Sie sind auf Seite 1von 21

DIE ARBEIT, DIE AUSBILDUNG, UND DIE MESSUNG

Der Gehalt (-e), Lohn (-¨e) salario Die Durchsage (-n) el aviso por megafonía
Der Lebenslauf (-läufe) currículum Der Anschluss (-üsse) la conexión, el enlace (PERCHEL)
Das Praktikum (-a) el período de prácticas
Der (Rechts)Anwalt (¨-e) / ¨-in (-nen) abogado
Die Praxis (praxen) consultorio / práctica
Der Richter (-) / -in (-nen) juez
Die Abteilung (-en) departamento
Das Büro (-s) el despacho, la oficina Der Koch (¨-e) / ¨-in (-nen) cocinero
Die Agentur (-en) agencia Der Hausmann (¨-er) / Hausfrau (-en) amo de casa
Das Interview (-s) la entrevista Der Bäcker (-) / -in (-nen) panadero
Die Unterlagen (Plural) los documentos Der Wissenschaftler (-) / -in (-nen) científico
Schaffen = arbeiten  “-schaftler” el que trabaja X Der Wirtschaftler (-) / -in (-nen) economista
Schauspiel espectáculo Der Tourist (-en) / -in (-nen) turista
Die Bewerbung (-en) solicitud de trabajo Der Reiseführer (-) / -in (-nen) guía turístico
Der Arbeiter (-) / -in (-nen) trabajador, obrero Der Chef (-s) / -in (-nen) jefe
Der Beamter (-ten) / -tin (-nen) funcionario Der Leiter (-) / -in (-nen) jefe
Der Beruf (-e) la profesión Die Stelle (-n) vacante, puesto de trabajo, plaza, lugar, sitio
Die Berufserfahrung (-en) experiencia laboral Der Service (-s) servicio, asistencia técnica
Beruflich laboral, profesional ADJETIVO Der Angestellte (-n) / -r (-n) empleado
Berufstätig que trabaja, activo laboralmte ADJETIVO Der Kunde (-n) / -in (-nen) cliente
Die Ausbildung (-en) formación profesional Der Verkäufer (-) / -in (-nen) dependiente, vendedor
Der Schauspieler (-) / -in (-nen) actor Der Auszubildende (-n) / -r (-n) aprendiz
Der Journalist (-en) / -in (-nen) reportero, periodista Der Kollege (-n) / -in (-nen) compañero de trabajo
Der Hausmeister (-) / -in (-nen) conserje, portero Der Fachmann (-männer) / -frau (-en) profesional,
especialista
Der Arzt (¨-e) / ¨-in (-nen) médico, doctor
Der Industriekaufmann (…) técnico industrial
Der Arzthelfer (-) / ¨-in (-nen) auxiliar de médico
Der Empfang (-fänge) recepción (del hotel)
Der Kinderarzt (-ärtze) / ¨-in (-nen) pediatra Der Empfangsherr (-) / -dame (-n) recepcionista (hotel)
Der Krankenpfleger (-) / in (-nen) -schwester (-n) Der Patient (-en) / -in (-nen) paciente
enfermero Der Handel (Sing) comercio
Der Kellner (-) / -in (-nen) / Ober (-) camarero Das Gewerbe (Sing) la industria
Der Polizist (-en) / -in (-nen) policía Der Bereich (-e) campo, área, sector
Der Lehrer (-) / -in (-nen) profesor Der Steward (-s) / -ess (-nen) auxiliar de vuelo
Der Student (-en) / -in (-nen) estudiante, alumno* Selbständig
Der Schüler autónomo
(-) / -in (-nen) ADJETIVO
estudiante, alumno*
*solo si estás en la universidad (studieren) Arbeitslos parado, desempleado
*lo que sea MENOS universidad (lernen) ADJETIVO
Das Studium (Studien) la carrera universitaria Die Unterricht, Der Schulung enseñanza, clase magistral

DIE REISEN, DIE DOKUMENTE…

Das Amt (-ër) puesto, cargo / ministerio, oficina…


Die Auskunft (-küfte) información “llama a Der Fahrkarte / Das Ticket (-e) el billete (de tren, etc)
información…” … [Fahrkartenautomat] máquina automática de billetes
Die Broschüre (-n) el folleto einfach de ida (billete)
Das Ausweis (-e) DNI, pasaporte, carné de algo hin(fahrt) und zurück(fahrt) de ida y vuelta (billete)
Der (Reise)Pass (Pässe) pasaporte Der Automat (-en) la máquina automática (varios tipos)
Der Führerschein (-e) carné o permiso de conducir Der Schalter (-) la ventanilla, taquilla, boletería
Das Ziel (-e) el destino de un viaje / la meta Der Antrag (-träge) la solicitud, la petición
Der Fahrplan (-pläne) horario Die Bitte (-n) ruego, solicitud (para pedir algo)
Die Ankunft (-¨e) llegada Die Kasse (-en) caja registradora / dinero / taquilla
Die Fahrt (-en) el viaje, la excursión Die Anmeldung (-en) inscripción, registro / aviso
Die Abfahrt (-en) salida (de coche, tren etc terrestre) Die Gebühr (-en) tasa, tarifa etc.
Der Wunsch (-¨e) deseo, petición. EJEMPLOS:
- (En una tienda etc) Haben Sie noch einen Wunsch?
¿desea alguna otra cosa? Lit: Tiene algun otro deseo?
- Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag / schönes
Wochenende! Les deseo un buen día / fin de semana!
DIE TOURISMUS “Mit freundlichen Grüßen” atentamente, saludos cordiales
Die Besichtigung, Führung (-en) visita guiada “Sehr geehrter Herr/Frau” estimad@..
Der Rundgang (-¨e) visita, vuelta, circuito
Das Meer (-e) el mar
Die Sehenswürdigkeit (-en) el monumento,
Der See (-n) el mar / Die See (-n) lago
atra.turist.
Der Strand (-strände) la playa
Der Platz (sg), Ort (-e, Die Lage (-n) sitio, lugar
Die Terrasse (-n) terraza
Der Gast (-¨e) huésped, invitado, cliente
Die Klimaanlage (-n) el aire acondicionado
Der Einwohner (-) habitante
Der Blick (-ohne) vista, panorama. EJEMPLO:
Der Ausländer (-) / -in (-nen) extranjero
- Ein Zimmer mit See-blick un cuarto con vistas al mar
Die Senioren (Pl) ancianos, personas de 3ª edad
- Mit Blick auf den Dom con vistas a la catedral
Der / Die Erwachsene (-n) adulto, mayor de edad
Die Haltestelle (-n), Station (-en) parada (de bus etc)
Die Ermäßigung (-en) la rebaja, el descuento
Das Doppelzimmer / Einzelzimmer… habita de 2/ de
Der Eintritt (-), Eingang (-gänge) la entrada
Die Rezeption (-en) recepción / acogida
Der Ausgang (-gänge) la salida
Die Vollpension (Sing) pensión completa
Das Zentrum (-tren) centro de la ciudad
Die Halbpension (Sing) media pensión
Die Altstadt (-städte) el casco antiguo o histórico
Der Lift, das Aufzug ascensor
Der Schlüssel (-) la llave
DIE KÖRPERTEILE las partes del cuerpo
Das Haar (-e) el pelo
Der Bart (¨e) la barba Die Brust (-¨e) el pecho
Der Kopf (-¨e) la cabeza Der Bauch (-bäuche) la barriga
Das Ohr (-en) la oreja Der Rücken la espalda
Die Stirn (-en) frente Der Arm (-e) brazo
Das Auge (-n) el ojo Die Hand (-¨e) mano
Die Nase (-n) nariz Der Finger dedo
Der Mund la boca Das Bein (-e) la pierna
Der Zahn (¨e) diente Das Knie (e pronunciándola) la rodilla
Der Hals (-¨e) cuello, garganta Der Fuß (-¨e) pie

