Sie sind auf Seite 1von 62

Ersatzteilliste

Spare Parts List


Liste de pièces de rechange
Relación de piezas de recambio
Lista de Componentes

L90 - L132 Pro,


L90RS - L132RS
V3

Id. Nr. ZS1134621 / 07 - März 2018


Hinweise für Ersatzteilbestellung: Notice for ordering spare parts: Directive pour la commande de pièces de Instructiones para pedidos de piezas de Avvertenza per lʼordinazione di ricambi:
Um Ihren Ersatzteilauftrag ordnungs- In order to correctly complete your spare rechange: recambio: al fine di evadere regolarmente il vostro
gemäß abwickeln zu können, müssen parts order, it has to contain the following Afin de pouvoir donner suite à votre Con el fin de poder dar curso a su pedido, ordine di ricambi, gli ordini devono
Bestellungen unbedingt folgende Angaben details: commande celle-ci doit absolument comporter éste debe comportar necesariamente las tassativamente contenere i seguenti dati:
enthalten: les indications suivants: indicaciones siguientes:

Maschinentyp / Machine type


Type de machine / Tipo de máquina
Modello macchina ..........................................................

Auftrags-Nr. / order no. Maschinen-Nr. / Machine no.


No de commande / n° de referencia No de machine / N° de máquina
Numero dʻordine .......................................................... Codice macchina ..........................................................................
(siehe unten/see below/voir ci-dessous (siehe unten/see below)
(ver más abajo/vedere sotto) (voir ci-dessous/ver más abajo)

Ersatzteilbezeichnung / Spare part description


Description de la pièce de rechange
Denominación de la pieza de recambio
Descrizione ricambio ..........................................................

Ersatzteil-Nr. / Spare part no. Stückzahl / Amount


No de la piéce / N° ident de la pieza Quantité / Cantidad de piezas
N. ricambio .......................................................... Quantità ...............................................................................

Auftrags-Nr. / Order No. / No de commande / N° de referencia / N. dʻordine Maschinen-Nr. / Machine no. / No de machine / N° de máquina / N. macchina

................................................................................................................................ .............................................................................................................................................

Seite/Page 1
ERSATZTEILLISTE : Schraubenkompressoren L90 - L132 RS
SPARE PART LIST : screw compressors L90 - L132 RS
LISTE DE PIECES DE RECHANGE : compresseurs L90 - L132 RS
RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO : compresor L90 - L132 RS
LISTA DE COMPONENTES : compressore L90 - L132 RS

BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.


Inhaltsverzeichnis Contents Index Indice Indice

Synthetiköl AEON 9000SP (3.8 L) Synthetic Oil AEON 9000SP (3.8 L) Huile Synthétique AEON 9000SP (3.8 L) Aceite Sintético AEON 9000SP (3.8 L) Olio Sintetico AEON 9000SP (3.8 L) ZS1068941

Synthetiköl AEON 9000SP (20 L) Synthetic Oil AEON 9000SP (20 L) Huile Synthétique AEON 9000SP (20 L) Aceite Sintético AEON 9000SP (20 L) Olio Sintetico AEON 9000SP (20 L) 89756089

Synthetiköl AEON 9000SP (209 L) Synthetic Oil AEON 9000SP (209 L) Huile Synthétique AEON 9000SP (209 L) Aceite Sintético AEON 9000SP (209 L) Olio Sintetico AEON 9000SP (209 L) 89767689

INSTRUCTIONS DE SERVICE L90 - L132 INSTRUCCIONES DE SERVICIO L90 - L132


BETRIEBSANLEITUNG L90 - L132 (USA) INSTR.MANUAL L90 - L132 (USA) ISTRUZIONI D'USO L90 - L132 (USA) ZS1134374
(USA) (USA)

LISTE DE PIECES DE RECHANGE RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO


ERSATZTEILISTE L90 - L132 SPARE PART LIST L90 - L132 LISTA RICAMBI L90 - L132 ZS1134621
L90 - L132 L90 - L132

INSTRUCTIONS DE SERVICE INSTRUCCIONES DE SERVICIO


BETRIEBSANL.GD PILOT TS (GB) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (GB) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (GB) ZS1133369
GD PILOT TS (GB) GD PILOT TS (GB)

Seite / Page 2
8 12 + 14 16 + 18

20 22 + 24 26

Seite/Page 3
28 + 30 32 + 34 36

38 + 40 42 44 + 46

Seite/Page 4
48 50 52

54 56 58

Seite/Page 5
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
INSTALLAZIONE ELETTRICA
E-INSTALLATION KPL. ELECTRICAL INSTALLATION INSTALLATION ELECTRIQUE INSTAL. ELEC. 100012676
COMPLETA
LEITUNG M 2 (Lüftermotor) CABLE M 2 (fan motor) LIGNE M 2 (moteur de ventilateur) CABLE M 2 (motor del ventilador) CAVO M 2 (motore del ventilatore)
90KW , 50 + 60Hz , gear + RS , A 90KW , 50 + 60Hz , gear + RS , A 90KW , 50 + 60Hz , gear + RS , A 90KW , 50 + 60Hz , gear + RS , A 90KW , 50 + 60Hz , gear + RS , A
1 100013512 1
110KW, 50Hz , gear , A 110KW, 50Hz , gear , A 110KW, 50Hz , gear , A 110KW, 50Hz , gear , A 110KW, 50Hz , gear , A
110KW , 50 + 60Hz , RS , A 110KW , 50 + 60Hz , RS , A 110KW , 50 + 60Hz , RS , A 110KW , 50 + 60Hz , RS , A 110KW , 50 + 60Hz , RS , A
LEITUNG M 2 (Lüftermotor) CABLE M 2 (fan motor) LIGNE M 2 (moteur de ventilateur) CABLE M 2 (motor del ventilador) CAVO M 2 (motore del ventilatore)
1 110KW , 60Hz , gear , A 110KW , 60Hz , gear , A 110KW , 60Hz , gear , A 110KW , 60Hz , gear , A 110KW , 60Hz , gear , A 100015452 1
132KW , 50 + 60Hz , gear + RS , A 132KW , 50 + 60Hz , gear + RS , A 132KW , 50 + 60Hz , gear + RS , A 132KW , 50 + 60Hz , gear + RS , A 132KW , 50 + 60Hz , gear + RS , A
LIGNE M 2 (moteur de ventilateur) CABLE M 2 (motor del ventilador) L90W CAVO M 2 (motore del ventilatore)
1 LEITUNG M 2 (Lüftermotor) L90W - L132W CABLE M 2 (fan motor) L90W - L132W 100013512 1
L90W - L132W - L132W L90W - L132W
FIL ELECTRIQUE R1 (température du
2 LEITUNG R1 (Motortemperatur "RS") CABLE R1 (motor temperature "RS") CONDUCTO R1 (temperatura motor "RS") CAVO R1 (temperatura del motore "RS") 100014119 1
moteur "RS")
CABLE R1 (motor temperature 50Hz + FIL ELECTRIQUE R1 (température du CONDUCTO R1 (temperatura motor 50Hz CAVO R1 (temperatura del motore 50Hz +
2 LEITUNG R1 (Motortemperatur 50Hz + 60Hz) ZS1055195 1
60Hz) moteur 50Hz + 60Hz) + 60Hz) 60Hz)
3 LEITUNG R 2 (Verdichtertemperatur) CABLE R 2 (compressor temperature) LIGNE R 2 (température du compresseur) CABLE R 2 (temperatura compresor) CAVO R2 (Temperatura del compressore) 100013513 1

LIGNE Y 1 (vanne de régulation CABLE Y 1 (válvula de regulación (válvula CAVO Y 1 (valvola regolatrice
LEITUNG Y 1 (Regelventil (3/2-W.-Ventil)) CABLE Y 1 (control valve (3/2-way
4 (electrovanne à 3 voies et 2 positions)) magnética de 3/2 vías)) (elettrovalvola 3/2 vie)) 100013514 1
L90 - L132 solenoid valve)) L90 - L132
L90 - L132 L90 - L132 L90 - L132
CABLE Y 1 (control valve (3/2-way LIGNE Y 1 (vanne de régulation CABLE Y 1 (válvula de regulación (válvula CAVO Y 1 (valvola regolatrice
LEITUNG Y 1 (Regelventil (3/2-W.-Ventil))
4 solenoid valve)) (electrovanne à 3 voies et 2 positions)) magnética de 3/2 vías)) (elettrovalvola 3/2 vie)) ZS1150997 1
L132PRO
L132PRO L132PRO L132PRO L132PRO
LEITUNG B 1 (Drucksensor-Netz) CABLE B 1 (compressed air system LIGNE B 1 (capteur de la pression du CABLE B 1 (sensor presión de red) CAVO B 1 (sensore della pressione rete)
5 100013515 1
L90A - L132A pressure sensor) L90A - L132A réseau) L90A - L132A L90A - L132A L90A - L132A
LEITUNG B 1 (Drucksensor-Netz) CABLE B 1 (compressed air system LIGNE B 1 (capteur de la pression du CABLE B 1 (sensor presión de red) CAVO B 1 (sensore della pressione rete)
5 100015474 1
L90W - L132W pressure sensor) L90W - L132W réseau) L90W - L132W L90W - L132W L90W - L132W
CABLE B 2 (final compression pressure LIGNE B 2 (capteur de la pression finale CABLE B 2 (sensor presión final de CAVO B 2 (sensore della pressione finale
7 LEITUNG B 2 (Drucksensor-Druckstutzen) 100013516 1
sensor) de compression) compresión) di compressione)
LIGNE Y 6 (soupape d'eau de CABLE Y 6 (válvula para agua de
8 Leitung Y6 (Kühlwasserventil) CABLE Y 6 (cooling water solenoid valve) CAVO Y 6 (valvola acqua raffreddamento) 100015469 1
refroidissement) refrigeración)
LIGNE S14 (surveillance de l'eau de CABLE S14 (control del agua de CAVO S14 (Monitoring del acqua di
9 Leitung S14 (Kühlwasserüberwachung) CABLE S14 (coolant monitor) 100015470 1
refroidissement) refrigeración) raffreddamento)
LIGNE Y4 vanne de décharge
LEITUNG Y 4 (Abblaseventil (2/2-W.-V.)) CABLE Y4 blow off valve (2/2-way CABLE Y4 válvula de purga (válvula CAVO Y4 valvola di sfiato (elettrovalvola
14 (électrovanne à 2 voies et 2 positions) ZS1145482 1
L132PRO solenoid valve) L132PRO magnética de 2/2 vías) L132PRO 2/2 vie) L132PRO
L132PRO
10 ELEKTRONIK GD Pilot TS - L ELECTRONIC GD Pilot TS - L ELECTRONIC GD Pilot TS - L ELECTRONICA GD Pilot TS - L ELETTRONICA GD Pilot TS - L ZS1162950 1

10 ELEKTRONIK GD Pilot TS - L RS ELECTRONIC GD Pilot TS - L RS ELECTRONIC GD Pilot TS - L RS ELECTRONICA GD Pilot TS - L RS ELETTRONICA GD Pilot TS - L RS ZS1162951 1

10.1 SD-Karte GD Pilot TS SD-Card GD Pilot TS Carte-SD GD Pilot TS Tarjeta-SD GD Pilot TS Carta SD GD Pilot TS ZS1067681 1

