Sie sind auf Seite 1von 301

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division


70745 Leinfelden-Echterdingen

www.bosch-pt.com
PFS 55
1 609 929 L54 (2008.02) PS / 302

de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire


en Original instructions tr Orijinal işletme talimat originale
fr Notice originale pl Instrukcją oryginalną bg Оригинално ръководство
es Manual original cs Původním návodem k за експлоатация
pt Manual original používání sr Originalno uputstvo za rad
it Istruzioni originali sk Pôvodný návod na použitie sl Izvirna navodila
nl Oorspronkelijke hu Eredeti használati utasítás hr Originalne upute za rad
gebruiksaanwijzing ru Одлинник руководства по et Algupärane kasutusjuhend
da Original brugsanvisning эксплуатации lv Oriģinālā lietošanas
sv Bruksanvisning i original uk Оригінальна інструкція з pamācība
no Original driftsinstruks експлуатації lt Originali instrukcija
fi Alkuperäiset ohjeet
2|

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 39
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 51
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 63
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 74
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 85
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 95
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 105
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 115
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 125
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 137
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 148
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 160
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 170
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 182
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 193
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 205
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 217
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 228
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 240
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 250
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 260
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 270
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 280
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 292

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


3|

2
3

13 14

15
16

12
5

11

10

22
9

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


4|

A1 A2

4 4

B1
B B2
10

10

10

C1
B C2
5-15cm

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


|5

D E 13

A B C

15

G
17

12

18

19

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


6|

H I
20 21

14 13 20 21

K 8 3

10

11
8
7

+
+

600 ml 800 ml

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Deutsch | 7

Allgemeine Sicherheitshinwei- c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen


de

oder Nässe fern. Das Eindringen von Was-


se für Elektrowerkzeuge ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Ri-
Lesen Sie alle Sicherheitshin- siko eines elektrischen Schlages.
WARNUNG
weise und Anweisungen, ein- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
schließlich der zu den Farben und Lösemitteln um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-
gelieferten Sicherheitsdatenblätter und Warn- zuhängen oder um den Stecker aus der
schilder auf den Behältern. Versäumnisse bei Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka-
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und An- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
weisungen können elektrischen Schlag, Brand oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
und/oder schwere Verletzungen zur Folge ha- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
ben. das Risiko eines elektrischen Schlages.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
weisungen für die Zukunft auf. Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver-
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete längerungskabel, die auch für den Au-
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz- ßenbereich geeignet sind. Die Anwen-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) dung eines für den Außenbereich
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (oh- geeigneten Verlängerungskabels verrin-
ne Netzkabel). gert das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
1) Arbeitsplatzsicherheit f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber ges in feuchter Umgebung nicht ver-
und gut beleuchtet. Unordnung oder un- meidbar ist, verwenden Sie einen Fehler-
beleuchtete Arbeitsbereiche können zu stromschutzschalter. Der Einsatz eines
Unfällen führen. Fehlerstromschutzschalters vermindert
b) Halten Sie Kinder und andere Personen das Risiko eines elektrischen Schlages.
während der Benutzung des Elektro-
3) Sicherheit von Personen
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie dar-
auf, was Sie tun, und gehen Sie mit Ver-
2) Elektrische Sicherheit nunft an die Arbeit mit einem Elektro-
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug. Benutzen Sie kein
zeuges muss in die Steckdose passen. Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
Der Stecker darf in keiner Weise verän- oder unter dem Einfluss von Drogen, Al-
dert werden. Verwenden Sie keine Adap- kohol oder Medikamenten stehen. Ein
terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- Moment der Unachtsamkeit beim Ge-
ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte brauch des Elektrowerkzeuges kann zu
Stecker und passende Steckdosen verrin- ernsthaften Verletzungen führen.
gern das Risiko eines elektrischen Schla- b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
ges. tung und immer eine Schutzbrille. Das
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer- Tragen persönlicher Schutzausrüstung,
deten Oberflächen wie von Rohren, Hei- wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits-
zungen, Herden und Kühlschränken. Es schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ges, verringert das Risiko von Verletzun-
ist. gen.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


8 | Deutsch

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In- d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-


betriebnahme. Vergewissern Sie sich, zeuge außerhalb der Reichweite von Kin-
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-
und/oder den Akku anschließen, es auf- traut sind oder diese Anweisungen nicht
nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra- gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gen des Elektrowerkzeuges den Finger am gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Schalter haben oder das Gerät einge- Personen benutzt werden.
schaltet an die Stromversorgung anschlie- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
ßen, kann dies zu Unfällen führen. falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
d) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Teile einwandfrei funktionieren und
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
Stand und halten Sie jederzeit das so beschädigt sind, dass die Funktion
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situati- ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
onen besser kontrollieren. Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un-
e) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen fälle haben ihre Ursache in schlecht ge-
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. warteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
schuhe fern von sich bewegenden Tei- hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lan- chend diesen Anweisungen. Berücksich-
ge Haare können von sich bewegenden tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
Teilen erfasst werden. und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für an-
4) Verwendung und Behandlung des Elektro- dere als die vorgesehenen Anwendungen
werkzeugs kann zu gefährlichen Situationen führen.
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür be- 5) Service
stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
besser und sicherer im angegebenen Leis- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
tungsbereich. wird sichergestellt, dass die Sicherheit
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug des- des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus-
schalten lässt, ist gefährlich und muss Sicherheitshinweise für
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo-
Feinsprühsysteme
se und/oder entfernen Sie den Akku, be-
vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Arbeitsplatzsicherheit
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
f Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, gut
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme ver-
beleuchtet und frei von Farb- oder Lösemit-
hindert den unbeabsichtigten Start des
telbehältern, Lappen und sonstigen brenn-
Elektrowerkzeuges.
baren Materialien. Mögliche Gefahr der
Selbstentzündung. Halten Sie funktionsfähi-
ge Feuerlöscher/Löschgeräte zu jeder Zeit
verfügbar.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Deutsch | 9

f Sorgen Sie für gute Belüftung im Sprühbe- f Behandeln Sie eine Einspritzung nicht als
reich und für ausreichend Frischluft im ge- einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl kann
samten Raum. Verdunstende brennbare Lö- Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu
semittel schaffen eine explosive Umgebung. ernsthaften Verletzungen führen. Im Falle ei-
f Sprühen und reinigen Sie nicht mit Materia- ner Hauteinspritzung nehmen Sie umgehend
lien, deren Flammpunkt unterhalb von ärztliche Hilfe in Anspruch.
21 °C liegt. Verwenden Sie Materialien auf f Geben Sie acht auf etwaige Gefahren des
der Basis von Wasser, schwerflüchtigen Sprühguts. Beachten Sie die Markierungen
Kohlenwasserstoffen oder ähnlichen Mate- auf dem Behälter oder die Herstellerinfor-
rialien. Leichtflüchtige verdunstende Löse- mationen des Sprühguts, einschließlich der
mittel schaffen eine explosive Umgebung. Aufforderung zur Verwendung persönlicher
f Sprühen Sie nicht im Bereich von Zündquel- Schutzausrüstung. Den Herstelleranweisun-
len wie statischen Elektrizitätsfunken, offe- gen ist Folge zu leisten um das Risiko von
nen Flammen, Zündflammen, heißen Gegen- Feuer sowie durch Gifte, Karzinogene, etc.
ständen, Motoren, Zigaretten und Funken hervorgerufenen Verletzungen zu verringern.
vom Ein- und Ausstecken von Stromkabeln
oder der Bedienung von Schaltern. Derarti- Verwendung und Behandlung des
ge Funkenquellen können zu einer Entzün- Elektrowerkzeugs
dung der Umgebung führen.
f Verwenden Sie nur durch den Hersteller
f Versprühen Sie keine Materialien bei denen spezifizierte Düseneinsätze. Sprühen Sie
nicht bekannt ist, ob sie eine Gefahr dar- niemals ohne montierten Düsenschutz. Die
stellen. Unbekannte Materialien können ge- Verwendung eines speziellen Düseneinsat-
fährdende Bedingungen schaffen. zes mit dem passenden Düsenschutz vermin-
dert die Wahrscheinlichkeit, dass ein Hoch-
Sicherheit von Personen druckstrahl die Haut durchdringt und Gifte in
den Körper einspritzt.
f Tragen Sie zusätzliche persönliche
Schutzausrüstung wie entsprechende f Vorsicht beim Reinigen und Wechseln von
Schutzhandschuhe und Schutz- oder Atem- Düseneinsätzen. Falls während des Sprü-
schutzmaske beim Sprühen oder der Hand- hens der Düseneinsatz verstopft, folgen Sie
habung von Chemikalien. Das Tragen von vor dem Entfernen der Düse zur Reinigung
Schutzausrüstung für entsprechende Bedin- den Anweisungen des Herstellers zum Ab-
gungen verringert die Aussetzung gegenüber schalten des Gerätes und Entlasten des
gefährdenden Substanzen. Drucks. Flüssigkeiten unter Hochdruck kön-
nen die Haut durchdringen, Gift in den Kör-
per einspritzen und dadurch zu ernsthaften
Verletzungen führen.
f Halten Sie den Stecker des Netzkabels und
den Schalterdrücker der Sprühpistole frei
von Farbe und anderen Flüssigkeiten. Hal-
f Sprühen Sie nicht auf sich selbst, auf ande-
ten Sie nie das Kabel zur Unterstützung an
re Personen oder Tiere. Halten Sie Ihre Hän-
den Steckverbindungen. Versäumnisse bei
de und sonstige Körperteile fern vom
der Einhaltung können elektrischen Schlag
Sprühstrahl. Falls der Sprühstrahl die Haut
zur Folge haben.
durchdringt, nehmen Sie umgehend ärztli-
che Hilfe in Anspruch. Das Sprühgut kann
selbst durch einen Handschuh hindurch die
Haut durchdringen und in Ihren Körper einge-
spritzt werden.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


10 | Deutsch

Funktionsbeschreibung Abgebildete Komponenten


Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Die Nummerierung der abgebildeten Kompo-
und Anweisungen. Versäumnisse nenten bezieht sich auf die Darstellung des Elek-
bei der Einhaltung der Sicherheits- trowerkzeuges auf den Grafikseiten.
hinweise und Anweisungen können
1 Elektroeinheit
elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen 2 Kabelklemme
verursachen. 3 Luftfilterabdeckung
4 SDS-Taste zur Entriegelung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 Netzkabel
Das Elektrowerkzeug ist nur bestimmt zum Zer- 6 Fußverlängerung (nur für 800-ml-Behälter)
stäuben von lösemittelhaltigen und wasserver- 7 Schraube für Luftfilterabdeckung
dünnbaren Lackfarben, Lasuren, Grundierun- 8 Luftfilter
gen, Klarlacken, Kraftfahrzeug-Decklacken,
9 Sprühpistole
Beizen, Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmit-
teln, Ölen und Desinfektionsmitteln. 10 Steigrohr mit Behälterdichtung
Das Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Ver- 11 Behälter für Sprühmaterial, 600 ml
arbeiten von Dispersions- und Latexfarben, Lau- Behälter für Sprühmaterial, 800 ml *
gen, säurehaltigen Beschichtungsstoffen, körni- 12 Abdeckung für Entlüftung
gem und körperhaltigem Sprühmaterial sowie 13 Luftkappe
spritz- und tropfgehemmten Materialien.
14 Überwurfmutter
15 Stellrad für Sprühmaterialmenge
Geräusch-/Vibrationsinformation
16 Bedienschalter
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
17 Entlüftungsschlauch
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes 18 Entlüftungsventil
beträgt typischerweise 74 dB(A). Unsicherheit
19 Membran
K=1,5 dB.
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 20 Düse
80 dB(A) überschreiten. 21 Düsendichtung
Gehörschutz tragen! 22 Messbecher
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise nied- *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
riger als 2,5 m/s2. nicht zum Standard-Lieferumfang.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Deutsch | 11

Technische Daten Montage


f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-
Feinsprühsystem PFS 55 werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo-
Sachnummer 3 603 B06 0.. se.
Nennaufnahmeleis- W 280
tung Sprühpistole und Elektroeinheit mon-
Förderleistung g/min 0 – 110
tieren (siehe Bilder A1 – A2)
Zerstäubungsleistung W 55 Elektroeinheit mit Sprühpistole verbinden
Zeitaufwand für 5 m2 min 12 – Stecken Sie die Sprühpistole 9 auf die Elek-
Farbauftrag troeinheit 1, bis sie hörbar einrastet.
Volumen des Behälters ml 600 Elektroeinheit abnehmen
für Sprühmaterial
– Drücken Sie die beiden roten SDS-Tasten 4,
Gewicht entsprechend kg 1,3 halten Sie sie gedrückt und ziehen Sie die
EPTA-Procedure Sprühspistole 9 aus der Elektroeinheit.
01/2003
Schutzklasse /II Betrieb
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen-
schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun-
gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.
Arbeitsvorbereitung
f Sprüharbeiten am Rand von Gewässern
Konformitätserklärung oder auf benachbarten Flächen im unmittel-
baren Einzugsbereich sind nicht zulässig.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken und
Produkt mit den folgenden Normen oder norma- Sprühmitteln auf deren Umweltverträglichkeit.
tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 ge-
Sprühfläche vorbereiten
mäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), Hinweis: Decken Sie die Umgebung der Sprüh-
2006/42/EG (ab 29.12.2009). fläche weiträumig und gründlich ab.

Technische Unterlagen bei: Der Sprühnebel verunreinigt die Umgebung.


Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, Beim Einsatz in Innenräumen können alle nicht
D-70745 Leinfelden-Echterdingen abgedeckten Oberflächen verunreinigt werden.
Die Sprühfläche muss sauber, trocken und fett-
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
frei sein.
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification – Rauen Sie glatte Flächen auf und entfernen
Sie danach den Schleifstaub.

18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


12 | Deutsch

Sprühmaterial verdünnen Sprühmaterial einfüllen (siehe Bilder B1 – B2)


f Achten Sie beim Verdünnen darauf, dass f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-
Sprühmaterial und Verdünnung zusammen- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo-
passen. Bei Verwendung einer falschen Ver- se.
dünnung können Klumpen entstehen, die die – Schrauben Sie den Behälter 11 von der
Sprühpistole verstopfen. Sprühpistole ab.
– Drehen Sie das Steigrohr 10 so, dass das
Sprühmaterial empfohlene
Sprühmaterial fast ohne Rest versprüht wer-
Verdünnung
den kann:
Holzschutzmittel, Beizen, unverdünnt
Öle, Lasuren für Sprüharbeiten an nach vorne in
liegenden Objekten Richtung Düse
Desinfektionsmittel, unverdünnt
Pflanzenschutzmittel für Sprüharbeiten nach hinten in
über Kopf Richtung Handgriff
Lösemittel- oder wasserver- mindestens
dünnbare Lackfarben, 10 % verdünnt – Füllen Sie das Sprühmaterial in den Behälter
Grundierungen, und schrauben Sie diesen fest an die Sprüh-
Kraftfahrzeug-Decklacke, pistole.
Dickschichtlasuren

Bei Sprühmaterial, das verdünnt werden muss, Inbetriebnahme


gehen Sie wie folgt vor: f Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
– Nehmen Sie den Messbecher 22. nung der Stromquelle muss mit den Anga-
ben auf dem Typenschild des Elektrowerk-
– Rühren Sie das Sprühmaterial gut durch.
zeuges übereinstimmen. Mit 230 V
– Füllen Sie ausreichend Sprühmaterial in den
gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können
Behälter für Sprühmaterial 11. (siehe
auch an 220 V betrieben werden.
„Sprühmaterial einfüllen“, Seite 12)
– Verdünnen Sie das Sprühmaterial um 10 % f Achten Sie darauf, dass das Elektrogerät
mit Verdünnungsmittel. Zum Beispiel: während des Betriebs keine Verschmutzun-
gen oder Lösungsmitteldämpfe ansaugen
Sprühmaterial kann.
Ausgangsmenge 200 300 400 500
Einschalten
[ml]
– Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdo-
Verdünnungsmit-
20 30 40 50 se.
tel [ml]
– Nehmen Sie das Elektrowerkzeug in die Hand
– Rühren Sie das Sprühmaterial gut durch. und richten Sie es auf die Sprühfläche.
– Führen Sie eine Probesprühung auf einer Das Elektrowerkzeug hat einen 2-stufigen Be-
Testfläche durch. (siehe „Sprühen“, dienschalter 16. In der ersten Stufe startet die
Seite 13) Turbine. In der 2. Stufe wird Sprühgut geför-
Wenn Sie ein optimales Sprühbild erhalten, kön- dert.
nen Sie das Sprühen beginnen. – Drücken Sie den Bedienschalter 16, bis das
oder Sprühgut austritt.

Wenn das Sprühergebnis nicht zufriedenstel- Ausschalten


lend ist oder keine Farbe austritt, gehen Sie vor
– Lassen Sie den Bedienschalter 16 los.
wie bei „Behebung von Störungen“ auf Seite 15
– Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
beschrieben.
se.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Deutsch | 13

Sprühbild einstellen (siehe Bild E)


Arbeitshinweise
f Betätigen Sie nie den Bedienschalter 16
Sprühen (siehe Bilder C–D) während Sie die Luftkappe 13 verstellen.
Hinweis: Beachten Sie die Windrichtung, wenn – Lockern Sie die Überwurfmutter 14.
Sie das Elektrowerkzeug im Freien benutzen. – Drehen sie die Luftkappe 13 in die ge-
– Führen Sie zuerst eine Probesprühung durch wünschte Position.
und stellen Sie das Sprühbild und die – Ziehen Sie die Überwurfmutter wieder fest
Sprühmaterialmenge entsprechend dem an.
Sprühmaterial ein. (Einstellungen siehe
nachfolgende Abschnitte) Luft- Strahl Anwendung
– Halten Sie die Sprühpistole unbedingt in ei- kappe
nem gleichmäßigen Abstand von 5 – 15 cm A
senkrecht zum Sprühobjekt.
senkrechter Flachstrahl
– Beginnen Sie den Sprühvorgang außerhalb
für horizontale Arbeits-
der Sprühfläche.
richtung
– Bewegen Sie die Sprühpistole je nach Sprüh-
bild-Einstellung gleichmäßig quer oder auf B
und ab. waagrechter Flachstrahl
Eine gleichmäßige Oberflächenqualität ent- für vertikale Arbeitsrich-
steht, wenn sich die Bahnen um 4 – 5 cm tung
überlappen. C
– Vermeiden Sie Unterbrechungen innerhalb
Rundstrahl für Ecken,
der Sprühfläche.
Kanten und schwer zu-
Eine gleichmäßige Führung der Sprühpistole er- gängliche Stellen
gibt eine einheitliche Oberflächenqualität.
Ein ungleichmäßiger Abstand und Sprühwinkel Sprühmaterialmenge einstellen (siehe Bild F)
führt zu starker Farbnebelbildung und damit zu – Drehen Sie das Stellrad 15, um die ge-
einer ungleichmäßigen Oberfläche. wünschte Sprühmaterialmenge einzustellen:
– Beenden Sie den Sprühvorgang außerhalb –: minimale Sprühmaterialmenge,
der Sprühfläche. +: maximale Sprühmaterialmenge.

Sprühen Sie den Behälter für das Sprühmaterial


Sprühmaterialmenge Einstellung
nie ganz leer. Wenn das Steigrohr nicht mehr in
das Sprühgut taucht, bricht der Sprühnebel ab Zu viel Sprühmaterial auf Die Sprühmaterial-
und eine uneinheitliche Oberfläche entsteht. der Sprühfläche: menge muss verrin-
gert werden.
Wenn sich das Sprühmaterial an der Düse und
der Luftkappe ablagert, reinigen Sie beide Teile – Drehen Sie das
mit dem verwendeten Verdünnungsmittel. Stellrad 15
Richtung –.
Hinweis: Stellen Sie das Elektrowerkzeug nur
auf einer ebenen und sauberen Fläche ab, damit
es nicht umkippen kann. Zu wenig Sprühmaterial Die Sprühmaterial-
auf der Sprühfläche: menge muss er-
höht werden.
– Drehen Sie das
Stellrad 15
Richtung +.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


14 | Deutsch

Wartung und Service – Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis aus
der Sprühpistole klares Verdünnungsmittel
austritt.
Wartung und Reinigung – Ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- die Elektroeinheit ab.
werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- – Entleeren Sie den Behälter 11 vollständig.
se. – Kontrollieren Sie, ob das Steigrohr mit der
f Tauchen Sie die Elektroeinheit niemals in Behälterdichtung 10 frei von Sprühmaterial
Lösungsmittel oder Wasser. Reinigen Sie und unbeschädigt ist.
das Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch. – Reinigen Sie den Behälter und die Sprühpis-
tole außen mit einem mit Verdünnungsmittel
Reinigung (siehe Bilder H–I) befeuchteten Tuch.
Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung – Schrauben Sie die Überwurfmutter 14 und
für den einwandfreien Betrieb der Sprühpistole. die Luftkappe 13 ab.
Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung – Reinigen Sie die Düse 20 und die Düsennadel
werden keine Gewährleistungsansprüche über- mit Verdünnungsmittel.
nommen.
Gelegentlich muss zusätzlich die Düsendichtung
Reinigen Sie die Sprühpistole und den Behälter 21 gereinigt werden.
für das Sprühmaterial immer mit dem entspre-
chenden Verdünnungsmittel (Lösemittel oder – Nehmen Sie die Düse 20 und die Düsendich-
Wasser) für das verwendete Sprühmaterial. tung 21 ab.
Nehmen Sie eventuell einen spitzen Gegen-
Reinigen Sie die Düsen- und Luftbohrungen der stand zur Hilfe, da die Düsendichtung fest an
Sprühpistole niemals mit spitzen metallischen der Sprühpistole sitzt.
Gegenständen.
– Reinigen Sie die Düsendichtung mit Verdün-
Geben Sie verdünntes Sprühmaterial zur Aufbe- nungsmittel.
wahrung nicht wieder zum Original-Sprühmate- – Fügen Sie die Düsendichtung wieder in die
rial zurück. Sprühpistole ein. Achten Sie darauf, dass die
Reinigen Sie die Sprühpistole sehr gründlich, Nut von der Sprühpistole weg zeigt.
wenn Sie gesundheitsschädliche Sprühmittel – Stecken Sie die Düse auf den Sprühpistolen-
verwendet haben. körper und drehen Sie sie in die richtige Po-
– Ziehen Sie den Netzstecker und drücken Sie sition.
den Bedienschalter 16, damit das Sprühma- – Stecken Sie die Luftkappe 13 auf die Düse
terial in den Behälter zurücklaufen kann. und ziehen Sie sie mit der Überwurfmutter
– Nehmen Sie die Elektroeinheit ab. (siehe 14 fest.
Seite 11)
– Schrauben Sie den Behälter 11 ab und leeren
Sie das restliche Sprühmaterial aus.
– Füllen Sie das Verdünnungsmittel (Lösemit-
tel oder Wasser) in den Behälter und schrau-
ben Sie ihn an der Sprühpistole fest.
– Schütteln Sie die Sprühpistole mehrmals.
– Verbinden Sie die Sprühpistole wieder mit
der Elektroeinheit. (siehe Seite 11)
– Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdo-
se, drücken Sie den Bedienschalter und sprü-
hen Sie das Verdünnungsmittel in eine leere
Materialdose.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Deutsch | 15

Entlüftungsschlauch säubern (siehe Bild G) Luftfilter wechseln (siehe Bild L)


Wenn der Entlüftungsschlauch 17 mit Sprühma- Hinweis: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nie
terial verunreinigt ist, muss er gereinigt werden. ohne Luftfilter. Ohne Luftfilter kann Schmutz
– Nehmen Sie die Abdeckung für die Entlüf- angesaugt und der Betrieb des Elektrowerkzeug
tung 12 ab. beeinflusst werden.
– Ziehen Sie den Entlüftungsschlauch 17 ab. Wenn der Luftfilter verschmutzt ist, muss er ge-
– Schrauben Sie das Entlüftungsventil 18 ab. wechselt werden.
– Nehmen Sie die Membran 19 heraus. – Lösen Sie die Schraube 7.
– Reinigen Sie den Entlüftungsschlauch, das – Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung 3 ab.
Entlüftungsventil und die Membran mit dem – Wechseln Sie die Luftfilter aus.
entsprechendem Verdünnungsmittel. – Schließen Sie die Luftfilterabdeckung und
– Setzen Sie nach der Reinigung zuerst die schrauben Sie die Schraube wieder fest.
Membran wieder ein. Achten Sie darauf, dass
der längere Dorn nach oben zeigt. Materialentsorgung
– Schrauben Sie das Entlüftungsventil wieder Verdünnungsmittel und Sprühmaterialreste
auf. müssen umweltgerecht entsorgt werden. Be-
– Stecken Sie danach den Entlüftungsschlauch achten Sie die Entsorgungshinweise des Her-
zuerst auf das Ventil und dann oben an die stellers und die örtlichen Vorschriften zur Son-
Sprühpistole. dermüllentsorgung.
– Setzen Sie die Abdeckung wieder ein. Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins
Erdreich, ins Grundwasser oder in Gewässer ge-
langen. Schütten Sie umweltschädliche Chemi-
kalien nie in die Kanalisation!

Behebung von Störungen

Problem Ursache Abhilfe

Sprühmaterial deckt nicht Sprühmaterialmenge zu gering Stellrad 15 Richtung + drehen


richtig
Abstand zur Sprühfläche zu groß Sprühabstand verringern

Zu wenig Sprühmaterial auf der Öfter über die Sprühfläche sprü-


Sprühfläche, zu selten über die hen
Sprühfläche gesprüht

Sprühmaterial zu dickflüssig Sprühmaterial erneut um 10 %


verdünnen und Probesprühung
durchführen

Sprühmaterial verläuft Zu viel Sprühmaterial aufgetragen Stellrad 15 Richtung – drehen


nach Auftragen
Abstand zur Sprühfläche zu gering Sprühabstand vergrößern

Sprühmaterial zu dünnflüssig Original-Sprühmaterial zugeben

Zu oft über dieselbe Stelle ge- Farbe abtragen und beim zweiten
sprüht Sprühversuch nicht so oft über ei-
ne Stelle sprühen

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


16 | Deutsch

Problem Ursache Abhilfe

Zu grobe Zerstäubung Sprühmaterialmenge zu hoch Stellrad 15 Richtung – drehen

Düse 20 verschmutzt Düse reinigen

Zu geringer Druckaufbau im Be- Behälter für Sprühmaterial richtig


hälter 11 an der Sprühpistole festschrau-
ben

Sprühmaterial zu dickflüssig Sprühmaterial erneut um 10 %


verdünnen und Probesprühung
durchführen

Luftfilter stark verschmutzt Luftfilter wechseln

Zu starker Farbnebel Zu viel Sprühmaterial aufgetragen Stellrad 15 Richtung – drehen

Abstand zur Sprühfläche zu groß Sprühabstand verringern

Sprühstrahl pulsiert Zu wenig Sprühmaterial im Behäl- Sprühmaterial nachfüllen


ter

Entlüftungsbohrung am Steigrohr Steigrohr und Bohrung reinigen


10 verstopft

Luftfilter stark verschmutzt Luftfilter wechseln

Sprühmaterial zu dickflüssig Sprühmaterial erneut um 10 %


verdünnen und Probesprühung
durchführen

Sprühmaterial tropft an Ablagerung von Sprühmaterial an Düse und Luftkappe reinigen


der Düse nach Düse 20 und Luftkappe 13

Düse 20 verschlissen Düse auswechseln

Düse 20 lose Überwurfmutter 14 anziehen

Aus der Düse tritt kein Düse 20 verstopft Düse reinigen


Sprühmaterial aus
Steigrohr 10 verstopft Steigrohr reinigen

Entlüftungsbohrung am Steigrohr Steigrohr und Bohrung reinigen


10 verstopft

Steigrohr 10 lose Steigrohr feststecken

Kein Druckaufbau im Behälter 11 Behälter für Sprühmaterial richtig


an der Sprühpistole festschrau-
ben

Sprühmaterial zu dickflüssig Sprühmaterial erneut um 10 %


verdünnen und Probesprühung
durchführen

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Deutsch | 17

Wartung Schweiz
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- Fax: +41 (044) 8 47 15 51
len, ist die Reparatur von einer autorisierten
Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge Luxemburg
ausführen zu lassen. Tel.: +32 (070) 22 55 65
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil- Fax: +32 (070) 22 55 75
bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerk-
zeuges an. Entsorgung
Sprühpistole, Elektroeinheit, Zubehör und Ver-
packungen sollen einer umweltgerechten Wie-
Kundendienst und Kundenberatung derverwertung zugeführt werden.

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu gekennzeichnet.
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige
mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Elektrowerkzeuge zum Recycling beim Handel
www.bosch-pt.com abzugeben oder (ausreichend frankiert) direkt
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- einzuschicken an:
ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
lung von Produkten und Zubehören. Osteroder Landstr. 3
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für 37589 Kalefeld
Handwerker und Heimwerker. Nur für EU-Länder:
www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand- Werfen Sie Elektrowerkzeuge
werk und Ausbildung. nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtli-
Deutschland
nie 2002/96/EG über Elektro- und
Robert Bosch GmbH Elektronik-Altgeräte und ihrer Um-
Servicezentrum Elektrowerkzeuge setzung in nationales Recht müs-
Zur Luhne 2 sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk-
37589 Kalefeld – Willershausen zeuge getrennt gesammelt und einer
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
Fax: +49 (1805) 70 74 11 werden.
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
bosch.com Änderungen vorbehalten.
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
Tel. Service: +43 (01) 61 03 80
Fax: +43 (01) 61 03 84 91
Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66
E-Mail: abe@abe-service.co.at

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


18 | English

General Power Tool Safety e) When operating a power tool outdoors,


en

use an extension cord suitable for out-


Warnings door use. Use of a cord suitable for out-
Read all safety warnings, in- door use reduces the risk of electric
WARNING shock.
structions including Material
Safety Data Sheets (MSDS), and container la- f) If operating a power tool in a damp loca-
bels provided with the paints and solvents. tion is unavoidable, use a residual cur-
Failure to follow the warnings and instructions rent device (RCD) protected supply. Use
may result in electric shock, fire and/or serious of an RCD reduces the risk of electric
injury. shock.
Save all warnings and instructions for future
3) Personal safety
reference.
a) Stay alert, watch what you are doing and
The term “power tool” in the warnings refers to
use common sense when operating a
your mains-operated (corded) power tool or
power tool. Do not use a power tool
battery-operated (cordless) power tool.
while you are tired or under the influ-
1) Workplace safety ence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating
a) Keep work area clean and well lit. Clut-
power tools may result in serious person-
tered and dark areas invite accidents.
al injury.
b) Keep children and bystanders away
b) Use safety equipment. Always wear eye
while operating a power tool. Distrac-
protection. Safety equipment such as
tions can cause you to loose control.
dusk mask, non-skid safety shoes, hard
2) Electrical safety hat, or hearing protection used for appro-
priate conditions will reduce personal in-
a) Power tool plugs must match the outlet.
juries.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed c) Prevent unintentional starting. Ensure
(grounded) power tools. Unmodified the switch is in the off-position before
plugs and matching outlets will reduce connecting to power source and/or bat-
risk of electric shock. tery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your fin-
b) Avoid body contact with earthed or
ger on the switch or energising power
grounded surfaces, such as pipes, radia-
tools that have the switch on invites acci-
tors, ranges and refrigerators. There is
dents.
an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded. d) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
c) Do not expose power tools to rain or wet
better control of the power tool in unex-
conditions. Water entering a power tool
pected situations.
will increase the risk of electric shock.
e) Dress properly. Do not wear loose cloth-
d) Do not abuse the cord. Never use the
ing or jewellery. Keep your hair, clothing
cord for carrying, pulling or unplugging
and gloves away from moving parts.
the power tool. Keep cord away from
Loose clothes, jewellery or long hair can
heat, oil, sharp edges and moving parts.
be caught in moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


English | 19

4) Use and care of the power tool Safety Warnings for Fine-spray
a) Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application. The
Systems
correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was de- Workplace safety
signed. f Keep area clean well lit and free of paint or
b) Do not use the power tool if the switch solvent containers, rags, and other flamma-
does not turn it on and off. Any power ble materials. Spontaneous combustion
tool that cannot be controlled with the may occur. Fire extinguisher equipment shall
switch is dangerous and must be re- be present and working at all times.
paired. f Provide for good ventilation in the spraying
c) Disconnect the plug from the power area and for sufficient fresh air in the com-
source and/or the battery pack from the plete room. Evaporating inflammable sol-
power tool before making any adjust- vents create an explosive environment.
ments, changing accessories, or storing f Do not use materials with a flashpoint be-
power tools. Such preventive safety low 21 °C for spraying and cleaning. Use
measures reduce the risk of starting the water-based materials, non-volatile hydro-
power tool accidentally. carbons or similar materials. Fast evaporat-
d) Store idle power tools out of the reach of ing solvents create an explosive environ-
children and do not allow persons unfa- ment.
miliar with the power tool or these in- f Do not spray in the vicininty of ignition
structions to operate the power tool. sources, such as static electricity sparks,
Power tools are dangerous in the hands of open flames, pilot lights, hot objects, en-
untrained users. gines/motors, cigarettes and sparks from
e) Maintain power tools. Check for mis- plugging in or unplugging power cords or
alignment or binding of moving parts, operating switches. Such spark sources can
breakage of parts and any other condi- ignite the spraying vicinity/environment.
tion that may affect the power tool’s op- f Do not spray any liquid of unknown hazard
eration. If damaged, have the power tool potential. Unknown materials can create
repaired before use. Many accidents are hazardous conditions.
caused by poorly maintained power tools.
f) Use the power tool, accessories and ap- Personal safety
plication tools etc. in accordance with
these instructions, taking into account f Wear additional protective equipment such
the working conditions and the work to as appropriate protective gloves and pro-
be performed. Use of power tools for op- tective masks or respirators when spraying
erations different from those intended or handling chemicals. Wearing protective
could result in a hazardous situation. equipment for the appropriate conditions re-
duces the exposure to hazardous substances.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qual-
ified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


20 | English

f Never point the spray jet against yourself, Functional Description


towards other persons or animals. Keep
your hands and other body parts away from Read all safety warnings and all in-
the spray jet. If the spray jet should pene- structions. Failure to follow the
trate the skin, seek medical attention imme- warnings and instructions may re-
diately from a doctor. The material being sult in electric shock, fire and/or se-
sprayed can even penetrate the skin through rious injury.
a glove and be injected into your body.
f Do not treat injection as a simple cut. High- Intended Use
pressure spray is able to inject toxins into The power tool is intended for atomising sol-
the body and cause serious bodily injury. In vent-based and water-dilutable paints, finishes,
the event that injection occurs, seek medical primers, clear finishes, automotive finishes,
attention immediately. staining sealers, wood sealer-preservatives,
f Be aware of possible hazards from the plant protectives, oil and disinfection agents.
spray material. Observe the information on The power tool is not suitable for spraying dis-
drums/tanks/tins as well as manufacturer persions and latex paint, caustic solutions, acid-
information of the spray material, including ic coating materials, coating materials with
the request to wear personal protective granules or solids as well as spray and drip-im-
equipment. The manufacturer's instructions peding materials.
are to be observed in order to reduce the risk
of fire as well as injuries caused through tox- Noise/Vibration Information
ins, carcinogens, etc.
Measured values determined according to
EN 60745.
Use and Handling of the Power Tool
Typically the A-weighted sound pressure level of
f Use only nozzles/nozzle inserts specified the product is 74 dB(A). Uncertainty K=1.5 dB.
by the manufacturer. Never spray without The noise level when working can exceed
the nozzle protection mounted. Use of a 80 dB(A).
special nozzle insert with the corresponding Wear hearing protection!
nozzle protection reduces the probability
The hand-arm acceleration is typically below
that a high-pressure jet penetrates the skin
2.5 m/s2.
and injects toxins into the body.
f Exercise caution when cleaning and chang-
ing nozzle inserts. If the nozzle insert
should become clogged during spraying,
follow the manufacturer's instructions for
switching off the system and relieving the
pressure before removing the nozzle. Fluids
under high pressure can penetrate the skin,
inject toxins into the body and lead to seri-
ous injury.
f Keep the plug of the mains cord and the
trigger switch of the spray gun clear of
paint and other fluids. Never hold the cord
by its connectors to support it. Failure to
follow the instruction can lead to electric
shock.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


English | 21

Product Features Technical Data


The numbering of the components shown refers
Fine-spray System PFS 55
to the representation of the power tool on the
graphic pages. Article number 3 603 B06 0..
1 Electrical unit Rated power input W 280
2 Cable clamp Spraying capacity g/min 0 – 110
3 Air filter cover Atomising output W 55
4 SDS release button 2
Required time for 5 m min 12
5 Mains cable paint application
6 Handle extension
Container capacity for ml 600
(only for 800 ml container)
spray material
7 Screw for air-filter cover
Weight according to kg 1.3
8 Air filter
EPTA-Procedure
9 Spray gun 01/2003
10 Suction tube with container seal Protection class /II
11 Container for spray material, 600 ml
Please observe the article number on the type plate of
Container for spray material, 800 ml* your machine. The trade names of the individual ma-
12 Vent cover chines may vary.
13 Air cap
14 Union nut Declaration of Conformity
15 Thumbwheel for spraying capacity We declare under our sole responsibility that
16 Trigger switch the product described under “Technical Data” is
17 Venting hose in conformity with the following standards or
standardization documents: EN 60745 accord-
18 Venting valve
ing to the provisions of the directives
19 Membrane 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009),
20 Nozzle 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on).
21 Nozzle seal Technical file at:
22 Measuring cup Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
*The accessories illustrated or described are not in-
cluded as standard delivery. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification

18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


22 | English

Assembly Diluting Spray Material


f When diluting, pay attention that the spray
f Before any work on the machine itself, pull
material and the diluting agent correspond.
the mains plug.
When using a faulty diluting agent, lumps can
develop that can lead to clogging of the spray
Mounting the Spray Gun and the Electri- gun.
cal Unit (see figures A1 – A2)
Spray material Recommended
Connecting the Electrical Unit with the Spray dilution
Gun
Wood preservatives, strip- undiluted
– Insert the spray gun 9 onto the electrical unit pers, oils, finishes
1 until it can be heard to engage.
Disinfectants, undiluted
Removing the Electrical Unit plant protectants
– Press and hold the two red SDS release but- Solvent- or water-dilutable At least 10 %
tons 4 and pull the spray gun 9 out of the paints, primers, diluted
electrical unit. automobile spray paint,
thick-coat finishes
For spray material that needs to be diluted, pro-
Operation ceed as follows:
– Take the measuring cup 22.
Preparing for Operation – Stir the spray material thoroughly.
– Fill a sufficient quantity of spray material into
f Spraying on the sides of water bodies
the spray-material container 11. (siehe “Fill-
(lakes, rivers, etc.) or neighbouring surfac-
ing in Spray Material”, Seite 23)
es in the direct catchment area is not per-
– Dilute the spray material by 10 % with paint
mitted.
thinner. Examples:
When purchasing paint, varnish and spray mate-
rial, pay attention to their environmental com- Amount of spray
200 300 400 500
patibility. material [ml]

Preparing the Spray Surface Paint thinner [ml] 20 30 40 50


Note: Cover off the vicinity of the spray surface – Stir the spray material thoroughly.
thoroughly and generously. – Carry out a test-spray run on a test surface.
The spray mist contaminates the environment. (see “Spraying”, page 23)
When spraying in enclosures, surfaces not cov- When the spraying pattern is perfect, start the
ered can become contaminated. spray job.
The spray surface must be clean, dry and or
grease-free.
When the spraying result is not satisfactory or
– Roughen smooth surfaces and then remove when no paint comes out, please continue as
the sanding dust. described under “Correction of Malfunctions”
on page 25.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


English | 23

Filling in Spray Material (see figures B1 – B2)


Working Advice
f Before any work on the machine itself, pull
the mains plug. Spraying (see figures C–D)
– Unscrew the container 11 from the spray Note: Observe the wind direction when operat-
gun. ing the power tool outdoors.
– Turn the suction tube 10 so that the spray – Firstly, carry out a test-spray run and adjust
material can be sprayed with almost no resi- the spray pattern and the spray material
due: quantity according to the spray material. (For
For spray jobs on toward the front in adjustments, see the following sections)
horizontal surfaces nozzle direction – Make sure to hold the spray gun vertical to
/objects the spray object at a uniform clearance be-
tween 5 – 15 cm.
For spray jobs toward the rear in
– Begin the spraying procedure outside the tar-
overhead handle direction
get area.
– Fill the spray material into the container and – Move the spray gun evenly cross-wise or up-
screw the container firmly to the spray gun. and-down, depending on the spray pattern
setting.
Starting Operation An even surface quality is achieved when the
paths overlap by 4 – 5 cm.
f Observe correct mains voltage! The voltage
– Avoid interruptions inside the target area.
of the power source must agree with the
voltage specified on the nameplate of the An even movement of the spray gun results in an
machine. Power tools marked with 230 V even surface quality.
can also be operated with 220 V. Non-uniform clearance and spray angle lead to
f Pay attention that the power tool cannot heavy formation of paint mist and thus to an un-
draw in dust or other contamination during even surface.
operation. – End the spraying procedure outside the tar-
Switching On get area.

– Plug the mains plug into a socket outlet. Never spray the container completely empty.
– Grasp the power tool and point it at the When the suction tube no longer immerses in
spray surface. the spray material, the spray jet will break off,
resulting in a non-uniform surface.
The power tool is equipped with a two-step trig-
When coating material builds up on the nozzle
ger switch 16. The first step starts the turbine.
and air cap, clean both parts with the corre-
The second step transports the spraying materi-
sponding solvent.
al.
Note: Only place down the power tool on a level
– Pull the trigger switch 16 until spraying ma-
and clean surface so that it can not tip over.
terial starts to come out.

Switching Off
– Release the trigger switch 16.
– Pull the mains plug from the socket outlet.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


24 | English

Adjusting the Spray Pattern (see figure E) Maintenance and Service


f Never actuate the trigger switch 16 while
adjusting the air cap 13.
Maintenance and Cleaning
– Loosen the union nut 14.
f Before any work on the machine itself, pull
– Turn the air cap 13 to the requested position.
the mains plug.
– Firmly retighten the union nut.
f Never immerse the electrical unit into sol-
vent or water. Clean the housing using only
Air cap Jet Application
a moist cloth.
A
Cleaning (see figures H–I)
Vertical flat jet for hori-
zontal working direction Proper cleaning is the requirement for flawless
operation of the spray gun. Improper or lack of
B cleaning voids warranty claims.
Horizontal flat jet for ver- Always clean the spray gun and the container
tical working direction with the respective diluting agent (paint thinner
or water) for the spray material being used.
C
Never clean the nozzle and air holes of the spray
Round jet for corners, gun with pointed metal objects.
edges and hard to reach
Do not pour diluted spray material back into the
locations
original spray material drum/tin for storage.
Clean the spray gun thoroughly after having
Adjusting the Spraying Capacity (see figure F)
sprayed material hazardous to one's health.
– To adjust the requested spraying capacity,
– Unplug the mains plug and pull the trigger
turn the thumbwheel 15:
switch 16 so that the spraying material can
–: Min. spraying capacity,
flow back into the container.
+: Max. spraying capacity.
– Remove the electrical unit. (see page 22)
– Unscrew the container 11 and empty the re-
Spraying capacity Adjustment
maining spray material.
Too much material on tar- The spraying ca- – Fill diluting agent (paint thinner or water) in-
get area: pacity must be re- to the container and screw it to the spray
duced. gun.
– Turn the thum- – Shake the spray gun several times.
bwheel 15 in di- – Connect the spray gun to the electrical unit
rection –. again. (see page 22)
– Plug the mains plug into a socket outlet, pull
Not enough material on The spraying ca- the trigger switch and spray the diluting
target area: pacity must be in- agent into an empty material tin.
creased. – Repeat the process until clear diluting agent
– Turn the thum- emerges from the spray gun.
bwheel 15 in di- – Unplug the mains plug and remove the elec-
rection +. trical unit.
– Completely empty the container 11.
– Check if the suction tube with the container
seal 10 is free of spray material and undam-
aged.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


English | 25

– Clean the outside of the container and the – After cleaning, reinsert the membrane again
spray gun with a cloth moistened in paint first. Pay attention that the longer rod faces
thinner. upward.
– Unscrew the union nut 14 and the air cap 13. – Screw the venting valve on again.
– Clean the nozzle 20 and the nozzle needle – Afterwards, attach the venting hose to the
with diluting agent. valve first, then at the top on the spray gun.
– Reattach the vent cover again.
From time to time, the nozzle seal 21 must also
be cleaned. Changing the Air Filter (see figure L)
– Remove the nozzle 20 and the nozzle seal 21. Note: Never operate the powr tool without the
If required, use a pointed object, as the noz- air filter. Without the air filter, dirt/contamina-
zle seal is seated firmly to the spray gun. tion can be drawn in and can influence the oper-
– Clean the nozzle seal with diluting agent. ation of the power tool.
– Reinstall the nozzle seal in the spray gun. Pay
The air filter must be replaced when soiled.
attention that the groove points away from
the spray gun. – Loosen screw 7.
– Mount the nozzle onto the spray gun body – Remove the air filter cover 3.
and turn it to the correct position. – Replace the air filter.
– Mount the air cap 13 onto the nozzle and – Reattach the air filter cover and screw in the
tighten with the union nut 14. screw again.

Cleaning the Venting Hose (see figure G) Material Disposal


When the venting hose 17 is contaminated with Diluting agent and remainders of spray material
spraying material, it must be cleaned. must be disposed of in an environmentally-
friendly manner. Observe the manufacturer’s
– Remove the vent cover 12.
disposal information and the local regulations
– Pull off the venting hose 17.
for disposal of hazardous waste.
– Unscrew the venting valve 18.
Chemicals harmful to the environment may not
– Remove the membrane 19.
be disposed of into soil, groundwater or bodies
– Clean the venting hose, the venting valve and
of water. Never pour chemicals harmful to the
the membrane with an appropriate paint
environment into the sewerage system!
thinner.

Correction of Malfunctions

Problem Cause Corrective Measure


Spray material does not Spraying capacity too low Turning the thumbwheel 15 in
cover properly direction +
Clearance to target area too large Reduce spray distance
Not enough spray material on target Apply more spray paths over tar-
area, too few spray paths sprayed get area
over target area
Spray material too viscous Thin down the spray material by
10% again and carry out a test-
spray run

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


26 | English

Problem Cause Corrective Measure


Spray material runs off Too much spray material applied Turning the thumbwheel 15 in
after coating direction –
Clearance to target area too close Increase spray distance
Viscosity of spray material too low Add original spray material
Spray material applied too often over Remove spray material; reduce
same spot number of spray paths over same
spot
Atomisation too course Spraying capacity too high Turning the thumbwheel 15 in
direction –
Nozzle 20 soiled Clean nozzle
Too little pressure build-up in con- Screw container firmly against
tainer 11 spray gun
Spray material too viscous Thin down the spray material by
10% again and carry out a test-
spray run
Air filter heavily soiled Changing the Air Filter
Too much fog of coating Too much spray material applied Turning the thumbwheel 15 in
material direction –
Clearance to spray surface too large Reduce spray distance
Spray jet pulsates Not enough spray material in con- Refill spray material
tainer
Venting hole on suction tube 10 Clean suction tube and hole
clogged
Air filter heavily soiled Changing the Air Filter
Spray material too viscous Thin down the spray material by
10% again and carry out a test-
spray run
Spray material drips Build-up of spray material on nozzle Clean nozzle and air cap
from the nozzle 20 and air cap 13
Nozzle 20 worn Replace nozzle
Nozzle 20 loose Tighten union nut 14
No spray material Nozzle 20 clogged Clean nozzle
emerges from the Suction tube 10 clogged Clean suction tube
nozzle
Venting hole on suction tube 10 Clean suction tube and hole
clogged
Suction tube 10 loose Insert suction tube properly
No pressure build-up in container 11 Screw container firmly against
spray gun
Spray material too viscous Thin down the spray material by
10% again and carry out a test-
spray run

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


English | 27

Maintenance Ireland
If the machine should fail despite the care taken Origo Ltd.
in manufacturing and testing procedures, repair Unit 23 Magna Drive
should be carried out by an after-sales service Magna Business Park
centre for Bosch power tools. City West
In all correspondence and spare parts order, Dublin 24
please always include the 10-digit article Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
number given on the type plate of the machine. Fax: +353 (01) 4 66 68 88

WARNING! Important instructions for con- Australia, New Zealand and Pacific Islands
necting a new 3-pin plug to the 2-wire cable.
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
The wires in the cable are coloured according to
Power Tools
the following code:
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Do not connect the blue or brown wire to the
Phone: +64 (0800) 543 353
earth terminal of the plug.
Fax: +64 (0800) 428 570
Important: If for any reason the moulded plug is
Outside AU and NZ:
removed from the cable of this power tool, it
Phone: +61 (03) 9541 5555
must be disposed of safely.
www.bosch.com.au

After-sales Service and Customer As- Disposal


sistance
Spray gun, electrical unit, accessories and pack-
Our after-sales service responds to your ques- aging should be sorted for environmental-friend-
tions concerning maintenance and repair of your ly recycling.
product as well as spare parts. Exploded views
The plastic components are labelled for catego-
and information on spare parts can also be
rized recycling.
found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your ques- Only for EC countries:
tions concerning best buy, application and ad-
Do not dispose of power tools in-
justment of products and accessories.
to household waste!
According the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical
Great Britain
and Electronic Equipment and its
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) implementation into national
P.O. Box 98 right, power tools that are no longer usable
Broadwater Park must be collected separately and disposed of in
North Orbital Road an environmentally correct manner.
Denham
Subject to change without notice.
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


28 | Français

Avertissements de sécurité gé- d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais


fr

utiliser le cordon pour porter, tirer ou


néraux pour l’outil débrancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse- arêtes ou des parties en mouvement. Les
ments de sécurité et tou-
tes les instructions, y compris les fiches tech- cordons endommagés ou emmêlés aug-
niques fournies avec les peintures et solvants mentent le risque de choc électrique.
et les plaques d’avertissement se trouvant sur e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
les récipients. Ne pas suivre les avertissements utiliser un prolongateur adapté à l’utili-
et instructions peut donner lieu à un choc élec- sation extérieure. L’utilisation d’un cor-
trique, un incendie et/ou blessure sérieuse. don adapté à l’utilisation extérieure réduit
Conserver tous les avertissements et toutes le risque de choc électrique.
les instructions pour pouvoir s’y reporter ulté- f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-
rieurement. ment humide est inévitable, utiliser une
Le terme « outil électrique » dans les avertisse- alimentation protégée par un dispositif à
ments fait référence à votre outil électrique ali- courant différentiel résiduel (RCD).
menté par le secteur (avec cordon d’alimenta- L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
tion) ou votre outil fonctionnant sur batterie électrique.
(sans cordon d’alimentation).
3) Sécurité des personnes
1) Sécurité de la zone de travail a) Rester vigilant, regarder ce que vous est
a) Conserver la zone de travail propre et en train de faire et faire preuve de bon
bien éclairée. Les zones en désordre ou sens dans votre utilisation de l’outil. Ne
sombres sont propices aux accidents. pas utiliser un outil lorsque vous êtes fa-
tigué ou sous l’emprise de drogues, d’al-
b) Maintenir les enfants et les personnes
cool ou de médicaments. Un moment
présentes à l’écart pendant l’utilisation
d’inattention en cours d’utilisation d’un
de l’outil électrique. Les distractions
outil peut entraîner des blessures graves
peuvent vous faire perdre le contrôle de
des personnes.
l’outil.
b) Porter des équipements de protection.
2) Sécurité électrique Porter toujours des lunettes de protec-
a) ll faut que les fiches de l’outil électrique tion. Le fait de porter des équipements de
soient adaptées au socle. Ne jamais mo- protection personnels tels que masque
difier la fiche de quelque façon que ce anti-poussière, chaussures de sécurité an-
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec tidérapantes, casque de protection ou
des outils à branchement de terre. Des fi- protection acoustique suivant le travail à
ches non modifiées et des socles adaptés effectuer avec l’outil électroportatif, ré-
réduiront le risque de choc électrique. duit le risque de blessures.

b) Eviter tout contact du corps avec des c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as-
surfaces reliées à la terre telles que les surer que l’interrupteur est en position
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et arrêt avant de brancher l’outil au secteur
les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- et/ou au bloc de batteries, de le ramas-
cru de choc électrique si votre corps est ser ou de le porter. Porter les outils en
relié à la terre. ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran-
cher des outils dont l’interrupteur est en
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
position marche est source d’accidents.
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera
le risque de choc électrique.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Français | 29

d) Eviter les positions anormales. Garder f) Utiliser l’outil électrique, les accessoires
une position et un équilibre adaptés à et les outils de travail etc., conformé-
tout moment. Cela permet un meilleur ment à ces instructions, en tenant comp-
contrôle de l’outil dans des situations te des conditions de travail et du travail
inattendues. à réaliser. Tenir compte des conditions
e) S’habiller de manière adaptée. Ne pas de travail et du travail à réaliser. L’utili-
porter de vêtements amples ou de bi- sation de l’outil électrique pour des opé-
joux. Garder les cheveux, les vêtements rations différentes de celles prévues
et les gants à distance des parties en pourrait donner lieu à des situations dan-
mouvement. Des vêtements amples, des gereuses.
bijoux ou des cheveux longs peuvent être
5) Maintenance et entretien
pris dans les parties en mouvement.
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur
4) Maintenance et entretien de l’outil qualifié utilisant uniquement des pièces
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap- de rechange identiques. Cela assurera
té à votre application. L’outil adapté réa- que la sécurité de l’outil est maintenue.
lisera mieux le travail et de manière plus
sûre au régime pour lequel il a été cons-
truit.
Consignes de sécurité pour les
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’inter-
rupteur ne permet pas de passer de
systèmes de pulvérisation fine
l’état de marche à arrêt et vice versa.
Tout outil électrique qui ne peut pas être Sécurité de la zone de travail
commandé par l’interrupteur est dange-
f Maintenir la zone de travail propre et bien
reux et il faut le réparer.
éclairée et exempte de pots de peinture ou
c) Débrancher la fiche de la source d’ali- de solvants, de torchons et d’autres maté-
mentation en courant et/ou le bloc de riaux inflammables. Danger possible d’auto-
batteries de l’outil avant tout réglage, inflammation. Tenir à tout temps à disposi-
changement d’accessoires ou avant de tion des extincteurs/des équipements et ma-
ranger l’outil. De telles mesures de sécu- tériels de sapeurs-pompiers prêts à être mis
rité préventives réduisent le risque de dé- en service.
marrage accidentel de l’outil.
f Veiller à garantir une bonne aération dans la
d) Conserver les outils électriques à l’arrêt zone de pulvérisation et assez d’air frais
hors de la portée des enfants. Ne pas dans le local entier. Les solvants inflamma-
permettre à des personnes ne connais- bles qui se volatilisent génèrent une ambian-
sant pas l’outil ou les présentes instruc- ce explosive.
tions de le faire fonctionner. Les outils
f Ne pas pulvériser et ne pas nettoyer avec
électriques sont dangereux entre les
des matériaux dont le point d’inflammation
mains d’utilisateurs novices.
est inférieur à 21 °C. Utiliser des matériaux
e) Observer la maintenance de l’outil. Véri- à base d’eau, d’hydrocarbures à faible te-
fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement neur en matières volatiles ou d’autres maté-
ou de blocage des parties mobiles, des riaux similaires. Les solvants inflammables
pièces cassées ou toute autre condition volatils génèrent une ambiance explosive.
pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faire répa-
rer l’outil avant de l’utiliser. De nom-
breux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


30 | Français

f Ne pas pulvériser à proximité de sources f Tenir compte des dangers éventuels du pro-
d’allumage telles qu’étincelles d’électricité duit. Tenir compte des repères sur le pot ou
statique, feux ouverts, flammes pilotes, ob- des informations du fabricant du produit, y
jets chauds, moteurs, cigarettes et étincel- compris de la nécessité de porter un équi-
les générées par la connexion et décon- pement de protection personnel. Respecter
nexion de câbles électriques ou la impérativement les indications du fabricant
commande d’interrupteurs. De tels sources pour réduire le danger d’incendie ou les bles-
d’étincelles peuvent causer un incendie dans sures causées par les toxiques, les carcino-
les zones avoisinantes. gènes etc.
f Ne pas pulvériser de matériaux dont vous
ne savez pas s’ils présentent un danger. Les Maintenance et entretien de l’outil
matériaux inconnus peuvent causer des con- f N’utiliser que des inserts de buse spécifiés
ditions dangereuses. par le fabricant. Ne jamais pulvériser sans
protection de buse. L’utilisation d’un un in-
Sécurité des personnes sert de buse spécial équipé de la protection
f Porter en plus un équipement de protection de buse appropriée réduit la probabilité
individuelle tels que gants et masques anti- qu’un jet haute pression ne pénètre dans la
poussières ou respirateur lors de la pulvéri- peau et injecte des toxiques dans le corps.
sation ou de la manipulation de produits f Attention lors du nettoyage ou remplace-
chimiques. Les équipements de sécurité ment des inserts de buse. Au cas où l’insert
pour certaines conditions réduisent l’exposi- de buse se boucherait pendant la pulvérisa-
tion des personnes aux substances dange- tion, suivre les indications du fabricant
reuses. pour arrêter l’appareil ou pour détendre la
pression avant d’enlever la buse pour la
nettoyer. Les liquides sous haute-pression
peuvent passer à travers la peau, injecter des
produits toxiques dans le corps et causer
ainsi des blessures graves.
f Ne pas pulvériser vers soi-même ou vers f Maintenir la fiche du câble de secteur et
d’autres personnes ou des animaux. Tenir l’interrupteur du pistolet-pulvérisateur
vos mains et toute autre partie de votre exempts de peinture et d’autres liquides.
corps à l’écart du jet. Au cas où le jet péné- Ne jamais tenir le câble pour soutenir les
trerait dans la peau, consulter immédiate- connexions. Ne pas suivre les avertisse-
ment un médecin. Le produit peut pénétrer ments peut donner lieu un choc électrique.
dans la peau même à travers un gant et être
injecté dans votre corps.
f Ne pas traiter une injection comme une sim-
ple blessure. Le jet à haute pression peut in-
jecter des produits toxiques dans votre
corps et causer de graves blessures. Dans le
cas d’une injection dans la peau, consulter
immédiatement un médecin.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Français | 31

Description du fonctionnement Eléments de l’appareil


Lire tous les avertissements et in- La numérotation des éléments de l’appareil se
dications. Le non-respect des aver- réfère à la représentation de l’outil électroporta-
tissements et instructions indiqués tif sur les pages graphiques.
ci-après peut entraîner un choc
1 Unité électrique
électrique, un incendie et/ou de
graves blessures sur les personnes. 2 Collier de câble
3 Couvercle du filtre à air
Utilisation conforme 4 Touche SDS de déverrouillage
L’outil électrique n’est conçu que pour la pulvé- 5 Câble de secteur
risation de peintures contenant des solvants et 6 Rallonge pour pied
diluables à l’eau, de glacis, de vernis transpa- (seulement pour le récipient de 800 ml)
rents, de couches de finition de véhicules, de 7 Vis du couvercle du filtre à air
décapants, de lasures, de produits phytosanitai- 8 Filtre à air
res, d’huiles et de produits de désinfection.
9 Pistolet-pulvérisateur
L’outil électrique n’est pas approprié pour trai-
ter les peintures de dispersion ou au latex, les 10 Tuyau de montée avec joint de récipient
lessives alcalines, les produits de revêtement 11 Récipient pour le produit de pulvérisation,
acides, les produits de pulvérisation granuleux 600 ml
ou contenant des substances solides ni pour les Récipient pour le produit de pulvérisation,
matériaux anti-écabloussure et anti-goutte. 800 ml*
12 Couvercle de l’aération
Bruits et vibrations 13 Clapet à air
Valeurs de mesure déterminées conformément 14 Ecrou-raccord
à EN 60745. 15 Molette de présélection de la quantité du
Les mesures réelles (A) du niveau de pression produit de pulvérisation
acoustique de l’appareil sont de 74 dB(A). In- 16 Interrupteur
certitude K=1,5 dB. 17 Tuyau d’aération
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 18 Soupape d’aération
80 dB(A).
19 Membrane
Porter une protection acoustique !
20 Buse
Les valeurs de vibration ressenties au niveau du
bras et de la main sont en général inférieures à 21 Joint de buse
2,5 m/s2. 22 Gobelet gradué
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-
pris dans l’emballage standard.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