DIE KRANKHEITEN enfermedades y tal (±)


Der Schmerz (-en) dolor / Schmerzen doler
Lo combinamos con la parte que nos duela, usando el
plural y haben  ich habe Kopfschmerzen Die Salbe (-n) pomada, ungüento
Ich habe Kopfschmerz dringend urgente
Mein Kopf schmerz Gesund sano
Wehtun doler [Tut….weh, tun….weh] Lebendig vivo
Krank enfermo ADJETIVOS
Mein Bein tut weh, Meine Beine tun weh
Geheilt curado
Das Fieber (Sing) la fiebre Tot muerto
Der Schnupfen (Sing) resfriado, catarro (HABEN!)
Niesen estornudar
(Der) Husten la tos, toser

EIN BRIEF una carta


Das Datum (Sing) la fecha Worüber…/über was…? Sobre qué…?
Die Anrede (-n) encabezamiento Auf den letzen Drücker en el último momento (hacer
Der Hauptteil (-e) parte principal (el cuerpo en este caso) algo)
Der Absender (-) / -in (-nen) remitente
Der Empfänger (-) / -in (-nen) destinatario, receptor + Para hablar sobre Termin (cita):
Die Schlussformel (-n) fórmula de despedida - Vereinbaren (vereinbart) (concertar)
Die Unterschrift (-en) firma - Änder (geändert) (cambiar, se usa poco)
- Verschieben (aplazar)
- Absagen (absegagt) (cancelar)
- Vorbeikommen (ist vorbeigekommen) pasarse,
acercarse
DIE STRAßE la calle Der (Fußgänger)überweg (-e) paso de peatones
Der Verkehr (-s) el tráfico, la circulación Der Bürgersteig, Gehweg (-e) la acera
Die (Land)straße (-n) carretera Das (Verkehrs)schild (-er) la señal de tráfico
Die Ampel (-n) el semáforo Die Kreuzung (-en) el cruce, la intersección
Die Autobahn (-en) autopista Der Kreisverkehr (-ohne) la rotonda, glorieta
Die Schnellstraße  (-n) autovía Der Parkplatz (-¨e) aparcamiento

DIE INTERESSANTE ORTE sitios interesantes Die Schule (-n) el colegio


Das Gymnasium (-sien) el instituto
Das Gebäude (-) el edificio
Die Universität (-en) universidad
Das Einkaufszentrum (-zentren) el centro comercial
Das Fitnessstudio (-s) el gimnasio
Das Geschäft (e) / Der Laden (¨) la tienda, el negocio
Das Institut (-e) la facultad (de uni) / departamento
Das Bekleidungsgeschäft (-e) la tienda de ropa
Das Museum (Museen) el museo
Die Ware (-n) mercancía, artículo
Das Hotel (-s) el hotel
Das Restaurant (-s) el restaurante
Das Krankenhaus (-häuser) el hospital
Das Kino (-s) el cine
Das Stadion (-dien) el estadio (de fútbol etc)
Das Café (-s) la cafetería, el café
Der Dom (-e) la catedral
Der Supermarkt (-märkte) supermercado
Die Bank (-en) el banco
Die Bäckerei (-en) panadería
Die Bibliothek, Bücherei (-en) biblioteca
Die Metzgerei (-en) carnicería
Die Buchhandlung (-en) librería
Das Theater (-) el teatro
Die Post (Sing) Correos, oficina de correos
Der Kindergarten (-gärten) la guardería
Der Bahnhof (-höfe) la estación de tren o ferrocarril
Die Tankstelle (-n) gasolinera

“GENERISCHE” ORTE lugares más “genéricos” Die Stadt (¨e) ciudad


Die Landschaft (-en) el paisaje Das Stadtviertel (-), Der Stadttiel el barrio
Der Park (-s) parque Der Hafen (¨) puerto
Der Wald (-¨e) bosque Das Meer (-e) el mar
Der Berg (-e) monte, montaña Der See (-n) el mar / Die See (-n) lago
Das Dorf (¨er) el pueblo, aldea Der Strand (-strände) la playa
Der Bauernhof (-¨e) la granja
Der Weg (-e) camino, sendero, paso
Die Brücke (-n) el puente
Die Ecke (-n) esquina
DIE RICHTUNG la dirección

- Geradeaus recto Auf der rechten/linken Seite = a mano derecha/izq


Fahren Sie geradeaus bis zum Kino / zur Post / zu den..
Ej mezclando: Gehen Sie geradeaus bis zum
- Rechts derecha Karolinenplatz, am Karol. Gehen Sie links und gehen
Fahren Sie die 3. Strasse rechts und dann die 2. Strasse Sie links in die zweite und wieder links.
links.
Merke
- Links izquierda Zum = zu + dem [dativo] Zur = zu + der [dativo]
DIE VERKEHRSMITTEL medios de transporte
Das öffentliche Verkehrsmittel transporte público
Der Bus (Busse) autobús Der Zug (Züge) tren
Das Auto el coche Die Bahn (-en) el tren ren, ferrocarril
Das Taxi (-s) el taxi U-Bahn metro/ S-Bahn tren/ Strassenbahn tranvía
Das Fahrrad (-räder) la bicicleta ; Motorrad la moto Das Gleis (-e) la vía, el carril
zu Fuß gehen ir a pie Der Bahnsteig (-e) andén
Das Flugzeug (-e) el avión / Das Flug (-¨e) el vuelo Der Lkw (-s), Lastwagen (-) camión
Das Schiff el barco

