Sie sind auf Seite 1von 9

BETRIEBSANLEITUNG Das Sicherheitsrelais UE43-2MF dient ausschließ-

lich zum Gebrauch an Sicherheitssensoren mit


3.2 Gerätefunktionen 5 Elektroinstallation 5.3 Rücksetzung 7 Verhalten im Fehlerfall
potenzialfreien Ausgangskontakten bzw. Sicher- Das Betätigen des Sensors bewirkt ein Öffnen der Hinweis: Manuelle Rücksetzung
UE43-2MF heitsschaltern, wie z. B.: Freigabestrompfade und ein Schließen des Melde-
strompfades. Der manuelle oder automatische
Alle angeschlossenen Leistungs-Schaltelemente Die Rücksetztaste (Schließerkontakt) ist zwischen  Kein Betrieb bei unklarem
Fehlverhalten!
• Not-Halt-Taster (EN ISO 13 850): ein- oder zwei- und die Leitungen müssen eine Stromtragfähig- den Kontakten S33 und S34 zu verdrahten. Die
kanalig, z. B. SICK ES21 Reset sowie die Schützkontrolle sind je nach An- = Setzen Sie die Maschine außer Be-
keit, maximalem Kurzschlussstrom (gemäß Rücksetztaste ist außerhalb des Gefahrbereichs
Sicherheitsrelais • Sicherheitsverriegelungen (EN 1088): ein- oder
forderung mittels externer Beschaltung zu reali-
EN 60 947-5-1) von Imax = 1000 A besitzen. so zu installieren, dass sie nicht aus dem Gefahr-
trieb, wenn Sie den Fehler nicht ein-
sieren (siehe 5.3 „Rücksetzung“ und 5.4 „Schütz- deutig zuordnen können und nicht
zweikanalig, wie z. B. Schutztüren kontrolle“). bereich heraus betätigt werden kann. Außerdem sicher beheben können.

de
• Sicherheitsstromkreise nach EN 60 204-1, wie
z. B. bei beweglichen Abdeckungen
Synchronisationszeitüberwachung: Ein gleich-
zeitiges Schließen der Eingangskreise wird über-
 Anlage spannungsfrei schalten! muss der Benutzer den Gefahrbereich beim Betä-
tigen vollständig überblicken können. Der Reset ist
• Die Spannungsversorgung muss den Vorschrif- überwacht. Bei Not-Aus-Anwendung ist manuelle
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Sicherheitsrelais UE43-2MF darf nur im Sinne
wacht. Nur wenn Eingangskreis 2 spätestens 0,5 s
nach Eingangskreis 1 schließt, schließen die
Freigabestrompfade. Schließt Eingangskreis 2 vor
ten für Kleinspannungen mit sicherer Trennung
(SELV, PELV) für Überspannungskategorie II
Rücksetzung zu verwenden.
Automatische Rücksetzung
 Vollständiger Funktionstest nach
Fehlerbeseitigung!
8009660/ZV46/2018-08-02 • REIPA/XX gemäß EN 60 664 und EN 50 178 genügen. = Führen Sie nach der Beseitigung
von Abschnitt 2.2 „Verwendungsbereiche des Eingangskreis 1, wird keine Synchronisationszeit Zwischen S12 und S35 ist eine Drahtbrücke anzu- eines Fehlers einen vollständigen
Printed in Germany (2018-08) • Alle Rechte Geräts“ verwendet werden. Hinweis:
überwacht und die Freigabestrompfade schließen schließen. Funktionstest durch.
vorbehalten • Irrtümer und Änderungen Die an das Modul angeschlossenen Komponenten
Es darf nur von befähigten Personen und nur an der (Meldestrompfad öffnet).
vorbehalten müssen mit ihrer Basisisolierung der höchsten am
Maschine verwendet werden, an der es gemäß der Querschlusserkennung: Ein Querschluss wird bei 5.4 Schützkontrolle
Betriebsanleitung von einer befähigten Person mon- zweikanaliger Beschaltung der Eingangskreise er-
Modul angeschlossenen Spannung entsprechen.
Alle Stromkreise (und ggf. weitere EDM) müssen Die Schützkontrolle wird nur beim Rücksetzen 8 Entsorgung
tiert und erstmals in Betrieb genommen wurde. Bei kannt, wenn diese mit unterschiedlicher Polarität wirksam. Das Verbinden der Öffnerkontakte der Entsorgen Sie unbrauchbare Geräte
jeder anderen Verwendung sowie bei Veränderun- dann ebenfalls entsprechend der höchsten Span-
beschaltet werden. angesteuerten Schaltglieder in Reihe mit dem immer gemäß den jeweils gültigen
gen am Gerät – auch im Rahmen von Montage und nungsebene ausgeführt werden.
Rücksetzkreis bewirkt diese Schützkontrolle. landesspezifischen Abfallbeseitigungs-
Installation – verfällt jeglicher Gewährleistungs-
anspruch gegenüber der SICK AG.  Schließen Sie zur Erreichung von
SIL3/PL e die Schützkontrolle an!
• Alle Anschlüsse, Verdrahtung und Verlegung
müssen der geforderten Kategorie gemäß
EN ISO 13 849 und EN 62 061 entsprechen
6 Inbetriebnahme und vorschriften.

2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Um SIL3/PL e zu erreichen, muss eine ex-


