Sie sind auf Seite 1von 8

Dezember 1999

ICS 91.140.30 VDI-RICHTLINIEN December 1999

VEREIN Hygienische Anforderungen VDI 6022


DEUTSCHER an Raumlufttechnische Anlagen
INGENIEURE Anforderungen an die Hygieneschulung Blatt 2 / Part 2

Hygienic standards for ventilation


Former edition: 12/98 draft, in German only
Frühere Ausgabe: 12.98 Entwurf, deutsch

and air-conditioning systems


Ausg. deutsch/englisch
Standards for hygiene training Issue German/English

Vervielfältigung – auch für innerbetriebliche Zwecke – nicht gestattet / Reproduction – even for internal use – not permitted
Zu beziehen durch / Available from Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin – Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved © Verein Deutscher Ingenieure, Düsseldorf 1999

Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. No guarantee can be given with respect to the English transla-
tion. The German version of this guideline shall be taken as
authoritative.

Inhalt Seite Contents Page

Vorbemerkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1 Geltungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Qualifikation des Schulungspersonals . . . . 2 2 Qualification of training personnel . . . . . . . 2
3 Hygieneschulungen . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Hygiene training . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 Kategorien der Hygieneschulung . . . . . . 3 3.1 Categories of hygiene training . . . . . . . . 3
3.2 Voraussetzungen zur Durchführung einer 3.2 Preconditions for participating in
Hygieneschulung . . . . . . . . . . . . . . 3 hygiene training. . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.3 Themen und Inhalte der 3.3 Topics and content of hygiene training. . . . 4
Hygieneschulungen . . . . . . . . . . . . . 4
3.4 Abschließende Diskussionsrunde . . . . . . 8 3.4 Final discussion. . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5 Prüfung und Urkunde . . . . . . . . . . . . 8 3.5 Examination and certificate . . . . . . . . . 8

VDI-Gesellschaft Technische Gebäudeausrüstung

VDI-Handbuch Raumlufttechnik
–2– VDI 6022 Blatt 2 / Part 2 All rights reserved © Verein Deutscher Ingenieure, Düsseldorf 1999

Vorbemerkung Foreword
Die nach Richtlinie VDI 6022 Blatt 1 durchzuführen- The measures to be carried in accordance with guide-
den Maßnahmen erfordern eine gezielte Schulung line VDI 6022 Part 1 require appropriate training of
des damit betrauten Personals. Das hier vorgelegte the personnel performing those measures. This part
Blatt dient der Qualitätssicherung dieser Maßnah- of the VDI serves to establish the quality assurance of
men, indem these measures, in that
• Anforderungen an die mit diesen Schulungen be- • requirements are stipulated for experts entrusted
trauten Referenten gestellt werden with this training
• die Schulungsinhalte konkret dargelegt werden • the content of the training is presented in a con-
crete fashion
• Rahmenbedingungen für den Ablauf der Schulung • outline conditions for the course of training are
vorgegeben werden given
• die Prüfungsbedingungen festgelegt werden • the examination conditions are specified
Allen ehrenamtlichen Mitarbeitern an der Richtlinie Heartfelt thanks are extended to those who have
VDI 6022 Blatt 2 sei auf diesem Wege gedankt. worked on VDI 6022 Part 2 in an honorary capacity.
Alle Rechte vorbehalten, auch das des Nachdrucks, All rights are reserved, including reproduction, com-
der Wiedergabe (Fotokopie, Mikrokopie), der Spei- munication (photocopying, microcopying), storage
cherung in Datenverarbeitungsanlagen und der Über- in data processing installations and translation, in
setzung, auszugsweise oder vollständig. Die Nutzung whole or in part. The use of this VDI guideline as a
dieser VDI-Richtlinie als konkrete Arbeitsunterlage concrete working document, in particular the forms,
ist unter Wahrung des Urheberrechtes z.B. durch is possible without infringing copyright, e.g. by cop-
Kopieren auf lizenziertem Kopierpapier des VDI ying on licensed VDI copy paper. Information re-
möglich. Auskünfte dazu, auch z.B. zur Nutzung im garding this, and, for example regarding use in data
Wege der Datenverarbeitung, erteilt die Abteilung processing, can be obtained from the VDI guidelines
VDI-Richtlinien im VDI. department at the VDI.

