Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
03 / e
PLS
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
15 à 900 kW
Catalogue technique
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
15 à 900 kW
Moteurs asynchrones triphasés fermés Moteurs carter fonte Moteurs à vitesse variable Varmeca
2
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
15 à 900 kW
3
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
15 à 900 kW
IP 23
Cl. F - ∆T 80 K
N
MULTI-TENSIO
4P IM 1001 230 /
1500 min-1 PLS 180 L 30 kW IM B3 50 Hz IP 23
400 V
Polarité(s)
vitesse(s)
Désignation
de la série
Hauteur d'axe
CEI 60072-1
Désignation
du carter et
indice constructeur
Puissance
nominale
Forme de
construction
CEI 60034-7
Tension
réseau
Fréquence
ectement
E
réseau
c ti o n n e r d ir
Pour séle n dre au chapit
re :
d u it , s e re
le pro Page 39 Protection
CEI 60034-5
Les produits et matériels présentés dans ce document sont à tout moment susceptibles d'évolution ou de modifications, tant au plan technique et d'aspect que d'utilisation.
Leur description ne peut en aucun cas revêtir un aspect contractuel.
4
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
15 à 900 kW
STANDARD ALIMENTATION IP 23
OUVERT
CAGE PLS
MONO-
PHASEE
IP 55
FERME
CAGE ALLIAGE
ALUMINIUM LS
MOTEUR TYPE
ASYNCHRONE
PUISSANCE
HORS
STANDARD FRACTION- CAGE P < 0,75 kW
NAIRE
5
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
15 à 900 kW
Sommaire
PAGES PAGES
- informationS GéNéRALEs
Roulements et graissage.................................................. 19
La qualité normalisée.......................................................... 9 Détermination des roulements et durée de vie........................... 19
Lubrification et entretien des roulements................................... 20
Normes et agréments........................................................ 10 Lubrification à la graisse............................................................ 20
Intervalles de relubrification....................................................... 20
Type et principe de montage standard des roulements.............. 21
Tolérance des grandeurs principales............................... 13
Schémas de montage................................................................ 22
Charge axiale admissible (en daN) sur le bout d’arbre principal pour
montage standard des roulements............................................ 23
Charge radiale admissible sur le bout d’arbre principal.............. 26
Type et principe de montage spécial pour roulements à rouleaux
à l’avant..................................................................................... 30
- ENVIRONNEMENT Schémas de montage................................................................ 30
Montage spécial........................................................................ 31
Définition des indices de protection (IP/IK)..................... 14
- CONSTRUCTION - FONCTIONNEMENT
Formes de construction et positions de fonctionnement......... 15
Tension d’alimentation...................................................... 34
Formes de construction............................................................. 15
Règlements et normes............................................................... 34
Modes de fixation et positions (selon Norme CEI 60034-7)........ 15
Conséquences sur le comportement des moteurs..................... 35
Plage de tension........................................................................ 35
Pièces constitutives.......................................................... 16 Variation simultanée.................................................................. 35
Descriptif des moteurs standard................................................ 16 Déséquilibre de tension............................................................. 35
Finition marine........................................................................... 16 Déséquilibre du courant............................................................. 35
6
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
15 à 900 kW
Sommaire
PAGES PAGES
- EQUIPEMENTS OTPIONNELS
Options électriques........................................................... 50
Protection thermique................................................................. 50
Réchauffage par résistances additionnelles.............................. 51
7
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
15 à 900 kW
Index
PAGES PAGES
Câbles.......................................................................... 18 Raccordement.............................................................. 18
CEI............................................................................... 10 Réchauffage................................................................. 51
Charge axiale admissible.............................................. 23 Rendement................................................................... 36
Charge radiale admissible............................................ 27 Rotor............................................................................. 16
Clavette........................................................................ 37 Roulements.................................................................. 21
Cos j............................................................................ 36 Roulements à rouleaux................................................. 30
Cotes d’encombrement................................................ 48
Couple.......................................................................... 36 Stator............................................................................ 16
Equilibrage................................................................... 37 UTE.............................................................................. 10
Homologations.............................................................. 11
Identification................................................................. 52
Indices de protection..................................................... 14
Lubrification.................................................................. 20
Montage spécial........................................................... 30
Montage standard......................................................... 21
Niveau de bruits............................................................ 37
Niveau de vibrations..................................................... 37
Nomenclatures............................................................. 57
Normes......................................................................... 10
Numéro série moteur.................................................... 52
8
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Informations générales
A1 - Engagement qualité
Le système de management de la - des indicateurs permettant le suivi des Le personnel est formé et participe aux
qualité LEROY-SOMER s’appuie sur : performances des processus. analyses et aux actions d’amélioration
- la maîtrise des processus depuis la continu des processus.
démarche commerciale de l’offre jusqu’à - des actions correctives et de progrès
la livraison chez le client, en passant par avec des outils tels que AMDEC, QFD,
les études, le lancement en fabrication MAVP, MSP/MSQ et des chantiers
et la production. d’améliorations type Hoshin des flux,
- une politique de qualité totale fondée reengineering de processus, ainsi que le
sur une conduite de progrès permanent Lean Manufacturing et le Lean Office.
dans l’amélioration continue de ces
processus opérationnels, avec la - des enquêtes d’opinion annuelles, des
mobilisation de tous les services de sondages et des visites régulières
l’entreprise pour satisfaire les clients en auprès des clients pour connaître et
délai, conformité, coût. détecter leurs attentes.
9
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Informations générales
A2 - Normes et agréments
Structure des organismes de normalisation
Organismes internationaux
ISO CEI
Organisation Internationale Commission électrotechnique
de Normalisation internationale
TC SC GT TC SC GT
Comités Sous- Groupes Comités Sous- Groupes
techniques comités de travail techniques comités de travail
10
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Informations générales
A2 - Normes et agréments
Homologations
Certains pays imposent ou conseillent l’obtention d’agréments auprès d’organismes nationaux.
Les produits certifiés devront porter la marque reconnue sur la plaque signalétique.
etc.
NFEN 60034-1
Caractéristiques assignées et caractéristiques de
60034-1 NFC 51-120 DIN/VDE O530 BS 4999 CEI 2.3.VI. SEV ASE 3009
fonctionnement
NFC 51-200
60034-2 Détermination des pertes et du rendement NFEN 60034-2 DIN/EN 60034-2 BS 4999-102
60034-5 Classification des degrés de protection NFEN 60034-5 DIN/EN 60034-5 BS EN 60034-5 UNEL B 1781
60034-7 Formes de construction et disposition de montage NFEN 60034-7 DIN/EN 60034-7 BS EN 60034-7
DIN/VDE 0530
60034-8 Marques d’extrémité et sens de rotation NFC 51 118 BS 4999-108
Teil 8
Nota : Les tolérances de la DIN 748 ne sont pas conformes à la CEI 60072-1.
11
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Informations générales
A2 - Normes et agréments S s o n
mes
t confor logue
L ce cata
teurs P
Les mo s citées dans
Liste des normes citées dans ce document m e
a ux nor
CEI 60034-1 EN 60034-1 1999 Machines électriques tournantes : caractéristiques assignées et caractéristiques de fonctionnement.
CEI 60034-5 EN 60034-5 2000 Machines électriques tournantes : classification des degrés de protection procurés par les enveloppes des
machines tournantes.
CEI 60034-6 EN 60034-6 1993 Machines électriques tournantes (sauf traction) : modes de refroidissement.
CEI 60034-7 EN 60034-7 2000 Machines électriques tournantes (sauf traction) : symbole pour les formes de construction et les dispositions
de montage.
CEI 60034-8 2001 Machines électriques tournantes : marques d’extrémités et sens de rotation.
CEI 60034-12 EN 60034-12 1999 Caractéristiques du démarrage des moteurs triphasés à induction à cage à une seule vitesse pour des
tensions d’alimentation inférieures ou égales à 660V.
CEI 60034-14 EN 60034-14 2004 Machines électriques tournantes : vibrations mécaniques de certaines machines de hauteur d’axe
supérieure ou égale à 56 mm. Mesure, évaluation et limites d’intensité vibratoire.
CEI 60072-1 1991 Dimensions et séries de puissances des machines électriques tournantes : désignation des carcasses entre
56 et 400 et des brides entre 55 et 1080.
CEI 60721-2-1 1987 Classification des conditions d’environnement dans la nature. Température et humidité.
CEI 60892 1987 Effets d’un système de tensions déséquilibré, sur les caractéristiques des moteurs asynchrones triphasés à
cage.
Guide 106 CEI 1989 Guide pour la spécification des conditions d’environnement pour la fixation des caractéristiques de
fonctionnement des matériels.
ISO 1680 EN 21680 1999 Acoustique - Code d’essai pour la mesure de bruit aérien émis par les machines électriques tournantes :
méthode d’expertise pour les condtions de champ libre au-dessus d’un plan réfléchissant.
ISO 8821 1999 Vibrations mécaniques - Equilibrage. Conventions relatives aux clavettes d’arbre et aux éléments rapportés.
EN 50102 1998 Degré de protection procuré par les enveloppes électriques contre les impacts mécaniques extrêmes.
FRANCE
NFEN 60034-1 CEI 60034-1 1996 Règles d’établissement des machines électriques tournantes.
NFC 51-120 1980 Moteurs asynchrones triphasés d’usage général de faible et moyenne puissance : cotes de fixation,
raccordement, connexions internes.
NFS 31-026 1978 Détermination de la puissance acoustique émise par les sources de bruit : méthode de laboratoire en salle
anéchoïque ou semi-anéchoïque.
ALLEMAGNE
DIN 40 050 1980 IP Schutzarten ; Berührungs - Fredkörper - und Wasserschutz für elektrische Betriebsmittel.
12
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Informations générales
Grandeurs Tolérances
Rendement
{ machines P ≤ 50 kW
machines P > 50 kW
– 15 % (1 – η)
– 10 % (1 – η)
Cos ϕ – 1/6 (1 – cos ϕ)
(min 0,02 - max 0,07)
Glissement
{ machines P < 1 kW
machines P ≥ 1 kW
± 30 %
± 20 %
Couple rotor bloqué – 15 %, + 25 % du couple annoncé
Appel de courant au démarrage + 20 %
Couple minimal pendant le démarrage – 15 % du couple annoncé
Couple maximal – 10 % du couple annoncé
> 1,5 MN
Moment d’inertie ± 10 %
Bruit + 3 dB (A)
Vibrations + 10 % de la classe garantie
Nota : le courant - n’est pas tolérancé dans la CEI 60034-1
- est tolérancé à ± 10 % dans la NEMA-MG1
Tolérances et ajustements
Les tolérances normalisées reprises ci-dessous sont applicables aux valeurs des caractéristi
ques mécaniques publiées dans les catalogues. Elles sont en conformité avec les exigences de
la norme CEI 60072-1.
E/2
Caractéristiques Tolérances
Hauteur d’axe H ≤ 250 0, — 0,5 mm
≥ 280 0, — 1 mm
Diamètre ∅ du bout d’arbre :
- de 11 à 28 mm j6
- de 32 à 48 mm k6
- de 55 mm et plus m6
Mesure de battement ou faux-rond
Diamètre N des emboîtements des brides j6 jusqu’à FF 500, du bout d’arbre des moteurs à bride
js6 pour FF 600 et plus
Largeur des clavettes h9
Largeur de la rainure de la clavette dans l’arbre N9
(clavetage normal)
10
Hauteur des clavettes :
- de section carrée h9
- de section rectangulaire h11
Mesure de battement ou faux-rond du bout d’arbre des moteurs
à bride (classe normale)
Mesure de la concentricité du diamètre
- diamètre > 30 jusqu’à 50 mm 0,050 mm
d’emboîtement
- diamètre > 50 jusqu’à 80 mm 0,060 mm
- diamètre > 80 jusqu’à 120 mm 0,070 mm
10
13
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Environnement
pénétration
6 assimilables aux 06 40 cm Énergie de choc :
1J
de poussières. paquets de mer
0,5 kg
7 effets de l’immersion
1m
Énergie de choc :
entre 0,15 et 1 m 07 40 cm
2J
2,5 kg
Énergie de choc :
09 40 cm
10 J
5 kg
Exemple : Énergie de choc :
10 40 cm
20 J
Cas d’une machine IP 23
IP : Indice de protection
2 : Protégé contre les corps solides supérieurs à 12 mm (exemple : doigt de la main)
3 : Protégé contre l’eau en pluie jusqu’à 60° de la verticale
14
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
Code I Code II
IM B 3 IM 1001
IM V 5 IM 1011
IM V 6 IM 1031
IM B 6 IM 1051
IM B 7 IM 1061
IM B 8 IM 1071
IM B 35 IM 2001
IM V 15 IM 2011
IM 1001 (IM B3) IM 3011 (IM V1) IM V 36 IM 2031
IM B 5 IM 3001
IM V 1 IM 3011
Les différentes formes de construction des
machines sont définies par la norme CEI IM V 3 IM 3031
60034-7. On trouvera ci-après un extrait
permettant d’établir une correspondance
entre les appellations normalisées courantes. Les codes I et II peuvent être utilisés indiffé
remment. Il faut cependant noter que la liste
des codes ci-dessus n’est pas exhaustive et
Construction du code qu’il faut se reporter à la norme CEI 60034-7
pour les autres cas d’application. Nous
IM 1 00 1
avons représenté ci-dessous les cas les plus
fréquemment rencontrés avec une figurine et
Code Type à pattes Position de Type de
international à bride... fonctionnement bout d'arbre l’explication du symbole normalisé.