DIE KLEIDUNG la ropa


Die Größe (-n) talla de ropa
Der Hut (-¨e) sombrero Der Handschuh (-e) guante
Die Mütze (-n) gorra / gorro Der Anzug (-züge) traje
Die Brille (-n) las gafas Der Jogginganzug (-züge) chándal
Der Ohrring (-e) pendiente (oreja) Das Kleid (-er) el vestido
Der Nasenring (-e) pendiente (nariz) Die Hose (-n) el pantalón
Das Tuch (¨er) el pañuelo Die Jeans (Sing o Pl) los (pantalones) vaqueros
Die Schal (-s) bufanda Der Rock (-¨e) la falda
Das Hemd (-en) la camisa Die Socke (-n) el calcetín
Das T-Shirt (-s) la camiseta Der Strumpf (¨e) calcetín / media
Die Bluse (-n) blusa Der Schuh (-e) zapato
Die Jacke (-n) chaqueta, cazadora Der Stiefel (-) la bota
Die Winterjacke (-n) el chaquetón Die Flipflops las chanclas
Der Pullover (-) jersey Die Uniform (-en) el uniforme
Der Mantel (Mäntel) abrigo Der Shmuck (Sing) las joyas, la bisutería

Die Veranstaltung (-en) el evento, el acto


Das Fest (-e), Die Feier (-n), Die Party (-s) la fiesta
Der Jahrestag (-e), Das Jubiläum (-läen) aniversario Die Umfrage (-n) encuesta
Die Hochzeit (-en) boda, casamiento Der Nachbar (-n) / -in (-nen) vecino
Der Gerburtstag (-e) cumpleaños, fecha de Die Saison (-s) temporada (cultivo de X / duración)
nacimiento
Die Kerze (-n) vela Der Abschied (-e) la despedida, el “adiós”
Die Korbflasche (-n) el botellón Der Abschied (-e) la despedida, el “adiós”
Der Abschied (-e) la despedida, el “adiós”
Das Geschenk (-e) el regalo
Die Einladung (-en) invitación
Das Glück (Sing) la suerte  Viel Glück! ¡Buena suerte!
Der Glückwunsch (-wünsche) la felicitación, la enhorabuena

Die Blume (-n) flor


Der Karneval (Sing) carnaval
MEDIDAS DEL TIEMPO Y PARTES DEL DÍA Der Moment (-e) momento
Der Termin (-e) la fecha / Der Terminkalender (-) la
Der Morgen la mañana {6am-10am} agenda
Der Vormittag la media mañana Die Sekunde (-n) el segundo
+ am por…
{10am-12pm} Die Minute (-n) el minuto
Der Mitagg mediodía {12-14} Die Stunde (-n) el segundo
Ej: am Morgen
Der Nachmittag la tarde {14-18} por la mañana Der Tag (-e) día
Die Woche (-e) semana
Der Abend la tarde noche {18-21}
Der Monat (-e) mes
Die Nacht noche {21-6am} + in der Nacht por la Das Jahr (-e) el año
noche

+ S todas las… Der Feiertag (-e) día festivo


Ej: morgens todas las mañanas Die Freizeit (-n) el tiempo libre, de ocio
(se convierten en adverbios) Die Ferien (Pl), Der Urlaub (-e) vacaciones, día libre
Die Freizeitmöglichkeiten actividades de ocio
Gestern ayer
Heute hoy Nächste + sust el/la próximo/a…
Morgen mañana Letzte + sust el/la… pasado/a
Übermorgen pasado mañana Vor 3 Tagen hace 3 días
Vorgestern anteayer
DIE WOCHENTAGE DIE JAHRZEITEN
DER Montag lunes Frühling (-e) DIE MONATE
primavera DER Januar enero Juli julio
Dienstag martes Sommer (-) verano Februar febrero August …
Mittwoch miércoles Herbst (-e) otoño März marzo September
Donnerstag jueves Winter (-) invierno April abril Oktober
Freitag viernes Mai mayo November
Samstag, Sonnabend sábado Juni junio Dezember
Sonntag domingo