(z. B. geschützte Verlegung, Einzelmantelleitung regelmäßige Prüfungen 9 Bestelldaten
terne Diagnose mit DC ≥ 99% angewendet
1 Geltungsbereich und Schutzmaßnahmen werden (d.h. die Schützkontrolle muss an- mit Schirm etc.). Artikel Artikelnummer
Diese Betriebsanleitung ist gültig für die geschlossen sein). • Um die Kontaktausgänge des UE43-2MF zu  Keine Inbetriebnahme ohne Prüfung
durch eine befähigte Person!
(Typenschlüssel)
Sicherheitsrelais UE43-2MF mit dem
folgenden Typenschild-Eintrag im Feld
 Beachten Sie die Sicherheitshinweise und
Schutzmaßnahmen!
Beachten Sie hierzu auch Kapitel 12
„Applikationsbeispiele“.
schützen und die Lebensdauer zu erhöhen, müs-
sen die angeschlossenen Lasten mit z. B. Varis- Bevor Sie eine durch das Sicherheitsrelais
geschützte Anlage erstmals in Betrieb neh-
UE43-2MF für 24 V AC/DC
mit Schraubklemmen
6024893
(UE43-2MF2D2)
Operating Instructions: 8009660 Beachten Sie die nachfolgenden Punkte, toren und RC-Gliedern ausgerüstet werden. Hier-
bei ist zu beachten, dass sich die Ansprechzei- men, muss die Anlage durch eine befähigte UE43-2MF für 24 V AC/DC 6024894
um die bestimmungsgemäße Verwen- Person überprüft und dokumentiert freige-
Das Herstellungsdatum des Geräts finden Sie Anzeigeelemente ten je nach Art der Schutzbeschaltung verlän- mit Steckblockklemmen (UE43-2MF3D2)
dung der Sicherheitsrelais UE43-2MF zu geben werden.
auf dem Typenschild im Feld Date Code im gern. Bei Installation in Umgebungen der Über-
gewährleisten. Anzeige Bedeutung
Format jjwwxxxx (jj = Jahr, ww = Kalender-
woche, xxxx = Seriennummer). • Beachten Sie bei Montage, Installation spannungskategorie III müssen externe Schutz- = Beachten Sie hierzu die Hinweise in 10 Konformität mit
SUPPLY Ν Grün Versorgungsspannung aktiv Kapitel 2 „Zur Sicherheit“.
Diese Betriebsanleitung ist eine Original-
und Anwendung des Sicherheitsrelais die elemente verwendet werden. EU-Richtlinien
in Ihrem Land gültigen Normen und K1 Ν Grün Kanal 1 geschaltet • Die Sicherheitsausgänge und die Schützkontrol- = Beachten Sie die entsprechenden Ge-
Betriebsanleitung. setze und nationalen Vorschriften. UE43-2MF, Safety relay
Richtlinien. K2 Ν Grün Kanal 2 geschaltet le (EDM) müssen innerhalb des Schaltschranks
verdrahtet werden. SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183
2 Zur Sicherheit • Für Einbau und Verwendung des Sicher- Waldkirch
Dieses Kapitel dient Ihrer Sicherheit und der
heitsrelais sowie für die Inbetriebnahme 4 Montage • Um das Verschweißen der Kontakte der einge-
Sicherheit der Anlagenbediener.
und wiederkehrende technische Überprü- bauten Relais zu verhindern, ist eine Überstrom-
schutzeinrichtung, Kurzschlussschutz (Betriebs-  Kontrollieren Sie den Gefahrbereich! Sie finden die EU-Konformitätserklärung und
die aktuelle Betriebsanleitung, indem Sie auf
Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, bevor
Sie mit dem UE43-2MF oder der durch das
fung gelten die nationalen/internationa-
len Rechtsvorschriften, insbesondere:  Montage nur mit Schutzart IP54 oder
höher! klasse gG) nach der entsprechenden
Gebrauchskategorie zu wählen und in die Frei-
= Stellen Sie vor der Inbetriebnahme
sicher, dass sich niemand im Gefahr-
bereich aufhält.
www.sick.com im Suchfeld die Artikelnummer
eingeben (Artikelnummer: siehe Typenschild-
– die Maschinenrichtlinie Das Sicherheitsrelais darf nur im Schalt- eintrag im Feld „Ident. no.“).
UE43-2MF geschützten Maschine arbeiten. gabestrompfade einzubinden (siehe Abb. 2,
– die Arbeitsmittelbenutzungsrichtlinie schrank montiert werden. Der Schalt- = Sichern Sie den Gefahrbereich gegen das
Sicherung F2/F3). Betreten durch Personen ab. Direktlink zur EU-Konformitätserklärung:
2.1 Befähigte Personen schrank muss mindestens die Schutzart
– die EMV-Richtlinie www.sick.com/9068268
IP54 erfüllen. 5.1 Klemmen-Belegung
Das Sicherheitsrelais UE43-2MF darf nur von – die Unfallverhütungsvorschriften und Der Unterzeichner, der den Hersteller vertritt,
befähigten Personen montiert, installiert, in Sicherheitsregeln Regelmäßige Prüfung der Schutzeinrichtungen erklärt hiermit, dass das Produkt in Überein-
Betrieb genommen und geprüft werden. = Montage gemäß EN 50 274. Klemme Beschreibung
• Hersteller und Betreiber der Maschine, durch befähigte Personen stimmung mit den Bestimmungen der nach-
Befähigt ist, wer … = Die Module sind in einem 22,5 mm breiten A1 Spannungsversorgung (+24 V DC) stehenden EU-Richtlinie(n) (einschließlich aller
an der ein Sicherheitsrelais verwendet Aufbaugehäuse für 35-mm-Hutschienen gemäß = Prüfen Sie die Anlage entsprechend den natio-
• über eine geeignete technische Ausbildung wird, müssen alle geltenden Sicherheits- A2 Spannungsversorgung (0 V DC) nal gültigen Vorschriften innerhalb der darin zutreffenden Änderungen) ist, und dass die in
EN 60 715 untergebracht. der EU-Konformitätserklärung angegebenen
verfügt und vorschriften/-regeln in eigener Verant- S11/S33 +24 V DC (Steuerspannung) geforderten Fristen.
wortung einhalten. Normen und/oder technischen Spezifikationen
• vom Maschinenbetreiber in der Bedienung S21 0 V DC (Steuerspannung) – Jede Sicherheitsapplikation muss in einem zugrunde gelegt sind.
und den gültigen Sicherheitsrichtlinien • Die Prüfungen sind von befähigten Per- von Ihnen festgelegten Zeitintervall überprüft
unterwiesen wurde und sonen bzw. von eigens hierzu befugten S12–S35 Automatischer Reset werden. • MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
• Zugriff auf die Betriebsanleitung des Sicher- und beauftragten Personen durchzu- S33–S34 Manueller Reset – Die Wirksamkeit der Schutzeinrichtungen • EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
heitsrelais UE43-2MF hat und diese gelesen führen und in jederzeit von Dritten nach- S12 + Eingangskreis 1 (K1) muss durch befugte und beauftragte Perso- • ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
und zur Kenntnis genommen hat. vollziehbarer Weise zu dokumentieren. nen geprüft werden.
S31 + Eingangskreis 2 (K2) Waldkirch: 2018-07-10
• Die Betriebsanleitung ist dem Bedie- = Wenn Änderungen an der Maschine oder der
2.2 Verwendungsbereiche des ner der Maschine, an der das UE43-2MF S22 – Eingangskreis 2 (K2) ppa. Walter Reithofer ppa. Birgit Knobloch
Schutzeinrichtung durchgeführt wurden oder Vice President R&D Vice President
Geräts verwendet wird, zur Verfügung zu stellen. 13–14 Freigabestrompfad 1 das Sicherheitsrelais umgerüstet oder instand (GBC Industrial Safety) Operations
Das Sicherheitsrelais UE43-2MF ist einsetzbar: • Der Maschinenbediener ist durch befä- 23–24 Freigabestrompfad 2 gesetzt wurde, dann müssen Sie die gesamte authorized for technical (GBC Industrial
• gemäß EN ISO 13 849 bis PL e und higte Personen einzuweisen und zum Sicherheitsapplikation erneut prüfen. documentation Safety)
Lesen der Betriebsanleitung anzuhalten. 31–32 Meldestrompfad (nicht sicher)
Kategorie 4 Notified body: No. 0340, DGUV Test, Prüf- und
• gemäß EN 62 061 bis SILCL3 5.2 Betriebsarten Zertifizierungsstelle Elektrotechnik, Gustav-
• gemäß IEC 61 508 bis SIL3 3 Produktbeschreibung Einkanaliger Betrieb
Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln
EC type-examination: ET 16020
Der tatsächlich erreichte Performance Level 3.1 Aufbau und Arbeitsweise des Das potenzialfreie Schaltelement des Sicherheits-
bzw. die erreichte SIL-Anspruchsgrenze hängt sensors wird zwischen S11 und S12 angeschlos-
von der Außenbeschaltung, der Ausführung Geräts
sen. Zwischen S12 und S31 sowie S21 und S22
der Verdrahtung, der Wahl der Befehlsgeber Die Eingänge des Sicherheitsrelais UE43-2MF sind sind Drahtbrücken anzuschließen (siehe Abb. 3).
und deren Anordnung an der Maschine ab. für den Anschluss der in Abschnitt 2.2 „Verwen-
Das Sicherheitsrelais UE43-2MF wurde nach dungsbereiche des Geräts“ aufgeführten Be- Zweikanaliger Betrieb
UL 508 getestet. fehlsgeber oder Sicherheitssensoren vorbereitet. Ein potenzialfreies Schaltelement des Sicherheits-
Über die kontaktbehafteten Schaltausgänge Die zwei Freigabestrompfade sind als sichere Aus- sensors ist zwischen S33 und S12, das zweite
des Sicherheitsrelais können die zugehörigen gänge ausgeführt. Der Meldestrompfad ist ein zwischen S21 und S22 anzuschließen. Zwischen
Aktoren der Maschine oder Anlage sicher nicht sicherheitsrelevanter Ausgang. S31 und S33 ist eine Drahtbrücke anzuschließen
abgeschaltet werden. (siehe Abb. 4 und Abb. 5).
11 Schaltbild
Steckblockklemme
Geräteanschluss
Steckblockklemme
Geräteanschluss

