Sie sind auf Seite 1von 7

создано @elen.

vita

ВЫРАЖЕНИЯ НЕМЕЦКОГО
ЯЗЫКА, КОТОРЫЕ СДЕЛАЮТ
ТВОЮ РЕЧЬ ЯРЧЕ

Надеюсь ты найдешь для себя любимые выражения


• den Faden verlieren – сбиваться с мысли
• das liegt mir auf dem Herzen – быть дорогим, важным
• auf der Seele liegen – как камень на сердце
• die Seele baumeln lassen – расслабиться
• sei auf der Hut – береги себя
• ein Nickerchen machen – вздремнуть
• etwas unter Dach und Fach bringen – закончить
• über die Bühne bringen / kriegen – закончить
• etwas auf die Beine bringen – поставить на ноги
• ein Händchen für etwas haben – талант в чем-то

@elen.vita
• jemandem auf der Nase herumtanzen – вить веревки
• etwas durcheinander bringen – перепутать
• mir fallen die Augen zu – закрываются глаза
• die Zeit verpennen / versäumen – упустить время
• das hat sich so ergeben – так получилось
• da bin ich zuversichtlich – я в этом уверен
• ich hänge in der Luft / ich befinde mich in einer
Sackgasse – находиться в трудной ситуации
• durch die Stadt bummeln / flanieren – разгуливать по
городу
• er hat keine Scheuklappen – без тормозов

@elen.vita
• viel um die Ohren haben – быть занятым
• ich kann das sausen lassen – могу пропустить
• Schlinger / Schlawiner / Schlitzohr – хитрый
• es ist mir rausgerutscht – вырвалось
• auf dem Punkt bringen – закончить
• ins Fettnäpfchen treten – ввести в затруднительное
положение
• wischi waschi – ни тут ни там
• einen Strich durch die Rechnung machen – испортить
планы
• durch den Kopf gehen lassen – обдумать
• das juckt mich nicht – меня это не итересует

@elen.vita
• wie ist der Stand der Dinge in…- как обстоят дела с...
• im Siebten Himmel sein – на седьмом небе от счастья
• du hast mich sitzen lassen – ты заставил меня ждать
• es lief mir kalt über den Rücken – до мурашек страшно
• was ist der Hacken an der Sache – в чем проблема
• in die Gänge / Füße / Pötte kommen - поторопиться
• du hast dich da reingeritten – ты себя в это втянул
• ich habe dich erwischt – я тебя на этом поймал
• der Zug ist schon abgefahren – поезд уже ушел
• sie hat mich im Stich gelassen – оставил в трудном
положении

@elen.vita
• es ist mir ein Rätsel – это для меня загадка
• in Rätseln sprechen – говорить загадками
• ich würde ihn noch etwas zappeln lassen – подержать его в
напряжении
• nach Regen folgt Sonnenschein – после дождя будет
солнце
• reiß dich zusammen – соберись
• das kannst du knicken – можешь забыть об этом
• eine Hürde nehmen – преодолеть препятствие
• sie war durch den Wind – не в себе
• alles in Butter / Alles im Griff – все в порядке
• es ist ein Mischmasch aus…- смесь

@elen.vita
• ich erinnere mich ganz dunkel – плохо помнить
• ich möchte mich berieseln lassen – хочу отдохнуть
• eine Falle stellen – поставить ловушку
• Schmuddelwetter – дожливая погода
• sie ist eine Nervensäge – действует на нервы
• in Schwung kommen – придти в движение
• ans Licht kommen – обнаружиться

@elen.vita

Das könnte Ihnen auch gefallen