IM 3001 (IM B5)
Moteurs à bride (FF) de fixation IM 3001 (IM B5) IM 2001 (IM B35)
à trous lisses - Arbre horizontal - Arbre horizontal
• toutes hauteurs d’axe - Pattes au sol
(excepté IM 3001 limité à hauteur d’axe 225)
15
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C2 - Pièces constitutives
C2.1 - DESCRIPTIF DES MOTEURS STANDARD
7 Chicane Technopolymère ou acier - joint à l’avant pour tous les moteurs à bride
Joints d’étanchéité Caoutchouc de synthèse - joint ou chicane pour moteur à pattes
9 Capot de ventilation Tôle d’acier - équipé, sur demande, d’une tôle parapluie pour les fonctionnements en position
verticale, bout d’arbre dirigé vers le haut
10 Boîte à bornes Matériau composite - orientable 4 directions pour hauteur d’axe ≤ 225, à l’opposé des pattes
alliage d’aluminium ou acier - équipée en standard d’une planchette à 6 bornes acier
- boîte à bornes livrée équipée de presse-étoupe pour hauteur d’axe ≤ 315 L,
pour les moteurs 315 MG et tailles supérieures, boîte à bornes équipée d’une
plaque support de presse-étoupe non percée et amovible, sans presse-étoupe
- 1 borne de masse dans toutes les boîtes à bornes
10
1
9
8 5
2
6
3 7
4
16
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C3 - Raccordement au réseau
C3.1 - LA BOÎTE À BORNES t Positions de la boîte à bornes t Positions du presse-étoupe
Placée en standard sur le dessus et à l’avant par rapport au bout d’arbre moteur par rapport au bout d’arbre moteur
du moteur, elle est constituée de composants (moteur en position IM 1001)
IP 55 et équipée de presse-étoupe selon le
tableau ci-dessous.
La position standard du presse-étoupe est à A Position
droite vue du bout d’arbre moteur, mais la standard
construction symétrique de la boîte permet de 4
l’orienter dans les 4 directions, à l’exception :
- de la position 2 pour les moteurs à bride à 3 1 Position
standard
trous lisses.
D B
- des positions 2 et 4 pour les moteurs PLS 315
MG/LG/VLG/VLGU, PLS 355 et PLS 400. 2
Sur demande particulière, la position de la
boîte à bornes pourra être modifiée (à droite
ou à gauche vue du bout d’arbre).
C3.1.1 - Tableau des planchettes à bornes et type de presse-étoupe pour les moteurs PLS 160 à 400
Puissance 2 Pôles 4 et 6 Pôles
kW 230/400 V 400 V ∆ 230/400 V 400 V ∆
15 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25
18,5 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25
22 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25
30 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25
37 M8 2 x ISO 32 M8 2 x ISO 32 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32
45 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32
55 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32
75 M12 2 x ISO 50 M10 2 x ISO 40 M12 2 x ISO 50 M10 2 x ISO 40
90 M12 2 x ISO 50 M10 2 x ISO 40 M12 2 x ISO 50 M10 2 x ISO 40
110 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50
132 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50
160 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50
180 - - - - M16 - M16 -
200 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63
250 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63
280 M16 * M16 * M16 * M16 *
315 M16 * M16 * M16 * M16 *
* Ces moteurs sont livrés avec une plaque support de presse-étoupe démontable non percée.
** A partir du PLS 315 MG, les plaques support de presse-étoupe sont livrées sans PE, sans cornet, et non percées.
Couple
N.m 2 3,2 5 10 20 35 50 65
ISO 32
Ø mini
15 25
ISO 40 21 32
ISO 50 26 38
ISO 63 31 44
17
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C3 - Raccordement au réseau
C3.1.2 - Planchettesàbornesettypede Sur devis, les moteurs peuvent être équipés chette), le montage (orientation) du presse-
presse-étoupe pour les moteurs de sortie directe par fils ou par câbles multi étoupe.
conducteurs. La demande devra préciser les
PLS 315 MG à 400 caractéristiques du câble (type et four
Quelle que soit la polarité, les presse-étoupe nisseur, section, longueur, nombre de con
sont en option du fait du nombre important ducteurs), la méthode de raccordement (sur
de combinaisons de câbles de puissance. têtes de bobines du stator, ou sur plan
Les moteurs PLS 315 MG à 400, 2, 4, 6 et 8
pôles sont livrés avec une plaque support de
presse-étoupe démontable, non percée.
Afin de la recevoir percée et éventuellement
équipée de presse-étoupe, votre commande
devra mentionner le nombre de câbles, leur
diamètre et le type de PE choisi.
Les moteurs de type PLS 315 MG/LG/VLG/
VLGU sont équipés de planchettes à bornes
M 12.
Les moteurs de hauteur d’axe 355 et 400
sont équipés d’isolateurs M14.
C3.2 - SCHÉMASDEBRANCHEMENT
Tous les moteurs standard sont livrés avec
un schéma de branchement placé dans la
boîte à bornes.
Nous reproduisons ci-dessous le schéma
usuel.
MOTEUR TRIPHASÉ
1 VITESSE - 2 TENSIONS
L1 - L2 - L3
W2 U2 V2 W2 U2 V2
U1 V1 W1 U1 V1 W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3
TENSION INFERIEURE TENSION SUPERIEURE
C3.4 - SORTIEDIRECTEPARCÂBLES
18
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage q1 q2
Nm = N 1 . ---------
- + N 2 . ---------
–1
1000000 C p - + … ( min )
L10h = ----------------------- . ( ---- ) 100 100
C4.1 - DÉTERMINATIONDESROULE- charge 60 . N
dynamique P
équivalente (valeurs des de ces conditions conduisent à une réduc-
MENTS ET DURÉE DE VIE coefficients X et Y) pour les différents types tion ou une prolongation de la durée par rap-
de roulements peuvent être obtenues auprès port à la durée de vie nominale.
Rappel - Définitions des différents constructeurs.
Charges de base Durée de vie nominale corrigée
Cas de charge et vitesse de rotation
- Charge statique de base Co : variable Les recommandations ISO (DIN ISO 281)
c’est la charge pour laquelle la déformation Pour les paliers dont la charge et la vitesse permettent d’intégrer, dans le calcul de
permanente au contact d’un des chemins de varient périodiquement la durée de vie nomi- durée,des améliorations des aciers à roule
roulement et de l’élément roulant le plus
chargé atteint 0.01 % du diamètre de cet élé-
nale est donnée par la relation :
1000000
ments, des
Pm= Pdes
l’effet ( )
P . procédés
N
------1 . ----
P 1 conditions
N m
( )
q 1 de Pfabrication
N
100 de fonctionne
m 100
q 2ainsi que
- + P 2 . N------2 . ----
m-ent.
+ … ( daN )
. (PC----m)
ment roulant. p
L10h = ----------------------- Dans ces conditions la durée de vie théori
60 . Nm
- Charge dynamique de base C : que avant fatigue Lnah se calcule à l’aide de la
c’est la charge (constante en intensité et di- formule :
rection) pour laquelle la durée de vie nomi- Vitesse N Lnah = a1 a2 a3 L10h
nale du roulement considéré atteint 1 mil- avec :
lion de tours.
N4 a1 : facteur de probabilité de défaillance.
La charge statique de base Co et dynamique N1
N3 a2 : facteur permettant de tenir compte des
de base C sont obtenues pour chaque rou Nm
lement suivant la méthode ISO 281. N2 qualités de la matière et de son traitement
thermique.
Durée de vie a3 : facteur permettant de tenir compte des
On appelle durée de vie d’un roulement le Temps conditions de fonctionnement (qualité du lu-
nombre de tours (ou le nombre d’heures de brifiant, température, vitesse de rotation...).
q1 % q2 % q3 % q4 %
fonctionnement à vitesse constante) que ce- Dans des conditions normales d’utilisa
lui-ci peut effectuer avant l’apparition des tion pour les moteurs série FLS, la durée
premiers signes de fatigue (écaillage) sur de vie nominale corrigée, calculée avec
une bague ou élément roulant. un facteur de probabilité de défaillance a1
- Durée de vie nominale L10h = 1 (L10ah), est supérieure à la durée L10h.
Conformément aux recommandations de Charge P
l’ISO, la durée de vie nominale est la durée
atteinte ou dépassée par 90 % des roule
ments apparemment identiques fonctionnant P2
dans les conditions indiquées par le
constructeur. Pm
P1 P3
Nota : La majorité des roulements ont une
P4
durée supérieure à la durée nominale ; la du-
rée moyenne atteinte ou dépassée par 50 %
des roulements est environ 5 fois la durée Temps
nominale. q1 % q2 % q3 % q4 %
q1 q2
Nm = N 1P . N - + qN12 . ---------
–1
( ) ( ) -----
1000000 C p ---------
L10h = ----------------------- . ( ---- ) P.-N +2… ( min )
Pm= P P 1 . ------1 . ---- . q2
60 . N P 100
Nm 100
- 2
+ P100 ------
Nm
+ … ( daN )
100
1000000 C p
L = ----------------------
60 . Nde
où10hN = vitesse
- . (P-m) (min-1)
---
m rotation avec q1, q2,... en %
P (P = X Fr + Y Fa) : charge dynamique
équivalente (Fr, Fa, P en daN)
p : exposant qui est fonction du contact
1000000
Pm= P P 1 . ------
La durée Pde vie
( )
N m en100
des roulements
N
1 .nominale
q
----1- + P P2 . LN------
10h
acier à roulements ( )
. ----
q2
2 s’entend
m
N
pour
- + … ( daN )
100 et des
(PC----m) roulants
p
L10hentre pistes -et. éléments
= ---------------------- conditions de service normales (présence
60 . Nm
p = 3 pour les roulements à billes d’un film lubrifiant, absence de pollution,
p = 10/3 pour les roulements à rouleaux montage correct, etc.).
