Sie sind auf Seite 1von 207

OBJ_DOKU-35583-005.

fm Page 1 Thursday, January 14, 2016 1:12 PM

Дата производства:
Өндірілген уақыты:

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-garden.com
ARM
33 | 34 | 34 R | 1300-34 R | 3400 | 36 | 37 | 37 R | 1400-37 R | 3700
F 016 L81 374 (2015.03) O / 208 EURO

de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni originale


en Original instructions tr Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция
fr Notice originale pl Instrukcja oryginalna mk Оригинално упатство за работа
es Manual original cs Původní návod k používání sr Originalno uputstvo za rad
pt Manual original sk Pôvodný návod na použitie sl Izvirna navodila
it Istruzioni originali hu Eredeti használati utasítás hr Originalne upute za rad
nl Oorspronkelijke ru Оригинальное руководство по et Algupärane kasutusjuhend
gebruiksaanwijzing эксплуатации lv Instrukcijas oriģinālvalodā
da Original brugsanvisning uk Оригінальна інструкція з lt Originali instrukcija
sv Bruksanvisning i original експлуатації
no Original driftsinstruks kk Пайдалану нұсқаулығының
fi Alkuperäiset ohjeet түпнұсқасы
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 2 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

2|

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 23
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 30
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 37
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 44
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 51
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 57
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 63
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 69
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 75
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 82
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 89
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 96
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 102
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 110
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 117
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 125
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 133
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 141
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 148
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 156
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 162
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 168
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 174
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 180
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 187
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 194

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 3 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Deutsch | 3

Gartengerät auch nur für kurze Zeit un-


Deutsch beaufsichtigt lassen. Halten Sie das
Sicherheitshinweise Stromkabel von den Schneidmessern
fern.
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch. Warten Sie, bis alle Teile des
Machen Sie sich mit den Bedienele- Gartengeräts vollständig zur Ru-
menten und dem ordnungsgemäßen he gekommen sind, bevor Sie
Gebrauch des Gartengeräts vertraut. diese anfassen. Die Messer rotieren
Bewahren Sie die Betriebsanleitung nach dem Abschalten des Gartengeräts
für eine spätere Verwendung bitte si- noch weiter und können Verletzungen
cher auf. verursachen.
Das Gartengerät nicht bei Re-
Erläuterung der Symbole auf dem gen benutzen oder dem Regen
Gartengerät aussetzen.
Allgemeiner Gefahrenhinweis. Schützen Sie sich vor elektri-
schem Schlag.
Lesen Sie die Betriebsanlei- Halten Sie das Anschlusskabel
tung. von den Schneidmessern fern.
Achten Sie darauf, dass in der Bedienung
Nähe stehende Personen nicht
Niemals Kindern oder mit diesen An-
durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden. weisungen nicht vertrauten Personen
erlauben das Gartengerät zu benut-
Warnung: Halten Sie einen si-
zen. Nationale Vorschriften beschrän-
cheren Abstand zum Gartenge-
ken möglicherweise das Alter des Be-
rät, wenn es arbeitet.
dieners. Bewahren Sie das
Vorsicht: Berühren Sie nicht die Gartengerät für Kinder unerreichbar
rotierenden Messer. Die Messer auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
sind scharf. Hüten Sie sich vor
Dieses Gartengerät ist nicht dafür be-
dem Verlust von Zehen und Fin-
stimmt, von Personen (einschließlich
gern.
Kinder) mit eingeschränkten physi-
Nicht zutreffend. schen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfah-
Schalten Sie das Gartengerät rung und/oder mangelndem Wissen
aus und ziehen Sie den Netzste- benutzt zu werden, es sei denn, sie
cker aus der Steckdose, bevor werden durch eine für ihre Sicherheit
Sie Geräteeinstellungen oder eine Rei- zuständige Person beaufsichtigt oder
nigung vornehmen, wenn sich das Ka- erhalten von ihr Anweisungen, wie
bel verfangen hat oder wenn Sie das das Gartengerät zu benutzen ist.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 4 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

4 | Deutsch

Kinder sollten beaufsichtigt werden, heitseinrichtungen, wie z. B.


um sicherzustellen, dass sie nicht mit Prallschutz und/oder Grasfangkorb.
dem Gartengerät spielen. Tragen Sie Gehörschutz.
Mähen Sie niemals während sich Per- Das Arbeiten an Böschungen kann
sonen, insbesondere Kinder oder gefährlich sein.
Haustiere, in unmittelbarer Nähe auf- – Mähen Sie keine besonders steilen
halten. Abhänge.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un- – Achten Sie auf schrägen Flächen oder
fälle oder Schäden an anderen Men- auf nassem Gras stets auf sicheren
schen oder deren Eigentum verant- Tritt.
wortlich. – Mähen Sie auf schrägen Flächen im-
Benutzen Sie das Gartengerät nicht mer quer und niemals auf- und ab-
barfuß oder mit offenen Sandalen. wärts.
Tragen Sie stets festes Schuhwerk – Gehen Sie beim Richtungswechsel an
und eine lange Hose. Abhängen äußerst vorsichtig vor.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende
Gehen Sie beim Rückwärtsgehen
Fläche sorgfältig und beseitigen Sie oder Ziehen des Gartengeräts äußerst
Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und vorsichtig vor.
sonstige Fremdkörper.
Schieben Sie das Gartengerät beim
Prüfen Sie vor der Benutzung immer,
Mähen immer vorwärts und ziehen
ob Messer, Messerschrauben und Sie dieses niemals zum Körper hin.
Schneidbaugruppe abgenutzt oder Die Messer müssen stehen, wenn Sie
beschädigt sind. Tauschen Sie abge- das Gartengerät für den Transport
nutzte oder beschädigte Messer so-
kippen müssen, wenn Sie nicht mit
wie Messerschrauben immer im gan- Gras bepflanzte Flächen überqueren
zen Satz aus, um Unwucht zu und wenn Sie das Gartengerät zu und
vermeiden. von dem zu mähenden Bereich trans-
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gu- portieren.
tem künstlichem Licht. Kippen Sie das Gartengerät beim
Bei schlechten Wetterbedingungen Starten oder Anlassen des Motors
insbesondere bei einem aufziehen- nicht, außer dies ist zum Starten in
dem Gewitter nicht mit dem Rasen- hohem Gras erforderlich. In diesem
mäher arbeiten. Fall, die vom Bediener abgewandte
Betreiben Sie das Gartengerät nach Seite durch Niederdrücken des Hand-
Möglichkeit nicht bei nassem Gras. griffes nicht weiter als unbedingt nö-
Stets ruhig gehen, niemals schnell tig anheben. Achten Sie darauf, dass
laufen. sich Ihre Hände am Griff befinden,
Betreiben Sie das Gartengerät nie- wenn Sie das Gartengerät wieder ab-
mals mit defekten Schutzvorrichtun- lassen.
gen, Abdeckungen oder ohne Sicher-
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 5 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Deutsch | 5

Schalten Sie das Gartengerät wie in rät sofort auf Beschädigungen und
der Betriebsanleitung beschrieben lassen Sie es wenn notwendig in-
ein und achten Sie darauf, dass Ihre standsetzen,
Füße ausreichend weit von rotieren- – wenn das Gartengerät ungewöhnlich
den Teilen entfernt sind. zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
Bringen Sie Ihre Hände und Füße
Stromanschluss
nicht in die Nähe oder unter rotieren-
de Teile. Die Spannung der Stromquelle muss
mit den Angaben auf dem Typen-
Halten Sie Abstand zur Auswurfzone,
schild des Gerätes übereinstimmen.
wenn Sie mit dem Gartengerät arbei-
ten. Es wird empfohlen, dieses Gerät nur
Heben bzw. tragen Sie das Gartenge-
an eine Steckdose anzuschließen, die
rät niemals bei laufendem Motor. mit einem 30 mA Fehlerstrom-
Schutzschalter abgesichert ist.
Nehmen Sie keine Veränderungen
Beim Austausch des Kabels an die-
am Gartengerät vor. Unzulässige
sem Gerät, nur die vom Hersteller vor-
Veränderungen können die Sicherheit
gesehene Netzanschlussleitung ver-
Ihres Gartengerätes beeinträchtigen
wenden, Bestell-Nr. und Typ siehe
und zu verstärkten Geräuschen und
Betriebsanleitung.
Vibrationen führen.
Den Netzstecker niemals mit nassen
Prüfen Sie regelmäßig das Anschluss-
Händen anfassen.
kabel und ein verwendetes Verlänge-
rungskabel. Schließen Sie ein beschä- Die Netzanschlussleitung oder das
digtes Kabel nicht an das Stromnetz Verlängerungskabel nicht überfah-
an oder berühren Sie es nicht, bevor ren, quetschen oder daran zerren, da
Sie es vom Stromnetz getrennt ha- es beschädigt werden könnte. Schüt-
ben. Bei einem beschädigten Kabel zen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
können spannungsführende Teile be- scharfen Kanten.
rührt werden. Schützen Sie sich vor Das Verlängerungskabel muss den in
Gefahren durch elektrischen Schlag. der Betriebsanleitung aufgeführten
Querschnitt haben und spritzwasser-
Netzstecker aus der Steckdose geschützt sein. Die Steckverbindung
ziehen: darf nicht im Wasser liegen.
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät Tragen Sie immer Gartenhandschu-
entfernen, he, wenn Sie im Bereich der scharfen
– vor dem Beseitigen von Blockierun- Messer hantieren oder arbeiten.
gen, Elektrische Sicherheit
– wenn Sie das Gartengerät überprü- Achtung! Schalten Sie vor War-
fen, reinigen oder an ihm arbeiten, tungs- oder Reinigungsarbeiten
– nach der Kollision mit einem Fremd- das Gartengerät aus und ziehen Sie
körper. Überprüfen Sie das Gartenge- den Netzstecker. Gleiches gilt,
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 6 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

6 | Deutsch

wenn das Stromkabel beschädigt, Stecker und Kupplung müssen was-


angeschnitten oder verwickelt ist. serdichte, für den Außenbereich
Nachdem das Gartengerät abge- zugelassene Ausführungen sein.
schaltet wurde, drehen sich die Kabelverbindungen sollten trocken sein
Messer noch einige Sekunden wei- und nicht auf dem Boden liegen.
ter. Zur Erhöhung der Sicherheit wird emp-
Vorsicht – das rotierende Schneid- fohlen, einen FI-Schalter mit einem Feh-
messer nicht berühren. lerstrom von maximal 30 mA zu benut-
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schut- zen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder
zisoliert und benötigt keine Erdung. Die Benutzung überprüft werden.
Betriebsspannung beträgt 230 V AC, Hinweis für Produkte, die nicht in GB
50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 verkauft werden:
V je nach Ausführung). Nur zugelassene ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es er-
Verlängerungskabel verwenden. Infor- forderlich, dass der am Gartengerät an-
mationen erhalten Sie bei Ihrer autori- gebrachte Stecker mit dem Verlänge-
sierten Kundendienststelle. rungskabel verbunden wird. Die
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Kupplung des Verlängerungskabels
Bauart H05VV-F, H05RN-F oder IEC muss vor Spritzwasser geschützt sein,
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) ver- aus Gummi bestehen oder mit Gummi
wendet werden. überzogen sein. Das Verlängerungska-
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein bel muss mit einer Zugentlastung ver-
Verlängerungskabel verwenden, dürfen wendet werden.
nur Kabel mit folgenden Leiterquer- Die Anschlussleitung muss regelmäßig
schnitten verwendet werden: auf Schadensmerkmale überprüft wer-
– 1,0 mm2: maximale Länge 40 m den und darf nur in einwandfreiem Zu-
– 1,5 mm2: maximale Länge 60 m stand verwendet werden.
– 2,5 mm2: maximale Länge 100 m Wenn die Anschlussleitung beschädigt
ist, darf sie nur von einer autorisierten
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel Bosch-Werkstatt repariert werden.
benutzt, muss dieses – wie bei den Si-
Wartung
cherheitsvorschriften beschrieben – ei-
nen Schutzleiter besitzen, der über den Tragen Sie immer Gartenhandschu-
Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elek- he, wenn Sie im Bereich der schar-
trischen Anlage verbunden ist. fen Messer hantieren oder arbei-
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausge- ten.
bildeten Elektriker oder die nächste Stellen Sie den Festsitz aller Muttern,
Bosch Service-Vertretung. Bolzen und Schrauben sicher, damit
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßi-
ein sicherer Arbeitszustand des Gar-
ge Verlängerungskabel können ge- tengeräts gewährleistet ist.
fährlich sein. Verlängerungskabel, Überprüfen Sie regelmäßig den Gras-
fangkorb auf Zustand und Abnutzung.
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 7 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Deutsch | 7

Überprüfen Sie das Gartengerät und Symbol Bedeutung


ersetzen Sie sicherheitshalber abge- Reaktionsrichtung
nutzte oder beschädigte Teile.
Verwenden Sie ausschließlich für das Bewegungsrichtung
Gartengerät vorgesehene Schneid-
messer. Tragen Sie Schutzhandschuhe
Stellen Sie sicher, dass auszuwech-
selnde Teile von Bosch stammen.
Gewicht
Stellen Sie vor der Lagerung sicher,
Einschalten
dass das Gartengerät sauber und frei
von Rückständen ist. Wenn nötig, mit Ausschalten
einer weichen trockenen Bürste reini- Gestattete Handlung
gen.
Verbotene Handlung
Symbole
Zubehör/Ersatzteile
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation Bestimmungsgemäßer Gebrauch
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich
zu gebrauchen. den Rasen zu mähen.

Technische Daten
Rasenmäher ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Sachnummer 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Nennaufnahmeleistung W 1300 1400
Messerbreite cm 34 37
Schnitthöhe mm 20 – 70 20 – 70
Volumen, Grasfangkorb l 40 40
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01:2014 kg 12,0 12,5
Schutzklasse /II /II
Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auf-
treten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,36 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.

Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel dB(A) 91 92
Schallleistungspegel dB(A) 96 96
Unsicherheit K dB =2 =1
Gehörschutz tragen!

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 8 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

8 | Deutsch

Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermit-


telt entsprechend EN 60335-2-77:
Schwingungsemissionswert ah m/s2 <2,5 <2,5
Unsicherheit K m/s2 =1,5 =1,5

Konformitätserklärung
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebe-
ne Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, bis 19. April
2016: 2004/108/EG, ab 20. April 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG ein-
schließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: dB(A) 96 96
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 32 Montage und Betrieb
Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Handlungsziel Bild Seite
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Lieferumfang 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montage der Räder 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Montage der Griffbügel 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Grasfangkorb zusammensetzen
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Grasfangkorb einsetzen/abnehmen 4 204
Schnitthöhe einstellen 5 204
Einschalten 6 205
Ausschalten 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Arbeitshinweise 7 206
70538 Stuttgart, GERMANY
Messerwartung 8 206
Stuttgart, 01.01.2017
Zubehör auswählen 9 207

Fehlersuche

STOP

Symptome Mögliche Ursache Abhilfe


Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls
beschädigt
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen
Gras zu lang Größere Schnitthöhe einstellen und Gartenge-
rät kippen, um die Anfangsbelastung zu redu-
zieren
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere
Schnitthöhe einstellen
Gartengerät läuft mit Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls
Unterbrechungen beschädigt
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere
Schnitthöhe einstellen

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 9 Thursday, January 14, 2016 1:32 PM

Deutsch | 9

Symptome Mögliche Ursache Abhilfe


Gartengerät hinterlässt unre- Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen
gelmäßiges Schnittbild Messer stumpf Messer wechseln
und/oder
Verstopfung möglich Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf.
Motor arbeitet schwer
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe)
Messer falsch herum montiert Messer richtig herum montieren
Nach Einschalten des Garten- Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten
geräts dreht sich das Messer Verstopfung entfernen (tragen Sie immer
nicht Gartenhandschuhe)
Messermutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)
Starke Vibrationen/Geräusche Messermutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)
Messer beschädigt Messer wechseln

Kundendienst und Anwendungs- Entsorgung


beratung Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
www.bosch-garden.com
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild Nur für EU-Länder:
des Gartengerätes an. Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Deutschland
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Robert Bosch Power Tools GmbH Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Servicezentrum Elektrowerkzeuge Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge-
Zur Luhne 2 sammelt und einer umweltgerechten Wie-
37589 Kalefeld – Willershausen derverwertung zugeführt werden.
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Änderungen vorbehalten.
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-
len.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-
teile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 10 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

10 | English

Do not use the machine in the


English rain or leave it outdoors when it
Safety Notes is raining.
Warning! Read these instructions Beware electric shock hazard.
carefully, be familiar with the con-
trols and the proper use of the ma- Keep supply flexible cord away
chine. Please keep the instructions from cutting means.
safe for later use!
Explanation of symbols on the ma- Operation
chine Never allow children or people unfa-
General hazard safety alert. miliar with these instructions to use
the machine. Local regulations may
restrict the age of the operator. When
Read instruction manual.
not in use store the machine out of
reach of children.
Pay attention that bystanders are This machine is not intended for use
not injured through foreign ob- by persons (including children) with
jects thrown from the machine. reduced physical, sensory or mental
Warning: Keep a safe distance capabilities, or lack of experience and
from the machine when operat- knowledge, unless they have been
ing. given supervision or instruction con-
Caution: Do not touch rotating cerning use of the machine by a per-
blades. Sharp blade(s). Beware son responsible for their safety.
of severing toes or fingers. Children should be supervised to en-
Not applicable. sure that they do not play with the
machine.
Never mow while people, especially
Switch off and remove plug children, or pets are nearby.
from mains before adjusting, The operator or user is responsible
cleaning or if the cable is entan- for accidents or hazards occurring to
gled and before leaving the garden other people or their property.
product unattended for any period. Do not operate the machine when
Keep the supply flexible cord away barefoot or wearing open sandals, al-
from the cutting blades. ways wear substantial footwear and
Wait until all machine compo- long trousers.
nents have completely stopped Thoroughly inspect the area where
before touching them. The the machine is to be used and remove
blades continue to rotate after the ma- all stones, sticks, wires, bones and
chine is switched off, a rotating blade other foreign objects.
can cause injury.
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 11 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

English | 11

Before using, always visually inspect Do not tilt the machine when starting
to see that the blades, blade bolts or switching on the motor, except if
and cutter assembly are not worn or the machine has to be tilted for start-
damaged. Replace worn or damaged ing in long grass. In this case, do not
blades and bolts in sets to preserve tilt it more than absolutely necessary
balance. and tilt only the part which is away
Mow only in daylight or in good artifi- from the operator. Always ensure
cial light. that both hands are in the operating
Avoid mowing in bad weather condi- position before returning the ma-
tions especially when there is a risk of chine to the ground.
lightning.
Switch on the motor according to the
Avoid operating the machine in wet
grass, where feasible. instructions with feet well away from
Walk, never run.
rotating parts.
Never operate the appliance with de- Do not put hands or feet near or un-
fective guards or shields, or without der rotating parts.
safety devices, for example deflec- Always stand clear of the discharge
tors and/or grass catchers in place. zone when operating the machine.
Always wear ear protection. Never pick up or carry the machine
Working on banks can be danger- while the motor is running.
ous. Do not modify this product. Unau-
– Do not mow on excessively steep thorized modifications may impair
slopes. the safety of your product and may
– Always be sure of your footing on result in increased noise and vibra-
slopes or wet grass. tion.
– Mow across the face of slopes – nev- Regularly inspect the supply cable
er up and down. and any extension cables. Do not con-
– Exercise extreme caution when nect damaged cables to the supply or
changing direction on slopes. touch a damaged cable before it is
Use extreme caution when stepping
disconnected from the supply. A
back or pulling the machine towards damaged cable can lead to contact
you. with live parts. Beware electric shock
hazard.
Never mow by pulling the mower to-
wards you. Remove the plug from the socket:
Wait until the blades stop if the ma- – Whenever you leave the machine.
chine has to be tilted for transporta- – before clearing a blockage,
tion when crossing surfaces other – before checking, cleaning or working
than grass and when transporting the on the machine,
machine to and from the area to be
mowed.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 12 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

12 | English

– after striking a foreign object. Inspect The blades continue to rotate for a
the machine for damage and make re- few seconds after the machine is
pairs as necessary, switched off.
– if the machine starts to vibrate abnor- Caution – do not touch the rotating
mally (check immediately). blade.
Connecting to the mains Your machine is double insulated for
The voltage indicated on the rating safety and requires no earth connec-
plate must correspond to the voltage tion. The operating voltage is 230 V AC,
of the power source. 50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use ap-
We recommend that this equipment
proved extension cables. Contact your
is only connected into a socket which
Bosch Service Centre for details.
is protected by a circuit-breaker that
would be actuated by a 30 mA residu- Extension cords/leads should only be
al current. used if they comply with H05VV-F,
H05RN-F types or IEC type design
Only use or replace power supply ca-
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
bles for this unit which correspond to
the types indicated by the manufac- If you want to use an extension cable
turer. See the operating instructions when operating your product, only the
for the order no. and types. following cable dimensions should be
used:
Never touch the mains plug with wet
hands. – 1.0 mm2: max. length 40 m
Do not run over, crush or pull the
– 1.5 mm2: max. length 60 m
power supply cord or extension cord, – 2.5 mm2: max. length 100 m
otherwise it may be damaged. Pro- Note: If an extension cable is used it
tect the cable from heat, oil and sharp must be earthed and connected
edges. through the plug to the earth cable of
The extension lead must have a cross your supply network in accordance
section in accordance with the oper- with prescribed safety regulations.
ating instructions and be protected If in doubt contact a qualified electri-
against splashed water. The connec- cian or the nearest Bosch Service Cen-
tion must not be in water. tre.
Always wear gardening gloves when WARNING! Inadequate extension
handling or working near the sharp cables can be dangerous. Exten-
blades. sion cable, plug and socket must be
Electrical Safety of watertight construction and in-
Warning! Switch off, remove plug tended for outdoor use.
from mains before adjusting, Cable connections should be kept dry
cleaning or if cable is cut, damaged and off the ground.
or entangled.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 13 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

English | 13

It is recommended for increased elec- Maintenance


trical safety to use a Residual Current Always wear gardening gloves
Device (RCD) with a tripping current of when handling or working near the
not more than 30 mA. Always check sharp blades.
your RCD every time you use it. Keep all nuts, bolts and screws tight
For products not sold in GB: to be sure that the machine is in safe
WARNING: For your safety, it is re- working condition.
quired that the plug attached to the ma- Check the grass catcher frequently
chine is connected with the extension for wear or deterioration.
cord. The coupling of the extension
Examine the machine and replace
cord must be protected against splash
worn or damaged parts for safety.
water, be made of rubber or coated
with rubber. The extension cord must Ensure replacement cutting means of
be used with a cable strain relief. the right type are used.
The connection lead must be inspected Ensure replacement parts fitted are
for signs of damage at regular intervals Bosch approved.
and may only be used if in perfect con- Before storage ensure machine is
dition. clean and free from debries, if neces-
If the supply cord is damaged, it must sary clean with a soft, dry brush.
be replaced by a Bosch Service Centre.
Symbols
Products sold in GB only: Your prod- The following symbols are important for reading and under-
uct is fitted with a BS 1363/A approved standing the operating instructions. Please take note of the
electric plug with internal fuse (ASTA symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
approved to BS 1362). and safer manner.
If the plug is not suitable for your socket Symbol Meaning
outlets, it should be cut off and an ap- Reaction direction
propriate plug fitted in its place by an
authorised customer service agent. Movement direction
The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug.
Wear protective gloves
The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard and
should never be inserted into a mains Weight
socket elsewhere. Switching On
Products sold in AUS and NZ only:
Switching Off
Use a residual current device (RCD)
with a rated residual current of 30 mA Permitted action
or less. Prohibited action

Accessories/Spare Parts

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 14 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

14 | English

Intended Use
The garden product is intended for domestic lawnmowing.

Technical Data
Lawnmower ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Article number 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Rated power input W 1300 1400
Blade width cm 34 37
Height of cut mm 20 – 70 20 – 70
Grassbox, capacity l 40 40
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 12.0 12.5
Protection class /II /II
Serial number see type plate on the garden product
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions.
Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.36 ohm.

Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level dB(A) 91 92
Sound power level dB(A) 96 96
Uncertainty K dB =2 =1
Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to
EN 60335-2-77:
Vibration emission value ah m/s2 <2.5 <2.5
Uncertainty K m/s2 =1.5 =1.5

Declaration of Conformity
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical da-
ta” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, until 19 April
2016: 2004/108/EC, from 20 April 2016 on: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC
including their amendments and complies with the following standards: EN 60335-1,
EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level: dB(A) 96 96
Conformity assessment procedure according to Annex VI.

Equipment category: 32 Henk Becker Helmut Heinzelmann


Notified body: Executive Vice President Head of Product Certification
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Engineering PT/ETM9
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 15 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

English | 15

Mounting and Operation Action Figure Page


Action Figure Page Starting 6 205
Delivery Scope 1 201 Stopping 6 205
Wheel Assembly 2 202 Working Advice 7 206
Handle Assembly 3 203 Blade Maintenance 8 206
Snap together the Grassbox Selecting Accessories 9 207
Grassbox fitting/removing 4 204
Adjusting the Cutting Height 5 204

Troubleshooting

STOP

Problem Possible Cause Corrective Action


Motor refuses to start Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/blown Replace fuse
Grass too long Increase height of cut and tilt garden product
to reduce starting load
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut
Machine functions Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
intermittently Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut
Machine leaves ragged finish Height of cut too low Increase height of cut
and/or Cutting blade blunt Replace the blade
Motor labours
Possible clogging Check underneath the garden product and
clear out as necessary (always wear protective
gloves)
Blade fitted upside down Refit blade correctly
Blade not rotating while garden Cutting blade obstructed Switch off garden product
product switched on Clear obstruction (always wear protective
gloves)
Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm)
Excessive vibrations/noise Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm)
Cutting blade damaged Replace the blade

After-sales Service and Application Great Britain


Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
Service P.O. Box 98
www.bosch-garden.com Broadwater Park
In all correspondence and spare parts orders, please always North Orbital Road
include the 10-digit article number given on the type plate of Denham
the garden product. Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 16 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

16 | Français

Ireland Only for EC countries:


Origo Ltd. According to the European directive
Unit 23 Magna Drive 2012/19/EU for Waste Electrical and Elec-
Magna Business Park tronic Equipment and its implementation in-
City West to national law, electrical and electronic
Dublin 24 equipment that are no longer usable must be
Tel. Service: (01) 4666700 collected separately and disposed of in an
Fax: (01) 4666888 environmentally correct manner.
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Subject to change without notice.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center Français
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Avertissements de sécurité
Inside New Zealand: Attention ! Lisez avec attention
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570 toutes les instructions suivantes. Fa-
Outside AU and NZ: miliarisez-vous avec les éléments de
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au commande et l’utilisation appropriée
Republic of South Africa de l’outil de jardin. Conservez les ins-
Customer service tructions d’utilisation pour vous y re-
Hotline: (011) 6519600 porter ultérieurement.
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Explication des symboles se trouvant
Johannesburg sur l’outil de jardin
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126 Indications générales sur
E-Mail: bsctools@icon.co.za d’éventuels dangers.
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre Lisez soigneusement ces ins-
143 Crompton Street
Pinetown tructions d’utilisation.
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446 Faites attention à ce que les per-
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com sonnes se trouvant à proximité
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
ne soient pas blessées par des
Milnerton projections provenant de la machine.
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
Avertissement : Gardez une dis-
E-Mail: bsc@zsd.co.za tance de sécurité quand l’outil
Bosch Headquarters de jardin est en marche.
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600 Attention : Ne touchez pas les
Fax: (011) 6519880 lames en rotation. Les lames
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
sont coupantes. Attention à ne
Disposal pas se couper les orteils ou les doigts.
The garden product, accessories and packaging should be Non valable.
sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products into household waste!

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 17 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Français | 17

Arrêtez l’outil de jardin et reti- possible que sous la surveillance


rez la fiche de la prise de cou- d’une personne responsable de la sé-
rant avant d’effectuer des ré- curité des utilisateurs ou que ces der-
glages sur l’appareil ou de le nettoyer, niers aient été instruits quant au ma-
lorsque le câble se trouve coincé ou que niement de l’outil. Dans le cas
l’appareil soit laissé sans surveillance contraire, un risque de mauvaise utili-
même pour une courte durée. Mainte- sation et de blessures existe.
nez le câble d’alimentation à distance Les enfants doivent etre surveilles
des lames. pour assurer qu’ils ne jouent pas avec
Attendez l’arrêt total de tous les l’outil de jardin.
éléments de l’outil de jardin Ne tondez jamais la pelouse lorsque
avant de les toucher. Après la des personnes, en particulier des en-
mise hors tension de l’outil de jardin, fants ou des animaux domestiques se
les lames continuent à tourner, pouvant trouvent à proximité.
provoquer ainsi des blessures. L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
N’utilisez l’outil de jardin pas deuse est responsable des accidents
par temps de pluie et ne l’expo- et des dommages causés à autrui ou à
sez pas à la pluie. ses biens.
Protégez-vous contre les chocs Ne faites jamais fonctionner l’outil de
électriques. jardin si vous marchez pieds nus ou
portez des sandales ouvertes. Portez
Maintenez le câble de raccorde- toujours des chaussures fermées et
ment hors de portée des lames. des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à
Mode d’emploi
travailler et éliminez pierres, bâtons,
Ne laissez jamais un enfant ou une fils métalliques, os et autres objets
autre personne n’ayant pas pris étrangers.
connaissance des instructions d’utili- Avant de mettre l’appareil en fonc-
sation se servir de l’outil de jardin. Il tionnement, contrôlez toujours si les
est possible que les réglementations lames, les vis des lames et le sous-
locales fixent une limite d’âge mini- groupe de coupage sont usés ou en-
mum de l’utilisateur. Gardez l’outil de dommagés. Remplacez les lames
jardin non utilisé hors de la portée usées ou endommagées toujours en
des enfants. même temps que les vis des lames
Cet outil de jardin doit être utilisé par pour éviter tout balourd.
des personnes disposant des capaci- Ne tondez que de jour ou sous un bon
tés physiques adaptées et de l’expé-
éclairage artificiel.
rience et/ou des connaissances né-
Ne pas travailler avec la tondeuse à
cessaires. Si tel n’était pas le cas ou
en cas d’utilisation de cet outil par gazon dans des conditions météoro-
des enfants, cette utilisation ne sera
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 18 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

18 | Français

logiques défavorables et plus particu- moteur en fonctionnement, sauf si


lièrement en cas d’approche d’orage. ceci est nécessaire pour la mettre en
Si possible, n’utilisez pas l’outil de marche quand l’herbe est haute.
jardin lorsque l’herbe est mouillée. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil
Ne menez l’appareil qu’au pas, ne ja- de jardin juste ce qu’il faut et unique-
mais courir. ment sur le côté opposé à l’utilisateur
en poussant le guidon vers le bas.
N’utilisez jamais l’outil de jardin
Veillez toujours à ce que vos mains
quand les équipements de sécurité
soient placées sur le guidon lorsque
sont défectueux, sans coque ou sans
vous posez l’outil de jardin sur le sol.
équipements de protection tels que
par exemple le pare-chocs et/ou le Mettez l’outil de jardin en marche
bac de ramassage. conformément aux instructions du
mode d’emploi et veillez à maintenir
Portez une protection acoustique.
les pieds bien à l’écart des parties en
Travailler sur des talus peut être
rotation.
dangereux.
Tenez les pieds et les mains éloignés
– Ne tondez pas des pentes très des parties rotatives de l’outil de jar-
abruptes.
din.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouil-
Gardez une distance suffisante par
lée, faites attention à ne pas perdre rapport à la zone d’éjection lorsque
l’équilibre.
vous travaillez avec l’outil de jardin.
– Tondez toujours perpendiculaire- Ne soulevez ni transportez jamais
ment à la pente – jamais de haut en l’outil de jardin pendant que le mo-
bas ou de bas en haut. teur est en marche.
– Faites très attention lors d’un change- N’effectuez aucune modification
ment de direction sur une pente. sur l’outil de jardin. Des modifica-
Faites très attention en reculant ou en tions non autorisées peuvent s’avérer
tirant l’outil de jardin vers vous. préjudiciables à la sécurité de votre
Lors des travaux de tonte, poussez outil de jardin et conduiront à une
l’outil de jardin toujours vers l’avant et augmentation des émissions de bruit
ne le tirez jamais vers vous. et des vibrations.
Les lames doivent être totalement à Contrôlez régulièrement le câble de
l’arrêt quand vous devez incliner l’ou- secteur et la rallonge utilisée. Ne rac-
til de jardin pour le transporter, cordez jamais un câble endommagé
quand vous traversez des surfaces au réseau et ne le touchez pas avant
autres que le gazon ou quand vous qu’il ne soit déconnecté du réseau.
transportez l’outil de jardin entre Un câble endommagé pourrait vous
deux surfaces à tondre. mettre en contact avec des pièces
N’inclinez pas l’outil de jardin lors du sous tension. Protégez-vous contre
démarrage ou lorsque vous mettez le les chocs électriques.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 19 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Français | 19

Retirer la fiche de la prise de courant : d’eau. La connexion électrique ne


– à chaque fois que vous vous éloignez doit pas se trouver dans l’eau.
de l’outil de jardin, Portez toujours des gants de jardin, si
– avant d’éliminer un engorgement, vous manipulez l’appareil ou travail-
– pour contrôler, nettoyer ou effectuer lez à proximité des lames aiguës.
des travaux sur l’outil de jardin, Sécurité électrique
– après avoir heurté un objet étranger. Attention ! Avant d’effectuer des
Vérifiez immédiatement que l’outil de travaux de maintenance ou de net-
jardin ne présente pas d’endomma- toyage, arrêter l’outil de jardin et
gements, et, si nécessaire, faites-le débrancher la fiche de la prise de
réparer, courant. Ceci vaut également
– si l’outil de jardin commence à vibrer lorsque le câble électrique est en-
anormalement (vérifier immédiate- dommagé, coupé ou emmêlé.
ment). Une fois l’outil de jardin mis hors
Branchement électrique tension, les lames continuent en-
La tension de la source de courant
core à bouger pendant quelques se-
doit coïncider avec les indications se condes.
trouvant sur la plaque signalétique de Attention – ne pas toucher la lame
l’appareil. en rotation.
Il est recommandé de ne brancher cet Pour des raisons de sécurité, l’outil de
appareil que sur une prise de courant jardin est équipé d’une double isolation
protégée par un dispositif à courant et ne nécessite pas de prise de terre. La
différentiel résiduel avec un courant tension de fonctionnement est de 230 V
de défaut de 30 mA. CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union
européenne 220 V, 240 V suivant la ver-
En cas de remplacement du câble,
sion). N’utiliser qu’une rallonge élec-
n’utilisez que le câble d’alimentation
trique homologuée. Pour des renseigne-
prévu par le fabricant de l’appareil,
ments supplémentaires, contactez le
pour le numéro de commande et le
Service Après-Vente autorisé.
type, voir les instructions de service.
Seules les rallonges de type H05VV-F,
Ne touchez jamais la prise électrique
H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53,
avec des mains humides.
60245 IEC 57) doivent être utilisées.
N’écrasez pas le câble d’alimentation
ou la rallonge, ne les coincez pas et ne Au cas où vous utiliseriez une rallonge
les tirez pas sous risque de les endom- pendant le travail avec l’appareil, n’uti-
mager. Protégez le câble contre la cha- lisez que des câbles ayant les sections
leur, l’huile et les bords tranchants. de conducteur suivantes :
– 1,0 mm2 : longueur maximale 40 m
La rallonge doit disposer de la section
indiquée dans les instructions d’utili- – 1,5 mm2 : longueur maximale 60 m
sation et être étanche aux projections – 2,5 mm2 : longueur maximale 100 m

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 20 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

20 | Français

Remarque : Au cas où une rallonge de- Si le câble d’alimentation est endom-


vrait être utilisée, celle-ci doit disposer, magé, il ne doit être réparé que dans un
conformément à la description figurant atelier agréé Bosch.
dans les instructions de sécurité, d’un Entretien
câble de protection de terre raccordé à
Portez toujours des gants de jar-
la terre de l’installation électrique par
l’intermédiaire de la fiche. din, si vous manipulez l’appareil ou
travaillez à proximité des lames ai-
En cas de doute, consultez un électri- guës.
cien de formation ou le Service Après-
Vérifiez que tous les écrous, boulons
Vente Bosch le plus proche.
et vis sont bien serrés afin d’assurer
PRECAUTION : Des rallonges non
que l’outil de jardin se trouve dans un
conformes aux instructions état de fonctionnement ne présen-
peuvent être dangereuses. Les ver- tant aucun danger.
sions de câble de rallonge, fiche et
accouplement doivent être Contrôlez régulièrement le bac de ra-
étanches à l’eau et autorisées pour massage pour vous assurer de son
l’extérieur. état d’usure.
Les connexions de câble doivent être Contrôlez l’outil de jardin et, pour des
sèches et ne pas reposer sur le sol. raisons de sécurité, remplacez les
pièces usées ou endommagées.
Pour plus de sécurité, il est recomman-
N’utilisez que des lames prévues pour
dé d’utiliser un disjoncteur différentiel
avec un courant de défaut de 30 mA l’outil de jardin.
maximum. Avant chaque utilisation de Veillez à ce que les pièces de re-
la machine, contrôlez ce disjoncteur change soient des pièces d’origine
différentiel. Bosch.
Remarque concernant les produits non Avant le stockage, assurez-vous que
commercialisés en GB : l’outil de jardin est propre et exempt
ATTENTION : Pour votre propre sécuri- de tout résidu. Si nécessaire, net-
té, il est nécessaire que la fiche montée toyer à l’aide d’une brosse sèche.
sur l’outil de jardin soit raccordée à la
Symboles
rallonge. Le dispositif de couplage de la
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
rallonge doit être protégé des projec- mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
tions d’eau, être en caoutchouc ou être symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar-
recouvert de caoutchouc. La rallonge din en toute sécurité.
doit être utilisée avec un serre-câble. Symbole Signification
Contrôlez régulièrement le câble d’ali- Direction de réaction
mentation afin de détecter des dom-
mages éventuels. Il ne doit être utilisé Direction de déplacement
que s’il est en bon état.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 21 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Français | 21

Symbole Signification Symbole Signification


Portez des gants de protection Interdit

Accessoires/pièces de rechange
Poids
Mise en marche Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le do-
Arrêt
maine privé.
Action autorisée

Caractéristiques techniques
Tondeuse ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
N° d’article 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Puissance nominale absorbée W 1300 1400
Largeur de la lame cm 34 37
Hauteur de coupe mm 20 – 70 20 – 70
Volume, bac de ramassage l 40 40
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 12,0 12,5
Classe de protection /II /II
Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y
avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que des perturbations
se produisent.

