Sie sind auf Seite 1von 73

CV_56430_SBB850A1_LB1.qxd 08.09.

2010 14:31 Uhr Seite 1

KITCHEN TOOLS
1 Brotbackautomat SBB 850 A1

Brotbackautomat
Bedienungsanleitung

Machine à pain
Mode d'emploi

Sfornapane automatico
Istruzioni per l'uso

Broodbakautomaat
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB850A1-07/10-V2
CV_56430_SBB850A1_LB1.qxd 08.09.2010 14:32 Uhr Seite 4

  

 

 



 
   

IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 1

Inhaltsverzeichnis Seite
Sicherheitshinweise 2
Geräteübersicht 3
Zubehör 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
Vor dem ersten Gebrauch 4
Eigenschaften 4
Bedienfeld 5
Programme 6
Timer-Funktion 7
Vor dem Backen 8
Brot backen 8
Fehlermeldungen 10
Reinigung und Pflege 10
Technische Daten 11
Entsorgung 11
Garantie und Service 12
Importeur 12
Programmablauf 13
Fehlerbehebung Brotbackautomat 17

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

-1-
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 2

 Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem


Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze
• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein
vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit
benutzen! brennbarem Material abgedeckt wird oder in
• Erstickungsgefahr! Kinder ersticken bei unsach- Kontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen.
gemäßem Gebrauch des • Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden,
Verpackungsmaterials. Entsorgen Sie dieses muss die maximal zulässige Leistung des Kabels
sofort nach dem Auspacken oder bewahren der Leistung des Brotbackautomaten entsprechen.
Sie es für Kinder unzugänglich auf. • Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dass
• Kontrollieren Sie den Brotbackautomaten nach niemand darüber stolpern und unbeabsichtigt
dem Auspacken auf Transportschäden. daran ziehen kann.
Wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren • Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch
Lieferanten. Netzkabel und -stecker. Wenn das Netzkabel
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch
und hitzeunempfindliche Oberfläche. den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
brennbaren Materialien, explosiven und/oder Gefährdungen zu vermeiden.
brennbaren Gasen auf. Zu anderen • Die Verwendung von nicht vom Hersteller emp-
Gegenständen muss ein Mindestabstand von fohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen
10 cm eingehalten werden. führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze Zweck verwenden. Ansonsten erlischt der
des Gerätes nicht verdeckt werden. Überhit- Garantieanspruch.
zungsgefahr! • Starten Sie ein Backprogramm nur mit einge-
• Überprüfen Sie vor dem Anschluss, ob setzter Backform. Ansonsten kann es zu irrepa-
Stromart und Netzspannung mit den Angaben rablen Schäden am Gerät führen.
auf dem Typenschild übereinstimmen. • Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte das
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Gerät gut beaufsichtigen! Wenn das Gerät
Kanten oder in der Nähe von heißen Flächen nicht benutzt wird, wie auch vor dem Reinigen,
oder Gegenständen. Die Isolierung des Kabels bitte den Netzstecker ziehen. Vor dem
kann beschädigt werden. Abnehmen einzelner Teile das Gerät ausküh-
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes len lassen.
nie unbeaufsichtigt! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
• Um Stolper- oder Unfallgefahren zu vermei- Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
den, ist das Gerät mit einem kurzen Netzkabel schränkten physischen, sensorischen oder gei-
ausgestattet. stigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
• Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
benutzen. es sei denn, sie werden durch eine für ihre
• Das Gerät nie auf oder neben einen Gas- Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder Elektroherd, einen heißen Backofen oder oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
sonstigen Hitzequellen stellen. Überhitzungsge- Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf-
fahr! sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.

-2-
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 3

• Dieses Gerät entspricht den einschlägigen • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
Reparatur und technische Wartung dürfen nur betreiben.
von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder
führt werden. Ansonsten erlischt der ohne Backform. Das führt zu irreparablen
Garantieanspruch. Schäden am Gerät.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät • Schließen Sie immer den Deckel während des
und bedecken Sie es nicht. Brandgefahr! Betriebs.
• Vorsicht! Der Brotbackautomat wird heiß. • Entfernen Sie nie die Backform während des
Fassen Sie das Gerät erst an, wenn es sich Betriebs.
abgekühlt hat, oder benutzen Sie zum • Überschreiten Sie beim Backen niemals die
Anfassen einen Topflappen. Menge von 700 g Mehl und geben Sie
• Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie niemals mehr als 1 1/4 Päckchen (ca.26 g)
den Netzstecker, bevor Sie Teile des Zubehörs Trockenhefe dazu. Der Teig kann überlaufen
herausnehmen oder einsetzen. und einen Brand verursachen!
• Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht, • Während des Betriebs kann die Temperatur
wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, z.B. der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein.
Konfitüre, in der Backform befindet. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Verbrennungsgefahr!
• Kommen Sie nie während der Benutzung mit
den rotierenden Knethaken in Berührung. Es Geräteübersicht
besteht Verletzungsgefahr!
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel  Sichtfenster
aus der Steckdose.  Gerätedeckel
• Ziehen Sie den Netzstecker bei  Belüftungsschlitze
Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des  Netzkabel
Gerätes aus der Steckdose.  Bedienfeld
• Benutzen Sie den Brotbackautomaten nicht,
um darin Speisen oder Utensilien aufzubewah- Achtung! Heiße Oberfläche!
ren.
• Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische
Gegenstände in den Brotbackautomaten. Dies Zubehör
kann zu einem Kurzschluss führen. Es besteht
Brandgefahr!  2 Knethaken
• Tauchen Sie den Brotbackautomaten nicht in  Backform bis zu 1250 g Brotgewicht
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Messbecher
Stromschlaggefahr!
Messlöffel
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden Knethakenentferner
Putzschwämmen. • Kurzinformation
Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und • Rezeptheft
mit elektrischen Teilen in Berührung kommen, • Bedienungsanleitung
besteht Stromschlaggefahr.

-3-
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 4

Bestimmungsgemäßer Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann es


Gebrauch bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter
Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und
Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausrei-
Brotbacken und zur Herstellung von chende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein
Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich. Fenster.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und
Lebensmitteln oder Gegenständen. Verwenden Sie wischen Sie noch einmal Backform , Knethaken
den Brotbackautomat nicht im Freien. und Außenfläche des Brotbackautomaten mit
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Zubehör. Nicht empfohlenes Zubehör kann das
Gerät beschädigen.  Brandgefahr! Lassen Sie den
Brotbackautomaten nicht länger als 5 Minuten
mit leerer Backform aufheizen. Es besteht
Vor dem ersten Gebrauch die Gefahr der Überhitzung.

Entsorgung des Verpackungsmaterials


Packen Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie das Eigenschaften
Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften an
Ihrem Wohnort. Mit dem Brotbackautomat haben Sie die
Möglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu bac-
Erste Reinigung ken.
Wischen Sie Backform , Knethaken  und • Sie können zwischen 12 verschiedenen
Außenfläche des Brotbackautomaten vor der Programmen wählen.
Inbetriebnahme mit einem sauberen, feuchten Tuch • Sie können fertige Backmischungen verarbei-
ab. Verwenden Sie keine kratzenden ten.
Putzschwämme oder Scheuermittel. Entfernen Sie • Sie können Nudel- oder Brötchenteig kneten
die Schutzfolie auf dem Bedienfeld . lassen und Marmelade herstellen.
• Durch das Programm “Glutenfrei” können Sie
Aufheizen glutenfreie Backmischungen und Rezepte mit
 Bitte beachten Sie folgenden Hinweis zur glutenfreien Mehlen, wie z.B. Maismehl,
ersten Inbetriebnahme: Buchweizenmehl und Kartoffelmehl, backen.

Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligen


Aufheizen die leere Backform in das Gerät ein.
Schließen Sie den Gerätedeckel . Wählen Sie
das Programm 12, wie im Kapitel „PROGRAMME“
beschrieben und drücken Sie Start/Stop , um
das Gerät für 5 Minuten aufzuheizen. Drücken Sie
nach 5 Minuten die Taste Start/Stop , bis ein
langer Signalton ertönt, um das Programm zu been-
den.

-4-
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 5

Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die


Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die
Zeit im Display  blinkt. Durch erneutes Drücken
 der Start/Stop-Taste  kann der Betrieb innerhalb
von 10 Minuten wieder fortgesetzt werden. Wenn
Sie vergessen, das Programm fortzusetzen, wird
das Programm nach 10 Minuten automatisch fort-
gesetzt.
Um den Betrieb vollständig zu beenden oder die

 Einstellungen zu löschen, drücken Sie für
  3 Sekunden die Start/Stop-Taste , bis ein langer
  Signalton ertönt.

   Hinweis:
 Drücken Sie nicht die Start/Stop-Taste , wenn Sie
lediglich den Zustand des Brotes kontrollieren
wollen. Beobachten Sie den Backvorgang durch
das Sichtfenster.

 Achtung:
Beim Drücken aller Tasten muss ein Signalton ertö-
nen, ausgenommen, während das Gerät in Betrieb
 
ist.

 Display  Bräunungsgrad (oder Schnellmodus)


Anzeige für Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in den
 die Auswahl des Gewichts Schnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell).
(750 g, 1000 g, 1250 g) Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad
 die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden , bis der Pfeil über dem gewünschten
und die programmierte Zeitvorwahl Bräunungsgrad erscheint. Für die Programme 1 - 4
 den gewählten Bräunungsgrad (Hell , können Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste
Mittel , Dunkel , Schnell ) Bräunungsgrad  den Schnellmodus aktivieren,
 die gewählte Programm-Nummer um den Backvorgang zu verkürzen. Drücken Sie
 den Programmablauf die Taste Bräunungsgrad  so oft, bis der Pfeil
 das Zugeben von Zutaten („ADD“) über „Schnell“ erscheint. Bei den Programmen 6, 7
und 11 kann kein Bräunungsgrad gewählt werden.
 Start / Stop
Zum Starten und Beenden des Betriebes oder um  Timer  
eine Timer-Programmierung zu löschen. Zeitverzögertes Backen.

 Hinweis:
Bei Programm 11 können Sie kein zeitverzögertes
Backen einstellen.

-5-
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 6

 Betriebsindikationslampe Programme
Die Betriebsindikationslampe  zeigt mit ihrem
Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Sie Mit der Taste Programmwahl  wählen Sie das
ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert star- gewünschte Programm aus. Die entsprechende
ten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe  Programm-Nummer wird im Display  angezeigt.
erst, wenn das Programm gestartet ist, und nicht, wenn Die Backzeiten sind abhängig von den gewählten
der Timer aktiviert ist. Programmkombinationen. Siehe Kapitel
„Programmablauf“.
 Brotgewicht
Wahl des Brotgewichtes (750 g / 1000 g / 1250 g). Programm 1: Normal
Drücken Sie diese Taste wiederholt, bis der Pfeil Für Weiß- und Mischbrote die hauptsächlich aus
unter dem gewünschtem Gewicht erscheint. Die Weizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hat
Gewichtsangaben (750 g / 1000 g / 1250 g) eine kompakte Konsistenz. Die Bräunung des Brotes
beziehen sich auf die Menge der eingefüllten stellen Sie mit der Taste Bräunungsgrad  ein.
Zutaten in die Backform .
Programm 2: Locker
 Hinweis: Für leichte Brote aus gut gemahlenem Mehl. Das
Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes ist Brot ist in der Regel locker und hat eine knusprige
1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und 12 Kruste.
können Sie das Brotgewicht nicht einstellen.
Programm 3: Vollkorn
 Programmwahl (Menü) Für Brote mit kräftigeren Mehlsorten, z. B.
Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12). Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das Brot
Im Display  erscheint die Programm-Nummer und wird kompakter und schwerer.
die entsprechende Backzeit.
Programm 4: Süß
Memory Funktion Für Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften,
Das Programm wird beim Wiedereinschalten nach Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten,
einem Stromausfall von bis zu ca. 10 Minuten an Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch eine
gleicher Stelle fortgesetzt. Dies gilt jedoch nicht bei längere Aufgehphase wird das Brot leichter und
Löschen/Beenden des Backvorgangs oder bei luftiger.
Betätigung der Start/Stop-Taste  bis ein langer
Signalton ertönt. Programm 5: Express
Für das Kneten, Teig gehen lassen und das Backen
Sichtfenster  wird weniger Zeit benötigt. Für dieses Programm
Durch das Sichtfenster  können Sie den sind jedoch nur Rezepte geeignet, die keine schwe-
Backvorgang beobachten. ren Zutaten oder kräftige Mehlsorten enthalten.
Beachten Sie, dass das Brot bei diesem Programm
weniger luftig und nicht ganz so schmackhaft wer-
den kann.

-6-
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 7

Programm 6: Teig (kneten)  Hinweis:


Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9
oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem ertönt während des Programmablaufs ein Signalton
Programm. und „ADD“  erscheint im Display.
Fügen Sie unmittelbar danach weitere Zutaten, wie
Programm 7: Nudelteig Früchte oder Nüsse hinzu.
Für die Zubereitung von Nudelteig. Der Die Zutaten werden durch den Knethaken  nicht
Backvorgang entfällt bei diesem Programm. zerkleinert.
Wenn Sie den Timer eingestellt haben, können Sie
Programm 8: Buttermilchbrot sämtliche Zutaten auch zu Programmbeginn in die
Für Brote die aus Buttermilch oder Joghurt herge- Backform  geben. Früchte und Nüsse sollten Sie
stellt werden. in diesem Fall vor der Zugabe etwas zerkleinern.

Programm 9: Glutenfrei
Für Brote aus glutenfreien Mehlen und Timer-Funktion
Backmischungen. Glutenfreie Mehle benötigen
länger für die Aufnahme von Flüssigkeiten und Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö-
haben andere Triebeigenschaften. gertes Backen.
Mit den Pfeiltasten  und   stellen Sie den
Programm 10: Kuchen gewünschten Endzeitpunkt des Backvorgangs ein.
Die Zutaten werden bei diesem Programm gekne- Die maximale Zeitverzögerung beträgt
tet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen Sie 15 Stunden.
Backpulver für dieses Programm.
 Warnung! Bevor Sie ein bestimmtes Brot mit
Programm 11: Marmelade der Timerfunktion backen wollen, probieren
Zum Herstellen von Marmeladen, Konfitüren, Sie das Rezept erst aus, um sicherzustellen,
Gelees und Fruchtaufstrichen. dass das Verhältnis der Zutaten zueinander
stimmt, der Teig nicht zu fest oder zu dünn ist
Programm 12: Backen oder die Menge zu groß ist und dann evtl.
Zum Nachbacken von Broten, die zu hell oder überläuft. Brandgefahr!
nicht ganz durch gebacken sind oder Fertigteige.
Alle Knet- oder Ruhevorgänge entfallen bei diesem Wählen Sie ein Programm. Das Display  zeigt
Programm. Das Brot wird bis zu einer Stunde nach Ihnen die benötigte Backdauer.
Ende des Backvorgangs warm gehalten. Dadurch Mit der Pfeiltaste   verschieben Sie das Ende
wird verhindert, dass das Brot zu feucht wird. des Programmes. Beim erstmaligen Betätigen ver-
Das Programm 12 backt das Brot für 60 Minuten. schiebt sich die Endzeit bis zum nächsten Zehner.
Um diese Funktionen vorzeitig zu beenden, Jedes weitere Drücken der Pfeiltaste   ver-
drücken Sie die Start/Stop-Taste , bis ein langer schiebt die Endzeit um 10 Minuten. Bei gedrückter
Signalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten, tren- Pfeiltaste beschleunigen Sie diesen Vorgang. Das
nen Sie das Gerät vom Stromnetz. Display zeigt Ihnen die Gesamtdauer von Backzeit
und Verzögerungszeit. Bei einer Überschreitung der
möglichen Zeitverschiebung können Sie mit der
Pfeiltaste   die Zeit korrigieren.

-7-
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 8

Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der • Achten Sie auf ein genaues Abmessen der der
Start/Stop-Taste . Zutatenmengen. Bereits geringe
Der Doppelpunkt im Display  blinkt und die Abweichungen von der im Rezept angegebe-
programmierte Zeit beginnt abzulaufen. nen Menge können das Backergebnis
Sobald das Programm startet, leuchtet die beeinflussen.
Betriebsindikationslampe .
Bei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehn  Hinweis
Signaltöne und das Display  zeigt 0:00 an. Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen als
angegeben. Zu viel Teig kann über die Backform
Beispiel:  laufen und an den heißen Heizschlangen einen
Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und 30 Brand verursachen.
Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben.
Wählen Sie zunächst das Programm 1 und
drücken Sie dann die Pfeiltasten  so lange, bis im Brot backen
Display  7:30 erscheint, da die Zeit bis zur
Fertigstellung 7 Stunden und 30 Minuten beträgt. Vorbereitung
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser
 Hinweis: Bei dem Programm „Marmelade“ Anleitung.
steht die Timer-Funktion nicht zur Verfügung. Stellen Sie den Brotbackautomaten auf einen
geraden und festen Untergrund.
 Hinweis
Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn Sie 1. Ziehen Sie die Backform  aus dem Gerät
schnell verderbliche Lebensmittel wie Eier, Milch, nach oben heraus.
Sahne oder Käse verarbeiten. 2. Stecken Sie die Knethaken  auf die
Antriebswellen in der Backform . Achten Sie
darauf, dass sie fest sitzen.
Vor dem Backen 3. Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in der
angegebenen Reihenfolge in die Backform .
Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichti- Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten, Zucker,
gen Sie bitte folgende Faktoren: Salz und dann Mehl hinzu, die Hefe als letzte
Zutat.
Zutaten
 Hinweis  Hinweis
Nehmen Sie die Backform  aus dem Gehäuse, Achten Sie darauf, dass Hefe nicht mit Salz oder
bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn Zutaten in Flüssigkeiten in Berührung kommt.
den Backraum gelangen, kann durch die Erhitzung
der Heizschlangen ein Brand entstehen. 4. Setzen Sie die Backform  wieder ein.
• Geben Sie die Zutaten immer in der angege- Achten Sie darauf, dass sie richtig einrastet.
benen Reihenfolge in die Backform . 5. Schließen Sie den Gerätedeckel .
• Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang Es ertönt ein Signalton und im Display 
der Hefe zu erhalten. erscheint die Programm-Nummer und
Zeitdauer für das Programm 1.