Geräteanschluss
Steckblockklemme
Geräteanschluss
Steckblockklemme
Abb. 1: Schaltbild UE43-2MF

12 Applikationsbeispiele

Abb. 4: Beispiel eines zweikanaligen Not-Aus mit Querschlussüberwachung, manueller Rücksetzung und Abb. 6: Beispiel einer zweikanaligen Schutztürabsicherung mit Querschlussüberwachung und
Schützkontrolle automatischer Rücksetzung

Abb. 2: Basisbeschaltung UE43-2MF

Abb. 3: Beispiel eines einkanaligen Not-Aus mit manueller Rücksetzung Abb. 5: Beispiel einer zweikanaligen Schutztürabsicherung mit Querschlussüberwachung und manueller
Rücksetzung
13 Technische Daten Minimal Typisch Maximal Minimal Typisch Maximal

13.1 Datenblatt Ausgangsstrompfade (13/14, 23/24, 31/32) Für UL 508- und CSA-Anwendungen
Rückfallverzögerungszeit K1/K2 25 ms Anschlussquerschnitt AWG 26-14
Minimal Typisch Maximal
Mindestausschaltzeit 40 ms (nur 60/75 °C-Kupferlitzen verwenden)
Allgemeine Systemdaten Anzugsdrehmoment 5-7 lb⋅in
Kontaktwerkstoff und Oberfläche Ag Sn O2 + 2µ Au
Sicherheits-Integritätslevel1) SIL3 (IEC 61 508) Freigabestrompfade (Schließer), 2
Gewicht 200 g
SIL-Anspruchsgrenze1) SILCL3 (EN 62 061) sicherheitsrelevant 13.2 Maßbilder
Safe failure fraction (SFF) 90 % (EN 62 061) Meldestrompfade (Öffner), nicht 1
sicherheitsrelevant
Hardware-Fehlertoleranz (HFT) 1 (EN 62 061)
Kontaktart Zwangsgeführt
Kategorie Kategorie 4 (EN ISO 13 849)
Kontaktbelastbarkeit (siehe Diagramm)
Performance Level1) PL e (EN ISO 13 849)
Schaltspannung AC 10 V 230 V AC
B10D-Wert (Relais)
Schaltspannung DC 10 V 300 V DC
AC-15, 230 V, I = 1,5 A 1,26 × 106 Schaltspiele
Schaltstrom 10 mA 6A
I = 0,75 A 5,9 × 106 Schaltspiele
Summenstrom Isum 12 A
DC-13, 24 V, I = 2,5 A 435 × 103 Schaltspiele
Kontaktbelastbarkeit gemäß NEMA B300, R300
I = 0,63 A 10 × 106 Schaltspiele
3 × 10–8 Gebrauchskategorie (EN 60 947-5-1) AC-15 Ue 230 V AC, Ie 4 A (360 Sch/h)
PFHD (Mittlere Wahrscheinlichkeit eines Gefahr
bringenden Ausfalls pro Stunde)2) AC-15 Ue 230 V AC, Ie 3 A (3600 Sch/h)
TM (Gebrauchsdauer) 20 Jahre (EN ISO 13 849) DC-13 Ue 24 V DC, Ie 4 A (360 Sch/h)
Stoppkategorie 0 (EN 60 204-1) DC-13 Ue 24 V DC, Ie 2,5 A (3600 Sch/h)
Kontaktabsicherung gG bzw. 6A
Versorgungsspannung (A1, A2)
Leitungsschutzschalter der Charakteristik B
Versorgungsspannung (A1, A2) oder C
AC-Betrieb 21,6 V 24 V 26,4 V Zulässige Schalthäufigkeit 3600/h
DC-Betrieb 20,4 V 24 V 26,4 V Lebensdauer mechanisch 107 Schaltspiele
Spannungsversorgung (A1, A2) DC-Ausschaltvermögen Elektrische Lebensdauer
Ausgangsstrompfade > 25 V AC/60 V DC PELV Abb. 7: Maßbild UE43-2MF mit Schraubklemmen (mm)