10.2 BATTERIE 3,6V 1,20Ah BATTERY 3,6V 1,20Ah BATTERIE 3,6V 1,20Ah BATERIA 3,6V 1,20Ah BATTERIA 3,6V 1,20Ah 100016235 1

10.3 STECKERSATZ DELCOS XL CONNECTOR KIT DELCOS XL JEU DE CONNECTEURS DELCOS XL JUEGO DE CONECTORES DELCOS XL SET DI CONETTORI DELCOS XL ZS1097779 1

11 Frequenzumrichter 132KW RS Frequency inverter 132KW RS convertisseur de fréquence 132KW RS inversor de frecuencia 132KW RS invertitore di frequenza 132KW RS ZS1066972 1
convertisseur de fréquence 90KW + inversor de frecuencia 90KW + 110KW invertitore di frequenza 90KW + 110KW
11 Frequenzumrichter 90KW + 110KW RS Frequency inverter 90KW + 110KW RS ZS1066971 1
110KW RS RS RS
12 Filter RS FILTER RS FILTRE RS FILTRO RS FILTRO RS ZS1051739 2

12.1 Filtermatte RS FILTER ELEMENT RS COUCHE FILTRANTE RS ESTERILLA DE FILTRO RS MATERASSINO FILTRANTE RS ZS1051760 4

13 ABDECKUNG COVER PANEL RECOUVREMENT PANEAU CUBRIMIENTO PANEL COPERTURA ZS1108363 1

12 Filter RS FILTER RS FILTRE RS FILTRO RS FILTRO RS ZS1152004 2

Seite/Page 6
Seite/Page 7
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRIQUE CONTROL ELECTRICO COMANDO ELETTRICO


E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
90KW/460V/60Hz 90KW/460V/60Hz 90KW/460V/60Hz 90KW/460V/60Hz 90KW/460V/60Hz ZS1127954 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
110KW/460V/60Hz 110KW/460V/60Hz 110KW/460V/60Hz 110KW/460V/60Hz 110KW/460V/60Hz ZS1127956 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRONIQUE MANDO ELECTRONICO COMANDO ELETTRONICO
132KW/460V/60Hz 132KW/460V/60Hz 132KW/460V/60Hz 132KW/460V/60Hz 132KW/460V/60Hz ZS1127958 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG RS ELECTR. CONTROL RS COMMANDE ELECTRONIQUE RS MANDO ELECTRONICO RS COMANDO ELETTRONICO RS
90KW / 575V/60Hz 90KW / 575V/60Hz 90KW / 575V/60Hz 90KW / 575V/60Hz 90KW / 575V/60Hz ZS1127955 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG RS ELECTR. CONTROL RS COMMANDE ELECTRONIQUE RS MANDO ELECTRONICO RS COMANDO ELETTRONICO RS
110KW / 575V/60Hz 110KW / 575V/60Hz 110KW / 575V/60Hz 110KW / 575V/60Hz 110KW / 575V/60Hz ZS1127957 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine
E-STEUERUNG RS ELECTR. CONTROL RS COMMANDE ELECTRONIQUE RS MANDO ELECTRONICO RS COMANDO ELETTRONICO RS
132KW / 575V/60Hz 132KW / 575V/60Hz 132KW / 575V/60Hz 132KW / 575V/60Hz 132KW / 575V/60Hz ZS1127959 1
Nicht Auftragsbezogen Not Order Related sans référence à commande sin referencia al orden senza riferimento all'ordine

Pour tous les autres commandes Para todos los otros mandos
Für alle andern E-STEUERUNGEN For all other ELECTR. CONTROLS Per tutti gli altri sistemi de commando
électriques electronicos
Se occorre il sistema di comando
Wird die kpl. E-Steuerung benötigt ist für die If the complete electronic control is Si la commande électronique est requise Si se necesita el mando electrónico
elettronico completo, per l'ordinativo è
Bestellung die Serien-Nr. der E-Steuerung required, the serial no. of the electronic au complet, il faut indiquer son numéro de completo, para el pedido se necesitará el
necessario indicare il nr. di serie di tale
erforderlich. control is then necessary for the order. série pour passer la commande. número de serie del mando electrónico
sistema

Seite/Page 8
Seite/Page 9
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
BLECHTEILE VERKLEIDUNG SHEET PARTS HOUSING PIECES TOLE HABILLAGE REVEST./PIEZAS DE CHAPA PEZZI LAMIERA
ZS1093152
L90 - L132 L90 - L132 L90 - L132 L90 - L132 L90 - L132
1 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1062605 1

2 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1062606 1

3 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1062607 1

4 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1062608 1

5 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1093153 1

6 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1066123 1

7 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1066124 2

8 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1066125 1

9 ABDECKUNG COVER PANEL RECOUVREMENT PANEAU CUBRIMIENTO PANEL COPERTURA ZS1066127 1

10 DACH TOP TOIT TECHO TETTO ZS1066128 1

11 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1066129 1

12 STREBE-DACH TOP RIB TIRANT BARRA DE REFUERZO DEL TECHO PUNTONE – TETTO ZS1066130 1

13 HALTER LUFTFILTER AIR FILTER SUPPORT SUPPORT FILTRE A AIR SOPORTE FILTRO DE AIRE SUPPORTO PER FILTRO ARIA ZS1066132 1

14 ABDECKUNG COVER PANEL RECOUVREMENT PANEAU CUBRIMIENTO PANEL COPERTURA ZS1066133 1

15 DAEMMATTENSATZ SET OF INSULAT.MATS JEU D'ISOLATION KIT ESTERAS AISL. SET PANNELLI ISOLANTI 100011212 1

16 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET TORNIQUETE FERMO 100005588 6

17 OBERER SCHARNIERSTIFT UPPER HINGE PIN GOND A CHARNIERE SUPERIEUR PASADOR SUPERIOR DE LA BISAGRA PERNO DI CERNIERA SUPERIORE 100013281 5

18 SICHERUNGSSCHEIBE 6 LOCK WASHER RONDELLE D‘ARRET ARANDELA DE SEGURIDAD RONDELLA DI SICUREZZA A93144090 5

19 FEDER - OBERES SCHARNIER SPRING - UPPER HINGE RESSORT - CHARNIERE SUPERIEURE MUELLE – BISAGRA SUPERIOR MOLLA – CERNIERA SUPERIORE 98518-57 5

20 DICHTPROFIL-TP-1011-09 SEALING PROFILE-TP-1011 PROF. ETANCHE-TP-1011-0 PERFIL EST. TP-1011-09 PROFILO DI TENUTA TP-1011-09 A93343540 m

21 SCHALLKULISSE L 90-132 SILENCER CHAMBER L 90-132 COULISSE ACOUSTIQUE L 90-132 ENTORNO ACÚSTICO L 90-132 COULISSE ACUSTICA L 90-132 ZS1066136 1

21 SCHALLKULISSSE LANG VS SILENCER CHAMBER VS COULISSE ACOUSTIQUE VS ENTORNO ACÚSTICO VS COULISSE ACUSTICA VS ZS1066138 1

21 SCHALLKULISSE L132 PRO SILENCER CHAMBER L132 PRO COULISSE ACOUSTIQUE L132 PRO ENTORNO ACÚSTICO L132 PRO COULISSE ACUSTICA L132 PRO ZS1144810 1
SCHALLDAEMMSATZ SCHALLKULISSE L 90- SET OF INSULAT.MATS FOR SILENCER JEU D'ISOLATION DE LA COULISSE KIT ESTERAS AISL. DEL ENTORNO SET PANNELLI ISOLANTI DI COULISSE
22 100012155 1
132 CHAMBER L 90-132 ACOUSTIQUE L 90-132 ACÚSTICO L 90-132 ACUSTICA L 90-132
SET OF INSULAT.MATS FOR SILENCER JEU D'ISOLATION DE LA COULISSE KIT ESTERAS AISL. DEL ENTORNO SET PANNELLI ISOLANTI DI COULISSE
22 SCHALLDAEMMSATZ SCHALLKULISSE VS ZS1047103 1
CHAMBER VS ACOUSTIQUE VS ACÚSTICO VS ACUSTICA VS
SCHALLDAEMMSATZ SCHALLKULISSE L132 SET OF INSULAT.MATS FOR SILENCER JEU D'ISOLATION DE LA COULISSE KIT ESTERAS AISL. DEL ENTORNO SET PANNELLI ISOLANTI DI COULISSE ZS1126862 +
22 1
PRO CHAMBER L132 PRO ACOUSTIQUE L132 PRO ACÚSTICO L132 PRO ACUSTICA L132 PRO ZS1147091

Seite/Page 10
Seite/Page 11
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
BLECHTEILE VERKLEIDUNG SHEET PARTS HOUSING PIECES TOLE HABILLAGE REVEST./PIEZAS DE CHAPA PEZZI LAMIERA
ZS1093152
L90 - L132 L90 - L132 L90 - L132 L90 - L132 L90 - L132
23 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA CALOTTA A11020974 20

24 SCHARNIER HINGED JOINT CHARNIERE BISAGRA CERNIERA 100005680 5

25 FILTERVLIES L 90-132 FILTER ELEMENT L 90-132 COUCHE FILTRANTE L 90-132 ESTERILLA DE FILTRO L 90-132 MATERASSINO FILTRANTE L 90-132 100012152 1

25 FILTERVLIES SATZ L132 PRO ZS1144832 1

26 DISPLAYRAHMEN DISPLAY FRAME CADRE D’AFFICHEUR MARCO DEL DISPLAY CORNICE DISPLAY ZS1061837 1

27 DICHTPROFIL-EPDM SEALING PROFILE-EPDM PROF. ETANCHE-EPDM PERFIL EST. EPDM PROFILO DI TENUTA-EPDM 100013129 m

28 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE FILTRO ARIA ZS1063355 1

28.1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE ZS1063358 1

29 ANSAUGSCHLAUCH INTAKE HOSE TUYAU D'ASPIRATION MANGUERA DE ASPIRACION TUBO DI ASPIRAZIONE ZS1077839 1

30 SCHL-SCHELLE AS150-170 HOSE CLIP AS150-170 COLLIER TUYAU AL150-170 ABRAZADERA AS150-170 FASCETTA TUBO AS150-170 A93616900 1

31 SCHALTSCHRANK L90 - L132 STARTER BOX L90 - L132 ARMOIRE ELECTRIQUE L90 - L132 ARMARIO DE DISTRIBUTION L90 - L132 ARMADIO ELETTRICO L90 - L132 ZS1066147 1

31 Schaltschrank L90 RS STARTER BOX L90 RS ARMOIRE ELECTRIQUE L90 RS ARMARIO DE DISTRIBUTION L90 RS ARMADIO ELETTRICO L90 RS ZS1066149 1

31 Schaltschrank L132 RS STARTER BOX L132 RS ARMOIRE ELECTRIQUE L132 RS ARMARIO DE DISTRIBUTION L132 RS ARMADIO ELETTRICO L132 RS ZS1066148 1

32 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1066151 1

33 ANSCHRAUBSCHARNIER SCREW-ON HINGED JOINT CHARNIERE A VISSER BISAGRA DE ROSCAR CERNIERA A VITE A11005574 3

34 GEGENPLATTE COUNTER PLATE CONTRE-PLAQUE CONTRAPLACA CONTROPIASTRA A11017474 2

35 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET TORNIQUETE FERMO A05906774 1

36 DICHTPROFIL-TP-1011-10 SEALING PROFILE-TP-1011 PROF. ETANCHE-TP-1011-0 PERFIL EST. TP-1011-10 PROFILO DI TENUTA TP-1011-10 A93343660 m

