e) plaza del mercado

der Maler pintor

der Monat (e) mes

der Norden (SING.) norte

der Platz (e) plaza

der Punkt (e) punto

der Rand ("er) borde

der Rat (SING.) Concejo

der Reiter jinete

der Rundgang (e) VUELTA

der SAAL, die SÁLE sala

der Schatten sombra

der Schreib-tisch (e) escritorio

der SpaB (e) DIVERSIÓN Stud. 5

der Stadt-rand (SING) periferia

der Schnitt (e) grabado; corte


der Schrank ("e) armario

der Stich (e) punto; puntada.

der Stuhl ("e) silla

der Teller plato

der Theoretiker teórico

der Tisch (e) mesa

der Turm ("e) torre

der Vorder-grund//Hinter-grund PRIMER PLANO-SEGUNDO PLANO

der Vorhang (e) cortina

der Wein (e) vino

der Zweck (e) FINALIDAD. OBJETO.

die Abgabe (n) impuesto

die Aus-stellung (en) EXPOSICIÓN

die Bank ("e) banco

die Bedeutung (en) IMPORTANCIA. SIGNIFICADO

die Berechnung (en) CÁLCULO

- BERECHNEN calcular; considerar

die Betrachtung (en) CONTEMPLACIÓN. OBSERVACIÓN

die Blume (n) flor

die Brücke (n) puente

die Burg (en) castillo

die Dame (n) dama

die Dar-stellung (en) representación

- DARSTELLEN representar

die Decke (n) techo

die Er-kenntnis(se) conocimiento; reconocimiento

- ER-KENNEN conocer

die Farbe (n) color

die Fenster-bank ("e) repisa

die Fläche (n) superficie

die Flucht-line (n) línea de fuga

die Flucht (en) fuga

die Frucht ("e) fruta Stud. 5

die Gesamt-länge (SING.) longitud total


- ingesamt en total

die Harmonie (n) armonía

die Höhe (n) altura


die Information (en) información

die Karte (n) postal

die Konstruktion (en) construcción

die Kunst-richtung (en) Estilo. Orientación del Arte.


die Lampe (n) lámpara

die Lehre (n) CIENCIA. ENSEÑANZA

die Linie (e) línea

die Malerei (SING) pintura

die Maschine (n) máquina

die Mauer (n) muro

die Messe-stadt (e) ciudad de la feria.


die Messe (n) feria

die Nähe (SING) PROXIMIDAD

die Nord-seite (n) lado norte

die Ordnung (en) orden

die Proportion (en) proporción

die Renaissance (SING.) Renacimiento (s. XV-XVI)

die Richtigkeit (SING.) exactitud

die Richtung (en) dirección

die Schreib-machine (n) máquina de escribir

die Schönheit (en) BELLEZA

die Schwierigkeit (en) DIFICULTAD

die Seite (n) página; lado.

die Stufe (n) peldaño; nivel.

die Tasse (n) taza

die Úber-setzung (en) TRADUCCIÓN

die Unter-weisung (en) INSTRUCCIÓN

die Waage (n) balanza; báscula.

die Wand ("e) pared

die Ware (n) mercadería

die Welt-ordnung (SING.) orden mundial

=====================================================================
=
Stud. 5
VERBEN

bauen + Akk. construir

be-fallen a/ä +DAT. gustar

SICH be-finden (Akk) + Dat. hallarse

be-grüBen + Akk. saludar


SICH be-schäftigen MIT (Ak) + Dat. dedicarse a; ocuparse a/de

be-stimmen + Akk determinar; fijar.

be-trachten observar

be-zahlen pagar

ent-werfen + Akk. (e/i) proyectar

SICH ent-wickeln (Ak.) desarrollarse

glauben AN + Akk creer en

gratulieren + DAT. FELICITAR

SICH handeln (Akk) um + Dat. tratarse de

ab/ lösen + Akk. sustituir; desprender

malen pintar

nennen + Akk. denominar; llamar.

reduzieren AUF+ AKK. reducir

an/regen + Akk. surgir; incitar.

schicken + DAT. mandar

schlafen (a/ä) dormir

Recht/sprechen (e/i) administrar justicia

stammen AUS + Dativ datar/proceder de

teilen + Akk dividir; repartir.

telefonieren telefonear

trinken + Akk. beber

über-nehmen e/i + AKK. tomar (el color)

SICH ver-kürzen escorzar; reducir.

ver-längern alargar; ampliar.

ver-wenden + AKK. aplicar; usar.

wiegen + Akk. pesar

wirken parecer; producir efecto

wünschen +DAT. desear

Präteritum: Regel-mäBige Verben Stud. 5

REISE

ich reiste

du reistest

er
sie reiste
es

wir reisten
ihr reistet

sie reisten
Sie

NOTA: Si los verbos terminan en "d" o "t", se intercala una e.