Schaltstrom (A)

Schaltstrom (A)
Kontaktabstand:
Ausgangsstrompfade ′ 25 V AC/60 V DC SELV oder PELV 1,2 mm
tLB: Lichtbogen-
brenndauer
Restwelligkeit bei DC-Betrieb (innerhalb der 2,4 Vss AC-15: 230 V

Grenzen von UV) L/R = 40 ms


tLB > 5 ms L/R = 0 ms
tLB < 5 ms
Leistungsaufnahme DC-1: 24 V
AC-1: 230 V
AC-Betrieb 5,0 VA
DC-Betrieb 2,6 W
Nennfrequenz bei AC-Betrieb 50 Hz 60 Hz L/R = 40 ms
tLB < 5 ms
DC-13: 24 V
Steuerspannung (S33/S11 und S21)
Steuerspannung 17,4 V DC 22 V DC
Steuerstrom 40 mA 100 mA Schaltspannung (V DC) Schaltspiele
Sicherung PTC-Widerstand
Ansprechzeit bei Querschluss 3s
Betriebsdaten
Einschaltzeit nach Querschlusserkennung 3s
Berührungsschutz (EN 60 664-1, EN 60 947-1)
Galvanische Trennung Nein
Bemessungsstoßspannung UImp 4 kV
Kurzschlussstrom zwischen S33/S11 und S21 2A
Überspannungskategorie II
Eingangskreise (S12, S31, S22, S34, S35) Bemessungsspannnung 300 V AC
Eingangsstrom S12 und S31/S22 40 mA 100 mA Prüfspannung Ueff 50 Hz 2 kV
Eingangsstrom S34/S35 5 mA 50 mA Schutzart
Rücksetzzeit Gehäuse IP40 (EN 60 529)
Abb. 8: Maßbild UE43-2MF mit Steckblockklemmen (mm)
Manuelle Rücksetzung (S33/S34) 40 ms Klemmen IP20 (EN 60 529)
Automatische Rücksetzung (S35) 500 ms Störaussendung EN 61 000-6-4
Betätigungsdauer Rücksetztaste 50 ms Störfestigkeit EN 61 000-6-2
Mindestabschaltzeit/Mindesteinschaltzeit 7 ms Montage Hutschiene (EN 60 715)
Leitungswiderstand am Eingangskreis 35 Ohm Betriebsumgebungstemperatur –25 °C +55 °C
Synchronisationszeitüberwachung 200 ms 500 ms Lagertemperatur –25 °C +75 °C
Leiterquerschnitte
Eindraht (1×) 0,14 mm² 2,5 mm²
Eindraht (2×, gleicher Querschnitt) 0,14 mm² 0,75 mm²
Feindrahtig mit Aderendhülsen (1×) 0,25 mm² 2,5 mm²
Feindrahtig mit Aderendhülsen (2×, gleicher 0,2 mm² 0,5 mm²
Querschnitt)
Zulässiges Anzugsdrehmoment 0,5 Nm 0,6 Nm
1)
Der tatsächlich erreichte Performance Level hängt von der Applikation ab. Für detaillierte Informationen zur exakten
Auslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung.
2)
Bei DC = 99 % und MTTFD = 100 a (gemäß EN ISO 13 849, Tab. K1 und Formel C.7) und 8760 Schaltspielen/a.
OPERATING INSTRUCTIONS The UE43-2MF safety relay is used only for safety
sensors with volt-free output contacts or safety 3 Product description 5 Electrical installation 5.3 Reset 8 Disposal
switches, e.g.: Note: Manual reset Always dispose of serviceableness
3.1 Structure and operating principle
UE43-2MF • emergency stop pushbuttons (EN ISO 13 850): of the device All external switching elements and their wiring The reset button (N/O contact) is to be wired to the
devices in compliance with
local/national rules and regulations
single- or dual-channel, e.g. SICK ES21 must withstand an ampacity, maximal short-circuit terminals S33 and S34. The reset button is to be
The inputs on the UE43-2MF safety relay are pre- load of Imax = 1000 A (according to EN 60 947-5-1). with respect to waste disposal.
• safety interlocks (EN 1088): single- or dual- installed outside the hazardous area such that it
Safety relay channel, e.g. safety doors
pared for the connection of the control switches or cannot be pressed from inside the hazardous
safety sensors listed in section 2.2 “Applications of 9 Ordering information
• safety circuits in accordance with EN 60 204-1,
e.g. for moving covers
the device”.  Switch the entire machine/system off
line!
area. When operating the reset button, the ope-
rator must have full visual command of the hazar- Part Part number
en The two enable current paths are designed as safe
outputs. The signalling current path is a non-safety • The voltage supply must satisfy the regulations
dous area. The reset is monitored. For emergency
switching off applications, a manual reset is to be
(type code)
2.3 Correct use UE43-2MF for 24 V AC/DC 6024893
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1 related output. for extra-low voltages with safe isolation (SELV, used.
The UE43-2MF safety relay must be used only as PELV) for overvoltage category II as per with screw type terminals (UE43-2MF2D2)
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
8009660/ZV46/2018-08-02 • REIPA/XX
defined in section 2.2 “Applications of the device”. 3.2 Device functions EN 60 664 and EN 50 178. Automatic reset UE43-2MF for 24 V AC/DC 6024894
Printed in Germany (2018-08) • All rights It must be used only by qualified safety personnel The actuation of the sensor results in the opening Note: A wire jumper is to be connected between S12 and with removable terminals (UE43-2MF3D2)
reserved • Subject to change without notice and only on the machine where it has been instal- of the three enable current paths and the closing S35.
The basic insulation of the components connected
led and initialised by qualified safety personnel in
accordance with the operating instructions. If the
of the signalling current path. Manual or automatic
to the module must match the highest voltage con- 5.4 External device monitoring 10 Compliance with EU
reset as well as external device monitoring are to
device is used for any other purposes or modified be implemented using external wiring as required
nected to the module. All circuits (and if necessary
The external device monitoring is only effective on directives
in any way — also during mounting and installation other EDM) must then also be designed for the
(see 5.3 “Reset” and 5.4 “External device monito- reset. The connection of the N/C contacts on the UE43-2MF, Safety relay
— any warranty claim against SICK AG shall be- highest voltage level.
ring”). contact elements operated in series with the reset SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183
come void. • All connections, wiring and cable runs must circuit provides this external device monitoring.
Synchronization monitoring: Upon activating the Waldkirch
comply with the required category as per
2.4 General safety notes and protective input circuits, synchronization is monitored. Only if
the input circuit 2 closes by no later than 0.5 sec
EN ISO 13 849 and EN 62 061 (e.g. cables laid 6 Commissioning and regular You can call up the EU declaration of confor-
mity and the current operating instructions by
measures after input circuit 1, will the output circuits close
with protection, individually sheathed cable with
tests
screen etc.). entering the part number in the search field at
too. If input circuit 2 closes before input circuit 1,
1 Scope www.sick.com (part number: see the type label
These operating instructions are only applica-
 Pay attention to the safety notes and
protective measures!
then no synchronization monitoring occurs, and
the output circuit will close (the signal circuit is
• To protect the contact outputs on the UE43-2MF
and to increase the service life, the loads con-  Commissioning requires a thorough
check by qualified safety personnel!
entry in the “Ident. no.” field).
ble to the UE43-2MF safety relays with the Please observe the following items in order thus open). nected must be equipped with, e.g., varistors Direct link to EU declaration of conformity:
and RC circuits. Please also note that the selec- Before you operate a system protected by www.sick.com/9068268
following entry on the type label in the field to ensure the correct use of the UE43-2MF Cross circuit detection: A cross-circuit is detected