-8-
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 9

7. Wählen Sie Ihr Programm mit der Sie können den Programmablauf über das
Programmwahl Taste . Jede Eingabe wird mit Sichtfenster  Ihres Brotbackautomaten beobach-
einem Signalton bestätigt. ten. Gelegentlich kann es während des
8. Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im
Brotes mit der Taste . Sichtfenster  kommen. Der Gerätedeckel  kann
9. Wählen Sie den Bräunungsgrad  Ihres während der Knetphase geöffnet werden.
Brotes. Im Display  zeigt Ihnen der Pfeil, ob
Sie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben.  Hinweis
Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“ Öffnen Sie den Gerätedeckel  nicht während der
wählen, um die Zeit, in der der Teig geht, Geh- oder Backphase. Das Brot kann in sich
abzukürzen. zusammenfallen.

 Hinweis Programm beenden


Für die Programme 6, 7 und 11 ist die Funktion Bei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehn
„Bräunungsgrad” nicht möglich. Signaltöne und das Display  zeigt 0:00 an.
Die Funktion „Schnell“ ist nur für die Programme Bei Beendigung des Programms schaltet das Gerät
1-4 möglich. automatisch auf einen bis zu 60 Minuten andauern-
Für die Programme 6, 7, 11 und 12 ist die den Warmhaltebetrieb.
Einstellung des Brotgewichts nicht möglich.
 Hinweis
10. Sie haben jetzt die Möglichkeit über die Timer- Das gilt nicht für die Programme 6, 7 und 11.
Funktion den Endzeitpunkt Ihres Programms
einzustellen. Sie können eine maximale Dabei zirkuliert warme Luft im Gerät. Die
Zeitverschiebung von bis zu 15 Stunden einge- Warmhaltefunktion können Sie vorzeitig beenden,
ben. indem Sie die Start/Stop-Taste  bis zum Ertönen
der Signaltöne gedrückt halten.
 Hinweis
Für das Programm 11 ist diese Funktion nicht möglich.  Warnung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Programm starten Sie den Gerätedeckel  öffnen.
Starten Sie nun das Programm mit der Start/Stop Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vom
Taste . Stromnetz getrennt werden!

 Hinweis: Die Programme 1, 2, 3, 4, 6, 8 und Brot entnehmen


9 starten mit einer 10- bis 30-minütigen Verwenden Sie beim Herausnehmen der Backform
Vorheizphase (außer Schnell-Modus, siehe  immer Topflappen oder Schutzhandschuhe.
Tabelle Programmablauf). Die Knethaken  Halten Sie die Backform  schräg über einen Rost
bewegen sich hierbei nicht. Das ist kein Fehler und schütteln leicht, bis sich das Brot aus der
des Gerätes. Backform  löst.

Das Programm führt automatisch die verschiedenen Löst sich das Brot nicht von den Knethaken ,
Arbeitsgänge durch. entfernen Sie vorsichtig die Knethaken  mit dem
beiliegenden Knethakenentferner .

-9-
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 10

 Hinweis Fehlermeldungen
Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu
Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen • Wenn das Display  „HHH“ anzeigt, nachdem
können. das Programm gestartet wurde, ist die Tempera-
Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme die tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop-
Backform  mit warmem Wasser aus. Sie verhin- pen Sie das Programm und ziehen Sie den Netz-
dern ein Festsetzen der Knethaken  an der stecker. Öffnen Sie den Gerätedeckel  und
Antriebswelle. lassen Sie das Gerät 20 Minuten abkühlen, be-
vor Sie es weiter benutzen.
Tipp: Wenn Sie die Knethaken  nach dem letz- • Wenn sich kein neues Programm starten lässt,
ten Knetvorgang entnehmen, wird das Brot nachdem der Brotbackautomat ein Programm
beim Herausnehmen aus der Backform  bereits abgeschlossen hat, ist er noch zu heiß. In
nicht aufgerissen. diesem Fall springt die Displayanzeige auf die
Grundeinstellung (Programm 1). Öffnen Sie den
• Drücken Sie kurz die Start/Stop- Taste , um das Gerätedeckel  und lassen Sie das Gerät 20
Programm ganz zu Anfang der Backphase zu Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter
unterbrechen oder ziehen Sie den Stecker aus der benutzen.
Netzsteckdose. Sie müssen den Netzstecker inner-
halb von 10 Minuten wieder mit dem Stromnetz  Warnung
verbinden, damit der Backvorgang anschließend Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu
fortgesetzt werden kann. nehmen, bevor es sich abgekühlt hat. Das funktio-
• Öffnen Sie den Gerätedeckel  und nehmen niert nur bei dem Programm 12.
Sie die Backform  heraus. Mit bemehlten
Händen können Sie den Teig entnehmen und • Wenn das Display „EE0“, „EE1“ oder “LLL” an-
die Knethaken  entfernen. zeigt, nachdem das Programm gestartet wurde,
• Legen Sie den Teig wieder in die Backform . schalten Sie den Brotbackautomaten zunächst
Setzen Sie die Backform  wieder ein und aus und danach wieder ein, indem Sie den
schließen Sie den Gerätedeckel . Netzstecker aus der Steckdose ziehen und ihn
• Stecken Sie ggf. den Netzstecker in die dann wieder einstecken. Sollte die Fehleranzei-
Steckdose. Das Backprogramm wird fortge- ge bestehen, wenden Sie sich an den Kunden-
setzt. dienst.

Lassen Sie das Brot 15-30 Minuten abkühlen,


bevor Sie es verzehren. Reinigung und Pflege
Vergewissern Sie sich vor dem Anschneiden des
Brotes immer, dass sich kein Knethaken  im Teig  Warnung
befindet. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker
aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ganz
abkühlen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, da dies
einen Stromschlag zur Folge haben kann.

- 10 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 11

Beachten Sie dazu bitte auch die  Achtung


Sicherheitshinweise. Tauchen Sie die Backform  niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
 Achtung Reinigen Sie den Innenraum der Backform  mit
Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma- warmer Spülmittellauge.
schinengeeignet! Sind die Knethaken  verkrustet und schwer
lösbar, füllen Sie die Backform  für etwa 30
Gehäuse, Deckel, Backraum Minuten mit heißem Wasser.
Entfernen Sie alle Rückstände im Backraum mit Ist die Einsatzhalterung im Knethaken  verstopft,
einem feuchten Tuch oder einem leicht angefeuchte- können Sie diese vorsichtig mit einem Holzstäbchen
ten weichen Schwamm. Wischen Sie das Gehäuse reinigen.
und den Deckel ebenfalls nur mit einem feuchten Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackautomaten
Tuch oder Schwamm ab. keine chemischen Reinigungsmittel oder Verdünner.

• Trocknen Sie den Innenbereich gut ab. Zur


leichten Reinigung kann der Gerätedeckel  Technische Daten
vom Gehäuse entfernt werden:
• Öffnen Sie den Gerätedeckel , bis die keil- Modell: Brotbackautomat
förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen SBB 850 A1
der Scharnierführungen passen. Nennspannung: 220-240V~50Hz
• Ziehen Sie den Gerätedeckel  aus den Leistungsaufnahme: 850 Watt
Scharnierführungen heraus.
• Um den Gerätedeckel  zu montieren,
führen Sie die Kunststoffnasen durch die Entsorgung
Öffnung der Scharnierführungen.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
Backformen und Knethaken normalen Hausmüll. Dieses Produkt
Die Oberflächen der Backformen  und unterliegt der europäischen Richtlinie
Knethaken  sind mit einer Antihaftbeschichtung 2002/96/EC.
versehen. Benutzen Sie bei der Reinigung keine
aggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Gegenstände, die zu Kratzern auf den Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Oberflächen führen können. Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Durch Feuchtigkeit und Dampf kann sich das Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
Aussehen der Oberflächen im Laufe der Zeit verän- einrichtung in Verbindung.
dern. Dies ist keine Beeinträchtigung der
Funktionsfähigkeit oder Qualitätsminderung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Nehmen Sie vor der Reinigung die Backformen 
und Knethaken  aus dem Backraum. Wischen
Sie die Außenseite der Backformen  mit einem
feuchten Tuch ab.

- 11 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 12

Garantie und Service Schraven


Service- und Dienstleistungs GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie- e-mail: support.de@kompernass.com
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware Kompernaß Service Österreich
gewährleistet werden. Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder e-mail: support.at@kompernass.com
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile, wie z.B Knethaken und Backformen, Kompernaß Service Switzerland
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen. Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht e-mail: support.ch@kompernass.com
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- Importeur
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese KOMPERNASS GMBH
Garantie nicht eingeschränkt. BURGSTRASSE 21
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung D-44867 BOCHUM
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene www.kompernass.com
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

- 12 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 13

Programmablauf

Programm 1. Normal 2. Locker

Hell Hell
Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell
Dunkel Dunkel

Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Zeit (Stunden) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Vorheizen (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneten 1 (Min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Gehen 1 (Min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Kneten 2 (Min) 3A* 5A 5A 1A 2A 2A 3A* 5A 5A 1A 2A 2A
5 5 5 5 5 5 8 8 8 5 5 5

Gehen 2 (Min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Gehen 3 (Min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Backen (Min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Warmhalten (Min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Zutaten hinzugeben
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
(Stunden verbleibend)

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 3A heißt, dass der Brotbackautomat 3 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-
geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“  erscheint.

- 13 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 14

Programm 3. Vollkorn 4. Süß

Hell Hell
Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell
Dunkel Dunkel

Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Vorheizen (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneten 1 (Min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Gehen 1 (Min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Kneten 2 (Min) 3A 5A 5A 2A 2A 2A 4A* 5A 5A 1A 2A 2A
8 8 8 5 5 5 6 6 6 6 6 6

Gehen 2 (Min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Gehen 3 (Min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Backen (Min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Warmhalten (Min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Zutaten hinzugeben
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
(Stunden verbleibend)

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A heißt, dass der Brotbackautomat 4 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-
geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“  erscheint.

- 14 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 15

Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei

Hell Hell Hell


Bräunungsgrad Mittel N/A N/A Mittel Mittel
Dunkel Dunkel Dunkel

Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Zeit (Stunden) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Vorheizen (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Kneten 1 (Min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Gehen 1 (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

N/A N/A N/A N/A N/A 2 2 2 2 2 2


Kneten 2 (Min) 2A 2A 2A 3A N/A 5A* 5A 5A 3A 3A 3A
5 5 5 5 N/A 8 8 8 8 8 8

Gehen 2 (Min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Gehen 3 (Min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Backen (Min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Warmhalten (Min) 60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Zutaten hinzugeben
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
(Stunden verbleibend)

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 5A heißt, dass der Brotbackautomat 5 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-
geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“  erscheint.

- 15 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 16

Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen

Hell Hell
Bräunungsgrad Mittel N/A Mittel
Dunkel Dunkel

Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Vorheizen (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

Kneten 1 (Min) 15 15 15 N/A N/A

15
Gehen 1 (Min) N/A N/A N/A N/A
Hitze + kneten

N/A N/A N/A N/A N/A


Kneten 2 (Min) N/A N/A N/A N/A N/A
N/A N/A N/A N/A N/A

Gehen 2 (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

45
Gehen 3 (Min) N/A N/A N/A N/A
Hitze + kneten

60 65 70
20
Backen (Min) 60
Gehen
15 15 15
Gehen Gehen Gehen

Warmhalten (Min) 60 60 60 N/A 60

Zutaten hinzugeben
N/A N/A N/A N/A N/A
(Stunden verbleibend)

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h N/A 15h

- 16 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 17

Fehlerbehebung Brotbackautomat

Was tun, wenn der Knethaken  nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform  und drehen
der Backform  stecken bleibt? Sie den Knethaken , um die Verkrustungen darunter zu
lösen.

Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“ wird sichergestellt, dass
bleibt? das Brot ca. 1 Std. warm gehalten und vor Feuchtigkeit
geschützt wird. Sollte das Brot länger als 1 Stunde im
Backautomaten bleiben, könnte es feucht werden.
Sind Backform  und Knethaken  spülmaschinen- Nein. Bitte spülen Sie die Backform  und Knethaken
geeignet?  mit der Hand.

Warum wird der Teig nicht gerührt, obwohl der Motor Überprüfen Sie, ob die Knethaken  und die Backform
läuft?  richtig eingerastet sind.

Was tun, wenn der Knethaken  im Brot stecken bleibt? Entfernen Sie den Knethaken  mit dem
Knethakenentferner .

Was passiert bei einem Stromausfall während eines Bei einem Stromausfall bis 10 Minuten wird der
Programms? Brotbackautomat das zuletzt ausgeführte Programm zu
Ende führen.

Wie lange dauert das Brotbacken? Bitte entnehmen Sie die genauen Zeiten der Tabelle
„Programmablauf“.

Welche Brotgewichte kann ich backen? Sie können Brote von 750 g - 1000 g - 1250 g backen.

Warum kann die Timer-Funktion beim Backen mit Frische Produkte wie Milch oder Eier verderben, wenn sie
frischer Milch nicht benutzt werden? zu lange in dem Gerät bleiben.
Was ist passiert, wenn der Brotbackautomat nicht arbeitet, Einige Arbeitsgänge wie zum Beispiel „Aufwärmen“ oder
nachdem man die Start/Stop-Taste  gedrückt hat? „Ruhen“ sind schwer zu erkennen. Kontrollieren Sie
anhand der Tabelle „Programmablauf“, welcher
Programmabschnitt gerade läuft.
Kontrollieren Sie, ob Sie die Start/Stop-Taste  richtig
gedrückt haben.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Stromnetz
angeschlossen ist.

Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder Nüssen
zu vermeiden, geben Sie diese erst nach Ertönen des
Signals zum Teig.

- 17 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 18

- 18 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 19

Sommaire Page
Consignes de sécurité 20
Présentation de l'appareil 21
Accessoires 21
Usage conforme 21
Avant la première utilisation 22
Propriétés 22
Champ de commande 23
Programmes 24
Fonction de minuterie 25
Avant la cuisson 26
Faire cuire du pain 26
Messages d'erreur 28
Nettoyage et entretien 29
Caractérestiques techniques 29
Mise au rebut 30
Garantie et service après-vente 30
Importateur 30
Déroulement des programmes 31
Dépannage de la machine à pain 35

Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez- lui également le mode d'emploi.

- 19 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 20

 Consignes de sécurité • Si vous utilisez une rallonge, la puissance maxi-


mum autorisée du câble doit correspondre à la
• Lisez intégralement le mode d'emploi avant la puissance de la machine à pain.
première utilisation. • Acheminez une rallonge de manière à éviter
• Danger d'asphyxie! Les enfants peuvent étouffer tout trébuchement ou que quelqu'un ne tire
en cas d'utilisation inappropriée de l'emballage. dessus par inadvertance.
Mettez-le au rebut immédiatement après le • Contrôlez le cordon d'alimentation et la prise
déballage ou conservez-le hors de portée des avant toute utilisation. Si le cordon d'alimenta-
enfants. tion de cet appareil est endommagé, il doit
• Suite au déballage, contrôlez la machine à impérativement être remplacé par le fabricant,
pain en vue d'éventuels dommages de transport. son service après-vente ou une personne de
Si nécessaire, veuillez vous adresser à votre qualification similaire afin d'éviter d'autres
fournisseur. risques.
• Posez l'appareil sur une surface sèche, plane • L'utilisation d'accessoires non recommandés
et non sensible à la chaleur. peut être à l'origine de dommages. L'appareil
• N'installez pas l'appareil à proximité de matéri- ne doit être utilisé que pour l'emploi auquel il
aux combustibles, explosifs et/ou de gaz com- est destiné. Sinon, la garantie est annulée.
bustibles. La distance par rapport aux autres • Ne commencez un programme de cuisson
appa-reils ne doit pas être inférieure de 10 qu'après avoir introduit un moule de cuisson.
cm. Sinon l'appareil risque d'être endommagé de
• Assurez-vous que les fentes d'aération de manière irréparable.
l'appareil ne sont pas recouvertes. • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si
• Avant le raccordement, contrôlez si le type de des enfants se trouvent à proximité. Retirer la
courant et la tension du réseau correspondent fiche secteur lorsque l'appareil est inutilisé et
aux indications figurant sur la plaque signalétique. avant de le nettoyer. Laisser refroidir l'appareil
• N'acheminez pas le câble au niveau d'arêtes avant d'enlever des pièces.
vives ou à proximité de surfaces ou d'objets • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
chauds. L'isolement du câble peut être endom- (y compris des enfants) dont les capacités
magé. physiques, sensorielles ou mentales ou dont le
• Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans manque d'expérience ou de connaissances les
surveillance ! empêchent d'assurer un usage sûr des appa-
• Afin d'éviter tout risque de trébuchement ou reils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au
d'accident, l'appareil est équipé d'un cordon préalable. Les enfants doivent être surveillés
d'alimentation court. afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur. • Cet appareil satisfait aux dispositions de sécurité
• Ne jamais placer l'appareil au-dessus ou à correspondantes. Les vérifications, les répara-
côté d'une cuisinière à gaz ou électrique ou tions et l'entretien technique sont exclusivement
un four brûlant ou d'autres sources de chaleur. réservés au revendeur spécialisé qualifié.
• Ne recouvrez jamais l'appareil avec une ser- Sinon, la garantie est annulée.
viette ou tout autre matériau. La chaleur et la • Ne posez pas d'objets sur l'appareil et ne le
vapeur doivent pouvoir s'échapper. Un incendie recouvrez pas. Risque d'incendie.
peut se déclarer si l'appareil est recouvert d'un • ATTENTION! La machine à pain est un appa-
matériau inflammable tel que des rideaux ou reil qui chauffe. Avant de toucher l'appareil,
qu'il entre en contact avec eux. attendez qu'il ait refroidi ou utilisez une manique.