37 GRUNDRAHMEN BASE FRAME CHASSIS DE FRAME BASTIDOR BASICO TELAIO BASE ZS1066200 1

38 BLECH GRUNDRAHMEN SHEET METAL BASE FRAME TOLE DE CHASSIS CHAPA DE BASTIDOR LAMIERA DI TELAIO 100017022 1

39 Federstecker Wire pin Contacts filaire Pasador de cable Coppiglia ZS1047289 5

40 SCHL-SCHELLE AS130-150 HOSE CLIP AS130-150 COLLIER TUYAU AS130-150 ABRAZADERA AS130-150 FASCETTA TUBO AS130-150 A93616890 1

41 Schild Hintergrund GD Pilot GD Pilot backround sign Etiquette de fond GD Pilot Placa del tecla de GD Pilot Targhetta dell' GD Pilot ZS1089929 1

Seite/Page 12
Seite/Page 13
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

KUEHLEREINHEIT A COOLER UNIT COMPL. A UNITE REFROIDISSEUR CPL. A RADIADOR (UNIDAD) A UNITA' RADIATORE COMPL. A 100012672

1 LÜFTERGITTER FAN SCREEN GRILLE DE VENTILATEUR REJILLA VENTILADOR GRIGLIA VENTILATORE 100012024 1

2 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE 100011113 1

2 DRUCKROHR NPT Gewinde PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE 100013237 1

3 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO 100012145 1

4 HALTERUNGSSCHELLE RETAINING CLIP COLLIER DE MAINTIEN ABRAZADERA DE FIJACIÓN FASCETTA DI SUPPORTO 100012435 1
MODULE DE REFROIDISSEMENT 1.
5 KUEHLMODUL Teil 1 COOLING MODULE 1st part MÓDULO DE REFRIGERACIÓN MODULO REFRIGERANTE ZS1066177 1
partie
MODULE DE REFROIDISSEMENT 2.
6 KUEHLMODUL Teil 2 COOLING MODULE 2nd part MÓDULO DE REFRIGERACIÓN MODULO REFRIGERANTE ZS1066179 1
Partie
ENTRETOISE DE MODULE DE BARRA DE REFUERZO-MÓDULO DE
7 STREBE-KUEHLMODUL COOLING MODULE RIB PUNTONE – MODULO REFRIGERANTE ZS1066180 2
REFROIDISSEMENT REFRIGERACIÓN
8 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1066181 1

9 LUEFTERSCHUTZ FAN PROTECTION PROTECTION DE VENTILAT. PROTECCION VENTILADOR PROTEZIONE VENTILATORE ZS1066183 2
TOLE DE MODULE DE CHAPA DEL MÓDULO DE
10 BLECH KUEHLMODUL SHEET COOLING MODULE LAMIERA DI MODULO REFRIGERANTE ZS1066182 1
REFROIDISSEMENT REFRIGERACIÓN
SET OF INSULAT.MATS FOR COOLING JEU D'ISOLATION DE MODULE DE KIT ESTERAS AISL. DEL MÓDULO DE SET PANNELLI ISOLANTI DI MODULO
11 SCHALLDAEMMSATZ KUEHLMODUL ZS1141886 1
MODULE REFROIDISSEMENT REFRIGERACIÓN REFRIGERANTE
VENTILATEUR DM 640/1200/460V/60Hz VENTILADOR DM 640/1200/460V/60Hz VENTOLA DM 640/1200/460V/60Hz (90
12 LUEFTER DM 640/1200/460V/60Hz (90 KW) FAN DM 640/1200/460V/60Hz (90 KW) 100012180 1
(90 KW) (90 KW) KW)
VENTILATEUR DM 640/1200/575V/60Hz VENTILADOR DM 640/1200/575V/60Hz VENTOLA DM 640/1200/575V/60Hz (90
12 LUEFTER DM 640/1200/575V/60Hz (90 KW) FAN DM 640/1200/575V/60Hz (90 KW) 100012181 1
(90 KW) (90 KW) KW)
LUEFTER DM 720/1200/460V/60Hz (110+132 FAN DM 720/1200/460V/60Hz (110+132 VENTILATEUR DM 720/1200/460V/60Hz VENTILADOR DM 720/1200/460V/60Hz VENTOLA DM 720/1200/460V/60Hz
12 ZS1176520 1
KW) KW) (110+132 KW) (110+132 KW) (110+132 KW)
LUEFTER DM 720/1200/575V/60Hz (110+132 FAN DM 720/1200/575V/60Hz (110+132 VENTILATEUR DM 720/1200/575V/60Hz VENTILADOR DM 720/1200/575V/60Hz VENTOLA DM 720/1200/575V/60Hz
12 ZS1176521 1
KW) KW) (110+132 KW) (110+132 KW) (110+132 KW)
13 OELKUEHLER L90 OIL COOLER L90 REFRIGERANT A L'HUILE L90 RADIADOR DE ACEITE L90 REFRIGERATORE OLIO L90 100009410 1

13 OELKUEHLER L110 - L132 OIL COOLER L110 - L132 REFRIGERANT A L'HUILE L110 - L132 RADIADOR DE ACEITE L110 - L132 REFRIGERATORE OLIO L110 - L132 100009412 1

14 LUFTKUEHLER L90 AIR COOLER L90 REFROIDISSEUR A AIR L90 RADIADOR DE AIRE L90 REFRIGERATORE AD ARIA L90 100009411 1

14 LUFTKUEHLER L110 - L132 AIR COOLER L110 - L132 REFROIDISSEUR A AIR L110 - L132 RADIADOR DE AIRE L110 - L132 REFRIGERATORE AD ARIA L110 - L132 100009413 1

15 ABDECKBLECH L90 COVER PLATE L90 TOLE DE PROTECTION L90 CHAPA RECUBRIDORA L90 LAMIERA DI COPERTURA L90 100012128 1

16 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1050642 1
SCHLAUCHLEITUNG L 90-132 HOSE LINE L 90-132 CONDUITE EN TUYAUX L 90-132 TUBERIA FLEXIBLE L 90-132 TUBO L 90-132
17 ZS1084928 1
USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA
SCHLAUCHLEITUNG L132 PRO HOSE LINE L132 PRO CONDUITE EN TUYAUX L132 PRO TUBERIA FLEXIBLE L132 PRO TUBO L132 PRO
17 ZS1084949 1
USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA
SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
18 ZS1084927 1
USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA

Seite/Page 14
Seite/Page 15
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

KUEHLEREINHEIT COOLER UNIT COMPL. UNITE REFROIDISSEUR CPL. RADIADOR (UNIDAD) UNITA' RADIATORE COMPL. 100012672

19 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 3

20 G-VERSCHRAUBUNG DL 8 THR. SCR. JOINT DL 8 RACCORD DROIT DL 8 RACOR G DL 8 RACCORDO VITE DIRITTO DL 8 A93581060 1

21 VERSCHRAUBUNG SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A04092974 1

22 KUGELHAHN BALL VALVE ROB.A BOISS.SPHER. VALVULA BOLA RUBINETTO A SFERA 100003882 1

23 EVT-STUTZEN 28-L EVT-CONN. 28-L MANCHON REGL.EN 28-L RACOR EVT 28-L MANICOTTO EVT 28-L A93599080 1

Seite/Page 16
Seite/Page 17
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

KUEHLEREINHEIT W COOLER UNIT COMPL. W UNITE REFROIDISSEUR CPL. W RADIADOR (UNIDAD) W UNITA' RADIATORE COMPL. W 100015433
SET OF INSULAT.MATS FOR COOLING JEU D'ISOLATION DE MODULE DE KIT ESTERAS AISL. DEL MÓDULO DE SET PANNELLI ISOLANTI DI MODULO
1 SCHALLDAEMMSATZ KUEHLMODUL 100015651 1
MODULE REFROIDISSEMENT REFRIGERACIÓN REFRIGERANTE
2 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1066194 1

3 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1066195 1

4 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1066196 1


Supporto del tubo per acqua
5 Halter Kühlwasser Bracket for coolant pipe Support du tube d'eau de refroidissement Soporte tubo de agua de refrigeración ZS1066197 4
raffreddamento
6 Lüfterblech Ventilator plate Tôle de ventilateur Chapa para ventilador Lamierato del ventilatore ZS1066198 1

7 LUEFTER 230V/60Hz FAN 230V/60Hz VENTILATEUR 230V/60Hz VENTILADOR 230V/60Hz VENTOLA 230V/60Hz 100002262 1

7 LUEFTER 460V/60Hz FAN 460V/60Hz VENTILATEUR 460V/60Hz VENTILADOR 460V/60Hz VENTOLA 460V/60Hz 100002265 1

7 LUEFTER 575V/60Hz FAN 575V/60Hz VENTILATEUR 575V/60Hz VENTILADOR 575V/60Hz VENTOLA 575V/60Hz 100002266 1

8 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1066193 2

9 OELKUEHLER OIL COOLER REFRIGERANT A L'HUILE RADIADOR DE ACEITE REFRIGERATORE OLIO 100015315 1
FASCIO TUBIERO REFRIGERATORE
9.1 ROHRBUENDEL OELKUEHLER PIPE ASSEMB.OIL COOLER FAISCEAU TUBULAIRE HAZ TUBULAR RAD. ACEITE 100015937 1
OLIO
9.2 DICHTUNGSSATZ SET OF SEALS JEU DE JOINTS KIT DE JUNTAS SET GUARNIZIONI 100015938 1

10 LUFTKUEHLER AIR COOLER REFROIDISSEUR A AIR RADIADOR DE AIRE REFRIGERATORE AD ARIA 100015316 1
FASCIO TUBIERO REFRIGERATORE
10.1 ROHRBUENDEL LUFTKUEHLER PIPE ASSEMBLY FAISCEAU TUBULAIRE HAZ DE TUBOS 100015935 1
AD ARIA
10.2 DICHTUNGSSATZ SET OF SEALS JEU DE JOINTS KIT DE JUNTAS SET GUARNIZIONI 100015936 1

Seite/Page 18
Seite/Page 19
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

KUEHLEREINHEIT W COOLER UNIT COMPL. W UNITE REFROIDISSEUR CPL. W RADIADOR (UNIDAD) W UNITA' RADIATORE COMPL. W 100015433

1 HALTERUNGSSCHELLE RETAINING CLIP COLLIER DE MAINTIEN ABRAZADERA DE FIJACIÓN FASCETTA DI SUPPORTO 100012435 3

2 DRUCKROHR_Luftkühler Pressure pipe to air cooler Tube de pression vers le refroidisseur d'air Tubería a presión hacia el radiador de aire Tubo mandata al refrigeratore aria 100015325 1

3 DRUCKROHR_Behälter Pressure pipe to tank Tube de pression vers le réservoir Tubería a presión hacia el depósito Tubo mandata al recipiente 100015324 1

4 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO 100012145 1

5 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 2

6 EVW-STUTZEN 28-L ST.VERZ. EVW-CONN. 28-L MANCHON REGL.ANG. 28-L RACOR EVW 28-L MANICOTTO EVW 26-L A93596720 2

7 WINKEL 92-1 1/4 ANGLE 92-1 1/4 EQUERRE 92-1 1/4 CODO 92-1 1/4 ANGOLO 92-1 1/4 A93240220 7

8 RD-NIPPEL 1 1/4 X 365 RD NIPPLE 1 1/4 X 365 NIPPLE DE REDUCTION 1 1/4 X 365 RACOR DE REDUCCION 1 1/4 X 365 NIPPLO DI RIDUZIONE 1 1/4 X 365 A93271760 1
COLLECTEUR DE SALETES EAU DE COLECTOR DE FANGOS DEL AGUA DE
9 SCHMUTZFAENGER KUEHLW. DIRT BUCKET FOR COOLING WATER FILTRO ACQUA RAFFREDDAMENTO A04889774 1
REFROIDISSEMENT REFRIGERACIÓN
10 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE DOUBLE RACOR DOBLE NIPPLO DOPPIO A93253070 6

