Sie sind auf Seite 1von 3

Aber es wäre auch weltfremd, Jugendlichen heute die Benutzung der großen sozialen

Netzwerke ausreden zu wollen. Wenn ich mit ihnen dort kommuniziere und eine behutsame
Nutzung vorlebe, erreiche ich mehr.

‫ إذا تواصلت‬.‫ولكن سيكون من غير الدنيوي أيضًا محاولة إقناع الشباب بعدم استخدام الشبكات االجتماعية الكبيرة اليوم‬
.‫ فأنا أحقق المزيد‬، ‫معهم هناك وأوضحت كيفية استخدامهم بعناية‬

sind Facebook oder WhatsApp schon sehr praktische Hilfsmittel, um Informationen


möglichst schnell weiterzuleiten. Innerhalb der geschlossenen Gruppen können dann Fragen
und Wünsche ausgetauscht werden, und man muss nicht jeden einzeln anrufen oder in der
Schule suchen und ansprechen

‫ يمكن بعد ذلك‬.‫ هما أدوات عملية للغاية إلعادة توجيه المعلومات في أسرع وقت ممكن‬WhatsApp ‫ و‬Facebook ‫فإن‬
‫ وال يتعين عليك االتصال بكل واحدة على حدة أو البحث عنها‬، ‫تبادل األسئلة والطلبات داخل المجموعات المغلقة‬
..‫والتحدث معهم في المدرسة‬

Zudem bietet Facebook sich an, wenn es um Werbung für eine Veranstaltung oder für
unsere Schülerfirma geht. Man erreicht über diese Medien viel mehr Menschen und kann
sich die Kosten für Flyer sparen.

‫ يمكنك الوصول إلى عدد أكبر‬.‫ أيضًا مثاليًا عندما يتعلق األمر باإلعالن عن حدث أو لشركتنا الطالبية‬Facebook ‫يعد‬
‫بكثير من الناس من خالل هذه الوسائط وتوفير تكاليف النشرات‬

Ich kann selbst entscheiden, was ich von mir persönlich preisgebe. Ich kann Kontakte
löschen, wenn ich kein gutes Gefühl bei der Sache habe. Und ich bin selbst dafür
verantwortlich, wie oft ich meinen Computer oder mein Handy nach Nachrichten überprüfe.
Ich bin eben nur dann erreichbar, wenn ich erreichbar sein will.

‫ وأنا مسؤول عن‬.‫ يمكنني حذف جهات االتصال إذا لم أكن مرتا ًحا لما أفعله‬.‫يمكنني أن أقرر بنفسي ماذا أكشف عن نفسي‬
‫ أنا متاح فقط عندما أريد أن أكون‬.‫عدد المرات التي أتحقق فيها من جهاز الكمبيوتر أو هاتفي الخلوي بحثًا عن الرسائل‬
.‫متا ًحا‬

Um die Frage nach Nähe oder Distanz von Lehrern und Schülern wird meines Erachtens zu
viel Aufhebens gemacht.

.‫ يتم إثارة الكثير من الجلبة حول مسألة القرب أو المسافة بين المعلمين والطالب‬، ‫ي رأيي‬

Insbesondere schwierige Schüler brauchen da starke und konstante Beziehungsarbeit. Und


dafür eignen sich unter anderem die sozialen Netzwerke, da sie die Kommunikation einfach
machen.
‫ من بين أمور أخرى‬، ‫ الشبكات االجتماعية‬.‫يحتاج الطالب الصعبون على وجه الخصوص إلى عالقة عمل قوية ومستمرة‬
.ً‫ ألنها تجعل التواصل سهال‬، ‫ مناسبة لذلك‬،

Ein Verbot finde ich unsinnig, da man mit seinen Schülern ohnehin in irgendeiner Form in
Kontakt steht .

Und wer eben gerne kumpelhaft ist, soll das doch bitte sein dürfen .

Was ist so schlimm daran, wenn man ein entspanntes Verhältnis zu den Menschen hat, die
einen täglich umgeben.

.‫أعتقد أن الحظر غير منطقي ألنك على اتصال بطالبك بطريقة ما على أي حال‬

.‫ومن يحب أن يكون صديقًا يجب أن يُسمح له بذلك‬

.‫ما هو السيء في األمر عندما تكون لديك عالقة مريحة مع األشخاص الذين يحيطون بك كل يوم‬

Wen das stört, der kann sich dem ja entziehen, indem er oder sie sich distanziert – und auch
den sozialen Netzwerken eine Absage erteilt.

.‫ وكذلك رفض الشبكات االجتماعية‬- ‫يمكن ألولئك الذين يزعجهم ذلك التهرب من ذلك عن طريق النأي بأنفسهم‬

Social Media ist zu einer unausweichlichen Realität geworden

‫أصبحت وسائل التواصل االجتماعي حقيقة ال مفر منها‬

Die Schüler lernen von den Lehrern, wie soziale Medien psychologisch und wissenschaftlich
zu einem sicheren Ort gemacht werden können
ً ‫يتعلم الطالب من المعلمين كيفية جعل وسائل التواصل االجتماعي مكا ًنا آم ًنا نفسيا ً وعلميا‬

Ich habe persönliche Erfahrungen damit. Ich war Lehrer und hatte Freunde von
Schülern auf Facebook, und ich hatte kein Problem
‫ ولم يكن لدي أي مشكلة‬Facebook ‫سا ولدي أصدقاء طالب على‬
ً ‫ كنت مدر‬.‫لدي تجربة شخصية معها‬
Schüler und Lehrer können Reisen und Aktivitäten über Facebook organisieren

Facebook‫يمكن للطالب والمعلمين تنظيم رحالت وأنشطة عبر‬