Niveau sonore et vibrations


Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique dB(A) 91 92
Niveau d’intensité acoustique dB(A) 96 96
Incertitude K dB =2 =1
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incerti-
tude K relevées conformément à la norme EN 60335-2-77 :
Valeur d’émission vibratoire ah m/s2 <2,5 <2,5
Incertitude K m/s2 =1,5 =1,5

Déclaration de conformité
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des direc-
tives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du
20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les
normes suivantes : EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti : dB(A) 96 96
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 22 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

22 | Français

Catégorie des produits : 32 Montage et mise en service


Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Opération Figure Page
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de : Accessoires fournis 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montage de roues 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Montage des guidons 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Assembler le bac de ramassage
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Monter/retirer le bac de ramassage 4 204
Réglage de la hauteur de coupe 5 204
Mise en marche 6 205
Arrêt 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Instructions d’utilisation 7 206
70538 Stuttgart, GERMANY
Entretien des lames 8 206
Stuttgart, 01.01.2017
Sélection des accessoires 9 207

Dépistage d’erreurs

STOP

Problème Cause possible Remède


Le moteur ne démarre pas Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise
Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endom-
magé
Le fusible a sauté Remplacez le fusible
Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus élevée et
basculer l’outil de jardin pour réduire la sollici-
tation initiale
Le dispositif de protection de surcharge est Laisser refroidir le moteur et régler sur une
déclenché hauteur de coupe plus élevée
L’outil de jardin fonctionne par Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endom-
intermittence magé
Le câblage interne de l’outil de jardin est dé- Contactez le Service Après-Vente
fectueux
Le dispositif de protection de surcharge est Laisser refroidir le moteur et régler sur une
déclenché hauteur de coupe plus élevée
L’outil de jardin donne un résul- Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
tat irrégulier Les lames sont émoussées Remplacer la lame
et/ou
Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de
Le moteur fonctionne avec dif-
l’outil de jardin et la dégager (portez toujours
ficulté
des gants de jardin)
Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens
La lame ne tourne pas après La lame est bloquée par l’herbe Eteindre l’outil de jardin
avoir mis en marche l’outil de Eliminer l’obturation (portez toujours des
jardin gants de jardin)
Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
Vibrations/bruits excessifs Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
La lame est endommagée Remplacer la lame

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 23 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Español | 23

Service Après-Vente et Assistance


www.bosch-garden.com
Español
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
Instrucciones de seguridad
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque ¡Atención! Lea detenidamente las si-
signalétique. guientes instrucciones. Familiaríce-
France se con los elementos de manejo y el
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. uso reglamentario del aparato para
Vous êtes un utilisateur, contactez : jardín. Guarde estas instrucciones
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif de servicio en un lugar seguro para
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale) posteriores consultas.
Fax : (01) 49454767 Explicación de la simbología utiliza-
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : da en el aparato para jardín
Robert Bosch (France) S.A.S. Advertencia general de peligro.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006 Lea las instrucciones de servi-
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
cio con detenimiento.
Belgique, Luxembourg Preste atención a que las perso-
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
nas circundantes no resulten le-
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com sionadas por los cuerpos extra-
Suisse ños que pudieran salir proyectados.
Passez votre commande de pièces détachées directement en Advertencia: Mantenga una se-
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512 paración de seguridad respecto
Fax : (044) 8471552 al aparato para jardín en funcio-
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
namiento.
Élimination des déchets Atención: No toque las cuchillas
Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires et emballages, en funcionamiento. Las cuchi-
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- llas están muy afiladas. Tenga
priée.
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
cuidado de no cercenarse los dedos de
Seulement pour les pays de l’Union Européenne : los pies y de las manos.
Conformément à la directive européenne No procede.
2012/19/UE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les équipements élec- Desconecte el aparato para jar-
triques et électroniques dont on ne peut plus dín y saque el enchufe de la red
se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage ap-
propriée. antes de realizar un ajuste, al
limpiarlo, si se hubiese enganchado el
Sous réserve de modifications.
cable, o siempre que deje desatendido
el aparato para jardín, incluso durante
un tiempo breve. Mantenga el cable de
red alejado de las cuchillas.
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 24 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

24 | Español

Espere a que todas las piezas muy en especial niños, así como ani-
del aparato para jardín se hayan males domésticos.
detenido por completo antes de El usuario es responsable de los acci-
tocarlas. Al desconectar el aparato pa- dentes o daños provocados a otras
ra jardín, las cuchillas se mantienen to- personas o a sus pertenencias.
davía en movimiento cierto tiempo, y No utilice el aparato para jardín si es-
pueden lesionarle. tá descalzo o si lleva puestas sanda-
No trabajar con el aparato para lias. Siempre lleve puesto calzado
jardín en la lluvia, ni exponerlo a fuerte y pantalones largos.
ésta. Examine con detenimiento la superfi-
Evite exponerse a una descarga cie a trabajar y retire piedras, palos,
eléctrica. alambres, huesos, y demás cuerpos
extraños que pudieran existir.
Mantenga el cable de conexión
alejado de las cuchillas. Antes de su uso, verifique siempre
que las cuchillas, los tornillos de suje-
Manejo ción de las mismas y el conjunto de
corte no estén demasiado desgasta-
Jamás permita que usen el aparato
dos ni dañados. Siempre sustituya a
para jardín niños, ni aquellas perso- la vez las cuchillas y tornillos de suje-
nas que no estén familiarizadas con ción desgastados o dañados para evi-
estas instrucciones. Tenga en cuenta tar que se produzca un desequilibrio.
la edad mínima que pudiera prescri-
Únicamente corte el césped con luz
birse en su país para el usuario. Guar-
de el aparato para jardín fuera del al- diurna o con buena iluminación artifi-
cance de los niños cuando no lo cial.
utilice. No trabaje con el cortacésped bajo
Este aparato para jardín no ha sido di-
condiciones climáticas adversas, es-
señado para ser utilizado por perso- pecialmente si se avecina una tor-
nas o niños que presenten una disca- menta.
pacidad física, sensorial o mental, o Siempre que sea posible, evite utili-
que dispongan de una experiencia zar el aparato para jardín si el césped
y/o conocimientos insuficientes, a no estuviese mojado.
ser que sean supervisados por una Siempre marche de forma pausada y
persona encargada de velar por su se- nunca de forma apresurada.
guridad o de instruirles en el manejo Jamás trabaje con el aparato para jar-
del aparato para jardín. dín si los dispositivos protectores o
Los niños deberán ser vigilados con el cubiertas estuviesen defectuosos, o
fin de evitar que jueguen con el apara- sin estar montados los dispositivos
to para jardín. de seguridad como, p. ej., la cubierta
Nunca corte el césped si en las inme- de protección y/o el cesto colector de
diaciones se encuentran personas, y césped.
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 25 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Español | 25

Utilice unos protectores auditivos. Conecte el aparato para jardín según


El trabajo en pendientes puede re- se indica en las instrucciones de uso,
sultar peligroso. prestando atención a que sus pies
– No corte el césped en pendientes mantengan una separación suficiente
muy pronunciadas. respecto a las piezas en rotación.
– Cuide en mantener un paso seguro al No aproxime sus manos ni los pies a
trabajar superficies inclinadas o cés- las piezas en rotación.
ped húmedo. Guarde una separación respecto a la
– Siempre corte el césped en superfi- zona de expulsión al trabajar con el
cies inclinadas procediendo de un la- aparato para jardín.
do a otro y jamás hacia arriba o hacia Jamás alce o sustente el aparato para
abajo. jardín con el motor en marcha.
– Proceda con especial cautela al inver- No modifique en manera alguna el
tir la dirección de marcha en pendien- aparato para jardín. Las modifica-
tes. ciones improcedentes pueden afec-
tar a la seguridad de su aparato para
Preste gran atención al andar hacia
jardín y provocar mayor ruido y vibra-
atrás o al tirar del aparato para jardín
ciones.
hacia Ud.
Examine periódicamente el estado
Siempre corte el césped empujando
el aparato para jardín hacia delante y del cable de conexión y del cable de
jamás atrayéndolo hacia su cuerpo. prolongación utilizado. No conecte a
la red un cable dañado, y si éste se
Las cuchillas deberán estar deteni-
daña estando conectado a la red, no
das si tuviese que inclinar el aparato
lo toque antes de haberlo dejado sin
para jardín para transportarlo, al so-
tensión. Si el cable está dañado corre
brepasar áreas sin césped y al aproxi-
peligro de que alcance a tocar las par-
marse o apartarse del lugar en el que
tes bajo tensión. No se arriesgue a ex-
desee cortar el césped.
ponerse a una descarga eléctrica.
No incline el aparato para jardín al po-
ner en marcha el motor, a no ser que Extraiga el enchufe de la toma de co-
ello sea necesario por ser el césped rriente:
muy alto. En este caso, presione ha- – Siempre que se aparte del aparato
cia abajo la empuñadura lo impres- para jardín.
cindible nada más, para bascular ha- – Antes de eliminar una obstrucción de
cia arriba el lado contrario del material.
aparato para jardín al que se encuen- – Al examinar, limpiar o manipular en el
tra Ud. Cuide que ambas manos estén aparato para jardín.
sujetando la empuñadura cuando – Tras chocar contra un cuerpo extra-
vuelva a descender el aparato para ño. Examine de inmediato si está da-
jardín. ñado el aparato para jardín y hágalo
reparar, si procede.
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 26 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

26 | Español

– Si el aparato para jardín comienza a Tras la desconexión del aparato pa-


vibrar de forma anormal (verificarlo ra jardín, las cuchillas se mantie-
de inmediato). nen en movimiento durante algu-
Conexión eléctrica nos segundos.
La tensión de alimentación deberá Atención – no tocar la cuchilla en
coincidir con las indicaciones en la rotación.
placa de características del aparato. Para su seguridad, el aparato para jar-
Recomendamos conectar este apara- dín dispone de un aislamiento de pro-
to solamente a tomas de corriente tección y no precisa por lo tanto ser co-
protegidas por un fusible diferencial nectado a tierra. La tensión de régimen
para una corriente de fuga de 30 mA. es de 230 V AC, 50 Hz (para países no
En caso de cambiar el cable de red de pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V
este aparato, deberá emplearse exclu- según ejecución). Solamente emplear
sivamente el cable previsto por el fa- cables de prolongación homologados.
bricante, cuyo nº de pedido y tipo figu- Informaciones al respecto las obtiene
ran en las instrucciones de servicio. Ud. en su taller de servicio técnico habi-
Jamás toque el enchufe de red con
tual.
las manos mojadas. Únicamente deberán emplearse cables
No pasar por encima, ni aplastar, ni de prolongación del tipo H05VV-F,
dar tirones del cable de red o de pro- H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
longación, para no dañarlos. Proteja 60245 IEC 57).
el cable del calor, del aceite y de las Si precisa un cable de prolongación pa-
esquinas agudas. ra trabajar con el aparato, solamente
El cable de prolongación debe tener deberá emplear cables con las siguien-
la sección indicada en las instruccio- tes secciones y longitudes:
nes de servicio y debe ir protegido – 1,0 mm2: longitud máxima 40 m
contra salpicaduras de agua. La co- – 1,5 mm2: longitud máxima 60 m
nexión de empalme no deberá encon- – 2,5 mm2: longitud máxima 100 m
trarse en el agua. Observación: Al utilizar un cable de pro-
Póngase siempre unos guantes de longación, éste deberá disponer de un
protección al manipular o trabajar en conductor de protección – tal como se
el área de las cuchillas. describe en las prescripciones de segu-
Seguridad eléctrica ridad – conectado a través del enchufe
¡Atención! Antes de realizar traba- con el conductor de protección de su
jos de mantenimiento o limpieza instalación eléctrica.
desconecte el aparato para jardín y En caso de duda, pregunte a un profe-
saque el enchufe de la red. Lo mis- sional electricista o al servicio técnico
mo deberá realizarse en caso de autorizado Bosch más próximo.
que se dañe, corte, o enrede el ca- PRECAUCIÓN: Los cables de pro-
ble de alimentación. longación no reglamentarios pue-
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 27 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Español | 27

den resultar peligrosos. Los cables Mantenimiento


de prolongación, enchufes y em- Póngase siempre unos guantes de
palmes deberán ser estancos al protección al manipular o trabajar
agua y aptos para su uso a la intem- en el área de las cuchillas.
perie. Asegúrese de que todas las tuercas,
Los conectores de empalme de los ca- pernos y tornillos están firmemente
bles deberán estar secos y no deberán sujetos para garantizar un trabajo se-
tocar el suelo. guro con el aparato para jardín.
Para una mayor seguridad se recomien- Controle con regularidad el estado y
da emplear un fusible diferencial (RCD) el nivel de desgaste del cesto colector
para una corriente de fuga máxima de de césped.
30 mA. Comprobar el funcionamiento Controle el aparato para jardín y sus-
correcto del fusible diferencial antes de tituya las piezas desgastadas o daña-
cada uso. das para mayor seguridad.
Observación para aquellos productos Utilice exclusivamente las cuchillas
que no son de venta en GB: previstas para este aparato para jar-
ATENCIÓN: Para su seguridad es nece- dín.
sario conectar el enchufe del aparato
Únicamente deberán emplearse pie-
para jardín con el cable de prolonga-
ción. El enchufe de empalme del cable zas de recambio originales Bosch.
de prolongación deberá ser o ir revesti- Antes de almacenarlo asegúrese de
do de goma y estar protegido contra que el aparato para jardín esté limpio
salpicaduras de agua. El cable de pro- y exento de residuos. Si fuese preci-
longación deberá utilizarse con un se- so, limpiarlo con un cepillo suave y
guro contra tracción. seco.
El cable de conexión deberá inspeccio- Símbolos
narse con regularidad en cuanto a posi- Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
bles daños y solamente deberá utilizar- nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
se si se encuentra en perfectas moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
condiciones. forma más segura, el aparato para jardín.
En caso de estar dañado el cable de co- Simbología Significado
nexión, éste solamente deberá hacerse Dirección de reacción
reparar en un taller de servicio autoriza-
do Bosch. Dirección de movimiento
El enchufe macho de conexión, de-
be ser conectado solamente a un Utilice guantes de protección
enchufe hembra de las mismas ca-
racteristicas técnicas del enchufe
macho en materia. Peso
Conexión

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 28 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

28 | Español

Simbología Significado Simbología Significado


Desconexión Accesorios/Piezas de recambio

Acción permitida
Utilización reglamentaria
Acción prohibida
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en
el área doméstica.

Datos técnicos
Cortacésped ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Nº de artículo 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Potencia absorbida nominal W 1300 1400
Ancho de la cuchilla cm 34 37
Altura de corte mm 20 – 70 20 – 70
Capacidad del cesto colector de césped l 40 40
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 12,0 12,5
Clase de protección /II /II
Número de serie ver placa de características del aparato para jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier-
tos países.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros
aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.

Información sobre ruidos y vibraciones


Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonora dB(A) 91 92
Nivel de potencia acústica dB(A) 96 96
Tolerancia K dB =2 =1
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados
según EN 60335-2-77:
Nivel de vibraciones generadas ah m/s2 <2,5 <2,5
Tolerancia K m/s2 =1,5 =1,5

Declaración de conformidad
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Da-
tos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas
2011/65/UE, hasta el 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de abril de 2016:
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en confor-
midad con las siguientes normas: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado: dB(A) 96 96
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.

Categoría de producto: 32
Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 29 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Español | 29

Henk Becker Helmut Heinzelmann Objetivo Figura Página


Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Montaje de la empuñadura de estribo 3 203
Ensamble del cesto colector de césped
Montaje y desmontaje del cesto colec-
tor de césped 4 204
Ajuste de la altura de corte 5 204
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Conexión 6 205
Stuttgart, 01.01.2017 Desconexión 6 205
Instrucciones para la operación 7 206
Montaje y operación Mantenimiento de la cuchilla 8 206
Objetivo Figura Página Selección de los accesorios opcionales 9 207
Material que se adjunta 1 201
Montaje de las ruedas 2 202

Localización de fallos

STOP

Síntomas Posible causa Solución


El motor no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Césped demasiado alto Ajustar una altura de corte mayor e inclinar ha-
cia arriba la parte delantera del aparato para
jardín al iniciar el corte, para reducir la carga
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
de corte mayor
El aparato para jardín funciona Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
de forma intermitente Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
de corte mayor
El corte del césped es irregular Altura de corte muy baja Ajustar una altura de corte mayor
y/o Cuchilla mellada Cambiar cuchilla
el motor trabaja con dificultad
Puede que exista una obstrucción Examine la parte inferior del aparato para jar-
dín y desobstrúyala, si procede (utilice siem-
pre unos guantes de protección)
Cuchilla montada al revés Montar la cuchilla en la posición correcta
Al conectar el aparato para jar- Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardín
dín, la cuchilla de corte no gira Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de
protección)
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cu-
chilla (17 Nm)
Vibraciones o ruidos intensos Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cu-
chilla (17 Nm)
Cuchilla dañada Cambiar cuchilla

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 30 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

30 | Português

Servicio técnico y atención al cliente Eliminación


www.bosch-garden.com Los aparatos para jardín, accesorios y embalajes deberán so-
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- meterse a un proceso de recuperación que respete el medio
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura ambiente.
en la placa de características del aparato para jardín. ¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
España Sólo para los países de la UE:
Robert Bosch España S.L.U. Conforme a la Directiva Europea
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
C/Hermanos García Noblejas, 19 electrónicos inservibles, tras su transposi-
28037 Madrid ción en ley nacional, deberán acumularse
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- por separado los aparatos eléctricos y elec-
da para la reparación de su máquina, entre en la página trónicos para ser sometidos a un reciclaje
www.herramientasbosch.net. ecológico.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Reservado el derecho de modificación.
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la
Tel.: (0212) 2074511
placa de características del producto/fabricado.
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México Português
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Indicações de segurança
Argentina Atenção! Leia atentamente as se-
Robert Bosch Argentina S.A. guintes instruções. Familiarize-se
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires com os elementos de comando e com
Atención al Cliente a utilização do aparelho de jardina-
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
gem. Guarde as instruções de servi-
Perú
ço em lugar seguro para uma utiliza-
Robert Bosch S.A.C. ção posterior.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Explicação dos símbolos no aparelho
Tel.: (01) 2190332 de jardinagem
Chile Indicação geral de perigos.
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500 Leia atentamente estas instru-
Ecuador ções de serviço.
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Observe que as pessoas ao re-
Guayaquil – Ecuador
Tel. (04) 220 4000
dor não possam ser feridas por
Email: atencion.cliente@ec.bosch.com objectos catapultados para lon-
ge.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 31 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Português | 31

Aviso: Mantenha-se a uma dis- dim deverá ser guardado em local


tância segura do aparelho de inacessível para crianças.
jardinagem enquanto ele esti- Este aparelho de jardim não deve ser
ver a funcionar. usado por pessoas (inclusive crian-
Cuidado: Não toque nas lâmi- ças) com limitadas capacidades físi-
nas em rotação. As lâminas são cas, sensoriais ou mentais ou com fal-
afiadas. Proteja-os dedos dos ta de experiência e/ou falta de
pés e das mãos. conhecimento, a não ser que, sejam
Não aplicável. supervisionadas por uma pessoa res-
ponsável pela sua segurança ou que
sejam instruídas por elas quanto à
Desligar o aparelho e puxar a fi- utilização do aparelho de jardim.
cha da tomada antes realizar Crianças deveriam ser vigiadas para
ajustes no aparelho ou da lim- assegurar que não brinquem com o
peza, se o cabo tiver se enganchado ou aparelho.
se deixar o aparelho de jardinagem sem Jamais cortar a relva enquanto pes-
vigilância, mesmo que apenas por cur- soas, especialmente crianças, ou ani-
to tempo. Manter o cabo de rede eléc- mais, estiverem ao redor.
trica afastado das lâminas de corte.
O operador ou o utilizador é respon-
Aguarde até que todas as peças sável por acidentes ou danos, se ou-
do aparelho de jardinagem pa- tras pessoas forem feridas e se as su-
rem por completo antes de to- as propriedades forem danificadas.
car nelas. As lâminas ainda continuam a
Não usar o aparelho de jardinagem
girar após o desligamento do aparelho
com os pés descalços nem com san-
de jardinagem e podem causar lesões. dalhas abertas. Sempre usar sapatos
Não utilizar o aparelho de jar- firmes e calças longas.
dim na chuva nem expô-lo à
Controlar cuidadosamente a superfí-
chuva.
cie a ser trabalhada e remover pe-
Proteja-se contra choque eléc- dras, gravetos, arames, ossos e
trico. quaisquer outros corpos estranhos.
Manter o cabo de conexão afas- Antes a utilização deverá sempre
tado das lâminas de corte. controlar se as lâminas, os parafusos
das lâminas e o módulo de corte es-
Operação tão gastos ou danificados. Lâminas e
Jamais permitir que crianças ou pes-
parafusos de lâminas gastos ou dani-
soas não familiarizadas com as instru- ficados devem sempre ser substituí-
ções utilizem o aparelho de jardim. É dos por completo, para evitar dese-
possível que directivas nacionais li- quilíbrios.
mitem a idade do operador. Quando Só cortar relva à luz do dia ou com
não estiver em uso, o aparelho de jar- boa iluminação artificial.
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 32 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

32 | Português

Em condições climáticas desfavorá- passar por superfícies sem relva e se


veis, especialmente em caso de uma tiver que transportar o aparelho de
tempestade, não deverá trabalhar jardinagem de ou para a área onde a
com o corta relvas. relva deverá ser cortada.
Se possível não deverá operar o apa- Não inclinar o aparelh de jardinagem
relo de jardinagem com a relva mo- ao ligá-lo nem ao dar partida no mo-
lhada. tor, a não ser que isto seja necessário
Sempre andar com calma, jamais an- para a partida em relva alta. Neste ca-
dar com rapidez. so deverá elevar o lado afastado do
Jamais operar o aparelho de jardina- operador, premindo o punho para
gem se os dispositivos de protecção e baixo, no entanto não mais do que es-
coberturas estiverem defeituosos ou tritamente necessário. Observe que
se os dispositivos de segurança, co- as suas mãos se encontrem no punho
mo por exemplo a protecção contra ao abaixar novamente o aparelho de
colisão e/ou o cesto de recolha da rel- jardinagem.
va, não estiverem montados. Desligar o aparelho de jardinagem
Usar protecção auricular. como descrito nas instruções de ser-
O trabalho em taludes pode ser pe- viço e observe que os seus pés este-
rigoso. jam numa distância suficiente das pe-
– Não cortar a relva em locais extrema- ças em rotação.
mente inclinados. Não permita que as suas mãos e os
– Ao trabalhar em superfícies inclina- seus pés se encontrem perto nem
das ou sobre relva molhada deverá sob as partes em rotação.
sempre andar com cuidado. Manter-se afastado da zona de expul-
– Em superfícies inclinadas, a relva de- são ao trabalhar com o aparelho de
verá sempre ser cortada transversal- jardinagem.
mente à inclinação, jamais na direc- Jamais levantar e transportar o apa-
ção da inclinação. relho de jardinagem com o motor liga-
– Ao mudar de direcção em declives do.
deverá sempre tomar muito cuidado. Não efectuar quaisquer alterações
no aparelho de jardinagem. Altera-
Ao andar para trás ou ao puxar o apa-
ções inadmissíveis podem prejudicar
relho de jardinagem deverá proceder
a segurança do seu aparelho de jardi-
com muito cuidado.
nagem e aumentar os ruídos e as vi-
Ao cortar a relva deverá sempre em-
brações.
purrar o aparelho de jardinagem para
frente e jamais puxá-lo na direcção do Controlar regularmente o cabo de co-
corpo. nexão e um cabo de extensão que es-
teja sendo utilizado. Não conectar um
As lâminas devem estar paradas se ti-
cabo danificado à rede eléctrica nem
ver que inclinar o aparelho de jardina-
toque nele antes de separá-lo da rede
gem para o transporte, se tiver que
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 33 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Português | 33

eléctrica. Um cabo danificado pode O cabo de extensão deve ter o diâme-


entrar em contacto com peças sob tro indicado na instrução de serviço e
tensão. Proteja-se contra perigos de- deve ser protegido contra respingos
vido a choque eléctrico. de água. A conexão de encaixe não
Puxar a ficha da tomada de corrente: deve estar na água.
– sempre que se afastar do aparelho de Sempre usar luvas de jardinagem se
jardim, estiver a trabalhar na área das lâmi-
– antes de eliminar bloqueios, nas afiadas.
Segurança eléctrica
– ao controlar e limpar o aparelho de
jardim ou antes de trabalhar nele, Atenção! Antes de trabalhos de
– após a colisão com um corpo estra- manutenção ou de limpeza, deverá
nho. Controlar imediatamente se o desligar o aparelho de jardinagem
aparelho de jardim apresenta danos e puxar a ficha da tomada. O mes-
e, se necessário, permita que seja re- mo vale, se o cabo de corrente eléc-
parado, trica estiver danificado, cortado ou
emaranhado.
– se o aparelho de jardim começar a vi-
brar de forma anormal (controlar A lâmina ainda continua a girar du-
imediatamente). rante alguns minutos após ter des-
ligado o aparelho de jardinagem.
Conexão de rede eléctrica
Cuidado – não tocar nas lâminas de
A tensão da fonte de corrente deve corte em rotação.
coincidir com a placa de característi- Para a sua segurança, este aparelho de
cas do aparelho. jardinagem tem um isolamento de pro-
É recomendável conectar este apare- teção e não necessita uma ligação à ter-
lho a uma tomada protegida com um ra. A tensão de funcionamento é de
dispositivo de corrente residual de 230 V AC, 50 Hz (para países fora da
30 mA. União Europeia 220 V, 240 V conforme
Ao substituir o cabo neste aparelho, o modelo). Só utilizar cabos de exten-
só deverá usar cabos de ligação à re- são homologados. As informações po-
de previstos pelo fabricante, com o n° dem ser obtidas numa oficina de servi-
de encomenda e tipo indicado nas ço pós-venda Bosch.
instruções de serviço. Só devem ser utilizados cabos de exten-
Jamais tocar na ficha de rede com as são do modelo H05VV-F, H05RN-F ou
mãos molhadas. IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Não passar por cima do cabo cone- Se utilizar um cabo de extensão para
xão à rede ou do cabo de extensão, colocar o aparelho em funcionamento,
nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto só devem ser utilizados cabos com os
poderia danificá-lo. Proteger o cabo seguintes diâmetros de condutor:
contra calor, óleo e cantos afiados. – 1,0 mm2 máximo comprimento de
40 m
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 34 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

34 | Português

– 1,5 mm2 máximo comprimento de O cabo de conexão deve ser controlado


60 m em intervalos regulares quanto a sinais
– 2,5 mm2 máximo comprimento de de danos e só deve ser utilizado se esti-
100 m ver em estado impecável.
Nota: Se for utilizado um cabo de exten- Se o cabo de ligação estiver danificado,
são, este deve possuir um condutor de este só deve ser reparado numa oficina
protecção – como descrito nas directi- de serviço autorizada Bosch.
vas de segurança – conectado através Manutenção
de uma ficha ao condutor de protecção Sempre usar luvas de jardinagem
do seu equipamento eléctrico. se estiver a trabalhar na área das
No caso de dúvidas consulte um eletricis- lâminas afiadas.
ta especializado ou a representação de Controlar se todas as porcas, cavi-
serviço pós-venda Bosch mais próxima. lhas e parafusos estão firmes, para
CUIDADO: Cabos de extensão in- assegurar-se de que o aparelho de
correctos podem ser perigosos. jardinagem trabalhe de forma impe-
Cabos de extensão, fichas e acopla- cável.
mentos devem ser de modelos ho- Verificar regularmente o estado e o
mologados para a utilização em desgaste do cesto de recolha para a
áreas exteriores. relva.
As conexões de cabos devem estar se- Controlar o aparelho de jardinagem
cas e não devem ser deitadas no chão. e, se necessário, substituir as peças
Para uma maior segurança, recomen- gastas ou danificadas.
damos a utilização de um disjuntor de Só utilizar as lâminas de corte previs-
corrente de avaria (DCA), com uma tas para o aparelho de jardinagem.
corrente de avaria inferior a 30 mA. Es-
Assegure-se de que as peças substi-
te dispositivo de corrente residual de-
tuídas sejam da Bosch.
veria ser controlado antes de cada fun-
cionamento. Antes do armazenamento, assegure-
se de que o aparelho de jardinagem
Indicação para produtos, que não fo-
esteja limpo e livro de resíduos. Se
ram vendidos na GB:
necessário, limpe-o com uma escova
ATENÇÃO: Para a sua segurança é ne-
macia e seca.
cessário que a ficha de rede do apare-
lho de jardinagem esteja conectada ao Símbolos
cabo de extenção. O acoplamento do Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
cabo de extensão deve ser protegido compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
contra respingos de água, ser de borra- seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-
cha ou ter um revestimento de borra- da do aparelho de jardinagem.
cha. O cabo de extensão deve ser utili- Símbolo Significado
zado com um protector contra esforços Direcção da reacção
mecânicos.
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 35 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Português | 35

Símbolo Significado Símbolo Significado


Direcção do movimento Ação permitida

Ação proibida
Usar luvas de proteção
Acessórios/peças sobressalentes

Peso Utilização conforme as disposições


Ligar O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em
áreas privadas.
Desligar

Dados técnicos
Corta relvas ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
N° do produto 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Potência nominal consumida W 1300 1400
Largura da lâmina cm 34 37
Altura de corte mm 20 – 70 20 – 70
Volume, cesto para recolha de relva l 40 40
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 12,0 12,5
Classe de proteção /II /II
Número de série veja a placa de características do aparelho de jarginagem
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos
dos países.
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros aparelhos pode
ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,36 Ohm não se conta com avarias.

Informação sobre ruídos/vibrações


Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica dB(A) 91 92
nível de potência acústica dB(A) 96 96
incerteza K dB =2 =1
Usar protecção auricular!
Totais valores de oscilações ah ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averi-
guada conforme EN 60335-2-77:
Valor de emissão de oscilações ah m/s2 <2,5 <2,5
Incerteza K m/s2 =1,5 =1,5

Declaração de conformidade
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técni-
cos” está em conformidade com todas as disposições pertinentes das Directivas
2011/65/UE, até 19 de Abril de 2016: 2004/108/CE, a partir de 20 de Abril de 2016:
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE incluindo suas alterações, e em conformidade
com as seguintes normas: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido: dB(A) 96 96
Processo de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 36 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

36 | Português

Categoria de produto: 32 Montagem de funcionamento


Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Meta de ação Figura Página
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em: Volume de fornecimento 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montagem das rodas 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Montagem dos punhos 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Adicionar o cesto de recolha da relva
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Montar/retirar o cesto de recolha da
relva 4 204
Ajustar a altura de corte 5 204
Ligar 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Desligar 6 205
70538 Stuttgart, GERMANY Indicações de trabalho 7 206
Stuttgart, 01.01.2017
Manutenção da lâmina 8 206
Seleccionar acessórios 9 207

Busca de erros

STOP

Sintomas Possível causa Solução


O motor não arranca Falta tensão de rede Controlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com defeito Utilizar uma outra tomada
Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danifi-
cado
O fusível foi accionado Substituir o fusível
Relva longa demais Ajustar uma altura de corte maior e inclinar o
aparelho de jardinagem para reduzir a carga
inicial
A protecção motor foi activada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura
de corte
O aparelho de jardinagem fun- Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danifi-
ciona com interrupções cado
A cablagem interna do aparelho de jardinagem Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
está com defeito
A protecção motor foi activada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura
de corte
O aparelho de jardinagem pro- Altura de corte pequena demais Aumentar a altura de corte
duz um resultado de corte irre- As lâminas estão embotadas Substituir a lâmina
gular
É possível que haja uma obstrução Controlar o lado de baixo do aparelho de jardi-
e/ou
nagem e eliminar a obstrução, se for necessá-
O motor trabalha com dificul-
rio (sempre usar luvas de jardinagem)
dades
Lâmina montada do lado errado Montar a lâmina do lado certo
Após ligar o aparelho de jardi- A lâmina é impedida pela relva Desligar o aparelho de jardinagem
nagem, a lâmina de corte não Remover a obstrução (sempre usar luvas de
gira jardinagem)
Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Fortes vibrações/ruídos Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Lâmina danificada Substituir a lâmina

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 37 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Italiano | 37

Serviço pós-venda e consultoria de


Italiano
aplicação
www.bosch-garden.com Norme di sicurezza
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tas é imprescindível indicar o número de produto de Attenzione! Leggere attentamente le
10 dígitos como consta na placa de características do apare- istruzioni sotto indicate. Acquisire
lho de jardim.
dimestichezza con gli elementi di co-
Portugal
Robert Bosch LDA
mando ed il corretto utilizzo dell’ap-
Avenida Infante D. Henrique parecchio per il giardinaggio. Con-
Lotes 2E – 3E servare in luogo sicuro il presente
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página manuale di istruzioni d’uso per ogni
www.ferramentasbosch.com. necessità futura.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096 Spiegazione dei simboli presenti
Brasil sull’apparecchio per il giardinaggio
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195 Allarme generale di pericolo.
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto Leggere le istruzioni d’uso.
Eliminação
Os aparelhos de jardim, os acessórios e as embalagens de- Attenzione a non mettere in pe-
vem ser dispostos para uma reciclagem ecológica de matérias
primas. ricolo l’incolumità di persone
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico! che si trovano nelle vicinanze
Apenas países da União Europeia: attraverso corpi lanciati o fatti volare
De acordo com a directiva européia per aria.
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas re- Avvertenza: Tenere una distan-
alizações nas leis nacionais, os aparelhos za di sicurezza dall’apparecchio
eléctricos e electrónicos que não servem
mais para a utilização, devem ser enviados per il giardinaggio se lo stesso
separadamente a uma reciclagem ecológica. sta lavorando.
Attenzione: Non toccare le la-
Sob reserva de alterações.
me rotanti. Le lame sono affila-
te. Prestare attenzione a non
tagliarsi le dita dei piedi e delle mani.
Non applicabile.

Spegnere l’apparecchio per il


giardinaggio ed estrarre la spi-
na dalla presa elettrica prima di
effettuare regolazioni oppure pulizia al-
lo stesso, prima di sciogliere il cavo at-
torcigliato oppure prima di lasciare
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 38 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

38 | Italiano

l’apparecchio per il giardinaggio incu- na responsabile per la loro sicurezza.


studito anche per un breve periodo. Te- I bambini dovrebbero essere sorve-
nere il cavo elettrico lontano dalle lame gliati per assicurarsi che non giochino
da taglio. con l’apparecchio per il giardinaggio.
Prima di intervenire sui compo- Non utilizzare mai il tosaerba quando
nenti dell’apparecchio per il nelle immediate vicinanze vi sono
giardinaggio, attendere che gli persone ed in modo particolare bam-
stessi si siano completamente fermati. bini oppure animali domestici.
Le lame continuano a ruotare dopo lo L’operatore o l’utente è responsabile
spegnimento dell’apparecchio per il degli incidenti o dei rischi in cui pos-
giardinaggio e possono provocare le- sono incorrere le altre persone o le lo-
sioni gravi. ro proprietà.
Non utilizzare l’apparecchio per Mai utilizzare l’apparecchio per il giar-
il giardinaggio quando piove e dinaggio a piedi nudi né calzando san-
neppure esporlo alla pioggia. dali aperti. Portare sempre robuste
Proteggersi contro scosse elet- scarpe di sicurezza e pantaloni lun-
triche. ghi.
Ispezionare accuratamente la super-
Tenere il cavo di collegamento
ficie da lavorare ed avere cura di ri-
lontano dalle lame da taglio.
muovere eventuali pietre, bastoni, fili
Impiego metallici, ossi e qualunque altro tipo
di corpo estraneo.
Non permettere a bambini oppure a
Prima dell’impiego controllare sem-
persone che non abbiano preso visio- pre visivamente che le lame, le viti
ne delle presenti istruzioni di utilizza- delle lame ed il gruppo di taglio non
re l’apparecchio per il giardinaggio. siano usurati o danneggiati. Al fine di
Le norme nazionali prevedono even-
evitare squilibri, in caso di usura o
tualmente dei limiti di restrizione re- danneggiamento delle lame e delle vi-
lativamente all’età dell’operatore. Se ti delle lame, sostituire sempre la se-
l’apparecchio per il giardinaggio non rie completa.
viene impiegato, conservarlo fuori
Procedere alla tosatura dell’erba so-
della portata dei bambini.
lamente di giorno o con una buona il-
Questo apparecchio per il giardinag-
luminazione artificiale.
gio non è destinato all’uso da parte di
Con cattive condizioni meteorologi-
persone (bambini compresi) con ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali ri- che, in modo particolare in caso di un
dotte oppure a cui manchi esperienza temporale che si sta avvicinando, non
e/o conoscenza, se le stesse non so- lavorare con il tosaerba.
no sorvegliate oppure istruite relati- Se possibile, evitare di utilizzare l’ap-
vamente all’uso dell’apparecchio per parecchio per il giardinaggio sull’erba
il giardinaggio da parte di una perso- bagnata.
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 39 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Italiano | 39

Camminare sempre e non correre alta. In questo caso, premendo verso


mai. il basso l’impugnatura, sollevare la
Mai utilizzare l’apparecchio per il giar- parte lontana dall’operatore non più
dinaggio con dispositivi di protezione di quanto strettamente necessario. Al
e coperture difettosi oppure senza di- momento di abbassare di nuovo l’ap-
spositivi di sicurezza, come per parecchio per il giardinaggio, fare at-
esempio deflettore protettivo e/o ce- tenzione a tenere entrambe le mani
stello raccoglierba. sull’impugnatura.
Portare protezione per l’udito. Accendere l’apparecchio per il giardi-
La tosatura dell’erba sulle scarpate naggio come descritto nelle istruzioni
può essere pericolosa. d’uso e fare attenzione che i piedi sia-
– Non tosare l’erba su pendenze ecces- no a distanza sufficiente dalle parti
sivamente ripide. rotanti.
Non mettere le mani ed i piedi vicino
– In caso di superfici con una certa pen-
denza oppure in caso di erba bagna- o sotto le parti rotanti.
ta, attenzione a non scivolare. Lavorando con l’apparecchio per il
– In caso di superfici con una certa pen- giardinaggio mantenere sempre una
denza, tosare l’erba trasversalmente certa distanza dalla zona di espulsio-
e non procedere mai in senso perpen- ne.
dicolare alla pendenza. Non sollevare, né trasportare mai
– Porre estrema cautela nell’invertire l’apparecchio per il giardinaggio con il
direzione sulle pendenze. motore in funzione.
Non effettuare alcuna modifica
Operare con estrema attenzione
all’apparecchio per il giardinaggio.
quando si arretra o quando si tira l’ap-
Modifiche illecite possono pregiudi-
parecchio per il giardinaggio.
care la sicurezza dell’apparecchio per
Durante la tosatura dell’erba avere
il giardinaggio e causare un aumento
cura di spingere l’apparecchio per il della rumorosità e delle vibrazioni.
giardinaggio sempre in avanti e di non
Controllare regolarmente il cavo di
tirarla mai in direzione del proprio
corpo. collegamento ed il cavo di prolunga
utilizzato. Non collegare un cavo dan-
Le lame devono essere sempre com-
neggiato alla rete elettrica o non toc-
pletamente ferme prima di ribaltare
carlo prima di averlo staccato dalla
l’apparecchio per il giardinaggio per
rete elettrica. In caso di cavo danneg-
trasportarla su superfici non erbose e
giato possono venire a contatto parti
alla/dalla zona da trattare.
sotto tensione. Proteggersi contro
Durante l’operazione di accensione pericoli causati da scosse elettriche.
oppure avviamento del motore non ri-
baltare l’apparecchio per il giardinag-
gio a meno che questo non sia indi-
spensabile per l’avviamento nell’erba
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 40 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

40 | Italiano

Estrarre la spina dalla presa: cavo da calore troppo forte, da olio e


– ogniqualvolta si lascia l’apparecchio da spigoli taglienti.
per il giardinaggio incustodito, Il cavo di prolunga deve avere il dia-
– prima dell’eliminazione di bloccaggi, metro riportato nelle istruzioni d’uso
– prima di effettuare controlli, inter- e deve essere protetto contro gli
venti di pulizia oppure lavori all’appa- spruzzi dell’acqua. Il collegamento a
recchio per il giardinaggio, spina non deve trovarsi in acqua.
– in seguito ad una collisione con corpi Mettere sempre guanti da giardino
estranei. Controllare immediatamen- maneggiando o lavorando nel settore
te l’apparecchio per il giardinaggio in delle lame taglienti.
merito a danneggiamenti e, se neces- Sicurezza elettrica
sario, far effettuare le dovute ripara- Attenzione! Spegnere l’apparecchio
zioni, per il giardinaggio ed estrarre la spi-
– se l’apparecchio per il giardinaggio na dalla presa di corrente prima di
inizia a vibrare in modo insolito (con- passare ad eseguire lavori di manu-
trollare immediatamente). tenzione o di pulizia. Lo stesso vale
Collegamento all’alimentazione elet- quando il cavo di alimentazione do-
trica vesse essere danneggiato, tagliato
La tensione riportata sulla targhetta oppure anche aggrovigliato.
di identificazione dell’apparecchio Le lame continuano a ruotare anco-
deve corrispondere alla tensione del- ra per alcuni secondi dopo lo spe-
la rete elettrica di alimentazione. gnimento dell’apparecchio per il
Si consiglia di collegare questo appa- giardinaggio.
recchio soltanto ad una presa di cor- Attenzione – mai toccare la lama
rente protetta con un interruttore di di taglio in rotazione.
sicurezza per correnti di guasto con Per sicurezza, il Vostro apparecchio per
30 mA. il giardinaggio è equipaggiato con un
In caso di sostituzione del cavo su isolamento di protezione e non richiede
questo apparecchio, utilizzare esclu- nessuna messa a terra. La tensione di
sivamente il cavo di collegamento alla esercizio corrisponde a 230 V AC,
rete previsto dal produttore, per 50 Hz (per paesi non appartenenti
quanto riguarda No. di ordinazione e all’UE 220 V, 240 V a seconda del mo-
tipo vedi istruzioni d’uso. dello). Utilizzare esclusivamente cavi di
Non afferrare mai la spina di rete con prolunga omologati. Per ulteriori infor-
mani bagnate. mazioni rivolgersi ad un Centro di assi-
Non passare con veicoli sul cavo di stenza Clienti autorizzato.
collegamento alla rete oppure sul ca- Possono essere utilizzati esclusivamen-
vo di prolunga, non schiacciarli né te cavi di prolunga del tipo H05VV-F,
sottoporli a strappi in quanto potreb- H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
bero subire dei danni. Proteggere il 60245 IEC 57).
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 41 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Italiano | 41

In caso di utilizzo della macchina con un contro gli spruzzi dell’acqua, deve esse-
cavo di prolunga, devono essere impie- re di gomma oppure essere coperto da
gati esclusivamente cavi che abbiano le gomma. Il cavo di prolunga deve essere
seguenti sezioni trasversali: usato con un dispositivo di scarico della
– 1,0 mm2: lunghezza massima 40 m trazione.
– 1,5 mm2: lunghezza massima 60 m Il cavo di collegamento deve essere
– 2,5 mm2: lunghezza massima 100 m controllato regolarmente in merito ad
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di pro- eventuali danneggiamenti e può essere
lunga è necessario che questo – come impiegato esclusivamente in perfette
indicato nelle norme di sicurezza – sia condizioni.
dotato di un conduttore di protezione Se il cavo di collegamento è danneggia-
che, attraverso la spina, sia collegato al to, lo stesso può essere riparato esclu-
conduttore di protezione del Vostro im- sivamente da un’ Officina Bosch auto-
pianto elettrico. rizzata.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettri- Manutenzione
cista professionista oppure alla rappre- Mettere sempre guanti da giardino
sentanza Bosch Service più vicina. maneggiando o lavorando nel set-
ATTENZIONE: Cavi di prolunga non tore delle lame taglienti.
conformi alle norme possono esse- Per essere certi che l’apparecchio
re pericolosi. I cavi di prolunga, le per il giardinaggio possa operare in
spine ed i raccordi devono essere condizioni di assoluta sicurezza, assi-
di tipo impermeabile all’acqua e de- curarsi sempre che tutti i dadi, i bullo-
vono essere omologati per l’uso in ni e le viti siano ben avvitati.
ambienti esterni. Controllare regolarmente la condizio-
I collegamenti dei cavi devono essere ne e lo stato di usura del cestello rac-
asciutti e non devono poggiare per ter- coglierba.
ra. Controllare l’apparecchio per il giar-
Per una maggiore sicurezza, si consiglia dinaggio e per ragioni di sicurezza so-
di usare un interruttore a corrente di stituire parti usurate o danneggiate.
guasto (RCD) con una corrente di gua- Per la macchina da giardinaggio utiliz-
sto massima di 30 mA. Questo interrut- zare esclusivamente lame da taglio
tore a corrente di guasto dovrebbe es- previste.
sere controllato prima di ogni impiego. Accertarsi che le parti di ricambio
Indicazione per prodotti che non ven- montate siano approvate da Bosch.
gono venduti in GB: Prima del magazzinaggio assicurarsi
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è che l’apparecchio per il giardinaggio
necessario che la spina applicata all’ap- sia pulito e libero da resti. Se neces-
parecchio per il giardinaggio sia colle- sario, pulire con una spazzola morbi-
gata al cavo di prolunga. Il raccordo del da ed asciutta.
cavo di prolunga deve essere protetto
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 42 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

42 | Italiano

Simboli Simbolo Significato


I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren- Peso
sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si-
Accensione
gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar- Spegnimento
dinaggio.
Simbolo Significato Operazione permessa
Direzione di reazione
Operazione vietata

Direzione di movimento Accessori opzionali/pezzi di ricambio

Mettere i guanti di protezione


Uso conforme alle norme
Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per
tosare l’erba di prati in settori privati.