11 2/2-W-MAGNETVENTIL 2/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTRO-VANNE 2/2 VOIES VALV.ELECTROMAG. 2/2 VI ELETTROVALVOLA 2/2 VIE 100005383 1

11.1 ERSATZMEMBRAN SPARE MEMBRANE MEMBRANE DE RECHANGE MEMBRANA DE RECAMBIO MEMBRANA DI RICAMBIO 100005633 1

12 T 130- 1 1/4 T 130- 1 1/4 PIECE EN T- 1 1/4 RACOR T - 1 1/4 RACCORDO T - 1 1/4 A93241070 2

13 T 130- 1 1/4 X 3/4 T 130- 1 1/4 X 3/4 PIECE EN T- 1 1/4 X 3/4 RACOR T - 1 1/4 X 3/4 RACCORDO T - 1 1/4 X 3/4 A93242310 1

14 RD-NIPPEL 1 1/4 X 420 RD NIPPLE 1 1/4 X 420 NIPPLE DE REDUCTION 1 1/4 X 420 RACOR DE REDUCCION 1 1/4 X 420 NIPPLO DI RIDUZIONE 1 1/4 X 420 A93271770 1

15 Durchgangsventil Gate valve Soupape de traversée Válvula de paso Valvola a via diritta A93614410 1

16 W-VERSCHRAUBG. 98- 1 1/4 THREAD.ELB.JOINT98-1 1/4 RACCORD W 98- 1 1/4 RACOR W 98- 1 1/4 RACCORDO VITE ANGOL. 98- 1 1/4 A93255210 1

17 Verschraubung SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A93254930 12

18 SCHLAUCH HOSE TUYAU TUBO FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE A93642700 m

19 SCHLAUCHKLEMME A 25 HOSE CLAMP A 25 PINCE P. TUYAUX A25 PINZA P/TUBO FLEX. A 25 MORSETTO PER TUBI A 25 A93649520 12

20 TEMPERATURSCHALTER TEMPERATURE SWITCH THERMOSTAT DE VENT. TERMOCONTACTO TERMOSTATO A11342274 1


INTERFERENCE SUPPRESSOR
21 ENTSTOERADAPTER ADAPTATEUR ANTIPARASITE ADAPTADOR ANTIPARASITARIO ADATTATORE ANTIPARASSITA A11261174 1
ADAPTER
22 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1050642 1

23 HALTER KUEHLWASSER TANK COOLING WATER SUPP. EAU DE REFROID. SOPORTE REFRIG. AGUA SUPPORTO REFRIGERATORE ACQUA 100015366 1

24 RD-NIPPEL 1 1/4 X 120 RD NIPPLE 1 1/4 X 120 NIPPLE DE REDUCTION 1 1/4 X 120 RACOR DE REDUCCION 1 1/4 X 120 NIPPLO DI RIDUZIONE 1 1/4 X 120 A93271520 1

25 WINKEL 90-1 1/4 ANGLE 90-1 1/4 EQUERRE 90-1 1/4 CODO 90-1 1/4 ANGOLO 90-1 1/4 A93240070 2

Seite/Page 20
Seite/Page 21
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

KUEHLEREINHEIT W COOLER UNIT COMPL. W UNITE REFROIDISSEUR CPL. W RADIADOR (UNIDAD) W UNITA' RADIATORE COMPL. W 100015433
SCHLAUCHLEITUNG L 90-132 HOSE LINE L 90-132 CONDUITE EN TUYAUX L 90-132 TUBERIA FLEXIBLE L 90-132 TUBO L 90-132
26 ZS1084928 1
USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA
SCHLAUCHLEITUNG L32 PRO HOSE LINE L32 PRO CONDUITE EN TUYAUX L32 PRO TUBERIA FLEXIBLE L32 PRO TUBO L32 PRO
26 ZS1084929 1
USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA
SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
27 ZS1084929 1
USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA
28 G-VERSCHRAUBUNG DL 8 THR. SCR. JOINT DL 8 RACCORD DROIT DL 8 RACOR G DL 8 RACCORDO VITE DIRITTO DL 8 A93581060 1

29 VERSCHRAUBUNG SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A04092974 1

30 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A10352174 1

Seite/Page 22
Seite/Page 23
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

VERKLEIDUNG L90 - L132 CASING COMPL. L90 - L132 HABILLAGE CPL. L90 - L132 REVESTIMENTO CPL. L90 - L132 RIVESTIMENTO COMPL. L90 - L132 ZS1068722

1 FIRMENSCHILD (GD) COMPANY SIGN (GD) PLAQUE DE CONSTRUCTEUR (GD) PLACA DEL FABRICANTE (GD) TARGA DEL PRODUTTORE (GD) ZS1126735 1

2 FRONTSCHILD L90 MODEL CODE L90 PLATINE AVT. L90 ADHESIVO FRONTAL L90 ADESIVO FRONTALE L90 A93633390 1

2 FRONSCHILD L90 RS MODEL CODE L90 RS PLATINE AVT. L90 RS ADHESIVO FRONTAL L90 RS ADESIVO FRONTALE L90 RS A93633400 1

2 FRONTSCHILD L110 MODEL CODE L110 PLATINE AVT. L110 ADHESIVO FRONTAL L110 ADESIVO FRONTALE L110 A93633410 1

2 FRONTSCHILD L110 RS MODEL CODE L110 RS PLATINE AVT. L110 RS ADHESIVO FRONTAL L110 RS ADESIVO FRONTALE L110 RS A93633420 1

2 FRONTSCHILD L132 MODEL CODE L132 PLATINE AVT. L132 ADHESIVO FRONTAL L132 ADESIVO FRONTALE L132 A93633430 1

2 FRONTSCHILD L132 PRO MODEL CODE L132 PRO PLATINE AVT. L132 PRO ADHESIVO FRONTAL L132 PRO ADESIVO FRONTALE L132 PRO A93633670 1

3 FRONTSCHILD L132 RS MODEL CODE L132 RS PLATINE AVT. L132 RS ADHESIVO FRONTAL L132 RS ADESIVO FRONTALE L132 RS A93633440 1

3 SCHILD "SICHERHEIT" SIGN "SAFETY" PLAQUE "SURETE" ADHESIVO SEGURIDAD TARGHETTA "SICUREZZA" A93638650 1

3 SCHILD "SICHERHEIT" SIGN "SAFETY" PLAQUE "SURETE" ADHESIVO SEGURIDAD TARGHETTA "SICUREZZA" A93638650 1
TARGHETTA "VALVOLA DI SICUREZZA
4 Schild Sicherheitsventil 15bar SIGN "SAFETY VALVE 15 BAR" PLAQUE "SOUPAPE DE SURETE 15 BAR" PLACA "VALVULA SEGURIDAD 15 BAR" 100009159 1
15 BAR"
5 PFEILSCHILD ARROW SIGN PLAQUE AV. FLECHE ADHESIVO CON FLECHA TARGHETTA CON FRECCIA A04561374 1

6 GABELSTAPLERSCHILD FORK-LIFT SIGN PANNEAU CHARIOT ELEVAT. ADHESIVO PALETIZACION PANNELLO CARRELLO ELEVATORE A93638210 1

7 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93637260 1

8 SPANNUNGSSCHILD 380 V VOLTAGE SIGN 380 V PLAQUE TENSION 380 V ADHESIVO TENSION 380 V ADESIVO TENSIONE 380 V A93636010 1

8 SPANNUNGSSCHILD 460 V VOLTAGE SIGN 460 V PLAQUE TENSION 460 V ADHESIVO TENSION 460 V ADESIVO TENSIONE 460 V A93636040 1

8 SPANNUNGSSCHILD 575 V VOLTAGE SIGN 575 V PLAQUE TENSION 575 V ADHESIVO TENSION 575 V ADESIVO TENSIONE 575 V A93636070 1

8 SPANNUNGSSCHILD 230 V VOLTAGE SIGN 230 V PLAQUE TENSION 230 V ADHESIVO TENSION 230 V ADESIVO TENSIONE 230 V A93636090 1

8 SPANNUNGSSCHILD 400 V VOLTAGE SIGN 400 V PLAQUE TENSION 400 V ADHESIVO TENSION 400 V ADESIVO TENSIONE 400 V A93638200 1

9 DREIKANTSCHLUESSEL 8 TRIANGULAR KEY 8 CLE TRIANGLE MALE 8 LLAVE TRIANGULA N . 8 CHIAVE TRIANGOLARE 8 A05906574 1

10 DOPPELBARTSCHLUESSEL 5 DOUBLE BIT KEY 5 CLE DOUBLE PANNETON 5 LLAVE DOBLE PALETON CHIAVE DOPPIA MANDATA 5 A05906674 1

13 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93635390 1

14 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93630015 1

15 Schild Schwerpunkt Sign "center of gravity" Panneau «centre de gravité» Adhesivo "centro de gravedad" Adesivo "baricentro" A93631090 2

16 Schild "Gabelstapler - Lastaufnahme" FORK-LIFT SIGN PANNEAU CHARIOT ELEVAT. ADHESIVO PALETIZACION PANNELLO CARRELLO ELEVATORE A93631500 4

17 Hintergrundfolie Background film Contexte film Antecedentes de cine Sfondo film ZS1062610 1

Seite/Page 24
Seite/Page 25
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

DRUCKBEHAELTER KPL. PRESSURE TANK CPL. RESERVOIR DE PRESSION CPL. DEPOSITO DE PRESION CPL. SERBATOIO A PRESSIONE COMPLETO 100012671

1 DRUCKBEHAELTER EN+ASME PRESSURE TANK EN+ASME RESERVOIR DE PRESSION EN+ASME DEPOSITO DE PRESION EN+ASME SERBATOIO A PRESSIONE EN+ASME 100012160 1

2 LUFTENTOELELEMENT AIR-OIL SEPAR. ELEMENT BOITE DESHUIL.D'AIR SEPARADOR DE ACEITE SEPARATORE ARIA-OLIO ZS1174619 1

3 R-DICHTRING PIPE SEAL.RING JOINT TORIQUE TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93199160 2

4 OELABSAUGUNG OIL EXHAUSTER SYSTEM ASPIRATION DE L’HUILE ASPIRACIÓN DE ACEITE ASPIRAZIONE OLIO 100011686 1

5 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE DOUBLE RACOR DOBLE NIPPLO DOPPIO A93271970 1

6 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

7 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 2


VALVOLA DI MANTENIMENTO
8 DRUCKHALTEVENTIL PRESS.MAINTAINING VALVE SOUPAPE DE MAINT.PRESS. VALVULA PRESION MINIMA 100011406 1
PRESSIONE
8.1 R-DICHTRING PIPE SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA TUBO A93199140 1

9 RINGPUFFER WEICH RING BUFFER TAMPON EN ANNEAU AMORTIGUADOR ANULAR TAMPONE ANULARE 100002438 6

10 SICHERHEITSVENTIL 15BAR ASME SAFETY VALVE 15 BAR ASME SOUPAPE DE SURETE15 BAR ASME VALVULA SEGURID. 15 BAR ASME VALVOLA SICUREZZA 15 BAR ASME 100014555 1

11 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA RONDELLA TENUTA A93189550 1

