Sie sind auf Seite 1von 158
} MIGUEL DE UNAMUNO DAS LEBEN DON QUIJOTES UND SANCHOS NACH MIGUEL Dr CHAVANTRS-SAAVEDRA ERELART UND ERLAUTERT EASTER THaL MEYER & JESSEN «VERLAG-MUNCHEN } Lo Peers se LS OP 7ESD arnneitivors paeTecH osternaoune YON Da.orzo busk O02 tere my OM Tyanes 41.000 ‘ui svapr-t TOO | Sivonnies am 6A? Daseebow) ALLE RECHT VORMRIALTRN [NACHDRUGK DES TEXTES YERROTEST (COPERIGHT tye BY MEYER & J5SS2N MONCHEN, PRINTED IN GERMANY EINLEITUNG IN SRINEN BEIDEN HAUPTWERKEN, dem >Tragischen Lebensgefihte und dem >Dons Quijotet, hat Unamuno einer Grundstimmung ind Geisteshaltung Gestatt umd dusdruck gegeben, wie sie aus der specifischen Art seines Welterlebnisses ervorwachtons in dem ersten Fark in gedankl cher Ausdeitung undin der Beer ffuspracheder FI ozophizsim »Don Quijotes in der der Unmnittelbar~ ‘eit des Gefihis niherliegenden adiiquateren Form der Dichtung. Dieses Lebensgefiil hat bet Una- uma eine dunt, diistere Tirung, eine tragische Piirbung., die aus dar mchtigen Seanmong des U; gegensatzes entspringt, in den der Mensch hinei geste ist; jenes Gegensatzes, der durch die anta- gonivcichen Begriffspaare: Endlichheit-Unentich- eit, Zeitichheie-Ewigheit, umschriehen wird. Der ‘Mensch Uncamunos ist der Mensch, der den Kon _fliks dieser widerstreitenden Prinzipien erschipfend ite sich erlebt, dessem Secle den Schauplate Dildet, auf dem diese feindlichen Michte sich begegnen und ihren Kampf miteinander aastragen. Tn die sor Aaseinandersetoung besteht, nach Unamuno, des eigentliche Leben, und da er das Leben mit Leidenschefilicher Inbrunse bejakt, so gelangt er " BINuSITONG dant, auch den Kampf, das evige Streben und Ringen at bojahen, die jene tragische Hockspan- ion des Gefidts erseuger, die Wick und Tnhatt sunseres Daseine ausmacht. P'Der Mensch Unamunos ist der herotsche, ah. der donquijtiscke Mensch, der Mensch, der den Kampf som die hichsten Werte — wm Unsterblickett und Ewigheit —aufuimme, der Mensch, der mit beiden Fifien auf der Erde steht, 2ugleich aber mit dem Heatpte in eine andere ideale Welt hinelnragt. In ddan or jedoch in der Jensetswelt seiner Standunkt rimamt und thre Normen sum Richimaf seines Per haltens in dieser mack, mup sein Tun for den Wloflen Brdenmenschen zu cinem Argernis ind cner orheit werden sich thm ix einer Verezrrang dar~ stellen, wie etwa die Projektion eines dretiimensio. nalen. Kérpers auf eine Ebene diewon ftenhaft, Aeformiert und entsteit erscheinen Yassen hazn, So auch erscheinen die Abenteuer und Helden: taten Den Quijotes sunivhse ale Ausgeburten des Walmuitzes und als nérrische Verirrungen, allein sie geicinnen ~~ in der Ausdeutung Unamanos — ae einen tiefen Sinn, einen Sinn freilch, der in einer anderen Dimension liegt und sich erst in einer biheron Ebene erfilt. Don Quijote bedevtet alse fiir Unamuno nicht den dusklang und die Salbstauflisung des alten Rittertums durch den Humor, wie etwa fier Boyardo und Arist, sondern cin neues Heldentum, das frelich der Licherlich= eit verfole, aber gerade davin seinen Kulmina- aiNEsizoNa ua tionspunkt erstetgt, daft es-auch diese Liichertich- eit mock auf sick nized, thr wu trotzon vermag und hierdurch cubetzt *den Widerstand der stamp: fen Welt besiegtse ‘Wenn Don Quijote seinen Sckuerpunkt im Unend~ Tichen umd Kwigen hat, 9 hat ihn sein Gegenspie- ler, Sancko Panza, im Endlichen und Zeittichen. Aber wie dia entgegengesotzien Grundmiichte selbst ineinander verflackten sind und bei aller Gegen- sdtalichkeit gegeneinander gravitieren, also auch der Bitter Don Quijote und sein Knappe Sancho, First vereint ergeben siz den ganzen Menschen, 1ur in gemeinsemer Aufeinanderberagenheit bring! thr Tun und Wirken Fruckt, wird es sinn- und noeck- oll, Wie in der Welt und im Leen Endliches und Buiges sich durcitringen: also durchdringen sich ‘auch die Nasuren Don Quijores und Sanchas, San- cho wird sdonguijotisierts, wiikrend sich Don Qui- jote vsanchisierts. Fon der Grundhenzoption des Werket as wird . auch die Form und Kompositionnveise des »Don Quijates Tamunos verstizntich. Unarnuno Betont inumer winder die Reatitdt, ich michte fast sagen die Gaschichtliohkeit seiner beiden Helden. Er ist kierin Pleconther, denn auch fltr Plato hatten ja die Tdeen einen haheren Realitits- und WFirk- lichkeitsgchalt als die verginglichen Hrscheinun- ‘gen. Und in diesem genauen Stane sind fiir Una- ‘muro Den Quijete und Sancho typische Verkire perungen ewigar Idcen, die sich immer wieder in l vu EINLETTUXG dest Kinzclwesen Brechen und refiekiieren und in netwen Menschen wieder ausferstehen, die jedch den Gehalt dieser Ideen so wenig ausschipfen, wie Cer vantes — ihr erster Bildner und Gestalter im Ge- wande der Dichtung — dies vermacht hat, Hier- aus leitet Unamuno das Recht einer selbsténdigen Ausdeutung der beiden Gertalten her, Er willie fiir sein Werk dic Form des Kommentars — was Jedock niche mek als eine Kinkleidung ist, wie etna die der Togebuch- Aufecichmung oder des eleRomans, In Frakrheit ist Unamunos » Don Qué- jotes eine villige Neuschiipfung, in der sich Eradh- luowg und Bokenninis zu einer besonderen poetischen Gattung von hichst persinlichem Rete vereinigen. Fenn Unarwno hierbei Schrist fir Schrite und Kapitel fir Kapital dem Roman dst Cervantes 2 folgen scheint, so wird maar der ihn deswegen ta- dein, der cin Werk mit dem Mafstabe der philo- logischen Interpretation und Bzegese mipt, das och nur eine Sclipfung der Phantasie is und mit ics allein genossen seoren wits Der »Dion Quijotes Unemaunot orscheint hier sum ersten Male in deutscher Sprache, Beseidem Users setzer bei dieser Gelegenhcit gestattet, einige Forte ber dissaerste Ferdeutschung desvorliegenden Wer~ Reshineuzuftigen. UnarmunosSpracketrigtin dieser Diclung noch in weit hiherem Mofte, als in seinen ‘nderen Biichern, den Stempel seinar starken und originalen Persinlichkeir. Sie ist itheraus reich an BINLerrune 1x cigenartigen Wendungen und neuen Wortschip- Fungen und bictet in ihrem dickterischen Schwwng lund der Urkraft threr Bilder der Obersetaing ganz Desondere Schwierigheiten dar, die nicht immer durch eine villig wortgetreue Wiedergabe ne be- iltigen sind, sondern eine freiere, welbstindigers sprachliche Behandlung — eine Undicktung und Gmformumg —erfordertich macken. Im Beunyjltsein der Griffe und Ferantwortung der dufgabe michte daher der Uberseteer diese seine Arbeit ale einen Versuch betrachtet wissen, ide dessen Gelingen er das Urteil dem Leser therlassen mufi. Was die sahlreichen Zitate aus dem Don Quijote-Roman des Cervantes enbelangt, di sich adem Werke Una- unos eingestreut finden, s0 konnte sich der Wber- setcer hier auf andere Vorarbeiten stiltzen, unter denen thon in erster Linie die von Ludwig Braun fs"), dem feinen Sprackinstler und Cervantes- Tenner, besonders rustatten kam, dessen Verdeut- schung sich durch thre Zuveriassigheit, Treve und sprachliche Schinkeit auszeichnet. Dia meisten Zi- tate wurden daher fast unveriindert dieser Uber setzung entnommen, und nur, wo sick Abweichun- gen-von dem Original Unamunos ergaben, wo es sich dari handelte, die Cervantesstelien mit dem Texto Unamunes in Binklong zu bringen, in sohonender Weise berichtigt oder new geformt. Ebenso konnte der bersetcer bei der Ubertregung der von Une 1) Mee Auugabe, Brix, 192. ® + eIRnErrore tmuno sitierten Verse anderer Autoren dittere Uber- setzamgan, wie die von Gries und Duitenhafer, be rutzen wo soleke thm nicht sur Verfiigung standem, war eine Neuithertragung erforderlich. Soweit bet den Verstitaten der Name des Ubersctrars nicht ge- aunt ist, stammt die Verdeatscluing: von dem Her musgeber selbst. Endlich sei es mir verstattet, an diever Stelle noch einer ongenchmen Pflickt me geniigen und allen denen, die mir bei der Ubertragung des vorliegen den Werkes ihre wertvolle Forderting zuteil werden igflen, meinen tiefgefitilten Dank euszusprecien- Eis sind dies in erstor Linie die Herren D. José Villegas de Restrepo in Berlin, sowie Dr. Luis Re- casbns 9 Siches in Madrid denen ich mich fiir die Aufiliirung schwieriger spanischer Textstellen cfs stirkste verpflichtet fille, Ferner gebidhrt mein ‘Dank noch Herrm Rudolf Schwarz in Miixcien, far fie frewdlicke, theraus wertwolle Unterstitzxung, sowie Hervn Bento José Ferreira Machado in Ber- lin, dessen giitige Unterstitzung mir die Uber- tragung der portugiesischen Verscitate ermig- cht, sim Méirz 1996 Dr. Otto Buck DAS LEBEN DON QUIJOTES UND SANCHOS VORREDE ZUR 2WEITEN AUPLAGE DIE ERSTE AUFLAGE DIESES WERKES 187 IM Jahre 1905 ertchienen. Sie fel durch einen Zur fall und nicht durch Absicht mit der dritten Sabx- bunderticier des erstmasligen Rrecheinens des Don Quijotee zusammen. Mein Werk ist also keineswegs cin Jubitfumswerk, Die erste Anflage wies nickt gunz ohne meine Schuld zahlreiche Druckfebler und ellerhaa Ier- timer und Flichtigkeiten auf, wi das Originel- ‘manuskript sie enthielt, Allo diese Mangel hebe ch vernacht, in ister eweiten Ausgabe auscu- mere. ch dachte einen Augenblick darap, meinem Buch ‘nochelnen Essay voranzuschickon, denichim selben ‘Jahre 190g in der Aprilnummer der Zeitschrift *Das [Neue Spanien« (La Espafia moderna) verdiZentlichte ‘und der den Titel trug: *Ober die Lektiire und die ay VORREDE Interpretation des Don Quijorec; allein ich habe davon abgeschen, da ja mein ganzes Werk nichte anderes als die Ausfthrang jenes Programme ist, au dem oben genannten Ensay entwickelt (Zs liuft im wesemtichen dareuf hinaus, def man'den Gelehrten, den Kritikern und den Ge- schichtrichreibern die verdicnstvolle und niitzliche Aufgabe tiberlassen soll, festznstellen umd unter suchen, wasder *Don Qui ‘unter den Verhiltaissen, in denen er geschrishen wurde, bedeutete, was Cervantes mit ihua hat aus Axicken wollen und was er wirklich in tht aus- gedriicht haben mag, — dad es une dagegen frei- stehen miisse, sein unsterbliches Werk als etwes Lwiges, sufcrhalb jeder Epoche Stebendee und nicht an die Grenzen eines Landes Gebondenes ma Detrachten und daraueellen, end tuszuliren, was die Lektiire dieses Buches an Gedanken, Gefiiblen ved Enipfindungen in uns weckt und bervorruft, Undich betomte, der Don Quijotecheute bereits ‘uns allen wad einem jeden cinzelnen von seinen ‘Leeetn gehirt, und daB cin jeder von ihnen das Recht hat, jx sogar verpllichtet ist, thm eine — sit venia verbo — mystische Interpretation zu geben vou der Art, wie wir sie bef verscbiedenen Sitzen der Heiligen Schrift anzuwenden pflegen, ! AMlein wenn ich auch daraufverzichtete. dieserawei- ten Ausgabe meines Werkes jenen obenerwabnten Essay voranzuschicken, so habe ich es doch nicht bento anit jetiem andern Aufsete gehslten, den voumupe xv ich unter dem Titel: *Don Quijotes Grabe*) in der Februarnummer des Jahrgangs 1906 in der- selben Zeitschrift (Das neve Spenien) verdffent- Yet habe, Das vorliegende Buch ist das Werk, dae bisher bet meinen Lesern den mefsten Brifall gefunden bat, wofiir das Erecheinen dieser avveiten Auflage ein deutlicher Beweis ist; ¢8 kommt noch hina, daB ‘erst yor korvem such eve italienische Uberserzung von G. Beccari unterdem Titel »Gomraente al Don Chisciontee in der Sommbitng *Colrura dell” ani- mas erichienen Ist, die von G, Papini redigiert und yon R. Carsbba in Lanciano bersusgegeben wird. Gegensrartig ist auch eine frenzisische Ubersetzing sn Vorbereitung, Es ist ein Gedanke, der ctwas Verlockendes fir ich bat, dieser griBte Erfolg unter allen 2aei- non Werken sei dem Umstande zwcuschreiben, dats ieses mein Buch eine villig freie und persinliche Exegee des +Don Quijoter darstellt, Der Autor echt nicht den Anspruch, den walren Sinn, den Gervantes selbst in sein Werk hineingelegt ha, ent~ ‘deckt 2 haben, sondern er legt er in dem Sinne us, den der Autor ihm selbst gibt, Auch ist er Keine gelehrie geschichtswlsexschafttiche Studie, [lob hale es nicht fir nbtig, 21 wiederholen, de8 ‘ch mich melar als Donguijotisten, dean als Cer- Dieser Aufuats erdifnet uuamehr das Doo Quijote ‘Werk Unamunoe in der vorliegenden Ausgabe. “Ares &, Obert, XVI vornzpp Yantisten file, und da ich die Gestalt Don Qui- jotes von ihrem Schépfer Cervantes selbst ablécon, und befreien michte, imdem ich mir soger einige ‘Male gestatte, von det Mcinung abzuweichen, die Cervantes eelbstiiber seine eigenen Helden auBert, ‘und von der Ant, wie er sie beide—vor allem Sancho — behandelt, Sancho setztesich bei Cervantes — ge- wisermaBen dem eigenen Willen des Autors ent- ‘gegen — in seinem Wesen durch, Denn ich glaube, a8 auch die erdichteten Persiulichkeiten in dem Geiste des Autore, der sie erfindet, ihr cigones Leben fiibzen, eine bestimmie Autonomie betitzen und ibrercigenenund iunern Logik felgen,derensichihe Schépfer selbst nicht immer ganz bewullt ist. Alle io von meinen Leserm. die noch weitere Aufkli- sungen in dieser Richtung 2a haben wiinschon und tie kein Argernis an unserer Behanptung nchinen, Wir kénnten Don Quijote und Sancho beser ter stchen ale Cervantes selbst der sie erschuf oder — bowser gesagt — aus dem innersten Quell und Ue- gtund der Volksweele ant Tagerticht hel jenen oben zitferten Essay verwiesen, Sslamanca, im Januar 1915 Miguel de Unamuno ERSTER TEIL Don Quijotes Grab DU PRAGST MICH, LIEBER FREUND, OB ICH nicht wiBte, wie wohl in diesen armen, gevtteten und friedlichen Masten, dic da geboren werden, schlafen, sich fopflonzen und sterben, ein Wahn, cin Schwindel oder eine Tellheit entfesselt werden ounte, Sollte er denn kein Mittel geben, eagst 4a — noch einmal jene geisige Epidemie des Flagellontentums oder der Besosteubelt hervor- arufen? Und du sprichst mir vom Taucendj gen Reich? Wie du, to werde aucliich hiufig von der Sehn- sachtnach dem Mittolaltergequalt, ke du wilnschte Gach ich die Verziickungen "ler Tausendjahigen Leiches ou orlcben, Wenn ser in den Menschen den Glouben erwecken kinnten, 4a8 eines Tages — cova am 2, Mai des Jabres 1908, d.h. bet der hun- dertsten Wiederkebr jones Tages, a dem der Schrei ach der Unabhiingighelt ertinte — Spanien fir fimer untergehen, de ran was an diesem Tage eaftellen wiirde wie jabrige Limmer, so wi der 5, Mai 1908 der grite Tag uneerer Geichichte ‘und die Morgendimmerang eimes neuen Lobes. Ex ist ein Blend, ein vestloses Elend. Ee gibt nichts rach, wat den Menschen unserer Tage wahrhaft fem Herzen lige. Und werm jemand es versucht, fir sich alin dieses oder jencs Problem, diete oder 4 POX QUIOTE- RASTER ETL jene Frage eu waleen, dann fihren dos die Men- schon sogleich darauf aurick, da er Goschifte damit machen wolle, oder sie erkliten, er tue 08 aus dem Wansche, Aufsehen au erregen, oder aur dem Verlangen heraus, sich bemerkbar 2 machen, Man versieht bier nicht einmal den Wabnsinn, Selbst von dem Insinnigen glavbe und sagt ma: wenn er vervickt sci, verfolge er damit eine be- imme Absicht, und er habe seine guten Grinda dafite. DaB die Unvernun tibrobestimmten Grinds habe, das ist fir alle diese Boklagonawerten cine festsichende Tatuche. Wenn unser Herr Dor Quijote wieder aufersiinde und in dieses sein Spa- auriickkebrie, wiirde man noch nach efaera tergedanken fiir seinen groBhersigen Wabn- witz suchen. Wenn jemand MiGbrauche aufdeckt, das Unreche bekimmpft, die Niedertracht geifele, dann fragon sich diese Sklavenseelen sofort: was hat er damit imiSinn? Welche Absicht verfolgt ? Ja, Ate ¢4, damit man ihm das Maul mit Gold stopfe, und andere wieder behaupten, ¢# geschibe mus minderwertigen Motiven oder gemeinen Trieb- federn: aus Neid oder Rachsucht. Wieder andere sagen, er tue er bloB umm der Sensation willen, um von sich reden zu machen, Kure, avs Bitelkeit, und wieder andere erkliren endlich, er tte es m sei- nom Vergniigen, um sich die Zeit 2x verteiben, Lh, aus Sport. Ex ist jammerschade, da os #0 pox qutsores Guan 5 vweaig Menschen gibt, denen cin solcher Sport Freud mach Meck? auf wad echau hin. Bei einer‘Tat der Gro8- mut, des Heroism, dor Toleit Slt diesem torich- ten Schwatzer, diesen Pfaffen na Barbiezen heut- xzutage nichts anderes ein, als zu frageo:!sWeram ‘macht er mur etwas? Und wean se den Grund ciner solchen Tat entdockt am haben vermeinen ~~ sei ex mun witklich der, don sie binter thr ver- mauten oder nicht — daum erkliren sie: Bah, et hav es deswegen oder deswegen gcten. Sofern die Existesz ingendeiner Sache cinea bestimten Grund het und sie diewen Grand kennen, verliert diese Sache jeden Wert fir sie. Dazua dient ihnen die Logik, thre schmataige Logik} Verstehen helBt verzeihen, hat man gesagt, Ond diese Elendon branchen dieses Verstehem, wm zu vorzeihen, dal man sie erniedrigl, da8 man thnen darch Worte oder Tatea ihre ganze Rliglichkeit ‘zum Bewubveeln bringt, obnevonilra sprechen. Sie haben sich sogar in ihrer Damaakeir gefragt: woau Gott die Welt extchaffen be, ja, sie haben selbst die Antwort daranf gefunden: 2 seinem oka, ind sie baben sich «0 aufgebiht vor Sclbst- zafriodeabeit, als wenn diese Toren wilten, wes das ist: Gowtes Ruhin, Zuerstentstanden die Dinge, iy Woru stellte sich erst nachher ein, Man gebe rir eine neue Idee iber eine beliebige Sache, dan. id sie mir schon 2a erkennen geben, worn sie range. 6 pon Quisoxe-ERsTER TEIL Wenn ich bisweilen jemand einea Vorschlag mache, und ihm dorlege, wos meiner Meinung nach notwendigerweise geschehen mite, wird mir stets die Frage enigegengehalten: »4nd nachher?+ Anf selche Fragon gibt o1 keine andere Antwort, ale 1¢ zweite Frage. Auf das *Und nachher?« gibt ‘es tur die cine Gegenfrage: >Und was war vor- her? Es gibt keine Zukunft, os gibe aiemale cin Zu- unft, Was man Zekunft nennt, it nichts als cine groGe Lige, Die ware Zukunft ist day Heute Wos wird morgen aus uns werden? Es gibt kein ‘Morgen, Wes geichicht heute mit uns, jtat gleich? Das ist die cinaige Frage. Und was das Houte betrist, 10 sind alte diese Elen Gon sehr zufrieden, weil sie heute existeren, tund dieses Existieren geniigt shnen volltindig, Die Existens, dio reine nackte Existenz fille ibre Seele véllig aus, Sie heben kein Gefiil daft, da es noch etwas tber diese Rxistenz hinane geben miles, ‘Aber existicren sie denn anch? Existieren sie witk- lich? Ich gloube nicht. Den wenn se existieten, wenn sie wahthafe exiniesten, dana widen se unter dieser Bxistena leiden und sich niche mit ihe tufreengstno, eon se wiki und wahrhat- tig in der Zeit und im Ramme existierton, witrden ts durum Ion, dade ch gen ord Unendlichen leben. Und dieses Leiden, diese Qual, pon QuIsOTEE GRAD 7 tune, Gost, der ia uns Jeidet, weil er sich io une tore Endlichkelt und unserer Zetlichkeit eingeker- tert fable — dieeer gbvliche Leidem wiirdo ee nnigen, ale diese Adftigen Jogischon Kettenglie~ der 2 terbrecen, mittes dere se versuchen, tare dlcfigen Brinnerangen an ihre ebenso dirfigen Hoffaengen ra hingen, die Ilusion shrer Ver gangenheit an die Mlosion ihrer Zukunft, ~. ora tut er dae? Hat etwa Sancho sie darmach | gefrogt, warums Don Quijote die Teten ausfihrte, | ye ec vllbrache? “ ‘ber Kebron wir wieder rum Anfang, 2 deiner Frage und deinen Berorgaissen zarick, Welche ‘Art von Tollheit Kénnten wi dieser armen Menge ‘Gsimpfen? Welchen Wabnsinn in ibr entfoseln? Da selbst hes: die Lésung gefunden in ciners der Briefe, In dem du mich mit Feegen bestirmst. Da sgst du oinmal: »Glaubst du nicht, da roan inen newen Rreuzaug exgenisieren Kénnte?® [Nun wohl, ich glaube in der ‘Tat, 3 men einen solehen Kresrzug 2ustonde bringen Kiinmia, einen hiligen Kreuazug, mit dem Ziel, das Grab Don Quijotes sus der Macht der Schulmeister, der Piaifen, der Barbier, der Farsen umd Dombherren ‘zu befreien, die ¢¢ beset halten. Ich gleube, man énme einen heiligen Kreoszug uiternebien, um dos Grabmal des Ritters vom Wahnsinn gus der Gowalt der Ritter der Vernunft xa erldeen. Sie werden natirlich zen Raub serteidigen sind rit rilen wobliberlegten Grinden vu bevreises schema dhe Walt ap Gabe tes Sie nhinen tas Grad, Tawit ser Rives eee Solehe Griinde satlee man mit Insulten, mitStein- wiirfon, mit leidenschaftlichen Schreien und mit Sheen tutte, Wenn a gen ie bes Wenn te agen ole Soe wa sn Plog shin welche Rete beac dies Grab fiir dich?« —, so antworte ihnen nicht. Denn sic werden es schon selbst cinmal erfahren. tinal mene cues du moh eee terres wenigstens nicht in dieser Welt des Scheins Under hinge Kesouy bat coon ped Far teil gegoniiber jenon anderen heiligen Kreuztiigen, TederTapercich es anette alten Welt darstellen. Jene glithenden Kreuzritter eeelabeet Kau nen ween wach ne el Dow Gas bela, Man mu or hen Tad duran tats never a in Done tongs Tel ter i ete ‘einmal dazu verantafie, mit mir vom Donquijotis mus 2u eprcchen, wie von einer neuen Religion, Beas Bins ily sa un der slo Und daher méckte ich dir erklaren, da3 diese neve Religion — wenn sie Exfolg haben sollte — awei berondore Vorsiige haben wiirde. Der cine wire DON QUIJOTES GRAD ° dieser, da wir nicht sicher sein Kinnten, ob Don Quijote — und natizlich nicht Cervantes — ein Jee Mensch von Fleisch und Bein goworem, tondern vieliehr vermuten, deB er cine reine Fik- tion war. Und der andere Vorzug wire der, de8 dieser Prophet, ein korischer Prophet, das Gexpit der Menschen wire. Dieser Mut it es, der uns am aneisten felts Der Mut, der Licherlichkeit 20 troten, Dio Menschen ins L5cherliche 2a richen — das it die Wate, die alle disse jémmerlichen Schulmeister, Barbiere, Pfaffen, Domherzen, Farsten und Kénige woh] za agebrouchen wissen, se, die das Grab des Ritters dee Narsheit verborgen halten. Des Ritters, der’ alle Welt zum Lachea brachte undue destenMunde relist nie ein Witawort kam: sie zum Lachea ‘prachte dutch seinen Erast. Nun atso, mein Freund, so fbernimm dean die ‘Holle Peters des Einsiedlers und rufe die Menschen auf dal ie sich dir auscblleSen, sich us enschlie- Bon, und Jase! une alle aussichen ond dieses Grab- smal befreien, von dem wir icht wissen, #0 es sich belinde:, Wahsend des Kreuzznge selbst wird sich wne die belige Suitte enthillen. Sowie die heilige Schar sich in Bewegung sett wrinat du sehen, wie am Himmel ein newer Stern ericheinen wird, der nur dea Krourfabrern sicht- bar int eka herrlich stahlender und wnenderStera, der uns ein neues Lied singon wird, i dieser lm gen Nacht, die uns pmbillt; wid der Storm wird lo nox autsorn -nnstea tty sich in Bewegung setaen, sobald die heiige Sel them Monch snow wid, Und neon Se ee ‘Yuug siegecich vollendet baben, oder wen untergegangen sein werden, was viellecht die et vige Act ist, wahrhaft 2u siegen — so wird dor Stern vom Hime! herabfallen. Una genau an der Stlle, he er herabfallen wird, dort wind das Grab det Wittors pein, Das Geabmal befindet sich @a, wo die Schar angrunde gebt. Wad dort, wo das Grabmal ist, dx ist auch die Wirge, nd da ist dic Krippe. Und dort wirdderSiern Sindee empnnteigen wd berlick bnen bend Und Frage mich nicht mechs, Hieber Freend. Wenn du mich ndtigst, yon diesen Dingenau reden,2mingst ‘du mich dazu, aus don Griinden meiner Seele, die ihren, oschmerzhaft unter @ieser mich iborall bedriicken den und to quslvoll anf mir lastenden, oréinfren Ungebung leidet, avs meiner Seele, aie so bekiim~ ert fet iiber dea tiefen Scblamm der Liige, dor uns bechmutat und in dem wir waten, die s0 voller Grain ist Ger die Wanden, die une die eight sclligt, von der wir Gberall verfolgt were @on —= witigst du mich, vom Grande meiner schmerthaft leigenéen Seele die unveriinfigen Visionen, Begriffe one Logik und alle die Dinge ‘emporzuzichen, von denen ich nicht wei, was sie - Lyedeuten, und die ick noch weniger au engriinden gewillt bin. -EWes willst du damit sqgan?