- 20 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 21

• Laissez l'appareil refroidir et débranchez la • En cours d’opération, la température de la sur-


fiche secteur avant de retirer ou de mettre en face extérieure et de la porte peut être très
place les pièces accessoires. élevée. Risque de brûlure !
• Ne déplacez pas la machine à pain si le
moule de cuisson contient quelque chose de
brûlant ou un liquide tel que de la confiture. Présentation de l'appareil
Il y a risque de brûlure !
• Lors de l'utilisation, évitez à tout prix de toucher  Fenêtre de contrôle
les pétrins en rotation. Il y a en effet un risque  Couvercle d'appareil
de blessures !  Fentes d'aération
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour  Cordon d'alimentation
débrancher la fiche de la prise.  Champ de commande
• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et avant
tout nettoyage, débranchez la fiche secteur Attention ! Surface chaude !
de la prise.
• N'utilisez pas la machine à pain pour conserver
des aliments ou des ustensiles. Accessoires
• Ne mettez jamais de papier d'aluminium ou
d'autres objets métalliques dans la machine à  2 pétrins
pain. Cela peut causer un court-circuit. Danger  Moule de cuisson pour un pain d'un poids
d'incendie ! allant jusqu'à 1250 g
• Ne plongez pas la machine à pain dans l'eau Verre mesureur
ou dans d'autres liquides. Risque d'électrocution !
Cuillère graduée
• Ne nettoyez pas l'appareil avec des éponges Crochet de retrait des pétrins
récurantes. • Guide de démarrage rapide
Si des particules de l'éponge se désagrègent • Livret de recettes
et entrent en contact avec des pièces électriques, • Mode d'emploi
il y a risque d'électrocution.
• Ne pas utiliser de minuterie externe ou de
dispositif de commande à distance pour faire Usage conforme
fonctionner l'appareil.
• Ne jamais utiliser l'appareil sans moule de N'utilisez votre machine à pain que pour la cuisson
cuisson ou avec un moule de cuisson vide. du pain et la préparation de marmelades/ confitu-
Dans ce cas, vous risquez d'infliger des res dans le cadre domestique.
dommages irréparables à l'appareil. N'utilisez en aucun cas l'appareil pour le séchage
• Fermez toujours le couvercle lorsque d'aliments ou d'objets. N'utilisez pas la machine à
l´appareil est en marche. pain à l'extérieur.
• Ne retirez jamais le moule de cuisson lorsque
l´appareil est en marche.
• Lors de la cuisson, ne dépassez jamais une
quantité de farine de 700 g et n’ajoutez
jamais plus d’1 1/4 paquet de levure (env.
26 g) de levure sèche. La pâte peut déborder
et provoquer un incendie !

- 21 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 22

Utilisez exclusivement les accessoires recommandés Attendez que l'appareil ait complètement refroidi et
par le fabricant. L'utilisation d'accessoires non essuyez à nouveau le moule de cuisson , les
recommandés peut conduire à un endommagement pétrins et la face extérieure de la machine à
de l'appareil. pain à l'aide d'un chiffon propre et humide.

 Risque d'incendie ! Ne laissez jamais la


Avant la première machine à pain chauffer pendant plus de
utilisation 5 minutes avec le moule de cuisson vide.
Il y a risque de surchauffe.
Mise au rebut du matériau d'emballage
Déballez votre appareil et éliminez le matériau
d'emballage selon les dispositions en vigueur dans Propriétés
votre lieu de résidence.
Avec la machine à pain, vous avez la possibilité
Premier nettoyage de faire cuire du pain selon votre goût.
Avant la mise en service, essuyez le moule de cuisson • Vous pouvez choisir entre 12 programmes
, les pétrins  et la surface extérieure de la machine différents.
à pain à l'aide d'un chiffon propre et humide. • Vous pouvez utiliser des mélanges pour pâtes
N'utilisez pas d'éponges récurantes ou de produits tout prêts.
à récurer. Retirez le film protecteur sur le champ de • Vous pouvez pétrir de la pâte à petits pains et
commande . confectionner de la marmelade.
• Grâce au programme "Sans gluten", vous pou-
Préchauffage vez cuire des mélanges à pâte sans gluten et
 Point important avant la première mise en service: confectionner des recettes à base de farines
sans gluten, comme par ex. la farine de maïs,
Uniquement la première fois que vous faites chauffer la la farine de sarrasin et la fécule de pommes
machine à pain, enfournez le moule à cuisson de terre.
vide. Fermez le couvercle .
Sélectionnez le programme 12, comme indiqué au
chapitre „PROGRAMMES“, et appuyez sur le bou-
ton de marche/arrêt  pour chauffer l'appareil
pendant 5 minutes. Au bout de 5 minutes, appuyez
sur le bouton de marche/arrêt  jusqu'à ce qu'un
signal sonore assez long retentisse pour mettre fin
au programme. Les éléments chauffants étant légère-
ment graissés, une légère odeur peut se dégager lors
de la première mise en service. Elle n'est pas dan-
gereuse et se dissipe rapidement. Assurez une aéra-
tion suffisante, par exemple en ouvrant une fenêtre.

- 22 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 23

Champ de commande Pour interrompre l'opération, appuyez brièvement sur


la touche Marche/Arrêt , jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse et que l'indication des heures clignote
 sur l'écran . En appuyant à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt , l'opération peut être poursuivi
dans un délai de 10 minutes. Si vous oubliez d'en-
clencher le programme, celui-ci reprend automati-
quement après 10 minutes.
Pour arrêter complètement le fonctionnement ou
 effecer les réglages, appuyez pendant 3 secondes

  sur la touche de marche/arrêt  jusqu'à ce qu'un
  long signal sonore retentisse.

   Remarque :
 N'appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt , si
vous souhaitez uniquement contrôler l'état du pain.
Observez la procédure de cuisson par la fenêtre
de contrôle.

 Attention :
A chaque fois que vous appuyez sur une touche,
un signal sonore doit retentir, à part quand l'appar-
 
eil est en marche.

 Ecran  Degré de dorage (ou mode Vite)


L'affichage indique Sélection du degré de dorage ou passage en
 la sélection du poids (750 g, 1000 g, 1250 g) mode Vite (Clair/Moyen/Doré/Vite). Appuyez plu-
 le temps d'opération restant en heures et la sieurs fois sur la touche Degré de dorage , jusqu-
présélection du temps programmée 'à ce que la flèche apparaisse au-dessus du degré
 le degré de dorage sélectionné (Clair , de dorage souhaité. Pour les programmes 1 - 4,
Moyen , Doré , Vite ) vous pouvez activer le mode Vite en appuyant plu-
 le numéro de programme sélectionné sieurs fois sur la touche Degré de dorage , pour rac-
 le déroulement du programme courcir la procédure de cuisson. Appuyez sur la touche
 l'ajout d'ingrédients ("ADD") Degré de dorage  jusqu'à ce que la flèche appa-
raisse au-dessus de "Vite". Il n'est pas possible de
 Marche / Arrêt choisir un degré de dorage pour les programmes 6,
Pour démarrer ou arrêter le fonctionnement ou pour 7 et 11.
effacer une programmation de minuterie.
 Minuterie  
Cuisson temporisée.

- 23 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 24

 Remarque : Fenêtre de contrôle 


Dans le cas du programme 11, vous ne pouvez La fenêtre de contrôle  vous permet d'observer la
pas définir de cuisson temporisée. procédure de cuisson.

 Témoin de service
Lorsqu’il est allumé, le témoin de service  indique Programmes
qu’un programme est en cours. Si vous souhaitez
procéder au démarrage temporisé d’un program- La touche Sélection du programme  vous permet
me à l’aide de la fonction de temporisation, le de sélectionner le programme souhaité. Le numéro
témoin de service  s’allume uniquement lorsque de programme correspondant s'affiche sur l'écran
le programme a démarré et non pas lorsque le tem- . Les temps de cuisson dépendent des combinai-
porisateur est activé. sons de programme sélectionnées. Voir le chapitre
"Déroulement des programmes".
 Qantité de pâte
Sélection du poids du pain ( 750 g / 1000 g / Programme 1 : Normal
1250 g). Appuyez plusieurs fois sur cette touche Pour les pains mixtes et blancs essentiellement com-
jusqu'à ce que la flèche apparaisse sous le poids posés de farine de blé ou de seigle. La pain est
souhaité. Les indications de poids (750 g / 1000 g / d'une consistance compacte. Le dorage du pain est
1250 g) se rapportent à la quantité d'ingrédients défini à l'aide de la touche Degré de dorage .
versés dans le moule de cuisson .
Programme 2 : Léger
 Remarque : Pour des pains légers composés de farine bien fine.
Le réglage standard à la mise en marche de l'appareil En règle générale, le pain est léger et présente une
est de 1250 g. Dans les programmes 6, 7, 11 et croûte croustillante.
12, il ne vous est pas possible de régler le poids
du pain. Programme 3 : Pain complet
Pour les pains à base de farine plus consistante,
 Sélection des programmes (Menu) par ex. de la farine de blé complète et de la farine
Affichage du programme de cuisson souhaité (1-12). de seigle. Le pain est plus compact et plus lourd.
L'écran  affiche le numéro de programme et la
durée de cuisson correspondante. Programme 4 : Sucré
Pour des pains avec des ingrédients composés de jus
Fonction de mémorisation de fruits, de flocons de noix de coco, de raisins, de
Lorsqu'il est de nouveau mis en marche après une fruits secs, de chocolat ou de sucre supplémentaire.
coupure de courant d'environ 10 minutes maxi- Le pain sera plus léger et plus aéré à l'issue d'une
mum, le programme continue à se dérouler à l'en- phase de levée plus longue.
droit où il a été arrêté. Cela ne s'applique cepen-
dant pas lorsque vous effacez ou mettez fin au pro- Programme 5 : Express
cessus de cuisson ou lorsque vous activez le bouton Pour le pétrissage, laisser lever la pâte et la cuisson
de marche/ arrêt  jusqu'à ce qu'un long signal sera moins longue. Ce programme n'est indiqué
sonore retentisse. que pour les recettes ne contenant pas d'ingré-
dients lourds ou des types de farine complète.

- 24 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 25

Notez bien qu'avec ce programme, le pain peut Le programme 12 cuit le pain pendant 60 minutes.
devenir moins moelleux et pas aussi savoureux Pour mettre fin à ces fonctions de manière prématurée,
qu'avec un autre programme. appuyez sur la touche de marche/arrêt  jusqu'à
ce qu'un long signal sonore retentisse. Pour arrêter
Programme 6 : Pâte (pétrir) l'appareil, coupez l'alimentation électrique.
Pour la fabrication de pâtes levées pour les petits
pains, les pâtes à pizza ou les brioches. La procédure  Remarque :
de cuisson n'est pas applicable pour ce programme. Chez les programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 et 9, un
signal sonore retentit pendant le déroulement du
Programme 7 : Pâte à pâtes programme et "ADD"  apparaît sur l'écran.
Pour la confection de pâtes. La procédure de cuis- Ajoutez immédiatement d'autres ingrédients tels que
son n'est pas applicable pour ce programme. des fruits ou des noix.
Les ingrédients ne sont pas malaxés par le crochet
Programme 8 : Pain au petit-lait de retrait des pétrins . Si vous avez réglé la minu-
Pour des pains composés de babeurre ou de yaourt. terie, vous pouvez verser tous les ingrédients dans
le moule de cuisson  également au début du pro-
Programme 9 : Sans gluten gramme. Dans ce cas, vous devriez légèrement
Pour les pains composés de farines et de mélanges réduire les fruits et les noix avant de les ajouter.
de cuisson sans gluten. Les farines sans gluten ont
besoin d'un temps de cuisson plus long pour l'absorp-
tion des liquides et disposent de propriétés de Fonction de minuterie
gonflement différentes.
La fonction de minuterie vous permet de procéder
Programme 10 : Gâteau à une cuisson temporisée.
Les ingrédients sont pétris dans ce programme, ils Les touches fléchées  et   vous permettent
sont mélangés tranquillement et cuits. Utilisez de la de définir la fin de la procédure de cuisson. La tem-
poudre à lever pour ce programme. porisation de retard maximale s’élève à 15 heures.

Programme 11 : Confiture  Avertissement ! Avant de cuire un certain


Pour la confection de marmelades, de confitures, pain avec la fonction de minuterie, vérifiez
de gelées et de pâtes à tartiner à base de fruits. d'abord que la recette marche, afin de vous
assurer que la proportion respective entre les
Programme 12 : Cuire différents ingrédients est adéquate, que la
Pour la recuisson de pains qui sont trop clairs ou pâte n'est pas trop ferme ou trop fine, ou que
qui ne sont pas bien cuits ou pour des pâtes tout la quantité n'est pas trop grande et resque
prêtes. L'ensemble des procédures de pétrissage et éventuellement de déborder. Risque d'incen-
de repos ne sont pas applicables pour ce programme. die!
Après la fin de la procédure de cuisson, le pain est
maintenu au chaud pendant une heure maximum. Sélectionnez un programme. L'écran  indique la
Ce programme empêche que le pain devienne trop durée de cuisson requise.
humide.

- 25 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 26

La touche fléchée   vous permet de décaler Avant la cuisson


la fin du programme. Une nouvelle pression fait
avancer l'heure de fin de dix minutes supplémentai- Pour réussir une procédure de cuisson, veuillez tenir
res. A chaque fois que vous appuyez à nouveau compte des facteurs suivants:
sur la touche fléchée  , la date de fin se
déplace à nouveau de 10 minutes. En maintenant Ingrédients
la touche fléchée enfoncée, vous accélérez cette
procédure. L'affichage vous indique la durée totale  Remarque
du temps de cuisson et le délai. En cas de dépasse- Retirez le moule de cuisson  du corps de l'appareil
ment du décalage de temps possible, vous pouvez avant de verser les ingrédients. Si des ingrédients
corriger le temps à l'aide de la touche fléchée  pénètrent dans la zone de cuisson, un incendie
. peut se déclencher suite au réchauffement des ser-
Confirmez la configuration de la minuterie à l'aide pentins de chauffage.
de la touche Marche/Arrêt . Le double point • Mettez toujours les ingrédients de votre recette
clignote à l'écran  et le temps programmé com- dans l'ordre indiqué dans le moule de cuisson
mence à s'écouler. .
Dès que le programme démarre, la lampe d’indica- • Il est recommandé de laisser tous les ingrédients
tion de service  est allumée. à température ambiante afin d'obtenir une pro-
Lorsque la procédure de cuisson est terminée, dix cédure de fermentation optimale de la levure.
signaux sonores retentissent et l'écran  affiche • Veillez à la mesure exacte des ingrédients. De
0:00. légères divergences par rapport aux quantités
indiquées dans la recette peuvent déjà influen-
Exemple : cer le résultat de cuisson.
Il est 8 h et vous souhaitez avoir du pain frais dans
7 heures et 30 minutes, c'est-à-dire à 15:30.  Remarque
Dans un premier temps, sélectionnez le programme 1 N'utilisez en aucun cas des quantités plus importantes
et maintenez la touche fléchée  enfoncée jusqu'à ce que celles indiquées. Une quantité excessive de pâte
que l'écran  affiche 7:30 dans la mesure où le peut déborder du moule de cuisson  et un incendie
temps de la préparation s'élève à 7 heures et 30 peut se déclencher suite au réchauffement des ser-
minutes. pentins de chauffage.

 Remarque : La fonction de minuterie n'est


pas disponible pour le programme "Confiture". Faire cuire du pain
 Remarque Préparation
Ne pas utiliser la fonction de minuterie en cas de Respectez les consignes de sécurité figurant dans
transformation de denrées alimentaires rapidement ce mode d'emploi.
périssables tels que le lait, les œufs, la crème fraîche ou Installez la machine à pain sur une surface plane
le fromage, etc. et ferme.

1. Retirez le moule de cuisson  de l'appareil


par le haut.

