Sie sind auf Seite 1von 12

DE RIGO

ITALIAN
CONCEPT
De Rigo Refrigeration vanta oltre mezzo secolo di esperienza nel settore della progettazione,
produzione e installazione di banchi frigo, centrali frigorifere e celle per il settore del retail.
L’Azienda firma la qualità del proprio prodotto con l’eccellenza garantita da un prodotto non
solo realizzato, ma disegnato e progettato in Italia.
De Rigo Refrigeration accompagna il cliente come un vero e proprio partner in ogni fase,
dal preventivo sino all’ installazione del prodotto finito, garantendo la massima flessibilità
e tempestività e proponendo soluzioni innovative e su misura.
L’Azienda pone molta attenzione all’impatto ambientale, all’efficienza e al risparmio energetico,
valori che coinvolgono tutto il ciclo produttivo, evidenziando il ruolo attivo di eccellenza nei
2
confronti dell’eco-sostenibilità.

De Rigo Refrigeration boasts De Rigo Refrigeration vante De Rigo Refrigeration kann De Rigo Refrigeration cuenta
over half a century of experience une expérience de plus d’un sich mehr als eines halben con más de medio siglo de
in the design, manufacturing demi-siècle dans le secteur Jahrhunderts Erfahrung auf dem experiencia en el sector del
and installation of refrigerated de la conception, la production Gebiet der Planung, Herstellung diseño, producción e instalación
cabinets, multi-compressor rack et l’installation de comptoirs und Installation von Kühlmöbel, de mostradores refrigerados,
systems and cold rooms for the frigorifiques, de centrales Kühlanlagen und Kühlzellen centrales de refrigeración y
retail -sector. réfrigérées et de cellules pour le für die Einzelhandelsbranche cámaras frigoríficas para el
The quality of our products is secteur de la vente au détail. rühmen. Das Unternehmen sector minorista.
guaranteed by the excellence of L’entreprise propose un produit zeichnet für die Qualität ihres De Rigo Refrigeration garantiza
refrigeration solutions that have de qualité. Son excellence Produkts mit der garantierten productos de excelente calidad,
not only been manufactured but est garantie par un produit hervorragenden Leistung eines diseñados, proyectados y
also designed and developed in non seulement réalisé, mais Produkts, das nicht nur in Italien fabricados en Italia.
Italy. également dessiné et conçu en hergestellt, sondern dort auch Además, acompaña al
De Rigo Refrigeration supports Italie. entworfen und geplant wurde. cliente en cada una de las
its customers every step of the De Rigo Refrigeration De Rigo Refrigeration begleitet fases comerciales: desde
way, acting as a true partner, accompagne son client comme den Kunden als ein echter el presupuesto hasta la
from the quotation to the un véritable partenaire dans Partner in jeder Phase, instalación del producto
installation of the finished chaque phase, du devis jusqu’à vom Kostenvoranschlag acabado, asegurando la máxima
product, assuring the utmost l'installation du produit fini, bis zur Installation des flexibilidad e inmediatez,
flexibility and timeliness as well en garantissant une flexibilité Endprodukts und gewährleistet y ofreciendo soluciones
as proposing innovative, tailored et une rapidité maximales et maximale Flexibilität und innovadoras y a medida.
solutions. en proposant des solutions rechtzeitige Lieferung, wobei De Rigo Refrigeration también se
The company is deeply focusing innovantes et sur mesure. das Unternehmen innovative preocupa mucho por el impacto
on environmental impact, energy L’entreprise est très attentive Lösungen nach Maß anbietet. medioambiental, la eficiencia
efficiency and saving. These à l’impact environnemental, Das Unternehmen schenkt y el ahorro energético, valores
values apply across the entire à l’efficacité et à l’économie der Auswirkung auf die que tienen que ver con todo el
production cycle, emphasising énergétiques, des valeurs qui Umwelt, der Effizienz und ciclo de producción, resaltando
the company’s active efforts to concernent tout le cycle de der Energieeinsparung el papel activo que desempeña
maintain standards of excellence production, en soulignant le rôle viel Aufmerksamkeit, en relación con el tema de la
in the field of environmental actif d’excellence en faveur de la Werte, bei denen der ganze ecosostenibilidad.
sustainability. durabilité environnementale. Produktionszyklus involviert
ist, und stellt so seine aktive
hervorragende Rolle in Bezug auf
die ökologische Nachhaltigkeit
unter Beweis.
TASMANIA 2.0 RANGE