¢ fragst du mich mehr DON QUIZOTES GRAB u tls einmal, Und ich antyjorte dis; Weil ich ex denn ewa Nein, mein Meber Fround, vor vielen dieser Erleb- itso meiner Seele, die ich dir anvertraue, kann ich nicht sagen, was sie badauter, oder zum min- desten bin ich et niche, der es wiilte. Es gibt eine Stimme, es gibt jemand in mair, der sie mir dik- Yiert, der sie rair-zuflistert, Ich gelorehe blind- Tings, und ich taucke nicht hinab, um ihm ine Angesicht 19 sehen oder ib nach seinem Namen zm fragen. Toh wei nur, da, wenn ich sein Ant- lita erblickte und wenn er mir seinen Namen sagte, ich stesben erirde, damnit er leben Koaate, Teh schitrne mich dessen, da ich euweiien erdachte * Wesea, Romanfiguren erfunden habe, 1m ihnen in den Mund au Tegen, was ich mir selbst 7m sagen nicht getraute, und sie wie im Schere aussprechen au lassen, was ich in micinem Innera gunz eresthaft imeino ued empfinde. Du Keanst mich rnd weibt sche wobl, sie weit Sch davon entfernt bin, absichtlich nach Paradoxen, nach auBergewSbnlichen Dinget: und Sensationen za jagen, Migen auch einige Toren dariber don- ken, was sie wollen. Da und ich — zoein guter Freund, mein cinziger wahrhafter Freund — haben, wenn wir allein waren, oft éarliber gesprochen, wat wohl die Narsheit sei, wed wir haben fiber jenes Wort von Ibsens »Brand¢, dieser Abkimm- Ting Kierkoguards, dickutiert, deB der Wabnsinnige der sei, der ellein is, Und wir waten Gbereingr- 12 DON quIsoTE-pRsTeR tery hommen, da ein Wobnsinn auflrt, ein Waba- sinn au sein, sobald er einen Mastencharakter annimmt, robald er der Waknsinn eines gasien Volkes, jn sielleicht sogar der Wabusinn dee ganzcn Menschengeschlechtes wird. Sofera cine Hallorination allgemein, populér wird, einen so ialen Charokter anniznmt, Wire sie auf, eine Hallusination zu avin, um sich in eive Rest nu verwandeln, in etwas, was auflerhalh eines jeden von denen liegt, die sic erleben. Und du und ich, wir waren une cinig, dal ¢¢ ndtig wire, der Menge, dem Volk, unserem spanischen Volk, irgendeinen Wabnsinn einzuimpfen, den Wahnsinn izgondeines seiner Volksgenowen, der isinnig: ist, aber walwhafe iersinnig, and nicht nur Narrheit heuchelt. Der verrickt — tnd nicht torch ist Du und ich, mein Hieber Freund, wir waren em- Dirt diber das, was man hier Fanatismus nennt wad ‘wav er zu unsorom Unghick nicht ist. Nein, nichts, sas roplementiert, wos geciigee, in geordnete Ka: nile geletet, von Schulmeistern, Pfeffen, Berbieren, Rureten und Domherren gelenkt vird,.hat etas mit Fonatismus eu tun. Nein. Nichts, was eine anit logischen Formeln bestickte Fahne auftolt, jst Fanatismue, nichts, was ein Programm hat, ichts, was sich fiir morgen eine Anfgabe sell, die ein Redner in methoischem Vortrag za ent- wickeln verméchte, inst —erinnerst du dich noch— éa stben wir acht DON QuiIz0TES GRAS 15 bis zehn junge Leute vereint einem Manne falgen, dor na sbnen sagie: LaBt uns gehen und ingend ‘etwas Ungeheures vollbringen. Und das ist es, ‘eonach dit und ich uns sehen: deft das Volk sich, assmmenrotie wnd mit dem Schrei: LaBt um ‘etwas Ungeheures vollbringen, sich in Marach fee, Und wenn irgendein Schulmeister, cin Barbier, ein Pfaffe. ein First oder irgend fein Domhere thn authalten und zu ihm sagen wollte: »Mcine Kinder, es ist gut, ich sche euch, erfillt vor Heldenmut, von beiliger Emporung, rach ich will mit euch gehen; aber che ihr cuch, aMlegmt aafmacht, und ich mit euch, um diese tungeheure Tet zu vollenden — soliten wir uns da nicht Hieber zuerst daritber einigen, sworin diese ‘Tat, die wir vollbringen wollen, eigentlich bestehen soll? Wee soll das fizr eine rngcheure Tat sein?« — wenn cin paar soleher Spitebuben, wie dic, vom denen ich ebon sprach, kommen sollten und die ‘Scher mit solchen Reden authalten wollien, so sollte die Menge tie auf der Stelle mu Boden werfen, her sie binwegschreiven und sie mit FoBen treten, und der Anfang der wngeheuren Tat wire ge macht. Glaubst au nicht, mein Freund, da es hier viele ‘Ginsame Menschen git, deren Seele sie zu irgend einer engewihalichen Tat, 2 einer Handlong treibt, die ra einem Ausbruch drdngt? Sich also za, ob es dir gelingt, sie m vereinigen, eine Heer- schar aus sbnen 7m bilden und sie ma veranlassen, 14: DON QursorR-sRareE tein daQ sic sich in Bewegung setzen — denn ich werde mit thnen marscbieren, hinter dir her, um dat * Grab Don Quijotes zu befreien, ron dem wir — Gott sei's gedankt — nicht wlesem, wo es sich bo: findet. Der leuchtende, tSnende Stera wird es unt schon kiingen. Wie aber, kinmte es nicht viellcicht so kommen — fo wit du mir im einer Stunde der Mutlosig- eit cinwenden, da du dir selbst ante wit — Abnnte es nicht geschehen, daB, wabrend wir au brechen und durch viele Linder hindurch in die vweite Welt hinaus 2a marschieren vermeinen, wit vung nur immerfort anf derselken Stello und im Kreise heramdrchen? Dann wiirde der Stern uabe- wegt und rohig diber unseren Hinpter schvechen, und das Grab wete im uns eelber. Und daa wied der Stern herabfallen, herablallen, sum sich in une serer Scole 20 begraben. Und denn werden sich unsere Seelen in Licht verwandela, sie werden schmelcen und sich auflisen in dem leuchtenden ‘und ténenden Stern, und dieser wird von neuem aufleuchten, noch strablender als erdem, und sich in eine Sonne verwandeln, eine Sonne, voll einer ewigen Melodie, die den Himmel des befteten Vaterlandes mit ihrem Glance esfillt, Wohlan denn, vorwart, und gib acht, da sch in deine heilige Heerschar keine als Sochos verule deve Schulmeister, Barbiero, Piaffen, Demberren oder Fursten einschleichen, und wenn sie dich bitten collien, ihnen ei Ansel za echenken — 20 DON QUIJOTES GRAB 18 fst, was du ton mull, dies: sie fortjagen, wenn sie jch nach der Marschroute fragen, dir von Pro- gammen reden und dir die malitiése Frege ins Obr flistern, wo sich denn das Grab eigentlich be- finde. Folge dem Stera, Und mache es wie der Ritter: verfolge des Unxecht, dos dir entgegen tritt, Heute des von heute, und hier an dieser Stelle dovallein, das hier on diczer Stolle getchiebt. Woblan, at’ uns aufbrechent Denn wohin ansrechicrt ir? Dez Stern wird es euch sagen. ‘Zam Grabet Und was wollen wir ton, wahread ‘eit anf dem Marsche sind? Was? Kimpfen, kienp- font Und wie? Wie? Sioft ihr auf jemand, der de Nigt — <0 schveit shm ins Gesicht: du Taigst. Und geat wel ter. Rogegnest da jemand, der Torheiten redet und dem eine ganze Menge mit ofenem Munde 2u- Inet, so rafe: Ube Torent und sttirme weiter. ‘Weiter, immacr weiter. Wirddenn abecderart—cowendet mireinereln, den. du kennst und der sich danach sehmt, ein Kreuz {alrer su sein ~— wid down auf diese Art die Liige, der Diebstahl wad die Dommbeit aus der Welt gov schaffe? Und wer sugt, da dies niche der Fall ist? Das llerschlimumste Elend und die ibelstegefilrch- tetsie Spitelindighest der Peighcit besteht darin, dad rman sagt, of werde nichts damit erretcht, da man sinen Dieh aa den Pranger stellt, denn andere wer den an seiner Statt fortfehren, xo reuben wad 22 steblen; daB nichts damit gewonuen #8), wenn man XOOUK bis XLUL K: Berksichgt) XLIIL Kapitel: Wo aie angenehme Geschichte des “jungen Maultertetbers erethit wird, nebet "anderen merkwirdigen Vorfillea ~ ose LIV. Kapitel: In dom von den unerhirten Fs nissen in der Schenke des weiteren berihtet wird + 296 XLV, Kapitel: Worin dor Zwei Uher Mambrins Helm und den Eselesattel grindlish und in hoellster Wahrheit aufgeblart wird, abst ande ren Abentenern, so sich rugetragen ..- =. 240 XLVI Kapitel: Vor dem denkwiirdigen Abenteuer rit den Landreiter, auch von dem unblnd: agen Ingrimm unseres wackeren Ritters Dou Quijote ie XLVI Kapitel: Von der seltsamen Art, wie Don ‘Quijote versauert wurde, nebit endren denk- Wirdigen Begebmisen . 256 ‘XLVI, Kapitel: Worin der Domaherr mit der Be- sprechung der Ritterbicher fortahrt, sebet gadero age, wo dagen Her el: (Blab Bei Waar 254 sind ALIX, Kapitel: Wo von der vervindigen Zovie- sprach barichtet wird, alr welche Sancho Panta mit seinem Herm Doo Quijote helt » 262 L, Kapitel: Vou dom seharfsinnigen Meinonge © U' treit ewitchea Dou Quijote tnd dem Dom- hherm, nebst anderen Begebnissen - LL Kapitel: Welches berichet, was der Ziegen- hirt der gansen Geaellcha®t ereahte, die den Ritter Don Quijote von dannen fuhete ...- 968 LIL Kapitel: Vor dem Kampfe, 20 Don Quijote rit dem Ziogenhirten besten, webst dea un- {gewhnlichen Abertever mit den Pilger at ‘ter BuBfahrt, welches or im Schweide srines Angesichts ri Ende fihrte XIV. Kapitel: (Blib bo Cnomino wnbriciichigs) XV. Kapitel: In dem dar unglickliche Abenteuer fraiblt wird, dar Don Quijote hegeguete, als tr den ruchlosen Yanguesen begegnete XVI Kapitel: Was dem sinnreichen Junker in der Schenke begegnete, die er fir eine Burg helt XVIL Kapitel: Dae den weiteren Verlander un Ahligen Drangeale enthilt, die der manahafte Don Quijote wed sein wackerer Schildknappe im der Schenke 2 bertehen hatten, die der Ritter 2u seinem Unglick fr eine Burg ansa XVITL bis XX Kapitel: Worin die Unterreding Dericheet wird, die Sancho Panta mit seinem Herm Don Quijote hielt, nchet anderen er athlenewerten Dingen XXI Kapitel: Das von dem groftartigen Abenteuer ‘mit dem Helme Mambrine handelt, nebat an derem, was unserer unbesieglichen Ritter su ties XXIL Kapitel: Von der Befieiung, die Don Quijote ‘elen Unglieklichen sutell werden lied, die tan wider theen Willen dain fihrte, wohin the Leber nicht wolten XXIIL Kapitel: Vou dem, wae dom ruhinreichen Ritter Don Quijote in der Sierra Morena x stieD, was eines der seltsarnaten Abenteuer ge- treen, 20 in dieser wahrheitgetrenen Ge- fehfehte eruihlt werden : und XV. Kapivel: Worin das Abenteuer in dor Sierra Morena fortgueetat wird tnd dar von den merkwirdigen Dingen handelty die dem mannhafien Ritter von der Mancha in der Sierra Morena bogegueten, and wie er die Buse des Duskelschin nuchabumte Kapitel: In dem dic auserlosenen Absondor- lichkeiten, die Don Quijote aus purer Ver buheit in der Sierra Morena verrichtete, fortgesctst werden 1 Kapitel: Wie der Plarrer und der Barhier ihr rhb ns Werk ee eee Ereigniseen, wlirdig, in dieser feblebte ervaule ou werden «2+. e025 > 6087 VINE Kapitel: Das vou dom neuen und Tieb- Tiches Abenteuer handelt, das dems, Pfsrrer tool Barbier in dem nialichen Gebirge be- eee ce ee XOX Kapitel: Dat von dem anmatiges Kunst- ‘calf und schlawen Mitte ersahlty das ange: Sendet ward, wm waseren verlihten Ritter wie'Ger gar harten Bue x1 erlésen, die er Sich auforiegt hatte i s XKapitel: Das von der Klugheit der schbaea Tarothen handelt, ncbt anderen scr ergot Tichén und unterbaleenden Dingen . «+ - 206 \d. Kapitel: Von der ergStalichen Zwiesprachey die Don Quijote und sein Schildknappe San- cho Panta miteinander hielten, nebst ten Degebningen «<== = vias me. XII. Kapitel: Welches berichtet, wie of der ge- anton, Gefolgechait Don Quijotes in der Schenke ergiog.s s+ essere re oet XXIIL und XXXIV, Kapitel: Blsbow bet Unamune sonbrdceihtgs) AXKY, Kapitel: Welcher von dem erschrecHlichen ‘und tingehenerlichen Kampf handel als wel- ‘chen Don Quijote gegee Schlduche reten Wei- See bestand, und seo feracr die Novelle »Vor Tridhven Vorwitee beoudet wird " XAXVL Kapitel: Dae you anderen merkwirdigen Ereignlesen handelt, so sich in dor Sehenke Degaben ae XXAVILKapitel: (Bl bef name writin) XXXVI Kapitel: Das vondermerhwirdigen Rede Ihandelt, ie Don Quijote Gher die Waffen und tie Wineastintion hill, ds cannes: <8 268 1 RAPITRL welches berichtet, was der Ziegenhirt der ganzen Gesellschaft erziiilte, die den Ritter Don Quijote von dannen flikrte UL KAPITEL Von dem Kampfe, so Don Quijote mit dem Ziegen irten bestand, nebst dem ungewisleilichen Aben teuer mit den Pilgern auf der Bupifahrt, welches er im Schweife seines Angesichts zu Ende filhree. DANACH EREIGNETE SICH DER VORFALL MIT dem Ziegenhirten,, sowie das Abenteuer mit den Pilgern, und wenige Tage darauf brachte man den feingekerkerten Ritter an einem Sonntagmittag zum hiichsten Spa und Ergétzen aller nach eei- nem Heimatdorf. Auch Sancho Kebrte rurick, voller Glauben an die Rittorgeschichten, wie er dieses auch seiner Frau gegeniher sum Ausdrack brachte. »Denn es gibt nichts Verguiiglicheres aut Erden, wenn man die Ereignisse an sich heran- kommen 138: und dabei Waldgebirge durchwan- dert, Forsten durchsucht, Felsen besteigt, Burgen besucht, in Schenken frei nach Belieben beherbergt wird; und der Pfennig, den man da becahlt, den soll der Teufel holen.¢ Also endete der zweite Auszug des sinnreichen Rittors und der erte Teil seiner Geschichte, Inhalt des ersten Teiles Dent seca ven? Ges herdhmtea Junkers Don Quijote von La cage age inane rage peer aera FP Mon Quiet wn ncn SoM sete. de inl mern die Gevechte der Se ferin Marcela borchlosven wird) nebst anderen Begebninen 116 266 DON QUIJOTE-ERSTER TIL den Wahnsinn des Kreuzes geltend gemacht hiite Don Quijote fihrte auch das 40 beliebte Argumem von der Zustiramung aller Menschen an. Denn ‘varum sollte e¢ gerade in seinem Munde keinen Wert haben? Und vor allem figte er it ich ein fabrender Ritter bin, seitdem bin 7 tet, grofmiitig, biflich, iho, ge ge leicht Mabsale.« Ob, tiefster aller Grinde! Tiefster aller Griinde. den der Dombert nicht wider wuBte ns da ddarats, da die Legenden die Menschen santt, miitig, mildtstig und bereit machen, selbst den Tod 1a erleiden, die Wahrheit dicver Legenden denilich hervorgeht. Denn wenn sie sie nicht daz ‘machen, dann sind die Legenden Liige und keine Wahrheit Aber, du licber Gott! Mit was fiir Domberren tri man nicht in den yerechiedensten und abge legenstonWinkeln dieser Erde zusammen! Undsollte ccenicht méglich gewesen sein, in diesem Dormberrn, em Don Quijote begegnete und der die Besonnen- hheit uind Verstandigkeit in hdchster Potent war sollte es nicht doch méglich gowesen sein jn thm wenigstens cin Gran von Narrheit au ent Gecken? Allein, das erscheint doch sehr xweifel hhaft, Der Verstand hatte sein ganzet Innenleben aufgezehrt, Diese so verstindigen Menschen pflegen hrichts 7a haben, als Verstand, Sie denken allein mit dem Kopfe, wabrend man mit seinem ganzen Sein, mit Leib und Seele denken mu. KAPITSL 67 im Domberm nicht, Don Qaijote = ies wire auch micht mglich ge seonnin niche? Aus demseiben GPs Teresa de Jesus (Lebensheschrel- 2 hen, 4a6 di der von ihren all >Denn aie femein bekannten Last Don Quijote seine Spotter veranlaB, a Face Rippen zu behaxpten wnd dar ei “uO ie. Barbierschissel Keine Barbier are sondern ein Helm ae, Und der vers Thee Domberr Konnte ihn nicht davon aber digs ap en Keine fabrenden Ritter in der Welt yen hit, welt on Quijote, der boi derheftgen er fly Dulcines vom nen vier verstablenen Blakes, die er mit Aldonza gewechecle atte, en ayes and im aillen noch weiter angpfacht er Fenies Teeainrend zwilf angen Jabren des Noch deakens seinen Verstand verloren hatte; und die THamime seines Wahns versengte alle, die sich thse qn quem Glauben maherien. Man braucht nur 9” vin deniken, der dank diesem Beuer die dus babe er bis zu dem Augen sanen gelernt, one © das einer Totenstarce aglichkem. 264 DON QUIJOTE -EusTER TEIL vom Hektor, von den swilf Pairs, von Roland und dem Cid ebe ig. Und so vorbilt os sich in der Tat, sie ich dies bereits oben ausgefidhrt hab donn liegt etwa heute fir ans im Cid mehr Real tit als im Amadis und Don Quijote selbst? Allein der Kenonikus, ein hartnickiger Mann von stum, fem und plumpem Menschenverstand, sich, wie alle mehr oder minder kanonise danten, mit einfaltigen Redensarten heraus cerklante: es sci sicherlich kein Zweifel daran os einen Cid oder einen Bernerd eben habe, wohl aber ton volibracht hitten, die man von ihnen er Anscheinend war dieser Domberr einer von den rmen Menschen, die sich auf die Kritik und auf das Durchseihen und Siebon der Dinge verstehe rund die sich damit abgebem, mit irgendeincm Pa pierwisch in der Hand festzustellen, ob eine Sache tatsichlich genau so stattgefunden habe, sie man eserzihlt, ohne mm merken, dal) das Vergangen ja nicht mehr ist, daB bloB das in Wahrhe: existiert, was wirkt, und da die sogenannten Legenden, sofern sie die Menschen zm Taten veran lassen, ihre Herzen enteiinden, oder ihnen in die~ sem Leben Trost gewihren, tausendmal realer sind, als ein Bericht ber irgendeine Begebenheit. der in einem higtorischen Archiv modert. Lb RAPITEL 265, Yon dem scharfsinnigen Meimungsstreit zwischen Don Quijote und dem Domherrn, nebst anderen WIE? DIE RITTERBOCHER SOLLTEN LOG sein? »Lest sie doch nur und Ihr werdet sehen ‘Ichen GenufsThr von diesen Biichern empfangt® entgeguete Don Quijote triumphierend. Bei Gott! Sollte cin Domberr die unbestreitbare Kraft d Argumentes nicht exkennen, wenn es doch so v andere Dinge gab, die er fiir die realeten und tigsten von der Welt hielt, noch wahrhaf- Tiger, als die, die er mit seinen Sinnen wahrnahm? Dinge, dezen Wahrheit man aus dem Trost und dem Vor‘eil, den man ane shnen zieht, sowie darans entaimmt, da sie ur Rube unseres Gew beitragen! Bin richtiger Domberr der hei rounischen, katholischen und spostolischen Kirche ite os nicht verstehen, da ein ‘Trostmittel eben als Trostmittel eine Wabeheit sein mu, und dB wir unseren Trost nicht in der logischen Wahrheit suchen diirfen! Wenn man dem Dom: herrn dieses Argument in seiner Anwendung auf die Bacher, die von den Biter des Himmels und des Jenseits handeln, entgegengchalten atte wos hitte er dann wohl gesagt? Wenn man ihm die Argumente, die er gegen die ritterliche Narr- heit vorbrachte, entgegengebalien und sie gegen 262 XUK KAPITEL wo von der verstdndigen Ziviesprachberichtet wird, ‘als welche Sancho Panza mit seinem Elerrn Don Quijace rite. DA NUN RIEF SANCHO TRIUMPHIEREND AUS: NTetat habe ich each gefamgen, womit or bewei gen wollte, da8 sein Herr nicht verzaubert ware, trie or ee doch in Wirklichkeit war. Sein Her ther entgegnete ihm: >Ganz richtig ist, was du tags, Sancho, allen, ich habe dir scion bemerkt fe gibt gar verschiedene Arten von Verzaube Es it Kar, e¢ gibt ebemsoviel Arten von Verznube rungen, la ee Menschen gibt. Und daraus, dad tiner dor Sklave seines Korpers, dieses engen und fmeligen Kafige it, der in noch langsainerem ‘Tempo fortgeaogen wird, als der Ochsenkarre anf dem unser versauberter Ritter befbrdert wurde, arane, da® einer ein Sklave seines. Kérpors ist dari man nicht schliefen, daB nicht das ganze Leben in dieser gemeinen Welt ein bloGer Zauber tei. So urteilen nur die materialistischen Sancho, die da glauben, ce gtbe nichts als das, was sichthar jst, was man sehen, tasten, riechen, fhlen kann, umd meinen, dai wir alle, die wir Helden und Nichthelden sind, nur uncore Bedifaisse, die gro Ben, wie die kleinen, verrichten mi N wwendigkoit, die Bedirfnisee zu verrichten, von sux. KAPITEL 265, denen mannichtspricht,sinddasAchiller Argument des philosophischen Sanchopanzismts, a welchen Macken immer er auch aufirewen mbge- Aber Don Quijowe angio mit Recht: #Toh wel8 und bin des fecten Glaubens, daB ich verzaubert bin, und das aqeniige mir zur Berubigung meines Gewisens.* Srunderbare Antwort, die die Rube des Gewissens diber den Trug der Sinne stelitt Wunderbere Ant- ‘wort, dic der Notwendigkeit, seinen Kirper 21 Minigen, die Reinheit des Gowissens entgegenbilt Selten ward eine kriftigere Formel fiir den Glau ben gegeben. Was fir die Berubigung des Ge weissons exforderlich ist, das ist: die Wabrbeit un wi die Wabrheit: Die Wabrbeit ist nicht ein logitches Verhilini der Rrecheinnngevelt zur Ver anf, de auch nur eine Erscheinung ist, sondem fie bedeuter das Eindringen der realen Welt in die tiefnen innerlichsten Griinde dee Bewubteeins, das geichfalls real und substantiell ie. Sodann befreite man Don Quijote aus dem Kafig ‘una TieB in binaussteigen, damit er seine Bedirf- iste verrichien kénne, und pachdem er nan se nen Kérper gercinigt hatte, muBte er noch eine andere sehwerere Prifung bestehen, mimlich die erstindigen Plaitheiten des Domberren anhiren der sich beiniihte, ibm zn beweisen da er nicht Verzaubert aci, und daB es keine fabronden Ritter in der Welt gabe. Don Quijote entgegnete ihm wit Recht: wenn die Geschichten vorn Amadis ‘and Ficrabras nicht wabr scien, so scien e+ die 260 XLVI EAPITEL worin der Domberr mit der Besprechung der Ritter~ biicher fortfikrt, nebst anderen Dingen, so des geistvollen Herrn witrdig sind WAHREND SO DER PRARRER UND DER DOY herr sich mit platten Reden ergitaten, begab sich Sancho au seinem Herm, um ihn davon in Kenn nis 2u scteon, daB der Pfarrer und der Barbier si nes Heimatdorfes angekommen waren; allein Don Quijote erwiderte ihm, wenn es ihm auch s0 er- schiene, da sis es scien, solle er dennoch nicht iglauben, daB sie es wirklich wiren, sondern das sei mur ¢ine Folge von der Verzauberung, die dem armen Schildknappen eine Gelegenheit geben wolle, sich in einem Labyrinth von Selbsttiuschungen = verirren. Und eo ist es in der Tat, denn weder die Pfarrer noch die Barbiere sind das, was sie sche nen, sondern sie sind nichts anderes, als trigerische Gestalten, die uns irgendein Zouber vorspiegclt, um ‘uns in einem Labyrinth von Selbsttiuschungen ge- fangen 20 halten; und der Ritter figte binza: *Tch sche mich eingekifigt und weil doch von mir, da eine menschliche Kraft, wenn sie nicht etwa iiber natirlich ist, geniigend ware, mich eimzukifigen; ‘was, sage mir, soll ich anderes sagen oder glauben, ‘da die besondere Art meiner Versuberung jede andere Art libertrifft, vom der ich jemals go> lesen habe. « ‘SUV RAPITEL 26 (© gowaltiger, runderbarer Glaubet Bs gibtin der Tat cine menschliche Kraft, die einen anderen M tchen wahihaft wersklaven und einkerkern kénnte denn atch mit Ketten beladen und in Folleisen ‘und Handschellen, bleibt der Freie immer frei, und ‘wenn jemand merkt, daB er sich nicht bewegen Kann, $0 kommt das daher, weil er verzaubert ist wr sprecht von Freiheit und iltr sucht sie dranfien, Ihe fordert Gedankenfreiheit, anstatt euch im Den- ken zu iiben, Verlange sehmsiichtig danach, zu fie~ ea, auch wenn éu in einen Katig eingesperrt und af cinem Ocheenkarren fortgerogen wirst, und ein Wunsch wird den Erfolg haben, daS dir Fii- gel wachsen, dein Kafig wird sich dir 2ur Welt, zum Universum weiten, und du wirst durch seine Firma mente dabinfliegen. Und sei fiberzeugt, daB jodes Miligeschick, das dir mst8t, nur ein Gebilde der ‘Lauabereh ist, denn es gibt keinen Menschen, der da fihig ware,einenanderen Menschen einzukerkern. Allein Sancho gab nicht nach, lieB sich nicht irre ‘ihren und versuchte immer wieder, seinen Herra 2m iiberzeugen, daQ er gar nicht verzanbert sei, wie cer glaubte, und er fragte ihn: ob ibn nicht die Last angewandelt habe oder ob ihm nicht der ‘Wansch gekommen sei, etwas zu verrichten, wo- von man nicht spricht, worauf Don Quijote erwi: deste: *Nun, jetat versich ich dich, Sencho. Frei lich oftmals schon, und jetzt eben habe ich sotane Last, erlite mich aus dieser Gefahr, denn es ist swahtlich nicht alles sauber im Unterstiibchen.