Sie sind auf Seite 1von 3

Dokument :

IMS — INTEGRIERTES MANAGEMENT SYSTEM SP240346_ÄND


ERUNGSDIENST
Erstellt : 31.05.2001
Freigegeben : 16.09.2014
Hela Gewürzwerk
Hermann Laue GmbH
Produktspezifikation Bearbeiter : AB
Seite : 1 von 3

Produktdaten (product data)


Artikelnummer :
(article number)
240346
Artikel-/ Gewürzpräparat für
Verkehrsbezeichnung : (spice preparation for)
(name of product)

A UFSCHNI TT H EL AM ANT 1
Hinweise : __
(hints)

Zugabemenge : 5 g auf 1 kg Brätmasse


(usage rate) (5 g per 1 kg of sausage emulsion)

Herkunft : Deutschland
(origin) (Germany)

Aussehen / Konsistenz : beiges Pulver


(appearance / consistency) (beige powder)

Geruch : nach Pfeffer und Ingwer


(odour) (of pepper and ginger)

Geschmack : scharf
(taste) (hot)

Verpackung : Das verwendete Verpackungsmaterial ist lebensmittelrechtlich unbedenklich.


(packaging) (The packing material used is suitable for use with foodstuff)

Haltbarkeit : 36 Monate in geschlossener Originalverpackung


(shelf-life) (months in closed original packaging)

Zutatenliste (list of ingredients)


Gewürze (enthält Senfmehl), Dextrose, Geschmacksverstärker: E621 Mononatriumglutamat*, Aromen.
* “ für bestimmte Lebensmittel (begrenzte Verwendung) “

Spices (incl. mustard flour), dextrose, flavour enhancer: E621 monosodium glutamate*, aromas.
* „ limited use in foodstuffs “

Deklarationsvorschlag (suggestion for declaration)*


Gewürze (enthält Senfmehl), Dextrose, Geschmacksverstärker: E621 Mononatriumglutamat, Aromen.
* Dieser Deklarationsvorschlag bezieht sich nur auf die für unser Erzeugnis oben genannte Zugabemenge unter der
Voraussetzung, dass keine weiteren Zutaten hinzugefügt werden.
Spices (incl. mustard flour), dextrose, flavour enhancer: E621 monosodium glutamate, aromas.
* This suggestion for declaration refers only to the above mentioned usage rate provided that no further ingredients are
added.

DER AUSDRUCK DIESES DOKUMENTS UNTERLIEGT NICHT DEM ÄNDERUNGSDIENST !


Dokument :
IMS — INTEGRIERTES MANAGEMENT SYSTEM SP240346_ÄND
ERUNGSDIENST
Erstellt : 31.05.2001
Freigegeben : 16.09.2014
Hela Gewürzwerk Produktspezifikation Bearbeiter : AB
Hermann Laue GmbH
Seite : 2 von 3

Mikrobiologische Kennzahlen (microbiological values)


i ii II
NAME TYP. WERT RICHTWERT WARNWERT METHODE
(NAME) (TYPICAL VALUE) (GUIDE VALUE) ( WARNING VALUE ) (METHOD)
Gesamt Keimzahl
— — — /g § 64 LFGB
(total count)
Hefen
1 ⋅ 10 1 ⋅ 10
5 6
— /g § 64 LFGB
(yeast)
Schimmel
1 ⋅ 10 1 ⋅ 10
5 6
— /g § 64 LFGB
(moulds)
sulfitreduzierende Clostridien
1 ⋅ 10 1 ⋅ 10
3 4
— /g § 64 LFGB
(sulfid reducing clostridia)
E.Coli
1 ⋅ 10 1 ⋅ 10
3 4
— /g § 64 LFGB
(escherichia coli)
Bacillus cereus
1 ⋅ 10 1 ⋅ 10
3 4
— /g § 64 LFGB
(bacillus cereus)
Staphylococcus aureus
1 ⋅ 10 1 ⋅ 10
2 3
— /g § 64 LFGB
(staphylococcus aureus)
Salmonellen
— n.n. n.n. /25g § 64 LFGB
(salmonella)

Chemische / physikalische Kennzahlen (chemical / physical values)


i
NAME TYPISCHER WERT METHODE
(NAME) ( TYPICAL VALUE) (METHOD)
Brennwert 1442 kJ/100g berechnet
(energy content) 344 kcal/100g (calculated)
Fettgehalt berechnet
4,6 %(m/m)
(fat content) (calculated)
davon gesättigte Fettsäuren berechnet
0,9 %(m/m)
(of which saturated fatty acids) (calculated)
Kohlenhydrate berechnet
58,3 %(m/m)
(carbohydrate) (calculated)
davon Zucker berechnet
52,6 %(m/m)
(of which sugar) (calculated)
Eiweiß berechnet
14,2 %(m/m)
(protein) (calculated)
Kochsalz Berechnet aus Natrium
5,0 %(m/m)
(salt) (calculated from sodium)

DER AUSDRUCK DIESES DOKUMENTS UNTERLIEGT NICHT DEM ÄNDERUNGSDIENST !


