Sie sind auf Seite 1von 11

COMENTARIO DE TEXTO

1.-FONDO Y FORMA
1.1.- SIGNIFICADO Y SIGNIFICANTE.

Observa esta ilustración que suelen emplearse para representar el SIGNO


LINGÜÍSTICO:

Nos encontramos con tres diagramas divididos en dos mitades, en dosplanos.


Observemos primero el Diagrama 1.
El semicírculo inferior del Diagrama 1 representa el plano delSIGNIFICANTE.
El significante es la parte física, material o sensorial del signo lingüístico. Es decir, la
que se puede percibir por los sentidos porque tiene una naturaleza física: aquello que se
oye cuando hablamos o lo que vemos cuando leemos.

Examinemos ahora, desde este punto de vista, la parte inferior de losdiagramas 2 y 3.


En el caso de la palabra “ÁRBOL”, el significante son las cinco letras y/o sonidos que
la forman: Á-R-B-O-L”.
-¿Y en el caso de “A-R-B-R-E”?.

De acuerdo con el mismo proceso de razonamiento:


- ¿Cuál sería el significante de la frase: las narices felices tienen raíces?
- ¿ Y cuál sería el significante de la obra de Cervantes Don Quijote de la Mancha?

El semicírculo superior de lo tres diagramas representa el plano


delSIGNIFICADO, la parte no material o “no visibe” -por decirlo así- del signo
lingüístico.
Es la imagen mental a la que nos remite el significante, el concepto que evoca en
nuestro cerebro.
En el caso de “ÁRBOL”, será la idea que nosotros tengamos de ese ser vivo vegetal de
gran tamaño compuesta de tronco, ramas, hojas, etc. Lo que en esta página hemos
intentado representar así:
¿Qué ocurre con el significado de “ARBRE”? Efectivamente, que, en principio, es el mismo que
el de “ÁRBOL”.
Vamos ahora de lo lingüístico a lo literario, que es lo que nos ocupa. Con el ejemplo
del Quijote hemos visto que podemos considerar toda obra literaria, en su conjunto, un gran signo
lingüístico formado por esos dos planos inseparables. Partiendo de este modo de acercarnos a la
obra literaria, ¿qué crees que intentaremos hacer nosotros en el comentario de textos?
Vamos a mostrarlo de un modo muy simple aprovechando estos ejemplos que venimos
manejando.
Volvamos a “ÁRBOL” y “ARBRE”. Mirémoslos bien:

¿Son en realidad el mismo signo lingüístico? ¿Un único signo lingüístico?


Evidentemente, NO; porque, aunque aparentemente tienen el mismo significado,
difieren en su significante, y un signo lingüístico es la simbiosis -inseparable- de esos
dos componentes. Podemos preguntarnos entonces ¿POR QUÉ?. Es decir:

¿Por qué en el Diagrama 2 el significado está unido a “ÁRBOL”?


¿Y por qué en el Diagrama 3 está unido, en cambio, a “ARBRE”?

En este ejemplo, ¿tenemos una respuesta para esas preguntas? Sí, hay
unaexplicación evidente. Porque en un caso el signo pertenece al castellano y en el otro,
al catalán o al francés.

A partir de este sencillo planteamiento podemos intentar comprender el hecho central de


un comentario de textos.
Cuestionario sobre la Lección 1
Significante y significado

________________________________________________________

Estos dos diagramas...


________________________________________________________

...representan al signo lingüísto.

...representan un mismo signo lingüístico.

...representan signos lingüísticos distintos.

... ninguna de las anteriores.


__________________________________________________________
¿Cuál es el SIGNIFICANTE de "casa"?
___________________________________________________________

Su significado.

C-A-S-A, las cuatro letras.

"Construcción de diferentes materiales usada como vivienda por muchos humanos"

H-O-M-E
________________________________________________________
En el diagrama que hemos usado para ilustrar los componentes del el signo lingüisto,
¿qué representa el semicírculo inferior?
_________________________________________________________

Á-R-B-O-L

El significado.

El idioma, castellano, francés,etc.

El significante.
__________________________________________________________
"ROJO" y "COLORADO"...
__________________________________________________________

El primero es el significado y el segundo uno de sus significantes posibles.

Son dos signos lingüísticos diferentes.


El primero es el significante y el segundo uno de sus significados posibles.

Representan al mismo signo lingüístico de dos formas distintas

RESPUESTAS

________________________________________________________

Estos dos diagramas...