« 268. DON QUIJOTE-ERGTER TEIL aB der Plarrer bestitigte, was der Ritter sagie— als sich Sancho plitzlich mit einer spdttischen Bemer kung ins Gesprich mischte und Zweifel auberte, ob sein Herr auch wirklich verzaubert sei, da er ja doch ae, trinke und seine Badiirfnisse verrich~ tete; und er wandte sich zuletet an den Pfarrer uid warf ihm seine neidvolle Gesinnung vor. Du hast’s getrofien, treuer Schildknappe, ja, du hast es getroffen. Der Neid und nichts als der Neid war der Grund, weshalb dein Herr eingokifige wurde, Der Neid, der sich als Mitleid verkleidet, der Neid der veruiinftigen Menschen, die die heroische Narrheit nicht za ertragen vermgen, der Neid, der den gesunden Menschenverstand meinem alles nivelierenden Tyrannen erhoben hat. Der Domherr und,der Pfarrer waren seine Sklaven,. ‘was ja nur natielich ist, Und so begannen sie denn Privatgespriche miteinander zu fllhren, indem der enitere eine unendliche Reike von Banalititen-und Plattheiten iiber literarische Angelegenheiten zum Besten gab. Wie echt kastiliech war doch jenes Gesprich 2wi- schen dem Domherm und dem Pfurrert In der Berithrang und in dem Verkehr miteinander strei- fen solche plumpe und ungehobelte Geister nicht twa die dicke Rinde, die sic umgibt, ab, sondern diese Rinde wachst noch nach und wird noch dicker und hirer, so, wie eine Schwiele durch die stindige Berahrung sich noch verhiirtet und wichst, statt Kleiner 2 werden, ‘UVIL KAPITED 269 frenten sich die beiden Gbereinander, als sie so verstindig und verniinftig fanden. Ee ist da diese Sorte von Menschen das ewig ivnachliche,) oder sagen wir lieber dae Gattiche dann beriihrt, wenn dank dem Wahnsinn te Kruste platzt, die ihre Seele umschlieft, oder vn diese durch die Narsheit mit baurischer Kin- durchtrinkt wird. Was ihnen feblt, ist nieht lligens, sondera Geist. Sie sind verstandig, ihre dinftigkeit hat etwas Brutales, und der soge- ste christliche Geist, zu dem sie sich angeblich nen, ist im Grunde nichts anderes, als der grobete Materialismus, den man sich denken 1. Es geniigt ihnen nicht, Gott za erleben, verlangen, man solle ibnen seine Existena rematisch beweisen, ja, mehr noch, sie wollen woméglich mit Hinden greifien oder gar vor- ingen. 256 XUV EAPITEL Von der seltsamen Art, wie Dan\Quijote verzeubert wurde, nebst anderen denkwiirdigen Begebnissen. BINGESCHLOSSEN IN EINEN HOLZKAPIG UND fortgefiihrt auf einem Ochsenkarren! Viele und be- deutsame Geschichten von fahrenden Rittern hatte Don Quijote gelesen, nie aber hatte er gesehen oder gehtrt, da man fabrende Ritter auf colche Weise beftirderte, sdenn sters pflegte man sie mit wunder- barer Schnelligkeit durch die Liifte davonzufithren, von einer dunkelgrauen Wolke umschlossen oder in einem feurigen Wagens. Vielleicht aber hatten das Rittertum und die Zauberkunst 2u seiner Zeit andere Formen angenommen, vielleicht bedienten sie sich anderer Methoden, als dies die Alten taten, und so war es wohl nétig, daB solches geschehe, damit der komische Leidensweg unseres Ritters ch vollende, Die Welt 2wingt die Ritter dazu, in Kafigen ein- geschlossen und langsam im Ochtonechritt ibres Weges zu zichen, und es gibt noch Menschen, die sich, wenn sie dies sehen, verstellen, und Anschein geben, ale ob sic weinten, wie e die Wirtin, ihre Tochter und Maritornes taten. Und s0 20g denn der Karren, begleitet von den Land- reitern, seines Weges, wahrend Sancho den Rossi- ante am Ziigel fihrte, »Don Quijote sa in sei- nem Kifig, die Hande gebunden, die FiiBe ausge- den ZIYI, KAPITED ast kt, am die Latten des Verschlags gelehint, so cigam und so geduldig da, als wire er kein Mensch von Fleisch und Blut .. .« Natirlich war + ‘sin soleher, denn er war ein Geistesmensch, Une wir méiseen Don Quijote bei diesem Aben- ‘ver aul mewe wegen seines Schweigens und wer seiner Gedul bewundern, \oor damit war seine Passion noch nicht beendet, oiulesn als sie 40 ihres Weges dahinzogen, fiigue ‘sich, daB er mit einem Domherm, einem 1 von allzuviel gesundem Menschenverstande smentreffen muBte. Und gleich bei der ersten {mung setete shim Don Quijote auseinander, eG ihn gant nav bis auf den Grund + Heeldentams blicken, und segte ihm, dali er 0) fabrender Ritter sei, *und zwar keiner von an derea Namen die Gottin Farna niemels hh a, sondern einer von denen, welche ihren \ouien einschreiben werden im ‘Tempel der Un- srblichkeit, uf da er in dea Kommenden Takr- hhonderten anderen zum Beispiel und Vorbilde Oh, mein heldenmitiger Ritter, der du, in inenn lig eingeschlossen und langsam auf einem Och- sensvogen fortgefthrt, noch xu glauben fortfihest — du tust gut daran, fberseugt 2u sein, da dein Nome fiir alle kommenden Jahrhunderts in den ‘Tempel der Unsterblichkeit eingeschricben werde! Der Dombere gerict in cin gewaltges Staunen als er Dea Quijote also reden hiérte und vernahm, 254 MLVL KAPITEL Von dem denkwiirdigen Abenteuer mit den Land reitern, auch von dem unbindigen Ingrimm unsere wackeren Ritters Don Quijote DIE LANDREITER MUSSTEN SICH ALSO 2 frieden geben, unter dem Vorwand. dai Don Qui- jote wahnsinnig wire, und der Barbier muSite mr igestehen, da dic Barbierschiissel ein Helm se sul Grund deracht Reslen,dieihm dex Pfarrer beim ich austeckte; und wenn) man gleich damit be~ gonnen hitte, wire der ganze Streit vermieden worden, denn ¢s gibt keinen antidonguijotesken oder schiisselglaubigen Barbier, der fir acht Realen nicht bereit wire, zu erklaren, da8 simtliche Bar- bierechiiseln, die os auf der Welt gibt und geben wird, Helme sind, und dies um so mebr, wenn man. ihm. zuvor die Rippen cingeschlagen bat, weil er das Gegenteil behauptete. Wis gut ver stand sich doch der Pfarrer darauf, die Barbiere m einem Bekenntnis ru awingen, sie, die «0 viel Abnlichkeit mit den Kahle haben! Ich weil) igentlich nicht, warum der Glaube der Barbiere nicht ebenso eprichwértlich geworden ist, wie der Kublerglaube. Er verdiente es wenigstens, e 2 werden. Kaur sher hatte Don Quijote seine Spotter gond: tigt, fir einen Glauben zu kimpfem, den sie nicht teilten, kaum hatte er alle Streithandel beigelegt, #0 HOVE KAPITEL 255 machten jene tchon den Versuch, den Bitterineinen Kafig cinzusperren und setzten ihre Absicht gleich ins Werk, wom sie sich jedoch zuvor verkleideten, Denn nur verkleidet kénnen die Spétter den Ritter in einen Kai sperren. Nachdem thnen lieses gelungen war, vernagelten sie die Balken Jes Kafige und nehimen Don Quijote auf die Schul- \ern, worauf Meister Nicolas eine komische An- sprache hielt, um Don Quijote glauben mm machen, 5 veranubert, was dicter denn auch in der Tat bic. Hierauf steckton sie ihn in den Kafig and 2 auf einen Ochsenkarren. aus der Heiligen n Revers ihres ‘atx ihrer Mintel noch Spriiche Schrift, s0, wie heute’ viele auf d Rocks oder Jacketts ein. gemaltor Here in Diskus von hartem und trockenen Ton tragen Und diese Leute, Amuiette, d.b. an die modernen Denkzettel glauben, diese Leute oder ihresgleichen sind es, die: da wa a von Schicklichkeit und von Anstand zu reden, doch sie selbat haben uns ja die Formel gelebrt: Es einen frevelhaften cheschinderischen geben awischen den Sshnen des Lichter und denen fer Finsternis, Und sie, diese feigen Knocht Liige sind doch gerade die Sohne der Finsterni wn Jiinger Don Quiie rend wir, die] Séhne des Lichtes sind. Aber kehren wir mum zu unserer Geschichte rick, Wir hdren, daB sich echlie@ich alle beruhig- ten, nareiner der Landreiter begann, Don Quijoter beobachten, gegen den er einen Hafibefehl bei ich trug, weil dieser die Geleerensklaven in Freibei gosetat hatte. Ex packte also Don Quijote kraitig beim Kragen und rief die heilige Hermandad 2 Hilfe, allein der Ritter geriet im eine heftige Wor i, 40 hitte gegen ihn, und es hatte wenig gefeh wiirgt. Man trennte beides doch den Landreiter ‘die Landreiter verlangten, man solle ihnen ihre Boute, das beiSt edieven Rauber, Strauchdie und Wogelag, »Don Quijote lechte ingen héren muBtet; laut auf, da er solche AuBe- er lachte, und er tat wobl xuV, EAPITEL ase ap, er, der vou den anderen verlacht wurde. Ex te, und sein Lachen war heroisch und ritter: th und nicht das Lachen eines Spotters; und sie thn einen Wogelagerer nur den Bedringten 1, die Gefallonen aufgerichtet, die Hilfeftehenden ans der Not erretiot bitte* 1d dann beriet er sich hochméig und groBher y Gesetz der fakrenden Ritterschai ht ihr Schwert, deren Reg ren Gebot thr Wille i mein Herr Don 1. Unser Geb oder doch wer Denn in dem Wagnis liegt der Mut ago DON QUIJOTE-BRSTHR TEIL ‘euch disser furchtbare Paragraph, jenes Monument ‘der Schande unseres Volkes, der in fast allen Sto tuten der geselligen Vereine in Spanien enthalten fst und folgendermafen lautet: >Unterhaltun- gen tiber Politik und Religion sind verboten<, — sagt ex euch nichts? Frieden, Frieden, Frieden — quaken alle Frische ‘und Kréten in unseren Froschteichen, Friede, Friede, Friede! Jawohl, es sci Friede, aber ‘erst nach dem Triumph der Aufrichtigheit und nach der Niederlage der Liige. Jawobl, es herrsche Fried, aber kein Friede des Kompromisses, keine jimmerliche Obereinkunft, wie sie-die Politiker tunter sich schlieSen, tondom ein wirklicher Ver stindigungsiriede. Frieden, jawobl, aber erst, nach- dem die Landreiter das Recht Don Quijotes, zu Dbebaupten, da die Barbierschiisel ein Helm i fanerkannt haben werden; mehr noch, nachdem diese Landreiter mgegeben und anerkannt haben ‘werden, da in den Hinden Don Quijotes die Bar- bbierschiissel zum Helme wird. Und diese Ungliick- lichen, die da Frieden, Frieden!¢ schreien, erkith- nen sich noch, den Namen Christi in ihren Mund au nehmen, Und vergessen dabei, da Christus ge sagt hat, er kime nicht, um den Frieden 20 brin- gen, sondern den Krieg, und dai seinetwegen Un- friede in allen Hiusern entstehen, da sich die ‘Vater gegen die Sahne und der Bruder gogen den Bruder erheben werden. Um seinetwillen, um Gheristi willen, um sein Reich zu begriinden, das my, EAPITEL bs soriale Kinigreich Jesu — was das absolute Gegen- teil von dom ist, was die Jesuiten das soriale KO- nigreich Jesu Christi nennen — dae Reich! der ufrichtigheit, der Wahrheit, der wahren Liebe ‘and des waltren Friedens. Um das Reich Jor ertichten, — daam muB es Krieg geben. Dieses Geschlecht von Vipem, die da nach Frieden schreien! — Bs verlangt nach Fried Belicben um sich beiGen, nagen und sein Gift aus- um nach cmitven za kénnen; von ihnen sagte der Meister veie machen ihre Denkuertel breit und die Stame an ihren Kleidern ro8 (Math. 23, 6)- WiStibr, svar das bedeutet? Die Denikzettel, das waren Kleine Kapeein, die Spriche aus der Schrift enthichen ‘ana die die Juden bei gewisten Gelegenbeiten am Kopf und am linken Arie tragen- Eewaren eine Art Amulette, wie man sie Kindern um den Hals hhingt, um sie vor irgendwelchen| Obeln 23 wahrem, Kleine Beutel, die niedlich -mit Flitiem verviert werden, was stets yon Nonnen besorgt ‘wird, die sich mit dieser Arbeit die Zeit vertreiben. Jin diese Kapeeln worden Kleine Zettel gesteck', aut die Spriche aus dem Evangelium aufgedrackt sind, jenem Rvangeliuin, das nie von dem Kinde gelesen ‘werden wird, das das Amolett an seinem Halse trigt, wor noch hinzukommt, daft diese Spriche der grdBeren Klazheit wegen inlatcinischer Sprache abgeialt sind. Dieser Art waren die Denkzettel, die Phariséer aber trugen auBerdem in den Siumen oder im Be- 248 DON QUISOTE-anSTER TRL Man erkliiry, es gabe unbestreitbare Prinzipien, aber wenn es sich darum handelt, se einer Priifang ru unterwerfen, wean man nach ihrem Rechtsgrunde fragt, dann feblt es nicht an Leuten, die Zeter und Mordioschreien. Vornicht langer Zeit verlangre ich einmal, da man die Abechaffung gewisser Para: graphen in unserem Volkeschulgesetze fordern solle, woranf eine Handvoll Feiglinge zu bloken began- nen, das wire inopportun und unertrglich, ja, sie bedienten sich hierbei noch manch kriftigeren und gridberen Wortes, Inopportun! O wie satt habe ich s, die richtigsten und notwendigrten Dinge und alles, was die Verdauung der Satten stirt und die ‘Dummen wild macht, inopportun nennen zubiren! Was fiirchtet man denn? Etwa, daB es Streit geben, oder da8 ein Birgerkrieg enthrennen kinnte? Nun wohl, um so besser, denn das gerade iste, wessen wir bediirfen, Tewohl, das ist es, was wir brauchen. Einen neuen Biirgerkrieg. Es ist notwendig, laut 2u erkliren a0 die Barbierschiiseln Helme sind, tnd mage ariiber Zank und Streit entbronnen, wie dies in dem Wirtshaus geschah. Ein neuer Birgerkrieg mit solchen oder mit anderen Waffen, Hart thr nicht diese Ungliicklichen mit dem vertrockneten runaligen Herzen einwenden und immer aufs neue erkliren, daB diese oder andere Erdrterun- gen keinen praktischen Zweck hitten? Was ver- stehen diese armseligen Menschen unter prak- tisch?. Hirt ihr sie nicht immer aufs neue wieder- RW.EAPITED agg) holon. cs gibe Diskussionen, die man vermeiden Be fchlr auch nicht an armseligen Leuten, die uns imines chd immer dieselbe Litanei vorsingem, man colle doch alle diese religidsen Stritigkeiter borseite lassen. Vor allem miisse man darnach stre~ ben, stark und reich zu werden. Diese Feighinge begreifon nicht, da wir weder stark noch reich werden Kénnen, wenn wir nicht zuerst jene Frage iin die unsere innerste Angelegeneit bildet, ch vcderhole, unser Vaterland wird weder eine Law's tachaft, noch eine Industrie, noch einen Hovis! haben, nocb auch Landstraien, die mach On) hinfithren, wohin es sich am reisen Tohnt, so! ce wir nicht unser Christentum, nimlich en |) nquijotismus, fir uns entdeckt haben wer ‘dev. \Vir werden auch nach auBen hin kein mach- tiges ,lanzendes, ruhmreiches und gehaltvolles Le- ber (ulwen kimnen, so lange wir nicht in dem Her unseres Volkes das Fever jener ewigen Un- rahe catedindet haben werden. Man kann nicht reich sein, solange man von der Liige lebt, und gerne diese Liige ist das vigliche Brot-unseres Geist. Dosh hart dhe nicht jetat diese plumpen Esel das Maul dffaen und briillen: »So etwas darf man hier nicht sagen!s?,Hért ibr sie nicht von Frieden re- den. von einem Frieden, der tdlicher ist als der ‘Toul selbst? Héet ihe sie micht alle dariiber «pre- chen, se, die dabinleben, als Beute der Liige? Sagt 946 DON QUIJOTE -ERSTER TriL anfs neue mu wiederholen : »Das wichst hier nicht.« Und er weill doch gar nicht, ob es wichst oder nicht wachst, denn er hat ex noch nie versucht und wird es auch nie versuchen, Er wiirde es wohl tun, ‘wenn er im voraus des guten Erfolges gewiS wire, aber die blofe: Aursicht auf einen MiGerfolg und auf den Spott und das Gehinsel aie ihm womiglich noch fiir cinen Narren oder wr Nachbarn, einen ‘Triumer oder einen Wehnsinnigen balten Kitinten, 436 ihm schon Furcht ein, Und +0 ver~ tichtet er auf den blofen Versuch. Dann aber stount er tiber den Erfolg der Wagematigen, derer, die dem Spott trotzen und sich nicht an das Wort hhaltea: » Wo du auchscist, mach’ was du andere tun. siehete, oder auch an dieven Spruch: »Wo gehst du hin, Vicente? Ich gehe mit den andern,« die Devise derer, die sich von ihrem Herdeninstinkte leiten lassen. In der Provinz Salamanca gab es einmal einen selt- tamen Mann, der sich aut der gréQten Armut em- porarbeitete und sich einige Millionen zusammen raffie. Die Viehsiichter dioter Landschaft konnten sich den Umstand, daB er sich ein solches Vermé- gon erworben, nicht anders erkldren, als dadurch, eB er ¢s sich schon in seiner Jugend zusammen- ‘gestoblen hatte, weil diese unglticklichen, stampt- sinnigen Menschen, denen jeder moralisthe Mut feblt, an niches anderes glauben, als an den Dieb- tahl und das Lotteriespiel. Allein, eines Tages er- 2ahite man mir von einer donguijotesken Helden- MWY, KAPITEL 247 tat, die dieser Viebsiichter, EI Mosco, sich geleistet hatte. Er hatte sich von den Kiisten dee kantabri- chen Meeres Brassenrogen mitgebracht, um sie auf einem seiner Giiter in einen Teich zu werfen. Ale ich dies vernthm, hegriff ich alles. Wer den Mut ht, dem Spott auf sich za mehmen, den eine solche Tat wie diese: sich Brassonrogen au be- lorgen, um siein einen Teich in Kastilion zu werfen, sotwendigerweite hervorrufon mul — ein Mann, ler so etwas wagt, der verdient, ein Vermdgen 20 besitaen >Aber das ist doch eine Absurdiuitte werdet ihe sagen, Indesen, wer wei8 denn, was das ist, eine Abrurditit? der eine solche Torheit wagt, ist fig, das Unmog: liche zu volibringen. Es gibt mr eine Art, einen Nagel auf den Kopf zu treffen, mimlich ie, hun: Aertmal auf das Hufeisen loszuschlagen. Vor allem aber gibt es nur eine Art, in Wirklichkeit zu sie gen, das ist dies mutig den Spott auf sich zu neh men. Und weil alle diese Leute diesen Mut nicht besitzen, darum liegt bei ihnen die Landwirtschaft so damieder, wie heutautage bei uns ru Lande. Ja, unter ganzes Ungliick besteht in unserer my ralischen Feigheit, in dem Mangel an Energie und Entschlossenbeit, seine Wahrheit und seinen Glau- ben zu beketmen, 21 verkiinden und zu verteidigen. Die Liige halle die Seele aller dieser stumpfsinnigen Hammel ein und ervtickt sie, deren Stupiditat aus ciner Veretopfung ihrer Vernunft entepringt. selbst wenn das so wire! Nur der, ogg DON QUIJOTH-ERSTER THIL schitssel, je nach dem Gebrauch, dan einer davon macht oder richtiger, es ist eine Bartschiisel und cin Helm rugleich, weil der fragliche Gegenstand wei verschiedenen Zirecken dient. Ohne ihun ic gond etwas wegzunchmen oder hinzuzufigen, kann. ‘und maf er ein Helm und eine Bartschiseel sc fein genzer tichtiger Helm und eine ganze richtige Bartschiisel. Aber was er nicht sein kann und nicht sein darf, soviel man auch von ihm wegnehim oder soviel man ihin hinzuflige, dasist cin Sebi selhelm Weit entschlossener dagegen fand der Barbier vo! der Barbierschiisel den anderen Barbier, den Mei ster Nicolas, sowieDonFemando, den Freund Ds theas, Cardenio, den Pfarrer und den einen Land reiter, der zugehért hatte; dieso wollten zur groGe Verwunderang der abrigen Anwesenden in der Schiissel tatsichlich einen Helm erkennen. Als ciner der vier Landreiter, die ugegen waren, dies fir einen schlechten Scherz nahm, in Zorn gerie uund, die das Gegenteil behaupteten, wie Betrun- kene behandelte, rief thm Don Quijote ein *Thr liagte 2m, stirte cine wilde Schlacht, bei der alle cinander mit krif tigen Hieben bearbeiteten. Und hier nun war es Dan Quijote selbst, der, sich an die Zwietracht im Lager Agramantes crinnernd, mit seiner Stimme das wilde Durcheinander beschwichtigee. Wic? Wundert ihr euch etwa ber den groBen Streit, ob die Barbierschitssel eine Barbierschiissel Jb auf ihn, und nun begsnn XIV. RAPITEL nad Jer cin Helm war? Hat es doch schon weit kom eiten in der Welt nderer Barbierschiie isiertere tnd heftigere Str ben; und war wegen er des Membrin, Stitt-man sich nicht a dariiber herum, ob das Brot Brot und der Wein Wein sei? Una noch um ganz ahnliche Dinge? Um die Ritter dee Glaubens scharen sich immer menschliche Haminel und erkliren, in der rer Meinung beiaupflichten, oderauch aus dal} die Barbierschiissel ein Helm me selbst behaupten, und goraten sich da bei in dic Hare, um ihre Behauptung aufrecht 20 shalien; das Schlitmme bei der Sache ist nur, B die meisten von denen, die fiir die These kimpfen, sie eei-ein Helm, in ihrem dnmera der Meinung sind, daB sie eine Barbierschiissel ist. Der Heroismus Don Quijotes teilte sich seinen Spdttern nit, sie wurden gegen ihren eigenen Willen don- juijotisiet, uma Don Fernando brachte einen Land- reiter unter sich und nahm ihm mit den Fifen das Ma seines Kérpers, weil dieser gewagt han au exkliren, daB die Barbieréchiisel kein Hi mndern eine Barbierechiissel wire. © helden- mitiger Don Fernando! Sehet die Spotter Don Quijotes, wie sie, vom ihm selbst verspottet, gegen seinen eigenen Willen don- quijotisiert und in einen Streit verwickelt werden, sebit, wie sie Leib an Leib fiir den Glauben des Rit: tezs kimpfen, obwobl sie diesen Glauben nicht te: Jen. Tch bin fiberzeugt — obschon uns Cervantes 240. XIV, KAPITEE worin der Zaccifel itber Mambrins Helms und den Bselssattel griindlich und in hellster Wahrhei auf geklirt wird, nebst anderen Abenteuern, 20 eugetragen. = WAS HALTEN EUER GNADEN, MEINE HERREN sagte der Barbier, +von den Bebauptungen dieser cedlen Herren, da sie beharrlich dabei bleibe sci dics keine Bartchissel, sondern cin Helm? >Und wer das Gegenteil sagt<, sprach Don Qui) salem werde ich zu Gemiitefuhren, da6 er ligt, fell cerein Ritter ist; und wenn ein Knappe, da er noch mals ligt una tausendmal ligt.« Recht s0, recht #0, mein Herr Don Quijote! Recht sol Firwahr, das ist Freimut und Tapferkeit, mit lauter Stimme und im Angesichte aller ein so Bekenntnis abeulegen, eine solche Behauptung anf zustellen und sie mit teem eigenen Leben zu ver- teidigen, denn das ist es, was alle Wahrheit er eagt Die Dinge sind um so wahrer, je mehr man an sie glaubt, und es ist nicht der Verstand, sondern der Wille, der uns die Wabrheit aufdring? Der arme Barbier, der der Besitzer der Bartschiisel gewesen, als diese noch kein Helm war, muBte das gleichfalls, cinsehen. Als Don Quijote sagte, »ich schware bei dem Ritterorden, der mein erkerener Beruf ist, dieser Helm ist derselbe, don ich im ab- my. RAPITEL genommen habe, ohne da am selbigen das Ge- ringste hinzu* oder hinweggetan worden ware, da war Sancho der erste, der es wagte, seinem Herr schiicbtern ui Hilfe za kommen, und der erklarte > Das ist zweifellos, denn eit mein Herrin erobert hat, bis zum heutigen ‘Tage, hat er mit ihm nicht mehr als einen einzigen Kampf bestanden, alber jene Ungliicklichen aus ihren Ketten befreite, ‘und hivte ihm dieser Schiisselhelm nicht geholfen, wire es ih damale nicht sehr gut ergangen, denn es gab genugsam Steinwiirfe, bei jenem argen SerauB.« Schiisselhelm? Schiisselhieln, Sancho? Wir glauben sieht, dich zu beleidigen, wenn wir meinen, der Umstand, da du jenee GefaB einen Schiisselhelm nennest, sei cine deiner bekannten Schlsuheiten geiweren? O nein, e ist der Fortschrite und Vor: ‘marsch deines Glaubens. Du konntest dich nicht iiber das hinwegsetzen, was du mit deinen Augen schautest, die dir den Gegenstand des Streites als Bartschissel erscheinen lieSen, und dam ‘uber~ gehen, was der Glaube an deinen Herm dich Jehrte, der Glaube, der dir die Schiissel als Helm cericheinen lieB, — du konntest es nicht, ohne dich an das Wort »Schiseelhelme 2uklammern, Und in dieser Beviehung gibt es gar viele Senchos, und ihr Sanchos seid es, die thr den Satz erfunden habr, dais die Tagendiin der rechten Mitte liegt. Nein, Freund Sancho, nein, die Sacke mit dem Schisselhelm gilt hier nicht, Es ist ¢in Helm oder es ist cine Bert- 238 DON QUIJOTE-RRSTERT wir kurs zuvor dom Schimpf pres Man kann wobl Jeicht dber einen Nazren doch wenn wir ihn brauchen, rafen wir ihn noch um Hilfe an! Ungliicklicher Held, der seinen Mot in den Dienst derer stellt, die Weg laufen, und ihn damit erniedrigen! Wenn dein Nichster in einen Faustkampf mit ebensolchen jelmen gerit, wie er selbst ei erm Schicksal, und mag es dabei lasso ibn Schlige regnen; centwischen will, ohne seine Zeche zu zablon. D: durch, daB du dich in die Sache migchst, wirst¢ ihr mar sehaden. Nicht, wenn er glaub’ or allem aber dann, wenn einer ihm zu Hilfe kommen soll, sondern glaube, es tun za milssen, soll ich ihm Hi Beistand gewahren. Gib niemand das, worum er dich bittet, conde nur das, dessen er, deiner Bin sicht geri, bedarf, und ertrage ruhig dankbarkeit Nd darauf betrat der Barbier, der Besitzer des Helms des Mambrin, den Gasthof, und zottlte cinen Streit mit Sancho an, Er nannte diesen einen Dieb, als er ihn im Bositz des Geschirrs sab, das inst seinem Esel gehért und mit dem jetzt San- ‘chos Eel geschumiickt war. Sancho verteidigte sich upfer, zur groBen Genngtuung seines Herma, der sich hierbei in seinem Herzen vornahm, ihn zum Ritter 2u schlagen. Und dann ham der Barbier auf das Barbierbecken 1 sprechen. Da aber mischte fich Don Quijote selbst in den Streit, lieB dav XLV. KAPITEL 239 Becken herbeibringen, schwur, dad es ein Helm tnd rief alle Anwesenden hierfir 2 Zeugen der mit lauter Stimme, mn. O erhabener Glau 1 Barbierbecken in der Hand und im Anges les ganzen Volkes, versichert, die Barbierschiistel sein Helm! hen Drobungen eingingen. uy. KAPITEL 937 Zeit darnach ward der Wirt in einen Faust mit zwei Gisten verwickelt, die sich davon n, obne die Zeche zu bezablen, und tin und ihre Tochter wandten sich mit der 2 Don Quijote — alsan den, der gerade am ten beschaftigt war —, doch ibrem Gatten ter mu Hilfe 2a kommen, worouf der Ritter colassen. und in grdter Gemiitsruhes entger Holdseliges Fraulein, Eure Bitte findet fir nt stat, sinteaal mie verwebrt iat, mich im Jerweitig Abentewer einmulassen, beyor ich fab, ab Wort mich gebunden hilt.