- 26 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 27

2. Mettez en place les pétrins  sur l'arbre d'en-  Remarque


traînement dans le moule de cuisson . Veillez Cette fonction n'est pas possible pour le
à ce qu'ils soient fermement positionnés. programme 11.
3. Mettez les ingrédients de votre recette dans
l'ordre indiqué dans la forme de cuisson . Démarrer le programme
Ajoutez tout d'abord les liquides, le sucre, le Démarrez à présent le programme à l'aide de la
sel puis la farine, et, pour terminer, la levure. touche Marche/Arrêt .

 Remarque  Remarque : Les programmes 1, 2, 3, 4, 6, 8


Veillez à ce que la levure n'entre pas en contact et 9 démarrent avec une phase de préchauffage
avec le sel ou des liquides. de 10 à 30 minutes (à l'exception du mode Vite,
voir le tableau du déroulement des programmes).
4. Remettez le moule de cuisson  en place. Les pétrins  ne bougent pas. Il ne s'agit pas
Veillez à ce qu'elle s'enclenche correctement. d'une erreur de l'appareil.
5. Fermez le couvercle .
6. Enfichez la fiche secteur dans la prise de courant. Le programme exécute automatiquement les diffé-
Un signal sonore retentit et l'écran  affiche rentes étapes de travail.
le numéro du programme et la durée du pro- La fenêtre de contrôle  vous permet d'observer la
gramme 1. procédure de cuisson de votre machine à pain. De
7. Sélectionnez votre programme avec la touche l'humidité peut occasionnellement se former sur la
de choix de programme . Chaque entrée fenêtre de contrôle  pendant la procédure de
est confirmée par un signal acoustique. cuisson. Pendant la phase de pétrissage, le couver-
8. Le cas échéant, sélectionnez la taille du pain à cle  peut être ouvert.
l'aide de la touche .
9. Sélectionnez le degré de dorage  de votre  Remarque
pain. Dans l'écran , la flèche vous indique N'ouvrez pas le couvercle de la machine  au
si vous avez opté pour Clair, Moyen ou Doré. cours de la phase de levée et de cuisson. Le pain
Vous pouvez en l'occurrence également sélec- peut s'affaisser.
tionner le mode "Vite" pour raccourcir le temps
de levée de la pâte. Terminer le programme
Lorsque la procédure de cuisson est terminée, dix
 Remarque signaux sonores retentissent et l'écran  affiche
La fonction "Degré de dorage" n'est pas disponible 0:00.
pour les programmes 6, 7 et 11. La fonction "Vite"
est uniquement possible pour les programmes 1-4. Lorsque le programme est terminé, l'appareil passe
Pour les programmes 6, 7, 11 et 12, le réglage du automatiquement en mode "Garder au chaud" qui
poids du pain n'est pas possible. dure 60 minutes maximum.

10. Vous avez maintenant la possibilité de régler  Remarque


l'heure de fin de votre programme à l'aide de Ceci ne s'applique pas aux programmes 6, 7 et
la fonction de minuterie. Vous pouvez saisir un 11.
décalage maximal allant jusqu'à 15 heures.

- 27 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 28

Pendant ce temps, de l'air chaud circule dans l'ap- • Ouvrez le couvercle de l'appareil  et retirez
pa-reil. Vous pouvez mettre fin prématurément à la le moule de cuisson . Avec les mains enfari-
fonction "Garder au chaud" en maintenant la touche nées, vous pouvez prélever la pâte et retirer
Marche/ Arrêt  enfoncée jusqu'à ce que les signaux les pétrins .
sonores retentissent. • Remettez la pâte dans le moule de cuisson .
Remettez en place le moule de cuisson  et
 Avertissement fermez le couvercle de l'appareil .
Débranchez la fiche secteur de la prise avant d'ouvrir • Le cas échéant, enfichez la fiche secteur dans
le couvercle . la prise de courant. Le programme de cuisson
est poursuivi.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, débranchez
toujours ce dernier de l'alimentation électrique. Laissez le pain refroidir pendant 15 à 30 minutes
avant de le consommer.
Sortir le pain Avant de couper le pain, assurez-vous toujours
Pour sortir le pain du moule de cuisson , utilisez qu'aucun pétrin  ne se trouve dans la pâte.
toujours des maniques ou des gants de protection.
Maintenez le moule de cuisson  penchée au-dessus
d'une grille et secouez-la légèrement jusqu'à ce Messages d'erreur
que le pain se décolle du moule de cuisson .
• Lorsque l'écran  affiche "HHH" après le
Si le pain ne se détache pas des pétrins , retirez démarrage du programme, cela signifie que la
doucement les pétrins  à l'aide du crochet de température de la machine à pain est encore
retrait des pétrins . trop élevée. Arrête le programme et retirez la
fiche secteur. Ouvrez le couvercle de l'appar-
 Remarque eil  et laissez refroidir l'appareil pendant 20
N'utilisez aucun objet métallique susceptible de minutes avant de l'utiliser à nouveau.
rayer le revêtement antiadhésif. • S'il s'avère impossible de démarrer un nouve-
Dès que vous avez retiré le pain du moule de cuisson au programme alors que la machine à pain
, rincez cette dernière à l'eau chaude. Vous vient d'en achever un, cela signifie que l'ap-
empêchez ainsi un encroûtement des pétrins  au pareil est encore trop chaud. Dans ce cas, l'é-
niveau de l'arbre d'entraînement. cran affiche le réglage de base (Programme
1). Ouvrez le couvercle de l'appareil  et
Conseil : Lorsque vous retirez les pétrins  après laissez refroidir l'appareil pendant 20 minutes
la dernière opération de pétrissage, le avant de l'utiliser à nouveau.
pain ne sera pas déchiré lorsqu'il est
prélevé du moule de cuisson .  Avertissement
N'essayez pas de mettre en service l'appareil avant
• Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt qu'il ne se soit refroidi. Cela fonctionne uniquement
 pour interrompre le programme au tout début pour le programme 12.
de la phase de cuisson ou retirez la fiche de la
prise réseau. Vous devez rétablir la connexion
avec le réseau électrique dans un délai de 10
minutes afin d'assurer la poursuite de la procédu-
re de cuisson.

- 28 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 29

• Lorsque l'écran affiche „EE0“, „EE1“ ou “LLL” une Formes de cuisson et couteaux de pétrissage
fois que le programme a été lancé, commencez La surface des formes de cuisson  et des couteaux
par éteindre la machine à pain, puis sortez la de pétrissage  est pourvue d'un revêtement anti-
fiche secteur de la prise de courant, remettez-là adhésif. Lors du nettoyage, n'utilisez pas de produ-
à nouveau dans la prise de courant et allumez its nettoyants agressifs, de récurants ou d'objets qui
une nouvelle fois la machine à pain. Si le mess- pourraient provoquer des rayures sur les surfaces.
sage d'erreur persiste, adressez-vous au service De par l'humidité et la vapeur, l'apparence des sur-
après-vente. faces peut se modifier au cours du temps. Cet état
ne correspond pas à un entravement du fonctionne-
ment ou à une réduction de la qualité.
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer, retirez les formes de cuisson 
 Avertissement et les couteaux de pétrissage  de l'espace de
Avant tout nettoyage, débranchez la fiche secteur cuisson. Essuyez la surface extérieure des formes
de la prise et laissez tout d'abord l'appareil refroi- de cuisson  avec un chiffon humide.
dir entièrement.
Protégez l'appareil à l'encontre de l'humidité, car  Attention
ceci peut entraîner un choc électrique. Ne plongez jamais le moule de cuisson  dans de
l'eau ou tout autre liquide.
Respectez à cet effet les consignes de sécurité. Nettoyez l'intérieur du moule de cuisson  à l'eau
chaude savonneuse.
 Attention Si de la pâte séchée colle sur les pétrins , rem-
Les éléments de l'appareil et les accessoires ne sont plissez d'eau chaude le moule de cuisson  et
pas adaptés au lavage en lave-vaisselle ! laissez baigner pendant une trentaine de minutes.
Si le support de l'insert est bouché au niveau du
Corps de l'appareil, couvercle, cuve pétrin , vous pouvez le nettoyer doucement à
Retirez tous les résidus de la cuve avec un chiffon l'aide d'une baguette de bois.
humide ou une éponge légèrement humidifiée. N'utilisez pas de produits nettoyants chimiques ou
Essuyez également le corps de l'appareil et le de diluants pour nettoyer la machine à pain.
couvercle avec un chiffon ou une éponge humide.

• Séchez bien l'intérieur. Pour faciliter le nettoya- Caractérestiques techniques


ge, retirez le couvercle  du corps de l'ap-
pareil : Modèle : Machine à pain
• Ouvrez le couvercle  jusqu'à ce que les SBB 850 A1
ergots en forme de languette des charnières Tension nominale : 220-240V~50Hz
soient introduits dans les ouvertures des guides Puissance absorbée : 850 watts
de la charnière.
• Retirez le couvercle  des guides de la
charnière.
• Pour installer le couvercle , passez les
ergots à travers l'ouverture des guides de la
charnière.

- 29 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 30

Mise au rebut La période de garantie n'est pas prolongée par la


garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
L’appareil ne doit jamais être jeté dans pièces remplacées et réparées. Les dommages et
la poubelle domestique normale. Ce défauts présents à l'achat doivent être signalés im-
produit est soumis à la directive médiatement après le déballage, et au plus tard
européenne 2002/96/EC. deux jours après la date d'achat.
Les réparations qui doivent être effectuées après ex-
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre- piration de la période sous garantie sont payantes.
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune. Kompernass Service France
Veuillez respecter les règlements actuellement en Tel.: 0800 808 825
vigueur. En cas de doutes, contactez votre e-mail: support.fr@kompernass.com
organisation de recyclage.
Kompernaß Service Switzerland
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em- Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
ballage d'une manière respectueuse de e-mail: support.ch@kompernass.com
l'environnement.

Importateur
Garantie et service après-vente
KOMPERNASS GMBH
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date BURGSTRASSE 21
d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et cons- D-44867 BOCHUM
ciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de www.kompernass.com
preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'appli-
que, veuillez appeler le service après-vente compé-
tent. Cette condition doit être respectée pour assu-
rer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie concerne uniquement les
erreurs de matériaux ou de fabrication, mais pas les
dommages liés au transport, les pièces d'usure,
comme par ex. les pétrins et les formes de cuisson,
ou les dommages sur les pièces fragiles. Le produit
est exclusivement destiné à un usage privé et non
commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.

- 30 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 31

Déroulement des programmes

Programme 1. Normal 2. Léger

Clair Clair
Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite
Doré Doré

Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Durée (heures) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Préchauffer (min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Pétrir 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Lever 1 (min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Pétrir 2 (min) 3A* 5A 5A 1A 2A 2A 3A* 5A 5A 1A 2A 2A
5 5 5 5 5 5 8 8 8 5 5 5

Lever 2 (min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Lever 3 (min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Cuire (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Garder au chaud (min)


60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Ajout d'ingrédients
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
(durée restante en heures)

Affichage horaire 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 3A signifie que la machine à pain pétrit pendant 3 minutes et que le signal sonore pour l'ajout des in-
grédients retentit en même temps que l'affichage de „ADD“  apparaît sur l'écran.

- 31 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 32

Programme 3. Pain complet 4. Sucré

Clair Clair
Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite
Doré Doré

Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Durée (heures) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Préchauffer (min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Pétrir 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Lever 1 (min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Pétrir 2 (min) 3A 5A 5A 2A 2A 2A 4A* 5A 5A 1A 2A 2A
8 8 8 5 5 5 6 6 6 6 6 6

Lever 2 (min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Lever 3 (min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Cuire (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Garder au chaud (min)


60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Ajout d'ingrédients
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
(durée restante en heures)

Affichage horaire 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A signifie que la machine à pain pétrit pendant 4 minutes et que le signal sonore pour l'ajout des in-
grédients retentit en même temps que l'affichage de „ADD“  apparaît sur l'écran

- 32 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 33

Programme 5. Express 6. Pâte 7. Pâte à pâtes 8. Pain au petit-lait 9. Sans gluten

Clair Clair Clair


Degré de dorage Moyen N/A N/A Moyen Moyen
Doré Doré Doré

Taille 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Durée (heures) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Préchauffer (min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Pétrir 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Lever 1 (min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

N/A N/A N/A N/A N/A 2 2 2 2 2 2


Pétrir 2 (min) 2A 2A 2A 3A N/A 5A* 5A 5A 3A 3A 3A
5 5 5 5 N/A 8 8 8 8 8 8

Lever 2 (min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Lever 3 (min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Cuire (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Garder au chaud (min)


60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Ajout d'ingrédients
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
(durée restante en heures)

Affichage horaire 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 5A signifie que la machine à pain pétrit pendant 5 minutes et que le signal sonore pour l'adjonction des
ingrédients retentit en même temps que l'affichage de „ADD“  apparaît sur l'écran.

- 33 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 34

Programme 10. Gâteau 11. Confiture 12. Cuire

Clair Clair
Degré de dorage Moyen N/A Moyen
Doré Doré

Taille 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Durée (heures) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Préchauffer (min) N/A N/A N/A N/A N/A

Pétrir 1 (min) 15 15 15 N/A N/A

15
Lever 1 (min) N/A N/A N/A N/A
Chaleur + pétrir

N/A N/A N/A N/A N/A


Pétrir 2 (min) N/A N/A N/A N/A N/A
N/A N/A N/A N/A N/A

Lever 2 (min) N/A N/A N/A N/A N/A

45
Lever 3 (min) N/A N/A N/A N/A
Chaleur + pétrir

60 65 70
20
Cuire (min) 60
Lever
15 15 15
Lever Lever Lever

Ajout d'ingrédients
60 60 60 N/A 60
(durée restante en heures)

Affichage horaire N/A N/A N/A N/A N/A

Affichage horaire 15h 15h 15h N/A 15h

- 34 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 35

Dépannage de la machine à pain

Que faire si le couteau de pétrissage  reste coincé Versez de l'eau dans le moule de cuisson  et faites
dans le moule de cuisson  après la cuisson ? tourner le couteau de pétrissage  pour décoller les
croûtes formées en dessous.

Que se passe-t-il si le pain cuit reste dans la machine à Grâce à la fonction "Garder au chaud", le pain est mainte-
pain ? nu au chaud pendant env. 1 heure, tout en étant protégé
de l'humidité. Si le pain devait rester plus d'une heure dans
la machine à pain, il risque de s'humidifier.
Le moule de cuisson  et les pétrins  peuvent-ils être Non. Veuillez laver le moule de cuisson  et les pétrins
lavés dans le lave-vaisselle ?  à la main.

Pourquoi la pâte n'est-elle pas pétrie bien que le moteur Assurez-vous que les pétrins  et le moule de cuisson 
tourne ? sont bien insérés.

Que faire si le couteau de pétrissage  reste coincé Retirez le couteau de pétrissage  avec l' outil .
dans le pain ?

Que se passe-t-il lors d'une coupure de courant pendant Dans le cas d'une panne de courant de 10 minutes maxi-
un programme ? mum, la machine à pain va poursuivre le programme exé-
cuté en dernier.

Combien de temps dure la cuisson du pain ? Veuillez consulter les durées exactes dans le tableau
"Déroulement des programmes".

Quels poids de pain puis-je cuire ? Vous pouvez cuire des pains de 750 g - 1000 g - 1250 g .

Pourquoi la fonction de minuterie ne peut-elle pas être uti- Des produits frais comme le lait ou les œufs s'avarient s'ils
lisée lors de la cuisson avec du lait frais ? restent trop longtemps dans l'appareil.
Que s'est-il passé lorsque la machine ne fonctionne pas, Certaines étapes sont difficiles à reconnaître, comme par
alors que l'on a appuyé sur la touche Marche/Arrêt  ? ex. "Préchauffer" ou "Reposer". A l'aide du tableau
"Déroulement des programmes", vérifiez quel étape du pro-
gramme est en cours.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche
Marche/Arrêt .
Vérifiez que la fiche secteur est bien branché sur l'alimenta-
tion électrique.

L'appareil réduit en morceaux les raisins secs ajoutés. Pour éviter la réduction en morceaux des ingrédients
comme des fruits ou des noix, ajoutez ces derniers uni-
quement après le retentissement du signal sonore.

- 35 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 36

- 36 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 37

Indice Pagina
Avvertenze di sicurezza 38
Panoramica dell'apparecchio 39
Accessori 39
Uso conforme alle norme 39
Prima del primo impiego 40
Caratteristiche 40
Pannello di controllo 41
Programmi 42
Funzione Timer 43
Prima della cottura 44
Cottura del pane 44
Messaggi di errore 46
Pulizia e manutenzione 46
Dati tecnici 47
Smaltimento 47
Garanzia e assistenza 47
Importatore 48
Decorso del programma 49
Eliminazione dei guasti macchina per il pane 53

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.