________________________________________________________
 ...representan al signo lingüísto.
 ...representan un mismo signo lingüístico.
 ...representan signos lingüísticos distintos.
 ... ninguna de las anteriores.
Question was not answered
¿Son en realidad el mismo signo lingüístico? ¿Un único signo lingüístico?
Evidentemente, NO; porque, aunque aparentemente tienen el mismo significado,
difieren en su significante, y un signo lingüístico es la simbiosis -inseparable- de esos
dos componentes. Podemos preguntarnos entonces¿POR QUÉ?. Es decir:
¿Por qué en el Diagrama 2 el significado está unido a "ÁRBOL"?
¿Y por qué en el Diagrama 3 está unido, en cambio, a "ARBRE"?
En este ejemplo, ¿tenemos una respuesta para esas preguntas? Sí, hay
unaexplicación evidente. Porque en un caso el signo pertenece al castellano y en el otro,
al catalán o al francés.
__________________________________________________________
¿Cuál es el SIGNIFICANTE de "casa"?
___________________________________________________________
 Su significado.
 C-A-S-A, las cuatro letras.
 "Construcción de diferentes materiales usada como vivienda por muchos humanos"
 H-O-M-E
Question was not answered
El significante es la parte física, material o sensorial del signo lingüístico. Es decir, la que se puede
percibir por los sentidos porque tiene una naturaleza física: aquello que se oye cuando hablamos o
lo que vemos cuando leemos.
________________________________________________________
En el diagrama que hemos usado para ilustrar los componentes del el signo lingüisto,
¿qué representa el semicírculo inferior?
_________________________________________________________
 Á-R-B-O-L
 El significado.
 El idioma, castellano, francés,etc.
 El significante.
Question was not answered
El semicírculo inferior del Diagrama 1 representa el plano del SIGNIFICANTE.
__________________________________________________________
"ROJO" y "COLORADO"...
__________________________________________________________
 El primero es el significado y el segundo uno de sus significantes posibles.
 Son dos signos lingüísticos diferentes.
 El primero es el significante y el segundo uno de sus significados posibles.
 Representan al mismo signo lingüístico de dos formas distintas
Question was not answered
Tienen diferente significante, diferentes letras o sonidos; por tanto, no son

Lección 2
1.2.- Objetivo del comentario de textos.

En un texto literario, como en cualquie otro tipo de texto, nos encontramos con
una FORMA, es decir, con un conjunto de significantes y estos tienen un significado,
un FONDO.

Lo que haremos en el comentario de textos es preguntarnos POR QUÉ están juntos


ese FONDO y esa FORMA, cuál es la razón que los une. El propósito del
comentario consiste en dar una explicación acerca de cómo son las relaciones entre el
fondo y la forma de un texto.
Por eso, la parte central del comentario se llama, en algunos modelos de
comentario, ANÁLISIS DE LA FORMA PARTIENDO DEL FONDO (TEMA).
Porque, en definitiva, la idea básica de la que partimos es la siguiente:
El comentario de textos consiste en explicar de qué modo forman una unidad el
fondo y la forma de un texto.

En el comentario diremos, por ejemplo:

“el empleo de oraciones breves y concisas, que aceleran notablemente el


ritmo, [ELEMENTO FORMAL, SIGNIFICANTE]se amolda muy bien a la
expresión del TEMA del poema que es la fugacidad de la vida, lo rápido que pasa el
tiempo” [TEMA: plano del contenido, del significado].

Para establecer y comentar esas conexiones entre FONDO Y FORMA, nosotros


nos basaremos en lo que llamaremos TEMA, algo así como la idea principal del texto
(plano del significado, por tanto).
Hemos de concebir el texto como una unidad organizada de manera coherente.
El texto literario es un organismo en el que todo tiene una función. En un texto
literario todo es intencionado, todo forma parte de un plan, de una estrategia
comunicativa diseñada cuidadosamente por su autor. En cada momento de la creación
literaria, el autor ha seleccionado los ingredientes lingüísticos más adecuados a su
propósito y ha calculado cómo combinarlos del modo más efectivo. En definitiva, todo
lo que aparece en una obra literaria aparece por alguna razón.
Y no sólo, por alguna razón; por la misma razón: la intención comunicativa que anima
al escritor modela y gobierna todos los componentes del texto. Ese es el foco
organizador de todo el texto.
Con la frase del tema, nosotros buscamos sintetizar esa intención a la que el autor ajustó
todo el texto cuando lo compuso. En el comentario pretendemos usar el tema como
criterio explicativo de las características de texto.
El tema, por tanto, es una frase que sintetiza el contenido del texto y en la
cual nos deberemos ir apoyando para explicar las relaciones de ese contenido con
su forma. Si hemos comprendido el significado de un texto de manera precisa, seremos
capaces de sintetizarlo redactando su tema. A partir de ahí, a lo largo del comentario de
texto, nuestro objetivo es relacionar los rasgos formales con el contenido peculiar del
texto que hemos fijado en la frase del tema.
El tema viene a ser -al menos para el principiante- una especie de fórmula mágica, una
llave que nos va abriendo todas las puertas del comentario. Una vez encontramos esa
fórmula, ese truco, la tarea se hace más llevadera, porque lo que hemos de hacer es
explicar por qué tal palabra, tal frase, tal recurso literario está presente en el texto, por
qué el autor ha escogido esas y no otras para expresar el contenido que quería
transmitir. Y la respuesta “nos la dará” siempre el TEMA.
Como hemos subrayado. El autor ha elaborado minuciosamente su obra en
función de su intención comunicativa. De acuerdo con esa intención, recurrirá a un
léxico culto o coloquial, usará pocos o muchos adjetivos o ninguno, empleará frases
largas o cortas, eligirá un tipo de metáforas u otro…
Nosotros, en el comentario, hemos de recorrer el mismo camino en sentido inverso. A la
vista de los materiales que aparecen en el texto hemos de encontrar la razón que tuvo su
autor para escogerlos; es decir, hemos de llegar hasta la intención que hay detrás de
todos ellos.
-¿Por qué hay muchos adjetivos? Porque el tema es éste o este otro (es decir, por alguna
razón que un tema debidamente reflexionado y redactado nos ayudará a entender y
explicar).
-¿Por qué hay pocos adjetivos? Porque el tema es aquel otro.
-¿Por qué no aparece ningún adjetivo? Porque el tema es aquel otro