« fiigte himzu, sie moge sich eilig zu ihrem egebon und ihm sagen, er solle sich in die inpfe gut halten, dieweil er, Don Quijote in der Prinzessin Micomicona die Vergiimat bitten wolle, shm in seiner Bedrimgnis bei ‘mm diiron. Don Quijote ward diese Ver sung bewilligt, aber auch dann noch Tegtee= ‘naan sein Schwert, da er sab, daG es nar nee rechildknapplichess Gesindel war; und ‘vie? Sollte e¢ erlaubt sein, mur dann un- Jucht 2 dem Ritter 24 nebmen, wenn wit Hilfe brauchen? Wabrend wir andererscits potten, seine Hand in der Schlinge fengen gen, er solle wns dienen fe kom die ann von im veri as in unseren Bedringnisten zu Fil mit derselben Hand 2u Hilfe komm« 254 DON QUIJOTR- ERSTER TELL dir, guter Ritter, deine Hand jonen Damen zur B wunderung zu iiberlassen, die dich a nur um deiner ru spotten, x nu test ihn teuer berablen. Du t zahlen, denn deine Hand fing Maritornes und die Tochter des Wirts nsich fast tot lachen, und lieBen ihn dort so fest gebun den, da cs ihm unmiglich war, sich zu betreien Vertraue einer hiernach no nis a neckischen Frauen Don Quijote glaubt, dies alles sei durch Zauberei geschehen, und doch war es mur eine Strate fir seine Nachgiebigheit und Ritelkoit. Ein Heli darf seine Hand nicht bewandern lessen, nicht m oder der ersten besten, die nach ihr verlangen, dern er sollte sie vielmebr allen neugierigen und leichtsinnigen Blicken uu entzichen gehen andere Menschen die Hinde an, mit denen man grofe Taten vollbringt? Es ist eine hiBliche fich in das Haus des hochherzigen Kim cinauschleichen, seine Waffen 2u mustern, darnach zu forschen, wie er arbeitet ung wie er lebt, und seine Hinde 2a unterruchen. Wenn du schreib so soll niemand wissen, wie du schreibst, zu wel- cher Stunde, auf welche Art und mit was fir einer Feder du es tast Unterdessen »verwiinschte Don Quijote im tiefsten Tnnern ssinen Unverstand und Mangel an Obe legunge, und daB er nicht mit wachsamem Auge dem Zauber entgegengetreten wire, >Jetzt begann XUML KAPITEL 235 in Schicksal 20 selumihen¢ und sich in grel- nn Farben austumalen, wie sehr man ihn in der ite er aufe x geliebten Dulcinea von Tobose. Errief Jnrten. Zauberer Lir- We issen werde, jetet auch gee Sancho Panza, sowie die ge rndeo tind Alguife und seine treue Freundin Ur- anda herbei, und endlich fand ibn der Morgen in olcher Verzweiflung und Beklemmung, daB er pil tin Stier. » Aber auch so noch schalt ex terStimme und mitdem Arm in der Schlinge fangen, auf die vier Reiter, die beim Anbruch des Morgens an die Tiire der Schenke pochten und aiberhiafte sie mit Vorwiirfen, auch hierbei noch einen unbeathmbaren Mat beweisend.« XM. EAPITEL wo die angenchme Geschichte des jungen Mau! tiertreibers erzihit wird, nebst anderen merhiviir igen Vorfiilen WIR UBERGEHEN DIE GFSCHICHTE VON DEN jungen Maultierteiber, die uns hier nichts a eet Als alle Leute versammelt waren, ristete sich Dor Quijote, um vor dem Schlosse mu halt Und der biise Geist, der niemale rubt, gab der Tochter der Wirtin, die vorhin gelacht hatte, so Maritornes den Gedanken ein, dem Ritter, walirené er Wache hielt, einen Streich za spielen. Als nimlich Don Quijote allein blieb wa auf Wacht stand, begann er mit lauter Stimme sei Herrin Dulcinea zu gedenken, Da jedoch rief hia die Wirtstochter »Pst, pst!¢ 2n und speach xa ium 2Verehrter Herr, geruhen doch Ener Gnaden hier her 2u kommen, wenn Ihr so gut sein wollt.¢ Der schwackmiitige Ritter lie sich erweichen und gab nach, statt den Bitton der schelmischen Dirne sein Ohr au verschlieGen, und er setate ihe die Unm: lichkeit auseinander, ilrem Wunsche 2 willfalr ven — ohne dad der Unglickliche es sich klar ‘machte, wie sehr die Geneigtheit, sich in Verhand- Jungen einzulassen und die Macht der Versuchung kampflos anzuerkennen, schon der erste Schritt auf dem Wege ist sich von ihr besiegen zu lessen XU, KAPITEL 255 da sie il baten, ihnen eine von denen sig sagten, dafl sie schiin seien, Der ungltickliche Ritter reichte, Und +0 geschah seiner Hinde 1 iiberlas ihren neckischen Worten nachgebend, den Mid chen seine Hand hin, die nie cine andere Frau beriihrt hatte, und 2war nicht, damit sie sie kis sen, sondern damit sie die Kraft des Armes bewun- dera sollten, dem eine solche Hand angehirte Bewundern? Erkennst du denn dae gefilhrliche Spiel nicht, einféltiger Ritter, auf dar du dich eimlast, indem du deine Hand Frauen zur Bewunderung hist? Weift du denn nicht, dai die Bewun g, die eine Frau einem Manne 2ollt, nur Form fiir ein anderes, intimeres Gefihl ist Is dic Bewnnderung selbst? Man bewundert nur das, was man sieht, Und fir die Frau gibt e mur ine Avt, den Mann 2u bewundern, Sie bewundert nicht seine groBien Plane, oder cines seiner Werke oder seine Heldentaten, oder seine Iden, sie be wundert nur seine Hand. O wenn du es hittest erreichen kénnen, daB eine Aldonza Lorenzo dir ihre Bewunderung gezollt hatte; daG sie deine Hand im ihre Hande genommen hatte, um ans dem Ge- echt ihrer Nerven und ihrer Muskeln und der Weite und Fille ihrer Adern mn schlieSen, wie grolt die Kraft eines solchen Armes sein mise, dem diese Hand angehirte, vor allem aber, wie groB die Macht lund Starke des Herzens wire, das das Blut durch diese Adern trieb Welch unverzeihlicher Leichtsinn war es doch von 250 ‘xXKVIL KAPITED, das von der meriwiirdigen Rede handelt, die Don Quijoteiiber die Waffen und die Wissenschaften hilt, NACH DER GLUCKLICHEN BEGEGNUNG IN ‘der Schenke mete sich noch die Zab) der Spétter, die sich uber Don Quijote lustig machten, der ine Rede tiber die Waffen una die Wissensch: ten an sie richtete. Da diese Rede jedoch nicht vor Ziegenhirien gehalten wurde, so wollen wir sie hier bergehen XXL BIS XU KAPITEL — 951 handeln von der Geschichte des Sklaven und davon, wie der Auditor seinen Bruder wiederfand, 98 DON QUIJOTE-pRaTER THIt des Riesen sowie daran glaubte, dafi der Wein Blut chtens. Alle lachten: di wire, Und >alle des Gastwirts beklagte sich iber den Verlast ihrer ‘Schléuche, Maritornes stand ibr darin bei >und die zaweilens. Welch oi Tochter schwieg und lichel poetischer Zug! Die Tockter, die so verliebt in de Ritterbiicher war, lichelte, SiiBer Tou auf die Leiden, die der arme verspottete Don Quijote au endulden hatte! Bei diesen Folterqualen , dic ibm das Gelichter bereitete, traf thn das L Wirtstochter wie der sanfte Hauch eines mitle gen Herzens. XXXVL EAPITEL 229 Jas von anderen merkwiirdigen Ereignissen han: deli, so sich in der Schenke begaben. DIESE VORGANGE, DIE SICH IN DER SCHENKE spielten, komaplisierten sich noch durch die An rift neuer Personen, sowiedurch Sanchos sch were nttauschung bei der Feststllung, da Prinzessin Micomicona niemand anders war, als Dorothea. wmandos Dorothea, was geniigte. ihn au ibe agen, dai das Haupt des Riesen doch nur ei Weinschlauch gewesen war. mer Sancho, wie tapfer kimpfst du um deinen auben! Und wie maf du ih dir mach Tangem hwanken und vielen Entmutigungen erobern heute an Boden verlierend, um ihn morgen wiede a gewinnen, Deine Laufbahn war ein inmerer Kampf zwischen deinem gemeinen Menschenver and, der stindig von der Habsucht angestachelt urde, und deinem hochhertigen Streben nach de Teal, zu dem dich Dulcinea und dein Herr empor ogen! Nur wenige schen, wie voller Kimpfe deine Schildknappenlaufbahn war. Wenige wissen etwas mn dem Fegefeuer, in dem du branntest, weni wissen, wie du cinfachen Glauben emporstiegst,von dem du Zeugnis blegtest, als dein Herr im Sterben lag. Ja,aus einer Verzauberung durch die andere stiegst du empor bie audem héchsten Gipfel des erlosenden Glaubens. ngsam bis 2a dem erhabenen und 226 DON QUIVOTE-EEsTEE TEIL ‘Bel der Eralhlung’ des Abentevers mit den Wein: schliuchen teilt uns der Verfasser mit der Pink lichkeit des Historikers noch eine interessante zelheit mit, nimlich die, da Don Quijote nicht immer ganz caubore Beine« hatts. Er hétté das auch verichweigen Kinnen. Allein er zeigte ums hierdurch, da der Ritter einem Geschlechte ange- brie, das don Ekel niemals fir cine ritterliche ‘Tugond gehalten hat. Und das ist vollkommen richtig, denn sobald man uns sagt, da ein spani- scher Ritter sauber gowesen sei, s0 stellt es sich so- fort heraus, ds8 er die Tugend der Sauberkeit keineswegs tibertrieben habe. Und obwohl Riva~ deneira uns im 18. Kapitel des IV. Buches der Lebensbeschreibung des hochseligen Paters Igna- tine de Loyola exklaxt: »er liebte awar die Armut allein die Unsauberkeit hatte er niemals gern, so ertablt er uns doch im 7. Kapitel des V. Buches, cr hitte >einem Novizen eine strenge Buble anfer- legt, weil er sich einige Male die Hinde mit Seife ‘gewarchen hitte, was ihm als allau weitgehend fir ‘einen Novizen erschien¢, Zwar iirtDon Harte im XVI. Kapitel seiner obenerwihnten Untersuchung unter den Rigenschaften derer, die sich in der Keiegskunst auszeichnen, einer Kunst, die auch Don Quijote und Loyola ausiibten, als dritte die folgende auf: »Sich nicht um die Wobigestalt se: ner Person zu kiimmern. Sie vernacblisrigen sich, sind fast alle struppig und unsauber, die Striimpfe hingen ihnen heraus und sind voller ZaKY, KAPITEL 237 Faten, der Mantel sitet schlecht, die tragen gera ote Kleider und wechseln sie nur seltent, und er erklirt, warum das 20 ist: »Der grofe Verstand and die starke Binbiléungskraft verachten alle Dinge dieser Welt, denn sie finden in keinem von inen etwas Wertvolles oder Wesenhaftese, und er Sgt binau: *Nur die Betrachtung der gértlichen Dinge macht ihnen Freude und gibt ibnen Befriedigung, sie legen sic Wert, ihr geben sie sich + hin, und alles andere vernachissigen mit Ei Es ist wahr, in den Zeiten Don Quijotes, Ignatius von Loyolas und Doktor Huartes waren alle diese Mikroben und diete Asepsis und Antieepsis noch nicht erfunden, und noch waren die Menschen nicht so bet6rt, au glauben, da, wenn wir erst mit diesen Kleinen Lebewesen fertig waren, wir such don Tod eher tiberwinden wiirden, und da es Glick von der Hygiene abbangig sei, —cine Art von Aberglauben, der nicht weniger schédlich und nicht weniger lacherlich ist, als der, a meinen, eB, wenn jemand sich ginalich der Unsauberkeit verschreibt, er sich damit schon das Himmelreich cerrungen babe. Kin Mensch, der unsauberist, bleibt immer noch etwas mehr, als cin sauber Schwein — allein donnoch ist es besser, wenn auch der Mensch anf Sauberkeit halt. Indem wir une nun wieder zu dem Abenteuer surlickwenden, miisten wir noch bemerken, da Sancho, der gute Sancho, fest an die Enthauptung 234 xRRY. EAPITEL swelches von dem erschrecklichen und ungehewer~ lichen Kampf handele, als welchen Don Quijote gegen Schliuche roten Weines bestand, und 0 _ferner die Novelle »Vom torichten Vorwites be endet wird. BALD NACH DEM DISPUT ZWISCHEN DEM Pfarrer und dem Gastwirt und nach der Lektiire er nicht hierher gehirenden Novelle *Vom t- richten Vorwitat ercignete sich jenestraurige Aben- teuer mit dem Kempfe gegen die Schliuche roven Weines, auf die Don Quijote, von Trion wirrt und schlafbefangen, loshieb, Cervantes hitte ‘uns dieses Abenteuer vorenthalten sollen, obwobl sich Don Quijote in seinen Trdumen auf die Aben- teuer, die er in wachem Zastande vollbrachte, vor- ‘zuberciten pflogte. Gott sei Dank war et nur Wein, was dabei verloren ging. Ginge er doch iiberhaupt mugrande, da wir seiner nicht bediirfen. Um ge- recht ber dieses Abenteuer zu urteilen, miifke ‘man wissen, was wir nicht wissen, nimlich, was fiir einen Traum Don Quijote damals gehabt hat Es in anderer Weise betrachten — dat hiefe ein Urteil fillen, wie es vielleicht einer unserer eitlen Gelehrten gefallt haben wiirde, wenn er von Igna- tius von Loyola gehért hatte; als dicter némlich ‘¢inmal im Hospital von Luis de Antezana in Alcal Ge Henares, das damale sehr beriichtigt war, + Uwieben*, weilte, tnd als plétaich das ganze Haus emittore, da striubten sich ilum die Haare, wie wenn er cine furchtbare und schreckenerregende Gestalt vor sich erblickte; allein bald kam er wie- der au sich, und als er sab, daB er nichts xu fiirch- ten hatte, kniete er nieder und begann mit lauter Stimme 2 scleien, und eprach — wie wnsderPater Rivadencira im g, Kapitel des V.Buches seiner Le- bbensbesch:cibung eraahlt ~ als wollte er die Geister hierausfordern: »Wenn euch Gott Macht fiber mich gegeben hot, héllische Geister, nun woblan. hier bin ich, Braucht sie, ich werde keinen Widerstand leisten, noch werde ich irgend etwas von mir wei- sep, was snir von dorther kommen moge. Wenn fr cuch dagegen keinerlei Macht iiber mich gege- bem hat, — was einen Sinn haben die Schrecken, wir einjagen wollt, ungllickliche und ver- ister? Woru dngstigt thr die Seelen der Kinder und furchtsamer Menschen vergeblich mit euren leeren und eingebildeten Schreekbildern? Teh verstehe euch sehr gut: weil ihr uns durck cure Taten nicht zu schaden vermogt, wollt ihr ‘uns mit diesen falschen Gauklerikiinsten einschiich ten?¢ Und der gute Pater, der Verfasser der Le- bonsbeschreibung, figthinza: » Aufdiese Weise und durch dieve mutige Handlung besiegte er nicht mur seine gegenwirtige Furcht, sondern trat auch in Zakunft den teuflischen Anfechtungen und den Schrecken des Satans mit mehr Mut entgegen.« oop DON QUIJOTE-ERSTER TE Autoritit dieser Leute, die cine so tige Lehre verbreiten, shnen Aufmerksamke' Gehér schenken, miissen wir sie daran erin aB sie sich nicht an das halten diirf to langer Zeit unter dem Beifall und der Zustim mung der gelehrtesten und ernstesten Manner als festsichende Tatsache anerkannt wurde. Ich hof zum Trost und tur Stirkung dieser einfachen Lente und ilres guten Glaubens, mit Gottes E noch einmal ein Buch zu schreiben, in dem mi vielen guten Griinden und gestitzt auf noch b ‘und athlreichere Autorititen — denn daraufkommnt ex in diesem Falle an — bewiesen a Don Quijote und Sancho Pan und wirklich existiert haben, und di sichlich und so gescheben ist, was und wie ex uns von ihnen eraihlt wurde, In jenem Buc werde ich ferner beweison, daB es, abgesehen vo dem Vergniigen, dem Trost und dem Nutzen, den man aus dieser Geschichte zichen kann, cin mehr als ausreichenden Grund fir ihre Wabrhei gibt, nimlich den, da, wenn man ihre Wabrha tigkeit bestreitet, man noch sehr viele ander Dinge bestreiten miiBte, und da wir auf diese Weise dahin kimen, die Ordnung, auf der unsere heutige Gesellschaft rubt, zu erschiittem und xu antergraben, diese Ordmung, die bekanntlich heute das hchste Kriterium fir die Wahrheit ciner jeden Lehre bildet Ich lebe und atme in dhrl< In ihrlebte und atmete und inibr hatte dein Alonso, der Gute, Leben und Dasein, er, menichlicht. 206 2aK. KAPITEL das von der Khigheit der schinen Dorcthea han elt, nebst anderen, sehr ergitalichen und wnce haltenden Dingen. ER MATTE ORERHAUPT GESCHWIEGEN, WENN Sancho ihn nicht verraten und gesagt hitte, dat ‘es sein Herr gevresen sci, der diesen gowaltigen ‘Schurken die Freiheit wiedergegeben hatte. Sei Mann hatte gesprochen, der fir ihn dic gam bedeutete, *Dummer Tilpelt, fiel hier Don Qui jote ein, sden faltenden Ritter geht es nicht und e ist nicht seine Sache, 2u untersuchen, die Bekiimmerten, mit Ketten Beladenen und B Ariickten, die er auf dem Woge trifft, um ib Schuld oder um ibres Ungliicks willen in solche Aufeug umbergehen. Es ist lodiglich seine Au gabe, ihnen, als Hilfsbediirfigen, beizustchen hat auf thre Leiden 2 sehen und nicht auf thi Schelmenstreichee, worn er noch mancherlei bi aufiigre und alle die zum Kampfe herausforderte ‘denen das miBbehagen sollte, was ergetanhatte, trot allem Respekt vor der heiligen Wiirde des Herm zentiaten. Welch wunderbare Erwiderung, die Krone aller Griinde, die er fiir die Befreiung der Galeerenstriflinge anfahrte. Es war nur natiir lich, da der Pfarrer, wie auch alle anderen Pfarner, mit denen der Ritter auf sciner Lebensbabn xu sammentraf, nach weltlicher und irdischer Weise won kariten | 207 achte, denn schilieBlich bezablten ihm ja die Men- tie Boer Sed und oer Wa dae Se seine Funktionen als Pfarrer erfillte, Don Quijote dagegen multe nach gottlicher und himmlischer ‘Art denken und empfinden. Oh, mein Herr Don Quijote, wann werden wir dahin kommen, in je- dem Galecrenstrifling vor allem und in erster Linie einen Bediirfiigen au sehen und unseren lick auf die Strafe und das Ungliick mu richten, das in seiner Bosheit liegt, nicht aber auf andere Dinge! Wenn une beim Anblick des furchtharsten Verbrechens, in Bezug auf den Verbrocher, nicht der Ausruf entschliipft: Armer Bruder!, so kommt das daher, weil das Christentum noch nicht bis in die Tiefe unserer Seole gedrungen ist und hichstens ihre AuGerste Hille gestreift hat. Alle darnach die Prinzessin Micomicona den Spai fortsetzte, begann sie damit die lange Reihe von Torheiten, die sie mit Don Quijote angezettl hatte, om sich 2 rechtfertigen. Und es exgab sich der uaurige Fall, da8 Don Quijote und Sancho aran glaubten, denn der Heroismus ist immer guighiubig. Und hierbei nun brachen die Spotter im Lachen aus. Don Quijote emeuerte seine Ver- sprechungen, nur auf eine ging er nicht ein, nim- lieh darsaf, die Prinzessin zu heiraten, eine Weige- rang, dic Sanchos MiBfallen erregte, und bei dieser Gelegenheit sagte dieser solche Dinge, wobei er ddieMicomicona noch iiber Duleinea stllte, daB sein Hore es nicht ausruhalten vermochte, seinen Spieb 204 DON QUIZOTE-DESTER TEIL g7dften Teils der Korie, denn or sah durch dh Kulissen und Soffiten hindureh, wie dae Spl wor bereitet wurde, glaubte dennoch mit einem wahr- haft heroischen Glauben an das Kenigreich Mico- rmicén wd wiumle sogar davon, von dort Ne ger nach Spanien mitrubringen, sic in Spanien zu verkaufen, und so ein reicher Mann m werden © gewaltiger Glaube! Und man sage uns nich 4aB ihn die Habsucht verloekte, nein! Im Gegen- tell, es war sein Glaube, der seine Habsuch weckte, Sodann erschien der Pfarrer, begriiGte seinen Nach- barn Alonso Quijano als seinen trefflichen Lands- mann Don Quijow von La Manche, die Blane und Perle des Edelsinns und die Quintewene der fabrenden Ritter, indem er ihn so dem Spott si ner Nachbarm presgab ; und der sinnreiche Ritter wollte, sobeld er ihn erkanat haute, vorn Perde steigen, da ja der Pfarrer zu FuSe war. Er lie dem Spier die thm gebiihrende Ehre au tel werden, denn schlieBlich war jener doch der Seelenhirt und Porrerscines Heimatdorfes, Ein biver Zuall wollte, dal der Barbier seinen falschen Bart verlor, und der Pfarrer elte herbei, ‘um ihm den Bart wieder anzusetzen, wobei er einen Zauberspruch murmelte.> worilbersich Don Quijote aber die Matien verwunderte und den Pierer bat, wenn er Gelegenbeit dazu finde, méchts er ihn den Zaubersegen Iehrent. O mein armer Ritter, wie wirkt das tickische Intriguennets bereits auf SAVIN UND XXIK. KAPITEL 05 ich, in cas sie, die ihren Sport mit dir treiben, digs versa ae a et die Wander erfindet. Sie werden fiir dich erf dent | Allein der Pfarrer war noch nicht zufrieden mit seiner Rolle des Spétters, er wollte auch noch die let Tadlers spielen und richtete daher eine Stand- rede voll bitterer Vorwiirfe an den tapferen Mann, weil er die Galeerenstrdflinge befreit hatte, indem cr sich den Anseheim gab, ls Kenne er ihn nicht, nd oder Ritter, der bei jedem Wort die Farbe wveebselve«, schrieg, ohne sich als den Befreier 2 exkennen 20 geben, denn schlieBlich war esja sein farrer vind sein Beichtvater, ders zu ihm sprach, 6 Ite herbei Don Qu tegen Iehren¢, O mein armer Ritter das tiickische Intriguennetz bereits auf NDIXKLKAPITEL 205 lie ihren Spott mit dir treiben Schon bist dues nicht mehr, der det, Sie werden fiir dich erfun- + war noch nicht zufrieden mit Spitters, ex wollte auch noch die rn und richtete daher eine Vorviirfe an den tapferen Mann, triflinge befreit hatte, indem win gab, als kenne er ihn nicht or bei jedem Wort die Farbe 1g. obne sich ale den Befreier 1 a, denn schlieBlich war es ja sein Stand. ‘chtvater, ders muihm sprach, aos DON QUIJOTH- ERSTE TE solchem Charakter, wie sic das Schicksal dem Rint auf seinen Reisen und Fahrten bercherte, Aber teuer natiirlicher Art ner Verherrlichung angeordnet hatte; jetet aber kommen andere Abenteuer an die Rei tolche, die Gott zm denen die Menschen die Veranlasmng ‘und unter dieien dae bilterste und furchtharste i Don Quijotes ganzer Lauibalin. Schon sehen den Helden, als Helden, 21 einem Spielzeug Menschen und zu einer Zielscheibe ihres 5) sehen die N sich um Kempfe gegen ihn vereinigen, Der Bar herabsinken, oder aber wir bier verbeiBt sich das Lachen, um nur nich aunt 2 werden, denn er weil, dal une die erste M vom Gesicht reift auBerlich wie wnecht ist, und ans alle in ganzen Nacktheit zeigt Nanmehr — to sage ich — beginnt di i Episode in der Laufbahn Don Quijotes. S: schénsten Abenteuer die seiner eigenen Spont ita und Initiative entepringen, sind bere bbracht. Die jetzt noch folgen, sind auimeist cin Werk der Intrigen und boshafter Menschen, Bis her kannte die Welt den Helden noch nicht, ani dieser versuchtees, sie nach seinem Willen 21 ge ten, Jett aber kennt die Welt ihn bereits und findet sich mit ihm ab, jedoch mur, um ihren Spott mit ibm 2 treiben, und, seinen Launen nachgebend, mit ihm za machen, was se will, Num bist du, mein armer Doo Quijote, nun bist du bereits ein Gegen~ 7 | XXVILL, END XMIN. RAPITEL wand der Belustigung und ein Hampeli: fie Barbiere, Pfarrer, Schulmeister, Fiirstem und alle Arten von MiBiggingern geworden! Jetzt be- mn, una 2war die bitterste aller ginnt deine Passi Passionen: der Leidensweg des Spotes. Allein gerade hierdusch gewinnen deine Abenteuer un Tiefe, was sie an Verwogenheit und Schwung serlieren, weil, sei es wie es sei, in der einen oder ndereon Weise die Welt an ihnen teilnimmt. Ds wolltest aus dieser Welt deine Welt machen, in lem du MiBbrauche abstelltest und der Gerechti verhalfit, nun aber nimmt die Welt deine Welt, wie cinen Toil von sich selbst sich auf, und damit trittst du in die gemeine Welt ein, Du legst etwas von deiner Donquijoterie sb, dafiir aber donquijotisierst du alle, die deiner spotten. Durch das Lachen iehst du sie hinter dir her, und sie fangen an, dich au bewundern und dich 21 lieben, Du bringst esdahin, da der Bacoe aureus Sansén Carrasco seine Scherze zuletat ganz ernst nimmt und dazu gelangt, fiir die Sache der he tu streiten, wabrend er anfangs nur zum Spa kimplte, So lass’ also den Barbier unter seinem fal: schen Barte lachen, «Ecce homo!