Sie sind auf Seite 1von 24

Die frühere Kolonialmacht Frankreich hatte dem 74-Jährigen die nach The earlier colonial power France had

ad refused the entry after reports


Berichten aus Paris verweigert. Die Sozialproteste, die sich im from Paris to the 74-year-old. The social protests which had been
Dezember an der hohen Arbeitslosigkeit in Tunesien entzündet ignited in December in the high unemployment in Tunisia were turned
hatten, waren in den vergangenen Tagen in einen offenen Aufstand during the past days in an open uprising against Ben Ali's regime.
gegen Ben Alis Regime umgeschlagen.
herrscht rules/dominates
Flucht escape
gespannte tense
Ruhe rest
Gewalt violent
Riegelten ab cordoned off
Ausschreitungen riots
Plünderungen looting
Marodierende Gruppen marauding groups
zogen moved
völligen complete
fungiert appeared
Übergangspräsident transitional presidenrt
Kündigte an announced
das weitere Vorgehen how to procede, approach, procedure
autoritärer authoritarian
Herrschaft rule
gestürzte overthrown
aufgenommen taken in absorbed, recorded
Einreise entry
verweigert refused
hohen Arbeitslosigkeit High unemployment
entzündet Ignited
Aufstand Rebellion, uprising
umgeschlagen Changed suddenly, turned, knocked over

1
WASHINGTON: Nach dem Umsturz in Tunesien hat die internationale WASHINGTON: After the coup in Tunisia the international community
Gemeinschaft zu Ruhe und Gewaltlosigkeit aufgerufen. UN- has appealed for rest and nonviolence. UN secretary general Ban
Generalsekretär Ban forderte eine demokratische und friedliche demanded a democratic and peaceful solution in the North-African
Lösung in dem nordafrikanischen Land. US-Präsident Obama würdigte land. US-president Obama appreciated him, how he formulated,
den, wie er formulierte, tapferen und entschiedenen Kampf der courageous/brave and determined fight of the population of Tunisia
Bevölkerung Tunesiens für ihre Bürgerrechte. Bundeskanzlerin Merkel for her civil rights. Federal Chancellor Merkel announced, Germany
kündigte an, Deutschland wolle seinen Einfluss für eine friedliche wants to assert his influence for a peaceful development in Tunisia. -
Entwicklung in Tunesien geltend machen. - Die rund 6000 bis 8000 About 6000 to 8000 German vacationers in Tunisia are retrieved by the
deutschen Urlauber in Tunesien werden von den Reiseveranstaltern in tour operators during the coming days.
den kommenden Tagen zurückgeholt.

2
NEU DELHI: Bei einer Massenpanik während einer Pilgerreise von ANEW DELHI: With a mass panic during a pilgrim's trip of Hindus in the
Hindus im Süden Indiens sind mehr als hundert Menschen ums Leben south of India more than hundred people have died. As the police
gekommen. Wie die Polizei im Unionsstaat Kerala mitteilte, wurde die informed in the union state Kerala, the panic was triggered when a bus
Panik ausgelöst, als ein Bus in einem Waldstück in eine Gruppe von ran/hurtled in a woodland in a group of pilgrims. The people had been
Pilgern raste. Die Menschen waren auf dem Rückweg von einem on the way back from a visit of the Hindu Sabarimala shrine.
Besuch des hinduistischen Sabarimala-Schreins gewesen.

BERLIN: Der Präsident der Europäischen Zentralbank, Trichet, hat die BERLIN: The president of the European central bank, Trichet, has called
Staaten der Euro-Zone zu einem strikten Sparkurs aufgerufen. Er the states of the euro-zone for a strict savings course. He expects from
erwarte von den Regierungen, dass sie enorme Anstrengungen the governments that they would undertake huge efforts to in order
unternähmen, um Schulden abzubauen, sagte Trichet der Online- to reduce debts, said Trichet of the on-line issue the "Bild" -
Ausgabe der 'Bild'- Zeitung. - Die Gemeinschaftswährung sei newspaper. - The common currency is credible/trustworthy and stable,
glaubwürdig und stabil, betonte der EZB-Chef. Es gebe keine Euro- stressed the EZB boss. There is no euro-crisis, but a crisis of the public
Krise, sondern eine Krise der Staatsfinanzen einzelner Euro-Länder. finances of individual euro-lands.

BUDAPEST: In Ungarn haben etwa 10.000 Menschen vor dem BUDAPEST: In Hungary about 10,000 people have demonstrated
Parlament in Budapest gegen das umstrittene Mediengesetz before the parliament in Budapest against the controversial media law.
demonstriert. Zu der Kundgebung am Freitagabend hatten Nutzer der users of the Internet platform Facebook had appealed at the rally on
Internet-Plattform Facebook aufgerufen. In einer öffentlich verlesenen the Friday evening. In a publicly read out explanation the
Erklärung verlangten die Demonstranten eine grundlegende demonstrators demanded a basic/fundemental change of the media
Änderung des Mediengesetzes. Die EU-Kommission prüft das Gesetz law. The EU committee checks the law currently for his compatibility
derzeit auf seine Vereinbarkeit mit europäischem Recht. with European right.

Vereinbarkeit von Beruf und Familie ist ein Kernpunkt Compatibility/reconciling of profession and family is a quintessential
point(central)

3
BERLIN: Die deutsche Wirtschaft steht nach Einschätzung der BERLIN: The German economy stands according to appraisal of the
Bundesregierung vor einem weiteren Erfolgsjahr. Wie die 'Süddeutsche Federal Government an other successful year ago. As the " South
Zeitung' unter Hinweis auf den Jahresbericht schreibt, den das German newspaper " writes with reference to the annual report which
Kabinett am Mittwoch verabschieden will, rechnet the cabinet wants to adopt on Wednesday, now federal Minister for
Bundeswirtschaftsminister Brüderle jetzt mit einem Economic Affairs Brüderle expects/counts on an economic growth
Wirtschaftswachstum von bis zu 2,4 Prozent. Neben der from up to 2.4 percent. Beside the export industry the private
Exportindustrie wird auch der private Konsum als Konjunkturmotor consumption is also called as an engine for the economy.
genannt.
SAN FRANCISCO: The on-line encyclopedia Wikipedia celebrates his
SAN FRANCISCO: Das Online-Lexikon Wikipedia feiert seinen zehnten tenth birthday. On the 15th January, 2001 the first website of the on-
Geburtstag. Am 15. Januar 2001 ging die erste Website der Online- line encyclopaedia went to the net. Since then honorary authors have
Enzyklopädie ins Netz. Seitdem haben ehrenamtliche Autoren written millions of articles - in the German issue 1.2 millions are listed
Millionen von Artikeln geschrieben - in der deutschen Ausgabe sind currently, in the English more than 3.5 millions. Wikipedia is operated
derzeit 1,2 Millionen verzeichnet, in der englischen mehr als 3,5 by a non-profit organization based in San Francisco.
Millionen. Betrieben wird Wikipedia von einer Non-Profit-Organisation
mit Sitz in San Francisco.

ZUM SPORT: In der 1. Fussball-Bundesliga ist Dortmund souverän in To the SPORT: In the 1 football-federal league Dortmund is begun
die Rückrunde gestartet. Der Tabellenführer gewann 3:1 in confidently/superior in the second half of the season. The league
Leverkusen. Dortmund liegt damit nun schon 13 Punkte vor Mainz und leaders won 3:1 in Leverkusen. Dortmund lies with it now already 13
Leverkusen. points before Mainz and Leverkusen.