Esa es la actitud, la postura que hemos de adoptar de entrada para acometer los
comentarios de textos.
Como vemos, resulta capital reflexionar detenidamente sobre el texto hasta encontrar un
tema que justifique sus características y que nos ayude a explicarlas en nuestro
comentario.
Sin ese ejercicio de comprensión exhaustiva del texto que implica la redacción de su
tema en una breve frase, resulta imposible comentarlo con sentido.

Lección 3
1.3.- Análisis de los conceptos de Fondo y Forma.
Vamos a trabajar un poco a partir de los conceptos de FONDO y FORMA, ahora que
ya los hemos relacionado con los de Significado ySignificante, respectivamente.
Observemos estos textos:
Reflexionemos un poco ahora sobre el FONDO y la FORMA de cada uno de estos tres textos.
EL FONDO
Después de haber leído los tres ejemplos y habiendo comprendido su
contenido, ¿podemos afirmar que en el fondo, estos tres textos dicen lo mismo?
En principio, parece ser que sí, porque los tres manejan la misma ideabásica. El TE
MA de los tres tex tos, su CON TE NIDO, su FON DO es idéntico (con algunos matices
en los que tendremos que pro fun dizar más adelant e).
Podemos poner a prueba esta afirmación inicial, ideando un título para cada uno de
estos textos.
-¿Qué título sería adecuado para el primer texto?
-¿Y para el segundo?
-¿Y para el tercero?
Está claro que los tres aceptarían el mismo título: La suspensión de las olimpiadas.
Así pues, a las preguntas: ¿QUÉ DICE el texto ? ¿Y el 2? ¿Y el 3?, podemos,en
principio, responder del mismo modo: se suspenderán las olimpiadas. Los tres textos
hablan de la suspensión de los juegos olímpicos.
LA FORMA
Ahora bien, si atendemos a las letras y palabras que forman cada texto, a sus frases,
resulta evidente, que NO son las mismas en los tres textos (byPero Grullo).
Si preguntamos ¿CÓMO LO DICE cada texto?, la respuesta es que no lo dicen del
mismo modo. En este caso, debemos buscar tres respuestas, una para cada texto.
Podemos afirmar -de momento- que los tres textos tienen el mismoCONTENIDO, pero
que lo expresan de distinta FOR MA, o por decirlo mejor, con distintas formas, con
tres formas particulares cada uno de ellos.
¿Qué es, pues, lo que hace distintos a estos tres textos, lo que les da su personalidad a
cada uno?
Aparentemente, no es el fondo, pues hemos supuesto que es el mismo para los tres. Por
tanto, de acuerdo con este planteamiento, deberá ser la forma, el hecho de que expresan
de tres modos distintos la misma idea.

Lección 4
1.4.- Signo lingüístico y signo literario.

LOS DOS PLANOS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO EXTENDIDOS AL SIGNO


LITERARIO.
El signo lingüístico se compone de dos planos significante y significado.
Como hemos visto, esos dos planos integran tanto cualquier palabra como cualquier
frase o texto completo, dado que cualquier expresión lingüística es siempre un
compuesto de significado y significante o contenido y expresión.
Lógicamente, esto se aplica también a los textos literarios, puesto que los integran
signos lingüísticos.
El sencillo ejercicio sobre los textos anteriores nos ha permitido poner al
descubierto los dos componentes de texto literario o de cualquier mensaje lingüís tico;
por un lado, EL FONDO y por otro, LA FORMA;es decir, por un lado tenemos
el SIGNIFICADO, y por otro, EL SIGNIFICANTE.

La pregunta ¿QUÉ DICE? un mensaje, nos lleva al terreno delCONTENIDO,


del FONDO, del SIG NIFICADO, de las ideas, del T E M A

El terreno del ¿COMO LO DICE?, es el plano de la EXPRESIÓN, de


la FORMA, del SIGNIFICANTE, de las letras, palabras y frases.
Veamos en una serie de diagramas los dos planos que, partiendo del signo
lingüístico, distinguimos también [en el signo literario y] en el texto literario:

A lo largo del comentario de un texto literario, analizaremos esos dos niveles; sus componentes y
las relaciones que se observen entre ambos niveles. Para ello se establecen en el comentario una
serie de secciones que varían según el método de comentario que se siga. No hay un modelo
único de comentario válido para cualquier texto, pero todos, de un modo u otro, analizan el fondo
y la forma de la obra.
Vamos a seguir estudiando estas cuestiones para completar un acercamiento básico tanto al
concepto de texto como al concepto de comentario de textos.

Das könnte Ihnen auch gefallen