1 Geltungsbereich 1 Scope
Die Richtlinie gilt für die Hygieneschulungen der This guideline applies to the hygiene training of
Kategorien A und B, die nach VDI 6022 Blatt 1 ge- categories A and B, required in accordance with
fordert werden. Sie enthält Mindestanforderungen an VDI 6022 Part 1. It contains minimum requirements
die Schulungsinhalte und die Qualifikation des Schu- on the training content and for the qualifications of
lungspersonals. Es werden die Rahmenbedingungen the training personnel. The framework conditions for
für die Durchführung der Schulungen und die ab- carrying out the training and the final examination are
schließende Prüfung festgelegt. stipulated.
Die Schulungen der Kategorien A und B sind vonein- The training in categories A and B are independent of
ander unabhängig. each other.

2 Qualifikation des Schulungspersonals 2 Qualification of training personnel


Das Schulungspersonal muß über fachliche Kennt- The training personnel shall have expert knowledge
nisse auf technischem und/oder hygienisch-mikro- in the technical and/or hygiene-microbiology field.
biologischem Gebiet verfügen.
Für das Schulungspersonal des Bereiches Technik Training personnel for the technical field require
gilt: Nachweis eines abgeschlossenen Hochschul- proof of having completed university study in the
studiums in der Studienrichtung Technische Gebäu- field of building-specific equipment, public utilities
deausrüstung, Versorgungstechnik oder einer ver- engineering or a comparable field of study.
gleichbaren Studienrichtung.
Für das Schulungspersonal des Bereiches Hygiene/ Training personnel for hygiene/microbiology require
Mikrobiologie gilt: Nachweis eines abgeschlossenen proof of having completed university study in the
Hochschulstudiums in der Studienrichtung Medizin, field of medicine, hygiene or microbiology or in a
Alle Rechte vorbehalten © Verein Deutscher Ingenieure, Düsseldorf 1999 VDI 6022 Blatt 2 / Part 2 –3–

Fachrichtungen Hygiene oder Mikrobiologie bzw. in comparable field of study.


vergleichbaren Studienrichtungen.
Das Schulungspersonal beider Bereiche muß eine The training personnel of both fields require at least
mindestens zweijährige Berufserfahrung im Bereich two years’ professional experience in the field of ven-
der Lüftungs- und Klimatechnik nachweisen. tilation and air-conditioning engineering.

3 Hygieneschulungen 3 Hygiene training


3.1 Kategorien der Hygieneschulung 3.1 Categories of hygiene training
Es werden zwei Kategorien von Hygieneschulungen There are two categories of hygiene training. Train-
unterschieden. Die Schulung der Kategorie A (im ing of category A (referred to in the following as
folgenden als Schulung A bezeichnet) berechtigt Training A) provides entitlement to perform more
zur Durchführung anspruchsvoller Hygienetätigkei- demanding hygiene tasks on air-conditioning sys-
ten an Raumlufttechnischen (RLT) Anlagen und der tems and hygiene inspections in accordance with
Hygieneinspektionen nach VDI 6022 Blatt 1, Ab- VDI 6022 Part 1, Section 3.6, with the exception of
schnitt 3.6, mit Ausnahme der Tätigkeiten, die kraft activities which according to law are required to be
Gesetzes durch spezielles Fachpersonal durchgeführt carried out by particular specialists.
werden müssen.
Die Schulung der Kategorie B (im folgenden als Training of category B (referred to in the following as
Schulung B bezeichnet) ist Voraussetzung für die Training B) is a precondition for performing hygiene
Durchführung hygiene- und qualitätsbewußter Maß- and quality conscious tasks for servicing and repair as
nahmen zur Wartung und Instandsetzung sowie für well as for simple inspections.
einfache Inspektionen.
In Tabelle 1 werden die für die verschiedenen Maß- Table 1 gives the training required for the various
nahmen notwendigen Schulungen sowie die erforder- tasks and the initial knowledge required by the partic-
lichen Vorkenntnisse der Teilnehmer beschrieben. ipant.