DAS WETTER IN DEUTSCHLAND: Wechselnd bis stark bewölkt, teils THE WEATHER IN GERMANY: Alternately to strongly cloudy, partly
Regen. Im Süden auch sonnige Abschnitte. Es bleibt mild mit rain. In the south also sunny segments/sections. There mildly remains
Tageshöchstwerten von fünf bis 13 Grad. with days high temps of 5 to 13 degrees.

4
TUNIS: Nach dem Sturz des tunesischen Präsidenten Ben Ali bleibt die TUNIS: After the fall of the Tunisian president Ben Ali the
Lage angespannt. Trotz des Ausnahmezustands und einer situation/positon remains tense. In spite of the state of emergency and
Ausgangssperre waren in der Nacht in der Hauptstadt Tunis wieder a curfew shots were to be heard at night in the capital of Tunis again.
Schüsse zu hören. In einigen Vierteln bewaffneten sich Bürger mit In some quarters citizens armed themselves with sticks and formed
Stöcken und bildeten Milizen, um ihre Häuser vor Plünderern zu militia to protect her houses against looters. New transitional
schützen. Der neue Übergangspräsident Mebazaa sprach sich für die president Mebazaa called for the formation of a government of the
Bildung einer Regierung der nationalen Einheit aus, der auch Kräfte national unity to which also forces of the opposition should belong. He
der Opposition angehören sollen. Er sagte zu, für Pluralismus und promised/accepted to advocate/enter for pluralism and democracy.
Demokratie einzutreten. Der Verfassungsrat hatte ihn zum The constitutional council had appointed him the transitional
Übergangspräsidenten ernannt, nachdem Ben Ali nach wochenlangen president, after Ben Ali had fled after lasting several weeks riots to
Unruhen nach Saudi-Arabien geflohen war. Mebazaa muss nun binnen Saudi Arabia. Now Mebazaa must begin/set within 60-day elections.
60 Tagen Wahlen ansetzen.

BERLIN: Als Reaktion auf die nach wie vor angespannte Lage in BERLIN: As a reaction to the still tense situation in Tunisia thousands of
Tunesien sind tausende deutsche Urlauber aus dem German vacationers have been flown out from the crisis-shaken land.
krisengeschüttelten Land ausgeflogen worden. Die beiden großen The two major tour operators TUI and Thomas Cook travelers brought
Reiseveranstalter TUI und Thomas Cook brachten mit zahlreichen with them many special planes back to their homes. Both tour
Sondermaschinen Reisende in ihre Heimat zurück. Beide Touristik- companies called off at the same time for the nächten days all flights in
Unternehmen sagten zugleich für die nächsten Tage alle Flüge in das the land at the Mediterranean Sea. The German Embassy in the
Land am Mittelmeer ab. Die deutsche Botschaft in der tunesischen Tunisian capital Tunis increased its staff in order to be available
Hauptstadt Tunis verstärkte ihr Personal, um durchgehend für continuously for German citizens. Federal Chancellor Merkel called on
deutsche Bürger erreichbar zu sein. Bundeskanzlerin Merkel rief den Tunisian transitional president Foued Mebazaa to build up a
tunesischen Übergangspräsidenten Foued Mebazaa auf, eine democracy. Germany and the European Union would help in such a
Demokratie aufzubauen. Deutschland und die Europäische Union new beginning.
würden bei einem solchen Neuanfang helfen.

5
TUNIS: Nach dem Sturz des tunesischen Präsidenten Ben Ali hat die TUNIS: After the fall of the Tunisian president Ben Ali the new
neue Übergangsregierung ihre Arbeit aufgenommen. An ihr ist caretaker government has taken up their work. The opposition is
erstmals seit der Unabhängigkeit des Landes im Jahr 1956 die involved for the first time since the independence of the land in 1956
Opposition beteiligt. Drei prominente frühere Regimekritiker
in her. Three prominent earlier regime critics take over/assumed
übernehmen Ministerposten. Allerdings werden die
Schlüsselministerien von Weggefährten Ben Alis besetzt. Aus diesem minister's post. However, the key ministries are occupied by
Grund sind für den Tagesverlauf erneut Protestkundgebungen companions of Ben Alis. For this reason, the course of the day again
geplant. Ministerpräsident Ghannouchi will Neuwahlen protest rallies planned. Prime Minister Ghannouchi wants to set/attach
voraussichtlich erst in sechs Monaten ansetzen, statt wie in der new elections probably not until/only in six months, instead of like in
Verfassung vorgesehen binnen 60 Tagen. Das hatten viele the constitution intended within 60 days. Many members of the
Oppositionelle gefordert, um mehr Zeit zur Vorbereitung zu haben. Bei opposition had demanded this to have more time for the preparation.
den tagelangen Massenprotesten, die zur Flucht Ben Alis führten, gab
In the days of mass protests that led to the escape Ben Ali, according
es nach jüngsten Angaben 78 Tote und knapp 100 Verletzte.
to recent data, there were 78 deaths and nearly 100 injured.

BAGDAD: Der Irak wird erneut von einem schweren Bombenanschlag BAGDAD: Iraq is shaken once more by a heavy bomb attack. A suicide
erschüttert. Ein Selbstmordattentäter steuerte in der Stadt Bakuba assassin steered an ambulance with explosive in a building of the
einen Krankenwagen mit Sprengstoff in ein Gebäude der security forces in the town Bakuba. In the explosion at least twelve
Sicherheitskräfte. Bei der Explosion wurden nach amtlichen Angaben
people were killed according to official information and about 50 were
mindestens zwölf Menschen getötet und etwa 50 verletzt. Bakuba ist
injured. Bakuba is the capital of the province Diyala which
die Hauptstadt der Provinz Diyala, die bis 2008 als Hochburg der El-
Kaida-Terroristen galt. - Derweil stieg die Zahl der Todesopfer des counted/was till 2008 as a stronghold of the Al Quaeda terrorists. -
Selbstmordanschlags vom Dienstag in der Stadt Tikrit auf 65. Nach Meanwhile the number of the deaths of the suicide attack of Tuesday
jüngsten Krankenhausangaben wurden 150 Menschen verletzt. Die rose in the town Tikrit on 65. According to the latest hospital data 150
Opfer sind vor allem Polizeianwärter. people were injured. The victims are above all police candidates.

KABUL: Bei einem Anschlag im Osten Afghanistans sind mindestens 13 KABUL: In a attack in the east of Afghanistan at least 13 civilians have
Zivilisten getötet worden. Unter den Opfern seien Kinder und Frauen, been killed. Among the victims are children and women, the Ministry
teilte das Innenministerium in Kabul mit. Ihr Fahrzeug sei in der of the Interior informed in Kabul. Their vehicle has got in the province
Provinz Paktia in eine Sprengfalle geraten.
Paktia in a booby trap.