REDEN

ich redete
du redetest

er
sie redete
es

wir redeten
ihr redetet
sie redeten
Sie

Präteritum: SEIN/HABEN

ich WAR BIN

du WARST BIST

er WAR IST INFINITIV: SEIN


sie
es

wir WAREN SIND


Ihr WART SEID
sie WAREN SIND
Sie

ich HATTE HABE

du HATTEST HAST

er
sie HATTE HAT INFINITIV: HABEN
es

wir HATTEN HABEN

ihr HATTET HABT

sie HATTEN HABEN


Sie

PRÁTERITUM: UNREGEL-MÁbIGE VERBEN (VERBOS IRREGULARES) Stud. 5

SPRECHEN REDEN

ich sprach ich redete

du sprachst du redetest

er sprach er redete

wir sprachen wir redeten

ihr spracht ihr redetet

sie sprachen sie redeten


Paradigma: E - A

SPRECHEN er sprach

VER-SPRECHEN er ver-sprach

ENT-SPRECHEN er ent-sprach

WIDER-SPRECHEN er wider-sprach

AN/SPRECHEN er sprach [...] an

ESSEN sie aB

GEBEN sie gab

GELTEN er galt

GESCHEHEN es geschah

LESEN sie las

TREFFEN sie traf

NEHMEN sie nahm

TEIL/NEHMEN sie namh [...] teil

SEHEN sie sah

STERBEN er starb

VERGESSEN Der Schauspieler vergaB

UNTER-BRECHEN das Publikum unterbrach

STEHEN stand

BE-STEHEN be-stand

ENT-STEHEN ent-stand

VER-STEHEN ver-stand

Paradigma: E - I Stud. 5

GEHEN ging

AUS/GEHEN ging [...] AUS

Paradigma: A - IE

FALLEN Die Frau fiel

HALTEN Der Zughielt

(sich) HALTEN für Der mann hielt

(sich) HALTEN an Er hielt


ER-HALTEN Er erhielt

(sich) VER-HALTEN Er verhielt

VER-LASSEN Er verlieB

Paradigma: EI - I/IE

EIN/STEIGEN stieg [...] EIN

HEIBEN Wie hieB

BE-GREIFEN Er begriff

SCHREIBEN Er schrieb

BE-SCHREIBEN Er be-schrieb

UNTER-SCHEIDEN unter-schied

BE-WEISEN Sie be-wies

Paradigma: I - A

BE-GINNEN Und so be-gann

VER-SCHWINDEN Der Löwe verschwand

SINGEN - sang

SITZEN der Clown saB

LIEGEN Bei dieser Nummer lag

FINDEN Aber jetzt fand

BE-FINDEN Wo befand
ER-FINDEN Jeder erfand

BITTEN ---- bat

SCHWIMMEN ---- schwamm

Paradigma: O - A Stud. 5

KOMMEN Er kam

BE-KOMMEN und be-kam

Paradigma: IE - O

VER-BIETEN Er ver-bot

FLIEGEN Da flog

FLIEHEN Er floh

Paradigma: A - U

FAHREN Jeden Tag fuhr

TRAGEN Er trug
BE-TRAGEN Die Seitenzahl be-trug

BEI/TRAGEN und jeden Tag trug[..] bei

WACHSEN S0 wuchs

PRÁTERITUM: MISCH-FORMEN

Paradigma: E A -te

DENKEN

ich dach-t-e

du dach-t-est

er dach-t-e

wir dach-t-en

ihr dach-t-et

sie dach-t-en

DENKEN AN Sie dachte

NACH/DENKEN ÚBER und dachte über [...] nach

KENNEN Sie kannte

ER-KENNEN und er-kannte

Paradigma: I - A -te

BRINGEN Das brachte

VER-BRINGEN Sie ver-brachte

UM/BRINGEN Dann brachte sie ihn um

Paradigma: U - te Stud. 5

DÚRFEN M. D. durfte

MÚSSEN Sie muBte

WERDEN Das wurde

WISSEN --- wuBte

Paradigma: O - te

KÓNNEN Nun konnte

DEMONSTRATIV-ARTIKEL

EJ: Wie verkürzt sich durch die Perspektive das MaB?