Tabelle 1. Zuordnung der Hygieneschulungen ent- Table 1. Allocation of hygiene training in accor-
sprechend VDI 6022 Blatt 1 dance with VDI 6022 Part 1
Tätigkeit Ausführung durch Erforderliche Action Performance by Hygiene
Schulung zur training
Hygiene required
Inspektion Techniker/Meister/ Kategorie A Inspection Technician/master/engineer Category A
Ingenieur
Wartung Fachmonteur/Techniker/ Kategorie B Servicing Fitter/technician/trained Category B
eingewiesenes Personal personnel (used within limits)
(begrenzt einsetzbar)
Instandsetzung Fachmonteur/Techniker Kategorie B Repair Fitter/technician Category B

Eine abgeschlossene Schulung A schließt die Schu- Training A also covers Training B. This means that
lung B ein. Somit dürfen alle Tätigkeiten, die eine all the activities which require Training B can also be
Schulung B erfordern, auch von einer Person, die performed by a person who has successfully com-
eine Schulung A erfolgreich abgeschlossen hat, pleted Training A. The reverse is, however, not per-
durchgeführt werden. Umgekehrt ist dies jedoch missible.
nicht zulässig.

3.2 Voraussetzungen zur Durchführung einer 3.2 Preconditions for participating in


Hygieneschulung hygiene training
Während der gesamten Schulungsdauer muß Schu- Training personnel of both fields given in Section 2
lungspersonal beider in Abschnitt 2 genannten Berei- must be present throughout the complete duration of
che anwesend sein. the training.
Die Schulungen sind so zu planen, daß bei meßtech- The training is to be planned so that a working group
nischen Unterweisungen eine Arbeitsgruppengröße undergoing metrological training does not consist of
von ca. zehn Personen nicht überschritten wird. more than approximately ten persons.
–4– VDI 6022 Blatt 2 / Part 2 All rights reserved © Verein Deutscher Ingenieure, Düsseldorf 1999

3.3 Themen und Inhalte der Hygieneschulungen 3.3 Topics and content of hygiene training
3.3.1 Themen und Inhalte der Schulung B 3.3.1 Topics and content of Training B
Tabelle 2 gibt eine Übersicht der in Schulung B zu Table 2 gives an overview of the topics dealt with in
behandelnden Themen. Training B.

Tabelle 2. Themen, Veranstaltungsart und Mindest- Table 2. Topics, method of presentation and mini-
zeiten der Schulung B mum durations of Training B
Minimum
Veran- Mindestzeit Presen-
Nr. Thema No. Topic duration**)
staltung*) in min**) tation*)
in min

1 Bedeutung und Notwendigkeit 1 Importance and necessity for


der Hygiene beim Betrieb von V 45 hygiene when operating ventila- L 45
RLT-Anlagen tion and air-conditioning systems

2 Hygienische Problemzonen 2 Hygiene problem zones of ventila-


V, D 90 L, D 90
von RLT-Anlagen tion and air-conditioning systems

3 Wartung von RLT-Anlagen V 45 3 Servicing of ventilation and air-


L 45
conditioning systems

4 Meßverfahren zur Über- 4 Measuring procedures for monitor-


wachung von RLT-Anlagen P 90 ing ventilation and air-conditioning P 90
systems

5 Maßgebende Gesetze, Vor- 5 Applicable laws, regulations and


schriften und Technische technical rules for the operation of
V 45 L 45
Regeln für den Betrieb von ventilation and air-conditioning
RLT-Anlagen systems

*) V – Vortrag, D – Demonstration an einer RLT-Anlage, P – Prakti- *) L – Lecture, D – Demonstration on a ventilation and air-condi-
kum tioning system, P – Practical
**) Über diese Mindestzeit hinaus muß ausreichend Zeit zur gemein- **) Adequate time extending beyond the minimum time must be
samen Diskussion der Schulungsinhalte zur Verfügung stehen. available for general discussion of the training content.