tion of the arc suppression can increase the to- the safety relay for the first time, make sure
Operating Instructions: 8009660 safety relays. on the dual-channel connection of the input cir- that the system is first checked and The undersigned, representing the manufac-
• During the mounting, installation and tal response time of the safety function. For in- turer, herewith declares that the product is in
You will find the device’s date of manufacture cuits, if these are connected to different polarities. released by qualified safety personnel.
usage of the safety relay, observe the stallation in environments of overvoltage cate- conformity with the provisions of the following
on the type label in the field Date Code in the gory III, external protection elements must be = Please read the notes in chapter 2 “On EU directive(s) (including all applicable amend-
format yywwxxxx (yy = year, ww = calender
week, xxxx = serial number).
standards and directives applicable in
your country.  In order to attain SIL3/PL e, connect the
external device monitoring!
used.
• The output signal switching devices and the ex-
safety”.
= Observe the relevant laws and national
ments), and that the standards and/or techni-
cal specifications stated in the EU declaration
These operating instructions are original • The national/international rules and regu- In order to reach SIL3/PL e, an external regulations. of conformity have been used as a basis for
lations apply to the installation, ternal device monitoring (EDM) must be wired in
operating instructions. diagnosis with DC ≥ 99 % must be applied this.
commissioning, use and periodic tech- the control cabinet.
(i.e. the external device monitoring must be
2 On safety nical inspection of the safety relay, connected). • To prevent the welding of the contacts on the • MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
This chapter deals with your own safety and
the safety of the equipment operators.
in particular:
– Machinery Directive
Please also read the notes in chapter 12
“Application examples”.
built-in relay, an overcurrent protection device
with short-circuit protection (duty class gG) in  Check the hazardous area!
= Ensure there is nobody in the hazardous
• EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
• ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
accordance with the related usage category is to area before commissioning.
= Please read this chapter carefully before – Work Equipment Directive be selected and integrated into the enable cur- Waldkirch: 2018-07-10
= Secure the hazardous area against entry.
working with the UE43-2MF or with the – EMC directive Status indicators rent paths (see Fig. 2, fuse F2/F3). ppa. Walter Reithofer ppa. Birgit Knobloch
machine protected by the UE43-2MF. – the work safety regulations and safety Vice President R&D Vice President
Display Meaning 5.1 Pin assignments
rules Regular inspection of the protective devices by (GBC Industrial Safety) Operations
2.1 Qualified safety personnel SUPPLY Ν Green Supply voltage active authorized for technical (GBC Industrial
• Manufacturers and operators of the ma- qualified safety personnel
The UE43-2MF safety relay must only be K1 Ν Green Channel 1 switched Terminal Description documentation Safety)
installed, commissioned and serviced by chine on which a safety relay is used are = Check the system following the inspection inter-
responsible for obtaining and observing K2 Ν Green Channel 2 switched A1 Voltage supply (+24 V DC) vals specified in the national rules and regula- Notified body: No. 0340, DGUV Test, Prüf- und
qualified safety personnel. Zertifizierungsstelle Elektrotechnik, Gustav-
all applicable safety regulations and A2 Voltage supply (0 V DC) tions.
Qualified safety personnel are defined as Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln
persons who …
rules. 4 Mounting S11/S33 +24 V DC (control voltage) – Each safety application must be checked at
EC type-examination: ET 16020
• The tests must be carried out by qualified S21 0 V DC (control voltage) an interval specified by you.
• have undergone the appropriate technical
training and
safety personnel or specially qualified
and authorised personnel and must be
recorded and documented to ensure that
 Mounting only with enclosure rating IP54
or better! S12–S35 Automatic reset – The effectiveness of the protective devices
must be checked daily by a specialist or by
• have been instructed by the responsible The safety relay is only allowed to be moun- S33–S34 Manual Reset authorised personnel.
machine operator in the operation of the the tests can be reproduced and retraced ted in the control cabinet. The control cabi- S12 + Input circuit 1 (K1)
machine and the current valid safety at any time by third parties. = If changes have been made to the machine or
net must at least comply with enclosure the protective device, or the safety relay has
guidelines and S31 + Input circuit 2 (K2)
• The operating instructions must be made rating IP54. been changed or repaired, you must again
• have access to the operating instructions of available to the operator of the machine S22 – Input circuit 2 (K2)
thoroughly check the entire safety application.
the UE43-2MF safety relay and have read where the UE43-2MF is used. = Mounting in accordance with EN 50 274. 13–14 Enable current path 1
and familiarised themselves with them. • The machine operator is to be instructed = The modules are located in a 22.5 mm wide 23–24 Enable current path 2 7 In the event of faults or
2.2 Applications of the device
in the use of the device by qualified safe- modular system for 35 mm mounting rails as
31–32 Signalling current path (not safe) errors
ty personnel and must be instructed to per EN 60 715.
The UE43-2MF safety relay can be used: read the operating instructions.
• in accordance with EN ISO 13 849 up to PL e
and category 4
5.2 Operating modes  Cease operation if the cause of the
malfunction has not been clearly
Single-channel operation identified!
• in accordance with EN 62 061 to SILCL3 The volt-free switching element on the safety sen- = Stop the machine if you cannot clearly
• in accordance with IEC 61 508 up to SIL3 sor is connected between S11 and S12. Wire jum- identify or allocate the error and if you
pers are to be connected between S12 and S31 as cannot safely rectify the malfunction.
The actual performance level or SIL claim limit
achieved depends on the external circuit, the well as between S21 and S22. (see Fig. 3).
design of the wiring, the selection of the Dual-channel operation
control switch and its placement on the
machine.
One volt-free switching element on the safety sen-
sor is to be connected between S33 and S12, the
 Complete function test after rectification
of fault!
The UE43-2MF safety relay has been = After rectifying a fault, perform a
second element between S21 and S22. A wire
evaluated to UL 508. complete function test.
jumper is to be connected between S31 and S33
The related actuators on the machine or (see Fig. 4 and Fig. 5).
system can be safely shut down using the
safety relay’s output signal switching contacts.
11 Internal circuitry
Removable terminal
Device connection
Removable terminal
Device connection