Les formules permettant le calcul de la
1000000
Toutes
Pm= P les N ( )
P 1 .situations
N1
------ . ----- et
P
100 m
q1
. ------ .qui
+ Pdonnées
2 N
P
( )
N2
----2-diffè
+ …r(ent
m
q
daN )
100
. (PC----m)
p
L10h = -----------------------
60 . Nm
19
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.2 - LUBRIFICATIONETENTRETIEN L’huile de base assure la lubrifica En tenant compte uniquement de la nature
tion chimique de l’épaississant, les graisses
DES ROULEMENTS
lubrifiantes se classent en trois grands
Rôle du lubrifiant L’huile qui entre dans la composition de la
types :
graisse a une importance tout à fait pri
Le lubrifiant a pour rôle principal d’éviter le • graisses conventionnelles à base de
mordiale. Elle seule assure la lubrification
contact métallique entre éléments en des organes en présence en interposant un savons métalliques (calcium, sodium, alu
mouvement : billes ou rouleaux, bagues, film protecteur qui évite leur contact. minium, lithium). Les savons au lithium pré
cages ; il protège aussi le roulement contre L’épaisseur du film lubrifiant est directement sentent plusieurs avantages par rapport aux
l’usure et la corrosion. liée à la viscosité de l’huile et cette viscosité autres savons métalliques : un point de
La quantité de lubrifiant nécessaire à un dépend elle même de la température. Les goutte élevé (180° à 200°), une bonne stabi
roulement est en général relativement petite. deux principaux types d’huile entrant dans la lité mécanique et un bon comportement à
Elle doit être suffisante pour assurer une composition des graisses sont les huiles l’eau.
bonne lubrification, sans provoquer minérales et les huiles de synthèse. Les hui • graisses à base de savons complexes
d’échauffement gênant. En plus de ces les minérales sont bien adaptées aux appli L’avantage essentiel de ces types de savons
questions de lubrification proprement dite et cations courantes pour des plages de est de posséder un point de goutte très élevé
de température de fonctionnement, elle températures allant de -30 ° à +150 °C. (supérieur à 250°C).
dépend également de considérations Les huiles de synthèse offrent des perfor • graisses sans savon. L’épaississant est
relatives à l’étanchéité et à l’évacuation de mances qui les rendent indispensables dans un composé inorganique, par exemple de
chaleur. le cas d’applications sévères (très fortes l’argile. Leur principale caractéristique est
Le pouvoir lubrifiant d’une graisse ou d’une amplitudes thermiques, environnement l’absence de point de goutte, qui les rend
huile diminue dans le temps en raison des chimiquement agressif, etc.). pratiquement infusibles.
contraintes mécaniques et du vieillissement.
Le lubrifiant consommé ou souillé en
fonctionnement doit donc être remplacé ou L’épaississant donne la consistance
de la graisse Les additifs améliorent certaines
complété à des intervalles déterminés, par
un apport de lubrifiant neuf.
caractéristiques des graisses
Plus une graisse contient d’épaississant et
plus elle sera “ferme”. La consistance d’une On distingue deux types de produits
Les roulements peuvent être lubrifiés à la
graisse varie avec la température. Quand d’addition suivant leur solubilité ou non dans
graisse, à l’huile ou, dans certains cas, avec
celle-ci s’abaisse, on observe un durcisse l’huile de base.
un lubrifiant solide.
ment progressif, et au contraire un ramollis Les additifs insolubles les plus courants,
sement lorsqu’elle s’élève. graphite, bisulfure de molybdène, talc, mica,
C4.2.1 - Lubrification à la graisse
On chiffre la consistance d’une graisse à etc…, améliorent les caractéristiques de
Une graisse lubrifiante se définit comme un frottement entre les surfaces métalliques. Ils
l’aide d’une classification établie par le
produit de consistance semi-fluide obtenu sont donc employés pour des applications
National Lubricating Grease Institute. Il
par dispersion d’un agent épaississant dans nécessitant une extrême pression.
existe ainsi 9 grades NLGI, allant de 000
un fluide lubrifiant et pouvant comporter
pour les graisses les plus molles à 6 pour les Les additifs solubles sont les mêmes que
plusieurs additifs destinés à lui conférer des
plus dures. La consistance s’exprime par la ceux utilisés dans les huiles lubrifiantes :
propriétés particulières.
profondeur à laquelle s’enfonce un cône antioxydants, antirouilles etc.
Composition d’une graisse dans une graisse maintenue à 25°C.
Huile de base : 85 à 97 %
Epaississant : 3 à 15 %
Additifs : 0 à 12 %
C4.2.2 - Intervallesderelubrification
Pour les montages de roulements standard
Intervalle de graissage en heures
le tableau ci-contre indique, suivant le type Type de moteur
de moteur, les intervalles de relubrification à 3000 min -1
1500 min-1 1000 min-1 750 min-1
20
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.3 - TYPE ET PRINCIPE DE MONTAGE STANDARD DES ROULEMENTS
Arbre vertical
Arbre horizontal
B.A. en bas B.A. en haut
Forme de construction B3 / B6 / B7 / B8 V5 V6
Moteurs à pattes de fixation en montage standard Le roulement AV est bloqué Le roulement AV est bloqué Le roulement AV est bloqué
(ou pattes et bride)
Important : Lors de la commande, bien préciser les modes de fixation et positions (voir chapitre C1).
21
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.3.1 - Schémas de montage
1 2 3
AR AV AR AV AR AV
4 5
AR AV AR AV
7 8 9
AR AV AR AV AR AV
22
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.3.2 - Charge axiale admissible (en daN) sur le bout d’arbre principal pour montage standard des roulements
Moteur horizontal
Durée de vie nominale L10h
des roulements : 25000 heures
Hauteur IM B3 / B6 IM B3 / B6 IM B3 / B6 IM B3 / B6 IM B3 / B6 IM B3 / B6 IM B3 / B6 IM B3 / B6
d’axe Type IM B7 / B8 IM B7 / B8 IM B7 / B8 IM B7 / B8 IM B7 / B8 IM B7 / B8 IM B7 / B8 IM B7 / B8
IM B5 / B35 IM B5 / B35 IM B5 / B35 IM B5 / B35 IM B5 / B35 IM B5 / B35 IM B5 / B35 IM B5 / B35
IM B14 / B34 IM B14 / B34 IM B14 / B34 IM B14 / B34 IM B14 / B34 IM B14 / B34 IM B14 / B34 IM B14 / B34
160 PLS 160 MG 30 (110)* 46 (170)* 322 (422)* - -
PLS 160 L 110 (210)* 210 (310)* 256 (356)* - -
180 PLS 180 M 93 (193)* 123 (223)* 159 (259)* - -
PLS 180 L (L/LG) 95 (195)* 115 (215)* 372 420 - -
200 PLS 200 M 149 197 344 392 425 473 - -
PLS 200 L (L/LP) 277 325 350 398 478 544 - -
225 PLS 225 M (MR/MU) 306 372 411 477 461 527 - -
250 PLS 250 SP 465 385 599 519 693 613 - -
PLS 250 MP 454 374 581 501 675 595 - -
280 PLS 280 SC - - 587 507 618 538 - -
PLS 280 MC 449 369 - - - - - -
PLS 280 MD - - 557 477 646 566
315 PLS 315 S (S/SU) 471 291 771 591 855 675 - -
PLS 315 M (M/MU) 460 280 739 559 842 662 - -
PLS 315 L 443 263 678 498 820 640 - -
PLS 315 LD 368 188 573 393 586 406 - -
PLS 315 MG 540 240 931 630 1077 777 1193 893
PLS 315 LG 521 221 900 600 1050 750 1140 840
PLS 315 VLG 508 208 880 580 1012 712 1086 786
PLS 315 VLGU - - 846 546 980 680 - -
355 PLS 355 L (LA/LB) 135 415 414 694 530 810 600 881
400 PLS 400 L (LA/LB) - - 552 906 635 990 667 1021
( )* Les charges axiales indiquées ci-dessus pour les formes IM B3 / B6 / B7 / B8 de hauteur d’axe ≤ 180 sont les charges axiales admissibles pour roulement avant
bloqué (montage non standard, réalisé sur demande).
23
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.3.2 - Charge axiale admissible (en daN) sur le bout d’arbre principal pour montage standard des roulements
Moteur vertical
Bout d’arbre en bas
Durée de vie nominale L10h
des roulements : 25000 heures
Hauteur Type
d’axe
IM V5 IM V5 IM V5 IM V5 IM V5 IM V5 IM V5 IM V5
IM V1 / V15 IM V1 / V15 IM V1 / V15 IM V1 / V15 IM V1 / V15 IM V1 / V15 IM V1 / V15 IM V1 / V15
IM V18 / V58.. IM V18 / V69.. IM V18 / V69.. IM V18 / V69.. IM V18 / V69.. IM V18 / V69.. IM V18 / V69.. IM V18 / V69..
( )* Les charges axiales indiquées ci-dessus pour la forme IM V5 de hauteur d’axe ≤ 180 sont les charges axiales admissibles pour roulement avant bloqué (montage non
standard, réalisé sur demande).
24
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.3.2 - Charge axiale admissible (en daN) sur le bout d’arbre principal pour montage standard des roulements
Moteur vertical
Bout d’arbre en haut
Durée de vie nominale L10h
des roulements : 25000 heures
Hauteur Type
d’axe
IM V6 IM V6 IM V6 IM V6 IM V6 IM V6 IM V6 IM V6
IM V3 / V36 IM V3 / V36 IM V3 / V36 IM V3 / V36 IM V3 / V36 IM V3 / V36 IM V3 / V36 IM V3 / V36
IM V19 / V69.. IM V19 / V69.. IM V19 / V69.. IM V19 / V69.. IM V19 / V69.. IM V19 / V69.. IM V19 / V69.. IM V19 / V69..
25
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.3.3 - Charge radiale admissible
sur le bout d’arbre principal
Dans le cas d’accouplement par poulie- a b a b
courroie, le bout d’arbre moteur portant la
poulie est soumis à un effort radial Fpr
appliqué à une distance X (mm) de l’appui du
bout d’arbre de longueur E.
D
L’effort radial Fpr agissant sur le bout d’arbre
exprimé en daN est donné par la relation.
PN . k
Fpr = 1.91 106 --------------
- ± PP
D . NN
avec :
x x
PN = puissance nominale du moteur (kW)
D = diamètre primitif de la poulie moteur (mm)
NN = vitesse nominale du moteur (min-1) Fpr Fpr
k = cœff. dépendant du type de transmission
PP = poids de la poulie (daN)
Le poids de la poulie est à prendre en compte
avec le signe + lorsque ce poids agit dans le
même sens que l’effort de tension des
courroies (avec le signe - lorsque ce poids E E
agit dans le sens contraire à l’effort de
tension des courroies).
b b
{ {
x=a+ x=a+
Ordre de grandeur du cœfficient k(*) 2 2
avec avec
- courroies crantées .................... k = 1 à 1.5
- courroies trapézoïdales ............ k = 2 à 2.5 x≤E x≤E
- courroies plates
• avec enrouleur ........................ k = 2.5 à 3
• sans enrouleur ........................ k = 3 à 4
(*) Une valeur plus précise du cœfficient k
peut être obtenue auprès du fournisseur de
la transmission. Evolution de la durée de vie L10h des roulements en fonction du cœfficient de charge
radiale kR pour les montages standard.
n Effort radial admissible sur le bout
d’arbre moteur
Les abaques des pages suivantes indiquent, kR
suivant le type de moteur, l’effort radial FR en
fonction de X admissible sur le bout d’arbre Si KR > 1.05
1.2
côté entraînement, pour une durée de vie des nous consulter
roulements L10h de 25000 H. 1.1
Nota : Pour les hauteurs d’axe ≥ 315 M, les 1.0
abaques sont valables pour moteur installé
avec un arbre horizontal. 0.9
0.8
n Evolution de la durée de vie des
roulements en fonction du cœfficient 0.7
de charge radiale 0.6
Pour une charge radiale Fpr (Fpr ≠ FR),
0.5
appliquée à la distance X, la durée de vie L10h
des roulements évolue, en première 0.4
approximation, en fonction du rapport kR, (kR
0.3
= Fpr / FR) comme indiqué sur l’abaque ci-
contre, pour les montages standard. 0.2
Dans le cas où le cœfficient de charge kR est
supérieur à 1.05, il est nécessaire de
consulter les services techniques en indi
0 10 20 25 30 40 L10h
quant les positions de montage et les direc
en milliers
tions des efforts avant d’opter pour un d'heures
montage spécial.
26 kR
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.3.3 - Montage standard
Charge radiale admissible sur le bout d’arbre principal, pour une durée de vie L10h des roulements de 25000 heures.
FR FR FR
(daN) PLS 160 MG (daN) PLS 160 L (daN) PLS 180 M
N = 1500 min -1
200 N = 3000 min -1 200 150
N = 3000 min -1
N = 3000 min -1
100 100 100
0 30 60 90 120 0 30 60 90 120 0 30 60 90 120
x (mm) x (mm) x (mm)
FR FR FR
(daN) PLS 180 L (L, LG) (daN) PLS 200 M (daN) PLS 200 L (LP, L)
N = 1000 min -1
500 600 900
N = 1000 min -1
N = 1000 min -1
400 500 700
N = 1500 min -1
300 400 500
N = 3000 min -1 et 1500 min -1
N = 3000 min -1
N = 3000 min -1
100 200 100
0 30 60 90 120 0 40 80 120 160 0 40 80 120 160
x (mm) x (mm) x (mm)
FR FR FR
(daN) PLS 225 M (MR, MU) (daN) PLS 250 SP (daN) PLS 250 MP
N = 1500 min -1
500 700 700
N = 1500 min -1
27
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.3.3 - Montage standard
Charge radiale admissible sur le bout d’arbre principal, pour une durée de vie L10h des roulements de 25000 heures.