< sagte man im Spott von Christus, unserem Herrn:; »Ecce demen ~ das ist ein Narre, wird man von dir sagen, nein Herr Don Quijote, und so wirst du ein Narr, der Wahnsinnige, der einzige Wabnsinnige, der Wahnsinnige werden. Und Sancho, der arme Sincho, der Mitwisser des 200 DON QUIJOTE-ERSTER TEIL stigung nimmer vollbracht werden diisfe sur Sch digung und Beschwor seines Kinigs, seines Var Jandes und derer, die den Schliise) 2u seiniem Herzen und einer Freihrit hitve. Das heiBit e then und ohne sich 2u ve pllichten. Hierauf bat ihn die Prinzessin, ecole ihr folgen und kein anderes Abenteuer unternehaen, bevor er sie an einem Bésewicht : sich widerrechilich ihrer Kinigreiches b habe. Don Quijote versicherte ihr, ihrem Kummer ablasson, denn mit Gi nes starken Armes Hilfe werde sie sich bald w in ihr Reich eingevetzt sehen. Wenn ¢ dos Ritters fibhrte, so war jede andere Hilf ‘issig. Die Prinzessin wollte shin die Hande ki sen, allein er duldete es nicht, da ver sich in uund jedem als cin feingesiteter und hi ter zeigtec, und er becilte si Was uns hier besonders in Erstasmen tot, ist + Rit 2h, ihr am fog wie Don Quijote seinen Glauben an G: and nen Glauben an sich ¢elbst mit cinander vereinigt und beide in Kinklang brachte, als er nimlich zur Prinzesin sagte, sie wiirde sich bald wieder in ihr Reich eingosotat und auf dem Stable ihrer alten, weitreichenden Herrschaft sehen, zu Trutz und Ar- gornis aller Schurken, die dem zuwider sein mich ten. Es gibt ja in Wahrheit keinen Glauben an sich selbst, als nur bei einem Dier Gottes, denn nur «in solcher findet Gott in sich selbst: einen Glaw- ben, wie den Don Quijotes, der, auch wenn er yom XXVIL UND EXILKAPITEL | a0 der Sucht nach Ruhm getrisben wurde, vor allem das Reich Gottes und seine Gerechtigkeit suchte, les andere wird ihm von selbst zufallen, ) diesem in erster Linie der Glaube an sich selbst, den man zum Handeln braucht. nex und Salmeron bei der Griin- Als die P llegiums in Padua auf grofle Schwie- igkeiten von seiten der Signoria von Veuedig stie- en und die Angelegenbeit bereits als hoffnungstos hen, da schrieb L4inex an Ignatius von Loyola, ie ihm mit, »in welchem Zustande sie sich be- Ae und bat ibn, auf daB unser Herr und Hellend ihm Erfolg beicheiden migo, eine Messe ingen ilies Planes lesen 7u lassen, denn ie keinen ander Ausweg. Der Pater las die M te, und zwar am Tage ‘tu, tund als sie vorliber ce, wie jener gebeten hi Geburt uaserer lieben war, echrieb er: 2Ich habe bereits getan, woruin ds mich batst, sei guten Muter, die Sache braucht ans keine weitore Sorge mu machen. Thr Kénat si ais exledigt onsehen: in dem Sinne, wie tbr euch wwiinecht.e Und also geschah es (Rivadencirs Buch II, Kap. 6), Nan fog: das Traurige an dem Abenteuer Don Qaijotes; denn wahrenddessen lag >der Barbier auf den Knien und gab sich grofe och in Miihe, sich dae Lachen 2m verbeiflen und seinen Bart festzuhalten, dessen Abfallen vielleicht ihnen allen ihren woblgemeinten Plan voreitelt hatte vle Cervantes sagt. Bisher waren alle Abenteuer ton 1g DON QUIJOTE-ERSTER TuIL a er ibel daran getan hitte, sich so 2u verkleiden, weil ein solcher Schwindel sich fiir einen Pfarrer nicht schicke, und so vertausch- ten sie denn ihre Rollen. Der Ochsenschwant als Bart wiirde ihm viel besser anstchen, denn die Ver- Kleidung als Frau, Und sic fihrten den trouen und infaltigen Sancho irre und legten ihm ans Herz a8 er seinem Herma nicht verraten solle, daf das fahrende Fraulein der Barbier ei AXVIL KAPITEL 99. das von Jem newen und licblichen Abentener han~ felt, das dem Dfarrer und Barbier in dem niim: lichen Gebirge begegnete BUX, KAPITEL om anmutigen Kunstgriff und schlauen tel erzahlt, das angewendet ward, um unseren Ritter aus der gar harten Bue 21 er con, die er sich auferlogt hatte. \LLEEN \UGH DIES WARNICHT EINMAL NOTIG hicksal ihnen dic echdne Dorothea 20- : veimahe alle Damen, die in dieser Ge- fereten, sind schin —, die sich erbot, Rolie des bilfsbedtirftigen Fréuleins, der Prin- sin Vicomigona, au spielen, und sie putzte sich veraus, dafi der unerfabrene Sancho in fe Schlinge ging. der Zeit irre Don Quijote im blofen ie, ganzsthwack, halbtot vor Hunger und gel lat, heraim und seufste nach seiner Herrin reits angekleidet an, kniete vor ihm nieder, Don Quijote bat sie sie solle sich erheben, dessen sie sich jedoch weigerte, bis der Riter ihr gewahrt hhatte, worum sie ihn bat; er aber gewihrte ox ihr im voraus, unter der Bedingung, da die Vergiin 196 DON QUIZOTB-RERSTER Herrin Dulcinea, die eines Tages Re legen wird iiber sie und mich ‘Wenn sie dieses lesen, werden sie abe und murmela: Paradoxien! Neue E Immer nur Paradoxien! Aber komen Pobelgeister, ihr Stiernackigen, kommt mir, was ihr unter einem Paradoxon ve was thr damit sagen wollt? Ich habe da ihr noch einen andern Hint ihr armen Routiniers des gemeinen Mensch standes! Was hr nicht wollt, ist dies: den Brox ‘eares Geistes aufribien; oder ir wollt ni andere ihn fir euch aufrihren, Wogegen euch striubt, ist dies: in die Abgriinde der S hinabeatauchen. Thr sucht nur die « deter, die sich mit den iuGerlichen Instinktex Verwaliera der Dog ihe ergot euch an den Torheiten Sanch nennt den paradox, der ench die Seele ki seid verloren, unrettbar verloren, wn dizbt, ist eure Geistestrigheit! ANVIL EAPITEL 197 Wie der Pfarrer und der Barbier ihr Vorhaben ins Werk setzten, nebst anderen Ereigniseen, wir igy in dieser groflen Geschichte eraihle u werden. INDEM WIR NUN WIEDER ZU UNSERER GE- cchichte zoriickkehren, muB ich an dat erinnem —denn alle, die mich lesen, wissen es ja schon —. was der Piarrer und der Barbier sich ausgedacht hatten, um Don Quijote von diesen BuGabungen, abaubringen, die sie der Denkart eines Pfarrers und Barbiersentsprechend fir héchet iberflissig hielten. Der Pfarrer also verkleidete sich ale fahrendes Fria Iein ja doch die Pfarrer ihre Kleider wie Fungfrauen oder solche, diees waren, iiber den Kopf urieben pllegen — und der Bartkeatzer ale Schil Kknappe, und so begaben sie sich an den Ort, wo ote sich authielt, »wobei der Pfarrer vor . te, da er ein in Trlibeal befangenes, hilfesuchendes Fraulein sei unde ... was alles noch eer geschah, wie une dies von Cervantes erzablt rd; um Don Quijote aus dem Gebirge heraus and wieder nach Hause zu bringen. Und 40, ale Jungfrau verkleidet, bestieg der Pfarrer sein Maul- ier, setae sich darauf nach Weiberart zurecht, und ritt mit dom Barbier mit dem Ochsenschwanz als Bart, «a Don Quijote, um den Ritter zur Riickkehr mu Gberreden. Allein bald darauf kamen dem Pfar- 194 DON QUIZOTE-ERsTER TEIL Sancho tat alo gut daran, dem Pfarrer und Barbier verheimlichen zu wollen, wo sich sein Herr auf hielt, allein diese List half shm niche viel, denn, da er allein war, und da ihm der Schutz seines ‘Herrn feblte, faBte man ihn bel seiner schwachen Seite, bei der Fureht, und awang ihn, gerade her aus die Wabrheit auseuplaudern. Und so erzihlte ce denn alles, wobei er die Leute aus dem Dorfe michtig in Erstaunen sotzte; und die beiden ver wunderten sich vaufs neue, indem sie erwogen, wie gewaltig Don Quijotes Toliheit sein miso, da sie auch den Verstand dieses armen Menschen nachgerogen habes. Gowaltig? Mehr als gewaltigt Suggestiv! Ansteckend mit dem Contagium des Heroismus, Daher darf man auch den nicht einen varmen Mann« nemnen, der so reich an Geist ge worden war, allein dadurch, daB er dem Ritter diene. »Sie wollten sich nicht damit abmihen, ihn aus seinem Intum ra reiBent, fiigt der Historiker hinzu — »denn da dieser Sanchos Gewisson nirgend beschwerte, hielten sie es fir besser, ib darin 20 lassen, und ihnen selbst wiirde es 2ur grofleren Ex gitalichkeit gereichen, seine Torheiten anzuhéren. Man achte daraul, wie diese beiden weltlichen Men= schen, der Pfarrer und der Barbier, Sanchos Ange- legenheiten ansehen; sie Tassen ihn bei dem, was sie seinen Inrram nennen, und was in Wabrheit nur der Glaube an den Heldenmut ist, um sich doran zu erfreuen, sas sie fir Torheiten halten. HXVL EAPITEL 195 sher nichts Hleldenhafies oder mgt nie etwas Feimes of: Newes, um denen ein Vergniigen 20 es ja doch nur fiir cinfaltige Torhei- werden, ten halte Ich nehme on, da) nicht wenige Pfarrer und Bar- biere ous der Mancha ader doch Leute, die mir als solche erscheinen, dieses mein Kommentar lesen ich vermute sogar, daB die meisten, die cs lew, es ganz @hnlich machen werden, wie der Piarver und der Barbier, und es fir gut halten wer- en, mich bet meinen Oberzeugungen 2u belassen, die sie flir Lretiimer halten, um sich an meinen u exgbtaen, Ich glaube, ex schon au ren ie sagen werden, daB ich nur nach geistreiclien Paradoxienhasche, damit die Menschen in Original halten, allein ich erklare vuf mur dies eine: wenn sie nichts von -griffenhelt, Leidenschaft und Seelen- ler inneren Unruhe und dem heifen ‘ecken und bemerken, die ich in die- vn Kommentar iiber das Leben meines Herra Don QuijoteundseinesSchildknappen Sancho crstrimse und in vielen meineranderen Werke ver~ stcdmt habe, wenm sie das nicht fiihlen undes nicht ‘merken, so kaon ich nur sagen, daQ ich sie mit der ginzen Kraft meiner Seele bemitleide und sie fiir elende Sklaven des gemeinen Menschenverstandes Lualte, fir Scheinwesen, die unter Schatten einber- wandeln und im Chor die alten Verse des Calainos ‘uachplappern, Und ich empfehle mich unserer mich aga DON QUIJOTE-ERSTER TEIL deln und sich auf die Tat vorbereiten. Ohne cin inneres Leben gibt es auch kein af Diese zwecklosen Luftspriinge, dieses Rinritzen von Versen in die Baumrinde, diese Seufver und Gieses Anrufen der Gotter sind geistige Obun, ie damu dienen, gegen Windmiihlen ancoatiinmen, Hammel sufeuspieBen, Biskayer 2a besiegen, Ga- leerenstraflinge 2u befreien, und von ibnen ge nigt 2u werden, Hier in dieser Einsemkeit und mit diesen Luftspriingen suchte der Ritter Heilung gegen den Spott und Hohn der Wel selbst verspottete, suchte er Trost fir seine Liebes schmerzen und kultivierte er seine heroische Narr hheit mit grandlosen Tollheiten. Unterdessen aber 20g Sancho seines Weges nach ‘Toboro, und als er an der Schenke vorbeikam, wo ‘man ihn in die Hohe geschnellt hatie, begegnete ex hier dem Pfarrer und dem Barbier ssines Dor fes. Kau hatien diese ihn erblickt, 20 frmgten sie ihn nach Don Quijote aus und erkundigten sich, wo jener sich befiinde. Sancho aber vereuchte, ge~ leitet von einem unfeblbaren Instinkt, es ihnen 2a verheimalichen. Wie gut verstandest du, trener Schildknappe, daG die gréGten Feinde des Helden. seine eigenen Angehérigen und Verwandten sind, die ihn zarlich und mit der Liebe des. Fleisches lieben. Sie lieben ihm nicht seinetwegen und um seiner Werke, sondera um ihrer selbst willem. Sie lieben ila nicht wegen seines Werkes, als welches seine Seele und der Sinn scines Lebens iat. Sie Hie~ ndem or sie ‘XXVL RAPITED 193 ben iin hier in dieser Zeitichkeit und nicht in der Ewigeit. Der Evangelist Markus schreibt im @rit- ten Kapitel seines Evangeliums: ale Christus seine Aposel erwiihlt hatte, sei er von vielen Menschen ‘umtingt worden, also dai sie nicht Rum hatten, 20 essen (Vers 20). Und da es die Seinen, of nagdvtor, seine Familienangehrigen, seine Mutter und seine Briider hen, da schickten sie 2u ihm und lieBen ip rafen und sprachen zuihm »Er ist von Sinnens, was soviel bedeutet, wie »Er ist verrickre. ‘Un als sie2u dem Meister sprachen: Siche, deine Mutter und deine Briider fragen nach dir¢, ant- \worteteeribnen und sprach: » Wer sind meine Mut- terund meine Briideré — und er sah rings um sich auf die Jager, die im Kreise um ilm saBen. » Wer Gottes Willen rat, der ist mein Bruder und meine Schwester ond meine Muttere (Vers 51 bis 35). Fir miemand ist der Held, der Heilige und der Br ‘er webnsinniger, als fir seine eigene Familie, seine Eltern und seine Briider, Der Pfarrer und der Barbier suchten dareuf hinzw- witken, da8 Don Quijote nach Hause zuriickkehre, wie sie dies ja anfs Tnnigste winschten, und wie die Nichte des Ritters es gerne gesehen bitte, denn sie glaubten, daB er von Sinnen sei. Aber die wah ren Neffen. Don Quijotes — das sind jene, die sich ‘x seinem ritterlichen Heldentam entaiinden, das sind seine Verwandten im Geiste. Der Held gelangt schlieBlich dahin, keine Freunde mehr'zu haben, und er wird notgedrungen zum Einsiedler, igo DON QUIJOTE-BRaTER TEIL des vierten Kapitels erzihlt, das Beispiel eines Hei ligen in den Sinn kam, der, um von Gott etws Bertimmtes 2u erlangen, beschlol, nicht eher wie er etwas zu essen, als bis er es tatsichlich erhal hatte. >Um diesem nachzuahmens, filrt Rivade- neira fort, *nahm er sich vor, gleichfalls nicht xu ‘essen, noch au trinken, bis er den Scelenfrieden ge fimden hatte, nach dem er sich +o sehnte, es sei denn, da er hierdurch in Gefahr kame, ecin Le ben cinzubiifen.« Der fromme Verfasser des Lebens San Simedn Esti Titas sagt am Ende seines Werks: »Dieses Leben ist mehr dazu geeignet, da man es bewundert, als a man es nachabmtc. Und Teresa de Jesus er- Klart im 5. Abschnitt des 19, Kapitele ihrer Le beschreibung, »der Dimon in uns sage une oder ibe uns zu verstehon, da die Taten der Heiligen damu da sind, um von uns, die wir Sinder sind, be- wundert, nicht aber, um nachgeabrit 2u werden und sie fihrt fort, >wir miGten une aberlegen, welche wir lediglich chrflirchtig anstaunen und welche wir nachahmen sollens. Und so kénnte man glauben, da die Buflibungen Don Quijotes in der Sierra Morena auch mehr daz da sind, an- ‘gestaunt, als nachgeshmt 2u werden. Ich aber sage each, daB aus derselben Quelle, ans der teine ge- waltigsten Heldentaten entsprangen, auch diese Luftspriinge herstammten, denn eines ist nicht von em andern au tronnen. Jene Tollheiten waren ei; die seine Liebe zu Dulcinea entfachten, und diese XAVL KAPITEL 1g LLigbe war sein Kompa und die Feder, die ihn 2a seinen Taten anspornte. Das Schine ist das Uberfliissige, ist das, wag se ren Ziweck in sich selbst rig, ist die Bliite des Le- bene. Und diese Luftspriinge sind wundervoll, denn sie haben keinen andern Zweck, sls gemacht m werden. “Obwobl sie freilich trotz alledem auch noch einen andern Zweck hatten, nimlich den der SelbsteMichung. Tch bitte euch einen Augenblick tum Gehir fir eine Parabel, die ich euch bei dieser Gelegenheit ersiblen méchte. Zwei Schnitter kamen einmal anf einem Felée 2n- sammen, urn Grasabaumihen. Der eine, der keine Lost hatte, lange tu miben, begann mit der Ar beit, ohne vorher seine Sense geschliffen zu haben, stumpl und schertg geworden waz, das Gras nur noch knickte und esmicht mebrschnitt. Derandere, dee don Wonsch hate, seine Arbeit gut au versich- ten, verbrachte fast den genzen Morgen mit dem Schleion der Sense, und als der Abend niedersnk, shat sich weder der eine, noch der andere seinen Togelohn verdient. Ebenso gibt e+ Menschen, ie vor deran deaken, 2u hendeln, ohne ihren Willen und ihren Mur gestrkt, eschirft und gereinigt 21 haben, und wieder slche, aie thr Leben mit dem Schirfen und Reinigen verbringen, und wilrend sie sich auf dae Leben vorbereiten, kommt auch thon der Tod heren. Also mult man nugleich ‘then und die Sense schleifen und reinigen, hax- 188 DON QUIJOTE -ERSTER TEIL Als Sancho sich dann reisefertig machte, 2og sich sein Herr in aller Eile die Hosen aus, »s0 dal) er im bloflen Hemde dastand, machte dann im Na. ftliche Luftspriinge und patschte sich dabei mit der Hand auf die Fasoblen, echlug dann eit pear Purselbiume, den Kopf nach unten, die Fie in die Hehe, und enthiillte dabei solche Dingo, da Sancho, um sie nicht noch einmal zu sehen, den Rossinante am Ziigel umlenkte, und sich fiir hin reichend aufriedengestellt erachtete, da er nun mehr schwéren konnte, sein Herr sei wirklich ver riickt.« XAVL KAPITEL 18g. in dem die auserlesenen Absonderlichheiten, die Den Quijote ane purer Verlichthei in der Sierra Morena verrichtete, fortgesetat werden. NUN BEGANN DON QUUOTE SEINE GEBETE 2U verriehten, wobsi ihm die grofen Gallapfel eines Korkbaumes zum Rosenkrant dienten, er erging. sich in einem Wiesenrain und ritate im die Rin- den der Biume und schrieb in den feinkérnigen Sand zeblzeiche Verse und rief dabei die Faune, die Waldgditer und die Nymphen dieser Gegen Wndesbares Abenteuer! Mehr eines von der be- selilichen als von der aktiven Artt Ea gibt Men- sehen, mein Don Quijote die Keinen Sinn fir der arcige Abenteuer haben, bei denen man seuft und bne weiteren Sinn und Ziweck Luftspriinge macht Nur wer schon solehe gemacht hot oder sig ‘a machen, ist stark genug, groBe Taten zu vollbringen. Wie unglicklich ist jener, der, wenn F mit sch allen ist, bei Verstande bleibt und stets amit rechnet, daft die anderen ihn sehen Kénnten. Diese BuBtbungen Don Quijotes in der Sierra Mo- rena losen uns unwillkinlich an jene anderen Bul libungen denken, die Ignatius von Loyola in der Hidhle von Maziresa verrchtete, vor allem damals, als ihm in Manresa und in dem Kloster San Do- ‘mingo, wie der Pater Rivadencira im ersten Buch 386 DON QUIJOTR-EReTER TEIL, reichen und unabhingigen Witwe, die sich in eine jungen kriftigen Burschen von schwachern Ver~ sande verliebte. Darum gerade liebte sic ihn. denn fiir den, der die ganze [dealitit dieser Welt ausschipfen will, gibt ex nichts Grobes und Ge meines in ihr, und daher vermag eine Aldonza Lorenzo sehr wohl eine Duleinen 2a verkirpern Allein hierin steckt noch etwas Zarteres und Tic feres. Alonso Quijmo, der Gute, der diese Liebe aw0lf Jabre lang in den verborgensien Falte teines Herzens hegte, eine Liebe, die vielleicht das war, was ihn dazu veranlaBte, sich in seine Ritter- biicher mu vertiefen, und ihn dahin bracht Don Quijote zu yerwandeln — Alonso Quijano fiberwindet nunmebr, dank seinerritterlichen To! hit, seine keusche Schambaftigkeit, und gestel: enilich Sancho seine Liebe, Gesteht sie Sancho! — vund profaniert sie, indem cr sie bekennt. Und dieser Spitzbube von einem Schildknappen ahnt gar nicht, was ihm hier erdffnet und onvertraut wird, und spricht von Aldonza wie von einer be iebigen hiibschen Dire seines Dorfee. Worauf Don Quijote, tief verletat dariiber, in welch plum per Weite Sancho des Ritters Liebe versteht, iim, Sancho, dem jedes Verstindnis dafir feblt. da fle jeden Verliebten seine Liebe etwas Binzigartiges ist, das nicht seinesgleichen auf Erden hat, noch gehabt hat, die sinnreiche Geschichte von der ‘Witwe und dem Téipel eraihlt, um mit den Wor- ten zu schlieBen: »Wozu ich Dulcines liebhabe, XXIV, UNDZXY.RAPITEL 187 ‘dam st sie mir ro viel wert, als die erhabenste Prinzesin auf Erdon.< Armer Ritter!, Wie hitest du verschweigon und es im'tiofsten Inner deines Busens begraben Kien — wenn dich nicht die Selim vor dem Ubermal deiner Liebe, die dich im Herbst deines Lebens iberwaltigte, in Fesseln ge- ‘ehlagen und rarickgehalten hatte —, da du der ‘chinen Tochter Loremao Corchuelos and der Allonse Nogsles deine Liobe schenktest, nicht eta nur, um deine Herrin und Gebieterin auf allen Wegen und Straen unter dem Namen Dal mn anzurufen! Sag’, hittest du nicht fir sie den tgamzen Rohm hingegeben, dieren Buhm, den du dir om ibretwillen ersingen wolltest? Nach dicsein Gesprich schrieb Don Quijote den Brief an Dulcines, trotedem Aldonza Nogales nicht lesen Konnte, sowie die Anweisung auf die drei Esel, die er sodann Sancho dbergab. O Sancho! Sincho! Der bedeutsamste aller Auftrige ist dir aml geworden, du hast eine Liebesbotschaft 21 iberbringen! Hine Liebesbotschaft an Dulcinea, tung zugleich mit diever Botchaft sollst du eine Anweisung auf drei Keel mitnehment ‘Darauf folgte ein neues Gesprich, und hierbei tat ‘Dom Quijote den bekanuten Ausspruch: »Auf mein Wort, Sancho, du kommst mir vor. als wirest du bensovenig bei Versend, wie ich.c Und das ist sicherlich wohr, denn au, hochherziger Ritter, hast Sancho, deinen Knappen, ja doch mit deiner Nartheit angesteckt, 186 DON QUIJOTE-ERSTER TEIL reichen und unabhingigen Witwe, die sich in einen jungen kriftigen Burschen von schwachem Ver stande verliebte. Darum gerade liebte sie ihn denn fiir den, der die ganze Idealitit dieser Welt ausschépfen will, gibt et nichts Grobes und Ge- meines in ihr, und daher vermag eine Aldonza Lorenzo sehr wohl eine Duleinea 2x verkirpern Allein hierin steckt noch etwas Zarteres und Tie- Alonto Quijano, der Gute, der diese Liebe Tabre lang in den verborgensten Felten seines Hervens hegte, eine Liebe, die vielleicht das war, was ihn daru veranlaBte, sich in seine Ritter- biicher 1u vertiefe Don Quijote 2m verwandeln — Alonso Quijano iberwindet nuamelr, dank seinerritterlichen Toll- hit, seine keusche Schamhaftigkeit, und gestoht endlich Sancho eine Liebe, Gerteht sie Sancho! — und profaniert sie, indem er sie bekennt, Und dieser Spitzbube von cinem Schiléknappen ahnt gor nicht. was ihm bier eréffnet und anvertraat wird, und spricht von Aldonza wie von einer be- Jiebigen hiibschen Dirne seines Dorfes. Worauf Don Quijote, tief verletat dariiber, in welch plum- per Weiso Sancho des Rittors Liebe verstebt, ihm, Sancho, dem jedes Verstindnis dafiir fehlt, daB fir jeden Verliebten seine Licbe etwar Eimzigartiges ist, das nicht seinesgleichen auf Erden hat, noch gehabt hat, die sinnreiche Geschichte von dor Witwe und dem Tolpel eraahit, um mit den Wor- ten m schlieBen: »Woau ich Dulcines liebhabe, eves. und ihn dabin brachte, sich in Becca eee =e 184 DON QuIJoTE-eReTER TEIL fir mirsisch gebalton werden, sind os, weil sie fngendeinen Ania und einen Grund desu haben und einen Zweck dabei verfolgen, und sie snd gar nicht Wabnsimnige, sondern Toren, die den Narren spielen, wenn sienicht garabgefeimteSchurken sing, Der Wahnsinn, der wizkliche Walnsinn, ist gerade das, was uns leider sehr not tut, er, der uns viel Teicht von der Pest des gesunden Menschenver- standes kurieren Kinnte, dietes gerunden Men: schenverstandes, der in jedem von ins sein Kigen stes erdrostelt ‘Auch Sancho hatte er im seinen Krallen, denn dein Knappe zweifelte an dir, heldenmitiger Ritter, ale du ibm abermals von dem Helme des Mambrin sprachest, ja, Sancho war nabe daran, alle deine Versprechungen fir gemeine Ligen 1u halten, denn seine fleisclichen Augen lieBen ibn nichts anderes in dem Helme sehen, als ein gewohn- liches Barbierbecken. Allein du: antwortetest ihm amit Recht: »Das, was dir wie ehne Barbierschissel aussicht, erscheint mir ale der Helm 3 und einem andern wird ex wieder ale was anderes scheinen.< Flirwahr dies ist die reinste Wahrheit, die Welt ist das, als was sie einem jeden von wns ericheint, und die Weisbeit besteht datin, sie un- serem Willen zu unterwerfen, indem wir ohne ‘AnlaB toll werden und uns mit dem Glauben an das Absurdo erfillen. Der fleichliche Sancho glaabte, als er Don Quijote mit den BuBibungen Deginnen sah, da8 dieser scherzte und daB es shin | 1 XXIV, UND EXV, KAPITEL 183 nicht ganz Ernst wire, indes sein Herr ri8 ihn aus seinem Wahn. Nein, Freund Sancho, nein, der wahre Webnsian meint es immer emnst. Nur die Verniinftigen spielen Komédie und treiben Scherze. Und welch ein Waknsinn! Damals geschab es, {da Don Quijote Sancho erklirie, Dulcinea Aldgnza Lorenzo ware die Tochter Lorenzo Corchuelos und or Aldonza Nogales. Und Sancho Klart unt bel dieser Gelegenheit ber die irdischen Eigenschaften dieser tichtigen Dime auf, »schlecht und recht mit Hasson auf den Zahnen‘, die Bisonstangen warf, wic >der starkste Bursche im ganzen Ot. Sie stieg einzoal oben auf den Glockenturm des Dor fs hinav!, wm thres Voters Knechte vom Brachfeld heimaurafen, und obwahl selbige mehr als eine hhalbe Stunde fern vom Orte waren, haben sie sie ‘geblirt, ale bitten sie unten am Turme gestanden.