Device connection
Removable terminal
Device connection
Removable terminal
Fig. 1: Internal circuitry UE43-2MF

12 Application examples

Fig. 4: Example of dual-channel emergency switching off with cross-circuit monitoring, manual reset and Fig. 6: Example of dual-channel guard protection with cross-circuit monitoring and automatic reset
external device monitoring

Fig. 2: Basic circuit UE43-2MF

Fig. 3: Example of single-channel emergency switching off with manual reset


Fig. 5: Example of dual-channel guard protection with cross-circuit monitoring and manual reset
13 Technical specifications Minimum Typical Maximum Minimum Typical Maximum

13.1 Data sheet Output current circuits (13/14, 23/24, 31/32) Wire cross-sections
Reactivation delay K1/K2 25 ms Single wire (1×) 0.14 mm² 2.5 mm²
Minimum Typical Maximum
Minimum switch off time 40 ms Single wire (2×, same cross-section) 0.14 mm² 0.75 mm²
General system data Fine stranded wire with ferrules (1×) 0.25 mm² 2.5 mm²
Contact material and surface finish Ag Sn O2 + 2µ Au
Safety integrity level1) SIL3 (IEC 61 508) Fine stranded wire with ferrules 0.2 mm² 0.5 mm²
Enable current paths (normally open contact), 2
1) (2×, same cross-section)
SIL claim limit SILCL3 (EN 62 061) safety relevant
Allowed tightening torque 0.5 Nm 0.6 Nm
Safe failure fraction (SFF) 90 % (EN 62 061) Signalling current paths (normally closed contact), 1
not safety-relevant For UL 508 and CSA applications
Hardware fault tolerance (HFT) 1 (EN 62 061)
Contact type Positively guided Connection cross-section AWG 26-14
Category Category 4 (EN ISO 13 849)
Max. contact load (see diagram) (only use 60/75 °C copper flexible wire)
Performance Level1) PL e (EN ISO 13 849)
Switching voltage AC 10 V 230 V AC Tightening torque 5-7 lb⋅in
B10D value (relay)
6 Switching voltage DC 10 V 300 V DC Weight 200 g
AC-15, 230 V, I = 1.5 A 1.26 × 10 switching operations
Switching current 10 mA 6A
I = 0.75 A 5.9 × 106 switching operations 13.2 Dimensional drawings
Total current Isum 12 A
DC-13, 24 V, I = 2.5 A 435 × 103 switching operations
Max. contact load in accordance with NEMA B300, R300
I = 0.63 A 10 × 106 switching operations
3 × 10–8 Usage category (EN 60 947-5-1) AC-15 Ue 230 V AC, Ie 4 A (360 switching
PFHD (mean probability of a dangerous failure per
hour) 2) operations/h)
AC-15 Ue 230 V AC, Ie 3 A (3600 switching
TM (mission time) 20 years (EN ISO 13 849) operations/h)
Stop category 0 (EN 60 204-1) DC-13 Ue 24 V DC, Ie 4 A (360 switching
Supply voltage (A1, A2) operations/h)
Supply voltage (A1, A2) DC-13 Ue 24 V DC, Ie 2.5 A (3600 switching
operations/h)
AC operation 21.6 V 24 V 26.4 V
Contact fuse protection gG or circuit breaker with 6A
DC operation 20.4 V 24 V 26.4 V characteristic B or C
Voltage supply (A1, A2) Permissible switching frequency 3600/h
Output current circuits > 25 V AC/60 V DC PELV Service life, mechanical 107 switching operations
Output current circuits ′ 25 V AC/60 V DC SELV or PELV
DC contact current-breaking capacity Service life, electrical
Residual ripple with DC operation (within the limits 2.4 Vss

Switching current (A)

Switching current (A)


of VS) Contact
clearance:
1.2 mm
Power consumption tLB: Arc duration
AC-15: 230 V
AC operation 5.0 VA L/R = 40 ms
L/R = 0 ms
tLB > 5 ms
DC operation 2.6 W tLB < 5 ms
DC-1: 24 V
AC-1: 230 V
Nominal frequency for AC operation 50 Hz 60 Hz Fig. 7: Dimensional drawing UE43-2MF with screw type terminals (mm)
Control voltage (S33/S11 and S21)
L/R = 40 ms
Control voltage 17.4 V DC 22 V DC tLB < 5 ms
DC-13: 24 V
Control current 40 mA 100 mA
Fuse PTC resistor
Response time in case of cross-circuit 3s
Switching voltage (V DC) Switching operations
Switch on time after detection of cross-circuit 3s
Electrical isolation No
Operating data
Short-circuit current between S33/S11 and S21 2A
Protection against physical contact (EN 60 664-1,
Input circuits (S12, S31, S22, S34, S35)
EN 60 947-1)
Input current S12 and S31 40 mA 100 mA Rated impulse voltage VImp 4 kV
Input current S34/S35 5 mA 50 mA Overvoltage category II
Reset time Rated voltage 300 V AC
Manual reset (S33/S34) 40 ms Test voltage Urms 50 Hz 2 kV
Automatic reset (S35) 500 ms Enclosure rating
Reset button operation time 50 ms Housing IP40 (EN 60 529)
Minimum shutdown time/minimum switch-on 7 ms Terminals IP20 (EN 60 529)
time Radiated emissions EN 61 000-6-4
Cable resistance on the input circuit 35 Ohm Interference resistance EN 61 000-6-2
Synchronization monitoring 200 ms 500 ms Mounting Mounting rail (EN 60 715) Fig. 8: Dimensional drawing UE43-2MF with removable terminals (mm)
Ambient operating temperature –25 °C +55 °C
Storage temperature –25 °C +75 °C