- 37 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 38

 Avvertenze di sicurezza • Se si utilizza un cavo di prolunga, la massima


potenza del cavo ammessa deve corrispondere
• Leggere integralmente il presente manuale di alla potenza della macchina per il pane.
istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio! • Posizionare il cavo di prolunga in modo da non
• Pericolo di soffocamento! I bambini possono costituire intralcio e ostacolo al passaggio.
soffocare a causa dell'uso non conforme del • Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo e la
materiale da imballaggio. Smaltire tale mate- spina. Se il cavo di rete dell'apparecchio risul-
riale subito dopo il disimballaggio o tenerlo tasse danneggiato, farlo sostituire dal produttore,
lontano dalla portata dei bambini. dal centro di assistenza ai clienti autorizzato o
• Dopo il disimballaggio, controllare che la da altro personale qualificato, per evitare pericoli.
macchina per il pane non abbia subìto danni • L'impiego di accessori non consigliati dal pro-
durante il trasporto. Rivolgersi eventualmente duttore può dare luogo a danneggiamenti.
al proprio fornitore. Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo pre-
• Posizionare l'apparecchio su una superficie visto. In caso contrario, la garanzia decade.
asciutta, piana e resistente al calore. • Avviare un programma di cottura solo con lo
• Non posizionare l'apparecchio accanto a stampo già inserito. In caso contrario, si potrebbe
materiali infiammabili, gas esplosivi e/o com- causare danni irreparabili all'apparecchio.
bustibili. Tenere l'apparecchio a una distanza • Sorvegliare attentamente l'apparecchio se ci
minima di almeno 10 cm dagli altri oggetti. sono bambini nelle vicinanze! Staccare sem-
• Assicurarsi che le feritoie di aerazione dell' pre la spina dalla presa se l'apparecchio non
apparecchio non siano ostruite. Pericolo di viene utilizzato e prima della pulizia. Fare raff-
surriscaldamento! reddare l'apparecchio prima di prelevarne
• Prima della connessione alla rete elettrica, singole componenti.
controllare la corrispondenza del tipo di cor- • Questo apparecchio non è indicato per l'uso
rente e della tensione di rete con i dati da parte di persone (inclusi bambini) con limi-
riportati sull'etichetta dell'apparecchio. tate capacità fisiche, sensoriali o mentali o
• Non collocare il cavo di rete su angoli vivi o prive dell'esperienza e/o della conoscenza
vicino a superfici o oggetti caldi. Il materiale necessaria, a meno che tali persone non vengano
isolante del cavo può danneggiarsi. sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego
durante l'uso! dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per
• L'apparecchio è dotato di un cavo di rete assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
corto per evitare il pericolo di inciampo e di inci- • Questo apparecchio risponde alle relative
denti. disposizioni di sicurezza. Controlli, riparazioni e
• Utilizzare l'apparecchio solo all'interno di edifici. manutenzione tecnica devono essere effettuati
• Non collocare mai l'apparecchio sopra o solo da un rivenditore specializzato. In caso
accanto a un fornello a gas o elettrico o altre contrario, la garanzia decade.
fonti di calore. Pericolo di surriscaldamento! • Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio
• Non coprire mai l'apparecchio con panni o e non coprirlo. Pericolo d'incendio!
altri materiali. Il calore e il vapore devono • Attenzione! La macchina per il pane si surri-
potersi disperdere liberamente. Se l'apparecchio scalda. Toccare l'apparecchio solo quando è
viene coperto o viene a contatto con materia- completamente raffreddato, oppure utilizzare
le infiammabile, come ad es. tende, si può delle presine.
sviluppare un incendio.

- 38 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 39

• Lasciare raffreddare l'apparecchio e Panoramica


disinserire la spina di rete prima di rimuovere dell'apparecchio
o sostituire parti di accessori.
• Non spostare la macchina per il pane in pre-  Oblò
senza di contenuto bollente o liquido nello  Coperchio dell'apparecchio
stampo di cottura. Sussiste il pericolo di ustione!  Aperture di aerazione
• Non toccare mai i ganci rotanti da impasto  Cavo di rete
durante l'uso. Sussiste il pericolo di lesioni!  Pannello di controllo
• Non disinserire la spina dalla presa tirandola
dal cavo di rete. Attenzione! Superficie bollente!
• Disinserire la spina dalla presa quando non si
utilizza l'apparecchio e prima di ogni pulizia.
• Non utilizzare la macchina per il pane per Accessori
conservare alimenti o utensili.
• Non collocare mai pellicola di alluminio o altri  2 ganci da impasto
oggetti metallici nella macchina per il pane.  Stampo di cottura max. 1250 g di peso del
Ciò può dare luogo a un corto circuito. pane
• Non immergere il forno automatico per il Misurino
pane in acqua o in altri liquidi.
Cucchiaio dosatore
• Non pulire l'apparecchio con spugne abrasive. Dispositivo per la rimozione dei ganci da
La spugna potrebbe perdere particelle, che impasto
venendo a contatto con elementi elettrici • Informazioni abbreviate
potrebbero provocare il pericolo di scossa • Ricettario
elettrica. • Istruzioni per l'uso
• Non utilizzare timer esterni o un sistema di
telecomando separato per azionare
l'apparecchio. Uso conforme alle norme
• Non utilizzare mai l'apparecchio senza stam-
po o con lo stampo vuoto. Ciò provoca danni Utilizzare la macchina per il pane solo per la cottu-
irreparabili all'apparecchio. ra del pane e la preparazione di marmellate/confet-
• Chiudere sempre il coperchio durante il ture in ambito domestico.
funzionamento. Non utilizzare l'apparecchio per asciugare
• Non rimuovere mai lo stampo durante il alimenti o oggetti. Non usare la macchina per il pane
funzionamento. all'aperto.
• Durante la preparazione, non superare mai la Usare solo accessori consigliati dal produttore. Gli
quantità di 700 g di farina e non aggiungere accessori non consigliati possono danneggiare
mai più di 1 1/4 di pacchetto (circa 26 g) di l'apparecchio.
lievito secco. L’impasto potrebbe fuoriuscire e
provocare un incendio!
• Durante il funzionamento, la temperatura della
superficie esterna e il portello possono surri-
scaldarsi notevolmente. Pericolo di ustioni!

- 39 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 40

Prima del primo impiego  Pericolo d'incendio! Non fare riscaldare la


macchina per il pane per oltre 5 minuti con lo
Smaltimento del materiale di imballaggio stampo vuoto . Ciò provoca il rischio di
Aprire la confezione dell'apparecchio e smaltire surriscaldamento.
il materiale di imballaggio in base alle norme del
luogo di residenza.
Caratteristiche
Prima pulizia
Lavare lo stampo di cottura , i ganci da impasto Con la macchina per il pane è possibile cuocere
 e la superficie esterna della macchina per il il pane secondo i propri gusti.
pane, prima di metterla in funzione, con un panno • Si può scegliere fra 12 programmi diversi.
pulito e inumidito. Non usare spugne o prodotti • È possibile utilizzare preparati per la cottura.
abrasivi. Rimuovere la pellicola protettiva dal • È possibile preparare impasto per la pasta o
pannello di controllo . per i panini e preparare la marmellata.
• Tramite il programma di cottura “Senza gluti-
Riscaldamento ne”, si possono utilizzare tipi di farina senza
 Rispettare le seguenti indicazioni per la prima glutine, come ad esempio la farina di mais,
messa in funzione: di grano saraceno o la fecola di patate.

Per il primo riscaldamento, inserire nell'apparec-


chio esclusivamente lo stampo da forno vuoto.
Chiudere il coperchio dell'apparecchio .
Selezionare il programma 12, come descritto al
capitolo "Programmi" e premere Start/Stop  per
riscaldare l'apparecchio per 5 minuti. Dopo 5
minuti premere il tasto Start/Stop  fino all´emis-
sione di un segnale acustico.
Poiché gli elementi riscaldanti sono leggermente
ingrassati, alla prima messa in funzione si può
manifestare una lieve formazione di odore. Si
tratta di fumi innocui che scompaiono dopo breve
tempo. Provvedere a un'aerazione sufficiente,
aprendo ad esempio una finestra.
Fare raffreddare completamente l’apparecchio e
pulire ancora una volta lo stampo da forno , i
ganci da impasto e la superficie esterna della
macchina per il pane con un panno umido pulito.

- 40 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 41

Pannello di controllo Per interrompere il funzionamento, premere breve-


mente il tasto Start/Stop , fino all'emissione di
un segnale acustico e al lampeggiare dell'ora nel
display . Premendo nuovamente il tasto
 Start/Stop  è possibile riprendere il funzionamento
entro 10 minuti. Se si dimentica di fare proseguire
il programma, esso proseguirà automaticamente
dopo 10 minuti.
Per arrestare definitivamente il funzionamento o
 cancellare l'impostazione, premere per 3 secondi
 il tasto Start/Stop , fino all'emissione di un
 
  segnale acustico prolungato.


 Avvertenza:
 Non premere il tasto Start/Stop , se si desidera
 semplicemente controllare la cottura del pane.
Osservare il procedimento di cottura tramite l'oblò.

 Attenzione:
La pressione di tutti i tasti deve generare un segna-
le acustico, a meno che l'apparecchio non sia in
funzione.

   Grado di doratura
(o Modalità rapida)
 display Selezione del grado di doratura o passaggio alla
Spia per modalità rapida (chiaro/medio/scuro/rapido).
 la selezione del peso Premere ripetutamente il tasto Grado di doratura
(750 g, 1000 g, 1250 g) , fino a quando non compare la freccia sul
 il tempo di cottura rimanente espresso in ore grado di doratura desiderato. Per i programmi di
e la preselezione programmata del tempo cottura 1 - 4, premendo quattro volte il tasto grado
 il grado di doratura selezionato (chiaro , di doratura , è possibile attivare la modalità rapida,
medio , scuro , rapido ) per accorciare il procedimento di cottura. Premere
 il numero di programma selezionato ripetutamente il tasto Grado di doratura  fino
 il decorso del programma alla comparsa della freccia su "Rapido".Per i pro-
 l'aggiunta di ingredienti („ADD“) grammi 6, 7 e 11 non si può scegliere il grado di
doratura.
 Start / Stop
Per avviare o interrompere il funzionamento o per  Timer  
cancellare una programmazione del timer. Cottura in differita.

- 41 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 42

 Avvertenza: Programmi
Per il programma 11 è possibile impostare la cottura
in differita. Con il tasto Scelta del programma , selezionare
il programma desiderato. Il relativo numero di pro-
 Spia di indicazione del funzionamento gramma viene visualizzato nel display . I tempi
La spia di indicazione del funzionamento  si di cottura dipendono dalle combinazioni dei pro-
accende per segnalare un programma in corso di grammi scelti. V. capitolo „Decorso del programma“.
esecuzione. Se si desidera avviare un programma
in ritardo con la funzione Timer, la spia di indica- Programma 1: Normale
zione del funzionamento  si accenderà solo Per pane bianco e pane di farine miste contenente
quando il programma sarà avviato, e non quando principalmente farina di segale e di frumento.
verrà attivato il Timer. Il pane ha una consistenza compatta. È possibile
impostare la doratura del pane con il tasto Grado
 Peso del pane di doratura .
Scelta del peso del pane (750 g / 1000 g / 1250 g).
Premere questo tasto ripetutamente fino alla com- Programma 2: Morbido
parsa della freccia sotto il peso desiderato. Per pani leggeri composti di farina molto fine.
I dati del peso (750 g / 1000 g / 1250 g) si rife- Il pane è di solito morbido e ha una crosta croccante.
riscono alla quantità degli ingredienti inseriti nello
stampo da forno . Programma 3: Integrale
Per pane con farine più sostanziose, come ad es.
 Avvertenza: la farina di grano integrale e di segala. Il pane diven-
la preimpostazione all'accensione dell'apparecchio ta più compatto e più pesante.
è 1250 g. Per i programmi 6, 7, 11 e 12 non è
possibile impostare il peso del pane. Programma 4: Dolce
Per pani con ingredienti contenenti succhi di frutta, fioc-
 Selezione dei programmi (menu) chi di noce di cocco, uvetta, frutta secca, cioccolata o
Richiamo del programma di cottura desiderato zuccheri aggiunti. Con una fase di lievitazione
(1-12). Nel display  compare il numero del più lunga il pane diventa più leggero e friabile.
programma e il tempo di cottura relativo.
Programma 5: Express
Funzione Memory Per l'impasto, fare lievitare la pasta e sarà necessario
Alla riaccensione dell'apparecchio a seguito di meno tempo per la cottura. Per questo programma
interruzione di corrente non superiore a 10 minuti, sono tuttavia indicate solo ricette che non contengono
il programma prosegue dallo stesso punto in cui è ingredienti pesanti o farine sostanziose. Tenere
stato interrotto. Ciò tuttavia non vale nel caso di presente che con questo programma il pane può
annullamento/arresto del procedimento di cottura diventare meno leggero e non molto gustoso.
o in caso di azionamento del tasto Start/Stop 
fino all'emissione di un segnale acustico prolungato. Programma 6: Impasto
Per la preparazione di pasta lievitata per panini,
Oblò  pizza o pani a treccia. Con questo programma
Tramite l'oblò  si può osservare il procedimento non si attiva il ciclo di cottura.
di cottura.

- 42 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 43

Programma 7: Impasto per pasta Una volta impostato il timer, è possibile inserire tutti
Per la preparazione dell'impasto per pasta. Con gli ingredienti nello stampo di cottura  anche
questo programma non si attiva il ciclo di cottura. all' inizio del programma. In tal caso, sminuzzare
la frutta e la frutta secca prima di aggiungerle.
Programma 8: Pane al latticello
Per pani ottenuti con latte cagliato, latticello o
yogurt. Funzione Timer
Programma 9: Senza glutine La funzione Timer permette una cottura in differita.
Per pani ottenuti da farine e preparati per panifica- Con i tasti con le frecce  e   impostare il
zione senza glutine. Le farine senza glutine necessi- tempo finale del procedimento di cottura desiderato. Il
tano di tempi più lunghi per l'assorbimento dei liquidi ritardo massimo di tempo è pari a 15 ore.
e hanno caratteristiche di lievitazione diverse.
 Avvertenza! Prima di cuocere un determinato
Programma 10: Torta tipo di pane con la funzione timer, provare prima
Gli ingredienti, con questo programma, vengono una volta la ricetta, per assicurarsi che
impastati, fatti lievitare e cotti. Per questo programma il rapporto degli ingredienti sia giusto, che l'im-
utilizzare lievito in polvere. pasto non sia troppo denso o troppo
liquido o abbia una quantità eccessiva che
Programma 11: Marmellata provochi la fuoriuscita dell'impasto stesso.
Per la produzione di marmellate, confetture, gelatine Pericolo d'incendio!
e composte di frutta.
Scegliere un programma. Il display  mostra il
Programma 12: Cottura tempo di cottura necessario.
Per la ricottura di pani troppo chiari o non sufficien- Con il tasto con freccia   si ritarda il termine
temente cotti, o di impasti già pronti. Questo del programma. Azionando il tasto una volta si
programma non prevede i processi di impasto e ritarda il termine ai dieci minuti successivi. Ogni
di riposo. In tal modo si evita che il pane si ulteriore pressione del tasto con freccia  
inumidisca eccessivamente. sposta il termine di ulteriori 10 minuti. Tenendo
Il programma 12 cuoce il pane per 60 minuti. premuto il tasto con la freccia si accelera questa
Per terminare anticipatamente queste funzioni, operazione. Sul display compare la durata com-
premere il tasto Start/Stop , fino all'emissione di plessiva del tempo di cottura e il tempo di rinvio.
un segnale acustico prolungato. Per spegnere In caso di superamento del tempo di rinvio, si può
l'apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica. correggere il tempo con il tasto con la freccia 
. Confermare l'impostazione del timer con il tasto
 Avvertenza: Start/Stop .
con i programmi 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 e 9, durante il Il doppio punto nel display  lampeggia e il
decorso del programma risuona un segnale acustico tempo programmato comincia a scorrere.
e nel display compare „ADD“ . Non appena il programma si avvia, la spia di indi-
Aggiungere ulteriori ingredienti, come frutta e cazione di esercizio  si accende.
frutta secca, subito dopo tale segnale. Al termine del procedimento di cottura, risuonano
Gli ingredienti in tal modo non verranno spezzettati dieci segnali acustici e il display  indica 0:00.
dai ganci da impasto .

- 43 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 44

Esempio: Cottura del pane


sono le ore 8.00 e si desidera avere del pane fre-
sco dopo 7 ore e 30 minuti, quindi alle ore 15:30. Preparazione
Selezionare prima il programma 1 e premere poi Osservare le avvertenze di sicurezza riportate in
il tasto Timer , fino alla comparsa di 7:30 nel questa guida.
display , cioè il tempo di 7 ore e 30 minuti, Collocare il forno automatico su un piano liscio e
intercorrente fino alla preparazione. saldo.

 Avvertenza: per il programma "Marmellata" 1. Rimuovere lo stampo di cottura  dall'appa-


non è disponibile la funzione Timer. recchio estraendolo verso l'alto.
2. Inserire i ganci da impasto  sull'albero motore
 Avvertenza: nello stampo di cottura . Assicurarsi che il
non usare la funzione Timer se l'impasto include tutto sia posizionato correttamente.
alimenti facilmente deteriorabili come uova, latte, 3. Inserire gli ingredienti della ricetta nella
panna o formaggio. sequenza indicata nello stampo di cottura .
Inserire prima i liquidi, lo zucchero, il sale, poi
la farina, e per ultimo il lievito.
Prima della cottura
 Avvertenza:
Per un procedimento di cottura riuscito, tenere controllare che il lievito non venga a contatto con
presenti i seguenti fattori: il sale o con i liquidi.