Dati tecnici
Tosaerba ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Codice prodotto 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Potenza nominale assorbita W 1300 1400
Larghezza lame cm 34 37
Altezza di taglio mm 20 – 70 20 – 70
Capacità cestello raccoglierba l 40 40
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 kg 12,0 12,5
Classe di sicurezza /II /II
Numero di serie vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può
capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,36 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione.

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione


Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica dB(A) 91 92
Livello di potenza sonora dB(A) 96 96
Incertezza della misura K dB =2 =1
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della
misura K misurati conformemente alla norm EN 60335-2-77:
Valore di emissione oscillazione ah m/s2 <2,5 <2,5
Incertezza della misura K m/s2 =1,5 =1,5

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 43 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Italiano | 43

Dichiarazione di conformità
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione
«Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, fi-
no al 19 aprile 2016: 2004/108/CE, dal 20 aprile 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2000/14/CE alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60335-1,
EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito: dB(A) 96 96
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.

Categoria di prodotto: 32 Montaggio ed uso


Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Scopo dell’operazione Figura Pagina
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: Volume di fornitura 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montaggio delle ruote 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Montaggio dell’impugnatura 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Assemblaggio del cestello raccoglierba
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Inserimento/rimozione del cestello rac-
coglierba 4 204
Regolazione dell’altezza di taglio 5 204
Avviamento 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Arresto 6 205
70538 Stuttgart, GERMANY Indicazioni operative 7 206
Stuttgart, 01.01.2017
Manutenzione della lama 8 206
Selezione accessori 9 207

Individuazione dei guasti e rimedi

STOP

Problema Possibili cause Rimedi


Il motore non funziona Tensione di rete assente Controllare ed inserire
Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
Erba troppo lunga Regolare un’altezza di taglio maggiore e ribaltare
l’apparecchio per il giardinaggio per ridurre la solle-
citazione iniziale
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altezza
di taglio maggiore
L’apparecchio per il giardinaggio Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
funziona con interruzioni Cablaggio interno dell’apparecchio per Contattare il centro assistenza clienti
il giardinaggio difettoso
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altezza
di taglio maggiore
L’apparecchio per il giardinaggio Altezza di taglio troppo bassa Regolare una maggiore altezza di taglio
lascia tracce di taglio irregolari Lame senza filo Sostituzione della lama
e/o
Possibile ostruzione Controllare la parte inferiore dell’apparecchio per il
Il motore lavora con difficoltà
giardinaggio e, se necessario, eliminare l’ostruzio-
ne (portare sempre guanti per giardinaggio)
Lama montata in posizione errata Montare la lama nella posizione corretta

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 44 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

44 | Nederlands

Problema Possibili cause Rimedi


La lama da taglio non ruota dopo Lama bloccata da erba Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
aver acceso l’apparecchio per il Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per
giardinaggio giardinaggio)
Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente il dado/vite della lama (17 Nm)
Vibrazioni e rumore eccessivi Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente il dado/vite della lama (17 Nm)
Lama danneggiata Sostituzione della lama

Assistenza clienti e consulenza


Nederlands
impieghi
www.bosch-garden.com Veiligheidsvoorschriften
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die- Let op! Lees de volgende voorschrif-
ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec- ten zorgvuldig door. Maak uzelf ver-
chio per il giardinaggio.
trouwd met de bedieningselementen
Italia
Officina Elettroutensili
en het juiste gebruik van het tuinge-
Robert Bosch S.p.A. reedschap. Bewaar de gebruiksaan-
Corso Europa 2/A wijzing om deze later te kunnen raad-
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663 plegen.
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
Verklaring van de symbolen op het
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com tuingereedschap
Svizzera Algemene waarschuwing.
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta-
mente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553 Lees de gebruiksaanwijzing
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com door.
Smaltimento Voorkom dat personen in de
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente apparecchi buurt gewond raken door weg-
per il giardinaggio, accessori ed imballaggi dismessi. geslingerde voorwerpen.
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome-
stici!
Waarschuwing: Houd een veili-
Solo per i Paesi della CE: ge afstand tot het tuingereed-
Conformemente alla direttiva europea schap aan wanneer het werkt.
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione Voorzichtig: Raak de ronddraai-
del recepimento nel diritto nazionale, le ap- ende messen niet aan. De mes-
parecchiature elettriche ed elettroniche di-
ventate inservibili devono essere raccolte se-
sen zijn scherp. Wees uiterst
paratamente ed essere inviati ad una riutilizzazione voorzichtig met tenen en vingers.
ecologica.
Niet van toepassing.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Schakel het tuingereedschap


uit en trek de netstekker uit het
stopcontact voordat u het ge-
reedschap instelt of reinigt, als de ka-
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 45 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Nederlands | 45

bel ergens blijft vastzitten of als u het Kinderen moeten onder toezicht
gereedschap onbeheerd laat, ook als staan, om zeker te stellen dat zij niet
dat slechts voor korte tijd is. Houd de met het tuingereedschap spelen.
stroomkabel uit de buurt van de snij- Maai nooit dicht in de buurt van per-
messen. sonen, in het bijzonder kinderen, of
Wacht tot alle delen van het huisdieren.
tuingereedschap volledig tot De bediener of gebruiker is verant-
stilstand zijn gekomen voordat woordelijk voor ongevallen, persoon-
u deze aanraakt. De messen draaien na lijk letsel of schade aan het eigendom
het uitschakelen van het tuingereed- van anderen.
schap nog. Letsel kan het gevolg zijn. Gebruik het tuingereedschap niet
Gebruik het tuingereedschap met blote voeten of met open sanda-
niet in de regen en laat het niet len. Draag altijd stevige schoenen en
in de regen liggen of staan. een lange broek.
Bescherm uzelf tegen een elek- Controleer het te bewerken opper-
trische schok. vlak zorgvuldig op stenen, stokken,
Houd de aansluitkabel uit de metaaldraad, botten en andere voor-
buurt van de snijmessen. werpen en verwijder deze.
Controleer vóór gebruik altijd of de
Bediening messen, de messchroeven of het
maaimechanisme versleten of be-
Laat kinderen of personen die deze
schadigd zijn. Vervang versleten of
voorschriften niet hebben gelezen dit beschadigde messen en messchroe-
tuingereedschap nooit gebruiken. In ven altijd als complete set, om onba-
uw land gelden eventueel voorschrif- lans te voorkomen.
ten ten aanzien van de leeftijd van de
Maai alleen bij daglicht of goed kunst-
bediener. Bewaar het tuingereed-
schap buiten het bereik van kinderen licht.
wanneer het niet wordt gebruikt. Bij slechte weersomstandigheden, in
Dit tuingereedschap is er niet voor
het bijzonder bij opkomend onweer,
bestemd om te worden gebruikt door niet met de gazonmaaier werken.
personen (inclusief kinderen) met Gebruik het tuingereedschap bij
beperkte fysieke, zintuiglijke of gees- voorkeur niet wanneer het gras nat is.
telijke vermogens of gebrekkige erva- Loop altijd rustig, nooit te snel.
ring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij Gebruik het tuingereedschap nooit
onder toezicht staan van een voor met defecte veiligheidsvoorzieningen
hun veiligheid verantwoordelijke per- of afschermingen of zonder veilig-
soon, of zij van deze persoon instruc- heidsvoorzieningen zoals stootbe-
ties ontvangen ten aanzien van het scherming en/of grasvanger.
gebruik van het tuingereedschap. Draag een gehoorbescherming.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 46 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

46 | Nederlands

Het werken op hellingen kan ge- Houd afstand tot de uitworpzone ter-
vaarlijk zijn. wijl u met het tuingereedschap werkt.
– Maai geen bijzonder steile hellingen. Het tuingereedschap nooit optillen of
– Zorg ervoor dat u op een helling of op dragen terwijl de motor loopt.
nat gras altijd stevig staat. Verander het tuingereedschap
– Maai altijd dwars op een helling, nooit niet. Ongeoorloofde veranderingen
naar boven of naar beneden. kunnen de veiligheid van het tuinge-
– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij reedschap beïnvloeden en tot meer
het veranderen van richting op een geluiden en trillingen leiden.
helling. Controleer regelmatig de aansluitka-
Ga uiterst voorzichtig te werk bij het bel en de gebruikte verlengkabel.
achteruitlopen of bij het trekken van Sluit een beschadigde kabel niet aan
het tuingereedschap. op het stroomnet en raak een bescha-
Duw het tuingereedschap tijdens het
digde kabel niet aan voordat u de ver-
maaien altijd voorwaarts en trek het binding met het stroomnet verbroken
nooit naar het lichaam toe. heeft. Bij een beschadigde kabel kun-
nen spanningvoerende delen aange-
De messen moeten stilstaan als u het
raakt worden. Bescherm uzelf tegen
tuingereedschap voor het vervoer
gevaren door een elektrische schok.
moet kantelen, als u rijdt over een
plaats waar geen gras groeit en als u Trek de stekker uit het stopcontact:
het tuingereedschap verplaatst naar – Altijd wanneer u zich van het tuinge-
een plaats waar u wilt maaien. reedschap verwijdert.
Kantel het tuingereedschap bij het – vóór het verwijderen van blokkerin-
starten of aantrekken van de motor gen,
niet, behalve wanneer dit nodig is – als u het tuingereedschap contro-
voor het starten in hoog gras. Til in dit leert, reinigt of eraan werkt,
geval de van de bediener afgewende – na het raken van een voorwerp. Con-
zijde door het omlaagduwen van de troleer het tuingereedschap onmid-
handgreep niet verder dan nodig om- dellijk op beschadigingen en laat het
hoog. Let erop dat uw handen zich op indien nodig repareren,
de greep bevinden wanneer u het
tuingereedschap weer laat lopen. – als het tuingereedschap op een onge-
wone manier begint te trillen (onmid-
Schakel het tuingereedschap in zoals
dellijk controleren).
in de gebruiksaanwijzing beschreven
en let erop dat uw voeten ver genoeg Stroomaansluiting
van ronddraaiende delen verwijderd De spanning van de stroombron moet
zijn. overeenkomen met de gegevens op
Breng handen en voeten niet in de het typeplaatje van het apparaat.
buurt van of onder ronddraaiende de- Geadviseerd wordt om dit apparaat
len. alleen aan te sluiten op een stopcon-
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 47 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Nederlands | 47

tact dat is beveiligd met aardlekscha- 230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten
kelaar van 30 mA. de EU 220 V of 240 V, afhankelijk van
Gebruik bij het vervangen van de ka- de uitvoering). Gebruik alleen goedge-
bel van apparaat alleen de door de fa- keurde verlengkabels. Informatie is
brikant geadviseerde aansluitkabel. verkrijgbaar bij de erkende klantenser-
Zie de gebruiksaanwijzing voor be- vice.
stelnummer en type. Er mogen alleen verlengkabels van het
Pak de stekker nooit met natte han- type H05VV-F, H05RN-F of IEC (60227
den vast. IEC 53, 60245 IEC 57) worden ge-
Rijd niet over de aansluitkabel of de bruikt.
verlengkabel, klem deze niet vast en Als u een verlengkabel voor het gereed-
trek er niet aan. De kabel kan anders schap gebruikt, moeten dat kabels met
beschadigd raken. Bescherm de ka- de volgende aderdiameters zijn:
bel tegen hitte, olie en scherpe ran- – 1,0 mm2: maximale lengte 40 m
den. – 1,5 mm2: maximale lengte 60 m
De verlengkabel moet de in de ge- – 2,5 mm2: maximale lengte 100 m
bruiksaanwijzing vermelde diameter Opmerking: Als u een verlengkabel ge-
hebben en moet spatwaterbe- bruikt, moet deze (zoals bij de veilig-
schermd zijn. De verbinding van stek- heidsvoorschriften beschreven) een
ker en contrastekker mag niet in het aardedraad bezitten die via de stekker
water liggen. met de aardedraad van uw elektrische
Draag altijd tuinhandschoenen wan- installatie verbonden is.
neer u de scherpe messen vastpakt of Vraag bij twijfel een vakman voor elek-
er aan werkt. triciteit of de Bosch-klantenservice om
Elektrische veiligheid advies.
Let op! Schakel het tuingereed- VOORZICHTIG: Verlengkabels die
schap uit en trek de netstekker uit niet volgens de voorschriften zijn,
het stopcontact voordat u onder- kunnen gevaarlijk zijn. Verlengka-
houds- of reinigingswerkzaamhe- bels, stekkers en contrastekkers
den uitvoert. Hetzelfde geldt wan- moeten waterdicht uitgevoerd en
neer de stroomkabel beschadigd, voor gebruik buitenshuis goedge-
doorgesneden of in de war is. keurd zijn.
Nadat het tuingereedschap is uit- Kabelverbindingen moeten droog zijn
geschakeld, draaien de messen en mogen niet op de grond liggen.
nog enkele seconden. Voor extra veiligheid wordt het gebruik
Voorzichtig! Raak het ronddraaien- van een aardlekschakelaar met een uit-
de snijmes niet aan. schakelstroom van maximaal 30 mA
Het tuingereedschap is voor uw veilig- geadviseerd. De aardlekschakelaar
heid geïsoleerd en heeft geen aarding moet vóór gebruik altijd worden gecon-
nodig. De bedrijfsspanning bedraagt troleerd.
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 48 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

48 | Nederlands

Informatie over producten die niet in Gebruik uitsluitend voor het tuinge-
Groot-Brittannië worden verkocht: reedschap voorziene maaimessen.
LET OP: Voor uw veiligheid is het nood- Zorg ervoor dat vervangingsonderde-
zakelijk dat de aan het tuingereedschap len van Bosch afkomstig zijn.
aangebrachte stekker met de verleng- Controleer voordat u het tuingereed-
kabel wordt verbonden. De stekker van schap opbergt dat het schoon is en er
de verlengkabel moet tegen spatwater zich geen resten op bevinden. Indien
bestemd zijn en uit rubber bestaan of nodig met een zachte, droge borstel
met rubber bekleed zijn. De verlengka- reinigen.
bel moet met een trekontlasting wor-
den gebruikt. Symbolen
De aansluitkabel moet regelmatig op De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
beschadigingen worden gecontroleerd symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
en mag alleen in onbeschadigde toe- symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge-
bruiken.
stand worden gebruikt.
Symbool Betekenis
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag
Reactierichting
deze alleen door een erkende Bosch-
werkplaats worden gerepareerd.
Bewegingsrichting
Onderhoud
Draag altijd tuinhandschoenen Draag werkhandschoenen
wanneer u de scherpe messen vast-
pakt of er aan werkt.
Controleer of alle moeren, bouten en Gewicht
schroeven vastzitten, zodat een veili- Inschakelen
ge toestand van het tuingereedschap Uitschakelen
gewaarborgd is.
Toegestane handeling
Controleer de grasbak regelmatig op
toestand en slijtage. Verboden handeling

Controleer het tuingereedschap. Ver- Toebehoren en vervangingsonderdelen


sleten of beschadigde delen moeten
veiligheidshalve worden vervangen. Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen,
alleen voor particulier gebruik.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 49 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Nederlands | 49

Technische gegevens
Gazonmaaier ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Productnummer 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Opgenomen vermogen W 1300 1400
Mesbreedte cm 34 37
Maaihoogte mm 20 – 70 20 – 70
Inhoud grasbak l 40 40
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 kg 12,0 12,5
Isolatieklasse /II /II
Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens
afwijken.
Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere ma-
chines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,36 ohm worden geen storingen verwacht.

Informatie over geluid en trillingen


Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:
Geluidsdrukniveau dB(A) 91 92
Geluidsvermogenniveau dB(A) 96 96
Onzekerheid K dB =2 =1
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens
EN 60335-2-77:
trillingsemissiewaarde ah m/s2 <2,5 <2,5
Onzekerheid K m/s2 =1,5 =1,5

Conformiteitsverklaring
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens” beschre-
ven product aan alle desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, tot
19 april 2016: 2004/108/EG, vanaf 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2000/14/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen over-
eenstemt EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: dB(A) 96 96
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.

Productcategorie: 32 Montage en gebruik


Benoemde instantie:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Handelingsdoel Afbeelding Pagina
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Meegeleverd 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montage van de wielen 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Montage van de greepbeugels 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Grasbak in elkaar zetten
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Gasbak inzetten en verwijderen 4 204
Maaihoogte instellen 5 204
Inschakelen 6 205
Uitschakelen 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Tips voor de werkzaamheden 7 206
70538 Stuttgart, GERMANY
Onderhoud van de messen 8 206
Stuttgart, 01.01.2017
Toebehoren kiezen 9 207

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 50 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

50 | Nederlands

Storingen opsporen

STOP

Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing


Motor start niet Netspanning ontbreekt Controleren en inschakelen
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien be-
schadigd
Zekering doorgeslagen Zekering vervangen
Gras te lang Grotere maaihoogte instellen en tuingereed-
schap kantelen om de startbelasting te vermin-
deren
Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere
maaihoogte in
Tuingereedschap loopt met on- Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien be-
derbrekingen schadigd
Interne bekabeling van tuingereedschap de- Neem contact op met klantenservice
fect
Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere
maaihoogte in
Tuingereedschap maait onre- Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellen
gelmatig Messen bot Mes vervangen
en/of
Verstopping mogelijk Onderzijde van het tuingereedschap controle-
Motor loopt moeilijk
ren en indien nodig vrij maken (draag altijd
tuinhandschoenen)
Mes omgekeerd gemonteerd Mes goed monteren
Na het inschakelen van het Mes wordt gehinderd door gras Tuingereedschap uitschakelen
tuingereedschap draait het Verstopping verwijderen (draag altijd tuin-
mes niet handschoenen)
Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
(17 Nm)
Sterke trillingen of geluiden Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
(17 Nm)
Mes beschadigd Mes vervangen

Klantenservice en gebruiksadviezen Afvalverwijdering


www.bosch-garden.com Tuingereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecy-
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens cled.
het typeplaatje van het tuingereedschap. Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Nederland Alleen voor landen van de EU:
Tel.: (076) 579 54 54 Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
Fax: (076) 579 54 94 betreffende oude elektrische en elektroni-
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com sche apparaten en de omzetting van de richt-
lijn in nationaal recht moeten niet meer bruik-
België bare elektrische en elektronische apparaten
Tel.: (02) 588 0589 worden ingezameld en op een voor het milieu
Fax: (02) 588 0595 verantwoorde wijze worden hergebruikt.
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Wijzigingen voorbehouden.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 51 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Dansk | 51

Brug ikke haveværktøjet, når


Dansk det regner, og udsæt ikke værk-
Sikkerhedsinstrukser tøjet for regn.
Pas på! Læs efterfølgende instrukser Beskyt dig selv mod elektrisk
omhyggeligt. Gør dig fortrolig med ha- stød.
veværktøjets betjeningsanordninger Hold tilslutningskablet borte fra
og korrekte anvendelse. Opbevar be- skæreknivene.
tjeningsvejledningen til senere brug.
Forklaring af symboler på haveværk- Betjening
tøjet Lad aldrig børn eller personer, der ik-
Generel sikkerhedsadvarsel. ke har gennemlæst denne betjenings-
vejledning, anvende haveværktøjet.
Læs brugsanvisningen. Lokale regler kan bestemme alderen
på den person, som må betjene have-
værktøjet. Haveværktøjet skal opbe-
Pas på udkastede eller flyvende vares utilgængeligt for børn, når det
genstande, der kan kvæste til- ikke er i brug.
skuere.
Dette haveværktøj er ikke egnet til at
Advarsel: Hold god afstand til
blive brugt af personer (inkl. børn)
haveværktøjet, når det arbejder.
med begrænsede fysiske, sensoriske
Vær forsigtig: Berør ikke de ro- eller psykiske evner eller manglende
terende knive. Knivene er skar- erfaring og/eller manglende viden,
pe. Pas på tæerne og fingrene - medmindre de overvåges af en sik-
de kan blive skåret af. kerhedsansvarlig person eller modta-
Gælder ikke. ger instruktioner fra denne person
om, hvordan haveværktøjet skal
håndteres.
Sluk for haveværktøjet og træk Bør skal overvåges for at sikre, at de
stikket ud af stikdåsen, før ikke leger med haveværktøjet.
værktøjet indstilles eller rengø-
Slå aldrig græs, mens der er nogen,
res, hvis ledningen er sammenfiltret el-
især børn eller kæledyr, i nærheden.
ler før haveværktøjet forlades uden op-
syn i længere tid. Hold elledningen Brugeren er ansvarlig for ulykker og
borte fra skæreknivene. skader, der sker på andre mennesker
Vent til alle haveværktøjets dele eller deres ejendom.
er standset helt, før de berøres. Betjen ikke haveværktøjet med bare
Knivene fortsætter med at rote- fødder eller åbne sandaler. Bær altid
re, efter at der er blevet slukket for ha- fastsiddende fodtøj og lange bukser.
veværktøjet. En roterende kniv kan for-
årsage kvæstelser.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 52 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

52 | Dansk

Undersøg det område, der skal bear- Knivene skal stå stille, når haveværk-
bejdes, og fjern sten, pinde, ståltråd, tøjet vippes til transport, når der kø-
kødben og andre fremmedlegemer. res hen over andre overflader end
Kontrollér altid inden brug, at knive- græs og ved transport af haveværktø-
ne, knivboltene og klippeenheden ik- jet til og fra det område, hvor plænen
ke er slidte eller beskadigede. Udskift skal slås.
altid slidte eller beskadigede knive Vip ikke haveværktøjet ved start eller
samt knivbolte sammen for at undgå når motoren startes, medmindre det-
ubalance. te er nødvendigt for at starte det i højt
Slå kun græs i dagslys eller i god kun- græs. I dette tilfælde hæves den side
stig belysning. af haveværktøjet, som vender bort
Arbejd ikke med græsslåmaskinen, fra brugeren, ved at trykke håndgre-
hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis bet ned. Haveværktøjet må ikke hæ-
der er tegn på uvejr. ves mere end nødvendigt. Sørg for, at
begge hænder er på grebet, når have-
Haveværktøjet må helst ikke anven-
værktøjet sænkes ned igen.
des i vådt græs.
Tænd for haveværktøjet som beskre-
Gå altid – løb aldrig.
vet i betjeningsvejledningen og sørg
Brug aldrig haveværktøjet med de-
for, at dine fødder er tilstrækkeligt
fekte beskyttelsesanordninger, af- langt væk fra roterende dele.
dækninger eller uden sikkerhedsud-
Anbring ikke hænder eller fødder i nær-
styr som f.eks. udkastningsskærm
heden af eller under roterende dele.
og/eller græsboks.
Hold afstand til udkastningszonen,
Brug høreværn.
når haveværktøjet kører.
Det kan være farligt at arbejde på
Løft eller bær aldrig haveværktøjet,
skråninger:
når motoren kører.
– Slå aldrig græs på alt for stejle skrå-
Udør ikke ændringer på haveværk-
ninger.
tøjet. Ikke tilladte ændringer kan for-
– Man skal altid passe på ikke at miste ringe dit haveværktøjs sikkerhed og
fodfæstet på skråninger eller vådt føre til mere støj og større vibratio-
græs. ner.
– Slå altid græs på tværs af skråninger Kontroller tilslutningsledningen og en
– aldrig op og ned. anvendt forlængerledning med regel-
– Vær altid meget forsigtig, når du ven- mæssige mellemrum. Tilslut ikke en
der. beskadiget ledning til strømnettet el-
Vær altid meget forsigtig, når have- ler berør den ikke, før du har afbrudt
værktøjet kører tilbage eller trækkes. den fra strømnettet. Er ledningen be-
Skub altid haveværktøjet frem under skadiget, kan spændingsførende dele
græsslåningen og træk det aldrig hen berøres. Beskyt dig selv mod farer fra
mod kroppen. elektrisk stød.
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 53 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Dansk | 53

Man skal altid tage stikket ud af stik- Elektrisk sikkerhed


kontakten: Pas på! Sluk for haveværktøjet og
– før du fjerner dig fra haveværktøjet, træk stikket ud, før vedligeholdel-
– inden man fjerner en blokering, ses- eller rengøringsarbejdet star-
– før du kontrollerer, rengør eller arbej- tes. Gør det samme, hvis ellednin-
der på haveværktøjet, gen er beskadiget, hvis der er
blevet skåret i den eller hvis den
– efter at man har ramt et fremmedle-
geme. Kontroller straks haveværktø- har viklet sig sammen.
jet for beskadigelser og få det repare- Når haveværktøjet slukkes, rote-
ret, hvis det er nødvendigt, rer knivene sig i endnu et par se-
– hvis haveværktøjet begynder at vi- kunder.
brere unormalt meget (kontrollér om- Pas på – berør ikke den roterende
gående). skærekniv.
Strømtilslutning Dit haveværktøj er for din egen sikker-
heds skyld beskyttelsesisoleret og har
Strømkildens spænding skal stemme ikke brug for nogen jordforbindelse.
overens med angivelserne på maski- Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz
nens typeskilt. (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V af-
Det anbefales, at denne maskine kun hængigt af modellen). Brug kun god-
tilsluttes til en stikdåse, der er sikret kendte forlængerledninger. Nærmere
med en afbrydelsesstrøm på 30 mA. oplysninger fås ved henvendelse til din
Skal ledningen udskiftes, må man kun nærmeste autoriserede forhandler.
benytte den af fabrikanten fastlagte De benyttede forlængerledninger skal
nettilslutningsledning (bestil.nr. und være af typen H05VV-F, H05RN-F eller
type, se betjeningsvejledning). IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Tag aldrig fat omkring netstikket med Er der brug for en forlængerledning, må
våde hænder. der kun bruges ledninger med følgende
Kør ikke hen over ledningen eller for- ledertværsnit:
længerledningen, mas dem ikke og – 1,0 mm2: max. længde 40 m
træk ikke i dem, da de kan blive be- – 1,5 mm2: max. længde 60 m
skadiget. Beskyt ledningen mod var- – 2,5 mm2: max. længde 100 m
me, olie og skarpe kanter.
Henvisning: Hvis der benyttes en for-
Forlængerledningen skal være
stænkvandsbeskyttet og have det længerledning, skal denne – som be-
tværsnit, der er angivet i betjenings- skrevet under sikkerhedsforskrifterne
– være forsynet med en jordledning,
vejledningen. Stikforbindelsen må ik-
ke ligge i vand. der skal være forbundet med jordled-
ningen til det elektriske anlæg via stik-
Brug altid havehandsker, hvis du
ket.
håndterer eller arbejder i nærheden
af skarpe knive.
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 54 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

54 | Dansk

Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet Kontroller, at alle møtrikker, bolte og


elektriker eller henvend dig til det nær- skruer sidder rigtigt, så haveværktø-
meste Bosch serviceværksted. jets arbejdstilstand er sikret.
VÆR FORSIGTIG: Ikke forskrifts- Kontrollér græsboksens tilstand og
mæssige forlængerledninger kan slidniveau med regelmæssige mel-
være farlige. Forlængerledning, lemrum.
stik og kobling skal være vandtæt- Kontroller haveværktøjet og erstat
te og de skal være godkendt til for en sikkerheds skyld slidte eller be-
udendørs brug. skadigede dele.
Kabelforbindelser skal være tørre og Brug udelukkende de specielle knive
må ikke ligge på jorden. til haveværktøjet.
Det anbefales, at man for ekstra elek- Sørg for kun at montere reservedele,
trisk sikkerhed anvender et fejlstrøms- der er godkendt af Bosch.
relæ med en afbrydelsesstrøm på ikke Sikr før opbevaringen, at haveværk-
over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal tøjet er rent og fri for rester. Rengør
altid kontrolles, før haveværktøjet an- det med en blød, tør børste efter be-
vendes. hov.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i
GB: Symboler
PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og
nødvendigt, at stikket på haveværktø- overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
jet forbindes med forlængerledningen. er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Koblingen på forlængerledningen skal Symbol Betydning
være beskyttet mod stænkvand, være Reaktionsretning
fremstillet af gummi eller være over-
trukket med gummi. Forlængerlednin- Bevægelsesretning
gen skal benyttes med en trækaflast-
ning. Brug beskyttelseshandsker
Tilslutningsledningen skal kontrolleres
for beskadigelser med regelmæssige
mellemrum og må kun benyttes, når Vægt
den er i fejlfri tilstand. Start
En beskadiget ledning må kun repare- Stop
res på et autoriseret Bosch værksted.
Tilladt handling
Vedligeholdelse
Forbudt handling
Brug altid havehandsker, hvis du
håndterer eller arbejder i nærhe- Tilbehør/reservedele
den af skarpe knive.
Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i private haver.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 55 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Dansk | 55

Tekniske data
Plæneklipper ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Typenummer 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Nominel optagen effekt W 1300 1400
Knivbredde cm 34 37
Slåhøjde mm 20 – 70 20 – 70
Volumen, græsboks l 40 40
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 kg 12,0 12,5
Beskyttelsesklasse /II /II
Serienummer se typeskilt på haveværktøjet
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre apparater blive
påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,36 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper.

Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau dB(A) 91 92
Lydeffektniveau dB(A) 96 96
Usikkerhed K dB =2 =1
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht.
EN 60335-2-77:
Svingningsemissionsværdi ah m/s2 <2,5 <2,5
Usikkerhed K m/s2 =1,5 =1,5

Overensstemmelseserklæring
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, op-
fylder alle bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU, frem til 19. april 2016:
2004/108/EF, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhø-
rende ændringer samt følgende standarder: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau: dB(A) 96 96
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.

Produktkategori: 32 Montering og drift


Bemyndiget kontrolorgan:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Handlingsmål Fig. Side
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved: Leveringsomfang 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montering af hjulene 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Montering af bøjlegrebene 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Græsboks føjes sammen
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Græsboks sættes i/tages af 4 204
Slåhøjde indstilles 5 204
Tænding 6 205
Slukning 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Arbejdsanvisninger 7 206
70538 Stuttgart, GERMANY
Vedligeholdelse af kniv 8 206
Stuttgart, 01.01.2017
Valg af tilbehør 9 207

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 56 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

56 | Dansk

Fejlsøgning

STOP

Symptom Mulig årsag Afhjælpning


Motor går ikke i gang Strøm er afbrudt Kontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defekt Prøv en anden stikkontakt
Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er
beskadiget
Defekt/sprunget sikring Udskift sikring
Græs for langt Indstil en større slåhøjde og vip haveværktøjet
for at reducere belastningen i starten
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større
slåhøjde
Haveværktøj kører i intervaller Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er
beskadiget
Haveværktøjets indvendige ledninger er Kontakt serviceforhandleren
beskadiget
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større
slåhøjde
Haveværktøj klipper ikke jævnt Slåhøjden er for lav Indstil en større slåhøjde
og/eller Knive er sløve Kniv skiftes
Motoren arbejder tungt
Tilstopning mulig Kontrollér haveværktøjet og frigør det evt. for
græs (brug altid havehandsker)
Kniven er monteret forkert Montér kniven rigtigt
Når haveværktøjet tændes, Kniven bremses af græsset Sluk for haveværktøjet
drejer kniven ikke Fjern tilstopning (brug altid havehandsker)
Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
For stor vibration/støj Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Knivene er beskadigede Kniv skiftes

Kundeservice og brugerrådgivning Gælder kun i EU-lande:


Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
www.bosch-garden.com
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal (WEEE) og omsætning af dette til national ret
altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr
Dansk indsamles separat og genbruges iht. gælden-
Bosch Service Center de miljøforskrifter.
Telegrafvej 3
2750 Ballerup Ret til ændringer forbeholdes.
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

Bortskaffelse
Haveværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en mil-
jøvenlig måde.
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald!

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 57 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Svenska | 57

Använd inte trädgårdsredska-


Svenska pet i regn och utsätt det inte hel-
Säkerhetsanvisningar ler för regn.
Obs! Läs noggrant igenom anvisning- Skydda dig mot elstöt.
arna. Gör dig förtrogen med träd-
gårdsredskapets manöverorgan och
dess korrekta användning. Förvara Håll anslutningskabeln på
bruksanvisningen för senare behov. betryggande avstånd från skär-
Beskrivning av symbolerna på träd- knivarna.
gårdsredskapet Användning
Allmän varning för riskmoment. Låt aldrig barn eller personer som
inte är förtrogna med bruksanvis-
ningen använda trädgårdsredskapet.
Läs noga igenom bruksanvis- Nationella föreskrifter begränsar
ningen. eventuellt tillåten ålder för använd-
Se till att personer som står i ning. När trädgårdsredskapet inte
närheten inte skadas av föremål används ska det förvaras oåtkomligt
som eventuellt slungas ut. för barn.
Varning: Håll ett betryggande Trädgårdsredskapet får inte använ-
avstånd från trädgårdsredska- das av person (inklusive barn) med
pet när det är igång. begränsad fysisk, sensorisk eller psy-
Se upp: Berör inte roterande kisk förmåga och/eller som saknar
knivar. Knivarna är vassa. Se till den erfarenhet och kunskap som
att tår eller fingrar inte skadas. krävs för hantering. Undantag görs
Gäller inte. om personen övervakas av en ansva-
rig person som kan undervisa i träd-
gårdsredskapets användning.
Före inställningar eller rengö- Barn bör övervakas för att säkerställa
ring av trädgårdsredskapet, om att de inte leker med trädgårdsred-
kabeln blivit hängande eller när skapet.
trädgårdsredskapet även under en kort Klipp aldrig gräset när personer, spe-
tid lämnas utan uppsikt ska det slås från ciellt då barn eller husdjur, uppehål-
och stickproppen dras ur nätuttaget. ler sig i närheten.
Håll nätsladden på betryggande Användaren eller ägaren ansvarar för
avstånd från skärknivarna. olyckor och skador som drabbar
Vänta tills trädgårdsredskapets andra människor eller deras egen-
alla delar stannat fullständigt dom.
innan du berör dem. Knivarna Du får inte använda trädgårdsredska-
roterar en stund efter det trädgårds- pet barfota eller med öppna sandaler.
redskapet stängts av och detta kan leda
till kroppsskada.
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 58 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

58 | Svenska

Använd alltid kraftiga skor och långa Skjut trädgårdsredskapet vid gräs-
byxor. klippning alltid framåt och dra det
Granska noga gräsmattan innan du inte mot kroppen.
startar och plocka bort stenar, kvis- Knivarna måste stå stilla när träd-
tar, ståltrådar, ben och andra främ- gårdsredskapet tippas för transport,
mande föremål. när det körs över ytor utan gräs och när
Kontrollera innan arbetet påbörjas trädgårdsredskapet transporteras till
att knivarna, knivskruvarna och skär- eller från området som ska klippas.
gruppen inte är slitna eller skadade. Tippa inte trädgårdsredskapet när
Byt alltid samtidigt ut slitna eller ska- motorn startas om inte högt gräs krä-
dade knivar och knivskruvar för att ver tippning. I detta fall tryck inte ned
undvika obalans. handtaget på motsatt sida mer än vad
Arbeta endast i dagsljus eller vid god som är nödvändigt för lyftning. Se till
belysning. att du håller händerna på handtaget
Vid dåligt väder, speciellt om åskvä-
när du åter lägger ned trädgårdsred-
der väntas, får gräsklipparen inte skapet.
användas. Koppla på trädgårdsredskapet enligt
Använd trädgårdsredskapet helst
beskrivning i bruksanvisningen och
inte i vått gräs. se till att du håller fötterna på betryg-
gande avstånd från roterande delar.
Gå lugnt, gå aldrig snabbt.
Håll händerna och fötterna på betryg-
Använd aldrig trädgårdsredskapet
gande avstånd från roterande delar.
med defekta skyddsanordningar,
Håll dig på avstånd till utkastningszo-
kåpor eller säkerhetsutrustning som
t. ex. avledningsskydd och/eller upp- nen när du använder trädgårdsred-
samlingskorg. skapet.
Bär hörselskydd. Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas
upp eller bäras med motorn igång.
Arbete på sluttning kan innebära
fara. Gör inga förändringar på träd-
gårdsredskapet. Otillåtna föränd-
– Klipp inte gräset på mycket brant
sluttning. ringar kan menligt påverka trädgårds-
redskapets säkerhet och leda till
– Se till att du har bra fotfäste på kraftigare buller och vibrationer.
lutande mark och vått gräs.
Kontrollera regelbundet anslutnings-
– Klipp gräset på lutande mark alltid kabeln och den använda skarvslad-
tvärs över och aldrig upp- och nedför. den. Anslut inte en skadad kabel till
– Var ytterst försiktig när riktningen elnätet och berör inte kabeln innan
växlas. den frånkopplats från elnätet. Risk
Var ytterst försiktig när du går bakåt finns att en skadad kabel berör spän-
eller drar trädgårdsredskapet. ningsförande delar. Skydda dig mot
elstöt.
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 59 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Svenska | 59

Dra stickproppen ur stickuttaget: Elektrisk säkerhet


– alltid när trädgårdsredskapet lämnas Obs! Före serviceåtgärder eller
utan uppsikt. rengöring stäng av trädgårdsred-
– innan blockeringar åtgärdas, skapet och dra ur stickproppen.
– när kontroll, rengöring eller arbeten Detta gäller även om nätsladden
utförs på trädgårdsredskapet, skadats eller är tilltrasslad.
– efter kontakt med främmande före- Efter frånkoppling av trädgårds-
mål. Kontrollera genast trädgårds- redskapet rör sig knivarna ännu
redskapet avseende skada och låt det några sekunder.
vid behov repareras, Varning – berör inte den roterande
– när trädgårdsredskapet börjar vibre- kniven.
rar på ovanligt sätt (kontrollera Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat
genast). och kräver därför ingen jordning. Drift-
Strömanslutning spänningen är 230 V AC, 50 Hz (för
icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter
Kontrollera att strömkällans spänning
utförande). Använd endast godkända
överensstämmer med uppgifterna på skarvsladdar. För information kontakta
redskapets dataskylt. auktoriserad kundservice.
Vi rekommenderar att ansluta red-
Använd endast förlängningssladdar
skapet endast till ett stickuttag som med beteckningen H05VV-F, H05RN-F
har säkrats med en jordfelsbrytare på eller IEC (60227 IEC 53, 60245
30 mA. IEC 57).
Vid byte av redskapets nätsladd får
För redskapet får endast en förläng-
endast en av tillverkaren godkänd ningssladd med följande ledararea
nätsladd användas, för artikel-nr och användas:
-typ se bruksanvisningen. – 1,0 mm2: maximal längd 40 m
Grip aldrig tag i stickproppen med
– 1,5 mm2: maximal längd 60 m
våta händer.
– 2,5 mm2: maximal längd 100 m
Nätsladden eller skarvsladden får
inte överköras, komma i kläm eller Anvisning: Om en skarvsladd används
rivas i, då risk finns för att den ska- måste den – enligt beskrivning i säker-
das. Skydda sladden mot hetta, olja hetsföreskrifterna – ha en skyddsle-
och vassa kanter. dare som via stickproppen anslutits till
Skarvsladden måste ha det tvärsnitt
skyddsledaren i elsystemet.
som anges i bruksanvisningen och I tveksamma fall hör med en utbildad
dessutom vara spolsäker. Stickan- elektriker eller närmaste Bosch servi-
slutningen får inte ligga i vatten. cestation.
Använd alltid trädgårdshandskar när SE UPP: Skarvsladdar av annat slag
åtgärder krävs i närheten av skarpa kan innebära fara. Skarvsladden,
knivar. stickproppen och kontaktdonen

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 60 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

60 | Svenska

måste vara vattentäta och god- Kontrollera att reservdelarna är av


kända för användning utomhus. Bosch-fabrikat.
Sladdkontaktdon ska vara torra och får Före lagring kontrollera att träd-
inte ligga på marken. gårdsredskapet är rent och utan åter-
För ökat skydd rekommenderar vi att stoder. Vid behov rengör med en
använda en FI-jordfelsbrytare (RCD) mjuk, torr borste.
med en utlösningsström på högst
30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
kontrolleras före varje användning. bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
Anvisningar för produkter som inte minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
säkrare användning av trädgårdsredskapet.
säljs i GB:
Symbol Betydelse
OBSERVERA: För din säkerhet krävs
Reaktionsriktning
att trädgårdsredskapets stickpropp
ansluts till skarvsladden. Skarvslad-
dens koppling måste skyddas mot Rörelseriktning

stänkvatten, bestå av gummi eller ha


gummimantel. Skarvsladden ska vara Bär skyddshandskar
försedd med dragavlastning.
Anslutningssladden måste regelbundet
Vikt
kontrolleras avseende skador och får
Inkoppling
endast användas i felfritt tillstånd.
Om anslutningssladden skadats får den Urkoppling

repareras endast i en auktoriserad Tillåten hantering


Bosch-verkstad.
Förbjuden handling
Service
Tillbehör/reservdelar
Använd alltid trädgårdshandskar
när åtgärder krävs i närheten av Ändamålsenlig användning
skarpa knivar. Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträd-
Granska att alla muttrar, bultar och gård.
skruvar sitter stadigt fast; detta
garanterar att trädgårdsredskapets
tillförlitlighet upprätthålls.
Kontrollera regelbundet uppsam-
lingskorgens tillstånd och förslitning.
Kontrollera trädgårdsredskapet och
byt av säkerhetsskäl ut förslitna och
skadade delar.
Använd endast knivar som är
avsedda för detta trädgårdsredskap.
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 61 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Svenska | 61

Tekniska data
Gräsklippare ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Produktnummer 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Upptagen märkeffekt W 1300 1400
Knivbredd cm 34 37
Snitthöjd mm 20 – 70 20 – 70
Volym, uppsamlingskorg l 40 40
Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 kg 12,0 12,5
Skyddsklass /II /II
Serienummer se dataskylten på trädgårdsredskapet
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid nätimpedanser mindre än
0,36 ohm behöver man inte räkna med störning.

Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå dB(A) 91 92
ljudeffektnivå dB(A) 96 96
onoggrannhet K dB =2 =1
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och osäkerhet K fram-
tagna enligt EN 60335-2-77:
Vibrationsemissionsvärde ah m/s2 <2,5 <2,5
osäkerhet K m/s2 =1,5 =1,5

Försäkran om överensstämmelse
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller
alla gällande bestämmelser i direktiven 2011/65/EU, till 19 april 2016: 2004/108/EG, från
20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inklusive ändringar och stämmer
överens med följande standarder: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå: dB(A) 96 96
Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga VI.

Produktkategori: 32 Montering och drift


Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Handlingsmål Figur Sida
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG, Leveransen omfattar 1 201
2000/14/EG) fås från: Montering av hjulen 2 202
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montering av bygelhandtag 3 203
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Hopsättning av uppsamlingskorgen
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification Insättning/borttagning av uppsam-
Engineering PT/ETM9 lingskorgen 4 204
Inställning av snitthöjd 5 204
Inkoppling 6 205
Urkoppling 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Arbetsanvisningar 7 206
70538 Stuttgart, GERMANY
Underhåll av kniv 8 206
Stuttgart, 01.01.2017
Välj tillbehör 9 207

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 62 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

62 | Svenska

Felsökning

STOP

Symptom Möjlig orsak Åtgärd


Motorn startar inte Nätspänning saknas Kontrollera och slå på
Nätuttaget defekt Använd ett annat nätuttag
Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Säkringen har löst ut Byt ut säkringen
Gräset är för långt Ställ in större snitthöjd och tippa trädgårds-
redskapet för att i början reducera belast-
ningen
Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredskapet går med Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats
avbrott Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Uppsök kundservicen
Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredskapet klipper Snitthöjden för liten Ställ in större snitthöjd
oregelbundet Kniven är trubbig Byte av knivar
och/eller
Eventuellt tilltäppt Kontrollera trädgårdsredskapets undre sida
Motorn går tungt
och rensa vid behov (använd alltid trädgårds-
handskar)
Kniven monterad i fel riktning Montera kniven i rätt riktning
Efter trädgårdsredskapets till- Kniven blockeras av gräs Slå från trädgårdsredskapet
slag roterar inte kniven Åtgärda tilltäppningen (använd alltid träd-
gårdshandskar)
Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Kraftiga vibrationer/buller Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Kniven skadad Byte av knivar

Kundtjänst och användarrådgivning Endast för EU-länder:


Enligt det europeiska direktivet
www.bosch-garden.com
2012/19/EU för elektriska och elektroniska
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar apparater och dess modifiering till nationell
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på lag måste obrukbara elektriska och elektro-
trädgårdsredskapets typskylt. niska apparater omhändertas separat och
Svenska lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt.
Bosch Service Center
Telegrafvej 3 Ändringar förbehålles.
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691

Avfallshantering
Trädgårdsredskap, tillbehör och förpackning ska omhänder-
tas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 63 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Norsk | 63

tere etter at hageredskapet er slått av


Norsk og kan forårsake skader.
Sikkerhetsinformasjon Ikke bruk hageredskapet i regn
OBS! Les nøye gjennom nedenståen- eller la den stå ute i regnvær.
de instrukser. Gjør deg kjent med be- Beskytt deg mot elektriske støt.
tjeningselementene og den korrekte
bruken av hageredskapet. Ta godt
vare på driftsinstruksen til senere Hold ledningen unna knivene.
bruk.
Forklaring av symbolene på hagered- Betjening
skapet
La aldri barn eller personer som ikke
Generell fareinformasjon. er kjent med disse instruksene få lov
til å bruke hageredskapet. Nasjonale
Les gjennom denne driftsin- forskrifter innskrenker eventuelt bru-
struksen. kerens alder. Oppbevar hageredska-
pet utilgjengelig for barn når det ikke
Pass på at personer som står i er i bruk.
nærheten ikke skades av frem- Dette hageredskapet er ikke bereg-
medlegemer som slynges bort. net til å brukes av personer (Inkludert
Advarsel: Pass på å holde sikker barn) med innskrenkede fysiske, sen-
avstand til hageredskapet mens soriske eller intellektuelle evner eller
du arbeider. manglende erfaring og/eller manglen-
Forsiktig: Ikke berør de roteren- de kunnskaper, hvis de ikke er under
de knivene. Knivene er skarpe. oppsyn eller får instrukser om bruken
Pass på at du ikke kutter av tær av en person som er ansvarlig for de-
og fingre. res sikkerhet.
Stemmer ikke. Barn må være under oppsyn for å for-
hindre at de leker med hageredska-
pet.
Slå av hageredskapet og trekk Klipp aldri plenen når det oppholder
støpselet ut av stikkontakten seg personer, særskilt barn eller hus-
før du utfører innstillinger eller dyr, like i nærheten.
en rengjøring, hvis ledningen har hopet
Brukeren er ansvarlig for uhell eller
seg opp eller hvis du må la hageredska-
skader på andre mennesker eller de-
pet stå uten oppsyn – også hvis det kun
res eiendom.
er en kort stund. Hold ledningen unna
knivene. Ikke bruk hageredskapet barbent el-
ler med åpne sandaler. Bruk alltid so-
Ikke berør noen av delene på
lide sko og lange bukser.
hageredskapet før de er helt
stanset. Knivene fortsetter å ro-
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 64 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

64 | Norsk

Undersøk flaten som skal bearbeides Knivene må stå stille når du vipper ha-
nøye og fjern steiner, stokker, tråder geredskapet til transport, når du går
eller andre fremmedlegemer. over flater uten gress og når du trans-
Før bruk må du alltid sjekke om knive- porterer hageredskapet til og fra om-
ne, knivskruene og klippekomponen- rådet som skal klippes.
ten er slitt eller skadet. Skift slitte el- Ikke vipp hageredskapet når motoren
ler skadede kniver og knivskruer alltid startes, unntatt hvis dette er nødven-
ut som komplett sett, slik at det ikke dig til starting i høyt gress. I dette til-
oppstår en ubalanse. fellet må siden som peker bort fra
Klipp kun i dagslys eller ved bra kuns- brukeren ikke løftes lenger opp med
tig lys. håndtaket enn nødvendig. Pass på at
Du må ikke arbeide med gressklippe- hendene dine holder i grepet når du
ren i dårlig vær, spesielt når det trek- slipper hageredskapet ned igjen.
ker opp til torden. Slå hageredskapet på som beskrevet
Bruk hageredskapet helst ikke i vått i driftsinstruksen, og pass på at føtte-
gress. ne dine er godt unna de roterende de-
lene.
Du må alltid gå rolig, aldri løpe.
Sørg for at hender og føtter ikke kom-
Bruk aldri hageredskapet med defek-
mer i nærheten av eller under rote-
te beskyttelsesinnretninger, deksler
rende deler.
eller uten sikkerhetsinnretninger,
som f. eks. avbøyervern og/eller Hold deg på avstand til utkastsonen
gressoppsamlerkurv. når du arbeider med hageredskapet.
Bruk hørselvern. Du må aldri løfte eller bære hagered-
skapet mens motoren går.
Det kan være farlig å arbeide i skrå-
ninger: Ikke utfør endringer på hagered-
– Klipp ikke spesielt bratte skråninger. skapet. Ikke tillatte endringer kan
innskrenke sikkerheten til hagered-
– På skrå flater eller vått gress må du skapet og føre til mer støy og vibrasjo-
passe på å stå stødig. ner.
– På skrå flater må du klippe på tvers og Kontroller tilkoplingsledningen og en
ikke opp- og nedover. eventuell skjøteledning med jevne
– Vær svært forsiktig når du skifter ret- mellomrom. En skadet ledning må
ning i skråninger. ikke koples til strømnettet og må ikke
Vær spesielt forsiktig når du går bak- berøres før du har adskilt den fra
over eller trekker hageredskapet. strømnettet. På en skadet ledning
Skyv hageredskapet alltid fremover kan spenningsførende deler berøres.
når du klipper gressplenen og trekk Beskytt deg mot farer pga. elektriske
det aldri mot kroppen. støt.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 65 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Norsk | 65

Trekk støpselet ut av stikkontakten: Elektrisk sikkerhet


– alltid når du forlater hageredskapet, OBS! Før vedlikeholds- eller ren-
– før blokkeringer fjernes, gjøringsarbeider utføres, må du slå
– når du sjekker, rengjør eller arbeider av hageredskapet og trekke ut
på hageredskapet, støpselet. Det samme gjelder hvis
strømledningen er skadet, kuttet
– etter kollisjon med et fremmedlege-
eller oppviklet.
me. Sjekk straks om hageredskapet
er skadet og la det om nødvendig re- Etter at hageredskapet er slått av,
pareres, fortsetter knivene å dreie seg i no-
en få sekunder.
– hvis hageredskapet begynner å vibre-
re uvanlig sterkt (må straks sjekkes). Vær forsiktig – ikke ta på den rote-
rende kniven.
Strømtilkobling
Hageredskapet er verneisolert for din
Spenningen til strømkilden må stem-
egen sikkerhet og trenger ingen jor-
me overens med angivelsene på mas- ding. Driftsspenningen er på 230 V AC,
kinens typeskilt. 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V
Det anbefales å koble denne maski- avhengig av modellen). Bruk kun god-
nen kun til en stikkontakt som er sik- kjente skjøteledninger. Informasjon får
ret med en 30 mA jordfeilbryter. du av ditt autoriserte serviceverksted.
Ved utskifting av kabelen på denne Det må kun brukes skjøteledninger av
maskinen må det kun brukes en typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC
strømledning som anbefales av pro- (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
dusenten, bestillings-nr. og type se
Hvis du bruker skjøteledning for maski-
bruksanvisningen.
nen, må du kun bruke ledninger med
Ta aldri i støpselet med våte hender.
følgende ledertverrsnitt:
Ikke kjør over, press eller dra i strøm-
– 1,0 mm2: maksimal lengde 40 m
eller skjøteledningen, ellers kan den
ta skade. Beskytt ledningen mot var- – 1,5 mm2: maksimal lengde 60 m
me, olje og skarpe kanter. – 2,5 mm2: maksimal lengde 100 m
Skjøteledningen må ha det tverrsnit- Merk: Hvis det brukes en skjøteledning
tet som er angitt i bruksanvisningen må denne ha en jordingstråd – som be-
og må være vannsprutbeskyttet. skrevet i sikkerhetsforskriftene – som
Stikkforbindelsen må ikke ligge i van- via støpselet er forbundet med jor-
net. dingstråden i det elektriske anlegget.
Bruk alltid arbeidshansker når du I tvilstilfeller må du spørre en utdannet
håndterer eller arbeider i nærheten elektriker eller nærmeste Bosch servi-
av de skarpe knivene. ceverksted.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 66 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

66 | Norsk

OBS! Ikke forskriftsmessige skjø- Sjekk hageredskapet og skift for sik-


teledninger kan være farlige. Skjø- kerhets skyld ut slitte eller skadede
teledninger, støpsler og koblinger deler.
må være vanntette modeller som Bruk utelukkende kniver som er be-
er godkjent for utendørs bruk. regnet for dette hageredskapet.
Kabelforbindelser skal være tørre og Pass på at deler som skal skiftes ut er
ikke ligge på bakken. fra Bosch.
Til øking av sikkerheten anbefales det å Forviss deg før lagringen om at hage-
bruke en jordfeilbryter (RCD) med en redskapet er rent og uten rester. Ren-
jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA. gjør om nødvendig med en myk, tørr
Denne jordfeilbryteren skal kontrolle- børste.
res før hver bruk.
Informasjon for produkter som ikke Symboler
selges i GB: Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd-
OBS! For din egen sikkerhet er det nød- ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke
vendig at støpselet på hageredskapet hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
forbindes med skjøteledningen. Kop- Symbol Betydning
lingen til skjøteledningen må være be- Reaksjonsretning

skyttet mot vannsprut, bestå av gummi


eller ha gummitrekk. Skjøteledningen Bevegelsesretning
må brukes med strekkavlastning.
Tilkoplingsledningen må sjekkes mht. Bruk vernehansker
skader med jevne mellomrom og må
kun brukes i en feilfri tilstand.
Vekt
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må
den kun repareres av et autorisert Innkobling

Bosch-verksted. Utkobling

Vedlikehold Tillatt aksjon

Bruk alltid arbeidshansker når du Dette er forbudt


håndterer eller arbeider i nærhe-
ten av de skarpe knivene. Tilbehør/reservedeler

Sørg for at alle mutre, bolter og skru-


Formålsmessig bruk
er sitter godt fast, slik at hageredska-
Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på private
pet befinner seg i en sikker arbeidstil- områder.
stand.
Kontroller gressoppsamlerkurvens
tilstand og slitasje med jevne mellom-
rom.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 67 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Norsk | 67

Tekniske data
Gressklipper ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Produktnummer 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Opptatt effekt W 1300 1400
Knivbredde cm 34 37
Klippehøyde mm 20 – 70 20 – 70
Volum, gressoppsamlerkurv l 40 40
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 kg 12,0 12,5
Beskyttelsesklasse /II /II
Serienummer se typeskiltet på hageredskapet
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.
Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater. Ved nettimpedanser på
mindre enn 0,36 Ohm forventes det ingen forstyrrelser.

Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå dB(A) 91 92
lydeffektnivå dB(A) 96 96
usikkerhet K dB =2 =1
Bruk hørselvern!
Totale vibrasjonsverdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhet K beregnet iht.
EN 60335-2-77:
Svingningsemisjonsverdi ah m/s2 <2,5 <2,5
Usikkerhet K m/s2 =1,5 =1,5

Samsvarserklæring
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i over-
ensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene 2011/65/EU,
til 19. april 2016: 2004/108/EC, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2000/14/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60335-1, EN 60335-2-77,
EN 50581.
2000/14/EC: Garantert lydeffektnivå: dB(A) 96 96
Samsvarsbedømmelsesmetode jf. tillegg VI.

Produktkategori: 32 Montering og drift


Angitt instans:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Mål for aktiviteten Bilde Side
Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos: Leveranseomfang 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montering av hjulene 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Montering av bøylehåndtaket 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Sammensetting av gressoppsamler-kurven
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Innsetting/fjerning av gressoppsamlerkurven 4 204
Innstilling av klippehøyde 5 204
Innkopling 6 205
Utkopling 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Arbeidshenvisninger 7 206
70538 Stuttgart, GERMANY
Vedlikehold av kniven 8 206
Stuttgart, 01.01.2017
Valg av tilbehør 9 207

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 68 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

68 | Norsk

Feilsøking

STOP

Symptomer Mulig årsak Utbedring


Motoren starter ikke Nettspenningen finnes ikke Sjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defekt Bruk en annen stikkkontakt
Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er ska-
det
Sikringen er utløst Utskifting av sikringen
For høyt gress Innstill en større klippehøyde og vipp hagered-
skapet for å redusere startbelastningen
Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større
klippehøyder
Hageredskapet går rykkvis Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er
skadet
Interne kabelforbindelser i hageredskapet er Ta kontakt med kundeservice
defekt
Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større
klippehøyder
Hageredskapet etterlater et For liten klippehøyde Innstill en høyere klippehøyde
uregelmessig klippebilde Kniven er butt Utskifting av kniven
og/eller
Tetting mulig Sjekk undersiden av hageredskapet og frigjør
motoren går tungt
den eventuelt igjen (bruk alltid arbeidshan-
sker)
Kniven er galt montert Monter kniven riktig
Etter innkopling av hagered- Knivene blokkeres av gress Slå av hageredskapet
skapet dreier kniven seg ikke Fjern tettingen (bruk alltid arbeidshansker)
Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
Sterke vibrasjoner/lyder Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
Skadet kniv Utskifting av kniven

Kundeservice og rådgivning ved bruk Kun for EU-land:


Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU
www.bosch-garden.com
vedr. gamle elektriske og elektroniske appa-
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi rater og tilpassingen til nasjonale lover må
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered- gamle elektriske og elektroniske maskiner
skapets typeskilt. som ikke lenger kan brukes samles inn og le-
Norsk veres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Robert Bosch AS
Postboks 350 Rett til endringer forbeholdes.
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55

Deponering
Hageredskaper, tilbehøret og emballasjen må leveres inn til
miljøvennlig gjenvinning.
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 69 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Suomi | 69

Älä käytä puutarhalaitetta sa-


Suomi teessa äläkä aseta sitä alttiiksi
Turvallisuusohjeita sateelle.
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Suojele itsesi sähköiskulta.
Tutustu puutarhalaitteen käyttöele-
mentteihin ja asianmukaiseen käyt-
töön. Säilytä käyttöohje huolellisesti Pidä verkkojohto kaukana leik-
myöhempää käyttöä varten. kuuteristä.
Puutarhalaitteessa olevien tunnus-
kuvien selitykset Käyttö
Yleiset varoitusohjeet. Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-
den, jotka eivät ole tutustuneet näihin
ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta.
Lue käyttöohje huolellisesti. Kansalliset säännökset saattavat
määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä
Varmista, että sivulle sinkoutu- puutarhalaite lasten ulottumattomis-
vat vieraat esineet eivät loukkaa sa, kun sitä ei käytetä.
lähellä seisovia ihmisiä. Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyt-
Varoitus: Pidä turvallinen etäi- tää henkilöt (lapset mukaan lukien),
syys puutarhalaitteeseen sen joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset
ollessa toiminnassa. tai henkiset kyvyt tahi puuttuva koke-
Varoitus: Älä koskaan kosketa mus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he
pyöriviä teriä. Terät ovat terä- ovat turvallisuudesta vastaavan hen-
viä. Suojele varpaat ja sormet, kilön valvonnassa tai saamassa hänel-
jotta et menettäisi niitä. tä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta
käytöstä.
Ei sopiva.
Lapsia tulee valvoa varmistaakseen,
etteivät he leiki puutarhalaitteen
Ennen puutarhalaitteeseen teh- kanssa.
täviä säätöjä tai puhdistusta, Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos ihmi-
kun johto on tarttunut kiinni tai siä, etenkin lapsia tai eläimiä ovat vä-
jättäessäsi laitteen ilman valvontaa littömässä läheisyydessä.
edes hetkeksi, tulee se pysäyttää ja pis- Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk-
totulppa irrottaa pistorasiasta. Pidä sista ja toisille ihmisille tai heidän
verkkojohto kaukana leikkuuteristä. omaisuudelleen aiheuttamistaan vau-
Odota, että puutarhalaitteen rioista.
kaikki osat ovat pysähtyneet Älä käytä puutarhalaitetta paljain ja-
täysin, ennen kuin kosketat nii- loin tai avoimissa sandaaleissa. Käytä
tä. Terät pyörivät vielä puutarhalaitteen aina tukevia jalkineita ja pitkälahkei-
poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheut- sia housuja.
taa loukkaantumisia.
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 70 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

70 | Suomi

Tarkista perusteellisesti työstettävä Työnnä aina puutarhalaitetta leika-


alue ja poista siitä kivet, oksat, langat, tessa eteenpäin äläkä koskaan vedä
luut ja muut vieraat esineet. sitä kehoasi kohti.
Tarkista aina silmämääräisesti ennen Terien tulee olla pysähdyksissä, kun
käyttöä, etteivät terät, teränpultit tai puutarhalaitetta tule kallistaa kulje-
leikkuriosa ole loppuun käytetyt tai tusta varten, jos joutuu ylittämään
vaurioituneet. Vaihda loppuunkäyte- pintoja, joissa ei ole ruohoa tai siirtää
tyt tai vaurioituneet terät sekä terän- puutarhalaite työstettävälle alueelle
pultit aina yhdessä epätasapainon es- tai siitä pois.
tämiseksi. Älä kallista puutarhalaitetta mootto-
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai ria käynnistettäessä paitsi, jos se on
hyvässä keinovalossa. välttämätöntä korkean ruohon takia.
Älä työskentele ruohonleikkurin Tässä tapauksessa tulee ainoastaan
kanssa huonoissa sääolosuhteissa, nostaa käyttäjästä poispäin suunnat-
etenkin ukonilman lähestyessä. tua puolta painamalla kahva alaspäin
Vältä puutarhalaitteen käyttöä mä-
juuri niin paljon, kun on välttämätön-
rässä ruohossa. tä. Tarkista, että molemmat kädet
ovat kahvassa, kun puutarhalaite taas
Kävele aina rauhallisesti, älä koskaan
lasketaan alas.
juokse.
Käynnistä puutarhalaite käyttöoh-
Älä koskaan käytä puutarhalaitetta,
jeessa neuvotulla tavalla ja varmista,
jos suojalaitteet tai suojukset ovat vi-
että jalkasi ovat riittävän kaukana te-
allisia tai ilman turvalaitteita, kuten ristä.
esimerkiksi silpunohjainta ja/tai ruo-
honkokoojasäiliötä. Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöri-
viä osia.
Käytä kuulonsuojainta.
Pysy puutarhalaitteen kanssa työs-
Käyttö rinteessä saattaa olla vaa-
kentelyn aikana etäällä laitteen pois-
rallista.
tovyöhykkeestä.
– Älä koskaan leikkaa erityisen jyrkissä
Älä koskaan nosta tai kanna puutar-
rinteissä.
halaitetta moottorin käydessä.
– Varmista aina kaltevalla pinnalla ja
Älä tee mitään muutoksia puutar-
märässä ruohossa tukeva askellus.
halaitteeseen. Luvattomat muutok-
– Leikkaa kaltevissa pinnoissa poikit- set voivat vaikuttaa puutarhalaitteesi
tain rinteeseen nähden äläkä koskaan turvallisuuteen ja johtaa voimakkaa-
ylös- alas suunnassa. seen meluun sekä värinään.
– Ole erityisen varovainen suunnan- Tarkista liitäntäjohto ja mahdollinen
muutoksissa rinteissä. jatkojohto säännöllisesti. Älä liitä vau-
Liiku taaksepäin tai vedä puutarhalai- rioitunutta johtoa sähköverkkoon älä-
tetta äärimmäisen varovasti. kä kosketa sitä, ennen kuin se on irro-
tettu sähköverkosta. Johdon ollessa
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 71 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Suomi | 71

viallinen voi syntyä kosketusta jännit- Käytä aina puutarhakäsineitä, kun


teisiin osiin. Suojele itsesi sähköisku- työskentelet terävien terien parissa
jen muodostamilta vaaroilta. tai läheisyydessä.
Irrota pistotulppa pistorasiasta: Sähköturvallisuus
– kun poistut puutarhalaitteen luota, Huom! Pysäytä puutarhalaite ja ir-
rota pistotulppa pistorasiasta en-
– ennen tukosten poistamista,
nen huolto- ja puhdistustöitä. Sa-
– tarkistaessasi, puhdistaessasi puu- ma sääntö pätee, jos verkkojohto
tarhalaitetta tai tehdessäsi puutarha- on vaurioitunut, katkennut tai sot-
laitteeseen kohdistuvia töitä, keutunut.
– törmättyäsi vieraaseen esineeseen. Terät pyörivät vielä muutama se-
Tarkista välittömästi puutarhalait- kunti sen jälkeen, kun puutarhalai-
teen mahdolliset vauriot ja anna kun- te on sammutettu.
nostaa se tarvittaessa,
Varoitus – älä kosketa pyörivää
– jos puutarhalaite alkaa täristä poik- leikkuuterää.
keuksellisesti (tarkista heti).
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä
Sähköliitäntä suojaeristetty, eikä sitä tarvitse maa-
Virtalähteen jännitteen tulee vastata doittaa. Käyttöjännite on 230 V AC,
laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V
Suositellaan, että tämä laite liitetään mallista riippuen). Käytä ainoastaan
vain pistorasiaan, jota suojaa 30 mA hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat
vikavirtasuojakytkin. Bosch-sopimushuollosta.
Vaihdettaessa tämän laitteen verkko- Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai
johto tulee käyttää ainoastaan valmis- IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57)
tajan suunnitelman mukaista verkko- vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.
johtoa, katso tilaus nro ja malli Jos käytät jatkojohtoa laitteen kanssa,
käyttöohjeesta. tulee johtimien poikkipinnan olla jokin
Älä koskaan tartu pistotulppaan käsi- seuraavista:
en ollessa kosteat. – 1,0 mm2: suurin pituus 40 m
Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei – 1,5 mm2: suurin pituus 60 m
saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä mur- – 2,5 mm2: suurin pituus 100 m
taa, koska ne saattavat vahingoittua. Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on sii-
Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja nä – kuten turvaohjeissa on selostettu
teräviltä reunoilta. – oltava suojajohdin, joka pistotulpan
Jatkojohdon halkaisijan tulee olla kautta on yhteydessä verkon maadoi-
käyttöohjeen mukainen ja sen tulee tukseen.
olla roiskevesisuojattu. Pistokeliitän- Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkö-
tä ei saa olla vedessä. mieheltä tai lähimmästä Bosch-sopi-
mushuollosta.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 72 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

72 | Suomi

VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jat- Tarkista puutarhalaite ja vaihda var-


kojohdot saattavat olla vaarallisia. muuden vuoksi kaikki loppuun kulu-
Jatkojohdon, pistotulpan ja liitti- neet tai vaurioituneet osat uusiin.
men tulee olla vesitiiviitä ulkokäyt- Käytä ainoastaan puutarhalaittee-
töön hyväksyttyä mallia. seen tarkoitettuja leikkuuteriä.
Johdon liitoskohtien tulee olla kuivat ei- Varmista, että vaihto-osat ovat
vätkä ne saa maata maassa. Bosch-tuotantoa.
Turvallisuuden parantamiseksi suosi- Varmista ennen puutarhalaitteen va-
tellaan käyttämään FI-kytkintä (RCD), rastointia, että se on puhdas eikä sii-
jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. nä ole leikkuujäännöksiä. Puhdista
Tämä FI-kytkin tulisi tarkistaa ennen jo- tarvittaessa pehmeällä kuivalla har-
kaista käyttöä. jalla.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alu-
eella GB: Tunnusmerkit
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on vält- Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-
sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii-
tämätöntä, että puutarhalaitteen pisto- den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua
tulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jat- käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
kojohdon liitin on oltava Tunnusmerkki Merkitys
roiskevesisuojattu, kumia tai kumipääl- Reaktiosuunta

lysteinen. Jatkojohdossa on oltava ve-


donpoistin. Liikesuunta
On säännöllisesti tarkistettava, että lii-
täntäjohdossa ei ole merkkejä vauriois- Käytä suojakäsineitä
ta, ainoastaan moitteettomassa kun-
nossa olevaa johtoa saa käyttää.
Paino
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen
saa korjata vain Bosch-sopimushuolto. Käynnistys

Poiskytkentä
Huolto
Käytä aina puutarhakäsineitä, kun Sallittu käsittely

työskentelet terävien terien paris- Kielletty menettely


sa tai läheisyydessä.
Lisälaitteet/varaosat
Varmista kaikkien muttereiden, pult-
tien ja ruuvien hyvä kiinnitys, jotta Määräyksenmukainen käyttö
puutarhalaitteen turvallinen työkunto Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yksityisalueella.
olisi taattu.
Tarkista säännöllisesti ruohonkokoo-
jasäiliön kunto ja kuluneisuus.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 73 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Suomi | 73

Tekniset tiedot
Ruohonleikkuri ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Tuotenumero 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Ottoteho W 1300 1400
Terän leveys cm 34 37
Leikkuukorkeus mm 20 – 70 20 – 70
Kokoojasäiliön tilavuus l 40 40
Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 kg 12,0 12,5
Suojausluokka /II /II
Sarjanumero katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoon kytkettyjä sähkölaittei-
ta. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,36 ohmia ei häiriöitä ole odotettavissa.

Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 60335-2-77 mukaan. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso dB(A) 91 92
Äänen tehotaso dB(A) 96 96
Epävarmuus K dB =2 =1
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvo ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna
EN 60335-2-77 mukaan:
Värähtelyemissioarvo ah m/s2 <2,5 <2,5
Epävarmuus K m/s2 =1,5 =1,5

Standardinmukaisuusvakuutus
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote vas-
taa direktiivien 2011/65/EU,19. huhtikuuta 2016 asti: 2004/108/EY, 20. huhtikuuta
2016 alkaen: 2014/30/EU ja direktiivin, 2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuulu-
via vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen:
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso: dB(A) 96 96
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.

Tuotelaji: 32 Asennus ja käyttö


Nimetty tarkastusasema:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tehtävä Kuva Sivu
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY): Vakiovarusteet 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Pyörien asennus 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Sankakahvan asennus 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Ruohonkokoojasäiliön kokoaminen
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Ruohonkokoojasäiliön asennus/irrotus 4 204
Leikkuukorkeuden säätö 5 204
Käynnistys 6 205
Poiskytkentä 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Työskentelyohjeita 7 206
70538 Stuttgart, GERMANY
Teränhoito 8 206
Stuttgart, 01.01.2017
Lisälaitteen valinta 9 207

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 74 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

74 | Suomi

Vianetsintä

STOP

Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus


Moottori ei käynnisty Verkkojännitettä ei ole Tarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa
Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitu-
nut
Sulake on lauennut Vaihda sulake
Ruoho on liian pitkä Aseta suurempi leikkuukorkeus ja kallista puu-
tarhalaitetta lähtökuormituksen pienentämi-
seksi
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leik-
kuukorkeus
Puutarhalaite käy katkonaisesti Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitu-
nut
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vi- Hakeudu asiakaspalveluun
ka
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leik-
kuukorkeus
Puutarhalaite jättää epätasai- Leikkuukorkeus on liian pieni Aseta suurempi leikkuukorkeus
sen leikkuujäljen Terä on tylsä Terän vaihto
ja/tai
Tukkeutuma mahdollinen Tarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista
Moottori työskentelee raskaas-
se tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä)
ti
Terä asennettu väärinpäin Asenna terä oikeinpäin
Puutarhalaitteen käynnistyk- Ruoho tukkii terän Sammuta puutarhalaite
sen jälkeen terä ei pyöri Poista tukkeutuma (käytä aina puutarhakäsi-
neitä)
Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Voimakas värinä/melu Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Terä on vahingoittunut Terän vaihto

Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Hävitys


www.bosch-garden.com Toimita puutarhalaitteet, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä. Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Suomi Vain EU-maita varten:
Robert Bosch Oy Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro-
Bosch-keskushuolto niikkalaitteita koskevan direktiivin
Pakkalantie 21 A 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien
01510 Vantaa muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto-
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. mat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä
Puh.: 0800 98044 erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen
Faksi: 010 296 1838 uusiokäyttöön.
www.bosch.fi
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 75 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Eλληνικά | 75

για λίγο χρόνο ανεπιτήρητο καθώς και


Ελληνικά όταν μπερδεύεται το ηλεκτρικό
Υποδείξεις ασφαλείας καλώδιο. Να κρατάτε το ηλεκτρικό
καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια κοπής.
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες που ακολουθούν. Περιμένετε να ακινητοποιηθούν
Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία όλα τα εξαρτήματα του
χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου πριν τα
μηχανήματος κήπου. Παρακαλούμε αγγίξετε. Τα μαχαίρια συνεχίζουν να
διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες περιστρέφονται μετά την
χειρισμού για κάθε μελλοντική απενεργοποίηση του μηχανήματος
χρήση. κήπου και μπορεί να προκαλέσουν
τραυματισμούς.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο
μηχάνημα κήπου Να μη χρησιμοποιείτε το
μηχάνημα κήπου υπό βροχή
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά. ούτε να το εκθέτετε στη βροχή.
Να προστατεύετε τον εαυτό σας
Διαβάστε όλες τις οδηγίες από ηλεκτροπληξία.
χειρισμού.
Να κρατάτε το ηλεκτρικό
Φροντίζετε να μην διατρέχουν καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια
κίνδυνο τραυματισμού από κοπής.
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα Χειρισμός
τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να
άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με
βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή
τις παρούσες οδηγίες να
απόσταση από το μηχάνημα
χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα κήπου.
κήπου όταν αυτό εργάζεται.
Εθνικές διατάξεις μπορεί να
Προσοχή: Μην αγγίζετε τα περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία
περιστρεφόμενα μαχαίρια. Τα του χειριστή. Να
μαχαίρια είναι κοφτερά. Έτσι διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το
προστατεύετε τα δάχτυλα των ποδιών μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά
και των χεριών σας από έναν ενδεχόμενο όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
ακρωτηριασμό.
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν
Δεν ευσταθεί. προορίζεται για χρήση από πρόσωπα
(συμπεριλαμβανομένων και των
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου παιδιών) με περιορισμένες φυσικές,
εκτός λειτουργίας και να βγάζετε αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες
το φις δικτύου από την πρίζα ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς
όταν πρόκειται να το ρυθμίσετε, να το γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από
καθαρίσετε ή να το αφήσετε ακόμη και ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 76 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

76 | Eλληνικά

πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το Να προχωράτε πάντοτε με ησυχία,


άτομο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται χωρίς να τρέχετε.
το μηχάνημα κήπου. Μην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται με χαλασμένες προστατευτικές
για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν διατάξεις, καλύπτρες ή διατάξεις
με το μηχάνημα κήπου. ασφαλείας, π.χ. χωρίς αποκρουστήρα
Μην εργαστείτε ποτέ με το μηχάνημα ή/και κάλαθο συλλογής χορταριού.
κήπου όταν βρίσκονται άμεσα κοντά Να φοράτε ωτασπίδες.
άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή οικιακά Η εργασία σε κατηφοριές μπορεί να
ζώα. καταστεί επικίνδυνη.
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για – Να μη κόβετε σε ιδιαίτερα απότομες
τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε κατηφοριές.
ανθρώπους ή την περιουσία τους. – Όταν εργάζεστε σε επικλινείς
Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα επιφάνειες ή επάνω σε υγρό γρασίδι να
κήπου όταν είστε ξυπόλητοι ή όταν φροντίζετε για την ασφαλή στάση του
φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να φοράτε σώματός σας.
πάντοτε στερεά παπούτσια και μακριά – Όταν εργάζεστε σε επικλινείς
παντελόνια. επιφάνειες να κόβετε πάντοτε
Να επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία εγκάρσια (οριζόντια) και ποτέ προς τα
επιφάνεια προσεκτικά και να πάνω και/ή προς τα κάτω.
απομακρύνετε τυχόν πέτρες, – Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν
ράβδους, σύρματα, κόκαλα και κάθε αλλάζετε κατεύθυνση στις επικλινείς
άλλο ξένο αντικείμενο. επιφάνειες.
Πριν τη χρήση του μηχανήματος κήπου
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/
να ελέγχετε πάντοτε, μήπως έχουν προσεκτική όταν εργάζεστε με το
φθαρεί ή χαλάσει τα μαχαίρια, οι βίδες μηχάνημα κήπου βαδίζοντας προς τα
των μαχαιριών και το σετ κοπής. Να πίσω ή όταν το τραβάτε.
μην αντικαθιστάτε τα χαλασμένα ή
Όταν κόβετε να ωθείτε το μηχάνημα
φθαρμένα μαχαίρια, καθώς και τις
κήπου πάντοτε προς τα μπροστά και να
βίδες των μεμονωμένα αλλά να
μην το τραβάτε ποτέ προς το σώμα
αλλάζετε ολόκληρο το σετ. Έτσι
σας.
αποφεύγονται οι κραδασμοί.
Τα μαχαίρια πρέπει να είναι ακίνητα
Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της
όταν γέρνετε το μηχάνημα κήπου για
ημέρας ή υπό καλό τεχνητό φως.
να το μεταφέρετε, όταν το περνάτε
Μην εργάζεστε με το χλοοκοπτικό πάνω από επιφάνειες που δεν έχουν
όταν ο καιρός είναι άσχημος, ιδιαίτερα χορτάρι καθώς και όταν μεταφέρετε το
όταν επίκειται καταιγίδα. μηχάνημα κήπου από τη μια υπό κοπή
Μην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου επιφάνεια στην άλλη.
όταν το χορτάρι είναι υγρό.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 77 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Eλληνικά | 77

Να μην γέρνετε το μηχάνημα κήπου ευρισκόμενα εξαρτήματα.


όταν ξεκινάτε ή όταν βάζετε εμπρός Προστατευτείτε από τους κινδύνους
τον κινητήρα, εκτός αν αυτό είναι εξαιτίας ηλεκτροπληξίας.
απαραίτητο για την εκκίνηση επειδή το Να βγάζετε το φις από την πρίζα
χορτάρι έχει μεγάλο ύψος. Σε μια δικτύου:
τέτοια περίπτωση ανασηκώστε, μόνο
όσο είναι απαραίτητο, την πλευρά που – όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου
βρίσκεται αντίθετα από το χειριστή ανεπιτήρητο,
πατώντας τη χειρολαβή προς τα κάτω. – όταν εξουδετερώνετε τυχόν
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου σε μπλοκαρίσματα,
λειτουργία όπως περιγράφεται στις – όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το
οδηγίες χρήσης και να προσέχετε, τα μηχάνημα κήπου ή διεξάγετε κάποια
πόδια σας να βρίσκονται σε επαρκή εργασία σ’ αυτό,
απόσταση από τα περιστρεφόμενα – όταν το μηχάνημα κήπου προσκρούσει
εξαρτήματα. σε κάποιο ξένο αντικείμενο. Ελέγξτε
Να μην βάζετε τα χέρια σας και τα αμέσως μήπως το μηχάνημα κήπου
πόδια σας κοντά σε ή κάτω από παρουσιάζει ζημιές ή βλάβες και, αν
περιστρεφόμενα εξαρτήματα. χρειαστεί, δώστε το για επισκευή,
Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα – όταν Το μηχάνημα κήπου αρχίζει να
κήπου να κρατάτε απόσταση από τη δονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε το
ζώνη απόρριψης. αμέσως).
Μην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετε Σύνδεση στο δίκτυο
ποτέ το μηχάνημα κήπου όταν ο Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να
κινητήρας του λειτουργεί. εκπληρώνει τις απαιτήσεις που
Να μην προβαίνετε σε μετατροπές αναγράφονται στην πινακίδα
στο μηχάνημα κήπου. Μη κατασκευαστή του μηχανήματος
εγκεκριμένες μετατροπές μπορεί να κήπου.
επηρεάσουν αρνητικά την ασφάλεια Σας συμβουλεύουμε να συνδέετε
του μηχανήματος κήπου και μηχάνημα κήπου στην πρίζα δικτύου
προκαλέσουν αύξηση των μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη
κραδασμών. διαρροής 30 mA.
Να ελέγχετε τακτικά το ηλεκτρικό Όταν χρειαστεί να αλλάξετε το
καλώδιο και, αν φυσικά ηλεκτρικό καλώδιο να
χρησιμοποιείτε, το καλώδιο χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό
επιμήκυνσης. Μη συνδέσετε στο καλώδιο που προβλέπει ο
δίκτυο ένα χαλασμένο καλώδιο και μην κατασκευαστής. Τον τύπο και τον
το αγγίξετε πριν διακόψετε την κωδικό αριθμό θα τον βρείτε στις
τροφοδοσία του από το ηλεκτρικό οδηγίες χρήσης.
δίκτυο. Ένα χαλασμένο καλώδιο Μην πιάσετε ποτέ το φις του
μπορεί να αγγίζει υπό τάση ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά χέρια.
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 78 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

78 | Eλληνικά

Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων
με δύναμη το ηλεκτρικό καλώδιο και επιμήκυνσης τύπου H05VV-F, H05RN-F
το καλώδιο επιμήκυνσης και να μην ή IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
περνάτε με το μηχάνημα κήπου πάνω Όταν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε
απ’ αυτά, επειδή αυτά μπορεί να μηχάνημα κήπου μέσω ενός καλωδίου
υποστούν ζημιά. Να προστατεύετε το επιμήκυνσης (μιας μπαλαντέζας) τότε οι
καλώδιο από υπερβολική ζέστη, λάδια πρέπει απαιτούνται οι εξής διατομές
και κοφτερές ακμές. καλωδίων:
Το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να έχει – 1,0 mm2: για μέγ. μήκος έως 40 m
τη διατομή που αναφέρεται στις – 1,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 60 m
οδηγίες χρήσης και να αντέχει στον – 2,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 100 m
ψεκασμό με νερό. Ο συμπλέκτης δεν
επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα σε νερό. Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε ένα
καλώδιο επιμήκυνσης αυτό πρέπει να
Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής
διαθέτει – όπως περιγράφεται στις
όταν βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή αντίστοιχες διατάξεις ασφαλείας – έναν
των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε. προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα
Ηλεκτρική ασφάλεια συνδέεται μέσω του φις με τον
Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα προστατευτικό αγωγό της ηλεκτρικής
κήπου εκτός λειτουργίας και βγάλτε εγκατάστασης.
το φις από την πρίζα πριν από Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν
οποιαδήποτε εργασία συντήρησης εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή το
και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και πλησιέστερο κατάστημα Service της
όταν το ηλεκτρικό καλώδιο Bosch.
χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια
Μετά την απενεργοποίηση του επιμήκυνσης μπορεί να είναι
μηχανήματος κήπου τα μαχαίρια επικίνδυνα. Το καλώδιο
συνεχίζουν να κινούνται για μερικά επιμήκυνσης, το φις και ο
δευτερόλεπτα ακόμη. συνδετήρας πρέπει να είναι
Προσοχή – μην αγγίξετε το στεγανά και Εγκεκριμένα για χρήση
περιστρεφόμενο μαχαίρι κοπής. σε εξωτερικούς χώρους.
Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα Οι καλωδιακές συνδέσεις πρέπει να είναι
κήπου διαθέτει μια προστατευτική στεγνές και να μην αποθέτονται στο
μόνωση και επομένως δε χρειάζεται δάπεδο.
γείωση. Η τάση λειτουργίας ανέχεται σε Για να αυξήσετε την προστασία σας
230 V AC, 50 Hz (για χώρες εκτός της συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου
ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με τον διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD)
εκάστοτε τύπο). Να χρησιμοποιείτε μόνο 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη
εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος
πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από το κήπου.
αρμόδιο για σας Service.
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 79 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Eλληνικά | 79

Υπόδειξη για προϊόντα που δεν Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά


πωλούνται στη Μεγάλη Βρετανία: προέρχονται από την Bosch.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος Πριν την αποθήκευση να βεβαιώνεστε
κήπου πρέπει να είναι συνδεμένο με την ότι το μηχάνημα κήπου είναι καθαρό
μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε στην και χωρίς κατάλοιπα. Αν χρειαστεί
ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας καθαρίστε το με μια μαλακή, στεγνή
πρέπει να αντέχει στον ψεκασμό με βούρτσα.
νερό, να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη
με λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να Σύμβολα
χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση
και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να
σφιγκτήρα καλωδίου. αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η
Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και
ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
ελέγχεται τακτικά μήπως παρουσιάζει
Σύμβολο Σημασία
ζημιές ή/και φθορές και να το
Κατεύθυνση αντίδρασης
χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται σε
άριστη κατάσταση.
Κατεύθυνση κίνησης
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου
ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να
διεξαχθεί μόνο από ένα Φορέστε προστατευτικά γάντια

εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch.