12 VERSCHL-SHR. G 1 LOCKING SCREW G 1 VIS DE FERM. G 1 TORN.CIER. SHR. G 1 VITE DI FERMO G 1 100014624 1

13 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581670 2
TUBE DE MATIERE SYNTHETIQUE
14 KUNSTSTOFF-TEFLONROHR PLASTIC TEFLON PIPE TUBO DE MATERIAL PLAST. DE TEFLON TUBO TEFLON A91801060 m
TEFLON
15 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614140 2
INDICATEUR DE REPERAGE - NIVEAU LETRERO DE MARCACIÓN DEL NIVEL TARGHETTA SEGNALAZIONE LIVELLO
16 MARKIERUNGSSCHILD OELSTAND MARKING PLATE: OIL LEVEL A05021878 2
D’HUILE DE ACEITE OLIO
17 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1050642 1
TUBE DE PRESSION TUBO PRESSIONE
18 DRUCKROHR_Verdichter_Behälter PRESSURE compressor-pressure tank TUBO DE PRESION compresor-deposito 100011046 1
compresseur-réservoir compressore-serbatoio
19 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO 100012145 4

20 TEMPERATURFUEHLER THERMOMETER PROBE PALPEUR DE TEMPERATURE SONDA TERMICA SENSORE TERMICO ZS1143737 1
TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE
21 DRUCKROHR_Behaelter_Nachkühler PRESSURE pressure tank-after cooler 100011112 1
réservoir-radiateur secondaire deposito-radiador secundario serbatoio - post-refrigeratore
22 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A10352174 1

23 GEWINDETUELLE 13 R 1/2 THREADED NOZZLE 13 R 1/2 EMBOUT FILETE 13 R1/2 BOQUILLA ROSCA. 13 R1/2 BOCCOLA FILETTATA 13 R 1/2 A93613080 1

24 PVC-TRANSP-SCHL. 15X19 PVC-TRANSPORT HOSE15X19 FLEXIBLE TRANS.PVC15X19 TUBO FLEXIBLE PVC 15X19 TUBO FLESS. PVC TRASP. 15X19 A93615710 m

Seite/Page 26
Seite/Page 27
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

25 SCHL-SCHELLE AL 12- 20 HOSE CLIP AL 12- 20 COLLIER TUYAU AL12- 20 ABRAZADERA AL 12- 20 FASCETTA TUBO FLESSIBILE AL 12-20 A93610360 1

26 G-VERSCHRAUBUNG 18L THR. SCR. JOINT 18L RACCORD DROIT 18L RACOR G 18L RACCORDO VITE DIRITTO DL 18 A93581180 1

27 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596700 2

28 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801180 m

29 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614860 2

30 RUECKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE CONE ANTI-RETOUR VALVULA DE ANTIRETORNO VALVOLA DI NON RITORNO ZS1135780 1

31 W-VERSCHRAUBUNG GL 8 THREAD.ELBOW JOINT GL 8 RACCORD W GL 8 RACOR RECTOW GL 8 RACCORDO FILETTATO A GOMITO GL 8 A93581660 1

Seite/Page 28
Seite/Page 29
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO 100012670

1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100012447 1


SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
1 ZS1084930 1
USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA
2 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596730 1
VERDICHTER EK 230 NG COMPRESSOR EK 230 NG COMPRESSEUR EK 230 NG COMPRESOR EK 230 NG COMPRESSORE EK 230 NG
3 90KW, 50Hz, 13bar + 90KW,60Hz,9bar 90KW, 50Hz, 13bar + 90KW,60Hz,9bar 90KW, 50Hz, 13bar + 90KW,60Hz,9bar 90KW, 50Hz, 13bar + 90KW,60Hz,9bar 90KW, 50Hz, 13bar + 90KW,60Hz,9bar ZS1068796 1
110KW, 60Hz, 13bar 110KW, 60Hz, 13bar 110KW, 60Hz, 13bar 110KW, 60Hz, 13bar 110KW, 60Hz, 13bar
VERDICHTER EK 230 NG COMPRESSOR EK 230 NG COMPRESSEUR EK 230 NG COMPRESOR EK 230 NG COMPRESSORE EK 230 NG
3 ZS1068797 1
90KW, 60Hz, 7.5bar 90KW, 60Hz, 7.5bar 90KW, 60Hz, 7.5bar 90KW, 60Hz, 7.5bar 90KW, 60Hz, 7.5bar
VERDICHTER EK 230 NG COMPRESSOR EK 230 NG COMPRESSEUR EK 230 NG COMPRESOR EK 230 NG COMPRESSORE EK 230 NG
3 90KW, 50Hz, 10bar + 90KW, 50Hz, 10bar + 90KW, 50Hz, 10bar + 90KW, 50Hz, 10bar + 90KW, 50Hz, 10bar + ZS1068798 1
132KW, 60Hz, 13bar 132KW, 60Hz, 13bar 132KW, 60Hz, 13bar 132KW, 60Hz, 13bar 132KW, 60Hz, 13bar
VERDICHTER EK 230 NG COMPRESSOR EK 230 NG COMPRESSEUR EK 230 NG COMPRESOR EK 230 NG COMPRESSORE EK 230 NG
3 110KW, 50Hz, 10bar + 110KW, 50Hz, 10bar + 110KW, 50Hz, 10bar + 110KW, 50Hz, 10bar + 110KW, 50Hz, 10bar + ZS1068801 1
132KW, 50Hz, 13bar 132KW, 50Hz, 13bar 132KW, 50Hz, 13bar 132KW, 50Hz, 13bar 132KW, 50Hz, 13bar
VERDICHTER EK 230 NG COMPRESSOR EK 230 NG COMPRESSEUR EK 230 NG COMPRESOR EK 230 NG COMPRESSORE EK 230 NG
3 ZS1068795 1
90KW, 60Hz, 13bar 90KW, 60Hz, 13bar 90KW, 60Hz, 13bar 90KW, 60Hz, 13bar 90KW, 60Hz, 13bar
VERDICHTER EK 230 NG COMPRESSOR EK 230 NG COMPRESSEUR EK 230 NG COMPRESOR EK 230 NG COMPRESSORE EK 230 NG
3 ZS1068896 1
132KW, 60Hz, 9bar 132KW, 60Hz, 9bar 132KW, 60Hz, 9bar 132KW, 60Hz, 9bar 132KW, 60Hz, 9bar
VERDICHTER EK 230 NG COMPRESSOR EK 230 NG COMPRESSEUR EK 230 NG COMPRESOR EK 230 NG COMPRESSORE EK 230 NG
3 90KW, 50Hz, 7.5bar + 90KW, 50Hz, 7.5bar + 90KW, 50Hz, 7.5bar + 90KW, 50Hz, 7.5bar + 90KW, 50Hz, 7.5bar + ZS1068800 1
110KW, 60Hz, 7.5 110KW, 60Hz, 7.5 110KW, 60Hz, 7.5 110KW, 60Hz, 7.5 110KW, 60Hz, 7.5
VERDICHTER EK 230 NG COMPRESSOR EK 230 NG COMPRESSEUR EK 230 NG COMPRESOR EK 230 NG COMPRESSORE EK 230 NG
3 ZS1068802 1
132KW, 60Hz, 7.5bar 132KW, 60Hz, 7.5bar 132KW, 60Hz, 7.5bar 132KW, 60Hz, 7.5bar 132KW, 60Hz, 7.5bar
VERDICHTER EK 230 NG COMPRESSOR EK 230 NG COMPRESSEUR EK 230 NG COMPRESOR EK 230 NG COMPRESSORE EK 230 NG
3 ZS1068803 1
110KW, 50Hz, 7.5bar 110KW, 50Hz, 7.5bar 110KW, 50Hz, 7.5bar 110KW, 50Hz, 7.5bar 110KW, 50Hz, 7.5bar
VERDICHTER EK 230 NG COMPRESSOR EK 230 NG COMPRESSEUR EK 230 NG COMPRESOR EK 230 NG COMPRESSORE EK 230 NG
3 110KW, 50Hz, 13bar + 110KW, 50Hz, 13bar + 110KW, 50Hz, 13bar + 110KW, 50Hz, 13bar + 110KW, 50Hz, 13bar + ZS1068799 1
110KW, 60Hz, 9bar 110KW, 60Hz, 9bar 110KW, 60Hz, 9bar 110KW, 60Hz, 9bar 110KW, 60Hz, 9bar
VERDICHTER EK 230 NG COMPRESSOR EK 230 NG COMPRESSEUR EK 230 NG COMPRESOR EK 230 NG COMPRESSORE EK 230 NG
3 ZS1068804 1
132KW, 50Hz, 10bar 132KW, 50Hz, 10bar 132KW, 50Hz, 10bar 132KW, 50Hz, 10bar 132KW, 50Hz, 10bar
JEU DE MONTAGE – BAGUE A LEVRE KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
3.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING NG SHAFT SEAL EXCHANGE KIT NG KIT DE ANILLO RETÉN NG A11949574 1
EN CAOUTCHOUC AVEC RESSORT NG ANELLO PER ALBERI NG

VERDICHTER EK 230 NK COMPRESSOR EK 230 NK COMPRESSEUR EK 230 NK COMPRESOR EK 230 NK COMPRESSORE EK 230 NK
132KW, 50Hz, 7.5bar + 132KW, 50Hz, 7.5bar + 132KW, 50Hz, 7.5bar + 132KW, 50Hz, 7.5bar + 132KW, 50Hz, 7.5bar +
3 132KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 132KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 132KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 132KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 132KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ ZS1068805 1
110KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 110KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 110KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 110KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 110KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+
90KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS 90KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS 90KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS 90KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS 90KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS

JEU DE MONTAGE – BAGUE A LEVRE KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD


3.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING NK SHAFT SEAL EXCHANGE KIT NK KIT DE ANILLO RETÉN NK A11942574 1
EN CAOUTCHOUC AVEC RESSORT NK ANELLO PER ALBERI NK

Seite/Page 30
Seite/Page 31
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO 100012670

4 ANSCHLUSSGEHAEUSE EK230NG COUPLING HOUSING EK230NG BOÎTIER DE RACCORDEMENT EK230NG CAJA DE CONEXIÓN EK230NG SCATOLA DI CONNESSIONE EK230NG A11947474 1

TÔLE DE RECOUVREMENT DE
5 ABDECKBLECH KUPPLUNG COUPLING GUARD PLATE CHAPA PROTECTORA DEL EMBRAGUE LAMIERATO DI COPERTURA GIUNTO A11923574 1
L’ACCOUPLEMENT
6 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA COPERCHIO A11947274 1

7 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA A93196070 1

8 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR ADATTATORE 100012157 1

9 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA A93191300 1

10 OELFILTERPATRONE OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO ZS1063361 1

11 REGLEREINSATZ 70 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11511974 1

11 REGLEREINSATZ 55 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11513574 1

12 VERDICHTERHALTER COMPRESSOR MOUNTING SUPPORT DE COMPRESSEUR SOPORTE DEL COMPRESOR SUPPORTO COMPRESSORE 100011049 1

13 GUMMI-METALL-KONUS RUBBER-METAL CONE CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE CONO DE GOMA Y METAL CONO GOMMA-METALLO ZS1064997 2
RACCORDO FILETTATO A GOMITO
14 W-VERSCHRAUBUNG GLL 8 THREAD.ELBOW JOINTGLL 8 RACCORD W GLL8 RACOR RECTOW GLL 8 A93581640 1
GLL 8
15 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

16 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 2

17 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO A11375774 1

18 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93603920 2

19 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581130 2

20 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO ZS1066468 1

Seite/Page 32
Seite/Page 33
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO ZS1068746