32 | Français

Caractéristiques techniques Montage


f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
Système de pulvérisation fine PFS 55 électroportatif, retirez la fiche de la prise
N° d’article 3 603 B06 0.. de courant.
Puissance absorbée W 280
nominale Montage du pistolet-pulvérisateur et de
Débit g/min 0 – 110
l’unité électrique (voir figures A1 – A2)
Puissance de W 55 Raccordement de l’unité électrique au pisto-
pulvérisation let-pulvérisateur
Temps nécessaire min 12 – Montez le pistolet-pulvérisateur 9 sur l’unité
pour 5 m2 d’applica- électrique 1 jusqu’à ce qu’il s’encliquette de
tion de peinture façon perceptible.
Volume du récipient ml 600 Enlever l’unité électrique
pour produit de
– Appuyez sur les deux touches SDS rouges 4,
pulvérisation
maintenez-les appuyées et retirez le pistolet-
Poids suivant kg 1,3 pulvérisateur 9 de l’unité électrique.
EPTA-Procédure
01/2003
Classe de protection /II
Fonctionnement
Respectez impérativement le numéro d’article se trou-
vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
Les désignations commerciales des différents outils Préparation du travail
électroportatifs peuvent varier. f Il est strictement interdit d’effectuer des
travaux de pulvérisation au bord de cours
Déclaration de conformité d’eau ou sur des terrains directement atte-
Nous déclarons sous notre propre responsabili- nant à ceux-ci.
té que le produit décrit sous « Caractéristiques Faites attention quand vous achetez des peintu-
techniques » est en conformité avec les normes res, laques ou autres produits de pulvérisation à
ou documents normatifs suivants : EN 60745 ne prendre que des produits non polluants.
conformément aux termes des réglementations
2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), Préparation de la surface à pulvériser
2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Note : Couvrez largement et soigneusement
Dossier technique auprès de : l’espace avoisinant de la surface à pulvériser.
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, Le brouillard de pulvérisation pollue l’espace
D-70745 Leinfelden-Echterdingen avoisinant. Lors de l’utilisation à l’intérieur, tou-
tes les surfaces non couvertes peuvent être con-
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
taminées.
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification La surface à pulvériser doit être propre, sèche
et exempte de gras.
– Poncez les surfaces lisses et enlevez ensuite
la poussière de ponçage.
18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Français | 33

Diluer le produit de pulvérisation Remplir le produit de pulvérisation


f Lors du processus de dilution, veillez à ce (voir figures B1 – B2)
que le produit de pulvérisation et le diluant f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
correspondent. L’utilisation d’un diluant non électroportatif, retirez la fiche de la prise
approprié provoque la formation de gru- de courant.
meaux bouchant le pistolet-pulvérisateur. – Dévissez le récipient 11 du pistolet-pulvérisa-
teur.
Produit de pulvérisation Degré de dilution
– Tournez le tuyau de montée 10 de sorte que
recommandé
le produit de pulvérisation puisse être pulvé-
Lazures, décapants, huiles, non dilués risé presque sans résidus :
glacis
pour les travaux de pul- vers l’avant dans
Produits de désinfection, non dilués vérisation auprès d’ob- le sens de la buse
produits phytosanitaires jets disposés à plat
Peintures diluables par sol- dilué de 10 % pour les travaux de pul- vers l’arrière dans
vants ou à l’eau, couches min. vérisation au-dessus de le sens de la
de fond, couches de fini- la tête poignée
tion pour véhicules, glacis
de couches épaisses – Remplissez le récipient du produit de pulvé-
risation et vissez le récipient fermement sur
Pour du produit de pulvérisation qui doit être di- le pistolet-pulvérisateur.
lué, procédez de la manière suivante :
– Prenez le gobelet gradué 22. Mise en service
– Agitez bien le produit de pulvérisation.
f Tenez compte de la tension du réseau ! La
– Remplissez le récipient pour le produit de
tension de la source de courant doit coïnci-
pulvérisation 11 de suffisamment de produit
der avec les indications se trouvant sur la
de pulvérisation. (voir « Remplir le produit de
plaque signalétique de l’outil électroporta-
pulvérisation », page 33)
tif. Les outils électroportatifs marqués
– Diluez le produit de pulvérisation de 10 %
230 V peuvent également être mis en servi-
avec du diluant. Par exemple :
ce sous 220 V.
produit de pulvéri- f Veillez à ce que l’outil électroportatif ne
sation quantité 200 300 400 500 puisse pas aspirer d’encrassements ou des
originale [ml] vapeurs de solvants pendant la mise en ser-
vice.
diluant [ml] 20 30 40 50
Mise en fonctionnement
– Agitez bien le produit de pulvérisation.
– Branchez la fiche dans la prise.
– Effectuez une pulvérisation d’essai sur une
– Prenez l’outil électroportatif en main et diri-
surface-témoin. (voir « Pulvérisation »,
gez-le vers la surface à pulvériser.
page 34)
L’outil électroportatif dispose d’un interrupteur
Si vous obtenez une diffusion optimale, vous
à deux étapes 16. Dans la première étape, la tur-
pouvez commencer à pulvériser.
bine démarre. Dans la deuxième étape, le pro-
ou duit de pulvérisation est transporté.
Si le résultat n’est pas satisfaisant ou que la – Appuyez sur l’interrupteur 16 jusqu’à ce que
peinture ne sort pas, procédez conformément à le produit de pulvérisation sorte.
la description « Guide de dépannage » à la
page 37. Arrêt
– Relâchez l’interrupteur 16.
– Retirez la fiche de la prise de courant.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


34 | Français

Réglage de la diffusion (voir figure E)


Instructions d’utilisation
f N’actionnez jamais l’interrupteur 16 pen-
Pulvérisation (voir figures C–D) dant que vous réglez le clapet à air 13.
Note : Tenez compte de la direction du vent si – Desserrez l’écrou-raccord 14.
vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur. – Tournez le clapet à air 13 dans la position
– Effectuez d’abord une pulvérisation d’essai souhaitée.
et réglez la diffusion et la quantité du produit – Resserrez l’écrou-raccord.
de pulvérisation conformément au produit
de pulvérisation. (pour les réglages, voir les Clapet Jet Utilisation
chapitres suivants) à air
– Tenez impérativement le pistolet-pulvérisa- A
teur à une distance régulière de 5 – 15 cm
jet plat vertical pour sens
verticalement par rapport à l’objet à pulvéri-
de travail horizontal
ser.
– Commencez le processus de pulvérisation à B
l’extérieur de la surface à pulvériser.
jet plat horizontal pour
– En fonction du réglage de la diffusion, faites
sens de travail vertical
passer le pistolet-pulvérisateur régulière-
ment de la gauche vers la droite ou du haut C
vers le bas.
jet rond pour angles,
On obtient une surface régulière si les ban-
bords et endroits d’accès
des se chevauchent de 4 – 5 cm.
difficile
– Evitez des interruptions sur la surface à pul-
vériser.
Un guidage régulier du pistolet-pulvérisateur ré-
sulte en une qualité de surface uniforme.
Une distance et un angle de pulvérisation irrégu-
liers entraînent une formation élevée de
brouillards de peinture et ainsi une surface non
uniforme.
– Terminez le processus de pulvérisation au
dehors de la surface à pulvériser.
Ne videz jamais complètement le récipient du
produit de pulvérisation. Si le tuyau de montée
ne se trouve plus dans le produit de pulvérisa-
tion, le brouillard de peinture est interrompu ce
qui entraîne une surface non uniforme.
Si le produit de pulvérisation se dépose auprès
de la buse et du clapet à air, nettoyez les deux
éléments au moyen du diluant utilisé.
Note : Ne placez l’outil électroportatif que sur
une surface plane et propre pour qu’il ne puisse
pas se renverser.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Français | 35

Réglage de la quantité du produit de pulvérisa- Nettoyez toujours le pistolet-pulvérisateur et le


tion (voir figure F) récipient du produit de pulvérisation avec le di-
– Tournez la molette de réglage 15 pour régler luant correspondant (solvant ou eau) pour le
la quantité souhaitée du produit de produit de pulvérisation utilisé.
pulvérisation : Ne nettoyez jamais les alésages des buses et
– : quantité minimale du produit de pulvéri- d’air du pistolet-pulvérisateur avec des objets
sation, métalliques aigus.
+ : quantité maximale du produit de pulvéri- Ne remettez pas le produit de pulvérisation di-
sation. lué dans le produit de pulvérisation original
pour le stockage.
Quantité du produit de Réglage
Nettoyez très soigneusement le pistolet-pulvéri-
pulvérisation
sateur si vous avez utilisé des produits de pulvé-
Trop de produit de pulvé- Il faut réduire la risation nocifs pour la santé.
risation sur la surface à quantité de produit
– Retirez la fiche du secteur et appuyez sur l’in-
pulvériser : de pulvérisation.
terrupteur 16 afin que produit de pulvérisa-
– Tournez la molet- tion puisse recouler dans le récipient.
te 15 dans le – Retirez l’unité électrique. (voir page 32)
sens –. – Dévissez le récipient 11 et purgez le produit
de pulvérisation restant.
– Remplissez le diluant (solvant ou eau) dans
Pas assez de produit de Il faut augmenter la le récipient et revissez-le sur le pistolet-pul-
pulvérisation sur la surfa- quantité de produit vérisateur.
ce à pulvériser : de pulvérisation.
– Secouez plusieurs fois le pistolet-pulvérisa-
– Tournez la molet- teur.
te 15 dans le – Raccordez le pistolet-pulvérisateur à nou-
sens +. veau à l’unité électrique. (voir page 32)
– Introduisez la fiche du secteur dans la prise,
appuyez sur l’interrupteur et pulvérisez le di-
luant dans un pot de matériau vide.
– Répétez l’opération jusqu’à ce que du diluant
Entretien et service clair sorte du pistolet-pulvérisateur.
après-vente – Retirez la fiche du secteur et enlevez l’unité
électrique.
– Videz complètement le récipient 11.
Nettoyage et entretien
– Contrôlez si le tuyau de montée avec le joint
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de récipient 10 est exempt de produit de pul-
électroportatif, retirez la fiche de la prise vérisation et sans dommages.
de courant. – Nettoyez l’extérieur du récipient et du pisto-
f Ne plongez jamais l’unité électrique dans le let-pulvérisateur au moyen d’un chiffon humi-
détergent ou l’eau. Nettoyez le carter à l’aide difié avec du diluant.
d’un torchon humide. – Dévissez l’écrou-raccord 14 et le clapet à air
13.
Nettoyage (voir figures H–I)
– Nettoyez la buse 20 et l’aiguille de la buse
Un nettoyage soigné est indispensable pour un avec du diluant.
fonctionnement impeccable du pistolet-pulvéri-
sateur. Dans le cas de nettoyage non effectué ou
non conforme, aucune garantie n’est assumée.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


36 | Français

De temps en temps, il est en outre nécessaire de Remplacement du filtre à air (voir figure L)
nettoyer le joint de la buse 21. Note : Ne faites jamais fonctionner l’outil élec-
– Retirez la buse 20 et le joint de la buse 21. troportatif sans filtre à air. Sans filtre à air, des
Le cas échéant, utilisez un objet aigu parce encrassements peuvent être aspirés, ce qui
que le joint de la buse repose fermement sur peut entraver le bon fonctionnement de l’outil
le pistolet-pulvérisateur. électroportatif.
– Nettoyez le joint de la buse avec du diluant. Si le filtre à air est encrassé, il doit être rempla-
– Remettez le joint de la buse dans le pistolet- cé.
pulvérisateur. Assurez-vous que la rainure est
– Desserrez la vis 7.
tournée à l’opposé du pistolet-pulvérisateur.
– Retirez le couvercle du filtre à air 3.
– Enfoncez la buse sur le corps du pistolet-pul-
– Remplacez les filtres à air.
vérisateur et tournez-la dans la bonne posi-
– Fermez le couvercle du filtre à air et resser-
tion.
rez la vis.
– Montez la clapet à air 13 sur la buse et ser-
rez-le à l’aide de l’écrou-raccord 14. Elimination du produit
Nettoyer le tuyau d’aération (voir figure G) Les diluants et restes du produit de pulvérisa-
tion doivent être éliminés en respectant les di-
Si le tuyau d’aération 17 est encrassé par le pro-
rectives relatives à la protection de l’environne-
duit de pulvérisation, il doit être nettoyé.
ment. Respectez les consignes d’élimination
– Retirez le couvercle d’aération 12. indiquées par le fabricant et les prescriptions lo-
– Retirez le tuyau d’aération 17. cales concernant l’élimination de déchets spé-
– Desserrez la soupape d’aération 18. ciaux.
– Enlevez la membrane 19. Les produits chimiques polluant ne doivent pas
– Nettoyez le tuyau d’aération, la soupape pénétrer dans la terre, les nappes phréatiques
d’aération et la membrane avec le diluant ou les cours d’eau. Ne jetez jamais des produits
correspondant. chimiques polluants dans les canalisations !
– Une fois le nettoyage terminé, remettez
d’abord la membrane en place. Veillez à ce Entretien
que le mandrin le plus long soit orienté vers Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-
le haut. tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait
– Resserrez la soupape d’aération. avoir un défaut, la réparation ne doit être con-
– Placez ensuite le tuyau d’aération d’abord fiée qu’à une station de service après-vente
sur la soupape, et après sur le pistolet-pulvé- agréée pour outillage Bosch.
risateur. Pour toute demande de renseignement ou com-
– Remettez en place le couvercle. mande de pièces de rechange, précisez-nous
impérativement le numéro d’article à dix chif-
fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla-
que signalétique.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Français | 37

Guide de dépannage

Problème Cause Remède


Le produit de pulvérisa- La quantité de produit de pulvérisation Tourner la molette 15 dans le
tion ne recouvre pas est trop basse sens +
correctement La distance vers la surface à pulvériser Diminuer la distance
est trop grande
Pas assez de produit de pulvérisation Pulvériser plus souvent la sur-
sur la surface à pulvériser, la surface a face
été pulvérisée trop rarement.
Le produit de pulvérisation est trop Diluer à nouveau le produit de
visqueux pulvérisation de 10 % et effec-
tuer une pulvérisation d’essai
La produit de pulvérisa- Trop de produit de pulvérisation appli- Tourner la molette 15 dans le
tion s’écoule après l’ap- qué sens –
plication La distance vers la surface à pulvériser Augmenter la distance
est trop petite
Le produit de pulvérisation est trop li- Ajouter du produit de pulvéri-
quide sation original
Le même endroit a été trop souvent pul- Enlever la peinture et pulvéri-
vérisé ser moins souvent lors du
deuxième essai
Pulvérisation trop Quantité de produit de pulvérisation Tourner la molette 15 dans le
grosse trop haute sens –
La buse 20 est encrassée Nettoyer la buse
Pression trop basse dans le récipient Visser le récipient du produit
11 de pulvérisation correctement
sur le pistolet-pulvérisateur
Le produit de pulvérisation est trop Diluer à nouveau le produit de
visqueux pulvérisation de 10 % et effec-
tuer une pulvérisation d’essai
Le filtre à air est fortement encrassé Remplacement du filtre à air
Le brouillard de peintu- Trop de produit de pulvérisation appli- Tourner la molette 15 dans le
re est trop fort qué sens –
La distance vers la surface à pulvériser Diminuer la distance
est trop grande
Le jet produit des Pas assez de produit de pulvérisation Rajouter le produit de pulvéri-
pulsations dans le récipient sation
L’alésage de ventilation du tuyau de Nettoyer le tuyau de montée et
montée 10 est obturé l’alésage
Le filtre à air est fortement encrassé Remplacement du filtre à air
Le produit de pulvérisation est trop Diluer à nouveau le produit de
visqueux pulvérisation de 10 % et effec-
tuer une pulvérisation d’essai

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


38 | Français

Problème Cause Remède


Le produit de pulvérisa- Dépôt de produit de pulvérisation Nettoyer la buse et le clapet à
tion continue à couler auprès de la buse 20 et du clapet à air air
auprès de la buse 13
La buse 20 est usée Remplacer la buse
La buse 20 est desserrée Serrer 14 l’écrou-raccord
Aucun produit de pulvé- La buse 20 est bouchée Nettoyer la buse
risation ne sort de la Le tuyau de montée 10 est bouché Nettoyer le tuyau de montée
buse
L’alésage de ventilation du tuyau de Nettoyer le tuyau de montée et
montée 10 est obturé l’alésage
Le tuyau de montée 10 est desserré Serrer le tuyau de montée
Aucune pression dans le récipient 11 Visser le récipient du produit
de pulvérisation correctement
sur le pistolet-pulvérisateur
Le produit de pulvérisation est trop Diluer à nouveau le produit de
visqueux pulvérisation de 10 % et effec-
tuer une pulvérisation d’essai

Belgique, Luxembourg
Service après-vente et assistance des Tel. : +32 (070) 22 55 65
clients Fax : +32 (070) 22 55 75
Notre service après-vente répond à vos ques- E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
tions concernant la réparation et l’entretien de Suisse
votre produit et les pièces de rechange. Vous Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- Fax : +41 (044) 8 47 15 52
mations concernant les pièces de rechange éga-
lement sous :
www.bosch-pt.com Elimination des déchets
Les conseillers techniques Bosch sont à votre Le pistolet-pulvérisateur, l’unité électrique ainsi
disposition pour répondre à vos questions con- que leurs accessoires et emballages, doivent
cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ap-
produits et leurs accessoires. propriée.
France Nos pièces plastiques ont été marquées en vue
Robert Bosch (France) S.A.S. d’un recyclage sélectif des différents matériaux.
Service Après-Vente Electroportatif Seulement pour les pays de l’Union
126, rue de Stalingrad Européenne :
93705 DRANCY Cédex Ne jetez pas votre appareil élec-
Tel. : +33 (0143) 11 90 06 troportatif avec les ordures
Fax : +33 (0143) 11 90 33 ménagères !
E-Mail : Conformément à la directive euro-
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com péenne 2002/96/CE relative aux
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51 déchets d’équipements électri-
www.bosch.fr ques et électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont
on ne peut plus se servir doivent être séparés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Español | 39

Advertencias de peligro gene- c) No exponga la herramienta eléctrica a la


es

lluvia y evite que penetren líquidos en su


rales para herramientas eléc- interior. Existe el peligro de recibir una
tricas descarga eléctrica si penetran ciertos lí-
quidos en la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones d) No utilice el cable de red para transpor-
de seguridad e instruccio-
tar o colgar la herramienta eléctrica, ni
nes, inclusive las fichas de datos de seguridad
tire de él para sacar el enchufe de la to-
que se adjuntan con las pinturas y disolventes,
ma de corriente. Mantenga el cable de
así como las señales de aviso en sus envases.
red alejado del calor, aceite, esquinas
En caso de no atenerse a las indicaciones de se-
cortantes o piezas móviles. Los cables de
guridad e instrucciones, ello puede ocasionar
red dañados o enredados pueden provo-
una electrocución, un incendio y/o lesión grave.
car una descarga eléctrica.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a
instrucciones para posibles consultas futuras.
la intemperie utilice solamente cables de
El término “herramienta eléctrica” empleado en prolongación apropiados para su uso en
las siguientes instrucciones de seguridad se re- exteriores. La utilización de un cable de
fiere a herramientas eléctricas de conexión a la prolongación adecuado para su uso en ex-
red (con cable de red) y a herramientas eléctri- teriores reduce el riesgo de una descarga
cas accionadas por acumulador (o sea, sin cable eléctrica.
de red).
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-
1) Seguridad en el puesto de trabajo mienta eléctrica en un entorno húmedo,
es necesario conectarla a través de un
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
fusible diferencial. La aplicación de un fu-
puesto de trabajo. El desorden o una ilu-
sible diferencial reduce el riesgo a expo-
minación deficiente en las áreas de traba-
nerse a una descarga eléctrica.
jo pueden acarrear accidentes.
b) Mantenga alejados a los niños y otras 3) Seguridad de personas
personas de su puesto de trabajo al em- a) Esté atento a lo que hace y emplee la he-
plear la herramienta eléctrica. Una dis- rramienta eléctrica con prudencia. No
tracción le puede hacer perder el control utilice la herramienta eléctrica si estu-
sobre el aparato. viese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medi-
2) Seguridad eléctrica
camentos. El no estar atento durante el
a) El enchufe de la herramienta eléctrica uso de la herramienta eléctrica puede
debe corresponder a la toma de corrien- comportar serias lesiones.
te utilizada. No es admisible modificar el
b) Utilice un equipo de protección personal
enchufe en forma alguna. No emplear
y en todo caso unas gafas de protección.
adaptadores en herramientas eléctricas
El riesgo a lesionarse se reduce conside-
dotadas con una toma de tierra. Los en-
rablemente si, dependiendo del tipo y la
chufes sin modificar adecuados a las res-
aplicación de la herramienta eléctrica em-
pectivas tomas de corriente reducen el
pleada, se utiliza un equipo de protección
riesgo de una descarga eléctrica.
adecuado como una mascarilla antipolvo,
b) Evite que su cuerpo toque partes conec- zapatos de seguridad con suela antidesli-
tadas a tierra como tuberías, radiadores, zante, casco, o protectores auditivos.
cocinas y refrigeradores. El riesgo a que-
dar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tie-
rra.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


40 | Español

c) Evite una puesta en marcha fortuita del d) Guarde las herramientas eléctricas fuera
aparato. Asegúrese de que la herramien- del alcance de los niños. No permita la
ta eléctrica esté desconectada antes de utilización del aparato a aquellas perso-
conectarla a la toma de corriente y/o al nas que no estén familiarizadas con su
montar el acumulador, al recogerla, y al uso o que no hayan leído estas instruc-
transportarla. Si transporta la herramien- ciones. Puede resultar peligrosa la utiliza-
ta eléctrica sujetándola por el interruptor ción de herramientas eléctricas por per-
de conexión/desconexión, o si introduce sonas inexpertas.
el enchufe en la toma de corriente con el e) Cuide las herramientas eléctricas con es-
aparato conectado, ello puede dar lugar a mero. Controle si funcionan correcta-
un accidente. mente, sin atascarse, las partes móviles
d) Evite posturas desacostumbradas. Tra- del aparato, y si existen piezas rotas o
baje sobre una base firme y mantenga el deterioradas que pudieran afectar al fun-
equilibrio en todo momento. Ello le per- cionamiento de la herramienta eléctrica.
mitirá controlar mejor la herramienta Haga reparar estas piezas defectuosas
eléctrica en caso de presentarse una si- antes de volver a utilizar el aparato. Mu-
tuación inesperada. chos de los accidentes se deben a herra-
e) Lleve puesta ropa de trabajo adecuada. mientas eléctricas con un mantenimiento
No utilice ropa holgada ni joyas. Manten- deficiente.
ga su pelo, vestimenta y guantes aleja- f) Emplee esta herramienta eléctrica, acce-
dos de las piezas móviles. La ropa suelta, sorios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins-
el pelo largo y las joyas se pueden engan- trucciones. Considere en ello las condi-
char con las piezas en movimiento. ciones de trabajo y la tarea a realizar. El
uso de herramientas eléctricas para tra-
4) Aplicación y trato de la herramienta bajos diferentes de aquellos para los que
eléctrica han sido concebidas puede resultar peli-
a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- groso.
mienta eléctrica prevista para el trabajo
a realizar. Con la herramienta adecuada 5) Servicio
podrá trabajar mejor y más seguro dentro a) Únicamente haga reparar su herramienta
del margen de potencia indicado. eléctrica por un profesional, empleando
b) No utilice herramientas eléctricas con un exclusivamente piezas de repuesto origi-
interruptor defectuoso. Las herramien- nales. Solamente así se mantiene la segu-
tas eléctricas que no se puedan conectar ridad de la herramienta eléctrica.
o desconectar son peligrosas y deben ha-
cerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte
el acumulador antes de realizar un ajuste
en el aparato, al cambiar de accesorio o
al guardar el aparato. Esta medida pre-
ventiva reduce el riesgo a conectar acci-
dentalmente la herramienta eléctrica.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Español | 41

Instrucciones de seguridad Seguridad de personas


para equipos aerográficos f Utilice un equipo de protección personal
adicional, como guantes de protección y
Seguridad en el puesto de trabajo una mascarilla protectora o respiratoria
adecuados, al pulverizar o manipular pro-
f Mantenga limpia y bien iluminada la zona de ductos químicos. La utilización de un equipo
trabajo, no debiendo encontrarse en ella de protección adecuado reduce la exposi-
envases de pintura ni de disolvente, trapos, ción a sustancias peligrosas.
ni demás materiales combustibles. Peligro
de autoinflamación. Cuide que en todo mo-
mento estén disponibles, y en condiciones
para funcionar, extintores/aparatos de extin-
ción.
f Ventile bien el área de trabajo y procure la
f No dirija el chorro de pulverización contra
entrada de suficiente aire fresco en todo el
Ud. mismo, contra otras personas, ni contra
local. La evaporación de disolventes com-
animales. Mantenga alejadas del chorro de
bustibles crea un ambiente explosivo.
pulverización las manos y demás partes del
f No pulverice ni utilice para limpiar materia- cuerpo. En el caso de que el chorro de pul-
les cuyo punto de inflamación sea inferior a verización llegue a traspasar su piel acuda
21 °C. Emplee materiales a base de agua, inmediatamente a un médico. El material
hidrocarburos poco volátiles o materiales pulverizado puede incluso llegar a traspasar
similares. La evaporación de disolventes fá- un guante y su piel, llegando a ser inyectado
cilmente volátiles crea un ambiente explosi- en su cuerpo.
vo.
f Una inyección de material no deberá tratar-
f No pulverice en las proximidades de focos se como un simple corte. Un chorro a alta
de ignición como chispas producidas por presión puede inyectar sustancias tóxicas en
descarga electrostática, llamas abiertas, lla- su cuerpo y comportar serias lesiones. En el
mas piloto, objetos calientes, motores, ci- caso de una inyección a través de la piel re-
garrillos, chispas producidas por la co- curra inmediatamente a un médico.
nexión y desconexión de cables eléctricos o
f Preste atención a los posibles peligros que
por la operación de conmutadores. Las chis-
pudiera albergar el material a pulverizar.
pas producidas en estos casos pueden pro-
Observe las señales en el envase y las infor-
vocar la inflamación del ambiente.
maciones del fabricante del material a pul-
f No pulverice materiales sobre los que no verizar, así como la posible solicitud de uti-
tenga conocimiento de que puedan ser peli- lizar un equipo de protección personal al
grosos. Los materiales desconocidos pue- procesar el producto. Deberán respetarse
den constituir unas condiciones peligrosas. las instrucciones del fabricante con el fin de
reducir el riesgo de incendio, o a accidentar-
se con sustancias tóxicas, cancerígenas, etc.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


42 | Español

La herramienta eléctrica no es apropiada para


Aplicación y trato de la herramienta procesar pinturas dispersantes, pinturas de lá-
eléctrica tex, soluciones cáusticas, recubrimientos que
f Únicamente utilice los insertos de boquilla contengan ácido, material pulverizable que con-
especificados por el fabricante. Jamás pul- tenga granulados u otras partículas sólidas, así
verice si tener montada la protección de bo- como materiales con inhibidores para la pulveri-
quillas. La utilización combinada de un inser- zación o goteo.
to de boquilla especial con una protección
de boquilla adecuada reduce la probabilidad Componentes principales
de que el chorro de alta presión traspase la
La numeración de los componentes está referi-
piel e inyecte sustancias tóxicas en el cuer-
da a la imagen de la herramienta eléctrica en las
po.
páginas ilustradas.
f Cuidado al limpiar y cambiar los insertos de
boquilla. Si durante la aplicación el inserto 1 Unidad eléctrica
de boquilla llegase a obstruirse, antes de 2 Manguito del cable
desmontar la boquilla para su limpieza, ob- 3 Tapa del filtro de aire
serve las instrucciones del fabricante para 4 Botón SDS de extracción
desconectar el aparato y dejarlo sin pre-
5 Cable de red
sión. Los líquidos a alta presión pueden tras-
pasar la piel e inyectar sustancias tóxicas en 6 Prolongador del pie
el cuerpo acarreando así serias lesiones. (sólo para depósito de 800 ml)
7 Tornillo de tapa del filtro de aire
f Mantenga libre de pintura y demás líquidos
el enchufe de red y el gatillo de acciona- 8 Filtro de aire
miento de la pistola. Jamás soporte el cable 9 Pistola de pulverización
sujetándolo por las conexiones enchufa- 10 Tubo de aspiración con junta del depósito
bles. En caso de no atenerse a ello puede
11 Depósito de material, 600 ml
quedar expuesto a una descarga eléctrica.
Depósito de material, 800 ml*
12 Tapa para salida de aire
13 Tapa de aire
Descripción del 14 Tuerca de sujeción
funcionamiento 15 Regulador de material pulverizado
Lea íntegramente estas adverten- 16 Gatillo
cias de peligro e instrucciones. En 17 Manguera de salida de aire
caso de no atenerse a las adverten- 18 Válvula de salida de aire
cias de peligro e instrucciones si- 19 Membrana
guientes, ello puede ocasionar una
20 Boquilla
descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. 21 Junta de la boquilla
22 Copa viscosimétrica
Utilización reglamentaria *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie.
La herramienta eléctrica ha sido diseñada exclu-
sivamente para pulverizar pintura a base de di-
solvente o diluible en agua, veladuras, imprima-
ciones, barnices, pinturas para carrocería,
tintes, conservadores de la madera, productos
fitosanitarios, aceites y desinfectantes.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Español | 43

Información sobre ruidos y vibraciones Declaración de conformidad


Determinación de los valores de medición según Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
EN 60745. el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
El nivel de presión sonora típico del aparato, de- en conformidad con las normas o documentos
terminado con un filtro A, es de 74 dB(A). Tole- normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo
rancia K=1,5 dB. con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE
El nivel de ruido al trabajar puede llegar a supe- (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del
rar 80 dB(A). 29.12.2009).
¡Colocarse un protector de oídos! Expediente técnico en:
La vibración típica en la mano/brazo es inferior Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
a 2,5 m/s2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Datos técnicos Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Equipo aerográfico PFS 55
Nº de artículo 3 603 B06 0..
Potencia absorbida W 280
nominal 18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Caudal g/min 0 – 110
Potencia de W 55
pulverización Montaje
Tiempo precisado para min 12
f Antes de cualquier manipulación en la he-
pintar 5 m2
rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red
Capacidad del depósi- ml 600 de la toma de corriente.
to de material
Peso según kg 1,3 Montaje de la pistola de pulverización y
EPTA-Procedure de la unidad eléctrica
01/2003 (ver figuras A1 – A2)
Clase de protección /II
Acoplamiento de la unidad eléctrica a la pisto-
Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte- la de pulverización
rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co-
merciales de algunos aparatos pueden variar. – Inserte la pistola de pulverización 9 en la uni-
dad eléctrica 1 hasta enclavarla de forma
perceptible.

Desmontaje de la unidad eléctrica


– Presione y mantenga accionados ambos bo-
tones SDS rojos 4, y saque la pistola de pul-
verización 9 de la unidad eléctrica.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


44 | Español

Operación – Llene el depósito 11 con una cantidad sufi-


ciente de material. (ver “Llenado del material
a pulverizar”, página 44)
Preparativos para el trabajo – Diluya con un 10 % de diluyente el material a
f No está permitido realizar trabajos de pul- pulverizar. Por ejemplo:
verización al borde de las aguas, o en áreas
adyacentes en las inmediaciones del área Material a pulveri-
200 300 400 500
de aprovechamiento. zar sin rebajar [ml]

Al comprar pinturas, barnices y sustancias para Diluyente [ml] 20 30 40 50


pulverización observar su compatibilidad con el – Remueva bien el material.
medio ambiente.
– Pulverice sobre una superficie de prueba pa-
Preparación de la superficie a tratar ra comprobar el resultado obtenido. (ver
“Pulverización”, página 45)
Observación: Cubra amplia y meticulosamente
el entorno del área a tratar. Si el resultado obtenido es óptimo, puede Ud.
comenzar a pintar.
La niebla pulverizada ensucia el entorno. Al apli-
carse en interiores pueden llegar a ensuciarse o
todas las superficies sin cubrir. Si el resultado obtenido al pulverizar el material
El área a tratar deberá estar limpia, seca y exen- no fuese satisfactorio, o si no saliese pintura,
ta de grasa. proceda según se describe en “Eliminación de
fallos” en la página 48.
– Lije las superficies lisas para darles mayor as-
pereza y elimine después el polvo producido. Llenado del material a pulverizar
(ver figuras B1 – B2)
Dilución del material a pulverizar
f Antes de cualquier manipulación en la he-
f Al efectuar la dilución deberá observarse
rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red
que sean compatibles el material y la dilu-
de la toma de corriente.
ción. Al aplicarse una sustancia de dilución
incorrecta pueden formarse grumos que ha- – Desenrosque el depósito 11 de la pistola de
rían que se atasque la pistola de pulveriza- pulverización.
ción. – Oriente el tubo de aspiración 10 de manera
que le sea posible pulverizar casi todo el ma-
Material a pulverizar Dilución terial:
recomendada
Pulverización inclina- Hacia delante en di-
Conservantes de madera, sin diluir da hacia abajo rección a la boquilla
tintes, aceites, veladuras
Pulverización por en- Hacia atrás en di-
Desinfectantes, productos sin diluir cima de la cabeza rección a la empu-
fitosanitarios ñadura
Pinturas, imprimaciones, dilución del
– Llene el depósito con material y enrósquelo
pinturas para carrocería y 10 %, mínimo
firmemente en la pistola.
veladuras diluibles con di-
solvente, o agua
En caso de tener que diluir el material a pulveri-
zar, proceda de la siguiente manera:
– Tome la copa viscosimétrica 22.
– Remueva bien el material.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Español | 45

– Guíe uniformemente la pistola de pulveriza-


Puesta en marcha ción, ya sea horizontalmente o verticalmente,
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de la de acuerdo a la forma del chorro selecciona-
fuente de energía deberá coincidir con las da.
indicaciones en la placa de características La calidad de acabado de la superficie resul-
de la herramienta eléctrica. Las herramien- ta uniforme si las franjas se solapan unos
tas eléctricas marcadas con 230 V pueden 4 – 5 cm.
funcionar también a 220 V. – No interrumpa su trabajo dentro del área que
f Preste atención a que el aparato eléctrico está tratando.
no pueda aspirar suciedad ni vapor de disol- El guiado uniforme de la pistola de pulverización
ventes durante el funcionamiento. permite obtener una calidad homogénea de la
Conexión superficie.

– Conecte el enchufe a la red. Una separación y un ángulo de pulverización


desiguales provocan neblina de pintura en exce-
– Sujete la herramienta eléctrica con la mano y
so y a raíz de ello una superficie irregular.
diríjala contra la superficie a tratar.
– Termine de pulverizar fuera del área que aca-
La herramienta eléctrica incorpora un gatillo 16 ba de tratar.
que opera en 2 etapas. En la primera etapa se
pone a funcionar la turbina. En la segunda etapa Jamás pulverice hasta vaciar completamente el
se pulveriza el material. depósito. Si el tubo de aspiración no queda su-
mergido en el material se interrumpe el chorro
– Accione el gatillo 16 lo suficiente hasta que
de pulverización y el acabado de la superficie es
salga el material pulverizado.
irregular.
Desconexión Si el material a pulverizar se deposita sobre la
– Suelte el gatillo 16. boquilla y la tapa de aire, limpie ambas piezas
– Saque el enchufe de la toma de corriente. con el diluyente empleado.
Observación: Únicamente deposite la herra-
Instrucciones para la operación mienta eléctrica sobre una superficie plana y
limpia para evitar que pueda volcar.
Pulverización (ver figuras C–D)
Observación: Tenga en cuenta la dirección del
viento si emplea la herramienta eléctrica al aire
libre.
– Efectúe primero una pulverización de prueba
y ajuste la forma del chorro y la cantidad pul-
verizada de acuerdo al material empleado.
(ajuste según párrafos siguientes)
– Mantenga la pistola de pulverización perpen-
dicularmente y con una separación uniforme
entre 5 – 15 cm respecto al área a pulveri-
zar.
– Comience a pulverizar un poco antes de co-
menzar el área a tratar.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


46 | Español

Ajuste de la forma del chorro (ver figura E) Mantenimiento y servicio


f Nunca accione el gatillo 16 mientras esté
ajustando la tapa de aire 13.
Mantenimiento y limpieza
– Afloje la tuerca de sujeción 14.
f Antes de cualquier manipulación en la he-
– Gire la tapa de aire 13 a la posición deseada.
rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red
– Apriete firmemente de nuevo la tuerca de su- de la toma de corriente.
jeción.
f Jamás sumerja la unidad eléctrica en disol-
vente o agua. Solamente limpie la carcasa
Tapa de Chorro Aplicación
con un paño húmedo.
aire
A Limpieza (ver figuras H–I)
Chorro elíptico vertical Es imprescindible limpiar de forma apropiada la
para guiado horizontal pistola de pulverización para lograr que funcio-
ne correctamente. El derecho a garantía se de-
B negará en caso de no haberse efectuado una
Chorro elíptico horizontal limpieza o si ésta fuese deficiente.
para guiado vertical Siempre limpie la pistola de pulverización y el
depósito de material con el diluyente correspon-
C diente (disolvente o agua) con arreglo al mate-
Chorro circular para es- rial empleado.
quinas, cantos y puntos En ningún caso limpie los orificios de la boquilla
difícilmente accesibles y de aire de la pistola de pulverización con obje-
tos metálicos en punta.
Ajuste de la cantidad pulverizada (ver figura F) No vacíe el sobrante del material ya diluido en el
– Gire el regulador 15 para ajustar la cantidad envase del material original.
que desee pulverizar: Limpie meticulosamente la pistola si ha pulveri-
–: cantidad mínima, zado con ella sustancias nocivas para la salud.
+: cantidad máxima.
– Saque el enchufe de red y accione el gatillo
16 para que el material pueda retornar al de-
Cantidad pulverizada Ajuste pósito.
La cantidad pulverizada Reducir la cantidad – Desmonte la unidad eléctrica.
es excesiva: pulverizada. (ver página 43)
– Gire el regulador – Desenrosque el depósito 11 y vacíe el so-
15 en dirección brante de material.
–. – Eche algo de diluyente (disolvente o agua) en
el depósito y enrósquelo firmemente en la
pistola.
La cantidad pulverizada Aumentar la canti- – Agite varias veces la pistola de pulverización.
es insuficiente: dad pulverizada. – Acople nuevamente la pistola de pulveriza-
– Gire el regulador ción a la unidad eléctrica. (ver página 43)
15 en dirección – Conecte el enchufe a la red y accione el gati-
+. llo para pulverizar el diluyente en un bote de
material, vacío.
– Repita este proceso tantas veces como sea
necesario hasta conseguir que salga diluyen-
te limpio de la pistola de pulverización.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Español | 47

– Saque el enchufe de red y desmonte la uni- Limpieza de la manguera de salida de aire


dad eléctrica. (ver figura G)
– Vacíe completamente el depósito 11. Si la manguera de salida de aire 17 se hubiese
– Verifique que el tubo de aspiración y la junta ensuciado con el material pulverizado es nece-
del depósito 10 estén libres de material y en sario limpiarla.
buen estado.
– Desmonte la tapa para salida de aire 12.
– Limpie exteriormente el depósito y la pistola
– Desmonte la manguera de salida de aire 17.
de pulverización con un paño humedecido
– Desenrosque la válvula de salida de aire 18.
con diluyente.
– Retire la membrana 19.
– Desenrosque la tuerca de sujeción 14 y la ta-
– Limpie la manguera y la válvula de salida de
pa de aire 13.
aire, así como la membrana con el diluyente
– Limpie la boquilla 20 y la aguja de la boquilla
apropiado.
con diluyente.
– Tras la limpieza monte primero la membrana.
De vez en cuando deberá limpiarse también la Preste atención a que la espiga más larga
junta de la boquilla 21. quede hacia arriba.
– Desmonte la boquilla 20 y la junta de la bo- – Enrosque la válvula de salida de aire.
quilla 21. – A continuación, monte primero la manguera
Si la junta de la boquilla se resistiese a ser de salida de aire en la válvula y después arri-
desmontada de la pistola de pulverización, ba en la pistola de pulverización.
desprenda la misma empleando un objeto – Vuelva a montar la tapa.
con punta.
– Limpie la junta de la boquilla con diluyente. Cambio del filtro de aire (ver figura L)
– Vuelva a montar la junta de la boquilla en la Observación: Nunca utilice la herramienta eléc-
pistola de pulverización. Observe en ello que trica sin los filtros de aire. Sin los filtros de aire
la cara con la ranura mire hacia fuera. puede llegarse a aspirar suciedad, lo cual puede
– Inserte la boquilla en el cuerpo de la pistola afectar al funcionamiento de la herramienta
y gírela a la posición correcta. eléctrica.
– Coloque la tapa de aire 13 sobre la boquilla y Si el filtro de aire está sucio, deberá cambiarse.
fíjela con la tuerca de sujeción 14. – Afloje el tornillo 7.
– Desmonte la tapa del filtro de aire 3.
– Sustituya los filtros de aire.
– Cierre la tapa del filtro de aire y fíjela firme-
mente con el tornillo.

Eliminación del material


El diluyente y los restos de material a pulverizar
deberán desecharse de manera ecológica. Ob-
serve las indicaciones del fabricante para la eli-
minación y las prescripciones locales sobre la
eliminación de residuos peligrosos.
Los productos químicos perjudiciales para el
medio ambiente no deberán acceder a la tierra,
ni a las aguas subterráneas ni de superficie. ¡Ja-
más vierta en la canalización productos quími-
cos perjudiciales para el medio ambiente!

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


48 | Español

Eliminación de fallos

Problema Causa Solución


El material pulverizado Cantidad de material demasiado Girar el regulador 15 en dirección +
no cubre bien pequeña
Separación excesiva respecto al Reducir la separación
área a tratar
Cantidad de material pulverizado Aplicar más capas de pintura
insuficiente por haberse aplicado
pocas capas de pintura.
Material demasiado espeso Diluir nuevamente en un 10 % el
material a pulverizar y efectuar una
pulverización de prueba
El material pulverizado Se ha aplicado demasiado Girar el regulador 15 en dirección –
forma goterones al material
aplicarlo Separación demasiado pequeña Aumentar la separación
respecto al área a tratar
Material demasiado líquido Agregar material del envase origi-
nal (sin diluir)
El material se ha pulverizado de- Decapar la pintura y no pulverizar
masiadas veces contra el mismo tantas veces contra el mismo punto
punto en el segundo intento
Pulverización demasiado La cantidad de material pulveriza- Girar el regulador 15 en dirección –
basta do es excesiva
Boquilla 20 sucia Limpiar boquilla
La presión generada en el depósi- Enroscar a fondo el depósito de
to 11 es demasiado baja material en la pistola de pulveriza-
ción
Material demasiado espeso Diluir nuevamente en un 10 % el
material a pulverizar y efectuar una
pulverización de prueba
Filtro de aire muy sucio Cambio del filtro de aire
Neblina de pintura Se ha aplicado demasiado Girar el regulador 15 en dirección –
excesiva material
Separación excesiva respecto al Reducir la separación
área a tratar

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Español | 49

Problema Causa Solución


El chorro pulverizado es Muy poco material en el depósito Rellenar material
pulsante Orificio de salida de aire del tubo Limpiar el tubo de aspiración y el
de aspiración 10 obturado orificio
Filtro de aire muy sucio Cambio del filtro de aire
Material demasiado espeso Diluir nuevamente en un 10 % el
material a pulverizar y efectuar una
pulverización de prueba
El material pulverizado Material adherido a la boquilla 20 Limpiar la boquilla y la tapa de aire
gotea por la boquilla y a la tapa de aire 13
Boquilla 20 desgastada Cambiar la boquilla
Boquilla 20 floja Apretar la tuerca de sujeción 14
No sale material por la Boquilla 20 obstruida Limpiar boquilla
boquilla Tubo de aspiración 10 obstruido Limpiar el tubo de aspiración
Orificio de salida de aire del tubo Limpiar el tubo de aspiración y el
de aspiración 10 obturado orificio
Tubo de aspiración 10 flojo Meter a presión el tubo de aspira-
ción
No se genera presión en el depósi- Enroscar a fondo el depósito de
to 11 material en la pistola de pulveriza-
ción
Material demasiado espeso Diluir nuevamente en un 10 % el
material a pulverizar y efectuar una
pulverización de prueba

Mantenimiento
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- Para cualquier consulta o pedido de piezas de
cación y control, la herramienta eléctrica llegase repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-
a averiarse, la reparación deberá encargarse a culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
un servicio técnico autorizado para herramien- racterísticas de la herramienta eléctrica.
tas eléctricas Bosch.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


50 | Español

Perú
Servicio técnico y atención al cliente
Autorex Peruana S.A.
El servicio técnico le asesorará en las consultas República de Panamá 4045,
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man- Lima 34
tenimiento de su producto, así como sobre pie- Tel.: +51 (01) 475-5453
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in- E-Mail: vhe@autorex.com.pe
formaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo: Chile
www.bosch-pt.com EMASA S.A.
Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta- Irarrázaval 259 – Ñuñoa
rá gustosamente en cuanto a la adquisición, Santiago
aplicación y ajuste de los productos y acceso- Tel.: +56 (02) 520 3100
rios. E-Mail: emasa@emasa.cl

España Eliminación
Robert Bosch España, S.A. La pistola de pulverización, unidad eléctrica, ac-
Departamento de ventas cesorios y embalajes deberán someterse a un
Herramientas Eléctricas proceso de recuperación que respete el medio
C/Hermanos García Noblejas, 19 ambiente.
28037 Madrid Para efectuar un reciclaje selectivo se han iden-
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 tificado las piezas de plástico.
97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Sólo para los países de la UE:
Venezuela ¡No arroje las herramientas eléc-
Robert Bosch S.A. tricas a la basura!
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Conforme a la Directriz Europea
Boleita Norte 2002/96/CE sobre aparatos eléc-
Caracas 107 tricos y electrónicos inservibles,
Tel.: +58 (02) 207 45 11 tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado las herra-
México mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-
Robert Bosch S.A. de C.V. claje ecológico.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Reservado el derecho de modificación.
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Português | 51

Indicações gerais de c) Manter o aparelho afastado de chuva ou


pt

humidade. A infiltração de água numa fer-


advertência para ferramentas ramenta eléctrica aumenta o risco de cho-
eléctricas que eléctrico.
d) Não deverá utilizar o cabo para outras fi-
ATENÇÃO Leia todas as indicações de se- nalidades. Jamais utilizar o cabo para
gurança e as instruções, inclusi-
transportar a ferramenta eléctrica, para
ve as folhas de dados de segurança fornecidas
pendurá-la, nem para puxar a ficha da to-
com as tintas e solventes e as placas de adver-
mada. Manter o cabo afastado de calor,
tência sobre os recipientes. O desrespeito das
óleo, cantos afiados ou partes do apare-
indicações de segurança e das instruções pode
lho em movimento. Cabos danificados ou
causar choque eléctrico, queimaduras e/ou gra-
emaranharados aumentam o risco de um
ves lesões.
choque eléctrico.
Guardar todas as indicações de segurança e as
e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc-
instruções para futuras consultas.
trica ao ar livre, só deverá utilizar cabos
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado nas in- de extensão apropriados para áreas ex-
dicações de segurança refere-se a ferramentas teriores. A utilização de um cabo de ex-
eléctricas operadas com corrente eléctrica tensão apropriado para áreas exteriores
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas reduz o risco de um choque eléctrico.
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
f) Se não for possível evitar o funciona-
1) Segurança no local de trabalho mento da ferramenta eléctrica em áreas
húmidas, deverá ser utilizado um disjun-
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre
tor de corrente de avaria. A utilização de
limpa e bem iluminada. Desordem ou áre-
um disjuntor de corrente de avaria reduz
as insuficientemente iluminadas podem
o risco de um choque eléctrico.
causar acidentes.
b) Manter crianças e outras pessoas afasta- 3) Segurança de pessoas
das da ferramenta eléctrica durante a a) Esteja atento, observe o que está a fazer
utilização. No caso de distracção é possí- e tenha prudência ao trabalhar com uma
vel que seja perdido o controle sobre o ferramenta eléctrica. Não utilizar uma
aparelho. ferramenta eléctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influência de drogas, álco-
2) Segurança eléctrica
ol ou medicamentos. Um momento de
a) A ficha de conexão da ferramenta eléc- descuido ao utilizar a ferramenta eléctri-
trica deve caber na tomada. A ficha não ca, pode levar a lesões graves.
deve ser modificada de maneira alguma.
b) Utilizar equipamento de protecção pes-
Não utilizar uma ficha de adaptação jun-
soal e sempre óculos de protecção. Utili-
to com ferramentas eléctricas protegi-
zação de equipamento de protecção pes-
das por ligação à terra. Fichas não modi-
soal, como máscara de pó e sapatos de
ficadas e tomadas apropriadas reduzem o
segurança antiderrapantes. Capacete de
risco de um choque eléctrico.
segurança ou protecção auricular, de
b) Evitar que o corpo possa entrar em con- acordo com o tipo e aplicação da ferra-
tacto com superfícies ligadas à terra, co- menta eléctrica, reduzem o risco de le-
mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- sões.
ríficos. Há um risco elevado devido a
choque eléctrico, se o corpo estiver liga-
do à terra.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


52 | Português

c) Evitar uma colocação em funcionamento d) Guardar ferramentas eléctricas, não uti-


involuntária. Assegure-se de que a ferra- lizadas, fora do alcance das crianças.
menta eléctrica esteja desligada, antes Não permita que pessoas que não este-
de ser ligada à alimentação de corrente jam familiarizadas com o aparelho ou
eléctrica e/ou de ser colocado o acumu- que não tenham lido estas instruções,
lador, antes de ser apanhada ou de ser utilizem o aparelho. Ferramentas eléctri-
transportada. Se tiver o dedo no interrup- cas são perigosas se forem utilizadas por
tor ao transportar a ferramenta eléctrica pessoas inexperientes.
ou se o aparelho for conectado à alimen- e) Ferramentas eléctricas devem ser trata-
tação de rede enquanto estiver ligado, po- das com cuidado. Controlar se as partes
derão ocorrer acidentes. móveis estão em perfeito estado de fun-
d) Evitar uma posição anormal do corpo. cionamento e não emperram, se há pe-
Mantenha uma posição firme e mante- ças quebradas ou danificadas que pos-
nha sempre o equilíbrio. Desta forma é sam prejudicar o funcionamento da
mais fácil controlar a ferramenta eléctrica ferramenta eléctrica. Permitir que peças
em situações imprevistas. danificadas sejam reparadas antes da
e) Usar roupa apropriada. Não usar roupa utilização do aparelho. Muitos acidentes
larga nem jóias. Mantenha os cabelos, têm como causa, a manutenção insufici-
roupas e luvas afastadas de partes em ente de ferramentas eléctricas.
movimento. Roupas frouxas, cabelos lon- f) Utilizar a ferramenta eléctrica, os aces-
gos ou jóias podem ser agarrados por pe- sórios e as ferramentas de trabalho, etc.
ças em movimento. de acordo com as instruções. Considerar
as condições de trabalho e a tarefa a ser
4) Utilização e tratamento da ferramenta eléc- executada. A utilização de ferramentas
trica eléctricas para outras tarefas a não ser as
a) Não sobrecarregar o aparelho. Utilize pa- aplicações previstas, pode levar a situa-
ra o seu trabalho a ferramenta eléctrica ções perigosas.
apropriada. É melhor e mais seguro traba-
lhar com a ferramenta eléctrica apropria- 5) Serviço
da na área de potência indicada. a) Só permita que o seu aparelho seja repa-
b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica rado por pessoal especializado e qualifi-
com um interruptor defeituoso. Uma fer- cado e só com peças de reposição origi-
ramenta eléctrica que não pode mais ser nais. Desta forma é assegurado o
ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho.
ser reparada.
c) Puxar a ficha da tomada e/ou retirar o
acumulador, antes de executar ajustes Indicações de segurança para
no aparelho, de substituir peças e aces-
sórios ou de guardar o aparelho. Esta
sistemas de pulverização fina
medida de segurança evita o arranque in-
voluntário da ferramenta eléctrica. Segurança no local de trabalho
f Manter o seu lugar de trabalho sempre lim-
po, bem iluminado e livre de recipientes de
tintas e de solventes, panos e outros mate-
riais inflamáveis. Possível perigo de com-
bustão instantânea. Mantenha extinto-
res/aparelhos extintores operacionais
sempre à disposição.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Português | 53

f Assegure uma boa ventilação na área de f Não trate da injecção como se fosse um
pulverização e suficiente ar fresco em todo simples corte. Um jacto de alta pressão pode
o recinto. Solventes inflamáveis evaporados injectar substâncias venenosas no corpo e le-
criam um ambiente explosivo. var a graves lesões. No caso de uma injecção
f Não pulverizar nem limpar com materiais na pele, entre imediatamente em contacto
com um ponto de inflamação inferior a com um médico.
21 °C. Utilizar materiais de base aquosa, de f Tenha atenção para eventuais perigos do
hidrocarbonetos não voláteis ou materiais material de pulverização. Observe as mar-
semelhantes. Solventes inflamáveis voláteis cações no recipiente ou as informações do
criam um ambiente explosivo. fabricante do material de pulverização, in-
f Não pulverizar nas proximidades de fontes clusive a solicitação de uso de um equipa-
de ignição, como faíscas electrostáticas, mento de protecção pessoal. As instruções
chamas abertas, objectos quentes, moto- do fabricante devem ser seguidas para redu-
res, cigarros, e faúlhas produzidas ao co- zir o risco de lesões provocadas por fogo, as-
nectar e desconectar cabos eléctricos ou sim como por venenos, e substâncias cance-
durante o comando de interruptores. Estas rígenas, etc.
fontes de faúlhas podem levar a uma inflama-
ção do ambiente. Utilização e tratamento da ferramenta
f Não pulverizar materiais dos quais não es- eléctrica
teja certo de que apresentem perigo ou f Só utilizar os bocais especificados pelo fa-
não. Materiais desconhecidos podem criar bricante. Jamais pulverizar sem a protec-
ambientes perigosos. ção de bocal montada. A utilização de um
bocal especial, com uma protecção de bocal
Segurança de pessoas apropriada, reduz a prossibilidade de um jac-
to de alta pressão penetrar na pele e injectar
f Ao pulverizar, ou durante o manuseio com
venenos no corpo.
produtos químicos, deveria usar adicional-
mente um equipamento de protecção pes- f Cuidado ao limpar e substituir os bocais. Se
soal, como respectivas luvas protectoras e um bocal for obstruído durante a pulveriza-
máscara protectora ou máscara de protec- ção, deverá seguir as instruções do fabri-
ção respiratória. O uso de equipamentos de cante para desligar o aparelho e descarre-
protecção para as respectivas condições re- gar a pressão antes de remover e limpar o
duz a exposição a substâncias nocivas. bocal. Líquidos sob alta pressão podem pe-
netrar na pele, injectar veneno no corpo e
portanto causar graves lesões.
f Manter a ficha do cabo de rede e o gatilho
da pistola de pulverização livres de tintas e
de outros líquidos. Jamais segurar o cabo
pelas tomadas de ligação para apoiá-lo. O
f Não pulverize sobre si mesmo nem sobre
desrespeito pode ter um choque eléctrico
outras pessoas nem animais. Mantenha as
como consequência.
suas mãos e as outras partes do corpo afas-
tadas do jacto de pulverização. Se o jacto
de pulverização penetrar na pele, deverá
consultar imediatamente um médico. O ma-
terial pulverizado pode penetrar na pele, até
mesmo através de uma luva, e ser injectado
no seu corpo.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


54 | Português

Descrição de funções Componentes ilustrados


Devem ser lidas todas as indica- A numeração dos componentes ilustrados refe-
ções de advertência e todas as ins- re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na
truções. O desrespeito das adver- página de esquemas.
tências e instruções apresentadas
1 Unidade eléctrica
abaixo pode causar choque eléctri-
co, incêndio e/ou graves lesões. 2 Braçadeira do cabo
3 Cobertura do filtro de ar
Utilização conforme as disposições 4 Tecla SDS para desbloqueio
A ferramenta eléctrica é exclusivamente desti- 5 Cabo de rede
nada para pulverizar tintas, cores transluzentes, 6 Extensão dos pés
cores de fundo, vernizes, vernizes de acabamen- (só para recipiente de 800 ml)
to para veículos, mordentes, produtos de pre- 7 Parafuso para a cobertura do filtro de ar
servação de madeira, produtos fitossanitários, 8 Filtro de ar
óleos e desinfectantes.
9 Pistola de pulverização
A ferramenta eléctrica não é apropriada para a
aplicação de tintas de latex, lixívias, materiais 10 Tubo montante com vedação do recipiente
de revestimento ácidos, materiais de pulveriza- 11 Recipiente para material de pulverização,
ção granulados e que contenham partículas só- 600 ml
lidas nem de materiais com inibição de pulveri- Recipiente para material de pulverização,
zação e de gotejamento. 800 ml*
12 Cobertura para a evacuação de ar
Informação sobre ruídos/vibrações 13 Tampa de ar
Valores de medição averiguados conforme 14 Porca de capa
EN 60745. 15 Roda de ajuste para a quantidade do mate-
O nível de pressão acústica avaliado como A do rial de pulverização
aparelho é tipicamente 74 dB(A). Incerteza 16 Interruptor de comando
K=1,5 dB. 17 Mangueira para evacuação de ar
O nível de ruído durante o trabalho pode ultra- 18 Válvula de evacuação de ar
passar 80 dB(A).
19 Membrana
Usar protecção auricular!
20 Bocal
A vibração de mão e braço é tipicamente inferior
a 2,5 m/s2. 21 Vedação do bocal
22 Copo graduado
*Acessórios apresentados ou descritos não perten-
cem ao volume de fornecimento.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Português | 55

Dados técnicos Montagem


f Antes de todos trabalhos na ferramenta
Sistema de pulverização fina PFS 55 eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to-
N° do produto 3 603 B06 0.. mada.
Potência nominal W 280
consumida Montar a pistola de pulverização e a uni-
Potência de fluxo g/min 0 – 110
dade eléctrica (veja figuras A1 – A2)
Potência de W 55 Conectar a unidade eléctrica com a pistola de
pulverização pulverização
Dispêndio de tempo min 12 – Encaixar a pistola de pulverização 9 na unida-
para 5 m2 aplicação de de eléctrica 1, até engatar perceptivelmente.
tinta
Retirar a unidade eléctrica
Volume do recipiente ml 600
– Premir as duas teclas SDS 4 vermelhas, man-
para o material de
tê-las premidas e puxar a pistola de pulveri-
pulverização
zação 9 para separar da unidade eléctrica.
Peso conforme EPTA- kg 1,3
Procedure 01/2003
Classe de protecção /II
Serviço
Observar o número de produto na placa de caracterís-
ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer-
cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Preparação de trabalho
f Não são admissíveis trabalhos de pulveriza-
Declaração de conformidade ção perto de águas nem nas respectivas su-
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida- perfícies vizinhas.
de que o produto descrito em “Dados técnicos” Observe a compatibilidade com o meio ambien-
cumpre as seguintes normas ou documentos te ao comprar tintas, vernizes e produtos de pul-
normativos: EN 60745 conforme as disposições verização.
das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até
Preparar a superfície a ser pulverizada
28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de
29.12.2009). Nota: Cobrir bem e amplamente a área em volta
Processo técnico em: da superfície a ser pulverizada.
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, A névoa de pulverização contamina o meio-am-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen biente. Aquando da utilização em interiores é
possível que todas as superfícies não cobertas
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
sejam sujas.
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification A superfície de pulverização deve estar limpa,
seca e desengordurada.
– Superfícies lisas devem ser tornadas ásperas
e em seguida será necessário remover o pó.
18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


56 | Português

Diluir o material de pulverização Encher material de pulverização


f Ao pulverizar deverá observar que o materi- (veja figuras B1 – B2)
al de pulverização e o diluente correspon- f Antes de todos trabalhos na ferramenta
dam. Se for utilizada uma diluição errada, po- eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to-
derão se formar grumos que podem entupir mada.
a pistola de pulverização. – Desatarraxar o recipiente 11 da pistola de
Material de pulverização diluição pulverização.
recomendada – Girar o tubo montante 10 de modo que o ma-
terial de pulverização possa ser pulverizado
Produtos de preservação de não diluídos
quase sem deixar restos:
madeira, mordentes, óleos,
cores transluzentes para trabalhos de pul- para frente no sen-
Produtos de desinfecção, não diluídos verização em objec- tido do bocal
produtos fitossanitários tos horizontais