Nachfolgend werden die Inhalte der Schulung B the- The content of Training B is presented in the follow-
menweise dargelegt. Diese Inhalte stellen einen Rah- ing in the form of topics. This content represents a
men dar, der durch die Referenten entsprechend dem framework to be filled out by the experts correspond-
aktuellen Stand der Technik des jeweiligen Fachge- ing to the actual state of the art of the particular spe-
bietes auszufüllen ist. cialist field.

Topic 1: Importance and necessity for hygiene in


Thema 1: Bedeutung und Notwendigkeit der the operation of ventilation and air-conditioning
Hygiene beim Betrieb von RLT-Anlagen systems
Unter Berücksichtigung gesundheitlicher, techni- The hygiene requirements for the operation of venti-
scher und wirtschaftlicher Gesichtspunkte sind den lation and air-conditioning systems is to be explained
Schulungsteilnehmern die hygienischen Anforderun- to the trainees in terms of health, technical and eco-
gen beim Betrieb von Raumlufttechnischen Anlagen nomic stand points. An overview of the type and ex-
zu erläutern. Entsprechend dem Stand der Technik ist tent of health complaints triggered by air-condition-
ein Überblick über Art und Umfang der durch Raum- ing systems where there is inadequate maintenance or
lufttechnische Anlagen bei unzureichender Instand- incorrect operation is to be given.
haltung bzw. unzureichendem Betrieb auslösbaren
gesundheitlichen Beschwerden zu geben.

Thema 2: Hygienische Problemzonen Topic 2: Hygiene problem zones of ventilation and


von RLT-Anlagen air-conditioning systems
Ausgehend von den Anforderungen an die Luftquali- Starting from the requirements for air quality in-
tät im Innenraum sind den Schulungsteilnehmern doors, the construction and operation of ventilation
grundlegend Aufbau und Funktion von RLT-Anlagen and air-conditioning systems is to be explained to the
zu vermitteln. Schwerpunkte aus hygienischer Sicht trainees. From the point of view of hygiene, the im-
bilden die Komponenten Luftfilter, Luftbefeuchter, portant points are components such as air filters, air
Kühler und Wärmerückgewinnungsanlagen. Hier humidifiers, coolers and heat recovery systems. The
Alle Rechte vorbehalten © Verein Deutscher Ingenieure, Düsseldorf 1999 VDI 6022 Blatt 2 / Part 2 –5–

sind zusätzlich die entsprechenden chemischen und corresponding chemical and microbiological rela-
mikrobiologischen Zusammenhänge zu erläutern. tionships are also to be explained in this context. This
Unterstützend sollen die Problemfelder von RLT-An- is to be backed up by a demonstration of the problem
lagen demonstriert werden. areas of ventilation and air-conditioning systems.

Topic 3: Servicing of ventilation and


Thema 3: Wartung von RLT-Anlagen air-conditioning systems
Die Notwendigkeit und Durchführung gezielter War- The necessity and the performance of appropriate
tungsarbeiten an RLT-Anlagen werden anhand der servicing on ventilation and air-conditioning systems
Checkliste der Richtlinie VDI 6022 Blatt 1 erläutert. is to be explained using the checklist from VDI 6022
Besonderer Schwerpunkt wird auf die Hygienetätig- Part 1. Particular emphasis is to be placed on hygiene
keiten bei der Wartung gelegt. Die Teilnehmer sind activities during servicing. The trainees shall be in-
über persönliche Schutzmaßnahmen bei der Durch- structed on personal protective measures when per-
führung von Instandhaltungsmaßnahmen und im forming maintenance and when handling chemical
Umgang mit chemischen Reinigungs- und Desinfek- cleaning and disinfecting agents.
tionsmitteln zu unterrichten.

