Sie sind auf Seite 1von 9

Ersatzteilliste

Spare Part List


Liste des Pièces de Rechange
Lista Parti Ricambio
Reservedele

Dok-ID: 5038-00/09.09.2010/ET
Release: 08.2010

SiloKing 700 - 1100


• Ersatzteile • Spare parts • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio • Reservedele •
SiloKing 700 - 1100

‼ Bitte beachten • Please note • Attention • Avviso importante •


• Bemaerk venlingst • Atentción • Należy przestrzegać ‼
Bei Bestellungen, falls möglich, bitte folgende Angaben For spare part orderings, please specify the following
machen: items:
Beispiel Example
Maschinentyp SiloKing 700 Type of machine SiloKing 700
Maschinennummer 910 100 00/100 Machine No. 910 100 00/100
Baujahr 2009 Year of construction 2009
Ersatzteilliste-Nr. ET_04_2009 Spare parts list No. ET_04_2009
Positionsnummer 60 Position Number 60
Bestellnummer 411 090-00 Order Number 411 090-00
Anzahl 1 Quantity 1
Benennung Zylinderrollenlager Designation Cylindrical roller bearing

Pour les commandes de piéces de rechange, veuillez Nell’ordinazione die pezzi di ricambio si prega die indicare i
indiquer les références suivantes: seguenti dati:
Exemple Esempio
Type de machine SiloKing 700 Tipo de macchina SiloKing 700
N° de machine 910 100 00/100 N° di macchina 910 100 00/100
Anne de construction 2009 Anno di costruzione 2009
N° liste de piéces de rechange ET_04_2009 N° di distinta pezzi di ricambio ET_04_2009
N° de pos. 60 N° pos. 60
N° de commande 411 090-00 N° di ordinazione 411 090-00
Quantitée 1 Quantità 1
Désignation Roulement à rouleaux cylindrique Denominazione Cucinetto a rulli cilindrici

Ved bestilling af reservedele er der brug nfor folgende


angiveiser:
Eksempel
Maskin-type SiloKing 700
Maskin-nr. 910 100 00/100
Àrgang 2009
Reservedelalistens nr. ET_04_2009
Pos.-nr. 60
Bestillings-nr. 411 090-00
Maengde 1
Betegnelse Cylinderrulleleje

ET_04_20092 2
• Ersatzteile • Spare parts • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio • Reservedele •
SiloKing 700 - 1100

3 ET_04_2009
• Ersatzteile • Spare parts • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio • Reservedele •
SiloKing 700 - 1100
Pos.-Nr. Benennung Menge Bestell-Nr.
Pos.-No. Designation Quantity Order No.
N° de pos. Désignation Quantité N° de commande
Pos. n° Denominazione Quantità Numero di ordinazione
Pos.-nr. Betegnelse Mængde Bestillings-nr.
.
SiloKing 700 SiloKing 700 - 1100 SiloKing 1100
Gehäuse
Casing
1 Carter 1 910 005-00 - 910 010-00
Carcassa
Hus
Schraubenpaar
Pair of screws
3 Rotors 1 342 305-00 - 342 310-00
Rotore
Rotorer
Getriebegehäuse
Gear casing
5 Carter de boîte de vitesses 1  910 015-00 
Carcassa rotismo
Gearhus
Getriebedeckel
Gear cover
10 Couvercle de carter de boîte de vitesse 1  910 025-00 
Coperchio rotismo
Geardæksel
Verschlußdeckel
End cover
15 Couvercle de fermeture 1  910 030-00 
Coperchio
Dæksel
Antriebswelle
Drive shaft
20 Arbre moteur 1  910 035-00 
Albero motore
Drivaksel
Zahnrad ( Antriebswelle Z = 109 )
Gear ( drive shaft Z = 109 )
25 Roue dentée (arbre moteur Z = 109 ) 1  341 005-00 
Ruota dentata (albero motore Z = 109 ))
Tandhjul (drivaksel Z = 109 )
Zahnrad ( Antrieb Z = 26 )
Gear ( drive side Z = 26 )
30 Roue dentée ( arbre moteur Z = 26 ) 1  341 015-00 
Ruota dentata ( albero motore Z = 26 )
Tandhjul ( drivaksel Z = 26 )
Zahnrad ( Hauptrotor Z = 36 )
Gear ( main rotor Z = 36 )
35 Roue dentée ( rotor principal Z = 36 ) 1  341 020-00 
Ruota dentata ( rotore principale Z = 36 )
Tandhjul ( hovedrotor Z = 36 )
Zahnrad ( Nebenrotor)
Gear ( secondary rotor)
40 Roue dentée ( rotor auxiliaire) 1  341 025-00 
Ruota dentata ( rotore ausiliario)
Tandhjul ( sekundær rotor)
Zahnrad ( Nebenrotor )
Gear ( secondary rotor )
45 Roue dentée ( rotor auxiliaire ) 1  341 010-00 
Ruota dentata ( rotore ausiliario )
Tandhjul ( sekundær rotor )
Labyrinthabdichtung R
Labyrinth seal R
50 Garniture à labyrinthe R 2  910 040-00 
Tenuta a labirinto R
Labyrintdæksel R
Labyrinthabdichtung L
Labyrinth seal L
55 Garniture à labyrinthe L 2  910 045-00 
Tenuta a labirinto L
Labyrintdaeksel L

