Sie sind auf Seite 1von 6

MATÉRIAUX DE RECHERCHE

Prénoms arabes et musulmans


examinés par SELEFA
signification, étymologie, correspondances
Dernière mise à jour 14/11/2008

Sont joints provisoirement à cette liste les prénoms turcs, persans, berbères, etc.

Page en cours de mise en forme

SOMMAIRE

* Prénoms féminins
* Prénoms masculins
* Documentation
* Bibliographie sommaire
* Sélection de sites internet

PRÉNOMS FÉMININS

PRÉNOM ÉTYMOLOGIE CORRESPONDANCES

AMANI Turc dérivé de l’ar. ‫ أﻣﺎن‬amān, « protection ».


AMINA ar. ‫ أﻣﯿﻨﺔ‬āmīna, « fidèle ». Fidelia.
ASSIA ar. ‫ أﻣﯿﻨﺔ‬Āsiya, nom arabe de la femme de pharaon qui sauva Chafia.
Moïse/Moussa des eaux, dont le sens est « celle qui soigne, qui
console ».
ATIKA ar. ‫ ﻋﺎﺗﻘﺔ‬cātiqa, « jeune fille soigneusement gardée par ses parentes, qui Fatia [non Fathiha], Batoul, Virginie.
n’a pas encore de mari ».
BAHIJA ar. ‫ ﺑﮭﺠﺔ‬bahja, « gaie, joyeuse et belle ». Laetitia.
BERFIN Nom turc peut-être dérivé de berf, « neige »
BINTOU Prénom africain dérivé de l’ar ‫ ﺑﻨﺖ‬bintu, « fille ».
Btissem voir IBTISSAM.
CHANEZE persan ‫ ﺷﮭﻨﺎز‬shahnāz, nom d’une note de musique.
var. Chahineze.
DALLA ar. ‫ دﻟّﺔ‬dalla, « coquetterie », voisin de dalīla. Coquette.
DOUNIA ar. ‫ دﻧﯿﺎ‬dunyā, « monde, monde d’ici-bas, richesses ».
INES ar. ‫ إﻧﺎس‬inās, « urbanité, politesse, sociabilité ». Homonyme de Urbana, Urbaine.
l’espagnol Inès, du grec agna, « chaste, pure ».
FAÏZA forme fém. de ‫ ﻓﺎﺋﻲز‬fā’iz, « victorieux ». Victoire, Victoria.
FAROUDJA forme féminine de l’arabe ‫ ﻓﺮوج‬farûj, « poussin ». Bulbula, Colombe, Hamama, Fakhita,
Kumria, etc. (autres noms de petits oiseaux).
FATIMA ancien arabe ‫ فاطﻤﺔ‬fāṭima, littéralement « elle sèvrera », c’est-à-dire : Stacie.
« on espère qu’elle grandira et aura à son tour des enfants qu’elle
sèvrera ». Prénom donné en souvenir de la fille du prophète
Mohammed.
FAYRUZ ar. ‫ ﻓﯿﺮوز‬fayrûz, arabe, « turquoise ». ≈ Rubis.
HADDA présent dans plusieurs listes de prénoms berbères, mais sans berb. : ?
signification connue. En arabe, cela pourrait être considéré comme le
féminin de hadd, ‫ « ﺣﺪّة‬généreux, de noble lignée » ( ?) ar. : Karima, Eugénie.
HAJER ar. ‫ ھﺎﺟﺮ‬Hājar, forme arabe de l’hébreu Agar, épouse d’Abraham/ Agar.
Ibrahim et mère d’Ismaël/Ismaïl, de même racine que l’arabe hijra,