Das Ostern Semana Santa, Pascua Das Silvester Nochevieja


Das Weihnachten la (s) Navidad (es) Das Neujahr Año Nuevo

DAS WETTER
Para decir que alguien tiene frío o calor, ponemos a Die Sonne scheint el sol brilla /Es ist sonnig está
dicha persona en DATIVO y así el verbo en 3ªp. Ej  soleado
Mir ist kalt / Dem Hund ist kalt / Der Regen la lluvia / Es regnet llueve, está lloviendo
Meinem Vater ist warm Der Schnee la nieve / Es schneit nieva, está nevando
Der Wetterbericht informe meteorológico Die Wolke (-n) nube/Es ist wolkig, bewölkt está
nublado
IM {Norden, Süden, Osten, Westen} en el norte, sur, este, oeste
Der Wind viento / Es ist windig hace viento
Im Südwesten, Nordamerica...
Es ist warm, heiß ≠ kalt hace calor ≠ hace frío + sehr
Das Wetter / Es ist…
mucho
… gut/schön/schlecht malo/ nicht so gut no muy
Es sind 5°C [Grad] / Es sind 0°C / Es ist {o sind…} 1°C
bueno
Básicamte dicen sind siempre, hasta cuando no se
PALABRAS COMPUESTAS debe
El género de una palabra compuesta será el que tenga
la última palabra, y lo mismo ocurre para formar el
plural. En una palabra compuesta muy grande, irán en Die Orange (-n) + der Saft (¨e) = der Orangensaft (¨e)
plural aquellas que deban llevarlo de manera lógica. + die Flasche (-n) = die Orangensaftflasche (-n)
Para traducirlas/entenderlas, hay que leerlas desde el + die Kiste (-n) = die Orangensaftflaschenkiste (-n)
final hasta el principio (X de Y de Z de…). Ej: + die Frabrik (-en)
= die Orangensaftflaschenkistenfabrik (-en)
+ der Besitzer
= der Orangensaftflaschenkistenfabrikbesitzer 
el dueño de la fábrica de cajas de botellas de zumo de Das Gericht (-e) el plato de comida / el juzgado
naranja Die Freude (Sing) alegría, satisfacción
Der Teil (-e) componente, pieza
Der Ersatz (-ohne) reemplazo, sustitución
Palabras random: Das Lager (-) el almacén / el campamento
Die Beratung (-en) el asesoramiento, el consejo
Achtung! Cuidado, atención! Der Bescheid (-e) información / aviso / respuesta
Die Geschichte (-n) historia / suceso / narración Der Witz (-e) chiste, broma
Die Übung (-en) el ejercicio, la práctica Der Koffer (-) la maleta
Die Nachricht (-en) noticia Die Seife (-n) el jabón
Die Dauer (Sing) duración Die Zahnbürste (-n) el cepillo de dientes
Die Verspätung (-en) el retraso, la demora Die Zahnpasta (Sing) pasta de dientes
Die Nähe (Sing) cercanía (in der Nähe) Der (Regen/Sonnen)schirm (-e) paraguas / sombrilla
Die andere (tiene muchas formas y traducc) los demás
Der Geburtstag (-e) cumpleaños / aniversario
Der Inhalt (-e) contenido, área Das Geschoss (-e) el piso, la planta
Der Traum (Träume) sueño Das Erdgeschoss (-e) la planta baja, el bajo
Der Die Bekannte (-n) un conocido Das Obergeschoss (-e) la planta superior, el piso alto
Der Schluss (-¨e) final Das Untergeschoss (-e) / Der Keller (-) el sótano
Der Kuss (-¨e) beso
Der Einkauf (-käufe) la compra Die Zeitschrift (-en) revista
Der Mensch (-en) hombre, ser humano, hombre! Die Zeitung (-en) el periódico
Coloq
schlechte/gute Laune haben estar de mal/buen
Der Baum (Bäume) árbol
humor
Das Lied (-er) la canción
Das Ergebnis (-se) resultado Dicen WLAN (pronunciado Ve-Lan) y NO wifi
Das Thema (Themen) el tema, el asunto
Das Geld (Sing) el dinero
Das Bargeld (Sing) el dinero en efectivo
[in bar – en efectivo]

Die Tasche (-n) el bolsillo (de una prenda) / el bolso


Die Tüte (-n) bolsa
Die Rechnung (-en) cuenta, factura
Die Kleidung (-en) ropa
Die Reparatur (-en) reparación, arreglo
Die Kamera (-s) cámara
Das Modell (-e) el modelo, arquetipo, “versión”
Die Garantie (-n) garantía
Die Tür (-en) puerta
Das Fenster (-) la ventana
Der Drucker (-) la impresora
Das Papier (Sing) el papel
Das Licht (Sing) la luz
Die (Bank)Überweisung (-en) transferencia (bancaria)
Die Mailbox (-en) el buzón o correo electrónico
Der Fehler (-) error, fallo, falta
Die Hilfe (-n) ayuda, socorro, auxilio
Der Flughafen (-häfen) aeropuerto
Das Zeugnis (-se) la nota (de un examen etc)
Die Reinigung (-en) tintorería / limpieza
Das Dach (-¨er) el techo / tejado
Die Übersetzung (-en) traducción
ADJETIVOS billig barato ≠ teuer caro [connot. barato = malo]
früh temprano ≠ spät tarde güngstig económico
neu nuevo ≠ alt antiguo, viejo einfach, leicht fácil ≠ schwer difícil
jung joven ≠ alt viejo Allein solo (a solas) ADJT , solamente ADV
groß grande / alto (ps) ≠ klein pequeño / bajo (ps) Herzlich afectuoso ADJ, de todo corazón ADV
hoch alto (obj) ≠ niedrig bajo (obj) schön bonito / guapo ≠ hässlich feo
lang largo ≠ kurz corto wunderschön precioso ≠ schrecklich horrible
breit ancho ≠ schmal estrecho / delgado (ps) nett simpático ≠ fies, unsympathisch antipático
viel mucho ≠ wenig poco zufrieden, froh contento, feliz ≠ traurig triste
dick grueso / gordo (ps) ≠ dünn fino / delgado (ps) lieb querido / amable ≠ böse malo, malvado
hell claro, luminoso / listo ≠ dunkel oscuro sauer enfadado ≠ locker, gelassen tranquilo, calmado
sauber limpio ≠ schmutzig sucio intelligent, klug inteligente ≠ dumm, blöd tonto
schnell rápido ≠ langsam lento, lentamente wichtig importante ≠ unwichtig sin importancia
gültig válido, vigente ≠ abgelaufen caducado, vencido berühmt famoso ≠ unbekannt, fremd desconocido
fertig terminado, listo ≠ unvollendet inacabado eingeboren autóctono, nativo ≠ fremd extranjero
intakt intacto ≠ kaputt roto, estropeado verheiratet casado ≠ unverheiratet, ledig soltero
müde cansado ≠ ausgeruht descansado, fresco amüsant divertido langweilig aburrido*
laut ruidoso ≠ ruhig silencioso (lugares), leise (obj)
*langweilig boring / gelangweilt bored
salzig salado ≠ süß dulce
Ambos del verbo langweilen aburrir
bunt variado
{Algo} macht Spaß {algo} es divertido
Schriftlich escrito ADJETIVO , por escrito ADVERBIO
Das hat richtig Spass gemacht fue muy divertido

Gegen en contra de, contra / alrededor de


ADVERBIOS

DE FRECUENCIA
immer siempre
fast immer casi siempre
meistens la mayoría de veces
normalerweise normalmente
häufig, oft a menudo TEMPORAL
ab und zu, manchmal a veces damals entonces, en aquel momento
selten pocas veces früher antiguamente, antes
fast nie casi nunca vorher antes
nie nunca neulich el otro día, hace poco
wieder, nochmals otra vez, de nuevo vorhin hace un momento
gerade justo ahora
LOCAL DE SITUACIÓN jetzt, nun ahora
vorn (e) delante bald pronto en breve
hinten detrás
oben arriba
unten abajo MODAL
innen dentro doch mehr aún más
außen fuera eigentlich realmente
hier aquí gründlich cuidadosamente / concienzudamente
da, dort allí leider desgraciadamente, lamentablemente
überall en todas partes
nirgends en ningún sitio DE DUDA
LOCAL DIRECCIONAL “HIN” Y “HER” vielleicht tal vez, quizá
• HIN hacia allí, posición alejada del hablante hoffentlich ojalá, con suerte
• HER hacia aquí, posición cercana al hablante etwa, ungëfahr, zirka aproximadamente
- 2 personas fuera, una le ordena a la otra que entre:
Geh hinein! CORRELACIÓN
- 1 persona fuera le dice a otra que está dentro, que erstens en primer lugar
salga: Komm heraus! zweitens en segundo lugar
- 1 persona dentro le dice a otra que está fuera, que außerdem además
entre: Komm herein! dann, danach, nachher, später luego
- 2 personas dentro, 1 le dice a la otra que salga: zuletzt, endlich por último, finalmente
Geh hinaus!