ET_04_20094 4
• Ersatzteile • Spare parts • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio • Reservedele •
SiloKing 700 - 1100
Pos.-Nr. Benennung Menge Bestell-Nr.
Pos.-No. Designation Quantity Order No.
N° de pos. Désignation Quantité N° de commande
Pos. n° Denominazione Quantità Numero di ordinazione
Pos.-nr. Betegnelse Mængde Bestillings-nr.
.
Zylinderrollenlager NJ 309
Cylindrical roller bearing
60 Roulement à rouleaux cylindrique 1  411 090-00 
Cucinetto a rulli cilindrici
Cylinderrulleleje
Zylinderrollenlager NJ 207
Cylindrical roller bearing
65 Roulement à rouleaux cylindrique 1  411 051-00 
Cucinetto a rulli cilindrici
Cylinderrulleleje
Zylinderrollenlager NU 206
Cylindrical roller bearing
70 Roulement à rouleaux cylindrique 4  411 032-00 
Cucinetto a rulli cilindrici
Cylinderrulleleje
Lager 30 x 62 x 16
Bearing
75 Roulement 2  410 000-00 
Cuscinetto
Leje
Lagerträger
Bearing housing
80 Corps de roulement 2  340 002-00 
Coperchio di Cucinetto
Lejehus
Lagerring
Bearing brass
85 Coquille de support 2  910 060-00 
Anello di supporto
Lejering
Klemmscheibe
Clamping disk
90 Disque de serrage 2  910 065-00 
Disco di serraggio
Klemskive
Passscheibe
450 250-00 ( 0,10 mm )
Shim ring
450 251-00 ( 0,15 mm )
95 Bague d’ajustage 2  
450 252-00 ( 0,20 mm )
Rondella
450 253-00 ( 0,30 mm )
Passkive
Schleuderscheibe
Slinger disk
100 Disque centrifuge 4  910 050-00 
Disco della centrifuga
Slyngeskive
Distanzring
Distance Ring
105 Anneau de distance 2  910 063-00 
Anello di distanza
Lejering
Ölverteiler
Oil distributor
110 Rampe à huile 1  340 001-00 
Distributore dell’olio
Oliefordeler
Ölpumpe
Oil pump
115 Pompe à huile 1  420 001-00 
Pompa dell’olio
Oliepumpe
Ölfiler
Oil filter
120 Filtre d’huile 1  432 500-00 
Filtro dell’olio
Oliefilter

5 ET_04_2009
• Ersatzteile • Spare parts • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio • Reservedele •
SiloKing 700 - 1100
Pos.-Nr. Benennung Menge Bestell-Nr.
Pos.-No. Designation Quantity Order No.
N° de pos. Désignation Quantité N° de commande
Pos. n° Denominazione Quantità Numero di ordinazione
Pos.-nr. Betegnelse Mængde Bestillings-nr.
.
Doppel Nippel M18x1.5-3/4
Double nipple
125 Double nipple 1  435 580-00 
Nipplo doppio
Dobbeltnippel
Ölmessstab
Oil Level indicator
130 L’asta di livello dell’olio 1  438 020-00 
Jauge
Pejlestok
Wellendichtring 45 x 62
Shaft seal
135 Baque à lèvres avec ressort 1  461 085-00 
Guiarnozione anulare per albero
Akseltaetningsring
Runddichtring 8x3
O- ring
140 Joint torique d‘étanchéité 2  463 030-00 
Guarnizione anulare tonda
O- ring
Runddichtring 62 x 3
O- ring
145 Joint torique d‘étanchéité 4  463 120-00 
Guarnizione anulare tonda
O- ring
Dichtung
Seal
150 Joint 2  465 075-00 
Guarzione
Pakning
Dichtung Verschlußdeckel
Cover seal
155 Joint de bouchon de fermeture 1  465 074-00 
Guarnizione tappo
Pakning, dæksel
Dichtring 21 x 26 x 1,5
Seal
160 Bague d’étanchéité 1  450 853-00 
Guarnizione anulare
Pakring
Dichtring 33 x 39 x 2,0
Seal
165 Bague d’étanchéité 1  450 855-00 
Guarnizione anulare
Pakring
Sicherungsring 62 x 2,0
Circlip
2
170 Bague de sécurité  450 101-00 
Anello di sicurezza
Låsering
Sicherungsring 30 x 1,5
Circlip
175 Bague de sécurité 1  450 170-00 
Anello di sicurezza
Låsering
Scheibe 5,3
Washer
180 Bague 6  450 207-00 
Rondella
Skive
Tellerfeder 5,2
Cup spring
185 Ressort à disque 6  435 300-00 
Molla a tazza
Tallerkenfjeder
Nutmutter M 25
Groove nut
190 Ecrou cylindrique à encoches 1  440 605-00 
Ghiera
Notmøtrik