dont le correspond arabe est hijra, « éloignement, émigration, hégire ».
HAJILA ar. ‫ ھﺎﺟﺮ‬cājila, « vive et empressée ».
HANNA ar. ‫ ﺣﻨّﺔ‬ḥanna, formé sur ‫ﺣﻦ‬
ّ ḥann, « pitié, compassion ».
HASSNA ar. ‫ ﺣﺴﻨﺎء‬ḥasna’, « belle femme, beauté ». Belle, Calista, Ingrid, Pulchérie.
HENDA ar. ‫ ھﻨﺪة‬hinda, dérivé de ‫ ھﻨﺪ‬hind, voir HIND. Abondance, Aude.
HIND car. ‫ ھﻨﺪ‬hind, qui correspond au nom de l’Inde, le nom évoque ce pays Abondance, Aude.
et ses mystères, mais le sens du prénom est autres : il s’agit
littéralement « un troupeau de cent chameau » pour signifier
« abondance, richesse ».
Var.: Henda.
IBTISSAM ar. ‫ إﺑﺘﺴﺎم‬ibtisām, « sourire ».
var.: Btissam, Btissem, Ibtisssem.
IMANE ar. ‫ إﻣﺎن‬imān, « foi ». Foi, Faith.
var.: Btissam, Btissem, Ibtisssem.
JAMILA ar. ‫ ﺟﻤﯿﻠﺔ‬jamīla, « belle ». Belle, Callista, Pulchérie.
KHADIJA ar. ‫ ﺧﺪﯾﺠﺔ‬Ḫadīja, nom préislamique signifiant littéralement « née avant ≈ Fantine.
terme », qui est donné en l’honneur de la première épouse de
Mohammed.
var. Khadidja, turc Hadice.
KARIMA ar. ‫ ﻛﺮﯾﻤﺔ‬karīma, « généreuse », féminin de Karīm, lui-même diminutif Généreuse.
‛Abd al-Karīm, « le serviteur du Généreux », à savoir « de Dieu ».
LAMYA ar. ‫ ﻟﻤﯿﺎء‬lamyâ, « qui a les lèvres d’une nuance foncée, un peu noire » Mélanie.
ou alors « fille très brune ».
LOUISA ar. ‫ ﻟﻮﯾﺰة‬luwīza, « petite amande ».
MALIKA ar. ‫ ﻣﻠﻜﺔ‬lmalika, « reine ». Reine.
MARIAM ar. ‫ ﻣﺮﯾﺎم‬Maryām, forme arabe de Marie, mère de Jésus/Issa, de Abida, Theophilia.
l’hébreu ‫ ִמ ְריָם‬Myriam, sœur de Moshe/Moïse/Moussa, lui-même
formé de l’égyptien mari, « amant » au sens « d’amant, serviteur,
adorateur [de tel ou tel dieu] ».
NADÉRA ar. ‫ ﻧﺎدرة‬nādira, « belle, brillante et florissante ». Albertine, Berthe.
NADIA ar. ‫ ﻧﺎدﯾﺔ‬nādia, « généreuse, large dans ses dons », mais aussi « qui a Généreuse.
une voix retentissante, qu’on entend de loin », homonyme de Nadia,
diminutif du russe Nadège, « espérance ».
NAÏMA ar. ‫ ﻧﻌﯿﻤﺔ‬nacīma, « plaisir, délice », ‫ ﻧﻌﯿﻢ‬nacīm étant un des termes angl. Delicia, Delight.
utilisés pour le Paradis.
Naminata forme africaine. Voir AMINA.
NASSIRA forme fém. de l’ar. ‫ ﻧﺴﯿﺮ‬nāsir, signifiant « qui prête assistance », d’où Alexandra.
« aide, défenseur ».
NOHA ar. ‫ ﻧﮭﻰ‬nuhā, « intelligence, prudence ». Huguette.
NORA ar. ‫ ﻧﻮرة‬nūra, formé sur ‫ ﻧﻮر‬nūr, « lumière ». Luce.