1)
The Performance Level actually attained depends on the application. For detailed information on the exact design of
your machine/system, please contact your local SICK representative.
2)
With DC = 99 % and MTTFD = 100 a (according to EN ISO 13 849, Tab. K1 and formula C.7) and 8760 switching
operations/a.
NOTICE D’INSTRUCTIONS Via les sorties TOR à contact du relais de sécurité, on
peut produire un arrêt de sécurité des actionneurs 3 Description du produit 5 Installation électrique 5.3 Réarmement 7 Comportement en cas de
correspondants de la machine ou de l’installation.
3.1 Architecture et mode de Remarque : Réarmement manuel défaillance
UE43-2MF Le relais de sécurité UE43-2MF est exploité exclu- fonctionnement du module Tous les contacteurs externes et leur câblage Le poussoir de réarmement (contact NO) se
sivement avec les capteurs de sécurité équipés de
sorties sur contacts secs ou des interrupteurs de Les entrées du relais de sécurité UE43-2MF sont
doivent résister à une ampacité, courant de court-
circuit Imax = 1000 A (selon EN 60 947-5-1).
raccorde sur les bornes S33 et S34. Le poussoir
de réarmement doit être installé à l’extérieur de la
 Ne jamais travailler avec un système
dont la sécurité pourrait être mise en
Relais de sécurité sécurité, comme : conçues pour le raccordement de dispositifs de zone dangereuse de manière qu’il soit impossible doute !
commande ou de capteurs de sécurité tels que
• interrupteurs d’arrêt d’urgence (EN ISO 13 850) :
mono- ou bivoie, par ex. SICK ES21
décrits au paragraphe 2.2 « Domaine d’utilisation
de l’appareil ».
 Mettre l’installation hors tension ! de l’actionner depuis la zone dangereuse. En
outre, la zone dangereuse doit être entièrement
= Mettre la machine hors service si la
défaillance ne peut pas être identifiée
ni éliminée avec certitude.
fr • verrouillages de sécurité (EN 1088) : mono- ou
Les deux contacts de commande constituent des
• L’alimentation doit répondre à la réglementation
basse tension avec isolement de protection
visible par l’opérateur qui actionne le dispositif de
commande manuel. Le réarmement est surveillé.
bivoie, par ex. portes de protection
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1 sorties de sécurité. Le contact d’état n’est pas un (TBTS, TBTP) pour la catégorie II de surtension Si l’arrêt d’urgence est utilisé, il est obligatoire
• circuits électriques de sécurité selon organe de sécurité. selon EN 60 664 et EN 50 178.
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
8009660/ZV46/2018-08-02 • REIPA/XX EN 60 204-1, comme dans le cas de protecteurs
séparables 3.2 Fonctionnalités Remarque :
d’actionner le réarmement manuel.
Réarmement automatique
 Effectuer un test complet après
l’élimination d’un défaut !
Printed in Germany (2018-02) • Tous droits Les composants raccordés au module doivent = Après élimination d’un défaut de la
réservés • Sujet à modification sans préavis L’activation du capteur entraîne l’ouverture des Il faut câbler un cavalier entre S12 et S35. barrière, il faut effectuer un test
2.3 Conformité d’utilisation contacts de commande et la fermeture du contact
avoir une isolation de base correspondant à la
tension la plus élevée connectée au module. Tous 5.4 Contrôle des contacteurs fonctionnel complet.
Le relais de sécurité UE43-2MF ne peut être utilisé d’état. Le réarmement manuel ou automatique
que dans les domaines décrits au paragraphe 2.2 les circuits (et le cas échéant des EDM addition- commandés
ainsi que le contrôle des contacteurs commandés
nels) doivent également être conçus pour cette
« Domaine d’utilisation de l’appareil ». doivent être réalisés, selon les besoins, au moyen
tension la plus élevée. Le contrôle des contacteurs commandés n’est 8 Mise au rebut
Il ne peut en particulier être mis en œuvre que un d’un circuit externe (cf. 5.3 « Réarmement » et 5.4 effectif qu’à partir du réarmement. Le câblage des
« Contrôle des contacteurs commandés »). • Tous les raccordements ainsi que le câblage et Les appareils inutilisables doivent être
personnel qualifié et seulement sur la machine sur contacts NF des éléments de commutation com-
les chemins de câble doivent être conformes à mis au rebut dans le respect de la
laquelle il a été installé et mis en service initialement Surveillance de synchronisation : au moment de mandés en série dans le circuit de réarmement
la catégorie selon EN ISO 13 849 et selon législation sur l’élimination des déchets
par une personne qualifiée à cet effet selon les pre- l’activation du circuit d’entrée, une temporisation réalise ce contrôle des contacteurs commandés.
EN 62 061 (par ex. chemins de câble protégés, en vigueur dans le pays d’installation.
scriptions de cette notice d’instructions. Pour toute est déclenchée. Le second circuit d’entrée dispose
autre utilisation, aussi bien que pour les modifica- de 0,5 secondes au plus pour se déclencher à son
conducteurs en gaine individuelle avec blindage, 6 Mise en service et 9 Références
1 Disponibilité des tions – y compris concernant le montage et l’instal- tour et entraîner la fermeture des contacts de
etc.).
contrôles périodiques
fonctions lation – la responsabilité de la société SICK AG ne commande. Si le circuit d’entrée 2 se ferme avant • Afin de protéger les contacts de sortie de Article Référence
saurait être invoquée. le circuit d’entrée 1, il n’y a pas de surveillance de l’UE43-2MF et d’augmenter leur durée de vie, (désignation)
Cette notice d’instructions concerne les relais
de sécurité UE43-2MF comportant la mention 2.4 Consignes de sécurité et mesures
synchronisation et les circuits de commande se
ferment (le circuit d’état s’ouvre).
les charges externes raccordées doivent être
antiparasitées par ex. par des varistors et des
 Un personnel qualifié doit effectuer des
tests de validation pour que la mise en UE43-2MF pour 24 V CA/CC 6024893
suivante sur le champ Operating Instructions service soit effective à borniers à vis (UE43-2MF2D2)
de protection d’ordre général Détection des courts-circuits internes : Avec un
cellules RC. Observer que ces équipements
de la plaque signalétique : 8009660 selon leur nature augmentent plus ou moins le UE43-2MF pour 24 V CA/CC 6024894
câblage bivoie des circuits d’entrée, un court- Un personnel qualifié doit tester et valider
La date de fabrication du module est indiquée
sur la plaque signalétique dans le champ Date  Respecter les consignes de sécurité et les
mesures de protection !
circuit interne est détecté si ces derniers sont de
polarités différentes.
temps de réponse. Pour les installations dans
un environnement de catégorie III de surtension, dans un rapport l’installation protégée par
un relais de sécurité, avant sa première
à borniers enfichables (UE43-2MF3D2)