6
WASHINGTON: US-Präsident Obama hat seinen chinesischen Kollegen WASHINGTON: US-president Obama has received his Chinese
Hu zu einem Abendessen im Weißen Haus empfangen. An dem Treffen colleague Hu to a dinner in the White House. In the meeting also took
nahmen auch Außenministerin Clinton und Obamas part Foreign Minister Clinton and Obamas security adviser Donilon. Hu
Sicherheitsberater Donilon teil. Hu wurde von zwei Beratern begleitet.
was accompanied by two advisers. The US government wants to use
Den viertägigen Staatsbesuch Hus will die US-Regierung dazu nutzen,
die Beziehungen zu China zu verbessern. Beide Seiten würden mehr the 4-day state visit Hus to improve the relations with China. Both
durch Zusammenarbeit als durch Konflikt gewinnen, sagte Clinton. sides would win more by collaboration than by conflict, said Clinton.
Zwischen beiden Ländern gibt es Streit unter anderem um die Between both lands there is quarrel, among other things, around the
chinesische Währung, den Handel, die Rüstung und die Chinese currency, trade, the armament and the human rights.
Menschenrechte.

UN-Generalsekretär Ban Ki Moon hat die Tunesier aufgerufen, für freie UN secretary general Ban Ki Moon has called on the Tunisians to
und glaubwürdige Wahlen zu sorgen. Es müsse alles unternommen provide for free and more credible elections. Everything must be
werden, um Frieden und Stabilität wiederherzustellen, sagte ein undertaken to restore peace and stability, said speaker Bans. The
Sprecher Bans. Notwendig sei die Bildung einer Übergangsregierung,
education of a caretaker government is necessary, in the co-
in der Mitbestimmung herrsche und die den Weg zu 'rechtzeitigen
und glaubwürdigen Wahlen' freimache. Am Dienstag war die neue determination/preparation it rules and frees them the way for " timely
Übergangsregierung in Tunesien nur einen Tag nach ihrer Bildung ins and plausible elections ". On Tuesday, the new transitional
Wanken geraten. Die drei Gewerkschaftsvertreter im Kabinett government in Tunisia had come just a day after its formation to falter.
erklärten ihren Rücktritt, ein Oppositionsführer setzte seine Mitarbeit Three union representatives in the cabinet explained her resignation,
aus. an opposition suspended his cooperation.

7
Um 9 Uhr versammelten sich Eltern und Ehemann am Krankenbett, At 9 clock, parents and husband gathered at the bedside to take
um Abschied von Cora zu nehmen. Tim Wosnitza zu BILD: „Die Ärzte farewell of Cora. Tim Wosnitza to BILD: "The doctors had informed me
hatten mir mitgeteilt, dass sie es nicht mehr schaffen wird. Die that they will no longer create. The brain damage was too great. Her
Hirnschäden waren zu groß. Ihr Blutdruck sank stetig, die blood pressure dropped steadily, physiological functions suspends
Körperfunktionen setzten nach und nach aus. Sie ist dann um 14.30 gradually. She is then gone to sleep quietly at 14.30 clock. "
Uhr ruhig eingeschlafen.“

Die Staatsanwaltschaft ordnete eine Obduktion der Leiche an, The prosecutor ordered an autopsy of the corpse, said the spokesman
erklärte der Sprecher der Hamburger Staatsanwaltschaft, Wilhelm for the Hamburg prosecutor, William Anthony Moeller. The Authority
Antonius Möllers. Die Behörde habe ihre Ermittlungen nun auf den has now extended its investigations to the issue of negligent homicide.
Aspekt der fahrlässigen Tötung ausgedehnt. Zuvor hatte die Earlier, the prosecution had already investigated/determined because
Staatsanwaltschaft bereits wegen fahrlässiger Körperverletzung of/for negligent injury.
ermittelt.

Den Hinweis auf mutmaßliche Behandlungsfehler hatten die Reporting the alleged malpractice had received/get the investigators
ermittelnden Beamten von einem Rettungssanitäter erhalten. Laut by a paramedic. According to Moller's medical equipment and patient
Möllers waren medizinische Geräte und Patientenunterlagen records were secured. If convicted, the doctors up to three years in
sichergestellt worden. Bei einer Verurteilung (conviction) drohen prison
(threatened) den Ärzten bis zu drei Jahre Haft.

8
TUNIS: In Tunesien gilt ab heute eine dreitägige Staatstrauer für die TUNIS: Tunisia is (deemed to be) today a three-day national mourning
Opfer des Volksaufstands. Bei den Unruhen, die vor einer Woche zum for the victims of the uprising. The rioting, which led last week to
Sturz des Präsidenten Ben Ali führten, kamen nach overthrow President Ben Ali, according to government figures, 78
Regierungsangaben 78 Menschen ums Leben. Die Vereinten Nationen people were killed. The United Nations spoke of more than a hundred
sprechen von mehr als hundert Toten. Derweil wird das Land von einer dead. Meanwhile, the country is ruled by a transitional government for
Übergangsregierung um Ministerpräsident Ghannouchi regiert. Diese Prime Minister Ghannouchi. This is to organize new elections. When
soll Neuwahlen organisieren. So wie die Schweiz will nun auch die EU Switzerland and the EU now wants to block the assets of the refugees
das Vermögen des nach Saudi-Arabien geflüchteten Präsidenten Ben from Saudi Arabia, President Ben Ali. Then agreed according to
Ali sperren. Darauf verständigten sich nach Angaben von Diplomaten diplomats representing 27 countries (member states) on Thursday in
Vertreter von 27 Mitgliedstaaten am Donnerstag in Brüssel. Brussels.

NOUAKCHOTT: Aus Angst vor gewaltsamen Unruhen wie in Tunesien NOUAKCHOTT: For fear of violent unrest in Tunisia has
hat der Präsident von Mauretanien, Abdel Aziz, eine Senkung der ordered/arranged the President of Mauritania, Abdel Aziz, a reduction
Preise für Grundnahrungsmittel um 30 Prozent angeordnet. In dem in the prices of staple foods by 30 percent. In the North West African
nordwestafrikanischen Land waren in der vergangenen Woche country in the past week were also thousands of people took to the
ebenfalls tausende Menschen aus Protest auf die Straße gegangen. streets in protest.

BERLIN: Die Bundesregierung sieht trotz vieler Mängel beim BERLIN: The federal government views in spite of many shortcomings
Wiederaufbau in Afghanistan auch Fortschritte. Entwicklungsminister in the reconstruction of Afghanistan has been progress. Development
Niebel (FDP) verwies in einer Regierungserklärung im Bundestag unter Minister Niebel (FDP) referred in a policy speech in parliament among
anderem auf die steigende Zahl von Schülern an den afghanischen other things, the increasing number of students in Afghan schools, the
Schulen, den Rückgang der Kindersterblichkeit und die wachsende reduction of child mortality and the expanding economy. The
Wirtschaft. Das Parlament berät an diesem Freitag auch über das neue Parliament debates this Friday about the new Afghanistan mandate for
Afghanistan-Mandat für die Bundeswehr. Der Einsatz soll um ein the armed forces. The application is to be extended for another year
weiteres Jahr bis Februar 2012 verlängert werden. until February 2012.