Ingredienti 4. Reinserire lo stampo di cottura . Accertarsi


 Avvertenza che si inserisca correttamente.
Prelevare lo stampo da forno  dall'alloggiamento 5. Chiudere il coperchio dell'apparecchio .
prima di inserire gli ingredienti. Se gli ingredienti 6. Inserire la spina in una presa di corrente.
cadono nel vano di cottura, il calore della serpentina Viene emesso un segnale acustico e nel
può dare luogo a un incendio. display  compare il numero del programma
• Inserire gli ingredienti nello stampo di cottura e la durata temporale per il programma 1.
 sempre nella sequenza indicata. 7. Selezionare il programma desiderato con il
• Tutti gli ingredienti devono essere riscaldati a tasto Scelta del programma . Ogni immissione
temperatura ambiente, per garantire una viene confermata con un segnale acustico.
lievitazione ottimale. 8. Selezionare eventualmente la dimensione del
• Misurare le quantità degli ingredienti con pre- pane con il tasto .
cisione. Anche un piccolo cambiamento della 9. Selezionare il grado di doratura  del pane.
quantità indicata nella ricetta può influire sul Nel display  la freccia indica se è stato
risultato della cottura. impostato il grado di cottura chiaro, medio o
scuro. Si può selezionare anche l'impostazio-
 Avvertenza: ne „Rapida“, per abbreviare il tempo di lievita-
Non utilizzare mai quantità maggiori rispetto a zione dell'impasto.
quelle indicate. Una quantità eccessiva di impasto
può fuoriuscire dallo stampo da forno  e incen-  Avvertenza:
diarsi cadendo sulle serpentine roventi. Per i programmi 6, 7 , e 11 non è presente la
funzione "Grado di doratura".

- 44 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 45

La funzione "Rapida" è presente solo per i Quando il programma è giunto al termine, l'appa-
programmi 1-4. recchio passa automaticamente alla funzione di
I programmi 6, 7, 11 e 12 non prevedono l'impo- riscaldamento, dalla durata massima di 60 minuti.
stazione del peso del pane.
 Avvertenza:
10. È ora quindi possibile impostare il termine del tale funzione non è valida per i programmi 6, 7 e 11.
programma, tramite la funzione Timer. Si può
impostare un differimento massimo di 15 ore. In tal modo si ottiene la circolazione di aria calda
nell'apparecchio. La funzione di riscaldamento può
 Avvertenza: essere terminata anticipatamente, tenendo premuto
il programma 11 non prevede tale funzione. il tasto Start/Stop  fino all'emissione dei segnali
acustici.
Avvio del programma
Avviare quindi il programma con il tasto Start/Stop   Avviso
Estrarre la spina di rete dalla presa di corrente prima
 Avvertenza: i programmi 1, 2, 3, 4, 6, 8 e 9 di aprire il coperchio dell'apparecchio .
si avviano con una fase di preriscaldamento In caso di mancato utilizzo, l'apparecchio dev'essere
compresa fra i 10 e i 30 minuti (esclusa la sempre scollegato dalla rete elettrica!
Modalità rapida, v. tabella Decorso del pro-
gramma). I ganci da impasto  in tal caso Rimuovere il pane
restano fermi. Non si tratta di un guasto dell' Nell'estrarre lo stampo di cottura  utilizzare sempre
apparecchio. presine o guanti da cucina.
Inclinare lo stampo di cottura  su una griglia e
Il programma effettua automaticamente le varie fasi scuotere brevemente, fino a quando il pane non si
di lavoro. stacca dallo stampo di cottura .
Il decorso del programma può essere osservato
tramite l'oblò  della macchina per il pane. Se il pane non si sgancia dai ganci di impasto ,
Occasionalmente, durante il procedimento di cottura, rimuovere cautamente i ganci  con l'apposito
sull'oblò  può formarsi dell'umidità. Il coperchio attrezzo .
dell'apparecchio  può essere aperto durante la
fase di impasto.  Avvertenza
Non usare oggetti metallici che possono graffiare
 Avvertenza: il rivestimento antiaderente.
non aprire il coperchio dell'apparecchio  durante Subito dopo aver estratto il pane dallo stampo di
la fase di lievitazione o di cottura. Il pane può cottura , riempire lo stampo con acqua calda.
sgonfiarsi. In tal modo, si evita che i ganci da impasto  si
attacchino all'albero motore.
Termine del programma
Al termine del procedimento di cottura, risuonano Suggerimento: rimovendo i ganci da impasto 
dieci segnali acustici e il display  indica 0:00. dopo l'ultimo procedimento di impasto, il pane non
si romperà nel prelevarlo dallo stampo di cottura  .

- 45 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 46

• Premere brevemente il tasto Start/Stop , per  Avviso


interrompere il programma all'inizio della fase di Non cercare di azionare l'apparecchio prima che
cottura o staccare la spina dalla presa. Per esso si sia raffreddato. Ciò è possibile solo per il
consentire la ripresa del procedimento di cottura, programma 12.
reinserire la spina nella presa di corrente entro
10 minuti. • Se il display indica „EE0“, „EE1“ o “LLL” dopo
• Aprire il coperchio dell'apparecchio  e pre- l'avvio del programma, spegnere e riaccendere
levare lo stampo di cottura . Con le mani la macchina per il pane, staccando e riattaccando
infarinate è possibile prelevare la pasta e la spina alla presa. Se il messaggio di errore
rimuovere i ganci da impasto . continuasse a comparire, rivolgersi al servizio
• Rimettere l'impasto nello stampo di cottura . clienti.
Reinserire lo stampo di cottura  e chiudere
il coperchio dell'apparecchio .
• Se necessario, inserire la spina nella presa di Pulizia e manutenzione
corrente. Il programma di cottura prosegue.
 Avviso
Fare raffreddare il pane per 15-30 minuti, prima di Prima di ogni pulizia, staccare la spina dalla presa
consumarlo. e fare raffreddare completamente l'apparecchio.
Prima di affettare il pane, accertarsi che i ganci da Proteggere l'apparecchio dall'umidità che
impasto  non si trovino nell'impasto. potrebbe causare scosse elettriche.

Osservare al riguardo anche le avvertenze di


Messaggi di errore sicurezza.

• Se sul display  compare „HHH“ dopo l'avvio  Attenzione


del programma, significa che la temperatura Le parti dell'apparecchio e degli accessori non
della macchina per il pane è ancora troppo sono idonee al lavaggio in lavastoviglie!
alta. Fermare il programma e staccare la spina
dalla presa di corrente. Aprire il coperchio Alloggiamento, coperchio, vano di cottura
dell'apparecchio  e fare raffreddare l'appa- Rimuovere tutti i residui nello spazio di cottura con
recchio per 20 minuti prima di riutilizzarlo. un panno umido oppure con una spugna morbida
• Se non si riesce ad avviare alcun nuovo leggermente inumidita. Pulire anche l'alloggiamen-
programma non appena la macchina per il to e il coperchio solo con un panno o una spugna
pane ha concluso un programma precedente, inumidita.
significa che essa è ancora troppo calda. In tal
caso, il display passa automaticamente • Asciugare accuratamente l'interno. Per facilitare
all'impostazione di base (Programma 1). Aprire la pulizia, è possibile rimuovere il coperchio
il coperchio dell' apparecchio  e fare dell'apparecchio  dall'alloggiamento:
raffreddare l'apparecchio per 20 minuti prima di
riutilizzarlo.

- 46 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 47

• aprire il coperchio dell'apparecchio , fino a Dati tecnici


estrarre le cerniere dalle aperture delle guide.
• Estrarre il coperchio dell'apparecchio  dalle Modello: Macchina per il pane
guide delle cerniere. SBB 850 A1
• Per montare il coperchio dell'apparecchio , Tensione nominale: 220-240V~50Hz
inserire le cerniere attraverso le aperture delle 850 Watt
guide.

Stampi di cottura e ganci da impasto Smaltimento


Le superfici degli stampi di cottura  e dei ganci
da impasto  sono provviste di un rivestimento Non gettare per alcun motivo l’appa-
antiaderente. Per la pulizia non usare detergenti recchio insieme ai normali rifiuti
aggressivi, prodotti abrasivi o oggetti che possono domestici. Questo prodotto sottostà
graffiare le superfici. alla direttiva europea 2002/96/EC.

A causa dell'umidità e del vapore, l'aspetto delle Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
superfici può cambiare nel corso del tempo. Questo rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
non danneggia la capacità di funzionamento e non Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
influisce negativamente sulla qualità. dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Prima della pulizia, prelevare gli stampi di cottura
 e i ganci da impasto  dal vano di cottura. Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
Ripulire l'esterno degli stampi di cottura  con mità alle norme per il rispetto dell’ambiente
un panno inumidito.

 Attenzione Garanzia e assistenza


Non immergere mai lo stampo di cottura  in
acqua o altri liquidi. Questo apparecchio è garantito per tre anni a par-
Pulire l'interno dello stampo di cottura  con soluzione tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
detergente calda. prodotto con cura e debitamente collaudato prima
Se i ganci da impasto  fossero incrostati e difficil- della consegna.
mente lavabili, riempire lo stampo di cottura  con Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
acqua bollente e attendere circa 30 minuti. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in co-
Se il supporto di inserimento del gancio da municazione telefonicamente con il centro di assi-
impasto  è intasato, è possibile pulirlo con cautela stenza più vicino. Solo in tal modo è possibile gar-
utilizzando un bastoncino di legno. antire una spedizione gratuita della merce.
Per la pulizia della macchina per il pane non usare La garanzia vale solo per difetti del materiale o di
detergenti liquidi o diluenti. fabbricazione, ma non per i danni da trasporto,
alle parti soggette a usura, come ad es. ganci da
impasto e stampi di cottura, o per i danni a parti fra-
gili come interruttori o accumulatori. Il prodotto è
destinato esclusivamente all'uso domestico e non a
quello commerciale.

- 47 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 48

La garanzia decade in caso di impiego improprio o Importatore


manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. KOMPERNASS GMBH
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai dirit- BURGSTRASSE 21
ti legali del consumatore. D-44867 BOCHUM
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Questo vale anche per le www.kompernass.com
parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventual-
mente presenti già dall'acquisto devono essere seg-
nalati immediatamente dopo il disimballaggio, ent-
ro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo il termine del periodo
di garanzia sono a pagamento.

Kompernass Service Italia


Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com

Kompernaß Service Switzerland


Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com

- 48 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 49

Decorso del programma

Programma 1. Normale 2. Morbido

Chiaro Chiaro
Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido
Scuro Scuro

Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tempo (ore) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Preriscaldamento (min)
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Impasto 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Lievitazione 1 (min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Impasto 2 (min) 3A* 5A 5A 1A 2A 2A 3A* 5A 5A 1A 2A 2A
5 5 5 5 5 5 8 8 8 5 5 5

Lievitazione 2 (min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Lievitazione 3 (min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Cottura (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Riscaldamento (min)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Aggiunta degli ingredienti


2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
(ore rimaste)

Preimpostazione del
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
tempo

* 3A significa che la macchina per il pane impasta per 3 minuti e nel contempo viene emesso il segnale
acustico per l'aggiunta degli ingredienti, mentre sul display compare „ADD“ .

- 49 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 50

Programma 3. Integrale 4. Dolce

Chiaro Chiaro
Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido
Scuro Scuro

Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tempo (ore) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Preriscaldamento (min)
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Impasto 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Lievitazione 1 (min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Impasto 2 (min) 3A 5A 5A 2A 2A 2A 4A* 5A 5A 1A 2A 2A
8 8 8 5 5 5 6 6 6 6 6 6

Lievitazione 2 (min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Lievitazione 3 (min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Cottura (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Riscaldamento (min)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Aggiunta degli ingredienti


2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
(ore rimaste)

Preimpostazione del
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
tempo

* 4A significa che la macchina per il pane impasta per 4 minuti e nel contempo viene emesso il segnale
acustico per l'aggiunta degli ingredienti, mentre sul display compare „ADD“ .

- 50 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 51

6. 7. Impasto per
Programma 5. Express 8. Pane al latticello 9. Senza glutine
Impasto pasta

Chiaro Chiaro Chiaro


Grado di doratura Medio N/A N/A Medio Medio
Scuro Scuro Scuro

Dimensione 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tempo (ore) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Preriscaldamento (min)
N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Impasto 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Lievitazione 1
N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20
(min)

N/A N/A N/A N/A N/A 2 2 2 2 2 2


Impasto 2 (min) 2A 2A 2A 3A N/A 5A* 5A 5A 3A 3A 3A
5 5 5 5 N/A 8 8 8 8 8 8

Lievitazione 2
N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50
(min)

Lievitazione 3
20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50
(min)

Cottura (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Riscaldamento (min)
60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Aggiunta degli ingredienti


1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
(ore rimaste)

Preimpostazione del
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
tempo

* 5A significa che la macchina per il pane impasta per 5 minuti e nel contempo viene emesso il segnale
acustico per l'aggiunta degli ingredienti, mentre sul display compare „ADD“ .

- 51 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 52

Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. Cottura

Chiaro Chiaro
Grado di doratura Medio N/A Medio
Scuro Scuro

Dimensione 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Tempo (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Preriscaldamento (min)
N/A N/A N/A N/A N/A

Impasto 1 (min) 15 15 15 N/A N/A

15
Lievitazione 1
N/A N/A N/A Riscaldamento + N/A
(min)
impasto
N/A N/A N/A N/A N/A
Impasto 2 (min) N/A N/A N/A N/A N/A
N/A N/A N/A N/A N/A

Lievitazione 2
N/A N/A N/A N/A N/A
(min)

45
Lievitazione 3
N/A N/A N/A Riscaldamento + N/A
(min)
impasto

60 65 70
20
Cottura (min) 60
15 15 15 Lievitazione
Lievita- Lievita- Lievita-
zione zione zione

Riscaldamento (min)
60 60 60 N/A 60

Aggiunta degli ingredienti


N/A N/A N/A N/A N/A
(ore rimaste)

Preimpostazione del
15h 15h 15h N/A 15h
tempo

- 52 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 53

Eliminazione dei guasti macchina per il pane

Che cosa fare, se il gancio da impasto  dopo la cottura Riempire lo stampo di cottura  con acqua bollente e
resta incastrato nello stampo di cottura ? ruotare il gancio da impasto , per sciogliere le incrostazio-
ni.

Cosa succede se il pane pronto rimane nel forno automatico? Con la "Funzione di riscaldamento" il pane viene mantenuto
caldo e protetto dall'umidità per circa un'ora. Rimanendo
per oltre un'ora nella macchina, il pane potrebbe inumidirsi.

Lo stampo  e i ganci da impasto  sono idonei al No. Lavare a mano lo stampo  e i ganci da impasto
lavaggio in lavatrice? .

Perché l'impasto non viene amalgamato sebbene il Controllare che i ganci da impasto  e lo stampo di
motore sia in funzione? cottura  siano inseriti correttamente.

Che cosa fare se il gancio da impasto  resta incastrato Rimuovere il gancio da impasto  con il dispositivo per
nel pane? la rimozione dei ganci da impasto .

Cosa succede se viene a mancare la corrente durante il In caso di interruzione di corrente per un massimo di 10
corso di un programma? minuti, la macchina per il pane porterà a termine il pro-
gramma selezionato per ultimo.

Quanto tempo dura la cottura del pane? I tempi precisi sono indicati nella tabella "Decorso del
programma".

Quali pesi di pane si possono cuocere? Si possono cuocere pani di peso pari a 750 g -
1000 g - 1250 g.

Perché la funzione Timer non può essere usata in caso di I prodotti freschi come latte o uova si deteriorano se
cottura con il latte fresco? rimangono troppo a lungo nell'apparecchio.
Che cosa succede se la macchina per il pane non Alcuni processi di lavoro come ad esempio „Riscaldamento“
funziona dopo aver premuto il tasto Start/Stop ? o „Riposo“ sono difficilmente riconoscibili. Controllare sulla
base della tabella „Decorso del programma“, per sapere
quale parte del programma è in corso.
Controllare di aver premuto correttamente il tasto
Start/Stop  .
Controllare che la spina sia collegata alla presa di rete.

L'apparecchio taglia l'uvetta aggiunta. Per evitare che ingredienti come frutta o frutta secca
vengano sminuzzati, aggiungerli all'impasto solo dopo
l'emissione del segnale acustico.

- 53 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 54

- 54 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 55

Inhoudsopgave Bladzijde
Veiligheidsvoorschriften 56
Apparaatoverzicht 57
Accessoires 57
Gebruik in overeenstemming met bestemming 58
Vóór de eerste ingebruikname 58
Mogelijkheden 58
Bedieningspaneel 59
Programma's 60
Timerfunctie 61
Vóór het bakken 62
Brood bakken 62
Foutmeldingen 64
Reiniging en onderhoud 64
Technische gegevens 65
Afvoeren 65
Garantie en service 65
Importeur 66
Programmaverloop 67
Problemen met de broodbakmachine oplossen 71

Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig
gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.