Vernizes a base de solvente diluído no para trabalhos de pul- para trás no sentido
ou a base de água, aplicações mínimo 10 % verização por cima da do punho
de primário, vernizes de pro- cabeça
tecção para automóveis, co- – Encher material de pulverização no recipien-
res transluzentes de película te e aparafusá-lo firmemente na pistola de
espessa pulverização.
Para material de pulverização que deve ser dilu-
ído, proceda da seguinte maneira: Colocação em serviço
– Pegue o copo graduado 22. f Observar a tensão de rede! A tensão da fon-
– Misturar bem o material de pulverização. te de corrente deve coincidir com a indica-
– Encher suficiente material de pulverização da na chapa de identificação da ferramenta
no recipiente para o material para pulveriza- eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas
ção 11. (veja “Encher material de pulveriza- para 230 V também podem ser operadas
ção”, página 56) com 220 V.
– Diluir o material de pulverização por 10 % f Observe que a ferramenta eléctrica não
com produto diluente. P. ex.: possa aspirar sujidades nem vapores de sol-
ventes durante o funcionamento.
Quantidade de saí-
da do material de 200 300 400 500 Ligar
pulverização [ml]
– Introduzir a ficha de rede na tomada.
Produto diluente – Segurar a ferramenta eléctrica com a mão e
20 30 40 50
[ml] apontá-la na direcção da superfície a ser pul-
– Misturar bem o material de pulverização. verizada.
– Executar uma pulverização de ensaio sobre A ferramenta eléctrica tem um interruptor de co-
uma superfície de teste. (veja “Pulverizar”, mando 16 de dois níveis. O primeiro nível liga a
página 57) turbina. Com o 2° nível é transportado o materi-
Se for obtido um óptimo resultado de pulveriza- al a ser pulverizado.
ção, poderá começar a pulverizar. – Premir o interruptor de comando 16, até sair
ou material de pulverização.
Se o resultado de pulverização não for satisfató- Desligar
rio ou se não sair tinta nenhuma, proceda como
descrito em “Eliminação de avarias” na – Soltar o interruptor de comando 16.
página 60. – Puxar a ficha de rede da tomada.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Português | 57

Ajustar a pulverização (veja figura E)


Indicações de trabalho
f Jamais accionar o interruptor de comando
Pulverizar 16 enquanto estiver a ajustar a tampa de ar
(veja figuras C–D) 13.
Nota: Observe a direcção do vento ao utilizar a – Afrouxar a porca de capa 14.
ferramenta eléctrica ao ar livre. – Girar a capa de ar 13 para a posição deseja-
– Sempre realizar uma pulverização de teste e da.
ajustar a pulverização e a quantidade do ma- – Reapertar bem a porca de capa.
terial de pulverização de acordo com o mate-
rial de pulverização. (Os ajustes encontram- Tampa Jacto Aplicação
se nos trechos a seguir) de ar
– É imprescindível segurar a pistola de pulveri- A
zação numa distância uniforme de 5 – 15 cm
jacto plano vertical para o
verticalmente ao objecto a ser pulverizado.
sentido horizontal de
– Começar o processo de pulverização fora da
trabalho
superfície a ser pulverizada.
– Movimentar a pistola de pulverização unifor- B
memente na transversal ou para cima e para Jacto plano horizontal pa-
baixo de acordo com o ajuste da pulveriza- ra o sentido vertical de
ção. trabalho
Uma qualidade uniforme da superfície é al- C
cançada se as pistas forem soprepostas por
4 – 5 cm. Jacto cilíndrico para can-
tos, bordas e locais de
– Evitar interrupções dentro da superfície a ser
difícil acesso
pulverizada.
Uma condução uniforme da pistola de pulveriza-
ção produz uma qualidade uniforme da superfí-
cie.
Uma distância e um ângulo de pulverização irre-
gulares levam a uma forte formação de neblina
de tinta e portanto a uma superfície irregular.
– Terminar o processo de pulverização fora da
superfície a ser pulverizada.
Nunca pulverizar o material de pulverização até
o recipiente estar completamente vazio. Quan-
do o tubo montante não estiver mais mergulha-
do no material de pulverização, a neblina de pul-
verização é interrompida e o resultado é uma
superfície irregular.
Se o material de pulverização se depositar no
bocal e na tampa de ar, deverá limpar ambas as
peças com o solvente utilizado.
Nota: Sempre depositar a ferramenta eléctrica
sobre uma superfície plana e limpa, para que
não possa tombar.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


58 | Português

Ajustar a quantidade do material de pulveriza- Limpar a pistola de pulverização e o recipiente


ção (veja figura F) do material de pulverização sempre com o res-
– Girar a roda de ajuste 15 para ajustar a quan- pectivo diluente (solvente ou água) do material
tidade desejada do material de pulverização: de pulverização utilizado.
–: mínima quantidade do material de pulveri- Limpar os orifícios de bocal e os orifícios de ar
zação, da pistola de pulverização com objectos metáli-
+: máxima quantidade do material de pulveri- cos pontudos.
zação. Jamais juntar material de pulverização diluído
ao material de pulverização original.
Quantidade do material Ajuste
Limpar bem a pistola de pulverização se tiver
de pulverização
utilizado produtos de pulverização nocivos à
Demasiado material de A quantidade de saúde.
pulverização na superfí- material de pulveri-
– Puxar a ficha de rede da tomada e premir o
cie a ser pulverizada: zação deve ser re-
interruptor de comando 16, para que o mate-
duzida.
rial de pulverização possa escoar de volta pa-
– Girar a roda de ra dentro do recipiente.
ajuste 15 no – Retirar a unidade eléctrica. (veja página 55)
sentido –. – Desatarraxar o recipiente 11 e esvaziar o res-
to do material de pulverização.
Muito pouco material de A quantidade de – Encher o produto diluente (solvente ou água)
pulverização na superfí- material de pulveri- no recipiente e atarraxá-lo firmemente na
cie a ser pulverizada: zação deve ser au- pistola de pulverização.
mentada. – Sacudir várias vezes a pistola de pulveriza-
– Girar a roda de ção.
ajuste 15 no – Ligar a pistola de pulverização novamente
sentido +. com a unidade eléctrica. (veja página 55)
– Introduzir a ficha de rede na tomada, premir
o interruptor de comando e pulverizar o di-
luente em uma lata de material vazia.
Manutenção e serviço – Repetir o processo até sair produto diluente
claro da pistola de pulverização.
– Puxar a ficha de rede da tomada e retirar a
Manutenção e limpeza
unidade eléctrica.
f Antes de todos trabalhos na ferramenta – Esvaziar completamente o recipiente 11.
eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to-
– Controlar se o tubo montante, com a veda-
mada.
ção do recipiente 10, está livre de material
f Jamais mergulhar a unidade eléctrica em de pulverização e não está danificado.
solvente nem em água. Só limpar a carcaça – Limpar o recipiente e a pistola de pulveriza-
com um pano húmido. ção por fora com um pano humedecido com
um diluente.
Limpeza (ver figuras H–I)
– Desatarraxar a porca de capa 14 e a tampa
Uma limpeza correcta é condição preliminar pa- de ar 13.
ra o funcionamento impecável da pistola de pul-
– Limpar o bocal 20 e a agulha do bocal com
verização. No caso de uma limpeza incorrecta
produto diluente.
ou de falta de limpeza, não haverá quaisquer di-
reitos de garantia.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Português | 59

De vez em quando também deverá limpar a ve- Substituir o filtro de ar (veja figura L)
dação do bocal 21. Nota: A ferramenta eléctrica nunca deve ser
– Retirar o bocal 20 e a vedação do bocal 21. operada sem o filtro de ar. Sem o filtro de ar a
Se necessário poderá usar um objecto pontu- sujidade pode ser aspirada e influenciar a ope-
do como ajuda, já que a vedação do bocal es- ração da ferramenta eléctrica.
tá firmemente posicionada. O filtro de ar deve ser trocado se estiver sujo.
– Limpar a vedação do bocal com um produto
– Soltar o parafuso 7.
diluente.
– Retirar a cobertura do filtro de ar 3.
– Recolocar a vedação do bocal na pistola de
– Substituir os filtros de ar.
pulverização. Observe que a ranhura mostre
no sentido contrário da pistola de pulveriza- – Fechar a cobertura do filtro de ar e reapertar
ção. o parafuso.
– Colocar o bocal no corpo da pistola de pulve- Eliminação de material
rização e girá-lo na posição correcta.
Os produtos diluentes e os restos de material
– Colocar a tampa de ar 13 no bocal e atarraxá-
de pulverização devem ser eliminados de forma
la firmemente com a porca de capa 14.
compatível com o meio ambiente. Observe as in-
Limpar a mangueira de evacuação de ar dicações de eliminação do fabricante e as direc-
(veja figura G) tivas locais para a eliminação de resíduos peri-
gosos.
Se a mangueira de evacuação de ar 17 estiver
suja de material de pulverização, ela deverá ser Produtos químicos nocivos ao meio ambiente
limpa. não devem entrar em contacto com o solo, com
lençóis freáticos nem com águas. Jamais deitar
– Retirar a cobertura para a evacuação de ar
produtos químicos nocivos ao meio ambiente na
12.
canalização!
– Retirar a mangueira de evacuação de ar 17.
– Desatarraxar a válvula de evacuação de ar 18.
– Retirar a membrana 19.
– Limpar a mangueira de evacuação de ar, a
válvula de evacuação de ar e a membrana
com um respectivo diluente.
– Após a limpeza deverá primeiramente recolo-
car a membrana. Observe que a espiga mais
longa mostre para cima.
– Reatarraxar a válvula de evacuação de ar.
– Em seguida deverá primeiramente encaixar a
mangueira de evacuação de ar na válvula e
então em cima, na pistola de pulverização.
– Recolocar a cobertura.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


60 | Português

Eliminação de avarias

Problema Causa Solução


O material de pulverização A quantidade de material de pul- Girar a roda de ajuste 15 no
não cobre correctamente verização é pequena demais sentido +
A distância da superfície a ser pul- Reduzir a distância de
verizada é grande demais pulverização
Insuficiente quantidade de mate- Pulverizar mais frequentemente
rial de pulverização na superfície sobre a superfície a ser
a ser pulverizada, raramente é pulverizada
pulverizado sobre a superfície a
ser pulverizada
O material de pulverização é vis- Diluir o material de pulverização
coso demais por mais outros 10 % e executar
uma pulverização de ensaio
O material de pulverização Foi aplicado demasiado material Girar a roda de ajuste 15 no
escorre após a aplicação de pulverização sentido –
A distância da superfície a ser pul- Aumentar a distância de
verizada é curta demais pulverização
O material de pulverização é líqui- Adicionar material de pulveriza-
do demais ção original
Foi pulverizado muitas vezes no Remover a tinta e da segunda ten-
mesmo lugar tativa de pulverização, não pulve-
rize tantas vezes sobre o mesmo
lugar
Pulverização muito Demasiada quantidade de materi- Girar a roda de ajuste 15 no
grosseira al de pulverização sentido –
Bocal 20 sujo Limpar o bocal
Pressão insuficiente no Atarraxar o recipiente com o ma-
recipiente 11 terial de pulverização correcta-
mente na pistola de pulverização
O material de pulverização é vis- Diluir o material de pulverização
coso demais por mais outros 10 % e executar
uma pulverização de ensaio
Filtro de ar muito sujo Substituir o filtro de ar
Neblina de tinta demasia- Foi aplicado demasiado material Girar a roda de ajuste 15 no
do forte de pulverização sentido –
A distância da superfície a ser pul- Reduzir a distância de
verizada é grande demais pulverização

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Português | 61

Problema Causa Solução


O jacto de pulverização Quantidade insuficiente de mate- Encher mais material de
pulsa rial de pulverização no recipiente pulverização
O orifício de evacuação de ar no Limpar o tubo montante e o
tubo montante 10 está obstruído orifício
Filtro de ar muito sujo Substituir o filtro de ar
O material de pulverização é vis- Diluir o material de pulverização
coso demais por mais outros 10 % e executar
uma pulverização de ensaio
O material de pulverização Depósito de material de pulveriza- Limpar o bocal e a tampa de ar
pinga do bocal ção no bocal 20 e na tampa de
ar 13
Bocal 20 gasto Substituir o bocal
O bocal 20 está frouxo Apertar a porca de capa 14
Não sai material de pulve- Bocal 20obstruído Limpar o bocal
rização do bocal Tubo montante 10 obstruído Limpar o tubo montante
O orifício de evacuação de ar no Limpar o tubo montante e o
tubo montante 10 está obstruído orifício
Tubo montante 10 frouxo Encaixar o tubo montante
Pressão insuficiente no Atarraxar o recipiente com o ma-
recipiente 11 terial de pulverização correcta-
mente na pistola de pulverização
O material de pulverização é vis- Diluir o material de pulverização
coso demais por mais outros 10 % e executar
uma pulverização de ensaio

Manutenção
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida- Para todas as questões e encomendas de peças
dosos processos de fabricação e de teste, a re- sobressalentas é imprescindível indicar o núme-
paração deverá ser executada por uma oficina ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-
de serviço autorizada para ferramentas eléctri- ca de características da ferramenta eléctrica.
cas Bosch.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


62 | Português

Serviço pós-venda e assistência ao Eliminação


cliente A pistola de pulverização, a unidade eléctrica, os
O serviço pós-venda responde às suas pergun- acessórios e as embalagens devem ser dispos-
tas a respeito de serviços de reparação e de ma- tos para uma reciclagem de matéria prima de
nutenção do seu produto, assim como das pe- forma ecológica.
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e As peças de plástico são marcadas para uma re-
informações sobre peças sobressalentes encon- ciclagem sortida.
tram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Apenas países da União Europeia:
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Não deitar ferramentas eléctricas
compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- no lixo doméstico!
sórios. De acordo com a directiva euro-
peia 2002/96/CE para aparelhos
eléctricos e electrónicos velhos, e
Portugal com as respectivas realizações
Robert Bosch LDA nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que
Avenida Infante D. Henrique não servem mais para a utilização, devem ser
Lotes 2E – 3E enviadas separadamente a uma reciclagem eco-
1800 Lisboa lógica.
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Sob reserva de alterações.
Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Italiano | 63

Avvertenze generali di pericolo c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla


it

pioggia o dall’umidità. La penetrazione


per elettroutensili dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni d) Non usare il cavo per scopi diversi da
operative, comprese le schede tecniche di si- quelli previsti ed, in particolare, non
curezza fornite relative alle vernici ed ai sol- usarlo per trasportare o per appendere
venti nonché le indicazioni di pericolo riporta- l’elettroutensile oppure per estrarre la
te sui contenitori. In caso di mancato rispetto spina dalla presa di corrente. Non avvici-
delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli
operative si potrà creare il pericolo di scosse taglienti e neppure a parti della macchi-
elettriche, incendi e/o incidenti gravi. na che siano in movimento. I cavi danneg-
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le giati o aggrovigliati aumentano il rischio
istruzioni operative per ogni esigenza futura. d’insorgenza di scosse elettriche.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av- e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile


vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet- all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia- mente cavi di prolunga che siano adatti
mento) ed ad utensili elettrici alimentati a per l’impiego all’esterno. L’uso di un ca-
batteria (senza linea di allacciamento). vo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza
1) Sicurezza della postazione di lavoro di scosse elettriche.
a) Tenere Il settore di lavoro sempre pulito f) Qualora non fosse possibile evitare di
e ben illuminato. Disordine oppure setto- utilizzare l’elettroutensile in ambiente
ri di lavoro non illuminati possono causare umido, utilizzare un interruttore di sicu-
incidenti. rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza
b) Tenere lontano i bambini ed altre perso- riduce il rischio di una scossa elettrica.
ne durante l’impiego dell’elettroutensi-
3) Sicurezza delle persone
le. Eventuali distrazioni potranno compor-
tare la perdita del controllo a) Si raccomanda di stare sempre attenti,
sull’elettroutensile. avendo cura di concentrarsi sempre sul-
le proprie azioni e lavorare con l’elet-
2) Sicurezza elettrica troutensile operando sempre con la do-
a) La spina di allacciamento alla rete vuta ragionevolezza. Non utilizzare
dell’elettroutensile deve essere adatta l’elettroutensile in caso di stanchezza
alla presa. Evitare assolutamente di ap- oppure sotto l’effetto di droghe, bevan-
portare modifiche alla spina. Non impie- de alcoliche o medicinali. Un attimo di di-
gare spine adattatrici assieme ad elet- strazione durante l’uso dell’elettroutensi-
troutensili dotati di collegamento a le può causare lesioni gravi.
terra. Le spine non modificate e le prese b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
adatte allo scopo riducono il rischio di tettivo personale nonché occhiali protet-
scosse elettriche. tivi. Indossare equipaggiamento protetti-
b) Evitare il contatto fisico con superfici vo personale come mascherina per la
collegate a terra, come tubi, riscalda- polvere, scarpe protettive antiscivolo, el-
menti, cucine elettriche e frigoriferi. mo di protezione o protezione per l’udito,
Sussiste un maggior rischio di scosse elet- a seconda del tipo e di impiego dell’elet-
triche nel momento in cui il corpo è messo troutensile, riduce il rischio di infortuni.
a massa.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


64 | Italiano

c) Evitare la messa in funzione involontaria d) Quando gli elettroutensili non vengono


dell’elettroutensile. Assicurarsi che utilizzati, conservarli al di fuori del rag-
l’elettroutensile sia spento prima di col- gio di accesso dei bambini. Non fare usa-
legarlo all’alimentazione di corrente e/o re l’apparecchio a persone che non siano
alla batteria ricaricabile, prima di affer- abituate ad utilizzarlo o che non abbiano
rarlo oppure di trasportarlo. Se durante letto le presenti istruzioni. Gli elettrou-
il trasporto dell’elettroutensile viene mes- tensili sono pericolosi quando vengono
so il dito sull’interruttore oppure l’appa- utilizzati da persone non dotate di suffi-
recchio acceso viene collegato all’alimen- ciente esperienza.
tazione di corrente possono verificarsi e) Avere cura dell’elettroutensile. Verifica-
incidenti. re che le parti mobili funzionino perfet-
d) Evitare una postura non adatta. Avere tamente, che non s’inceppino e che non
cura di mettersi in posizione sicura e di vi siano pezzi rotti o danneggiati al punto
mantenere l’equilibrio in ogni momento. da pregiudicare il funzionamento
In tale maniera sarà possibile controllare dell’elettroutensile stesso. Far riparare
meglio l’elettroutensile in situazioni ina- le parti danneggiate prima dell’impiego
spettate. dell’elettroutensile. Molti incidenti sono
e) Indossare vestiti adeguati. Non indossa- provocati dal fatto che gli elettroutensili
re vestiti larghi, né portare bracciali e ca- non vengono sottoposti a sufficienti inter-
tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i venti di manutenzione.
guanti lontano da parti in movimento. Ve- f) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori,
stiti larghi, gioielli o capelli lunghi posso- gli utensili per applicazioni specifiche
no impigliarsi in parti in movimento. ecc., sempre attenendosi alle presenti
istruzioni, tenendo sempre presente le
4) Trattamento accurato ed uso corretto condizioni di lavoro e le operazioni da ef-
dell’elettroutensile fettuare. L’impiego di elettroutensili per
a) Non sottoporre l’utensile a sovraccarico. usi diversi da quelli esplicitamente previ-
Per eseguire i propri lavori, utilizzare sti può causare situazioni di pericolo.
esclusivamente l’elettroutensile esplici-
tamente previsto per il caso. Con un 5) Assistenza
l’elettroutensile adatto si lavora in modo a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
migliore e più sicuro nell’ambito della esclusivamente da personale specializ-
specifica potenza di targa. zato e solo impiegando pezzi di ricambio
b) Non utilizzare mai elettroutensili con in- originali. In tale maniera potrà essere sal-
terruttori difettosi. Un elettroutensile vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi-
che non può più essere acceso o spento è le.
pericoloso e deve essere riparato.
c) Togliere sempre la spina dalla presa di
corrente e/o rimuovere la batteria ricari-
Istruzioni di sicurezza per
cabile prima di iniziare a regolare l’uten- sistemi a microspruzzo
sile, prima di sostituire parti accessorie
oppure prima di mettere da parte l’uten-
Sicurezza della postazione di lavoro
sile stesso. Tale precauzione eviterà che
l’elettroutensile possa essere messo in f Tenere la postazione di lavoro sempre puli-
funzione inavvertitamente. ta, ben illuminata e sgombera da contenito-
ri di vernici oppure di solventi, stracci ed al-
tri materiali infiammabili Possibile pericolo
di autoaccensione. Tenere a disposizione in
ogni momento un estintore funzionante.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Italiano | 65

f Provvedere ad una buona aerazione nel set- f Non trattare la penetrazione di liquido
tore di spruzzo ed a sufficiente aria fresca spruzzato come un semplice taglio. Un getto
nell’intero ambiente. Solventi infiammabili ad alta pressione può iniettare nel corpo so-
che evaporano creano un ambiente esplosi- stanze tossiche e causare lesioni serie. In ca-
vo. so di una penetrazione nella pelle consultare
f Non spruzzare e pulire con materiali il cui immediatamente un medico.
punto di infiammabilità è al di sotto di f Prestare attenzione ad eventuali pericoli
21 °C. Utilizzare materiali a base di acqua, del liquido da spruzzare. Osservare i con-
di idrocarburi non volatili o materiali simili. trassegni riportati sul contenitore oppure le
Solventi volatili che evaporano facilmente informazioni del produttore del liquido da
creano un ambiente esplosivo. spruzzare, comprese le richieste relative
f Non spruzzare in ambienti con fonti di elet- all’impiego di equipaggiamento protettivo
tricità statica, fiamme non protette, fiamme individuale. Le istruzioni del produttore de-
di accensione, oggetti bollenti, motori, siga- vono essere assolutamente osservate per ri-
rette e scintille provenienti dall’inserimen- durre il rischio di incendio nonchè lesioni
to e disinserimento di cavi elettrici oppure provocate da veleni, materiali cancerogeni
dall’uso di interruttori. Fonti di scintille di ecc.
questo tipo possono causare un ’accensione
dell’ambiente. Trattamento accurato ed uso corretto
f Non spruzzare materiali per i quali non si è dell’elettroutensile
a conoscenza se gli stessi rappresentano un f Utilizzare esclusivamente inserti bocchetta
pericolo. Materiali sconosciuti possono crea- specificati da parte del produttore. Non
re condizioni pericolose. spruzzare mai senza protezione della boc-
chetta montata. L’impiego di un inserto boc-
Sicurezza delle persone chetta speciale con la relativa protezione del-
la bocchetta riduce la probabilità che un
f Durante l’operazione di spruzzo oppure
getto ad alta pressione penetri nella pelle e
l’uso di prodotti chimici indossare sempre
inietti veleni nel corpo.
un equipaggiamento protettivo individuale
supplementare come guanti di protezione f Prestare attenzione durante la pulizia ed il
adatti e maschera di protezione. Indossan- cambio degli inserti bocchetta. Qualora du-
do abbigliamento di protezione per le relati- rante lo spruzzo l’inserto bocchetta doves-
ve condizioni si riduce l’esposizione nei con- se ostruirsi, prima della rimozione della
fronti delle sostanze pericolose. bocchetta per la pulizia seguire le istruzioni
del produttore per lo spegnimento dell’ap-
parecchio e lo scarico della pressione. Li-
quidi sotto alta pressione possono penetrare
nella pelle, iniettare veleno nel corpo e con-
seguentemente causare lesioni serie.
f Mantenere libera da vernice e da altri liqui-
f Non spruzzare su se stessi, su altre persone
di la spina del cavo di rete ed il grilletto
oppure animali. Tenere lontano dal getto
dell’interruttore della pistola a spruzzo.
polverizzato le mani ed altre parti del cor-
Non tenere mai il cavo per supporto ai col-
po. Qualora il getto polverizzato dovesse
legamenti a spina. Il mancato rispetto potrà
penetrare nella pelle, fare intervenire im-
creare il pericolo di scosse elettriche.
mediatamente un medico. Il liquido da
spruzzare può penetrare da solo nella pelle
attraverso un guanto ed essere iniettato nel
corpo.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


66 | Italiano

Descrizione del funzionamento Componenti illustrati


Leggere tutte le avvertenze di peri- La numerazione dei componenti illustrati si rife-
colo e le istruzioni operative. In ca- risce alla rappresentazione dell’elettroutensile
so di mancato rispetto delle avver- sulle pagine con le rappresentazione grafiche.
tenze di pericolo e delle istruzioni
1 Unità elettrica
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o in- 2 Morsetto per cavi
cidenti gravi. 3 Copertura del filtro dell’aria
4 Tasto SDS per sbloccaggio
Uso conforme alle norme 5 Cavo di rete
L’elettroutensile è idoneo esclusivamente per la 6 Prolungamento del piedino
polverizzazione di vernici contenenti solventi e (solo per serbatoio da 800 ml)
diluibili con acqua, vernici incolori, mani di fon- 7 Vite per copertura filtro dell’aria
do, vernici trasparenti, vernici coprenti per auto- 8 Filtro dell’aria
vetture, coloriture, protezioni per legno, prote-
9 Pistola a spruzzo
zioni per piante, oli e disinfettanti.
L’elettroutensile non è adatto per la lavorazione 10 Tubo montante con guarnizione del
di vernici a dispersione e vernici di lattice, solu- serbatoio
zioni alcaline, emulsioni contenenti acidi, liqui- 11 Serbatoio per liquido da spruzzare, 600 ml
do da spruzzare granuloso e contenente corpu- Serbatoio per liquido da spruzzare, 800 ml*
scoli nonché materiali che bloccano lo spruzzo e 12 Copertura per sfiato
la formazione di gocce. 13 Coperchio dell’aria
14 Dado a risvolto
Informazioni sulla rumorosità e sulla vi- 15 Rotellina di regolazione per quantità liquido
brazione da spruzzare
Valori misurati conformemente alla norma 16 Interruttore di comando
EN 60745. 17 Tubo flessibile di sfiato
Il livello di pressione acustica stimato A della 18 Valvola di sfiato
macchina ammonta a 74 dB(A). Incertezza della
19 Membrana
misura K=1,5 dB.
Il livello di rumore durante il lavoro può superare 20 Bocchetta
80 dB(A). 21 Guarnizione della bocchetta
Usare la protezione acustica! 22 Recipiente graduato
La vibrazione su mano-braccio è inferiore a *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
2,5 m/s2. l’uso non è compreso nella fornitura standard.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Italiano | 67

Dati tecnici Montaggio


f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
Sistema a microspruzzo PFS 55 tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Codice prodotto 3 603 B06 0..
Potenza nominale W 280 Montaggio della pistola a spruzzo e
assorbita dell’unità elettrica (vedi Figure A1 – A2)
Potenza di g/min 0 – 110 Collegamento dell’unità elettrica con la pistola
alimentazione a spruzzo
Potenza di W 55 – Inserire la pistola a spruzzo 9 nell’unità elet-
polverizzazione trica 1 fino a quando la stessa scatta in posi-
Tempo richiesto per min 12 zione in modo percettibile.
5 m2 mano di colore
Rimozione dell’unità elettrica
Volume del serbatoio ml 600
– Premere entrambi i tasti SDS rossi 4, tenerli
per il liquido da
premuti e togliere la pistola a spruzzo 9
spruzzare
dall’unità elettrica.
Peso in funzione della kg 1,3
EPTA-Procedure
01/2003
Classe di sicurezza /II
Uso
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato
sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi- Pianificazione operativa
le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili f Non sono permessi lavori di spruzzatura al
possono variare. bordo di acque oppure su superfici limitro-
fe in bacino d’utenza nelle immediate vici-
Dichiarazione di conformità nanze.
Assumendone la piena responsabilità, dichiaria- Comperando colori, vernici e liquidi da spruzza-
mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è re prestare attenzione alla loro compatibilità
conforme alle seguenti normative ed ai relativi ambientale.
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al Preparazione della superficie da spruzzare
28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal Nota bene: Coprire ampiamente e accuratamen-
29.12.2009). te l’area adiacente alla superficie da spruzzare.
Fascicolo tecnico presso: La nebbia polverizzata inquina l’ambiente. In ca-
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, so di impiego in ambienti interni, tutte le super-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen fici non coperte possono essere sporcate.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen La superficie da spruzzare deve essere pulita,
Senior Vice President Head of Product asciutta e sgrassata.
Engineering Certification – Granulare superfici lisce e rimuovere succes-
sivamente la polvere abrasiva.

18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


68 | Italiano

Diluizione del liquido da spruzzare Riempimento del liquido da spruzzare


f In fase di diluizione prestare attenzione af- (vedi figure B1 – B2)
finchè il liquido da spruzzare e la diluizione f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
siano compatibili. In caso di impiego di una tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
diluizione sbagliata possono formarsi grumi – Svitare il serbatoio 11 dalla pistola a spruzzo.
che ostruiscono la pistola a spruzzo.
– Ruotare il tubo montante 10 in modo che il li-
quido da spruzzare possa essere spruzzato
Liquido da spruzzare Diluizione
quasi senza residui:
consigliata
Protezione per legno, colori- non diluiti per lavori di spruzza- in avanti in direzio-
ture, oli, vernici incolori tura ad oggetti in po- ne della bocchetta
sizione orizzontale
Disinfettanti, protezione non diluiti
per le piante per lavori di spruzza- indietro in direzio-
tura sopra la testa ne dell’impugnatura
Vernici diluibili con solventi diluito almeno
oppure con acqua, mani di del 10 % – Riempire il serbatoio con il liquido da spruz-
fondo, vernici coprenti per zare ed avvitare saldamente lo stesso alla pi-
autovetture, velature a stra- stola a spruzzo.
to denso
In caso di liquido da spruzzare che deve essere Avviamento
diluito procedere come segue: f Osservare la tensione di rete! La tensione
– Prendere il recipiente graduato 22. della rete deve corrispondere a quella indi-
cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli
– Rimescolare bene il liquido da spruzzare.
elettroutensili con l’indicazione di 230 V
– Riempire di sufficiente liquido da spruzzare il
possono essere collegati anche alla rete di
serbatoio per liquido da spruzzare 11. (vedi
220 V.
«Riempimento del liquido da spruzzare», pa-
gina 68) f Prestare attenzione affinché durante il fun-
– Diluire il liquido da spruzzare del 10 % con zionamento l’elettroutensile non possa
diluente. Per esempio: aspirare sporcizia oppure vapori di solventi.

Accensione
Quantità d'uscita
liquido da 200 300 400 500 – Inserire la spina di rete nella presa.
spruzzare [ml] – Prendere in mano l’elettroutensile ed orien-
Diluente [ml] 20 30 40 50 tarlo sulla superficie da spruzzare.

– Rimescolare bene il liquido da spruzzare. L’elettroutensile ha un interruttore di comando


16 a due livelli. Nel primo livello si avvia la turbi-
– Effettuare uno spruzzo di controllo su una su-
na. Nel 2° livello viene alimentato il liquido da
perficie di prova. (vedi «Spruzzatura»,
spruzzare.
pagina 69)
– Premere l’interruttore di comando 16 fino a
Se viene ottenuto un tipo di spruzzo ottimale è quando fuoriesce il liquido da spruzzare.
possibile iniziare a spruzzare.
oppure Spegnimento

Qualora il risultato dello spruzzo non dovesse – Rilasciare l’interruttore di comando 16.
essere soddisfacente oppure se non dovesse – Staccare la spina di rete della presa.
fuoriuscire alcun colore, procedere come de-
scritto nel paragrafo «Eliminazione di guasti» a
pagina 71.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Italiano | 69

Regolazione del tipo di spruzzo


Indicazioni operative (vedere figura E)
Spruzzatura (vedere figure C–D) f Non azionare mai l’interruttore di comando
Nota bene: Se l’elettroutensile viene utilizzato 16 durante la regolazione del coperchio
all’aperto osservare la direzione del vento. dell’aria 13.

– Effettuare innanzitutto uno spruzzo di prova – Allentare il dado a risvolto 14.


e regolare il tipo di spruzzo e la quantità di li- – Ruotare il coperchio dell’aria 13 nella posi-
quido da spruzzare conformemente al liqui- zione desiderata.
do da spruzzare. (Per quanto riguarda le re- – Serrare di nuovo saldamente il dado a risvol-
golazioni vedi i paragrafi che seguono) to.
– Tenere assolutamente la pistola a spruzzo ad
una distanza regolare di 5 – 15 cm in modo Coperchio Getto Applicazione
verticale rispetto all’oggetto da spruzzare. dell’ari
– Iniziare l’operazione di spruzzo al di fuori del- A
la superficie da spruzzare.
Getto piatto verticale
– Muovere uniformemente la pistola a spruzzo per direzione di lavoro
a seconda della regolazione del tipo di spruz- orizzontale
zo in modo trasversale oppure in alto ed in
basso. B
Una qualità uniforme della superficie si ottie- Getto piatto orizzonta-
ne se i passaggi si sovrappongono di le per direzione di la-
4 – 5 cm. voro verticale
– Evitare interruzioni all’interno della superfi- C
cie da spruzzare.
Getto rotondo per an-
Una conduzione uniforme della pistola a spruzzo goli, spigoli e punti di
consente una qualità uniforme della superficie. difficile accesso
Una distanza ed un angolo di spruzzo irregolari
causano formazione di nebbia di colore troppo
elevata e conseguentemente una superficie irre-
golare.
– Terminare l’operazione di spruzzo al di fuori
della superficie da spruzzare.
Non svuotare completamente con lo spruzzo il
serbatoio per il liquido da spruzzare. Quando il
tubo montante non è più immerso nel liquido da
spruzzare, si interrompe la nebbia di spruzzo
comportando una superficie non omogenea.
Se il liquido da spruzzare dovesse depositarsi
sulla bocchetta e sul coperchio dell’aria, pulire
entrambi i pezzi con il diluente impiegato.
Nota bene: Appoggiare l’elettroutensile esclusi-
vamente su una superficie piana e pulita affin-
chè lo stesso non possa rovesciarsi.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


70 | Italiano

Regolazione della quantità del liquido da Non pulire mai i fori della bocchetta e dell’aria
spruzzare (vedi figura F) della pistola a spruzzo con oggetti metallici ap-
– Ruotare la rotellina di regolazione 15 per re- puntiti.
golare la quantità desiderata del liquido da Per la conservazione non rimettere nuovamente
spruzzare: liquido da spruzzare diluito nel liquido da spruz-
–: minima quantità di liquido da spruzzare, zare originale.
+: massima quantità di liquido da spruzzare. Pulire molto accuratamente la pistola a spruzzo
se sono stati impiegati liquidi da spruzzare dan-
Quantità di liquido da Regolazione nosi per la salute.
spruzzare
– Togliere la spina di rete e premere l’interrut-
Troppo liquido spruzzato La quantità di liqui- tore di comando 16 affinché il liquido da
sulla superficie da spruz- do da spruzzare spruzzare possa tornare indietro nel serbato-
zare: deve essere ridot- io.
ta. – Rimuovere l’unità elettrica. (vedi pagina 67)
– Ruotare la rotelli- – Svitare il serbatoio 11 e svuotare il liquido da
na di regolazione spruzzare restante.
15 direzione –. – Versare il diluente (solvente o acqua) nel ser-
batoio ed avvitare lo stesso alla pistola a
Troppo poco liquido La quantità di liqui- spruzzo.
spruzzato sulla superficie do da spruzzare – Scuotere più volte la pistola a spruzzo.
da spruzzare: deve essere au- – Collegare nuovamente la pistola a spruzzo
mentata. all’unità elettrica. (vedi pagina 67)
– Ruotare la rotelli- – Inserire la spina di rete nella presa, premere
na di regolazione l’interruttore di comando e spruzzare il di-
15 direzione +. luente in una lattina di materiale vuota.
– Ripetere l’operazione fino a quando dalla pi-
stola a spruzzo fuoriesce diluente limpido.
– Togliere la spina di rete e rimuovere l’unità
Manutenzione ed assistenza elettrica.
– Svuotare completamente il serbatoio 11.
– Controllare che il tubo montante con la guar-
Manutenzione e pulizia
nizione del serbatoio 10 siano liberi da liqui-
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou- do da spruzzare e non siano danneggiati.
tensile estrarre la spina di rete dalla presa. – Pulire esternamente il serbatoio e la pistola a
f Non immergere mai l’elettroutensile in sol- spruzzo con un panno inumidito di diluente.
vente oppure acqua. Pulire la carcassa esclu- – Svitare il dado a risvolto 14 ed il coperchio
sivamente con un panno umido. dell’aria 13.
– Pulire la bocchetta 20 e l’ago del polverizza-
Pulizia (vedi figure H–I)
tore con diluente.
Una pulizia corretta è il presupposto per un fun-
zionamento perfetto della pistola a spruzzo. In Di tanto in tanto deve essere pulita anche la
caso di pulizia non effettuata oppure effettuata guarnizione della bocchetta 21.
non correttamente non saranno riconosciute ri- – Togliere la bocchetta 20 e la guarnizione del-
chieste di garanzia. la bocchetta 21.
Pulire sempre la pistola a spruzzo ed il serbatoio Utilizzare eventualmente un oggetto appunti-
per il liquido da spruzzare con il relativo diluente to in quando la guarnizione della bocchetta è
(solvente oppure acqua) utilizzato per il liquido alloggiata saldamente sulla pistola a spruzzo.
da spruzzare.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Italiano | 71

– Pulire la guarnizione della bocchetta con di- Sostituzione del filtro dell’aria
luente. (vedere figura L)
– Inserire nuovamente la guarnizione della boc- Nota bene: Non mettere mai in funzione l’elet-
chetta nella pistola a spruzzo. Prestare atten- troutensile senza il filro dell’aria. Senza filtro
zione affinché la scanalatura non sia rivolta dell’aria può essere aspirata sporcizia ed il fun-
verso la pistola a spruzzo. zionamento dell’elettroutensile può venirne in-
– Inserire la bocchetta sul corpo della pistola a fluenzato.
spruzzo e ruotarla in posizione corretta.
Se il filtro dell’aria è sporco, lo stesso deve es-
– Applicare il coperchio dell’aria 13 sulla boc- sere sostituito.
chetta e serrarlo saldamente con il dado a ri-
– Allentare la vite 7.
svolto 14.
– Rimuovere la copertura del filtro dell’aria 3.
Pulizia del tubo flessibile di sfiato – Sostituire il filtro dell’aria.
(vedere figura G) – Chiudere la copertura del filtro dell’aria ed
Se il tubo flessibile di sfiato 17 è sporco di liqui- avvitare di nuovo saldamente la vite.
do da spruzzare è necessario pulirlo.
Smaltimento del materiale
– Rimuovere la copertura per lo sfiato 12.
Diluenti e resti di liquidi da spruzzare devono es-
– Rimuovere il tubo flessibile di sfiato 17.
sere smaltiti nel rispetto dell’ambiente. Osser-
– Svitare la valvola di sfiato 18.
vare le istruzioni del produttore relative allo
– Estrarre la membrana 19. smaltimento e le norme locali per lo smaltimen-
– Pulire il tubo flessibile di sfiato, la valvola di to di rifiuti speciali.
sfiato e la membrana con il relativo diluente.
Prodotti chimici dannosi per l’ambiente non de-
– Dopo la pulizia inserire nuovamente per pri-
vono penetrare nel terreno, nell’acqua sotterra-
ma la membrana. Prestare attenzione affin-
nea oppure nelle acque. Non versare mai pro-
ché la spina più lunga sia rivolta verso l’alto.
dotti chimici dannosi per l’ambiente nella
– Avvitare di nuovo la valvola di sfiato. canalizzazione!
– Inserire successivamente il tubo flessibile di
sfiato sulla valvola e quindi sopra alla pistola
a spruzzo.
– Inserire di nuovo la copertura.

Eliminazione di guasti

Problema Causa Rimedi


Il liquido spruzzato non co- Quantità di liquido spruzzata trop- Ruotare la rotellina di regolazione
pre correttamente po scarsa 15 direzione +
Distanza dalla superficie da spruz- Ridurre la distanza di spruzzo
zare troppo grande
Troppo poco liquido spruzzato Spruzzare più spesso sopra la su-
sulla superficie da spruzzare, perficie da spruzzare
spruzzato troppo raramente sopra
alla superficie da spruzzare
Liquido spruzzato troppo denso Diluire nuovamente il liquido da
spruzzare del 10 % ed effettuare
spruzzo di prova

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


72 | Italiano

Problema Causa Rimedi


Dopo l’applicazione il li- Spruzzato troppo liquido Ruotare la rotellina di regolazione
quido spruzzato cola 15 direzione –
Distanza dalla superficie da spruz- Aumentare la distanza di spruzzo
zare troppo ridotta
Liquido spruzzato troppo fluido Aggiungere liquido da spruzzare
originale
Spruzzato troppo spesso sopra lo Togliere il colore e al secondo ten-
stesso punto tativo di spruzzatura non spruzza-
re così spesso sopra un punto
Polverizzazione troppo Quantità di liquido spruzzato Ruotare la rotellina di regolazione
grossolana troppo elevata 15 direzione –
Boccola 20 sporca Pulire la bocchetta
Generazione di pressione troppo Avvitare saldamente in modo cor-
limitata nel serbatoio 11 retto il serbatoio per il liquido da
spruzzare alla pistola a spruzzo
Liquido spruzzato troppo denso Diluire nuovamente il liquido da
spruzzare del 10 % ed effettuare
spruzzo di prova
Filtro dell’aria molto sporco Sostituzione del filtro dell’aria
Nebbia di colore troppo Spruzzato troppo liquido Ruotare la rotellina di regolazione
forte 15 direzione –
Distanza dalla superficie da spruz- Ridurre la distanza di spruzzo
zare troppo grande
Getto polverizzato pulsa Troppo poco liquido da spruzzare Riempire con liquido da spruzzare
nel serbatoio
Foro di sfiato sul tubo montante Pulire il tubo montante ed il foro
10 ostruito
Filtro dell’aria molto sporco Sostituzione del filtro dell’aria
Liquido spruzzato troppo denso Diluire nuovamente il liquido da
spruzzare del 10 % ed effettuare
spruzzo di prova
Liquido da spruzzare sgoc- Deposito di liquido da spruzzare Pulire la boccola ed il coperchio
ciola dalla bocchetta sulla boccola 20 e sul coperchio dell’aria
dell’aria 13
Boccola 20 chiusa Sostituire la boccola
Bocchetta 20 allentata Serrare il dado a risvolto 14

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Italiano | 73

Problema Causa Rimedi


Dallo boccola non fuorie- Boccola 20 ostruita Pulire la bocchetta
sce alcun liquido da spruz- Tubo montante 10 ostruito Pulire il tubo montante
zare
Foro di sfiato sul tubo montante Pulire il tubo montante ed il foro
10 ostruito
Tubo montante 10 allentato Inserire saldamente il tubo
montante
Mancanza di generazione di pres- Avvitare saldamente in modo cor-
sione nel serbatoio 11 retto il serbatoio per il liquido da
spruzzare alla pistola a spruzzo
Liquido spruzzato troppo denso Diluire nuovamente il liquido da
spruzzare del 10 % ed effettuare
spruzzo di prova

Manutenzione Italia
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro- Officina Riparazioni Elettroutensili c/o GEODIS
duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse Viale Lombardia 18
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un 20010 Arluno
punto di assistenza autorizzato per gli elettrou- Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
tensili Bosch. Fax: +39 (02) 36 96 26 62
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di e-mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
ricambio, comunicare sempre il codice prodotto
Svizzera
a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica-
zione dell’elettroutensile! Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53

Smaltimento
Servizio di assistenza ed assistenza
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-
clienti
te pistola a spruzzo, unità elettrica, accessori ed
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do- imballaggi scartati.
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
I componenti in plastica sono contrassegnati
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
per il riciclaggio selezionato.
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito: Solo per i Paesi della CE:
www.bosch-pt.com
Non gettare elettroutensili di-
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
smessi tra i rifiuti domestici!
sizione per rispondere alle domande relative
Conformemente alla norma della
all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-
direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di
chi ed accessori.
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono esse-
re raccolti separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


74 | Nederlands

Algemene veiligheidswaar- c) Houd het gereedschap uit de buurt van


nl

regen en vocht. Het binnendringen van


schuwingen voor elektrische water in het elektrische gereedschap ver-
gereedschappen groot het risico van een elektrische schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd
WAARSCHUWING Lees alle veiligheids- doel, om het elektrische gereedschap te
voorschriften en aanwij-
dragen of op te hangen of om de stekker
zingen, inclusief de bij de verf en oplosmidde-
uit het stopcontact te trekken. Houd de
len geleverde veiligheidsinformatiebladen en
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe
de waarschuwingsplaatjes op de verpakkin-
randen en bewegende gereedschapde-
gen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwij-
len. Beschadigde of in de war geraakte ka-
zingen niet in acht worden genomen, kan dit een
bels vergroten het risico van een elektri-
elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot
sche schok.
gevolg hebben.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aan-
gereedschap werkt, dient u alleen ver-
wijzingen voor de toekomst.
lengkabels te gebruiken die voor gebruik
Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte be- buitenshuis zijn goedgekeurd. Het ge-
grip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking bruik van een voor gebruik buitenshuis ge-
op elektrische gereedschappen voor gebruik op schikte verlengkabel beperkt het risico
het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische van een elektrische schok.
gereedschappen voor gebruik met een accu
f) Als het gebruik van het elektrische ge-
(zonder netsnoer).
reedschap in een vochtige omgeving on-
1) Veiligheid op de werkplek vermijdelijk is, dient u een aardlekscha-
kelaar te gebruiken. Het gebruik van een
a) Houd uw werkomgeving schoon en goed
aardlekschakelaar vermindert het risico
verlicht. Een rommelige of onverlichte
van een elektrische schok.
werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
b) Houd kinderen en andere personen tij- 3) Veiligheid van personen
dens het gebruik van het elektrische ge- a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga
reedschap uit de buurt. Wanneer u wordt met verstand te werk bij het gebruik van
afgeleid, kunt u de controle over het ge- het elektrische gereedschap. Gebruik
reedschap verliezen. geen elektrisch gereedschap wanneer u
moe bent of onder invloed staat van
2) Elektrische veiligheid
drugs, alcohol of medicijnen. Een mo-
a) De aansluitstekker van het elektrische ment van onoplettendheid bij het gebruik
gereedschap moet in het stopcontact van het elektrische gereedschap kan tot
passen. De stekker mag in geen geval ernstig letsel leiden.
worden veranderd. Gebruik geen adap-
b) Draag persoonlijke beschermende uit-
terstekkers in combinatie met geaarde
rusting en altijd een veiligheidsbril. Het
elektrische gereedschappen. Onveran-
dragen van persoonlijk beschermende uit-
derde stekkers en passende stopcontac-
rusting zoals stofmasker, slipvaste veilig-
ten beperken het risico van een elektri-
heidsschoenen, veiligheidshelm of ge-
sche schok.
hoorbescherming, naar gelang het type en
b) Voorkom aanraking van het lichaam met de toepassing van het elektrische gereed-
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van schap, vermindert de kans op verwondin-
buizen, verwarmingen, fornuizen en gen.
koelkasten. Er bestaat een verhoogd risi-
co door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Nederlands | 75

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Con- d) Bewaar niet-gebruikte elektrische ge-


troleer of het elektrische gereedschap reedschappen buiten bereik van kinde-
uitgeschakeld is voordat u het op de ren. Laat het gereedschap niet gebrui-
stroomvoorziening en/of de accu aan- ken door personen die er niet mee
sluit en voordat u het oppakt of draagt. vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet
Als u bij het dragen van het elektrische ge- hebben gelezen. Elektrische gereed-
reedschap uw vinger aan de schakelaar schappen zijn gevaarlijk als deze door on-
hebt of als u het gereedschap ingescha- ervaren personen worden gebruikt.
keld op de stroomvoorziening aansluit, e) Verzorg elektrische gereedschappen
kan dit tot ongevallen leiden. zorgvuldig. Controleer of bewegende de-
d) Voorkom een ongewone lichaamshou- len correct functioneren en niet vast-
ding. Zorg ervoor dat u stevig staat en klemmen en of onderdelen zodanig ge-
steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt broken of beschadigd zijn dat de
u het elektrische gereedschap in onver- werking van het elektrische gereed-
wachte situaties beter onder controle schap nadelig wordt beïnvloed. Laat be-
houden. schadigde delen repareren voordat u het
e) Draag geschikte kleding. Draag geen los- gereedschap gebruikt. Veel ongevallen
hangende kleding of sieraden. Houd ha- hebben hun oorzaak in slecht onderhou-
ren, kleding en handschoenen uit de den elektrische gereedschappen.
buurt van bewegende delen. Loshangen- f) Gebruik elektrisch gereedschap, toebe-
de kleding, sieraden en lange haren kun- horen, inzetgereedschappen, enz. over-
nen door bewegende delen worden mee- eenkomstig deze aanwijzingen. Houd
genomen. daarbij rekening met de arbeidsomstan-
digheden en de uit te voeren werkzaam-
4) Gebruik en behandeling van het elektrische heden. Het gebruik van elektrische ge-
gereedschap reedschappen voor andere dan de
a) Overbelast het gereedschap niet. Ge- voorziene toepassingen kan tot gevaarlij-
bruik voor uw werkzaamheden het daar- ke situaties leiden.
voor bestemde elektrische gereedschap.
Met het passende elektrische gereed- 5) Service
schap werkt u beter en veiliger binnen het a) Laat het elektrische gereedschap alleen
aangegeven capaciteitsbereik. repareren door gekwalificeerd en vak-
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap kundig personeel en alleen met originele
waarvan de schakelaar defect is. Elek- vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
trisch gereedschap dat niet meer kan wor- gewaarborgd dat de veiligheid van het ge-
den in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en reedschap in stand blijft.
moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact
en/of verwijder de accu uit het elektri-
Veiligheidsvoorschriften voor
sche gereedschap voordat u het gereed- fijnspuitsystemen
schap instelt, toebehoren vervangt of
het gereedschap weglegt. Deze voor-
Veiligheid op de werkplek
zorgsmaatregel voorkomt onbedoeld star-
ten van het elektrische gereedschap. f Houd uw werkomgeving schoon, goed ver-
licht en vrij van verpakkingen met verf of op-
losmiddelen, poetsdoeken en andere brand-
bare materialen. Mogelijk gevaar van
zelfontbranding. Houd goed werkende brand-
blusapparaten op elk moment beschikbaar.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


76 | Nederlands

f Zorg voor een goede ventilatie in de spui- f Behandel een beschadiging van de huid
tomgeving en voor voldoende frisse lucht in door de spuitstraal niet als eenvoudige snij-
de hele ruimte. Verdampende brandbare op- wond. Een hogedrukstraal kan tot ernstig let-
losmiddelen scheppen een explosieve omge- sel leiden en kan giftige stoffen in uw lichaam
ving. doen binnendringen. In het geval van een be-
f Spuit en reinig niet met materialen waarvan schadiging van de huid door de spuitstraal
het vlampunt onder 21 °C ligt. Gebruik ma- dient u onmiddellijk een arts te raadplegen.
terialen op basis van water, weinig vluchti- f Let op eventuele gevaren van het spuitma-
ge koolwaterstoffen of vergelijkbare mate- teriaal. Neem de markeringen op de verpak-
rialen. Vluchtige verdampende king of de informatie van de fabrikant van
oplosmiddelen scheppen een explosieve om- het spuitmateriaal in acht, inclusief het
geving. dringende verzoek tot het gebruik van per-
f Spuit niet in de buurt van ontstekingsbron- soonlijke beschermende uitrusting. De aan-
nen zoals vonken door statische elektrici- wijzingen van de fabrikant moeten worden
teit, open vuur, ontstekingsvlammen, hete opgevolgd ter beperking van het risico van
voorwerpen, motoren, sigaretten en vonken brand en letsel door giftige of kankerverwek-
door het insteken of lostrekken van stek- kende stoffen, enz.
kers van stroomkabels of de bediening van
schakelaars. Dergelijke vonkenbronnen kun- Gebruik en behandeling van het elektri-
nen tot een ontsteking van de omgeving lei- sche gereedschap
den.
f Gebruik alleen door de fabrikant gespecifi-
f Spuit geen materialen waarvan niet bekend ceerde sproeierinzetstukken. Spuit nooit
is of deze een gevaar vormen. Onbekende zonder gemonteerde sproeierbescherming.
materialen kunnen gevaarlijke omstandighe- Het gebruik van een speciaal sproeierinzet-
den scheppen. stuk met de passende sproeierbescherming
vermindert de waarschijnlijkheid dat een ho-
Veiligheid van personen gedrukstraal de huid beschadigt en giftige
stoffen in het lichaam doet binnendringen.
f Draag bovendien persoonlijke beschermen-
de uitrusting zoals geschikte werkhand- f Voorzichtig bij het reinigen en wisselen van
schoenen en een beschermings- of adem- sproeierinzetstukken. Als tijdens het spui-
masker bij het spuiten van of het omgaan ten het sproeierinzetstuk verstopt raakt,
met chemicaliën. Het dragen van bescher- dient u vóór het verwijderen van de
mende uitrusting passend bij de omstandig- sproeier voor de reiniging de aanwijzingen
heden vermindert de blootstelling aan ge- van de fabrikant over het uitschakelen van
vaarlijke substanties. het apparaat en het ontlasten van de druk
op te volgen. Vloeistoffen onder hoge druk
kunnen door de huid dringen, giftige stoffen
in het lichaam spuiten en daardoor tot ern-
stig letsel leiden.
f Houd de stekker van het netsnoer en de
schakelaardrukknop van het spuitpistool
f Spuit niet op uzelf, andere personen of die-
vrij van verf en andere vloeistoffen. Houd
ren. Houd uw handen en overige lichaams-
nooit ter ondersteuning het snoer bij de
delen uit de buurt van de spuitstraal. Als de
stekkers vast. Als deze voorschriften niet
spuitstraal de huid beschadigt, dient u on-
worden opgevolgd, kan een elektrische
middellijk een arts te raadplegen. Het spuit-
schok het gevolg zijn.
materiaal kan zelfs door een handschoen
heen de huid beschadigen en in uw lichaam
binnendringen.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Nederlands | 77

Functiebeschrijving Afgebeelde componenten


Lees alle veiligheidswaarschuwin- De componenten zijn genummerd zoals op de
gen en alle voorschriften. Als de afbeeldingen van het elektrische gereedschap
waarschuwingen en voorschriften op de pagina’s met afbeeldingen.
niet worden opgevolgd, kan dit een
1 Elektrische eenheid
elektrische schok, brand of ernstig
letsel tot gevolg hebben. 2 Kabelklem
3 Luchtfilterafdekking
Gebruik volgens bestemming 4 SDS-toets voor ontgrendeling
Het elektrische gereedschap is alleen bestemd 5 Netsnoer
voor het verstuiven van oplosmiddelhoudende 6 Voetverlenging
en waterverdunbare lakverf, lazuurverf, grond- (alleen voor reservoir van 800 ml)
verf, transparante lak, autolak, beits, 7 Schroef voor luchtfilterafdekking
houtschuurmiddelen, bestrijdingsmiddelen te- 8 Luchtfilter
gen plantenziekten, olie en desinfectiemidde-
9 Spuitpistool
len.
Het elektrische gereedschap is niet geschikt 10 Stijgbuis met reservoirpakking
voor het verwerken van dispersie- en latexverf, 11 Reservoir voor spuitmateriaal, 600 ml
loog, zuurhoudende coatingmaterialen, korrelig Reservoir voor spuitmateriaal, 800 ml*
spuitmateriaal of materiaal dat deeltjes bevat en 12 Afdekking voor ontluchting
spuit- of druppelgeremd materiaal. 13 Luchtkap
14 Wartelmoer
Informatie over geluid en trillingen 15 Stelwiel voor hoeveelheid spuitmateriaal
Meetwaarden bepaald volgens EN 60745. 16 Bedieningsschakelaar
Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het ge- 17 Ontluchtingsslang
reedschap betdraagt kenmerkend 74 dB(A). On- 18 Ontluchtingsventiel
zekerheid K=1,5 dB.
19 Membraan
Het geluidsniveau tijdens de werkzaamheden
kan 80 dB(A) overschrijden. 20 Mondstuk
Draag een gehoorbescherming. 21 Sproeierpakking
De hand/arm-trilling is kenmerkend minder dan 22 Maatbeker
2,5 m/s2. * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt
standaard meegeleverd.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


78 | Nederlands

Technische gegevens Montage


f Trek altijd voor werkzaamheden aan het
Fijnspuitsysteem PFS 55 elektrische gereedschap de stekker uit het
Zaaknummer 3 603 B06 0.. stopcontact.
Opgenomen vermogen W 280
Spuitpistool en elektrische eenheid
Spuitcapaciteit g/min 0 – 110
monteren (zie afbeeldingen A1 – A2)
Verstuivingscapaciteit W 55
Elektrische eenheid en spuitpistool verbinden
Benodigde tijd voor min 12
5 m2 verf aanbrengen – Steek het spuitpistool 9 op de elektrische
eenheid 1 tot deze hoorbaar vastklikt.
Volume van reservoir ml 600
voor spuitmateriaal Elektrische eenheid verwijderen
Gewicht volgens kg 1,3 – Druk op de beide rode SDS-toetsen 4, houd
EPTA-Procedure deze ingedrukt en trek het spuitpistool 9 uit
01/2003 de elektrische eenheid.
Isolatieklasse /II
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek-
trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- Gebruik
mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken.