9
BERLIN: Verteidigungsminister zu Guttenberg sieht in den jüngsten BERLIN: Defence Minister to Guttenberg sees the recent questionable
fragwürdigen Vorkommnissen bei der Bundeswehr kein generelles incidents in the army not a general failure of the armed forces
Versagen der Streitkräfte-Führung. Sollten sich die Vorwürfe command. Trade should the allegations prove true, it is most likely to
bewahrheiten, so handele es sich aller Wahrscheinlichkeit nach um individual misconduct, said the CSU politician of the "Süddeutsche
individuelles Fehlverhalten, sagte der CSU-Politiker der "Süddeutschen Zeitung ". The sail training ship "Gorch Fock" is currently at anchor in
Zeitung". Das Segelschulschiff "Gorch Fock" liegt derzeit in Argentinien Argentina so that Navy investigators can clear up the case of an alleged
vor Anker, damit Marine-Ermittler den Fall einer angeblichen Meuterei mutiny after the accidental death of a cadet. In full swing, according to
nach dem Unfalltod einer Kadettin aufklären können. In vollem Gange Guttenberg's also the investigation to the secret opening box post
sind nach Aussage Guttenbergs auch die Ermittlungen um das from Afghanistan and the death of a Bundeswehr soldiers in northern
heimliche Öffnen von Feldpost aus Afghanistan und den Tod eines Afghanistan. The prosecutors are investigating whether the soldier
Bundeswehrsoldaten in Nordafghanistan. Die Staatsanwaltschaft when playing around with loaded guns by the bullet of a comrade was
untersucht, ob der Soldat beim Herumspielen mit geladenen Pistolen killed.
durch die Kugel eines Kameraden ums Leben kam.

Die EU-Außenbeauftragte Ashton traf dazu den Teheraner EU-outside representative Ashton met in addition Teheraner chief
Chefunterhändler Dschalili. Ashton vertritt Deutschland sowie die fünf negotiator Dschalili. Ashton represents Germany as well as five veto
Veto-Mächte im Weltsicherheitsrat USA, Russland, China, Frankreich powers in the Security Council the USA, Russia, China, France and
und Großbritannien. Unter anderem soll die Islamische Republik die Great Britain. Among other things, the Islamic republic should stop the
Anreicherung von Uran stoppen, die für den Bau einer Atombombe enrichment of uranium which could be used for the construction of an
verwendet werden könnte. atom bomb.

10
BERLIN: Nach den Vorfällen auf dem Segelschulschiff 'Gorch Fock' hat BERLIN: After the events/incidents on the sailing training ship "Gorch
Verteidigungsminister zu Guttenberg (CSU) Konsequenzen gezogen Fock" Defense Minister to Guttenberg (CSU), pulled consequences and
und den Kommandanten des Schiffs abgesetzt. Außerdem ordnete er deposed the commander of the ship. In addition, he arranged the
die sofortige Rückkehr des Dreimasters nach Deutschland an. Eine immediate return of the three-master to Germany. A committee,
Kommission, darunter auch Bundestagsabgeordnete, werde under it also member of the Bundestag, will examine whether the '
untersuchen, ob die 'Gorch Fock' künftig noch als Ausbildungsschiff 'Gorch Fock' should be on the move in the future still as an education
auf den Weltmeeren unterwegs sein sollte, kündigte der Minister in ship on the world seas, the minister announced in media. This
Medien an. Vorausgegangen waren Berichte über eine angebliche followed reports of an alleged mutiny after the death of a soldier on
Meuterei nach dem Tod einer Soldatin auf dem Schiff. SPD- the ship. SPD parliamentary leader Steinmeier called on Guttenberg,
Fraktionschef Steinmeier forderte Guttenberg auf, etwaige Fehler who personally to any errors.
persönlich zu tragen.

TUNIS: In der tunesischen Hauptstadt ist es bei neuen Protesten gegen TUNIS: In the Tunisian capital it has come in new protests against the
die Übergangsregierung zu Auseinandersetzungen zwischen Polizisten caretaker government to clashes/disputs between policeman and
und Demonstranten gekommen. Dabei setzte die Polizei Tränengas demonstrator. There, the police used/deployed tear gas to expel a
ein, um eine Menschenmenge vor dem Amtssitz von crowd of people before the official residence/office of Prime Minister
Ministerpräsident Ghannouchi zu vertreiben. Zuvor waren Ghannouchi. Before demonstrators on the area of the government
Demonstranten auf das Gelände des Regierungskomplexes complex had penetrated and had destroyed window panes of the
vorgedrungen und hatten Fensterscheiben des Finanzministeriums Ministry of Finance. The protests are directed against the
zerstört. Die Proteste richten sich gegen den Verbleib von Vertrauten whereabouts/remaining of confidants of the overthrown head of state
des gestürzten Staatschefs Ben Ali in dem Übergangskabinett. Ben Ali in the transitional cabinet.

11
BERLIN: Die SPD hat ihre Kritik an Bundesverteidigungsminister zu BERLIN: SPD has renewed her criticism of federal Secretary of Defense
Guttenberg (CSU) wegen der Vorfälle auf dem Segelschulschiff 'Gorch to Guttenberg (CSU) because of the incidents on the sail school ship "
Fock' erneuert. Im Ersten Deutschen Fernsehen sagte SPD- 'Gorch Fock'". On the first German television said SPD leader of faction
Fraktionschef Steinmeier, Guttenberg habe von der Opposition im Steinmeier, Guttenberg has demanded of the opposition in the
Bundestag Zurückhaltung bei der Forderung nach Konsequenzen Bundestag restraint with the demand for consequences. However, the
gefordert. Der Minister selbst aber habe den Kapitän des Schiffes ohne minister himself has dismissed the captain of the ship without
Aufklärung entlassen, nachdem eine 'große Boulevardzeitung' dies clarification, after a " big tabloid" this has demanded. The method, as
gefordert habe. Die Art und Weise, wie Guttenberg mit dem Parlament Guttenberg deal/circumvents/bypasses with the parliament, is
umgehe, sei 'unverantwortlich', sagte Steinmeier. Auf der 'Gorch Fock' "irresponsible", said Steinmeier. On the " Gorch of foresail " an officer
war im vergangenen November eine Offiziersanwärterin aus der cadet from the rigging of the ship on the deck had fallen in the last
Takelage des Schiffes auf das Deck gestürzt und tödlich verletzt November and had been injured fatally.
worden.

BERLIN: Im Kampf gegen die Krise des Euro drängt die EU-Kommission BERLIN: In the fight against the crisis of the euro the EU committee
die Bundesregierung zu raschem Handeln. EU- Währungskommissar urges/pushes the Federal Government to quick action. EU currency
Rehn bekräftigte die Forderung nach einer sofortigen Verstärkung des commissioner Rehn affirmed the demand for an immediate
Rettungsfonds für klamme Euro-Staaten. Die Beruhigung der Märkte strengthening of the rescue fund for strapped euro-states. The
in den letzten Wochen sei kein Grund, sich zurückzulehnen, sagte der reassurance of the markets during the last weeks is no reason to
EU-Währungskommisar der Tageszeitung 'Die Welt'. Die lean/sit back, said the EU-Währungskommisar of the newspaper "Die
Bundesregierung hatte dagegen vor 'Schnellschüssen' gewarnt. Am Welt". The Federal Government had warned against it about "quick
Dienstag kommt EU-Kommissionspräsident Barroso nach Berlin. shots/solutions". On Tuesday EU-committee president Barroso comes
to Berlin.