FR FR FR
(daN) PLS 280 SC (daN) PLS 280 M (MC, MD) (daN) PLS 315 S (S, SU)
N = 1000 min -1
900 N = 1000 min -1 900 900
N = 1500 min -1
700 700 700
N = 1500 min -1 N = 1500 min -1
500 500 500
N = 3000 min -1
N = 3000 min -1
300 300 300
0 40 80 120 160 200 0 40 80 120 160 200 0 40 80 120 160 200
x (mm) x (mm) x (mm)
FR FR FR
(daN) PLS 315 (M, MU) (daN) PLS 315 L (daN) PLS 315 LD
N = 1500 min -1
900 900 700 N = 1000 min -1
N = 1500 min -1
700 700 N = 1500 min -1 500 N = 3000 min -1
FR FR FR
(daN) PLS 315 MG (daN) PLS 315 LG (daN) PLS 315 VLG
1500 N = 750 min -1
1500 1200
N = 750 min -1
N = 1500 min -1
900 N = 1500 min -1 900 600
N = 1500 min -1
28
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.3.3 - Montage standard
Charge radiale admissible sur le bout d’arbre principal, pour une durée de vie L10h des roulements de 25000 heures.
FR FR FR
(daN) PLS 315 VLGU (daN) PLS 355 (daN) PLS 400
N = 1000 min -1 N = 750 min -1
1200 900 1000
N = 1000 min -1
900 700 950
0 100 800
0 60 120 180 240 0 60 120 180 240 0 60 120 180 240
x (mm) x (mm) x (mm)
29
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.4 - Type et principe de montage spécial pour roulements à rouleaux à l’avant
Moteur Montage standard
Référence schémas de montage
Hauteur Appellation Polarité Roulement arrière Roulement avant Moteurs à bride
d’axe LEROY-SOMER (N.D.E.) (D.E.) Moteurs à pattes
(ou pattes et bride)
de fixation
de fixation
160 PLS 160 MG 6 6210 Z C3 NU 310 1 1
160 PLS 160 L 4;6 6210 Z C3 NU 310 1 1
180 PLS 180 M 4;6 6210 Z C3 NU 212 1 1
180 PLS 180 L 4 6210 Z C3 NU 212 1 1
180 PLS 180 LG 6 6212 Z C3 NU 312 1 1
200 PLS 200 M 4;6 6212 Z C3 NU 313 1 1
200 PLS 200 LP 4 6212 Z C3 NU 313 1 1
200 PLS 200 L 6 6214 C3 NU 314 1 1
225 PLS 225 (MR/MU) 4;6 6214 C3 NU 314 1 1
250 PLS 250 SP 4;6 6314 C3 NU 317 2 2
250 PLS 250 MP 4;6 6314 C3 NU 317 2 2
280 PLS 280 SC 4;6 6314 C3 NU 317 2 2
280 PLS 280 (MC/MD) 2;4;6 6314 C3 NU 317 2 2
315 PLS 315 (S/M/L) 4 6316 C3 NU 320 3 3
315 PLS 315 (SU/MU/L) 6 6316 C3 NU 320 3 3
315 PLS 315 LD 4;6 6316 C3 NU 224 3 3
315 PLS 315 MG 4;6;8 6317 C3 NU 322 EC 3 3
315 PLS 315 LG 4;6;8 6317 C3 NU 322 EC 3 3
315 PLS 315 (VLG/VLGU) 4;6;8 6317 C3 NU 322 EC 3 3
355 PLS 355 (LA/LB) 4;6;8 6324 C3 NU 324 EC 4 4
400 PLS 400 (LA/LB) 4;6;8 6328 C3 NU 328 EC 4 4
1 2 3
AR AV AR AV AR AV
AR AV
30
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.4.2 - Montage spécial
Charge radiale admissible sur le bout d’arbre principal, pour une durée de vie L10h des roulements de 25000 heures.
FR FR FR
(daN) PLS 160 MG (daN) PLS 160 L (daN) PLS 180 M
N = 1000 min -1
FR FR FR
(daN) PLS 180 L (L, LG) (daN) PLS 200 M (daN) PLS 200 L (LP, L)
N = 1500 min -1
100 200 200
0 30 60 90 120 0 40 80 120 160 0 40 80 120 160
x (mm) x (mm) x (mm)
FR FR FR
(daN) PLS 225 M (MR, MU) (daN) PLS 250 SP (daN) PLS 250 MP
N = 1000 min -1
1100 1900 1900 N = 1000 min -1
N = 1500 min -1
31
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.4.2 - Montage spécial
Charge radiale admissible sur le bout d’arbre principal, pour une durée de vie L10h des roulements de 25000 heures.
FR FR FR
(daN) PLS 280 SC (daN) PLS 280 MD (daN) PLS 315 S (S, SU)
FR FR FR
(daN) PLS 315 (M, MU) (daN) PLS 315 L (daN) PLS 315 LD
FR FR FR
(daN) PLS 315 MG (daN) PLS 315 LG (daN) PLS 315 VLG
N = 750 min -1
4600 4600 N = 1000 min -1 4500
N = 750 min -1 N = 1000 min -1
32
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Construction
C4 - Roulements et graissage
C4.4.2 - Montage spécial
Charge radiale admissible sur le bout d’arbre principal, pour une durée de vie L10h des roulements de 25000 heures.
FR FR FR
(daN) PLS 315 VLGU (daN) PLS 355 (daN) PLS 400
N = 750 min -1
4400 5200 6700
N = 750 min -1
33
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Fonctionnement
D1 - Tension d’alimentation
D1.1 - RÈGLEMENTS ET NORMES les sources d’alimentation sont indiquées ci- Les moteurs de ce catalogue sont conçus
Selon l’arrêté ministériel Français du 29 Mai dessous : pour l’utilisation du réseau européen
1986, repris par la norme C 00 230 de Mai 1986, • chute de tension maximale entre lieu de li- 230 / 400 V ±10% - 50 Hz.
“les tensions nominales de 1ere catégorie des vraison du client et lieu d’utilisation du client :
réseaux de distribution en courant alternatif 4%.
(hors traction) sont de 230 / 400 V, soit 230 V en Cela revient à dire que le même moteur
• Variation de la fréquence autour de la fré
monophasé et 400 V en triphasé”. quence nominale : peut fonctionner sur les réseaux suivants en-
Dans un délai maxi de 10 ans, les tensions - en régime continu : ±1% core existants : - 220 / 380 V ±5%
aux lieux de livraison devront être mainte - en régime transitoire : ±2% - 230 / 400 V ±5% et ±10%
nues entre les valeurs extrêmes suivantes :
• Déséquilibre de tension des réseaux tri - 240 / 415 V ±5%
• Courant monophasé : 207 à 244 V phasés :
et ainsi couvrir les besoins de bon nombre
• Courant triphasé : 358 à 423 V - composante homopolaire et/ou compo des pays mondiaux dont par exemple l’ex-
sante inverse par rapport à composante di- tension possible à certains réseaux 60
La norme CEI 60038 qui a servi de base à recte : < 2%
l’arrêté ci-dessus indique que la tension de Hz :
référence européenne est de 230 / 400 V en • Harmoniques :
- 265/460 V ±10%
triphasé et de 230 V en monophasé avec to- - résidu harmonique relatif : <10%
lérance +6% à -10% jusqu’en l’an 2003 et de - tensions harmoniques individuelles : à l’étude.
±10% ensuite. À partir de 2008, les tensions des réseaux
• Surtensions et coupures brèves : à l’étude
Les tolérances généralement admises pour 380 et 415 V - 50 Hz doivent disparaître.
ICIEL
L OFF
U J O URNA 1988
IT D RE
EXTRA 24 NOVEMB
S
NSION
ES TE
DU O N C TION D
NF NS E de des
LLATIO e la plu
s gran
DES INSTA n ction d e l'un d'e
ntre
SE MENT ées e n fo qu'e n tr
e les
CLAS s o n t class c o n d ucteurs ts autres qu
ture de leu
rs couran
ute na us les
s de to nques
ctrique quelco pour to
ti ons éle tr e deux e fficace
es ins ta lla
ssi bie
n e n
en vale
u r tre un
– I. – L ou en
Art. 3. tant au primée actifs
m in a les exis ion étant ex o n d u cteurs
tension
s no e tens deux c p. 100
.
e, cett t entre de 10
la terr ses. existan e plus nsion
de
eux et o n ti nus lis te nsions o m inale d n de te
s
couran
ts c
nde d
e
r la ten
sion n variatio
la p lus gra x c é d e s é s d ont la
rmal, pas e ts redre
s
ime no e doit couran
En rég terre n se les :
f et la e il suit
c te ur acti c o ntinu lis y e nne. comm ne
con d u
coura n t
aleur m o ssées tension
s im iler au 1 0 0 de la v ti o n s sont cla s q u elles la
is d'a s 1 5p . s talla d a n s le
d m a s s in s
Il est a e dépa
sse p
e au I,
le
: insta
llation excède
crête n le visé T.B.T.) nt continu lis
se. tension
crête à s io n n omina ia ti o n s q u e lles la 5 0 v olts en
la ten brév coura ans le ser 7
v a leur de s io n (par a 0 v olts en lla tions d a n s dépas
la te n 1 2 s ta s
II. – Se
lon basse rnatif o
u
n B.T.A
.) : in 0 volts excède
e très nt alte ède 12 nsion
Domain n coura réviatio ou exc s la te s en
5 0 volts e io n A (par ab nt alternatif s le squelle r 1 5 00 volt
a s s ra n e
dépas
se p e ten n cou ns da pass
o m a in e bass 5 0 0 volts e : in s tallatio
v o lt s s ans dé
D ser .) 0
dépas n B.T.B ède 75
s sans réviatio rnatif ou exc
50 volt se. (par ab e
n t c o ntinu lis e te n sion B n c o u rant alt
coura e bass 00 volt
se SEC
Domain ser 10
dépas Tab TION
0 v o lt s sans s e . leau D
1 – R EUX
50
t contin
u lis ésea -T
couran ux à ABL
e co EA U
100 rant alt X DE
D ntre u
fils c ans le ta
om ble V et e
1 00 rnatif d
S TE
Les portent au ci-d NS
clus t la ten IONS
phas vale le s cir e ssou 0 V in on
u
indiq e et ne rs infé cuits m s, les ré N
atér n nom ORMA
u u ri o et m sio
inféri ée, ell tre et eures nophas seaux
sso ale es LISÉE
le d
tens eure de e se ra s vale e la pre és (bra iphasé
tr iel a in
mpr S
ion e la tr pport urs s m iè nche sà
q c ié t co
L ntre oisiè e a upé re c men uatr
lourd es tens lignes. me co ux rése rieures, olonne ts, déri e fils e ise
e et ions lonn a le e v a t le
aux dépa e dé ux à s te
n
t de
la
tions
,
s ré
s e
sign tr s e
gran s
ds im sant 2 e la ois fils ions en second tc.) con aux mon 23
tens e tr e n 0
Rés
meu 30/40
bles 0 ion e t spécif e phase désig ectés à ophasés /4
eaux à us V sont ntre ie s ne
phas la ten . Lorsqu nt les te s résea trois
ce à 00
triph age d
asés com estinée e et sion 'un n ux V
Ten à tro merc s ex n eutr e ntre e seule sions e .