- 55 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 56

 Veiligheidsvoorschriften • De maximaal toegestane belastbaarheid van een


eventueel verlengsnoer moet overeenstemmen
• Lees a.u.b. eerst volledig de gebruiksaanwijzing met het opgenomen vermogen van de broodbak-
door voordat u het apparaat gebruikt! machine.
• Verstikkingsgevaar! Kinderen kunnen stikken • Leg een verlengsnoer zodanig neer dat nie-
bij onjuist gebruik van het verpakkingsmateri- mand erover kan struikelen of er per ongeluk
aal. Voer het verpakkingsmateriaal na het uitpak- aan kan trekken.
ken onmiddelijk af of bewaar het op een plek • Controleer telkens voor gebruik het netsnoer
waar kinderen geen toegang tot hebben. en de netstekker. Wanneer het netsnoer van
• Controleer de broodbakautomaat na het uit- dit apparaat beschadigd raakt, dient het door
pakken op transportschade. Neem eventueel de fabrikant, de klantendienst of een hiertoe
contact op met uw leverancier. bevoegd persoon te worden vervangen, om
• Zet het apparaat op een oppervlak dat droog, gevaar te voorkomen.
waterpas en ongevoelig voor hitte is. • Het gebruik van accessoires die niet door de
• Zet het apparaat niet in de buurt van brandbare fabrikant zijn aanbevolen, kan tot beschadigingen
materialen en explosieve en/of brandbare leiden. Gebruik het apparaat alleen voor het
gassen. Ten opzichte van andere voorwerpen doel waarvoor het bestemd is. Anders vervalt
moet een minimale afstand worden aangehou- de garantieclaim.
den van 10 cm. • Start een bakprogramma alleen als er een
• Let op dat de ventilatieopening van het appa- bakvorm in het apparaat is geplaatst. Anders
raat niet wordt afgedekt. kan dit een onherstelbare schade aan het
• Controleer voordat u het apparaat aansluit of apparaat veroorzaken.
het stroomtype en de netspanning overeenko- • Let goed op als zich kinderen in de buurt van
men met de aanduidingen op het kenplaatje. het apparaat bevinden! Als het apparaat niet
• Houd het netsnoer uit de buurt van scherpe wordt gebruikt alsmede voor het reinigen van
randen en hete oppervlakken of voorwerpen. het apparaat, dient u de netstekker uit het stop-
Hierdoor kan de isolatie van het snoer bescha- contact te trekken. Voor het demonteren van
digd raken. afzonderlijke onderdelen dient u het apparaat
• Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit eerst te laten afkoelen.
onbeheerd achter! • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
• Ter voorkoming van struikelingen of andere personen (met inbegrip van kinderen) met be-
ongelukken is het apparaat voorzien van een perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
kort netsnoer. gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
• Gebruik het apparaat alleen binnen. aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van
• Zet het apparaat nooit op of naast een gas- een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
of elektrisch fornuis, een hete oven of andere soon of van die persoon aanwijzingen krijgen
warmtebronnen. voor het gebruik van het apparaat.
• Dek het apparaat nooit met een handdoek of Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er
andere materialen af. Hitte en stoom moeten voor te zorgen dat ze niet met het apparaat
kunnen ontsnappen. Er kan brand ontstaan als spelen.
het apparaat met een brandbaar materiaal
wordt afgedekt of hiermee in contact komt,
zoals bijvoorbeeld gordijnen.

- 56 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 57

• Dit apparaat voldoet aan de gestelde veilig- • Sluit altijd de deksel tijdens de werking van het
heidsvoorschriften. Controle, reparaties en apparaat.
technisch onderhoud mogen slechts door een • Verwijder nooit de bakvorm uit de oven tijdens
gekwalificeerde vakhandelaar worden uitge- de werking van het apparaat.
voerd. Anders vervalt de garantieclaim. • Ga bij het bakken de hoeveelheid van 700 g
• Leg geen voorwerpen op het apparaat en meel nooit te boven en voeg nooit meer dan
dek het niet af. Brandgevaar! 1 1/4 pakje (ca.26 g) droge gist toe. Het
• Voorzichtig! De broodbakmachine wordt heet. deeg kan overlopen en een brand veroor-
Raak het apparaat eerst aan als het is afge- zaken!
koeld of gebruik een pannenlap. • Tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de
• Laat het apparaat afkoelen en trek de stekker buitenvlakken en de deur erg hoog zijn.
uit het stopcontact alvorens onderdelen te ver- Verbrandingsgevaar!
wijderen of te plaatsen.
• Verplaats de broodbakmachine niet, als zich
in de oven een hete of vloeibare inhoud, zoals Apparaatoverzicht
jam, bevindt. Er bestaat verbrandingsgevaar!
• Vermijd tijdens het gebruik contact met de roteren-  Kijkvenster
de kneedhaak. Er bestaat letselgevaar!  Apparaatdeksel
• Trek de stekker niet aan het snoer uit het stop-  Ventilatiesleuven
contact.  Netsnoer
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer  Bedieningspaneel
u het apparaat niet gebruikt en als u het gaat
schoonmaken. Let op! Heet oppervlak!
• Gebruik de broodbakmachine niet om er
etenswaren of keukengerei in te bewaren.
• Leg nooit aluminiumfolie of andere voorwerpen Accessoires
van metaal in de broodbakmachine. Dit kan
kortsluiting veroorzaken. Er bestaat brandgevaar!  2 kneedhaken
• Dompel de broodbakautomaat niet in water of  Bakvorm voor maximaal 1250 g brood-
een andere vloeistof. Er bestaat gevaar op gewicht
een elektrische schok! Maatbeker
• Reinig het apparaat niet met krassende schuur-
Maatlepel
sponzen. Kneedhaakverwijderaar
Als zich deeltjes van de spons losmaken en • Beknopte informatie
met elektrische delen in aanraking komen, • Receptenboekje
bestaat er gevaar op een elektrische schok. • Gebruiksaanwijzing
• Gebruik geen externe tijdschakelklok of een
apart afstandsbedieningssysteem om het
apparaat te bedienen.
• Gebruik het apparaat nooit leeg of zonder
bakvorm. Dat leidt tot onherstelbare schade
aan het apparaat.

- 57 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 58

Gebruik in overeenstemming Daar de opwarmelementen licht ingevet zijn, kan


met bestemming het bij de eerste inbedrijfstelling licht gaan ruiken.
Dit is gewoon en gaat na korte tijd over. Zorg voor
Gebruik de broodbakmachine uitsluitend voor het voldoende ventilatie, open bijvoorbeeld een raam.
broodbakken en voor het maken van jam/confitu- Laat het apparaat volledig afkoelen en veeg de
ren voor huishoudelijk gebruik. bakvorm , kneedhaak en het uitwendige
Gebruik het apparaat niet voor het drogen van oppervlak van de broodbakmachine nog een keer
levensmiddelen of voorwerpen. Gebruik de brood- af met een schone, vochtige doek.
bakmachine niet buitenshuis.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen  Brandgevaar! Warm de broodbakmachine
accessoires. Niet aanbevolen toebehoren kunnen niet langer dan 5 minuten op met een lege
het apparaat beschadigen. bakvorm . Er bestaat gevaar op oververhitting.

Vóór de eerste ingebruikname Mogelijkheden


Verwijderen van het verpakkingsmateriaal De broodbakmachine biedt u de mogelijkheid om
Na uitpakken van het apparaat zorgt u voor verwij- brood naar uw eigen smaak te bakken.
dering van het verpakkingsmateriaal volgens de in • U kunt uit 12 verschillende programma's kie-
uw woonplaats geldende voorschriften. zen.
• U kunt ook kant-en-klare bakmixen gebruiken.
Eerste reiniging • U kunt pasta- of kleinbrooddeeg laten kneden
Veeg de bakvorm , kneedhaken  en de buiten- en marmelade maken.
kant van de broodbakmachine voor de ingebruik- • Dankzij het programma "Glutenvrij" kunt u glu-
name met een schone, vochtige doek af. Gebruik tenvrije bakmixen en recepten met glutenvrije
geen krassende schuurspons of schuurmiddelen. meelsoorten maken, zoals maïsmeel, boekweit-
Verwijder de beschermende folie van het bedie- meel en aardappelmeel.
ningspaneel .

Opwarmen
 Neem voor de eerste ingebruikname de
volgende aanwijzing in acht:

Plaats de lege bakvorm uitsluitend in het appa-


raat wanneer u dit voor de eerste keer verwarmt.
Sluit de deksel van het apparaat .
Kies het programma 12, zoals in hoofdstuk
„PROGRAMMA'S“ beschreven, en druk de
start/stop knop in  om het apparaat gedurende
5 minuten voor te verwarmen. Druk na 5 minuten
de start/ stop-knop in , totdat een lange signaal-
toon klinkt, om het programma te stoppen.

- 58 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 59

Bedieningspaneel Druk om de cyclus te onderbreken kort op de


Start/ Stop-toets , tot een geluidssignaal hoor-
baar is en de tijd op het display  knippert. Door
 opnieuw op de Start/Stop-toets  te drukken, kunt u
het bakken binnen 10 minuten verder laten gaan.
Als u vergeet het programma voort te zetten, wordt
het programma na 10 minuten automatisch voort-
gezet.
Om het apparaat volledig buiten werking te stellen

 of de instellingen te wissen, druk dan gedurende
  3 seconden de start/stop-toets in , totdat een
  lang geluidssignaal klinkt.


 Opmerking:
 Druk niet op de Start/Stop-toets  wanneer u
 alleen de toestand van het brood wilt controleren.
Door het kijkvenster kunt u de voortgang van het
bakproces volgen.

 Let op:
Bij het indrukken van alle toetsen krijgt u een geluids-
signaal te horen, behalve als het apparaat in bedrijf is.

   Bruiningsgraad (of snelmodus)



Keuze van de bruiningsgraad of overschakelen
 Displayscherm naar de snelmodus (licht/middel/donker/snel).
Deze geeft aan Druk herhaaldelijk op de toets bruiningsgraad ,
 het gekozen gewicht (750 g, 1000 g, tot de pijl boven de gewenste bruiningsgraad ver-
1250 g) schijnt. Voor de programma's 1 - 4 kunt u door her-
 de resterende baktijd in uren en de gepro- haaldelijk op de toets Bruiningsgraad  te druk-
grammeerde tijdsinstelling ken de snelmodus activeren, om het bakproces te
 de gekozen bruiningsgraad (licht , mid- verkorten. Druk net zo vaak op de toets
del , donker , snel ) Bruiningsgraad , tot de pijl boven "Snel" ver-
 het gekozen programmanummer schijnt. Bij de programma's 6, 7 en 11 kan geen
 het programmaverloop bruiningsgraad worden gekozen.
 het toevoegen van ingrediënten ("ADD")
 Timer  
 Start / Stop Het bakken na een bepaalde tijd starten.
Voor het starten en beëindigen van de werking of
om een timerprogrammering te wissen.  Opmerking:
Bij programma 11 kunt u niet instellen dat het
bakken na een bepaalde tijd moet starten.

- 59 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 60

 Indicatielampje voor in bedrijf Programma's


Het indicatielampje voor in bedrijf  geeft door te
branden aan, dat er zojuist een programma loopt. Met de programmakeuzetoets  kunt u het gewenste
Als u een programma met de timer-functie tijdver- programma uitkiezen. Het desbetreffende pro-
traagd wilt starten, brandt het indicatielampje voor grammanummer wordt op het displayscherm 
in bedrijf  pas, als het programma is gestart en weergegeven. De baktijden hangen af van de ge-
niet, als de timer is geactiveerd. kozen programmacombinaties. Zie het hoofdstuk
“Programmaverloop”.
 Broodgewicht
Het broodgewicht kiezen ( 750 g / 1000 g / Programma 1: Normaal
1250 g). Druk herhaaldelijk op deze toets, tot Voor meergranen- en wittebrood dat voornamelijk uit
de pijl onder het gewenste gewicht verschijnt. De tarwe- of roggemeel bestaat. Het brood heeft een
gewichtsaanduidingen (750 g / 1000 g / 1250 g) compacte consistentie. De bruining van het brood
hebben betrekking op de hoeveelheid ingrediënten wordt ingesteld met de toets Bruiningsgraad .
die zich in de bakvorm bevinden.
Programma 2: Luchtig
 Opmerking: Voor licht brood van fijne bloem. Dit brood is over
De voorinstelling bij het inschakelen van het appa- het algemeen luchtig en heeft een knapperige
raat is 1250 g. Bij de programma's 6, 7, 11 en korst.
12 kunt u niet het gewicht van het brood instellen.
Programma 3: Volkoren
 Programmakeuze (menu) Voor brood met een zwaardere meelsoort, bijv. tar-
Oproepen van het gewenste bakprogramma (1-12). wevolkorenmeel en roggemeel.Het brood wordt
Op het display  verschijnt het programmanum- compacter en zwaarder.
mer en de bijbehorende baktijd.
Programma 4: Zoet
Geheugenfunctie Voor brood met ingrediënten als vruchtensappen,
Als het apparaat na een stroomstoring van maximaal cocosvlokken, rozijnen, geconfijte vruchten, chocola-
10 minuten weer wordt ingeschakeld, gaat het pro- de of extra suiker. Door een langere rijstijd wordt het
gramma op de plaats van de onderbreking verder. brood lichter en luchtiger.
Dit is echter niet het geval bij het wissen/beëindigen
van het bakproces of bij het indrukken van de Programma 5: Express
start/stop-toets  totdat een lang geluidssignaal Voor het kneden, deeg laten rijzen en het bakken
klinkt. kost daardoor minder tijd. Voor dit programma zijn
echter alleen recepten geschikt die geen zware
Kijkvenster  ingrediënten of krachtige meelsoorten bevatten.
Door het kijkvenster  kunt u de bakcyclus in het Bedenk dat het brood met dit programma minder
oog houden. luchtig en smakelijk kan worden.

Programma 6: Deeg (kneden)


Voor het maken van gistdeeg voor broodjes, pizza-
's of bolussen. Bij dit programma vervalt het bakproces.

- 60 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 61

Programma 7: Pastadeeg Als u de timer ingesteld heeft kunt u alle ingrediënten


Voor het maken van pastadeeg. Bij dit programma ook aan het begin van het programma in de bak-
vervalt het bakproces. vorm  doen. Het fruit en de noten dienen in dit
geval voordat ze worden toegevoegd, een beetje
Programma 8: Karnemelkbrood te worden fijn gemaakt.
Voor brood dat wordt gemaakt met karnemelk of
yoghurt.
Timerfunctie
Programma 9: Glutenvrij
Voor brood van glutenvrije meelsoorten en bakmixen. Met de timerfunctie kunt u het bakken op een
Glutenvrije meelsoorten doen langer over de op- bepaalde tijd laten beginnen.
name van vloeistoffen en hebben andere rijseigen- Met de pijltoetsen  en   stelt u de gewenste
schappen. eindtijd van het bakproces in. De maximale tijdver-
traging bedraagt 15 uur.
Programma 10: Gebak
De ingrediënten worden bij dit programma gekneed,  Waarschuwing! Voordat u een bepaald
gerezen en gebakken. Gebruik voor dit pro- brood met de timerfunctie wilt bakken, moet
gramma bakpoeder. het recept eerst worden uitgeprobeerd, om er
zeker van te zijn, dat de verhouding tussen de
Programma 11: Jam ingrediënten klopt, het deeg niet te droog of te
Voor het maken van jam, confituren, gelei en ander nat is of dat de hoeveelheid deeg niet te veel
broodbeleg uit vruchten. is en dan evt. overloopt. Brandgevaar!

Programma 12: Bakken Kies een programma. Het displayscherm  duidt


Voor het afbakken van brood dat niet of niet helemaal de vereiste baktijd aan.
is doorgebakken of kant-en-klaar deeg. Alle kneed- Met de pijltoets   verschuift u het beëindigen
of rustprocessen vervallen bij dit programma. Het van het programma. Bij gebruik voor de eerste keer
brood wordt gedurende een uur na afloop van het duurt het tot de eindtijd tien minuten langer. Ledere
bakproces warmgehouden. Daardoor wordt voor- volgende keer dat de knop wordt ingedrukt  ,
komen dat het brood te vochtig wordt. wordt de eindtijd met 10 minuten uitgesteld. Houd
Programma 12 bakt het brood 60 minuten lang. de pijltoets ingedrukt om deze handeling te
Om deze functie voortijdig te beëindigen, drukt u bespoedigen. De display laat het totaal van de
op de start/stop-knop , totdat er een lang gelu- baktijd en de verschuiving zien. Bij overschrijding
idssignaal klinkt. Als u het apparaat wilt uitschakelen, van de gewenste tijdsvertraging kan de tijd met pijl-
dient u de stekker uit het stopcontact te trekken. toets   worden gecorrigeerd.
Bevestig de instelling van de timer met de
 Opmerking: Start/Stop-toets .
Bij de programma's 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 en 9 krijgt u De dubbele punt op het displayscherm  knippert
tijdens het programmaverloop een geluidssignaal en de geprogrammeerde tijd begint af te tellen.
te horen en op het display verschijnt "ADD" . Zodra het programma start, brandt het bedrijfsindi-
Voeg daarna direct twee ingrediënten toe, zoals catielampje .
fruit of noten. De ingrediënten worden niet verma- Bij de beëindiging van de bakcyclus hoort u tien
len door de kneedhaken . geluidssignalen en het displayscherm  duidt 0:00
aan.