Conformiteitsverklaring Werkvoorbereiding
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat f Spuitwerkzaamheden langs oppervlaktewa-
het onder „Technische gegevens” beschreven ter of in de directe omgeving daarvan zijn
product voldoet aan de volgende normen en niet toegestaan.
normatieve documenten: EN 60745 volgens de Let er bij aankoop van verf, lak en spuitmiddelen
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, op dat deze niet schadelijk voor het milieu zijn.
98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (van-
af 29-12-2009). Spuitoppervlak voorbereiden

Technisch dossier bij: Opmerking: Dek de omgeving van het spuitop-


pervlak zeer ruim en grondig af.
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen Door de spuitnevel wordt de omgeving vuil. Bij
toepassing binnenshuis kunnen alle niet afge-
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
dekte oppervlakken vuil worden.
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification Het spuitoppervlak moet schoon, droog en vet-
vrij zijn.
– Ruw gladde oppervlakken op en verwijder
vervolgens het schuurstof.
18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Nederlands | 79

Spuitmateriaal verdunnen Vullen met spuitmateriaal


f Let er bij het verdunnen op dat spuitmate- (zie afbeeldingen B1 – B2)
riaal en verdunning bij elkaar passen. Bij ge- f Trek altijd voor werkzaamheden aan het
bruik van een verkeerde verdunner kunnen elektrische gereedschap de stekker uit het
klonters ontstaan die het spuitpistool ver- stopcontact.
stoppen. – Schroef het reservoir 11 van het spuitpistool
los.
Spuitmateriaal Geadviseerde
– Draai de stijgbuis 10 zodanig dat het spuit-
verdunning
materiaal vrijwel zonder rest kan worden ver-
Houtbeschermingsmidde- onverdund spoten:
len, beits, olie, lazuurverf
voor spuitwerkzaam- naar voren in de
Desinfectiemiddelen, be- onverdund heden aan liggende richting van de
strijdingsmiddelen tegen voorwerpen sproeier
plantenziekten
voor spuitwerkzaam- naar achteren in de
Met oplosmiddelen of water Minstens 10 % heden boven het richting van de
verdunbare lakverf, verdund hoofd handgreep
grondverf, autolak,
dikke lazuurverf – Vul het reservoir met spuitmateriaal en
schroef het vast op het spuitpistool.
Ga als volgt te werk bij spuitmateriaal dat ver-
dund moet worden:
Ingebruikneming
– Neem de maatbeker 22.
f Let op de netspanning! De spanning van de
– Roer het spuitmateriaal goed door.
stroombron moet overeenkomen met de ge-
– Vul het reservoir voor spuitmateriaal 11 met
gevens op het typeplaatje van het elektri-
voldoende spuitmateriaal. (zie „Vullen met
sche gereedschap. Met 230 V aangeduide
spuitmateriaal”, pagina 79)
elektrische gereedschappen kunnen ook
– Verdun het spuitmateriaal met 10 % met ver-
met 220 V worden gebruikt.
dunningsmiddel. Bijvoorbeeld:
f Let erop dat het elektrische apparaat tij-
Spuitmateriaal dens het gebruik geen stof of oplosmiddel-
beginhoeveelheid 200 300 400 500 dampen kan aanzuigen.
[ml]
Inschakelen
Verdunningsmid-
20 30 40 50 – Steek de netstekker in het stopcontact.
del [ml]
– Neem het elektrische gereedschap in uw
– Roer het spuitmateriaal goed door. hand en richt het op het spuitoppervlak.
– Spuit bij wijze van proef op een testopper-
Het elektrische gereedschap heeft een bedie-
vlak. (zie „Spuiten”, pagina 80)
ningsschakelaar 16 met twee standen. In de eer-
Als u een optimaal spuitbeeld krijgt, kan het ste stand start de turbine. In de tweede stand
spuiten beginnen. wordt spuitmateriaal aangezogen.
of – Druk op de bedieningsschakelaar 16 tot het
Als het spuitresultaat niet naar tevredenheid is spuitmateriaal naar buiten komt.
of als er geen verf naar buiten komt, gaat u te
Uitschakelen
werk zoals beschreven onder „Storingen verhel-
pen” op pagina 83. – Laat de bedieningsschakelaar 16 los.
– Trek de netstekker uit het stopcontact.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


80 | Nederlands

Spuitbeeld instellen (zie afbeelding E)


Tips voor de werkzaamheden
f Bedien nooit de bedieningsschakelaar 16
Spuiten (zie afbeeldingen C–D) terwijl u de luchtkap 13 verstelt.
Opmerking: Houd rekening met de windrichting – Draai de wartelmoer 14 los.
wanneer u het elektrische gereedschap buitens- – Draai de luchtkap 13 in de gewenste stand.
huis gebruikt. – Draai de wartelmoer weer stevig vast.
– Spuit eerst bij wijze van proef en stel het
spuitbeeld en de hoeveelheid spuitmateriaal Luchtkap Straal Gebruik
in naar gelang het gebruikte spuitmateriaal A
(zie voor instellingen de volgende gedeel-
Verticale vlakstraal
ten).
voor horizontale
– Houd het spuitpistool beslist op een gelijk-
werkrichting
matige afstand van 5 – 15 cm haaks op het
te spuiten voorwerp. B
– Begin met spuiten buiten het spuitoppervlak. Horizontale vlakstraal
– Beweeg het spuitpistool afhankelijk van de voor verticale werkrich-
spuitbeeldinstelling gelijkmatig heen en ting
weer of omhoog en omlaag. C
Er ontstaat een gelijkmatige oppervlaktekwa- Rondstraal voor hoe-
liteit als de banen elkaar 4 – 5 cm overlap- ken, randen en moeilijk
pen. bereikbare plaatsen
– Voorkom onderbrekingen binnen het spui-
toppervlak.
Hoeveelheid spuitmateriaal instellen
Een gelijkmatige beweging van het spuitpistool (zie afbeelding F)
leidt tot een gelijkmatige kwaliteit van het op-
– Draai het stelwiel 15 om de gewenste hoe-
pervlak.
veelheid spuitmateriaal in te stellen:
Een ongelijkmatige afstand en spuithoek leidt –: minimale hoeveelheid spuitmateriaal,
tot een sterke verfnevelvorming en daarmee tot +: maximale hoeveelheid spuitmateriaal.
een ongelijkmatig oppervlak.
– Beëindig het spuiten buiten het spuitopper- Hoeveelheid Instelling
vlak. spuitmateriaal

Spuit het reservoir voor het spuitmateriaal nooit Te veel spuitmateriaal op De hoeveelheid
helemaal leeg. Als de stijgbuis niet meer in het het spuitoppervlak: spuitmateriaal
spuitmateriaal gedompeld is, breekt de spuitne- moet worden
vel af en ontstaat een ongelijkmatig oppervlak. verminderd.
Als er spuitmateriaal bij de sproeier en de lucht- – Draai het stelwiel
kap achterblijft, reinigt u beide delen met het 15 in de
gebruikte verdunningsmiddel. richting –.
Opmerking: Zet het elektrische gereedschap al- Te weinig spuitmateriaal De hoeveelheid
leen op een vlakke en schone ondergrond neer, op het spuitoppervlak: spuitmateriaal
zodat het niet kan kantelen. moet worden
vergroot.
– Draai het stelwiel
15 in de
richting +.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Nederlands | 81

Onderhoud en service – Trek de netstekker uit het stopcontact en


verwijder de elektrische eenheid.
– Maak het reservoir 11 volledig leeg.
Onderhoud en reiniging – Controleer of de stijgbuis met de reservoir-
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het pakking 10 vrij van spuitmateriaal en onbe-
elektrische gereedschap de stekker uit het schadigd is.
stopcontact. – Reinig het reservoir en het spuitpistool van
f Dompel de elektrische eenheid nooit in op- buiten met een doek die met verdunnings-
losmiddel of water onder. Reinig het huis al- middel is bevochtigd.
leen met een vochtige doek. – Schroef de wartelmoer 14 en de luchtkap 13
los.
Reiniging (zie afbeeldingen H–I) – Reinig de sproeier 20 en de sproeiernaald
Een goede reiniging is een voorwaarde voor het met verdunningsmiddel.
juiste gebruik van het spuitpistool. Als er geen
Van tijd tot tijd moet ook de sproeierpakking 21
reiniging of geen juiste reiniging plaatsvindt,
worden schoongemaakt.
vervalt de garantie.
– Verwijder de sproeier 20 en de sproeierpak-
Reinig het spuitpistool en het reservoir voor
king 21.
spuitmateriaal altijd met het geschikte verdun-
Maak eventueel gebruik van een spits voor-
ningsmiddel (oplosmiddel of water) voor het ge-
werp, omdat de sproeierpakking vast op het
bruikte spuitmateriaal.
spuitpistool zit.
Reinig de sproei- en luchtgaatjes van het spuit- – Reinig de sproeierpakking met verdunnings-
pistool nooit met een spits metalen voorwerp. middel.
Giet verdund spuitmateriaal dat u wilt bewaren – Plaats de sproeierpakking weer in het spuit-
niet terug bij het originele spuitmateriaal. pistool. De groef moet van het spuitpistool
Reinig het spuitpistool grondig nadat u spuit- weg wijzen.
middelen hebt gebruikt die schadelijk voor de – Steek de sproeier op het spuitpistool en
gezondheid zijn. draai de sproeier in de juiste stand.
– Trek de netstekker uit het stopcontact en – Steek de luchtkap 13 op de sproeier en draai
druk de bedieningsschakelaar 16 van het deze met de wartelmoer 14 vast.
spuitpistool in, zodat het spuitmateriaal in
het reservoir kan teruglopen.
– Verwijder de elektrische eenheid. (zie
pagina 78)
– Schroef het reservoir 11 los en laat het reste-
rende spuitmateriaal er uit lopen.
– Vul het reservoir met verdunningsmiddel (op-
losmiddel of water) en schroef het vast op
het spuitpistool.
– Schud het spuitpistool meermaals.
– Verbind het spuitpistool weer met de elektri-
sche eenheid. (zie pagina 78)
– Steek de netstekker in het elektrische stop-
contact, druk op de bedieningsschakelaar en
spuit het verdunningsmiddel in een lege ma-
teriaalverpakking.
– Herhaal de procedure tot er helder verdun-
ningsmiddel uit het spuitpistool komt.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


82 | Nederlands

Ontluchtingsslang schoonmaken Materiaal afvoeren


(zie afbeelding G) Verdunningsmiddel en resten van spuitmateriaal
Als de ontluchtingsslang 17 met spuitmateriaal moeten op een voor het milieu niet schadelijke
verontreinigd is, moet deze gereinigd worden. wijze worden afgevoerd. Neem de aanwijzingen
– Verwijder de afdekking voor de ontluchting van de fabrikant inzake afvalverwijdering en de
12. plaatselijke voorschriften voor het afvoeren van
speciaal afval in acht.
– Trek de ontluchtingsslang 17 los.
– Schroef het ontluchtingsventiel 18 los. Chemicaliën die schadelijk zijn voor het milieu
– Verwijder de membraan 19. mogen niet in de bodem, het grondwater of in
oppervlaktewater terechtkomen. Giet chemica-
– Reinig de ontluchtingsslang, het ontluch-
liën die schadelijk zijn voor het milieu niet in de
tingsventiel en het membraan met geschikt
riolering.
verdunningsmiddel.
– Breng na de reiniging eerst het membraan Onderhoud
weer aan. Let erop dat de lange pen omhoog
Mocht het elektrische gereedschap ondanks
wijst.
zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch de-
– Schroef het ontluchtingsventiel weer vast.
fect raken, dient de reparatie te worden uitge-
– Steek vervolgens de ontluchtingsslang eerst voerd door een erkende klantenservice voor
op het ventiel en vervolgens boven op het Bosch elektrische gereedschappen.
spuitpistool.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-
– Breng de afdekking weer aan.
gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-
Luchtfilter vervangen (zie afbeelding L) staande zaaknummer volgens het typeplaatje
van het elektrische gereedschap.
Opmerking: Gebruik het elektrische gereed-
schap nooit zonder luchtfilter. Zonder luchtfilter
kan vuil worden aangezogen en de werking van
het elektrische gereedschap worden beïnvloed.
Als het luchtfilter vuil is, moet het worden ver-
vangen.
– Draai de schroef 7 los.
– Verwijder de luchtfilterafscherming 3.
– Vervang de luchtfilters.
– Sluit de luchtfilterafdekking en draai de
schroef weer vast.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Nederlands | 83

Storingen verhelpen

Probleem Oorzaak Oplossing


Spuitmateriaal dekt Hoeveelheid spuitmateriaal te gering Stelwiel 15 in de richting +
niet goed draaien
Afstand tot spuitoppervlak te groot Spuitafstand verkleinen
Te weinig spuitmateriaal op spuitop- Vaker over het spuitoppervlak
pervlak, niet genoeg over spuitop- spuiten
pervlak gespoten
Spuitmateriaal te dik Spuitmateriaal opnieuw met 10 %
verdunnen en bij wijze van proef
spuiten
Spuitmateriaal loopt na Te veel spuitmateriaal aangebracht Stelwiel 15 in de richting –
het aanbrengen uit draaien
Afstand tot spuitoppervlak te gering Spuitafstand vergroten
Spuitmateriaal te dun Origineel spuitmateriaal toevoe-
gen
Te vaak over dezelfde plaats Verf verwijderen en bij tweede
gespoten spuitpoging niet zo vaak op één
plaats spuiten
Te grove verstuiving Hoeveelheid spuitmateriaal te groot Stelwiel 15 in de richting –
draaien
Sproeier 20 vuil Sproeier reinigen
Te weinig druk opgebouwd in reser- Reservoir voor spuitmateriaal
voir 11 goed aan spuitpistool vastschroe-
ven
Spuitmateriaal te dik Spuitmateriaal opnieuw met 10 %
verdunnen en bij wijze van proef
spuiten
Luchtfilter sterk vervuild Luchtfilter vervangen
Te sterke verfnevel Te veel spuitmateriaal aangebracht Stelwiel 15 in de richting –
draaien
Afstand tot spuitoppervlak te groot Spuitafstand verkleinen
Spuitstraal pulseert Te weinig spuitmateriaal in reservoir Spuitmateriaal bijvullen
Ontluchtingsboorgat van stijgbuis 10 Stijgbuis en boorgat reinigen
verstopt
Luchtfilter sterk vervuild Luchtfilter vervangen
Spuitmateriaal te dik Spuitmateriaal opnieuw met 10 %
verdunnen en bij wijze van proef
spuiten

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


84 | Nederlands

Probleem Oorzaak Oplossing


Spuitmateriaal druppelt Achtergebleven spuitmateriaal op Sproeier en luchtkap reinigen
uit sproeier sproeier 20 en luchtkap 13
Sproeier 20 versleten Sproeier vervangen
Sproeier 20 los Wartelmoer 14 vastdraaien
Uit de sproeier komt Sproeier 20 verstopt Sproeier reinigen
geen spuitmateriaal Stijgbuis 10 verstopt Stijgbuis reinigen
Ontluchtingsboorgat van stijgbuis 10 Stijgbuis en boorgat reinigen
verstopt
Stijgbuis 10 los Stijgbuis vaststeken
Geen druk opgebouwd in Reservoir voor spuitmateriaal
reservoir 11 goed aan spuitpistool vastschroe-
ven
Spuitmateriaal te dik Spuitmateriaal opnieuw met 10 %
verdunnen en bij wijze van proef
spuiten

Klantenservice en advies Afvalverwijdering


Onze klantenservice beantwoordt uw vragen Spuitpistool, elektrische eenheid, toebehoren
over reparatie en onderhoud van uw product en en verpakkingen moeten op een voor het milieu
over vervangingsonderdelen. Explosietekenin- verantwoorde wijze worden hergebruikt.
gen en informatie over vervangingsonderdelen De kunststof delen zijn gekenmerkt om deze per
vindt u ook op: soort te kunnen recyclen.
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice advi-
seren u graag bij vragen over de aankoop, het Alleen voor landen van de EU:
gebruik en de instelling van producten en toebe- Gooi elektrische gereedschappen
horen. niet bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG over elektrische en
Nederland elektronische oude apparaten en
Tel.: +31 (076) 579 54 54 de omzetting van de richtlijn in na-
Fax: +31 (076) 579 54 94 tionaal recht moeten niet meer bruikbare elek-
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com trische gereedschappen apart worden ingeza-
meld en op een voor het milieu verantwoorde
België en Luxemburg wijze worden hergebruikt.
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Wijzigingen voorbehouden.
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Dansk | 85

Generelle advarselshenvisnin- kontakten). Beskyt ledningen mod var-


da

me, olie, skarpe kanter eller maskindele,


ger for el-værktøj der er i bevægelse. Beskadigede eller ind-
viklede ledninger øger risikoen for elek-
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsforskrifter trisk stød.
og instruktioner, inkl. de sik-
kerhedsdatabladene, der følger med farverne e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må
og opløsningsmidlerne, samt advarselsskiltene der kun benyttes en forlængerledning,
på beholderne. I tilfælde af manglende overhol- der er egnet til udendørs brug. Brug af
delse af sikkerhedsforskrifterne og instrukserne forlængerledning til udendørs brug ned-
er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al- sætter risikoen for elektrisk stød.
vorlige kvæstelser. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge
Opbevar alle sikkerhedsforskrifter og instruk- el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal
ser til senere brug. der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-re-
Det i sikkerhedsforskrifterne benyttede begreb læ reducerer risikoen for at få elektrisk
„el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj stød.
(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden
3) Personlig sikkerhed
netkabel).
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se,
1) Sikkerhed på arbejdspladsen hvad man laver, og bruge el-værktøjet
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj,
rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste ar- hvis du er træt, har nydt alkohol eller er
bejdsområder øger faren for uheld. påvirket af medikamenter eller euforise-
rende stoffer. Få sekunders uopmærk-
b) Sørg for, at andre personer og ikke
somhed ved brug af el-værktøjet kan føre
mindst børn holdes væk fra arbejdsom-
til alvorlige personskader.
rådet, når maskinen er i brug. Hvis man
distraheres, kan man miste kontrollen b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid be-
over maskinen. skyttelsesbriller på. Som f.eks. støvma-
ske og skridsikkert fodtøj. Brug af beskyt-
2) Elektrisk sikkerhed telseshjelm eller høreværn (afhængigt af
a) El-værktøjets stik skal passe til kontak- el-værktøjets type og anvendelsesområ-
ten. Stikket må under ingen omstændig- de) reducerer risikoen for kvæstelser.
heder ændres. Brug ikke adapterstik c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrol-
sammen med jordforbundet el-værktøj. lér, at el-værktøjet er slukket, før du til-
Uændrede stik, der passer til kontakter- slutter det til strømtilførslen og/eller ak-
ne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. kuen, løfter eller bærer det. Undgå at
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne bære el-værktøjet med fingeren på afbry-
overflader som f.eks. rør, radiatorer, deren og sørg for, at el-værktøjet ikke er
komfurer og køleskabe. Hvis din krop er tændt, når det sluttes til nettet, da dette
jordforbundet, øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader.
stød. d) Undgå en anormal legemsposition. Sørg
c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- for at stå sikkert, mens der arbejdes, og
ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- kom ikke ud af balance. Dermed har du
tøj øger risikoen for elektrisk stød. bedre muligheder for at kontrollere el-
værktøjet, hvis der skulle opstå uventede
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke
situationer.
er beregnet til (f.eks. må man aldrig bæ-
re el-værktøjet i ledningen, hænge
el-værktøjet op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trække stikket ud af

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


86 | Dansk

e) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse be- 5) Service


klædningsgenstande eller smykker. Hold a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af
hår, tøj og handsker væk fra dele, der be- kvalificerede fagfolk og at der kun benyt-
væger sig. Dele, der er i bevægelse, kan tes originale reservedele. Dermed sikres
gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller størst mulig maskinsikkerhed.
langt hår.

4) Anvendelse og behandling af el-værktøjet


a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug Sikkerhedsforskrifter for
altid et el-værktøj, der er beregnet til det
stykke arbejde, der skal udføres. Med
finsprøjtesystemer
det passende el-værktøj arbejder man
bedst og mest sikkert inden for det angiv- Sikkerhed på arbejdspladsen
ne effektområde. f Hold arbejdsområdet rent, godt oplyst og
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er fri for farve- eller opløsningsmiddelbehol-
defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes dere, klude og andre brændbare materialer.
og stoppes, er farlig og skal repareres. Mulig fare for selvantændelse. Sørg for, at
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller funktionsdygtige brandslukkere/brandsluk-
fjern akkuen, inden maskinen indstilles, ningsenheder altid står til rådighed.
der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen f Sørg for god ventilation i sprøjteområdet og
lægges fra. Disse sikkerhedsforanstalt- tilstrækkelig frisk luft i hele rummet. For-
ninger forhindrer utilsigtet start af el- dampende, brændbare opløsningsmidler
værktøjet. danner eksplosive omgivelser.
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for f Sprøjt og rengør ikke med materialer, hvis
børns rækkevidde. Lad aldrig personer, flammepunkt ligger under 21 °C. Anvend
der ikke er fortrolige med maskinen eller materialer på basis af vand, ikke-flygtig kul-
ikke har gennemlæst disse instrukser, brinte eller lignende materialer. Letflygtige,
benytte maskinen. El-værktøj er farligt, brændbare opløsningsmidler danner eksplo-
hvis det benyttes af ukyndige personer. sive omgivelser.
e) Plej dit el-værktøj omhyggeligt. Kontrol- f Sprøjt ikke i områder med antændelseskil-
ler, om bevægelige maskindele fungerer der som f.eks. statiske elektricitetsgnister,
korrekt og ikke sidder fast, og om dele er åbne flammer, tændflammer, varme gen-
brækket eller beskadiget, således at el- stande, motorer, cigaretter og gnister fra
værktøjets funktion påvirkes. Få beska- isætning og udtagning af strømkabler eller
digede dele repareret, inden maskinen betjening af kontakter. Sådanne gnistkilder
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt kan føre til en antændelse af omgivelserne.
vedligeholdte el-værktøjer. f Sprøjt ikke materialer, hvis det ikke er
f) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj kendt, hvor farlige de er. Ukendte materialer
osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til kan føre til farlige betingelser.
arbejdsforholdene og det arbejde, der
skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet
til formål, som ligger uden for det fastsat-
te anvendelsesområde, kan føre til farlige
situationer.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Dansk | 87

Personlig sikkerhed Anvendelse og behandling af


f Anvend ekstra personligt beskyttelsesud- el-værktøjet
styr samt passende beskyttelseshandsker f Anvend kun de dyseindsatser, der er speci-
og beskyttelses- eller åndedrætsmaske, når ficeret af fabrikanten. Sprøjt aldrig uden
kemikalier sprøjtes eller håndteres. Brug af monteret dysebeskyttelse. Anvendelse af en
beskyttelsesudstyr i bestemte situationer speciel dyseindsats med den passende dyse-
forringer faren for at blive udsat for farlige beskyttelse reducerer sandsynligheden for,
substanser. at en højtryksstråle trænger gennem huden
og sprøjter gift ind i huden.
f Pas på når dyseindsatser rengøres og skif-
tes. Tilstoppes dyseindsatsen under sprøj-
tearbejdet, læses og overholdes fabrikan-
tens instruktioner mht. slukning af
f Sprøjt ikke på dig selv, andre personer eller maskinen og aflastning af trykket. Væsker
dyr. Hold dine hænder og andre legemsdele under højtryk kan trænge igennem huden,
væk fra sprøjtestrålen. Hvis sprøjtestrålen sprøjte gift ind i legemet, hvilket kan føre til
trænger gennem huden, bedes du straks alvorlige kvæstelser.
kontakte en læge. Sprøjtematerialet kan f Hold kabelstikket og kontakttrykkeren på
trænge igennem huden, også selv om du bæ- sprøjtepistolen fri for farve og andre væ-
rer handsker, og sprøjte ind i din krop. sker. Hold aldrig i kablet til støtte ved stik-
f Behandle ikke en indsprøjtning som et en- forbindelserne. En manglende overholdelse
kelt snit. En højtrykstråle kan sprøjte gift- af ovenstående kan føre til elektrisk stød.
stoffer ind i legemet, hvilket kan føre til alvor-
lige kvæstelser. Trænger materialet ind i
huden, bedes du straks kontakte en læge.
Funktionsbeskrivelse
f Vær opmærksom på evt. farer fra sprøjte-
materialet. Overhold markeringerne på be- Læs alle advarselshenvisninger og
holderen eller fabrikantens oplysninger instrukser. I tilfælde af manglende
vedr. sprøjtematerialet, inkl. opfordringen overholdelse af advarselshenvisnin-
til at anvende personligt beskyttelsesud- gerne og instrukserne er der risiko
styr. Fabrikantens instruktioner skal overhol- for elektrisk stød, brand og/eller al-
des for at reducere risiko for brand samt vorlige kvæstelser.
kvæstelser som følge af gift, karcinogen osv.
Beregnet anvendelse
El-værktøjet er kun beregnet til at forstøve op-
løsningsmiddelholdige og vandfortyndbare lak-
farver, lasurer, grunderinger, klare lakker, dæk-
lakker til biler, bejdsemidler,
træbeskyttelsesmidler, plantebeskyttelsesmid-
ler, olietyper og desinfektionsmidler.
El-værktøjet er ikke egnet til at forarbejde dis-
persions- og latexfarver, lud, syreholdige belæg-
ningsstoffer, korn- og partikelholdigt sprøjtema-
teriale samt sprøjte- og dråbehæmmende
materialer.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


88 | Dansk

Illustrerede komponenter Tekniske data


Nummereringen af de illustrerede komponenter
Finsprøjtesystem PFS 55
refererer til illustrationen af el-værktøjet på illu-
strationssiderne. Typenummer 3 603 B06 0..
1 El-enhed Nominel optagen ef- W 280
2 Kabelklemme fekt
3 Luftfilterafdækning Transportmængde g/min 0 – 110
4 SDS-taste til åbning Forstøvningsmængde W 55
5 Ledning Tidsforbrug for 5 m2 min 12
6 Fodforlængerstykke farvepåføring
(kun til 800-ml-beholder)
Volumen for beholder ml 600
7 Skrue til luftfilterafdækning til sprøjtemateriale
8 Luftfilter
Vægt svarer til kg 1,3
9 Sprøjtepistol EPTA-Procedure
10 Stigrør med beholdertætning 01/2003
11 Beholder til sprøjtemateriale, 600 ml Beskyttelsesklasse /II
Beholder til sprøjtemateriale, 800 ml*
Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe-
12 Afdækning til udluftning tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere.
13 Luftkappe
14 Omløbermøtrik Overensstemmelseserklæring
15 Indstillingshjul til sprøjtematerialemængde Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det pro-
16 Betjeningskontakt dukt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er
17 Udluftningsslange i overensstemmelse med følgende standarder
eller normative dokumenter: EN 60745 iht. be-
18 Udluftningsventil
stemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
19 Membran 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra
20 Dyse 29.12.2009).
21 Dysetætning Teknisk dossier hos:
22 Målebæger Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
*Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje-
ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Støj-/vibrationsinformation Engineering Certification
Måleværdier er beregnet iht. EN 60745.
Maskinens A-vægtede lydtrykniveau er typisk
74 dB(A). Usikkerhed K=1,5 dB.
Støvniveauet under arbejdet kan overskride 18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
80 dB(A).
Brug høreværn!
Hånd-arm-vibrationen er typisk under 2,5 m/s2.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Dansk | 89

Montering Sprøjtemateriale fortyndes


f Sørg under fortyndingen for, at sprøjtema-
f Træk stikket ud af stikkontakten, før der
teriale og fortynding passer sammen. An-
udføres arbejde på el-værktøjet.
vendes en forkert fortynding, kan der opstå
klumper, der tilstopper sprøjtepistolen.
Sprøjtepistol og el-enhed monteres
(se billede A1 – A2) Sprøjtemateriale anbefalet
fortynding
El-enhed forbindes med sprøjtepistol
Træbeskyttelsesmidler, ufortyndet
– Stik sprøjtepistolen 9 fast på el-enheden 1, bejdsemidler, olietyper,
til den falder mærkbart i hak. lasurer
El-enhed tages af Desinfektionsmidler, plan- ufortyndet
– Tryk på de to røde SDS-taster 4, hold dem tebeskyttelsesmidler
nede og træk sprøjtepistolen 9 ud af el-enhe- Opløsningsmiddel- eller fortyndet mindst
den. vandfortyndbare lakfarver, 10 %
grunderinger,
motorkøretøjs-dæklakker,
tyklagslasurer
Drift
Ved sprøjtemateriale, der skal fortyndes, skal du
gøre følgende:
Arbejdsforberedelse
– Tag fat i målebægeret 22.
f Det er ikke tilladt at udføre sprøjtearbejde i
– Rør sprøjtematerialet godt igennem.
nærheden af vandløb og søer eller i områ-
– Fyld tilstrækkeligt sprøjtemateriale i behol-
der i umiddelbar nærhed af disse.
deren til sprøjtemateriale 11. (se „Sprøjte-
Kontroller ved køb af farver, lakker og sprøjte- materiale påfyldes“, side 90)
midler, at de er miljøvenlige. – Fortynd sprøjtematerialet 10 % med fortyn-
dingsmiddel. F. eks.:
Sprøjteflade forberedes
Bemærk: Beskyt omgivelserne omkring sprøjte- Sprøjtemateriale
fladen i stort omfang og grundigt. udgangsmængde 200 300 400 500
Sprøjtetågen forurener miljøet. Anvendes ma- [ml]
skinen indendørs, kan alle overflader blive snav- Fortyndingsmid-
set, hvis de ikke er tildækket. 20 30 40 50
del [ml]
Sprøjtefladen skal være ren, tør og fedtfri. – Rør sprøjtematerialet godt igennem.
– Gør glatte flader ru og fjern herefter slibestø- – Gennemfør en prøvesprøjtning på en testfla-
vet. de. (se „Sprøjtning“, side 90)
Fås et optimalt sprøjtebillede, kan sprøjtearbej-
det startes.
eller
Er sprøjteresultatet ikke tilfredsstillende eller
kommer der ikke farve ud, gør du som beskrevet
ved „Afhjælpning af fejl“ på side 93.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


90 | Dansk

Sprøjtemateriale påfyldes (se Fig. B1 – B2)


Arbejdsvejledning
f Træk stikket ud af stikkontakten, før der
udføres arbejde på el-værktøjet. Sprøjtning (se billede C–D)
– Skru beholderen 11 af sprøjtepistolen. Bemærk: Hold øje med vindretningen, hvis el-
– Drej stigrøret 10 på en sådan måde, at sprøj- værktøjet anvendes ude i det fri.
tematerialet kan sprøjtes næsten uden rest: – Gennemfør først en prøvesprøjtning og ind-
til sprøjtearbejde på fremad i retning stil sprøjtebilledet og sprøjtemateriale-
liggende genstande dyse mængden, så begge dele passer til sprøjte-
materialet. (indstillinger se efterfølgende
til sprøjtearbejde tilbage i retning afsnit)
over hovedhøjde håndgreb – Hold ubetinget sprøjtepistolen i en jævn af-
– Fyld sprøjtematerialet i beholderen og skru stand på 5 – 15 cm lodret i forhold til sprøj-
denne fast på sprøjtepistolen. tegenstanden.
– Start sprøjtearbejdet uden for sprøjtefladen.
Ibrugtagning – Bevæg sprøjtepistolen – afhængigt af det ind-
stillede sprøjtebillede – jævnt på tværs eller
f Kontrollér netspændingen! Strømkildens
op og ned.
spænding skal stemme overens med angi-
En jævn overfladekvalitet opstår, når baner-
velserne på el-værktøjets typeskilt.
ne overlapper hinanden med 4 – 5 cm.
El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes
– Undgå afbrydelser i sprøjtefladen.
220 V.
f Sørg for, at el-værktøjet ikke kan opsuge En jævn føring af sprøjtepistolen giver en jævn
hverken snavs eller dampe fra opløsnings- overfladekvalitet.
midler under brug. En ujævn afstand og sprøjtevinkel fører til stærk
farvetågedannelse og dermed til en ujævn over-
Start flade.
– Sæt stikket i stikkontakten. – Afslut sprøjtearbejdet uden for sprøjtefla-
– Tag el-værktøjet i hånden og ret det mod den.
sprøjtefladen.
Sprøjt aldrig beholderen til sprøjtematerialet
El-værktøjet har en 2-trinnet betjeningskontakt helt tom. Når stigrøret ikke længere dykker ned
16. I det første trin starter turbinen. I det 2. trin i sprøjtematerialet, afbrydes sprøjtetågen og
transporteres sprøjtematerialet. der opstår en ujævn overflade.
– Tryk på betjeningskontakten 16, til sprøjte- Aflejrer sprøjtematerialet sig på dysen og luftka-
materiale strømmer ud. ppen, skal du rengøre begge dele med det an-
vendte fortyndingsmiddel.
Stop
Bemærk: Stil kun el-værktøjet fra på en lige og
– Slip betjeningskontakten 16.
ren flade, så det ikke kan vippe.
– Tag stikket ud af stikkontakten.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Dansk | 91

Sprøjtebillede indstilles (se billede E) Vedligeholdelse og service


f Betjen aldrig betjeningskontakten 16, mens
du indstiller på luftkappen 13.
Vedligeholdelse og rengøring
– Løsne omløbermøtrikken 14.
f Træk stikket ud af stikkontakten, før der
– Drej luftkappen 13 i den ønskede position.
udføres arbejde på el-værktøjet.
– Spænd omløbermøtrikken fast igen.
f Dyp aldrig el-enheden i opløsningsmidler el-
ler vand. Rengør kun huset med en fugtig
Luftkappe Stråle Anvendelse
klud.
A
Rengøring (se billede H–I)
lodret flad stråle til
vandret arbejdsretning En korrekt rengøring er en forudsætning for, at
sprøjtepistolen fungerer korrekt. Garantien
B bortfalder, hvis sprøjtepistolen rengøres forkert
vandret flad stråle til eller slet ikke.
lodret arbejdsretning Rengør altid sprøjtepistolen og beholderen til
sprøjtematerialet med det passende fortyn-
C dingsmiddel (opløsningsmiddel eller vand) til
rund stråle til hjørner, det anvendte sprøjtemateriale.
kanter og vanskeligt til- Rengør aldrig dyse- og luftboringerne på sprøjte-
gængelige steder pistolen med spidse, metalliske genstande.
Bland aldrig fortyndet sprøjtemateriale, der skal
Sprøjtematerialemængde indstilles opbevares, med det originale sprøjtemateriale.
(se billede F)
Rengør sprøjtepistolen meget grundigt, hvis du
– Drej indstillingshjulet 15 for at indstille den har anvendt sundhedsskadelige sprøjtemidler.
ønskede mængde sprøjtemateriale:
– Træk netstikket ud og tryk på betjeningskon-
–: mindste sprøjtematerialemængde,
takten 16, så sprøjtematerialet kan løbe til-
+: maximal sprøjtematerialemængde.
bage i beholderen.
– Tag el-enheden af. (se side 89)
Sprøjtematerialemængde Indstilling
– Skru beholderen 11 af og tøm resten af sprøj-
For meget sprøjtemateria- Sprøjtemateriale- tematerialet ud.
le på sprøjtefladen: mængden skal re- – Fyld fortyndingsmiddel (opløsningsmiddel
duceres. eller vand) i beholderen og skru den fast på
– Drej indstillings- sprøjtepistolen.
hjulet 15 i – Ryst sprøjtepistolen flere gange.
retning –. – Forbind sprøjtepistolen med el-enheden
igen. (se side 89)
For lidt sprøjtemateriale Sprøjtemateriale- – Sæt netstikket i stikdåsen, tryk på betje-
på sprøjtefladen: mængden skal ningskontakten og sprøjt fortyndingsmiddel i
øges. en tom materialedåse.
– Drej indstillings- – Gentag processen igen og igen, til rent for-
hjulet 15 i tyndingsmiddel kommer ud af sprøjtepisto-
retning +. len.
– Træk netstikket ud og tag el-enheden af.
– Tøm beholderen 11 helt.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


92 | Dansk

– Kontroller, om stigrøret med beholdertæt- Luftfilter skiftes (se billede L)


ningen 10 er fri for sprøjtemateriale og er Bemærk: Brug aldrig el-værktøjet uden luftfilter.
ubeskadiget. Uden luftfilter kan snavs opsuges og el-værktø-
– Rengør beholderen og sprøjtepistolen udven- jets drift forringes.
digt med en klud, der er dyppet i fortyndings-
Når luftfilteret er snavset, skal det skiftes.
middel.
– Skru omløbermøtrikken 14 og luftkappen 13 – Løsne skruen 7.
af. – Tag luftfilterafdækningen 3 af.
– Rengør dysen 20 og dysenålen med fortyn- – Skift luftfiltrene.
dingsmiddel. – Luk luftfilterafdækningen og skru skruen fast
igen.
Dysetætningen 21 skal rengøres en gang imel-
lem. Materialebortskaffelse
– Tag dysen 20 og dysetætningen 21 af. Fortyndingsmiddel og sprøjtematerialerester
Brug evt. en spids genstand, da dysetætnin- skal bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter.
gen sidder fast på sprøjtepistolen. Læs og overhold fabrikantens bortskaffelsesfor-
– Rengør dysetætningen med fortyndingsmid- skrifter samt de lokale forskrifter vedr. bortskaf-
del. felse af specialaffald.
– Sæt dysetætningen på plads i sprøjtepisto- Miljøskadelige kemikalier må ikke trænge ned i
len igen. Kontroller, at noten peger væk fra undergrunden, grundvandet, damme eller flo-
sprøjtepistolen. der. Hæld aldrig miljøskadelige kemikalier ud i
– Anbring dysen på sprøjtepistolelementet og kanalisationen!
drej den i den rigtige position.
– Sæt luftkappen 13 på dysen og spænd omlø- Vedligeholdelse
bermøtrikken 14. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation
og kontrol holde op med at fungere, skal repara-
Udluftningsslange rengøres (se billede G) tionen udføres af et autoriseret serviceværksted
Er udluftningsslangen 17 tilsnavset med sprøjte- for Bosch-elektroværktøj.
materiale, skal den rengøres. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se type-
– Tag afdækningen til udluftningen 12 af. skilt) skal altid angives ved forespørgsler og be-
– Træk udluftningsslangen 17 af. stilling af reservedele.
– Skru udluftningsventilen 18 af.
– Tag membranen 19 ud.
– Rengør udluftningsslangen, udluftningsventi-
len og membranen med passende fortyn-
dingsmiddel.
– Sæt først membranen på plads igen efter
rengøringen. Sørg for, at den længere dorn
peger opad.
– Skru udluftningsventilen af igen.
– Anbring herefter udluftningsslangen først på
ventilen og så foroven på sprøjtepistolen.
– Sæt afdækningen i igen.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Dansk | 93

Afhjælpning af fejl

Problem Årsag Afhjælpning


Sprøjtemateriale Sprøjtematerialemængde er for lille Drej indstillingshjulet 15 i retning +
dækker ikke rigtigt Afstand til sprøjteflade er for stor Reducer sprøjteafstand
For lidt sprøjtemateriale på sprøjte- Sprøjt noget oftere hen over sprøj-
flade, der sprøjtes for sjældent hen teflade
over sprøjteflade
Sprøjtemateriale er for tyktflydende Fortynd sprøjtematerialet igen med
10 % og gennemfør en testsprøjt-
ning
Sprøjtemateriale lø- Der er påført for meget sprøjtemate- Drej indstillingshjulet 15 i retning –
ber efter påføring riale
Afstand til sprøjteflade er for lille Øg sprøjteafstand
Sprøjtemateriale er for tyndtflydende Tilsæt originalt sprøjtemateriale
Der er sprøjtet alt for ofte over det Fjern farve og sprøjt ikke så ofte
samme sted hen over et sted ved næste sprøjte-
forsøg
For grov forstøvning Sprøjtematerialemængde er for høj Drej indstillingshjulet 15 i retning –
Dyse 20 er snavset Rens dyse
For lille trykopbygning i beholder 11 Skru beholder til sprøjtemateriale
rigtigt fast til sprøjtepistol
Sprøjtemateriale er for tyktflydende Fortynd sprøjtematerialet igen med
10 % og gennemfør en testsprøjt-
ning
Luftfilter er for snavset Luftfilter skiftes
For stærk farvetåge Der er påført for meget sprøjtemate- Drej indstillingshjulet 15 i retning –
riale
Afstand til sprøjteflade er for stor Reducer sprøjteafstand
Sprøjtestråle pulserer For lidt sprøjtemateriale i beholder Påfyld sprøjtemateriale
Udluftningsboring på stigrør 10 er til- Rengør stigrør og boring
stoppet
Luftfilter er for snavset Luftfilter skiftes
Sprøjtemateriale er for tyktflydende Fortynd sprøjtematerialet igen med
10 % og gennemfør en testsprøjt-
ning
Sprøjtemateriale Aflejring af sprøjtemateriale på dyse Rengør dyse og luftkappe
drypper på dyse 20 og luftkappe 13
Luk dyse 20 Skift dyse
Dyse 20 er løs Spænd omløbermøtrik 14

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


94 | Dansk

Problem Årsag Afhjælpning


Sprøjtemateriale kom- Dyse 20 er tilstoppet Rens dyse
mer ikke ud af dyse Stigrør 10 er tilstoppet Rengør stigrør
Udluftningsboring på stigrør 10 er til- Rengør stigrør og boring
stoppet
Stigrør 10 er løst Fastgør stigrør
Ingen trykopbygning i beholder 11 Skru beholder til sprøjtemateriale
rigtigt fast til sprøjtepistol
Sprøjtemateriale er for tyktflydende Fortynd sprøjtematerialet igen med
10 % og gennemfør en testsprøjt-
ning

Kundeservice og kunderådgivning Bortskaffelse


Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. re- Sprøjtepistol, el-enhed, tilbehør og emballage
paration og vedligeholdelse af dit produkt samt skal genbruges på en miljøvenlig måde.
reservedele. Reservedelstegninger og informati- Plastdele er markeret for at garantere en rensor-
oner om reservedele findes også under: teret recycling.
www.bosch-pt.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig
med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Gælder kun i EU-lande:
se og indstilling af produkter og tilbehør. Smid ikke el-værktøj ud sammen
med det almindelige hushold-
ningsaffald!
Dansk Iht. det europæiske direktiv
Bosch Service Center 2002/96/EF om affald af elektrisk
Telegrafvej 3 og elektronisk udstyr skal kasse-
2750 Ballerup ret elektrisk udstyr indsamles separat og gen-
Tel. Service Center: +45 (04489) 8855 bruges iht. gældende miljøforskrifter.
Fax: +45 (04489) 87 55 Ret til ændringer forbeholdes.
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Svenska | 95

Allmänna säkerhetsanvisning- d) Missbruka inte nätsladden och använd


sv

den inte för att bära eller hänga upp el-


ar för elverktyg verktyget och inte heller för att dra
stickproppen ur vägguttaget. Håll näts-
VARNING Läs alla säkerhetsanvisningar ladden på avstånd från värme, olja, skar-
och instruktioner inklusive de
säkerhetsdatablad för färger och lösningsme- pa kanter och rörliga maskindelar. Ska-
del som medföljer och varningsskyltarna på dade eller tilltrasslade ledningar ökar
behållarna. Fel som uppstår till följd av att sä- risken för elstöt.
kerhetsanvisningar och instruktioner inte följs e) När du arbetar med ett elverktyg utom-
kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga per- hus använd endast förlängningssladdar
sonskador. som är avsedda för utomhusbruk. Om en
Förvara säkerhetsanvisningarna och instruk- lämplig förlängningssladd för utomhus-
tionerna för senare behov. bruk används minskar risken för elstöt.

Termen ”Elverktyg” i säkerhetsanvisningarna av- f) Använd ett felströmsskydd om det inte


ser både nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och är möjligt att undvika elverktygets an-
batteridrivna elverktyg (sladdlösa). vändning i fuktig miljö. Felströmsskyddet
minskar risken för elstöt.
1) Arbetsplatssäkerhet
3) Personsäkerhet
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetsplatsen och dåligt be- a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör
lyst arbetsområde kan leda till olyckor. och använd elverktyget med förnuft. An-
vänd inte elverktyget när du är trött eller
b) Se till att barn och obehöriga personer
om du är påverkad av droger, alkohol el-
är på säkert avstånd under arbetet med
ler mediciner. Under användning av el-
elverktyget. Om du störs av obehöriga
verktyg kan även en kort ouppmärksam-
personer kan du förlora kontrollen över el-
het leda till allvarliga kroppsskador.
verktyget.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning
2) Elektrisk säkerhet och skyddsglasögon. Användning av per-
a) Elverktygets stickpropp måste passa till sonlig skyddsutrustning som t. ex. damm-
vägguttaget. Stickproppen får absolut filtermask, halkfria säkerhetsskor.
inte förändras. Använd inte adapterkon- Skyddshjälm och hörselskydd reducerar
takter tillsammans med skyddsjordade alltefter elverktygets typ och användning
elverktyg. Oförändrade stickproppar och risken för kroppsskada.
passande vägguttag reducerar risken för c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrol-
elstöt. lera att elverktyget har kopplats från
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor innan det ansluts till nätströmmen
som t. ex. rör, värmeelement, spisar och och/eller batteriströmmen, lyfts upp el-
kylskåp. Det finns en större risk för elstöt ler transporteras. Om du bär elverktyget
om din kropp är jordad. med fingret på strömställaren eller anslu-
ter påkopplat elverktyg till nätströmmen
c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
kan olycka uppstå.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris-
ken för elstöt. d) Undvik en onormal kroppsställning. Se
till att du står stadigt och håller balan-
sen. I detta fall kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


96 | Svenska

e) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst häng- Säkerhetsanvisningar för


ande kläder eller smycken. Håll håret,
kläderna och handskarna på avstånd finstrålesystem
från rörliga delar. Roterande delar kan
dra in löst hängande kläder, smycken och Arbetsplatssäkerhet
långt hår.
f Se till att arbetsplatsen är ren, väl upplyst
4) Användning och hantering av elverktyget och fri från färg- och lösningsmedelsbehål-
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för lare, trasor och andra brandfarliga material.
aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett Det finns eventuell fara för självantändning.
lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre Se till att en funktionsduglig brandsläcka-
och säkrare inom angivet effektområde. re/släckutrustning alltid finns tillgänglig.

b) Ett elverktyg med defekt strömställare f Se till att arbetsområdet är väl ventilerat
får inte användas. Ett elverktyg som inte och att det finns tillräckligt med frisk luft i
kan kopplas in eller ur är farligt och måste hela lokalen. Brandfarliga lösningsmedel
repareras. som avdunstar skapar en explosiv miljö.

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/el- f Medel med en flammpunkt under 21 °C får


ler ta bort batteriet innan inställningar inte användas för sprutning och rengöring.
utförs på verktyget,tillbehörsdelar byts Använd vattenbaserade ämnen, svårflyktiga
eller elverktyget läggs bort. Denna kolväteföreningar eller liknande ämnen.
skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig in- Lättflyktiga lösningsmedel som avdunstar
koppling av elverktyget. skapar en explosiv miljö.

d) Förvara elverktyg utom räckhåll för f Använd inte sprutpistolen inom områden
barn. Elverktyget får endast användas av med antändningskällor såsom gnistor från
personer som är förtrogna med dess an- statisk elektricitet, öppen eld, flammor, he-
vändning och har läst denna anvisning. ta föremål, motorer, cigaretter eller gnistor
Elverktygen är farliga om de används av vid i- och urkoppling av nätkablar eller an-
oerfarna personer. vändning av strömställare. Dessa kan orsaka
antändning av miljön.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrolle-
ra att rörliga komponenter fungerar fel- f Spruta inte ämnen som inte är kända och
fritt och inte kärvar, att komponenter in- kan utgöra en fara. Okända ämnen kan skapa
te brustit eller skadats; orsaker som kan farliga förhållanden.
leda till att verktygets funktioner påver-
kas menligt. Låt skadade delar repareras Personsäkerhet
innan elverktyget återanvänds. Många f Använd personlig skyddsutrustning såsom
olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. lämpliga skyddshandskar och skydds- eller
f) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverk- andningsmask under sprutarbetet och vid
tyg m.m. enligt dessa anvisningar. Ta hantering av kemikalier. Lämplig skyddsut-
hänsyn till arbetsvillkoren och aktuellt rustning för de aktuella förhållandena mins-
arbetsmoment. Används elverktyget på kar risken för exponering av farliga ämnen.
icke ändamålsenligt sätt kan farliga situa-
tioner uppstå.

5) Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal re-
parera elverktyget och endast med origi-
nalreservdelar. Detta garanterar att el-
verktygets säkerhet upprätthålls.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Svenska | 97

f Rikta inte strålen mot dig själv och inte hel- Funktionsbeskrivning
ler mot andra människor eller djur. Håll hän-
der och kroppsdelar på avstånd från sprut- Läs noga igenom alla anvisningar.
strålen. Sök omedelbart läkarhjälp om Fel som uppstår till följd av att an-
strålen tränger genom huden. Sprutämnet visningarna nedan inte följts kan or-
kan tränga genom en handske, genom huden saka elstöt, brand och/eller allvarli-
och in i kroppen. ga kroppsskador.
f Behandla inte en inträngning som ett enkelt
skärsår. En högtrycksstråle kan spruta in gif- Ändamålsenlig användning
tiga ämnen i kroppen och leda till allvarliga Elverktyget är endast avsett för finfördelning av
skador. Kontakta omedelbart läkare om en lösningsmedelshaltiga och vattenspädbara lack-
stråle tränger genom huden. färger, lasyrfärger, grundfärger, klarlacker, for-
f Ta i beaktande eventuella risker hos det donstäcklacker, betser, träskyddsmedel, växt-
sprutade ämnet. Beakta märkningarna på skyddsmedel, oljor och desinfektionsmedel.
behållaren eller informationen från tillver- Elverktyget är inte avsett för bearbetning av dis-
karen av sprutämnet, även med hänsyn till persions- och latexfärger, lut, syrahaltiga pläte-
kraven på användning av personlig skydds- ringsmaterial, korniga och pigmenthaltiga sprut-
utrustning. Följ tillverkarens anvisningar för ämnen och inte heller för stänk- och droppfria
att minska riskerna för kroppsskador orsaka- vätskor.
de av brand, gifter, cancerframkallande äm-
nen etc. Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena har bestämts baserande på
Elverktygets användning och EN 60745.
behandling Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå når i typiska
f Använd endast sådana munstycksinsatser fall 74 dB(A). Onoggrannhet K=1,5 dB.
som är specificerade av tillverkaren. An- Ljudnivån under arbetet kan överskrida
vänd aldrig sprutan utan munstycksskydd. 80 dB(A).
Användning av speciella munstycksinsatser Använd hörselskydd!
med lämpliga munstycksskydd minskar san- Vibrationen i hand-arm underskrider i typiska
nolikheten för att högtrycksstrålen skall fall 2,5 m/s2.
tränga genom huden och spruta in gift i krop-
pen.
f Var försiktig vid rengöring och byte av mun-
stycksinsatser. Följ tillverkarens anvisning-
ar för apparatens avstängningen och tryck-
eliminering innan munstycket tas loss för
rengöring om munstycket sätts igen under
sprutarbetet. Vätskor under högt tryck kan
tränga genom huden, spruta in gift i kroppen
och leda till svåra skador.
f Håll nätkabelns stickkontakt och sprutpi-
stolens tryckströmställare rena från färg
och andra vätskor. Håll aldrig i kabeln som
stöd för stickanslutningen. Försummelse att
följa detta kan leda till elstötar.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


98 | Svenska

Illustrerade komponenter Tekniska data


Numreringen av komponenterna hänvisar till il-
Finstrålesystem PFS 55
lustration av elverktyget på grafiksidan.
Produktnummer 3 603 B06 0..
1 Elenhet
2 Kabelklämma Upptagen märkeffekt W 280
3 Luftfilterskydd Matningskapacitet g/min 0 – 110
4 SDS-knapp för upplåsning Finfördelningseffekt W 55
5 Nätsladd Tidsåtgång för 5 m 2
min 12
6 Fotförlängning färgapplicering
(endast för 800-ml behållare)
Sprutämnesbehålla- ml 600
7 Skruv för luftfilterkåpa rens volym
8 Luftfilter
Vikt enligt kg 1,3
9 Sprutpistol EPTA-Procedure
10 Stigrör med behållartätning 01/2003
11 Behållare för sprejmaterial, 600 ml Skyddsklass /II
Behållare för sprejmaterial, 800 ml*
Beakta produktnumret på elverktygets typskylt.
12 Kåpa för avluftning Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg
13 Luftlock kan variera.

14 Huvmutter
15 Ställratt för sprutämnesmängd Försäkran om överensstämmelse
16 Manöverbrytare Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att
denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data”
17 Avluftningsslang
överensstämmer med följande normer och nor-
18 Avluftningsventil
mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel-
19 Membran serna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till
20 Munstycke 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009).
21 Munstyckstätning Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
22 Mätglas Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör
ingår inte standardleveransen. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification

18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


D-70745 Leinfelden-Echterdingen

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Svenska | 99

Montage Utspädning av sprutämne


f Se till vid utspädning att sprutämnet och
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-
förtunningsmedlet passar ihop. Om felaktigt
ten utförs på elverktyget.
förtunningsmedel används kan klumpar upp-
stå som sätter igen sprutpistolen.
Montering av sprutpistol och elenhet
(se bilderna A1 – A2) Sprutämne rekommende-
rad förtunning
Sammankoppla elenheten och sprutpistolen
Träskyddsmedel, bets, olja, outspädd
– Stick upp sprutpistolen 9 på elenheten 1 och lasyrfärg
se till att den snäpper fast.
Desinfektionsmedel, outspädd
Så här tas elenheten bort växtskyddsmedel
– Tryck ned de båda röda SDS-knapparna 4, Lack med lösningsmedel minst 10 %
håll dem nedtryckta och dra sprutpistolen 9 eller vatten, grundfärger, förtunnad
ur elenheten. fordonstäcklack,
tjockskiktslaseringsfärger
Vid sprutmaterial som kräver spädning, förfar så
Drift här:
– Använd mätglaset 22.
Förberedande arbeten – Rör om sprutämnet ordentligt.
– Fyll på behållaren för sprutmaterial 11 med
f Sprutning är inte tillåten vid vatten eller in-
tillräcklig mängd sprutmaterial. (se ”Fyll på
om dess närmaste omgivning.
sprutämne”, sidan 100)
Beakta miljöegenskaperna vid inköp av målarfär- – Späd med 10 % förtunningsmedel. Exempel:
ger, lacker och sprutmedel.
Sprutmaterial ut-
Förberedelse av ytan som ska sprutas 200 300 400 500
gångsmängd [ml]
Anvisning: Täck noggrant över ett stort område
Förtunningsmedel
runt sprutytan. 20 30 40 50
[ml]
Sprutdimman förorenar den omgivande miljön.
Vid arbete inomhus kan alla ytor som inte är – Rör om sprutämnet ordentligt.
täckta förorenas. – Provspruta på en testyta. (se ”Sprutning”
sidan 100)
Sprutytan måste vara ren, torr och fettfri.
– Rugga upp släta ytor och avlägsna därefter När ett optimalt sprutresultat fås, kan sprutning-
slipdammet. en startas.
eller
Om sprutresultatet inte är tillfredsställande el-
ler färg inte matas ut, förfar enligt beskrivning
”Åtgärder vid störningar” på sidan 103.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


100 | Svenska

Fyll på sprutämne (se bilderna B1 – B2)


Arbetsanvisningar
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-
ten utförs på elverktyget. Sprutning (se bilder C–D)
– Skruva av behållaren 11 från sprutpistolen. Anvisning: Ta hänsyn till vindriktningen när el-
– Vrid stigröret 10 så att sprutvätskan kan verktyget används utomhus.
sprutas nästan tills den är slut: – Utför först en provsprutning och ställ in spr-
för sprutarbete på lig- framåt i riktning utbilden och mängden sprutämne enligt det
gande objekt mot munstycket sprutämne som används. (Inställningarna be-
skrivs i nästa avsnitt)
för sprutarbeten över bakåt i riktning mot – Håll sprutpistolen vinkelrätt mot sprutobjek-
huvudet handtaget tet med ett jämnt avstånd på 5 – 15 cm.
– Fyll behållaren med sprutämne och skruva – Börja spruta utanför sprutytan.
fast behållaren på sprutpistolen. – För sprutpistolen enligt inställning av sprut-
bild jämnt i tvärriktningen eller fram och till-
Driftstart baka.
En enhetlig yta bildas om sprutbanorna över-
f Beakta nätspänningen! Kontrollera att
lappar varandra med 4 – 5 cm.
strömkällans spänning överensstämmer
– Undvik avbrott i sprutningen inom sprutytan.
med uppgifterna på elverktygets typskylt.
Elverktyg märkta med 230 V kan även anslu- En jämn sprutpistolrörelse ger en enhetlig ytkva-
tas till 220 V. litet.
f Se till att elverktyget under användning inte Ett ojämnt avstånd och varierande sprutvinkel
suger upp smuts eller lösningsmedelsång- leder till kraftig bildning av färgdimma och däri-
or. genom till skiftande yta.

Inkoppling – Avsluta sprutningen utanför sprutytan.

– Sätt stickproppen i vägguttaget. Spruta inte tills sprutvätskan i behållaren är helt


– Ta elverktyget i handen och rikta det mot slut. När stigröret inte längre når sprutvätskan
sprejytan. sker avbrott i sprutdimman vilket orsakar en
skiftande yta.
Elverktyget har en 2-stegsmanöveromkopplare
Om sprutvätska fastnar på munstycket eller luft-
16. På första steget startar turbinen. På andra
locket skall båda delar rengöras med det förtun-
steget matas sprejmaterialet.
ningsmedel som används.
– Tryck på manöveromkopplaren 16 tills sprej-
Anvisning: Ställ upp elverktyget på en plan och
material matas ut.
ren yta och se till att verktyget inte kan falla om-
Urkoppling kull.
– Släpp manöveromkopplaren 16.
– Dra stickproppen ur vägguttaget.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Svenska | 101

Inställning av sprutbild (se bild E) Underhåll och service


f Aktivera inte manöveromkopplaren 16 med-
an luftlocket 13 ställs in.
Underhåll och rengöring
– Lossa huvmuttern 14.
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-
– Vrid luftlocket 13 i önskat läge.
ten utförs på elverktyget.
– Dra åt huvmuttern på nytt.
f Elenheten får aldrig doppas i lösningsmedel
eller vatten. Rengör motorhuset med en fuk-
Luftlock Stråle Användning
tig trasa.
A
Rengöring (se bilder H–I)
lodrät platt stråle för ho-
risontell arbetsriktning Förutsättningen för att sprutpistolen skall arbe-
ta problemfritt är att den rengörs på korrekt
B sätt. Vid bristande eller felaktig rengöring gäller
vågrät platt stråle för inga garantiåtaganden.
vertikal arbetsriktning Rengör sprutpistolen och sprutämnesbehålla-
ren med lämpligt förtunningsmedel (lösnings-
C medel eller vatten) för det använda sprutämnet.
Rund stråle för hörn, Det är inte tillåtet att rengöra sprutpistolens
kanter och svårtillgängli- munstycks- och lufthål med spetsiga metallföre-
ga platser mål.
Lägg inte tillbaka utspädd sprutvätska för förva-
Inställning av sprutvätskemängd (se bild F) ring i den ursprungliga sprutvätskan.
– Vrid ställratten 15 för inställning av önskad Rengör sprutpistolen mycket grundligt när ett
mängd av sprejmaterial: hälsofarligt sprutämne har använts.
–: minimal mängd av sprejmaterial,
– Dra ur stickproppen och tryck på manöver-
+: maximal mängd av sprejmaterial.
omkopplaren 16 så att sprejmaterialet kan
rinna tillbaka till behållaren.
Mängd sprutämne Inställning
– Ta bort elenheten. (se sidan 99)
För mycket sprutämne på Mängden sprutäm- – Skruva av behållaren 11 och töm ur det åter-
sprutytan: ne skall minskas. stånde sprutämnet.
– Vrid ställratten – Fyll på förtunningsmedel (lösningsmedel el-
15 i riktning –. ler vatten) i behållaren och skruva fast behål-
laren på sprutpistolen.
– Skaka sprutpistolen flera gånger.
– Sammankoppla åter sprutpistolen med elen-
För tunnt skikt sprutäm- Mängden sprutäm- heten. (se sidan 99)
ne på sprutytan: ne skall ökas. – Stick stickproppen i vägguttaget, tryck på
– Vrid ställratten manöveromkopplaren och spruta förtun-
15 i riktning +. ningsmedlet i den tomma materialburken.
– Upprepa proceduren tills endast rent förtun-
ningsmedel matas ur sprutpistolen.
– Dra ur stickproppen och ta bort elenheten.
– Töm ur behållaren 11 fullständigt.
– Kontrollera att stigröret med behållartätning-
en 10 är rent (inget sprutämne) och felfritt.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


102 | Svenska

– Rengör behållaren och sprutpistolen utvän- Byte av luftfilter (se bild L)


digt med en trasa som fuktats med förtun- Anvisning: Använd aldrig elverktyget utan luftfil-
ningsmedel. ter. Utan luftfilter kan smuts sugas upp och ne-
– Skruva av huvmuttern 14 och luftlocket 13. gativt påverka elverktygets funktion.
– Rengör munstycket 20 och spridarnålen med
Byt luftfilter när det blir förorenat.
förtunningsmedel.
– Lossa skruven 7.
Då och då måste också munstyckstätningen 21 – Ta bort luftfilterskyddet 3.
rengöras.
– Byt ut luftfiltret.
– Ta bort munstycket 20 och munstyckstät- – Stäng luftfiltrets kåpa och skruva fast skru-
ningen 21. ven.
Använd eventuellt ett spetsigt föremål som
hjälp eftersom munstyckstätningen sitter Avfallshantering
stadigt i sprutpistolen. Förtunningsmedel och rester av sprutämnet
– Rengör munstyckstätningen med förtun- måste omhändertas på miljövänligt sätt. Beakta
ningsmedel. tillverkarens avfallshanteringsinstruktioner och
– Sätt in munstyckstätningen i sprutpistolen. de lokala föreskrifterna för specialavfall.
Observera att spåret i sprutpistolen visar vä- Miljöskadliga kemikalier får inte komma ut på
gen. marken, i grundvatten eller vatten. Miljöfarliga
– Placera munstycket på sprutpistolen och vrid kemikalier får aldrig hällas i avloppssystemet!
munstycket i rätt läge.
– Placera luftlocket 13 på munstycket och dra
fast luftlocket med huvmuttern 14.