Συντήρηση Βάρος
Να φοράτε πάντοτε γάντια Θέση σε λειτουργία
κηπουρικής όταν βάζετε τα χέρια Θέση εκτός λειτουργίας
σας στην περιοχή των μαχαιριών ή
Εγκεκριμένη ενέργεια
όταν εργάζεστε.
Να βεβαιώνεστε ότι κάθονται γερά και Απαγορευμένη ενέργεια
ασφαλώς όλα τα παξιμάδια, οι πίροι και
Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
οι βίδες. Έτσι έχετε την εγγύηση ότι το
μηχάνημα κήπου λειτουργεί ασφαλώς. Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι το καλάθι Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στον
συλλογής χορταριού βρίσκεται σε ιδιωτικό τομέα.
άριστη κατάσταση και ότι δεν
παρουσιάζει φθορές.
Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και
για λόγους ασφαλείας να
αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή/και
χαλασμένα εξαρτήματα.
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα
μαχαίρια κοπής που προβλέπονται για
το μηχάνημα κήπου.
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 80 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

80 | Eλληνικά

Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτικό μηχάνημα ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Αριθμός ευρετηρίου 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Ονομαστική ισχύς W 1300 1400
Πλάτος μαχαιριών cm 34 37
Ύψος κοπής mm 20 – 70 20 – 70
Όγκος, κάλαθος συλλογής χορταριού l 40 40
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 kg 12,0 12,5
Κατηγορία μόνωσης /II /II
Αριθμός σειράς βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.
Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες
ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,36 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές.

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις


Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου εξακριβώθηκε σύμφωνα με την
καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης dB(A) 91 92
Στάθμη ακουστικής ισχύος dB(A) 96 96
Ανασφάλεια μέτρησης K dB =2 =1
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι ολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και η ανασφάλεια
μέτρησης K εξακριβώθηκαν κατά EN 60335-2-77:
Τιμή εκπομπής κραδασμών ah m/s2 <2,5 <2,5
Ανασφάλεια μέτρησης K m/s2 =1,5 =1,5

Δήλωση συμβατότητας
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά
χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, έως
19 Απριλίου 2016: 2004/108/ΕΚ, από 20 Απριλίου 2016: 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ,
2000/14/EKK συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα
πρότυπα: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος: dB(A) 96 96
Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI.

Κατηγορία προϊόντος: 32 Συναρμολόγηση και λειτουργία


Δηλωμένος οργανισμός:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Στόχος ενέργειας Εικόνα Σελίδα
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από: Περιεχόμενο συσκευασίας 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Συναρμολόγηση των τροχών 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Συναρμολόγηση των ελασμάτων λαβής 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής
Executive Vice President Head of Product Certification χορταριού
Engineering PT/ETM9 Τοποθέτηση/Αφαίρεση του καλαθιού
συλλογής χορταριού 4 204
Ρύθμιση ύψους κοπής 5 204
Θέση σε λειτουργία 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Θέση εκτός λειτουργίας 6 205
70538 Stuttgart, GERMANY
Υποδείξεις εργασίας 7 206
Stuttgart, 01.01.2017
Συντήρηση των μαχαιριών 8 206
Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων 9 207

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 81 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Eλληνικά | 81

Αναζήτηση σφαλμάτων

STOP

Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία


Ο κινητήρας δεν ξεκινάει Λείπει η τάση δικτύου Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία
Χαλασμένη πρίζα δικτύου Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
αντικαταστήστε το
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια
Πολύ μακρύ χορτάρι Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής και γείρετε
λίγο το μηχάνημα κήπου για να μειώσετε την
επιβάρυνση κατά την εκκίνηση
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
μεγαλύτερο ύψος κοπής
Το μηχάνημα κήπου κάνει Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
διακοπές αντικαταστήστε το
Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του Απευθυνθείτε στο Service
μηχανήματος κήπου
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
μεγαλύτερο ύψος κοπής
Το μηχάνημα κήπου κόβει Πολύ χαμηλό ύψος κοπής Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής
ανομοιόμορφα Τα μαχαίρια δεν είναι κοφτερά Αλλαγή μαχαιριού
και/ή Πιθανός φραγμός Ελέγξτε την κάτω πλευρά του μηχανήματος
ο κινητήρας εργάζεται με κήπου και, αν χρειαστεί, καθαρίστε την (να
δυσκολία φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής)
Μαχαίρια λάθος συναρμολογημένα Συναρμολογήστε σωστά τα μαχαίρια
Το μαχαίρι δεν γυρίζει όταν το Το χορτάρι εμποδίζει τα μαχαίρια Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
μηχάνημα κήπου τίθεται σε Εξουδετερώστε το φραγμό (να φοράτε πάντοτε
λειτουργία γάντια κηπουρικής)
Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)
Ισχυροί κραδασμοί/θόρυβοι Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)
Χαλασμένο μαχαίρι Αλλαγή μαχαιριού

Service και παροχή συμβουλών χρήσης Απόσυρση


www.bosch-garden.com Τα μηχανήματα κήπου, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες
Όταν ζητάτε διασαφηστικές πληροφορίες καθώς και όταν πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε περιβάλλον.
το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού
πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. σας!
Ελλάδα Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Robert Bosch A.E. Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
Ερχείας 37 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές
19400 Κορωπί – Αθήνα ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη
Τηλ.: 210 5701258 μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο
Φαξ: 210 5701283 δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα
www.bosch.com ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα να
www.bosch-pt.gr συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον.
ABZ Service A.E.
Τηλ.: 210 5701380
Φαξ: 210 5701607 Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 82 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

82 | Türkçe

Akım kablosunu kesici bıçaklardan uzak


Türkçe tutun.
Güvenlik Talimatı Bahçe aletinin herhangi bir
Dikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatle parçasını tutmadan önce, bütün
okuyun. Bahçe aletinin usulüne parçaların tam olarak durmasını
uygun olarak kullanımını ve kumanda bekleyin. Bahçe aleti kapandıktan
elemanlarının işlevlerini tam olarak sonra da bıçaklar bir süre serbest
öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu dönüşte dönerler ve yaralanmalara
ileride başvurmak üzere güvenli bir neden olabilirler.
yerde saklayın. Bu bahçe aletini yağmur altında
Bahçe aleti üzerindeki sembollerin kullanmayın ve yağmur altında
açıklaması bırakmayın.
Genel tehlike uyarısı. Elektrik çarpmasına karşı
kendinizi koruyun.

Kullanım kılavuzunu tam olarak Bağlantı kablosunu kesici


okuyun. bıçaklardan uzak tutun.

Çalışırken yakınınızda bulunan Kullanım


kişilerin etrafa savrulabilicek Çocukların veya bu talimatı
yabancı cisimler tarafından okumamış kişilerin bahçe aletini
yaralanmaması için gerekli önlemleri kullanmasına hiçbir zaman izin
alın. vermeyin. Ulusal güvenlik
Uyarı: Bahçe aleti çalışır yönetmelikleri bazı ülkelerde bu aleti
durumda iken aletle aranızda kullanma yaşını kısıtlamaktadır.
güvenli bir mesafe bırakın. Kullanım dışındaki bahçe aletini
Dikkat: Dönmekte olan çocukların erişemeyeceği bir yerde
bıçaklara dokunmayın. Bıçaklar saklayın.
keskindir. El veya ayak Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya
parmaklarınızın kaybından kendinizi zihinsel yetenekleri kısıtlı, yetersiz
koruyun. deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip
Aletle ilgili değildir. kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmaya uygun değildir. Bu kişiler
aleti ancak güvenliklerinden sorumlu
Ayarlama veya temizlik işlemleri bir kişinin gözetiminde veya onlardan
yapmadan önce, kablo bahçe aletinin nasıl kullanılacağı
sıkıştığında ve aleti kısa süre hakkında talimat alarak
için de olsa denetiminiz dışında kullanabilirler.
bırakmadan önce bahçe aletini kapatın Çocukların bahçe aleti ile
ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin. oynamamasına dikkat edilmelidir.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 83 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Türkçe | 83

Yakınınızda başkaları, özellikle de Meyilli yüzeylerde çalışmak


çocuklar ve evcil hayvanlar varken tehlikeli olabilir.
hiçbir zaman biçme yapmayın. – Çok meyilli yüzeylerde biçme
Bu aleti kullananlar başkalarının yapmayın.
başına gelebilecek kazalardan veya – Meyilli yüzeylerde veya ıslak çimlerde
bunların özel mülkiyetinde bulunan yere sağlam basmaya dikkat edin.
mallarda meydana gelebilecek – Dik yüzeylerde her zaman enine
hasarlardan sorumludur. biçme yapın, aşağı yukarı yapmayın.
Bahçe aletini çıplak ayakla veya açık – Dik yerlerde yön değiştirirken
sandaletlerle kullanmayın. Sağlam iş özellikle dikkatli olun.
ayakkabıları ve uzun pantolon Geriye doğru giderken veya bahçe
kullanın. aletini çekerken çok dikkatli olun.
İşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimde
Biçme yaparken bahçe aletini daima
inceleyin ve taş, dal, tel, kemik ve öne doğru itin ve hiçbir zaman
benzeri yabancı nesneleri temizleyin. kendinize doğru çekmeyin.
Aleti kullanmaya başlamadan önce Taşımak için bahçe aletini
daima bıçakların, bıçak cıvatalarının devirdiğinizde, çimle kaplı olmayan
veya kesme modülünün aşınmış veya yüzeylerden geçerken ve bahçe
hasarlı olup olmadığını kontrol edin. aletini çim alanlarına getirir
Balanssız çalışmayı önlemek için götürürken bıçakların duruyor olması
aşınmış veya hasar görmüş bıçakları gerekir.
ve bıçak cıvatalarını her zaman takım Uzun çimlerin bulunduğu yerlerde
halinde değiştirin. start için gerekli olması haricinde
Sadece gün ışığında veya iyi motoru çalıştırırken bahçe aletini
aydınlatma koşullarında biçme yapın. devirmeyin. Buna zorunlu olduğunuz
Elverişsiz hava koşullarında, özellikle durumlarda, kullanıcının karşısındaki
fırtına ve sağnak yağış beklenirken tarafı tutamağa bastırmak suretiyle
çim biçme makinesi ile çalışmayın. gerektiğinden fazla kaldırmayın.
Bahçe aletini mümkün olduğu kadar Bahçe aletini bırakırken ellerinizin
ıslak çimlerde kullanmayın. tutamakta olmasına dikkat edin.
Her zaman sakin çalışın, acele Bahçe aletini kullanım kılavuzunda
etmeyin. belirtildiği gibi çalıştırın ve
Bahçe aletini arızalı koruma ayaklarınızın dönen bıçaklardan
donanımlarıyla, kapaklarla ve örneğin yeterli uzaklıkta olmasına dikkat edin.
çarpma emniyeti ve/veya çim tutma Ellerinizi ve ayaklarınızı aletin dönen
selesi gibi emniyet donanımları parçalarının yakınına getirmeyin.
olmadan kullanmayın. Bahçe aleti ile çalışırken aletin atma
Koruyucu kulaklık kullanın. bölgesinden yeterli uzaklıkta durun.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 84 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

84 | Türkçe

Motor çalışır durumda iken bahçe Bu aletin sadece 30 mA’lik hatalı
aletini hiçbir zaman kaldırmayın veya akım koruma şalteri ile sigortalanmış
taşımayın. bir prize bağlanması tavsiye olunur.
Alette bir değişiklik yapmayın. Bu aletin kablosunu değiştirirken
Müsaade edilmeyen değişiklikler sadece üretici tarafından öngörülen
bahçe aletinizin güvenliğini olumsuz şebeke bağlantı kablolarını kullanın;
yönde etkileyebilir ve şiddetli gürültü sipariş numarası ve tip için kullanım
ile titreşimlere neden olabilir. kılavuzuna bakın.
Bağlantı kablosu ile kullanılan uzatma Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle
kablosunu düzenli aralıklarla kontrol tutmayın.
edin. Hasarlı bir kabloyu akım Şebeke bağlantı kablosunu veya
şebekesine bağlamayın veya akım uzatma kablosunu kırmayın, ezmeyin
şebekesinden ayırmadan önce veya aleti bunların üzerinden
hasarlı kabloya dokunmayın. Kablo geçirmeyin, aksi takdirde hasar
hasar gördüğünde gerilim ileten görebilirler. Kabloyu sıcaktan,
parçalara temas edilebilir. Elektrik yağdan ve keskin kenarlı cisimlerden
çarpma tehlikesine karşı kendinizi koruyun.
koruyun. Uzatma kablosu kullanım kılavuzunda
Enerjiden tasarruf etmek için bahçe belirtilen kesite sahip olmalı ve
aletini sadece kullanacağınız zaman püskürme suyuna karşı korunmalı
açın. olmalıdır. Fiş bağlantısı suya
Şu durumlarda şebeke fişini prizden girmemelidir.
çekin: Keskin bıçakların alanında meşgul
– Bahçe aletinin yanından ayrılırken. olurken veya çalışırken daima bahçe
– blokajları giderirken, eldivenleri kullanın.
– bahçe aletini kontrol ederken, Elektrik güvenliği
temizlerken veya kendinde bir Dikkat! Bakım ve temizlik
çalışma yaparken, işlemlerinden önce bahçe aletini
– yabancı bir nesneye çarptığınızda. kapatın ve şebeke bağlantı fişini
Hemen bahçe aletinde bir hasar olup prizden çekin. Akım kablosu hasar
olmadığını kontrol edin ve gördüğünde, kesildiğinde veya
gerekiyorsa onarıma yollayın, karıştığında da aynı işlemi
– bahçe aleti alışılmışın dışında titreşim uygulayın.
yapmaya başlayınca (hemen kontrol Bahçe aleti kapatıldıktan sonra da
edin). bıçaklar birkaç saniye serbest
dönüşte dönerler.
Akım bağlantısı
Dikkat – Dönmekte olan kesici
Akım kaynağının gerilimi aletin tip
bıçağa dokunmayın.
etiketinde belirtilen gerilime uygun
olmalıdır. Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere
koruyucu izolasyonludur ve topraklama
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 85 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Türkçe | 85

gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC, İngiltere’de satılmayan ürünler için


50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için uyarı:
tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe
aletinizle kullanılmaya müsaadeli aletinize monte edilmiş olan fişin bağlantı
uzatma kablosu kullanın. Bu konudaki kablosuna bağlanması gereklidir.
bilgileri yetkili müşteri servisinden Uzatma kablosunun kuplajı püskürme
alabilirsiniz. suyuna karşı korunmalı olmalı, kauçuktan
Bu aletle sadece H05VV-F, H05RN-F yapılmış olmalı veya kauçuk kaplı
veya IEC (60227 IEC 53, 60245 olmalıdır. Uzatma kablosu bir gerginlik
IEC 57) tipi uzatma kablosu giderme tertibatı ile kullanılmalıdır.
kullanılabilir. Bağlantı kablosunun hasarlı olup
Aleti uzatma kablosu ile olmadığı düzenli aralıklarla kontrol
kullanıyorsanız, sadece şu kesitli edilmeli ve sadece kusursuz durumda
kabloları kullanmalısınız: kullanılmalıdır.
– 1,0 mm2: maksimum uzunluk 40 m Bağlantı kablosu hasar görecek olursa
– 1,5 mm2: maksimum uzunluk 60 m sadece yetkili Bosch servis atölyesinde
onarılmalıdır.
– 2,5 mm2: maksimum uzunluk 100 m
Uyarı: Bir uzatma kablosu kullanılırken, Bakım
bu kablo – güvenlik talimatında Keskin bıçakların alanında meşgul
belirtildiği gibi – fiş üzerinden elektrik olurken veya çalışırken daima
sisteminize bağlı bir koruyucu iletkene bahçe eldivenleri kullanın.
sahip olmalıdı. Çim biçme makinesini güvenli bir
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli durumda kullanabilmek için bütün
bir elektrik teknisyenine veya en somunların, cıvataların ve pimlerin
yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine yerlerine iyice oturmasını sağlayın.
danışın. Çim toplama selesinin aşınmış olup
DİKKAT: Usulüne uygun olmayan olmadığını düzenli aralıklarla kontrol
uzatma kabloları tehlikeli olabilir. edin.
Uzatma kablosu, fiş ve kuplaj su Bahçe aletini kontrol edin ve güvenlik
sızdırmaz ve açık havada önlemi olarak aşınmış veya hasar
kullanılmaya müsaadeli olmalıdır. görmüş parçaları değiştirin.
Kablo bağlantıları kuru olmalı ve yerde Sadece bahçe aleti için öngörülen
durmamalıdır. kesici bıçakları kullanın.
Yenilenen parçaların orijinal Bosch
Güvenliği artırmak için maksimum
30 mA’lik hatalı akımlı bir FI-Şalterin ürünü olduğundan emin olun.
(RCD) kullanılması tavsiye olunur. Bu Saklamak üzere kaldırmadan önce
FI-Şalteri her kullanımdan önce kontrol bahçe aletinin temiz ve kalıntılardan
edilmelidir. arınmış olduğundan emin olun. Eğer
gerekiyorsa aleti yumuşak, kuru bir
fırça ile temizleyin.
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 86 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

86 | Türkçe

Semboller Sembol Anlamı


Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak Ağırlığı
için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice
Açma
yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur. Kapama
Sembol Anlamı
Müsaade edilen davranış
Reaksiyon yönü
Yasak işlem
Hareket yönü
Aksesuar/Yedek parça

Koruyucu eldiven kullanın Usulüne uygun kullanım


Bu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için tasarlanmıştır.

Teknik veriler
Çim biçme makinesi ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Ürün kodu 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Giriş gücü W 1300 1400
Bıçak genişliği cm 34 37
Kesme yüksekliği mm 20 – 70 20 – 70
Çim toplama selesi hacmi l 40 40
Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre kg 12,0 12,5
Koruma sınıfı /II /II
Seri numarası bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir. 0,36 Ohm’den daha küçük
şebeke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz.

Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 60335-2-77 uyarınca belirlenmektedir. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi dB(A) 91 92
Gürültü emisyonu seviyesi dB(A) 96 96
Tolerans K dB =2 =1
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 60335-2-77’e göre
belirlenmektedir:
Titreşim emisyon değeri ah m/s2 <2,5 <2,5
Tolerans K m/s2 =1,5 =1,5

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 87 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Türkçe | 87

Uygunluk beyanı
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün, değişiklikleri de dahil
olmak üzere 2011/65/EU, 19 Nisan 2016'ya kadar: 2004/108/EC, 20 Nisan 2016'dan
itibaren: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümle-
rini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60335-1,
EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EC: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi: dB(A) 96 96
Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca.

Ürün kategorisi: 32 Montaj ve işletim


Resmen tanınmış merkez:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 İşlemin amacı Şekil Sayfa
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC, Teslimat kapsamı 1 201
2000/14/EC): Tekerleklerin takılması 2 202
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Tutamak kolunun takılması 3 203
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Çim tutma selesinin takılması
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification Çim tutma selesinin takılması/
Engineering PT/ETM9 çıkarılması 4 204
Kesme yüksekliğinin ayarlanması 5 204
Açma 6 205
Kapama 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Çalışırken dikkat edilecek hususlar 7 206
70538 Stuttgart, GERMANY
Bıçakların bakımı 8 206
Stuttgart, 01.01.2017
Aksesuar seçimi 9 207

Hata arama

STOP

Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu


Motor çalışmıyor Şebeke gerilimi yok Kontrol edin ve açın
Şebeke prizi arızalı Başka bir priz kullanın
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin
Sigorta atmış durumda Sigortayı değiştirin
Çimler çok uzun Daha büyük bir kesme yüksekliği ayarlayın ve
başlangıç yükünü azaltmak için bahçe aletini
devirin
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği
ayarlayın
Bahçe aleti kesintili olarak Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin
çalışıyor Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata var Müşteri servisine başvurun
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği
ayarlayın
Bahçe aleti düzensiz Kesme yüksekliği çok düşük Daha büyük kesme yüksekliği ayarlayın
kesme izi bırakıyor Bıçaklar körelmiş Bıçak değiştirme
ve/veya
Tıkanma olabilir Bahçe aletinin alt tarafını kontrol edin ve
Motor ağır çalışıyor
gerekiyorsa temizleyin (daima bahçe eldivenleri
kullanın)
Bıçaklar yanlış takılmış Bıçakları doğru takın

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 88 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

88 | Türkçe

Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu


Bahçe aleti açıldıktan Bıçakların dönmesi çim tarafından engelleniyor Bahçe aletini kapatın
sonra bıçak dönmüyor Tıkanmaya giderin (daima bahçe eldivenleri
kullanın)
Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (17 Nm)
Aşırı titreşim ve gürültü Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (17 Nm)
var Bıçaklar hasarlı Bıçak değiştirme

Müşteri hizmeti ve uygulama Ege Elektrik


İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
danışmanlığı Fethiye
www.bosch-garden.com Tel.: 0252 6145701
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe Değer İş Bobinaj
aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
Tel.: 0342 2316432
parçaları 5 yıl hazır tutar.
Çözüm Bobinaj
Türkçe İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Gaziantep
Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 Tel.: 0342 2319500
Ofis Park A Blok Onarım Bobinaj
34854 Kucukyali/Maltepe Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Tel.: 444 80 10 Hatay
Fax: +90 216 432 00 82 Tel.: 0326 6137546
E-Mail: iletisim@bosch.com.tr
Günşah Otomotiv
İdeal Eletronik Bobinaj Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 İstanbul
Aksaray Tel.: 0212 8720066
Tel.: 0382 2151939
Aygem
Tel.: 0382 2151246
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
Bulsan Elektrik İzmir
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı Tel.: 0232 3768074
No: 48/29 İskitler
Sezmen Bobinaj
Ankara
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
Tel.: 0312 3415142
İzmir
Tel.: 0312 3410203
Tel.: 0232 4571465
Faz Makine Bobinaj
Ankaralı Elektrik
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Antalya
Kayseri
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0352 3364216
Tel.: 0242 3462885
Asal Bobinaj
Örsel Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Samsun
Denizli
Tel.: 0362 2289090
Tel.: 0258 2620666
Üstündağ Elektrikli Aletler
Bulut Elektrik
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Tekirdağ
Elazığ
Tel.: 0282 6512884
Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Tasfiye
Erzincan Bahçe aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir
Tel.: 0446 2230959 biçimde tasfiye edilmek üzere geri dönüşüm merkezine
yollanmak zorundadır.
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 89 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Polski | 89

Sadece AB üyesi ülkeler için: Uwaga: Nie dotykać


Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin
2012/19/EU sıyılı Avrupa yönetmeliği ve bu
obracających się noży. Noże są
yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmış bardzo ostre. Istnieje
hükümleri uyarınca kullanım ömrünü
tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler
niebezpieczeństwo utraty palców u rąk i
ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye nóg.
amacıyla geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Nie dotyczy.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Przed przystąpieniem do
wykonywania jakichkolwiek
Polski czynności regulacyjnych lub
konserwacyjnych przy narzędziu
Wskazówki bezpieczeństwa ogrodowym, w przypadku
Uwaga! Poniższe wskazówki należy zablokowania się przewodu
dokładnie przeczytać. Należy sieciowego, a także w czasie (nawet
zapoznać się z elementami krótkich) przerw w pracy należy
sterującymi i prawidłową obsługą wyłączyć narzędzie i wyjąć wtyk z
narzędzia ogrodowego. Instrukcję gniazda sieciowego. Przewód sieciowy
eksploatacji należy zachować należy trzymać z dala od noży tnących.
i starannie przechowywać w celu Nie wolno dotykać żadnego z
dalszego zastosowania. elementów narzędzia
Wyjaśnienie symboli umieszczonych ogrodowego przed ich
na narzędziu ogrodowym całkowitym zatrzymaniem się. Noże
Ogólna wskazówka obracają się jeszcze przez jakiś czas po
ostrzegająca przed wyłączeniu silnika narzędzia
potencjalnym zagrożeniem. ogrodowego i mogą spowodować
Przed przystąpieniem do pracy obrażenia.
należy przeczytać niniejszą Nie wolno stosować narzędzia
instrukcję eksploatacji. ogrodowego podczas deszczu,
Należy zwracać uwagę, aby ani wystawiać go na działanie
osoby, przebywające w deszczu.
pobliżu, nie zostały skaleczone Należy strzec się przed
przez odrzucone podczas pracy ciała porażeniem prądem
obce. elektrycznym.
Ostrzeżenie: Podczas pracy Przewód zasilający należy
urządzenia ogrodowego należy trzymać z dala od noży tnących.
trzymać się w bezpiecznej
odległości od niego. Obsługa urządzenia
Nie wolno udostępniać narzędzia
ogrodowego do użytkowania
dzieciom, a także osobom, które nie
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 90 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

90 | Polski

zapoznały się z niniejszymi Przed przystąpieniem do pracy


zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, dokładnie zbadać teren, na którym
czy w danym kraju nie istnieją będzie użyte urządzenie i usunąć z
przepisy, ograniczające wiek niego wszystkie kamienie, gałęzie,
użytkownika podobnych narzędzi. druty, kości i inne przedmioty.
Nieużywane narzędzie ogrodowe Przed każdym przystąpieniem do
należy przechowywać w miejscu pracy należy sprawdzić stan
niedostępnym dla dzieci. techniczny noży, śrub i zespołów
Niniejsze narzędzie ogrodowe nie tnących pod kątem ich zużycia lub
jest dostosowane do obsługi przez uszkodzenia. Zużyte bądź
dzieci, osoby ograniczone fizycznie, uszkodzone noże, jak i śruby,
emocjonalnie lub psychicznie, a także przytrzymujące noże należy
przez osoby z niewystarczającym wymieniać całymi zestawami dla
doświadczeniem i/lub zachowania prawidłowego
niedostateczną wiedzą. Wyjątek wyważenia.
stanowi sytuacja, w której znajdują Pracować tylko w ciągu dnia lub przy
się one pod nadzorem osoby dobrym sztucznym oświetleniu.
odpowiedzialnej za ich Nie należy stosować kosiarki w
bezpieczeństwo i otrzymują od tej niekorzystnych warunkach
osoby instrukcje dotyczące atmosferycznych, w szczególności w
posługiwania się narzędziem przypadku nadciągającej burzy.
ogrodowym. W miarę możliwości należy unikać
Dzieci powinny znajdować się pod koszenia mokrej trawy.
nadzorem, a narzędzie ogrodowe
zabezpieczone w taki sposób, żeby Podczas pracy należy iść spokojnym
nie mogły się one nim bawić. krokiem, nie wolno w żadnym
wypadku biec.
Nie wolno nigdy kosić trawy, jeżeli w
Nie wolno eksploatować narzędzia
pobliżu znajdują się osoby
postronne, w szczególności dzieci lub ogrodowego, jeżeli urządzenia
zwierzęta domowe. zabezpieczające i pokrywy są
uszkodzone lub gdy zabezpieczenia,
Osoba obsługująca lub użytkująca
takie jak na przykład osłona i/lub
urządzenie odpowiedzialna jest za pojemnik na trawę, nie są
wypadki i szkody na osobie i mieniu, zamontowane.
wyrządzone innym osobom.
Należy nosić środki ochrony słuchu.
Nie wolno używać narzędzia
Praca na terenie o dużym
ogrodowego boso ani w odkrytym
obuwiu. Podczas pracy należy nachyleniu może być
zawsze zakładać stabilne obuwie niebezpieczna.
robocze i długie spodnie. – Nie wolno kosić na zbyt stromych
zboczach.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 91 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Polski | 91

– Na pochyłych powierzchniach lub Zachować bezpieczną odległość


wilgotnej trawie należy pracować dłoni i stóp od obracających się
ostrożnie, aby nie stracić równowagi. elementów maszyny.
– Urządzenie prowadzić należy tylko w Podczas pracy należy zawsze stawać
poprzek zbocza, nigdy nie należy poza zasięgiem materiału wyrzucanego
kosić w górę lub w dół. przez narzędzie ogrodowe.
– Zachować szczególną ostrożność Nie podnosić i nie przenosić
podczas nawrotów (zmianie narzędzia ogrodowego z pracującym
kierunku) przy pracy na zboczach. silnikiem.
Cofając się z narzędziem ogrodowym Nie wolno przeprowadzać żadnych
lub ciągnąc je, należy zachować zmian w narzędziu ogrodowym.
szczególną ostrożność. Niedopuszczalne przeróbki mogą
Podczas pracy narzędzie ogrodowe wpłynąć na obniżenie
należy przesuwać zawsze do przodu, bezpieczeństwa narzędzia
nie wolno nigdy ciągnąć je do siebie. ogrodowego, a także zwiększyć
Narzędzia ogrodowego nie wolno szumy i wibracje.
przechylać (w celu transportu), Należy regularnie kontrolować
przeprowadzać go przez przewód przyłączeniowy i
powierzchnie nie pokryte trawą, a zastosowany przedłużacz.
także transportować na miejsce Uszkodzonego przewodu nie wolno
pracy i z powrotem, przed podłączać do źródła zasilania; nie
całkowitym zatrzymaniem się noży. wolno go też dotykać zanim nie
Uruchamiając narzędzie ogrodowe zostanie on odłączony od źródła
lub włączając silnik, nie wolno go prądu. W przypadku uszkodzenia
przechylać, chyba że jest to przewodu może dojść do kontaktu z
niezbędne do włączenia narzędzia w elementami znajdującymi się pod
wysokiej trawie. W tym przypadku napięciem. Należy uważać, aby nie
należy, naciskając na uchwyt, unieść zostać porażonym prądem
tylną część narzędzia, ale tylko na elektrycznym.
tyle, na ile jest to niezbędnie Wyjmować wtyczkę sieciową z
konieczne. Zwrócić uwagę, by przy gniazda:
ponownym opuszczaniu narzędzia – zawsze, gdy oddalamy się od
ogrodowego na podłoże, obie dłonie narzędzia ogrodowego,
znajdowały się na uchwycie.
– przed przystąpieniem do usuwania
Włączyć narzędzie ogrodowe
materiału blokującego,
zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji obsługi, zwracając przy – przed kontrolą funkcjonowania,
tym uwagę, by stopy znajdowały się czyszczeniem, a także przed
w dostatecznej odległości od przystąpieniem do wszelkich prac
obracających się elementów. obsługowych przy narzędziu
ogrodowym,
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 92 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

92 | Polski

– po zderzeniu z twardym wtykowe przewodu z przedłużaczem


przedmiotem. Natychmiast nie może leżeć w wodzie.
sprawdzić, czy narzędzie ogrodowe Podczas wykonywania prac
nie zostało uszkodzone, a w obsługowych w pobliżu ostrych noży,
przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy zawsze nosić rękawice
oddać je do naprawy, ogrodowe.
– gdy narzędzie ogrodowe zaczyna Bezpieczeństwo elektryczne
wibrować w nietypowy sposób Uwaga! Przed przystąpieniem do
(natychmiast zbadać tego czynności konserwacyjnych lub
przyczynę). czyszczenia, należy wyłączyć
Zasilanie narzędzie ogrodowe i wyjąć
Napięcie źródła prądu musi zgadzać przewód z gniazda. Powyższe
się z danymi na tabliczce zalecenie dotyczy również
znamionowej urządzenia. przypadków, gdy przewód
Zaleca się podłączanie urządzenia zasilający jest przecięty,
wyłącznie do gniazda uszkodzony lub splątany.
zabezpieczonego w wyłącznik Po wyłączeniu narzędzia
różnicowo-prądowy z prądem ogrodowego noże tnące obracają
wyzwalającym równym 30 mA. się jeszcze przez parę sekund.
W razie konieczności wymiany Zachować ostrożność – nie
przewodu w tym urządzeniu, dotykać obracającego się noża.
stosować wolno tylko przewody Nabyte narzędzie ogrodowe jest
sieciowe przewidziane do tego celu zaopatrzone w izolację ochronną i nie
przez producenta. Numer wymaga uziemienia. Napięcie robocze
zamówieniowy i typ zob. Instrukcja wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie
eksploatacji. należących do UE 220 V, 240 V – w
Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania zależności od modelu). Stosować
mokrymi rękami. wolno jedynie przedłużacze
Nie wolno najeżdżać na przewód posiadające atest. Szczegółowych
sieciowy lub na przedłużacz, zginać informacji można uzyskać w
go lub szarpać, gdyż mogłoby to autoryzowanym punkcie serwisowym.
spowodować jego uszkodzenie. Stosować wolno jedynie przedłużacze
Chronić przewód przed działaniem H05VV-F, H05RN-F lub IEC (60227
wysokiej temperatury, IEC 53, 60245 IEC 57).
olejem/smarami oraz ostrymi W przypadku, gdy do uruchomienia
krawędziami. urządzenia konieczne jest użycie kabla
Stosować przedłużacze o przekroju przedłużającego, należy zastosować
zgodnym z instrukcją obsługi, przedłużacze z następującymi
zaopatrzone w zabezpieczenie przez przekrojami (żyły) przewodu:
rozpryskami wody. Połączenie – 1,0 mm2: maks. długość 40 m
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 93 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Polski | 93
2
– 1,5 mm : maks. długość 60 m odciążający (z zabezpieczeniem przed
– 2,5 mm2: maks. długość 100 m wyrwaniem).
Wskazówka: Jeśli stosowany jest Przewód przyłączeniowy należy
przedłużacz, powinien on być – regularnie kontrolować pod kątem
zgodnie z przepisami bezpieczeństwa uszkodzeń; można go użytkować
– uziemiony i podłączony za pomocą wyłącznie w nienagannym stanie.
wtyczki z przewodem uziemiającym Naprawy uszkodzonego przewodu
instalacji elektrycznej. przyłączeniowego może dokonać
W razie wątpliwości należy skonsultować wyłącznie autoryzowany warsztat
się z wykwalifikowanym elektrykiem albo serwisowy firmy Bosch.
zwrócić się do najbliższego punktu Konserwacja
serwisowego firmy Bosch. Podczas wykonywania prac
UWAGA: Przedłużacze niezgodne z obsługowych w pobliżu ostrych
przepisami mogą stanowić noży, należy zawsze nosić
zagrożenie. Przedłużacz, wtyczka i rękawice ogrodowe.
łącznik wtykowy powinny mieć Aby mieć pewność, że stan techniczny
wodoszczelną budowę i być prze- narzędzia ogrodowego gwarantuje
znaczone do zastosowań na bezpieczną pracę, należy regularnie
zewnątrz pomieszczeń. sprawdzać, czy wszystkie nakrętki,
Połączenia przewodów powinny trzpienie i śruby są mocno dokręcone.
znajdować się w stanie suchym i nie Regularnie sprawdzać stan kosza
mogą leżeć na ziemi. zbierającego trawę, a także jego
Dla podwyższenia bezpieczeństwa zużycie.
pracy zaleca się stosowanie wyłącznika Skontrolować narzędzie ogrodowe i
różnicowoprądowego (RCD) o prądzie w trosce o własne bezpieczeństwo,
różnicowym, nie większym niż 30 mA. wymienić zużyte lub uszkodzone
Wyłącznik ten powinien być kontrolo- części.
wany przed każdym użyciem.
Należy używać wyłącznie noży
Wskazówka dla produktów, nie przewidzianych dla danego narzędzia
sprzedawanych w Wielkiej Brytanii: ogrodowego.
UWAGA: Ze względu na
Upewnić się, czy części zamienne
bezpieczeństwo użytkownika
wymagane jest, aby wtyk znajdujący się zostały wyprodukowane przez firmę
przy narzędziu ogrodowym połączony Bosch.
był z kablem przedłużającym Złącza Przed przystąpieniem do
przewodu przedłużającego powinny być magazynowania należy upewnić się,
zabezpieczone przed bryzgami wody, a że narzędzie ogrodowe jest czyste i
także być wykonane z gumy lub wolne od resztek trawy Jeżeli zajdzie
posiadać osłonę gumową. Przedłużacz taka konieczność, urządzenie należy
musi być zaopatrzony w uchwyt kablowy oczyścić suchą szczotką.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 94 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

94 | Polski

Symbole Symbol Znaczenie


Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas Masa
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
Uruchomienie
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu Wyłączenie
użytkowaniu elektronarzędzia.
Symbol Znaczenie Dozwolone czynności
Kierunek reakcji
Zabronione czynności

Kierunek ruchu Osprzęt dodatkowy/części zamienne

Należy nosić rękawice ochronne


Użycie zgodne z przeznaczeniem
Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do koszenia
trawników w prywatnym zakresie.

Dane techniczne
Kosiarka ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Numer katalogowy 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Moc znamionowa W 1300 1400
Odstęp między nożami cm 34 37
Wysokość cięcia mm 20 – 70 20 – 70
Pojemność pojemnika na trawę l 40 40
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure
01:2014 kg 12,0 12,5
Klasa ochrony /II /II
Numer seryjny zob. tabliczkę znamionową na narzędziu ogrodowym
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla
danego kraju dane te mogą się różnić.
Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych może dojść co
zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,36 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami.

Informacja na temat hałasu i wibracji


Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo:
Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 91 92
Poziom natężenia dźwięku dB(A) 96 96
Niepewność pomiaru K dB =2 =1
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K
oznaczone zgodnie z normą EN 60335-2-77 wynoszą:
Wartość emisji drgań ah m/s2 <2,5 <2,5
Niepewność pomiaru K m/s2 =1,5 =1,5

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 95 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Polski | 95

Deklaracja zgodności
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane
techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, do
19. kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2006/42/WE,
2000/14/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60335-1, EN 60335-2-77,
EN 50581.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom natężenia dźwięku: dB(A) 96 96
Sposób oceny zgodności wg załącznika VI.

Kategoria produktów: 32 Montaż i praca


Jednostka certyfikująca:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Planowane działanie Rysunek Strona
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE): Zakres dostawy 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montaż kół 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Montaż uchwytu prowadzącego 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Składanie pojemnika na trawę
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Montaż/demontaż pojemnika na trawę 4 204
Ustawianie wysokości cięcia 5 204
Włączanie 6 205
Wyłączanie 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Wskazówki robocze 7 206
70538 Stuttgart, GERMANY
Konserwacja noża 8 206
Stuttgart, 01.01.2017
Wybór osprzętu 9 207

Lokalizacja usterek

STOP

Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki


Brak rozruchu silnika Brak napięcia sieciowego Skontrolować i włączyć
Uszkodzone gniazdko sieciowe Podłączyć urządzenie do innego gniazdka
Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby wymienić
Zadziałał bezpiecznik Wymienić bezpiecznik
Zbyt długa trawa Ustawić wyższą wysokość cięcia i przechylić
narzędzia ogrodowego, aby zredukować obciążenie
początkowe
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawić wyższą
silnika wysokość cięcia
Narzędzie ogrodowe Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby wymienić
pracuje z przerwami Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego Zwrócić się do punktu serwisowego
okablowania narzędzia ogrodowego
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawić wyższą
silnika wysokość cięcia
Narzędzie ogrodowe tnie Za nisko ustawiona wysokość cięcia Ustawić wyższą wysokość cięcia
nierównomiernie lub Tępy nóż Wymiana ostrza
niedokładnie
Możliwość zablokowania maszyny Skontrolować spód narzędzia ogrodowego i w razie
i/lub
wyrzucanym materiałem potrzeby oczyścić (zawsze stosować rękawice
Silnik ciężko pracuje
ogrodowe)
Nóż został nieprawidłowo zamontowany Właściwie osadzić nóż

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 96 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

96 | Česky

Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki


Po włączeniu narzędzia Nóż zablokowany trawą Wyłączyć narzędzie ogrodowe
ogrodowego, nóż nie Usunąć przyczynę blokady (zawsze stosować
obraca się rękawice ogrodowe)
Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)
Silne wibracje/dźwięki Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)
Uszkodzony nóż Wymiana ostrza

Obsługa klienta oraz doradztwo


Česky
dotyczące użytkowania
www.bosch-garden.com Bezpečnostní upozornění
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego Pozor! Pročtěte si pozorně
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce následující pokyny. Seznamte se s
znamionowej narzędzia ogrodowego.
obslužnými prvky a řádným
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
používáním zahradního nářadí.
Serwis Elektronarzędzi Uschovejte si prosím pečlivě návod k
Ul. Szyszkowa 35/37 použití pro pozdější potřebu.
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły Vysvětlení symbolů na zahradním
dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
nářadí
Faks: 22 7154441 Všeobecné upozornění na
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 nebezpečí.
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com Pročtěte si návod k použití.
www.bosch.pl

Usuwanie odpadów Dbejte na to, aby osoby stojící v


Narzędzia ogrodowe, osprzęt i opakowanie należy oddać do blízkosti nebyly poraněny
powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi odmrštěnými cizími tělesy.
przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z Varování: Pokud zahradní
gospodarstwa domowego! nářadí pracuje, udržujte vůči
Tylko dla państw należących do UE: němu bezpečný odstup.
Zgodnie z europejską wytycznymi
Europejskiej Dyrektywy 2012/19/UE o Pozor: Nedotýkejte se
starych, zużytych narzędziach elektrycznych rotujících nožů. Nože jsou
i elektronicznych i jej stosowania w prawie
krajowym, wyeliminowane niezdatne do ostré. Chraňte se před ztrátou
użycia narzędzia elektryczne i elektroniczne prstů na nohou a rukou.
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego
przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Nehodící se.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.