Thema 4: Meßverfahren zur Überwachung von Topic 4: Measuring procedures for monitoring
RLT-Anlagen ventilation and air-conditioning systems
Teil 1 – Physikalische Messungen Part 1 – Physical measurements
Den Schulungsteilnehmern sind die grundlegenden The basic measuring procedures of air-conditioning
Meßverfahren der Klimatechnik zu erläutern. engineering are to be explained to the trainees. This
Schwerpunkte bilden hierbei die Meßverfahren zur training is to concentrate on measuring procedures
Druck-, Temperatur- und Feuchtigkeitsmessung. Die for pressure, temperature and humidity. The accura-
mit diesen Verfahren erzielbaren Genauigkeiten, die cies to be achieved using these procedures, the neces-
notwendige Positionierung des Meßfühlers und ge- sary positioning of measuring sensors and suitable
eignete Meßorte sind darzustellen. Eine Geräte- measuring points are to be demonstrated. The use of
auswahl wird praktisch demonstriert. Zur Sichtbar- smoke tubes to make the room airflow visible is to be
machung der Raumströmung wird in den Umgang explained.
mit Rauchröhrchen eingewiesen.
Teil 2 – Orientierende Keimzahlbestimmung Part 2 – Orientating bacterial count
Anhand von praktischen Übungen sind die Schu- Trainees are to be instructed in the safe use of meas-
lungsteilnehmer im sicheren Umgang mit den Meß- uring equipment by means of practical exercises.
mitteln zu unterrichten. Dies betrifft sowohl die kor- This covers not only the correct handling of the meas-
rekte Handhabung der Meßmittel als auch die Aus- uring equipment but also the evaluation of samples.
wertung der Proben. Die Schulungsteilnehmer sind in The trainees are to be taught how to use a microscope
die Lage zu versetzen, makroskopisch diejenigen Be- to recognise those results which require action. Gen-
funde zu erkennen, welche einen Handlungsbedarf eral and personal protective measures in relation to
erfordern. Allgemeine und persönliche Schutzmaß- orienting bacterial counts are to be explained.
nahmen im Zusammenhang mit den orientierenden
Keimzahlbestimmungen sind zu erläutern.

Thema 5: Maßgebende Gesetze, Vorschriften und Topic 5: Applicable laws, regulations and
Technische Regeln für den Betrieb von technical rules for the operation of ventilation and
RLT-Anlagen air-conditioning systems
Den Schulungsteilnehmern ist ein Überblick über die Trainees are to be given an overview of the relevant
maßgebenden Vorschriften, Normen und technischen regulations, standards and technical rules for the
Regeln zur Hygiene von Lüftungsanlagen zu geben hygiene of ventilation systems and short summary of
und kurz deren Geltungsbereich und Inhalt zusam- their scope and content. Passages which are highly
menzufassen. Dabei soll auf wichtige, für die Praxis relevant in practice are to be pointed out. The require-
in hohem Maße relevante Passagen hingewiesen wer- ments of the Factories Order, accident prevention
den. Besonders hervorzuheben sind die Anforderun- regulations, DIN 1946, VDI 6022 Part 1 and of Euro-
gen der Arbeitsstättenverordnung, der Unfallver- pean standards are to be particularly highlighted.
hütungsvorschriften, der DIN 1946, der VDI 6022
Blatt 1 sowie des europäischen Normenwerks.
–6– VDI 6022 Blatt 2 / Part 2 All rights reserved © Verein Deutscher Ingenieure, Düsseldorf 1999

Die maßgebenden Vorschriften, Normen und techni- A list of the relevant regulations, standards and tech-
schen Regeln sind den Schulungsteilnehmern in den nical rules is to be included in the seminar documen-
Seminarunterlagen aufgelistet zu übergeben. Zusätz- tation given to the trainees. Any relevant authorities
lich sind die jeweils zuständigen Ämter und Institu- or institutions are also to be named.
tionen zu benennen.

3.3.2 Themen und Inhalte der Schulung A 3.3.2 Topics and content of Training A
Tabelle 3 gibt eine Übersicht der in Schulung A zu Table 3 gives an overview of the topics dealt with in
behandelnden Themen. Training A.