Welches sind die idealen Proportionen des menschlichen Körpes?

Die italienischen Künstler suchten die Antworten auf


diese Fragen in mathematischen Berechnungen.
NOTA: - El ART. DEMOSTRATIVO se emplea a menudo sin repetir el
Sustantivo correspondiente.

- Las formas del ART. DEMOSTRATIVO corresponden a las del


ART. DETERMINADO

mask. neutr. fem.

Nom. dieser Maler dieses Bild diese Darstellung

Akk. diesen Maler dieses Bild diese Darstellung

Gen. dieses MalerS dieses BildES dieser Darstellung

Dat. diesem Maler diesem Bild dieser Darstellung

Plural

Nom. diese Künstler


(die)

Akk. diese Künstler


(die)

Gen. dieser Künstler


(der)

Dat. diesen KünstlerN


(den)
=====================================================================
=

ARTIKELWÓRTER

ALLE TODOS

JED- CUALQUIER-

MANCH- ALGUN-

EINIG- ALG-

VIEL MUCHO

WENIG POCO Stud. 5

MEHR MÁS

NOTA: En lugar del ARTÍCULO también pueden aparecer palabras que expresan una
CANTIDAD o un NÚMERO DETERMINADO. Estas palabras adoptan las formas del
ARTÍCULO DETERMINADO.

mask. neutr. fem.

NOM. jeder Punkt jedes Motiv jede Epoche


der das die

AKK. jeden Punkt jedes Motiv jede Epoche


den das die

GEN. jedes PunktES jedes MotivS jeder Epoche


des des der

DAT. jedem Pumkt jedem Motiv jeder Epoche


dem dem der

PLURAL

NOM. viele Künstler


die
AKK. viele Künstler
die

GEN. vieler Künstler


der

DAT. vielen KünstlerN


den

NOTA: Los PRONOMBRES INDEFINIDOS se dividen en Plurales y en Singulares:

SINGULAR PLURAL

jeder, jedes, jede

viel (unflektiert)

wenig (unflektiert)
-----------------------------------------------

alle
einige
mehere
viele
wenige
------------------------------------------------

mancher,manches,manche manche

------------------------------------------------

NOTA: Los pronombres viel y wenig son formas fijas e indeclinables cuando van delante de
SUTANTIVOS o ADJETIVOS EN SINGULAR.

EJ.: Im Mittelalter man viel Zeit für die Kunst.

Die Künstler suchten damals noch mit wenig Erfolg nach den MaBen der
Proportionen.

NOTA: Como estas palabras toman la FUNCION SINTACTICA DEL ARTÍCULO,pueden


aparecer ADJETIVOS entre ellas y el Sustantivo al que acompañan.

====================================================================
Stud. 5
POSSESSIV-ARTIKEL

EJ.: Bei diesem Landschaftsbild handelt es sich um einem frühen


Holzschnitt Dürers. Seine Studien zu Perspektive und Proportion machte er erst 15
Jahre später.

Betrachten Sie einmal die Gebäude. Ihre Fenster befinden sich nicht auf der
Fluchtlinie.

NOTA: Las palabras seine y ihre están relacionadas con dos palabras. por una parte, por su
significado se refieren a un SUSTANTIVO PRECEDENTE y, por otra, su forma se rige
por el SUSTANTIVO al que acompañan. Lo cual significa que su terminación y género
están determinados por el SUSTANTIVO QUE LAS SIGUE. Estas palabras se
denominan "ARTÍCULOS POSESIVOS". Aparecen en el lugar del ARTÍCULO,
precediendo al Sustantivo, y relacionan este Sustantivo con una persona o cosa.

Su forma es la de los ARTÍCULOS INDETERMINADOS.