NORIA forme fém. de l’ar. ‫ ﻧﻮري‬nūrī, « illuminé ». Lucienne.
NOUARA ar. ‫ ﻧﻮارة‬nawwāra, « bourgeon » ou « fleur blanche [d’un arbre] », Fleur, Flora.
formé sur ‫ ﻧﻮر‬nūr, « lumière ».
NOUR ar. ‫ ﻧﻮر‬nūr, « lumière ». Luce, Roxane.
Ourdia voir WARDIA
RACHIDA forme fém. de l’ar. ‫ رﺷﯿﺪ‬rachīd, « qui suit la bonne voie, avisé », titre
des quatre premiers califes.
RÉZIAH forme fém. de l’ar. ‫ ﻏﺎزي‬ghāzī, « conquérant », titre honorifique. Victoria.
SAÏDA forme fém. de l’ar. ‫ ﺳﻌﯿﺪ‬sacīd, « heureux, chanceux, fortuné », dérivé Félicie, Fortunata, Fortunée.
de ‫ ﺳﻌﺪ‬Sacd, nom antique de divinité stellaire, d’où « Bonne étoile ».
SAMIA ar. ‫ ﺳﺎﻣﯿﺔ‬sāmiyya, « élevée, sublime ». Céleste, Augusta.
SANA ar. ‫ ﺳﻦا‬sanā, « brillance [des éclairs], , éclat, lumière » Albertine, Berthe, Hélène, Svetlana.
SELMA ar. ‫ سﻟﻤﺔ‬salma, « délicate ».
Seynabou forme africaine de Zaynab. voir ZINEB
SOFIA grec sophia, « sagesse », nom porté par une sainte chrétienne. Hakima, Noha.
Aujourd’hui, ce prénom s’est acclimaté dans les milieux arabophones,
car il sonne comme ‫ صوﻓﯿﺔ‬ṣūfiya, qui serait « soufie », c’est-à-dire une
mystique musulmane.
SOKHNA forme peut-être dérivée de l’ar. ‫ ﺳﻜﯿﻨﺔ‬sakīna, « tranquillité, douceur » Douce.
SORAYA ar. ‫ اﻟﺜﺮﯾﺎ‬al-Ṯurayā, synonyme d’« abondance », qui est le nom des Abondance, Stacie.
Pléiades, le groupe d’étoiles le plus célèbre dans l’imaginaire arabe
SOUAD ar. ‫ ﺳﻌﺎد‬sucād, « bonheur, chance, fortune ». Voir SAÏDA. Félicie, Félicienne, Félicité, Fortunata,
Fortunée, etc.
TAOUS ar. ‫ طﻮوس‬tawūs, « paon », terme d’origine persane.
WARDIA ar. ‫ وردﯾﺔ‬wardiyya, « semblable à la rose ». Rosine.
var. : ouardia
YAMINA ar. ‫ ﯾﺎﻣﻨﺔ‬yāmina, « fortunée, heureuse ». Fortunée
YASMINE nom formé sur le pers. ‫ ﯾﺎﺳﻤﯿﻦ‬yāsmīn, « jasmin ».
ZINEB ar. cl. ‫ زيﻧﺐ‬zaynab, nom d’un arbre à fleurs odorantes. ≈ Laura, Laure.
var. : afr. Seynabou.
ZORA ar. ‫ زھﺮة‬zuhra, « blancheur, beauté ». Notez la forme voisine Zuhara, Belle, Callista, Pulchérie.
nom arabe de la planète Vénus.
ZOUINA ar. ‫ زوﯾﻨﺔ‬zwīna, diminutif de l’arabe du Maghreb ‫ زﯾﻨﺔ‬zīna – en arabe Belle, Callista, Pulchérie.
classique ‫ زﯾﻨﺔ‬zayna « belle » –.
ZULEIKHA ar. ‫ زﻟﯿﺨﺔ‬Zulaykha, nom arabe de la femme de Putiphar qui, dans la
Bible et dans le Coran, voulut séduire Joseph.
var. : turc Zeliha.