Rengör avluftningsslangen (se bild G)


Om avluftningsslangen 17 förorenats av sprej-
materialet måste den rengöras.
– Ta bort avluftningsskyddet 12.
– Dra av avluftningsslangen 17.
– Skruva bort avluftningsventilen 18.
– Ta bort membranet 19.
– Rengör avluftningsslangen, avluftningsventi-
len och membranet med respektive förtun-
ningsmedel.
– Efter rengöring sätt först in membranet. Kon-
trollera att den längre dornen är riktad upp-
åt.
– Skruva åter fast avluftningsventilen.
– Stick sedan upp avluftningsslangen på venti-
len och därefter på sprutpistolen.
– Sätt åter upp kåpan.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Svenska | 103

Åtgärder vid störningar

Problem Orsak Åtgärd


Sprutämnet täcker inte För liten mängd sprutämne Vrid ställratten 15 i riktning +
korrekt Avståndet till ytan är för stort Minska sprutavståndet
Otillräcklig mängd sprutämne på Spruta fler gånger över ytan
ytan, ytan sprutad för få gånger
Sprutämnet är trögflytande Späd sprutmaterialet ytterligare
10 % och provspruta
Sprutämnet rinner efter För mycket sprutämne appliceras Vrid ställratten 15 i riktning –
appliceringen Avståndet till ytan är för litet Öka sprutavståndet
Sprutämnet är för lättflytande Tillsätt ursprungligt sprutämne
Samma ställe har sprutats för Ta bort färgen och undvik att spru-
många gånger ta över samma ställe lika ofta vid
nästa försök.
För stor finfördelning För mycket sprutämne Vrid ställratten 15 i riktning –
Munstycke 20 förorenat Rengör munstycket
För låg tryckökning i behållaren 11 Skruva fast behållaren för sprut-
ämnet på sprutpistolen på korrekt
sätt
Sprutämnet är trögflytande Späd sprutmaterialet ytterligare
10 % och provspruta
Luftfiltret är mycket förorenat Byte av luftfilter
För tät färgdimma För mycket sprutämne appliceras Vrid ställratten 15 i riktning –
Avståndet till ytan är för stort Minska sprutavståndet
Strålen pulserar För låg sprutämnesnivå i behålla- Fyll på sprutämne
ren
Avluftningshålet på stigröret 10 Rengör stigrör och hål
tilltäppt
Luftfiltret är mycket förorenat Byte av luftfilter
Sprutämnet är trögflytande Späd sprutmaterialet ytterligare
10 % och provspruta
Sprutämne efterdroppar Beläggning av sprutämne på mun- Rengör munstycket och luftlocket
ur munstycket stycket 20 och luftlocket 13
Munstycket 20 är utslitet Byt ut munstycket
Munstycket 20 är löst Dra åt huvmuttern 14

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


104 | Svenska

Problem Orsak Åtgärd


Inget sprutämne kommer Munstycket 20 är tilltäppt Rengör munstycket
ut ur munstycket Stigröret 10 är tilltäppt Rengör stigröret
Avluftningshålet på stigröret 10 Rengör stigrör och hål
tilltäppt
Stigröret 10 är löst Fäst stigröret
Ingen tryckökning i behållaren 11 Skruva fast behållaren för sprut-
ämnet på sprutpistolen på korrekt
sätt
Sprutämnet är trögflytande Späd sprutmaterialet ytterligare
10 % och provspruta

Underhåll
Avfallshantering
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och
sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- Sprutpistol, elenhet, tillbehör och förpackning
ration utföras av auktoriserad serviceverkstad ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvin-
för Bosch elverktyg. ning.

Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- För att underlätta sortering vid återvinning är
ställningar det 10-siffriga produktnumret som plastdelarna markerade.
finns på elverktygets typskylt.
Endast för EU-länder:
Släng inte elverktyg i hushållsav-
Kundservice och kundkonsulter fall!
Enligt europeiska direktivet
Kundservicen ger svar på frågor beträffande re-
2002/96/EG för kasserade elek-
paration och underhåll av produkter och reserv-
triska och elektroniska apparater
delar. Sprängskissar och informationer om re-
och dess modifiering till nationell
servdelar lämnas även på adressen:
rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas se-
www.bosch-pt.com
parat och på miljövänligt sätt lämnas in för åter-
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när
vinning.
det gäller frågor beträffande köp, användning
och inställning av produkter och tillbehör. Ändringar förbehålles.

Svenska
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Norsk | 105

Generelle advarsler for d) Ikke bruk ledningen til andre formål,


no

f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge


elektroverktøy det opp eller trekke det ut av stikkontak-
ten. Hold ledningen unna varme, olje,
ADVARSEL Les gjennom alle sikkerhetsin- skarpe kanter eller verktøydeler som be-
formasjonene og instruksene,
inklusive sikkerhetsdataarkene som leveres veger seg. Med skadede eller opphopede
med maling og løsemidler og advarselsskiltene ledninger øker risikoen for elektriske støt.
på beholderne. Feil ved overholdelsen av sikker- e) Når du arbeider utendørs med et elektro-
hetsinformasjonene og instruksene kan medføre verktøy, må du kun bruke en skjøteled-
elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. ning som er egnet til utendørs bruk. Når
Ta vare på alle sikkerhetsinformasjonene og in- du bruker en skjøteledning som er egnet
struksene for fremtidig bruk. for utendørs bruk, reduseres risikoen for
elektriske støt.
Uttrykket «elektroverktøy» i sikkerhetsinforma-
sjonene gjelder for strømdrevne elektroverktøy f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elek-
(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy troverktøyet i fuktige omgivelser, må du
(uten ledning). bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jord-
feilbryter reduserer risikoen for elektriske
1) Sikkerhet på arbeidsplassen støt.
a) Hold arbeidsområdet rent og sørg for
3) Personsikkerhet
god belysning. Rotete arbeidsområder el-
ler arbeidsområder uten lys kan føre til a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør,
ulykker. gå fornuftig frem når du arbeider med et
elektroverktøy. Ikke bruk elektroverk-
b) Hold barn og andre personer unna når
tøyet når du er trett eller er påvirket av
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir for-
narkotika, alkohol eller medikamenter.
styrret under arbeidet, kan du miste kon-
Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk
trollen over maskinen.
av elektroverktøyet kan føre til alvorlige
2) Elektrisk sikkerhet skader.

a) Støpselet til elektroverktøyet må passe b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid


inn i stikkontakten. Støpselet må ikke å bruke vernebriller. Bruk av personlig
forandres på noen som helst måte. Ikke sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste
bruk adapterstøpsler sammen med jor- arbeidssko, hjelm eller
dede elektroverktøy. Bruk av støpsler hørselvern – avhengig av type og bruk av
som ikke er forandret på og passende elektroverktøyet – reduserer risikoen for
stikkontakter reduserer risikoen for elek- skader.
triske støt. c) Unngå å starte verktøyet ved en feilta-
b) Unngå kroppskontakt med jordede over- gelse. Forviss deg om at elektroverktøy-
flater slik som rør, ovner, komfyrer og et er utkoplet før du kopler det til strøm-
kjøleskap. Det er større fare ved elektris- tilførselen og/eller batteriet, løfter det
ke støt hvis kroppen din er jordet. opp eller bærer det. Hvis du holder finge-
ren på bryteren når du bærer elektroverk-
c) Hold elektroverktøyet unna regn eller
tøyet eller kobler det til strømmen i innko-
fuktighet. Dersom det kommer vann i et
blet tilstand, kan dette føre til uhell.
elektroverktøy, øker risikoen for elektris-
ke støt. d) Unngå unormale kroppsstillinger. Sørg
for å stå stødig og i balanse. Dermed kan
du kontrollere elektroverktøyet bedre i
uventede situasjoner.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


106 | Norsk

e) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide Sikkerhetsinformasjoner for


klær eller smykker. Hold hår, tøy og han-
sker unna deler som beveger seg. Løst- finsprøytesystemer
sittende tøy, smykker eller langt hår kan
komme inn i deler som beveger seg. Sikkerhet på arbeidsplassen
4) Bruk og behandlung av elektroverktøyet f Hold arbeidsområdet rent, godt belyst og
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elek- fri for maling- eller løsemiddelbeholdere,
troverktøy som er beregnet til den type kluter og andre brennbare materialer. Mu-
arbeid du vil utføre. Med et passende lig fare for selvantennelse. Hold funksjons-
elektroverktøy arbeider du bedre og sik- dyktige brannslokningsapparater alltid klare.
rere i det angitte effektområdet. f Sørg for god ventilasjon i sprøyteområdet
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på- og for tilstrekkelig frisk luft i rommet. For-
/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke dunstende brennbare løsemidler skaffer ek-
lenger kan slås av eller på, er farlig og må splosive omgivelser.
repareres. f Sprøyt eller rengjør ikke med materialer
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten med et flammepunkt under 21 °C. Bruk ma-
og/eller ta batteriet ut før du utfører terialer på basis av vann, tungt fordampeli-
maskininnstillinger, skifter ut tilbehørs- ge hydrokarboner eller lignende materialer.
deler eller legger bort maskinen. Disse Lett fordampelige fordunstende løsemidler
tiltakene forhindrer en utilsiktet starting skaffer eksplosive omgivelser.
av elektroverktøyet. f Ikke sprøyt i nærheten av antennelige kil-
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må der som statiske elektriske gnister, åpen
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la ild, tennflammer, varme gjenstander, moto-
maskinen brukes av personer som ikke rer, sigaretter og gnister fra inn- og utplug-
er fortrolig med dette eller ikke har lest ging av strømledninger eller betjening av
disse anvisningene. Elektroverktøy er far- brytere. Slike gnistkilder kan føre til en an-
lige når de brukes av uerfarne personer. tenning av omgivelsene.

e) Vær nøye med vedlikeholdet av elektro- f Sprøyt ikke materialer hvis du ikke vet om
verktøyet. Kontroller om bevegelige de- de medfører fare. Ukjente materialer kan
ler fungerer feilfritt og ikke klemmes skape farlige vilkår.
fast, om deler er brukket eller skadet
slik at dette innvirker på elektroverktøy- Personsikkerhet
ets funksjon. La skadede deler repareres f Bruk i tillegg personlig verneutstyr slik som
før maskinen brukes. Dårlig vedlikehold- vernehansker eller åndedrettsvern ved
te elektroverktøy er årsaken til mange sprøyting eller håndtering av kjemikalier.
uhell. Bruk av verneutstyr for tilsvarende vilkår re-
f) Bruk el-verktøy, tilbehør, innsatsverktøy duserer belastning fra farlige substanser.
osv. i samsvar med disse instruksene. Ta
hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet
som skal utføres. Bruk av elektroverktøy
til andre formål enn det som er angitt kan
føre til farlige situasjoner.

5) Service
a) Elektroverktøyet ditt skal alltid kun re-
pareres av kvalifisert fagpersonale og
kun med originale reservedeler. Slik opp-
rettholdes verktøyets sikkerhet.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Norsk | 107

f Sprøyt ikke på deg selv, andre personer el- Funksjonsbeskrivelse


ler dyr. Hold hendene og andre kroppsdeler
unna sprøytestrålen. Hvis sprøytestrålen Les gjennom alle advarslene og an-
trenger inn i huden må du straks oppsøke visningene. Feil ved overholdelsen
lege. Sprøytematerialet kan også trenge inn i av advarslene og nedenstående an-
huden gjennom en hanske og slik sprøytes visninger kan medføre elektriske
inn i kroppen din. støt, brann og/eller alvorlige ska-
der.
f Innsprøytingen må ikke behandles som et
vanlig kutt. En høytrykkstråle kan sprøyte
giftstoffer inn i kroppen og medføre alvorlige Formålsmessig bruk
skader. Skulle en slik hudinnsprøyting skje, Elektroverktøyet er kun beregnet til spraying av
må du straks oppsøke en lege. løsemiddelholdig og vannfortynnelig lakk/ma-
f Ta hensyn til eventuelle farer fra sprøyte- ling, lasurer, grunninger, klarlakk, bil-dekklakk,
materialet. Ta hensyn til markeringene på beis, trebeskyttelsesmidler, plantevernmidler,
beholderen eller produsentens informasjo- olje og desinfeksjonsmidler.
ner om sprøytematerialet, inklusive krave- Elektroverktøy er ikke egnet til bearbeidelse av
ne om bruk av personlig verneutstyr. Følg dispersjons- og lateksmaling, lut, syreholdig be-
produsentens anvisninger for å redusere fa- legg, kornet og partikkelholdig sprøytematerial
ren for ild og skader som oppstår på grunn av og sprøyte- og dråpehemmede materialer.
gift, karcinogen etc..
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Bruk og behandlung av elektroverktøyet Måleverdier funnet i henhold til EN 60745.
f Bruk kun dyseinnsatser som er spesifisert Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for maski-
av produsenten. Sprøyt aldri uten montert nen er 74 dB(A). Usikkerhet K=1,5 dB.
dysebeskyttelse. Bruk av spesielle dyseinn- Støynivået ved arbeid kan overskride 80 dB(A).
satser med passende dysebeskyttelse redu- Bruk hørselvern!
serer faren for at en høytrykkstråle trenger
Den typiske hånd-arm-vibrasjonen er lavere enn
inn i huden og sprøyter gift inn i kroppen.
2,5 m/s2.
f Vær forsiktig ved rengjøring og utskifting av
dyseinnsatser. Hvis dyseinnsatsen tettes i
løpet av sprøytingen, må du følge produsen-
tens informasjoner om utkopling av appara-
tet og avlastning av trykket før du fjerner
dysen til rengjøring. Væske under høytrykk
kan trenge inn i huden, sprøyte gift inn krop-
pen og slik medføre alvorlige skader.
f Hold støpselet til strømledningen og trykk-
bryteren på sprøytepistolen fri for maling
og andre væsker. Hold aldri i ledningen for
å støtte stikkforbindelsene. Hvis dette ikke
overholdes kan det medføre elektriske støt.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


108 | Norsk

Illustrerte komponenter Tekniske data


Nummereringen av de illustrerte komponentene
Finsprøytesystem PFS 55
gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustra-
sjonssidene. Produktnummer 3 603 B06 0..
1 Elektroenhet Opptatt effekt W 280
2 Kabelklemme Transportytelse g/min 0 – 110
3 Luftfilterdeksel Forstøvningseffekt W 55
4 SDS-tast til opplåsing 2
Tid til påføring av 5 m min 12
5 Strømledning maling
6 Fotforlengelse (kun for 800-ml-beholder)
Volum til sprøytemate- ml 600
7 Skrue til luftfilterdeksel rialbeholderen
8 Luftfilter
Vekt tilsvarende kg 1,3
9 Sprøytepistol EPTA-Procedure
10 Stigerør med beholdertetning 01/2003
11 Beholder for sprøytemateriale, 600 ml Beskyttelsesklasse /II
Beholder for sprøytemateriale, 800 ml*
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elek-
12 Deksel for utlufting troverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte
13 Luftkappe elektroverktøyene kan variere.

14 Overfalsmutter
15 Stillhjul for sprøytematerialmengde Samsvarserklæring
16 Betjeningsbryter Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som
beskrives under «Tekniske data» stemmer over-
17 Utluftingsslange
ens med følgende normer eller normative doku-
18 Utluftingsventil
menter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktive-
19 Membran ne 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til
20 Dyse 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
21 Dysetetning Tekniske underlag hos:
22 Målebeger Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan-
dard-leveransen. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification

18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


D-70745 Leinfelden-Echterdingen

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Norsk | 109

Montering Fortynning av sprøytematerial


f Pass ved fortynning på at sprøytematerialet
f Før alle arbeider på elektroverktøyet utfø-
og fortynneren passer sammen. Ved bruk av
res må støpselet trekkes ut av stikkontak-
en gal fortynner kan det oppstå klumper som
ten.
tetter sprøytepistolen.

Montering av sprøytepistol og elektro- Sprøytematerial Anbefalt


enhet (se bilder A1 – A2) fortynning

Forbinde elektroenheten med sprøytepistolen Trebeskyttelsesmiddel, Ufortynnet


beis, olje, lasur
– Sett sprøytepistolen 9 på elektroenheten 1
til den hørbart går i lås. Desinfeksjonsmiddel, Ufortynnet
plantevernmiddel
Fjerning av elektroenheten Løsemiddel- eller vannfor- minst 10 %
– Trykk begge røde SDS-tastene 4, hold dem tynnbar lakk, grunning, bil- fortynnet
trykt og trekk sprøytepistolen 9 ut av elektro- dekklakk, tykksjiktlasur
enheten.
Med sprøytemateriell som må fortynnes gjør du
følgende:
– Ta målebegeret 22.
Drift – Rør godt gjennom sprøytematerialet.
– Fyll tilstrekkelig sprøytemateriell i beholde-
Arbeidsforberedelse ren for sprøytemateriell 11. (Se «Påfylling av
sprøytematerialet», side 110)
f Sprøyting er ikke tillatt ved vann og vass-
– Fortynn sprøytemateriellet 10 % med fortyn-
drag eller i områder i nærheten av vann.
ningsmiddel. For eksempel:
Pass på å kjøpe miljøvennlig maling, lakk og
sprøytemidler. Sprøytemateriell
utgangsmengde 200 300 400 500
Forberedelse av sprøyteflaten
[ml]
Merk: Dekk godt til omgivelsene rundt sprøyte-
Fortynningsmid-
flaten. 20 30 40 50
del [ml]
Sprøytetåken forurenser omgivelsene. Ved
innendørs bruk kan alle overflater som ikke dek- – Rør godt gjennom sprøytematerialet.
kes til tilsmusses. – Utfør en prøvesprøyting på en testflate. (Se
«Sprøyting», side 110)
Sprøyteflaten må være ren, tørr og fettfri.
– Ru opp glatte flater og fjern slipestøvet der- Når du får et optimalt sprøytebilde kan sprøytin-
etter. gen begynne.
eller
Hvis sprøyteresultatet ikke er tilfredsstillende
eller det ikke kommer ut maling, gjør du som be-
skrevet under «Utbedring av feil» på side 113.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


110 | Norsk

Påfylling av sprøytematerialet
(se bildene B1 – B2) Arbeidshenvisninger
f Før alle arbeider på elektroverktøyet utfø- Sprøyting (se bildene C–D)
res må støpselet trekkes ut av stikkontak- Merk: Ta hensyn til vindretningen når du bruker
ten. elektroverktøyet utendørs.
– Skru beholderen 11 av fra sprøytepistolen. – Utfør først en prøvesprøyting og innstill
– Drei stigerøret 10 slik at sprøytematerialet sprøytebildet og sprøytematerialmengden i
kan sprøytes nesten helt tomt: henhold til sprøytematerialet. (Innstillinger
Til sprøyting på lig- fremover i retning se nedenstående avsnitt)
gende objekter dyse – Hold sprøytepistolen absolutt i en jevn av-
stand på 5 – 15 cm loddrett mot sprøyteob-
Til sprøyting over bakover i retning jektet.
hodet håndtak
– Begynn sprøytingen utenfor sprøyteflaten.
– Fyll sprøytematerialet i beholderen og skru – Beveg sprøytepistolen avhengig av sprøyte-
denne fast på sprøytepistolen. bilde-innstillingen jevnt på tvers eller opp og
ned.
Igangsetting En jevn overflatekvalitet oppstår når banene
overlapper hverandre 4 – 5 cm.
f Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen
– Unngå avbrudd innenfor sprøyteflaten.
til strømkilden må stemme overens med an-
givelsene på elektroverktøyets typeskilt. En jevn føring av sprøytepistolen gir en enhetlig
Elektroverktøy som er merket med 230 V overflatekvalitet.
kan også brukes med 220 V. En ujevn avstand og sprøytevinkel fører til en
f Pass på at elektroverktøyet ikke kan suge sterk fargetåkedannelse og dermed til en ujevn
opp smuss eller løsemiddeldamper under overflate.
drift. – Avslutt sprøytingen utenfor sprøyteflaten.
Innkobling Sprøyt aldri beholderen for sprøytematerialet
– Sett strømstøpselet inn i stikkontakten. helt tom. Når stigerøret ikke lenger dyppes ned
– Ta elektroverktøyet i hånden og rett den mot i sprøytematerialet, avbrytes sprøytetåken og
sprøyteflaten. det oppstår en uenhetlig overflate.
Når sprøytematerialet setter seg på dysen og
Elektroverktøyet har en 2-trinns betjeningsbry-
luftkappen, rengjør du begge deler med den an-
ter 16. På første trinn starter turbinen. På 2.
vendte tynneren.
trinn transporteres sprøytemateriellet.
Merk: Sett elektroverktøyet kun på en plan og
– Trykk på betjeningsbryteren 16 til sprøyte-
ren flate, slik at det ikke kanter.
materiellet kommer ut.

Utkobling
– Slipp betjeningsbryteren 16.
– Trekk støpselet ut av stikkontakten.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Norsk | 111

Innstilling av sprøytebildet (se bilde E) Service og vedlikehold


f Trykk aldri på betjeningsbryteren 16 mens
du justerer luftkappen 13.
Vedlikehold og rengjøring
– Løsne mutteren 14.
f Før alle arbeider på elektroverktøyet utfø-
– Drei luftkappen 13 til ønsket posisjon.
res må støpselet trekkes ut av stikkontak-
– Trekk mutteren fast igjen. ten.
f Dypp elektroenheten aldri i løsemidler eller
Luft- Stråle Anvendelse
vann. Rengjør huset kun med en fuktig klut.
kappe
A Rengjøring (se bildene H–I)
Loddrett flat stråle til ho- En sakkyndig rengjøring er forutsetningen for en
risontal arbeidsretning feilfri drift av sprøytepistolen. Ved manglende
eller usakkyndig rengjøring overtas ingen garan-
B ti.
Vannrett flat stråle til ver- Rengjør sprøytepistolen og beholderen for
tikal arbeidsretning sprøytematerial alltid med tilsvarende tynner
(løsemiddel eller vann) for anvendt sprøytema-
C terial.
Rund stråle for hjørner, Rengjør aldri dyse- og luftboringene til sprøyte-
kanter og vanskelig til- pistolen med spisse metalliske gjenstander.
gjengelige steder
Fyll aldri fortynnet sprøytemateriale tilbake til
original sprøytematerial.
Innstilling av sprøytematerialmengden
Rengjør sprøytepistolen svært grundig hvis du
(se bilde F)
har brukt helsefarlig sprøytemiddel.
– Drei stillhjulet 15 til innstilling av ønsket
– Trekk ut støpselet og trykk på betjeningsbry-
sprøytematerialmengde:
teren 16, slik at sprøytematerialet kan renne
–: minimal sprøytematerialmengde,
tilbake til beholderen.
+: maksimal sprøytematerialmengde.
– Ta av elektroenheten. (se side 109)
– Skru av beholderen 11 og tøm ut resten av
Sprøytematerialmengde Innstilling
sprøytematerialet.
For mye sprøytematerial Sprøytematerial- – Fyll fortynningsmiddelet (løsemiddel eller
på sprøyteflaten: mengden må redu- vann) i beholderen og skru den fast på sprøy-
seres. tepistolen.
– Drei stillhjulet 15 – Rist sprøytepistolen flere ganger.
i retning –. – Forbind sprøytepistolen med elektroenheten
igjen. (se side 109)
– Sett støpselet inn i stikkontakten, trykk på
For lite sprøytematerial Sprøytematerial- betjeningsbryteren og sprøyt fortynnings-
på sprøyteflaten: mengden må økes. middelet i en tom materialboks.
– Drei stillhjulet 15 – Gjenta det hele helt til det kommer rent for-
i retning +. tynningsmiddel ut av sprøytepistolen.
– Trekk ut støpselet og ta av elektroenheten.
– Tøm beholderen 11 helt.
– Kontroller om stigerøret med beholdertetnin-
gen 10 er fri for sprøytematerial og ikke er
skadet.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


112 | Norsk

– Rengjør beholderen og sprøytepistolen ut- Utskifting av luftfilteret (se bilde L)


vendig med en klut som er fuktet med et for- Merk: Bruk elektroverktøyet aldri uten luftfilter.
tynningsmiddel. Uten luftfilter kan det suges inn smuss og drif-
– Skru av overfalsmutteren 14 og luftkappen ten av elektroverktøyet kan påvirkes.
13.
Hvis luftfilteret er tilsmusset, må det skiftes ut.
– Rengjør dysen 20 og dysenålene med fortyn-
ningsmiddel. – Løsne skruen 7.
– Ta av luftfilterdekselet 3.
Av og til må i tillegg også dysetetningen 21 ren-
– Skift ut luftfilteret.
gjøres.
– Steng luftfilterdekselet igjen og skru skruen
– Ta av dysen 20 og dysetetningen 21. fast igjen.
Bruk eventuelt en spiss gjenstand, for dyse-
tetningen sitter godt fast på sprøytepistolen. Materialdeponering
– Rengjør dysetetningen med fortynningsmid- Fortynningsmiddel og sprøytematerialrester må
del. deponeres miljøvennlig. Ta hensyn til produsen-
– Sett dysetetningen inn i sprøytepistolen tens informasjoner om deponering og de lokale
igjen. Pass på at noten peker bort fra sprøy- forskriftene om deponering av spesialavfall.
tepistolen. Miljøfarlige kjemikalier må ikke komme inn i
– Sett dysen på selve sprøytepistolen og drei jord, grunnvann eller vassdrag. Du må aldri kas-
den i riktig posisjon. te miljøfarlige kjemikalier i avløp!
– Sett luftkappen 13 på dysen og trekk den fast
med overfalsmutteren 14.

Rengjøring av utluftingsslangen (se bilde G)


Hvis utluftingsslangen 17 er tilsmusset med
sprøytematerial, må den rengjøres.
– Ta av dekselet for utluftingen 12.
– Trekk av utluftingsslangen 17.
– Skru av utluftingsventilen 18.
– Ta ut membranen 19.
– Rengjør utluftingsslangen, utluftingsventilen
og membranen med tilsvarende fortynnings-
middel.
– Sett membranen først inn igjen etter rengjø-
ringen. Pass på at den lengre spissen peker
oppover.
– Skru på utluftingsventilen igjen.
– Sett utluftingsslangen først på ventilen og
deretter oppe på sprøytepistolen.
– Sett dekselet inn igjen.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Norsk | 113

Utbedring av feil

Problem Årsak Utbedring


Sprøytematerialet dekker For lite sprøytematerial Drei stillhjulet 15 i retning +
ikke riktig For stor avstand til sprøyteflaten Reduser sprøyteavstanden
For lite sprøytematerial på sprøy- Sprøyt oftere over sprøyteflaten
teflaten, det er sprøytet for sjel-
dent over sprøyteflaten
For tykt sprøytematerial Fortynn sprøytemateriellet igjen
10 % og utfør en prøvesprøyting
Sprøytematerialet renner For mye sprøytematerial påført Drei stillhjulet 15 i retning –
etter påføring For liten avstand til sprøyteflaten Øk sprøyteavstanden
For tynt sprøytematerial Tilfør original sprøytematerial
Det er sprøytet for ofte over sam- Fjern malingen og sprøyt ikke så
me sted ofte over ett sted
For grov forstøvning For mye sprøytematerial Drei stillhjulet 15 i retning –
Dysen 20 er tilsmusset Rengjør dysen
For lite trykk i beholderen 11 Skru beholderen for sprøytemate-
rial riktig på sprøytepistolen
For tykt sprøytematerial Fortynn sprøytemateriellet igjen
10 % og utfør en prøvesprøyting
Luftfilteret er sterkt tilsmusset Utskifting av luftfilteret
For sterk sprøytetåke For mye sprøytematerial påført Drei stillhjulet 15 i retning –
For stor avstand til sprøyteflaten Reduser sprøyteavstanden
Sprøytestrålen pulserer For lite sprøytematerial i beholde- Fyll på sprøytematerial
ren
Utluftingsåpningene på stigerøret Rengjør stigerør og boring
10 er tettet
Luftfilteret er sterkt tilsmusset Utskifting av luftfilteret
For tykt sprøytematerial Fortynn sprøytemateriellet igjen
10 % og utfør en prøvesprøyting
Sprøytematerialet drypper Avleiringer av sprøytematerialet Rengjør dyse og luftkappe
på dysen på dyse 20 og luftkappe 13
Dysen 20 er slitt Skift dysen
Løsne dysen 20 Trekk fast overfalsmutteren 14

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


114 | Norsk

Problem Årsak Utbedring


På dysen kommer det ikke Tettet dyse 20 Rengjør dysen
ut sprøytematerial Tettet stigerør 10 Rengjør stigerøret
Utluftingsåpningene på stigerøret Rengjør stigerør og boring
10 er tettet
Løst stigerør 10 Fest stigerøret
Ingen trykkoppbygning i beholde- Skru beholderen for sprøytemate-
ren 11 rial riktig på sprøytepistolen
For tykt sprøytematerial Fortynn sprøytemateriellet igjen
10 % og utfør en prøvesprøyting

Vedlikehold
Deponering
Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle Sprøytepistol, elektroenhet, tilbehør og embal-
svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert lasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Kunststoffdelene er markert, slik at de forskjelli-
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger ge materialsortene kan resirkuleres på korrekt
må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret måte.
som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
Kun for EU-land:
Ikke kast elektroverktøy i vanlig
Kundeservice og kunderådgivning søppel!
Jf. det europeiske direktivet
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om re-
2002/96/EF vedr. gamle elektris-
parasjon og vedlikehold av produktet ditt og re-
ke og elektroniske apparater og
servedelene. Deltegninger og informasjoner om
tilpassingen til nasjonale lover må
reservedeler finner du også under:
gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan
www.bosch-pt.com
brukes samles inn og leveres inn til en miljø-
Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp
vennlig resirkulering.
ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro-
dukter og tilbehør. Rett til endringer forbeholdes.

Norsk
Robert Bosch A/S
Trollaasveien 8
Postboks 10
1414 Trollaasen
Tel. Kundekonsulent: +47 (6681) 70 00
Fax: +47 (6681) 70 97

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Suomi | 115

Sähkötyökalujen yleiset turval- d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä


fi

sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripus-


lisuusohjeet tamiseen tai pistotulpan irrottamiseen
pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitol-
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusohjeet ja la kuumuudesta, öljystä, terävistä reu-
käyttöohjeet, myös maalien ja
liuottimien mukana tulleet käyttöturvallisuus- noista ja liikkuvista osista. Vahingoittu-
tiedotteet sekä säiliöissä olevet varoituskilvet. neet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat
Turvallisuusohjeiden tai käyttöohjeiden noudat- sähköiskun vaaraa.
tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käy-
kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumi- tä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa
seen. jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jat-
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöoh- kojohdon käyttö pienentää sähköiskun
jeet myöhempää käyttöä varten. vaaraa.

Varo-ohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” kä- f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ym-
sittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkko- päristössä ei ole vältettävissä, tulee
johdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (il- käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta-
man verkkojohtoa). suojakytkimen käyttö vähentää sähköis-
kun vaaraa.
1) Työpaikan turvallisuus
3) Henkilöturvallisuus
a) Pidä työtilasi puhtaana ja hyvin valaistu-
na. Työtilan epäjärjestys ja valaisematto- a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente-
mat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkö-
työkalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkö-
b) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyö-
työkalua, jos olet väsynyt tai huumeiden,
kalua käyttäessäsi. Voit menettää laittee-
alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen
si hallinnan, huomiosi suuntautuessa
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus säh-
muualle.
kötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa
2) Sähköturvallisuus vakavaan loukkaantumiseen.

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita


pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muut- ja aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suo-
taa millään tavalla. Älä käytä mitään pis- javarusteen, kuten pölynaamarin, luisu-
torasia-adaptereita maadoitettujen säh- mattomien turvakenkien käyttö. kypärä tai
kötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mu-
kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pis- kaan, riippuen sähkötyökalun lajista ja
torasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. käytöstä, loukkaantumisriskiä.

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pin- c) Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmista,


toja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai että sähkötyökalu on poiskytkettynä, en-
jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, nen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai
jos kehosi on maadoitettu. liität akun, otat sen käteen tai kannat si-
tä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käyn-
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle
nistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun
tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen
pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytki-
sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis-
men ollessa käyntiasennossa, altistat itse-
kun riskiä.
si onnettomuuksille.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


116 | Suomi

d) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huo- f) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaih-


lehdi aina tukevasta seisoma-asennosta totyökaluja jne. näiden ohjeiden mukai-
ja tasapainosta. Täten voit paremmin hal- sesti. Ota tällöin huomioon työolosuh-
lita sähkötyökalua odottamattomissa ti- teet ja suoritettava toimenpide.
lanteissa. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille
e) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaattei- määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaa-
ta. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koru- rallisiin tilanteisiin.
ja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loi-
5) Huolto
tolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liik- a) Anna ainoastaan koulutettujen ammatti-
kuviin osiin. henkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hy-
väksy korjauksiin vain alkuperäisiä vara-
4) Sähkötyökalun käyttö ja käsittely osia. Täten varmistat, että sähkötyökalu
a) Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä ky- säilyy turvallisena.
seiseen työhön tarkoitettua sähkötyöka-
lua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työs-
kentelet paremmin ja varmemmin Maaliruiskun
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoi-
tettu. turvallisuusohjeet
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka käynnis-
tyskytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota Työpaikan turvallisuus
ei enää voida käynnistää ja pysäyttää
f Pidä työskentelyalueesi puhtaana, hyvin va-
käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se
laistuna äläkä pidä siinä maali- tai liuotinsäi-
täytyy korjata.
liöitä, riepuja tai muita palavia aineita. On
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai olemassa mahdollisen itsesytyyksen vaara.
poista akku, ennen kuin suoritat säätöjä, Pidä koko ajan toimintakykyinen sammu-
vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyö- tin/sammutuskalusto saatavilla.
kalun varastoitavaksi. Nämä suojatoi-
f Huolehdi ruiskutusalueen hyvästä tuuletuk-
menpiteet estävät sähkötyökalun tahatto-
sesta ja koko tilan riittävästä raitisilmasta.
man käynnistyksen.
Haihtuvat palavat liuottimet muodostavat
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulot- rähjähdysalttiin ympäristön.
tuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sel-
f Älä käytä ruiskutukseen tai puhdistukseen
laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka-
aineita, joiden leimahduspiste on alle
lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät
21 °C. Käytä vesi-, tai huonosti haihtuvia
ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö-
hiilivetyperustaisia aineita tai muita vastaa-
työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
via aineita. Helposti haihtuvat liuottimet
kokemattomat henkilöt.
muodostavat rähjähdysalttiin ympäristön.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista,
f Älä ruiskuta lähellä syttymislähteitä, kuten
että liikkuvat osat toimivat moitteetto-
staattiset sähkökipinät, avotuli, kuumat esi-
masti, eivätkä ole puristuksessa sekä, et-
neet, moottorit, savukkeet tai kipinät, jotka
tä siinä ei ole murtuneita tai vahingoittu-
syntyvät sähköjohtojen liittämisestä tai ir-
neita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
rottamisesta tai katkaisijoiden käytöstä.
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan.
Tällaiset kipinälähteet voivat sytyttää ympä-
Anna korjata mahdolliset viat ennen säh-
röivän ilman.
kötyökalun käyttöönottoa. Monen tapa-
turman syyt löytyvät huonosti huolletuista f Älä ruiskuta mitään aineita, joista et tiedä,
laitteista. voivatko ne muodostaa vaaratilanteita. Tun-
temattomat aineet voivat johtaa vaarallisiin
olosuhteisiin.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Suomi | 117

f Ole varovainen puhdistaessasi ja vaihtaes-


Henkilöturvallisuus sasi suuttimia Jos suutin tukkeutuu ruisku-
f Käytä lisäksi henkilökohtaisia suojavarus- tuksen aikana, tulee sinun noudattaa val-
tuksia, kuten asianmukaisia suojakäsineitä mistajan ohjeita laitteen sammuttamiseksi
ja suoja- tai hengityssuojanaamaria, kun ja paineen purkaukseksi ennen suuttimen
ruiskutat tai käsittele kemikaaleja. Kysei- irrotusta puhdistusta varten. Korkeapainei-
siin olosuhteisiin soveltuvan suojavarustuk- set nesteet voivat tunkeutua ihon läpi, ruis-
sen käyttö vähentää altistumisen vaarallisille kuttaa myrkkyaineita kehoon ja johtaa vaka-
aineille. viin vammoihin.
f Pidä verkkojohdon pistotulppa ja suihkupis-
toolin käynnistyskytkin puhtaana maalista
ja muista nesteistä. Älä koskaan tue verkko-
johtoa pitämällä kiinni liitoksista. Noudatta-
matta jättäminen saattaa johtaa sähköis-
f Älä ruiskuta itseäsi, muita henkilöitä tai kuun.
eläimiä kohti. Pidä kädet ja muut kehonosat
loitolla suihkusta. Jos suihku tunkeutuu
ihon läpi, tulee välittömästi turvautua lääkä-
rin apuun. Ruiskutettava aine voi jopa käsi-
Toimintaselostus
neen läpi tunkeutua ihon läpi ja joutua kehoo- Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh-
si. jeet. Turvallisuusohjeiden noudat-
f Älä käsittele ruiskutusvammaa tavallisen tamisen laiminlyönti saattaa johtaa
viillon tavoin. Korkeapainesuihku voi ruiskut- sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-
taa myrkkyaineita kehoon ja johtaa vakaviin vaan loukkaantumiseen.
vammoihin. Jos suihku tunkeutuu ihon läpi,
tulee välittömästi turvautua lääkärin apuun. Määräyksenmukainen käyttö
f Ota huomioon ruiskutettavan aineen mah- Sähkötyökalu on tarkoitettu vain ruiskuttamaan
dolliset vaarat. Ota huomioon säiliössä ole- liuotinpitoisia ja vesiohenteisia maaleja, kuulto-
vat merkinnät tai ruiskutettavan aineen val- värejä, pohjavärejä, kirkaslakkaa, moottoriajo-
mistajan tiedot, mukaanlukien kehoitus neuvojen peitemaaleja, petsivärejä, puunsuoja-
käyttää henkilökohtaisia suojavarusteita. aineita, kasvisuoja-aineita, öljyä ja desinfiointiai-
Valmistajan ohjeita on noudatettava tarkasti, netta.
tulipalon, myrkkyjen, karsinogeenien jne. ai- Sähkötyökalu ei sovellu dispersio- ja lateksimaa-
heuttamien vammojen vähentämiseksi. lien, lipeän, happopitoisten pinnoitusaineiden,
rakeisten ja kiinteää ainetta sisältävien aineiden
Sähkötyökalun käyttö ja käsittely tai ruiskutusestoisten ja tiksotrooppisten ainei-
den ruiskutukseen.
f Käytä vain valmistajan määräämiä suutti-
mia. Älä koskaan ruiskuta ilman asennettua
suutinsuojaa. Kun käytät erityistä suutinta ja Melu-/tärinätiedot
siihen sopivaa suutinsuojaa pienenee toden- Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan.
näköisyys, että korkeapainesuihku tunkeutuu Laitteen tyypillinen A-painotettu äänenpaineta-
ihon läpi ja ruiskuttaa myrkkyä kehoon. so on 74 dB(A). Epävarmuus K=1,5 dB.
Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A).
Käytä kuulonsuojaimia!
Tyypillinen käteen ja käsivarteen kohdistuva tä-
rinä on alle 2,5 m/s2.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


118 | Suomi

Kuvassa olevat osat Tekniset tiedot


Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik-
Maaliruisku PFS 55
kasivuissa olevaan sähkötyökalun kuvaan.
Tuotenumero 3 603 B06 0..
1 Sähköosa
2 Kaapelipinne Ottoteho W 280
3 Ilmansuodattimen kansi Tuottoteho g/min 0 – 110
4 SDS-painike irrotusta varten Sumutusteho W 55
5 Verkkojohto Ajantarve 5 m 2
min 12
6 Jalan jatke (vain 800 ml säiliötä varten) maalaukseen
7 Ilmansuodatinkannen ruuvi Ruiskutettavan aineen ml 600
8 Ilmansuodatin säiliön tilavuus
9 Suihkupistooli Paino vastaa kg 1,3
10 Säiliötiivisteellä varustettu nousuputki EPTA-Procedure
11 Ruiskutettavan aineen säiliö, 600 ml 01/2003
Ruiskutettavan aineen säiliö, 800 ml* Suojausluokka /II
12 Tuuletusaukon suojus Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote-
13 Ilmakupu numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa
vaihdella.
14 Kytkinmutteri
15 Ruiskutettavan aineen määrän säätöpyörä
Standardinmukaisuusvakuutus
16 Käyttökytkin
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että koh-
17 Tuuletusletku
dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa
18 Tuuletusventtiili
seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir-
19 Kalvo joja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY,
20 Suutin 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY
21 Suuttimen tiiviste (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan.
22 Mitta-astia Tekninen tiedosto kohdasta:
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
kuulu vakiotoimitukseen.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification

18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


D-70745 Leinfelden-Echterdingen

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Suomi | 119

Asennus Ruiskutettavan aineen ohennus


f Tarkista ohennettaessa, että ruiskutettava
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik-
aine ja ohenne sopivat yhteen. Jos käytät
kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
väärää ohennetta syntyy paakkuja, jotka tuk-
kivat suihkupistoolin.
Suihkupistoolin ja sähköosan asennus
(katso kuvat A1 – A2) Ruiskutettava aine suositeltava
ohennus
Sähköosan liitäntä suihkupistooliin
Puunsuoja-aineet, petsit, ohentamaton
– Paina suihkupistooli 9 sähköosan 1 päälle, öljyt, kuultovärit
kunnes se lukkiutuu kuuluvasti.
Desinfiointiaineet, ohentamaton
Sähköosan irrotus kasvinsuoja-aineet
– Paina kahta punaista SDS-painiketta 4, pidä Liuotin- tai vesiohenteiset vähintään 10 %
ne painettuna ja vedä suihkupistooli 9 irti lakkavärit, pohjavärit, ohennettuna
sähköosasta. ajoneuvopeitelakat,
paksukalvokuultovärit
Menettele seuraavasti ruiskutettavan aineen
Käyttöohjeet kanssa, jota tulee ohentaa:
– Ota mitta-astia 22.
Työn valmistelu – Sekoita ruiskutettava aine hyvin.
– Täytä riittävästi ruiskutettavaa ainetta ruisku-
f Ruiskutustyöt ovat kiellettyjä vesistöjen
tettavan aineen säiliöön 11. (katso ”Ruisku-
rannoilla tai niiden välittömässä läheisyy-
tettavan aineen täyttö”, sivu 120)
dessä olevilla pinnoilla.
– Ohenna ruiskutettavaa ainetta 10 % ohen-
Kiinnitä maaleja, lakkaa ja ruiskutettavia aineita teen avulla. Esimerkiksi:
käytettäessä huomiota niiden ekologiseen kes-
tävyyteen. Ruiskutettavan ai-
neen lähtömäärä 200 300 400 500
Ruiskutettavan pinnan esikäsittely
[ml]
Huomio: Peitä ruiskutuspinnan ympäristö laajal-
Ohennusaine [ml] 20 30 40 50
ti ja perusteellisesti.
Ruiskutussumu likaa ympäristöä. Käytettäessä – Sekoita ruiskutettava aine hyvin.
sisätilassa saattavat kaikki peittämättömät pin- – Suorita koeruiskutus koepinnalle. (katso
nat likaantua. ”Ruiskutus”, sivu 120)

Ruiskutettavien pintojen tulee olla puhtaita, kui- Kun saat optimaalisen ruiskutusjäljen voit aloit-
via ja rasvattomia. taa ruiskutuksen.
– Karhenna sileitä pintoja ja poista tämän jäl- tai
keen hiomapöly. Jos ruiskutustulos ei ole tyydyttävä tai jos suih-
kupistoolista ei tule väriä, tulee menetellä koh-
dan ”Häiriöiden korjaus” sivulla 123 mukaan.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


120 | Suomi

Ruiskutettavan aineen täyttö


(katso kuvat B1 – B2) Työskentelyohjeita
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- Ruiskutus (katso kuvat C ja D)
kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Huomio: Ota tuulensuunta huomioon, kun käy-
– Kierrä irti säiliö 11 suihkupistoolista. tät sähkötyökalua ulkona.
– Käännä nousuputki 10 niin, että ruiskutettava – Suorita ensin koeruiskutus ja säädä suihkun
aine voidaan käyttää lähes loppuun asti: muoto ja ruiskutettavan aineen määrä vastaa-
makaavien kohteiden eteenpäin suutti- maan ruiskutettavaa ainetta. (Katso asetuk-
ruiskutusta varten men suuntaan set seuraavat luvut)
– Pidä suihkupistooli ehdottomasti samalla
yli pään ruiskutusta taaksepäin kahvan 5 – 15 cm etäisyydellä ja pystysuorassa koh-
varten suuntaan detta kohden.
– Täytä ruiskutettavaa ainetta säiliöön ja kierrä – Aloita ruiskutus ruiskutettavan pinnan ulko-
se kiinni suihkupistooliin. puolelta.
– Liikuta suihkupistoolia, suihkumuodon ase-
Käyttöönotto tuksesta riippuen tasaisesti poikittain tai ylös
ja alas.
f Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen
Saat tasaisen pinnan, kun ruiskutusradat li-
jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikil-
mittävät toisiaan 4 – 5 cm.
vessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laittei-
– Vältä keskeytyksiä ruiskutettavassa pinnassa.
ta voidaan käyttää myös 220 V verkoissa.
f Varmista, että sähkölaite ei käytön aikana Suihkupistoolin tasainen liike aikaansaa yhtenäi-
voi imeä likaa tai liuotinainehöyryä. sen pintalaadun.
Muuttuva etäisyys ja ruiskutuskulma johtaa värin
Käynnistys voimakkaaseen sumunmuodostukseen ja siten
– Liitä nyt pistotulppa pistorasiaan. epätasalaatuiseen pintaan.
– Ota sähkötyökalu käteen ja suuntaa se ruis- – Lopeta ruiskutus ruiskutettavan pinnan ulko-
kutettavaa pintaa kohti. puolelta.
Sähkötyökalussa on 2-vaiheinen käyttökytkin Älä ruiskuta säiliötä aivan tyhjäksi. Jos nousu-
16. Ensimmäisessä vaiheessa turbiini käynnis- putki ei enää ylety ruiskutettavaan aineeseen,
tyy. 2. vaiheessa syötetään ruiskutettavaaa ai- suihku katkeaa ja syntyy epäyhtenäinen pinta.
netta.
Jos ruiskutettavaa ainetta kerrostuu suuttimeen
– Paina käyttökytkintä 16, kunnes ruiskutetta- ja ilmakupuun tulee molemmat osat puhdistaa
vaa ainetta tulee suuttimesta. käyutetyllä ohenteella.
Poiskytkentä Huomio: Aseta pois sähkötyökalu vain tasaiseen
ja puhtaaseen pintaan, jotta se ei kaadu.
– Päästä käyttökytkin 16 vapaaksi.
– Irrota pistotulppa pistorasiasta.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Suomi | 121

Suihkun muodon säätö (katso kuva E) Hoito ja huolto


f Älä koskaan paina käyttökytkintä 16, kun
säädät ilmakupua 13.
Huolto ja puhdistus
– Höllää kytkinmutteria 14.
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik-
– Käännä ilmakupu 13 haluttuun asentoon.
kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
– Kiristä kytkinmutteri uudelleen.
f Älä koskaan upota sähköosaa liuottimeen
tai veteen. Puhdista kotelo ainoastaan koste-
Ilmakupu Suihku Käyttö
alla rievulla.
A
pystysuora litteä suihku Puhdistus (katso kuvat H–I)
vaakasuoraa työsuuntaa Asianmukainen puhdistus on suihkupistoolin
varten moitteettoman käytön edellytys. Jos puhdistus
B puuttuu tai on asiatonta, ei takuuvaatimuksia
voida esittää.
vaakasuora litteä suihku
pystysuoraa työsuun- Puhdista aina suihkupistooli ja ruiskutettavan ai-
taa varten neen säiliö kyseisellä ohenteella (liuottimella tai
vedellä), jota käytetään ruiskutettavaan ainee-
C
seen.
Pyöreä suihku kulmia,
reunoja ja vaikeasti Älä koskaan puhdista suihkupistoolin suutin- tai
päästäviä kohteita ilma-aukkoja terävillä metalliesineillä.
varten Älä kaada ohennettua ruiskutettavaa ainetta ta-
kaisin alkuperäisen ruiskutettavan aineen jouk-
Ruiskutusainemäärän asetus (katso kuva F) koon.

– Kierrä säätöpyörä 15 halutun ruiskutusaine- Puhdista suihkupistoolia hyvin tarkasti, jos olet
määrän säätämiseksi: käyttänyt terveydelle haitallista ruiskutettavaa
–: pieni ruiskutusainemäärä, ainetta.
+: suurin ruiskutusainemäärä. – Irrota pistotulppa pistorasiasta ja paina käyt-
tökytkintä 16, jotta ruiskutettava aine pääsee
Ruiskutettavan aineen Asetus valumaan takaisin säiliöön.
määrä – Poista sähköosa. (katso sivu 119)
Liian paljon ruiskutusai- Ruiskutettavan ai- – Kierrä säiliö 11 irti ja kaada ulos loput ruisku-
netta ruiskutettavaa ai- neen määrää tulee tettavasta aineesta.
netta pinnalla: pienentää. – Täytä ohennetta (liuotinta trai vettä) säiliöön
ja kierrä se kiinni suihkupistooliin.
– Kierträ
– Ravistele suihkupistoolia perusteellisesti.
säätöpyörää 15
suuntaan –. – Yhdista suihkupistooli uudelleen sähkö-
osaan. (katso sivu 119)
– Työnnä pistotulppa pistorasiaan, paina käyt-
tökytkintä ja ruiskuta ohennetta tyhjään
Liian vähän ruiskutusai- Ruiskutettavan ai-
purkkiin.
netta ruiskutettavaa ai- neen määrää tulee
netta pinnalla: suurentaa. – Toista toimenpide, kunnes suihkupistoolista
tulee puhdasta ohennetta.
– Kierträ
– Irrota pistotulppa pistorasiasta ja poista säh-
säätöpyörää 15
köosa.
suuntaan +.
– Tyhjennä säiliö 11 kokonaan.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


122 | Suomi

– Tarkista, että nousuputki ja säiliön tiiviste 10 Ilmansuodattimen vaihto (katso kuva L)


ovat puhtaita ja ehjiä. Huomio: Älä koskaan käytä sähkötyökalua ilman
– Puhdista säiliö ja suihkupistooli ulkoa ohen- ilmansuodatinta. ILman ilmansuodatinta laite
teeseen kostutetulla liinalla. voi imeä likaa, joka haittaa sähkötyökalun toi-
– Kierrä irti kytkinmutteri 14 ja ilmakupu 13. mintaa.
– Puhdista suutin 20 ja suutinneula ohenteella. Ilmansuodattimen ollessa likainen, se on vaih-
Silloin tällöin on lisäksi suuttimen tiiviste 21 dettava.
puhdistettava. – Höllää ruuvia 7
– Irrota suutin 20 ja suuttimen tiiviste 21. – Poista ilmansuodattimen kansi 3.
Ota tarvittaessa terävä esine avuksi, koska – Vaihda ilmansuodatin.
suuttimen tiiviste on kiinni suihkupistoolissa. – Sulje ilmansuodattimen kansi ja kierrä taas
– Puhdista suuttimen tiiviste ohenteella. ruuvi kiinni.
– Asenna suuttimen tiiviste takaisin suihkupis-
Materiaalin hävittäminen
tooliin. Tarkista, että uurre osoittaa suihku-
pistoolista poispäin. Ohenteesta ja ruiskutettavan aineen jäännöksis-
– Työnnä suutin suihkupistoolin runkoon ja tä on huolehdittava ympäristöystävällisesti. Ota
kierrä se oikeaan asentoon. huomioon valmistajan hävitysohjeet ja paikalli-
– Työnnä ilmakupu 13 suuttimen päälle ja kiris- set ongelmajätteen hävitysohjeet.
tä se paikoilleen kytkinmutterilla 14. Ympäristöä saastuttavia kemikaaleja ei saa pääs-
tää maahan, pohjaveteen tai vesistöön. Älä kos-
Tuuletusletkun puhdistus (katso kuva G) kaan kaada ympäristöä vahingoittavia kemikaa-
Jos tuuletusletkussa 17 on ruiskutettavaa ainet- leja viemäriin!
ta, se on puhdistettava.
– Poista tuuletusaukon suojus 12.
– Vedä tuuletusletku 17 irti.
– Kierrä tuuletusventtiili 18 irti.
– Ota kalvo 19 ulos.
– Puhdista tuuletusletku, tuuletusventtiili ja
kalvo kyseisellä ohenteella.
– Asenna puhdistuksen jälkeen ensin kalvo pai-
koilleen. Tarkista aina, että pidempi piikki
osoittaa ylöspäin.
– Kierrä tuuletusventtiili takaisin kiinni.
– Työnnä sitten tuuletusletku ensin venttiiliin
ja sitten ylös suihkupistooliin.
– Asenna kansi takaisin paikoilleen.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Suomi | 123

Häiriöiden korjaus

Ongelma Syy Korjaus


Ruiskutettava aine ei Ruiskutettava ainemäärä on liian pieni Käännä säätöpyörää 15 suuntaan +
peitä kunnolla Etäisyys ruiskutettavaan pintaan on lii- Pienennä ruiskutusetäisyyttä
an suuri
Liian vähän ruiskutettavaa ainetta pin- Ruiskata ruiskutettavaa pintaa
nalla, pintaa ruiskutettu liian vähän enemmän
Ruiskutettava aine on liian sakeaa Ohenna ruiskutettavaa ainetta
edelleen 10 % ja suorita
koeruiskutus
Ruiskutettava aine Ruiskutettu liikaa ruiskutettavaa ainet- Käännä säätöpyörää 15 suuntaan –
valuu ruiskutuksen ta
jälkeen Etäisyys ruiskutettavaan pintaan on lii- Suurenna ruiskutusetäisyyttä
an pieni
Ruiskutettava aine on liian juoksevaa Lisää alkuperäistä ruiskutettavaa
ainetta
Ruiskutettu liian monta kertaa samaan Poista maali, äläkä ruiskuta seuraa-
kohtaan valla kerralla niin monta kertaa sa-
maan kohtaan
Liian voimakas Ruiskutettava ainemäärä on liian suuri Käännä säätöpyörää 15 suuntaan –
sumutus suutin 20 on likaantunut Puhdista suutin
Säiliössä 11 on liian pieni paine Kiinnitä ruiskutettavan aineen säi-
liö kunnolla suihkupistooliin
Ruiskutettava aine on liian sakeaa Ohenna ruiskutettavaa ainetta
edelleen 10 % ja suorita
koeruiskutus
Ilmansuodatin on hyvin likainen Ilmansuodattimen vaihto
Liian voimakas Ruiskutettu liikaa ruiskutettavaa ainet- Käännä säätöpyörää 15 suuntaan –
värisumu ta
Etäisyys ruiskutettavaan pintaan on lii- Pienennä ruiskutusetäisyyttä
an suuri
Suihku sykkii Säiliössä on liian vähän ruiskutettavaa Täytä ruiskutettavaa ainetta
ainetta
Nousuputken 10 tuuletusreikä on tu- Puhdista nousuputki ja reikä
kossa
Ilmansuodatin on hyvin likainen Ilmansuodattimen vaihto
Ruiskutettava aine on liian sakeaa Ohenna ruiskutettavaa ainetta
edelleen 10 % ja suorita
koeruiskutus

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


124 | Suomi

Ongelma Syy Korjaus


Ruiskutettavaa ainet- Ruiskutettavan aineen kerrostuma Puhdista suutin ja ilmakupu
ta tippuu suuttimesta suuttimessa 20 ja ilmakuvussa 13
jälkeenpäin Suutin 20 on tukkeutunut Vaihda suutin
Suutin 20 on löysällä Kiristä kytkinmutteri 14
Suuttimesta ei tule Suutin 20 on tukossa Puhdista suutin
ruiskutettavaa ainetta Nousuputki 10 on tukossa Puhdista nousuputki
Nousuputken 10 tuuletusreikä on tu- Puhdista nousuputki ja reikä
kossa
Nousuputki 10 on löysässä Kiinnitä nousuputki hyvin
Säiliöön 11 ei muodostu painetta Kiinnitä ruiskutettavan aineen säi-
liö kunnolla suihkupistooliin
Ruiskutettava aine on liian sakeaa Ohenna ruiskutettavaa ainetta
edelleen 10 % ja suorita
koeruiskutus

Huolto
Hävitys
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk-
sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Suihkupistooli, perusyksikkö, lisätarvikkeet ja
tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälli-
huollon tehtäväksi. seen uusiokäyttöön.

Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Muoviosat on merkitty lajipuhdasta kierrätystä


10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- varten.
teen mallikilvestä.
Vain EU-maita varten:
Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Älä heitä sähkötyökaluja talousjät-
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja teisiin!
huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Rä- Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja
jähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät elektroniikkalaitteita koskevan di-
myös osoitteesta: rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal-
www.bosch-pt.com listen lakien muunnosten mukaan,
Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä
sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt- erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu-
töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. siokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: +358 (09) 435 991
Faksi: +358 (09) 870 2318
www.bosch.fi

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Eλληνικά | 125

Γενικές προειδοποιητικές b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας


el

με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες,


υποδείξεις για ηλεκτρικά θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζί-
εργαλεία νες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι
γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτρο-
Διαβάστε όλες τις πληξίας.
υποδείξεις ασφαλείας και
c) Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή
τις οδηγίες, συμπεριλαμβανομένων και των
ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα
σχετικών με τα χρώματα και τους διαλύτες
ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο
φύλλων δεδομένων ασφαλείας που
ηλεκτροπληξίας.
συνοδεύουν το μηχάνημα, καθώς τις
προειδοποιητικές πινακίδες επάνω στα δοχεία. d) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώ-
Αμέλειες στην τήρηση των υποδείξεων διο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε
ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκ-
σοβαρούς τραυματισμούς. τρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές
θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή
Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις
από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα
οδηγίες για να μπορέστε να τις
ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξά-
χρησιμοποιήσετε και στο μέλλον.
νουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» αναφέρετε σε
e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργα-
ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το
λείο στο ύπαιθρο χρησιμοποιείτε καλώ-
ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
δια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο.
από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλλη-
1) Ασφάλεια στο χώρο εργασίας λων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
a) Να διατηρείτε την περιοχή που
εργάζεστε καθαρή και καλά φωτισμένη. f) Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου
Αταξία ή/και μη φωτισμένες περιοχές σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη,
εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι-
ατυχήματα. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI).
Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
b) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο-
εργαλείο να κρατάτε μακριά απ’ αυτό τα
πληξίας.
παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα
άτομα. Σε περίπτωση που αποσπαστεί η 3) Ασφάλεια προσώπων
προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο
a) Να είστε προσεκτικός/προσεκτική, να
του μηχανήματος.
προσέχετε τι κάνετε και να χειρίζεστε
2) Ηλεκτρική ασφάλεια λογικά το ηλεκτρικό εργαλείο με το
οποίο εργάζεστε. Μην χρησιμοποιήσετε
a) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει
κανένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε
να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται
κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν
με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις.
βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών,
Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις
οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια και
σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά
μόνη στιγμή απροσεξίας μπορεί να
εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ-
οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ-
τροπληξίας.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


126 | Eλληνικά

b) Να φοράτε έναν κατάλληλο για σας b) Να μην χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα


προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε ηλεκτρικό εργαλείο όταν ο διακόπτης
προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν του είναι χαλασμένος. Ένα ηλεκτρικό
κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως εργαλείο που δεν μπορείτε να θέσετε σε
μάσκα προστασίας από σκόνη, λειτουργία ή/και εκτός λειτουργίας είναι
αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, c) Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν
ανάλογα με εκάστοτε εργαλείο και τη διεξάγετε κάποια εργασία ρύθμισης στο
χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος μηχάνημα, πριν
τραυματισμών. αλλάξετε/αντικαταστήσετε κάποιο
c) Να αποφεύγετε την αθέλητη εξάρτημα ή όταν πρόκειται να το
ενεργοποίηση του μηχανήματος. Να διαφυλάξετε/αποθηκεύσετε. Με αυτό το
βεβαιώνεστε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο προληπτικό μέτρο ασφαλείας εμποδίζεται
έχει τεθεί εκτός λειτουργίας πριν το η αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού
συνδέσετε στο ηλεκτρικό δίκτυο και/ή εργαλείου.
πριν τοποθετήσετε σ’ αυτό την μπαταρία d) Να διαφυλάξετε τα ηλεκτρικά εργαλεία
καθώς και πριν το ανασηκώσετε και/ή που δεν χρησιμοποιείτε μακριά από
πριν το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το παιδιά. Να μην επιτρέψετε τη χρήση του
μηχάνημα έχοντας το δάχτυλό σας στο μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι
διακόπτη ON/OFF ή όταν συνδέσετε ένα εξοικειωμένα μ’ αυτό ή όταν δεν έχουν
συζευγμένο μηχάνημα (διακόπτης ON/OFF διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα
στη θέση ON) στην παροχή ρεύματος, αυτό ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα. χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.
d) Να αποφεύγετε κάθε αφύσικη στάση του e) Να περιποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο
σώματός σας. Να φροντίζετε πάντα για προσεκτικά. Να ελέγχετε, αν τα
την ασφαλή στήριξη του σώματός σας και κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν
να διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία άριστα και δεν μπλοκάρουν, ή μήπως
σας. Έτσι θα μπορέστε να ελέγξετε έχουν σπάσει ή υποστεί βλάβη κάποια
καλύτερα το ηλεκτρικό εργαλείο σε εξαρτήματα, ώστε έτσι να επηρεάζεται
περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων. αρνητικά η λειτουργία του ηλεκτρικού
e) Να φοράτε κατάλληλα ρούχα. Να μην εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα
φοράτε φαρδιά ρούχα ή/και κοσμήματα. εξαρτήματα για επισκευή πριν
Να κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Η κακή
και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων
εξαρτήματα. Χαλαρά ρούχα, μακριά αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
μαλλιά ή/και κοσμήματα μπορεί να f) Να χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. εργαλεία, τα εξαρτήματα, τα
παρελκόμενα κτλ. Σύμφωνα με τις
4) Χρήση και χειρισμός του ηλεκτρικού
παρούσες οδηγίες. Να λαμβάνετε επίσης
εργαλείου
υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες
a) Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Να εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία.
χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών
σας το ηλεκτρικό εργαλείο που εργαλείων για εργασίες που δεν
προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί
ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη
περιοχή ισχύος.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Eλληνικά | 127

5) Service f Να μην ψεκάζετε υλικά για τα οποία δεν


a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας γνωρίζετε αν αποτελούν κίνδυνο. Άγνωστα
για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο υλικά μπορεί να δημιουργήσουν επικίνδυνες
προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. καταστάσεις.
Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά-
λειας του μηχανήματος. Ασφάλεια προσώπων
f Όταν ψεκάζετε ή εργάζεστε με χημικές
ουσίες να φοράτε έναν κατάλληλο για σας
Υποδείξεις ασφαλείας για προσωπικό εξοπλισμό, π. χ. κατάλληλα
προστατευτικά γάντια και μια
συστήματα λεπτού ψεκασμού προστατευτική ή αναπνευστική μάσκα. Όταν
φοράτε έναν κατάλληλο για τις εκάστοτε
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας συνθήκες προστατευτικό εξοπλισμό
ελαττώνεται ή έκθεσή σας στις επικίνδυνες
f Να διατηρείτε την περιοχή που εργάζεστε ουσίες.
καθαρή, καλά φωτισμένη και να φροντίζετε
να μην υπάρχουν σ’ αυτήν δοχεία με
χρώματα ή διαλύτες, πανιά ή άλλα εύφλεκτα
υλικά. Πιθανός κίνδυνος αυτανάφλεξης.
Φροντίστε να υπάρχουν ανά πάσα στιγμή
διαθέσιμοι πυροσβεστήρες/συσκευές
πυρόσβεσης. f Να μην ψεκάζετε τον ίδιο τον εαυτό σας ή
άλλα άτομα ή ζώα. Να κρατάτε τα χέρια σας
f Να φροντίζετε για την ύπαρξη καλού
ή άλλα μέρη του σώματός σας μακριά από τη
αερισμού στην περιοχή ψεκασμού καθώς
δέσμη ψεκασμού. Σε περίπτωση που η
και για επαρκή φρέσκο αέρα σε ολόκληρο
δέσμη ψεκασμού εισχωρήσει στο δέρμα
τον αντίστοιχο χώρο. Εξατμιζόμενοι διαλύτες
σας, τότε να ζητήσετε αμέσως τη βοήθεια
δημιουργούν ένα εκρηκτικό περιβάλλον.
ενός γιατρού. Το υλικό ψεκασμού μπορεί να
f Να μην ψεκάζετε και να μην καθαρίζετε με διαπεράσει το δέρμα σας και να διεισδύσει
υλικά που έχουν θερμοκρασία ανάφλεξης στο σώμα σας ακόμη και δια μέσου ενός
χαμηλότερη από 21 °C. Να χρησιμοποιείτε γαντιού.
υλικά με βάση νερό, δύσκολα
f Να μην περιποιηθείτε μια έγχυση σαν απλό
εξατμιζόμενους υδρογονάνθρακες ή
κόψιμο. Μια δέσμη υψηλής πίεσης μπορεί να
παρόμοια υλικά. Εύκολα εξατμιζόμενοι,
εγχύσει δηλητηριώδεις ουσίες στο σώμα σας
πτητικοί διαλύτες δημιουργούν ένα εκρηκτικό
και να προκαλέσει έτσι σοβαρούς
περιβάλλον.
τραυματισμούς. Ζητήστε ιατρική βοήθεια σε
f Να μην ψεκάζετε σε περιοχές που περίπτωση που το υπό ψεκασμό υλικό θα
υπάρχουν πηγές ανάφλεξης, π.χ. διεισδύσει στο δέρμα σας.
σπινθηρισμοί από ηλεκτρικά πεδία,
f Να λαμβάνετε υπόψη σας τυχόν κινδύνους
ακάλυπτες φλόγες, φλόγες ανάφλεξης,
από το υπό ψεκασμό υλικό. Να προσέχετε
καυτά αντικείμενα, κινητήρες, αναμμένα
τα σημάδια επάνω στο δοχείο ή της
τσιγάρα, σπινθηρισμοί από
πληροφορίες του κατασκευαστή του υπό
εισαγωγή/εξαγωγή φις ηλεκτρικών
ψεκασμό υλικού, συμπεριλαμβανομένης και
καλωδίων σε/από πρίζες καθώς και από το
της εντολής να φορέσετε έναν προσωπικό
ανοιγόκλεισμα διακοπτών. Τέτοιες πηγές
προστατευτικό εξοπλισμό. Να τηρείτε τις
σπινθηρισμού μπορεί να προκαλέσουν την
υποδείξεις του κατασκευαστή για να
ανάφλεξη του περιβάλλοντος.
ελαττώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς καθώς τον
κίνδυνο πρόκλησης τραυματισμών από
δηλητήρια, καρκινογόνες ουσίες κτλ.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


128 | Eλληνικά

απολυμαντικών μέσων που περιέχουν διαλύτες.


Χρήση και μεταχείριση του ηλεκτρικού Το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για
εργαλείου την κατεργασία χρωμάτων διασποράς και Latex,
f Να χρησιμοποιείτε μόνο σετ ακροφυσίων αλκαλικών διαλυμάτων, υλικών επίστρωσης που
που έχουν προσδιοριστεί από τον περιέχουν οξέα, υλικά ψεκασμού που περιέχουν
κατασκευαστή. Να μην ψεκάζετε ποτέ χωρίς κοκκώδη ή άλλα σώματα καθώς και ούτε για
συναρμολογημένο το προστατευτικό υλικά που δε σχηματίζουν νέφος ή σταγονίδια
ακροφυσίου. Η χρήση ενός εξειδικευμένου ψεκασμού.
σετ ακροφυσίων με το κατάλληλο
προστατευτικό ακροφυσίου μειώνει τις Απεικονιζόμενα στοιχεία
πιθανότητες να διεισδύσει στο δέρμα σας μια
Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων στοιχείων
δέσμη υψηλής πίεσης και να εγχύσει έτσι στο
βασίζεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού
σώμα σας δηλητηριώδεις ουσίες.
εργαλείου στις σελίδες με τα γραφικά.
f Προσοχή όταν καθαρίζετε ή/και αλλάζετε τα
σετ ακροφυσίων. Σε περίπτωση που κατά τη 1 Ηλεκτρική μονάδα
διάρκεια του ψεκασμού βουλώσει το 2 Σφιγκτήρας καλωδίου
τοποθετημένο ακροφύσιο, τότε για να το 3 Καπάκι φίλτρου αέρα
καθαρίσετε πρέπει να τηρήσετε τις οδηγίες 4 Πλήκτρο SDS για απομανδάλωση
του κατασκευαστή για την απόζευξη του
5 Ηλεκτρικό καλώδιο
μηχανήματος και την αποσυμπίεση. Όταν τα
υγρά βρίσκονται υπό πίεση μπορεί να 6 Επιμήκυνση πέλματος
διεισδύσουν στο δέρμα σας και να (μόνο για δοχείο 800 ml)
προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς. 7 Βίδα για καπάκι φίλτρου αέρα
f Να διατηρείτε το φις του ηλεκτρικού 8 Φίλτρο αέρα
καλωδίου και τη σκανδάλη του πιστολιού 9 Πιστόλι ψεκασμού
ψεκασμού χωρίς χρώματα και άλλα υγρά. 10 Κατακόρυφος σωλήνας με φλάντζα δοχείου
Μην κρατήσετε ποτέ το καλώδιο από τα
11 Δοχείο για υλικό ψεκασμού, 600 ml
βύσματα για να το υποστηρίξετε. Τυχόν
Δοχείο για υλικό ψεκασμού, 800 ml*
αμέλειες κατά τη σύζευξη μπορεί να
12 Καπάκι για εξαερισμό
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
13 Πώμα αέρα
14 Παξιμάδι με επικάλυμμα
15 Τροχίσκος ρύθμισης ποσότητας υλικού
Περιγραφή λειτουργίας ψεκασμού
Διαβάστε όλες τις προειδοποιητι- 16 Διακόπτης χειρισμού σκανδάλη
κές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την
17 Σωλήνας εξαερισμού
τήρηση των προειδοποιητικών υπο-
18 Βαλβίδα εξαερισμού
δείξεων μπορεί να προκαλέσουν
ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς 19 Μεμβράνη
ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. 20 Ακροφύσιο
21 Φλάντζα ακροφυσίου
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 22 Δοσομετρικό κύπελλο
Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται μόνο για τον *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν
ψεκασμό αραιούμενων στο νερό βερνικιών περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.
(λακών), εφυαλωμάτων, ασταρωμάτων,
διαφανών βερνικιών, αδιαφανών βερνικιών
οχημάτων, προστυμμάτων, ξυλοπροστατευτικών
μέσων, φυτοφαρμάκων, λαδιών και

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Eλληνικά | 129

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Δήλωση συμβατότητας


Οι τιμές μέτρησης εξακριβώθηκαν σύμφωνα με Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περι-
την προδιαγραφή EN 60745. γράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπλη-
Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του ρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές
μηχανήματος εξακριβώθηκε σύμφωνα με την συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις
καμπύλη Α και ανέρχεται σε 74 dB(A). των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως
Ανασφάλεια K=1,5 dB. 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009).
Όταν εργάζεσθε η στάθμη θορύβου μπορεί να Τεχνικός φάκελος από:
ξεπεράσει τα 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
Φοράτε ωτασπίδες! D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Η χαρακτηριστική δόνηση χεριού-μπράτσου είναι Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
μικρότερη από 2,5 m/s2. Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Τεχνικά χαρακτηριστικά

Σύστημα λεπτού ψεκασμού PFS 55


Αριθμός ευρετηρίου 3 603 B06 0.. 18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Ονομαστική ισχύς W 280
Απόδραση εκτόξευσης g/min 0 – 110
Ισχύς ψεκασμού W 55 Συναρμολόγηση
Δαπάνη χρόνου για min 12
f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από
βαφή 5 m2
οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό
Χωρητικότητα δοχείου ml 600 εργαλείο.
για υλικό ψεκασμού
Βάρος σύμφωνα με kg 1,3 Συναρμολόγηση του πιστολιού
EPTA-Procedure ψεκασμού και της ηλεκτρικής μονάδας
01/2003 (βλέπε εικόνες A1 – A2)
Κατηγορία μόνωσης /II
Σύνδεση της ηλεκτρικής μονάδας με το πιστόλι
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην ψεκασμού
πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας.
Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών – Τοποθετήστε το πιστόλι ψεκασμού 9 επάνω
εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. στην ηλεκτρική μονάδα 1 μέχρι να ακούσετε
ότι ασφάλισε.

Αφαίρεση της ηλεκτρικής μονάδας


– Πατήστε τα δυο κόκκινα πλήκτρα SDS 4,
κρατήστε τα πατημένα και αφαιρέστε το
πιστόλι ψεκασμού 9 από την ηλεκτρική
μονάδα.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


130 | Eλληνικά

Λειτουργία Για υπό ψεκασμό υλικό που πρέπει να αραιωθεί


ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
– Πάρτε το δοσομετρικό κύπελλο 22.
Προετοιμασία της εργασίας
– Ανακατέψτε καλά το υλικό ψεκασμού.
f Δεν επιτρέπεται η εκτέλεση εργασιών – Γεμίστε με επαρκές υπό ψεκασμό υλικό το
ψεκασμού στις όχθες υδατικών περιοχών ή δοχείο του υπό ψεκασμό υλικού 11. (βλέπε
σε γειτονικές επιφάνειες, που «Γέμισμα με υλικό ψεκασμού», σελίδα 130)
συμπεριλαμβάνονται άμεσα σ’ αυτές.
– Να αραιώνετε το υπό ψεκασμό υλικό κατά
Όταν αγοράζετε χρώματα, βερνίκια και μέσα 10 % με αραιωτικό. Για παράδειγμα:
ψεκασμού να λαμβάνετε υπόψη σας την
περιβαλλοντική τους συμβατότητα. Υπό ψεκασμό
υλικό Ποσότητα 200 300 400 500
Προετοιμασία της υπό ψεκασμό επιφάνειας εκτόξευσης [ml]
Υπόδειξη: Να σκεπάζετε καλά και εκτενώς το Αραιωτικό [ml] 20 30 40 50
γύρω χώρο της υπό ψεκασμό επιφάνειας.
– Ανακατέψτε καλά το υλικό ψεκασμού.
Το νέφος ψεκασμού ρυπαίνει το περιβάλλον.
– Ψεκάστε δοκιμαστικά μια κατάλληλη
Όταν εργάζεστε σε εσωτερικούς χώρους μπορεί
επιφάνεια. (βλέπε «Ψεκασμός», σελίδα 131)
να λερωθούν οι ακάλυπτες επιφάνειες.
Η υπό ψεκασμό επιφάνεια πρέπει να είναι Αρχίστε τον ψεκασμό μόλις πετύχετε μια άριστη
καθαρή, στεγνή και χωρίς λίπη. εικόνα ψεκασμού της δοκιμαστικής επιφάνειας.
– Λείες υπό κατεργασία επιφάνειες πρέπει ή
πρώτα να εκτραχύνονται και να καθαρίζονται Σε περίπτωση που το αποτέλεσμα του ψεκασμού
από τη σκόνη που παράγεται κατά την δεν είναι ικανοποιητικό ή όταν δεν εξέρχεται
εκτράχυνση. μπογιά, τότε ακολουθήστε την διαδικασία που
περιγράφεται στο κεφάλαιο «Εξουδετέρωση
Αραίωση του υλικού ψεκασμού
βλαβών» στη σελίδα 134.
f Προσέξτε, να ταιριάζουν μεταξύ τους το
προς ψεκασμό υλικό και το αραιωτικό. Σε Γέμισμα με υλικό ψεκασμού
περίπτωση που χρησιμοποιήσετε λάθος (βλέπε εικόνες B1 – B2)
αραιωτικό μπορεί να δημιουργηθούν σβόλοι f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από
οι οποίοι θα βουλώσουν το πιστόλι ψεκασμού. οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό
εργαλείο.
Υλικό ψεκασμού προτεινόμενη
– Ξεβιδώστε το δοχείο 11 από το πιστόλι
αραίωση
ψεκασμού.
ξυλοπορστατευτικά μέσα, μη αραιωμένα – Γυρίστε το κατακόρυφο σωλήνα 10 κατά
προστύμματα, λάδια, μη τέτοιο τρόπο, ώστε να εκτοξευθεί όλο το
αραιωμένα εφυαλώματα υλικό ψεκασμού, σχεδόν χωρίς υπολείμματα:
Απολυμαντικά, μη μη αραιωμένα
για ψεκασμό προς τα εμπρός με
αραιωμένα φυτοφάρμακα
αντικειμένων στο κατεύθυνση προς το
Διαλύτες- ή λάκες αραίωση έδαφος ακροφύσιο
διαλυόμενες σε νερό, τουλάχιστον κατά
για ψεκασμό προς τα πίσω με
ασταρώματα, αδιαφανή 10 %
αντικειμένων πάνω κατεύθυνση προς τη
βερνίκια αυτοκινήτων, παχιά
από το κεφάλι λαβή
εφυαλώματα
– Γεμίστε το δοχείο με υλικό ψεκασμού και
ακολούθως βιδώστε το στο πιστόλι ψεκασμού.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Eλληνικά | 131

– Να κινείτε το πιστόλι ψεκασμού ομοιόμορφα


Θέση σε λειτουργία και, ανάλογα με την εκάστοτε κατάλληλη
f Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση ρύθμιση ψεκασμού, οριζόντια ή κάθετα.
της ηλεκτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεται Για να επιτύχετε μια ποιοτικά ομοιόμορφη
με την τάση που είναι αναγραμμένη στην εμφάνιση της ψεκασμένης επιφάνειας πρέπει
πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού οι λωρίδες που ψεκάζετε να επικαλύπτονται
εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με κατά 4 – 5 cm.
χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και – Να αποφεύγετε τις διακοπές του ψεκασμού
με τάση 220 V. εντός της υπό ψεκασμό επιφάνειας.
f Όταν εργάζεστε να φροντίζετε, το Με ομοιόμορφη οδήγηση του πιστολιού
ηλεκτρικό εργαλείο να μην αναρροφά ψεκασμού πετυχαίνετε μια επίσης ομοιόμορφη
αναθυμιάσεις διαλυτών ή άλλες βρωμιές. εμφάνιση της ψεκασμένης επιφάνειας.
Θέση σε λειτουργία Μια μη σταθερή απόσταση ή/και μια μη σταθερή
– Τοποθετήστε το φις δικτύου στην πρίζα. γωνία ψεκασμού οδηγούν σε έναν ισχυρό
σχηματισμό νέφους ψεκασμού και σε
– Πάρτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο χέρι σας και
ανομοιομορφία της εικόνας ψεκασμένης
κατευθύντε το επάνω στην υπό ψεκασμό
επιφάνειας.
επιφάνεια.
– Να τερματίζετε τη διαδικασία ψεκασμού
Το ηλεκτρικό εργαλείο διαθέτει ένα διακόπτη εκτός της υπό ψεκασμό επιφάνειας.
χειρισμού 16 με 2 βαθμίδες. Στην πρώτη βαθμίδα
ξεκινά η τουρμπίνα. Στη 2η βαθμίδα προωθείται Να μην ψεκάζετε μέχρι να αδειάσει τελείως το
το υλικό ψεκασμού. δοχείο για το υλικό ψεκασμού. Όταν ο
κατακόρυφος σωλήνας δεν βυθίζεται μέσα στο
– Πατήστε το διακόπτη χειρισμού 16 μέχρι να
υπό ψεκασμό υλικό, τότε το νέφος ψεκασμού
αρχίσει η εκτόξευση του υλικού ψεκασμού.
«σπάει» κι έτσι δημιουργείται μια ανομοιόμορφα
Θέση εκτός λειτουργίας ψεκασμένη επιφάνεια.
– Αφήστε πάλι ελεύθερο το διακόπτη χειρισμού Σε περίπτωση που στο ακροφύσιο ή/και στο
16. καπάκι αέρα δημιουργηθούν ιζήματα από το
– Βγάλτε το φις δικτύου από την πρίζα. υλικό ψεκασμού, τότε καθαρίστε και τα δυο
εξαρτήματα με τον χρησιμοποιούμενο διαλύτη.

Υποδείξεις εργασίας Υπόδειξη: Να αποθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο


πάντοτε επάνω σε μια επίπεδη και καθαρή
Ψεκασμός (βλέπε εικόνες C–D) επιφάνεια για να μην μπορεί να ανατραπεί.
Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό
εργαλείο σε εξωτερικούς χώρους να δίνετε
προσοχή στην κατεύθυνση του ανέμου.
– Να διεξάγετε πρώτα έναν δοκιμαστικό
ψεκασμό και να ρυθμίζετε την εμφάνιση της
ψεκασμένης επιφάνειας και την ποσότητα του
μέσου ψεκασμού ανάλογα με το υλικό
ψεκασμού. (Για ρυθμίσεις βλέπε τα κεφάλαια
που ακολουθούν)
– Να κρατάτε το πιστόλι ψεκασμού οπωσδήποτε
κάθετα ως προς το υπό ψεκασμό αντικείμενο
και σε απόσταση μεταξύ 5 – 15 cm απ’ αυτό.
– Να αρχίζετε τον ψεκασμό εκτός της υπό
ψεκασμό επιφάνειας.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


132 | Eλληνικά

Ρύθμιση της εμφάνισης της ψεκασμένης Ρύθμιση ποσότητας υλικού ψεκασμού


επιφάνειας (βλέπε εικόνα E) (βλέπε εικόνα F)
f Μην πατήσετε ποτέ τη σκανδάλη 16 όσο – Γυρίστε τον τροχίσκο ρύθμισης 15 για να
ρυθμίζετε το πώμα αέρα 13. ρυθμίσετε την επιθυμητή ποσότητα υλικού
– Χαλαρώστε το παξιμάδι με επικάλυμμα 14. ψεκασμού:
–: ελάχιστη ποσότητα ψεκασμού,
– Γυρίστε το πώμα αέρα 13 στην επιθυμητή
+: μέγιστη ποσότητα ψεκασμού.
θέση.
– Σφίξτε πάλι το παξιμάδι με επικάλυμμα.
Ποσότητα υλικού Ρύθμιση
ψεκασμού
Πώμα αέρα Δέσμη Χρήση
Πάρα πολύ υλικό Η ποσότητα του
A
ψεκασμού στην υπό υλικού ψεκασμού
κάθετη επίπεδη δέσμη ψεκασμό επιφάνεια: πρέπει να μειωθεί.
για οριζόντια
– Γυρίστε τον
κατεύθυνση εργασίας
τροχίσκο
B ρύθμισης 15 με
οριζόντια επίπεδη φορά –.
δέσμη για κάθετη
κατεύθυνση εργασίας Πολύ λίγο υλικό Η ποσότητα του
C ψεκασμού στην υπό υλικού ψεκασμού
ψεκασμό επιφάνεια: πρέπει να αυξηθεί.
στρογγυλή δέσμη για
γωνίες, ακμές και – Γυρίστε τον
δυσπρόσιτες θέσεις τροχίσκο
ρύθμισης 15 με
φορά +.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Eλληνικά | 133

Συντήρηση και Service – Βάλτε το φις δικτύου στην πρίζα, πατήστε το


διακόπτη χειρισμού και ψεκάστε το αραιωτικό
σε ένα άδειο κουτί υλικού.
Συντήρηση και καθαρισμός – Να επαναλάβετε τη διαδικασία αυτή μέχρι από
f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από το πιστόλι ψεκασμού να εξέρχεται μόνο
οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό καθαρός διαλύτητης.
εργαλείο. – Βγάλτε το φις δικτύου από την πρίζα και
f Μην βυθίσετε ποτέ την ηλεκτρική μονάδα αφαιρέστε την ηλεκτρική μονάδα.
σε διαλύτες ή σε νερό. Να καθαρίζετε τα – Αδειάστε τελείως το δοχείο 11.
περίβλημα μόνο με ένα υγρό πανί. – Ελέγξτε, αν ο κατακόρυφος σωλήνα με τη
φλάντζα δοχείου 10 είναι χωρίς υπολείμματα
Καθαρισμός (βλέπε εικόνες H–I) και δεν έχει υποστεί βλάβη.
Απαραίτητη προϋπόθεση για την άριστη – Να καθαρίζετε το δοχείο και το πιστόλι
λειτουργία του πιστολιού ψεκασμού είναι ο ψεκασμού εξωτερικά με ένα πανί βουτηγμένο
κανονικός καθαρισμός του. Σε περίπτωση στο διαλύτη.
έλλειψης ή αντικανονικού καθαρισμού δεν – Ξεβιδώστε το παξιμάδι με επικάλυμμα 14 και
αναγνωρίζεται καμιά αξίωση ικανοποίησης από το πώμα αέρα 13.
την εγγύηση. – Καθαρίστε το ακροφύσιο 20 και τη βελόνα του
Να καθαρίζετε το πιστόλι ψεκασμού και το ακροφυσίου με διαλύτη.
δοχείο για το υλικό ψεκασμού πάντοτε με το
Κάπου-κάπου πρέπει να καθαρίζετε επίσης και τη
διαλύτη (μέσο διάλυσης ή νερό) που
φλάντζα 21 του ακροφυσίου.
χρησιμοποιείτε για το υλικό ψεκασμού.
– Αφαιρέστε το ακροφύσιο 20 και τη φλάντζα
Μην καθαρίσετε ποτέ τις τρύπες των ακροφυσίων
21 του ακροφυσίου.
και αέρα του πιστολιού ψεκασμού με αιχμηρά
Σε περίπτωση που η φλάντζα ακροφυσίου
μεταλλικά αντικείμενα.
είναι γερά κολλημένη στο πιστόλι ψεκασμού
Μην αναμείξετε το αραιωμένο υλικό ψεκασμού χρησιμοποιήστε για βοήθεια ένα αιχμηρό
με το μη αραιωμένο γνήσιο υλικό αλλά αντικείμενο.
διαφυλάξτε το ξεχωριστά. – Καθαρίστε τη φλάντζα ακροφυσίου με
Να καθαρίζετε το πιστόλι ψεκασμού πάντοτε με διαλύτη.
ιδιαίτερη επιμέλεια, όταν το είχατε – Τοποθετήστε πάλι τη φλάντζα ακροφυσίου
χρησιμοποιήσει για τον ψεκασμό ανθυγιεινών στο πιστόλι ψεκασμού. Δώστε προσοχή ώστε
υλικών. η εγκοπή να δείχνει κόντρα στο πιστόλι
– Βγάλτε το φις δικτύου από την πρίζα και ψεκασμού.
πατήστε το διακόπτη χειρισμού 16 για να – Περάστε το ακροφύσιο στο πιστόλι ψεκασμού
μπορέσει το υπό ψεκασμό υλικό να και γυρίστε το στη σωστή θέση.
επιστρέψει στο δοχείο. – Τοποθετήστε το πώμα αέρα 13 επάνω στο
– Αφαιρέστε την ηλεκτρική μονάδα. (βλέπε ακροφύσιο και σφίξτε το καλά με το παξιμάδι
σελίδα 129) με επικάλυμμα 14.
– Ξεβιδώστε το δοχείο 11 και αδειάστε το
υπόλοιπο υλικό ψεκασμού.
– Γεμίστε το δοχείο με διαλύτη (μέσο διάλυσης
ή νερό) και βιδώστε το δοχείο στο πιστόλι
ψεκασμού.
– Κουνήστε πολλές φορές το πιστόλι ψεκασμού.
– Συνδέστε πάλι το πιστόλι ψεκασμού με την
ηλεκτρική μονάδα. (βλέπε σελίδα 129)

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


134 | Eλληνικά

Καθαρισμός του σωλήνα εξαερισμού – Λύστε τη βίδα 7.


(βλέπε εικόνα G) – Αφαιρέστε το καπάκι φίλτρου αέρα 3.
Σε περίπτωση που ο σωλήνας εξαερισμού 17 έχει – Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα.
ρυπανθεί από το υλικό ψεκασμού, τότε πρέπει να – Κλείστε το καπάκι φίλτρου αέρα και βιδώστε
καθαριστεί. πάλι καλά τη βίδα.
– Αφαιρέστε το καπάκι για εξαερισμό 12.
Απόσυρση υλικών
– Αφαιρέστε το σωλήνα εξαερισμού 17.
Τα αραιωτικά και τα κατάλοιπα του υλικού
– Ξεβιδώστε τη βαλβίδα εξαερισμού 18.
ψεκασμού πρέπει να αποσύρονται με τρόπο
– Βγάλτε έξω τη μεμβράνη 19.
φιλικό προς το περιβάλλον. Να τηρείτε τις
– Καθαρίστε το σωλήνα εξαρισμού, τη βαλβίδα υποδείξεις απόσυρσης του κατασκευαστή καθώς
εξαερισμού και τη μεβράνη με το αντίστοιχο και τις εκάστοτε τοπικές διατάξεις για την
αραιωτικό. απόσυρση ειδικών απορριμμάτων.
– Μετά τον καθαρισμό τοποθετήστε πρώτα τη
Ρυπογόνες χημικές ουσίες δεν επιτρέπεται να
μεμβράνη. Δώστε προσοχή, ο μακρύτερος
καταλήξουν στη γη, στα υπόγεια ή/και τα επίγεια
πίρος να δείχνει προς τα επάνω.
ύδατα. Μη χύνετε ρυπογόνες χημικές ουσίες στην
– Βιδώστε πάλι τη βαλβίδα εξαερισμού.
αποχέτευση!
– Στη συνέχεια τοποθετήστε το σωλήνα
εξαερισμού πρώτα στη βαλβίδα και Συντήρηση
ακολούθως επάνω, στο πιστόλι ψεκασμού. Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατα-
– Τοποθετήστε πάλι το καπάκι. σκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταμα-
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του
Αλλαγή φίλτρου αέρα (βλέπε εικόνα L)
πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο
Υπόδειξη: Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch.
ηλεκτρικό εργαλείο χωρίς φίλτρο αέρα. Ένα
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς
ηλεκτρικό εργαλείο χωρίς φίλτρο αέρα μπορεί να
και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να
αναρροφήσει βρωμιές που θα επηρεάσουν
αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό
αρνητικά λειτουργία του.
ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα
Το φίλτρο αέρα πρέπει να αλλαχτεί όταν κατασκευαστή.
βρωμίσει.

Εξουδετέρωση βλαβών

Πρόβλημα Αιτία Θεραπεία


Το υλικό ψεκασμού δεν Ανεπαρκής ποσότητα υλικού Γυρίστε τον τροχίσκο ρύθμισης 15
σκεπάζει σωστά την ψεκασμού με φορά +
επιφάνεια Πολύ μεγάλη απόσταση από την Ελαττώστε την απόσταση
υπό ψεκασμό επιφάνεια ψεκασμού
Ανεπαρκές υλικό ψεκασμού επάνω Ψεκάστε πιο συχνά πάνω από την
στην επιφάνεια ψεκασμού, επιφάνεια
ψεκάσατε πολύ λίγες φορές πάνω
από την επιφάνεια
Παχύρρευστο υλικό ψεκασμού Αραιώστε το εκ νέου υπό ψεκασμό
υλικό κατά 10 % και ακολούθως
διεξάγετε έναν δοκιμαστικό
ψεκασμό

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Eλληνικά | 135

Πρόβλημα Αιτία Θεραπεία


Το υλικό ψεκασμού Ψεκάσατε με πολύ υλικό Γυρίστε τον τροχίσκο ρύθμισης 15
«τρέχει» μετά τον ψεκασμό με φορά –
Πολύ μικρή απόσταση από την υπό Αυξήστε την απόσταση ψεκασμού
ψεκασμό επιφάνεια
Υλικό ψεκασμού πολύ αραιό Συμπληρώστε με γνήσιο, μη
αραιωμένο υλικό
Ψεκάσατε πολλές φορές πάνω από Αφαιρέστε το ψεκασμένο χρώμα
την ίδια επιφάνεια και κατά το δεύτερο ψεκασμό να
μην ψεκάσετε τόσο πολλές φορές
πάνω από την ίδια θέση
Πολύ μεγάλη διασπορά Πολύ υψηλή ποσότητα υλικού Γυρίστε τον τροχίσκο ρύθμισης 15
ψεκασμού με φορά –
Λερωμένο ακροφύσιο 20 Καθαρίστε το ακροφύσιο
Ανεπαρκής πίεση στο δοχείο 11 Βιδώστε το δοχείο για το υλικό
ψεκασμού σωστά στο πιστόλι
ψεκασμού
Παχύρρευστο υλικό ψεκασμού Αραιώστε το εκ νέου υπό ψεκασμό
υλικό κατά 10 % και ακολούθως
διεξάγετε έναν δοκιμαστικό
ψεκασμό
Πολύ λερωμένο φίλτρο αέρα Αλλαγή φίλτρου αέρα
Πολύ ισχυρό νέφος Ψεκάσατε με πολύ υλικό Γυρίστε τον τροχίσκο ρύθμισης 15
ψεκασμού με φορά –
Πολύ μεγάλη απόσταση από την Ελαττώστε την απόσταση
υπό ψεκασμό επιφάνεια ψεκασμού
Η δέσμη ψεκασμού πάλλει Πολύ λίγο υλικό ψεκασμού στο Γεμίστε υλικό ψεκασμού
δοχείο
Βούλωσε η τρύπα εξαερισμού στον Καθαρίστε τον κατακόρυφο
κατακόρυφο σωλήνα 10 σωλήνα και την τρύπα
Πολύ λερωμένο φίλτρο αέρα Αλλαγή φίλτρου αέρα
Παχύρρευστο υλικό ψεκασμού Αραιώστε το εκ νέου υπό ψεκασμό
υλικό κατά 10 % και ακολούθως
διεξάγετε έναν δοκιμαστικό
ψεκασμό
Στο ακροφύσιο στάζει Ιζήματα υλικού ψεκασμού στο Καθαρίστε το ακροφύσιο και το
υλικό ψεκασμού ακροφύσιο 20 και πώμα αέρα 13 πώμα αέρα
Φθαρμένο ακροφύσιο 20 Αλλάξτε ακροφύσιο
Χαλαρό ακροφύσιο 20 Σφίξτε το παξιμάδι με επικάλυμμα
14

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


136 | Eλληνικά

Πρόβλημα Αιτία Θεραπεία


Δεν εξέρχεται υλικό Βουλωμένο ακροφύσιο 20 Καθαρίστε το ακροφύσιο
ψεκασμού από το Βουλωμένος κατακόρυφος Καθαρίστε τον κατακόρυφο
ακροφύσιο σωλήνας 10 σωλήνα
Βούλωσε η τρύπα εξαερισμού στον Καθαρίστε τον κατακόρυφο
κατακόρυφο σωλήνα 10 σωλήνα και την τρύπα
Χαλαρός κατακόρυφος σωλήνας Στερεώστε τον κατακόρυφο
10 σωλήνα
Ανεπαρκής πίεση στο δοχείο 11 Βιδώστε το δοχείο για το υλικό
ψεκασμού σωστά στο πιστόλι
ψεκασμού
Παχύρρευστο υλικό ψεκασμού Αραιώστε το εκ νέου υπό ψεκασμό
υλικό κατά 10 % και ακολούθως
διεξάγετε έναν δοκιμαστικό
ψεκασμό

Service και σύμβουλος πελατών Απόσυρση


To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με Το πιστόλι ψεκασμού, η ηλεκτρική μονάδα, τα
την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να
σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το
Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα περιβάλλον.
ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική Για την ανακύκλωση κατά είδος τα πλαστικά
διεύθυνση: τμήματα φέρουν ένα σχετικό χαρακτηρισμό.
www.bosch-pt.com
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει
με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές Μόνο για χώρες της ΕΕ:
με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία
προϊόντων και ανταλλακτικών. στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές
Ελλάδα ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
Robert Bosch A.E. συσκευές και τη μεταφορά της
Kηφισσού 162 οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον
12131 Περιστέρι-Aθήvα υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να
Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με
Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Fax: +30 (0210) 57 01 263 Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Fax: +30 (0210) 57 70 080
www.bosch.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: +30 (0210) 57 01 375 – 378 SERVICE
Fax: +30 (0210) 57 73 607

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Türkçe | 137

Elektrikli El Aletleri İçin Genel d) Elektrikli el aletini kablosundan tutarak


tr

taşmayn, kabloyu kullanarak asmayn


Uyar Talimat veya kablodan çekerek fişi çkarmayn.
Kabloyu sdan, yağdan, keskin kenarl
UYARI Boya ve çözü maddelere ait cisimlerden veya aletin hareketli parça-
güvenlik yapraklar ve hazneler
üzerindeki uyar etiketleri dahil olmak üzere larndan uzak tutun. Hasarl veya dolaş-
bütün güvenlik talimatn okuyun. Uyarlara ve mş kablo elektrik çarpma tehlikesini
güvenlik talimat hükümlerine uyulmadğ artrr.
takdirde elektrik çarpmalar, yangn ve/veya e) Bir elektrikli el aleti ile açk havada
yaralanmalar olabilir. çalşrken, mutlaka açk havada kulla-
Bütün uyarlar ve güvenlik talimatn ileride nlmaya uygun uzatma kablosu kullann.
kullanmak üzere saklayn. Açk havada kullanlmaya uygun uzatma
kablosunun kullanlmas elektrik çarpma
Güvenlik talimatnda kullanlan “Elektrikli el
tehlikesini azaltr.
aleti” kavram akm şebekesine bağlanan
(şebeke kablolu) elektrikli el aletleri ile akü ile f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda
çalşan (şebeke kablosu olmayan) elektrikli el çalştrlmas şartsa, mutlaka arza akm
aletlerini ifade etmektedir. koruma şalteri kullann. Arza akm ko-
ruma şalterinin kullanm elektrik çarpma
1) Çalşma yeri güvenliği tehlikesini azaltr.
a) Çalşma yerinizi temiz tutun ve iyi
3) Kişilerin güvenliği
aydnlatn. Çalşma yerinizdeki
düzensizlik veya elverişsiz aydnlatma a) Dikkatli olan, ne yaptğnza dikkat edin
koşullar kazalara neden olabilir. ve elektrikli el aleti ile çalşrken makul
olun. Yorgunsanz, aldğnz haplarn,
b) Elektrikli el aletini kullanrken çocuklar
alkolün veya ilaçlarn etkisi altndaysanz
ve başkalarn uzakta tutun. Dikkatiniz
elektrikli el aletini kulanmayn. Elektrikli
dağlacak olursa aletin kontrolünü
el aleti ile çalşrken bir anki dikkatsizlik
kaybedebilirsiniz.
ciddi yaralanmalara neden olabilir.
2) Elektrik Güvenliği b) Her zaman kişisel koruyucu donanm ve
a) Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uy- koruyucu gözlük kullann. Elektrikli el
maldr. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. aletinin türüne ve kullanm durumuna göre
Koruyucu topraklanmş elektrikli el alet- toz maskesi, kaymayan iş ayakkablar,
leri ile birlikte adaptör fiş kullanmayn. koruyucu kask ve kulaklk gibi kişisel
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik koruyucu donanmn kullanlmas
çarpma tehlikesini azaltr. yaralanma tehlikesini azaltr.

b) Borular, kalorifer petekleri, stclar ve c) Aleti yanlşlkla çalştrmaktan kaçnn.


buzdolaplar gibi topraklanmş yüzey- Akm şebekesine bağlarken, aküyü
lerle bedensel temasa gelmekten kaç- takarken veya taşrken aletin kapal
nn. Bedeniniz topraklandğ anda büyük olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini
bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çkar. taşrken parmağnz şalter üzerinde olursa
veya aleti açk konumda akm şebekesine
c) Aleti yağmur altnda veya nemli ortam-
bağlarsanz kazalara neden olabilirsiniz.
larda brakmayn. Suyun elektrikli el aleti
içine szmas elektrik çarpma tehlikesini d) Duruşunuzun anormal olmamasna
artrr. dikkat edin. Duruşunuz güvenli olsun ve
her zaman dengenizi koruyun. Bu yolla
elektrikli el aletini beklenmedik
durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


138 | Türkçe

e) Çalşrken uygun giysiler seçin. 5) Servis


Giysileriniz bol olmasn ve tak takmayn. a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili per-
Saçlarnz, giysilerinizi ve eldivenlerinizi sonele ve orijinal yedek parça kullanma
aletin hareketli parçalarndan uzak koşulu ile onartn. Bu sayede aletin gü-
tutun. Bol giysiler, taklar veya uzun saçlar venliğini sürekli hale getirirsiniz.
aletin hareketli parçalar tarafndan
tutulabilir.

4) Elektrikli el aletinin kullanm ve bakm İnce püskürtme sistemlerine


a) Aleti aşr ölçüde zorlamayn. Yaptnz işe
uygun elektrikli el aleti kullann.
ait güvenlik talimat
Yaptğnz işe uygun elektrikli el aleti ile
belirlenen performans alannda daha iyi Çalşma yeri güvenliği
ve güvenli çalşrsnz. f Çalşma yerinizi temiz tutun, iyi
b) Şalteri bozuk elektrikli el aletlerini havalandrn ve boya veya çözücü madde
kullanmayn. Açlp kapanamayan kaplarn, bez parçalarn ve diğer yanabilen
elektrikli el aletleri tehlikelidir ve maddeleri kaldrn. Kendi kendine tutuşma
onarlmaldr. tehlikesi. Çalşr durumdaki yangn
c) Alette bir ayarlama yaparken, aksesuar söndürücüleri her zaman hazr bulundurun.
değiştirirken veya aleti elinizden f Püskürtme yaplan alann iyi
brakrken fişi prizden çekin. Bu önlem havalandrlmasn ve bütün mekana yeterli
elektrikli el aletinin istenmeden temiz hava girmesini sağlayn. Buharlaşan
çalşmasn önler. yanc çözücü maddeler ortam patlamaya
d) Elektrikli el aletlerini çocuklarn hazr hale getirir.
ulaşamayacağ bir yerde saklayn. f Alevlenme noktas 21 °C’nin altnda olan
Kullanmn bilmeyen veya bu güvenlik maddelerle püskürtme ve temizlik
talimatn okumayan kişilerin aleti yapmayn. Su bazl, uçucu olmayan
kullanmasna izin vermeyin. Deneyimsiz hidrokarbon veya benzeri maddeleri
kişiler tarafndan kullanldklarnda kullann. Uçucu çözücü maddeler patlamaya
elektrikli el aletleri tehlikelidir. hazr bir ortam yaratr.
e) Elektrikli el aletinin bakmn özenle f Statik elektrik kvlcmlarnn, açk alevlerin,
yapn. Hareketli parçalarn kusursuz kvlcmlarn, kzgn nesnelerin, motorlarn,
biçimde işlev görüp görmediklerini, sigaralarn bulunduğu ve akm kablolarnn
skşp skşmadklarn, parçalarn krk taklp söküldüğü veya şalterlerin
veya hasarl olup olmadklarn kontrol kullanldğ yerlerde püskürtme yapmayn.
edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce Bu tür kvlcm kaynaklar ortamn
hasarl parçalar onartn. Birçok iş kazas alevlenmesine neden olabilir.
elektrikli el aletlerinin kötü ve yetersiz f Tehlike oluşturup oluşturmadğ bilinmeyen
bakmndan kaynaklanr. maddeleri püskürtmeyin. Özellikleri
f) Elektrikli el aletini, aksesuar, uçlar ve bilinmeyen maddeler tehlikeli durumlarn
benzerlerini bu güvenlik talimat ortaya çkmasna neden olabilir.
hükümlerine uygun olarak kullann. Bu
srada çalşma koşullarn ve yaptğnz
işi dikkate aln. Elektrikli el aletlerinin
kendileri için öngörülen işlerin dşnda
kullanm tehlikeli durumlarn ortaya
çkmasna neden olabilir.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Türkçe | 139

f Uçlar temizlerken ve değiştirirken dikkatli


Kişilerin güvenliği olun. Püskürtme işlemi esnasnda uç
f Püskürtme yaparken veya kimyasal tkanacak olursa, temizleme yapmak için
maddelerle çalşrken kuruyucu eldiven ve ucu çkarmadan önce üreticinin talimatna
koruyucu maske gibi ek kişisel güvenlik uyun, aleti kapatn ve basnc kaldrn.
donanm kullann. Çalşlan koşullara uygun Basnç altndaki svlar cilt gözeneklerinden
koruyucu donanmn kullanlmas tehlikeli içeri girebilir, zehirli maddeleri bedene
maddelere karş güvenlik sağlar. sokabilir ve ciddi yaralanmalara neden
olabilir.
f Şebeke kablosunun fişini, püskürtme
tabancasnn şalterini boya ve svlardan
uzak tutun. Fiş bağlantsn desteklemek
için hiçbir zaman kablodan tutmayn. Bu
f Kendi üstünüze, başkalarna veya hayvanlar uyarlara uyulmadğ takdirde elektrik
üzerine püskürtme yapmayn. Ellerinizi ve çarpmas olabilir.
bedeninizin diğer bölgelerini püskürtme
huzmesinden uzak tutun. Püskürtme
huzmesi cildinize temas edecek olursa
hemen bir hekime başvurun. Püskürtülen
Fonksiyon tanm
madde eldivenlerden içeri szabilir ve Bütün uyarlar ve talimat hüküm-
cildinize temas edebilir. lerini okuyun. Açklanan uyarlara
f Püskürtme işlemini basit bir iş gibi ve talimat hükümlerine uyulmadğ
görmeyin. Yüksek basnçl huzme zehirli takdirde elektrik çarpmalarna, yan-
maddeleri bedeninize püskürtebilir ve ciddi gnlara ve/veya ağr yaralanmalara
yaralanmalara neden olabilir. Cildinize neden olunabilir.
püskürtme huzmesi temas ettiğinde hemen
bir hekime başvurun. Usulüne uygun kullanm
f Püskürtülen maddenin diğer tehlikelerini Bu elektrikli el aleti; sadece çözücü madde
de dikkate aln. Kişisel koruyucu donanma içerikli ve su ile inceltilebilen laklarn,
ait talimat da dahil olmak üzere kap verniklerin, astar boyalarnn, saydam laklarn,
üzerindeki işarete veya püskürtülen oto boyalarnn, ahşap boyalarnn, ahşap
madddenin üretici bilgilerine dikkat edin. koruyucu maddelerin, bitki koruyucu
Üretici talimatna uyulduğu takdirde yangn, maddelerin, yağlarn ve dezenfekte
zehirlenme, kansorejen maddeler ve maddelerinin pulvarize edilerek püskürtülmesi
benzerlerindan kaynaklanacak rizikolar için geliştirilmiştir.
azalr. Bu elektrikli el aleti; dispersiyon ve lateks
boyalarnn, bazlarn, asit içerikli kaplama
Elektrikli el aletinin kullanm maddelerinin, taneli püskürtme maddelerinin ve
koyu kvaml maddelerin püskürtülmesine uygun
f Sadece üretici tarafndan özel olarak
değildir.
üretilmiş uçlar (memeler) kullann. Uç
muhafazas olmadan hiçbir zaman
püskürtme yapmayn. Özel olarak üretilmiş
uçlar ve bunlara uygun uç muhafazalar
kullanldğ takdirde püskürtme huzmesizin
cilde temas olaslğ ve zehirli maddelerin
bedene girme tehlikesi azalr.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


140 | Türkçe

Şekli gösterilen elemanlar Teknik veriler


Şekil gösterilen elemanlarn numaralar grafik
İnce (hassas) püskürtme PFS 55
sayfasndaki elektrikli el aleti şeklinde
sistemi
görülmektedir.
Ürün kodu 3 603 B06 0..
1 Elektronik birim
2 Kablo kskac Giriş gücü W 280
3 Hava filtresi kapağ Sevk performans g/min 0 – 110
4 Boşa alma için SDS-Tuşu Pulvarizasyon W 55
5 Şebeke kablosu performans
6 Ayak uzatmas (sadece 800-ml-kap için) Gerekli süre: 5 m2 dak 12
7 Hava filtresi kapak vidas boya için
8 Hava filtresi Püskürtme maddesi ml 600
9 Püskürtme tabancas kab hacmi
10 Kap contal ve hatveli boru Ağrlğ kg 1,3
11 Püskürtme malzemesi kab, 600 ml EPTA-Procedure
Püskürtme malzemesi kab, 800 ml* 01/2003’e göre
12 Hava alma kapağ Koruma snf /II
13 Hava kapağ Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün
14 Başlk somunu koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar
değişik olabilir.
15 Püskürtme maddesi miktar ayar düğmesi
16 Kumanda şalteri
Uygunluk beyan
17 Hava alma hortumu
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
18 Hava alma valfi
tanmlanan bu ürünün: 2004/108/EG ile
19 Diyafram 98/37/EG yönetmelikleri hükümleri uyarnca
20 Meme (28.12.2009 tarihine kadar) ve 2006/42/EG
21 Uç (meme) contas yönetmelikle hükümleri uyarnca da (29.12.2009
22 Ölçme kab tarihinden itibaren) EN 60745 normlarna veya
bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu
*Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart beyan ederiz.
teslimat kapsamnda değildir.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez:
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
Gürültü/Titreşim bilgisi D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
edilmiştir.
Senior Vice President Head of Product
Aletin A-değerlendirmeli gürültü basnç seviyesi Engineering Certification
tipik olarak 74 dB(A)’dr. Tolerans K=1,5 dB.
Çalşma srasnda gürültü seviyesi 80 dB(A)’y
aşabilir.
Koruyucu kulaklk kullann!
18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
El-Kol titreşimi tipik olarak 2,5 m/s’den daha D-70745 Leinfelden-Echterdingen
azdr.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Türkçe | 141

Montaj Püskürtme malzemesinin inceltilmesi


f İnceltme yaparken püskürtme malzemesi
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma
ile incelticinin birbirine uygun olmasna
yapmadan önce her defasnda fişi prizden
dikkat edin. Yanlş inceltici kullanldğnda
çekin.
küçük topakçklar oluşur ve bunlar
püskürtme tabancasn tkayabilir.
Püskürtme tabancasnn ve elektronik
birimin taklmas Püskürtme malzemesi Tavsiye edilen
(Baknz: Şekiller A1 – A2) inceltme
Ahşap koruyucu maddeler, İnceltilmemiş
Elektnorik birimin püskürtme tabancasna
ahşap boyalar, yağlar,
bağlanmas
vernikler
– Püskürtme tabancasn 9 duyulur biçimde
Dezenfekte maddeleri, bitki İnceltilmemiş
kavrama yapncaya kadar alektronik birime 1
koruyucu maddeler
takn.
İnceltici veya su ile En azndan %10
Elektronik birimin çkarlmas inceltilebilen lak boyalar, inceltilmiş
– Her iki krmz SDS-Tuşuna 4 basn, tuşlar astar boyalar, otomobil
basl tutun ve püskürtme tabancasn 9 boyalar, kaln vernikler
elektronik birimden çekin.
İnceltilmesi gereken püskürtme malzemesinde
şu işlemleri yapn:
– Ölçme kabn 22 aln.
İşletim – Püskürtme malzemesini iyice karştrn.
– Püskürtme malzemesi kabnn 11 içine yeterli
Çalşmaya hazrlk ölçüde püskürtme malzemesi doldurun.
(Baknz: “Püskürtme malzemesinin
f Su kaynaklarnn kenarnda veya bunlarn
doldurulmas”, sayfa 142)
yaknnda püskürtme çalşmas yaplmasna
– Püskürtülecek malzemeyi %10 orannda
müsaade yoktur.
inceltici madde ile inceltin. Örneğin:
Boyalar, laklar ve püskürtme maddelerini satn
alrken bunlarn çevre dostu olup olmadklarna Püskürtme
dikkat edin. malzemesi miktar 200 300 400 500
[ml]
Püskürtme yaplacak yüzeydeki ön hazrlk
İnceltici madde
Açklama: Püskürtme yaplan yüzeyin çevresini 20 30 40 50
miktar [ml]
geniş bir biçimde açn.
– Püskürtme malzemesini iyice karştrn.
Püskürtme işlemi esnasnda ortaya çkan sis
çevreyi kirletir. Kapal mekanlarda pükürtme – Uygun bir yüzeyde deneme püskürtmesi
yaplrken üstü kapanmamş her şey kirlenir. yapn. (Baknz: “Püskürtme”, sayfa 142)

Püskürtme yüzeyi temiz, kuru ve yağsz Optimum püskürtme görüntüsü elde ettikten
olmaldr. sonra püskürtme işlemine başlayabilirsiniz.
– Yüzeyleri zmparalayn ve sonra zmpara veya
tozunu temizleyin. Püskürtme sonucu tatmin edici değilse veya
boya çkmyorsa, “Arzalarn giderilmesi”
bölümünde ve sayfada 145 belirtildiği gibi
hareket edin.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


142 | Türkçe

Püskürtme malzemesinin doldurulmas


(Baknz: Şekiller B1 – B2) Çalşrken dikkat edilecek hususlar
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma Püskürtme (Baknz: Şekiller C–D)
yapmadan önce her defasnda fişi prizden Açklama: Elektrikli el aletini açk havada
çekin. kullanrken rüzgarn yönüne dikkat edin.
– Kab 11 püskürtme tabancasndan sökün. – Önce bir deneme püskürtmesi yapn ve
– Hatveli boruyu 10 püskürtme malzemesi püskürtme malzemesine göre püskürtme
tümüyle püskürtülebilecek ölçüde çevirin: miktarn ayarlayn. (Ayarlamalar için
Zeminde duran Uç (meme) aşağdaki bölümlere bakn)
nesnelere püskürtme yönünde öne – Püskürtme tabancasn püskürtme yaplan
yapmak için doğru nesneden daima 5 – 15 cm uzaklkta tutun.
– Püskürtme işlemine püskürtme yaplacak
Baş üzerinde Tutamak yönünde
yüzeyin dşnda başlayn.
püskürtme yapmak için arkaya doğru
– Püskürtme tabancasn yaptğnz ayara
– Püskürtme malzemesini kaba doldurun ve uygun olarak enine veya uzunlamasna ileri
kab püskürtme tabancasna skca vidalayn. geri hareket ettirin.
İşlenen şeritler 4 – 5 cm üst üste geldiğinde
İşletime alma eşit ve düzenli bir yüzey kalitesi sağlanr.
– Püskürtme yaplan yüzeyde kesinti
f Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm
yapmaktan kaçnn.
kaynağnn gerilimi elektrikli el aletinin tip
etiketi üzerindeki verilere uygun olmaldr. Püskürtme tabancasnn düzgün hareketlerle
230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri yönlendirilmesi üst yüzeyde istikrarl bir kalite
220 V ile de çalştrlabilir. sağlar.
f Çalşma esnasnda elektrikli aletin kir veya Yüzeye eşit olmayan uzaklklardan yaplan
çözücü madde emmemesine dikkat edin. püskürtme ve püskürtme açsnn değşitirilmesi
yoğun bir boya sisinin oluşmasna ve dolaysyla
Açma üst yüzeyin kalitesiz görünmesine neden olur.
– Şebeke fişini prize takn. – Püskürtme işlemini püskürtme yaplan
– Elektrikli el aletini elinize aln ve püskürtme yüzeyin dşnda bitirin.
yaplacak yüzeye doğrultun.
Püskürtme kab tam olarak boşalncaya kadar
Elektrikli el aletinin 2 kademeli kumanda şalteri püskürtme yapmayn. Hatveli boru püskürtme
16 vardr. İlk kademede türbin start alr. malzemesi içinde bulunmazsa püskürtme sisi
2. kademede püskürtme malzemesi sevk edilir. kesilir ve kalitesiz bir yüzey elde edilir.
– Kumanda şalterine 16 püskürtme malzemesi Püskürtme malzemesi uçta ve hava kapağnda
dşar çkncaya kadar basn. birikince her iki parçay da kullandğnz çözücü
madde ile temizleyin.
Kapama
Açklama: Devrilmemesi için elektrikli el aletini
– Kumanda şalterini 16 brakn.
daima düz ve temiz bir zemine yerleştirin.
– Şebeke fişini prizden çekin.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Türkçe | 143

Püskürtme profilinin ayarlanmas Püskürtme malzemesi miktarnn ayarlanmas


(Baknz: Şekil E) (Baknz: Şekil F)
f Kumanda şalterini 16 hava kapağn 13 – İstediğiniz püskürtme malzemesi miktarn
ayarlarken kullanmayn. ayarlamak için ayar düğmesini 15 çevirin:
– Başlk somununu 14 gevşetin. –: minimum püskürtme malzemesi miktar,
+: maksimum püskürtme malzemesi miktar.
– Hava kapağn 13 istediğiniz pozisyona
çevirin.
Püskürtme malzemesi Ayar
– Başlk somununu tekrar skn.
miktar
Hava Huzme Kullanm Püskürtme yaplan Püskürtme
kapağ yüzeyde çok fazla malzemesi miktar
püskürtme malzemesi azaltlmaldr.
A
miktar: – Ayar düğmesini
Yatay çalşma için
15 – yönünde
dikey yass huzme
çevirin.
B
Dikey çalşma için
yatay yass huzme
Püskürtme yaplan Püskürtme
C yüzeyde çok az malzemesi miktar
püskürtme malzemesi artrlmaldr.
Köşe, kenar ve
miktar: – Ayar düğmesini
ulaşlmas zor olan
yerler için noktasal 15 + yönünde
huzme çevirin.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


144 | Türkçe

Bakm ve servis – Fişi çekin ve elektronik birimi aln.


– Kab 11 tam olarak boşaltn.
– Hatveli boru 10 ile kap contasnda püskürtme
Bakm ve temizlik malzemesi kalntsnn kalp kalmadğn ve
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma bunlarn hasar görüp görmediğini kontrol
yapmadan önce her defasnda fişi prizden edin.
çekin. – Kab ve püskürtme tabancsnn dşn
f Elektronik bölümü hiçbir zaman çözücü inceltici madde emdirilmiş bir bezle
madde veya su içine daldrmayn. Gövdeyi temizleyin.
sadece nemli bir bezle temizleyin. – Başlk somununu 14 ve hava kapağn 13
sökün.
Temizlik (Baknz: Şekiller H–I) – Ucu 20 ve uç ünitesini inceltici madde ile
Püskürtme tabancasnn kusursuz işlev görmesi temizleyin.
için usulüne uygun bir temizlik ön koşuldur.
Arada bir uç contasnn 21 temizlenmesi gerekir.
Temizlik yaplmadğ veya usulüne uygun olarak
yaplmadğ takdirde garanti talepleri kabul – Ucu 20 ve uç contasn 21 çkarn.
edilmez. Uç contas püskürtme tabancasna sk bir
biçimde yapşmşsa sivri uçlu bir nesne ile
Püskürtme tabancasn ve püskürtme malzemesi
çkarn.
kabn daima kullanlan püskürtme malzemesine
ait inceltme maddesi ile (çözücü madde veya su) – Uç contasn inceltici madde ile temizleyin.
temizleyin. – Uç contasn tekrar püskürtme tabancasna
takn. Oluğun püskürtme tabancasnn tersini
Püskürtme tabancasnn uçlarn ve hava
görtermesine dikkat edin.
borularn hiçbir zaman sivri uçlu nesnelerle
– Ucu püskürtme tabancas gövdesine takn ve
temizlemeyin.
doğru yöne çevirin.
İnceltilmiş püskürtme malzemesini saklamak – Hava kapağn 13 uca takn ve başlk
üzere tekrar orijinal püskürtme malzemesine somununu 14 skn.
ilave etmeyin.
Sağlğa zararl püskürtme maddesi kullandktan Hava alma hortumunun temizlenmesi
sonra püskürtme tabancasn esasl biçimde (Baknz: Şekil G)
temizleyin. Hava alma hortumu 17 püskürtme malzemesi ile
– Şebeke fişini çekin ve püskürtme kirlenince temizlenmesi gerekir.
malzemesinin kaba geri akmas için kumanda – Hava alma kapağn 12 çkarn.
şalterine 16 basn. – Hava alma hortumunu 17 çekerek aln.
– Elektronik birimi aln. (Baknz: Sayfa 141) – Hava alma valfini 18 sökün.
– Kab 11 sökün ve geri kalan püskürtme – Diyafram 19 çkarn.
malzemesini boşaltn. – Hava alma hortumunu, hava alma valfini ve
– İnceltici maddeyi (çözücü madde veya su) diyafram uygun inceltici ile temizleyin.
kaba doldurun ve kab püskürtme – Temizlik işleminden sonra önce diyafram
tabancasna vidalayn. yerleştirin. Uzun ucun yukary göstermesine
– Püskürtme tabancasn birçok kez sallayn. dikkat edin.
– Püskürtme tabancasn tekrar elektronik – Hava alma valfini tekrar yerine vidalayn.
birime bağlayn. (Baknz: Sayfa 141) – Daha sonra önce hava alma hortumunu valfe
– Fişi prize takn, kumanda şalterine basn ve takn sonra da yukardan püskürtme
inceltici maddeyi boş bir malzeme kutusuna tabancasna takn.
püskürtün. – Kapağ tekrar takn.
– Bu işlemi püskürtme tabancasndan berrak
inceltici madde çkncaya kadar tekrarlayn.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Türkçe | 145

Hava filtresinin değiştirilmesi Malzemenin atlmas


(Baknz: Şekil L) İnceltici maddeler ve püskürtme malzemesi
Açklama: Elektrikli el aletini hiçbir zaman hava artklar çevreye zarar vermeyecek biçimde
filtresi olmadan çalştrmayn. Hava filtresi atlmaldr. Üreticinin tasfiye konusundaki
olmazsa kirler emilir ve elektrikli el aletinin uyarlarna ve mahalli çevre koruma yönetmeliği
çalşmas engellenir. hükümlerine uyun.
Hava filtresi kirlenince değiştirilmelidir. Çevreye zararl kimyasal maddeler toprağa,
– Viday 7 gevşetin. temel suyuna, su birikintilerine veya akarsulara
atlmamaldr. Çevreye zararl kimyasal
– Hava filtresi kapağn 3 çkarn.
maddeleri kanalizasyona atmayn!
– Hava filtresini değiştirin.
– Hava filtresi kapağn kapatn ve viday tekrar
skn.