+ ‘Und man hért aie auch heute noch, da sie, in Dul- ines von Toboso yerwandelt, den Rum deiner Namens, o schlauer Sancho, weithin verkiindet. Sio hat etwas von einer Dame aus der Residenz, alle hat sic zum Besten und hat fiber alles Spott ‘und Scherz,« fligte Sancho hineu. Jawobl, der uhm creibt seinen Schere mit allen denen, die er lied. Doch Sancho lie® ab, noch weiter von Dulcines ‘oder besser von Aldonza 2u reden, die er so sah, wie seine rohen Augen sic ihm zeigten, und sein Herr eraahlte shm die Geschichte von der schiinen, 182 DON QUIJOTE-ERSTER TEIE. iter auf Erden, die sich a ihnen bekannt hae bene Als sie sodenn durch die einsamen Taler dor Sierra ‘Morena ritten, kam Don Qaijote wieder auf sein cigontliches Thema auriick, und zwar geschah das, als er Sancho erklirte, daf das, was ibn in dieser Gogend herumfiihre, mur das Verlangen wire, >irgendeine GroBtat 20 verrichten, die ihm — wie er sagte — in allen bis jetet entdeckten Landen ee Exdkreitet owigen Namen und Rubm gevin« nen solles. Und um sein Ziel zu erreichen, nahm ex sich vor, sein Vorbild Amadie von Gallien nach- auahmen. Er wulte sehr wobl, da8 man zur Voll endung gelangt, indem man anderen Menschen nachahmt, und nicht, indem man Theorien Praxis umausetzen versucht. Um ihm nun bei seinen BuSidbungen nachzuahmen, die er auf dem Armutsfeleen vollbrachte, indem er den Namen Dunkelschén statt des seinen annahm, beschlo® Don Quijote, in der Sierra Morona *den Verawet feladen, Verriickten und Rasenden zu spielens, ein Abenteuer, das weit leichter wire, »als Riesen ent aweizuhauen, Schlangen den Kopf abmuschlagen, Drachen uu titen, Kriegsheere im die Flucht 20 schlagen, Seegeschwader zu zerschmettern und Verzauberungen munichte 2u machen®. Und da der heroische Wabnsinnige sehr verniinf- tig war, wollte er nicht dom Roland darin nach~ ‘ahmen, daB er Biume ausril, das klare Wasser der Quellen tribte, Hirten erschlng, Herden nieder- a EXIV, UND XV. KAPITEL 183, metacte, Hiitten in Brand cteckte, Hiiuser nieder- 1B, Pferde hinwegschloppte und tausend andere ‘unerbirte Streiche vollfuhrte, die ewigen Gedacht- rises und Ruhmes wiirdig sind, sondern er wollte ihm mur in dem Wesentlichen folgen und sich mit der valleinigen Nachabmung des Amadis begniigea, der keine Tollheiten schidlicher Art beging, son- dem nur trinenreiche und empfindsame und da- durch so grofen Ruhm erwarb, wie nur irgend- einer in der Welee, Worauf es ankam, war: Ruhm and Namen za erwerben; und da hierau keine schidlichen Tollheiten notwendig waren, so genig- ten schon nirrische Tollheiten, Alls Sancho jedoch seinen Herr fragte, welchen Grund er hitte, toll au werden, da doch Duleinea ihn gar nicht abgewiesen oder betrogen) bitte, cenigegnete ihm Don Quijote mit jenem tiefsin- higen Ausspruch, der also Jautete: »Darin eben steckt der Knoten und darin zeigt sich die ausge- suchte Golanterie meines Vorhabens. Da cin fahrender Ritter mit Grund verriickt wird, darin ist nichts Freiwilliges, daffir gibts keinen Dank, die rechte Probe ist, ohne Anla webnsimnig zu ‘werden, damit meine Gelicbte denken mu: wenn ‘das am griinen Holze goschieht, was soll’s erst am @iirren werden!« Ja, mein Don Quijote, die Probe bestelit darin, ohne AnlaS wahnsinsig zu werden, im hochhersiger Auflehnung gegen die Logik, diese unbarmhersige Tyrannin des Geistes. Die meisten yon denen, die in deinem Vaterlande 180 DON QUIJOTE-eRSTER TEIL Und so wares in der Tat, Sie bogriiften sich, Don Quijote duflerte den Wunsch, ihm ma denen und, wenn es kein Mittel gegen seinen Schmerz gabe, sein MiBgerchick mit ihm zu beklagen und xu boweinen, #0 gut er es verméchte. Wilrdest du, guter Ritter, nicht zugleich dein eigenes Geschick howeinen und beklagen, indem du deinen Schmera mit dem Cardenios vereintest? Widest du nicht, indem du ber Lucindens Hartherzigkeit Klagst, ‘angleich deine eigene Schiichtemhcit beklagen, die ich davon abhielt, Dofia Aldonza deine Liebe ‘au gesteben? Ez gibt fbrigens boshafte Leute, die da glauben, dies alles sei nur geschehen, weil Don Quijote Gardenio voranlassen wollte, ihm seine Geschichte ‘meraihlen, denn der Ritter war ‘iberaus neugierig ‘und es bereitete ihm grofe Freude, die Lebens schicksale anderer Menschen kennenzulernen. XMIV. UND IRV. KAPITEL, 18 wworin das Abenteuer in der Sierra Morena fort sgesetet wird und das von den merkuiirdigen Din- ‘gen hancelt, die dem mannhaften Ritter von der ‘Mancha in der Sierra Morena begegneten, und wie er die Buple des Dunkelschin nachahrate. HIER SCHALTET CERVANTES, DER OFFENBAR kein allaw groSes Vertrauen in die Wirkung der Geach ves Helden hat, die des Cardenio cin, Trotede:n aber eredhlt er uns, wie Don Qui- ote den Caxdonio waterbrach, und wie er Jebbaft Patei fir dis Knigim Madasina ergriff, die jener leidign ‘Womit er uns einen Wink geben rften nicht dulden, da die den inter beleicigen, dle sich daranf verneifen, ihm cin reine: Gesehdpf der Binbildungskraft ohne eden Wirklichkeitsgehalt au behandeln. Una es ist Keine gendigende Emtschuldigung, da diese veate nicht ganz,bet Verstande sind, denn wie Don Quijote bei dieser Gelegenheit sagre, ist ein leglicher faleuder Ritter verbunden, >gegen Ver- staindige und verriiekte Leute die lautere Wabr- hit zu verteidigens und die Ehre der Froven uu verfechtens. Wie der Ritter sie selbst denn such verteidigt hat, essen Fehler, immer cr slindigte, nur darin bestand, daB er sich viel- leicht allzusehr riihmte, indem er erklirte, ¢r keune die Regeln des Rittertums besser als alle 178 DON QUIJOTE-ERSTER TEIL tetien. Sein Herr schenkte ihm, was er gofunden hatte, denn er ging nicht auf Abentener aus, die arin bestanden, Geld zu finden. Er interessierte sich mehr fir dic verliobien Klagolieder, die in dem Manteleack stakon, und als er einen einsamen Mann von Felsen 2u Felsen springen sab, befahl erSancho, fest entechlassen, den Mann aufeusuchen und kennenzulernen, ihm den Weg abmuschnei- den. Da aber erwiderte Sancho auf die auBerst hochherzigen Wone seines Herrn: »Das kann ich nicht tun, denn sowie ich mich von Exer Gnaden entferne, so werde ich auf der Stelle von Furche fiberfallen, die mich mit Schreckbiléem ‘und Spuk im tausenderlei Gestalt quilt.« Etwa nicht, Freund Sancho, etwa nicht? Dein Herr mag meinetwegen ein vollkommence Nex: tein, und doch vermachtest du es nicht, ohne ihn mu leben: du kannst es heute nicht mebr, und wirst os nie mebr kinnen, Du wirst seine Tolleit und die Néte verfluichen, die er iber dich bringt; indessen wenn er dich verl4Bt und du allein bletbest so wirst du von Furcht befallen, du kénntestallein bleiben. Ohne deinen Herrn bist du so einsam und verlassen, wie wenn du dir selbst fehltest. Du hast den Schutz Don Quijotes genossen und Glauben an ihn geschipft; wenn dich dein Glaube verlift, wer erlést dich von deiner Furcht? Ist etwa die Furcht etwas anderes, als dor Verlust des Glaubens? Und wird dieser nicht durch die Furcht wiederge- wonnen? Denn der Glaube, Freund Sancho, ist XXII, KAPITEL 179 nicht die Anerkennung einer Theorie oder einer ee, sondern die Hingabe an etwas Lebendiges, an tinen realen wirklichen oder idealen Menschen, erist die Pahigheit, 2u bewundern und zu vertrauen. ‘Und du, Sancho, treuer Mann, du glaubst an einen Narren und an seine Tollheit, und wenn du allein ‘mit deiner fridieren Besonnenheit und Verstindig~ eit bleibst, — wer soll dich dann von deiner Furcht befreien, die ich Giberfillt, wenn du mit ir allen bleibet, jotat, da du von der donguijotes ken Narcheit gekostet hast? Darum bittest du jetat deinen Herm, er solle sich nicht von dir ent fernen. Und dein groBherziger michtiger Herr, Don Qui- jote, antwortet dir: So soll es sein, and es gefillt mir sehr wobl, daB du dich auf meinen Mut ver er wird auch dich nicht im Stiche lassen, selbst wenn deine Secle deinen Leib im Stiche lieBe, So glaube denn, Sancho, glaube, habe Ver trauen, wenn dir auch der Mut eines Don Quijote It! Der Glaube hat in dir sein Wunder voll- ht, Der Mut Don Quijotes ist bereits dein cigener Mut geworden, und schon lebst du nicht imehe in dir selbst, sondern es ist dein Herr, der in Air lebt. Du bist bereits donquijotisiert Hiemuf traf Don Quijote Cardenio, und kaum hatter den andoren Narren erblickt, den die Liebe toll gemacht hatte, so umarmte er ihn eine gute Welle so innig, als hatte er ihn schon seit langen ‘Zeiten gekannt. een ae 176 SoU KAP vEL. Fon dem, was dem rukmreichen Ritter Don Qui- jote in der Sierra Morena zustieB, was eines der selisamsten Abenteuer gewesen, v0 in dieser wah eitegetreuen Geschichte erzihlt werden. ALS SiG NUN DON QUIOTE S0 OBEL 2UGE. Fichtet sab, sprach erzu seinem Knappen: +1mmer dar, Sancho, habe ich sagen héren, geu Volke Guter tun, heift Wasser ine Meer tra Wire ich deinen Worten gefolgt, so hatte ic dieses Ungemach exspart, aber es ist ein schehen, und wir wollen kiinitighin dur gewiteigt seine Der arme Ritter ih er 40 am Boden liegt, seinen Glaube Nun aber sehe man, wie Sancho, der h Sancho, thm 2m Hilfe eile, und voll vou teskem Glauben seinem Herr entgegnet fo wird Ener Gnaden gewitvigt werden ein Tiirke bin.< Wie gut b Aenmiltiger Sancho, donquijotesker Sancho, dein Herr nie gewisaigt werden und nie aushire konnte, das Rechte un tun, und der wabren Ge. t du es erkon rechtigkeit zum Siege zu verhelfen! Denn weil die Galeerenstraflinge Don Quijot stinigten und ihm cine Kleider stablen — sollen wir deshalb glauben, da sie ihm darum nicht doch dankbar waren und daB dic Freiheit sie nicht su beseren Menschen gemacht hat? Wenn sie ihm XXII, KAPITEL 17 seine Kleider raubton, so taten sic es dechalb, weil sie sie brauchten, und das schlieBt die Dankbarkeit nicht aus, denn die Dankbarkeit ist eime Sache und der Beruf, den einer hat, eine andere; der Bernf der meisten von ihnen aber war der Raub. Oberies: wer weil, ob sie sich nicht ingendeinen Gegenstand zur Erinnerung an ihn mitnehmen wwollten? Und daB sic ihn steinigten? Vielleicht titen sie auch dics ave Dankbarkeit. Es ware selilimmer gevwesen, wenn sie ihm den Ricken gekebrt hatten, Alg dat Abenteuer mit den Ende war, gab Don Quij rach, dem loerenstriflingen 2 ¢ den Bitten Sanchos 2 Hermandad zu ent- archt vor ihr, auf den Weg und gelangten bald ig Inmere der Sierra Morena, wo sie >2wischen wei Felsen umd zahlreichen Korkeichens.iiber- thtoton. In dieser Nacht nun geschah es auch, da8 Ginés de Pasamonte, der ungkickliche Strafling, Sancho seinen Esel stabl. Und bald darnach fanden sie den Mantelsack des Cardenio samt einem Hil lein Goldtaler, die Sancho,zu dem Ausruf veran- InBten: »Gepriesen sei der Himmel nebst allen Heilligen, der uns endlich ein Abenteuer beschert hat, das etwas eintrigt!« 0 au armeeliger Sancho, Wetterfahne du! Schon wieder unterliegst du deinem Fleisch, und nennst tin Abenteuer, ein Hiuflein Goldtaler zu finden! Man merkt, du stammst aus dem Lande der Lot 17} DON QUIJOTE-ERSTED TEIL Ich weil wohl: ihr werdet mir mit dem Beispiel der Galeerenstriflinge selbst kommen, sowie damit, wie sie Don Quijote die Freiheit heimahlien, die er ibnen wiedergegeben hatte. Denn kau sah er sie frei, 20 ref er sie au sich heran tnd sagte 22 Thmen: *Mannern von guter Art geriemt es, emp- fangene Wobltaten mit Dank zu vergelten, und cine der drgsten Siinden gegen Gott ist die Un dankbarkeits; und er befahl ihnen, sich, mit der Kettebeladen, unverziiglich auf den Weg zumachen und sich Duleinea von Toboso vorzetellen. Die Ungliicklichem aber, voller Furcht, da dic hei lige Hermandad sie wieder in ihre Gewalt be- kommen kinnte, erwiderten ihm durch den Mu Ginés de. Pesamontes, de sie Don Quijotes Auf forderung nicht erfllen kénnten, und er michte doch diese »Prinzesi Zahl Ave Marias und Gredos Unverfrorenheit Pasimontes irgerte dem leicht im Zorn geriet, tnd er begann, ibn tige Vorwiirfe zu machen, Da aber gab Pas seinen Gefahrien cinen Wink, diese traten et A Quijote niederregnen 2 lassen, daB er 24 Boden und begannen gestreckt wurdes, Und als sie ihn so am Boden liegen sahen, priigelte ihn einer durch; die Gauner zogen ihm seine Kleider ab und Sancho seinen Mantel Woraus wir lernen sollten, da wir die Galeerer striflinge gerade deswegen beficien sollten, weil wir keinen Denk von ihnen zu erwarten haben, denn wenn wir schon vorher auf ihre Dankbarkeit rechneten, s0 wire unsere ganze Heldentat ohne Wert, Wenn wir nur darum so handelten, weil wir auf den Dank rechneten, den wir emten werden, welche Bedeutung kénnten unsere Wohlteten dann wohl fir uncer kiinftiges Leben haben? Man muB dar Gute tun, nicht blo dieser Welt ke haben, sondern gerade deswegen, hier nicht mit den gleichen Wobltaten heimmzahle, Der unendliche Wert de n dieser Welt keinen entsprechenden ibt und daB ihre Wirkung deshalb Leben hinawsgeht. Das Leben Gogenleistung dafiir 2u erwarten guten Tat liogt ja gerade Lobn fir si rmecliges Gat, ein recht im Vergleich mit a Gitern, die in ihm hervorgebracht werden + wie schines Nun aber folgt ein ebenso traur nn indem. €s uns zeigt, wie Don Qui tes Fleisch schwach wurde, beweist e+ uns a8 der Ritter ein Mensch von Fleisch und Blue war, wie wir auch, und ge Lblichen Schwachheit und Armseligkeit ayo DON QUIJOTH-EReTER TELL s0 oft mi geschehen pflegt, wilhrend wir os sind die die Diener Seiner Gerechtigkeit sein sollte Welcher Sterbliche wagt es, im Namen Gottes ein Urteil zu fallen und Gott dessen Vollstreckung ea fiberlassen? Wer wollte so Gott 2t seinem Diener machen? Es ist der, der da au sprechen glaub »Im Namen Gottes verurteile ich di Wahrheit nur soviel bedewtet, wie: »G. dich in meinem Namene. Denn — wohl darauf: die sich anmaBen, Got Bemfwragte zu sein, sind im Gra deren, als jene, die verlangen, daB G. nen solle. Anders Don Quijote, — I er sich als Diener Gottes aul Erden als den Arm, durch den hier seine Ger vollstreckt werde; aber da wir alle dasselbe si s0 iiberlie® es Don Quijote Gott, 2 beurteilen, wer von uns gut und wer bére ist, und auf Grund welcher Strafen diesen vorgeben werden mie. Mein Glaube an Don Quijote belebrt mich, dal dieses sein innerstes Gefiihl war, und wenn Core vvantes es uns nicht offenbart, so kommt es daher, weil er nicht fahig war, das ganz zu erfassen und ‘m durchdringen. Weil er Don Quijotes Apostel war, diirfen wir nicht auch gleich annehmen, da) er darum am tiefsten in seinen Geist eingedrungen ist. Es muB uns geniigen, da8 er uns die Ge- tchichte seines Lebens und seiner Heldentaten auf ‘gezeichnet hat eI KAPITEL 13. *Und es ist nicht recht, da Manner von Ehre sich i Henkern ihror Mitmenschen hergeben, wenn fir sie selbst gar nichts dabei auf dem Spiele steht.< Den Quijote, wie sein Volk, detsen Blite er dar- stellt, hatten keine gute Meinung von den Henkern uund allen Dienern und Vollstreckern der Justr. Heilig und gut, wer sich mit eigener Hand sein echt u verschaffen weiB, denn diesen entschuldigt sein natirlicher Instinkr; aber ein Henker enderer Menschen zm sein, um sich auf diese Weise sein Brot zu erwerben, indem man der verhadten ab- sirakten Justir dient, das ist sicher nichts Gutes. Denn die Justiz ist etwas Unverséhliches und Ab- strakter, und ihr Gericht ist ebenso unversshnlich Doch hier sehe ich euch, die Hinde gottesfirchtig vors Welche Unge- hhowerlichkeiten! Und gleich darauf hire ich euch fund vie- and abstrakt wie se. Sngstliche Leser Gericht schlagen und ausrufen: voa der sozialen Ordnung, der Sicherk Jem anderen schénen Dingen reden, Ich aber sage euch: wenn man similiche Galeerenstriflinge frei lieBe, so wiirde deshalb die Verwirrung in der Welt doch nicht gréBer werd: Menschen euch alle miteinander einen starken ‘und wenn ihr Glauben an euere endgiltige Erlésung, sowie daran erringen wirdet, daB wir alle einander einst ver stihen und der Seligkeit” Gottes teilhaftig wer- den — denn um ihrotwillen hater uns ja zu freien Menschen gemacht —, so wiirden wir alle auch bewsere Menschen werden. iyo DON QUIJOTE-ERSTER TEIL Allein man wird entgegnen: wean man stets ver- eihen soll, woan ist dann die Strafe iberhaupt da? Worn, fragt ihr? Damit die Vergebung nicht um sonst und vergebens gewilhrt werde und ¢o um ihre ganze Bedeutung komme; damit sie cinen Wert habe, weil es exwas Kostet, sie 2u exlangen, da man. sie durch die Strafe erkaufen mu; damit der Ver brecher in dig Lage komme, den Gewinn und die Frucht dieser Vergebung 2 emnten, nachdem die Gewissonsbisse durch die Strafe zum Verstummen gebracht sind, die dieses sonst verhindern wird, Die Strafe ist cine Genugtuung fiir den Beleidiger cht fiir den Beleidigten, — und eine Vergebung, die einem umsonst zuteil wird, mull jenem wider streben, weil sie von ihm als die raffinierteste Form der Rache und als der Giplel der Geringschatoung angesehen werden miiBite. Eine Vergebung. die tumsonst verschenkt wird, ist eine Vergebung, die einem wie aus Mitleid und wie ein Almosen ge: wahrt wird, Die Schwachen rachen sich, indem sie vergeben, ohne gestraft 2 haben. Wir sind weit dankbarer fiir cine heraliche Umarmung wenn sie auf eine Ohrfeige folgt, die cine Antwort auf eine Provoka ‘Wenn ein Mensch sich beleidigt fihit, verlangt er nach Rache, allein, sobald er sich gericht hi verzcibt er, sofern er von edler Abkunit und von vornehmer Gesinnung ist. Aus diesom Rachege- {ih] ist ja auch die sogenannte Gerechtigheit ent- sprungen, indem dieses Gefiihl intellektualisiert jon von unserer Seite war. NMIL KAPITEL ar scurde— und weit entfornt, hierdurch veredelt zu werden, wurde es vielmehr entwertet. Kine Ohr- feige, die jemand einem gibt, der ihn beleidige hat, ist humaner, und weil sie humaner ist, it sie Reineres, als die s des Strafgesctz etwas weit Vorncbmeres ur Anwendung irgendeines Arti Luches. Das Ziel der Justin ist die Vergebung, und bei un- serem Obertritt im das kiimftige Leben, in den Qualen der Agonie und im Alleinsein Gott, erfillt sich das Mysterium der Vergebung an len Menschen, Mit der Str fen Strafen, dic auf dieses folgen, werden alle Misetaten gesiint, die wir in unserem Leben be Mit der Anget vor dem Sterbem ist unsere fe des Lebens, und he: Bulle beendigt, die wit um dieser Taten willen tun. Und Gor, der den Menschen frei erschuf, kann ihn nicht 21 ewiger Gefangenschaft verurteilen wollen, Mag denn jeglicher 2uschen, wie er mit seinen Sinden zurechtkommt. Es ist ein Gott im Him- mel, der ct nimmer versiumt, den Bésen mu bo- strafen und den Guten tu belohnen.< Hier tiber liBe Don Quijote das Strafen Gott, ohne uns zit sagen, wie er sich die gortliche Strafe varstellt allein er konnte nicht, #0 starr er auch an dem Buichetaben seines Glaubens festhalton mochte, an cewige Strafen glauben, und er hat gowifi nicht an sie geglaubt, Freilich muf die Strafe Gott iiber lassen werden, aber nicht, indem wir ihn zum machen, wie dies Diener unserer Gerechtig 168 DON QUIJOTE-ERsTER TeIL ihm sein Ebrenwort gab, Andres 2u bezahlen. So Griff er die toledanischen Kenfleute an, sowie er sie Schmahungen gegen Dulcinea ansstollen hirte, So besiegte er Don Sancho de Azpeitia und lie thm erst wieder frei, als die Damen hm das feste Ver= sprechen gaben, daB er hingehen wiirde, um sich Dulcinea voraustellen und ihr za huldigen. So stiirate er sich endlich auf die Yanguesen, als er sab, daB diese den Rossinante miShandelien. Seine Rechteprechung warschnell und summarisch. Ur teil und Strafe waren fir ibn eine einzige Sache, War es thm gelungen, das Untecht zu siibnes, hhegte er keinen Zorn gegen den Schuldigen meb Und niemals hatte ex den Wunsch, jemand mu sei nom Sklaven zu machen, Es wire das Richtige goworen, jedem dieser Ga: Tecrenstraflinge, sobald man sie erwischte, cine tiichtige Tracht Prigel m verabreichen ... aber mufte man sie denn deshalb gleich auf die Gales: ren schleppen? >Es scheint mir ein hartes Ding — sagte der Ritter — die zu Sklaven zu machen, die Gott und die Natur frei erschuf.< Una er fiigie hhinau: »Mag denn jeglicher von ihnen russhen, wie cr mit seinen Sinden zurecht kommt. Ke ist cin Gott im Himmel, der es nimmer versiumt, en Bésen au strafen und den Guten ra belohnen und es ist nicht recht, dal) Minnner von Ehue sich tu Henkern ihrer Nebenmenschen hergeben, wen fiir sie aelbet gar nichts dabei auf dem Spiele steht,« Die Wachter, die die Steiflinge mit sich fihrten, XXHL KAPITEL 169 ‘taten dies kalt, in Erftllung ihrer Berufepilicht ‘und auf Grand cines Befebles, der vielleicht von jemand ausgegeben war, der die Gefangenen selbst {pr niche Kannte, und sie fiihrien sie nach dem Gofingnis. Jedoch eine Strafe, die sich aus einer niiilichen Riickwirkung der Schuld, aus einer tehnellen Reaktion auf eine Beleidigung und Krinkung, in die Anwendung eines abstrakten Gerechtigheitsprinzigs verwandelt, wird fir je des elle Herz au einer hassenswerten Macht. Die heilige Schrift spricht uns von dem Zorne Gores und von dem sofortigen und echrecklichen Strafgericht, das er iiber die verhingte, die den mit Thm geechlosenen Bund brachen; allein ein eviges Gefingnis und eine endloseStrafe auf Grund alter theologischer Argumente ber die Ewigkeit und Unerschipflichkeit des Vergehens, cowie ber die Notwendigheit einer unendlichen Genugtuung ist ein Grundsatz, der dem chrisilichen Emp. finden Don Quijotes durchaus widerspricht. Es ist gerecht und richtig, auf die Schuld sogleich ihre natieliche Wirkung folgen mu lessen: den Schlag des géttlichen Zornes oder den Zorn der Natur. Allein die letzte, hiichste und definitive Ge- rechtigheit — ist die Vergebung Gottes; die Natur uund Don Quijote strafen, indem sie verzeihen. Fine Strafe, suf die keine Vergebung folgt, oder der nicht irgendwann zum mindesten eine Vergebung winks, it keine Strafe, sondern ein unfruchtbares Witen. 166 DON QUIsOTE-EReTER TIL, Gesetzes entwischt, und da die Straflorigheit aller einer Handhabung det Gesetzes nach dem Prinaip: die kleinen Diebe bingt man und die grofen lift man Inufen, voreuzichen sei. Man Konnte tatsichlich meinen, da Don Quijote sic von solchen Motien Teiten lied, als er die Galee= renstriflinge befreite, weil ju doch der Ritter selbst in der Ansprache, die er an die Ziegenhirten rich: tete, als er diber das goldene Zeitalter zu ihnen sprach, erkltirte: »Das Gesetz der Willkiir hatte sich noch nicht im Geist des Richter festgesetat, denn ces gab damals nichts und niemand zu richten.« Aber auch, wenn Don Quijote selbst sich geint haben und der Meinung gewesen sein sollte, da dies der Grand war, werwegen er jenen Ungliick- lichen die Freiheit schenkte, it es doch sicher, da sein wagemutiges Beginnen scine tiefste Wursel im Innem der Seele hate. Und das darf uns nicht wundern, liebe Leser, noch dirft ihr die naive Meinung hegen, dies sei ein Paradoxon, denn, der, der vine Heldentat vollbringt, ist nicht au gleich der, der ihre Motive am besten kennt; und die Griinde, die wir zur Beschénigung und Recht- fertigung unserer Handlungen nfidhren, sind go- wohmlich nur Griinde %2 posteriori«, oder um es urs und deutlich 2u sagen: indirekte Griinde, Griinde zweiter Hand, die wir une murechtlegen, ‘um uns unter Tun verstindlich zu machen und den ‘anderen das Warum, die Motive fi unser Verhalten, ‘ma erkliren, wihrend uns meist der wabre Bewee- roi RAPITEL ner rt vobckanne bln, Te luge sich, da Bon Quite mit Ganivet und silt anc Corte, tr Meipang war et bel de aloe hee aus Abicheu or sine wngerecien o> Gees der Wilke, ued well cro gegen as Reise #2 ven rabstfen, wend die soe vohon des Gest enacblipens Ss aad er Sich beh rer Bet vd ten Inne siner Sele egunger leon ef, Denn wenn wnt elcbom echie safe Don iborkaupt?, Wie konnte oro ‘ene verbngen dao doch i Se meres dem eengen Are \Sutwitchon? Wie Kenmte Don Rut sow bof, wenn er Keine mech 5 valkomen gerecht Don Qui ste wees dasa ecer, allen pri ws Goan Bane Brae loge, ch sine Safe ere anstelbar und gc fom irate moiichse Konsqamne der Side Son or ie Moulerebon, i Hand an oine Watlen legen wollten, wihrend er diese hewachte, Ine ie Lanai been inden fie, se Thc Sie Merreiber af Haupt taf und se Sioteschuge umn sch dram mit develben Rube neuen Keapfon tase, cae sch um alles tSaer uKimmern. So drobte er Jim Halo, Som Reicen, de er dann jedoch ii da ener 164 DON QUIJOTE-ERSTER THIEL sind jene, die Sancho wilstend seiner Regierung auf der Insel flee, dagegen sind die von Don Quijate gefallten Ureeile offenbar unsinnig, da sie ans einem trancendentalen Gerecbtigkeitsgefih] ent sprungen sind: einmal sindigt er, weil er zum cin anderes Mal, weil er nicht weit genug geht Alle seine Abenteuer sind darauf gerichtet, der idealen Gerechtigkeit in dieser Welt zum Siege za verbelfen, und da, wo er auf die Schar der Galee- renstraflinge «tt und sieht, dal er es mit wirk lichen Verbrechern za tun hat, da beeilt er sich sie in Freiheit m setzen. Die Griinde, die Dor Quijote anfithrt, um dicte Befreiung der zur Ge eere Verurteilten zu rechtfertigen, sind ein Korn pendium fiir alle, die den Aufrubr des spanischen Gcistes gegen die positive Rechtsprechung nabren. Gewi8 muG man daflir Kimpfen, daB die Gerech- tigkeit in der Welt zur Herrschaft gelange, aber e# gibt kein striktes Recht, einen Schuldigen 2u be- strafen, wahrend andere durch die Maschen des Gesetzes entschliipfen, denn scblieGlich stimmt ja der Gedanke der Straflosigkeit mit den edelsten, hhochherzigsten Bestrebungen iiberein, wenngleich @iere dem geordneten Leben der Gesellschatt ‘widersprechen, insofern nizalich, ale die Bestrafung der einen und die Straflosigkeit der anderen ein Hobn auf die Primzipien der Gerechtigkeit und augleich auf das menschliche Gefthl sind.