1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100007279 1


SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
1 ZS1084949 1
USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA USA / CANADA
2 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596720 2
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG GA290AL0413
3 1
60Hz ; 9bar 60Hz ; 9bar 60Hz ; 9bar 60Hz ; 9bar 60Hz ; 9bar M
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG GA290AL0433
3 1
60Hz ; 7,5bar 60Hz ; 7,5bar 60Hz ; 7,5bar 60Hz ; 7,5bar 60Hz ; 7,5bar M
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG GA290AL0461
3 1
50Hz ; 10bar 50Hz ; 10bar 50Hz ; 10bar 50Hz ; 10bar 50Hz ; 10bar M
VERDICHTER EK 290 NG COMPRESSOR EK 290 NG COMPRESSEUR EK 290 NG COMPRESOR EK 290 NG COMPRESSORE EK 290 NG GA290AL0518
3 1
50Hz ; 7,5bar 50Hz ; 7,5bar 50Hz ; 7,5bar 50Hz ; 7,5bar 50Hz ; 7,5bar M
JEU DE MONTAGE – BAGUE A LEVRE KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
3.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING NG SHAFT SEAL EXCHANGE KIT NG KIT DE ANILLO RETÉN NG ZS1149070 1
EN CAOUTCHOUC AVEC RESSORT NG ANELLO PER ALBERI NG
4 ANSCHLUSSGEHAEUSE EK290NG COUPLING HOUSING BOÎTIER DE RACCORDEMENT CAJA DE CONEXIÓN SCATOLA DI CONNESSIONE A11887174 1
TÔLE DE RECOUVREMENT DE
5 ABDECKBLECH KUPPLUNG COUPLING GUARD PLATE CHAPA PROTECTORA DEL EMBRAGUE LAMIERATO DI COPERTURA GIUNTO ZS1133903 1
L’ACCOUPLEMENT
6 OELFILTERPATRONE OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO ZS1063361 2

7 REGLEREINSATZ 70 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11511974 1

7 REGLEREINSATZ 55 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11513574 1

8 VERDICHTERHALTER COMPRESSOR MOUNTING SUPPORT DE COMPRESSEUR SOPORTE DEL COMPRESOR SUPPORTO COMPRESSORE ZS1116991 1

9 GUMMI-METALL-KONUS RUBBER-METAL CONE CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE CONO DE GOMA Y METAL CONO GOMMA-METALLO ZS1064997 2

10 EVW-VERSCHRBG. 8LR EVW-SCREW CONN. 8LR RACCORD REGL.ANG. 8LR RACOR ROSC.EVW. 8LR RACCORDO VITE EVW 8LR A93595660 1

11 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581040 1

12 W-VERSCHRAUBUNG KL 8 THREAD.ELBOW JOINTKL 8 RACCORD W KL8 RACOR RECTOW KL 8 RACCORDO FILETTATO A GOMITO KL 8 A93583660 1

13 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO ZS1147452 1

14 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

15 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 2

16 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO ZS1066468 2

17 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581615 2

18 FUEHRUNGSDORN LOCATING PIN BROCHE DE GUIDAGE PERNO DE GUIA PERNO DI GUIDA A11910574 1

19 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE PRESION MOLLA DI COMPRESSIONE A93301290 1

20 RUECKSCHLAGSCHEIBE NON RETURN DISK NON RETOUR A DISQUE DISC NO RETORNO DISCO DI NON RITORNO A11910474 1

21 REDUZIERUNG EINSPRITZBOHRUNG REDUCTION INJECTION HOLE A11878774 2

22 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA 95631-3 2

Seite/Page 34
Seite/Page 35
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO 100012670

1 KUPPLUNG L 90-132 COUPLING L 90-132 ACCOUPLEMENT L 90-132 ACOPLAMIENTO L 90-132 ACCOPPIAMENTO L 90-132 100011043 1

1.1 KUPPLUNGSRING L 90-132 COUPLING RING L 90-132 ANNEAU D’ACCOUPLEMENT L 90-132 ANILLO DE ACOPLAMIENTO L 90-132 ANELLO DEL GIUNTO L 90-132 100011733 1

1 KUPPLUNG L132 PRO COUPLING L132 PRO ACCOUPLEMENT L132 PRO ACOPLAMIENTO L132 PRO ACCOPPIAMENTO L132 PRO ZS1155507 1

1.1 KUPPLUNGSRING L132 PRO COUPLING RING L132 PRO ANNEAU D’ACCOUPLEMENT L132 PRO ANILLO DE ACOPLAMIENTO L132 PRO ANELLO DEL GIUNTO L132 PRO ZS1155550 1
E-MOTOR 90kW 400V 50Hz + 460V 60Hz IP55
ELECTRIC MOTOR 90kW 400V 50Hz + MOTEUR ELECTRIQUE 90kW 400V MOTOR ELECTRICO 90kW 400V 50Hz + MOTORE EL. 90kW 400V 50Hz +
2 ZS1053600 1
RS 460V 60Hz IP55 RS 50Hz + 460V 60Hz IP55 RS 460V 60Hz IP55 RS 460V 60Hz IP55 RS
E-MOTOR 110kW 400V 50Hz + 460V 60Hz ELECTRIC MOTOR 110kW 400V 50Hz + MOTEUR ELECTRIQUE 110kW 400V MOTOR ELECTRICO 110kW 400V 50Hz MOTORE EL. 110kW 400V 50Hz +
2 ZS1068836 1
IP55 RS 460V 60Hz IP55 RS 50Hz + 460V 60Hz IP55 RS + 460V 60Hz IP55 RS 460V 60Hz IP55 RS
E-MOTOR 132kW 400V 50Hz + 460V 60Hz ELECTRIC MOTOR 132kW 400V 50Hz + MOTEUR ELECTRIQUE 132kW 400V MOTOR ELECTRICO 132kW 400V 50Hz MOTORE EL. 132kW 400V 50Hz +
2 ZS1053601 1
IP55 RS 460V 60Hz IP55 RS 50Hz + 460V 60Hz IP55 RS + 460V 60Hz IP55 RS 460V 60Hz IP55 RS
ELECTRIC MOTOR 90KW/575V/60Hz MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO 90KW/575V/60Hz
2 E-MOTOR 90KW/575V/60Hz IE3 MOTORE EL. 90KW/575V/60Hz IE3 ZS1108812 1
IE3 90KW/575V/60Hz IE3 IE3
ELECTRIC MOTOR 110KW/575V/60Hz MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO 110KW/575V/60Hz
2 E-MOTOR 110KW/575V/60Hz IE3 MOTORE EL. 110KW/575V/60Hz IE3 ZS1108813 1
IE3 110KW/575V/60Hz IE3 IE3
ELECTRIC MOTOR 132KW/575V/60Hz MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO 132KW/575V/60Hz
2 E-MOTOR 132KW/575V/60Hz IE3 MOTORE EL. 132KW/575V/60Hz IE3 ZS1108815 1
IE3 132KW/575V/60Hz IE3 IE3
ELECTRIC MOTOR 90KW/ MOTEUR ELECTRIQUE 90KW/ MOTOR ELECTRICO 90KW/ MOTORE EL. 90KW/
2 E-MOTOR 90KW/400V-460V/50Hz-60Hz IE3 ZS1109272 1
400V-460V/50Hz-60Hz IE3 400V-460V/50Hz-60Hz IE3 400V-460V/50Hz-60Hz IE3 400V-460V/50Hz-60Hz IE3
ELECTRIC MOTOR 110KW/ MOTEUR ELECTRIQUE 110KW/ MOTOR ELECTRICO 110KW/ MOTORE EL. 110KW/
2 E-MOTOR 110KW/400V-460V/50Hz-60Hz IE3 ZS1109273 1
400V-460V/50Hz-60Hz IE3 400V-460V/50Hz-60Hz IE3 400V-460V/50Hz-60Hz IE3 400V-460V/50Hz-60Hz IE3
ELECTRIC MOTOR 132KW/ MOTEUR ELECTRIQUE 132KW/ MOTOR ELECTRICO 132KW/ MOTORE EL. 132KW/
2 E-MOTOR 132KW/400V-460V/50Hz-60Hz IE3 ZS1109274 1
400V-460V/50Hz-60Hz IE3 400V-460V/50Hz-60Hz IE3 400V-460V/50Hz-60Hz IE3 400V-460V/50Hz-60Hz IE3
ELECTRIC MOTOR 90KW/230V/60Hz MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO 90KW/230V/60Hz
2 E-MOTOR 90KW/230V/60Hz IE3 MOTORE EL. 90KW/230V/60Hz IE3 ZS1108803 1
IE3 90KW/230V/60Hz IE3 IE3
ELECTRIC MOTOR 110KW/230V/60Hz MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO
2 E-MOTOR 110KW/230V/60Hz IE3 MOTORE EL. 110KW/230V/60Hz IE3 ZS1108805 1
IE3 110KW/230V/60Hz IE3 110KW/230V/60Hz IE3
ELECTRIC MOTOR 132KW/230V/60Hz MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO 132KW/230V/60Hz
2 E-MOTOR 132KW/230V/60Hz IE3 MOTORE EL. 132KW/230V/60Hz IE3 ZS1108806 1
IE3 132KW/230V/60Hz IE3 IE3

E-MOTOR 90kW ELECTRIC MOTOR 90kW MOTEUR ELECTRIQUE 90kW MOTOR ELECTRICO 90kW MOTORE EL. 90kW
2 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 ZS1132844 1
OPTION OPTION OPTION OPTION OPTION
E-MOTOR 110kW ELECTRIC MOTOR 110kW MOTEUR ELECTRIQUE 110kW MOTOR ELECTRICO 110kW MOTORE EL. 110kW
2 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 ZS1132846 1
OPTION OPTION OPTION OPTION OPTION
E-MOTOR 132kW ELECTRIC MOTOR 132kW MOTEUR ELECTRIQUE MOTOR ELECTRICO 132kW MOTORE EL. 132kW
2 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 132kW 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4 ZS1132847 1
OPTION OPTION OPTION OPTION OPTION
E-MOTOR 90kW RS ELECTRIC MOTOR 90kW RS MOTEUR ELECTRIQUE 90kW RS MOTOR ELECTRICO 90kW RS MOTORE EL. 90kW RS
2 400V / 50Hz IE 4 400V / 50Hz IE 4 400V / 50Hz IE 4 400V / 50Hz IE 4 400V / 50Hz IE 4 ZS1144757 1
OPTION OPTION OPTION OPTION OPTION
E-MOTOR 110kW RS ELECTRIC MOTOR 110kW RS MOTEUR ELECTRIQUE 110kW RS MOTOR ELECTRICO 110kW RS MOTORE EL. 110kW RS
2 400V / 50Hz IE 4 400V / 50Hz IE 4 400V / 50Hz IE 4 400V / 50Hz IE 4 400V / 50Hz IE 4 ZS1144759 1
OPTION OPTION OPTION OPTION OPTION
E-MOTOR 132kW RS ELECTRIC MOTOR 132kW RS MOTEUR ELECTRIQUE 132kW RS MOTOR ELECTRICO 132kW RS MOTORE EL. 132kW RS
2 400V / 50Hz IE 4 400V / 50Hz IE 4 400V / 50Hz IE 4 400V / 50Hz IE 4 400V / 50Hz IE 4 ZS1144758 1
OPTION OPTION OPTION OPTION OPTION

Seite/Page 36
Seite/Page 37
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

3 GUMMI-METALL-KONUS RUBBER-METAL CONE CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE CONO DE GOMA Y METAL CONO GOMMA-METALLO ZS1064997 2