ET_04_20096 6
• Ersatzteile • Spare parts • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio • Reservedele •
SiloKing 700 - 1100
Pos.-Nr. Benennung Menge Bestell-Nr.
Pos.-No. Designation Quantity Order No.
N° de pos. Désignation Quantité N° de commande
Pos. n° Denominazione Quantità Numero di ordinazione
Pos.-nr. Betegnelse Mængde Bestillings-nr.
.
Nutmutter M 30
Groove nut
195 Ecrou cylindrique à encoches 2  440 605 -00 
Ghiera
Notmøtrik
Nutmutter M 20
Groove nut
200 Ecrou cylindrique à encoches 1  440 604-00 
Ghiera
Notmøtrik
Zylinderschraube M5 x 35
Cheese head screw
205 Vis à tête cylindrique 6  440 005-00 
Vite a testa cilindrica
Cylinderskrue
Zylinderschraube M6 x 12
Cheese head screw
210 Vis à tête cylindrique 3  440 020-00 
Vite a testa cilindrica
Cylinderskrue
Zylinderschraube M6 x 20
Cheese head screw
215 Vis à tête cylindrique 10  440 022-00 
Vite a testa cilindrica
Cylinderskrue
Zylinderschraube M8 x 16
Cheese head screw
225 Vis à tête cylindrique 10  440 040-00 
Vite a testa cilindrica
Cylinderskrue
Zylinderschraube M8 x 50
Cheese head screw
230 Vis à tête cylindrique 2  440 047-00 
Vite a testa cilindrica
Cylinderskrue
Zylinderschraube M8 x 60
Cheese head screw
235 Vis à tête cylindrique 4  440 049-01 
Vite a testa cilindrica
Cylinderskrue
Zylinderschraube M8 x 70
Cheese head screw
240 Vis à tête cylindrique 2  440 051-00 
Vite a testa cilindrica
Cylinderskrue
Zylinderschraube M8 x 165
Cheese head screw
245 Vis à tête cylindrique 15  440 060-00 
Vite a testa cilindrica
Cylinderskrue
Zylinderschraube M6 x 20
Cheese head screw
250 Vis à tête cylindrique 6  440 750-00 
Vite a testa cilindrica
Cylinderskrue
Verschlußschraube ¼“
Locking screw
265 Bouchon de fermeture 1  440 404-00 
Vite de chiusura
Låseskrue
Verschlußschraube 3/8“
Locking screw
270 Bouchon de fermeture 1  440 403-00 
Vite de chiusura
Låseskrue

7 ET_04_2009
• Ersatzteile • Spare parts • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio • Reservedele •
SiloKing 700 - 1100
Pos.-Nr. Benennung Menge Bestell-Nr.
Pos.-No. Designation Quantity Order No.
N° de pos. Désignation Quantité N° de commande
Pos. n° Denominazione Quantità Numero di ordinazione
Pos.-nr. Betegnelse Mængde Bestillings-nr.
.
Verschlußschraube 1/2“
Locking screw
275 Bouchon de fermeture 1  440 408-00 
Vite de chiusura
Låseskrue
Verschlußschraube 1/2“
Locking screw
276 Bouchon de fermeture 1  440 407-00 
Vite de chiusura
Låseskrue
Verschlußschraube 1“
Locking screw
280 Bouchon de fermeture 1  440 409-00 
Vite de chiusura
Låseskrue
Zylinderstift 10 mm
Straight pin
285 Goupille cylindrique 4  450 510-00 
Perno cilindrico
Cylinderstift
Paßfeder 8 x 7 x 18
Feather key
290 Clavette 1  450 755-00 
Linguetta
Pasfjeder
Paßfeder 10 x 8 x 50
Feather key
295 Clavette 1  450 757-00 
Linguetta
Pasfjeder
Paßfeder 10 x 8 x 25
Feather key
300 Clavette 1  450 756-00 
Linguetta
Pasfjeder
Schild Ölsorte
Oilplate
305 Plaque d’huile 1  350 020-00 
Targhetta dell’olio
Olieplade
Typenschild
Nameplate
310 Plaque signalétique 1  350 016-00 
Targhetta di identificazione
Typeskilt
Flachrundniet
Truss head rivet
315 Rivet à tête bombée 2  450 601-00 
Ribattino a testa piatta-tonda
Fladrundnitte

ET_04_20098 8
• Ersatzteile • Spare parts • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio • Reservedele •
SiloKing 700 - 1100

Kundendienst / After sales service / Services / Punto di assistenza al cliente /


Service/ Placówki serwisowe

CVS engineering GmbH


Großmattstraße 14
D – 79618 Rheinfelden

Ersatzteile und Reparaturen / Spare Parts And Repairs

Tel. +49 7623 71741 – 0


Tel. +49 7623 71741 – 30 / +49 162 25 25 693 Michael Hahn
Tel. +49 7623 71741 – 31 / +49 162 25 25 689 Thomas Tempel
Tel. +49 7623 71741 – 32 / +49 162 27 42 838 Horst Masuch
Tel. +49 7623 71741 – 33 Nadine Betz
Fax +49 7623 71741 – 93
Mail service@cvs-eng.de

9 ET_04_2009