Tabelle 3. Themen, Veranstaltungsart und Mindest- Table 3. Topics, method of presentation and mini-
zeiten der Schulung A mum durations of Training A
Minimum
Veran- Mindestzeit Presen-
Nr. Thema No. Topic duration**)
staltung*) in min**) tation*)
in min
1 Relevante hygienische Grund- 1 Relevant hygiene basis in conjunc-
lagen im Zusammenhang mit tion with the importance and
der Bedeutung und Notwen- V 135 necessity of hygiene when operat- L 135
digkeit der Hygiene beim ing ventilation and air-conditioning
Betrieb von RLT-Anlagen systems
2 Gesundheitliche Aspekte V 135 2 Health aspects L 135
3 Hygienische Problemzonen 3 Hygiene problem zones of ventila-
V, D 135 L, D 135
von RLT-Anlagen tion and air-conditioning systems
4 Wartung von RLT-Anlagen V, D 135 4 Servicing of ventilation and
L, D 135
air-conditioning systems
5 Meßverfahren zur Über- 5 Measuring procedures for monitor-
wachung von RLT-Anlagen P 135 ing ventilation and air-conditioning P 135
systems
6 Maßgebende Gesetze, Vor- 6 Applicable laws, regulations and
schriften und Technische technical rules for the operation of
V 90 L 90
Regeln für den Betrieb von ventilation and air-conditioning
RLT-Anlagen systems

*) V – Vortrag, D – Demonstration an einer RLT-Anlage, P – Prakti- *) L – Lecture, D – Demonstration on a ventilation and air-condi-
kum tioning system, P – Practical
**) Über diese Mindestzeit hinaus muß ausreichend Zeit zur gemein- **) Adequate time extending beyond the minimum time must be
samen Diskussion der Schulungsinhalte zur Verfügung stehen. available for general discussion of the training content.

Thema 1: Relevante hygienische Grundlagen im Topic 1: Relevant hygiene basis in conjunction


Zusammenhang mit der Bedeutung und with the importance and necessity of hygiene
Notwendigkeit der Hygiene beim Betrieb von when operating ventilation and air-conditioning
RLT-Anlagen systems
Zusätzlich zu den Inhalten der Schulung B, Thema 1 In addition to the content of Training B, topic 1, the
erhalten die Teilnehmer eine Einführung in die für die trainees receive an introduction to
Hygiene von Lüftungsanlagen relevanten
• mikrobiologischen Zusammenhänge • the microbiological relationships
• chemischen Zusammenhänge • the chemical relationships
• Fragen der thermischen Behaglichkeit • questions of thermal comfort
• Fragen der empfundenen Luftqualität • questions of perceived air quality
Den Schulungsteilnehmern sollen potentielle hygie- relevant to the hygiene of ventilation systems. The
nische Gefahren Raumlufttechnischer Anlagen nahe- trainees are to be made aware of the potential hygiene
gebracht werden und sie sollen in die Lage versetzt dangers in ventilation and air-conditioning systems
werden, das Auftreten hygienischer Probleme zu er- and to be trained to detect the occurrence of hygiene
kennen und sachgerecht zu reagieren. problems and react appropriately.

Thema 2: Gesundheitliche Aspekte Topic 2: Health aspects


Ausgehend von den zu Thema 1 vermittelten Grund- Building on the basis principles imparted in topic 1,
lagen, sollen die Teilnehmer über die für den Innen- the trainees are to be taught about illnesses, mental
Alle Rechte vorbehalten © Verein Deutscher Ingenieure, Düsseldorf 1999 VDI 6022 Blatt 2 / Part 2 –7–

raum typischen Erkrankungen, Befindlichkeitsstö- disorders and impairment in performance which are
rungen und Leistungsbeeintächtigungen in Kenntnis typically caused by buildings. In addition to the de-
gesetzt werden. Neben der Beschreibung von Krank- scription of the illnesses and typical symptoms, the
heitsbildern und typischen Symptomen sollen vor causal relationship between these and the causes due
allem auch die kausalen Zusammenhänge zwischen to the building and systems should particularly be
diesen und den gebäude- und anlagenbezogenen Ur- shown.
sachen dargestellt werden.
Wichtiges Anliegen dieses Themas ist, den für die In- An important concern of this topic is to make those
spektion, Wartung und Instandsetzung von RLT-An- responsible for the inspection, servicing and repair of
lagen Verantwortlichen über die möglichen Konse- ventilation and air-conditioning systems aware of the
quenzen seiner Tätigkeit aufzuklären und zu sensibi- possible consequences of their actions.
lisieren.