Než budete stroj nastavovat
nebo čistit, pokud se zamotá
kabel nebo necháte zahradní
nářadí i jen krátkou dobu bez dozoru,
pak zahradní nářadí vypněte a
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 97 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Česky | 97

vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nikdy nesečte zatímco se v


Elektrický kabel udržujte v dostatečné bezprostřední blízkosti zdržují osoby,
vzdálenosti od střižných nožů. zvláště děti, nebo domácí zvířata.
Než se dotknete dílů Obsluha nebo uživatel je zodpovědný
zahradního nářadí, počkejte, až za nehody nebo ublížení jiným
se všechny zcela dostanou do osobám nebo jejich majetku.
stavu klidu. Nože po vypnutí Zahradní nářadí nepoužívejte bosí
zahradního nářadí ještě dále rotují a nebo s otevřenými sandály. Neustále
mohou způsobit zranění. noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty.
Zahradní nářadí nepoužívejte v Obdělávanou plochu si pečlivě
dešti ani je dešti nevystavujte. prohlédněte a odstraňte kameny,
klacky, dráty, kosti a ostatní cizí tělesa.
Chraňte se před zásahem
elektrickým proudem. Před použitím vždy zkontrolujte, zda
nejsou nože, šrouby nožů a stříhací
Udržujte napájecí kabel daleko sestava opotřebované nebo
od střižných nožů. poškozené. Opotřebované nebo
poškozené nože a též šrouby nožů
Obsluha vyměňte vždy v celé sadě, aby se
Nikdy nedovolte dětem nebo zamezilo nevyváženosti.
osobám, jež nejsou obeznámeny s Sečte jen za denního světla nebo
těmito pokyny, zahradní nářadí dobrého umělého osvětlení.
používat. Národní předpisy mohou Při špatných povětrnostních
vymezovat věk obsluhy. Pokud podmínkách, zejména při nastupující
zahradní nářadí nepoužíváte, bouřce, s travní sekačkou nepracujte.
uschovávejte je mimo dosah dětí. Zahradní nářadí podle možnosti
Toto zahradní nářadí není určeno k neprovozujte při mokré trávě.
tomu, aby jej používaly osoby (včetně Choďte stále klidným tempem, nikdy
dětí) s omezenými fyzickými, neběhejte.
smyslovými a duševními
Nikdy neprovozujte zahradní nářadí s
schopnostmi nebo nedostatečnou
vadnými ochrannými přípravky, kryty
zkušeností a/nebo nedostatečnými
nebo bez bezpečnostních zařízení,
vědomostmi, možné je to pouze
jako např. bez ochrany proti
tehdy, budou-li pro svou bezpečnost
odmrštění a/nebo bez sběrného koše
pod dohledem kompetentní osoby
na trávu.
nebo od ní obdrží pokyny, jak se
zahradní nářadí používá. Noste ochranu sluchu.
Děti by měly být pod dohledem, aby Práce na svazích může být
bylo zajištěno, že si se zahradním nebezpečná.
nářadím nehrají. – Nesečte žádné obzvlášť příkré stráně.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 98 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

98 | Česky

– Na skloněných plochách nebo na Neprovádějte na zahradním nářadí


mokré trávě dbejte neustále na žádné změny. Nepřípustné změny
bezpečnou stopu. mohou negativně ovlivnit bezpečnost
– Na skloněných plochách sečte vždy Vašeho zahradního nářadí a vést ke
napříč a nikdy směrem nahoru a dolů. zvýšenému hluku a vibracím.
– Při změně směru na svazích si Pravidelně kontrolujte připojovací
počínejte nanejvýš opatrně. kabel a použitý prodlužovací kabel.
Při chůzi pozpátku nebo při tažení Poškozený kabel nepřipojujte na
zahradního nářadí si počínejte elektrickou síť a ani se jej nedotýkejte
nanejvýš opatrně. dříve, než jej odpojíte od elektrické
sítě. Při poškozeném kabelu mohou
Zahradní nářadí posunujte při sečení
vždy kupředu a nikdy ho netáhněte k být zasaženy vodivé části. Chraňte se
před nebezpečím zásahu elektrickým
tělu.
proudem.
Pokud musíte zahradní nářadí kvůli
přepravě naklopit, když přejíždíte Síťovou zástrčku vytáhněte ze
nezatravněné plochy nebo když zásuvky:
přepravujete zahradní nářadí k – když se od zahradního nářadí
sečené a od sečené oblasti, pak musí vzdálíte,
nože stát. – před odstraněním zablokování,
Zahradní nářadí při zapnutí nebo – když zahradní nářadí kontrolujete,
rozběhu motoru nenaklánějte, ledaže čistíte nebo na něm pracujete,
je to potřeba ke startu ve vysoké – po kolizi s cizím tělesem. Ihned
trávě. V tom případě nadzdvihněte zkontrolujte poškození zahradního
jen tolik, jak je nezbytně nutné, od nářadí a, pokud je to nutné, nechte jej
obsluhy odvrácenou stranu stlačením opravit,
rukojeti dolů. Když zahradní nářadí
– když zahradní nářadí začne nezvykle
zase spouštíte dolů, dbejte na to, aby
vibrovat (okamžitě zkontrolujte).
se Vaše ruce nacházely na rukojeti.
Zahradní nářadí zapněte jak je
Připojení do sítě
popsáno v návodu k obsluze a dbejte Napětí zdroje proudu musí souhlasit s
na to, aby byly Vaše nohy vzdáleny údaji na typovém štítku stroje.
dostatečně daleko od rotujících dílů. Je doporučeno připojit tento stroj jen
Nedávejte své ruce a nohy do na zásuvku, která je jištěna
blízkosti nebo pod rotující díly. proudovým chráničem s
Když pracujete se zahradním vybavovacím proudem 30 mA.
nářadím, udržujte odstup vůči chrlící Při výměně kabelu na tomto stroji
zóně. použijte pouze výrobcem určený
Nikdy nezvedejte resp. nenoste připojovací síťový kabel, obj. č. a typ
zahradní nářadí s běžícím motorem. viz návod k provozu.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 99 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Česky | 99

Síťovou zástrčku nikdy nedržte Jestliže pro provoz stroje použijete


mokrýma rukama. prodlužovací kabel, smí se používat
Připojovací síťový kabel nebo pouze kabely s následujícími průřezy
prodlužovací kabel nepřejíždějte, vodičů:
nepřiskřípněte nebo jím neškubejte, – 1,0 mm2: maximální délka 40 m
poněvadž jinak by se mohl poškodit. – 1,5 mm2: maximální délka 60 m
Kabel chraňte před horkem, olejem a – 2,5 mm2: maximální délka 100 m
ostrými hranami. Upozornění: Pokud se použije
Prodlužovací kabel musí mít průřez prodlužovací kabel, musí mít – jak je
uvedený v návodu k provozu a musí popsáno v bezpečnostních předpisech
být chráněný proti stříkající vodě. – ochranný vodič, který je přes
Zástrčkový spoj nesmí ležet ve vodě. zástrčku spojený s ochranným vodičem
Když manipulujete nebo pracujete v Vašeho elektrického rozvodu.
oblasti ostrých nožů, vždy noste Ve sporných případech se zeptejte
zahradní rukavice. vyškoleného elektrikáře nebo v
Elektrická bezpečnost nejbližším servisním zastoupení firmy
Pozor! Před údržbou nebo čištěním Bosch.
zahradní nářadí vypněte a POZOR: Prodlužovací kabely
vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž nevyhovující předpisu mohou být
platí, když je elektrický kabel nebezpečné. Prodlužovací kabel,
poškozený, naříznutý nebo zástrčka a spojka musejí být
zamotaný. vodotěsné a v provedení
Poté, co bylo zahradní nářadí přípustném pro použití venku.
vypnuto, se nože ještě několik Spojky kabelu by měly být suché a
sekund dále točí. neměly by ležet na zemi.
Pozor – nedotýkejte se rotujícího Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje
střižného nože. použít proudový chránič FI (RCD) s
Vaše zahradní nářadí má kvůli vybavovacím proudem maximálně
bezpečnosti ochrannou izolaci a 30 mA. Tento proudový chránič FI by
nepotřebuje uzemnění. Provozní napětí měl být před každým použitím
činí 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo přezkoušen.
EU 220 V, 240 V podle provedení). Upozornění pro výrobky prodávané
Používejte pouze schválené mimo Velkou Británii:
prodlužovací kabely. Informace POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné,
obdržíte ve Vašem autorizovaném aby byla zástrčka, umístěná na
zákaznickém servisu. zahradním nářadí, spojena s
Smí se používat pouze prodlužovací prodlužovacím kabelem. Spojka
kabely typu H05VV-F, H05RN-F nebo prodlužovacího kabelu musí být
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). chráněná proti stříkající vodě, musí
sestávat z gumy nebo být gumou
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 100 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

100 | Česky

potažena. Prodlužovací kabel se musí Před uskladněním zajistěte, aby bylo


používat s odlehčením tahu. zahradní nářadí čisté a bez usazenin.
Připojovací kabel musí být pravidelně Je-li třeba, vyčistěte je pomocí
kontrolován na příznaky poškození a měkkého suchého kartáče.
smí se používat pouze v nepoškozeném
stavu. Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
Je-li připojovací kabel poškozený, smí návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
jej opravit pouze v autorizovaném Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí
lépe a bezpečněji používat.
servisu Bosch.
Symbol Význam
Údržba Směr reakce
Když manipulujete nebo pracujete
v oblasti ostrých nožů, vždy noste Směr pohybu
zahradní rukavice.
Zajistěte pevné usazení všech matic, Noste ochranné rukavice
čepů a šroubů, aby byl zaručen
bezpečný pracovní stav zahradního
nářadí. Hmotnost

Pravidelně kontrolujte stav a Zapnutí


opotřebení sběrného koše na trávu. Vypnutí
Zahradní nářadí kontrolujte a Dovolené počínání
opotřebované nebo poškozené díly
pro jistotu nahraďte. Zakázané počínání

Používejte výhradně pro toto Příslušenství/náhradní díly


zahradní nářadí určené nože.
Zajistěte, aby vyměněné díly Určené použití
pocházely od firmy Bosch. Zahradní nářadí je určeno k sečení trávy v soukromém
sektoru.

Technická data
Travní sekačka ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Objednací číslo 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Jmenovitý příkon W 1300 1400
Šířka nože cm 34 37
Výška sečení mm 20 – 70 20 – 70
Objem, sběrný koš na trávu l 40 40
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 12,0 12,5
Třída ochrany /II /II
Sériové číslo viz typový štítek na zahradním nářadí
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat omezování jiných strojů. Při impedanci sítě
menší než 0,36 ohmů se žádné rušení neočekává.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 101 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Česky | 101

Informace o hluku a vibracích


Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:
hladina akustického tlaku dB(A) 91 92
hladina akustického výkonu dB(A) 96 96
nepřesnost K dB =2 =1
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K zjištěny podle
EN 60335-2-77:
Hodnota emise vibrací ah m/s2 <2,5 <2,5
Nepřesnost K m/s2 =1,5 =1,5

Prohlášení o shodě
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technická data“
splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 2011/65/EU, do 19. dubna 2016:
2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14 ES včetně
jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60335-1, EN 60335-2-77,
EN 50581.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu: dB(A) 96 96
Metoda posouzení shody podle dodatku VI.

Kategorie výrobků: 32 Montáž a provoz


Jmenované místo:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Cíl počínání Obrázek Strana
Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u: Obsah dodávky 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montáž koleček 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Montáž rukojeti 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Sestavení sběrného koše na trávu
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Nasazení/odejmutí sběrného koše na
trávu 4 204
Nastavení výšky sečení 5 204
Zapnutí 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Vypnutí 6 205
70538 Stuttgart, GERMANY Pracovní pokyny 7 206
Stuttgart, 01.01.2017
Údržba nožů 8 206
Volba příslušenství 9 207

Hledání závad

STOP

Příznaky Možná příčina Náprava


Motor se nerozeběhne Chybí síťové napětí Zkontrolujte a zapněte
Vadná síťová zásuvka Použijte jinou zásuvku
Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený
Vypnula pojistka Pojistku vyměňte
Příliš dlouhá tráva Nastavte větší výšku sečení a zahradní nářadí naklopte,
abyste snížili počáteční zatížení
Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší výšku sečení

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 102 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

102 | Slovensky

Příznaky Možná příčina Náprava


Zahradní nářadí běží Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený
přerušovaně Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Vyhledejte servis
Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší výšku sečení
Zahradní nářadí zanechává Příliš nízká výška sečení Nastavte větší výšku sečení
nepravidelný obraz sečení Tupé nože Výměna nožů
a/nebo
Možné ucpání Zkontrolujte a popř. uvolněte spodní stranu zahradního
Motor pracuje těžce
nářadí (noste vždy zahradní rukavice)
Nesprávně okolo namontované nože Nože namontujte okolo správně
Po zapnutí zahradního Noži překáží tráva Zahradní nářadí vypněte
nářadí se nůž netočí Odstraňte ucpání (noste vždy zahradní rukavice)
Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)
Silné vibrace/hluk Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)
Poškozené nože Výměna nožů

Zákaznická a poradenská služba


www.bosch-garden.com
Slovensky
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového Bezpečnostné pokyny
štítku zahradního nářadí. Dôležité upozornenie! Starostlivo si
Czech Republic prečítajte pokyny uvedené v
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT nasledujúcom texte. Dobre sa
K Vápence 1621/16 oboznámte s obslužnými prvkami a
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
so správnym používaním tohto
stroje nebo náhradní díly online. záhradníckeho náradia. Návod na
Tel.: 519 305700 používanie si láskavo starostlivo
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com uschovajte na neskoršie používanie.
www.bosch.cz
Vysvetlenia symbolov na
Zpracování odpadů záhradníckom náradí
Zahradní nářadí, příslušenství a obaly mají být dodány k Všeobecné upozornenie na
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. nebezpečenstvo.
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU: Pozorne si prečítajte tento
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o Návod na používanie.
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musejí být neupotřebitelná Dávajte pozor na to, aby ste pri
elektrická a elektronická zařízení rozebraná práci nezranili blízko stojace
shromážděna a dodána k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní osoby odletujúcimi cudzími
prostředí. telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke
Změny vyhrazeny.
náradie pracuje, zachovávajte
od neho bezpečný odstup.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 103 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Slovensky | 103

Zachovajte opatrnosť: krajiny môžu prípadne obmedzovať


Nedotýkajte sa rotujúcich vek obsluhujúcej osoby. Keď
nožov Nože sú ostré. Chráňte sa záhradnícke náradie nepoužívate,
pred stratou prstov na nohách alebo na uschovávajte ho tak, aby nebolo
rukách. dosiahnuteľné pre deti.
Netýka sa daného typu. Toto záhradnícke náradie nie je
určené na používanie pre osoby
(vrátane detí) s obmedzenými
Záhradnícke náradie vypnite a psychickými, senzorickými alebo
vytiahnite aj zástrčku zo duševnými schopnosťami alebo s
zásuvky vždy predtým, ako nedostatočnými skúsenosťami
budete náradie nastavovať prípadne a/alebo nedostatočnými
čistiť, alebo v situácii, keď sa sieťová vedomosťami, s výnimkou prípadu,
šnúra o niečo zachytila, alebo v takom ak na ne dozerá kompetentná osoba,
prípade, keď náradie čo len na krátku alebo ak od nej dostali presné
chvíľu opustíte zo svojho dohľadu. pokyny, ako majú toto záhradnícke
Sieťovú šnúru majte vždy v takej náradie používať.
polohe, aby bola v dostatočnej Dávajte pozor na deti, aby ste
vzdialenosti od rezacích nožov. zabezpečili, že sa nebudú môcť s
Skôr ako sa budete dotýkať týmto záhradníckym náradím hrať.
niektorých súčiastok náradia, Nikdy nekoste vtedy, keď sa v
počkajte, kým sa všetky bezprostrednej blízkosti zdržiavajú
súčiastky úplne zastavia. Po vypnutí nejaké osoby, predovšetkým deti,
tohto záhradníckeho náradia nože ešte alebo domáce zvieratá.
rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť
Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je
poranenie.
zodpovedný za úrazy a škody
Nepoužívajte toto záhradnícke spôsobené iným ľuďom alebo za
náradie v daždi, ani ho vplyvom škody na ich majetku.
dažďa nevystavujte.
Nepracujte s týmto záhradníckym
Chráňte sa pred zásahom náradím vtedy, keď ste bosý, alebo
elektrickým prúdom. keď máte obuté otvorené sandále. Pri
Sieťovú šnúru majte vždy v takej práci noste vždy pevnú obuv a dlhé
polohe, aby bola v dostatočnej nohavice.
vzdialenosti od rezacích nožov. Dôkladne preskúmajte plochu, ktorú
budete kultivovať a odstráňte
Obsluha kamene, palice, drôty, kosti a iné
Nikdy nedovoľte používať toto cudzie telesá.
záhradnícke náradie deťom ani Pred použitím vždy zrakom
žiadnym iným osobám, ktoré nie sú skontrolujte, či nie sú nôž, skrutky
dôkladne oboznámené s jeho noža a konštrukčná rezacia skupina
používaním. Predpisy niektorej
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 104 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

104 | Slovensky

opotrebované alebo poškodené. Pri kosení trávnika posúvajte


Opotrebované alebo poškodené nože záhradnícke náradie vždy smerom
a skrutky nožov vymieňajte vždy po dopredu a nikdy ho neťahajte
celých súpravách, aby ste zabránili smerom k svojmu telu.
nevyváženosti. Nože musia byť vždy zastavené, keď
Pracujte iba za denného svetla alebo potrebujete záhradnícke náradie
za dobrého umelého osvetlenia. preklopiť kvôli transportu, keď
Za nepriaznivých poveternostných prechádzate krížom cez plochy, ktoré
podmienok, najmä v prípade nie sú zarastené trávou, a keď
prichádzajúcej búrky, s plánujete záhradnícke náradie
vysokotlakovým čističom nepracujte. prepraviť na inú plochu, ktorú chcete
Podľa možnosti nepoužívajte
pokosiť, a takisto aj späť.
záhradnícke náradie vtedy, keď je Záhradnícke náradie pri štartovaní
tráva mokrá. alebo pri spúšťaní motora
Kráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlo
nenakláňajte, s výnimkou prípadu, ak
nebežte. je to potrebné na spustenie vo
vysokej tráve. V takomto prípade
Toto záhradnícke náradie sa zásadne
stranu odvrátenú od obsluhy
nesmie používať s poškodenými nenadvihujte stláčaním rukoväte
ochrannými prvkami, krytmi alebo viac, ako je bezpodmienečne
bez bezpečnostných zariadení, ako potrebné. Dávajte pozor na to, aby
sú napríklad ochranný kryt a/alebo ste mali ruky položené na rukoväti,
zberací kôš na trávu. keď náradie opätovne spúšťate do
Používajte chrániče sluchu. pracovnej polohy.
Práca na svahu môže byť Zapnite záhradnícke náradie podľa
nebezpečná. popisu v Návode na používanie a
– Nekoste žiadne príliš strmé svahy. dávajte pozor na to, aby ste mali
– Na šikmých plochách alebo na mokrej chodidlá v dostatočnej vzdialenosti
tráve dávajte vždy pozor na bezpečnú od rotujúcich súčiastok.
chôdzu. Nedávajte svoje ruky ani chodidlá do
– Na šikmých plochách vždy blízkosti rotujúcich súčiastok ani pod
postupujte pri kosení priečne, nikdy ne.
nie smerom hore a smerom dole. Keď budete pracovať s týmto
– Mimoriadne opatrne postupujte pri záhradníckym náradím, buďte vždy v
zmene smeru na svahoch. dostatočnej vzdialenosti od
Mimoriadnu opatrnosť zachovávajte vyhadzovacej zóny.
pri chôdzi dozadu alebo pri ťahaní Záhradnícke náradie nikdy
záhradníckeho náradia smerom nezdvíhajte ani neprenášajte vtedy,
dozadu. keď je motor v chode.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 105 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Slovensky | 105

V žiadnom nerobte prípade na poruchových prúdoch s hodnotou


záhradníckom náradí nejaké 30 mA.
zmeny. Nedovolené zmeny by mohli Pri výmene sieťovej šnúry tohto
negatívne ovplyvniť bezpečnosť produktu použite len sieťovú šnúru
Vášho záhradníckeho náradia a mať schválenú výrobcom, pozri
za následok zvýšenie hluku a vibrácií. objednávacie číslo a typ v Návode na
Pravdelne kontrolujte prívodnú šnúru používanie.
aj použitú predlžovaciu šnúru. Nikdy sa nedotýkajte zástrčky
Poškodenú šnúru nepripájajte na sieťovej šnúry mokrými rukami.
elektrickú sieť, resp. nedotýkajte sa Neprechádzajte po prívodnej šnúre
jej predtým, ako ju odpojíte od ani po predlžovacej šnúre motorovým
elektrickej siete. Ak je šnúra vozidlom, nestláčajte ich nadmieru,
poškodená, môže sa dotýkať ani ich neťahajte, pretože by sa mohli
súčiastok, ktoré sú pod prúdom. poškodiť. Chráňte sieťovú šnúru pred
Chráňte sa pred nebezpečenstvom horúčavou, olejom a ostrými
zásahu elektrickým prúdom. hranami.
Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite Predlžovacia šnúra musí mať vodiče s
zo zásuvky: priemerom uvedeným v Návode na
– vždy vtedy, keď sa od záhradníckeho používanie a musí byť v takom
náradia vzdialite, vyhotovení, aby bola chránená pred
ostrekujúcou vodou. Zástrčkové
– keď chcete odstrániť blokovanie
spojenie sa nesmie nachádzať vo
(blokujúce nečistoty),
vode.
– keď budete záhradnícke náradie
Keď s niečím manipulujete, alebo keď
kontrolovať, čistiť, alebo na ňom
niečo robíte v priestore ostrých
niečo iné robiť (opravovať ho),
nožov, používajte vždy záhradnícke
– napríklad po kolízii s cudzím telesom. pracovné rukavice.
Ihneď záhradnícke náradie prezrite, Elektrická bezpečnosť
či nie je poškodené a dajte ho podľa
potreby opraviť, Dôležité upozornenie! Predtým,
ako začnete robiť údržbu alebo
– ak začne záhradnícke náradie
záhradnícke náradie čistiť, vypnite
nezvyčajne vibrovať (okamžite
ho a vytiahnite zástrčku prívodnej
skontrolujte). šnúry zo zásuvky. To isté platí v
Pripojenie na elektrickú sieť prípade, ak je poškodená,
Napätie zdroja elektrického prúdu sa narezaná alebo zauzlená prívodná
musí zhodovať s údajmi na typovom šnúra.
štítku náradia. Po vypnutí záhradníckeho náradia
Odporúčame pripájať tento výrobok sa nože ešte niekoľko sekúnd
len na takú elektrickú zásuvku, ktorá je otáčajú ďalej.
vybavená ochranným spínačom pri

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 106 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

106 | Slovensky

Pozor – nedotýkajte sa rotujúceho byť nebezpečné. Predlžovacia


rezacieho noža. šnúra, zástrčka a spojka musia byť
Vaše záhradnícke náradie je kvôli na používanie vo vonkajšom
bezpečnosti vybavené ochrannou prostredí vyrobené vo vodotesnom
izoláciou a nepotrebuje žiadne vyhotovení, ktoré je schválené na
uzemnenie. Prevádzkové napätie používanie vo vonkajšom
náradia je 230 V AC (striedavý prúd), prostredí.
50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, Káblové spojky musia byť suché a
240 V – podľa konkrétneho nesmú ležať na zemi.
vyhotovenia). Používajte len schválené Na zaručenie bezpečnosti odporúčame
predlžovacie šnúry zodpovedajúce používať ochranný spínač pri
predpisom. Bližšie informácie Vám poruchových prúdoch (FI) s
poskytne Vaše autorizované servisné maximálnym chybovým 30 mA. Tento
stredisko. ochranný spínač pri poruchových
Smú sa používať výlučne iba prúdoch (FI) treba pred každým
predlžovacie šnúry konštrukčného typu použitím prekontrolovať.
H05VV-F, H05RN-F alebo Pokyny k produktom, ktoré sa vo
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). Veľkej Británii nepredávajú:
Ak budete pri práci s týmto náradím UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť
musieť používať predlžovaciu šnúru, je potrebné, aby zástrčka namontovaná
smie sa používať iba predlžovacia šnúra na záhradníckom náradí bola spojená s
s nasledujúcim prierezom vodičov: predlžovacou šnúrou. Spojenie
– 1,0 mm2: maximálna dĺžka 40 m predlžovacej šnúry musí byť chránené
– 1,5 mm2: maximálna dĺžka 60 m pred ostrekujúcou vodou, musí byť
– 2,5 mm2: maximálna dĺžka 100 m vyrobené z gumy, alebo musí byť
potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra
Upozornenie: Ak používate pri práci musí byť vybavená odľahčovacími
predlžovaciu šnúru, musí byť táto prípravkami pri namáhaní na ťah.
vybavená – ako je to popísané v
Prívodné vedenie treba pravidelne
Bezpečnostných predpisoch –
kontrolovať, či nevykazuje znaky
ochranným vodičom, ktorý je
poškodenia a smie sa používať len
prostredníctvom zástrčky prepojený s
vtedy, keď je v bezchybnom stave.
ochranným vodičom Vášho
elektrického zariadenia. Keď je prívodná šnúra poškodená, smie
sa zveriť do opravy len autorizovanému
V prípade pochybností prekonzultujte
servisnému stredisku Bosch.
problém s vyučeným elektrikárom
alebo s najbližším autorizovaným Údržba
servisným strediskom Bosch. Keď s niečím manipulujete, alebo
BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné keď niečo robíte v priestore
predlžovacie šnúry, ktoré ostrých nožov, používajte vždy
nezodpovedajú predpisom, môžu záhradnícke pracovné rukavice.
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 107 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Slovensky | 107

Postarajte sa o to, aby boli všetky Symboly


matice, zavŕtané skrutky a ostatné Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
skrutky dobre utiahnuté, aby bol Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a
ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
zaručený bezpečný prevádzkový stav symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať
záhradníckeho náradia. toto ručné elektrické náradie.
Symbol Význam
Pravidelne kontrolujte stav a
Smer reakcie
opotrebovanie zberacieho kôša na
trávu.
Smer pohybu
Kontrolujte pravidelne svoje
záhradnícke náradie a keď zistíte, že
niektoré súčiastky sú opotrebované Používajte ochranné pracovné rukavice
alebo poškodené, preventívne ich
kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte.
Hmotnosť
Používajte výlučne rezacie nože,
Zapnutie
ktoré sú určené pre dané záhradnícke
náradie. Vypnutie

Postarajte sa o to, aby boli použité Dovolená manipulácia


originálne náhradné súčiastky značky Zakázaný druh manipulácie
Bosch.
Pred odložením záhradného náradia Príslušenstvo/náhradné súčiastky
sa postarajte o to, aby bolo náradie
čisté a bez zvyškov lístia. V prípade Používanie podľa určenia
Toto záhradnícke náradie je určené na kosenie trávnika pri
potreby ho vyčistite mäkkou suchou súkromnom používaní.
kefou.
Technické údaje
Kosačka na trávu ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Vecné číslo 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Menovitý príkon W 1300 1400
Šírka nožov cm 34 37
Pracovná výška nožov mm 20 – 70 20 – 70
Objem zberacieho koša na trávu l 40 40
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 12,0 12,5
Trieda ochrany /II /II
Sériové číslo pozri typový štítok na záhradníckom náradí
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných
spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,36 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 108 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

108 | Slovensky

Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Vyhodnotená hladina hluku A tohto náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku dB(A) 91 92
Hladina akustického výkonu dB(A) 96 96
Nespoľahlivosť merania K dB =2 =1
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované
podľa normy EN 60335-2-77:
Hodnota emisie vibrácií ah m/s2 <2,5 <2,5
Nepresnosť merania K m/s2 =1,5 =1,5

Vyhlásenie o konformite
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“
spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ, do 19. apríla 2016:
2004/108/ES, od 20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2000/14/ES vrátane ich
zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu: dB(A) 96 96
Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy VI.

Kategória produktu: 32 Montáž a používanie


Poverené pracovisko:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Cieľ činnosti Obrázok Strana
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES, Obsah dodávky (základná výbava) 1 201
2000/14/ES) sa nachádza u: Montáž kolies 2 202
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montáž oblúkov rukoväte 3 203
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Poskladanie zberacieho koša na trávu
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification Vyberanie/vkladanie zberacieho koša na
Engineering PT/ETM9 trávu 4 204
Nastavenie pracovnej výšky nožov 5 204
Zapnutie 6 205
Vypnutie 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Pokyny na používanie 7 206
70538 Stuttgart, GERMANY
Údržba nožov 8 206
Stuttgart, 01.01.2017
Voľba príslušenstva 9 207

Hľadanie porúch

STOP

Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny


Motor sa nerozbehne Výpadok sieťového napätia Skontrolujte a zapnite
Zásuvka elektrickej siete je chybná Použite inú zásuvku
Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je
poškodená, ju vymeniť
Poistka vypadla Vymeňte poistku
Tráva je príliš vysoká Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov záhradníckeho
náradia a naklopte stroj tak, aby ste znížili začiatočné
zaťaženie motora
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu pracovnú
výšku nožov

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 109 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Slovensky | 109

Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny


Záhradnícke náradie beží Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je
prerušovane poškodená, ju vymeniť
Vnútorná kabeláž záhradníckeho Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
náradia je porušená
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu pracovnú
výšku nožov
Záhradnícke náradie Pracovná výška nožov je príliš nízka Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov
zanecháva nepravidelne Nože sú tupé Výmena nožov
pokosený trávnik
Náradie môže byť upchaté Skontrolujte dolnú stranu náradia a v prípade potreby
a/alebo
(zablokované) ju uvoľnite (vyčistite) (používajte pritom vždy
Motor pracuje ťažko
záhradnícke pracovné rukavice)
Nôž je namontovaný nesprávne Nôž je namontovaný nesprávne (naopak)
Po zapnutí záhradníckeho Nôž je zablokovaný trávou Záhradnícke náradie vypnite
náradia sa nôž neotáča Odstráňte blokujúce nečistoty (používajte pritom vždy
záhradnícke pracovné rukavice)
Matica noža/skrutka noža je Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
uvoľnená
Silné vibrácie/hluk Matica noža/skrutka noža je Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
uvoľnená
Nôž je poškodený Výmena nožov

Servisné stredisko a poradenstvo pri Likvidácia


používaní Záhradnícke náradie, príslušenstvo a obaly treba dať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
www.bosch-garden.com
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
Len pre krajiny EÚ:
uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia. Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických
Slovakia výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné
alebo náhradné diely online. elektrické a elektronické prístroje zbierať
Tel.: (02) 48 703 800 separovane a dávať na recykláciu
Fax: (02) 48 703 801 zodpovedajúcu ochrane životného
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com prostredia.
www.bosch.sk

Zmeny vyhradené.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 110 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

110 | Magyar

hálózati csatlakozóvezetéket a
Magyar vágókésektől.
Biztonsági előírások Várja meg, amíg a kerti kisgép
Figyelem! Gondosan olvassa el a minden része teljesen leállt,
következő utasításokat. mielőtt hozzáérne valamelyik
Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel alkatrészhez. A kések a kerti kisgép
és a kerti kisgép előírásszerű kikapcsolása után még tovább forognak
használatával. A használati utasítást és sérüléseket okozhatnak.
biztos helyen őrizze meg a későbbi Ne használja a kerti kisgépet
használathoz. esőben és ne tegye ki az eső
A kerti kisgépen található jelek és hatásának.
jelzések magyarázata Védekezzen az áramütés
Általános tájékoztató a lehetősége ellen.
veszélyekről. Tartsa távol a
Gondosan olvassa el az csatlakozóvezetéket a
Üzemeltetési útmutatót. vágókésektől.
Kezelés
Ügyeljen arra, hogy a
Sohase engedje meg gyerekeknek,
berendezésből kirepülő idegen
vagy az ezen előírásokat nem ismerő
anyagok ne sebesíthessék meg
személyeknek, hogy a kerti kisgépet
a közelben álló személyeket.
használják. Az Ön országában
Figyelmeztetés: Munka közben érvényes előírások lehet hogy
tartson biztonságos távolságot korlatozzák a kezelő korát. Ha a kerti
a kerti kisgéptől. kisgépet nem használja, azt
Vigyázat: Ne érintse meg a forgó gyermekek számára nem elérhető
késeket. A kések élesek. helyen tárolja.
Ügyeljen arra, hogy a Ez a kerti kisgép nincs arra
berendezés ne vághassa le a kéz- vagy előirányozva, hogy azt olyan
lábujjait. személyek (beleértve a gyerekeket)
Nem vonatkozik rá. használják, akiknek a fizikai,
érzékelési, vagy értelmi képességeik
A berendezésen végzett korlátozottak, vagy nincsenek meg a
beállítások, vagy egy tisztítás megfelelő tapasztalataik, illetve
előtt, ha a kábel beakadt tudásuk, kivéve ha az ilyen
valamibe, vagy ha a kerit kisgépet csak személyekre a biztonságukért felelős
rövid időre felügyelet nélkül hagyja, más személy felügyel, vagy
kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki utasításokat ad arra, hogyan kell
a csatlakozó dugót a használni a kerti kisgépet.
dugaszolóaljzatból. Tartsa távol a
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 111 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Magyar | 111

Gyerekeket nem szabad a kerti vagy fedéllel, illetve biztonsági


kisgéppel felügyelet nélkül hagyni, berendezések, mint például
nehogy játsszanak a készülékkel. ütközésvédő és/vagy fűgyűjtő kosár
Sohase nyírjon füvet, ha a nélkül.
Viseljen fülvédőt.
berendezés közvetlen közelében
személyek, mindenek előtt gyerekek A lejtőkön végzett munka
vagy háziállatok, tartózkodnak. veszélyes lehet.
A más személyek által elszenvedett – Különösen meredek lejtőkön ne
balesetekért, illetve a más nyírjon füvet.
tulajdonában keletkezett károkért a – Ferde felületeken, vagy nedves fűben
kezelő vagy felhasználó felel. mindig ügyeljen arra, hogy csak
Ne használja a kerti kisgépet mezítláb biztonságos, szilárd helyekre lépjen.
vagy nyitott szandálban. Viseljen – Ferde felületeken mindig keresztben
mindig stabil lábbelit és egy hosszú haladva, sohase fel- vagy lefelé
nadrágot. haladva nyírjon füvet.
Gondosan vizsgálja meg a – A lejtőkön irányváltoztatás esetén
megmunkálni kívánt területet, és különösen óvatosan kell eljárni.
távolítsa el a köveket, botokat, Hátrafelé menés vagy a kerti kisgép
drótokat, csontokat és egyéb idegen húzása esetén igen óvatosan kell
tárgyakat. eljárni.
A használat előtt mindig ellenőrizze, A kerti kisgépet a a fűnyírás közben
nincsenek-e elkopva vagy mindig előrefelé tolja és sohase a
megrongálódva a kés, a kés csavarjai teste felé húzza.
és a vágó egység. Az elhasználódott A késeknek nyugalmi helyzetben kell
vagy megrongálódott késeket és lenniük, ha a kerti kisgépet a
késcsavarokat mindig teljes szállításhoz meg kell billenteni, ha a
készletként cserélje ki, hogy elkerülje kerti kisgéppel fűmentes területen
a kiegyensúlyozatlanságot. halad keresztül, valamint amikor a
Csak nappali fénynél vagy jó kerti kisgépet a nyírásra kerülő
mesterséges megvilágitás mellett területhez illetve attól elszállítja.
nyírjon füvet.
A kerti kisgépet az elindításnál vagy a
Rossz időjárási feltételek esetén,
motor bekapcsolásánál ne billentse
mindenek előtt egy közeledő vihar meg, kivéve ha ehhez a magas fűben
esetén ne dolgozzon a fűnyírógéppel. való munkához okvetlenül szükség
A kerti kisgépet nedves fűben van. Ebben az esetben a kerti
lehetőség szerint ne használja. kisgépnek a kezelőtől távolabbi
Mindig nyugodtan menjen, sohase oldalát a fogantyú lenyomásával ne
fusson gyorsan. emelje fel jobban, mint amennyire
A kerti kisgépet sohase üzemeltesse okvetlenül szükséges. Ügyeljen arra,
meghibásodott védőberendezésekkel, hogy mindkét keze a fogantyún

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 112 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

112 | Magyar

legyen, amikor a kerti kisgépet ismét – mielőtt a kerti kisgépet ellenőrizné,


leereszti. megtisztítaná, vagy azon valamilyen
Az Üzemeltetési útmutatónak munkát végezne,
megfelelően kapcsolja be a kerti – egy idegen testtel való ütközés után.
kisgépet, és ügyeljen arra, hogy a Azonnal ellenőrizze a kerti kisgép
lábai elég messze legyenek a forgó esetleges megrongálódásait és
alkatrészektől. szükség esetén javíttassa meg,
A kezeit és a lábait sohase tegye a forgó – ha a kerti kisgép szokatlan módon
alkatrészek közelébe vagy azok alá. rezgésbe jön (azonnal ellenőrizze).
Tartson be megfelelő távolságot a Áramcsatlakozás
kivető zóna felé, ha a kerti kisgéppel Az áramforrás feszültségének meg
dolgozik. kell egyeznie a berendezés
Sohase emelje fel és sohase vigye a típustábláján található adatokkal.
kerti kisgépet működő motor mellett. Célszerű a berendezést csak olyan
A kerti kisgépen változtatásokat dugaszolóaljzathoz csatlakoztatni,
végrehajtani tilos. A nem amely fel van szerelve egy 30 mA
megengedett változtatások hibaáram védőkapcsolóval.
befolyásolhatják a kerti kisgépe Ezen készülék kábelének
biztonságát és megnövekedett kicseréléséhez csak a gyártó által
zajokhoz és rezgésekhez előirányzott hálózati csatlakozó
vezethetnek. vezetéket használja, a megrendelési
Rendszeresen ellenőrizze a szám és típusjel az Üzemeltetési
csatlakozó kábelt és az esetleges útmutatóban található.
hosszabbítót. Ha a kábel Sohase fogja meg nedves kézzel a
megrongálódott, ne csatlakoztassa hálózati csatlakozó dugót.
azt a hálózathoz, illetve ne érintse Ne menjen keresztül járművel a
meg, mielőtt leválasztotta volna a hálózati csatlakozó vezetéken vagy a
hálózatról. Egy megrongálódott kábel hosszabbító kábelen, ne préselje
esetén fennáll annak a veszélye, hogy össze és ne húzza meg erősen azt,
valaki hozzáér feszültség alatt álló mert megrongálódhat. A kábelt óvja
részekhez. Védekezzen az áramütés meg az éles peremektől, magas
lehetősége és veszélyei ellen. hőmérséklettől és olajtól.
Húzza ki a csatlakozó dugót a A hosszabbító kábelnek legalább az
dugaszoló aljzatból: Üzemeltetési útmutatóban megadott
– minden olyan esetben, ha őrizet vezetékkeresztmetszettel kell
nélkül hagyja a kerti kisgépet, rendelkeznie és fröccsenő víz ellen
– a beékelődések elhárítása előtt, védett kivitelűnek kell lennie. A dugós
csatlakozó nem feküdhet vízben.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 113 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Magyar | 113

Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt


ha az éles kések körül végez munkát. használ, akkor annak – amint az a
Elektromos biztonsági előírások biztonsági előírásokban leírásra került –
Figyelem! A karbantartási vagy egy védővezetékkel kell rendelkeznie,
tisztítási munkák megkezdése amely a csatlakozó dugón keresztül össze
előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet van kötve az Ön elektromos
és húzza ki a hálózati csatlakozó berendezésének védővezetékével.
dugót. Ugyanez érvényes azokra az Kétséges esetekben kérdezzen meg
esetekre is, amikor a hálózati erről egy megfelelő képzésű
csatlakozó kábel megrongálódott, villanyszerelőt vagy a legközelebbi
belevágtak, vagy beakadt Bosch szerviz képviseletet.
valamibe. VIGYÁZAT: A nem előírásszerű
A kerti kisgép kikapcsolása után a hosszabbító kábelek veszélyesek
kések még néhány másodpercig lehetnek. A hosszabbító
tovább forognak. kábeleknek, csatlakozó dugóknak
Vigyázat – ne érintse meg a forgó és csatlakozásoknak vízhatlan,
vágókést. szabadtéri használatra
engedélyezett kivitelűeknek kell
Az Ön kerti kisgépe biztonsági
lenniük.
meggondolásokból védőszigeteléssel
van ellátva és földelésre nincs A kábelösszeköttetéseket szárazon kell
szüksége. Az üzemi feszültség tartani, és nem szabad közvetlenül a
230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli földre fektetni.
országokban a kiviteltől függően 220 V, A biztonság megnövelése érdekében
240 V). Csak engedélyezett célszerű egy legfeljebb 30 mA
hosszabbító kábelt használjon. További hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a
információkat az erre feljogosított hibaáram kapcsolót minden használat
vevőszolgálattól kaphat. előtt külön ellenőrizni kell.
Csak a H05VV-F, H05RN-F vagy IEC Tájékoztató azon termékekről, amelyek
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) nem Nagybritanniában kerülnek
kivitelnek megfelelő hosszabbító kábelt eladásra:
szabad használni. FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt
Ha a berendezés üzemeltetéséhez csatlakozó dugót az Ön biztonsága
hosszabbítókábelt használ, akkor csak érdekében össze kell kapcsolni a
a következő keresztmetszetű hosszabbító kábellel. A hosszabbító
vezetékeket tartalmazó csatlakozójának fröccsenő víz ellen
hosszabbítókábelt szabad használni: védett kivitelűnek kell lennie, gumiból
– 1,0 mm2: Maximális hosszúság 40 m kell készülnie, vagy gumival kell
bevonva lennie. A hosszabbítókábelt
– 1,5 mm2: Maximális hosszúság 60 m csak egy húzásmentesítővel felszerelve
– 2,5 mm2: Maximális hosszúság szabad használni.
100 m
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 114 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

114 | Magyar

A csatlakozó vezeték A tárolás előtt gondoskodjon arról,


megrongálódásának esetleges jeleit hogy a kerti kisgép tiszta legyen és
rendszeresen ellenőrizni kell, a mentes legyen a maradékoktól. Ha
vezetéket csak kifogástalan állapotban szükséges, egy puha, száraz kefével
szabad használni. tisztítsa meg.
Ha a csatlakozó vezeték
megrongálódott, azt csak egy Bosch Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat a Használati útmutató
márkaszervizzel szabad megjavíttatni. elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
Karbantartás szimbólumok helyes értelmezése segítségére lehet a kerti
Viseljen mindig kerti kisgép jobb és biztonságosabb használatában.

védőkesztyűt, ha az éles kések Jel Magyarázat


körül végez munkát. A reakció iránya

Gondoskodjon arról, hogy


valamennyi anya, csapszeg és csavar Mozgásirány

biztonságosan rögzítve legyen, hogy


garantálhassa a kerti kisgép Viseljen védőkesztyűt
biztonságos munkavégzési állapotát.
Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő
Tömeg
kosár állapotát és elhasználódását.
Bekapcsolás
Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a
biztonság érdekében cserélje ki az Kikapcsolás

elhasználódott vagy megrongálódott Megendedett tevékenység


alkatrészeket.
Tilos tevékenység
Kizárólag a kerti kisgéphez
előirányzott vágókéseket használjon. Tartozékok/pótalkatrészek
Gondoskodjon arról, hogy a
cserealkatrészként csak Bosch Rendeltetésszerű használat
A kerti kisgép magánterületeken végzett fűnyírásra szolgál.
gyártmányú alkatrészeket
használjanak.
Műszaki adatok
Fűnyírógép ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Cikkszám 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Névleges felvett teljesítmény W 1300 1400
Kés szélessége cm 34 37
Vágási magasság mm 20 – 70 20 – 70
Térfogat, fűgyűjtő kosár l 40 40
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív hatással lehet más
berendezések működésére. Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, mint 0,36 Ω nem kell hálózati zavarokra számítani.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 115 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Magyar | 115

Fűnyírógép ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/


ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014
EPTA-eljárás) szerint kg 12,0 12,5
Érintésvédelmi osztály /II /II
Gyári szám lásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblát
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív hatással lehet más
berendezések működésére. Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, mint 0,36 Ω nem kell hálózati zavarokra számítani.