Arzalarn giderilmesi

Problem Nedeni Giderilmesi


Püskürtme malzemesi Püskürtme malzemesi miktar çok Ayar düğmesini 15 + yönünde
yüzeyi tam olarak az çevirin
kapatmyor Püskürtme yüzeyine olan mesafe Püskürtme mesafesini küçültün
çok büyük
Püskürtme yaplan yüzeyde çok az Püskürtme yaplan yüzeye daha
püskürtme malzemesi, yüzeyde fazla püskürtme yapn
sekrek püskürtme malzemesi
Püskürtme malzemesinin kvam Püskürtme malzemesini yeniden
çok kaln % 10 inceltin ve bir deneme
püskürtmesi yapn
Püskürtme malzemesi Çok fazla püskürtme malzemesi Ayar düğmesini 15 – yönünde
yüzeyde akyor püskürtülmüş durumda çevirin
Püskürtme yaplan yüzeye mesafe Püskürtme mesafesini büyütün
çok az
Püskürtme malzemesinin kvam Orijinal püskürtme malzemesi
çok ince ilave edin
Ayn yere çok fazla püskürtme Boyay aln ve ikinci püskürtme
yaplmş işleminde ayn yerden daha fazla
geçmeyin

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


146 | Türkçe

Problem Nedeni Giderilmesi


Çok fazla tozlanma Püskürtme malzemesi miktar çok Ayar düğmesini 15 – yönünde
yüksek çevirin
Uç 20 kirlenmiş durumda Ucu temizleyin
Püskürtme malzemesi kabnda 11 Püskürtme malzemesi kabn
düşük basnç. püskürtme tabancasna doğru
olarak vidalayn
Püskürtme malzemesinin kvam Püskürtme malzemesini yeniden
çok kaln % 10 inceltin ve bir deneme
püskürtmesi yapn
Hava filtresi çok kirli Hava filtresinin değiştirilmesi
Aşr boya sisi Çok fazla püskürtme malzemesi Ayar düğmesini 15 – yönünde
püskürtülmüş durumda çevirin
Püskürtme yaplan yüzeye mefase Püskürtme mesafesini küçültün
çok büyük
Püskürtme huzmesi Kabta çok az püskürtme Kaba püskürtme malzemesi ilave
darbeli çkyor malzemesi edin
Hatveli borudaki 10 havalandrma Hatveli boruyu ve deliği temizleyin
deliği tkal
Hava filtresi çok kirli Hava filtresinin değiştirilmesi
Püskürtme malzemesinin kvam Püskürtme malzemesini yeniden
çok kaln % 10 inceltin ve bir deneme
püskürtmesi yapn
Püskürtme malzmesi Püskürtme malzemesi uçta 20 ve Ucu ve hava kapağn temizleyin
uçtan damlyor hava kapağnda 13 birikiyor
Uç 20 aşnmş Ucu değiştirin
Uç 20 gevşek Başlk somununu 14 skn
Uçtan hiç püskürtme Uç 20 tkal Ucu temizleyin
malzemesi çkmyor Hatveli boru 10 tkal Hatveli boruyu temizleyin
Hatveli borudaki 10 havalandrma Hatveli boruyu ve deliği temizleyin
deliği tkal
Hatveli boru 10 gevşek Hatveli boruyu skca takn
Kabta 11 basnç oluşmuyor Püskürtme malzemesi kabn
püskürtme tabancasna doğru
olarak vidalayn
Püskürtme malzemesinin kvam Püskürtme malzemesini yeniden
çok kaln % 10 inceltin ve bir deneme
püskürtmesi yapn

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Türkçe | 147

Bakm
Tasfiye
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test
yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arza Püskürtme tabancas, elektronik birim, aksesuar
yapacak olursa, onarm Bosch elektrikli aletleri ve ambalaj malzemesi çevre koruma
için yetkili bir serviste yaplmaldr. hükümlerine uygun olarak yeniden dönüşüm
merkezine gönderilmelidir.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde
mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün Çevreye zarar vermemeleri için plastik parçalar
kodunu belirtiniz. işaretlenmiştir.

Sadece AB üyesi ülkeler için:


Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ Elektrikli el aletini evsel çöplerin
içine atmayn!
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm
Elektrikli el aletleri ve eski elekt-
ile yedek parçalarna ait sorularnz yantlan-
ronik aletlere ilişkin 2002/96/AT
drr. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait
sayl Avrupa Birliği yönetmeliği ve
bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
bunlarn tek tek ülkelerin hukuk-
www.bosch-pt.com
larna uyarlanmas uyarnca, kullanm ömrünü
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürü-
tamamlamş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan-
nün özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar
mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek
işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parça-
üzere yeniden kazanm merkezlerine gönderil-
larna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
mek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66
Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


148 | Polski

Ogólne przepisy bezpieczeń- b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi


pl

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece


stwa dla elektronarzędzi i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
Należy w całości większe, gdy ciało użytkownika jest uzie-
przeczytać wskazówki mione.
bezpieczeństwa i instrukcje, łącznie z Kartami c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
Charakterystyki Niebezpiecznych Substancji deszczem i wilgocią. Przedostanie się
Chemicznych, dostarczonymi z farbami i wody do elektronarzędzia podwyższa
rozpuszczalnikami, a także tabliczki ryzyko porażenia prądem.
ostrzegawcze na pojemnikach. Zaniedbania w d) Nigdy nie należy używać przewodu do
przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa, innych czynności. Nigdy nie należy nosić
instrukcji i zaleceń mogą doprowadzić do elektronarzędzia, trzymając je za prze-
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub wód, ani używać przewodu do zawiesze-
poważnych obrażeń. nia urządzenia; nie wolno też wyciągać
Należy starannie przechowywać wszystkie wtyczki z gniazdka pociągając za prze-
instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa dla wód. Przewód należy chronić przed
dalszego zastosowania. wysokimi temperaturami, należy go trzy-
Używane we wskazówkach bezpieczeństwa mać z dala od oleju, ostrych krawędzi
pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do lub ruchomych części urządzenia.
elektronarzędzi, zasilanych z sieci Uszkodzone lub splątane przewody
(z przewodem sieciowym) oraz do zwiększają ryzyko porażenia prądem.
elektronarzędzi, zasilanych akumulatorami (bez e) W przypadku pracy elektronarzędziem
przewodu sieciowego). pod gołym niebem, należy używać prze-
wodu przedłużającego, dostosowanego
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy również do zastosowań zewnętrznych.
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w Użycie właściwego przedłużacza
czystości; należy też dbać o jego dobre (dostosowanego do pracy na zewnątrz)
oświetlenie. Nieporządek w miejscu zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
pracy lub nieoświetlona przestrzeń f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
robocza mogą być przyczyną wypadków. elektronarzędzia w wilgotnym otocze-
b) Podczas użytkowania elektronarzędzia niu, należy użyć wyłącznika ochronnego
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne różnicowo-prądowego. Zastosowanie
osoby postronne znajdowały się w wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
bezpiecznej odległości. Odwrócenie wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
uwagi może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem. 3) Bezpieczeństwo osób
a) Przy pracy z elektronarzędziem należy
2) Bezpieczeństwo elektryczne zachować ostrożność, każdą czynność
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki należy używać elektronarzędzia, gdy jest
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać się zmęczonym lub gdy jest się pod
wtyków adapterowych w przypadku wpływem narkotyków, alkoholu lub
elektronarzędzi z uziemieniem ochron- lekarstw. Moment nieuwagi podczas
nym. Niezmienione wtyczki i pasujące pracy z elektronarzędziem może
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia doprowadzić do poważnych urazów ciała.
prądem.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Polski | 149

b) Należy stosować indywidualne c) Przed dokonywaniem ustawień


wyposażenie ochronne i zawsze nosić urządzenia, wymianą osprzętu lub
okulary ochronne. Noszenie osobistego odłożeniem elektronarzędzia, należy
wyposażenia ochronnego – maski wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego
przeciwpyłowej, obuwia o podeszwach i/lub wyjąć akumulator. Ten środek
przeciwpoślizgowych, kasku ochronnego ostrożności zapobiega niezamierzonemu
lub środków ochrony słuchu włączeniu się elektronarzędzia.
(w zależności od rodzaju i zastosowania d) Nieużywane elektronarzędzia należy
elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko przechowywać w miejscu niedostępnym
obrażeń ciała. dla dzieci. Nie należy udostępniać
c) Należy unikać przypadkowego włączenia urządzenia osobom, które go nie znają
elektronarzędzia. Przed podłączeniem lub nie przeczytały niniejszych
do prądu i/lub do akumulatora, a także przepisów. Używane przez
przed podniesieniem lub przeniesieniem niedoświadczone osoby elektronarzędzia
elektronarzędzia, należy się upewnić, że są niebezpieczne.
elektronarzędzie jest wyłączone. e) Elektronarzędzie trzeba starannie
Trzymanie palca na wyłączniku podczas konserwować. Należy kontrolować, czy
przenoszenia elektronarzędzia lub ruchome części urządzenia funkcjonują
podłączenie do prądu włączonego bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
narzędzia, może stać się przyczyną części nie są pęknięte lub uszkodzone,
wypadków. co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe
d) Należy unikać nienaturalnych pozycji funkcjonowanie elektronarzędzia.
przy pracy. Należy dbać o stabilną Uszkodzone części należy oddać do
pozycję przy pracy i zachowanie naprawy przed przystąpieniem do
równowagi. Umożliwi to lepszą kontrolę eksploatacji urządzenia. Wiele
elektronarzędzia w nieprzewidzianych wypadków spowodowanych jest przez
sytuacjach. niewłaściwą konserwację
e) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie elektronarzędzi.
należy nosić luźnego ubrania lub f) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice robocze itd. należy używać zgodnie z
należy trzymać z daleka od ruchomych niniejszymi zaleceniami. Należy przy tym
części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie uwzględnić warunki i rodzaj
włosy mogą zostać ujęte przez wykonywanej pracy. Niezgodne z
poruszające się części. przeznaczeniem użycie elektronarzędzia
może doprowadzić do niebezpiecznych
4) Zastosowanie i obsługa elektronarzędzia sytuacji.
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
określonego rodzaju pracy należy 5) Serwis
używać elektronarzędzia, które zostało a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
do tego celu przewidziane. Stosując jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
odpowiednie elektronarzędzie, pracuje i przy użyciu oryginalnych części zamien-
się lepiej i bezpieczniej w podanym nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
zakresie parametrów roboczych. urządzenia zostanie zachowane.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest
uszkodzony. Elektronarzędzie, którego
nie można włączyć lub wyłączyć jest
niebezpieczne i musi zostać naprawione.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


150 | Polski

Wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczeństwo osób


dla systemów precyzyjnego f Podczas rozpylania chemikaliów, lub
rozpylania kontaktu z nimi należy użyć dodatkowego
osobistego wyposażenia ochronnego:
rękawic ochronnych i osłony twarzy lub
Bezpieczeństwo w miejscu pracy ochrony układu oddechowego. Noszenie
f Stanowisko pracy należy utrzymywać w wyposażenia ochronnego (jego dobór jest
czystości, dobrze oświetlone. W pobliżu uzależniony od rodzaju pracy) zmniejsza
miejsca pracy nie powinny się znajdować ryzyko obrażeń przez niebezpieczne
pojemniki po farbie i rozpuszczalnikach, substancje.
szmaty i inne palne materiały. Istnieje
niebezpieczeństwo samozapłonu. Należy
zawsze trzymać sprawne gaśnice lub inny
sprzęt gaśniczy w pogotowiu.
f Należy zawsze dbać o dobrą wentylację w
miejscu rozpylania i o wystarczającą ilość f Nigdy nie kierować rozpylanego medium w
świeżego powietrza w całym swoim kierunku, w kierunku innych osób
pomieszczeniu. Ulatniające się palne lub w kierunku zwierząt. Ręce, a także
rozpuszczalniki powodują zagrożone pozostałe części ciała należy trzymać z dala
wybuchem. od strumienia rozpylanego medium. W razie
f Ani do rozpylania, ani do czyszczenia nie kontaktu medium ze skórą, należy
należy używać substancji, których punkt natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.
zapłonu znajduje się poniżej 21 °C. Rozpylane medium może przedostać się pod
Stosować należy substancje na bazie wody, skórę (a tym samym wniknąć do organizmu)
trudno lotnych węglowodorów lub nawet przez rękawice ochronne.
podobnych materiałów. Łatwo lotne, f Obrażenia spowodowanego rozpylanym
ulatniające się rozpuszczalniki powodują medium nie należy traktować jak prostego
zagrożone wybuchem. skaleczenia. Strumień cieczy o wysokim
f Nie należy rozpylać w pobliżu źródeł ciśnieniu może spowodować przeniknięcie
zapłonu, takich jak iskry elektrostatyczne, trujących substancji do organizmu i wywołać
otwarty ogień, płomień palnika poważne obrażenia. W razie kontaktu
spawalniczego, gorące przedmioty, silniki, medium ze skórą, należy natychmiast
papierosy czy iskry, powstające przy zasięgnąć porady lekarskiej.
wkładaniu i wyjmowaniu kabli f Należy zwrócić uwagę na wszystkie
elektrycznych lub przy obsłudze możliwe niebezpieczeństwa, związane z
przełączników. Tego rodzaju źródła iskier rozpylanym medium. Należy zwrócić uwagę
mogą spowodować zapłon. na wszystkie informacje, umieszczone na
f Nie należy rozpylać materiałów, o których zbiorniku lub na informacje producenta
nie wiadomo, czy stanowią jakieś medium, łącznie z zaleceniami dotyczącymi
zagrożenie. Nieznane substancje mogą użycia osobistego wyposażenia
spowodować sytuacje zagrażające zdrowiu i ochronnego. Należy przestrzegać wszystkich
życiu. zaleceń producenta, aby zmniejszyć ryzyko
pożaru, a także obrażeń, spowodowanych
trującymi, rakotwórczymi itp. substancjami.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Polski | 151

Zastosowanie i obsługa Opis funkcjonowania


elektronarzędzia Należy przeczytać wszystkie wska-
f Stosować wolno tylko wkłady, które zostały zówki i przepisy. Błędy w
wyszczególnione przez producenta. Nie przestrzeganiu poniższych
należy nigdy pracować bez zamontowanej wskazówek mogą spowodować
osłony dyszy. Użycie specjalnej wkładki do porażenie prądem, pożar i/lub
dysz z odpowiednią osłoną dyszy zmniejsza ciężkie obrażenia ciała.
prawdopodobieństwo, że
wysokociśnieniowy strumień spowoduje Użycie zgodne z przeznaczeniem
przeniknięcie medium przez skórę i
Elektronarzędzie przeznaczone jest tylko i
przedostanie się trucizn do organizmu.
wyłącznie do rozpylania lakierów na bazie
f Przy czyszczeniu i wymianie wkładów do rozpuszczalników i lakierów rozpuszczalnych w
dysz należy zachować ostrożność. Jeżeli wodzie, lazur, preparatów gruntujących,
podczas rozpylania wkład do dyszy zatka lakierów bezbarwnych, lakierów
się, przed wyjęciem dyszy do czyszczenia samochodowych, bejc, substancji ochronnych
należy uprzednio wyłączyć urządzenie i do drewna, środków ochrony roślin, olejów i
zredukować ciśnienie zgodnie z zaleceniami środków dezynfekcyjnych.
producenta. Ciecze znajdujące się pod Elektronarzędzie nie jest przeznaczone do pracy
wysokim ciśnieniu mogą przeniknąć przez z farbami dyspersyjnymi i lateksowymi, ługiem,
skórę, spowodować przeniknięcie trujących substancjami powłokowymi zawierającymi
substancji do organizmu i stać się w ten kwasy, gruboziarnistymi substancjami i
sposób przyczyną poważnych obrażeń. substancjami zawierającymi ciała obce, a także
f Należy dbać o to, aby wtyczka przewodu z materiałami o właściwościach
sieciowego i przycisk spustowy pistoletu tiksotropowych.
natryskowego nie były zanieczyszczone
farbą lub innymi cieczami. Nie wolno nigdy Informacja na temat hałasu i wibracji
stosować przewodu jako podpory na
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie
połączeniach wtykowych. Zaniedbania w
z EN 60745.
przestrzeganiu powyższych zaleceń mogą
doprowadzić do porażenia prądem Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycz-
elektrycznym. nego, emitowanego przez urządzenie wynosi
standardowo 74 dB(A). Niepewność pomiaru
K=1,5 dB.
Poziom hałasu na stanowisku pracy może prze-
kroczyć 80 dB(A).
Stosować środki ochrony słuchu!
Drgania przenoszone na dłoń i ramię nie
przekraczają zazwyczaj 2,5 m/s2.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


152 | Polski

Przedstawione graficznie komponenty Dane techniczne


Numeracja przedstawionych graficznie
System precyzyjnego PFS 55
komponentów odnosi się do rysunku
rozpylania
elektronarzędzia na stronie graficznej.
Numer katalogowy 3 603 B06 0..
1 Jednostka elektryczna
2 Zacisk do kabla Znamionowa moc W 280
pobierania
3 Pokrywka filtra powietrza
4 Przycisk SDS do zwalniania blokady Wydajność tłoczenia g/min 0 – 110
medium
5 Przewód zasilania
6 Przedłużka stopki Wydajność rozpylania W 55
(tylko dla zbiorników 800 ml) Czas zużyty na min 12
7 Śruba do pokrywki filtra powietrza nakładanie powłok
8 Filtr powietrza malarskich na 5 m2

9 Pistolet natryskowy Pojemność zbiornika ml 600


na medium
10 Rurka pionowa z uszczelką zbiornika
11 Zbiornik na medium, 600 ml Ciężar odpowiednio do kg 1,3
Zbiornik na medium, 800 ml* EPTA-Procedure
01/2003
12 Pokrywka odpowietrzania
13 Zatyczka Klasa ochrony /II
14 Nakrętka złączkowa Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na
tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia.
15 Pokrętło do regulacji ilości rozpylanego
Nazwy handlowe poszczczególnych elektronarzędzi
medium mogą się różnić.
16 Przełącznik funkcyjny
17 Wąż odpowietrzający Deklaracja zgodności
18 Zawór odpowietrzający Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
19 Membrana produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“,
20 Dysza odpowiada wymaganiom następujących norm
21 Uszczelka dyszy i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
22 Lepkościomierz
2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009),
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie 2006/42/EU (od 29.12.2009).
wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification

18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


D-70745 Leinfelden-Echterdingen

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Polski | 153

Montaż Rozcieńczanie medium


f Podczas rozcieńczania należy zwrócić
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
uwagę na to, by medium i rozcieńczalnik
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia-
pasowały do siebie. Po zastosowaniu
zda.
niewłaściwego rozcieńczalnika mogą
powstać grudki, które spowodują zatkanie
Montaż pistoletu natryskowego i się pistoletu natryskowego.
jednostki elektrycznej
(zob. rys. A1 – A2) Medium zalecane
rozcieńczenie
Połączenie jednostki elektrycznej z pistoletem
Substancje ochronne do w postaci
natryskowym
drewna, bejce, oleje, lazury nierozcieńczonej
– Nałożyć pistolet natryskowy 9 na jednostkę
Środki dezynfekcyjne, w postaci
elektryczną 1 tak, aby w sposób słyszalny
środki ochrony roślin nierozcieńczonej
zaskoczył w zapadce.
lakiery na bazie rozcieńczenie o
Zdejmowanie jednostki elektrycznej rozpuszczalników lub lakiery co najmniej 10 %
– Wcisnąć oba czerwone przyciski SDS 4 i – rozpuszczalne w wodzie,
trzymając je wciśnięte – wyjąć pistolet preparaty gruntujące,
natryskowy 9 z jednostki elektrycznej. lakiery samochodowe,
grubowarstwowe lazury
Z medium przeznaczonym do rozcieńczenia
Praca należy postępować w następujący sposób:
– Wziąć lepkościomierz 22.
Przygotowanie pracy – Dobrze przemieszać medium.
– Napełnić pojemnik na medium 11 cieczą.
f Nie wolno wykonywać prac lakierniczych,
(zob. „Napełnianie medium“, str. 154)
malarskich itp. w pobliżu wód
– Rozcieńczyć medium o 10 % za pomocą
powierzchniowych lub w ich dorzeczu.
rozcieńczalnika. Na przykład:
Kupując farby, lakiery i pozostałe media do
rozpylania, należy zwrócić uwagę na ich Ilość wyjściowa
200 300 400 500
przyjazność dla środowiska. medium [ml]

Przygotowywanie powierzchni pod obróbkę Rozcieńczalnik


20 30 40 50
[ml]
Wskazówka: Otoczenie miejsca obróbki należy
dokładnie przykryć. – Dobrze przemieszać medium.
Mgła natryskowa zanieczyszcza otoczenie. Przy – Przeprowadzić próbne natryskiwanie na
zastosowaniu urządzenia we wnętrzach powierzchni testowej. (zob. „Natryskiwanie“,
wszystkie nie zakryte powierzchnie mogą ulec str. 154)
zabrudzeniu. Po uzyskaniu optymalnego kształtu strumienia,
Powierzchnia pod obróbkę musi być czysta, można rozpocząć natryskiwanie.
sucha i niezatłuszczona. lub
– W przypadku gładkich powierzchni Jeżeli kształt strumienia nie jest zadawalający,
konieczne jest ich szorstkowanie - następnie lub nie dochodzi do wytrysku farby, należy
należy usunąć pył szlifierski. postępować jak opisano w przypadku
„Usuwanie usterek“ na stronie 157.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


154 | Polski

Napełnianie medium (zob. rys. B1 – B2)


Wskazówki dotyczące pracy
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia- Natryskiwanie (zob. rys. C–D)
zda. Wskazówka: W przypadku pracy
– Odkręcić zbiornik 11 i zdjąć go z pistoletu elektronarzędziem na zewnątrz, należy wziąć
natryskowego. pod uwagę kierunek wiatru.
– Obrócić rurkę pionową 10 tak, aby medium – Najpierw należy wykonać krótką próbę
można było rozpylić, nie pozostawiając natryskiwania i ustawić kształt strumienia i
żadnych resztek: ilość nakładanego medium, kierując się
rodzajem materiału malowanego obiektu.
do prac z obiektami do przodu, w (ustawienia zob. poniższe rozdziały)
leżącymi kierunku dyszy – Pistolet natryskowy należy trzymać
do prac ponad głową do tyłu, w kierunku prostopadle do malowanej powierzchni,
uchwytu ręcznego zachowując równomierny odstęp
(5 – 15 cm).
– Napełnić zbiornik medium i mocno nakręcić
– Proces natryskiwania należy rozpocząć poza
go na pistolet natryskowy.
malowanym obiektem.
– Pistolet należy przesuwać równomiernie w
Uruchomienie poprzek lub w górę-dół malowanej
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! powierzchni – w zależności od ustawionego
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z kształtu strumienia.
danymi na tabliczce znamionowej elektro- Powłokę malarską o wysokiej jakości
narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone uzyskuje się wówczas, gdy tory malowania
do pracy pod napięciem 230 V można nałożą się na siebie o 4 – 5 cm (tzw.
przyłączać również do sieci 220 V. malowanie „na zakładkę“).
f Zwrócić uwagę, aby elektronarzędzie nie – Pokrywając powierzchnię farbą lub lakierem,
zasysało podczas pracy żadnych nie należy robić przerw.
zanieczyszczeń lub oparów Jednorodną powierzchnię uzyskuje się przez
rozpuszczalnika. równomierne prowadzenie pistoletu
Uruchomienie natryskowego.

– Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda. Nierównomierne odstępy, a także natryskiwanie


pod kątem powoduje silniejsze wytwarzanie się
– Ująć elektronarzędzie w rękę i skierować go
mgły lakierniczej, co powoduje powstanie
na powierzchnię przeznaczoną do obróbki.
nierównomiernej powłoki.
Elektronarzędzie posiada 2-stopniowy – Proces natryskiwania należy zakończyć poza
przełącznik funkcyjny 16. Włączenie pierwszego malowanym obiektem.
stopnia powoduje start turbiny. Włączenie
drugiego stopnia powoduje rozpylanie medium. Nie należy rozpylać medium aż do zakończenia
się pojemnika. Gdy pionowa rurka nie jest
– Wcisnąć przełącznik funkcyjny 16 aż do
zanurzona w medium, ustaje wytwarzanie się
wystąpienia medium.
mgły natryskowej, co powoduje powstanie
Wyłączenie nierównomiernej powłoki.
– Zwolnić przełącznik 16. Gdy medium zaczyna się gromadzić na dyszy i
– Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda. zatyczce, należy przeczyścić oba elementy
używanym uprzednio rozcieńczalnikiem.
Wskazówka: Elektronarzędzie należy stawiać
tylko na równych i czystych powierzchniach, tak,
żeby nie mogło się ono przewrócić.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Polski | 155

Regulacja kształtu strumienia natrysku Regulacja ilości dostarczanego medium


(zob. rys. E) (zob. rys. F)
f Nie wolno nigdy uruchamiać przycisku – Przekręcić pokrętło 15, aby ustawić
funkcyjnego 16 podczas przestawiania pożądaną ilość rozpylanego medium:
zatyczki 13. – : minimalna ilość medium,
– Poluzować nakrętkę złączkową 14. +: maksymalna ilość medium.
– Przekręcić zatyczkę 13, ustawiając ją w
odpowiedniej pozycji. Ilość rozpylanego Ustawianie
medium
– Ponownie dokręcić Nakrętkę złączkową.
Zbyt duża ilość medium Zredukować ilość
Zatyczka Strumień Zastosowanie na malowanej rozpylanego
powierzchni: medium.
A
– Przekręcić
Pionowy strumień do
pokrętło 15 w
obróbki poziomych
kierunku – .
powierzchni
B
Poziomy strumień do Zbyt mała ilość medium Zwiększyć ilość
obróbki pionowych na malowanej rozpylanego
powierzchni powierzchni: medium.
C – Przekręcić
Strumień okrągły do pokrętło 15 w
malowania naroży, kierunku +.
krawędzi i
trudnodostępnych
miejsc.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


156 | Polski

Konserwacja i serwis – Powtarzać te czynności dopóty, dopóki z


pistoletu nie zacznie wydostawać się czysty
rozcieńczalnik.
Konserwacja i czyszczenie – Wyjąć wtyczkę i zdjąć jednostkę elektryczną
f Przed wszystkimi pracami przy elektro- z pistoletu.
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia- – Całkowicie opróżnić pojemnik 11.
zda. – Skontrolować, czy pionowa rurka i uszczelka
f Jednostki elektrycznej nie wolno zanurzać 10 są czyste i nieuszkodzone.
w rozpuszczalniku lub wodzie. Obudowę – Pistolet i zbiornik oczyścić z zewnątrz
należy czyścić za pomocą wilgotnej szmatki. szmatką zwilżoną w rozcieńczalniku.
– Odkręcić i zdjąć nakrętkę złączkową 14 i
Czyszczenie (zob. rys. H–I) zatyczkę 13.
Właściwe czyszczenie pistoletu natryskowego – Oczyścić dyszę 20 i iglicę za pomocą
jest warunkiem jego bezbłędnego rozcieńczalnika.
funkcjonowania. Szkody spowodowane
nieczyszczeniem lub niewłaściwym Od czasu do czasu należy też oczyścić uszczelkę
czyszczeniem sprzętu nie są objęte gwarancją. dyszy 21.

Pistolet natryskowy i pojemnik na medium – Zdjąć dyszę 20 i uszczelkę 21.


należy zawsze czyścić odpowiednim dla danego W razie potrzeby można posłużyć się jakimś
medium rozcieńczalnikiem (rozpuszczalnikiem ostro zakończonym przedmiotem, gdyż
lub wodą). uszczelka dyszy jest mocno osadzona na
pistolecie.
Nigdy nie czyścić otworów w dyszy, ani otworów
– Oczyścić uszczelkę za pomocą
wentylacyjnych pistoletu za pomocą ostrych
rozcieńczalnika.
metalowych przedmiotów.
– Ponownie umieścić uszczelkę w pistolecie.
Rozcieńczonego medium nie należy Należy zwrócić uwagę na to, by rowek nie był
przechowywać, mieszając je z oryginalnym zwrócony w stronę pistoletu.
(nierozcieńczonym) medium. – Nasunąć dyszę na pistolet i obracając,
Jeżeli użyte medium zawierało substancje ustawić we właściwym położeniu.
niebezpieczne dla zdrowia, pistolet natryskowy – Nałożyć zatyczkę 13 na dyszę i mocno
należy oczyścić bardzo dokładnie. dokręcić nakrętkę 14.
– Wyjąć wtyczkę i wcisnąć przełącznik
funkcyjny 16, aby medium mogło powrócić
do zbiornika.
– Zdjąć jednostkę elektryczną. (zob. str. 153)
– Odkręcić pojemnik 11 opróżnić go z resztek
medium.
– Napełnić zbiornik rozcieńczalnikiem
(rozpuszczalnikiem lub wodą) i mocno
nakręcić go na pistolet natryskowy.
– Wielokrotnie potrząsnąć pistoletem.
– Ponownie połączyć pistolet natryskowy z
jednostką elektryczną. (zob. str. 153)
– Włożyć wtyczkę do gniazdka, wcisnąć
przełącznik funkcyjny i rozpylić
rozcieńczalnik, kierując go do pustej puszki
po farbie lub lakierze.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Polski | 157

Czyszczenie węża odpowietrzającego Wymiana filtra powietrza (patrz rys. L)


(zob. rys. G) Wskazówka: Nie wolno nigdy używać
Jeżeli wąż odpowietrzający 17 zanieczyszczony elektronarzędzia bez filtra powietrza. Brak filtra
został rozpylanym medium, należy go oczyścić. powietrza może spowodować zassanie
– Zdjąć pokrywkę 12. zanieczyszczeń i wpłynąć w negatywny sposób
na pracę elektronarzędzia.
– Zdjąć wąż odpowietrzający 17.
– Odkręcić zawór odpowietrzający 18. W razie zanieczyszczenia filtra powietrza, należy
– Wyjąć membranę 19. go wymienić.
– Oczyścić wąż odpowietrzający, zawór – Zwolnić śrubę 7.
odpowietrzający i membranę za pomocą – Zdjąć osłonę filtra 3.
odpowiedniego rozcieńczalnika. – Wymienić filtr powietrza.
– Po zakończeniu czyszczenia należy najpierw – Nałożyć pokrywkę filtra powietrza i mocno
wstawić membranę. Należy przy tym zwrócić dokręcić śrubę.
uwagę, aby dłuższy trzpień skierowany był
do góry. Likwidacja materiałów
– Ponownie nakręcić zawór odpowietrzający. Rozcieńczalniki i resztki medium muszą zostać
– Następnie należy nałożyć wąż zlikwidowane w sposób przyjazny dla
odpowietrzający najpierw na zawór, a środowiska. Należy wziąć pod uwagę instrukcje
następnie od góry na pistolet natryskowy. producenta oraz lokalne przepisy dotyczącymi
– Ponownie nałożyć pokrywkę. utylizacji odpadów niebezpiecznych.
Należy zdecydowanie zapobiec temu, by
szkodliwe dla środowiska chemikalia mogły
przedostać się do gleby, wód gruntowych, rzek i
zbiorników wodnych Nie wolno wylewać
substancji, szkodliwych dla środowiska
naturalnego do kanalizacji!

Usuwanie usterek

Problem Przyczyna Usuwanie błędu


Medium nie kryje Zbyt mała ilość medium Przekręcić pokrętło 15 w
kierunku +.
Zbyt duża odległość od malowanej Zmniejszyć odstęp
powierzchni
Zbyt cienka powłoka malarska; Powtórzyć natryskiwanie
natryskiwano niedostateczną ilość
razy
Za gęste medium Ponownie rozcieńczyć medium o
10 % i przeprowadzić próbne
natryskiwanie

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


158 | Polski

Problem Przyczyna Usuwanie błędu


Medium rozpływa się Nałożono za dużo medium Przekręcić pokrętło 15 w
na pomalowanej kierunku – .
powierzchni Zbyt mała odległość od malowanej Zwiększyć odstęp od malowanej
powierzchni powierzchni
Za rzadkie medium Dodać medium do mieszanki
Zbyt często natryskiwano Usunąć całkowicie farbę i
powtórzyć obróbkę, natryskując
mniejszą ilość razy
Zbyt niski stopień Zbyt wysoka ilość medium Przekręcić pokrętło 15 w
rozdrobnienia medium kierunku – .
Zanieczyszczona dysza 20 Oczyścić dyszę
Zbyt niskie ciśnienie w pojemniku 11 Mocno nakręcić pojemnik na
medium na pistolet natryskowy
Za gęste medium Ponownie rozcieńczyć medium o
10 % i przeprowadzić próbne
natryskiwanie
Mocno zanieczyszczony filtr powietrza Wymiana filtra powietrza
Zbyt silna mgła Nałożono za dużo medium Przekręcić pokrętło 15 w
lakiernicza kierunku – .
Zbyt duża odległość od malowanej Zmniejszyć odstęp
powierzchni
Pulsujący strumień Za mało medium w pojemniku Uzupełnić medium
medium Zatkany otwór wentylacyjny przy Oczyścić rurkę i otwór
pionowej rurce 10
Mocno zanieczyszczony filtr powietrza Wymiana filtra powietrza
Za gęste medium Ponownie rozcieńczyć medium o
10 % i przeprowadzić próbne
natryskiwanie
Medium wycieka przy Osady medium przy dyszy 20 i Oczyścić dyszę i zatyczkę
dyszy zatyczce 13
Uszkodzona dysza 20 Wymienić dyszę
Poluzowana dysza 20 Dociągnąć nakrętkę złączkową 14
Z dyszy nie wypływa Zatkana dysza 20 Oczyścić dyszę
medium Zatkana rurka 10 Oczyścić rurkę
Zatkany otwór wentylacyjny przy Oczyścić rurkę i otwór
pionowej rurce 10
Poluzowana rurka 10 Umocować rurkę
Brak ciśnienia w pojemniku 11 Mocno nakręcić pojemnik na
medium na pistolet natryskowy
Za gęste medium Ponownie rozcieńczyć medium o
10 % i przeprowadzić próbne
natryskiwanie

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Polski | 159

Konserwacja
Usuwanie odpadów
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron-
nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek Pistolet natryskowy, jednostkę elektryczną,
awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- osprzęt i opakowanie należy oddać do
ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. powtórnego przetworzenia zgodnego z
obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- środowiska.
niach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektro- Części z tworzyw sztucznych są odpowiednio
narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce oznakowane celem odpowiedniego i
znamionowej. odpowiedzialnego przeprowadzenia procesu
recyclingu.

Obługa klienta oraz doradztwo Tylko dla państw należących do UE:


techniczne Nie należy wyrzucać elektronarzę-
dzi do odpadów domowych!
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
Zgodnie z europejską wytyczną
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
2002/96/EG o starych, zużytych
do części zamiennych prosimy zwracać się do
narzędziach elektrycznych i ele-
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
ktronicznych i jej stosowania
oraz informacje o częściach zamiennych można
w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne
znaleźć pod adresem:
do użycia elektronarzędzia należy zbierać osob-
www.bosch-pt.com
no i doprowadzić do ponownego użytkowania
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
służy pomocą w razie pytań związanych z zaku-
pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
lacją urządzeń i osprzętu.

Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100
900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


160 | Česky

Všeobecná varovná upozornění d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k


cs

nošení či zavěšení elektronářadí nebo k


pro elektronářadí vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
VAROVÁNÍ Čtěte všechna bezpečnostní hran nebo pohyblivých dílů stroje.
upozornění a pokyny, včetně
bezpečnostních informačních listů dodaných k Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
barvám a rozpouštědlům a varovných štítků na riziko úderu elektrickým proudem.
nádobách. Zanedbání při dodržování e) Pokud pracujete s elektronářadím
bezpečnostních upozornění a pokynů mohou venku, použijte pouze takové prodlužo-
mít za následek úder elektrickým proudem, vací kabely, které jsou způsobilé i pro
požár a/nebo těžká zranění. venkovní použití. Použití prodlužovacího
Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
budoucna uschovejte. snižuje riziko úderu elektrickým proudem.

V bezpečnostních upozorněních použitý pojem f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-


„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí nářadí ve vlhkém prostředí, použijte
provozované na elektrické síti (se síťovým proudový chránič. Nasazení proudového
kabelem) a na elektronářadí provozované na chrániče snižuje riziko úderu elektrickým
akumulátoru (bez síťového kabelu). proudem.

1) Bezpečnost místa práce 3) Bezpečnost osob

a) Udržujte své pracoviště čisté a dobře a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené děláte a přistupujte s rozumem k práci s
pracovní oblasti mohou vést k úrazům. elektronářadím. Nepoužívejte žádné
elektronářadí, pokud jste unaveni nebo
b) Děti a další osoby zadržujte během
jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
používání elektronářadí v povzdálí. Při
Moment nepozornosti při použití
rozptýlení můžete ztratit kontrolu na
elektronářadí může vést k vážným
strojem.
poraněním.
2) Elektrická bezpečnost b) Noste osobní ochranné vybavení a vždy
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí ochranné brýle. Nošení osobního
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být ochranného vybavení, jako masky proti
žádným způsobem upravena. Společně s prachu, neklouzavé bezpečnostní obuvi,
elektronářadím s ochranným uzemněním ochranné přilby nebo ochrany sluchu,
nepoužívejte žádné adaptérové podle druhu a nasazení elektronářadí,
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné snižuje riziko poranění.
zásuvky snižují riziko úderu elektrickým c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do
proudem. provozu. Přesvědčte se, že je
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými elektronářadí vypnuté dříve, než jej
povrchy, jako např. potrubí, topení, uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo proudu a/nebo na akumulátor. Máte-li při
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu nošení elektronářadí prst na spínači nebo
elektrickým proudem. pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje d) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
nebezpečí úderu elektrickým proudem. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích
lépe kontrolovat.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Česky | 161

e) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný 5) Servis


volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
rukavice udržujte daleko od kvalifikovaným odborným personálem a
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky pouze s originálními náhradními díly. Tím
nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny bude zajištěno, že bezpečnost stroje
pohybujícími se díly. zůstane zachována.
4) Používání elektronářadí a zacházení s ním
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S Bezpečnostní upozornění pro
vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
jemné stříkací systémy
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které už Bezpečnost místa práce
nelze zapnout či vypnout, je nebezpečné a f Udržujte Váš pracovní prostor čistý, dobře
musí se opravit. osvětlený a bez nádob s barvami nebo
c) Než provedete seřízení stroje, vyměníte rozpouštědly, bez hadrů a jiných hořlavých
díly příslušenství nebo stroj odložíte, materiálů. Možné nebezpečí samovznícení.
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo Mějte pokaždé v pohotovosti funkční hasící
odstraňte akumulátor. Toto preventivní přístroje/hasící zařízení.
opatření zabrání neúmyslnému startu f Pečujte o dobré větrání v oblasti stříkání a
elektronářadí. o dostatek čerstvého vzduchu v celém
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí prostoru. Odpařená hořlavá rozpouštědla
mimo dosah dětí. Nenechte stroj vytvářejí výbušné prostředí.
používat osobám, které se strojem f Nestříkejte a nečistěte s látkami, jejichž
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto bod vzplanutí leží pod 21 °C. Používejte
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li látky na bázi vody, málotěkavé uhlovodíky
používáno nezkušenými osobami. nebo podobné látky. Lehcetěkavá odpařená
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě. rozpouštědla vytvářejí výbušné prostředí.
Kontrolujte, zda pohyblivé díly stroje f Nestříkejte v místech zápalných zdrojů jako
bezvadně fungují a nesvírají se, zda díly jsou jiskry statické elektřiny, otevřené
nejsou prasklé nebo tak poškozené, že je plameny, zapalovací plamínky, horké
omezena funkce elektronářadí. předměty, motory, cigarety a jiskry od
Poškozené díly nechte před nasazením zastrčení a vytažení elektrických kabelů
stroje opravit. Mnoho úrazů má svou nebo obsluhování vypínačů. Takové zdroje
příčinu ve špatně udržovaném jisker mohou vést ke vznícení okolí.
elektronářadí. f Nestříkejte žádné látky, u kterých není
f) Používejte elektronářadí, příslušenství, známo, zda představují nebezpečí. Neznámé
nasazovací nástroje apod. podle těchto látky mohou vytvářet nebezpečné podmínky.
pokynů. Zohledněte přitom pracovní
podmínky a vykonávanou činnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující
použití může vést k nebezpečným
situacím.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


162 | Česky

f Pozor při čištění a výměně vložek trysky.


Bezpečnost osob Jestliže se během stříkání vložka trysky
f Při stříkání nebo manipulaci s chemikáliemi ucpe, uposlechněte před odstraněním
noste dodatečné osobní ochranné vybavení trysky kvůli vyčištění pokynů výrobce k
jako odpovídající ochranné rukavice a vypnutí stroje a zbavení se tlaku. Kapaliny
ochrannou masku nebo masku pro ochranu pod vysokým tlakem mohou proniknout
dýchacích cest. Nošení ochranného pokožkou, vstříknout do těla jed a tím vést k
vybavení pro příslušné podmínky snižuje vážným zraněním.
vystavení se ohrožujícím látkám. f Udržujte zástrčku síťového kabelu a spínací
tlačítko stříkací pistole bez barvy a jiných
kapalin. Nikdy nedržte kabel kvůli podpoře
na konektorech. Zanedbání při dodržování
mohou mít za následek úder elektrickým
proudem.
f Nestříkejte na sebe, na jiné osoby či zvířata.
Mějte své ruce a ostatní části těla vzdálené
od rozprašovaného proudu. Jestliže
rozprašovaný proud pronikne pokožkou,
Funkční popis
vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Čtěte všechna varovná upozornění
Rozprašovaný materiál může proniknout a pokyny. Zanedbání při dodržování
dokonce i skrz rukavice do pokožky a může varovných upozornění a pokynů
tak být vstříknut do těla. mohou mít za následek úraz elek-
f Neošetřujte vstříknutí jako prosté říznutí. trickým proudem, požár a/nebo
Vysokotlaký proud může do těla vstříknout těžká poranění.
jedovaté látky a vést k vážným zraněním. V
případě vstříknutí do pokožky vyhledejte Určující použití
ihned lékařskou pomoc. Elektronářadí je určeno ke stříkání s obsahem
f Dávejte pozor na případná rizika rozpouštědel a vodou ředitelných lakovacích
rozprašovaného materiálu. Dbejte označení barev, lazur, základních nátěrů, bezbarvých laků,
na nádobě či informací výrobce krycích laků motorových vozidel, mořidel,
rozprašovaného materiálu, včetně prostředků na ochranu dřeva, prostředků na
požadavku na používání osobního ochranu rostlin, olejů a dezinfekčních
ochranného vybavení. Pokynů výrobce je prostředků.
třeba uposlechnout, aby se snížilo riziko Elektronářadí není vhodné pro zpracování
požáru a riziko zranění vyvolané jedy, disperzních a latexových barev, louhů,
karcinogeny atd. nanášených látek s obsahem kyselin, zrnitých a
tělískaobsahujících stříkacích materiálů a též
Používání a zacházení s elektronářadím materiálů zadržujících kropení a kapky.

f Používejte pouze výrobcem specifikované


vložky trysek. Nikdy nestříkejte bez
namontované ochrany trysky. Používání
speciální vložky trysky s lícující ochranou
trysky zmenšuje pravděpodobnost, že
vysokotlaký proud pronikne pokožkou a
vstříkne do těla jedy.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Česky | 163

Zobrazené komponenty Technická data


Číslování zobrazených komponent se vztahuje
Jemně stříkací systém PFS 55
na vyobrazení elektronářadí na obrázkových
stranách. Objednací číslo 3 603 B06 0..
1 Elektrojednotka Jmenovitý příkon W 280
2 Kabelová svorka Dopravní výkon g/min 0 – 110
3 Kryt vzduchového filtru Rozprašovací výkon W 55
4 Tlačítko SDS pro odjištění
Spotřeba času na min 12
5 Síťový kabel nanesení 5 m2 barvy
6 Prodloužení patky (jen pro nádobku 800 ml)
Objem nádobky na ml 600
7 Šroub krytu vzduchového filtru stříkaný materiál
8 Vzduchový filtr
Hmotnost podle kg 1,3
9 Stříkací pistole EPTA-Procedure
10 Nasávací trubka s těsněním nádobky 01/2003
11 Nádobka na stříkaný materiál, 600 ml Třída ochrany /II
Nádobka na stříkaný materiál, 800 ml*
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
12 Kryt odvzdušnění Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
13 Vzduchové víčko elektronářadí se mohou měnit.

14 Převlečná matice
15 Nastavovací kolečko množství stříkaného Prohlášení o shodě
materiálu Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v
16 Ovládací spínač odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v
17 Odvzdušňovací hadička souladu s následujícími normami nebo
normativními dokumenty: EN 60745 podle
18 Odvzdušňovací ventil
ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do
19 Membrána 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
20 Tryska Technická dokumentace u:
21 Těsnění trysky Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
22 Odměrná nádobka D-70745 Leinfelden-Echterdingen
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
standardní dodávky. Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Informace o hluku a vibracích
Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje
činí typicky 74 dB(A). Nepřesnost K=1,5 dB. 18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
Noste ochranu sluchu!
Vibrace paže je typicky nižší než 2,5 m/s2.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


164 | Česky

Montáž Ředění stříkaného materiálu


f Při ředění dbejte na to, aby se stříkaný
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
materiál a ředidlo k sobě hodily. Při použití
něte zástrčku ze zásuvky.
nesprávného ředidla mohou vzniknout
hrudky, které ucpou stříkací pistoli.
Montáž stříkací pistole a
elektrojednotky (viz obr. A1 – A2) Stříkaný materiál doporučené
rozředění
Spojení elektrojednotky se stříkací pistolí
Prostředky na ochranu neředěné
– Stříkací pistoli 9 nastrčte na elektrojednotku dřeva, mořidla, oleje, lazury
1, až slyšitelně zaskočí.
Dezinfekční prostředky, neředěné
Odejmutí elektrojednotky prostředky na ochranu
– Stlačte obě červená tlačítka SDS 4, podržte rostlin
je stlačená a stříkací pistoli 9 vytáhněte z Rozpouštědly nebo vodou nejméně 10 %
elektrojednotky. ředěné lakovací barvy, ředěné
základové barvy, krycí laky
motorových vozidel, silně
vrstvené lazury
Provoz
U stříkaného materiálu, jež musí být rozředěný,
postupujte následovně:
Příprava práce
– Vezměte odměrnou nádobku 22.
f Stříkání na okraji vodních zdrojů nebo na
– Stříkaný materiál dobře promíchejte.
sousedních plochách v bezprostředních
– Naplňte dostatek stříkaného materiálu do
přístupových místech je nepřípustné.
nádobky na stříkaný materiál 11. (viz „Plnění
Při nákupu barev, laků a stříkaných prostředků stříkaného materiálu“, strana 165)
dbejte na jejich snášenlivost se životním – Rozřeďte stříkaný materiál ředidlem o 10 %.
prostředím. Například:
Příprava stříkané plochy
Výchozí množství
Upozornění: Okolí stříkané plochy dalekosáhle a stříkaného 200 300 400 500
důkladně zakryjte. materiálu [ml]
Rozprašovaná mlha znečišťuje okolí. Při Ředidlo [ml] 20 30 40 50
nasazení v interiérech mohou být všechny
nezakryté plochy znečištěny. – Stříkaný materiál dobře promíchejte.
– Proveďte na testovací ploše zkušební
Stříkaná plocha musí být čistá, suchá a bez
nastříkání. (viz „Stříkání“, strana 165)
mastnoty.
– Hladké plochy zdrsněte a brusný prach poté Pokud získáte optimální rozprašovací obraz,
odstraňte. můžete začít stříkání.
nebo
Pokud není výsledek stříkání uspokojivý nebo
nevytéká žádná barva, postupujte jak je popsáno
u „Odstranění poruch“ na straně 168.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Česky | 165

Plnění stříkaného materiálu (viz obr. B1 – B2)


Pracovní pokyny
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky. Stříkání (viz obrázky C– D)
– Odšroubujte nádobku 11 ze stříkací pistole. Upozornění: Pokud elektronářadí používáte
– Otočte nasávací trubku 10 tak, aby mohl být venku, dbejte směru větru.
stříkaný materiál takřka beze zbytku – Proveďte nejprve zkušební nastříkání a
vystříkán: nastavte rozprašovací obraz a množství
pro stříkací práce na dopředu ve směru stříkaného materiálu adekvátně stříkanému
ležících objektech trysky materiálu. (Nastavení viz následující
odstavce)
pro stříkací práce nad dozadu ve směru – Nezbytně držte stříkací pistoli v rovnoměrné
hlavou rukojeti vzdálenosti 5 – 15 cm kolmo ke stříkanému
– Naplňte stříkaný materiál do nádobky a tuto objektu.
pevně našroubujte na stříkací pistoli. – Proces stříkání začněte mimo stříkanou
plochu.
Uvedení do provozu – Stříkací pistolí pohybujte podle nastaveného
rozprašovacího obrazu rovnoměrně napříč
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
nebo sem a tam.
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku
Stejnoměrná kvalita povrchu vznikne, pokud
elektronářadí. Elektronářadí označené
se pruhy o 4 – 5 cm překrývají.
230 V smí být provozováno i na 220 V.
– Vyhněte se přerušení uvnitř stříkané plochy.
f Dbejte na to, aby elektronářadí nemohlo
během provozu nasát žádné nečistoty nebo Rovnoměrné vedení stříkací pistole poskytuje
páry rozpouštědel. jednolitou kvalitu povrchu.
Nestejnoměrná vzdálenost a úhel stříkání vedou
Zapnutí k silné tvorbě mlhy z barvy a tím
– Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. nestejnoměrnému povrchu.
– Vezměte elektronářadí do ruky a nasměrujte – Proces stříkání ukončete mimo stříkanou
ho na stříkanou plochu. plochu.
Elektronářadí má 2-stupňový ovládací spínač 16. Nádobku na stříkaný materiál nikdy zcela
V prvním stupni se startuje turbína. Ve 2. stupni nevystříkejte. Pokud už není nasávací trubka
se čerpá stříkaný materiál. ponořená do stříkané látky, dojde k přerušení
– Stlačte ovládací spínač 16, až prýští stříkaný stříkané mlhy a vznikne nejednolitý povrch.
materiál. Pokud se na trysce a na vzduchovém víčku usadí
stříkaný materiál, vyčistěte oba díly používaným
Vypnutí
ředidlem.
– Ovládací spínač 16 uvolněte.
Upozornění: Elektronářadí odložte jen na
– Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
rovnou a čistou plochu, aby se nemohlo
převrátit.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


166 | Česky

Nastavení rozprašovacího obrazu (viz obr. E) Nastavení množství stříkaného materiálu


f Nikdy neobsluhujte ovládací spínač 16 (viz obr. F)
zatímco přestavujete vzduchové víčko 13. – Pro nastavení požadovaného množství
– Povolte převlečnou matici 14. stříkaného materiálu otáčejte nastavovací
kolečko 15:
– Otočte vzduchové víčko 13 do požadované
–: minimální množství stříkaného materiálu,
polohy.
+: maximální množství stříkaného materiálu.
– Převlečnou matici opět utáhněte.

Množství stříkaného Nastavení


Vzduchové Proud Použití
materiálu
víčko
Příliš mnoho stříkaného Množství
A
materiálu na stříkané stříkaného
Svislý plochý proud pro ploše: materiálu musí být
horizontální směr práce sníženo.
– Otočte
B
nastavovací
Vodorovný plochý proud kolečko 15
pro vertikální směr směr –.
práce
Příliš málo stříkaného Množství
C materiálu na stříkané stříkaného
Kruhový proud pro rohy, ploše: materiálu musí být
hrany a těžko přístupná zvýšeno.
místa – Otočte
nastavovací
kolečko 15
směr +.

Údržba a servis
Nikdy nečistěte tryskové a vzduchové otvory
Údržba a čištění stříkací pistole špičatými kovovými předměty.
f Před každou prací na elektronářadí vytáh- Rozředěný stříkaný materiál kvůli uskladnění
něte zástrčku ze zásuvky. nedávejte opět zpátky k původnímu stříkanému
f Nikdy neponořujte elektrojednotku do materiálu.
rozpouštědla nebo do vody. Těleso čistěte Pokud jste použili zdraví škodlivý stříkaný
pouze navlhčeným hadříkem. materiál, vyčistěte stříkací pistoli velmi
Čištění (viz obr. H–I) důkladně.

Přiměřené čištění je předpokladem pro – Vytáhněte síťovou zástrčku a stlačte ovládací


bezvadný provoz stříkací pistole. Při chybějícím spínač 16, aby mohl stříkaný materiál natéct
nebo nepřiměřeném čištění nebudou převzaty zpět do nádobky.
žádné záruční nároky. – Odejměte elektrojednotku. (viz strana 164)
– Nádobku 11 odšroubujte a zbývající stříkaný
Čistěte stříkací pistoli a nádobku na stříkaný
materiál vyprázdněte.
materiál vždy příslušným ředidlem
(rozpouštědlo nebo voda) pro použitý stříkaný
materiál.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Česky | 167

– Naplňte ředidlo (rozpouštědlo nebo vodu) do Čištění odvzdušňovací hadičky (viz obrázek G)
nádobky a našroubujte ji pevně na stříkací Pokud je odvzdušňovací hadička 17 znečištěna
pistoli. stříkaným materiálem, musí se vyčistit.
– Několikrát stříkací pistolí zatřeste.
– Odejměte kryt odvzdušnění 12.
– Spojte stříkací pistoli s elektrojednotkou. (viz
– Stáhněte odvzdušňovací hadičku 17.
strana 164)
– Odšroubujte odvzdušňovací ventil 18.
– Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky, stlačte
– Vyjměte ven membránu 19.
ovládací spínač a vystříkejte ředidlo do
prázdné nádoby od materiálu. – Odvzdušňovací hadičku, odvzdušňovací
ventil a membránu vyčistěte příslušným
– Opakujte proces tolikrát, až ze stříkací
ředidlem.
pistole prýští čisté ředidlo.
– Po vyčištění opět vložte nejprve membránu.
– Vytáhněte síťovou zástrčku a odejměte
Dbejte na to, aby delší trn ukazoval nahoru.
elektrojednotku.
– Opět našroubujte odvzdušňovací ventil.
– Nádobku 11 zcela vyprázdněte.
– Pak nastrčte odvzdušňovací hadičku nejprve
– Zkontrolujte, zda je nasávací trubka s
na ventil a potom nahoru na stříkací pistoli.
těsněním nádobky 10 prostá stříkaného
materiálu a nepoškozená. – Nasaďte opět kryt.
– Vyčistěte nádobku a stříkací pistoli vně Výměna vzduchového filtru (viz obrázek L)
hadříkem navlhčeným v ředidle.
Upozornění: Nikdy neprovozujte elektronářadí
– Odšroubujte převlečnou matici 14 a
bez vzduchového filtru. Bez vzduchového filtru
vzduchové víčko 13.
se může nasát nečistota a může se tak ovlivnit
– Ředidlem vyčistěte trysku 20 a jehlu trysky.
provoz elektronářadí.
Příležitostně musí být navíc vyčištěno těsnění Pokud je vzduchový filtr zanesený, musí se
trysky 21. vyměnit.
– Odejměte trysku 20 a těsnění trysky 21. – Uvolněte šroub 7.
Když těsnění trysky pevně sedí na stříkací – Sejměte kryt vzduchového filtru 3.
pistoli, vezměte si případně na pomoc
– Vzduchový filtr vyměňte.
špičatý předmět.
– Uzavřete kryt vzduchového filtru a šroub opět
– Těsnění trysky vyčistěte ředidlem.
pevně zašroubujte.
– Těsnění trysky vložte opět do stříkací pistole.
Dbejte na to, aby drážka ukazovala od Likvidace materiálu
stříkací pistole pryč. Ředidla a zbytky stříkaného materiálu se musí
– Vsaďte trysku na těleso stříkací pistole a zlikvidovat v souladu se zásadami ochrany
otočte ji do správné polohy. životního prostředí. Dbejte upozornění výrobce
– Vsaďte vzduchové víčko 13 na trysku a pevně k likvidaci a místních předpisů k likvidaci
jej utáhněte pomocí převlečné matice 14. zvláštních odpadů.
Chemikálie poškozující životní prostředí nesmějí
proniknout do půdy, do spodních vod nebo do
vody. Nikdy nevylévejte chemikálie poškozující
životní prostředí do kanalizace!