DOHA: Der arabische Nachrichtensender Al-Dschasira hat im Stil der DOHA: Arabian news transmitter Al-Dschasira has published in the
Internet-Enthüllungsplattform Wikileaks eine angebliche Sammlung style of the Internet-dislosure platform Wikileaks a alleged collection
von Geheimdokumenten zu den Nahost-Friedensverhandlungen of confidential documents to the Middle East peace negotiations.
veröffentlicht. Daraus gehe unter anderem hervor, dass die
Hence/It is apparent, among other things, that the Palestinians were
Palästinenser unter Präsident Abbas zu weitreichenden
Zugeständnissen in Bezug auf die Stadt Jerusalem bereit seien. under President Abbas be willing to far-reaching concessions in
relation/reference to the city of Jerusalem.
Bereit-ready/willing, bereits-already

12
TEHERAN: Im Iran sind nach Berichten des Staatsfernsehens zwei TEHERAN: In Iran two members of the oppositional
Mitglieder der oppositionellen Volksmudschahedin hingerichtet Volksmudschahedin have been executed after reports of the state
worden. Sie waren im Zusammenhang mit den Anti-Regierungs- television. They had been arrested in connection with the Anti
Protesten im Sommer 2009 festgenommen worden. Die Männer Regierungs protests in summer, 2009. The men would have belonged
hätten einem von Großbritannien gelenkten Netzwerk angehört, das to/listened a network guided by Great Britain which should provide
nach der Wiederwahl von Präsident Ahmadinedschad für Unruhe im after the reelection of president Ahmadinedschad for restlessness in
Land habe sorgen sollen, hieß es weiter. the land, one further said.
Provide should/ENSURE with für

LISSABON: Bei der Präsidentenwahl in Portugal ist der konservative LISBON: With the presidential election in Portugal conservative
Amtsinhaber Cavaco Silva wiedergewählt worden. Nach amtlichen incumbent Cavaco Silva has been re-elected. According to official
Angaben erhielt der 71-Jährige bereits im ersten Wahlgang rund 53 information the 71-year-old already received about 53 percent of the
Prozent der Stimmen. Damit ist keine Stichwahl notwendig. Der voices in the first ballot. With it no runoff is necessary. Socialist
sozialistische Herausforderer Alegre kam auf lediglich knapp 20 challenger Alegre came on only just/almost 20 percent. The election
Prozent. Die Wahlbeteiligung lag bei 47 Prozent und war damit so turnout lay at 47 percent and was so low with it as never before by a
niedrig wie noch nie bei einer Präsidentschaftswahl in Portugal seit presidency choice in Portugal since the end of the dictatorship in 1974.
dem Ende der Diktatur 1974.

13
1/25

MOSKAU: Nach dem verheerenden Bombenanschlag auf dem MOSCOW: After the disastrous bomb attack on the Moscow airport
Moskauer Airport Domodedowo hat Russlands Präsident Medwedew Domodedowo president of Russia Medwedew has held responsible the
die Flughafenleitung verantwortlich gemacht. Es müsse 'eindeutig airport management. There must have been " clear security gaps ",
Sicherheitslücken' gegeben haben, wurde Medwedew von der Medwedew was quoted by the news agency Interfax. In the attack on
Nachrichtenagentur Interfax zitiert. Bei dem Anschlag am Montag Monday at least 35 people had died. More than hundred were injured,
waren mindestens 35 Menschen ums Leben gekommen. Weit über under it also a German. The explosion befell/occurred in the arrival hall
hundert wurden verletzt, darunter auch ein Deutscher. Die Explosion of the airport. According to reports five to six kilograms of explosive
ereignete sich in der Ankunftshalle des Flughafens. Berichten zufolge should have detonated. The authorities assume/suspect that it
sollen fünf bis sechs Kilogramm Sprengstoff detoniert sein. Die concerned a suicide attack of militant islamists. The kind corresponds
Behörden vermuten, dass es sich um einen Selbstmordanschlag to the "usual" approach of assassins " out of the northern Caucasus",
militanter Islamisten handelte. Die Art entspreche der 'üblichen' quotes Russian news agency RIA Nowosti from police circles.
Vorgehensweise von Attentätern 'aus dem Nordkaukasus', zitiert die
russische Nachrichtenagentur RIA Nowosti aus Polizeikreisen.
1/27

BERLIN: Bundestagspräsident Lammert hat die Verantwortung BERLIN: President of the Bundestag Lammert has
Deutschlands für die Opfer des Nationalsozialismus unterstrichen. Die emphasized/underlined the responsibility of Germany for the victims
Millionen ermordeten Juden, Sinti und Roma, Behinderten sowie of the national socialism. The millions murdered Jews, Sinti and Roma,
disabled persons as well as politically and religiously persecutees
politisch und religiös Verfolgten mahnten, alle Formen der
called/urge/remind/warn to outlaw all forms of the discrimination
Diskriminierung weiter zu ächten. Mit dem niederländischen further. With the Dutch Holocaust survivors Weisz first time a member
Holocaust-Überlebenden Weisz war erstmals ein Mitglied der Sinti und of the Sinti and Roma had been invited as guest speaker. In a very
Roma als Gastredner geladen. In einer sehr persönlichen Ansprache personal address he described/depicted the suffering way of his family
schilderte er den Leidensweg seiner Familie unter den among the National Socialists. Since 1996 it is reminded in Germany on
Nationalsozialisten. Seit 1996 wird in Deutschland am 27. Januar an die the 27th January of the victims of the national socialism. During this
Opfer des Nationalsozialismus erinnert. An diesem Tag hatten day Soviet soldiers had released in 1945 the extermination camp
Auschwitz. - Federal President Wulff takes part/participates in
sowjetische Soldaten im Jahr 1945 das Vernichtungslager Auschwitz
Auschwitz in the commemorative arrangement at the 66-th
befreit. - Bundespräsident Wulff nimmt in Auschwitz an der anniversary of the freeing/liberation of the camp.
Gedenkveranstaltung zum 66. Jahrestag der Befreiung des Lagers teil.

14
Bundestag gedenkt der Opfer des Nationalsozialismus Bundestag commemorates victims of National Socialism

Der niederländische Holocaust-Überlebende Zoni Weisz spricht als The Dutch Holocaust survivor speaks Zoni Weisz as the first
erster Vertreter von Sinti und Roma bei der Gedenkstunde im representative of Sinti and Roma at the commemorative session of the
Bundestag. Gedenkfeier im Bundestag Bundestag. Commemoration in parliament

Der Bundestag hat der Opfer des Nationalsozialismus gedacht und The Assembly has commemorated the victims of National Socialism
dabei ein besonderes Augenmerk auf die Verfolgung der Sinti und and payed/placed/put special attention to the persecution of Sinti and
Roma gelegt. In welch schrecklichem Ausmaß auch Angehörige dieses Roma. In what a terrible extent, members of this people have been
pursued, whether long time remained outside the public
Volkes verfolgt worden seien, sei lange Zeit außerhalb des öffentlichen
consciousness, said Bundestag President Norbert Lammert (CDU) at
Bewusstseins geblieben, sagte Bundestagspräsident Norbert Lammert the memorial service in Parliament. "All the more important it is that
(CDU) bei der Gedenkstunde im Parlament. "Umso wichtiger ist es, we remember it." Even today, many saw Roma discriminated against
dass wir uns an sie erinnern." Noch heute fühlten sich viele Sinti und and stigmatized, even in Germany.
Roma diskriminiert und stigmatisiert, auch in Deutschland.
What a coincidence.
Welch ein Zufall!