4 SCHEIBE 120x10 DISK 120x10 VITRE 120x10 ARANDELA 120x10 RONDELLA CONCAVA 120x10 100011044 2

5 SCHEIBE D=40 DISK D=40 VITRE D=40 ARANDELA D=40 RONDELLA CONCAVA D=40 100013206 2

6 Schmierstoffgeber MLS120 Lubricant supply MLS120 Distributeur de lubrifiant MLS120 Lubricador MLS120 Trasduttore per lubrificante MLS120 100010182 2

6 Schmierstoffgeber MLS120 Lubricant supply MLS120 Distributeur de lubrifiant MLS120 Lubricador MLS120 Trasduttore per lubrificante MLS120 ZS1136318 2

6.1 MLS-Cartridge 120 MLS Cartridge 120 Cartouche MLS 120 Cartucho MLS 120 Cartuccia MLS 120 ZS1063903 2
Distributeur de lubrifiant (mécanisme de Trasduttore per lubrificante (comando
6.2 Schmierstoffgeber (Antrieb) Lubricant supply (drive) Lubricador (accionamiento electrico) ZS1136297 2
commande) elettrotermico)
7 LEITUNG E 4 (Schmierstoffgeber) CABLE E 4 LIGNE E 4 CABLE E 4 CAVO E 4 100013510 1

8 LEITUNG E 5 (Schmierstoffgeber) CABLE E 5 LIGNE E 5 CABLE E 5 CAVO E 5 100013511 1


SUPPORT DE DISTIBUTEUR DE SUPPORTO TRASDUTTORE PER
9 HALTER SCHMIERSTOFFGEBER LUBRICANT SUPPLY SUPPORT SOPORTE LUBRICADOR ZS1128289 2
LUBRIFIANT LUBRIFICANTE
10 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

11 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 2

12 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581060 2

13 GAI-VERSCHRAUBG. 8-LR GAI SCREW JOINT 8-LR RACCORD DROIT 8-LR RACOR GAI 8-LR RACCORDO VITE GAI 8-LR A93587320 2

Seite/Page 38
Seite/Page 39
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO 100012670

1 ANSAUGREGLER INTAKE CONTROLLER REGULATEUR D`ASPIRATION REGULADOR ASPIRACION REGOLATORE ASPIRAZIONE ZS1083731 1

1.1 STEUERTEIL CONTROLLER RÉGULATEUR REGULADOR CONTROLLO ZS1084062 1

1.2 ZYLINDER REP. SATZ CYLINDER REP: KIT KIT DE REPARATION CYLINDRE KIT DE REPARACIÓN DE CILINDRO KIT RIPARAZIONE CYLINDRO ZS1084065 1

1.3 ERSATZTEIL KIT ANSAUGREGLER SPARE PART KIT INTAKE CONTROLLER KIT REGULATEUR D'ASPIRATION KIT REGULADOR ASPIRACION KIT REGOLATORE ASPIRAZIONE ZS1084071 1

1.4 MAGNETSPULE MAGNET COIL BOBINE MAGNÉTIQUE IMÁN DE LA BOBINA BOBINA DI CAMBO ZS1084068 1

1.5 STELLZYLINDER POSITIONING CYLINDER VERIN DE COMMANDE CILINDRO DE POSICIONAM. CILINDRO DI REGOLAZIONE ZS1091291 1

1.6 STELLHEBEL CLAMPING LEVER LEVIER DE SERRAGE PALANCA DE SUJECION LEVA DI COMANDO ZS1176431 1

2 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA A93191410 1

3 G-VERSCHRAUBUNG BL 18 THR. SCR. JOINT BL 18 RACCORD DROIT BL 18 RACOR G BL 18 RACCORDO VITE DIRITTO BL 18 A93581230 1

4 G-VERSCHRAUBUNG BLL 6 THR. SCR. JOINT BLL 6 RACCORD DROIT BLL 6 RACOR G BLL 6 RACCORDO VITE DIRITTO BLL 6 A93581020 1

5 UNTERDRUCKANZEIGER LOW-PRESSURE INDICATOR INDICATEUR DE DEPRESS. VACUOMETRO VACUOMETRO A13093774 1

6 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581640 1

Seite/Page 40
Seite/Page 41
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO ZS1068746

ANSAUGREGLER INTAKE CONTROLLER REGULATEUR D`ASPIRATION REGULADOR ASPIRACION REGOLATORE ASPIRAZIONE ZS1144321 1

1 REGLERGEHAEUSE NW 175 CONTROLLER CASING NM 175 CARTER DE REGULATEUR DI 175 CUERPO REGULADOR DN 175 CARTER REGOLATORE DN 175 A11910274 1

2 REGELSTANGE KPL. NW 175 ADJUSTING ROD COMPL. NM 175 TIGE DE REGLAGE CPL. DI 175 VARILLA REGULACION CPL. DN 175 ASTA REGOLAZIONE COMPL. DN 175 ZS1113428 1

3 DROSSELKLAPPE NW 175 THROTTLE FLAP NM 175 VANNE PAPILLON DI 175 VALVULA MARIPOSA DN 175 FARFALLA DN 175 A11909774 1

4 KOLBEN NW 63 PISTON NM 63 PISTON DI 63 PISTON DN 63 PISTONE DN 63 ZS1113426 1

5 ZYLINDERGEHAEUSE NW 63 CYLINDER HOUSING NW 63 CARTER CYLINDRIQUE DI 63 CUERPO DEL CILINDRO DN 63 CANNA CILINDRO DN 63 A11910774 1

6 DECKEL NW 63 COVER COUVERCLE TAPA COPERCHIO A11916374 1

7 REGULIERSCHRAUBE CONTROL SCREW VIS DE REGLAGE TORNILLO DE REGULACION VITE DI REGOLAZIONE A11909974 1

8 DURLOK-SCHR. DURLOK SCREW VIS DURLOK TORNILLO DURLOK VITE DURLOK A93019670 4

9 RW-DICHTRING SHAFT SEALING RING BAGUE LEV. RW JUNTA ARBOL ANELLO TENUTA RW A93220330 3

10 NUTRING GROOVE RING 63 X 53X 4.25 JOINT EN U ANILLO ALMENADO ANELLO TENUTA CON SCAN. A93210050 1

11 DRUCKFEDER PRESSURE SPRING RESSORT DE PRESSION RESORTE/COMPRES. MOLLA COMPRESSIONE A93300160 1

14 R-DICHTRING PIPE SEAL.R. BAGUE D'ETANCHEITE R JUNTA TORICA TUBO ANELLO TENUTA R A93190280 1

15 R-DICHTRING PIPE SEAL.R. BAGUE D'ETANCHEITE R JUNTA TORICA TUBO ANELLO TENUTA R A93190730 1

16 NUTMUTTER GROOVE NUT ECROU A ENC. TUERCA RANURADA GHIERA A93575570 1

18 NADELBUECHSE NEEDLE BEARING BOITE A AIGUILLES CASQUILLO DE AGUJAS BOCCOLA AD AGHI A93573080 1
CUSCINETTO A RULLI LUNGHI con
19 NADELHUELSE mit Kaefig NEEDLE BUSH with retainer BOITE A AIGUILLES avec cage MANGUITO DE AGUJAS con jaula A93573090 1
gabbia
20 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581070 1

21 EVGE-STUTZEN 10-LR-ED EVGE-CONN. 10-LR-ED MANCH.EVGE 10-LR-ED RACOR EVGE 10-LR-ED MANICOTTO EVGE 10-LR-ED A93598070 1

22 3/2 - WEGE MAGNETVENTIL 3/2-WAY SOLENOID VALVE ELECTROVANNE VALVULA ELECTROMAGNETICA 3/2 vías ELETTROVALVOLA 3/2 - VIE ZS1133744 1

23 DRUCKREGLER 3bar 3bar PRESSURE CONTROL DEVICE REGULATEUR DE PRESSION 3bars REGULADOR DE PRESION 3bar REGOLATORE PRESSIONE 3bar A11915874 1

24 W-VERSCHRAUBG. THREAD.ELB.JOINT RACCORD W RACOR W RACCORDO W A93581660 1

25 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m

26 W-VERSCHRAUBG. THREAD.ELB.JOINT RACCORD W RACOR W RACCORDO W A93581640 1

27 W-VERSCHRAUBG. THREAD.ELB.JOINT RACCORD W RACOR W RACCORDO W A11916474 1

28 2/2-W-MAGNETVENTIL 2/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTROVANNE 2 P/2 0 ELECTROVALVULA 2 P/2 NA ELETTROVALVOLA 2/2 - VIE ZS1168598 1

28.1 ERSATZMEMBRAN SPARE MEMBRANE MEMBRANE DE RECHANGE MEMBRANA DE RECAMBIO MEMBRANA RICAMBIO 100008871 1

Seite/Page 42
Seite/Page 43
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad

29 D-NIPPEL DOUBLE FITT. NIPPLE RACOR NIPPLO DOPPIO A93253040 1

30 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581040 1

31 G-VERSCHRAUBUNG BLL 6 THR. SCR. JOINT BLL 6 RACCORD DROIT BLL 6 RACOR G BLL 6 RACCORDO VITE DIRITTO BLL 6 A93581020 1

32 UNTERDRUCKANZEIGER LOW-PRESSURE INDICATOR INDICATEUR DE DEPRESS. VACUOMETRO VACUOMETRO A13093774 1

33 R-DICHTRING PIPE SEAL.R. BAGUE D'ETANCHEITE R JUNTA TORICA TUBO ANELLO TENUTA R A93190830 1

34 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. MANGUITO INSERTABLE BOCCOLA AD INNESTO A93614110 2

Seite/Page 44
Seite/Page 45
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
RECUPERATORE INTEGRATO DI
INTEGR.WAERMERUECKGEWINNUBG INTEGR.WASTE HEAT RECOVERY RECUPER.EXT.CHALEUR KIT RECUPERADOR DE CALOR KIT
CALORE
L90 - L132 L90 - L132 L90 - L132 L90 - L132
L90 - L132
1 HALTER KUEHLWASSER TANK COOLING WATER SUPP. EAU DE REFROID. SOPORTE REFRIG. AGUA SUPPORTO REFRIGERATORE ACQUA 100014661 1

2 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1111161 1

3 PLATTENWAERMETAUSCHER PLATE HEAT EXCHANGER ECHANGEUR CAL. PLAQUE INTERCAMBIADOR DE CALOR SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE ZS1112136 1

4 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93240210 1

5 L-BOGEN 40-1 LONG ELBOW 40-1 ARC LENTIF.40-1 CURVA LARGA 40-1 CURVA L 40-1 A93248660 1

6 SCHLAUCH 25 ND 20 HOSE 25 ND 20 TUYAU 25 ND 20 TUBO FLEXIBLE 25 ND 20 TUBO FLESSIBILE 25 ND 20 A93642720 m

7 Verschraubung SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A93254920 4

8 SCHLAUCHKLEMME B 25 HOSE CLAMP B 25 PINCE P. TUYAUX B25 PINZA P/TUBO FLEX. B 25 MORSETTO PER TUBI B 25 A93610730 4

9 OELTEMPERATURREGLER OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO ZS1111629 1

10 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581610 2

11 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596720 3

12 EVGE-STUTZEN 28-LR-ED EVGE-CONN. 28-LR-ED MANCH.EVGE 28-LR-ED RACOR EVGE 28-LR-ED MANICOTTO EVGE 28-LR-ED A93598120 1

13 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 5

14 EVT-STUTZEN 28-L EVT-CONN. 28-L MANCHON REGL.EN 28-L RACOR EVT 28-L MANICOTTO EVT 28-L A93599080 1

15 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100015241 1


SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
16 100016400 1
Luftgekühlt Air Cooled refroidi par air refrigerado por aire raffreddato ad aria
SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
16 A11013974 1
Wassergekühlt Water Cooled refroidi par l'eau refrigerado por agua raffreddato ad acqua
17 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100007279 1
SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
18 A11380774 1
Luftgekühlt Air Cooled refroidi par air refrigerado por aire raffreddato ad aria
SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
18 A11013974 1
Wassergekühlt Water Cooled refroidi par l'eau refrigerado por agua raffreddato ad acqua
19 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100005734 1