TASMANIA è indicato per qualsiasi soluzione espositiva,


poiché soddisfa le esigenze del cliente in termini di dimensioni,
solidità e robustezza, nonché di personalizzazione di porte,
batticarrello e illuminazione.
Assicura un’ottima visibilità ai prodotti esposti ed è dotato di
un’elevata TDA sempre con ottime performances di temperatura.
E’ inoltre dotato di 2 evaporatori, indipendenti l’uno dall’altro,
posti uno nella vasca e uno nell’alzata, permettendo così di gestire
il banco con due temperature diverse.
3

TASMANIA is ideal for any type TASMANIA est indiqué pour TASMANIA ist für jede beliebige TASMANIA es ideal para
of display need because it meets toute solution de présentation Ausstellungslösung angebracht, cualquier necesidad de
the customer’s requirements car il satisfait les exigences du da er den Bedürfnissen exposición. Satisface todas
in terms of size, solidity and client en termes de dimensions, des Kunden im Hinblick auf las exigencias del cliente en
robustness. In addition, it can de solidité et de robustesse, Abmessungen, Haltbarkeit términos de dimensiones, solidez
be fitted with personalised ainsi que de personnalisation und Strapazierfähigkeit, wie y robustez, personalización
doors, bumper and lighting. It des portes, des pare-chocs auch bei der individuellen de puertas, parachoques e
guarantees excellent visibility et de l’éclairage. Il assure Gestaltung von Türen, iluminación. Garantiza una
for the products inside, it has a une excellente visibilité aux Einkaufswagenstoßstange und excelente visibilidad del producto
great TDA constantly maintaining produits exposés et il est doté Beleuchtung entgegenkommt. y está dotado de una elevada
an optimum temperature. It also d’une TDA élevée, toujours avec Er stellt eine außergewöhnlich superficie de exposición, siempre
has two independent evaporators d’excellentes performances de gute Sicht auf die ausgestellten con óptimas prestaciones
- one in the deck and one for the température. Il est également Produkte sicher und hat ein de temperatura. Con 2
upper part thus allowing two doté de 2 évaporateurs, hohes TDA, stets mit sehr guten evaporadores independientes,
different temperatures. indépendants l’un de l’autre, Temperaturleistungen. Zudem el mueble permite gestionar 2
placés dans le bac et dans la ist er mit zwei voneinander temperaturas diferentes en cuba
rehausse, permettant ainsi de unabhängigen Verdampfern y puertas.
gérer le présentoir avec deux ausgestattet, von denen
températures différentes. sich einer in der Wanne und
einer im Aufsatz befindet. So
kann die Kühltheke mit zwei
unterschiedlichen Temperaturen
gesteuert werden.

TASMANIA 2.0
TASMANIA 2.0

TASMANIA 2.0 è un murale combinato dotato di vasca e alzata


con porte, progettato per una duplice esposizione: nella parte inferiore,
di carni e polli confezionati (classe M1) e/o surgelati e gelati (classe L1);
mentre nella parte superiore, esclusivamente surgelati e gelati (classe L1).
Viene proposto in 2 altezze: 2060 e 2180 mm

Illuminazione Led Twin di serie.