Thema 3: Hygienische Problemzonen Topic 3: Hygiene problem zones of ventilation and


von RLT-Anlagen air-conditioning systems
Zusätzlich zu den Schulungsinhalten nach Thema 2 In addition to the training content of topic 2,
der Schulung B müssen die hygienischen Anforde- Training B, the hygiene requirements in the planning
rungen an die Planung von Raumlufttechnischen An- of ventilation and air-conditioning systems (new
lagen (Neuanlagen und Sanierung von Anlagen) ver- plant and the reconditioning of plants) must be dealt
tiefend dargestellt werden. Weiterhin sind die Zusam- with in greater depth. Furthermore, the relationships
menhänge und Hintergründe des Entstehens hygieni- and the background to the occurrence of hygiene
scher Problemzonen sowie deren Vermeidungsstrate- problem zones and avoidance strategies are to be cov-
gien zu erläutern. Dazu gehören auch die Erläuterung ered. This also includes explaining the advantages
der Vor- und Nachteile einzelner Systemkomponen- and disadvantages of individual system components
ten und einzelner Lüftungskonzepte aus hygienischer and individual ventilation concepts from the point of
Sicht. view of hygiene.

Topic 4: Servicing of ventilation and air-condition


Thema 4: Wartung von RLT-Anlagen systems
Die Inhalte der Schulung B, Thema 3 sind so zu er- The content of Training B, topic 3, is to be expanded
weitern, daß der Schulungsteilnehmer in die Lage to enable the trainees to assess maintenance sched-
versetzt wird, vorliegende Instandhaltungspläne ules from the point of view of hygiene and react ap-
unter hygienischen Gesichtspunkten zu beurteilen propriately to disturbances or other unforeseen
und bei Störungen oder sonstigen unvorhergesehenen events. Furthermore, the trainees should also be
Ereignissen angemessen zu reagieren. Weiterhin sol- trained how to include the hygiene requirements of
len die Schulungsteilnehmer in die Lage versetzt ventilation and air-conditioning systems in invita-
werden, bei der Ausschreibung von Wartungsverträ- tions to tender for maintenance contracts.
gen die hygienischen Belange von Raumlufttechni-
schen Anlagen zu berücksichtigen.

Thema 5: Meßverfahren zur Überwachung von Topic 5: Measuring procedures for monitoring
RLT-Anlagen ventilation and air-conditioning systems
Teil 1 – Physikalische Messungen Part 1 – Physical measurements
Zusätzlich zu den unter Thema 4, Schulung B ge- In addition to the training content in topic 4, Training
nannten Schulungsinhalten wird in die Geschwindig- B, instruction is also given in the measurement of
keits- und die Volumenstrommessung eingewiesen. velocity and volumetric flow. Various procedures and
Es werden verschiedene Verfahren und die damit the accuracies achievable using these are shown. The
erzielbaren Genauigkeiten vorgestellt. Den Schu- trainees are to be instructed in the measuring proce-
lungsteilnehmern ist zu vermitteln, welches Meßver- dures to be chosen for the particular conditions and
fahren für die vorliegenden Bedingungen und Anfor- requirements.
derungen auszuwählen ist.

