Sie sind auf Seite 1von 16

MODELO DEL SERVICIO EIB

Revitalización cultural y
lingüística
PLAN CONSULTA PREVIA
APROBACIÓN CON
DS
POLITICA EIB NACIONAL DE APROBACIÓN CON
EIB RM

DISEÑO MOSEIB Y SUS


ACCESO
CURRICULAR Y
PERMANENCIA Y FORMAS DE
PROPUESTA
CULMINACIÓN
PEDAGOGICA EIB ATENCIÓN

GESTION
FORMACIÓN Y EDUCATIVA
DESARROLLO DESCENTRALIZADA
DOCENTE Y PARTICIPACIÓN
SOCIAL
Implementación de formas de Atención

EIB DE EIB DE EIB


FORTALECIMIENTO REVITALIZACIÓN FORTALECIMIENTO
CULTURAL Y CULTURAL Y CULTURAL Y
LINGÜÍSTICO LINGÜÍSTICA LINGÜÍSTICO EN
ÁMBITOS URBANOS
FORMA DE ATENCIÓN DE REVITALIZACIÓN
LINGÜÍSTICA Y CULTURAL
Es la forma de atención dirigida a atender a estudiantes de
los niveles educativos de inicial y primaria de pueblos
indígenas u originarios que viven en comunidades de zonas
rurales con uso restringido y/o pasivo de su lengua
originaria
DESTINATARIOS
Estudiantes que hablan castellano como lengua materna (L1), pero comprenden y hablan
de manera incipiente la lengua originaria de herencia. Sus padres y abuelos todavía se
comunican entre ellos en lengua originaria, pero se dirigen a los niños, niñas y
adolescentes en castellano.
Estudiantes que hablan solo castellano y la lengua originaria ha sido desplazada casi
completamente por el castellano. La posibilidad de adquisición de la lengua es muy
limitada, pues esta es solo hablada por los abuelos de manera esporádica.
Características de los estudiantes de la forma de Revitalización
Características
Características lingüísticas
socioculturales

El castellano es la
Prácticas culturales lengua materna de los
debilitadas por niños y niñas
diferentes factores Hay pocos niños y niñas
que hablan o entienden
Ya no se transmiten los la lengua originaria
conocimientos propios
de la cultura local Mayormente los
mayores (ancianos) y
adultos hablan la
lengua originaria
Condiciones para implementar la forma de Revitalización
Cultural y Lingüística

Promoción de estrategias Acuerdos locales para un


nacionales, regionales y
Plan de revitalización
locales para favorecer la
Revitalización Lingüística y
lingüística y desarrollo
Desarrollo Cultural cultural desde las
comunidades
(Comité de Revitalización)

Empoderar a las autoridades La estrategia comunicacional, es


educativas y comunales para Impulsar la intersectorialidad condición potente para difundir
asumir el liderazgo de la (Sectores MIDIS, MINCUL) y la importancia de las lenguas y
lntergubernabilidad culturas en espacios públicos y
revitalización
(Municipios, GRE) medios de difusión
Procesos e instrumentos para la planificación

Caracterización sociocultural y Programación curricular anual o de largo Programación curricular de


lingüística plazo corto plazo
Unidades didácticas: Es la interrelación de todos
los elementos curriculares. Pueden ser unidades
El calendario comunal. Se elabora El Plan Curricular. Se elabora participativamente,
de aprendizaje, proyectos de aprendizaje, talleres
visibilizando los saberes, tecnologías, valores y prácticas
antes del inicio de cada año escolar. culturales del pueblo originario, para responder a un
y módulos (primaria y secundaria).
enfoque intercultural crítico.

Proyectos de aprendizaje, son una forma de


Caracterización sociociolinguística. Sirve para - Se promueve la participación de sabios, sabias, planificación integradora que permite desarrollar
conocer la realidad lingüística de la autoridades tradicionales, promotores lingüísticos en las competencias en los estudiantes, con sentido
comunidad y entender las diversas dinámicas asambleas comunales para la construcción de la holístico e intercultural.
del uso de una lengua o lenguas. programación.
Permite conocer las reacciones, actitudes y
expectativas de los pobladores.
- Se seleccionan las competencias y capacidades del Sesiones de aprendizaje, es el documento
Diseño Curricular Nacional para la planificación curricular orientador del docente, previstas en la unidad
Caracterización psicolingüística, permite anual. didáctica.
identificar el dominio de las lenguas de los - Se trabajan a través de actividades vivenciales.
niños y las niñas en el aula.
Metodología: Estrategias de trabajo en la escuela

Enseñanza de la lengua Participación de sabios y


Talleres de artesanía
originaria sabias

• Consiste en organizar un taller donde se


• Los sabios y sabias, en coordinación
• Enseñanza de la lengua originaria a elabore algún tipo de artesanía vigente en
partir de canciones y juegos. con el Comité de RCL, participan en
la comunidad o que se quiera recuperar
espacios pedagógicos para contar
• Esta estrategia consiste en como tejidos, ollas de barro, collares, etc.
historias y cuentos por un periodo
propiciar espacios de motivación y Por intermedio del Comité de RCL, la
corto de media hora, por ejemplo. Esta
sensibilización de los estudiantes escuela invita a sabios y sabias para que
en la lengua originaria y para ello se actividad es parte de la sesión que
participen compartiendo su experticia en
crean sesiones con canciones y prepara el docente en su horario
este taller usando exclusivamente la
juegos donde la lengua originaria es semanal.
lengua originaria. A este taller, de acuerdo
el referente principal en todo el al horario acordado, participan los distintos
proceso comunicativo grados de la IE.