5

TASMANIA 2.0 is a combined TASMANIA 2.0 est un meuble TASMANIA 2.0 ist ein TASMANIA 2.0 es un expositor
vertical unit with a deck and an mural combiné doté de bac kombinierter Wandkühlschrank de pared mixto, con cuba inferior
upper section with doors, designed et de vitrine supérieure avec mit Wanne und Aufsatz mit Türen. y zona superior con puertas.
for two display needs: packaged portes, conçu pour une double Sein Entwurf sieht eine zweifache Está diseñado para una doble
meat (class M1) and/or frozen exposition: dans la partie Ausstellungsmöglichkeit vor: exposición: en la parte inferior,
items and ice-cream (class L1) inférieure les viandes et volailles im Unterteil von verpacktem carnes y aves envasadas (clase
in the lower part, while the emballées (classe M1) et/ou Fleisch und Huhn (Klasse M1) M1) y/o congelados y helados
upper section is dedicated to surgelés et glaces (classe L1), bzw. Tiefkühlkost und Speiseeis (clase L1); y en la parte superior,
frozen products and tandis que la partie supérieure (Klasse L1); im Oberteil hingegen exclusivamente congelados y
ice-cream (class L1) only. est réservée au surgelés et ausschließlich Tiefkühlkost und helados (clase L1).
It comes in 2 heights: 2060 and glaces (classe L1). Speiseeis (Klasse L1). Está disponible en 2 alturas:
2180mm. Il est proposé en 2 hauteurs : Es wird in 2 Höhen angeboten: 2060 y 2180 mm
2060 et 2180 mm 2060 und 2180 mm

Led Twin lighting as standard. Éclairage Led Twin standard. Led Twin Beleuchtung als standard. Iluminación Led Twin estándar.

TASMANIA 2.0
MAIN FEATURES

TASMANIA 2.0 - H2060 / 2180

850 / 970

2060 / 2180

2060 / 2180

Banco lineare / Linear cabinet Testata / Headpiece

TASMANIA 2.0
66

LUNGHEZZA
Length / Longueur / Länge / Longitud mm 1875

TANK TOP TANK


M1 SEC L1 L1

SPESSORE SPALLA
Thickness of end / Epaisseur joue / Seitenteil dicke / Espessor del lateral mm 50

SUPERFICIE ESPOSTIVA TDA


Display area / Surface d’exposition / Ausstellungsfläche / Superfice expositiva H2060 1,08 1,39 1,08
m2
H2180 1,08 1,58 1,08

VOLUME LORDO
Gross loading capacity / Capacitè de chargement brut / Inhalt / Capacidad de carga bruta H2060 555 786 555
dm3
H2180 555 894 555

POTENZA ELETTRICA NOMINALE


Rating power / Puissance absorbée / Leistungsaufnahme / Potencia absorbida H2060 139 729 219
W
H2180 139 745 219

POTENZA ELETTRICA ASSORBITA IN SBRINAMENTO


Defrosting power / Puissance pour le dégivrage / Abtaungsleistungsaufnahme / Potencia descongelatiòn H2060 743 2979 2031
W
H2180 743 2995 2031

TEMPERATURA DI ESERCIZIO
Running temperature / Temperature de fonctionnement / Betriebstemperatur / Temperatura de ejercicio °C

* I valori indicati nelle tabelle si riferiscono al banco con porte standard The values shown in the tables refer to the cabinet with standard doors
TASMANIA 2.0 con scorrevole / with glass covers - H2060 / 2180

850 / 970

2060 / 2180

2060 / 2180

Banco lineare / Linear cabinet Testata / Headpiece

77

2500 3750 HP

TOP TANK TOP TANK TOP TANK TOP TANK TOP TANK TOP TANK TOP
SEC L1 M1 SEC L1 L1 SEC L1 M1 SEC L1 L1 SEC L1 M1 SEC L1 L1 SEC L1

50 50 50

1,39 1,45 1,85 1,45 1,85 2,18 2,77 2,18 2,77 1,76 1,56 1,76 1,56

1,58 1,45 2,11 1,45 2,11 2,18 3,17 2,18 3,17 1,76 1,80 1,76 1,80

786 740 1048 740 1048 1110 1571 1110 1571 672 559 672 559

894 740 1193 740 1193 1110 1789 1110 1789 672 637 672 637

729 188 976 289 976 263 1454 410 1454 202 709 318 709

745 188 995 289 995 263 1482 410 1482 202 732 318 732

2979 1188 3976 3289 3976 1763 5954 4910 5954 906 2209 2430 2209

2995 1188 3995 3289 3995 1763 5982 4910 5982 906 2232 2430 2232

–18°/–20°C –22°/–24°C +0°/+2°C

* I valori indicati nelle tabelle si riferiscono al banco con porte standard The values shown in the tables refer to the cabinet with standard doors