Retour au sommaire

PRÉNOMS MASCULINS
Encours de mise en forme

PRÉNOM ÉTYMOLOGIE CORRESPONDANCES

ABDELJALIL ar. ‫ ﻋﺒﺪ الﺟﻠﯿﻞ‬cAbd al-Jalīl, « le serviteur du Majestueux », Jalīl Amédée, Théophile, Armand.
étant un des noms de Dieu.
ABDELKADER ar. ‫ ﻋﺒﺪ اﻟﻘﺎدر‬cAbd al-Qādir, « le serviteur de Celui qui décide de Amédée, Théophile, Armand.
toutes choses, du Tout-puissant ».
ABDELKARIM ar. ‫ ﻋﺒﺪ اﻟﻘﺎدر‬cAbd al-Karīm, « le serviteur du Très-Généreux ». Amédée, Théophile, Armand.
ABDELRAZZAK ّ
ar. ‫الرزاك‬ ‫ ﻋﺒﺪ‬cAbd al-razzāk, « le serviteur du Pourvoyeur », Amédée, Théophile, Armand.
c’est-à-dire « de Dieu ».
var. : Abdelrezzak, Abderrazak, Abderrezak, Abdrezak, etc.
ABOUBAKAR ar. ‫ أﺑﻮ ﺑﻜﺮ‬Abū Bakr, « l’homme à la chamelle », nom du beau-père Odilon, Prosper
et premier successeur de Prophète Mohammed.
ADEL ar. ‫‛ ﻋﺎدل‬ādil, « juste ». Just, Justin.
AHMED ar. ‫ أﺣﻤﺪ‬ahmad, « le plus loué », un des noms du Prophète Sébastien, Bastien, Auguste.
Mohammed.
AÏSSA ar. ‫‛ ﻋﺴﻰ‬isā, forme arabisée du nom du prophète Jésus, de l’hébreu Jésus, Sauveur, Salvador.
Yoshua, dérivé de Yehosheva, « Dieu est salut ».
var. : Issa, Yssa.
ALI ar. ‫ عﻟﻲ‬cAlī, « très haut, illustre », nom porté par le gendre de Ali, Auguste, Brian, Maxime.
gendre du prophète Mohammed
ALTHAAF Bénigne, Bon.
ar. ‫ أﻟﻄﻒ‬alṭaf, superlatif de laṭīf, donc « très bon, très gentil ».
AZEDDINE ّ ‘Izz al-dīn, « force de la religion », titre honorifique
ar. ‫عز اﻟﺪﯾﻦ‬ Bernard.
devenu prénom comme tous les noms en al-dīn : Alaeddine (=
Aladin), Badreddine, Fakhreddine (= Farcadin), Salaheddine (=
Saladin), Seifeddine, etc.
AZIZ diminutif de l’arabe ‫ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ‬cAbd al-cAzīz, « le serviteur du Très- Bernard.
fort, de l’Irrésistible », ‘Azîz étant un des noms de Dieu. etc.
var. : Azziz.
BADIS ar. ‫ ﺑﺎدﯾﺲ‬Bādīs, prénom berbère porté par plusieurs rois,
notamment par Bādīs le Hammadite et un roi de Grenade, ainsi
qu’au e siècle, par le grand réformateur musulman algérien, Ben
Badis.
BADRE ar. ‫ بدر‬badr, littéralement « lune pleine », symbole de beauté.
BILAL ar. ‫ ﺑﻼل‬bilāl, « eau, rafraîchissement », image utilisée pour Matar, Nashira
BILALY « bienfait, don », nom d’un esclave noir affranchi par le prophète Donatien, Dorian
Mohammed.

BOUDJEMAA forme maghrébine de ‫ أﺑﻮ‬abū, « père » + ‫ﺟﻤﻌﺔ‬ juma‛a,


« rassemblement, prière du Vendredi ».
BRAHIM forme dialectale de ‫ إﺑﺮاھﯿﻢ‬Ibrāhīm, adaptation arabe de l’héb.
‫ אַ בְ ָרהָ ם‬Abraham, « le père de nombreux peuples ».
Djelloul voir JALLOUL.
FARID ar. ‫ ﻓﺮﯾﺪ‬farīd, signifiant « excellent, unique, incomparable ».
HAMID ar. ‫ حﻣﯿﺪ‬ḥamīd, « très digne d’éloges, de louanges », réduction de Honoré.
cAbd al-Ḥamīd, « le serviteur du Très-Digne d’éloges ».

HAMZA ar. ‫ حﻣﺰة‬ḥamza, un des noms du lion, dérivé de ‫ حﻣﺰ‬ḥamaza, Léo.