« So- weit Ganiret Es ist mu bedauern, da ein go erfinderischer Geist, 3AM KAPITEL ‘wie der vnseres Granadensers, in Obereinstin- roung mit der gewibnlichen Meinung glaube Konnte, de 8 Cervantes in Don Quijote die Verkirps rongirgerdeiner bestinamten Sache angestrebt ha ‘ ich mieht 2u dem Glauben durchrin n cin erlésenden Glauben: dad di 1 dem sinnreichen Junker eine wie crhafte Begebenbeit war, wie sie di xen int, was Wirlliches und etwi denn sie geachieht und volliebt si zeae, in jedem von denen, die an te antes wollte Keineswegs in Don Quit sche Rechtsgefihl darstellen, sondern chen des ittes vor, und erhatreefne Ihkeit, als uns alles genau 90 zu eraih- ‘ich geschah, obschon eres doch nicht + sins: souzen Bedeutung und ‘Tragweite 24 er sven id dargustellen vermocbte, Ja, er erkshmte cinmal den tiefen Widerspruch, der aus der ‘Tatsache entspringt, dal Don Quijote zum Richter an den toledenizehen Keufleuten, den Biskayern, vwnd an noch wielen anderen wurde, und dal es doch derscibe Don Quijote war, der anderen das Recht absprach, jemand zu beetrafen Ganivet bleibt an der Schwelle des Quijotismus sichen, wenn er annizomt, da8 die Gerechtigkeit, die Don Quijote am den Suiflingen ‘ib, suf dem Grundsatz berube, dafl ¢s Keinen verniinftigen Rechtsgrund daffir gibt, einen Schuldigen zu be- serafen, wenn ein anderer durch die Maschen des uum ihrer Schuld w der Pein, die sic bitten, da sie thr sche wider Michi machen, die Gott igre Di Quijote hinzw — meine der Wache, haben diese armen Leute 1 gegen euch jer vertibt. Mag denn a. Mein ungltick im groBer Do n dem Volksrecht der Kodexe und Ge- mnt; das erstere hat er in Don Qui Panza. Die ler MaBigkeit, Weisheit ie sich im Don Quijote finden und eine schéne Tochter hat, aber wir haben das za bedenken, weil, wie ich dir gesagt an erst anderwarts Ruhm crlangen mub, man en den Hof sicht+; woraus, hervurmgchen scheint, da die Prinzessin fiir den Ruhm kei Endaweek, sondern nur Mitt Trotadem aber kann und mu8 man wohl der Uberscugung sein, AaB Don Quijote Dulcin: ° hingegeben bh in sie i mfchtig ihr Vater auch sein mochite. Und itn we teren Verlauf seiner Darlegungen der Ritter ja auch Bedenken, ob 2 wl am Schwiegersohn nebr de, da erdoch nic von kéniglicher Abstammung soder z tea eines Kaisers Vetier im xweiten Grades sei, er duBerte die Befirchtung, er kéunte um di Mangels willen das verlieren, was seine Taton dienten. »Freilich« — fuigte er hinza — »bin ich wun Yon anerkanntem Freigeschlecht, in Mann yon Vermigen und Grundeigentum, cin Mann, setzlich mit finf hundert Dukaten gebiifit wird, und es kinnte sein daB der Gelebrte, der meine Geschichte schreibt meine Verwandtschaft und Abstammung «0 gut ‘ermittelte, da8 ich mich zuletzt cenkel oder Uroreniel herausstel egen den jeder Frevel Iseines Kinigs Ur e.« Und gleich dar auferklinte er Sanch die beiden Arten von Familien und Geschlechtern, dio es in der Welt gibt: jene, die einst waren, was sie nicht mehr sind, und die anderen, die jetzt sind, was sie vorher nicht waren geet auch das, was jener Haupt fon dem Dr. Huarte im 16, Kapitel liber die Wissenschaften uns in Herr, ich weiB sehr wobl, da Eu johr guter Ritter ist und daQ Enere jeichfalls waren, ellein ich und mein in dem ich jetzt meinen Vater sche, re Manner, als Thr und Euer ganzes Hine Art der Anschawung, die Don lee Bfteren 2u eigen machte, wenn er der Sohn seiner Werke a der Tat, denn mein Menschentan i selbst, und jeder von uns sollte Gariiber nachgriibeln, ob er der weiner Ahnen und das Beckea vielmehr dariiber, ob weiner Enkel und der Que sme und Biche ontspringen werden ree darauf, da wir die Viter unserer ie Sdhne unserer Vergangenbeit, je- die Knotenpunkte sind, in denen sich Jesten Konzentrieren, wat war, umm bis Zukunft die de kommt, aussustrahlen, as unsere Abstammung anbelangt, wir nthronter Kénige sin 158. XML EAPITEL das won dem groflartigen Abenteuer mit dan Helme Mambrins handelt, nebst anderem, was wn- serem unbesioglichen Ritter zustiep. HIERNACH ERRANG DON QUOTE DEN HELM ‘Mambrins, und. Sancho vertauschte die Beute des Sieges, das Geschirr seines Tieres mit dem Geschirr dex Esels, der dem Barbier gehiirte und der ihm besser ausgeriistet 2u sein schien als der seinige. »Und dann friihstiickten sie von don Uberbleibseln, ie sie aus der Last des Packesels exbeutet hat ten.¢ Und ritten danach, wohin Rossinantes Be- ieben ging, denn dessen Wille zog stets den seines Herm und auch den des Esels. Unterwegs aber be- lagte sich Sancho dariiber, wie wenig doch derar- tige Abenteuer cinbrachten. Ung wihrend er Zwie- rprache mit seinem Herrn hielt, bewies er, daS er die Wurzel des Heldentums eeines Herm aulge- Aeckt hatte, als er ibn ndmlich bat, sie méchten och von diesen Abentouern ablassen, »denn wenn, auch die allergefthrlichsten siegreich bestanden uund mu Ende geftihrt wiinden, sei doch niemand a, sie an sehen und au erfahren; und s0 miaften siein ewigem Stillsch weigen verbleiben zum Nach- teil Enrer Absichts, Daher — fubr er fort — ware ‘es besser, irgendwohin zu zichen, und Dienste bei jemand eu nehmnen. Denn da wiirde es ja such nicht fan jemand fehlen, der Don Quijotes Taten zum xxL KAPITEL 159 ‘ewigen Gedichtnie schrifilich aufzeichnen wiirde. Und er fligts, bereits selist ein wenig von der Narrheit seines Herrn angesteckt, hinzw: » Von den meinigen sage ich nichts, denn die werden doch nicht liber die Grenzen des Knappentums hinaus- gehen, obwohl ich sagen kann, wenn es in der Ritrerschaft bréueblich ist, Taten der Knappen za berchreiben, so werden die meinigen auch nicht en den Zeilen steeken bleiben.« cho? Fangst auch du bereite an, an ns Rubm wnd Ewigkoit zu denken? ctwa verliebt in irgendeine Duleine, aul « nights davon weil? Du hattest doch keine Aldouea Loreto, die in dir die Liebe zur Unsterblichkeit entafindete; du nahrtest doch keine Liebe vou jener Artin dir, die man nicht bekennt sund die mon nicht einzugestehen vermag. Als du im die Jahro Kamat und es dir dberlegtest, da cx nicht gut ist, wenm der Mensch allein sei, da emp- Fingst du awe der Hand des Priestere Juana Gutidr ree aur Gefihrtin deines arbeitsreichen Lebens wad smachtest sic aur Mutter deiner Kinder. Doch nun iehst da mit Don Quijote durch die Welt, hast winetwegen Frau und Kinder verlagsen und hast dich bereits donquijotisier Ale Don Quijote walrend dieses Gesprichs ausein- andervetzte, wie mam dazu kommen kénne, sich amit der Tochter eines Kinigs zu verheiraten, be- ‘merkte er: 9Jetat felt nur noch, uns umzuschauen, weleher Kéinig unter Christen oder Heiden Krieg, 156 PON QUIJOTE-RRSTER TELL Eingebungen des Herzens und des Glaubens an das Ewige uns yon den niichilichen Schrecken tnd dem Grauen des Aberglaubens und der Angst vor dem Unbekannten erlésen, warum sollen wir uns ann, wenn uns das Licht der Erfalkrung zu leach ten beginnt, liber jone Eingebungen, jene Insp rationen und jenen Glauben lustig machen? Soll. ten wir dies nicht um so weniger tun, da wir sie ja doch wieder brauchen werden, denn wenn auch Ger Tag immer wieder auf die Nacht folgt, #0 bbricht doch inach diesem ‘Tage slsbeld wieder eine xneue Nacht herein, und so leben und schreiten wir twisehen Licht und Finsternis einem Ziel ent gegen, das weder Finsternis noch Licht it, sondern ‘etwas, in dem beidesich vereinen und vermischen, ‘etwas, datin Hers und Kopf sich miteinander ver tchmelzen und worin Don Quijote und Sancho Panza ein einziges Weren werden, Heute kann Sancho die Téne tnterscheiden, und heute weil er noch, welche von einer Walkmniile herrithren und welche nicht, das hei8t immer nur, ‘wenn es Tag ist, und er die Stimpfel sieht, die das Gerdusch hervorbringem ; alleindes Nachts, dasittert cr vor Furcht, und nie wird er os wagen, sich mit sechs Riesen — weder Mann gegen Mann, noch auch gegen alle rugleich — in einen Kampf einzu- lassen. Und ebenso nimmt heute Don Quijote den Kampf gegen die Ricsen auf und sitter: weder, wenn es Nacht noch wenn es Tag ist, dafir aber ‘kann er die Tine nicht unterscheiden und nicht VIL B18 XX. KAPITEL 157. sagen, welche von einer Walkmihle herriihren ‘und welche nicht, Doch einst wird der Tag kom- ‘nen, de beide in einem Wesen vereint sein werden, oder riehtiger, da Sancho donguijotisirt sein wird, weit mehr donguijetisiert als Don Quijote sancho- ponriert, gar keine Furcht mehr empfinden und die ‘Tone sowobl nachts wie am Tage gleich gut unter- scheiden und ee sowohl mit Stimpfeln wie mit Riesen ou!nchmen werden, Aber es ist eine falsche Sn am gelangen, indem man sich ilber stig macht und glaubt, 6s kiime alles ie Téne 2m unterscheiden. Nein, in der Wissenschaft allein, s0 erhaben oder tief sie ach sein mag, liegt fiir uns noch keine Erldsung Ve 156 DON quIJoTE-ERSTER TELL Eiugebungen des Herzens und des Glaubens an ‘das Ewige uns von en néchtlichen Schrecken und dem Grauen des Aberglaubens wnd der Angst vor dem Unbekannten erlésen, warum sollea wir unt dann, wenn uns das Licht der Erfahrung 21 Jewel ten beginnt, iber jene Kingebungen, jene Tnspe rationen und jenen Glauben lustig machen? Soll: ten wir dies nicht um so weniger tun, éa wi sie ja doch wieder brauchen werden, denn wenn auch dor ‘Tag immer wieder auf die Nacht fag, so bricht doch tach diesem Tage alsbald wieder eine neue Nacht herein, und so leben und echreiten wir pwischen Licht und Finsternis einem Ziel ent gegen, das weder Finsternis noch Licht ist, sondem ‘etwas, in dem beide sich vereinen und vermischem, etwas, darin Hera und Kopf sich miteinander ver schmelzen und worin Don Quijote und Sancho Panza cin einziges Wesen werden, Heute kann Sancho die Téne unterscheden, und heute weiB er noch, welche von einer Walkie herrihren und welche nicht, das beiSt isomer nur, ‘wenn es Tag ist, und er die Stémpfel sieht, die das Gerivechhervorbringen; alleindes Nachts,dazitert er vor Furcht, und nie wird er er wagen, sich mit sechs Ricsen — weder Mann gegen Mann, noch szich gegen alle zugleich — in einen Kampf einzu- Inmen, Und ebenso nimmt heute Don Quijote den Kampf gegen die Ricson auf wad sitter: weder, wenn et Nacht noch wenn es Tag ist, dar aber Kann er die Tone nicht unterscheiden wad nicht XVII. BIS XX. KAPITEL 187. sagen, welche von einer Walkmithle herriihren vund welche nicht, Doch einst wird der Tag kom- ‘men, beide in einem Wesen vereint sein werden, oder richtiger, da Sancho donquijotisiert sein wird, weit mehr donguijotisiert als Don Quijote sancho- pansiert, gar keine Furcht mehr empfinden und die 1 nackte wie am Tage gleich gut unter 2 sowohl mit Stimpfeln wie mit hisien werden, Aber es ist cine faléche Jn zu gelangon, inde man sich iiber tig macht und glaubt, ¢s kame alles ie Téne mu unterscheiden. Nein, in baft allein, s0 erbaben oder tief sie ag liegt fiir uns noch Keine Exlésung Leben, 154 DOW GuisoTE weaves tetL chopanzismus nichts anderes tut, als witderholen, {of es vor allem dorauf ankormime, dle Téae m Kennen und unterschsigen zu Jemen, und 23 wis- 225 welshe von dbus von Watkmthlen erhron vt nicht, obne st beachten, da, solange os Nacht it und de Fore thn behest oe on Sancho sie nicht voueinander 2 unterscheiZen verinag, und zWar, weil er se hort, aber nicht au schen braucht, was «ie verursacht. Um heitér rnd rubig 2 sein und den Mat 2am Scherzen 2a haten, mm jeder Sancko die Urrache des Getises keennon. Sancho, der sich machts, aus Furcht vor den schauerlichen Tonen, nicht von seinem: Heren 2 entfernen wage, und der'sle vor Angst cicht 20 voterscheiden versag, macht sich iber den Ritter lustig. wenn er den Mechanismusentdeckt, der die Laute bervorbringt. S gebt's dem Sanchopanzis- sou der manaeh Pestiviewus, Nararolinmus ocr Renpirisnmis neunt, Und so kommt es wohl, dal diets leh, wenn ihnen die Purch: vegangen it, iiber den donguijotesken Tdealismue se ai Tdealiemas Tosi ‘Warum bitte Don Quijote, d3 er dock eln Ritter war, diese Tone kennen sollen? »Zumel es auch: sein Konnte und er in der Tet 40 iste — Sigte dex Ritter selbst binrm — daQ ich in meinem Leber. keine gesthen habe, wibrend Er sie wohl oe ‘haben muG, als ein schlechter Bauer, der + ish inmivten denselben geboren und Anderflle nach Er doch chal, odds are xvilL, RTS EX, EAPITEL 156, Stimplet sich in sechs Biesen verwandeln, und stelle sic mir vor Gosicht, einen mach éem ander, oder alle xusammen, und wenn ich sie nicht alle niederwerfe, da sie die Pfoten in ai Luft bineufstrecken, dann mache Er sich Instig liber mich noch Betieben.¢ . Wunderbare Griinde aast In dem Mut des Wagnives, der Gréfe der Anfgabe und nicht in der Genanigkeit der Erkennt- tis Liegt das wohre Heldenturs beschlossen. Aber die Wohcheit Jiegt darin, aa Sancho Panza Don ‘Quijote begletten soll und sich aicht von ihm ent- fornen darf. Sancho, als der schlechte Bauer, dor fer ist, gehoren und anfgewachsen inmitten von Stampieln una Walkiniihlen, Sancho zittert, wens die Nacht hereinbricht, und wenn er nicht mehr sicht, sondern mur die schrorkicken Tae hort, er tert wie Repenlaub, drangt sieh dicht an Don Quijote era, und bindat dom Rotsinante, damit ‘Dos Quijote ihn nur ja nicht verlasse, die Heine za- sammen, eu da der Ritter sich nicht von der Stelle ihre und to vielleicht davor bewahrt bleibe, eines sicheren Toder 2wischen den Stampfoln der Walk- mile gu sterben, Allein wenn der Taganbricht — svarum mach sich Sancho dann ibor den Jurcig, Ger she ein Schutz ued Schirm in seinen Noten war, ‘und es shim ermiglichte, noch einmal das Licht des ‘Tager ne schanen? Denn vielleicht wire er wohl gar vor Angst gestorben, oder die Furcht bitte sbm vweiteher, als der kidhne Mutseinen Herru, zwischen die Rader der Walknthle getrieben? Wenn die 1g2 DON QUIJOTE-EROTES THIL Leiche, dessen bovonderer Vag darin bestand. ables Don Quijote, em avers beitn Anblick dieser Phantastischen Excheinung ée Haupthaare 20 Berge stznden, doch gelang, seine Furcbt vor dom Spuk am Gherwinden, thm, dem doch Kein reales ‘Ding Schrecken einzujagen vermochte; und um Lohne fir diesen: Sieg tic Don Quijote die WeiGheinden in die Flucht die ibn fir einen der Hille entetiegenea Teufel hieiten, Spukgeister kin- nea ur durch Spuk besiegt werden, und de Furchisamen mur dureh die Furcht. Denn die Furcht selbst gelangt schlieSlich bis xu einem Punkt, de sie, wen sie ihr Opfer nicht rétet, sich ‘ber sich selbst erbebt und sich, durch gen Sum- mer tnd Schmerz hindurchgehend, in Taplorkeit verwandet Jum Vertaufe dives phantastitchen Abentouers war 4, als Sancho Don Quijote den Titel des »Ritters von der traorigen Gexcalte belle Sodann gelangien sie #n ein Tal, wo yhnen dhs Abenteuer mit der Walkmiihle begegnete, in das sich Don Quijote strate, urs zu sterben und sich Aadureh den Namcon eines Bitters der glorrcichen Herrin Dulcinea vor Toboso 2u erzingen. Drmals legte Sonchos gebrecblicher Glaube ihn die rihren den Worte in den Mond, die cr &uBerte, um seinen Ferra von solchem Beginaen abzubringen, und da die Worte’hierao nicht ausreichten, nam er au siner List seine Zuflacht und schatiate dem Row namie beide Beine surammen. Und dean ereiguete yO BIS TR RAPITEL 155 sich das, was une Corvantes eraibls, bis G08 der ‘Tog anbrach, wna sie den Grund der schreckener-? regenden Gerdwstheerkannten; wndSancho wachte Seb ther scinen Hexen lustig, der tha zwei Schlage “vette, dio er mit dea tefen Warten begleitete: Sttenn Ex Spa macht, ich spoBe picht. Komm ke einma her, Bruder Lustigt Meint Er eta, wenn diee niche Scimpfel einer Walkziible er- ‘veren svaren, sondern sonst ein gefahrvotles Abeta towers eh hatte nicht den Mut bewiesen, der 20r Tmemehenung und Vellfibrung eines 2olchen ge lide? Bin ich etwa verpfichtet, ale cio River, der ich bin, die Téne 2u Renca wnd 23 unter fcheiden und 21 witoon, ‘welche von ciner Walk: hie herrihren nd welche nicht?« stesnicit lar? Um Unrecht wieder gutzucachem, ‘dar alte Bittertam wieder zu ernevern und dem iqvven Recht und der Gerechtigkeit in dieser Welt dum Sieg m2 verhelfen, ist es nicht nbtig, die Tone soncizander 2uunterscheldenundza wissen, welche vouciser Watkmibleherrihren, wad welche nicht Einesolehe Unterecheidung hatnichts mit dem He!- dlentum zotun, noch figenallesoastigen Keantainse tend alles Wissen, das bier auf Exden gelebrt wird, fruch nur ein Tipfelchen 24 der Suzime des Guten, aves in dev Welt gibt, hioua. Der Ritterbrt gong emit zu tun, sui eein Hert va hisen und dessen ‘Tine aa unterscheiden Diese denguijoteske Doktrin sollte gerade in un- serer Zeit laut verkiindet werden, in der der San igo, DOW QuIvOTE-EReTER tatL, Gedanken, deine Peitiger kénnten blobe Phan tome sein, unter Zom dehizschmilet und wir be- eis am Ende unserer Kur engelangt sind. Er- innere dich, da® auch deine Feinde einenal serten miisen. Bald mach diesen Begebenticiten atten sie. dos Abenteuer mit den beiden Schafherden 2u besichen, die Don Quijote fiir zwei gewaltige Armeen hielt, beschtieb a sie doch so genau, wie jemand, der ‘eine wabrhafte Welt in seinem Iniern trigt. Dex gute Sancho aber, Jer ginalich in der anderen Welt, Ger Welt der Erscheinangen lebte. im jener Welt coiner Peiniger von Fleisch und Blut, die ibn in ie Luft gorohnelit hatten, sab gichts. vyiclleichte, weil er verzaubert war. O, wunderbarer Sancho! Welch einen Schatz von Glauben achlieGt dieses, dein »Vielleichte ein. Mic einen >Vielleichtt be. ginnt der erldsende Glaube. Wer daran awcifelt, was er sioht, und wire es auch nur so wesig wie vin Kriimcben, endet damit, da er glaubr, das alaubs, was er nicht sishet, und niemets cehen wird. Du, Sancho, du hérest nichts als das Blaken. von Schafen und Hammeln, allein dein Here sage mir Recht: »Die Furcht, die du FEhlt, Scho, mitch, da du nicht recht siehst and harst.« Ja, die Farcht, die Furcht vor dem Tode und vor dem Leben macht, daB wir nicht recht sehen, noch ‘bren, a. b. mit unserem Gesicht und Gek3r nicht ins Innere dee wabthalten und wesenbaften Glau benswelt dringen. Die Furcht verhiillt wns die SVIML BIE SE. RAPITEL a5 Wabrbeit, and doch ist es auch wieder diete setbe Farclt clo, wen sie sleh zum Schuners verdich- ter. uns die Webzheit enthiilt, oa Qoijote befabl Sancko, sich ruriickzusichen, enn der, der nur mit den Augen des Fleisches » hildet bei Abentenern mehr ein Hiindernix, sls cine Hilfe; und ohne anf die Stimme des indi- sclien Sinnes und Gefithls xa schten, grift dor uatter das Hoer des Alifanfarda de Trapobana an, Er drang mt eelner Lanze mack Herzentluetin die Hommelnnde cia, wie einet Picarro und die Seinen in devn of yon Cajamarca mit ihren Lanzen in ie Scie der Knechte dex Thea Atabualps einge- Arungen waren, die sich nicht elnmal verividigien. ‘Nicht so dagegen verhielten sich die Hlizten son ‘Trapobina, aio Don Quijote mit Steimwiiren rega- liesten und thn vom Plerde rissen. Und dk nnn beriihrte der Ritter mi seinen gan- ten Norpor auf neue aie Erde, wm bei der Be- robrucg mit ihr, wie inst Anteus, neue Krafte jm sich a sammeln. Wehrend er #0 ara Boden Jag, traf dic Stimme des gesunden Menschenver- stindes dacch den Mund Sanchos sein Oh, win ihn ze aie und ihm Vorwiirfe 2u machen, dieweil €5 doch Schafe gewesen wiren, allein der Ritter ‘elt thm seinem Giauben an den Zauber des Bésen entgegen, der ihn verfolgte. Und er trésete San cho, dessen Gleube abermals ertchittert war, mit den himmtischen Wortea des Evangeliums, Hieranf begegnete ihnea das Abenteuer mit der friedigen, die cine andere entfacht hat. Maritornet * Sindig weder aos Prue om Miliggeng noch mo Wotkia fer Habwchn, dav heiGe se wing Sigetch Gerhoupt nish. Wein wil oben, obee ma sete, noch die Manne verve, Bb sown Fonds ron Rein fever plompen Unreintichkeit. pen So was is denn auch gut gegen Sach, der ie safeen ae dor Schenk shod, wel er ek Sie Bershtonygedrchs hate XVI BISS, RAPITEL 49 worin die Unterredung berichtet wird, die Santho Panza mit seinem Herrn Don Quijote hialt, nebst anderen ersiihlenswerten Dingen. ALSO KEHRTE DON QUOTE 2UM QUELL ALLER Kraft aurick, als sselcher die Fahigkeit ist, die Menschen, dic uns prellen und priigela. Stir Phan- tosmen tind Weren ans einer andern Welt zu hi ton. Argeve dick nicht her das, was dir in dieser Scheinwelt begegnen mag. Warte auf dae Weren- hafte oder Klamamere dich an den letaten Grand deiner Narrheit. Dieses ist der tiefe und wabrhafie Glaube. Dieser Glaube jedoch geriet bei Sancho ane Wanken, der, ale er vernahm,-daf die Lente, Gie thre Kurrwell mit ihm gettieben hatten, ei ander beim Namen nannten, diese fir Menschen von Fleicch und Blut hielt, und das genigre ihm, seinen Heren au bitten, er sollo in seinen Heimat- ort zuriickkehiren, wo jetzt gerade Erntes ‘Sein Herr jedoch suchte ihn in seinem Glauben aubestirken, woraufSanchoBimwcadungeamachte lund ihm dae vorhielt, was er salt seinen eigenen Augen gesehen und an seinen eigenen: verepirt hatte; allein Don Quijote eprach ihm von Amadis, und der Schildknappe beruhigte sich hier- ‘noch, Und du tatest gut davon, Sancho, denn du solltes dich tiborseugen,da3, wean man uns kréakt, verspottet oder im die Luft schnell, beim bloGen 146 DON QUIZOTE-EReTER TEIL rene hervorgeht, wie verstindig Don Quijote bei all seiner Nasrheit doch war, Doch auch ject noch weigerte er sich, hichit sitterlich, seine Schuld 2x begleighen, wat Sancho ceinorssite mit ‘tnem peintichea Scherr, den man ibm tpilte, 2a berablen hatte. Er warde nimlich auf eine Bett decke gelogt und mehrasals in die Hoke geechnellt. Hiernach gab ihm die mitleidige Maritornes erwes Wein zu trinken, was Gott ib lohnea mige,deun sie war die Grofmat und Uneigenniitaighet selbst, Sie hat viel geliebt, wenn ouch in ibrer Weise, wie alle Menscken, und darom seien thr hee Ergitean- ‘gon mit don Viehtreibern vergcbea, da sie es doch nur aus seinster Herzenagite tt. Glaubt mir, die freigebige asturische Jungfrau ‘war mebr daracf bedacht, anderen ein Vergniigen zu bereiten, als cin solches zo emmpfangen, umd ‘wenn sie sich jemand hingab, so tatsiees — wiedas nur werigen Maritornessen begegnet — um nicht mitansghen 21 missen, wie die Manner leiden wd sich vor Begierde verzohroo. Sic wollte die Maul- tiertzeiber yon ihren gewahsbichen und térichten Wiinschen seivigen, die shre Einbildungskreft be flecken, und sie dabin bringen, daG sie sauber und rein on thre Arbeit gingen, *Denn sie war ganz stola auf thren Adele, sagt Cervantes, »Und avs Adeisstolz verabredete sie sich mit dem Maultier- treiber, thn zu besuehens, and ihm seine Winsche in allem, was er von ihr begehrte, 2u belviedigen, ‘icht aber ging siozu shm, um selbst Befriedigung VIL RAPITEL ur te suchen, Sie wollte, da ibr gegeben wind, tum sich eelbst hinsugeben, und mu verschenken, obwohl sie Keinen Camoens gelesen hate, in ‘deceen Luisiaden sich die philosophische Sentew findet OX, 76) Die lober, ale dle ander, gobo mochte, Was, bimrugoben, die Natur ir gb. Und duach diese schlichte Uneigenniitzigheit, die frei von jelem lastorhaften Himtergedarken ond evierter Uasehuld war, hat sich dieses asnurische Midcken unsterblich gemacht. Sie lebre jenselts on Ursehvid und Verdorbenbett, die ert aus dem Verlust dor ersten entepringt. Gloubt wir, os gibe mur wenige Stellen in einem Boch, die unschuleiger und euscher sind als diese, Miriturse: i Kein Midchex vom der leicheen Junfs, dis, bloB weil sie nicht arbeiten wollen, cer durch die Schuld anderer mit threm Kérper Handel trciben, aoch ist sie eine Verfithrerin, aie die Miner vertaubert und Bagierden in ihnen #1 weckt, tim! He von ihrem Wege abzalenken und von iher Arbeit ebeozichen, Sie ist echlieht und infach — die Magd ir einem Gasthofe, die da ebsitet und aufwartet und den Noten und Be schwerden der Reisenden Abbilfe schatft, indem fie ibnen eine schwere Last von ilvrem Tiicken nnimmt, auf da6 le eririscht und erleichtert ibren Wog fortseizen Kénnen. Sie entziindet keine Re- ierden, sondern si Wschtjene, dicandere weniger ge Menschen oder der OberschuS sm nag ‘VIL KAPITED as den weiteren Vertauf dex unzatligen Drong~ sale enthitt, fie dor mannhafte Don Quijote und sein wackerer Schidinappe in der Schenke at be- sehen batten, die der Ritter x seinem Ungliok ‘fir eine Burg aasah. ZAUBERGESCHICHTEN, AUS DENEN MAN SICH nicht viel machen darf, iber die man sich wicht in Harnisch bringen oder argern lassen soll, sdenn i wir es mit uxsichtbaren Dingen und bloGen Phantomen au tun haben, wirden wir doch kelnen finden, an dem wir une richen Kénnten, #0 grolle “Muke wiruns auch darum giben¢, Wiekamst du, wonderbater Hitter, zu diesem Abgeand der Weis- hheit, der darin besteht, die Dinge dieser Welt fiir unsichtbar und phamtastisch ou helten und auf Grund einer solchen Anschawung sich nicht ber sie au Engernt Denn was anderes ale eine Hand, die zy Irgend einem Arm iegendwelcher ungehatren Rieten ge irtec, Konnte es woh? sein, was so 2ur Unceit und wahrend du gindlich in dein Zwiegesprich vertioft wrarst, einen solchen Poustschlag exf deine Kina backem herniederfahren lieG? Ja, das eind Dinge aus einer anderen Welt! Man erinnere sich, wie ineiner Nacht des Jehres 1541 »der Teufel den Ign tive von Loycla im Schlafo erdrosseln wollte — wie wir das img. Kapitel des V. Buches seiner SVU RAPITEL 14s Lebensbetehretbung lesen — und wie Tgnatiae Tile, daB die Hand eimes Menschen ihm die Kehle redrickte ond ihn am Atmen verhinderte und nicht ugab, da erden Namen unseres allerheilig- ron Fleren Jest anriefe, sowie ferner an jenen an daren Vorfall, den der Bruder Juan Paulo dem Pa- ter Rivadeneiza erzihlte und von dem dieser in dom telben Kapitel ausfihrlicher berichtet, wie némalich, dor Brader einmal nachts, alzer wie gewohaich in cine Raum neben dem Schlafzimmer Loyeles schlief, nay Uneeit erweckte wed efnen Liirm ver~ pahm, els ob der Pater mit der Peitsche geschlagen wwiirde, und wie wenn jener selbst achate und wahnte, Er stand also auf und ging 2 Shea hi fan ihn, im Bette aufrecht sitzend, in seine Decke sgehitlt und sprach au ihm: »Was sebe ich, Vater, twas sete und hire ich hier?