Zaj és vibráció értékek


A zajmérési eredmények az EN 60335-2-77 szabványnak megfelelően kerültek 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint dB(A) 91 92
Hangteljesítményszínt dB(A) 96 96
Bizonytalanság, K dB =2 =1
Viseljen fülvédőt!
Az ahrezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás az EN 60335-2-77
értelmében kerültek meghatározásra:
Rezgés kibocsátási érték, ah m/s2 <2,5 <2,5
Szórás, K m/s2 =1,5 =1,5

Megfelelőségi nyilatkozat
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt termék megfelel
a 2011/65/EU, 2016 április 19-ig: 2004/108/EK, 2016 április 20-tól: 2014/30/EU,
2006/42/EK, 2000/14/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt idevágó
előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60335-1, EN 60335-2-77,
EN 50581.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint: dB(A) 96 96
A konformítás megállapítási eljárás leírása a VI függelékben található.

Termék kategória: 32 Felszerelés és üzemeltetés


Megnevezett vizsgálóhely:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 A tevékenység célja Ábra Oldal
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a Szállítmány tartalma 1 201
következő helyen található: A kerekek felszerelése 2 202
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, A kengyeles fogantyúk felszerelése 3 203
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Rakja össze a fűgyűjtő kosarat
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification A fűgyűjtő kosár behelyezése/levétele 4 204
Engineering PT/ETM9 A vágási magasság beállítása 5 204
Bekapcsolás 6 205
Kikapcsolás 6 205
Munkavégzési tanácsok 7 206
Robert Bosch Power Tools GmbH A kések karbantartása 8 206
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 Tartozék kiválasztása 9 207

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 116 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

116 | Magyar

Hibakeresés

STOP

Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja


A motor nem indul el Hálózati feszültség hiányzik Ellenőrizze és kapcsolja be
A dugaszoló aljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot
A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
cserélje ki
A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot
A fű túl hosszú Állítson be egy nagyobb vágási magasságot és
billentse meg a kerti kisgépet, hogy ezzel
csökkentse az indítási terhelést
A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy
nagyobb vágási magasságot
A kerti kisgép csak A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
megszakításokkal működik cserélje ki
A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak Keressen fel egy vevőszolgálatot
A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy
nagyobb vágási magasságot
A kerti kisgép egyenetlen A vágási magasság túl alacsony Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot
vágási mintát hoz létre A kés eltompult Késcsere
és/vagy
Eltömődés lehetséges Ellenőrizze és szükség esetén tegye szabaddá
A motor nehezen működik
a kerti kisgép alsó részét (viseljen mindig kerti
védőkesztyűt)
A kés fordítva van felszerelve Szerelje fel helyes helyzetben a kést
A kerti kisgép A kést a fű leblokkolja A kerti kisgép kikapcsolása
bekapcsolása után a Távolítsa el a dugulást (viseljen mindig kerti
vágókés nem forog védőkesztyűt)
A késrögzítő anya/csavar kilazult Húzza meg szorosra a késrögzítő anyát/csavart
(17 Nm)
Erős rezgések/zajok A késrögzítő anya/csavar kilazult Húzza meg szorosra a késrögzítő anyát/csavart
(17 Nm)
A kés megrongálódott Késcsere

Vevőszolgálat és használati Hulladékkezelés


tanácsadás A kerti kisgépeket, a tartozékokat és a csomagolást a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
www.bosch-garden.com
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10-
jegyű megrendelési számot. Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
Magyarország
berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU
Robert Bosch Kft. európai irányelvnek és a megfelelő országos
1103 Budapest törvényekbe való átültetésének megfelelően
Gyömrői út. 120. a már nem használható elektromos és
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti elektronikus berendezéseket külön össze
készülékének javítását. kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak
Tel.: (061) 431-3835 megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Fax: (061) 431-3888

A változtatások joga fenntartva.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 117 Friday, June 3, 2016 12:30 PM

Русский | 117

– при разгрузке/погрузке не допускается использование


Русский любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки
В состав эксплуатационных документов,
предусмотренных изготовителем для продукции, могут – подробные требования к условиям транспортировки
входить настоящее руководство по эксплуатации, а также смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится Указания по безопасности
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе Внимание! Внимательно
изделия и в приложении. прочитайте следующие указания.
Дата изготовления указана на последней странице
обложки Руководства. Ознакомьтесь с элементами
Контактная информация относительно импортера управления и правильным
содержится на упаковке.
пользованием садового
Срок службы изделия инструмента. Сохраняйте
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
руководство по эксплуатации для
изготовления без предварительной проверки (дату дальнейшего использования.
изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия Пояснения к символам на садовом
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или
инструменте
поврежденным защитным кожухом Общее указание на наличие
– не использовать при появлении дыма
непосредственно из корпуса изделия
опасности.
– не использовать с перебитым или оголенным
электрическим кабелем
Прочитайте руководство по
– не использовать на открытом пространстве во время эксплуатации.
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
Следите за тем, чтобы
– не использовать при сильном искрении отбрасываемые работающей
– не использовать при появлении сильной вибрации машиной предметы не
Критерии предельных состояний травмировали находящихся вблизи
– перетёрт или повреждён электрический кабель
людей.
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Предупреждение:
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после Выдерживайте безопасное
каждого использования. расстояние до садового
Хранение инструмента, когда он работает.
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных Осторожно: Не прикасайтесь
температур и воздействия солнечных лучей к вращающимся ножам. Ножи
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
острые. Берегите пальцы ног
– хранение без упаковки не допускается
и рук.
– подробные требования к условиям хранения смотрите Неприменимо.
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые
механические воздействия на упаковку при
Выключайте садовый
транспортировке инструмент и вытаскивайте
штепсельную вилку из

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (3.6.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 118 Friday, June 3, 2016 12:30 PM

118 | Русский

розетки перед изменением настроек нарушениями психического


на садовом инструменте или его здоровья, а также с недостаточным
очисткой, если запутался шнур или опытом/знаниями, исключая
если Вам нужно оставить садовый случаи, когда эксплуатация
инструмент без присмотра даже на осуществляется такими лицами под
короткое время. Держите шнур наблюдением ответственного за их
питания на расстоянии от ножей. безопасность либо после
Прежде чем прикасаться к получения от ответственного за
деталям садового безопасность соответствующих
инструмента, подождите, разъяснений относительно
пока все его детали полностью не эксплуатации данного садового
остановятся. Ножи продолжают инструмента.
вращаться некоторое время после Необходимо проследить, чтобы
выключения садового инструмента и дети не играли с садовым
могут причинить телесные инструментом.
повреждения. Никогда не осуществляйте стрижку
Не используйте садовый газона, если поблизости находятся
инструмент в дождь и не другие люди, в особенности дети
подвергайте его воздействию или домашние животные.
дождя. Оператор или пользователь
Берегитесь удара ответственен за несчастные случаи
электрическим током. и ущерб, нанесенный другим
лицам или их имуществу.
Держите шнур питания на Не работайте с садовым
расстоянии от ножей. инструментом босяком или в
открытых сандалиях. Всегда
Эксплуатация одевайте прочную обувь и длинные
Никогда не позволяйте брюки.
пользоваться садовым Тщательно осмотрите участок
инструментом детям или лицам, не работы и уберите камни, палки,
знакомым с этими указаниями. проволоку, кости и прочие
Национальные предписания могут посторонние предметы.
ограничивать возраст оператора.
Перед использованием всегда
Если Вы не пользуйтесь садовым
проверяйте ножи, винты ножей и
инструментом, храните его в
ножевой узел на предмет износа и
недосягаемом для детей месте.
повреждения. Во избежание
Этот садовый инструмент не дисбаланса всегда меняйте сразу
предназначен для использования все износившиеся или
лицами (включая детей) с поврежденные ножи и винты
ограниченными психическими или ножей.
сенсорными способностями, с
F 016 L81 374 | (3.6.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 119 Friday, June 3, 2016 12:30 PM

Русский | 119

Косите только при дневном свете Ножи должны быть полностью


либо хорошем искусственном остановлены, если Вам нужно
освещении. наклонить садовый инструмент для
Не работайте с газонокосилкой в транспортировки, пересечь
плохую погоду, в особенности, участок, не засеянный травой, или
когда надвигается гроза. убрать садовый инструмент с
По возможности не пользуйтесь участка/переместить на участок,
садовым инструментом на влажной где Вы производили/намерены
траве. производить скашивание.
Передвигайтесь всегда спокойно, Не наклоняйте садовый
никогда не бегите. инструмент, начиная работу с ним
или запуская двигатель, за
Никогда не используйте садовый
исключением тех случаев, когда
инструмент с поврежденными
это необходимо для работы в
защитными устройствами и
высокой траве. В таком случае
крышками или без
приподнимите садовый
предохранительных
инструмент с противоположной
приспособлений, как напр., без
Вам стороны нажатием на
дефлектора и/или травосборника.
рукоятку, однако не больше
Носите средства защиты слуха.
нужного. Следите за тем, чтобы
Работа на склонах может быть Ваши руки были на рукоятке, когда
опасной. будете опять опускать садовый
– Не косите на особенно крутых инструмент.
склонах. Включите садовый инструмент, как
– На склонах и на мокрой траве описано в инструкции по
всегда следите за уверенным эксплуатации, следите за тем,
шагом. чтобы Ваши ноги были на
– На наклонных поверхностях всегда достаточном расстоянии от
работайте поперек и никогда не вращающихся ножей.
работайте в направлении вверх или Держите руки и ноги на расстоянии
вниз. от вращающихся частей и не
– Будьте особенно осторожны при подставляйте их под вращающиеся
смене направления на склонах. части.
Будьте крайне осторожны, если Вы При работе с садовым
идете спиной вперед или тянете инструментом держитесь на
садовый инструмент за собой. расстоянии от зоны выброса.
При скашивании травы всегда Никогда не поднимайте и не
толкайте садовый инструмент переносите садовый инструмент
перед собой и никогда не при работающем двигателе.
подтягивайте его к себе.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (3.6.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 120 Friday, June 3, 2016 12:30 PM

120 | Русский

Ничего не меняйте в садовом оборудованную устройством


инструменте. Недопустимые защитного отключения на 30 мА.
изменения могут сказаться на При замене шнура используйте
безопасности Вашего садового только шнур, рекомендованный
инструмента и приводить к изготовителем агрегата, № для
сильным шумам и вибрациям. заказа и тип см. в инструкции по
Регулярно проверяйте шнур эксплуатации.
питания и используемый Никогда не беритесь за штепсель
удлинитель. Не подключайте мокрыми руками.
поврежденный шнур к сети и не Не переезжайте через шнур
прикасайтесь к нему, не отключив питания и через удлинитель, не
его от сети. Если шнур поврежден, сдавливайте их и не тяните за них,
возможен контакт с находящимися поскольку этим Вы можете
под напряжением деталями. повредить их. Защищайте шнур от
Защитите себя от опасности высоких температур, масел и
поражения электрическим током. острых краев.
Вытягивайте штепсель из розетки: Удлинитель должен иметь
– всегда, когда оставляете садовый указанное в инструкции по
инструмент без присмотра, эксплуатации сечение и быть
– перед устранением застрявания, защищен от брызг воды.
Штепсельный разъем не должен
– перед проверкой, очисткой или
лежать в воде.
выполнением прочих работ на
садовом инструменте, При манипуляциях или работах в
зоне острых ножей всегда одевайте
– после столкновения с
садовые рукавицы.
чужеродными предметами.
Немедленно проверьте садовый Электробезопасность
инструмент на предмет Внимание! Перед проведением
повреждений и при необходимости работ по техническому
отремонтируйте его, обслуживанию или очистке,
– если садовый инструмент начнет выключайте садовый
необычно вибрировать инструмент и вытягивайте
(немедленно проверить). штепсельную вилку из розетки.
Электроподключение Эти операции необходимо
Напряжение источника питания проделывать также и в том
должно соответствовать данным на случае, если сетевой кабель
заводской табличке агрегата. поврежден, перерезан или
Рекомендуется включать этот
запутался.
агрегат только в розетку, После выключения садового
инструмента ножи еще

F 016 L81 374 | (3.6.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 121 Friday, June 3, 2016 12:30 PM

Русский | 121

несколько секунд продолжают ОСТОРОЖНО: От кабелей-


вращаться. удлинителей, не отвечающих
Осторожно – не касайтесь предписаниям, может исходить
вращающегося ножа. опасность. Кабель-удлинитель,
Из соображений безопасности Ваш вилка и муфта должны быть
садовый инструмент имеет защитную выполнены в
изоляцию и не нуждается в водонепроницаемом
заземлении. Рабочее напряжение исполнении и допущены для
составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран, использования под открытым
не входящих в ЕС: 220 В или 240 В в небом.
зависимости от исполнения). Кабельные соединения должны быть
Используйте только разрешенный сухими и не лежать на земле.
кабель-удлинитель. Информацию Для повышения безопасности
можно получить в авторизированной рекомендуется использовать
сервисной мастерской. устройство защитного отключения
Разрешается использовать только (УЗО), срабатывающее при макс.
удлинители типа H05VV-F, H05RN-F 30 мА. УЗО следует проверять перед
или IEC (60227 IEC 53, 60245 каждым использованием аппарата.
IEC 57). Указание для продуктов за
Если Вам нужен удлинитель к пределами Великобритании:
агрегату, разрешается использовать ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей
только удлинители с сечением безопасности необходимо соединить
провода: штекер садового инструмента с
– 1,0 мм2: максимальная длина 40 м кабелем-удлинителем.
– 1,5 мм2: максимальная длина 60 м Соединительная муфта кабеля-
удлинителя должна быть защищена
– 2,5 мм2: максимальная длина
от водяных брызг, сделана из резины
100 м
или покрыта резиной. Кабель-
Указание: Кабель-удлинитель удлинитель должен использоваться с
должен, по предписаниям техники приспособлением для разгрузки
безопасности, иметь защитный провода от натяжения.
проводник, который соединен через Шнур необходимо регулярно
вилку сети с защитным проводником проверять на наличие признаков
Вашей электрической сети. повреждения, его можно
В сомнительных случаях обратитесь использовать только в безупречном
к профессиональному электрику или состоянии.
в ближайшую сервисную Поврежденный сетевой шнур
мастерскую фирмы Bosch. разрешается ремонтировать только
в авторизированной мастерской
Bosch.

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (3.6.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 122 Friday, June 3, 2016 12:30 PM

122 | Русский

Техобслуживание необходимости очистите его сухой


При манипуляциях или работах в щеткой.
зоне острых ножей всегда
Символы
одевайте садовые рукавицы.
Следующие символы помогут Вам при чтении и
понимании руководства по эксплуатации. Запомните
Проверяйте все гайки, болты и символы и их значение. Правильная интерпретация
символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с
винты на предмет прочной посадки садовым инструментом.
с целью обеспечения безопасного Символ Значение
рабочего состояния садового Направление реакции
инструмента.
Регулярно проверяйте состояние и Направление движения
степень износа травосборника.
Проверяйте садовый инструмент и Надевайте защитные рукавицы
на всякий случай меняйте
износившиеся или поврежденные
детали. Вес

Используйте только Включение


предусмотренные для садового Выключение
инструмента ножи.
Разрешенное действие
Для замены используйте
оригинальные запасные части Запрещенное действие
фирмы Bosch. Принадлежности/запчасти
Перед хранением проверьте,
чтобы садовый инструмент был Применение по назначению
чистым и на нем не было Садовый инструмент предназначен для скашивания
органических остатков. При травы на частных газонах.

Технические данные
Газонокосилка ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Товарный № 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Ном. потребляемая мощность Вт 1300 1400
Ширина ножа см 34 37
Высота скашивания мм 20 – 70 20 – 70
Вместимость травосборника л 40 40
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 12,0 12,5
Класс защиты /II /II
Серийный номер см. заводскую табличку садового инструмента
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети возможно отрицательное
воздействие на другие приборы. При полном сопротивлении сети не более 0,36 Ом никаких помех не ожидается.

F 016 L81 374 | (3.6.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 123 Friday, June 3, 2016 12:30 PM

Русский | 123

Данные по шуму и вибрации


Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления дБ(А) 91 92
уровень звуковой мощности дБ(А) 96 96
погрешность K дБ =2 =1
Одевайте наушники!
Общая вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность К в
соответствии с EN 60335-2-77:
вибрация ah м/с2 <2,5 <2,5
погрешность K м/с2 =1,5 =1,5

Заявление о соответствии
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе
«Tехнические данные» продукт отвечает всем соответствующим положениям
Директив 2011/65/EU, до 19 апреля 2016: 2004/108/EС, начиная с
20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС, 2000/14/CE, включая их изменения, а
также следующим нормам: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой мощности: дБ(А) 96 96
Процедура оценки соответствия согласно приложения VI.

Категория продукта: 32 Монтаж и эксплуатация


Указанный испытательный пункт:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Действие Рисунок Страница
Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC): Комплект поставки 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Монтаж колес 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Монтаж рукоятки 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Сборка травосборника
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Установка/снятие травосборника 4 204
Настройка высоты скашивания 5 204
Включение 6 205
Выключение 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Указания по работе 7 206
70538 Stuttgart, GERMANY
Техническое обслуживание ножей 8 206
Stuttgart, 01.01.2017
Выбор принадлежностей 9 207

Поиск неисправностей

STOP

Проблема Возможная причина Устранение


Двигатель не включается Отсутствует питание Проверьте и включите
Неисправна розетка Воспользуйтесь другой штепсельной розеткой
Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените его в случае
повреждения
Сработал предохранитель Замените предохранитель
Трава слишком высокая Настройте большую высоту скашивания и наклоните
садовый инструмент, чтобы снизить начальную нагрузку
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите большую высоту
скашивания

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (3.6.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 124 Friday, June 3, 2016 12:30 PM

124 | Русский

Проблема Возможная причина Устранение


Садовый инструмент Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените его в случае
работает с перебоями повреждения
Повреждена внутренняя проводка Обратитесь в сервисную мастерскую
садового инструмента
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите большую высоту
скашивания
Садовый инструмент Высота скашивания слишком мала Установите большую высоту скашивания
скашивает Затупился нож Замените нож
неравномерно Возможно, агрегат забился Проверьте нижнюю часть садового инструмента и при
и/или необходимости устраните причину (обязательно
Двигатель работает с одевайте садовые рукавицы)
трудом
Нож установлен неправильной Установите нож правильной стороной
стороной
После включения На нож намоталась трава Выключите садовый инструмент
садового инструмента Устраните причину (обязательно одевайте садовые
нож не вращается рукавицы)
Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)
Чрезмерная Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)
вибрация/шум Нож поврежден Замените нож

Сервис и консультирование на Полную и актуальную информацию о расположении


сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете
предмет использования продукции получить:
www.bosch-garden.com – на официальном сайте www.bosch-pt.ru
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей, – либо по телефону справочно – сервисной службы
пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
товарный номер, указанный на заводской табличке
Беларусь
садового инструмента.
ИП «Роберт Бош» ООО
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
Гарантийное обслуживание и ремонт электро- ул. Тимирязева, 65А-020
инструмента, с соблюдением требований и норм 220035, г. Минск
изготовителя производятся на территории всех стран Беларусь
только в фирменных или авторизованных сервисных Тел.: +375 (17) 254 78 71
центрах «Роберт Бош». Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной Факс: +375 (17) 254 78 75
продукции опасно в эксплуатации, может привести к E-Mail: pt-service.by@bosch.com
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и Официальный сайт: www.bosch-pt.by
распространение контрафактной продукции
Казахстан
преследуется по Закону в административном и уголовном
порядке. ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
Россия г. Алматы
Уполномоченная изготовителем организация: Казахстан
ООО «Роберт Бош» 050050
Вашутинское шоссе, вл. 24 пр. Райымбека 169/1
141400, г.Химки, Московская обл. уг. ул. Коммунальная
Россия Тел.: +7 (727) 232 37 07
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

F 016 L81 374 | (3.6.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 125 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Українська | 125

Утилизация
Садовые инструменты, принадлежности и упаковку нужно
Українська
сдавать на экологически чистую утилизацию.
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор! Вказівки з техніки безпеки
Только для стран-членов ЕС: Увага! Уважно прочитайте наступні
В соответствии с европейской директивой
2012/19/EU об отработанных
вказівки. Ознайомтеся з
электрических и электронных приборах и елементами управління і
ее претворением в национальное правилами користування садовим
законодательство отслужившие
электрические и электронные приборы и інструментом. Зберігайте
инструменты нужно собирать отдельно и сдавать на інструкцію з експлуатації для
экологически чистую рекуперацию.
подальшого користування нею.
Возможны изменения.
Пояснення щодо символів на
садовому інструменті
Загальна вказівка про
небезпеку.
Прочитайте цю інструкцію з
експлуатації.
Слідкуйте за тим, щоб
чужорідні частки, що
відлітають при видуванні
повітря, не травмували людей
поблизу.
Попередження:
Дотримуйтеся безпечної
відстані до садового
інструменту, коли він працює.
Обережно: Не торкайтеся до
ножів, що обертаються. Ножі
гострі. Бережіть пальці рук і ніг.
Не стосується.

Вимикайте садовий
інструмент та витягайте
штепсель з розетки, якщо Ви
хочете перенастроїти або очистити
його, якщо шнур заплутався або
якщо Ви залишаєте садовий
інструмент без нагляду навіть на
короткий проміжок часу. Не

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 126 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

126 | Українська

допускайте потрапляння шнура вони отримують від неї вказівки


живлення під ножі. щодо того, як слід використовувати
Перш ніж торкатися до прилад.
деталей садового Необхідно спостерігати за дітьми,
інструменту, зачекайте, доки щоб переконатися, що вони не
всі деталі не зупиняться. Після грають з садовим інструментом.
вимкнення садового інструменту Ніколи не скошуйте траву, коли
ножі ще продовжують обертатися і поблизу знаходяться люди,
можуть призвести до поранень. зокрема діти, або домашні тварини.
Не користуйтеся садовим Користувач несе відповідальність
інструментом в дощ, на за нещасні випадки, тілесні
прилад взагалі не повинен ушкодження інших людей і
попадати дощ. пошкодження чужого майна.
Захищайте себе від удару Не працюйте з садовими
електричним струмом. інструментом босоніж або у
відкритих сандалях. Завжди майте
Не допускайте потрапляння на собі міцне взуття і довгі штани.
шнура живлення під ножі.
Уважно огляньте ділянку, на якій Ви
збираєтеся працювати, і приберіть
Експлуатація
каміння, дрючки, дроти, кістки і
Ні в якому разі не дозволяйте
інші чужорідні предмети.
користуватися садовим
Перед користуванням
інструментом дітям і особам, що не
газонокосаркою завжди
знайомі з цими вказівками.
Національні приписи можуть продивляйтеся, чи не зносилися і
чи не пошкоджені ножі, гвинти
обмежувати допустимий вік
ножів і ножовий вузол. Щоб
користувача. Якщо Ви не працюєте
уникнути дисбалансу, ножі і гвинти
з садовим інструментом,
ножів, що зносилися або
зберігайте його в недоступному для
пошкоджені, завжди міняйте усі
дітей місці.
разом.
Цей садовий інструмент не
Скошуйте траву лише при денному
призначений для використання
особами (включаючи дітей) з світлі або при доброму штучному
освітленні.
обмеженими психічними,
чуттєвими або розумовими Не працюйте з газонокосаркою в
здатностями або недостатнім погану погоду, особливо, коли
досвідом та/або недостатніми збирається гроза.
знаннями – це дозволяється За можливістю не користуйтесь
робити лише у тому випадку, якщо садовим інструментом на мокрій
за ними спостерігає особа, що траві.
відповідає за їхню безпеку, або
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 127 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Українська | 127

Завжди йдіть спокійним кроком, випадку піднімайте садовий


ніколи не біжіть. інструмент, притискаючи рукоятку,
Ніколи не користуйтеся садовим лише наскільки це необхідно і лише
інструментом з пошкодженими з протилежного до Вас боку. Коли
захисними пристроями і кришками будете опускати садовий
або без запобіжних пристроїв, як інструмент, слідкуйте за тим, щоб
напр., без дефлектора та/або без Ваші руки були на рукоятці.
кошика для скошеної трави. Вмикайте садовий інструмент, як
Вдягайте навушники. описано в інструкції з експлуатації,
Скошування трави на косогорах і слідкуйте за тим, щоб Ваші ноги
може бути небезпечним. були на достатній відстані від ножів,
– Не скошуйте траву на занадто що обертаються.
крутих схилах. Не підсовуйте руки і ноги під деталі,
– На схилах та на мокрій траві завжди що обертаються, і не тримайте
слідкуйте за тим, щоб Ви стійко поблизу від таких деталей.
стояли на ногах. Тримайтеся на відстані від
– На схилах завжди косіть газон викидної зони, коли працюєте із
поперек, а не вгору-вниз. садовим інструментом.
Ніколи не піднімайте і не
– Якщо Ви працюєте на схилах,
будьте особливо обережними на переносьте садовий інструмент,
поворотах. коли працює мотор.
Нічого не міняйте в приладі.
Будьте особливо обережними,
Недозволені зміни можуть
коли Ви задкуєте або тягнете
вплинути на безпеку садового
садовий інструмент за собою.
інструменту і призвести до
При скошуванні трави завжди
посилених шумів і вібрацій.
штовхайте садовий інструмент
Регулярно перевіряйте шнур
поперед себе і ніколи не тягніть
його до себе. живлення та подовжувач, яким Ви
користуєтеся. Не під’єднуйте
Нахиляти садовий інструмент для
пошкоджений шнур до мережі
його перевезення, перевозити
живлення і не торкайтеся до нього,
його через голі ділянки, а також до
поки Ви не від’єднали його від
місця, де Ви збираєтесь скошувати
мережі живлення. При
траву, або з такого місця
пошкодженому шнурі можливий
дозволяється лише, коли ножі
контакт з частинами, що
стоять.
знаходяться під напругою.
При запуску садового інструменту і Захистіть себе від небезпеки
вмиканні мотора не нахиляйте ураження електричним струмом.
садовий інструмент – за винятком
тих випадків, коли це необхідно
зважаючи на високу траву. У такому
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 128 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

128 | Українська

Витягуйте штепсель з розетки: Подовжувальний шнур повинен


– завжди, коли залишаєте садовий мати вказаний в інструкції з
інструмент без нагляду, експлуатації переріз та бути
– перед тим, як звільнити шипи що захищений від бризок води.
застряли, Штепсельний роз’єм не повинен
лежати в воді.
– перед тим, як перевірити або
Вдягайте завжди садові рукавиці,
прочистити садовий інструмент,
або виконати якісь роботи в ньому, якщо Ви збираєтесь орудувати або
працювати поблизу гострих ножів.
– після зіткнення з чужорідним тілом.
Електрична безпека
Негайно перевірте садовий
інструмент на предмет Увага! Перед роботами з
пошкоджень і за необхідністю технічного обслуговування або
відремонтуйте, очищення вимикайте садовий
– якщо садовий інструмент почав інструмент та витягуйте
незвичайно вібрувати (негайно штепсель з розетки. Це саме має
перевірте). чинність і якщо електрокабель
пошкоджений, надрізаний або
Підключення до джерела струму заплутався.
Напруга в джерелі струму повинна Після вимкнення садового
відповідати даним на заводській інструменту ножі обертаються
табличці приладу. ще декілька секунд.
Радимо підключати цей прилад Обережно – не торкайтеся до
лише до розетки, що захищена ножа, що обертається.
автоматом захисного вимкнення на З міркувань техніки безпеки Ваш
30 мА. садовий інструмент має захисну
При заміні шнура на цьому приладі ізоляцію і не потребує заземлення.
використовуйте лише мережний Робоча напруга становить 230 В ~,
шнур, що передбачений 50 Гц (для країн, що не належать до
виробником, номер для ЄС, в залежності від виконання 220 В
замовлення та тип див. в інструкції або 240 В). Використовуйте лише
з експлуатації. дозволені подовжувальні кабелі.
Ніколи не беріться за штепсель Інформацію можна отримати в
мокрими руками. авторизований сервісній майстерні.
Не переїжджайте, не здавлюйте та Дозволяється користуватися лише
не смикайте мережевий шнур або подовжувачами типу H05VV-F,
подовжувальний шнур, оскільки H05RN-F або IEC (60227 IEC 53,
його можна пошкодити. Захищайте 60245 IEC 57).
шнур від високої температури, Якщо Ви будете користуватися
масла і гострих країв. приладом через подовжувач,

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 129 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Українська | 129

дозволяється користуватися лише інструменту був з’єднаний з


шнуром з таким діаметром: подовжувальним кабелем.
– 1,0 мм2: максимальна довжина З’єднувальна муфта
40 м подовжувального кабелю повинна
– 1,5 мм2: максимальна довжина бути захищена від водяних бризок,
60 м зроблена з гуми або покрита гумою.
– 2,5 мм2: максимальна довжина Подовжувальний кабель має
100 м використовуватися з елементом, що
компенсує натяг.
Вказівка: якщо використовується
подовжувальний кабель, він повинен Під’єднувальний кабель треба
мати захисний провід, який через регулярно перевіряти на предмет
штекер поєднаний з захисним пошкоджень; його дозволяється
проводом Вашої електромережі (як використовувати лише в
описано в правилах техніки бездоганному стані.
безпеки). Пошкоджений під’єднувальний
При сумнівах запитайте кабель дозволяється ремонтувати
кваліфікованого електрика або лише в авторизованій майстерні
найближче представництво компанії Bosch.
Bosch, що здійснює сервісне Технічне обслуговування
обслуговування. Вдягайте завжди садові
ОБЕРЕЖНО: Не передбачений рукавиці, якщо Ви збираєтесь
подовжувальний кабель може орудувати або працювати
бути небезпечним. поблизу гострих ножів.
Подовжувальний кабель, штекер Перевіряйте всі гайки, прогоничі і
та муфта повинні мати гвинти на предмет міцної посадки,
водонепроникне, дозволене для щоб забезпечити безпечний
використання надворі робочий стан садового
виконання. інструменту.
Кабельні з’єднання мають бути Регулярно перевіряйте стан і
сухими і не повинні лежати на землі. відсутність слідів зношення на
З метою збільшення безпеки кошику для трави.
рекомендується користуватися Перевіряйте садовий інструмент і
захисним автоматом макс. на 30 мА. про всяк випадок міняйте зношені
Цей захисний автомат слід або пошкоджені деталі.
перевіряти перед кожним Використовуйте лише ножі, що
користуванням. передбачені для садового
Вказівка щодо продуктів, що були інструменту.
куплені за межами Великобританії: Слідкуйте за тим, щоб нові деталі
УВАГА: З міркувань техніки безпеки були від Bosch.
потрібно, щоб штепсель садового
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 130 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

130 | Українська

Перед зберіганням впевніться, що Символ Значення


садовий інструмент чистий і на Вдягайте захисні рукавиці
ньому нема органічних залишків.
За необхідністю очистіть його
Вага
сухою щіткою.
Вмикання
Символи Вимикання
Наступні символи стануть Вам у нагоді, коли Ви будете
читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Дозволена дія
Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне
розуміння символів допоможе Вам правильно та Заборонена дія
безпечно користуватися садовим інструментом.
Приладдя/запчастини
Символ Значення
Напрямок реакції
Призначення приладу
Напрямок руху Садовий інструмент призначений для косіння газонів в
приватному господарстві.

Технічні дані
Газонокосарка ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Товарний номер 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Ном. споживана потужність Вт 1300 1400
Ширина ножа см 34 37
Висота скошування мм 20 – 70 20 – 70
Місткість кошика для трави л 40 40
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 12,0 12,5
Клас захисту /II /II
Серійний номер див. заводську табличку на садовому інструменті
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі
інші параметри.
Процеси вмикання спричиняють короткочасні падіння напруги. За несприятливих умов у мережі це може впливати на інші прилади. При
повному опорі в мережі менш за 0,36 Ом перешкоди не очікуються.

Інформація щодо шуму і вібрації


Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить:
звукове навантаження дБ(А) 91 92
звукова потужність дБ(А) 96 96
похибка K дБ =2 =1
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та похибка K відповідно до
EN 60335-2-77:
вібрація ah м/с2 <2,5 <2,5
похибка K м/с2 =1,5 =1,5

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 131 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Українська | 131

Заява про відповідність


3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що описаний у розділі
«Teхнічні дані» продукт відповідає усім відповідним положенням Директив
2011/65/EU, до 19 квітня 2016: 2004/108/EС, починаючи з 20 квітня 2016:
2014/30/EU, 2006/42/EС, 2000/14/EC включаючи їх зміни, а також наступним
нормам: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EС: гарантована звукова потужність: дБ(А) 96 96
Процедура оцінки відповідності згідно з додатком VI.