50 H sion is ou q ia l. c lu sive e et la p h va ntre
z nom uatr
e fils men vale ases. L leur es
inale t au ur s a t
— (V) x ap upéri valeu
— p licati e ure, r
230/4 ons la
00 1) Rés de l'
400/6 60 H eaux indu
90 1) z mon strie
1 20/2 o
phas
— 08 Ten és
1) L 1 00 sion à tro
a 240 nom is fils
reco tension 0 277/4 inale
(V)
dép mmand nomina 480
80 60 H
z
a é
les d sse pa e 230/4 le des ré 347/6 1 2 0/24
s
plag istribute l’an 20 00 V. Il seaux 00
—
0
e
dans e 230/40 urs d’éle03. Au c convien xistants 600
—
ranc la plag 0 V + 6 ctricité ours de t que la à 220/3
e %
déra e de 230 230/40 , – 10 %des pay cette p période 80 V et
—
é à
la va tion. To /400 V ± 0 V + 10 et ceu s ayant riode, c de tran 240/41 —
leur ute 1 % x d o sit 5
reco s ces 0 % so , – 6 % des pay es rése mme pre ion soit V doit é
—
Con mma c o it .A s au la v
c
reco ernant ndée nsidéra atteinte la fin d ayant d x à 220 mière é plus b oluer ve
m 400/6 tions ; ap e ce es /38 tape rève rs la
du ré mandé la plage 90 V s’app rès cela tte péri réseaux 0 V ram , il est re possib valeur
seau que de la . lique la ré ode d à 24 ène com le et n
de p le n t aus d e 0 /4 n t m e
lus d s variati tension si à uction d transitio 15 V ra la tensio andé q
e ± 1 ons la va n n u
0% de te d’alime e m
leur cette p , il conv ènent dans la e
. nsio ntatio actu la ie la
n au n, d elle ge sera nt que tensio
poin a 370/6 la n
t de ns des 00 V prise en tolé-
livra c
ison onditio par c
rapp onsi-
ne d ns no ort à
iffère rma
nt pa les d
s de ’u
la te tilisation
nsio
n no , il est
mina
le
34
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Fonctionnement
D1 - Tension d’alimentation
D1.2 - CONSÉQUENCES SUR LE Variation de la tension en %
COMPORTEMENT DES
UN-10% UN-5% UN UN+5% UN+10%
MOTEURS
Courbe de couple 0,81 0,90 1 1,10 1,21
Les caractéristiques des moteurs subissent Courant nominal 1,10 1,05 1 0,98 0,98
bien évidemment des variations lorsque la Rendement nominal 0,97 0,98 1 1,00 0,98
tension varie dans un domaine de ±10% au- Cos j nominal 1,03 1,02 1 0,97 0,94
tour de la valeur nominale.
Courant de démarrage 0,90 0,95 1 1,05 1,10
Une approximation de ces variations est indi-
Echauffement nominal 1,18 1,05* 1 1* 1,10
quée dans le tableau ci-contre (des valeurs
exactes moteur par moteur pourront être in- P (Watt) à vide 0,85 0,92 1 1,12 1,25
diquées sur demande). Q (var) à vide 0,81 0,9 1 1,1 1,21
* Le supplément d’échauffement selon la norme CEI 60034-1 ne doit pas excéder 10 K aux limites ±5% de UN.
Variation des caractéristiques principales, (approximation) dans les limites définies dans
D1.2.2 - Variation simultanée le guide 106 de la norme CEI.
de la tension et de la fréquence
Dans les tolérances définies dans le guide U/f Pu M N Cos j Rendement
106 de la CEI, la sollicitation et le comporte
ment de la machine restent inaltérés si les f’ f’ M f’ u’ / uf’ 2
(u’u’ϕ//uu)) 400 u’ / u 2 400
22
en tension en % = 100 x
valeur moyenne de la tension Courant stator 100 101 104 107,5 0.9
Accroissement
0 4 12,5 25
des pertes
L’incidence sur le comportement du moteur 0.8
est résumée par le tableau ci-contre. Echauffement 1 1,05 1,14 1,28
0.7
0 1 2 3 4 5
Lorsque ce déséquilibre est connu avant Pourcentage de déséquilibre en tension
l’acquisition du moteur, il est conseillé pour
définir le type du moteur d’appliquer la règle
de déclassement indiquée par la norme CEI
60892 et résumée par le graphe ci-contre.
35
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Fonctionnement
Ces valeurs sont des moyennes et ne 88 89 89 64 67 68 0,73 0,81 0,85 0,46 0,58 0,64
doivent être utilisées qu’à titre indicatif. 87 88 88 62 66 67 0,71 0,8 0,84 0,45 0,57 0,63
86 87 87 61 65 66 0,69 0,79 0,83 0,44 0,56 0,62
85 86 86 60 64 65 0,67 0,77 0,82 0,44 0,56 0,61
84 85 85 59 63 64 0,66 0,76 0,81 0,44 0,55 0,6
83 84 84 57 62 63 0,65 0,75 0,8
82 83 83 56 60 62 0,63 0,74 0,79
81 82 82 55 59 61 0,61 0,72 0,78
80 81 81 54 58 60 0,59 0,71 0,77
79 80 80 53 58 59 0,58 0,7 0,76
77 79 79 52 57 58 0,56 0,69 0,75
76 78 78 51 55 57 0,55 0,68 0,74
75 77 77 49 54 56 0,54 0,67 0,73
73 76 76 0,52 0,63 0,72
36
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Fonctionnement
ue sont
catalog au A,
D3 - Bruits et vibrations chines
PLS d e c e
ndard nette
iv e
Les ma nfiguration sta i- c la v
en co uilibrage dem
D3.1 - NIVEAU DE BRUIT DES MA- 60034-1), dans la position de fonctionne éq
CHINES ment prévue en service réel, éventuelle indiquées en regard des valeurs obtenues
Selon la norme CEI 60034-9, les valeurs ment dans le sens de rotation de pour les machines définies dans ce catalo
garanties sont données pour une conception, à la vitesse synchrone à 50Hz. gue. (Les mesures étant réalisées confor
machine fonctionnant à vide sous les Dans ces conditions, les limites de niveaux mément aux exigences des normes ISO
conditions nominales d’alimentation (CEI 1680).
de puissance acoustique normalisées sont
Exprimés en puissance acoustique (Lw) selon la norme, les niveaux de bruit sont aussi indiqués en pression acoustique (Lp) dans le tableau ci-des-
sous pour des moteurs alimentés en 50 Hz :
Type de moteur CEI 60034-9 PLS PLS CEI 60034-9 PLS PLS CEI 60034-9 PLS PLS CEI 60034-9 PLS PLS
Puissance LwA Pression LpA Puissance LwA Pression LpA Puissance LwA Pression LpA Puissance LwA Pression LpA
PLS 160 MG et L 96 87 76 91 78 67 85 77 66 - - -
PLS 180 M 99 89 78 91 80 69 88 77 66 - - -
D3.2 - NIVEAUDEVIBRATIONSDES
MACHINES - ÉQUILIBRAGE
Suivant la norme NFC 51-111, les machines
de ce catalogue sont équilibrées en niveau 5 5
A. Le niveau B peut être réalisé sur demande
particulière.
2 2
Le niveau de vibration des machines de
HA ≥ 315 non traité par la norme fera l’objet 3 3
d’un accord préalable entre client et fournis 4 4
seur. Par défaut, les valeurs de niveau de vi-
bration recherchées sont celles du niveau A
du 315 M. 1 1
Selon la norme ISO 8821, les machines tour-
nantes peuvent être équilibrées avec ou
sans clavette ou avec une demi clavette sur
le bout d’arbre. s Système de mesure machine suspendue s Système de mesure machine
Selon les termes de la norme ISO 8821, le sur plots élastiques
mode d’équilibrage est repéré par un mar
Les points de mesure retenus par les normes sont indiqués sur les figures ci-dessus.
quage sur le bout d’arbre :
On rappelle qu’en chacun des points les résultats doivent être inférieurs à ceux indiqués par
- équilibrage demi clavette : lettre H la norme en fonction des classes d’équilibrage et que seule la plus grande valeur est rete-
- équilibrage clavette entière : lettre F
nue comme «niveau de vibration».
- équilibrage sans clavette : lettre N.
37
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
15 à 900 kW
38
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Caractéristiques électriques
PAGES
E1 - Grilles de sélection
2 pôles - 3000 min–1 . .................................................................................. 40
39
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Caractéristiques électriques
E1 - Grilles de sélection
p
2 IP 23
Cl. F - ΔT 80 K
olos
3000 MULTI-TENSION
min -1
PN NN MN IN (400 V) Cos j h ID / IN MD / M N MM / M N J IM B3 LP
Type
kW min–1 N.m A 4/4 kg.m2 kg db(A)
PLS 160 L 18,5 2934 60,2 35,1 0,85 89,5 6,7 2,6 2,9 0,037 80 76
PLS 180 M 30 2936 97,6 57,2 0,84 90,1 7,5 2,6 3,3 0,054 102 78
PLS 180 L 37 2940 120 67,2 0,87 91,4 7,3 2,8 3,1 0,081 123 78
PLS 200 M 45 2950 146 83,1 0,85 92 7,3 2,2 3,0 0,102 170 79
PLS 200 LP 55 2950 178 96,9 0,88 93,1 7,7 2,8 3,2 0,14 185 79
PLS 225 MR 75 2945 243 134 0,87 92,9 7,6 2,8 3,1 0,17 240 79
PLS 250 SP 90 2960 290 163 0,85 93,8 7,4 2,4 3,1 0,4 325 79
PLS 250 MP 110 2960 355 196 0,86 94,2 7,7 2,5 3,3 0,44 350 79
PLS 280 MC 132 2958 426 232 0,87 94,6 7,8 2,5 3,5 0,48 455 79
PLS 315 S 160 2974 514 276 0,88 95 8,2 2,7 3,4 1,25 645 85
PLS 315 M 200 2974 642 341 0,89 95,2 8,3 2,8 3,4 1,42 705 85
PLS 315 L 250 2974 803 421 0,9 95,3 8,2 2,9 3,4 1,68 790 85
PLS 315 LD 280 2972 900 466 0,91 95,4 8,0 2,8 3,1 1,97 900 87
PLS 315 LD 315 2972 1012 529 0,9 95,5 8,3 3,1 3,4 1,97 910 87
PLS 315 LG 355 2965 1143 617 0,87 95,5 6,5 1,7 2,0 2,8 1030 89
PLS 315 LG 400 2965 1288 695 0,87 95,5 7,0 1,9 2,0 3,1 1120 89
PLS 315 VLG 450 2975 1444 778 0,87 96 7,0 1,9 2,1 3,5 1200 89
PLS 355 LA 500 2978 1602 761 0,87 96 5,7 1,3 2,2 6,3 1700 90
PLS 355 LB 710 2978 2277 1207 0,88 96,5 8,4 1,6 2,2 8 2050 90
40
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Caractéristiques électriques
E1 - Grilles de sélection
p
4 IP 23
Cl. F - ΔT 80 K
1500
olos MULTI-TENSION
min-1
PN NN MN IN (400 V) Cos j h ID / IN MD / M N MM / MN J IM B3 LP
Type kW min–1 N.m A kg.m2 kg db(A)
PLS 160 L 15 1450 98,8 30,2 0,83 86,4 5,9 2,0 2,6 0,049 80 67
PLS 160 L 18,5 1445 122 36,9 0,83 87,2 6,0 2,1 2,7 0,063 88 67
PLS 180 M 22 1450 145 43,5 0,83 88 6,4 2,3 2,8 0,074 98 69
PLS 180 L 30 1450 198 57,1 0,85 89,2 5,7 2,4 2,5 0,123 128 69
PLS 200 M 37 1445 245 71,4 0,84 89 5,4 2,3 2,4 0,15 165 72
PLS 200 LP 45 1465 293 84,7 0,84 91,3 6,1 2,5 2,5 0,22 190 72
PLS 225 MR 55 1465 359 101 0,86 91,5 5,9 2,2 2,3 0,36 240 74
PLS 250 SP 75 1475 486 143 0,82 92,6 6,2 2,4 2,5 0,65 335 75
PLS 250 MP 90 1475 583 167 0,84 92,8 6,5 2,5 2,6 0,75 360 75
PLS 280 SC 110 1472 714 207 0,82 93,4 5,7 2,2 2,5 0,87 460 75
PLS 280 MD 132 1470 858 245 0,83 93,7 6,2 2,4 2,6 1,07 520 75
PLS 315 S 160 1468 1041 291 0,85 93,5 6,1 2,1 2,7 2,07 635 84
PLS 315 M 200 1468 1301 363 0,85 93,6 6,3 2,2 2,8 2,48 720 84
PLS 315 L 250 1470 1624 452 0,85 94 7,3 2,6 2,9 2,96 820 84
PLS 315 LD 280 1472 1816 504 0,85 94,3 7,2 2,6 2,8 3,45 935 84
PLS 315 MG 315 1475 2039 573 0,84 94,5 5,5 1,6 2,0 4,6 940 86
PLS 315 LG 355 1477 2295 645 0,84 94,5 5,5 1,8 2,0 5,3 1030 86
PLS 315 LG 400 1477 2586 724 0,84 95 6,0 1,7 2,1 5,9 1130 86
PLS 315 VLG 450 1480 2904 804 0,85 95 6,0 1,7 2,1 6,3 1280 86
PLS 315 VLGU* 500 1479 3228 889 0,85 95,5 6,0 1,6 2,1 6,8 1350 86
PLS 355 LA 550 1487 3532 973 0,85 96 6,8 1,6 2,2 10,5 1900 90
PLS 355 LB 685 1488 4396 1211 0,85 96 7,0 1,6 2,2 12 2150 90
PLS 400 LA 720 1491 4611 1267 0,85 96,5 7,5 1,7 2,2 21,6 2600 91
PLS 400 LB 900 1491 5764 1584 0,85 96,5 7,0 1,7 2,2 27 3050 91
l
échauffement classe F
* Possibilité de puissances supérieures à 900 kW. Nous consulter SVP.