KAIRO: Inmitten anhaltender Proteste gegen die Führung in Ägypten CAIRO: In the midst of persistent protests against the leadership in
hat der Reformpolitiker und Friedensnobelpreisträger El Baradei die Egypt the reform politician let and announce the return in his native
Rückkehr in seine Heimat ankündigen lassen. Der in Wien lebende country peace Nobel Prize Laureate El Baradei. The earlier boss living
frühere Chef der Internationalen Atomenergiebehörde wird nach in Vienna of the international nuclear energy authority is expected
Angaben seines Bruders in Kürze im Land erwartet. Baradei gilt als according to his brother shortly in the land. Baradei counts as a
möglicher Herausforderer von Staatschef Mubarak bei der possible challenger of head of state Mubarak with the presidential
Präsidentenwahl im Herbst dieses Jahres. Trotz massiver Drohungen election in autumn of this year. In spite of massive threats of the
der ägyptischen Führung gehen die Menschen in Kairo, Suez und Egyptian guidance the people go out into the streets in Cairo, Suez and
anderen Städten weiter auf die Straße. Sie protestieren gegen other towns further. They protest against corruption and suppression.
Korruption und Unterdrückung. Internet-Aktivisten riefen für den Internet activists appealed for forthcoming Friday for new actions. Up
bevorstehenden Freitag zu neuen Aktionen auf. Bislang kamen to now at least six people died.
mindestens sechs Menschen ums Leben.

15
Angesichts anhaltender Proteste, bei denen es auch Tote und In view of the persistent protests in which there were also dead
zahlreiche Verletzte gab, hat Präsident Hosni Mubarak am Freitag eine people and numerous injured persons president Hosni Mubarak has
Ausgangssperre verhängt. Die Demonstranten lassen sich davon imposed a curfew on Friday. Nevertheless, the demonstrators cannot
jedoch nicht beeindrucken und setzen ihre Proteste fort. be impressed by it and continue her protests.

16
TUNIS: Nach tagelangen Protesten und zähen Verhandlungen steht die
TUNIS: After lasting for days protests and tough negotiations
umstrittene tunesische Übergangsregierung nach eigenen Angaben
the controversial Tunisian caretaker government stands according to
vor ihrer Umbildung. Ministerpräsident Ghannouchi ist danach bereit,
own information before her reorganization. Prime Minister
das Außen-, Innen- und Verteidigungsressort neu zu besetzen, die
Ghannouchi is then ready to fill/occupy/staff the foreign, interior and
derzeit noch von alten Gefolgsleuten des gestürzten Präsidenten Ben
defense department new, which are still /currently run/led(leiten) by
Ali geleitet werden. Heftig umstritten sind mögliche weitere
old followers of deposed President Ben Ali. Possible further changes
Änderungen. Wie aus Tunis verlautet, verlangt die mächtige
are hotly controversial. As from Tunis is reported, mighty unity trade
Einheitsgewerkschaft UGTT den Rückzug von mindestens zwei
union UGTT demands/requires the retreat/withdrawl of at least two
weiteren Ministern der früheren Regierungspartei. Deshalb hat sie zu
other ministers of the earlier government party. Therefore, she has
neuerlichen Streiks und Demonstrationen in der Stadt Sidi Bouzid
appealed for recent strikes and demonstrations in the town Sidi
aufgerufen.
Bouzid.
SANAA: Auch in der jemenitischen Hauptstadt hat die politische
Opposition ihre Proteste gegen die jahrzehntelange Amtszeit von
SANAA: Also in the Yemen capital the political opposition has
Präsident Saleh und für bessere Lebensbedingungen fortgesetzt.
continued her protests against decades of term of office of president
Tausende versammelten sich begleitet von Sicherheitskräften erneut
Saleh and for better general living conditions. Thousands assembled
an der Universität und an anderen Orten in Sanaa. Von
accompanied by security forces once more at the university and at
Zusammenstößen wurde nichts bekannt. Präsident Saleh gilt als einer
other locations in Sanaa. From clashes nothing became known.
der wichtigsten Verbündeten der Vereinigten Staaten bei der
President Saleh counts as one of the most important allies of the
Bekämpfung des internationalen Terror-Netzwerkes El Kaida.
United States with the fight/combat of the international terror
network Al Quaeda.

17
CANBERRA: Die australische Regierung plant eine Sondersteuer von CANBERRA: The Australian government plans a special tax from up to a
bis zu einem Prozent des Jahreseinkommens für den Wiederaufbau percent of the annual income for the reconstruction after the heavy
nach den schweren Überschwemmungen im Osten und Süden des floods in the east and the south of the land. According to Prime
Landes. Nach Angaben von Ministerpräsidentin Gillard sollen damit Minister Gillard that higher incomes will be temporarily charged. The
höhere Einkommen zeitweise belastet werden. Die Regierung erhofft government hopes for income of converted 1.3 billion euros. The first
sich Einnahmen von umgerechnet 1,3 Milliarden Euro. Erste estimates estimate number the total expenses caused by the high
Schätzungen beziffern die vom Hochwasser verursachten water at about 4 billion euros.
Gesamtkosten auf rund 4 Milliarden Euro.
HAVANA: The Cuban police has arrested the prominent oppositional
HAVANNA: Die kubanische Polizei hat den prominenten Fariñas again/once more. The Sacharow prizewinner is held on after a
Oppositionellen Fariñas erneut festgenommen. Der Sacharow- raid currently with 15 other opponents of the Cuban leadership on a
Preisträger werde nach einer Razzia derzeit mit 15 weiteren Gegnern police station in the Central-Cuban town Santa Clara, family and
der kubanischen Führung auf einer Polizeiwache in der organizations of human rights informed. Fariñas had risked repeatedly
zentralkubanischen Stadt Santa Clara festgehalten, teilten Familie und with long hunger strike his life to force political changes in communist
Menschenrechts-Organisationen mit. Fariñas hatte wiederholt mit Cuba.
langen Hungerstreiks sein Leben aufs Spiel gesetzt, um politische
Veränderungen im kommunistischen Kuba zu erzwingen.
BERLIN: The 20 million German pensioners hint/waving according to a
BERLIN: Den rund 20 Millionen deutschen Rentnern winken einem
Zeitungsbericht zufolge mindestens drei Rentenerhöhungen in Folge. newspaper report that at least three consecutive/in row increases in
In diesem und den kommenden beiden Jahren dürften die pensions. In this and the coming both years the increases might lie at
Steigerungen bei jeweils rund einem Prozent liegen, berichtete die around one percent in each case, reported the "Bild" newspaper in
'Bild'-Zeitung vorab. Sie berief sich auf Schätzungen des advance. They relied on estimates by the Federal Ministry of salary
Bundeswirtschaftsministeriums zur Lohnentwicklung, die die increases, which is the main basis for the pension adjustment in each
Hauptgrundlage für die Rentenanpassung im jeweils darauffolgenden subsequent/following year.
Jahr ist. (each following)
DAS WETTER IN DEUTSCHLAND: Mal Sonne, mal dichtere
Wolkenfelder. Dabei meist trocken. Höchstwerte zwischen minus drei THE WEATHER IN GERMANY: Time the sun, sometimes thicker some
und plus vier Grad. cloud cover. Besides, mostly drily. Peaks between below three and plus
four degrees.