¢ Wormuf jener ent- egnote: + Was habe Ihr gehért?« Und als der Bros der ihm sagie, was or vernamimen hitte, erwiderte der Pater: ¥Geht und legt Euch schlafen.¢ ‘Das sind Dinge aus einer anderen Welt, und wenn man gegen sie Fleilung finden will, hedarf es nur der Brlsams det Fierabris, Nur fbt er seine won derbare Wiskung allein an Ritern aus, und das 1eigte sich denn atch bald an gem, war Sancho mit ihm begegnete. Kurze Zeit darnach geschah es, da8 Don Quijote sich iberzengte, er wie in ciner Schenke und nicht in einer Burg, und zwar war das die Folge eines Awuepruches, den der Schankowict tot, woreus suis aap XW, RAPITED Was dem sinnreichen Junker in der Schenke bo- eegnete, die er fiir cine Burg hiett, UND ABEAMALS BEGEGNETEN DON QUOTE Eraucn.die ihren weiblichen Beruf una fre PAich- ten an ibm erfllten, mildtétige,liebreiche Frauen denn die Wictin, ibre ‘Tochter und Mlaritornes i stetea thm ein olendes Bett, in das er sich sogleich niederlegts, machdem sie ihn von oben bie snten bepflastert batten, ‘Don Quijore dankte der Wirtin, indem or sie *holdselige Herrine nannte und aus dem Wirts, haus cine Burg machte, worliber die Frauen sich sehr verwanderen, denn er diinkie ihuen ein gunz anderer Mann, als wie eie ihnen soust vor= Und diese ihre Metomag hatte ile guten, Griinde, Sodasn wartete Don Quijote auf die Tochter des Burgherra, die sich plétztich in ihn verlicbt katie, ard bierauf kam Maritornes in die Kaximer, um den eischlichen Hunger ihres fleischlichen Liebe habers, des Maultierteibers, ar stillen; und hier rat anit dem geistlichen Ritter zusammen, der sich in einer langon Rede vor thr entechuldigee, inden eribr rnerst auseinandersetzte, wie zerschlagen und rermalmt er wire; «0 da, wenn or auch die Nei- ‘gung fiihlic, ihrer Liebe zu enteprechen, ihm dies och umméglich e8i; und dabei berie! er sich aut XVL RAPITEL 245 das Treueversprechen, das er der unvergleicblichen Dulcinea von Toboso verpfindet habe, und wenn dies nicht davwischengetreten -wiire — némlich, aU ex sie nicht zu befriedigen vermichte — sowie dag andere, so wikvde er kein an einfaltiger Ritter rin, der cine to glichliche Gelegenheft ungeniset sordiberlacsen wiirde, ‘Das ist echabenste Tugend und edelste Enthalteam- eit und ale solche hichst verdienstvoll, der Rest aber ist Narrheit, Diese Tugend fand, wie das ja aalilich ist, ihren Lobn, und dieser bestend in den Fauctschligen und Fufhnitien, mit denen der brutale Maultiertvelber, der vor Tautor Streithust brannte, Do Quijote regalierte. Der gewalsige Larm leckte den Wirt heran, der cilig herbeilie, und a nua Kem es au dem michrigen Gewse vund dem grofien Fansthempf, von dem uns Cer- vances erashlt, 140 DON Qvisorn-easres rein cho, war, wie man s9ge — dock dariiber schoceige ich — das war der Lirtum deines Votkes, niche vee, areher 2 wollen, dai die Ebre gerade 60 lange wabre wie ein gefiller Gelabeutel. In diescin eres benea and hochherzigen Irrtam verkarrte — und verharet auch heute noch — dein Herr, der da mals und an jener Stell, zertchunden und aordre. ‘schen am Boden Hegend, dich von thm befreien und le beweisen wollte, daB du viclon Mutes bedi. ‘est, um 24 Angriff und Abwehe bereitzascin, wenn er plitelich und eines schénen Tages Herr unt Be. sitzer cinet Insel werden sollte, ‘Heute liofert dir Marokko die Griinde, die dir einst Gein Hers hieferte, Undanter deen sowobl dasGola, als auch die Verinderlichheit der Glicksumstinds fgurleres. Daher sollst du nichts darauF geben, Freand Sancho, wean man div von stesken und ‘Yonsterbenden Vélkern spricht, denn die Welt dreht eh bestindigimKreie, und was dich heuteunVahig macht, Erfolge au erzingen, das gurade wind dich vielleicht im Zukunft besonders geeigneterschcinen ‘seen, nach dex Weise vou morgen u tiumphieren, Du bist geduldig, und der Geduld gehére ja echliet lich der Sieg. Deine Geduta hat mebr Wert, slenley, ‘was dein Herr au dir tagte, der da erklirte: da8, okt wobl ihr aus diesem Suite weidlich rerschlagen hervorgegangen seid, jkr dethalh doch keine Ehren Krtnkungerlitten hater, »denn die Walfen, die jo ‘Leute fibrten und wemitsie wiszerdroschen, waren nichts anderes als ihre Kuiippels, AVEAPITED aa ‘Man ertsht, Philipp IE. hake, als er die Nachricht von der Niederlage seiner uniiberwindlicken Hlotie erhalten bitte, ausgeruien, er babe sie nicht be- raliras, gegen dio Elemente na kropfen; und dar Inte Mal als man uns mit Kanonenschiten eine Armas zerscho® und demolierte, da sagte man dir Aleichfals, Freund Sancho, dee, wae une heriegt Jie, seien nicht die Tapferket, ondern die Wissen- schaft und der Reichtum gexsesen. Aber du lachst fiber alle diese Mazehen, lauschest, schwveigst und wartes, So warte denn robig weiter, denn im Warten tog ja nemer deine Stirke, Du machtest tir Kris Sorgem deswregea, ob dia Knittelschlige, ic dy 2 fiblen bekemst, cine Ehzenkrankung, Waren orlernickt; was dir Kummer machte, waren or dis Schmenen, die auf die Schlage falgren, and dazu seanet du sehr wohl beraten, denn der Schmcrs, den die Schlige verarsachen, vergeh, die Bhreolriokwng aber nickt, und wer ev dehin bvingt. dal thm der Schmerz eine iliebitge Erse ‘ng wird, dor hat shn geraze hierdurch eckon be- siegt, Dein Herr hat mit Recht gesagt: »Esibtkein Angedenken, den die Zeit kein Ende mack, und einen Schimera, den dee Tod nicht anstilgt.« Und das it dte Quelte dey Kraft, weil es die der Gedulé ‘wed des Trostes ist. Unter solchen und ahnlichen Gesprichen brackie Ssacho Don Quijowe avf den Brel, wad +0 zogen sie ihres Weges weiter, bis sie vor eine Schenke gelangien. ag8 ON Quisorz-ezsroR TEIL Kénne, wo sie doch nur ihrer zwei und vielleiche gar nur andorthalb gegen mehr als 2 waren. “ me oTch ible ir huaderts, entgegnete Don Quijote = und ohne mehr Worte au verlieren, griff er uma Schwert und fel Gber die Yanguesen her, and dasselbe tat Sancho, befeugr’ und angetsieben durch des Beispiel seincs Heres. Wobsi man nicht weil, was bier mehr zu bewunderm ist, ~ der Heroismus Don Quijotes, der sich auf den Gla ben: *Tch able fir hunderce ste, eder Sanchos Heldenmat, der avf dem Glauben berobte, ée8 ein Herr taisichlich fiir hundert rable, Der Giauke Sauchos ori Dow Quijote ist villeicht — wenn dies diberhaup: mglich ist — noch grdGer, fle der seins Herr an sich selbst: rch aahle fir hunderts, Und chne mebr Worte au verlieren, srilf der Ritter zum Schwert und fil iher die Yon smiesen her. Wenn man glaubt, da man fir han- ert zahlt, worn dana noch Worte verlieren? Der wahte Glande verniinfiel nicht, nicht einezal mit sich selber, Als ie Yanguesen sahen, deB ibrer so viele, Ger Gegner aber nur zwei waren, stechlen se ce mit ‘aren Koiitela xu Boden, und damit fend dies Abenteuer sein Ende. Und staf mit waehigen Se {Un der Bos eon Gees Bache toe Méven tn der Seat, ean an Zah de Soedegea XV. KAPETEL 139 jerauf bat Sencho seinen Herm uci den Balsam des Fiera bris, und bei dieser Gelegenheit eprach Don Quijote jene tiefen Worter er selbst triige di ‘Schula fiir dieses Midgeschick wed diese Ziichi gong, da er zum Schwert gegen Leute gegriffen hate, die nicht za Ritern geschlagen wien, wic 2x. tind er forderte Sancho auf, sich in solchen Rallen sciu Reebt mit eigener Hand zu verschaffen. Mit Menschen, die aicht am Rittern geschlagen sind, Loves, und die nicht, wie du, die Fackel dex Goines in der Hand tragen, sondern nur inreflek- ertex: Licht Jeuchten, mit solehen sollst du nie diskutieren, Sage, was du zu sagen hast, ge del ‘aes Weges und JaB die Menschen defn Wort ab- agen bienuf die Kaochen. Tiefgrimdiger noch, als sein Hezt und Meister, neigte sich Sancho telbst, als er erhlizte, e7 sei cin friedfertiger Mann, san‘tmiitig, ‘und gerubigen Sinner, der sich diher jegliche Un- binwegmusetzen wine, odenn er habe Frau umd Kinder au emabren und zaertiehens, O verstindi- ger und hichst gescheiter Sancho! ©, wenn u ‘wiifkest, wie viel aolche ex noch gibt, die Weib und Kiader an ‘eraibren haben und une mit Ree densatten von Ehre und Wirde kommen, was nur cin Lous eein sollte, der den Reichen erlaubt ist, ibnen, de eelaet Knechte betiizen, die thre Frauen ‘und Kinder emahren und die diesen noch einen Ge fallen damit erweisen, wenn sie sie als Waisen und Winwen surlicklassen; denn diese Leute leiden ja hhierdurch keinen Schiden. Denn das, Freund Sen- 136 DON Qtysore-exeteR TeiL slauben, denn nis war ea solcher Name noch eine folche Prinzssin dir cox Kenntls gekonnccone bichon du to nae bel Toboso wahntest. Dev _- Ghube at etwas, was Sohttt fi Scbrit und Schlag um Schlag eroben werden mu. Du aber, Sencho, hheroitcher Senche, wirs, da du an deinen Heren rnd Gebieier, Don Quijote, glaubet, ach noch abin kommen, an seine Hectin Duleinca ve To. boro vu glanbun, und sie wid dich bel de Hana rnehaen tnd dich mit sich fortfthren in de Cox ldo des ewigen Lebexe ‘Das bel Cervaniae her fogende KEV. Kapttel bie tet i er grate XIV. i! le et Can XY. EAPITEL 387 in dem das unglitcHliche Abenteuer eruihlt wird, dat Don Quijote begegnete, als er den ruchlosen Yanguesen. begegnete. NACH DIESER EPISODE MIT MARCELA BEGANN Don Quijote, our von Sancho begleitet, awfs neue seine Infahrten auf den Pfaden und Wegen dicser Wel, Entschlossen, die Hirtin Marcela xu ent- docken und ili teine Dienste anzubieten, nahm er seinen Weg durch den Wald, in den die Seh8ferin. sich begeben katte, und nechdem Herr und Kaappe sei Standen Tang nach ibr gesucht batten, ge- Tangten sie endlich an cine friedliche Wiese, wo sie eine Mablieit eimnahmen und wo beide der Ruhe pllegten. Rorsinazte, der frei umherweidete, kam nun die Lost an, mit einer Koppel galizischer Stuten, die oa Treibere aus Yanguas gefiibet wurden, Kure weil mu treiben, Dic Stuten aber empfingen ihn mit Hultchligen und Bissen, und die Treiber taten noch das Thrige und streckten ihn mit einer Teche Prige} vollezds 2m Boden. Als Don Quijote dicr tah, und erkannte, »deB das keine Ritter waren, sondern gemeines Volk und von niederer Her- ‘onft«—der Umstand, dali er 2u Fufe war, beilte thn wohl von der Verblendung seines Wahns —, fief er Sancho zu Hilfe, dar ihn jedoch bedeatere, Gal bler Keine Rede von Rachevund Strafe sein 134 DON QUIFOTE-ZestER TEAL und tiefstem Schweigen von dir Be telter igen, genilrt und ge- Wieviel arme unsteréliche Sterbliche, deren Erin nerung in dem Gedichuis der Menschen weiter- lobe, wirden diese Unsterblichkeit three Namens amd thres Robmes fir eines vollen innigen Kui bhergeben, fir nicht mebr als eiuen KuB, vondem sie when tars ganzen sterblichen Lebene fortwit rend getrtiumt haben. Zu discon irdisch i indiseben Leben des Scheins auriickkehren, noch einmal diesen er- shabenen hichsten Augenblick genicBen, der, wentt er einmel dahin ist, niemals wiederkebrt, diese be-- schimende Fuecht ersinden, di nde F inden, diese massive Ebr fect fn Siche agen, or Gets aren snd sodeun fir immer vergeben fe don Brecbnien! sen i tn ren es Wabzend Don Quijote mit Vico iter Dulcines ten Toso sprach, tt Sancho, der gute Sancho, sin, wm das menkvitigate aller Glacbonsbekenste singe abzalegen. Wie nat Simon Petros aut der Hohe dee Berges Tebor Zee za boven wilmchte, ‘um dort glicklich und frei von Mithen ued Sor. gen za wiles, er, der, chglech er pechner dem Meister vert, dock det Jingor war, cet mit de? shen Glut ond Leh ni od fhm lebts — also ging ee auch Sancho mit Don Quijote. Dems wihrend alle, aio das Gsprich ro. sehen Viealdo and dem River gehirthatten, js selist die Ziegenbivten und Schafer, sich daiber ‘ar warden, an welch hobem Grad von Vernick xn, UND MOL KAPITEL 135 heit unser Don Quijote litt, war nur Sancho Panzs silein — 40 sehveibt Cerantes ~~ dev Glaubens, ies, war sein Herz angie, sei volle Wahrheit, tote dom ex wubte, wer er war, und in von Sugend auf sgetannt batte, O Sancho, guter,beldenmitiger don {puijotesker Sancho! Dein Glaube hat dir eckolfen. — Donn walzend dic clenden Kaufleute aus Toledo, gana 10, wie einst die Juder von Tens Zeicben ver- Tangten, aaf dof sie glaabes konaten, und Don Qui jove um ein Bildnis von jener Dame baten, and Serenn et auch nur zo grofi ware, wie ein Weizen komé, 0 war dor beldeamiitige Sancho des Glax~ bens, dal alles, was sein, Herr aagte, Wabrbeit sei, roteiem er wale, wer jener war, und obwobl er itm von Jugend auf gekant hatte, Und die leicht- tinnigen Menschen, o heldentotisiger Sancho, wol- Jem dle Gr8Be deince Glanbens wnd die Suirke dei- per Secle nicht erkennen, und baben es versucht, dich hersbrasetzen und mu vesleumden, indem ss ich au dom Schutepatron desien miachten, tiemals warst, Sie wollen nicht begreigen, dal sine Binfalt so mérrisch und ra heroiech war, wie ‘der Wabnsinn deines Gebieters, dean du glaubtest ja seinem Wabn, Das Hchste, wouu sie sich noch qulschwingen, ist, daB sie dich fir einfiltig ex Hiren, well du an diese Dinge glanbtert, Da dues jedoci nicht wartt, noch dein exbabencr Glaubecine Verblendung des Walns, daft liegt ein beredtes Zeugais éarin, da ax doch Bedenken hegtest.>an die Sache mit der schinen Dulcinea von Tobowo 2 iso vow qvizorn-enosea vern Selo: och war Teh war die, tii riickt machte.« + Set ver Da braucht om tn sn Dou Qe ss agen nen Dov Qe it dean ich venta assert safes _ Auge fern, shine ad der Gate ra han ty sch im_geingin un dap Oper. have ewe, Teh glanbe es dir, ohne daB du mir es be- ca oe eines ne cima Net eo a ce tea debinstrémen ladt, allein graller nocls ist jene, te aus Furcht, sich mit irdischem Schlamm zu be- explodiert und das Hera in cin uneadliches bran Preece) Sr at Sib UND Xm RAPITEL 135 riebtig und von garaem Herren. Damals, als, dor Ruhm dick vechersichto, seufcest da nicht damals ig dsinem Innera nach jexer uncingestendeuen Liebe deiner Jinglingsjahre? Hitiest du nicht dei- ten ginren Rubit fir einen Blick, einen eingigen Blick der Liehe, aur den Augen deiner Alona Lorenzo hingeben midges? Wenn sie, armer Ritter, crenn ie sich tm deine Liebe gekiimmert und diz eines Tages angehirt, ir ihre Ace genet und ich mit balboffenem Monde and mit den Augea to sich herangelockt, wenn sie dich ganz unter srorfen, deine groBartige Zurickhaltung besiegt tind zw di gesagt fitte: Ich bobe dein Da agfiblt und geabt, komm ondleidentcht mebre— Hearst dx dann wohl dernach gestrebt, deinen Namen ansterblich 2u mechen, und ewigen Rohm zu erlangen? Aber hitte sich dir dann richt bald auch der gante Zauber veriichtigt? Ich glaube, AaB sogar jetzt, da dich deine Dulcinea am Buren ‘hilt und dein Gedichtnis von Jebsluundert xm Jahr- Irunder reg ics elaube,daf, auch jetat noch, dich cin gewiser melancholischer Trilbsinn anwandelt, beim Gedankea defi dich jetzt bereits keine Uin- armang AMlonzas mekr erwartet, daB thre Arme deine Brust nicht mehr umschlingen, noch deine Lippen itien KuB empfangen werden, diesen Ku, der da sarb, noch ehe er geboren wurde, diese Umarmng, die fir immer eatschwrand, obne je Wirhlichkeit au werden, diese Erinnerang, die in ‘rotter Einsembeit, dnferser Stille gcheimen ago. DOX quivore-enersn tern renzo nicht m bekennei wagtest? Weno da dich vor allen so tapfer zelgtest, war es nicht deshalb, well du so feige gegentiber dem Ziel deiner Wiin- sche worst? Aus dem tiefiren Jnnera deings Flsich= lichkeit stieg im dir die Seherucht aef, dich fort zupflanzen, 74 verewigen, deinen Sainen auf dieser Ende auseustreuen, Das Leben deines Lehens, wie das innerste Lesen im Leben aller Menschen, bestind arin, dat Lebon ou verewigen, Und 4a o¢ dir nicht gelong, dich zu diberwinden, um dein Leben hirrageben, indem du es an die Liebe verlorst, strebtest du darnach, ex im Gedachtnis der Menschen au verewigen. Sich, Rite, ft nicht die Sehnsucht rach Unserbliehkeit nur die hichste Bike der Schnsucht nach Nachkommenschait? War nicht vieeicht da, wor dich veranlote, deine MuGestunden mit der Lekttxe von Ritterbichern au verbringen, mur der Umstend, de du 6s nicht vermochtest,deice ingsliche Scheu tu iberwinden vad sie mit Liebe umd Zirdichheit an der Seite jener Landmidchens von Tobaso mo verbringen? Suchtest du nicht ars Ende in dieser eiftigen Lek- tire mar Linderung und angleich Nabrueg fir ie Flamme, die dich vereehrte? Nus dio ungliicliche Liebe ist fruchtbar, trige geistige Friichte; nur wenn die Liebe in trem natielichen Ablaaf and Stroun gehemme wiid, steigt sie ale lebondiger Springquell zum Himmel emper, nur de zeitiche Sterliitzeugt die ewige Frachtbarkeit. Und deine Liebe, mein Don Quijote, war unglicklich, wegen SIE UND SUL RAPITEL ase deiner eniberwindlichen ond heroisehen Ent ‘rgung, Da firchtetest viellfcht, sle 2u profanie ree, inden da sie der gestandet, die sie in dir ente Rindete, dv firchtetest, se villeicht rnerst ra tefecken und sie solana au verschwendea und ra seieren, wenn du sie bie zu ihrem gemelnen, ge swobeten, alluiglichen Ende verfolgtet. Di firch- retest, in deinen Armen die Reinhelt deiner Al- anes au téten, aie von ihren Ehern in duberster Kechheit, Siteemkeit und. Zuriickgerogenbeit aufgroogen worden war. Lind rage amir — wuBte Aldonza Levenzo ecves vom dcinem HeMlectum umd deinen Groftaten? Sicherlich bates thr, wenn sie etwas devon goerudt Iisben sollte, 28 Labsal und Frgbtang gedien*, 20° wvie rom Gegenstand nfchilicben Geplauders out Yalkonen und Altapen, Man bitte Aldonsa Lareozo béren nivgen, wenn le, als alte Frau, in ikem Ecbenswintor, beim gemirlich flckernden Herd- feuer, ie Kreive shrer Enkel oder ion hereichen Gesprich mit den Gevatterinmen zur Abendstunde von den Taten und Abeuteaem jones armen Alonso Quijano, dee Guten, erztblte, der sit eingelogeer Tanze uszog, Unbilden zu steuern und MiBbrivche aus der Welt zu echaifen, wobei er sich einer ge- ‘wiser Dulcinea vox Toboso empfahl und sie ra seinem Schutze anriel. Ob sie wobl dabet deiner ‘erstoblenen Blicke gedachie, heldenmiitiger Rit- ter? Gagle sie sich nicht velleicht, wean se alin war, gunz im Stillen und im tiefsten Tauern ibrer 198, Dow quisore- craven tEtn > Meine Liebe Platonische und er- sreckte sich nie weiter als xi eitemn aichtigen An= blicken, nd ouch dies nur von Zsit au Zeit, 10 af ich mie Webrheitschwvdren dart, weit den 2W8)t Fabiren, seit denen ich sie inniger liebe, als das Licht der Augen, die cinst im Schole der Erde modem werlea, habe ich sie hchstens wiermsl ge- febeny und muders Haan es auch eefn, da unter Aissen vier Mialen sie nicht ein einaiges Mal be- rmorkt bat, daf ich sic anblickte, ta solcher Sin samkeit und Zurickgezogenheit haber sie Shr Va- ter Lorento Corchuslo und She Mutter Aldonea Nogales ersogen. Nur vier Male in ewélf Jehrent Welch sia Feser mmuBte et atin, das sic austtcémte, wm’dir awill Jahre hindurch das Here 2u verbrennen, lediglich durch viermaliges Mlichtiges Anblicken, und noch dar von der Seite} ZW3IE Jahre, mein Don Qui jote im einem Alter, dos nike an die fintag strcifie! Du verliebtest dich also, ale du dick den Viersigern nihertest. Wes wiven die jungea Leute davon, war eine Flame ist, dic sich in reifstem Lebensaltor entaiindet? Und dazu deine Schiich- toraheit, diese uniberwinclicke Schiichternbeit des Rites im vorgeschrittenen Alter! Blicke aus der tiefsten Tiefe der Scele, ersickte Seufeer, von denen se nie etwas erfche! Mit ver~ Aoppelter Kraft poche dein Here, dae jedes son diesen vier Malen immer hetigerschlog, wean du I i { BiL UND RIL RAPITEE 139 serstoblen ibrem Blick audfingst. Und diese verbal- tene Liebe, diese in ihrem Strom anufgebaltene Liebe, — denn dv fandst weder Schwuxg, noch Keaft in dtr, um ifm seinem naticlichen Ziel ma zuleiten, — diete arme Liebe pllgte diz villeicbe die Secle anf, wad wurde mam Quell deiner hero ldiche ahnoest du es nicht einmal? ; Vessenke dich in dich seat, erforshe, exgrinde ight Ta gibt eine Licke, die das Gefa8, das sie sunseblieS, nicht 20 zerbrechen rermag und sich Asher nach innen ergiefi, es gibt eine Liebe, die sick nicit 29 axGern, auscusprechen vermeg, die das furchzbare Schicksal exdriekt und vergewaltigt tind in der Tiele, aus der sie entepringt, erstickt; ihre eigene Cbermacht Sle sie gefangen und Achliett se ein, die furchtbare, elerentare Gewalt solcher Leidenschait sublimiert sie und lat sle xa gewaltiger Griie anwachien. Und vélig iberwal- tig, sich vor sich selbst echimend wna versteckend, versucht ce, sich zu vernichen, kip se wan dem Tod; dean da sie wicht im Lichte 7 bliben und noch weniger Frucht 2 tragon vermag, verwan- In we ‘ieh in eine leidenschaftlicbe Sehnsucht nach dem Rubm, nach Unstevbichkeit und Hero- sens Seg mir's hier unter uns, mein Don Quijote, wer nicht vielleicht der furcbtlose stitrmische Dreng, der dich on deinen Heldentatea trieb, our ein Awe buch jener Liobestehnsucht, die du Aldousa Lo-

Das könnte Ihnen auch gefallen