41
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Caractéristiques électriques
E1 - Grilles de sélection
p
6 IP 23
Cl. F - ΔT 80 K
olos
1000 MULTI-TENSION
min -1
PN NN MN IN (400 V) Cos j h ID / IN MD / M N MM / MN J IM B3 LP
Type kW min–1 N.m A 4/4 kg.m2 kg db(A)
PLS 160 MG 7,5 970 73,8 17,1 0,75 84,5 5,0 1,7 2,3 0,085 81 66
PLS 160 L 11 960 109 22,6 0,8 87,9 5,2 1,8 2,1 0,116 102 66
PLS 180 M 15 960 149 30,4 0,81 88 5,2 2,1 2,2 0,17 114 66
PLS 180 LG 18,5 960 184 37,3 0,82 87,2 5,2 2,0 2,3 0,193 144 66
PLS 200 M 22 980 214 45,3 0,79 88,8 6,5 2,2 2,9 0,27 169 67
PLS 200 L 30 968 296 60,4 0,8 89,6 5,5 2,0 2,5 0,32 230 67
PLS 225 MR 37 966 366 74,3 0,8 89,9 5,8 2,2 2,6 0,39 240 67
PLS 250 SP 45 976 440 91,7 0,77 92 6,0 2,2 2,6 0,82 310 68
PLS 250 MP 55 976 538 112 0,77 92 5,9 2,2 2,6 0,88 325 68
PLS 280 SC 75 974 735 152 0,77 92,2 5,9 2,2 2,6 1,16 465 68
PLS 280 MD 90 978 879 173 0,81 92,8 5,2 2,1 2,4 1,44 525 68
PLS 315 SU 110 978 1074 208 0,82 93,1 6,0 2,1 2,5 3,36 645 76
PLS 315 MU 132 982 1284 251 0,81 93,9 5,1 2,1 2,3 3,54 750 76
PLS 315 L 160 982 1556 303 0,81 94,1 5,2 2,2 2,4 4,16 840 76
PLS 315 LD 180 982 1750 341 0,81 94,2 5,1 2,2 2,4 4,43 910 76
PLS 315 LD 200 982 1945 390 0,79 93,8 4,9 2,2 2,4 4,43 910 76
PLS 315 MG 220 980 2144 422 0,8 94 6,6 2,0 2,2 7,3 1030 77
PLS 315 LG 250 980 2436 477 0,8 94,5 6,6 2,0 2,2 8 1100 77
PLS 315 VLG 280 980 2728 525 0,81 95 6,7 2,1 2,1 9,6 1330 77
PLS 315 VLGU 315 985 3054 591 0,81 95 6,9 2,1 2,1 10,8 1430 77
PLS 355 LA 370 990 3569 687 0,81 96 7,2 1,3 2,1 15 1940 82
PLS 355 LB 450 990 4341 835 0,81 96 7,2 1,3 2,1 18 2210 82
PLS 400 LA 500 990 4823 917 0,82 96 7,4 1,4 2,1 29 2720 82
PLS 400 LB 600 990 5788 1100 0,82 96 7,8 1,4 2,2 35 3100 82
42
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Caractéristiques électriques
E1 - Grilles de sélection
p
8 IP 23
Cl. F - ΔT 80 K
olos MULTI-TENSION
750
min -1
PLS 315 MG 132 735 1715 275 0,75 92,5 4,7 1,6 1,7 6,7 940
PLS 315 LG 160 735 2079 333 0,75 92,5 5 1,6 1,7 8 1090
PLS 315 LG 180 735 2338 373 0,75 93 5,2 1,6 1,8 8,9 1230
PLS 315 VLG 200 735 2598 414 0,75 93 5,2 1,6 1,8 10 1330
PLS 355 LA 285 740 3678 532 0,81 95,5 7,7 1,3 2,1 18,3 1940
PLS 355 LB 330 740 4258 617 0,81 95,5 7,6 1,3 2,2 19 2210
PLS 400 LA 375 740 4839 691 0,82 95,5 7,1 1,25 2,1 39 2720
PLS 400 LB 450 740 5807 830 0,82 95,5 7,1 1,25 2 47 3100
43
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
15 à 900 kW
44
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Dimensions
PAGES
IM B3 (IM 1001)
IM B5 (IM 3001)
IM V1 (IM 3011)
IM B35 (IM 2001)
45
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Dimensions
F1 - Pattes de fixation
Dimensions en millimètres
I II J LJ
M OA x pA M Oxp
HD
HC
DA
FA
F
HA
H
GF GB GD G
A
4ØK Ø AC e X
AA
CA B C
AB
BB
46
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Dimensions
F1 - Pattes de fixation
Dimensions en millimètres
47
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Dimensions
EA LB E
I II d J LJ M Oxp
nØS
M OA x pA
HJ
α
M
N j6
DA
FA
F
P
GF GB GD G
Ø AC LA T
J LJ
I II LA T M Oxp
nØS
M OA x pA
α
M
HD
N j6
DA
FA
F
P
HA
H
GF GB GD G
ØK AA Ø AC e X
CA B C
A
BB
AB
Cote CA et cotes des bouts d’arbre identiques à la forme des moteurs à pattes de fixation
48
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Dimensions
- à bride (FF) de fixation à trous lisses - à pattes et bride (FF) de fixation à trous lisses
Dimensions principales Sym.
Type
A AB B BB C X AA K HA e H AC HD HJ LB LJ J I II CA CEI
PLS 160 MG 254 294 210 298 108 22 44 14 24 180 160 343 407 247 498 118 205 100 95 187 FF350
PLS 160 L 254 294 254 298 108 22 44 14 24 136 160 343 407 247 498 118 205 100 95 143 FF350
PLS 180 M 279 324 241 319 121 20 68 14 30 136 180 343 427 247 498 118 205 100 95 143 FF350
PLS 180 L 279 324 279 319 121 20 68 14 30 123 180 343 427 247 523 118 205 100 95 130 FF350
PLS 180 LG 279 344 279 323 121 22 60 14 30 180 180 387 450 270 580 168 205 100 95 190 FF350
PLS 200 M 318 378 267 347 133 20 60 19 30 230 200 387 470 270 630 168 205 100 95 240 FF400
PLS 200 LP 318 378 305 347 133 20 60 19 30 192 200 387 470 270 630 168 205 100 95 202 FF400
PLS 200 L 318 378 305 345 133 20 60 19 32 215 200 437 520 320 653 198 217 103 145 227 FF400
PLS 225 MU 356 416 311 351 149 20 60 19 32 233 225 437 545 320 693 198 217 103 145 245 FF500
PLS 225 MR 356 416 311 351 149 20 60 19 32 248 225 437 545 320 708 198 217 103 145 260 FF500
PLS 250 SP 406 470 311 400 168 26 94 24 40 300 250 490 643 393 779 158 292 148 180 310 FF600
PLS 250 MP 406 470 349 400 168 26 94 24 40 262 250 490 643 393 779 158 292 148 180 272 FF600
PLS 280 SC 457 517 368 467 190 24 60 24 26 266 280 490 684 404 824 209 292 148 180 276 FF600
PLS 280 MC 457 517 419 467 190 24 60 24 26 215 280 490 684 404 824 209 292 148 180 225 FF600
PLS 280 MD 457 517 419 467 190 24 60 24 26 295 280 490 684 404 904 209 292 148 180 305 FF600
PLS 315 S 508 608 406 486 216 40 100 28 26 258 315 600 776 455 880 305 292 148 180 271 FF740
PLS 315 SU 508 608 406 486 216 40 100 28 26 318 315 600 776 455 940 305 292 148 180 331 FF740
PLS 315 M 508 608 457 537 216 40 100 28 26 267 315 600 776 455 940 305 292 148 180 280 FF740
PLS 315 MU 508 608 457 537 216 40 100 28 26 352 315 600 776 455 1025 305 292 148 180 365 FF740
PLS 315 L 508 608 508 588 216 40 100 28 26 301 315 600 776 455 1025 305 292 148 180 314 FF740
PLS 315 LD 508 608 508 588 216 40 100 28 26 361 315 600 865 455 1085 241 420 180 235 374 FF740
PLS 315 MG 508 608 457 537 216 40 100 27 26 378 315 660 890 575 1051 248 428 205 195 393 FF740
PLS 315 LG 508 608 508 588 216 40 100 27 26 407 315 660 890 575 1131 248 428 205 195 422 FF740
PLS 315 VLG 508 608 560 640 216 40 100 27 26 415 315 660 890 575 1191 248 428 205 195 430 FF740
PLS 315 VLGU 508 608 560 640 216 40 100 27 26 485 315 660 890 575 1261 248 428 205 195 500 FF740
PLS 355 L 610 710 630 710 254 30 100 27 26 586 355 705 1078 723 1470 130 700 224 396 596 FF940
PLS 400 L 686 806 710 800 280 45 80 35 26 765 400 795 1173 773 1755 177 700 224 396 775 FF940
49
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Équipements optionnels
G1 - Options électriques
G1.1 - PROTECTION THERMIQUE suivre l’évolution de la température aux tion font l’objet du tableau ci-après. Il faut
Ces équipements de protection assurent une «points chauds» du moteur ou à des points souligner qu’en aucun cas, ces sondes ne
protection globale des moteurs contre les caractéristiques pour la maintenance de peuvent être utilisées pour réaliser une régu-
surcharges à variation lente. Si l’on veut di- l’installation, il est conseillé d’installer des lation directe des cycles d’utilisation des mo-
minuer le temps de réaction, si l’on veut dé- sondes de protection thermique placées aux teurs.
tecter une surcharge instantanée, si l’on veut points sensibles. Leur type et leur descrip
T (T<150°C) V
Cuivre Constantan Surveillance continue
Thermocouples Effet Peltier 0 ponctuelle des points 1/point à surveiller
K (T<1000°C)
chauds
Cuivre T
Cuivre-Nickel
R
Résistance variable Surveillance continue
Sonde thermique 1/point à surveiller
PT 100 linéaire à 0 de grande précision
au platine
chauffage indirect des points chauds clés
T
50
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Équipements optionnels
G1 - Options électriques
G1.2 - RÉCHAUFFAGE PAR RÉ tions (perte d’isolement des machines).