Proceso de autoreflexión permanente que conllevó a la pérdida de la lengua y la cultura.


Metodología: Estrategias de trabajo en las familias y en la comunidad

Talleres de Artes Escénicas y


Nidos Lingüísticos Investigaciones Interculturales
Técnico Productivos
Son espacios de aprendizaje vivencial de la
cultura y lengua originaria (inmersión). Es Son herramientas de sistematización y uso
una reproducción y ampliación del hogar Promueven espacios de
de la cultura y lengua originaria. Buscan el
tradicional, cuya finalidad consiste en revitalización de la cultura y la
revitalizar el idioma y fortalecer la cultura encuentro entre los estudiantes y los
lengua. Así como el desarrollo
ancestral de un pueblo. sabios para trabajar aspectos culturales y
de capacidades técnicos
lingüísticos que favorezcan la revitalización
productivas para el
Participan niños y niñas de 3 a 7 años de de la lengua de herencia y el desarrollo
emprendimiento.
edad. La intención es crear un espacio y un cultural.
ambiente casi familiar donde los niños
escuchen hablar sólo la lengua originaria a
las personas que todavía la hablan. Se aprovecharán los entornos
Se desarrollan a través de actividades
Se desarrolla en una casa o vivienda, El dentro y fuera del aula para el
horario es flexible y puede durar 45 vivenciales, en espacio naturales, bajo el
desarrollo de diferentes
minutos, aproximadamente. liderazgo de un sabio, como cestería,
estrategias.
tejido, cerámica.
Metodología: estrategias de trabajo en las familias y en la comunidad

Sabios relatan historias La hora del diálogo en lengua originaria Letrado de la comunidad

• Son espacios en los días de la Se realiza a través de faenas


semana donde los niños y Es un encuentro de una hora semanal comunales. Se va letrando
niñas acuden a la casa de un donde niños, adolescentes, adultos, espacios y lugares
sabio o sabia para escuchar abuelos, varones y mujeres se reúnen para importantes como el local
historias, relatos, cuentos, el uso de la lengua originaria a través de comunal, escuela, posta de
relatos, canciones, adivinanzas, saberes y salud, caminos y otros en la
juegos, etc. El sabio o sabia, lengua originaria.
puede realizar estas otros en la lengua originaria.
actividades en distintos
espacios de la comunidad
como el río, la chacra, el
bosque, etc.
Materiales y recursos tecnológicos

Niveles educativos: Inicial,


Inicial Primaria
y primariay Secundaria Base familiar y comunitaria

Guía para la revitalización cultural y lingüística


Kit de material audiovisual, para la escucha de Registros fílmicos, de prácticas culturales y
la lengua originaria y la difusión de las uso de la lengua por inmersión.
prácticas culturales. Uso de la radio como medio de información y
Materiales impresos en las lenguas difusión de las prácticas culturales y lenguas
originarias. originarias.
Uso de programas informáticos: youtube, Sistematización de las investigaciones
Facebook, twiter, skype interculturales.

Producciones colectivas, en coautoría con los sabios y sabias y autoridades tradicionales


COMPONENTE DE SOPORTE

Soporte de
Formación tecnologías de
continua de información y
docentes y comunicación
directivos para el
aprendizaje

Distribución
Redes
de educativas
materiales
REDES FOCALIZADAS 2016
REGIONES NRO DE LENGUAS IIEE DOCENTES ASPIS
REDES

JUNIN 1 ASHANINKA 11 32 2
LORETO 6 IKITO, SHIWILO, KUKAMA 103 231 12
KUKAMIRIA

PASCO 3 ASHANINKA , YANESHA , 38 63 5


QUECHUA CENTRAL

TACNA 1 AYMARA 6 16 1
MOQUEGUA 1 QUECHUA COLLAO 10 27 1
AREQUIPA 1 QUECHUA COLLAO 9 27 2
UCAYALI 1 KAKATAIBO 13 27 2
SAN MARTIN 1 QUECHUA SAN MARTIN 8 33 2
8 REGIONES 15 10 LENGUAS 198 429 27
CRITERIOS PARA SELECCIONAR UNA IIEE D REVITALIZACIÓN

• Demanda explicita del GR, GL, Comunidad,


Lideres comunales y/o organizaciones
indígenas.
• Ser parte del Registro de IIEE EIB
• Contar mínimamente con un docente que
habla la lengua de herencia a revitalizar.
• No ser IIEE focalizada por otra intervención
en el marco del PPR.
GRACIAS

Das könnte Ihnen auch gefallen