Dokument :
IMS — INTEGRIERTES MANAGEMENT SYSTEM SP240346_ÄND
ERUNGSDIENST
Erstellt : 31.05.2001
Freigegeben : 16.09.2014
Hela Gewürzwerk Produktspezifikation Bearbeiter : AB
Hermann Laue GmbH
Seite : 3 von 3

Allergene gemäß Verordnung (EU) Nr. 1169/2011 Anhang II *


Glutenhaltiges Getreide sowie daraus hergestellte Erzeugnisse negativ
(cereals containing gluten and products thereof) (negative)
Krebstiere u.- erzeugnisse negativ
(crustaceans and products thereof) (negative)
Eier u.- erzeugnisse negativ
(eggs and products thereof) (negative)
Fisch u.-erzeugnisse negativ
(fish and products thereof) (negative)
Erdnüsse u.-erzeugnisse negativ
/peanuts and products thereof) (negative)
Soja u.-erzeugnisse negativ
(soya and products thereof) (negative)
Milch und Milcherzeugnisse negativ
(milk and products thereof) (negative)
Schalenfrüchte u.-erzeugnisse negativ
(nuts and products thereof) (negative)
Schwefeldioxid und Sulfite in einer Konzentration von mehr als 10ppm negativ
(Sulphur dioxide and sulphites >10ppm) (negative)
Sellerie u.-erzeugnisse negativ
(celery and products thereof) (negative)
Senf u.-erzeugnisse positiv
(mustard and products thereof) (positive)
Lupine u.-erzeugnisse negativ
(lupin and products thereof) (negative)
Weichtiere u.-erzeugnisse negativ
(molluscs and products thereof) (negative)
Sesamsamen u.-erzeugnisse negativ
(Sesame seeds and products thereof) (negative)
* Wir garantieren, dass dieses Produkt rezepturgemäß keine der mit 'negativ' gekennzeichneten Bestandteile enthält. Eine unvermeidbare, prozessbedingte
Kreuzkontamination lässt sich trotz sorgfältigster Reinigung, Prozessführung und Überwachung sowie auch seitens der vorgelagerten Produktionsstufen
unserer Vorlieferanten nicht vollständig ausschließen. Die oben gemachten Angaben stützen sich auf den heutigen Stand unserer Kenntnisse und können nur
im Rahmen der uns vorliegenden Daten zugesichert werden.
* We guarantee that this product by formulation does not contain any of the components marked as “negative”. However, even through thorough sanitation,
manufacturing production controls as well as guarantees and careful selection of our approved suppliers, we cannot completely guarantee that no cross-
contamination occurred during our production process or at our supplier(s). The listed statements are made to the best of our knowledge and can only be
guaranteed based on the data available

Ahrensburg, den 15. Oktober 2014 I. A. ANNE-KATRIN BISCHOF


QUALITÄTSSICHERUNG (QUALITY ASSURANCE)

i
Die angegebenen exakten Daten beziehen sich naturgemäß nur auf die untersuchte Partie. Die Probenahme erfolgt nach DIN 10220
(Prüfung von Gewürzen und Zutaten - Probenahme) und kann nur im Rahmen dieser statistischen Sicherheit zugesichert werden. (Given
data are based on analysed batch only. The sampling is in accordance to DIN 10220 (testing of spices and condiments, sampling) and can
only be guarantied within these statistical limits.)
ii
Bei den angegebenen Werten orientieren wir uns an den von der Deutschen Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie (DGHM)
erarbeiteten Richt- und Warnwerten für Waren, welche zur Abgabe an den Verbraucher bestimmt sind. (The given values are based on the
standards and warning criteria developed by the German Hygiene and Microbiology Society (DGHM) for products destined for sale to
consumers.)

DER AUSDRUCK DIESES DOKUMENTS UNTERLIEGT NICHT DEM ÄNDERUNGSDIENST !