SISTANCES ADDITIONNELLES Les fils d’alimentation des résistances sont
Des conditions climatiques sévères peuvent ramenés à un domino ou à un bornier placé
conduire à l’utilisation de résistances de ré- dans la boîte à bornes du moteur. Les résis
chauffage (frettées autour d’un ou des deux tances doivent être mises hors-circuit pen
chignons de bobinage) permettant de main- dant le fonctionnement du moteur. Elles doi-
tenir la température moyenne du moteur, au- vent être alimentées moteur froid et à l’arrêt.
torisant un démarrage sans problème, et / ou
d’éliminer les problèmes dus aux condensa-
Nombre et puissance
Type de moteur Polarité Type de résistance
P(W)
2 ACM 1 1 x 25
PLS 180 à PLS 200 4-6 ACM 4 2 x 25
2 ACM 4 2 x 25
PLS 225 et PLS 250 4-6 ACM 5 2 x 40
2 ACM 5 2 x 40
PLS 280 et PLS 315 S/SU/M/MU/L/LD 4-6 ACM 6 2 x 50
Type
FF 1080
FF 300
FF 350
FF 400
FF 500
FF 600
FF 740
FF 940
Type bride
moteur
51
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Maintenance
52
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Maintenance
3 1 70 74 84 2 5
14
50
110
54
30
7
13
21
59
39
53
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Maintenance
64 1 70 74 84 2 5 14
110
6
42
53
39
50
59
54
30
13
21
3
33
54
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Maintenance
6 64 118 2 1 70 74 84 42 5 33
53
30
411
32
13
39
59
386
50
52
35
54
36
388
7 3
21
14
13 Capot de ventilation 52 Chapeau extérieur arrière 386 Support de joint côté accouplement
55
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Maintenance
65
53 13 64 6 118 74 84 70 2 1 5 42
33
30
59
386
411
39
7
35
52
388
54
56
3
50
21
32
13 Capot de ventilation 53 Chapeau intérieur arrière 386 Support de joint côté accouplement
30 Roulement côté accouplement 56 Soupape à graisse mobile arrière 411 Déflecteur externe
56
Moteurs asynchrones triphasés ouverts
PLS
Maintenance
6 64 7 114 1 2 230 3 74 87 88 70 33
42
30
53
35
59
56 257
52
50
21
2 Carcasse 35 Partie mobile de soupape à graisse DE (avant) 70 Corps de boîte à bornes stator
7 Ventilateur 53 Chapeau intérieur NDE (arrière) 114 Sangle de palier NDE (arrière)
21 Clavette de bout d’arbre 56 Partie mobile de soupape à graisse NDE (arrière) 230 Boîte à bornes fonte pour ipsothermes
57
LEROY-SOMER CONDITIONS GENERALES DE VENTE 398 fr - 2008.11 / L
I - CHAMP D’APPLICATION pourra également décider de ne pas livrer de Matériels tant qu’ils techniques du Vendeur. Si la réparation est confiée à un tiers elle ne sera
Les présentes Conditions Générales de Vente (« CGV ») s’appliquent à n’auront pas été préalablement qualifiés par le Client. effectuée qu’après acceptation, par le Vendeur, du devis de remise en
la vente de tous produits, composants, logiciels et prestations de service état.
(dénommés « Matériels ») offerts ou fournis par le Vendeur au Client. VII - CONDITIONS DE PAIEMENT Tout retour de Matériel doit faire l’objet d’une autorisation préalable et
Elles s’appliquent également à tous devis ou offres faites par le Vendeur, Toutes les ventes sont considérées comme réalisées et payables au écrite du Vendeur.
et font partie intégrante de toute commande. Par « Vendeur » on entend siège social du Vendeur, sans dérogation possible, quels que soient le Le Matériel à réparer doit être expédié en port payé, à l’adresse indiquée
toute société contrôlée directement ou indirectement par LEROY- mode de paiement, le lieu de conclusion du contrat et de livraison. par le Vendeur. Si le Matériel n’est pas pris en garantie, sa réexpédition
SOMER. A titre supplétif, la commande est également soumise aux Lorsque le Client est situé sur le Territoire français, les factures sont sera facturée au Client ou à l’acheteur final.
Conditions Générales Intersyndicales de Vente pour la France de la payables au comptant dès leur réception, ou bien par traite ou L.C.R. La présente garantie s’applique sur le Matériel du Vendeur rendu
F.I.E.E.C. (Fédération des Industries Electriques, Electroniques et de («Lettre de Change - relevé»), à 30 (trente) jours fin de mois, date de accessible et ne couvre donc pas les frais de dépose et repose dudit
Communication), dernière édition en vigueur, en ce qu’elles ne sont pas facture. Matériel dans l’ensemble dans lequel il est intégré.
contraires aux CGV. Tout paiement anticipé par rapport au délai fixé donnera lieu à un La réparation, la modification ou le remplacement des pièces ou
L’acceptation des offres et des devis du Vendeur, ou toute commande, escompte de 0,2% (zéro deux pour cent) par mois du montant concerné Matériels pendant la période de garantie ne peut avoir pour effet de
implique l’acceptation sans réserve des présentes CGV et exclut toutes de la facture. prolonger la durée de la garantie.
stipulations contraires figurant sur tous autres documents et notamment Sauf dispositions contraires, lorsque le Client est situé hors du Territoire Les dispositions du présent article constituent la seule obligation du
sur les bons de commande du Client et ses Conditions Générales français, les factures sont payables au comptant contre remise des Vendeur concernant la garantie des Matériels livrés.
d’Achat. documents d’expédition, ou par crédit documentaire irrévocable et
Si la vente porte sur des pièces de fonderie, celles-ci, par dérogation au confirmé par une banque française de premier ordre, tous frais à la XIV - RESPONSABILITE
Paragraphe 1 ci-dessus, sera soumise aux Conditions Générales charge du Client.
Contractuelles des Fonderies Européennes, dernière édition en La responsabilité du Vendeur est strictement limitée aux obligations
Les paiements s’entendent par mise à disposition des fonds sur le stipulées dans les présentes Conditions Générales de Vente et à celles
vigueur. compte bancaire du Vendeur et doivent impérativement être effectués
Les Matériels et services vendus en exécution des présentes CGV expressément acceptées par le Vendeur. Toutes les pénalités et
dans la devise de facturation. indemnités qui y sont prévues ont la nature de dommages et intérêts
ne peuvent en aucun cas être destinés à des applications dans le En application de la Loi n° 2008-776 du 4/08/2008, le non-paiement
domaine nucléaire, ces ventes relevant expressément de forfaitaires, libératoires et exclusifs de toute autre sanction ou
d’une facture à son échéance donnera lieu, après mise en demeure indemnisation.
spécifications techniques et de contrats spécifiques que le Vendeur restée infructueuse, à la perception d’une pénalité forfaitaire à la date
se réserve le droit de refuser. d’exigibilité de la créance, appliquée sur le montant TTC (toutes taxes A l’exclusion de la faute lourde du Vendeur et de la réparation des
comprises) des sommes dues si la facture supporte une TVA (Taxe sur dommages corporels, la responsabilité du Vendeur sera limitée, toutes
II - COMMANDES la valeur ajoutée), et à la suspension des commandes en cours. Cette causes confondues, à une somme qui est plafonnée au montant
Tous les ordres, même ceux pris par les agents et représentants du pénalité est égale au taux appliqué par la Banque Centrale Européenne contractuel hors taxes de la fourniture ou de la prestation donnant lieu à
Vendeur, quel que soit le mode de transmission, n’engagent le Vendeur à son opération de refinancement la plus récente majoré de 10 points. réparation.
qu’après acceptation écrite de sa part ou commencement d’exécution de En aucune circonstance le Vendeur ne sera tenu d’indemniser les
la commande. La mise en recouvrement desdites sommes par voie contentieuse dommages immatériels et/ou les dommages indirects dont le Client
Le Vendeur se réserve la faculté de modifier les caractéristiques de ses entraîne une majoration de 15% (quinze pour cent) de la somme pourrait se prévaloir au titre d’une réclamation ; de ce fait, il ne pourra être
Matériels sans avis. Toutefois, le Client conserve la possibilité de réclamée, avec un minimum de 500 € H.T. (cinq cents euros hors taxes), tenu d’indemniser notamment les pertes de production, d’exploitation et
spécifier les caractéristiques auxquelles il subordonne son engagement. taxes en sus s’il y a lieu. de profit ou plus généralement tout préjudice indemnisable de nature
En l’absence d’une telle spécification expresse, le Client ne pourra autre que corporelle ou matérielle.
refuser la livraison du nouveau Matériel modifié. De plus, sous réserve du respect des dispositions légales en vigueur, le Le Client se porte garant de la renonciation à recours de ses assureurs
Le Vendeur ne sera pas responsable d’un mauvais choix de Matériel si non-paiement, total ou partiel, d’une facture ou d’une quelconque ou de tiers en situation contractuelle avec lui, contre le Vendeur ou ses
ce mauvais choix résulte de conditions d’utilisation incomplètes et/ou échéance, quel que soit le mode de paiement prévu, entraîne l’exigibilité assureurs, au-delà des limites et pour les exclusions ci-dessus fixées.
erronées, ou non communiquées au Vendeur par le Client. immédiate de l’ensemble des sommes restant dues au Vendeur (y
Sauf stipulation contraire, les offres et devis remis par le Vendeur ne sont compris ses filiales, sociétés - sœurs ou apparentées, françaises ou XV - PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
valables que trente jours à compter de la date de leur établissement. étrangères) pour toute livraison ou prestation, quelle que soit la date Les pièces de rechange et accessoires sont fournis sur demande, dans
Lorsque le Matériel doit satisfaire à des normes, réglementations d’échéance initialement prévue. la mesure du disponible. Les frais annexes (frais de port, et autres frais
particulières et/ou être réceptionné par des organismes ou bureaux de Nonobstant toutes conditions de règlement particulières prévues entre éventuels) sont toujours facturés en sus.
contrôle, la demande de prix doit être accompagnée du cahier des les parties, le Vendeur se réserve le droit d’exiger, à son choix, en cas de Le Vendeur se réserve le droit d’exiger un minimum de quantité ou de
charges, aux clauses et conditions duquel le Vendeur doit souscrire. Il en détérioration du crédit du Client, d’incident de paiement ou de facturation par commande.
est fait mention sur le devis ou l’offre. Les frais de réception et de vacation redressement judiciaire de ce dernier :
sont toujours à la charge du Client. - le paiement comptant, avant départ usine, de toutes les commandes en XVI - GESTION DES DECHETS
cours d’exécution, Le Matériel objet de la vente n’entre pas dans le champ d’application de
III - PRIX - le versement d’acomptes à la commande, la Directive Européenne 2002/96/CE (DEEE) du 27 janvier 2003, et de
Les tarifs sont indiqués hors taxes, et sont révisables sans préavis. - des garanties de paiement supplémentaires ou différentes. toutes les lois et décrets des Etats Membres de l’UE en découlant,
Les prix sont, soit réputés fermes pour la validité précisée sur le devis, relative à la composition des équipements électriques et électroniques
soit assujettis à une formule de révision jointe à l’offre et comportant, VIII - CLAUSE DE COMPENSATION et à l’élimination des déchets issus de ces équipements.
selon la réglementation, des paramètres matières, produits, services Hors interdiction légale, le Vendeur et le Client admettent expressément, Conformément à l’article L 541-2 du Code de l’Environnement, il
divers et salaires, dont les indices sont publiés au B.O.C.C.R.F. (Bulletin l’un vis à vis de l’autre, le jeu de la compensation entre leurs dettes et appartient au détenteur du déchet d’en assurer ou d’en faire assurer, à
Officiel de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des créances nées au titre de leurs relations commerciales, alors même que ses frais, l’élimination.
Fraudes). les conditions définies par la loi pour la compensation légale ne sont pas
Tous les frais annexes, notamment frais de visas, contrôles spécifiques, toutes réunies. XVII - FORCE MAJEURE
etc... sont comptés en supplément. Pour l’application de cette clause, on entend par Vendeur toute société Exception faite de l’obligation du Client de payer les sommes dues au
du groupe LEROY-SOMER. Vendeur au titre de la commande, le Client et le Vendeur ne peuvent être
IV - LIVRAISON tenues responsables de l’inexécution totale ou partielle de leurs
Les ventes sont régies par les INCOTERMS publiés par la Chambre de IX - TRANSFERT DE RISQUES / RESERVE DE PROPRIETE obligations contractuelles si cette inexécution résulte de l’apparition d’un
Commerce Internationale (« I.C.C. INCOTERMS »), dernière édition en Le transfert des risques intervient à la mise à disposition du cas de force majeure. Sont notamment considérés comme cas de force
vigueur. Matériel, selon conditions de livraison convenues à la commande. majeure les retards ou les perturbations de production résultant
Le Matériel est expédié selon conditions indiquées sur l’accusé de Le transfert au Client de la propriété du Matériel vendu intervient totalement ou partiellement d’une guerre (déclarée ou non), d’un acte
réception de commande émis par le Vendeur pour toute commande de après encaissement de l’intégralité du prix en principal et terroriste, de grèves, émeutes, accidents, incendies, inondations,
Matériel. accessoires. En cas d’action en revendication du Matériel livré, les catastrophes naturelles, retard dans le transport, pénurie de composants
Hors mentions particulières, les prix s’entendent Matériel mis à acomptes versés resteront acquis au Vendeur à titre d’indemnités. ou de matières, décision ou acte gouvernemental (y compris l’interdiction
disposition aux usines du Vendeur, emballage de base inclus. Ne constitue pas paiement libératoire la remise d’un titre de d’exporter ou la révocation d’une licence d’exportation).