LOCAL CAUSAL
deshalb, deswegen, darum por eso
folglich, daher por lo tanto
- Ich möchte in Deutschland leben,  deshalb  lerne ich
gerade Deutsch

RESTRICCIÓN
nur solamente
nur so sólo así
wenigstens, mindestens por lo menos, como mínimo
hingegen por el contrario
Si te piden algo:
Ja, gerne / natürlich / kein Problem…
VERBOS
Sein PRESENTE INDICATIVO Nein, tut mir leid / das geht (leider) nicht…
(ser)
Ich bin  Kommen Sprechen  Heißen
du bis (venir) (hablar) (llamarse/significar)
t ich komme ich spreche ich heiße 
er/sie/
 du kommst du sprichst du heißt 
es ist er/sie/es spri
Haben (tener)  er/sie/es ko er/sie/es heißt 
wir sin cht
ich habe mmt wir heißen 
d wir sprechen
du hast  wir komme ihr heißt 
ihr sei ihr sprecht
er/sie/es hat n Sie heißen 
d Sie
wir haben  ihr kommt
Sie si
nd ihr habt
Sie haben
Si la raíz del Kosten  Essen  Gefallen  Wissen
verbo acaba en (costar) (comer) (parecer / gustar) (saber)
–t, necesitará ich koste ich esse ich gefalle ich weiß
una ‘e’ de apoyo du kostest  du isst  du gefällst du weißt 
en algunas er/sie/es kos  er/sie/es i  er/sie/es g er/sie/es weiß
formas  tet sst efällt wir wissen 
MODALVERBEN

* - Kannst du FuBball spielen? - Kannst du morgen eine Pizza kaufen? - Morgen kann ich keinen kuchen kaufen.
Para indicar el grado de intensidad: Ich kann super / sehr gut / gut / ein bisschen / nicht / gar nicht kochen.
! Podemos usar su forma de KonjuntivII con raíz regular “könnt_” (podría). Así, tb se puede usar para pedir permiso.
Se puede intercambiar siempre por “Würden”. Ej: Könntest/Würdest du mich bitte morgen vom Flughafen abholen?

* En cuanto a “dürfen”: utilizarlo en vez de konnen a la hora de pedir permiso para algo. Ej:
Pidiendo permiso: Bitte, darf ich Ihr Handy benutzen? /
O Können!: Bitte, Dürfen (estar permitido, tener könnte ich Ihr Handy benutzen?
Frase permiso)** normal: Im Wohnzimmer darf man nicht
rauchen Ich darf
du darfst
* En er/sie/es darf KonjuntivII cuanto a “mögen”:
• wir dürfen Nur mit ModalverbenPodemos usarlo como
und Hilfsverben único
(sein, verbo:
haben, warden)
-Ich mag ihr dürft Musik. (formalidad),
Se usa para  Höflichkeit (me gusta la música)
Irrealität (und Wünsche).
•O Sie dürfen como verbo modal con infinitivo:
-Ich mag Fußball spielen (Quiero jugar al fútbol).
-Möchtest du mit mir einen Kaffee trinken? (¿Te gustaría tomar un café conmigo?)
-Ich möchte eine Pizza essen.
Wollen (querer) Mögen (gustar, querer) **like Möchten (me gustaría, quisiera)
want ≈ want would like
*fuerte, a menudo informal ich mag *menos fuerte, más formal/educado KII
ich will du magst ich mochte
du willst er/sie/es mag du mochtest
er/sie/es will wir mögen er/sie/es mochte
wir wollen ihr mögt wir mochten
ihr wollt Sie mögen ihr mochtet
Sie wollen
Können Müssen (deber) Sollen
(poder) * can Pero para expresar que te gusta hacer algo must (debería)
ich kann en general, se usa el adverbio gern (e). Tb *fuerte, a menudo should
du kannst informal ich soll
sirve para expresar gusto por cosas,
er/sie/es ka ich muss du sollst
combinándolo siempre con el verbo du musst er/sie/es 
nn
apropiado para dicha cosa. Se coloca tras el er/sie/es muss soll
wir können
ihr könnt verbo o la negación. Ejemplos: wir müssen wir sollen
- Ich  trinke  gern  Bier. (Me gusta la cerveza ihr müsst ihr sollt
o Me gusta beber cerveza)
- Ich  esse  nicht gern  Pizza. (No me gusta la pizza o No me gusta comer pizza).
- Ich  höre  gern  Musik. (Me gusta la música o Me gusta escuchar música).
Como adverbio, gern debe estar después del verbo a no ser que antes del verbo se encuentra una información que
obligue al sujeto estar después del verbo. En este caso gern se encuentra después del sujeto. Ejemplo:
- Wohin reist du gern? (¿A dónde te gusta viajar?)
Si a esta alteración del orden le añadimos la negación, gern irá tras ella, evidentemente:
- Was isst du nicht gern? (¿Qué no te gusta comer o Qué comida no te gusta?)

Para expresar qué cosas nos gustan, tb podemos utilizar los siguientes verbos:
Gefallen + mir,dir parecer, gustar  referido al aspecto
Schmecken + mir, dir saber a, gustar  referido al sabor. Tiene un significado positivo, limitando su
complementación a “gut” o “nicht gut”.
Ej: - Wie schmeckt dir die Pizza? + Die Pizza schmeckt mir gut. [El “Wie” obliga a responder con un adjetivo]
- Schmeckt ihm die Suppe? + Natürlich.
- Wie gefällt dir der Stuhl? + Der Stuhl gefällt mir gut.
IMPERATIVO
- Se pueden dar órdenes con la 1ª y 3ª pp, pero se tratarán sobre todo las formas originales de 2ªp del sing y plural.
- Para hacerlo más amable, utilizar siempre Bitte, sin importar el lugar, o “doch” tras el verbo: Lies doch bitte ein
Buch
El imperativo de la 2ªpp es igual al del presente. El imp. 2ªps se forma con la raíz del infinitivo (quitando -en), y, en
general, añadiéndole una “e” para el registro formal, pero existen bastantes excepciones respecto a ello:

• Raíz presente termina en -d  o  -t  se añade siempre -e

• Raíz presente termina en consonante (excepto m,n,l,r,o,h, pero sí ch) + m/n, se añade siempre -e

• Raíz presente termina en -eln  o  -ern, se añade siempre una -e, y la e de ern  y  eln puede omitirse.