« saisir fortement ».
HASSAN ar. ‫ ﺣﺴﻦ‬ḥasan, « beau et bon », nom du fils aîné de ‫ عﻟﻲ‬cAlī et de Calixte.
‫ ﻓﺎطﻤﺔ‬Fāṭima, et donc petit-fils du prophète ‫ ﻣﺤ ّﻤﺪ‬Muḥammad. Il
mourut empoisonné.
HUSSEIN ar. ‫ ﺣﺴﯿﻦ‬ḥusayn, diminutif de ‫ ﺣﺴﻦ‬ḥasan, « beau et bon », nom du Calixte.
second fils de ‫ عﻟﻲ‬cAlī et de ‫ ﻓﺎطﻤﺔ‬Fāṭima, et donc petit-fils du
prophète ‫ ﻣﺤ ّﻤﺪ‬Muḥammad. Il mourut à la bataille de Karbalā’.
var. : Hassine, Hocine, Hssaine.
IHAB ar. ‫ إﺣﺎب‬īhāb, « disponiblité, mais aussi don, respect ». Dorian
ISMAÏL ar ‫ إﺳﻤﺎﻋﯿﻞ‬Ismācīl, forme arabe de l’héb. ‫ישׁמָ ﬠֵאל‬
ְ yišma El, « Dieu Ismaël
entendra », nom du prophète fils d’Ibrāhīm/Abraham et de
Hājar/Agar.
JALLOUL ar. ‫ ﺟﻠّﻮل‬Jallūl, fdérivé de l’arabe ‫ ﺟﻠﯿﻞ‬jalīl, « majestueux ». ≈ Auguste
var. : Djelloul.
JAWEL ar. ‫ﺟﻮال‬
ّ jawwâl, « grand voyageur ». ≈ Hajji, Pérégrin.
Issa voir AÏSSA.καλοϛ
KAMEL ar. ‫ ﻛﻤﺎل‬kamāl, « perfection, accomplissement », troncation du
titre ‫ ﻛﻤﺎل اﻟﺪﯾﻦ‬Kamāl al-Dīn, « Perfection de la Religion ».
LADJI Forme africaine de l’ar. ‫ اﻟﺤﺎﺟّﻲ‬al-Ḥajjī, « le Pèlerin », celui qui a correspond à Romain chez les Chrétiens.
fait le Hajj, le pèlerinage de La Mecque.
LAITMESSE prénom berbère qui signifierait « qui appelle beaucoup de frères ». Prime.
Ce serait donc « l’aîné ».
LAKHDAR ar. ‫ اﻟﺨﻀﯿﺮ‬Al-Ḫaḍīr, littéralement « le Verdoyant », est le nom ≈ Georges, Pinhas.
coranique d’un saint homme qui initia ‫ ﻣﻮﺳﻰ‬Moussa / Moïse, mais
qui est également assimilé à ‫ פִּ ינְ חָ ס‬Pinhas pour les Juifs et et à
saint Georges pour les Chrétiens.
var. : Khadir.
MAHREZ ar. ‫ ﻣﺤﺮز‬maḥraz, « gardé, préservé ». Sidi Mahraz est le saint Gilles
patron des marins à Tunis.
MAJD ar. ‫ ﻣﺠﺪ‬majd, « gloire », prénom arabe mixte. Robert, Roger, Roland (où germ. Hro =
gloire, renommée)
Mam(m)adou forme africaine. voir MOHAMMAD. Sébastien, Auguste.
MASSIL diminutif du berbère Massensen, latinisé en Massinissa.
MÉZIANE berbère : « cadet, benjamin ». Cadet, Benjamin.
MOHAMED ar. ‫ ﻣﺤ ّﻤﺪ‬Muḥammad, le Prophète de l’Islam, signifie « très-loué, Honoré, Sébastien, Auguste
très honoré ».
var. : M’hamed, Mohammed, Mohammad, Muhammad.
MEHDI ar. ‫ ﻣﮭﺪي‬mahdī, « guidé [par Dieu] sur la bonne voie », un des
prénoms du prophète Mohammed.
MOUSTAPHA ar ‫ ﻣﺼﻄﻔﻰ‬mustafā, « élu [par Dieu] », un des noms du Prophète Eloi
Mohammed.
NACIM ar. ‫ ﻧﺴﯿﻢ‬nasīm, « brise, zéphyr ». Zéphyrin.
var. : Nassim.
NADIR ar. ‫ ﻧﺎدر‬nādira, « beau, brillant et florissant ». Albert, Bertin.
Nassim voir NACIM.
NAWFOËL ar. ‫ ﻧﻮﻓﻞ‬nawfal, « homme généreux et beau ». Généreux
OMAR ar. ‫ ﻋﻤﺮ‬cumar, nom arabe préislamique qui évoque « durée, ≈ Urbain
sédentarité ».
OUSSAMA ar. ‫ أﺳﺎﻣﺔ‬ūsāma, « lionceau ». Léon
RAMADHANE ar. ‫ رﻣﻀﺎن‬ramaḍān, nom du 9ème mois du calendrier musulman.
RAYANE ar. ‫ رﯾّﺎن‬rayyān, « arrosé abondamment », image de la beauté, nom
d’une des portes du Paradis.
NB : rayhān, « basilic, myrthe.
RAZZAK ar. ‫رزاك‬ّ Razzāk, troncation de ‫الرزاك‬
ّ ‫ ﻋﺒﺪ‬cAbd al-razzāk, « le
serviteur du Pourvoyeur », c’est-à-dire « de Dieu ».
var. : Rezzak.
RYAD ar. ‫ رﯾﺎض‬ryāḍ, « jardin ».
SAAD ar. ‫ ﺳﻌﺪ‬Sacd, nom antique de divinité stellaire, d’où « Bonne Boniface, Félix, Fortuné.
étoile ».
SAÏD ar. ‫ ﺳﻌﯿﺪ‬sacīd, « heureux, chanceux, fortuné », dérivé de ‫ ﺳﻌﺪ‬Sacd, Boniface, Félix, Fortuné.
nom antique de divinité stellaire.
SAMIR ar. ‫ سﻣﯿﺮ‬samīr, « compagnon de veillée . ≈ Grégoire.
SÉLIM ar. ‫ سﻟﯿﻢ‬salīm, « sain et sauf, en parfaite sécurité, pur ». Vieux Valère, Valérien, Valéry.
nom sémitique : Jérusalem est « la Ville de Salim ».
SAFOUANE ar. ‫ ﺻﻔﻮان‬safwān, « clarté [du jour] », nom de plusieurs Clair.
compagnons du Prophète.
SOFIANE ar. ‫ ﺳﻔﯿﺎن‬sufyān, « qui marche rapidement ». Abou Soufiane était Alphonse.
un des compagnons du prophète Mohammed qui s’était d’abord
opposé à lui.
SOLEIMAN ar. ‫ ﺳﻠﯿﻤﺎن‬Sulaymān, forme arabe du nom du prophète Salomons, Fred, Frédéric (germ. fried = « paix »),
qui est l’héb. ‫ ְשׁ מֹ ה‬Šəlomoh, dérivé de ‫ שָׁ לוֹם‬šalōm « paix ». Salomon.