- 61 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 62

Voorbeeld:  Opmerking
Het is 8.00 uur en u wilt over 7 uur en 30 minuten, Gebruik in geen geval grotere hoeveelheden dan
dus om 15:30 uur, vers brood hebben. aangegeven. Teveel deeg kan de bakvorm 
Kies eerst programma 1 en druk dan net zo vaak doen overlopen en bij de hete verwarmingsslangen
op de pijltjestoetsen  tot op het display  7:30 brand veroorzaken.
verschijnt, daar de tijd dat het brood klaar is 7 uur
en 30 minuten bedraagt.
Brood bakken
 Opmerking: Bij het programma "Jam" is de
timerfunctie niet beschikbaar. Voorbereiding
Neem de veiligheidsvoorschriften in deze gebruik-
 Opmerking saanwijzing in acht.
Gebruik de timerfunctie niet als u snel bederfelijke Plaats de broodbakmachine op een vlakke en stevi-
ingrediënten als eieren, melk, room of kaas ver- ge ondergrond.
werkt.
1. Til de bakvorm  uit het apparaat.
2. Steek de kneedhaken op de aandrijving in
Vóór het bakken de bakvorm . Let op dat ze goed vastklikken.
3. Voeg de in het recept aangegeven ingrediënten
Voor een succesvol bakproces dient u de volgende in de juiste volgorde toe in de bakvorm .
aanwijzingen in acht te nemen: Voeg eerst de vloeistoffen, suiker, zout en
vervolgens meel toe, en tenslotte de gist.
Ingrediënten
 Opmerking  Opmerking
Haal de bakvorm  uit de behuizing, voordat u Let op dat de gist niet met zout of vloeistoffen in
de ingrediënten erin doet. Als ingrediënten in de aanraking komt.
ovenruimte terechtkomen, kan door het heet wor-
den van de verwarmingsslangen een brand ont- 4. Plaats de bakvorm  terug. Let op dat ze
staan. goed vastklikt.
• Doe de ingrediënten steeds in de aangegeven 5. Sluit de deksel van het apparaat .
volgorde in de bakvorm . 6. Steek de netstekker in het stopcontact.
• Alle ingrediënten dienen op kamertemperatuur Er gaat een geluidssignaal af en op het
verwarmd te zijn om een optimaal gaarproces display  verschijnt het programmanummer
van de gist te bewerkstelligen. en de tijdsduur voor programma 1.
• Let op dat u de exacte hoeveelheid aan ingre- 7. Kies het gewenste programma met de menu-
diënten afmeet. Een geringe afwijking van de toets . Elke toetsdruk wordt bevestigd met
in het recept aangegeven hoeveelheid kan het een signaal.
bakresultaat al beïnvloeden. 8. Kies eventueel het formaat van het brood met
toets .
9. Kies de bruiningsgraad  voor het brood. Op
het display  geeft de pijl aan of u licht, middel
of donker heeft ingesteld. U kunt hier ook de
functie „snel“ kiezen, om de tijd, waarin het
deeg rijst, te verkorten.

- 62 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:35 Uhr Seite 63

 Opmerking Bij beëindiging van het programma schakelt het


Voor de programma's 6, 7 en 11 is de functie apparaat automatisch over op een tot 60 minuten
"Bruiningsgraad" niet beschikbaar. durende warmhoudstand.
De functie "Snel" is alleen beschikbaar voor de
programma's 1-4.  Opmerking
Voor de programma's 6, 7, 11 en 12 is het instel- Dit geldt niet voor de programma's 6, 7 en 11.
len van het broodgewicht niet mogelijk.
10. Eventueel kunt u nu met de timerfunctie de Daarbij circuleert warme lucht in het apparaat.
eindtijd van het programma instellen. U kunt U kunt de warmhoudfunctie voortijdig beëindigen
een tijdverschuiving van maximaal 15 uur door de Start/Stop-toets  ingedrukt te houden tot
instellen. u een geluidssignaal hoort.

 Opmerking  Waarschuwing
Voor programma 11 is deze functie niet beschikbaar. Voordat u de deksel van het apparaat  opent, dient
u eerst de netstekker uit het stopcontact te trekken.
Programma starten Sluit het apparaat altijd van het lichtnet af als u het
Start het programma met de Start/Stop-toets . niet gebruikt!

 Opmerking: De programma's 1, 2, 3, 4, 6, 8 Brood uitnemen


en 9 starten met een 10 tot 30 minuten duren- Gebruik wanneer u de bakvorm  eruit haalt altijd
de voorverwarmingsfase (met uitzondering van pannenlappen of ovenhandschoenen.
de snelmodus, zie tabel programmaverloop). De Houd de bakvorm  schuin boven een rooster en
kneedhaken  bewegen hierbij niet. Dit is schud licht tot het brood uit de bakvorm  loskomt.
geen fout van het apparaat.
Verwijder als het brood niet van de kneedhaken
Het programma voert achtereenvolgens automa-  loskomt voorzichtig de kneedhaken  met
tisch de verschillende handelingen uit. de meegeleverde kneedhaakverwijderaar .
U kunt het programmaverloop door het kijkvenster
 van uw broodbakmachine in oog houden. Soms  Opmerking
kan tijdens de bakcyclus het kijkvenster  beslaan. Gebruik geen metalen voorwerpen die krassen
De deksel van het apparaat  kan tijdens de op de anti-aanbaklaag kunnen veroorzaken.
kneedfase geopend worden. Spoel gelijk nadat u het brood verwijderd heeft de
bakvorm  met warm water af. U voorkomt zo dat
 Opmerking de kneedhaken  aan de aandrijvingsassen vast
Open de deksel van het apparaat  niet tijdens blijven zitten.
de rijs- of bakfase. Het brood kan dan inzakken.
Tip: Wanneer u de kneedhaken  verwijdert
Programma beëindigen nadat het deeg voor de laatste keer is gekneed,
Bij de beëindiging van de bakcyclus hoort u tien gaat het brood niet stuk wanneer u het uit de
geluidssignalen en het displayscherm  duidt 0:00 bakvorm  neemt.
aan.

- 63 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:36 Uhr Seite 64

• Druk kort de Start/Stop-toets  in, om het pro-  Waarschuwing


gramma aan het begin van de bakfase te onder- Probeer niet het apparaat in werking te stellen voordat
breken of trek de stekker uit het stopcontact. U het is afgekoeld. Dit functioneert alleen bij programma
moet de netstekker binnen 10 minuten weer in het 12.
stopcontact steken, om ervoor te zorgen dat het
bakproces aansluitend weer kan worden • Wanneer het display „EE0“, „EE1“ of “LLL”
voortgezet. weergeeft, nadat het programma werd gestart,
zet u de broodbakmachine eerst uit en dan weer
• Open de deksel van het apparaat  en haal aan, door de stekker uit het stopcontact te trekken
de bakvorm  eruit. Met bemeelde handen en vervolgens weer terug te plaatsen. Treedt
kunt u het deeg eruit halen en de kneedhaken er een foutweergave op, dient u contact op te
 verwijderen. nemen met de klantenservice.
• Leg de deeg weer in de bakvorm .
Plaats de bakvorm  weer in het apparaat en
sluit de deksel van het apparaat . Reiniging en onderhoud
• Steek zo nodig de netstekker in het stopcon-
tact. Het bakprogramma wordt voortgezet.  Waarschuwing
Haal telkens voordat u het apparaat schoonmaakt
Laat het brood 15-30 minuten afkoelen alvorens de netstekker uit het stopcontact en laat het helemaal
het te nuttigen. afkoelen.
Verzeker u er vóór het aansnijden van het brood Bescherm het apparaat tegen vocht, aangezien
altijd van dat er zich geen kneedhaak  in het dit kan resulteren in een elektrische schok.
deeg bevindt.
Neem hierbij ook de veiligheidsvoorschriften in
acht.
Foutmeldingen
 Let op
• Als op het display  "HHH" wordt weergegeven, Het apparaat en zijn onderdelen zijn niet vaatwasser-
nadat het programma is gestart, is de temperatuur bestendig!
van de broodbakmachine nog te hoog. Stop
het programma en trek de netstekker eruit. Behuizing, deksel, ovenruimte
Open de deksel van het apparaat  en laat Verwijder alle restjes uit de ovenruimte met een vochti-
het apparaat 20 minuten afkoelen voordat u ge doek of een licht bevochtigde zachte spons.
het verder gebruikt. Neem ook de behuizing en de deksel af met een
• Wanneer er geen nieuw programma kan wor- vochtige doek of spons.
den gestart, nadat de broodbakmachine al een
programma heeft beëindigd, is de machine nog • Droog de binnenkant van het apparaat goed
te warm. In dit geval springt de displayweerga- af. Voor een oppervlakkige reiniging kan de
ve op de basisinstelling (programma 1).Open apparaatdeksel  van de behuizing verwijderd
de deksel van het apparaat  en laat het ap- worden:
paraat 20 minuten afkoelen voordat u het verder
gebruikt.

- 64 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:36 Uhr Seite 65

• Open de apparaatdeksel  tot de wigvormige Technische gegevens


scharniernokken door de openingen van de
scharniergeleidingen passen. Model: Broodbakmachine
• Trek de apparaatdeksel  uit de scharnier- SBB 850 A1
geleidingen. Nominale spanning: 220-240V~50Hz
• Om de deksel van het apparaat  te monteren, Vermogen : 850 Watt
dient u de scharniernokken door de opening
van de scharniergeleidingen te voeren.
Afvoeren
Bakvormen en kneedhaken
De oppervlakken van de bakvormen  en kneed- Deponeer het apparaat in geen geval
haken  zijn van een vuilafstotende coatinganti- bij het normale huisvuil. Dit product is
aanbaklaag voorzien. Gebruik voor het reinigen onderhevig aan de Europese richtlijn
ervan geen agressieve schoonmaakmiddelen, 2002/96/EC.
schuurmiddelen of voorwerpen die krassen op
het oppervlak kunnen achterlaten. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Ten gevolge van vocht en waterdamp kan het opper- Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
vlak er na verloop van tijd anders gaan uitzien. geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
Dit houdt geen vermindering van de werking of de reinigingsdienst.
kwaliteit in.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
Neem voor het schoonmaken de bakvormen  en milieuvriendelijke manier af.
kneedhaken  uit de ovenruimte. Veeg de buitenkant
van de bakvorm  met een vochtige doek af.
Garantie en service
 Let op
Dompel de bakvorm  nooit in water of andere U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
vloeistoffen. aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
Reinig de binnenkant van de bakvorm  met warm gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
water met afwasmiddel. levering nauwkeurig gecontroleerd.
Zijn de kneedhaken  verhard en moeilijk los te Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
krijgen, dient u de bakvorm  ongeveer 30 minuten Mocht u aanspraak willen maken op de garantie,
lang met heet water te vullen. neem dan telefonisch contact op met uw servicea-
Als de inzethouder in de kneedhaken  vastzit, dres. Alleen dan kan het gratis inzenden van uw
kunt u deze voorzichtig met een houten stokje product worden gewaarborgd.
schoonmaken. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
Gebruik voor het reinigen van de broodbakmachi- gefouten, echter niet voor transportschade, aan slij-
ne geen chemische reinigings- of verdunningsmid- tage onderhevige delen, zoals bijv. kneedhaken en
delen. bakvormen, of voor beschadigingen aan breekbare
delen.Het product is uitsluitend bestemd voor privé-
gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.

- 65 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:36 Uhr Seite 66

Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, Importeur


bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge- KOMPERNASS GMBH
voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten BURGSTRASSE 21
worden door deze garantie niet beperkt. D-44867 BOCHUM,
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid.Dit geldt eveneens voor vervan- www.kompernass.com
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de
dag van aankoop.
Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle
voorkomende reparaties vergoed worden.

Kompernass Service Netherland


Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com

- 66 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:36 Uhr Seite 67

Programmaverloop

Programma 1. Normaal 2. Luchtig

Licht Licht
Bruiningsgraad Middel snel Middel snel
Donker Donker

Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tijd (uren) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Voorverwarmen (min.)
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneden 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Rijzen 1 (min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Kneden 2 (min) 3A* 5A 5A 1A 2A 2A 3A* 5A 5A 1A 2A 2A
5 5 5 5 5 5 8 8 8 5 5 5

Rijzen 2 (min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Rijzen 3 (min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Bakken (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Warmhouden (min)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Ingrediënten toevoegen
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
(resterende uren)

Voorinstelling van de tijd 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 3A betekent, dat de broodbakmachine 3 minuten kneedt en tegelijkertijd het geluidssignaal voor het
toevoegen van de ingrediënten klinkt en de displayweergave „ADD“  verschijnt.

- 67 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:36 Uhr Seite 68

Programma 3. Volkoren 4. Zoet

Licht Licht
Bruiningsgraad Middel snel Middel snel
Donker Donker

Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tijd (uren) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Voorverwarmen (min.)
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneden 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Rijzen 1 (min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Kneden 2 (min) 3A 5A 5A 2A 2A 2A 4A* 5A 5A 1A 2A 2A
8 8 8 5 5 5 6 6 6 6 6 6

Rijzen 2 (min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Rijzen 3 (min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Bakken (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Warmhouden (min)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Ingrediënten toevoegen
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
(resterende uren)

Voorinstelling van de tijd 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A betekent, , dat de broodbakmachine 4 minuten kneedt en er tegelijkertijd het geluidssignaal klinkt


voor het toevoegen van de ingrediënten en de displayweergave „ADD“  verschijnt.

- 68 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:36 Uhr Seite 69

Programma 5. Expres 6. deeg 7. pastadeeg 8. Karnemelkbrood 9. Glutenvrij

Licht Licht Licht


Bruiningsgraad Middel N/A N/A Middel Middel
Donker Donker Donker

Grootte 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tijd (uren) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Voorverwarmen (min.)
N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Kneden 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Rijzen 1 (min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

N/A N/A N/A N/A N/A 2 2 2 2 2 2


Kneden 2 (min) 2A 2A 2A 3A N/A 5A* 5A 5A 3A 3A 3A
5 5 5 5 N/A 8 8 8 8 8 8

Rijzen 2 (min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Rijzen 3 (min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Bakken (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Warmhouden (min)
60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Ingrediënten toevoegen
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
(resterende uren)

Voorinstelling van de tijd 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 5A betekent, dat de broodbakmachine 5 minuten kneedt en er tegelijkertijd het geluidssignaal voor het
toevoegen van ingrediënten klinkt en de displayweergave„ADD“  verschijnt.

- 69 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:36 Uhr Seite 70

Programma 10. Gebak 11. Jam 12. Bakken

Licht: Licht:
Bruiningsgraad Middel N/A Middel
Donker: Donker:

Grootte 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Tijd (uren) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Voorverwarmen (min.)
N/A N/A N/A N/A N/A

Kneden 1 (min) 15 15 15 N/A N/A

15
Rijzen 1 (min) N/A N/A N/A N/A
Hitte + kneden

N/A N/A N/A N/A N/A


Kneden 2 (min) N/A N/A N/A N/A N/A
N/A N/A N/A N/A N/A

Rijzen 2 (min) N/A N/A N/A N/A N/A

45
Rijzen 3 (min) N/A N/A N/A N/A
Hitte + kneden

60 65 70
20
Bakken (min) 60
Rijzen
15 15 15
Rijzen Rijzen Rijzen

Ingrediënten toevoegen
60 60 60 N/A 60
(resterende uren)

Voorinstelling van de
N/A N/A N/A N/A N/A
tijd

Voorinstelling van
15h 15h 15h N/A 15h
de tijd

- 70 -
IB_56430_SBB850A1_LB1 07.09.2010 16:36 Uhr Seite 71

Problemen met de broodbakmachine oplossen

Wat te doen als de kneedhaak  na het bakken in de Vul de bakvorm  met heet water en draai aan de
bakvorm  blijft steken? kneedhaken  om de korsten eronder los te maken.

Wat gebeurt er als het gebakken brood in de broodbak- De „Warmhoudfunctie“ zorgt ervoor dat het brood ca.
machine blijft? 1 uur lang warm wordt gehouden en tegen vocht wordt
beschermd. Als het brood langer dan een uur in de brood-
bakmachine blijft, kan het vochtig worden.
Zijn bakvorm  en kneedhaken  vaatwasmachine Nee. Was de bakvorm  en de kneedhaken  met de
bestendig? hand af

Hoe komt het dat het deeg niet wordt geroerd, terwijl de Controleer of de kneedhaak  en de bakvorm  goed
motor wel draait? in elkaar sluiten.

Wat te doen als de kneedhaak  in het brood blijft Verwijder de kneedhaak  met de kneedhaakverwijde-
steken? raar .

Wat gebeurt er als de stroom uitvalt tijdens het uitvoeren Na een stroomstoring van minder dan 10 minuten maakt
van een programma? de broodbakmachine het laatste programma af.

Hoe lang duurt het bakken van een brood? De exacte tijden vindt u in de tabel Programmaverloop.

Wat voor broden kan ik wat betreft het gewicht bakken? U kunt broden van 750 g - 1000 g - 1250 g bakken.

Waarom mag de timerfunctie niet worden gebruikt bij Verse producten als melk en eieren bederven als ze te
bakken met verse melk? lang in het apparaat blijven.
Wat gebeurt er als de broodbakmachine niet werkt, nadat Enkele handelingen zoals bijvoorbeeld "Opwarmen" of
u de Start/Stop-toets  hebt ingedrukt? "Rusten" zijn moeilijk herkennen. Controleer aan de hand
van de tabel "Programmaverloop" welk gedeelte van het
programma nu loopt.
Controleer of u de Start/Stop-toets  correct heeft inge-
drukt.
Controleer of de netstekker op het lichtnet is aangesloten.

Het apparaat hakt de toegevoegde rozijnen fijn. Om het fijnmalen van ingrediënten als fruit of noten te
voorkomen, moet u die pas na het signaal aan het deeg
toevoegen.

- 71 -