• El cambio vocálico en la raíz -e- → -i- /  -ie-  sigue ocurriendo en el imperativo; pero nunca se añade la -e.

Sein Irregular completamente Spielen Verbo modelo


sei du seid ihr spiel (e) du spielt ihr
seien wir seien Sie spielen wir  spielen Sie

Warten “e” obligatoria


warte du wartet ihr
• Por último: el cambio vocálico de -a- a -ä- no se aplica nunca en el imperativo.
warten wir  warten Sie

Ej random: Spiel Fussball mid deinen Freundin / Koch das Mittagessen! / Iss die Pizza! / Nimm das Buch, bitte
Zeichnen “e” obligatoria Schwimmen “e” opcional
zeichne du zeichnet ihr schwimm (e) du schwimmt ihr
zeichnen
LISTA DE VERBOS wir 
Y ACTIVIDADES zeichnen Sie schwimmen
Besichtigen wir 
(besichtigt) schwimmen
visitar, hacer una visitaSie
Achten auf… atender a, fijarse en / cuidar de Bestellen (bestellt) encargar, pedir (una pizza, ropa..)
Ändern (geändert) cambiar Bezahlen (bezahlt) pagar
Anfangen (angefanden) empezar Bitten (gebeten) pedir, rogar
Feiern “e” oblig, “e” interm. suprimible
Ankreuzen (angekreuzt) tachar, marcar con una cruz Bleiben (ist geblieben) quedarse / permanecer
fei(e)re du fei(e)rn wir  fei(e)rt ihr fei(e)rn Sie
Anmelden (angemeldet) anunciar, avisar Brauchen (gebraucht) necesitar
(Sich) Anmelden matricularse, inscribirse Bringen (gebracht) traer / llevar
Ansehen mirar, contemplar Vorbeibringen traer
Antworten (geantwortet) responder
Lesen nunca la “e”, y mantiene los Buchen
cambios(gebucht), reservieren
vocálicos (du liest) reservar
Anziehen (angezogen)lies du ponerselesen
llevar, (ropa)wir  lest ihr
Buchstabieren lesen Sie
(buchstabiert) deletrear
Arbeiten (gearbeitet) trabajar Checken (gecheckt) comprobar, revisar
Aufwachen (ist aufgewcht) despertarse Auschecken check-out del hotel (irse del hotel)
Backen (gebacken) hornear, hacer en el horno Einchecken check-in del hotel (llegar al hotel)
Fahren
Bedeuten (bedeutet) significar, querer decirse pierde el cambio Einladen
vocálico (du fährst)
zu (eingeladen) invitar a
fahr (e)
Bekommen recibir / alcanzardu fahren wir  Enden (geendet) terminar,fahren
fahrt ihr acabarSie
Benutzen (benutzt) utilizar / aprovechar Ergänzen (engänzt) completar / añadir
Beobachten (beobachtet) ver, contemplar / vigilar Erlauben (erlaubt) permitir
Erzählen (erzählt) narrar, contar (Aus) Leihen (geliehen) tomar prestado / prestar
Essen (gegessen) comer Lernen (gelernt) aprender / estudiar
Fahren (gefahren) ir (en vehículo), conducir Lesen (gelesen) leer
Abfahren (ist abgefahren) salir, partir (terrestre) Vorlesen leer en voz alta
Zurückfahren (ist zurückgefahren) volver (en vehículo) Lieben (geliebt) querer a, amar a
Ski fahren esquiar, hacer ski Lieb haben (sich) tenerle cariño a, querer a
Fahrrad fahren montar en bici Liegen (gelegen) estar situado  Spanien liegt in
Fallen caer / descender Europa
Ausfallen no tener lugar, suspenderse / cae Machen (gemacht) hacer
Feiern (gefeiert) celebrar / estar de fiesta r Aufmachen abrir
Finden (gefunden) encontrar / parecer Zumachen (zugemacht) cerrar
Stattfinden tener lugar (mismo uso que en español) Anmachen encender
Fliegen (ist geflogen) volar / ir en avión Ausmachen apagar
Abfliegen (ist abgeflogen) despegar (avión) Mitmachen bei… participar en, formar parte de
Fotografieren (fotografiert) fotografiar, hacer fotos Etwas kaputt machen romper algo
Fragen (gefragt) preguntar {Algo} macht Spaß {algo} es divertido
(Sich) Freuern alegrar(se) Malen (gemalt) pintar
Frühstücken (frühstückt) desayunar Markieren (markiert) señalizar, marcar / fingir,
Füllen (gefüllt) mit llenar de simular
Ausfüllen llenar, rellenar / ocupar Meinen (gemeint) pensar, creer / referirse a / decir /
Geben (gegeben) dar, entregar mean
! Es gibt… hay… {de existencia} Mieten (gemietet) alquilar {pagando yo}
Abgeben dejar, depositar / entregar Nähenn (genäht) coser
Zurückgeben devolver *Nehmen (genommen) tomar {para pedir en sitios} /
Sein geboren haber nacido  Wo sind Sie geboren? coger
Gefallen (gefallen) gustar, agradar *Ich nehme, du nimmst, er nimmt, wir nehmen,
Gehen (gegangen) ir, caminar, marchar {para sitios ihr nehmt, Sie nehmen
lejanos fahren} / funcionar / durar Notieren (notiert) anotar, apuntar
Spazieren gehen pasear Öffnen (geöffnet) abrir
Ins Bett gehen irse a la cama, acostarse Eröffnen (eröffnet) empezar, dar comienzo a
Gehören (gehört) pertenecer a / formar parte de Organisieren (organisiert) organizar
Genießen (genossen) gozar de, disfrutar de Packen (gepackt) hacer (maleta) / agarrar, coger
Glauben (geglaubt) creer, pensar  Ich glaube, er ist Auspacken desenvolver (regalo) / deshacer
schon sehr alt Einpacken envolver, empaquetar
Gratulieren felicitar, da la enhorabuena Passen (gepasst) caber, encajar / quedar + DATIV
Grüßen (gegrüßt) saludar (refiere a cómo talla, al fit, a que te queda bien) EJ:
Helfen (geholfen) ayudar Das Hemd passt dir wirklich gut.
Holen (geholt) ir a buscar, recoger Aufpassen tener cuidado / cuidar
Abholen recoger a (una persona) Probieren (probiert) probar, degustar / intentar
Hören (gehört) oír, escuchar Anprobieren probarse (ropa)
Kaufen (gekauft) comprar Putzen (geputzt) limpiar, fregar (sirve para los
Kennen (gekannt) conocer  Kenns du meinen dientes)
Freund? Raten (geraten) recomendar, aconsejar / adivinar
Klettern (ist glekettert) trepar, escalar Rauchen (geracuht) fumar
Kochen (gekocht) cocinar Räumen von (geräumt) retirar de, recoger de
Kommen (ist gekommen) venir / llegar Aufräumen ordenar, limpiar, arreglar
Ankommen (ist angekommen) llegar Regnen (ist geregnet) llover
Zurückkommen volver, regresar Reichen (gereicht) bastar, ser suficiente Das reicht für
Kopieren (kopiert) copiar / fotocopiar / imitar drei Tage
Kosten (gekostet) costar  Der Buch kostet 15 Euro Reinigen (gereinigt) limpiar
Lachen (gelacht) reírse Reiten (ist gerieten) montar a caballo
Laufen (ist gelaufen) correr / andar / funcionar Rufen (gerufen) llamar / hacer venir
Leben (gelebt) vivir Anrufen telefonear
Zurückrufen volver a llamar Wehtun (wehgetan) doler (tut weh, tun weh)
Sagen (gesagt) decir, opinar, añadir Werden (ist geworden) llegar a ser, hacerse / resultar
Scheinen (geschienen) brillar Wohnen (gewohnt) vivir, habitar, residir
Schenken (geschenkt) regalar Wollen (gewollt) querer
Schicken (geschickt) enviar, mandar Wünschen (gewünscht) desear / querer / pedir
Schlafen (geschlafen) dormir Zeichnen (gezeichnet) dibujar / firmar
Schlagen (geschlagen) golpear / vencer, abatir Zeigen (gezeigt) mostrar, enseñar / poner
Vorschlagen proponer Zünden (gezündet) estallar / encenderse
Schließen (geschlossen) cerrar Anzünden encender (con fuego)
Schreiben (geschrieben) escribir Zuordnen (zugeordnet) clasificar, encasillar
Schwimmen (ist geschwommen) nadar
Sehen (gesehen) mirar
Aussteigen (ist ausgestiegen) bajarse, salir
Einsteigen subirse, montarse
Umsteigen hacer transbordo
Fernsehen ver la tv
Aussehen parecer
Da sein estar presente  Ist Frau Beck da, bitte?
Singen (gesungen) cantar
Sitzen (gesessen) estar sentado
Sorgen für (gesorgt) preocuparse de / ocuparse de
Sparen (gespart) ahorrar
Spielen (gespielt) jugar / tocar (instru) / representar
(teatro)
Klavier piano / Gitarre / Tennis / Fußball spielen
Sprechen (gesprochen) hablar, decir
Nachsprechen repetir {algo dicho por alguien}
Stehen (ist gestanden) estar de pie / encontrarse /
quedar, sentar (refiriéndose al aspecto o diseño de la
prenda)
Aufstehen levantarse, ponerse de pie
Steigen (ist gestiegen) alzarse, elevarse Morgen die
Temperatur steigt
Stellen vor (gestellt) poner en, colocar en
Stimmen (gestimmt) ser correcto, ser verdad
Suchen (gesucht) buscar
Tanzen (getanzt) bailar
Tragen (getragen) llevar puesto (=wear!) / sostener
(Be) Antragen solicitar (beantragt / angetragen)
Treffen (getroffen) quedar, encontrarse / alcanzar
Trinken (getrunken) beber
Tun (getan) hacer
Etwas üben (geübt) practicar algo
Verboten prohibir
Vergleichen (verglichen) comparar
Vergessen (vergessen) olvidar
Vermieten (vermietet)alquilar {a alguien, cobrando
yo}
Ej: Vermieten zu vermieten se alquila habitación
Verstecken (versteckt) esconder, ocultar
(Aus) wählen elegir, escoger
Wandern (ist gewandert) hacer senderismo
Waschen (gewaschen) lavar, hacer la colada
Nunca contraer
en estos casos
TODO SOBRE LAS PREPOSICIONES