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


168 | Česky

Odstranění poruch

Problém Příčina Řešení


Stříkaný materiál Příliš malé množství stříkaného Otočte nastavovací kolečko 15
správně nekryje materiálu směr +.
Příliš velká vzdálenost ke stříkané Zmenšete stříkací vzdálenost
ploše
Příliš málo stříkaného materiálu Stříkejte přes stříkanou plochu
na stříkanou plochu, příliš řídce vícekrát
stříkáno přes stříkanou plochu
Stříkaný materiál příliš hustý Stříkaný materiál znovu rozřeďte o
10 % a proveďte zkušební nastříkání
Stříkaný materiál se Naneseno příliš mnoho stříkaného Otočte nastavovací kolečko 15
roztéká po nánosech materiálu směr –.
Příliš malá vzdálenost ke stříkané Zvětšete stříkací vzdálenost
ploše
Stříkaný materiál příliš řídký Přidejte původní stříkaný materiál
Příliš často stříkáno přes totéž Odstraňte barvu a při druhém
místo pokusu nestříkejte tak často přes
jedno místo
Příliš velké rozprášení Příliš veliké množství stříkaného Otočte nastavovací kolečko 15
materiálu směr –.
Znečištěná tryska 20 Trysku očistěte
Příliš malé vytvoření tlaku v Nádobku na stříkaný materiál
nádobce 11 správně našroubujte na stříkací
pistoli
Stříkaný materiál příliš hustý Stříkaný materiál znovu rozřeďte o
10 % a proveďte zkušební nastříkání
Silně znečištěný vzduchový filtr Výměna vzduchového filtru
Příliš silná mlha barvy Naneseno příliš mnoho stříkaného Otočte nastavovací kolečko 15
materiálu směr –.
Příliš velká vzdálenost ke stříkané Zmenšete stříkací vzdálenost
ploše
Stříkaný proud pulzuje Příliš málo stříkaného materiálu v Stříkaný materiál doplňte
nádobce
Ucpaný odvzdušňovací otvor na Nasávací trubku a otvor vyčistěte
nasávací trubce 10
Silně znečištěný vzduchový filtr Výměna vzduchového filtru
Stříkaný materiál příliš hustý Stříkaný materiál znovu rozřeďte o
10 % a proveďte zkušební nastříkání

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Česky | 169

Problém Příčina Řešení


Stříkaný materiál na Usazenina stříkaného materiálu Trysku a vzduchové víčko vyčistěte
trysce kape na trysce 20 a vzduchovém
víčku 13
Opotřebovaná tryska 20 Trysku vyměňte
Uvolněná tryska 20 Dotáhněte převlečnou matici 14
Z trysky nevytéká žádný Ucpaná tryska 20 Trysku očistěte
stříkaný materiál Ucpaná nasávací trubka 10 Nasávací trubku vyčistěte
Ucpaný odvzdušňovací otvor na Nasávací trubku a otvor vyčistěte
nasávací trubce 10
Uvolněná nasávací trubka 10 Nasávací trubku pevně nastrčte
Žádné vytvoření tlaku v Nádobku na stříkaný materiál
nádobce 11 správně našroubujte na stříkací
pistoli
Stříkaný materiál příliš hustý Stříkaný materiál znovu rozřeďte o
10 % a proveďte zkušební nastříkání

Údržba Czech Republic


Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné Robert Bosch odbytová s.r.o.
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení Bosch Service Center PT
opravy autorizovanému servisnímu středisku K Vápence 1621/16
pro elektronářadí firmy Bosch. 692 01 Mikulov
Při všech dotazech a objednávkách náhradních Tel.: +420 (519) 305 700
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed- Fax: +420 (519) 305 705
nací číslo podle typového štítku elektronářadí. E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz

Zákaznická a poradenská služba


Zpracování odpadů
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním Stříkací pistole, elektrojednotka, příslušenství a
dílům. Explodované výkresy a informace k obaly mají být dodány k opětovnému
náhradním dílům naleznete i na: zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
www.bosch-pt.com K tříděné recyklaci jsou umělohmotné díly
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže označeny.
při otázkách ke koupi, používání a nastavení Pouze pro země EU:
výrobků a příslušenství.
Nevyhazujte elektronářadí do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v
národních zákonech musí být neupotřebitelné
elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno
k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Změny vyhrazeny.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


170 | Slovensky

Všeobecné výstražné upozor- c) Chráňte elektrické náradie pred účin-


sk

kami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do


nenia a bezpečnostné pokyny ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny, vrátane d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
priložených bezpečnostných listov a ný účel na nosenie ručného elektrického
výstražných štítkov umiestnených na náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nádobách s farbami a rozpúšťadlami. Chyby nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí-
pri dodržiavaní bezpečnostných upozornení a vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
pokynov môžu mať za následok zásah šnúra nedostala do blízkosti horúceho
elektrickým prúdom, požiar a/alebo spôsobiť telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý-
vážne poranenia osôb. mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a čiastkami ručného elektrického náradia.
upozornenia na používanie v budúcnosti. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v
texte Bezpečnostných pokynov sa vzťahuje na e) Keď pracujete s ručným elektrickým
ručné elektrické náradie napájané zo siete náradím vonku, používajte len také pred-
(pomocou sieťovej šnúry) a na ručné elektrické lžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
náradie napájané akumulátorovou batériou (bez používanie vo vonkajších priestoroch.
sieťovej šnúry). Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom pro-
1) Bezpečnosť na pracovisku stredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
a) Svoje pracovisko udržiavajte v čistote a prúdom.
dobre osvetlené. Neporiadok alebo f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
neosvetlené priestory na pracovisku môžu elektrického náradia vo vlhkom prostre-
byť príčinou rôznych úrazov. dí, použite ochranný spínač pri porucho-
b) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným vých prúdoch. Použitie ochranného spí-
osobám, aby sa počas používania nača pri poruchových prúdoch znižuje
ručného elektrického náradia zdržiavali riziko zásahu elektrickým prúdom.
v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní
3) Bezpečnosť osôb
pozornosti zo strany inej osoby by ste
mohli stratiť kontrolu nad náradím. a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte, a k práci s ručným elektrickým
2) Elektrická bezpečnosť náradím pristupujte s rozumom.
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného Nepracujte s ručným elektrickým
elektrického náradia musí pasovať do náradím nikdy vtedy, keď ste unavený,
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom alebo keď ste pod vplyvom drog,
prípade nijako nemeňte. S uzemneným alkoholu alebo liekov. Malý okamih
elektrickým náradím nepoužívajte ani nepozornosti môže mať pri používaní
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené ručného elektrického náradia za následok
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko vážne poranenia.
zásahu elektrickým prúdom. b) Noste osobné ochranné pomôcky a vždy
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s používajte ochranné okuliare. Nosenie
uzemnenými povrchovými plochami, ako ochranných pomôcok ako sú ochranná
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá- prilba alebo chrániče sluchu podľa druhu
ky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo ručného elektrického náradia a spôsobu
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
elektrickým prúdom.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Slovensky | 171

c) Predchádzajte možnosti neúmyselného d) Nepoužívané ručné elektrické náradie


zapnutia náradia. Presvedčte sa ešte uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
predtým, ako pripojíte ručné elektrické detí. Nedovoľte používať výrobok
náradie na zdroj elektrického prúdu osobám, ktoré s ním nie sú dôverne
a/alebo skôr ako doň zasuniete oboznámené, alebo ktoré si neprečítali
akumulátor, keď ho budete dvíhať alebo tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je
ho budete prenášať, či je ručné nebezpečné vtedy, keď ho používajú
elektrické náradie vypnuté. Ak budete neskúsené osoby.
mať pri prenášaní ručného elektrického e) Ručné elektrické náradie starostlivo
náradia prst na vypínači, alebo ak náradie ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé
pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže súčiastky ručného elektrického náradia
to mať za následok nehodu. bezchybne fungujú, alebo či neblokujú,
d) Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu či nie sú zlomené alebo poškodené
tela. Zabezpečte si pevný postoj a niektoré súčiastky, pretože to by mohlo
neprestajne udržiavajte rovnováhu. negatívne ovplyvňovať fungovanie
Takto budete môcť svoje ručné elektrické ručného elektrického náradia. Pred
náradie v neočakávaných situáciách lepšie použitím náradia dajte poškodené
kontrolovať. súčiastky opraviť. Veľa pracovných
e) Pri práci noste vhodný pracovný odev. úrazov bolo spôsobených nedostatočnou
Nenoste voľné kusy oblečenia a nemajte údržbou ručného elektrického náradia.
na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa f) Používajte ručné elektrické náradie,
Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do príslušenstvo, pracovné nástroje a pod.
blízkosti pohybujúcich sa súčiastok v súlade s týmito pokynmi. Pri práci
náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo zohľadnite konkrétne pracovné
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi podmienky a činnosť, ktorú budete
časťami ručného náradia. vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na
4) Používanie a ošetrovanie ručného predpísané použitie môže viesť k
elektrického náradia nebezpečným situáciám.
a) Náradie nikdy nepreťažujte. Používajte
také náradie, ktoré je určené pre daný 5) Servisné práce
druh práce. Pomocou vhodného náradia a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v vovať len kvalifikovanému personálu,
uvedenom rozsahu výkonu náradia. ktorý používa originálne náhradné
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
náradie, ktoré má pokazený vypínač. nosť náradia zostane zachovaná.
Ručné elektrické náradie, ktoré sa už nedá
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a
treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, najprv vždy vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo
vyberte akumulátor. Toto preventívne
bezpečnostné opatrenie zabraňuje
neúmyselnému spusteniu ručného
elektrického náradia.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


172 | Slovensky

Bezpečnostné pokyny pre Bezpečnosť osôb


systémy s jemným f Pri striekaní alebo pri manipulácii s
rozprašovaním chemikáliami používajte doplnkové osobné
ochranné prostriedky ako primerané
rukavice a ochrannú alebo dýchaciu masku.
Bezpečnosť na pracovisku Nosenie ochranných pomôcok, ktoré
f Svoje pracovisko udržiavajte čisté, majte ho zodpovedajú príslušným pracovným
vždy dobre osvetlené a zabezpečte, aby sa podmienkam, znižuje riziko vystavenia Vášho
ňom nenachádzali nádoby od farieb a zdravia účinkom škodlivých látok.
rozpúšťadiel, handry alebo iné horľavé
materiály. Hrozí prípadné nebezpečenstvo
samovznietenia. Majte v každom čase k
dispozícii nejaké funkčné hasiace
zariadenie/hasiace prístroje.
f Postarajte sa o dobré vetranie v priestore f Nestriekajte nikdy sami na seba, ani na iné
rozprašovania, aj o dostatok čerstvého osoby alebo na zvieratá. Svoje ruky a
vzduchu v celej miestnosti. Vyparené ostatné časti tela majte vždy v dostatočnej
horľavé rozpúšťadlá vytvárajú výbušné vzdialenosti od lúča rozprašovanej látky. Ak
prostredie. sa dostane lúč rozprašovanej látky na
f Nestriekajte ani nečistite takými látkami, pokožku, okamžite vyhľadajte lekársku
ktorých bod vzplanutia sa nachádza pod pomoc. Rozprašovaná látka môže preniknúť
hodnotou 21 °C. Používajte materiály na dokonca aj cez rukavicu a dostať sa takýmto
báze vody, ťažko odparovateľných spôsobom do Vášho tela.
uhľovodíkov alebo nejaké podobné f Neošetrujte postriekanie svojho tela ako
materiály. Ľahko sa vyparujúce (prchavé) jednoduché porezanie. Vysokotlakový lúč
horľavé rozpúšťadlá vytvárajú výbušné môže nastriekať do Vášho tela jedovaté látky
prostredie. a spôsobiť Vám vážne poranenie. V prípade
f Nestriekajte v takom priestore, kde sa vystreknutia na kožu neodkladne vyhľadajte
nachádzajú zápalné zdroje, ako sú lekársku pomoc.
elektrické iskry statickej elektriny, f Dávajte pozor na prípadné nebezpečenstvá
otvorené plamene, zapaľovacie plamene, striekanej látky. Všimnite si značky na
horúce predmety, motory, cigarety a iskry nádobe alebo informácie výrobcu striekanej
vznikajúce pri zasúvaní a vyberaní látky, vrátane upozornení na povinnosť
sieťových šnúr alebo pri obsluhe vypínačov. používania osobných ochranných pomôcok.
Takéto zdroje iskier môžu spôsobiť zapálenie Pokyny výrobcu musíte bezpodmienečne
prostredia. dodržiavať, aby ste znížili riziko požiaru ako
f Nikdy nestriekajte také látky, ktoré aj poškodenie zdravia spôsobené jedmi,
nepoznáte a o ktorých neviete, či karcinogénnymi látkami a pod.
predstavujú nejaké nebezpečenstvo.
Neznáme látky môžu vytvoriť ohrozujúce
podmienky.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Slovensky | 173

dreva, prostriedkov na ochranu rastlín, olejov a


Používanie a ošetrovanie ručného dezinfekčných prostriedkov.
elektrického náradia Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na
f Používajte len dýzové nástavce spracovávanie disperzných a latexových farieb,
špecifikované výrobcom. Nikdy lúhov, krycích materiálov obsahujúcich kyseliny,
nestriekajte bez namontovaného dýzového zrnitých materiálov a materiálov obsahujúcich
chrániča. Používanie špeciálneho dýzového drobné telieska a tiež nie na striekanie ťažko
nástavca s vhodným dýzovým chráničom rozprašujúcich materiálov ani takých, ktoré
znižuje pravdepodobnosť, že vysokotlakový ťažko kvapkajú.
lúč prenikne cez Vašu pokožku a do tela Vám
vstrekne nejaké jedovaté látky. Vyobrazené komponenty
f Pri čistení a výmene dýzových nástavcov Číslovanie jednotlivých komponentov sa
postupujte opatrne. Keď sa počas vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
striekania dýzový nástavec upchá, ešte grafickej strane tohto Návodu.
predtým, ako demontujete dýzu, aby ste ju
vyčistili, postupujte podľa pokynov výrobcu 1 Elektrická jednotka
a vypnite náradie a uvoľnite vytvorený tlak. 2 Káblová svorka
Kvapaliny pod vysokým tlakom môžu 3 Kryt vzduchového filtra
preniknúť cez pokožku, takto sa môže jed 4 Uvoľňovacie tlačidlo SDS
dostať do tela a spôsobiť vážne poškodenie
5 Sieťová šnúra
zdravia.
6 Predĺženie pätky
f Chráňte zástrčku sieťovej šnúry a vypínač
(len pre nádržku s objemom 800 ml)
striekacej pištole pred znečistením farou
7 Skrutka krytu vzduchového filtra
alebo inými kvapalinami. Nikdy
nepodopierajte sieťovú šnúru pri 8 Vzduchový filter
zástrčkovom spojení. Chyby pri dodržiavaní 9 Striekacia pištoľ
bezpečnostných pokynov môžu mať za 10 Nasávacia rúrka s tesnením nádržky
následok zásah elektrickým prúdom.
11 Nádržka na striekanú látku, 600 ml
Nádržka na striekanú látku, 800 ml*
12 Kryt na odvzdušnenie
Popis fungovania 13 Vzduchový uzáver
Prečítajte si všetky Výstražné upo- 14 Presuvná matica
zornenia a bezpečnostné pokyny. 15 Nastavovacie koliesko pre množstvo
Zanedbanie dodržiavania Výstraž- rozstrekovanej látky
ných upozornení a pokynov uvede- 16 Pracovný vypínač
ných v nasledujúcom texte môže
17 Odvzdušňovacia hadička
mať za následok zásah elektrickým
18 Odvzdušňovací ventil
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo
ťažké poranenie. 19 Membrána
20 Dýza
Používanie podľa určenia 21 Tesnenie dýzy
Toto ručné elektrické náradie je určené na 22 Odmerka
rozprašovanie lakových farieb obsahujúcich *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do
rozpúšťadlá a lakových farieb riediteľných základnej výbavy produktu.
vodou, lazúrovacích náterov, základných farieb,
priehľadných lakov, krycích lakov na motorové
vozidlá, moridiel, prostriedkov na ochranu

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


174 | Slovensky

Informácia o hlučnosti/vibráciách Vyhlásenie o konformite


Namerané hodnoty zisťované na základe normy Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole
EN 60745. popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje
Hodnotená hladina akustického tlaku A tohto s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
náradia je typicky 74 dB(A). Nepresnosť dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení
merania K=1,5 dB. smerníc 2004/108/EG, 98/37/EG (do
Hladina hluku môže pri práci dosahovať 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
hodnotu nad 80 dB(A). Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú
Používajte chrániče sluchu! na adrese:
Vibrácia ruky a predlaktia je typicky nižšia ako Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
2,5 m/s2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Technické údaje Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Systém s jemným PFS 55
rozprašovaním
Vecné číslo 3 603 B06 0..
Menovitý príkon W 280 18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dopravný výkon g/min 0 – 110
Rozprašovací výkon W 55
Časová náročnosť na min 12 Montáž
plochu 5 m2 nanesenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
farby
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
Objem nádržky na ml 600 zásuvky.
striekaný materiál
Hmotnosť podľa kg 1,3 Montáž striekacej pištole a elektrickej
EPTA-Procedure jednotky (pozri obrázky A1 – A2)
01/2003
Spojenie elektrickej jednotky so striekacou
Trieda ochrany /II
pištoľou
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku
– Nasuňte striekaciu pištoľ 9 na elektrickú
svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy
jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
jednotku 1 tak, aby sa ozvalo počuteľné
zaskočenie.

Demontáž elektrickej jednotky


– Stlačte obe červené tlačidlá SDS 4, podržte
ich v stlačenej polohe a a vytiahnite
striekaciu pištoľ 9 z elektrickej jednotky.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Slovensky | 175

Používanie Ak je potrebné striekaný materiál zriediť,


postupujte nasledovne:
– Vezmite odmerku 22.
Príprava práce
– Striekaný materiál dobre premiešajte.
f Vykonávanie striekacích prác v blízkosti – Naplňte dostatok striekaného materiálu do
vodných zdrojov alebo na susedných nádržky na rozstrekovanú látku 11. (pozri
plochách v bezprostrednej spádovej oblasti „Plnenie striekaného materiálu“, strana 175)
vodných zdrojov nie je dovolené.
– Striekaný materiál zrieďte rozpúšťadlom o
Pri kupovaní farieb, lakov a iných materiálov na 10 %. Napríklad:
striekanie si všímajte ich vlastnosti týkajúce sa
ochrany životného prostredia. Striekaný materiál
s pôvodným 200 300 400 500
Príprava striekanej plochy objemom [ml]
Upozornenie: V dostatočnom rozsahu a riedilo [ml] 20 30 40 50
dôkladne pozakrývajte okolie striekanej plochy.
– Striekaný materiál dobre premiešajte.
Rozstrekovaná hmla znečisťuje životné
– Na nejakej testovacej ploche vykonajte
prostredie. Pri práci s náradím vo vnútorných
skúšobný nástrek. (pozri „Striekanie“,
priestoroch sa môžu všetky nezakryté povrchové
strana 176)
plochy znečistiť.
Plocha, na ktorú budete striekať, musí byť čistá, Keď dosiahnete optimálnu kvalitu striekania,
suchá a zbavená mastnoty. môžete začať so striekaním obrobku.
– Hladké plochy zdrsnite a potom z nich alebo
odstráňte jemný prach. Ak nie je kvalita striekania uspokojivá, alebo ak
farba vôbec nevychádza von, postupujte podľa
Riedenie striekaného materiálu
pokynov v odseku „Odstraňovanie porúch“ na
f Pri riedení dávajte pozor na to, aby bolo strane 179.
použité riedidlo pre daný striekaný materiál
vhodné. Pri použití nesprávneho rozriedenia Plnenie striekaného materiálu
(riedidla) môžu vznikať hrudky, ktoré (pozri obrázky B1 – B2)
spôsobia upchatie striekacej pištole. f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
Striekaný (rozprašovaný) odporúčané zásuvky.
materiál zriedenie
– Odskrutkujte nádržku 11 zo striekacej
Prostriedky na ochranu neriedené pištole.
dreva, moridlá, oleje, – Nasávaciu rúrku 10 otočte tak, aby sa dal
lazúrové nátery striekaný materiál vystriekať takmer bez
Dezinfekčné prostriedky, neriedené akéhokoľvek zvyšku:
prostriedky na ochranu
na striekanie smerom dopredu k
rastlín
ležiacich objektov dýze
Lakovacie farby riediteľné zriedený
na striekacie práce smerom dozadu k
rozpúšťadlom alebo vodou, minimálne 10 %
nad hlavou rukoväti
základné farby, krycie laky
na motorové vozidlá a – Naplňte striekaný materiál do nádržky a
lazúrovacie laky nanášané v dobre ju priskrutkujte k striekacej pištoli.
hrubej vrstve

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


176 | Slovensky

Uvedenie do prevádzky Pokyny na používanie


f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja Striekanie (pozri obrázky C–D)
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
Upozornenie: Všímajte si smer vetra, keď
na typovom štítku ručného elektrického
budete používať toto ručné elektrické náradie
náradia. Výrobky označené pre napätie
mimo miestnosti vonku.
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
– Najprv uskutočnite skúšobné striekanie a
f Dávajte pritom pozor na to, aby ručné
nastavte kvalitu rozprašovania a množstvo
elektrické náradie nemohlo počas
striekaného materiálu podľa druhu
prevádzky nasávať žiadne nečistoty alebo
striekaného materiálu. (Nastavenie pozri
výpary rozpúšťadiel.
nasledujúce odseky)
Zapnutie – Striekaciu pištoľ držte bezpodmienečne v
zvislej polohe a v rovnomernej vzdialenosti
– Zasuňte zástrčku do zásuvky.
5 – 15 cm od striekaného objektu.
– Vezmite ručné elektrické náradie do ruky a
– Začnite so striekaním mimo striekanej
nasmerujte ho na plochu, ktorú budete
plochy.
striekať.
– Podľa nastavenia rozprašovania pohybujte
Toto ručné elektrické náradie má 2-stupňový striekacou pištoľou rovnomerne priečne sem
pracovný vypínač 16. Pri zapnutí prvého stupňa a tam alebo hore a dole.
sa spustí turbína. Pri zapnutí 2. stupňa sa Rovnomerná kvalita povrchovej plochy vzniká
dopravuje rozprašovaná látka. vtedy, keď sa stopy prekrývajú približne v
– Stlačte pracovný vypínač 16 a držte ho šírke 4 – 5 cm.
stlačený, kým nezačne vychádzať – Vyhýbajte sa prerušeniu striekania v rámci
rozprašovaná látka. striekanej plochy.

Vypnutie Rovnomerné vedenie striekacej pištole


zabezpečuje jednotnú kvalitu povrchu striekanej
– Pracovný vypínač 16 uvoľnite.
plochy.
– Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Nerovnomerná vzdialenosť od striekanej plochy
a nerovnaký uhol striekacej pištole majú za
následok vytváranie príliš silnej hmly
rozprašovanej látky a tým vytváranie
nerovnomernej povrchovej plochy.
– Striekanie vždy ukončujte mimo striekanej
plochy.
Nikdy nevystriekajte nádobku na striekaný
materiál celkom doprázdna. Keď sa nasávacia
rúrka prestane ponárať do striekaného
materiálu, vytváranie rozprašovanej hmly sa
preruší a výsledkom je nerovnomerná povrchová
plocha.
Keď sa striekaný materiál usadil na dýze a
vzduchovom uzávere, vyčistite obe súčiastky
pomocou rozpúšťadla, ktoré ste použili na
riedenie striekaného materiálu.
Upozornenie: Odstavujte ručné elektrické
náradie výlučne iba na rovnú a čistú plochu tak,
aby sa nemohlo prevrátiť.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Slovensky | 177

Nastavenie kvality rozprašovania Nastavenie množstva striekaného materiálu


(pozri obrázok E) (pozri obrázok F)
f Nikdy nestláčajte pracovný vypínač 16 – Otáčajte nastavovacie koliesko 15 tak, aby
počas prestavovania vzduchového uzáveru ste nastavili požadované množstvo
13. rozprašovaného materiálu:
– Uvoľnite presuvnú maticu 14. –: minimálne množstvo rozprašovaného
materiálu,
– Vzduchový uzáver 13 nastavte otočením do
+: maximálne množstvo rozprašovaného
požadovanej polohy.
materiálu.
– Presuvnú maticu potom opäť utiahnite.

Množstvo striekaného Nastavenie


Vzduchový Rozpraš Použitie
materiálu
uzáver ovaný
lúč Priveľa striekaného Množstvo
materiálu na striekanej striekaného
A
ploche: materiálu treba
zvislý plochý lúč pre zmenšiť.
horizontálny smer
– Otáčajte
práce
nastavovacie
B koliesko 15 v
vodorovný plochý lúč smere –.
pre vertikálny smer Príliš málo striekaného Množstvo
práce materiálu na striekanej striekaného
C ploche: materiálu treba
zväčšiť.
okrúhly lúč pre kúty,
hrany a ťažko – Otáčajte
prístupné miesta nastavovacie
koliesko 15 v
smere +.

Údržba a servis
Striekaciu pištoľ aj nádržku na striekaný
Údržba a čistenie materiál vždy vyčistite so zreteľom na použitý
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom striekaný materiál príslušným riedidlom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo (rozpúšťadlom alebo vodou).
zásuvky. Nikdy nečistite otvory pre dýzy a vzduchové
f Nikdy neponárajte elektrickú jednotku do otvory pomocou špicatých kovových predmetov.
rozpúšťadla alebo do vody. Teleso prístroja Nikdy nevracajte zriedený striekaný materiál
čistite iba vlhkou handričkou. späť k originálnemu (neriedenému) striekanému
Čistenie (pozri obrázky H–I) materiálu.

Vecne správne a dôkladné vyčistenie striekacej Keď ste boli nutený použiť zdraviu škodlivé
pištole je zásadným predpokladom jej striekané materiály, striekaciu pištoľ vyčistite
bezchybného fungovania. Ak je čistenie pištole mimoriadne dôkladne.
chybné alebo vecne nesprávne, výrobca
nepreberá žiadne nároky užívateľa na záruku
výrobku.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


178 | Slovensky

– Vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky Čistenie odvzdušňovacej hadičky


a stlačte pracovný vypínač 16, aby mohol (pozri obrázok G)
striekaný materiál natiecť späť do nádržky. Keď je odvzdušňovacia hadička 17 zašpinená od
– Demontujte elektrickú jednotku. (pozri striekaného materiálu, je potrebné ju vyčistiť.
strana 174)
– Demontujte kryt na odvzdušnenie 12.
– Vyskrutkujte nádržku na striekaný materiál
– Demontujte odvzdušňovaciu hadičku 17.
11 zvyšok striekaného materiálu z nej vylejte.
– Odskrutkujte odvzdušňovací ventil 18.
– Do nádržky naplňte rozpúšťadlo (riedidlo
– Vyberte membránu 19.
alebo vodu) a dobre ju naskrutkujte na
striekaciu pištoľ. – Vyčistite odvzdušňovaciu hadičku,
odvzdušňovací ventil a membránu pomocou
– Striekaciu pištoľ niekoľkokrát dobre
zodpovedajúceho riedidla.
potraste.
– Po vyčistení najprv namontujte na pôvodné
– Opäť spojte striekaciu pištoľ s elektrickou
miesto membránu. Dávajte pozor na to, aby
jednotkou. (pozri strana 174)
bol dlhší tŕň otočený smerom hore.
– Zástrčku sieťovej šnúry zastrčte do zásuvky,
– Naskrutkujte opäť na pôvodné miesto
stlačte pracovný vypínač a vystriekajte
odvzdušňovací ventil.
riedidlo do prázdnej plechovice od
striekaného materiálu. – Potom nasaďte odvzdušňovaciu hadičku
najprv na ventil a potom hore na striekaciu
– Tento postup opakujte dovtedy, kým nebude
pištoľ.
zo striekacej pištole vychádzať číre riedidlo.
– Kryt nasaďte znova na pôvodné miesto.
– Vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky
a demontujte elektrickú jednotku. Výmena vzduchového filtra (pozri obrázok L)
– Nádržku 11 celkom vyprázdnite.
Upozornenie: Nikdy nepoužívajte toto ručné
– Skontrolujte, či sa v nasávacej rúrke s
elektrické náradie bez vzduchového filtra. Bez
tesnením nádržky 10 nenachádza nejaký
vzduchového filtra môže byť dovnútra
striekaný materiál, alebo či nie je poškodená.
elektrického náradia nasávaná nečistota a
– Vyčistite nádržku a striekaciu pištoľ zvonku negatívne ovplyvniť prevádzku prístroja.
pomocou handričky namočenej do
Keď je vzduchový filter znečistený, treba ho
príslušného riedidla.
vymeniť za nový.
– Odskrutkujte prevlečnú maticu 14 a
vzduchový uzáver 13. – Uvoľnite skrutku 7.
– Vyčistite dýzu 20 a ihlu dýzy pomocou – Demontujte kryt vzduchového filtra 3.
použitého riedidla. – Vymeňte vzduchový filter.
– Uzavrite kryt vzduchového filtra a skrutku
Príležitostne treba okrem toho vyčistiť aj
opäť utiahnite.
tesnenie dýzy 21.
– Demontujte dýzu 20 a tesnenie dýzy 21. Likvidácia materiálu
V prípade potreby si vezmite na pomoc Rozpúšťadlá a zvyšky striekaného materiálu je
nejaký zahrotený predmet, pretože tesnenie potrebné zlikvidovať tak, aby nebolo ohrozené
dýzy sa zvykne na striekaciu pištoľ prilepiť. životné prostredie. Dodržiavajte pokyny výrobcu
– Vyčistite tesnenie dýzy použitým riedidlom o likvidácii a domáce predpisy o likvidácii
(rozpúšťadlom). špeciálneho odpadu.
– Tesnenie dýzy vložte opäť do striekacej
Chemikálie, ktoré ohrozujú životné prostredie,
pištole na pôvodné miesto. Dajte pozor na to,
sa nesmú dostať do pôdy, do spodnej vody ani
aby drážka v striekacej pištoli smerovala von.
do vodných tokov. Nikdy nevylievajte
– Nasuňte dýzu na telo striekacej pištole a chemikálie, ktoré poškodzujú životné
otočte ju do správnej polohy. prostredie, do kanalizácie!
– Nasaďte vzduchový uzáver 13 na dýzu a
dobre ju utiahnite prevlečnou maticou 14.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Slovensky | 179

Odstraňovanie porúch

Problém Príčina Odstránenie


Striekaný materiál Množstvo striekaného materiálu Otočiť nastavovacie koliesko 15 v
nevytvára správne pokrytie príliš malé smere +
Vzdialenosť od striekanej plochy Zmenšite vzdialenosť od
je príliš veľká striekanej plochy
Na striekanej ploche je príliš málo Postriekajte plochu viackrát
rozprášeného materiálu, po
ploche ste prešli príliš málokrát
Striekaný materiál je príliš hustý Striekaný materiál znova zrieďte o
10 % a vykonajte skúšobný
nástrek
Po nanesení sa striekaný Bolo nanesené priveľa Otočiť nastavovacie koliesko 15 v
materiál rozteká striekaného materiálu smere –
Vzdialenosť od striekanej plochy Zväčšite vzdialenosť od striekanej
je príliš malá plochy
Striekaný materiál je príliš riedky Pridajte originálny (neriedený)
striekaný materiál
Striekali ste príliš často na to isté Farbu odstráňte a pri druhom
miesto pokuse nestriekajte tak často na
to isté miesto
Príliš veľké rozprašovanie Množstvo striekaného materiálu je Otočiť nastavovacie koliesko 15 v
materiálu príliš veľké smere –
Dýza 20 je znečistená Vyčistite dýzu
Tlak vytvorený v nádržke je príliš Nádržku na striekaný materiál
malý 11 správne priskrutkujte k striekacej
pištoli
Striekaný materiál je príliš hustý Striekaný materiál znova zrieďte o
10 % a vykonajte skúšobný
nástrek
Vzduchový filter je veľmi Výmena vzduchového filtra
znečistený
Príliš silná rozprašovaná Bolo nanesené priveľa Otočiť nastavovacie koliesko 15 v
hmla striekaného materiálu smere –
Vzdialenosť od striekanej plochy Zmenšite vzdialenosť od
je príliš veľká striekanej plochy

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


180 | Slovensky

Problém Príčina Odstránenie


Lúč rozstrekovaného V nádržke je príliš málo Doplňte striekaný materiál
materiálu pulzuje striekaného materiálu
Odvzdušňovací otvor na nasávacej Vyčistite nasávaciu rúrku aj otvor
rúrke 10 je upchatý
Vzduchový filter je veľmi Výmena vzduchového filtra
znečistený
Striekaný materiál je príliš hustý Striekaný materiál znova zrieďte o
10 % a vykonajte skúšobný
nástrek
Striekaný materiál Usadeniny striekaného materiálu Dýzu aj vzduchový uzáver vyčistite
vykvapkáva z dýzy na dýze 20 a na vzduchovom
uzávere 13
Dýza 20 je opotrebovaná Dýzu vymeňte
Dýza 20 je uvoľnená Prevlečnú maticu 14 utiahnite
Z dýzy nevychádza žiaden Dýza 20 je upchatá Vyčistite dýzu
rozprašovaný materiál Nasávacia rúrka 10 je upchatá Vyčistite nasávaciu rúrku
Odvzdušňovací otvor na nasávacej Vyčistite nasávaciu rúrku aj otvor
rúrke 10 je upchatý
Nasávacia rúrka 10 je uvoľnená Nasávaciu rúrku dobre zastrčte
Nevytvára sa žiaden tlak v nádržke Nádržku na striekaný materiál
na striekaný materiál 11 správne priskrutkujte k striekacej
pištoli
Striekaný materiál je príliš hustý Striekaný materiál znova zrieďte o
10 % a vykonajte skúšobný
nástrek

Údržba
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad-
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
treba dať opravu vykonať autorizovanej 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. štítku výrobku.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Slovensky | 181

Servisné stredisko a poradenská služba Likvidácia


pre zákazníkov Striekaciu pištoľ, základnú jednotku,
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako zodpovedajúcu požadovanej ochrane životného
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a prostredia.
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj Na recyklovanie podľa jednotlivých druhov sú
na web-stránke: súčiastky z plastu označené.
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Len pre krajiny EÚ:
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Neodhadzujte ručné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podľa Európskej smernice
Slovakia 2002/96/EG o starých elektric-
Tel.: +421 (02) 48 703 800 kých a elektronických výrobkoch a
Fax: +421 (02) 48 703 801 podľa jej aplikácií v národnom
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro-
www.bosch.sk dukty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


182 | Magyar

Általános biztonsági előírások b) Kerülje el a földelt felületek, mint


hu

például csövek, fűtőtestek, kályhák és


az elektromos kéziszerszá- hűtőgépek megérintését. Az áramütési
mokhoz veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
FIGYELMEZTETÉS Olvassa el valamennyi c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
biztonsági előírást és
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
tájékoztatót, beleértve a festékekhez és
hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
oldószerekhez szállított biztonsági
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
adatlapokat és a tartályokon elhelyezett
figyelmeztető táblákat. A biztonsági d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
tájékoztatók és előírások betartásának eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
súlyos testi sérülésekhez vezethet. fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
Őrizze meg a jövőbeli használatra is
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
valamennyi biztonsági előírást és utasítást.
élektől és sarkaktól és mozgó gépalkat-
A biztonsági tájékoztatókban alkalmazott részektől. Egy megrongálódott vagy cso-
„elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati mókkal teli kábel megnöveli az áramütés
elektromos kéziszerszámokat (hálózati veszélyét.
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
elektromos kéziszerszámokat (hálózati
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
való használatra engedélyezett hosszab-
1) Munkahelyi biztonság bítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító hasz-
a) Tartsa tisztán a munkaterületét és
nálata csökkenti az áramütés veszélyét.
gondoskodjon a jó megvilágításról.
Rendetlen vagy megvilágítatlan f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
munkaterületek balesetekhez kéziszerszám nedves környezetben való
vezethetnek. használatát, alkalmazzon egy hibaáram-
védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
b) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés
személyeket a munkahelytől, ha az
kockázatát.
elektromos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az 3) Személyi biztonság
uralmát a berendezés felett.
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
2) Elektromos biztonsági előírások arra, amit csinál és meggondoltan
dolgozzon az elektromos
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
kábítószerek vagy alkohol hatása alatt
csatlakozó dugót semmilyen módon sem
áll, vagy orvosságokat vett be, ne
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
használja az elektromos kéziszerszámot.
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
Az elektromos kéziszerszámmal végzett
használjon csatlakozó adaptert.
munka közben már egy pillanatnyi
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
figyelmetlenség is komoly sérülésekhez
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik
vezethet.
az áramütés kockázatát.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Magyar | 183

b) Viseljen személyi védőfelszerelést és c) Húzza ki a csatlakozó dugót a


mindig viseljen védőszemüveget. A dugaszolóaljzatból, és/vagy vegye ki az
személyi védőfelszerelések, mint porvédő akkumulátort az elektromos
álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
és fülvédő használata az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat
kéziszerszám használata jellegének végez, tartozékokat cserél, vagy a
megfelelően csökkenti a személyes készüléket elteszi. Ez az
sérülések kockázatát. elővigyázatossági intézkedés meggátolja
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe az elektromos kéziszerszám akaratlan
helyezését. Győződjön meg arról, hogy üzembe helyezését.
az elektromos kéziszerszám ki van d) A használaton kívüli elektromos
kapcsolva, mielőtt azt a hálózathoz vagy szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol
az akkumulátorhoz csatlakoztatná, azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
felemelné, vagy valahova vinné. Ha a Ne hagyja, hogy olyan személyek
készülék felemelése közben az ujját a használják a készüléket, akik azt nem
kapcsolón tartja, vagy ha az elektromos ismerik, vagy nem olvasták el ezt az
kéziszerszámot bekapcsolt állapotban útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok
csatlakoztatja az áramforráshoz, ez veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
balesetekhez vezethet. személyek használják.
d) Kerülje el a szokásostól erősen eltérő e) Gondosan ápolja az elektromos
testtartásokat. Kerülje el a normálistól kéziszerszámokat. Ellenőrizze, hogy a
eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mozgó alkatrészek kifogástalanul
mindig biztosan álljon és az egyensúlyát máködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és
megtartsa. Így az elektromos nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben olyan alkatrészek, amelyek hatással
is jobban tud uralkodni. lehetnek az elektromos kéziszerszám
e) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő működésére. A megrongálódott részeket
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a a készülék használata előtt javíttassa
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó meg. Sok olyan baleset történik, amelyet
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a az elektromos kéziszerszám nem kielégítő
hosszú hajat a mozgó alkatrészek karbantartására lehet visszavezetni.
magukkal ránthatják. f) Az elektromos kéziszerszámot, a
tartozékokat, a betétszerszámokat stb.
4) Az elektromos kéziszerszám használata és csak ezen előírásoknak megfelelően
kezelése használja. Vegye figyelembe a
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munkafeltételeket és a kivitelezendő
munkájához csak az arra szolgáló munka sajátosságait. Az elektromos
elektromos kéziszerszámot használja. kéziszerszám eredeti rendeltetésétől
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal eltérő célokra való alkalmazása veszélyes
a megadott teljesítménytartományon helyzetekhez vezethet.
belül jobban és biztonságosabban lehet
dolgozni. 5) Szerviz-ellenőrzés

b) Ne használjon olyan elektromos a) Az elektromos kéziszerszámot csak


kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója szakképzett személyzet csak eredeti
elromlott. Egy olyan elektromos pótalkatrészek felhasználásával javít-
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem hatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kéziszerszám biztonságos szerszám
kell javíttatni. maradjon.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


184 | Magyar

Finom szórórendszerekre Személyi biztonság


vonatkozó biztonsági előírások f Vegyszerek szórása vagy kezelése közben
viseljen kiegészítő személyi
Munkahelyi biztonság védőfelszerelést, például megfelelő védő
kesztyűt és védőálarcot. A feltételeknek
f Tartsa a munkaterületét tisztán, megfelelő védőfelszerelés viselése lerövidíti
gondoskodjon a jó megvilágításról, és azt az időtartamot, amíg veszélyes anyagok
ügyeljen arra, hogy ne legyenek a hatásának lehet kitéve.
munkaterületen festék- vagy
oldószertartályok, rongyok és egyéb éghető
anyagok. Ilyenkor fennáll az öngyulladás
veszélye. Tartson minden időpontban egy
működőképes tűzoltókészüléket
készenlétben.
f Ne szórjon anyagot saját magára, más
f A szórási területen gondoskodjon jó
személyekre vagy állatokra. Tartsa távol a
szellőztetésről és biztosítson az egész
kezét és egyéb testrészeit a szórósugártól.
helyiségben elegendő friss levegőt. Az
Ha a szórósugár áthol a bőrén, forduljon
elpárolgó éghető oldószerek robbanékony
azonnal orvoshoz. A szórt termék még egy
környezetet hoznak létre.
kesztyűn át is áthatolhat a bőrön és bejuthat
f Ne szórjon olyan anyagokat és ne végezzen a testébe.
tisztítást olyan anyagokkal, amelyek
f Ne kezelje az ilyen befecskendezéses
gyúláspontja 21 °C alatt van. Csak víz,
sérüléseket egyszerű vágásos sérülésként.
nehezen illó szénhidrogén, vagy hasonló
A nagynyomású sugár mérgező anyagokat
anyag alapú szórt anyagokat használjon. Az
fecskendezhet a testébe és súlyos
illékony elpárolgó oldószerek robbanékony
sérüléseket okozhat. Ha a szórtt anyag a bőre
környezetet hoznal létre.
alá jutott, forduljon azonnal orvoshoz.
f Ne szórjon anyagot szikraforrások
f Ügyeljen a szórt termék által kiváltott
közelében, mint például sztatikus
veszélyekre. Ügyeljen a tartályon található
elektromosságból származó szikrák, nyílt
jelölésekre, vagy a szórt termék gyártója
láng, gyújtólángok, forró tárgyak, motorok,
által kiadott információkra, beleértve a
cigaretták és az áramvezető kábelek
személyi védőfelszerelés alkalmazására
összekötésekor és megszakításakor, vagy
való felszólításokat. A gyártó cég utasításait
kapcsolók ki- és bekapcsolásakor keletkező
be kell tartani, hogy elkerülje a tűzveszélyt,
szikrák. Az ilyen szikraforrások a környezet
valamint a mérgek, rákkeltő anyagok, stb.
kigyulladásához vezethetnek.
által kiváltott személyi sérüléseket.
f Ne szórjon olyan anyagot, amelyről nem
tudja, veszélyes-e. Az ismeretlen anyagok
könnyen hozhatnak létre veszélyes
Az elektromos kéziszerszám használata
körülményeket. és kezelése
f Csak a gyártó által megadott
fúvókabetéteket használja. Sohase szórjon
fúvókavédőlap nélkül. Egy különleges
fúvókabetétnek a hozzáillő fúvókavédőlappal
kombinált alkalmazása csökkenti annak
valószínűségét, hogy a nagynyomású sugár
áthatol a bőrén és mérgeket fecskendez a
testébe.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Magyar | 185

f A fúvókabetétek tisztításakor és
kicserélésekor óvatosan dolgozzon. Ha egy Az ábrázolásra kerülő komponensek
fúvókabetét a szórás során eldugul, akkor a A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
fúvókának a tisztításhoz való eltávolítása sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak
előtt hajtsa végre a gyártó utasításait, az ábra-oldalakon található képére vonatkozik.
amelyben leírja, hogyan kell kikapcsolni a 1 Elektromos egység
berendezést és megszűntetni a nyomást. A
2 Kábelkapocs
nagy nyomás alatt álló folyadékok
áthatolhatnak a bőrön, mérgeket 3 Légszűrő fedél
fecskendezhetnek a testbe és így súlyos 4 SDS-gomb a reteszelés feloldására
sérüléseket okozhatnak. 5 Hálózati csatlakozó kábel
f Tartsa szabadon mindenféle festéktől és 6 Lábhosszabbítás
folyadéktól a hálózati tápvezeték (csak a 800-ml-es tartályhoz)
csatlakozó dugóját és a szórópisztoly 7 A légszűrőfedél csavarja
nyomó kapcsolóját. A kábeleket
8 Légszűrő
alátámasztásra sohase a csatlakozásoknál
fogva fogja meg. Ellenkező esetben 9 Szórópisztoly
áramütést kaphat. 10 Felszállócső tartály tömítéssel
11 Permetező anyag tartály, 600 ml
Permetező anyag tartály, 800 ml*
12 Légtelenítő fedél
A működés leírása
13 Légszelep
Olvassa el az összes biztonsági
14 Hollandi anya
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások 15 Szórási anyagmennyiség szabályozókerék
betartásának elmulasztása 16 Kezelő kapcsoló
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy 17 Szellőzőtömlő
súlyos testi sérülésekhez vezethet. 18 Légtelenítőszelep
19 Membrán
Rendeltetésszerű használat 20 Fúvóka
Az elektromos kéziszerszám csak 21 Fúvóka tömítés
oldószertartalmú és vízzel hígítható
22 Mérőedény
lakkfestékek, zománcok, alapozó rétegek,
transzparenslakk, gépkocsi-fedőlakkok, *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
maratószerek, favédőszerek, növényvédő részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
szerek, olajok és fertőtlenítőszerek szórására
szolgál. Zaj és vibráció értékek
Az elektromos kéziszerszámot diszperziós és A mérési eredmények az EN 60745 szabványnak
latex-festékek, lúgok, savtartalmú megfelelően kerültek meghatározásra.
bevonószerek, szemcsés és szilárd anyagokat
tartalmazó szórt anyagok, valamint korlátozott A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomás-
szórhatóságú vagy cseppenésű anyagok szintje 74 dB(A). Szórás K=1,5 dB.
feldolgozására nem alkalmas. A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a
80 dB(A)-t.
Viseljen fülvédőt!
A kéz-kar rezgésének tipikus értéke
alacsonyabb, mint 2,5 m/sec2.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


186 | Magyar

Műszaki adatok Összeszerelés


f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
Finom szórórendszer PFS 55 bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
Cikkszám 3 603 B06 0.. csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
Névleges felvett W 280
teljesítmény A szórópisztoly és az elektromos
Szállítási teljesítmény g/perc 0 – 110
egység felszerelése
(lásd az „A1 – A2” ábrát)
Porlasztási W 55
teljesítmény Az elektromos egység csatlakoztatása a
2
5 m felülethez perc 12 szórópisztolyhoz
szükséges festék – Dugja rá a 9 szórópisztolyt a 1 elektromos
felviteli időtartama egységre, amíg az hallhatóan bepattan.
Szórt anyag tartály ml 600 Az elektromos egység levétele
térfogata
– Nyomja be és tartsa benyomva mindkét piros
Súly az kg 1,3 4, SDS-gombot és húzza ki a 9 szórópisztolyt
„EPTA-Procedure az elektromos egységből.
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály /II
Üzemeltetés
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma
típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi A munka előkészítése
megnevezése is lehet.
f Folyó és állóvizek közvetlen közelében,
vagy azok közvetlen vízgyűjtő területén
Megfelelőségi nyilatkozat szórópisztollyal dolgozni tilos.
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a Ügyeljen a festékek, lakkok és egyéb szórt
„Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a anyagok beszerzésekor azok környezetbarát
következő szabványoknak, illetve irányadó voltára.
dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK A szórási felület előkészítése
(2009.12.29-től kezdve) irányelveknek Megjegyzés: Minél nagyobb távolságig takarja le
megfelelően. alaposan a szórási felület környezetét.
A műszaki dokumentáció a következő helyen A ködpermet elszennyezi a környezetet. Zárt
található: helységekben végzett munka esetén minden le
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, nem fedett felület beszennyeződhet.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
A szórási felületnek tisztának, száraznak és
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen zsírmentesnek kell lennie.
Senior Vice President Head of Product – A sima felületeket érdesítse fel, majd
Engineering Certification távolítsa el azokról a csiszolás során
keletkezett port.

18.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


D-70745 Leinfelden-Echterdingen

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Magyar | 187

A szórt anyag hígítása A szórt anyag betöltése


f A hígítás során ügyeljen arra, hogy a szórt (lásd a „B1” – „B2” ábrát)
anyag és a hígító egymásnak megfeleljenek. f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
Helytelen hígító alkalmazása esetén bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
összeálló darabok jöhetnek létre, amelyektől csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
a szórópisztoly eldugul. – Csavarja le a 11 tartályt a szórópisztolyról.
– Forgassa el úgy a 10 felszállócsövet, hogy a
Szórt anyag javasolt hígítás
szórt anyagot majdnem maradéktalanul szét
Favédőszerek, tömény lehessen szórni.
maratószerek, olajok,
zománcok fekvő tárgyakon végzett előre a fúvóka
szórási munkákhoz felé
Fertőtlenítőszerek, tömény
növényvédő szerek a fej feletti helyzetben hátra a
végzett szórási munkákhoz fogantyú felé
Oldószerben vagy vízben legalább 10 %-
oldódó lakkfestékek, kal hígítva – Töltse be a szórt anyag a tartályba és
alapozók, gépjármű- csavarozza ezt szorosan rá a szórópisztolyra.
fedőlakkok, vastagrétegű
zománcok Üzembe helyezés
Az olyan szórásra kerülő anyagoknál, amelyeket f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az
fel kell hígítani, a következőképpen járjon el: áramforrás feszültségének meg kell
– Vegye a 22 mérőedényt. egyeznie az elektromos kéziszerszám
típustábláján található adatokkal. A
– Alaposan keverje össze a szórt anyagot.
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati
– Töltsön elegendő szórásra kerülő anyagot a
feszültségről is szabad üzemeltetni.
11 tartályba. (lásd „A szórt anyag betöltése”,
a 187 oldalon) f Ügyeljen arra, hogy az elektromos készülék
– Hígítsa a szórt anyagot 10 %-kal a üzem közben ne szívhasson fel
hígítószerrel. Példa: szennyezéseket vagy oldószergőzöket.

Bekapcsolás
Szórt anyag
kiindulási 200 300 400 500 – Dugja be a hálózati csatlakozó dugót a
mennyiség [ml] dugaszolóaljzatba.
Hígítószer [ml] 20 30 40 50 – Vegye a kezébe az elektromos
kéziszerszámot és irányítsa a szórási
– Alaposan keverje össze a szórt anyagot. felületre.
– Hajtson végre egy tesztfelületen egy
Az elektromos kéziszerszám egy 2-fokozató 16
próbaszórást. (lásd „Permetezés”, a 188
kezelő kapcsolóval van felszerelve. Az első
oldalon)
fokozatban a turbina indul el. A 2. fokozatban
Ha optimális szórási mintát kap, akkor már a szórt termék szállítására is sor kerül.
megkezdheti a szórást. – Nyomja be a 16 kezelő kapcsolót, amíg a
vagy szórt termék ki nem lép.
Ha a szórási eredmény nem kielégítő, vagy nem
Kikapcsolás
lép ki a pisztolyból festék, járjon el úgy, amint az
„Az üzemzavarok elhárítása” alatt, a 190. – Engedje el a 16 rkezelő kapcsolót.
oldalon leírásra került. – Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a
dugaszoló aljzatból.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


188 | Magyar

A szórási minta beállítása (lásd az „E” ábrát)


Munkavégzési tanácsok
f Sohase nyúljon a 16 kezelő kapcsolóhoz,
Permetezés (lásd a „C”–„D” ábrát) mialatt a 13 légszelepet beállítja.
Megjegyzés: Ügyeljen a szélirányra, ha az – Lazítsa ki a 14 hollandianyát
elektromos kéziszerszámot szabad ég alatt – Fordítsa el a kívánt helyzetbe a 13
használja. légszelepet.
– Először hajtson végre egy próbaszórást, és – Húzza meg ismét szorosra a hollandianyát.
állítsa be a szórt anyagnak megfelelően a
szórási mintát és a szórt anyad mennyiségét. Légszelep Sugár Alkalmazás
(A beállításokat lásd a következő A
szakaszokban)
függőleges lapos sugár
– A szórópisztolyt okvetlenül a szórt tárgyra vízszintes irányban
merőlegesen, attól 5 – 15 cm egyenletes végzett munkákhoz
távolságra tartsa.
B
– A szórási eljárást a szórási felületen kívül
kezdje el. vízszintes lapos sugár
függőleges irányban
– A szórópisztolyt a beállított szórási mintától
végzett munkákhoz
függően egyenletesen keresztben, vagy fel-
és lefelé mozgassa. C
Egyenletes felületi minőséget úgy lehet Kör keresztmetszetű
elérni, hogy az egyes nyomok 4 – 5 cm-re sugár a sarkokhoz,
átfedik egymást. élekhez és nehezen
– Kerülje el a szórási területen belül a hozzáférhető helyekhez
megszakításokat.
A szórt anyag mennyiségének beállítása
A szórópisztoly egyenletes vezetése egységes
(lásd az „F” ábrát)
felületi minőséget eredményez.
– Forgassa el a 15 szabályozókereket, hogy
Egy egyenetlen távolság és szórási szög erős
beállítsa a kívánt szórt anyagmennyiséget:
festékködpermet képződéshez, és ezzel
–: minimális szórási anyagmennyiség,
egyenetlen felülethez vezet.
+: maximális szórt anyagmennnyiség.
– A szórási eljárást a szórási felületen kívül
fejezze be. A szórt anyag Beszabályozás
Sohase szórjon annyi anyagot, hogy a szórt mennyisége
anyag tartály teljesen kiürüljön. Ha a felszállócső Túl sok a szórt anyag a A szórt
már nem merül bele a szórt termékbe, a szórási felületen: anyagmennyiséget
ködpermet megszakad és egyenetlen felület jön csökkenteni kell.
létre.
– Forgassa el a –
Ha a szórt anyag lerakódik a fúvókára és a irányba a 15
légszelepre, tisztítsa meg a szórt anyagban szabályozókereket.
használt hígítóval mindkét alkatrészt.
Megjegyzés: Az elektromos kéziszerszámot csak Túl kevés a szórt anyag a A szórt
egy egyenletes és tiszta felületre állítsa le, ahol szórási felületen: anyagmennyiséget
az nem dőlhet fel. meg kell növelni.
– Forgassa el a +
irányba a 15
szabályozókereket.

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Magyar | 189

Karbantartás és szerviz – Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a


dugaszoló aljzatból és vegye le az elektromos
egységet.
Karbantartás és tisztítás – Ürítse ki teljesen a 11 tartályt.
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő – Ellenőrizze, hogy a 10 felszállócső a tartály
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a tömítéssel szabad-e minden szórt anyagtól
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. és hibátlan-e.
f Sohase merítse az elektromos egységet – Egy hígítóval benedvesített kendővel tisztítsa
oldószerbe vagy vízbe. A házat csak egy meg kívülről a tartályt és a szórópisztolyt.
nedves kendővel kell megtisztítani. – Csavarja le a 14 hollandianyát és a 13
légszelepet.
Tisztítás (lásd a „H” – „I” ábrát) – Tisztítsa meg hígítóval a 20 fúvókát és a
A szakszerű tisztítás a szórópisztoly kifogástalan fúvókatűt.
üzemelésének okvetlenül szükséges
Alkalmilag ezen kívól a 21 fúvóka tömítést is meg
előfeltétele. Hiányos vagy szakszerűtlen tisztítás
kell tisztítani.
esetén a garancia igényeket nem vesszük
figyelembe. – Vegye le a 20 fúvókát és a 21 fúvóka tömítést.
Esetleg használjon egy hegyes tárgyat
A szórópisztolyt és a szórt anyag tartályt mindig
segédeszközként, mivel a fúvóka tömítés
a felhasználásra kerülő szórt anyagnak
igen szorosan ül a szórópisztolyon.
megfelelő hígítóval (oldószer vagy víz) tisztítsa.
– Tisztítsa meg hígítóval a fúvóka tömítést.
Sohase tisztítsa a szórópisztoly fúvókafuratait
– Ismét tegye be a fúvóka tömítést a
és légvezetőfuratait hegyes fémtárgyakkal.
szórópisztolyba. Ügyeljen arra, hogy a horony
Sohase öntse vissza a hígított szórt anyagot a a szórópisztollyal ellentétes irányba
tároláshoz az eredeti szórt anyaghoz. mutasson.
Nagyon alaposan tisztítsa meg a szórópisztolyt, – Dugja fel a fúvókát a szórópisztolytestre és
ha egészségkárosító hatású szórt anyagot fordítsa el a helyes helyzetbe.
használ. – Dugja fel a 13 légszelepet a fúvókára és a 14
– Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót és hollandianyával húzza meg szorosra.
nyomja be a 16 kezelő kapcsolót, hogy a
A szellőzőtömlő tisztítása (lásd a „G” ábrát)
szórt anyag visszafolyhasson a tartályba.
– Vegye le az elektromos egységet. (a 186 Ha a 17 szellőzőtömlő szórt anyaggal van
oldalon) szennyezve, azt meg kell tisztítani.
– Csavarja le a 11 tartályt és ürítse ki abból a – Vegye le a 12 szellőző fedelet.
maradék szórt anyagot. – Húzza le a 17 szellőzőtömlőt.
– Töltsön be hígítót (oldószer vagy víz) a – Csavarja le a 18 szellőztetőszelepet.
tartályba és csavarja azt szorosan rá a – Vegye ki a 19 membránt.
szórópisztolyra. – A megfelelő hígítószerrel tisztítsa meg a
– Rázza fel többször a szórópisztolyt. szellőzőtömlőt, a légtelenítőszelepet és a
– Ismét csatlakoztassa a szórópisztolyt az membránt.
elektromos egységhez. (a 186 oldalon) – A tisztítás után először a membránt szerelje
– Dugja be a hálózati csatlakozó dugót a vissza a helyére. Ügyeljen arra, hogy a
dugaszolóaljzatba, nyomja meg a kezelő hosszabb tüske felfelé mutasson.
kapcsolót és szórja a hígítót egy üres – Csavarja ismét rá a szellőztetőszelepet.
dobozba. – Ezután dugja fel a szellőztető tömlőt előbb a
– Addig ismételje meg ezt az eljárást, amíg a szelepre, majd felül a szórópisztolyra.
szórópisztolyból tiszta hígító lép ki. – Tegye ismét be a helyére a fedelet.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


190 | Magyar

A légszűrő kicserélése (lásd az „L” ábrát) A használt anyagok hulladékkezelése


Megjegyzés: Sohase használja légszűrő nélkül A hígítók és a szórt anyag maradékát a
az elektromos kéziszerszámot. Légszűrő nélkül a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően
berendezés szennyezéseket szívhat fel és ez kell eltávolítani. Tartsa be a különleges
hátrányosan befolyásolhatja az elektromos hulladékok kezelésére vonatkozó előírásokat: a
kéziszerszám működését. gyártó által kiadott előírásokat és a helyi
Ha a légszűrő elszennyeződött, ki kell cserélni. előírásokat.

– Oldja ki a 7 csavart. A környezetkárosító hatású anyagoknak nem


szabad a földbe, a talajvízbe, vagy álló vagy
– Vegye le a 3 légszűrő fedelet.
folyóvízbe kerülniük. A környezetre káros
– Cserélje ki a légszűrőt.
vegyszereket ne öntse ki a csatornába!
– Zárja be a légszűrő fedelét és húzza meg
ismét szorosra a csavart.

Az üzemzavarok elhárítása

Probléma A hiba oka Elhárítás módja


A szórt anyag nem fedi be A szórt anyag mennyisége túl Forgassael a + irányba a 15
helyesen a felületet alacsony szabályozókereket
A felülettől való távolság túl nagy Csökkentse a felülettől való
távolságot
Túl kevés a szórt anyag a szórási Szórjon többször anyagot a
felületen, túl kevésszer szórt szórási felületre
anyagot a szórási felületre
A szórt anyag túl sűrű Hígítsa fel még egyszer 10 %-kal a
szórásre kerülő anyagot és
hajtson végre egy próbaszórást.
A szórt anyag a felvitel Túl sok szórt anyagot vitt fel a Forgassael a – irányba a 15
után szétfut felületre szabályozókereket
A felülettől való távolság túl kicsi Növelje meg a felülettől való
távolságot
A szórt anyag túl híg Adjon hozzá eredeti (nem hígított)
szórt anyagot
Túl sokszor szórt anyagot Távolítsa el a festéket és a
ugyanarra a pontra második kisérletnél ne szórjon
annyiszor festéket ugyanarra a
pontra

1 609 929 L54 | (18.2.08) Bosch Power Tools


Magyar | 191

Probléma A hiba oka Elhárítás módja


Túl durva a porlasztás A szórt anyag mennyisége túl Forgassael a – irányba a 15
magas szabályozókereket
A 20 fúvóka elszennyeződött Tisztítsa meg a fúvókát
Túl alacsony a 11 tartályban Csavarozza helyesen rá a szórt
felépülő nyomás anyag tartályt a szórópisztolyra
A szórt anyag túl sűrű Hígítsa fel még egyszer 10 %-kal a
szórásre kerülő anyagot és
hajtson végre egy próbaszórást.
A légszűrő erősen A légszűrő kicserélése
elszennyeződött
Túl erős festékköd Túl sok szórt anyagot vitt fel a Forgassael a – irányba a 15
felületre szabályozókereket
A felülettől való távolság túl nagy Csökkentse a felülettől való
távolságot
A szórósugár pulzál Túl kevés a szórt anyag a Töltsön utána szórt anyagot
tartályban
A 10 felszállócső szellőztető Tisztítsa meg a felszállócsövet és
furata eldugult a furatot
A légszűrő erősen A légszűrő kicserélése
elszennyeződött
A szórt anyag túl sűrű Hígítsa fel még egyszer 10 %-kal a
szórásre kerülő anyagot és
hajtson végre egy próbaszórást.
A szórt anyag a fúvókánál Szórt anyag rakódott le a 20 Tisztítsa meg a fúvókát ésa
kicsöpög fúvókára és a 13 légszelepre légszelepet
A 20 fúvóka elkopott Cserélje ki a fúvókát
A 20 fúvóka meglazult Húzza meg szorosra a 14
hollandianyát
Nem lép ki szórt anyag a A 20 fúvóka eldugult Tisztítsa meg a fúvókát
fúvókából A 10 felszállócső eldugult Tisztítsa meg a felszállócsövet
A 10 felszállócső szellőztető Tisztítsa meg a felszállócsövet és
furata eldugult a furatot
A 10 felszállócső kilazult Nyomja be szorosan a
felszállócsövet
Nem épül fel a nyomás a 11 Csavarozza helyesen rá a szórt
tartályban anyag tartályt a szórópisztolyra
A szórt anyag túl sűrű Hígítsa fel még egyszer 10 %-kal a
szórásre kerülő anyagot és
hajtson végre egy próbaszórást.

Bosch Power Tools 1 609 929 L54 | (18.2.08)


192 | Magyar

Karbantartás
Eltávolítás
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer A szórópisztolyt, az elektromos egységet, a
mégis meghibásodna, akkor a javítással csak tartozékokat és csomagolóanyagokat a
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely környezetvédelmi szempontoknak megfelelően
ügyfélszolgálatát szabad megbízni. kell újrafelhasználásra leadni.

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar A készülék műanyag alkatrészeit megfelelő


megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos jelölésekkel láttuk el, így azokat az egyes
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű anyagfajták szerint osztályozva lehet a
cikkszámot. gyűjtőpontokban felvenni.

Csak az EU-tagországok számára:


Vevőszolgálat és tanácsadás Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban-
szemétbe!
tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso-
A használt villamos és elektroni-
latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal-
kus berendezésekre vonatkozó
katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és