--------------------------------------------------------------------
objetos objetos Personalpronomen Personalartikel
inanimados animados
---------------------------------------------------------------------
- - ich mein
- - du dein

der Baum der Professor er sein

das Tor das Tier es sein

die Burg die Sängerin sie ihr

- - wir unser

- - ihr euer

die Büsche die Studenten sie ihr

- Frau Gutzat Sie Ihr


---------------------------------------------------------------------

mask. neutr. fem.

NOM. sein Schreibtisch sein Haus seine Uhr

AKK. sein Schreibtisch sein Haus seine Uhr

GEN. seines " seines Haus seiner "

DAT. seinem " seinem Haus seiner "

PLURAL

NOM seine Schuhe

AKK. seine Schuhe

GEN. seiner Schuhe


DAT. seinen SchuheN
Stud. 5

NOTA: Las TERMINACIONES valen para todos los ARTÍCULOS POSESIVOS.

Si EUER recibe una terminación, se omite la e.

======================================================================
=

SEMANTIKÚBUNG: "ERST" - "SCHON"

Erst: ALGO OCURRIÓ DESPUÉS DE LO ESPERADO . CANTIDAD INFERIOR A LA ES-


PERADA.

Schon: ALGO OCURRIÓ ANTES DE LO ESPERADO. CANTIDAD MAYOR A LA ESPE-


RADA.

=====================================================================
ADJEKTIV

alle todos

ästhetisch estético

bedeutend importante

blau azul

da-gegen en cambio; comparado con esto

danke gracias
deutlich claro

direkt directo

dunkel oscuro

eigen PROPIO

einzig- ÚNICO

emotional emocional

erst SÓLO

erstens primero. En primer lugar

flexibel flexible

früh - spät temprano - tarde

ganz MUY. COMPLETAMENTE. TODO.

gegen-ständlich concreto; objetivo

gelungen logrado

genau exacto

göttlich divino

groB-flächig de gran extensión

heilig SAGRADO

herlich cordial;afectuoso.

hierher AQUÍ. HASTA AQUÍ Stud. 5


hier aquí

hiermit CON ESTO

ideal ideal

inner- INTERIOR. INTERNO.

innen - auBen dentro - fuera

klein - groB pequeño - grande

manch- algun-

meist en general

parallel paralelo

perspektivisch perspectivo

realitisch realista

matematisch matemático

oben - unten ARRIBA - ABAJO

prima GENIAL

RECHTS a la derecha
rechts - links a la derecha - a la izquierda
AM rechten Rand al borde derecho
recht- derech-

seine Studien sus estudios (de ellos)

ihre Fenster sus ventanas (de ellas)

sowie ASÍ COMO; TAL COMO


un-mittelbar DIRECTO. INMEDIATO.

ur-sprünglich ORIGINAL. PRIMITIVO.

weit lejano; lejos

weit-erhin continuar (divirtiéndose)


viel SpaB!

zweitens en Segundo lugar

======================================================================
=

K A U S A L - S A T Z (ORACIONES SUBORDINADAS)

Haupt-satz (Proposición Principal): El VERBO va en la 2ª Posición.

Neben-satz (Proposición Subordinada): WEIL...VERB


El VERBO va siempre al FINAL.
Se construye como los Modalverben.

-------------------------------------------------------------------
II Ende
-------------------------------------------------------------------
EJ.: Ich komme nicht, WEIL ich keine Zeit habe

Ich komme nicht, WEIL ich noch arbeiten muB


--------------------------------------------------------------------

La NEBEN-SATZ puede estar en POSITION I.

Stud. 5
----------------------------------------------------------------------
I II
-----------------------------------------------------------------------

WEIL ich noch arbeiten muB, komme ich nicht.

Heute komme ich nicht.


-----------------------------------------------------------------------

WEIL: EXPRESA EL POR QUÉ DE LO SUCEDIDO.

En vez de WEIL se puede usar su sinónimo DA.

-----------------------------------------------------------------------Ichhabekeine Zeit. Deshalb kommeich


nicht.

Ich komme nicht, denn ich habe keine Zeit.

Ich komme nichgt, weil ich keine Zeit habe.

-----------------------------------------------------------------------

Das könnte Ihnen auch gefallen