TASMANIA 2.0
ENERGY CONSUMPTION
Con TASMANIA 2.0 il cliente può scegliere tra varie opzioni di porta:
- il sistema porte Standard con resistenze sulle porte e sul telaio;
- il sistema porte E-01 con vetro basso-emissivo e una resistenza sul telaio;
- il sistema porte E-02 con vetro basso-emissivo e telaio ad isolamento rinforzato.
Nella tabella sottostante, un esempio (versione 4 porte) di riduzione di consumi elettrici.

TASMANIA 2.0, is available with a Avec TASMANIA 2.0,le client Bei TASMANIA 2.0 kann der Con TASMANIA 2.0 el cliente
variety of door options: peut choisir entre les différentes Kunde zwischen verschiedenen puede elegir entre varias
- the Standard door system options de porte : Türoptionen wählen: opciones de puerta:
with heaters on the doors and - le système portes standards - dem Standardtürsystem mit - el sistema de puertas estándar
frame; avec résistances sur les portes Widerständen an den Türen und con resistencias en las puertas
- the E-01 system with low-E et sur le châssis ; am Rahmen; y el bastidor;
glass and a heater on the - le système portes E-01 avec - dem Türsystem E-01 mit - el sistema puertas E-01 con
frame; vitre à faible émission et une abstrahlungsarmem Glas und cristal de bajas emisiones y una
- the E-02 system with low-E résistance sur le châssis ; einem Widerstand am Rahmen; resistencia en el bastidor;
glass and frame with reinforced - le système portes E-02 avec - dem Türsystem E-02 mit - el sistema puertas E-02 con
insulation. vitre à faible émission et abstrahlungsarmem Glas und cristal de bajas emisiones
The table below shows an châssis à isolation renforcée. einem Rahmen mit verstärkter y bastidor con aislamiento
example (4-door version Dans le tableau ci-dessous, un Isolation. reforzado.
of reduction in electricity exemple (version 4 portes) de In der nachstehenden Tabelle La tabla de abajo muestra un
consumption. réduction de consommations finden Sie ein Beispiel (Version ejemplo (versión de 4 puertas) de
électriques. 4 Türen) für die Reduzierung des reducción del consumo eléctrico.
Stromverbrauchs.

TASMANIA 2.0 Standard E-01 E-02


doors System doors System doors System
CONSUMO ELETTRICO RESISTENZE TELAI/PORTE/ILLUMINAZIONE
Electricity consumption of frame/doors/lighting /
Consommation électrique résistances châssis/portes/éclairage /
Stromverbrauch widerstände rahmen/türen/beleuchtung /
4 doors kW-h/24h 16,26 4,88 3,42
Consumo eléctrico resistencias bastidores/puertas/iluminación

88 Consumi calcolati considerando illuminazione accesa 12h su 24h / Consumption calculations are based on lighting being on for 12 out of 24 hours / Consommations calculées en gardant l’éclairage allumé 12
h sur 24 h / Berechnete Verbrauchszahlen bei Annahme einer rund um die Uhr eingeschalteten Beleuchtung / Consumo calculado teniendo en cuenta la iluminación encendida 12h al día

STANDARD E-01 E-02


DOORS SYSTEM DOORS SYSTEM DOORS SYSTEM
–70% (vs STANDARD) –82% (vs STANDARD)