18
KAIRO: In Ägypten sind im Vorfeld neuerlicher Massenproteste gegen CAIRO: In Egypt, have been arrested prior/run up/approach to
die jahrzehntelange Regierung von Staatschef Mubarak zahlreiche renewed mass protests against the decades-long rule of President
Oppositionelle festgenommen worden. Wie der arabische Mubarak a number of opposition figures. As the Arab news channel Al
Nachrichtensender Al Dschasira berichtet, sind darunter auch Jazeera reported, among which are leading members/representatives
führende Vertreter der oppositionellen Muslimbruderschaft. Diese of the opposition Muslim Brotherhood. This had called on its followers
hatte ihre Anhänger aufgerufen, sich nach dem Freitagsgebet an to participate in demonstrations after Friday prayers. The Christians
Demonstrationen zu beteiligen. Auch die Christen sollten nach dem should go after church on the street. The reform politician and former
Kirchgang auf die Straße gehen. Der Reformpolitiker und frühere director of the International Atomic Energy Agency, ElBaradei, has
Direktor der Internationalen Atomenergiebehörde, el Baradei, hat announced his participation and offered his services as head of a
seine Teilnahme angekündigt und sich als Chef einer transitional government. According to U.S. information are in Egypt
Übergangsregierung angeboten. Nach amerikanischen Informationen MEANWHILE many Internet services massively disrupted or completely
sind in Ägypten inzwischen viele Internet-Dienste massiv gestört oder blocked. Police units in Cairo and other cities occupied/filled
vollständig blockiert. Polizeieinheiten besetzten in Kairo und anderen strategically important places. Since the protests began, there were at
Städten strategisch wichtige Plätze. Seit Beginn der Proteste gab es least seven deaths.
mindestens sieben Tote.

BERLIN: Bundesaußenminister Westerwelle hat die ägyptische BERLIN: Minister of Foreign Affairs Westerwelle has called the Egyptian
Regierung erneut zum Verzicht auf Gewalt gegen Demonstranten government once more for the renunciation of power against
aufgerufen. Die Demonstrationsfreiheit müsse geachtet werden, sagte demonstrators. The demonstration freedom must be respected, said
Westerwelle im Zweiten Deutschen Fernsehen. US-Präsident Obama Westerwelle on the second German television. US-president Obama
forderte seinen ägyptischen Kollegen Mubarak zu politischen und requested/can mean invite w/auf his Egyptian colleague Mubarak to
wirtschaftlichen Reformen auf. In einem Interview mit dem political and economic reforms. In an interview with the videomain
Videoportal Youtube sagte Obama weiter, Mubarak sei ein enger entrance Youtube Obama also said, Mubarak, a close ally and partner
Verbündeter und Partner im Nahost-Friedensprozess. in the middle east peace process.

Enger can mean narrow.

19
KÖLN: Der tunesische Oppositionspolitiker Marzouki erwartet nach COLOGNE: Tunisian opposition politician Marzouki expects after the
dem erfolgreichen Volksaufstand in seiner Heimat einen Frühling der successful national uprising in his native country a spring of the
Demokratie im Nahen Osten mit der Ablösung weiterer autoritärer democracy in the Middle East with the replacement of other
Regierungen. Auch der ägyptische Präsident Mubarak werde fallen, authoritarian governments. Also Egyptian president Mubarak will fall,
sagte Marzouki dem Deutschlandfunk in Köln. Die Entwicklung strafe said Marzouki to the Germany radio in Cologne. The development
alle diejenigen in Europa Lügen, die immer behauptet hätten, rebukes/punishes all those persons who in Europe lies that would have
Demokratie sei nichts für die Araber, erklärte der kürzlich aus dem always stated/asserts, democracy is nothing for the Arabs, explained
französischen Exil nach Tunesien zurückgekehrte recently from French exile to Tunisia returned activist of human rights
Menschenrechtsaktivist

BERLIN: Der Bundestag hat einer weiteren Verlängerung des Einsatzes BERLIN: The Bundestag has agreed to an other lengthening of the
der Bundeswehr in Afghanistan um ein weiteres Jahr zugestimmt. commitment/application of the armed forces in Afghanistan in
Damit können bis Februar 2012 maximal 5350 deutsche Soldaten als another year. With it German soldiers can be sent till February, 2012,
Teil der Internationalen Afghanistan-Schutztruppe ISAF an den maximum 5350 as a part of the international Afghanistan-protective
Hindukusch entsandt werden. Neben den Abgeordneten der Koalition troop ISAF to the Hindu Kush. In addition to the representatives of the
von CDU/CSU und FDP stimmte auch die SPD-Fraktion mehrheitlich für coalition of CDU / CSU and FDP, the SPD parliamentary group voted
den entsprechenden Antrag der Bundesregierung. majority for the corresponding request/application of the Federal
Government.
Bei den Grünen überwogen die Enthaltungen, die Linke stimmte mit
Nein. Das neue Einsatzmandat enthält erstmals eine With the Greens the abstentions predominated, the left voted with no.
Rückzugsperspektive. Wenn es die Sicherheitslage in Afghanistan The new application mandate contains for the first time a retreat
zulässt, soll Ende dieses Jahres mit dem Abzug der ersten deutschen perspective. If the the security position in Afghanistan allows, should
Soldaten begonnen werden. be begun in the end of this year with the withdrawl of the first German
soldiers.
Note: in allgemeiner Verwendung
in common use

20
KAIRO: Ungeachtet der jüngsten Versprechen von Präsident Mubarak CAIRO: Despite of the latest promises of president Mubarak the
halten die Proteste in Ägypten an. In der Hauptstadt Kairo zogen laut protests continue in Egypt. In the capital of Cairo hundreds of
Augenzeugen wieder hunderte Regierungsgegner durch die Straßen government opponents moved according to eyewitness again through
und forderten den Rücktritt des Staatschefs. Soldaten bezogen an the streets and demanded the resignation of the head of state.
Kreuzungen Position. Auch die Plünderungen gingen weiter. Der Soldiers covered position at crossroads. Also the lootings went on. The
Zugang zum Mobilfunknetz wurde inzwischen teilweise wieder access to the mobile phone network was partially restored, in the
hergestellt. Der Internetzugang ist weiter gekappt. In Alexandria meantime. The Internet access is further cut. In Alexandria 20 corpses
wurden nach Angaben eines Reporters des arabischen Senders El were discovered according to a reporter of Arabian transmitter El
Dschasira 20 Leichname entdeckt. Damit würde sich die Zahl der Dschasira. With it the number of the deaths of the collisions heaviest
Todesopfer der bislang schwersten Zusammenstöße vom Freitag auf so far of Friday on 45 would increase.
45 erhöhen.