20 SCHILD WAERMERUECKGEWINNUNG SIGN "WASTE HEAT RECOVERY" PLAQUE "RECUPERATION DE CHALEUR" ADHESIVO "RECUPERADOR DE CALOR" TARGHETTA "RECUPERO DE CALORE" A93639065 1

21 SCHILD "HEISSE OBERFLAECHE" SIGN "HOT SURFACES" PANNEAU "SURFACE BRULANTE" ADHESIVO "SUPERFICIE CALIENTE" ADESIVO "SUPERFICI CALDE" A93630300 1

22 PFEILSCHILD ARROW SIGN PLAQUE AV. FLECHE ADHESIVO CON FLECHA TARGHETTA CON FRECCIA A93632690 2

Seite/Page 46
Seite/Page 47
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
RECUPERATORE INTEGRATO DI
INTEGR.WAERMERUECKGEWINNUBG INTEGR.WASTE HEAT RECOVERY RECUPER.EXT.CHALEUR KIT RECUPERADOR DE CALOR KIT
CALORE
L132 PRO L132 PRO L132 PRO L132 PRO
L132 PRO
1 HALTER KUEHLWASSER TANK COOLING WATER SUPP. EAU DE REFROID. SOPORTE REFRIG. AGUA SUPPORTO REFRIGERATORE ACQUA 100014661 1

2 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1111161 1

3 PLATTENWAERMETAUSCHER PLATE HEAT EXCHANGER ECHANGEUR CAL. PLAQUE INTERCAMBIADOR DE CALOR SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE ZS1112136 1

4 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93240210 1

5 L-BOGEN 40-1 LONG ELBOW 40-1 ARC LENTIF.40-1 CURVA LARGA 40-1 CURVA L 40-1 A93248660 1

6 SCHLAUCH 25 ND 20 HOSE 25 ND 20 TUYAU 25 ND 20 TUBO FLEXIBLE 25 ND 20 TUBO FLESSIBILE 25 ND 20 A93642720 m

7 Verschraubung SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A93254920 4

8 SCHLAUCHKLEMME B 25 HOSE CLAMP B 25 PINCE P. TUYAUX B25 PINZA P/TUBO FLEX. B 25 MORSETTO PER TUBI B 25 A93610730 4

9 OELTEMPERATURREGLER OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO ZS1111629 1

10 EVGE-STUTZEN 28-LR-ED EVGE-CONN. 28-LR-ED MANCH.EVGE 28-LR-ED RACOR EVGE 28-LR-ED MANICOTTO EVGE 28-LR-ED A93598120 1

11 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 1

12 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93601680 3

13 EVT-STUTZEN 28-L EVT-CONN. 28-L MANCHON REGL.EN 28-L RACOR EVT 28-L MANICOTTO EVT 28-L A93599080 1

14 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1118103 1

15 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1150726 1

16 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100007279 1


SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
17 A11380774 1
Luftgekühlt Air Cooled refroidi par air refrigerado por aire raffreddato ad aria
SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
17 A11013974 1
Wassergekühlt Water Cooled refroidi par l'eau refrigerado por agua raffreddato ad acqua
18 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100005734 1

19 SCHILD WAERMERUECKGEWINNUNG SIGN "WASTE HEAT RECOVERY" PLAQUE "RECUPERATION DE CHALEUR" ADHESIVO "RECUPERADOR DE CALOR" TARGHETTA "RECUPERO DE CALORE" A93639065 1

20 SCHILD "HEISSE OBERFLAECHE" SIGN "HOT SURFACES" PANNEAU "SURFACE BRULANTE" ADHESIVO "SUPERFICIE CALIENTE" ADESIVO "SUPERFICI CALDE" A93630300 1

Seite/Page 48
Seite/Page 49
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
RECUPERATION DE CHALEUR
EXTERNE WAERMERUECKGEWINNUBG EXTERNAL WASTE HEAT RECOVERY RECUPERACIÓN DE CALOR EXTERNA RECUPERO CALORE ESTERNO
EXTERNE
L90 - L132 L90 - L132 L90 - L132 L90 - L132
L90 - L132
1 HALTER KUEHLWASSER TANK COOLING WATER SUPP. EAU DE REFROID. SOPORTE REFRIG. AGUA SUPPORTO REFRIGERATORE ACQUA 100014661 1

2 OELTEMPERATURREGLER OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO ZS1111629 1

3 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581610 2

4 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596720 1

5 EVGE-STUTZEN 28-LR-ED EVGE-CONN. 28-LR-ED MANCH.EVGE 28-LR-ED RACOR EVGE 28-LR-ED MANICOTTO EVGE 28-LR-ED A93598120 2

6 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 4

7 EVT-STUTZEN 28-L EVT-CONN. 28-L MANCHON REGL.EN 28-L RACOR EVT 28-L MANICOTTO EVT 28-L A93599080 1

8 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1118103 1

9 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100007279 1


SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
10 100012426 1
Luftgekühlt Air Cooled refroidi par air refrigerado por aire raffreddato ad aria
SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
10 A11380774 1
Wassergekühlt Water Cooled refroidi par l'eau refrigerado por agua raffreddato ad acqua
11 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100015241 1

12 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A10352274 2

13 SCHILD WAERMERUECKGEWINNUNG SIGN "WASTE HEAT RECOVERY" PLAQUE "RECUPERATION DE CHALEUR" ADHESIVO "RECUPERADOR DE CALOR" TARGHETTA "RECUPERO DE CALORE" ZS1118105 1

Seite/Page 50
Seite/Page 51
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
RECUPERATION DE CHALEUR
EXTERNE WAERMERUECKGEWINNUBG EXTERNAL WASTE HEAT RECOVERY RECUPERACIÓN DE CALOR EXTERNA RECUPERO CALORE ESTERNO
EXTERNE
L132 PRO L132 PRO L132 PRO L132 PRO
L132 PRO
1 HALTER KUEHLWASSER TANK COOLING WATER SUPP. EAU DE REFROID. SOPORTE REFRIG. AGUA SUPPORTO REFRIGERATORE ACQUA 100014661 1

2 OELTEMPERATURREGLER OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO ZS1111629 1

3 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596720 1

4 EVGE-STUTZEN 28-LR-ED EVGE-CONN. 28-LR-ED MANCH.EVGE 28-LR-ED RACOR EVGE 28-LR-ED MANICOTTO EVGE 28-LR-ED A93598120 2

5 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 7

6 EVT-STUTZEN 28-L EVT-CONN. 28-L MANCHON REGL.EN 28-L RACOR EVT 28-L MANICOTTO EVT 28-L A93599080 1

7 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1150725 1

8 SCHLAUCHLEITUNG A+W HOSE LINE A+W CONDUITE EN TUYAUX A+W TUBERIA FLEXIBLE A+W TUBO A+W ZS1150727 1

9 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100007279 1


SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
10 100012426 1
Luftgekühlt Air Cooled refroidi par air refrigerado por aire raffreddato ad aria
SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO
10 A11380774 1
Wassergekühlt Water Cooled refroidi par l'eau refrigerado por agua raffreddato ad acqua
11 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100015241 1

12 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A10352274 2

13 SCHILD WAERMERUECKGEWINNUNG SIGN "WASTE HEAT RECOVERY" PLAQUE "RECUPERATION DE CHALEUR" ADHESIVO "RECUPERADOR DE CALOR" TARGHETTA "RECUPERO DE CALORE" ZS1118105 1

Seite/Page 52
Seite/Page 53
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
JEU DE COMPOSANTS DU CHAUFFAGE
Stillstandheizung - Bausatz STANSTILL HEATING KIT KIT CALEFACCIÓN AUXILIAR KIT RISCALDAMENTO AUSILIARIO ZS1052253
AUXILIAIRE
1 HEIZLUEFTER FAN HEATER RADIATEUR SOUFFLANT RADIADOR SOPLANTE TERMOVENTILATORE 100001283 1

2 HALTER-HEIZLUEFTER FAN HEATER SUPPORT SUPPORT DE RADIATEUR SOUFFL. SOPORTE TERMOVENTILADOR SUPPORTO TERMOVENTILATORE 100017071 1

3 E-LEITUNG STANDHEIZUNG ELECTR.LINE AUXIL. HEAT COND. EL. CHAUFF. AUX. LINEA CALEFACC.AUXIL. CAVO EL. RISCALDAMENTO AUSIL. 100015604 1

Seite/Page 54
Seite/Page 55
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
ZS1054496+
Integrierter Wasserabscheider INTEGRATED WATER SEPARTOR SEPARATEUR D'EAU INTEGRE SEPARADOR DE AGUA INTEGRADO SEPARATORE ACQUA IONTEGRATO
ZS1054498
1 WASSERABSCHEIDER WATER SEPARTOR SEPARATEUR D'EAU SEPARADOR DE AGUA SEPARATORE ACQUA ZS1164641 1

2 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE ZS1054480 1

3 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE ZS1054481 1

3 DRUCKROHR NPT PRESSURE PIPE NPT TUBE DE PRESSION NPT TUBO DE PRESION NPT TUBO PRESSIONE NPT ZS1054499 1

4 KONDENSATABLEITER CONDENSATE SEPAR. VIDANGE CONDENSAT DESVIADOR COND. SCARICATORE CONDENSA ZS1130706 1

4.1 Service-Unit Service-Unit KIT DE MAINTENANC KIT DE MANTENIMIENTO KIT DI MANUTENZIONE ZS1130706 1

4.2 DICHTUNGSSATZ SET OF SEALS JEU DE JOINTS KIT DE JUNTAS SET GUARNIZIONI ZS1129183 1

5 Anschlussadapter Connection Adapter Adaptateur de connexion Adaptador del conexión Adattatore di collegamento 100012317 1

6 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93595690 1

7 EVGE-STUTZEN 15-LR-ED EVGE-CONN. 15-LR-ED MANCH.EVGE 15-LR-ED RACOR EVGE 15-LR-ED MANICOTTO EVGE 15-LR-ED A93598090 1

8 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801100 m

9 SCHL-SCHELLE AL10-16 HOSE CLIP AL10-16 COLLIER TUYAU AL10-16 ABRAZADERA AL10-16 FASCETTA TUBO AL10-16 A93649470 1

10 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614150 1

11 SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD SCREW JOINT RACCORD ETANCHE RACOR ESTANCO UNIONE A PARATIA A93584670 1

12 LEITUNG E 1 CABLE E 1 LIGNE E 1 CABLE E 1 CAVO M 2 100012325 1

Seite/Page 56
Seite/Page 57
Gardner Denver Compressor Division,
1800 Gardner Expressway, Quincy, Illinois 62305

Telephone: (800) 682-9868


Fax: (217) 224-7814

Gardner Denver Deutschland GmbH


Argenthaler Str. 11
55469 Simmern
Deutschland

Tel. ++49 (0)6761 832-0


Fax ++49 (0)6761 832-409