CONTRACCIONES DE LAS PREPOSICIONES


PREP Das Dem Der
(acusativo de Das) (dativo de Der/Das) (dativo de Die)
an ans am -
bei - beim -
in ins im -
von - vom -
zu - zum zur

ACUSATIVO DATIVO
bis hasta (local o temp) ab a partir de, desde (temp o local) Acción pasada o futura
durch por, a través de (loc) aus de (lugar, proced, o material)
für por, para, de (finalidad) außer sin, excepto
gegen contra (loc), hacia, sobre (temp) bei junto a, cerca de /durante/ en, con, a (empresa etc)
ohne sin entgegen en contra de, contra
um a (temp), en (local) / para las horas entsprechend según
mit con
wider contra
nach a, hacia (loc), después (temp)
Respecto a acciones en el tiempo
Ab wann?  Ab…. [a partir de cuándo]
seit desde, desde hace (temp) Acción pasada, acabada
ACCION PASADA O FUTURA von de (loc o temp)
Seit wann?  Sneit… [desde cuando] zu hacia (perso o loc específico), a (a pie etc), por (voz pasiva) y muchas
ACCION PASADA, ACABADA
expresiones
Wann?  …. [cuando] CUALQUIER TIEMPO
Wie lange?  [LA DURACIÓN DE ALGO] GENITIVO
anstatt, statt en lugar de
aufgrund, wegen a causa de, por
außerhalb fuera de
dank gracias a
während durante
AKKUSATIV / DATIV (LOCAL excepto “in” y “an” que tb pueden ser TEMP)
an en, al lado de (loc o temp)
- LOC: muy pegado “next to”
- TEMP: fecha, festividad, día de la semana/momento del día: am Sonntag, am Abend (excep:Nacht)
auf en, hacia (lugares abiertos, de servicio público, e islas) / sobre (suele ser con contacto)
hinter detrás de
in en, dentro / a, hacia (loc o temp) + in der Nacht,
- LOC: refiriéndose a algún lugar definido¸ pero puede variar
- TEMP: un periodo de tiempo que debe transcurrir antes de que suceda algo (Ich bin in 5 Minuten zurück) DATIV
neben al lado de (no tan cerca como “an”, sería “near”)
über sobre, encima de (sin contacto!)
unter debajo de (under)
vor delante de (local) AKKUSATIV / antes, hace (temp) DATIV
zwischen entre
¿Se puede preguntar…
…Wo?  Dativ [estático] …Wohin?  Akkusativ [implica desplazamiento]