WACIM ar. ‫ وﺳﯿﻢ‬wasīm, « qui se distingue par la beauté de ses traits, qui a Fantin.
un beau visage».
WALID ar. ‫ وﻟﯿﺪ‬walīd, « petit enfant ».
YOUNES ar. ‫ ﯾﻮﻧﺲ‬Yūnus, forme arabe du nom du prophète Jonas, qui est Colomb, Colombin, Jonas.
l’héb. ‫ יונה‬Yōnah, dont le sens est « colombe ».
Yssa voir AÏSSA.
ZÉKI forme turque de l’ar. ‫ زﻛﻲ‬zakī, « pur et vertueux », qui Innocent, Jing (chin.), Safi et Tahir (ar.),
correspondant à l’hébreu ‫ ַזכֵּאי‬zakai, « pur, innocent », lequel a Zachée.
donné le prénom chrétien Zacchaeos en grec, Zachée en français.

Retour au sommaire

Documentation
* BIBLIOGRAPHIE SOMMAIRE
1. GEOFFROY, Younous & Néfissa, Le livre des prénoms arabes, Casablanca : Maison d’Ennour, 2002.
2. DIB, Fatiha, Les prénoms arabes, Paris : L’Harmattan, 1995.

L’étymologie des prénoms donnée par ces sites est purement indicative et nullement garantie.

Retour au sommaire

Retour à la page d’accueil

Retour à la page « Mettons nos prénoms en commun »

Pour tout contact :


infos@selefa.asso.fr