Sauf stipulation contraire, les Matériels voyagent toujours aux risques et paiement créant une obligation de payer (lettre de change ou Si l’une des parties se voit retardée ou empêchée dans l’exécution de
périls du destinataire. Dans tous les cas il appartient au destinataire autre). ses obligations en raison du présent Article pendant plus de 180 jours
d’élever, dans les formes et délais légaux, auprès du transporteur, toute Aussi longtemps que le prix n’a pas été intégralement payé, le consécutifs, chaque partie pourra alors résilier de plein droit et sans
réclamation concernant l’état ou le nombre de colis réceptionnés, et de Client est tenu d’informer le Vendeur, sous vingt-quatre heures, de
faire parvenir au Vendeur concomitamment copie de cette déclaration. la saisie, réquisition ou confiscation des Matériels au profit d’un formalité judiciaire la partie non exécutée de la commande par notification
Le non-respect de cette procédure exonère le Vendeur de toute tiers, et de prendre toutes mesures de sauvegarde pour faire écrite à l’autre partie, sans que sa responsabilité puisse être recherchée.
responsabilité. En tout état de cause, la responsabilité du Vendeur ne connaître et respecter le droit de propriété du Vendeur en cas Toutefois, le Client sera tenu de payer le prix convenu afférents aux
pourra excéder le montant des indemnités reçues de ses assureurs. d’interventions de créanciers. Matériels déjà livrés à la date de la résiliation.
Si les dispositions concernant l’expédition sont modifiées par le Client
postérieurement à l’acceptation de la commande, le Vendeur se réserve X - CONFIDENTIALITE XVIII - INTERDICTION DES PAIEMENTS ILLICITES
le droit de facturer les frais supplémentaires pouvant en résulter. Chacune des parties s’engage à garder confidentielles les informations Le Client s’interdit toute initiative qui exposerait le Vendeur, ou toute
Sauf stipulation contractuelle ou obligation légale contraire, les de nature technique, commerciale, financière ou autre, reçues de l’autre société qui lui est apparentée, à un risque de sanctions en vertu de la
emballages ne sont pas repris. partie, oralement, par écrit, ou par tout autre moyen de communication à législation d’un Etat interdisant les paiements illicites, notamment les
Au cas où la livraison du Matériel serait retardée, pour un motif non l’occasion de la négociation et/ou de l’exécution de toute commande. pots-de-vin et les cadeaux d’un montant manifestement déraisonnable,
imputable au Vendeur, le stockage du Matériel dans ses locaux sera Cette obligation de confidentialité s’appliquera pendant toute la durée aux fonctionnaires d’une Administration ou d’un organisme public, à des
assuré aux risques et périls exclusifs du Client moyennant la facturation d’exécution de la commande et 5 (cinq) ans après son terme ou sa partis politiques ou à leurs membres, aux candidats à une fonction
de frais de stockage au taux de 1% (un pour cent) du montant total de la résiliation, quelle qu’en soit la raison. élective, ou à des salariés de clients ou de fournisseurs.
commande, par semaine commencée, sans franchise, à compter de la
date de mise à disposition prévue au contrat. Passé un délai de trente XI - PROPRIETE INDUSTRIELLE ET INTELLECTUELLE XIX - CONFORMITE DES VENTES A LA LEGISLATION
jours à compter de cette date, le Vendeur pourra, à son gré, soit disposer Les résultats, brevetables ou non, données, études, informations ou INTERNATIONALE
librement du Matériel et / ou convenir avec le Client d’une nouvelle date logiciels obtenus par le Vendeur à l’occasion de l’exécution de toute Le Client convient que la législation applicable en matière de contrôle
de livraison desdits Matériels, soit le facturer en totalité pour paiement commande sont la propriété exclusive du Vendeur. des importations et des exportations, c’est-à-dire celle applicable en
suivant délai et montant contractuellement prévus. En tout état de cause, Excepté les notices d’utilisation, d’entretien et de maintenance, les France, dans l’Union Européenne, aux Etats-Unis d’Amérique, dans le
les acomptes perçus restent acquis au Vendeur à titre d’indemnités sans études et documents de toute nature remis aux Clients restent la pays où est établi le Client, si ce pays ne relève pas des législations
préjudice d’autres actions que pourra intenter le Vendeur. propriété exclusive du Vendeur et doivent lui être rendus sur demande, précédemment citées, et dans les pays à partir desquels les Matériels
quand bien même aurait-il été facturé une participation aux frais d’étude, peuvent être livrés, ainsi que les dispositions contenues dans les
V - DELAIS et ils ne peuvent être communiqués à des tiers ou utilisés sans l’accord licences et autorisations y afférentes, de portée générale ou dérogatoire
Le Vendeur n’est engagé que par les délais de livraison portés sur son préalable et écrit du Vendeur. (dénommée « conformité des ventes à la réglementation internationale»),
accusé de réception de commande. Ces délais ne courent qu’à compter s’appliquent à la réception et à l’utilisation par le Client des Matériels et
de la date d’émission de l’accusé de réception par le Vendeur, et sous XII - RESOLUTION / RESILIATION DE LA VENTE de leur technologie. En aucun cas le Client ne doit utiliser, transférer,
réserve de la réalisation des contraintes prévues sur l’accusé de Le Vendeur se réserve la faculté de résoudre ou résilier immédiatement, céder, exporter ou réexporter les Matériels et/ou leur technologie en
réception, notamment encaissement de l’acompte à la commande, à son choix, de plein droit et sans formalités judiciaires, la vente de son violation des dispositions sur la conformité des ventes à la réglementation
notification d’ouverture d’un crédit documentaire irrévocable conforme Matériel en cas de non-paiement d’une quelconque fraction du prix, à internationale.
en tous points à la demande du Vendeur (spécialement quant au son échéance, ou en cas de tout manquement à l’une quelconque des Le Vendeur ne sera pas tenu de livrer les Matériels tant qu’il n’aura pas
montant, la devise, validité, licence), l’acceptation des conditions de obligations contractuelles à la charge du Client. Les acomptes et obtenu les licences ou autorisations nécessaires au titre de la conformité
paiement assorties de la mise en place des garanties éventuellement échéances déjà payés resteront acquis au Vendeur à titre d’indemnités, des ventes à la réglementation internationale.
requises, etc... sans préjudice de son droit à réclamer des dommages et intérêts. En cas Si, pour quelque raison que ce soit, lesdites licences ou autorisations
Le dépassement des délais n’ouvre pas droit à des dommages et intérêts de résolution de la vente, le Matériel devra immédiatement être retourné étaient refusées ou retirées, ou en cas de modification de la
et/ou pénalités en faveur du Client. au Vendeur, quel que soit le lieu où ils se trouvent, aux frais, risques et réglementation internationale applicable à la conformité des ventes qui
Sauf stipulation contraire, le Vendeur se réserve le droit d’effectuer des périls du Client, sous astreinte égale à 10% (dix pour cent) de sa valeur empêcheraient le Vendeur de remplir ses obligations contractuelles ou
livraisons partielles. par semaine de retard. qui, selon le Vendeur, exposeraient sa responsabilité ou celle de sociétés
Les délais de livraison sont interrompus de plein droit et sans formalités qui lui sont apparentées, en vertu de la réglementation internationale
judiciaires, pour tout manquement aux obligations du Client. XIII - GARANTIE relative à la conformité des ventes, le Vendeur serait alors dégagé de ses
Le Vendeur garantit les Matériels contre tout vice de fonctionnement,
provenant d’un défaut de matière ou de fabrication, pendant douze mois obligations contractuelles sans que sa responsabilité puisse être mise
VI - ESSAIS - QUALIFICATION en jeu.
Les Matériels fabriqués par le Vendeur sont contrôlés et essayés avant à compter de leur mise à disposition, sauf disposition légale différente
leur sortie de ses usines. Les Clients peuvent assister à ces essais : il ultérieure qui s’appliquerait, aux conditions définies ci-dessous.
leur suffit de le préciser sur la commande. La garantie ne pourra être mise en jeu que dans la mesure où les XX - NULLITE PARTIELLE
Les essais et/ou tests spécifiques, de même que les réceptions, demandés Matériels auront été stockés, utilisés et entretenus conformément aux Toute clause et/ou disposition des présentes Conditions Générales
par le Client, qu’ils soient réalisés chez celui-ci, dans les usines du instructions et aux notices du Vendeur. Elle est exclue lorsque le vice réputée et/ou devenue nulle ou caduque n’engendre pas la nullité ou la
Vendeur, sur site, ou par des organismes de contrôle, doivent être résulte notamment : caducité du contrat mais de la seule clause et/ou disposition
mentionnés sur la commande et sont toujours à la charge du Client. - d’un défaut de surveillance, d’entretien ou de stockage adapté, concernée.
Les prototypes de Matériels spécialement développés ou adaptés pour - de l’usure normale du Matériel,
un Client devront être qualifiés par ce dernier avant toute livraison des - d’une intervention, modification sur le Matériel sans l’autorisation XXI - LITIGES
Matériels de série afin de s’assurer qu’ils sont compatibles avec les préalable et écrite du Vendeur, LE PRESENT CONTRAT EST SOUMIS AU DROIT FRANÇAIS.
autres éléments composant son équipement, et qu’ils sont aptes à - d’une utilisation anormale ou non conforme à la destination du A DEFAUT D’ACCORD AMIABLE ENTRE LES PARTIES, ET
l’usage auquel le Client les destine. Cette qualification permettra Matériel, NONOBSTANT TOUTE CLAUSE CONTRAIRE, TOUT LITIGE
également au Client de s’assurer que les Matériels sont conformes à la - d’une installation défectueuse chez le Client et/ou l’utilisateur final, RELATIF A L’INTERPRETATION ET/OU A L’EXECUTION D’UNE
spécification technique. A cet effet, le Client et le Vendeur signeront une - de la non-communication, par le Client, de la destination ou des COMMANDE DEVRA ÊTRE RÉSOLU PAR LES TRIBUNAUX
Fiche d’Homologation Produit en deux exemplaires dont chacun conditions d’utilisation du Matériel, COMPÉTENTS D’ANGOULEME (FRANCE), MEME EN CAS D’APPEL
conservera une copie. - de la non-utilisation de pièces de rechange d’origine, EN GARANTIE OU DE PLURALITE DE DEFENDEURS. TOUTEFOIS,
Au cas où le Client exigerait d’être livré sans avoir préalablement qualifié - d’un événement de Force Majeure ou de tout événement échappant au LE VENDEUR SE RÉSERVE LE DROIT EXCLUSIF DE PORTER
les Matériels, ceux-ci seront alors livrés en l’état et toujours considérés contrôle du Vendeur. TOUT LITIGE IMPLIQUANT LE CLIENT DEVANT LES TRIBUNAUX
comme des prototypes ; le Client assumera alors seul la responsabilité Dans tous les cas, la garantie est limitée au remplacement ou à la DU LIEU DU SIÈGE SOCIAL DU VENDEUR OU CEUX DU RESSORT
de les utiliser ou les livrer à ses propres Clients. Cependant, le Vendeur réparation des pièces ou Matériels reconnus défectueux par les services DU LIEU DU SIÈGE SOCIAL DU CLIENT.
MOTEURS LEROY-SOMER 16015 ANGOULEME CEDEX - FRANCE
338 567 258 RCS ANGOULEME
w w w. l e r o y - s o m e r. c o m