Teil 2 – Orientierende Keimzahlbestimmung Part 2 – Orientating bacterial count


Zusätzlich zu den Inhalten der Schulung B, Thema 4 In addition to the training content of category B,
sollen die Schulungsteilnehmer über derzeit verfüg- topic 4, the trainees should also be informed of the
–8– VDI 6022 Blatt 2 / Part 2 All rights reserved © Verein Deutscher Ingenieure, Düsseldorf 1999

bare Meßtechniken zur Erfassung mikrobiologischer available measuring techniques for the detection of
Parameter in der Luft und im Wasser (Befeuchter, microbiological parameters in the air and water
Kondenswasser) in RLT-Anlagen informiert werden. (humidifiers, condensate) in ventilation and air-con-
Ziel dieses Themenkomplexes ist es, die Schulungs- ditioning systems. The aim of this topic is to equip
teilnehmer in die Lage zu versetzen, beim Auftreten the trainees to decide what further investigation is
bedenklicher Ergebnisse der Keimzahlbestimmung necessary in the event of the occurrence of suspicious
entscheiden zu können, welche weiterführenden Un- results in the bacterial count. Ways in which hygienic
tersuchungen notwendig werden. Darüber hinaus monitoring of own systems can be expanded and im-
wird erörtert, wie die hygienische Kontrolle der eige- proved and which measuring procedures and equip-
nen Anlagen erweitert und verbessert werden kann ment are appropriate for this are also dealt with.
und welche Meßverfahren und -geräte dafür zweck-
mäßig sind.

Thema 6: Maßgebende Gesetze, Vorschriften und Topic 6: Applicable laws, regulations and
Technische Regeln für den Betrieb von technical rules for the operation of ventilation and
RLT-Anlagen air-conditioning systems
Den Schulungsteilnehmern ist ein Überblick über die The trainees are to be provided with an overview of
maßgebenden Vorschriften, Normen und technischen the relevant regulations, standards and technical rules
Regeln zur Hygiene von Lüftungsanlagen zu geben for hygiene in ventilation systems and their general
und deren Geltungsbereich übersichtlich aufzuzei- scope of application is to be shown. The relevant pas-
gen. Die relevanten Passagen der Vorschriften sollen sages of the regulations should be comprehensively
ausführlich beschrieben und anhand von Fallbeispie- described and expanded by case examples. The re-
len vertieft werden. Besonders hervorzuheben sind quirements of the Factories Order, accident preven-
die Anforderungen der Arbeitsstättenverordnung, der tion regulations, DIN 1946, VDI 6022 Part 1 and of
Unfallverhütungsvorschriften, der DIN 1946, der European standards are to be particularly highlighted.
VDI 6022 Blatt 1 sowie des europäischen Normen-
werks.
Zusätzlich sind die jeweils zuständigen Ämter und The particular responsible authorities and institutions
Institutionen zu benennen. are also to be named.

3.4 Abschließende Diskussionsrunde 3.4 Final discussion


Zur Klärung übergreifender Fragen und zur Festi- A final general discussion is to take place with all
gung des vermittelten Wissens wird eine abschlie- experts to clarify overlapping questions and consoli-
ßende gemeinsame Diskussion mit allen Referenten date the knowledge gained.
durchgeführt.

3.5 Prüfung und Urkunde 3.5 Examination and certificate


Die Hygieneschulung (Kategorien A und B) ist durch The hygiene training (categories A and B) is to be
eine bestandene Prüfung nachzuweisen. Für Teil- verified by a successful examination. A certificate is
nahme und erfolgreiche Prüfung wird eine Urkunde provided for participation and successful completion
ausgestellt. of the examination.
Insgesamt werden 18 bis 20 Fragen zu den behandel- A total of 18 to 20 questions are set for the topics to
ten Themen gestellt, wobei jedes Thema durch min- be dealt with and there must be at least two questions
destens zwei Fragen vertreten sein muß. Die Fragen on each topic. The questions are to be formulated in
sind so zu formulieren, daß jeder Teilnehmer sie in such a way that each participant can answer in key
Stichpunkten beantworten kann. Die Prüfungszeit points. The examination shall last approximately
beträgt ca. 30 Minuten. Die Prüfung gilt als bestan- 30 minutes. The test is considered passed if more
den, wenn mehr als 50 % der Fragen richtig beant- than 50 % of the questions are correctly answered.
wortet sind.

Das könnte Ihnen auch gefallen