Mein Buch ist auf dem Tisch. [solo encaja Wo = Donde está el libro?]
Morgen gehe ich ins [in + das] Kino  Akkusativ, desplazamiento
Gestern war ich in dem Kino  Dativ, Wo, estático
Peter läuft in den Park  Akkusativ, desplazamiento, “camina hacia el parque”
Peter läuft im Park  Dativ, estático, “camina en el parque”
Peter macht jeden Morgen Sport. Nach dem Frühstückt geht zuerst in den Park: er läuft eine Stunde im Park und
dann geht Hause und duscht.

LOKALE PRÄPOSITIONEN FÜR PERSONEN  SIEMPRE DATIVO (pq se usa bei y zu)

WOHIN? Zu
Ich gehe zu Maria voy a la casa de María
Ich gehe zu meinem Bruder
Ich gehe zu meiner Schwester
Ich gehe zu meinen Eltern
Ich gehe zum Artzt / zur Ärtztin
EXCEPCIÓN  NACH Hause A MI casa

PRÄPOSITIONEN FÜR ORTE

WOHIN? AKKUSATIV WO? DATIV


In die Bäckerei In der Bäckerei
In den Supermarkt Im Supermarkt

Ins Kino, Theater, Konzert… Im Kino

Ej: Gestern war ich bei meinem Freund Alberto. Dannach waren wir zussamen auf der Strasse.
Später sind wir in den Supermarkt gegangen. In der Nacht, sind wir ins Restaurant gefahren.
Endlich bin ich nach Hause gefahren. Morgen gehe ich zu meiner Freundin.
WO? Bei
Ich bin bei Maria estoy en la casa de Maria
Ich bin bei meinem Bruder
Ich bin beim Artz
EXCEPCIÓN  ZU Hause EN MI casa

PRÄPOSITIONEN FÜR LÄNDER / STÄDTE


WOHIN? AKKUSATIV WO? DATIV
In Spanien, Madrid.. Nach Spanien..
Países con artículo  IN
In die Schweiz In der Schweiz

In den Iran, Irak… Im Iran, Irak…


In die USA… In den USA
LOS NÚMEROS
0 null 15 fünfzehn 90 neunzig
1 eins 16 sechzehn 100 hundert
2 zwei 17 siebzehn 1000 tausend
3 drei 18 achtzehn
4 vier 19 neunzehn
237
5 fünf 20 zwanzig
zweihundertsiebenunddreißig
6 sechs 21 einundzwanzig
7 sieben 27 siebenundzwanzig
8 acht 30 dreißig 869 achthundertneunundsechzig
9 neun 36 sechsunddreißig
10 zehn 40 vierzig
11 elf 50 fünfzig 1255
12 zwölf 60 sechzig tausendzweihundertfünfundfünfz
13 dreizehn 70 siebzig ig
14 vierzehn 80 achtzig
Zehn [tsiin]
Zwig [tsich]  como sh

DIE ORDNUNGSZAHLEN

Los números ordinales, representados como [1,2,3,4…] + “.”, se forman añadiendo “-t” a los ordinales.

Cuidado con la “s” adicional en


“zwanzigst…”

En las enumeraciones la terminación pasa a ser -ens y no se declina. Warum ich nicht im Kino bin?  Erstens  habe ich
keine Lust,  zweitens  bin ich pleite und  drittens  gefällt mir der Film nicht.

Se declinan como un adjetivo, según sea precedido por artículo indeterminado, artículo indeterminados, o nada.

- Der erste Mai ist ein Montag


- Heute ist der dritte Juli
- Wann reist du nach Deutschland? Ich reise am fünften
August
- Wann ist dein Geburtstag? Mein Geburstag ist der siebte
Januar
- Wann hat deine Mutter Geburtstag? Meine Mutter hat
am 15. April Geburstag.
- Wann hast du Geburtstag? Ich habe am siebten Januar Geburtstag
- In welchem (dativ, wo) Stock wohnst du? Ich wohn im zweiten Stock
Ej: Heute ist der  elfte  Juni (art det, masc, nominativ) / Heute ist mein  erster  Urlaubstag.  (masc, nominativ)
Er fährt am  ersten  August in den Urlaub.  (masc, dativ)

ADJETIVOS COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS

IRREGULARES

gut besser am besten


viel mehr am moisten
gern (e) lieber am liebsten

Ej: Ich habe ein Haustier, aber mein Freund hat mehr Haustiere.
Mein arbeit ist gut, aber dein ist besser. Aber reisen ist amb besten.
Das Gemüse schmeckt mir, aber Pizza schmeckt mir besser. Aber Fleisch schmeckt mir am besten.
Der Rock steht dir gut. Das Kleid steht dir besser. Aber der Anzug steht dir am besten.

Verbo Significado
ausrüsten mit equipar con
beginnen mit empezar con
eindecken mit abastecerse de
hantieren mit ocuparse de
multiplizieren mit multiplicar por
protzen mit hacer gala de
rechnen mit contar con
reden mit hablar con
sprechen mit hablar con
teilen mit compartir con
sich treffen mit quedar con
zusammenhängen mit estar relacionado con

Verbo Significado
abbringen von apartar de
abhängen von depender de
ablassen von desistir de
abschreiben von copiar de
abweichen von desviarse de
entbinden von eximir de
zurücktreten vo renunciar a
n
VERBEN MIT DATIVV

Gehen – Wie geht es dir? Es geht mir gut


helfen – Könnten Sie mir helfen?

schmecken – Wie schmeckt dir die Pizza? Sie/Die schmeckt mir gut
gefallen – Wie gefällt dir der Tisch? Er/Der gefällt mir gut
stehen (aspecto referido a si te pega, es bonita etc)
passen (aspecto referido a la talla)
Wer (nom), Wen (acusat), Wem (dativ)
gehören (pertenecer) – Wem gehört das Auto? Das autor gehört meiner Schestwern
por ejemplo tb sería MIT WEM siempre (con quién)