Категорія продукту: 32 Монтаж та експлуатація


Призначений центр:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Дія Малюнок Сторінка
Технічна документація (2006/42/EС, 2000/14/EC): Обсяг поставки 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Монтаж коліс 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Монтаж рукоятки 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Збирання кошика для трави
Executive Vice President Head of Product Certification Монтаж/демонтаж кошика для трави 4 204
Engineering PT/ETM9
Регулювання висоти скошування
трави 5 204
Вмикання 6 205
Вимкнення 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY Вказівки щодо роботи 7 206
Stuttgart, 01.01.2017 Технічне обслуговування ножа 8 206
Вибір приладдя 9 207

Пошук несправностей

STOP

Симптоми Можлива причина Що робити


Мотор не запускається Відсутнє живлення Перевірте і увімкніть
Несправна розетка Користуйтеся іншою розеткою
Пошкоджений подовжувальний Перевірте та замініть кабель у разі його пошкодження
кабель
Спрацював запобігач Поміняйте запобіжник
Трава занадто висока Встановіть більшу висоту скошування і нахиліть
садовий інструмент, щоб зменшити початкову
навантаження
Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшу висоту
скошування
Садовий інструмент Пошкоджений подовжувальний Перевірте та замініть кабель у разі його пошкодження
працює зі збоями кабель
Пошкоджена внутрішня проводка Зверніться в сервісну майстерню
садового інструменту
Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшу висоту
скошування

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 132 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

132 | Українська

Симптоми Можлива причина Що робити


Садовий інструмент Занадто мала висота скошування Встановіть більшу висоту скошування
скошує траву Затупився ніж Замініть ножи
нерівномірно Можливо, прилад забився Перевірте нижню частину садового інструменту і за
і/або необхідністю усуньте причину (завжди вдягайте садові
Мотор працює важко рукавиці)
Ніж неправильно монтований Монтуйте ніж правильно
Після вмикання На ніж накрутилася трава Вимкніть садовий інструмент
садового інструменту Усуньте причину (завжди вдягайте садові рукавиці)
ніж не обертається Послабилися гайка/гвинт ножа Затягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)
Сильна вібрація/шум Послабилися гайка/гвинт ножа Затягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)
Ніж пошкодився Замініть ножи

Сервіс та надання консультацій Утилізація


щодо використання продукції Садові інструменти, приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
www.bosch-garden.com
Не викидайте садові інструменти в побутове сміття!
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для Лише для країн ЄС:
замовлення, що стоїть на заводській табличці садового Відповідно до європейської директиви
інструменту. 2012/19/EU про відпрацьовані електро- і
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту електронні прилади і її перетворення в
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача національному законодавстві електро- і
на території всіх країн лише у фірмових або електронні прилади, що вийшли з
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». використання повинні здаватися окремо і
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції утилізуватися екологічно чистим способом.
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження Можливі зміни.
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 133 Friday, June 3, 2016 12:34 PM

Қазақша | 133

Қауіпсіздік нұсқаулары
Қaзақша
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
Назарыңызда болсын! Төмендегі
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулардың бәрін мұқиятпен
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. оқып шығыңыз. Бақ
Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің электрбұйымының басқару
корпусында және қосымшада көрсетілген. элементтері мен нұсқаулыққа сай
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
көрсетілген.
түрде қолдану бойынша
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. мәліметтерін оқыңыз. Осы
Өнімді пайдалану мерзімі нұсқаулықты кейін қолдану үшін
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен жоғалтпай сақтап жүріңіз.
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз Бақ электрбұйымындағы
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
белгілердің мағыналары.
істен шығу себептерінің тізімі Қауіптер бойынша жалпы
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз нұсқаулар.
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
Қолдану нұсқаулығын
пайдаланбаңыз оқыңыз.
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз Электрбұйымның жанындағы
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз адамдардың құрылғы
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
жұмысынан серпіліп
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
шашылатын заттарының түспеуіне
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы назар аударыңыз.
– өнім корпусының зақымдалуы Сақтандыру: Бақ
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі электрбұйымы іске қосылып
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
тұрғанда оған қауіп-қатерсіз
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
аралықта тұрыңыз.
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің Назарыңызда болсын:
әсерінен алыс сақтау керек
Айналып тұратын
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек пышақтарын түртпеңіз.
– орамасыз сақтау мүмкін емес Бұйымның пышақтары өткір. Аяқ
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін және қол саусақтарынан
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
айырылудан сақтаныңыз.
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген Қолданылмайтын.
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
Электрбұйымның
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз. параметрлерін енгізу
алдынан немесе оны тазалау
алдынан, оның кабелі шатысып
қалғанда, немесе электрбұйымды
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (3.6.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 134 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

134 | Қазақша

қысқа уақыт бойы қадағалаусыз немесе тәжірибесі жеткіліксіз,


қалдырған жағдайда да және/немесе білімі жеткіліксіз
электрбұйымды өшіріп, тұлғалар (осылармен қатар
электрбұйым айырын электр балалар) тарапынан қолдану үшін
розеткасынан шығарып қойыңыз. мақсатталмаған, немесе осы
Электр кабелді электрбұйымның тұлғалар бұл электрбұйымды тек
кесетін пышақтарынан ұзақ ұстаңыз. қана осылардың қауіпсіздігі үшін
Бақ электрбұйымның жауапты тұлғаның қадағалауымен,
бөлшектерін ұстау алдынан немесе бұйымды пайдалану
олардың толығымен әбден тәртібімен және осылармен
тоқтатылып тұруына дейін күтіңіз. байланысты қауіпттерімен
Электрбұйымды өшіріп істен танысқаннан кейін пайдалануы
шығарғанда да электрбұйым тиіс.
пышақтары әлі де айналып тұра Балалардың осы бақ
беріп, жаралануға апара алады. электрбұйыммен ойнауын
Электрбұйымды жауын болдырмау үшін оларды қадағалап
жауып тұрғанда қолданбаңыз отыру тиіс.
немесе оны жауын астында Басқа адамдар, әсіресе балалар,
қалдырмаңыз. жақында тұрған жағдайларда
Электрсоққыдан сақтаныңыз. ешқашан шөп шаппаңыз.
Электрбұйым иесі немесе
қолданушысы басқа адамдардың
Қосу кабелін денсаулығына немесе осылардың
электрбұйымның кесетін мүлігіне түскен апаттар немесе
пышақтарынан ұзақта шығындар үшін жауапты болады.
ұстаңыз. Бақ электрбұйымын аяқ киімін
Басқару кимей немесе ашық сандал аяқ
Осы электрбұйымды ешқашанда киімін ғана кигеніңізде
балалар немесе осы қолданбаңыз. Әрқашан тұрақты аяқ
нұсқаулықтармен таныспаған киімдері мен ұзын шалбар киіп
тұлғалар тарапынан қолдануын жүріңіз.
рұқсат етпеңіз. Ұлттық заңдар мен Шөп шабылатын жерді мұқият
ережелер тарапынан қолданушы тексеріп алып, осы жерде бар
жасының шектелінуі мүмкін. болған тас, таяқ, сым, сүйек және
Электрбұйым іске қосылып басқа заттарын алдын ала жинап
қолданған уақытта бақ есігін шығарып алыңыз.
балалар үшін ашылмайтын қылып Қолдану алдынан әрқашан
жауып жүріңіз. электрбұйымның пышақтарының,
Физикалық, сенсорлық не пышақ бұрандаларының және
психикалық қабілеттері шектеулі кесетін құрастыру өлшемінің тозып

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 135 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Қазақша | 135

немесе бұзылған түрде болмауын – Құламалы еңістерде бағыт


тексеріп алыңыз. Теңгерімнің өзгертуіңізде аса баяу және мұқият
бұзылуын болдырмау үшін тозып әрекет етіңіз.
немесе бұзылып қалған пышақтар Артқа қарай жүргеніңізде немесе
мен пышақ бұрандаларын әрқашан бақ электрбұйымын тартқаныңызда
толық жинақтамасымен аса баяу және мұқият әрекет етіңіз.
ауыстырыңыз. Шөп шапқан уақытта бақ
Шөпті тек қана күндізгі жарықта электрбұйымын ылғи алға қарай
немесе жарамды жасанды жарықта итере отырыңыз, оны ешқашан
шабыңыз. денеңізге қарай тартпаңыз.
Ауа райы нашар болған жағдайда, Бақ электрбұйымын тасымалдау
әсіресе боран мен найзағай үшін еңкейткеніңізде, немесе
басталайын деп жатқанда үстінде шөп жоқ жерлерден
көгалшапқышпен жұмыс істемеңіз. өткеніңізде, және бақ
Шөп сулы және түрде болғанда бақ электрбұйымын шөп шабылатын
электрбұйымын мүмкіндігінше жерге және шөп шабылған жерден
қолданбауыңыз лазым. тасымалдағаныңызда электрбұйым
Әрқашанда баяу жүріп, ешқашан пышақтарының қосылмай тұруы
тез жүрмеңіз. тиіс.
Бақ электрбұйымын ешқашан Шөп ұзын болған жерлерде
бұзылған түрде болған қорғау қолдану үшін керек болмаса,
жүйелерімен, жапқыштармен қозғалтқышты қосқанда немесе
немесе қауіпсіздік іске қосқанда бақ электрбұйымын
құрылғыларымен, мысалы соққыдан еңкейтпеңіз. Бұл жағдайда
қорғайтын жүйе және/немесе шөп қолданушы тарапынан бұрылған
ұстайтын себет, қолданбаңыз. жағын қол тұтқасын басу арқылы
Құлақ сақтағышын киіңіз. керек болғанша ғана көтере тұру
қажет. Бақ электрбұйымын қайта
Электрбұйымды баурайларда
тоқтатқаныңызда қолдарыңыздың
қолдану өте қауіпті болуы
тұтқада болуына назар аударыңыз.
мүмкін.
Бақ электрбұйымын қолдану
– Аса құламалы еңістерінде шөп
шаппаңыз. нұсқаулығында көрсетілгендей іске
қосып, аяқтарыңыздың айналып
– Қиғаш жерлерде немесе сулы және тұратын бөлшектерінен ұзақ
ылғал шөп үстінде әрқашан тұрақты аралықта болуына назар
қауіпсіз жүре алуыңызға назар аударыңыз.
аударыңыз.
Қолдарыңыз бен аяқтарыңызды
– Қиғаш жерлерде әрқашан кесе айналып тұратын бөлшектеріне
көлденең шөп шабыңыз, ешқашан жақын немесе олардың астында
жоғарыға және төменге қарай шөп ұстамаңыз.
шаппаңыз.
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 136 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

136 | Қазақша

Бақ электрбұйымымен жұмыс электрбұйымында бұзылу пайда


істегеніңізде оның шығару болған болмағанын дереу тексеріп
бөлшегінен ұзақ тұрыңыз. алып, керек болса жөндетіп
Қозғалтқышы істе болып тұрған бақ алыңыз,
электрбұйымын ешқашан – егер бақ электрбұйымы
көтермеңіз немесе тасымаңыз. қалыптағыдай емес дірілдей
Бақ электрбұйымында ешбір бастаса (дереу тексеріңіз).
өзгерту жұмыстарын өткізбеңіз. Электр тоқ жүйесіне қосу
Рұқсат етілмеген өзгерту Электр тоқ беру ауызының кернеуі
жұмыстары бақ электрбұйымның тақташасындағы
электрбұйымыңыздың қауіпсіздігін техникалық мәліметтеріне сай
зақымдап, шуылдар мен болуы керек.
вибрациялардың өсіп күшейтілуіне Осы электрбұйымды тек қана
апара алады. 30 mA қате тоқтан қорғау тежегіші
Қосу кабелі мен қолданылатын арқылы қауіпсіздірілінген
ұзарту кабелін ұдайы тексеріп электррозеткасына қосуыңызды
жүруіңіз лазым. Зақымданып ұсынамыз.
бұзылған кабелін электр тоқ беру Осы электрбұйымның кабелін
жүйесіне қоспаңыз, немесе оны ауыстырғанда тек қана шығарушы
электр тоқ беру жүйесінен тарапынан ұсынылған арнайы
шығарғанша дейін қолыңызбен кабелдерін қолданыңыз, тапсырыс
ұстамаңыз. Зақымданып бұзылған беру нөмірі мен түрі бойынша
кабелінде кернеу өткізетін мәліметтері қолдану
бөлшектеріне тиіп кетуіңіз мүмкін. нұсқаулығында көрсетілген.
Электр тоқ соққысы арқылы пайда
Кабель ашасын ешқашан ылғалды
бола алатын қауіптерінен
сақтаныңыз. қолмен ұстамаңыз.
Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі
Төменгі жағдайларда электр немесе біріктіруші кабелінің
айырын электррозеткасынан үстінен басып жүрмеңіз, оны
шығару керек: жаншып кетпеңіз немесе оны ұстап
– бақ электрбұйымды қалдырып тартпаңыз - кабелдің зақымданып
кетуіңіз керек болып қалғанда және бұзылып кетуі мүмкін.
әрқашан, Кабелді ыстықтан, майлы және
– кедергілерді кетіріп жою алдынан, өткір бұрыштардан қорғаңыз.
– бақ электрбұйымын Ұзарту кабелінің көлденең қимасы
тексергеніңізде, тазалағаныңызда қолдану нұсқаулығында берілген
немесе электрбұйым бойынша мәліметтерге сай бар болып,
жұмыстар өткізгеніңізде, шашылып тұратын суға қарсы
– бөтен заттармен соққылыс қауіпсіздендірілуі қажет. Ашаның
болғаннан кейін. Бақ
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 137 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Қазақша | 137

біріктіргіш қосылуы суда жатпау Электрбұйымды қолдану үшін ұзарту


тиіс. кабелін қолдансаңыз, тек қана
Өткір пышақтар аймағында әрекет төменде көрсетілген өткізгіш
етіп немесе жұмыс істеп көлденең қималары бар кабелдерін
жүргеніңізде әрқашан арнайы бақ қолдануы рұқсат етіледі:
қолғаптарын киіп жүріңіз. – 1,0 мм2: ең жоғары ұзындық көлемі
Электр қауіпсіздігі 40 м
Назарыңызда болсын! Жөндеу – 1,5 мм2: ең жоғары ұзындық көлемі
немесе тазалау жұмыстарын 60 м
өткізу алдында бақ – 2,5 мм2: ең жоғары ұзындық көлемі
электрбұйымын өшіріп, электр 100 м
тоқ айырын розеткадан Нұсқау: Ұзарту кабелі қолданғанда,
шығарып алыңыз. Электр тоққа оның – қауіпсіздік бойынша
қосу кабелінің зақымданып, нұсқаулықта көрсетілгендей –
кесіліп немесе оралып электррозетка арқылы өзіңіздің
қалғанында да жоғарыдағыдай электржүйеңіздің қорғау сымымен
әрекеттеніңіз. жапсарланған лайықты қорғау сымы
Бақ электрбұйымын өшіргеннен бар болуы керек.
кейін пышақтар бірнеше секунд Дүдәмал не сурақтарыңыз бар
бойынша әлі де айналып тұра болғанда арнайы білімі бар
береді. электрикті немесе жағындағы Bosch
Назарыңызда болсын – айналып сервис орталығында сураңыз.
тұратын кесетін пышағын САҚТАНДЫРУ: Нұсқаулықта
түртпеңіз. көрсетілген нұсқауларға сай
Бақ электрбұйымыз қауіпсіз болмаған ұзарту кабелдер қауіп
себептерінен қорғау оқшаулаумен тұдыра алады. Ұзарту кабелі,
жабдықталып, оған жерге тұйықтау электррозеткасы және
қажет емес. Жұмыс кернеу деңгейі біріктіруші су өткізбейтін,
230 В AC, 50 Гц (EО кірмейтін елдер сыртқы орталар үшін рұқсат
үшін: электрбұйым түріне етілген болуы керек.
байланысты 220 В, 240 В). Тек қана Кабель біріктемелері құрғақ болып,
қолдану үшін рұқсат етілген біріктіру жерде жатпауы керек.
кабелдерін қолданыңыз. Лайықты Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну
мәліметтер мен ақпаратты өзіңіздің тоғының ең жоғары деңгейі 30 мА
арнайы қызмет көрсету болған FI қосқышының (RCD)
орталығыңызда ала аласыз. қолдануы ұсынылады. Осы FI
Тек қана H05VV-F, H05RN-F немесе қосқышын әр қолдану алдынан
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) тексеріп алу қажет.
түрлі ұзарту кабель модельдерінің
қолдануы рұқсат етіледі.
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 138 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

138 | Қазақша

Ұлы Британияда (ҰБ) сатылмайтын Тек қана бақ электрбұйымы үшін


бұйымдар үшін анықтама: арналған кесетін пышақтарын
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Өз қолданыңыз.
қауіпсіздігіңіз үшін бақ Ауыстырылатын бөлшектерінің
электрбұйымындағы айырының Бош фирмасының бұйымдары
ұзарту кабелімен біріктіріліп тұрғаны болғанына назар аударыңыз.
талап етіледі. Ұзарту кабелінің Сақтауға қою алдынан бақ
біріктіргіші шашылатын суға қарсы электрбұйымның таза және
қорғанылып, резеңкеден жасалып қалдықтарсыз түрде болғанына
немесе резеңкемен қапталған болуы назар аударыңыз. Керек болса,
керек. Ұзарту кабелін лайықты жұмсақ құрғақ қылшақпен
кернеуден жеңілдетушісімен тазалаңыз.
қолдану қажет.
Қосу кабелінің бұзылып зақымданған Белгілер
жерлерінің бар не жоқ болуы ұдайы Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну
үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте
тексеріліп отырып, тек қана сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну өзіңіздің бақ
бұзылмаған қалпында қолдануы тиіс. электрбұйымыңызды қауіпсіз және жеңілірек түрде
қолдану үшін көмек етеді.
Біріктіру кабелі зақымданып
Белгі Мағына
бұзылған қалыпта болғанда оның
Реакция бағыты
жөндеуін тек қана арнайы Бош
жөндеу орнында өткізуге болады.
Қозғалыс бағыты
Техникалық қызмет көрсету
Өткір пышақтар аймағында Қорғау қолғабын киіңіз
әрекет етіп немесе жұмыс істеп
жүргеніңізде әрқашан арнайы
бақ қолғаптарын киіп жүріңіз. Салмағы
Бақ электрбұйымның қауіпсіз түрде Қосу
жұмыс істеуін қамтамасыз ете алу Өшіру
үшін бүкіл сомдар, бұрандамалар
Рұқсат етілген әрекеттер
мен бұрандаларының тұрақты
түрде бекітілгенің тексеріп алыңыз. Рұқсат етілмеген әрекеттер
Шөп ұстау себетінің тозып кетіп
Қосымша бөлшектер/Қосалқы
кетпеген қалпын ұдайы тексеріңіз. бөлшектер
Бақ электрбұйымын тексеріп, Тағайындалу бойынша қолдану
қауіпсіздік себептерінен тозып Бақ электрбұйымы жеке тұрмыс жерлерінде гүлзарда шөп
немесе бұзылып кеткен шабу жұмыстары үшін мақсатталған.
бөлшектерін ауыстырыңыз.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 139 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Қазақша | 139

Техникалық мәліметтер
Көгалшапқыш ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Өнім нөмірі 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Кесімді қуатты пайдалану Вт 1300 1400
Пышақ ені см 34 37
Кесу биіктігі мм 20 – 70 20 – 70
Шөп ұстау себеті, көлемі л 40 40
EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай
салмағы кг 12,0 12,5
Сақтық сыныпы /II /II
Сериялық нөмірі бақ электрбұйым тақташасында көрсетілген
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
Берілістерді ауыстыру қысқа тоқ азаюын тудырады. Дұрыс емес желіде басқа құрылғылар зақымдануы мүмкін. Желі кедергісі 0,36 Омнан аз
болса ешқандай ақаулық күтілмейді.

Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат


Шу эмиссиясының мәндері EN 60335-2-77 бойынша есептелген. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Электрбұйымның «А» белгісімен белгіленген деңгейі әдетте төменгідей болады:
Дыбыстық қуат деңгейі дБ(A) 91 92
Дыбыс қаттылығы деңгейі дБ(A) 96 96
Дәлсіздік K дБ =2 =1
Қорғау құлаққаққабын киіп жүріңіз!
Теңселудің жалпы көрсеткіштері ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K терістігі
EN 60335-2-77 сәйкес белгіленді:
Теңселудің шығарылу көрсеткіші ah м/с2 <2,5 <2,5
K терістігі м/с2 =1,5 =1,5

Сәйкестік мәлімдемесі
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Жеке жауапкершілікпен біз «Техникалық мәліметтер» де сипатталған өнімнің
2011/65/EU, 2016 жыл 19 сәуіріне дейін: 2014/108/EC, 2016 жыл 20 сәуірінен соң
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC ережелеріндегі барлық тиісті анықтамала-
рына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және төмендегі нормаларға сай екенін
кепілдендіреміз: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/EC: Кепілдеме етілетін дыбысты қуатының деңгейі: дБ(A) 96 96
Қосымшаға сай Сәйкестіктікті бағалау тәсілі VI.

Өнім санаты: 32 Монтаж және пайдалану


Белгіленген шарттар
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Әрекет мақсаты Сурет Бет
Техникалық құжаттар (2006/42/EC, 2000/14/EC) Жеткізу көлемі 1 201
төмендегідей: Дөңгелектерін құрастыру 2 202
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Ағытқыш қапсырмасын орнату 3 203
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Шөп ұстау себетін біріктіру
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification Шөп ұстау себетін енгізу/шығару 4 204
Engineering PT/ETM9 Кесу биіктігін орнату 5 204
Қосу 6 205
Өшіру 6 205
Жұмыс бойынша нұсқаулар 7 206
Robert Bosch Power Tools GmbH Өлшем көлемдері 8 206
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 Керек-жарақтарды таңдау 9 207

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 140 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

140 | Қазақша

Қателерді белгілеу

STOP

Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек


Қозғалтқыш іске қосылмай Электр желі кернеу жоқ Тексеріп алыңыз да, іске қосыңыз
тұр Электр желі розеткасы бұзылған қалыпта Басқа электррозеткасын қолданыңыз
Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған Кабелді тексеріп алып, керек болса,
ауыстырыңыз
Тежегіш қосылып кетті Тежегішті ауыстырыңыз
Шөп тым биік Кесу биіктігін жоғарырақ деңгейге қойып,
бастапқы жұмыс жүктемесін төмендету үшін
бақ электрбұйымын еңкейтіңіз.
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Қозғалтқышты суытып алып, кесу биіктігін
жоғарырақ деңгейде орнатыңыз
Бақ электрбұйымы Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған Кабелді тексеріп алып, керек болса,
тоқталулармен жұмыс істеп ауыстырыңыз
тұр Бақ электрбұйымының ішкі кабель жүйесі Қызмет көрсету орталығымен
бұзылған хабарласыңыз
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Қозғалтқышты суытып алып, кесу биіктігін
жоғарырақ деңгейде орнатыңыз
Бақ электрбұйымы әртекті Кесу биіктігі тым төмен Кесу биіктігін жоғарырақ деңгейде
кесу нәтижелерін көрсетуде орнатыңыз
және/немесе Пышақтар дөкір Пышақтарды ауыстырыңыз
Қозғалтқыш ауыр жұмыс
Бітеліп кеткені мүмкін Бақ электрбұйымының астыңғы жағын
істеуде
тексеріп, керек болса тазалаңыз (әрқашан
арнайы бақ қолғаптарын киіп жүріңіз)
Пышақ қате түрде енгізіліп орнатылған Пышақты дұрыс түрде енгізіп орнатыңыз
Бақ электрбұйымын Пышақ шөп арқылы бөгеттеліп тұр Бақ электрбұйымын өшіріңіз
қосқаннан кейін пышақ Бітеулерді жойыңыз (әрқашан арнайы бақ
айналмай тұр қолғаптарын киіп жүріңіз)
Пышақ сомы/пышақ бұрандасы Пышақ сомын/пышақ бұрандасын бекітіңіз
бекітілмеген (17 Нм)
Қатты вибрациялар/шуылдар Пышақ сомы/пышақ бұрандасы Пышақ сомын/пышақ бұрандасын бекітіңіз
бекітілмеген (17 Нм)
Пышақ бұзылған Пышақтарды ауыстырыңыз

Тұтынушыға қызмет көрсету және заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
пайдалану кеңестері Қазақстан
www.bosch-garden.com ЖШС «Роберт Бош»
Сурақтарыңыз және қосалқы бөлшектеріне тапсырыс Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
бергеніңізде әрдайым тақташада жазылған 10 саннан Алматы қаласы
тұратын бұйым нөмірін хабарлауыңыз керек. Қазақстан
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен 050050
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету Райымбек данғылы
барлық мемлекеттер аумағында тек «Роберт Бош» Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету Тел.: +7 (727) 232 37 07
орталықтарында орындалады. Факс: +7 (727) 233 07 87
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 141 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Română | 141

Кәдеге жарату
Бақ электрбұйымдарын, қосымша бөлшектер мен
Română
қорапшаларды қоршаған ортаға зиян келдірмейтін кәдеге
жарату қажет. Instrucţiuni privind siguranţa şi
Бақ электрбұйымдарын тұрмыстық үй қалдықтар protecţia muncii
контейнеріне салмаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін: Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele
Ескі электр және электроника бұйымдары instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu
бойынша Еуропалық 2012/19/EU
директивасына сәйкес, және оның ЕО
elementele de operare şi utilizarea
елдердің мемлекеттік Заңдарына еңгізуі reglementară a sculei electrice de
бойынша, қолданылуға жарамсыз ескі grădină. Păstraţi la loc sigur
электр және электроника бұйымдарын
іріктеп жинап, қоршаған ортаға зиян келдірмейтін кәдеге instrucţiunile de folosire în vederea
жарату қажет. unei utilizări ulterioare.
Explicarea simbolurilor de pe scula
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
electrică de grădină
Indicaţie generală de avertizare
a periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.

Averţi grijă ca persoanele aflate


în apropiere să nu fie rănite de
corpurile străine aruncate de
scula electrică.
Avertisment: menţineţi o
distanţă sigură faţă de scula de
grădină cât timp aceasta
lucrează.
Atenţie: nu atingeţi cuţitele care
se rotesc. Cuţitele sunt
ascuţite. Aveţi grijă să nu vă
tăiaţi degetele.
Nu este aplicabil.

Înaintea reglajelor sau a


curăţării sculei electrice de
grădină, în cazul în care s-a
agăţat cablul sau dacă o lăsaţi
nesupravegheată chiar numai pentru
scurt timp, deconectaţi scula electrică
de grădină şi scoateţi ştecherul afară
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 142 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

142 | Română

din priza de curent. Ţineţi cablul de Copiii trebuie supravegheaţi pentru a


alimentare departe de cuţite. ne asigura că aceştia nu se joacă cu
Înainte de a atinge scula scula electrică de grădină.
electrică de grădină, aşteptaţi În nici un caz nu cosiţi atunci când în
până când toate componentele imediata apropiere staţionează
acesteia se opresc complet. Cuţitele persoane, în special copii sau animale
continuă să se se mai rotească şi după de casă.
deconectarea sculei electrice de Operatorul sau utilizatorul este ţinut
grădină, putând cauza răniri. răspunzător pentru accidente sau
Nu folosiţi scula electrică de pagube provocate altor oameni sau
grădină pe timp de ploaie şi nu o bunurilor acestora.
expuneţi acţiunii ploii. Nu folosiţi scula electrică de grădină
Protejaţi-vă împotriva dacă sunteţi desculţi sau încălţaţi cu
electrocutării. sandale deschise. Purtaţi
încălţăminte solidă şi pantaloni lungi.
Ţineţi cablul de racordare
Inspectaţi atent suprafaţa pe care
departe de cuţitele de tăiere.
urmează să o lucraţi şi îndepărtaţi cu
Manevrare grijă pietrele, beţele, sârmele, oasele
şi alte corpuri străine.
Nu permiteţi niciodată copiilor sau
Înainte de utilizare verificaţi vizual
persoanelor nefamiliarizate cu
întotdeauna dacă, cuţitele,
prezentele instrucţiuni, să folosească
şuruburile cuţitelor cât şi blocul de
scula electrică de grădină. Este
cuţite nu sunt uzate sau deteriorate.
posibil ca normele naţionale să
Pentru evitarea dezechilibrelor,
limiteze vârsta operatorului. În caz de
înlocuiţi întotdeauna întregul set de
nefolosire, păstraţi scula electrică de
cuţite şi şuruburi de cuţite uzate sau
grădină la loc inaccesibil copiilor.
deteriorate.
Această sculă electrică de grădină nu
Cosiţi numai la lumina zilei sau la
este destinată utilizării de către
lumină artificială bună.
persoane (inclusiv copii) cu
deficiente senzoriale sau intelectuale În condiţii meteo nefavorabile în
sau cu o experienţă insuficientă special în caz de furtună, nu lucraţi cu
şi/sau cunoştinţe insuficiente, în maşina de tuns iarba.
afara cazului în care se află sub Pe cât posibil nu folosiţi scula
supravegherea unei persoane electrică de grădină la tunderea ierbii
răspunzătoare de siguranţa lor sau ude.
primesc îndrumări de la aceasta, cu Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţi
privire la utilizarea sculei electrice de niciodată repede.
grădină. Nu folosiţi în niciun caz scula electrică
de grădină în cazul în care aceasta
prezintă dispozitive de protecţie,
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 143 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Română | 143

capace defecte sau echipamente de să ţineţi mâinile pe mâner atunci când


siguranţă care lipsesc, ca de exemplu lăsaţi din nou jos scula electrică de
bara de protecţie sau coşul colector gădină.
de iarbă. Porniţi scula electrică de grădină
Purtaţi protecţii auditive. conform celor descrise în
Cosirea ierbii pe taluzuri poate fi instrucţiunile de folosire şi aveţi grijă
periculoasă. să vă ţineţi picioarele departe de
– Nu cosiţi în pantă foarte abruptă. componentele care se rotesc.
– Fiţi întotdeauna atenţi, astfel încât să Nu ţineţi mâinile şi picioarele în
păşiţi în siguranţă pe suprafeţele apropierea sau sub piesele care se
înclinate sau pe iarba udă. rotesc.
– Pe suprafeţele înclinate cosiţi Păstraţi o distanţă sigură faţă de zona
întotdeauna transversal şi niciodată de aruncare a materialului tocat în
în sus şi în jos. timpul lucrului cu scula electrică de
– La schimbarea direcţiei în pante fiţi grădină.
extrem de precauţi. Nu ridicaţi respectiv nu transportaţi
scula electrică de grădină cu motorul
Fiţi extrem de precauţi atunci când
pornit.
mergeţi înapoi cu scula electrică de
grădină sau o trageţi spre Nu aduceţi modificări sculei
dumneavoastră. electrice de grădină. Modificările
În timpul cosirii împingeţi scula neautorizate pot afecta siguranţa în
electrică de grădină întotdeauna spre exploatare a sculei dumneavoastră
înainte şi nu o trageţi niciodată în electrice de grădină şi pot duce la
direcţia corpului dumneavoastră. amplificarea zgomotelor şi vibraţiilor
Cuţitele trebuie să se afle în repaus,
acesteia.
atunci când sunteţi nevoiţi să Verificaţi regulat cablul de racordare
răsturnaţi scula electrică de grădină şi cablul prelungitor folosit. Nu
în vederea transportului, când racordaţi la reţea un cablu deteriorat
traversaţi suprafeţe neplantate cu şi nu-l atingeţi înainte de a-l fi
iarbă şi când transportaţi scula debranşat de la reţea. Un cablu
electrică spre şi de la sectorul de deteriorat poate atinge componnte
cosit. aflate sub tensiune. Potejaţi-vă
împtriva pericolelor cauzate de
Nu răsturnaţi scula electrică de
electrocutare.
grădină în momentul pornirii
motorului sau al demarării, în afara Scoateţi ştecherul de la reţea afară
cazului în care motorul trebuie pornit din priză:
în iarbă înaltă. În acest caz, ridicaţi, – întotdeauna când vă îndepărtaţi de
nu mai mult decât este necesar, scula electrică de grădină,
partea opusă operatorului, – înainte de a îndepărta blocajele,
împingând în jos mâneul. Aveţi grijă
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 144 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

144 | Română

– când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi la Siguranţă electrică


scula electrică de grădină, Atenţie! Înaintea lucrărilor de
– după o coliziune cu un corp străin. întreţinere sau curăţare
Controlaţi imediat scula electrică de deconectaţi scula electrică de
grădină cu privire la deteriorări iar grădină şi scoateţi din priză
dacă este necesar, reparaţi-o, ştecherul de la reţea. La fel şi în
– când scula electrică începe să vibreze cazul în care cablul electric este
în mod neobişnuit (verificaţi deteriorat, tăiat sau încâlcit.
imediat). După deconectarea sculei electrice
Racordarea la curent electric de grădină, cuţitele continuă să se
Tensiunea sursei de curent trebuie să mai rotească încă câteva secunde.
coincidă cu datele de pe plăcuţa Fiţi precauţi – nu atingeţi cuţitul
indicatoare a tipului sculei electrice. de tăiere care se roteşte.
Se recomandă racordarea sculei Pentru siguranţă, scula dumneavoastră
electrice numai la o priză de curent electrică de grădină este izolată de
asigurată cu un întrerupător automat protecţie şi nu necesită împământare.
de protecţie de 30 mA. Tensiunea de lucru este 230 V AC,
Pentru înlocuirea cordonului la 50 Hz (pentru ţările nemembre UE
această sculă electrică folosiţi numai 220 V, 240 V în funcţie de modelul de
cablurile de alimentare prevăzute de execuţie). Utilizaţi numai cabluri
producător, număr de comandă şi prelungitoare admise. Informaţii în
tipuri vezi instrucţiunile de folosire. acest sens găsiţi la centrul
Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude dumneavoastră autorizat pentru
ştecherul de la reţea. asistenţă tehnică post-vânzare.
Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi Pot fi folosite numai cabluri
sau nu trageţi de cablul de prelungitoare de tipul H05VV-F,
alimentaresau de cablul prelungitor H05RN-F sau IEC (60227 IEC 53,
deoarece acesta s-ar putea deteriora. 60245 IEC 57).
Feriţi cablulu de căldură, ulei şi În cazul în care pentru exploatarea
muchii ascuţite. sculei electrice folosiţi un cablu
Cablul prelungitor trebuie să aibă prelungitor, este permisă numai
secţiunea indicată în instrucţiunile de utilizarea unor cabluri cu următoarea
folosire şi să fie protejat împotriva secţiune de conductori:
stropilor de apă. Nu este permis ca – 1,0 mm2: lungime maximă 40 m
priza cu fişa de contact să fie – 1,5 mm2: lungime maximă 60 m
cufundată în apă. – 2,5 mm2: lungime maximă 100 m
Putaţi întotdeauna mănuşi pentru
Indicaţie: În cazul folosirii unui cablu
grădină, atunci când manipulaţi prelungitor, acesta trebuie să fie
cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi în prevăzut cu conductor de protecţie –
apropierea acestora.
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 145 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Română | 145

întocmai celor descrise în normele Cablul prelungitor trebuie folosit cu un


privind siguranţa şi protecţia muncii – dispozitiv de blocare la tracţiunea
legat prin ştecher cu cvonductorul de accidentală a cablului.
protecţie al instalaţiei dumneavoastră Dacă, cablul de racordare este
electrice. deteriorat, repararea acestuia se va
În caz de nesiguranţă întrebaţi un executa numai de către un atelier
electrician calificat sau cea mai autorizat Bosch.
apropiată reprezentanţă service Întreţinere
Bosch.
Putaţi întotdeauna mănuşi pentru
FIŢI PRECAUŢI: Cablurile
grădină, atunci când manipulaţi
prelungitoare neconforme cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi în
normelor pot fi periculoase. apropierea acestora.
Cablurile prelungitoare, ştecherele
Controlaţi dacă piuliţele, bolţurile şi
şi mufele de cuplare trebuie să fie
şuruburile sunt bine fixate pentru
execuţii impermeabile la apă,
garantarea funcţionării în condiţii de
certificate pentru utilizare în
siguranţă a foarfecelui de tăiat gard viu.
mediul exterior.
Controlaţi regulat starea şi gradul de
Cablurile de legătură trebuie să fie uzură al coşului colector de iarbă.
uscate şi să nu fie aşezate pe sol.
Controlaţi scula electrică de grădină
Pentru mărirea siguranţei se şi, din considerente legate siguranţă,
recomandă folosirea unui întrerupător înlocuiţi componentele uzate sau
de protecţie (RCD) cu un curent de deteriorate ale acesteia.
declanşare de maximum 30 mA. Acest Folosiţi numai cuţitele de tăiere
întrerupător de protecţie ar trebui prevăzute pentru scula
controlat înainte de fiecare utilizare.
dumneavoastră electrică de grădină.
Indicaţie privind produsele care nu se Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la
comercializează în GB: schimbare provin de la Bosch.
ATENŢIE: Pentru siguranţa
Înainte de depozitare asiguraţi-vă că
dumneavoastră este necesar ca
scula electrică de grădină este curată
ştecherul sculei electrice de grădină să
şi nu prezintă reziduuri. Dacă este
fie racordat la cablul prelungitor. Cupla
necesar, curăţaţi-o cu o perie moale,
cablului prelungitor trebuie să fie
uscată.
protejată împotriva stropilor de apă, să
fie confecţionată din cauciuc sau Simboluri
învelită în cauciuc. Cablul prelungitor Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi
trebuie folosit cu un dispozitiv de semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă
blocare la tracţiunea accidentală a ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de grădină.
cablului. Simbol Semnificaţie
Direcţia reacţiei

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 146 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

146 | Română

Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie


Direcţie de deplasare Acţiune permisă

Acţiune interzisă
Purtaţi mănuşi de protecţie
Accesorii/piese de schimb

Greutate Utilizare conform destinaţiei


Pornire Scula electrică de grădină este destinată pentru cosirea
gazonului în sectorul privat.
Oprire

Date tehnice
Maşină de tuns iarba ARM 33/ARM 34/ARM 34 R/ ARM 36/ARM 37/ARM 37 R/
ARM 1300-34 R/ARM 3400 ARM 1400-37 R/ARM 3700
Număr de identificare 3 600 HA6 1.. 3 600 HA6 2..
Putere nominală W 1300 1400
Lăţime cuţite cm 34 37
Înălţime de tăiere mm 20 – 70 20 – 70
Volum, coş colector de iarbă l 40 40
Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 kg 12,0 12,5
Clasa de protecţie /II /II
Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice de grădină
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
Procedurile de conectare generează căderi de tensiune de scurtă durată. În cazul reţelelor slabe este posibilă afectarea celorlalte aparate şi
echipamente racordate la acestea. La impedanţe de reţea mai mici de 0,36 ohmi nu sunt de aşteptat deranjamente.

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile


Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60335-2-77. 3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de:
nivel presiune sonoră dB(A) 91 92
nivel putere sonoră dB(A) 96 96
incertitudine K dB =2 =1
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost
determinate conform EN 60335-2-77:
Valoarea vibraţiilor emise ah m/s2 <2,5 <2,5
Incertitudine K m/s2 =1,5 =1,5

Declaraţie de conformitate
3 600 ... HA6 1.. HA6 2..
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“
corespunde tuturor dispoziţiilor relevante ale Directivelor 2011/65/UE, până la
19 aprilie 2016: 2004/108/CE, 2000/14/CE inclusiv modificărilor acestora şi este în
conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 50581.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore: dB(A) 96 96
Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI.

F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 147 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Română | 147

Categorie produs: 32 Montare şi funcţionare


Laborator desemnat:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Scopul acţiunii Figura Pagina
Documentaţie tehnică (2006/42/CE, 2000/14/CE) la: Set de livrare 1 201
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Montarea roţilor 2 202
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Montarea mânerului de ghidare 3 203
Henk Becker Helmut Heinzelmann Asamblarea coşulului colector de iarbă
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Montarea/demontarea coşului colector
de iarbă 4 204
Reglarea înălţimii de tăiere 5 204
Pornire 6 205
Robert Bosch Power Tools GmbH Oprire 6 205
70538 Stuttgart, GERMANY Indicaţii de lucru 7 206
Stuttgart, 01.01.2017
Întreţinerea cuţitelor 8 206
Alegerea accesoriilor 9 207

Detectarea defecţiunilor

STOP

Simptome Cauză posibilă Remediere


Motorul nu porneşte Nu există tensiune de alimentare Verificaţi şi conectaţi
Priza de curent este defectă Folosiţi altă priză
Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta
este deteriorat
Siguranţa a întrerupt circuitul Înlocuiţi siguranţa
Iarba are firul prea lung Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare şi basculaţi scula
electrică de grădină pentru a reduce sarcina la pornire
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o înălţime de
tăiere mai mare
Scula electrică de grădină Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta
funcţionează cu întreruperi este deteriorat
Cablajul intern al sculei electrice de Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-
grădină este defect vânzări
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o înălţime de
tăiere mai mare
Scula electrică de grădină lasă în Înălţimea de tăiere este prea mică Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare
urmă un aspect neregulat de Cuţitul este tocit Schimbarea cuţitelor
tăiere Înfundare posibilă Verificaţi partea inferioară a sculei electrice de grădină
şi/sau şi, dacă este cazul, îndepărtaţi resturile de iarbă (purtaţi
Motorul merge greu întotdeauna mănuşi pentru grădină)
Cuţitul a fost montat greşit Montaţi corect cuţitul
Cuţitul nu se roteşte după pornirea Cuţitul este blocat de resturi de iarbă Opriţi scula electrcă de grădină
sculei electrice de grădină Îndepărtaţi blocajul (purtaţi întotdeauna mănuşi
pentru grădină)
Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului (17 Nm)
Vibraţii/zgomote puternice Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului (17 Nm)
Cuţitul este deteriorat Schimbarea cuţitelor

Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)


OBJ_BUCH-1996-005.book Page 148 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

148 | Български

Asistenţă clienţi şi consultanţă privind Пояснения на символите на


utilizarea градинския електроинструмент
www.bosch-garden.com Общо указание за опасност.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din
10 cifre al sculei electrice de grădină.
Прочетете ръководството за
România
Robert Bosch SRL
експлоатация.
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34
Внимавайте намиращи се
013937 Bucureşti наблизо лица да не бъдат
Tel. service scule electrice: (021) 4057540 наранени от отхвърчащи
Fax: (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com частици.
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Внимание: Когато градинският
Fax: (021) 2331313
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com електроинструмент работи,
www.bosch-romania.ro стойте на безопасно
разстояние от него.
Eliminare Внимание: Не допирайте
Sculele electrice de grădină, accesoriile şi ambalajele trebuie въртящите се ножове.
direcţionate spre o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer!
Ножовете са остри.
Numai pentru ţările UE: Съществува опасност да Ви бъде
Conform Directivei Europene 2012/19/UE отрязан пръст на краката или ръцете.
privind deşeurile de echipamente electrice şi
electronice şi transpunerea acesteia în
Не се отнася до настоящия
legislaţia naţională, echipamentele electrice електроинструмент.
şi electronice scoase din uz trebuie colectate
separat şi direcţionate către o staţie de Винаги спирайте градинския
reciclare ecologică.
електроинструмент и
Sub rezerva modificărilor. изключвайте щепсела от
контакта преди да извършвате
настройки по градинския
Български електроинструмент или да го
почиствате, когато захранващият
Указания за безопасна работа кабел се е усукал или ако няма да
Внимание! Прочетете указанията използвате по градинския
по-долу внимателно. Запознайте се електроинструмент дори и за кратко
добре с обслужващите елементи и време.
начинът на работа с Вашия Преди да допирате
градински електроинструмент. градинския
Запазете ръководството за електроинструмент,
експлоатация за ползване по-късно. изчакайте всичките му подвижни
елементи да спрат да се движат. След
изключване ножовете продължават
да се въртят по инерция и могат да
предизвикат наранявания.
F 016 L81 374 | (14.1.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 149 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

Български | 149

Не използвайте градинския Отговорен за травми на други лица


електроинструмент при дъжд; или за материални щети е
не го излагайте на дъжд. работещият с тревокосачката.
Предпазвайте се от токов Не работете с градинския
удар. инструмент боси или със сандали.
Носете винаги стабилни плътно
Дръжте захранващия кабел на затворени обувки и дълъг
безопасно разстояние от панталон.
ножовете.
Грижливо проверявайте
Обслужване предварително обработваната
В никакъв случай не допускайте с площ и отстранявайте камъни,
този градински електроинструмент пръчки, кокали и други чужди тела.
да работят деца или лица, Винаги преди употреба
незапознати с указанията за работа проверявайте, дали ножовете,
с него. Възможно е националното застопоряващите винтове и
законодателство да налага режещият модул не са повредени
допълнителни ограничения за или износени. Заменяйте износени
работа с този градински или повредени ножове и
електроинструмент. Когато застопоряващи винтове винаги в
електроинструментът не се комплект, за да избегнете биене по
използва, го съхранявайте на време на работа.
места, недостъпни за деца.
Косете винаги на дневна светлина
Този градински или при много добро изкуствено
електроинструмент не е осветление.
предназначен за ползване от лица с
Не използвайте тревокосачката
ограничени физически, сензорни
или психически възможности или при лоши мереорологични
от лица с недостатъчен опит или условия, особено дъжд със силен
недостатъчни познания вятър.
(включително и от деца), освен По възможност не ползвайте
когато те са наблюдавани от лице, градинския инструмент, когато
отговарящо за безопасността или тревата е влажна.
когато са обучавани за работа с Работете винаги със спокоен ход,
градинския електроинструмент. никога не ходете бързо.
Трябва да се внимава деца да не Никога не работете с градинския
играят с градинския инструмент, ако предпазните му
електроинструмент. съоръжения или капаци са
В никакъв случай не косете, докато повредени или с демонтирани
в непосредствена близост се предпазни съоръжения, напр.
намират други лица, особено деца предпазен екран или кош.
или домашни животни.
Bosch Power Tools F 016 L81 374 | (14.1.16)
OBJ_BUCH-1996-005.book Page 150 Thursday, January 14, 2016 1:02 PM

150 | Български

Работете с шумозаглушители инструмент на земята, го дръжте


(атнифони). ръкохватката здраво с двете ръце.
Работата по неравен терен може Включвайте градинския
да бъде опасна. инструмент по начина, описан в
– Не косете особено стръмни ръководството за експлоатация,
склонове. като внимавате краката Ви да са на
– На склонове или при влажна трева безопасно разстояние от
внимавайте винаги да сте стъпвате въртящите се звена.
стабилно. Не поставяйте ръцете или краката
– По наклонен терен косете винаги си в близост или под въртящи се
напречно на наклона, никога елементи.
надолу и нагоре. Докато работите с
– При обръщане на посоката на електроинструмента, се дръжте на
движение по склонове бъдете безопасно разстояние от зоната на
особено внимателни. изхвърляне.
Когато ходите назад или дърпате Никога не повдигайте, респ. не
градинския инструмент бъдете пренасяйте градинския
изключително внимателни. електроинструмент, докато
Когато косите, винаги бутайте
електродвигателят работи.
градинския инструмент напред, Не извършвайте промени по
никога