16,26 4,88 3,42


kW-h/24h kW-h/24h kW-h/24h

- Resistenza elettrica sulle porte e sul telaio - Resistenza sul telaio - Resistenza sul telaio
Heaters on doors and frame / Résistance électrique sur les Heater on frame / Résistance sur le châssis / Widerstand am Heater on frame / Résistance sur le châssis / Widerstand am
portes et sur le châssis / Elektrischer Widerstand an den Türen Rahmen / Resistencia en el bastidor Rahmen / Resistencia en el bastidor
und am Rahmen / Resistencia eléctrica en las puertas y en el
- Vetrocamera SGG EVERCLEAR con il triplo vetro - Vetrocamera SGG EVERCLEAR con il triplo vetro
bastidor
(vetri basso-emissivo) (vetri basso-emissivo)
- Vetrocamera riscaldata con il triplo vetro SGG EVERCLEAR triple-glazing (low-E glass) / Vitrage SGG SGG EVERCLEAR triple-glazing (low-E glass) / Vitrage SGG
Heated triple glazing / Vitrage chauffé avec triple vitre / EVERCLEAR avec triple vitre (vitres à faible émission / EVERCLEAR avec triple vitre (vitres à faible émission /
Aufgeheizte Glaskammer mit Dreifach-verglasung / Cámara de Isolierglas SGG EVERCLEAR mit Dreifachverglasung Isolierglas SGG EVERCLEAR mit Dreifachverglasung
aire con triple cristal (abstrahlungsarmes Glas) / Cámara de aire SGG EVERCLEAR (abstrahlungsarmes Glas) / Cámara de aire SGG EVERCLEAR
con triple cristal (cristales de bajas emisiones) con triple cristal (cristales de bajas emisiones)
- Profili in alluminio
Aluminium profiles / Profilés en aluminium / Aluminiumprofile - Profili in PVC e alluminio - Profili in PVC, alluminio e materiali isolanti
/ Perfiles de aluminio PVC and aluminium profiles / Profilés en PVC et en aluminium / Profiles made of PVC, aluminium and insulating materials /
Profile aus PVC und Aluminium / Perfiles de PVC y aluminio Profilés en PVC, aluminium et matériaux isolant / Profile aus PVC,
- Illuminazione LED
Aluminium und Isoliermaterialien / Perfiles de PVC, aluminio y
LED lighting / Éclairage DEL / LED-Beleuchtung / Iluminación LED - Illuminazione LED
materiales aislantes
LED lighting / Éclairage DEL / LED-Beleuchtung / Iluminación LED
- Illuminazione LED
LED lighting / Éclairage DEL / LED-Beleuchtung / Iluminación LED
ACCESSORIES

Kit divisorio ripiano /


Shelf divider kit /
Kit de séparation étagère /
Trennset Einlegeboden /
Kit división estantería

Kit griglie di fondo vetrina /


Grids kit for upper part /
Kit grilles de fond vitrine /
Set hintere Gitter für Vitrine
/ Kit rejillas de fondo en
puertas

99

Kit divisorio vasca /


Base divider kit /
Kit de séparation cuve /
Trennset Wanne /
Kit división cuba

Kit griglie di fondo vasca /


Grids kit for deck /
Kit grilles de fond bac /
Set hintere Gitter für
Wanne / Kit rejillas de Batticarrello rotondo Batticarrello squadrato
fondo en cuba Rounded bumper rail / Squared bumper rail /
Pare-choc rond / Pare-choc carré /
Runde Einkaufswagen- Quadratische Einkaufs–
stoßstange / Barra de wagenstoßstange /
protección redonda Barra de protección
rectangular

TASMANIA 2.0
COLOURS
INTERNO SENZA MAGGIORAZIONE
Interior with no additional charge / Intérieur sans majoration /
Innenausstattung ohne aufpreis / Interior sin aumento

GDR RAL 7016 RAL 9005

ESTERNO SENZA MAGGIORAZIONE


Exterior with no additional charge / Extérieur sans majoration /
Aussenausstattung ohne aufpreis / Exterior sin aumento

RAL 2008 RAL 1013 RAL 1021 RAL 3020 RAL 5012

RAL 6018 GDR RAL 7016 RAL 9005 RAL 9006

10

RAL 9005 GDR RAL 9005 RAL 9005 RAL 3020 GDR
TASMANIA 2.0
www.derigorefrigeration.com

Das könnte Ihnen auch gefallen