January 31

KAIRO: Angesichts von Massenprotesten und drohender Anarchie in CAIRO: At the sight of mass protests and threatening anarchy in Egypt
Ägypten hat Präsident Mubarak seinen neuen Ministerpräsidenten president Mubarak has instructed/commissioned/charged his new
Schafik mit politischen Reformen beauftragt. Um das Vertrauen in die Prime Minister Schafik with political reforms. To restore the trust in
Wirtschaft des Landes wiederherzustellen seien (are) Reformen der the economy of the country, reforms of the constitution and the
Verfassung und der Gesetzgebung nötig. Der Staatschef sprach sich legislation are necessary. The head of state also expressed himself for
auch für einen 'Dialog mit allen Parteien' aus. Derweil machte sich in a " dialog with all parties ". Meanwhile peace Nobel Prize Laureate El
Kairo Friedensnobelpreisträger El Baradei zum politischen Wortführer Baradei came along in Cairo to the political mouthpiece of the
der Opposition gegen den seit 30 Jahren autoritär regierenden opposition against the Mubarak magisterially ruling for 30 years. He
Mubarak. Er ignorierte ein Hausverbot und hielt eine Rede vor ignored a house ban and held a speech before thousands of
Tausenden Demonstranten im Zentrum Kairos. Auch in der Nacht demonstrators in the center of Cairo. Also at night endured several
harrten mehrere hundert Mubarak-Gegner trotz der nochmals(again) hundred Mubarak opponents in spite of the curfew extended again
verlängerten Ausgangssperre in der Stadtmitte aus. Die dort endured in the city center. The troops stationed there did not go
stationierten Truppen gingen nicht gegen die Demonstranten vor. forward against the demonstrators.

Ähnliche Übersetzungen: Similar translations

harrten aus endured

21
BERLIN/KAIRO: Das Auswärtige Amt hat seine Reisehinweise für BERLIN / CAIRO: The Foreign Office has tightened their travel tips for
Ägypten verschärft und rät von Reisen in das nordafrikanische Land Egypt and advises against traveling in the North-African land. This
ab. Dies gelte insbesondere für Kairo, Alexandria und Suez sowie für counts in particular to Cairo, Alexandria and Suez as well as to the
die urbanen Zentren im Landesinneren und im Nildelta, heißt es in urbane centers in the inland and in the Nile delta, calls it in an updated
einem aktualisierten Reisehinweis. Dagegen sei die Lage in den travel tip. In contrast, the location is currently quiet in the tourist
Touristenzentren am Roten Meer derzeit ruhig. -- Am Montag centers in the Red Sea. - On Monday 140 German Cairo left in the
verließen 140 Deutsche Kairo in Richtung Flughafen mit einem von der direction of airport with a transport organized by the embassy.
Botschaft organisierten Transport. Unterdessen startete von Frankfurt Meanwhile, a special machine of Lufthansa started from Frankfurt to
aus eine Sondermaschine der Lufthansa, um Menschen aus Ägypten fly out people from Egypt.
auszufliegen.

LONDON: Der für seine James-Bond-Titelmelodien international LONDON: Composer John Barry internationally excellent for his James
ausgezeichnete britische Komponist John Barry ist im Alter von 77 Bond-title melodies British has died at the age of 77 years. After media
Jahren gestorben. Nach Medienberichten erlitt er einen Herzinfarkt. reports he suffered a cardiac infarction. Barry had won five Oscars and
Barry hatte fünf Oscars und vier Grammys gewonnen. Zum Welthit war four Grammies. Above all the title song of "golden finger" with which
vor allem das Titellied von 'Goldfinger' geworden, mit dem Shirley Shirley Bassey celebrated her biggest success as a singer had become
Bassey als Sängerin ihren größten Erfolg feierte. Auch in den Bond- the world hit. Also in the Bond films "Moonraker" and "Diamond fever"
Filmen 'Moonraker' und 'Diamantenfieber' interpretierte Bassey Barrys interpreted Bassey Barrys compositions.
Kompositionen.

Erleiden suffer/war geworden-became/has become

22
KAIRO: In Ägypten hat die Armee die Menschen im Land per SMS CAIRO: In Egypt the army has asked the people in the land by SMS to
aufgefordert, nach den Tagen des Protestes das "normale Leben" resume the " normal life " after the days of the protest. Violence must
wiederaufzunehmen. Auf Gewalt müsse verzichtet werden. Zuvor be renounced. Prior to the announced renunciation of Egyptian
hatte der angekündigte Verzicht von Ägyptens Staatschef Mubarak auf President Mubarak was not satisfied to serve another term, the
eine weitere Amtszeit die Protestbewegung in dem nordafrikanischen protest movement in the North African country. After Mubarak's
Land nicht zufriedengestellt. Nach der Fernsehansprache Mubaraks televised address on Tuesday evening it was in the center of Alexandria
am Dienstagabend kam es im Zentrum von Alexandria zu to clashes between supporters and opponents of the heads of state. In
Zusammenstößen zwischen Anhängern und Gegnern des Staatschefs. the center of Cairo also demonstrated in the night thousands of
Im Zentrum von Kairo demonstrierten auch in der Nacht Tausende people. With chants of the crowd called on Mubarak to
Menschen. Mit Sprechchören forderte die Menge Mubarak auf, nach resign/abdicate after nearly three decades in power. Even U.S.
fast drei Jahrzehnten an der Macht abzudanken. Auch US-Präsident President Obama urged the Egyptian leader to initiate the peaceful
Obama drängte den ägyptischen Staatschef, die friedliche Übergabe transfer/delivery/handover of power.
der Macht einzuleiten.

SANAA: Auch im Jemen hat Präsident Saleh unter dem Eindruck von SANAA: Also in Yemen president Saleh has renounced under the
Protesten auf eine weitere Verlängerung seiner Amtszeit verzichtet. Er impression of protests an other lengthening of his term of office. He
kündigte an, angesichts seiner rund 30-jährigen Herrschaft wolle er announced, in view of his about 30-year-old rule he wants to resign at
nach Ablauf seiner Amtszeit im Jahr 2013 abtreten. Auch wolle er die the end of his term of office in 2013. Also he does not want to transfer
Herrschaft nicht an seinen Sohn übertragen. Saleh äußerte sich vor the rule to his son. Saleh commented before announced new protests
angekündigten neuen Protesten in der Hauptstadt Sanaa. Die in the capital Sanaa. The demonstrators in Yemen demand above all
Demonstranten im Jemen fordern vor allem bessere better general living conditions. President Saleh counts as one of the
Lebensbedingungen. Präsident Saleh gilt als einer der wichtigsten most important allies of the United States with the fight of the
Verbündeten der Vereinigten Staaten bei der Bekämpfung des international terror network Al Quaeda.
internationalen Terror-Netzwerkes El Kaida.

23
BRÜSSEL: Die Europäische Union plant, Daten von Flugpassagieren BRUSSELS: The European Union plans to pass on/relay/transmit data
künftig automatisch an Terrorfahnder weiterzugeben. Einen of flight passengers from now on automatically to terror investigator.
entsprechenden Vorschlag legt die EU-Kommission an diesem The EU committee presents a suitable proposal before this
Mittwoch vor. Nach der neuen Vorschrift sollen Fluggesellschaften Wednesday. According to the new regulation airlines should be obliged
verpflichtet werden, die Reservierungsdaten von Flügen aus EU- to pass on the reservation data of flights from EU states in other lands
Staaten in andere Länder an die betroffenen Behörden weiterzuleiten. to the affected authorities. Vice versa the third states should also send
Umgekehrt sollen auch die Drittstaaten die Informationen an die the information to the responsible authorities within the EU. Purpose
zuständigen Behörden innerhalb der EU senden. Ziel ist, die Suche is to improve the search for terrorists and dangerous criminals. The
nach Terroristen und Schwerverbrechern zu verbessern. Der Vorschlag suggestion still needs the approval of the European Parliament and the
bedarf noch der Zustimmung des Europaparlaments und der member states.
Mitgliedsstaaten.

24

Das könnte Ihnen auch gefallen