Code format aassxxxx (aa = année, ss = n° de


semaine, xxxx = numéro de série).
Pour garantir la conformité d’utilisation des il est obligatoire d’utiliser des éléments de
protection externe. mise en service. 10 Conformité aux
Cette notice d’instructions est une traduction
relais de sécurité UE43-2MF il faut observer
 Pour atteindre le niveau SIL3/PL e,
• Les sorties de sécurité et le contrôle des contac- = Dans ce but, observer les conseils directives UE
les points suivants. raccorder le contrôle des contacteurs
de la notice d’instructions d’origine. teurs commandés (EDM) doivent être câblés à prodigués chapitre 2 « La sécurité ». UE43-2MF, Safety relay
• Il faut s’assurer que le montage, l’instal- commandés !
lation et l’utilisation du relais de sécurité l’intérieur même de l’armoire. = Il faut respecter la législation correspon- SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183
2 La sécurité Pour atteindre le niveau SIL3/PL e, il faut dante et les prescriptions nationales.
sont conformes aux normes et à la régle- utiliser un diagnostic externe avec DC ≥ • Pour empêcher que les contacts des relais inté- Waldkirch
Ce chapitre est essentiel pour la sécurité tant mentation du pays d’exploitation. 99% (c.-à-d. que le contrôle des contacteurs grés ne se soudent, il faut installer dans les con- Pour trouver la déclaration de conformité UE et
des installateurs que des opérateurs de • Pour le montage et l’exploitation du relais commandés doit être raccordé). tacts de commande une protection contre les la notice d’instruction actuelle, taper le
l’installation.
= Lire impérativement ce chapitre avec atten-
de sécurité ainsi que pour son mise en
service et les tests réguliers il faut impé-
À cet effet, observer également les
instructions du chapitre 12 « Exemples
surintensités protégeant des courts-circuits
(classe de service gG) et correspondant à la  Contrôler la zone dangereuse !
= Avant la mise en service, il faut s’assurer
numéro d’article dans le champ de recherche
de notre site internet www.sick.com (numéro
tion avant de commencer à mettre en œuvre rativement appliquer les prescriptions catégorie d’utilisation. (cf. Fig. 2, sécurité des que personne ne se trouve dans la zone d’article : voir numéro de plaque signalétique
d’applications ».
l’UE43-2MF ou la machine protégée par légales nationales et internationales et contacts de commande F2/F3). dangereuse. dans le champ « Ident. no. »).
l’UE43-2MF. en particulier : = Faire en sorte que personne ne puisse Lien direct vers la déclaration de conformité
Indicateurs 5.1 Affectation des bornes
– la directive machine pénétrer dans la zone dangereuse. UE : www.sick.com/9068268
2.1 Personnel qualifié Indication Interprétation
– la directive d’utilisation des installa- Borne Description Le soussigné, représentant le constructeur,
Le relais de sécurité UE43-2MF ne doit être déclare par la présente que le produit est con-
tions SUPPLY Ν Vert Tension d’alimentation activée A1 Alimentation (+24 V CC) Un personnel qualifié doit effectuer un test
monté, installé, mis en service et verifié que forme aux exigences de la (des) directive(s) de
par un personnel qualifié. – la directive CEM K1 Ν Vert Voie 1 commutée A2 Alimentation (0 V CC) régulier des équipements de protection l’UE suivantes (y compris tous les amende-
Sont qualifiées les personnes qui … – les prescriptions de prévention des K2 Ν Vert Voie 2 commutée S11/S33 +24 V CC (tension de commande) = Il faut effectuer des tests en temps voulu en ments applicables) et que les normes et/ou
• ont reçu la formation technique appropriée et accidents et les règlements de sécurité conformité avec les prescriptions nationales en spécifications techniques dans la déclaration
S21 0 V CC (tension de commande)
• ont été formées par l’exploitant à l’utilisation • Le fabricant et l’exploitant de la machine 4 Montage vigueur. de conformité UE ont servi de base.
à qui est destiné le relais de sécurité sont S12–S35 Réinitialisation automatique – Chaque application de sécurité doit être con- • MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
de l’équipement et aux directives de sécuri-
té en vigueur applicables et
• ont accès à la notice d’instructions du relais
responsables de l’application stricte de
toutes les prescriptions et règles de
sécurité en vigueur.
 Montage uniquement avec indice de
protection IP54 ou plus !
S33–S34
S12
Réinitialisation manuelle
+ Circuit d’entrée 1 (K1)
trôlée à intervalle régulier fixé par l’exploitant.
– L’efficacité de l’équipement de protection doit
• EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
• ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
Il est obligatoire de monter le relais de être vérifiée chaque jour par un personnel
de sécurité UE43-2MF et l’ont lue et assimi- S31 + Circuit d’entrée 2 (K2) Waldkirch: 2018-07-10
• Les tests doivent être exécutés par un per- sécurité dans une armoire électrique. autorisé et dont c’est la mission.
lée. S22 – Circuit d’entrée 2 (K2)
sonnel qualifié et/ou des personnes spé- L’armoire électrique doit satisfaire au moins = Lorsque des modifications sont effectuées sur la ppa. Walter Reithofer ppa. Birgit Knobloch
2.2 Domaine d’utilisation de cialement autorisées/mandatées ; ils doi- à l’indice de protection IP54. 13–14 Contact de commande 1 machine ou sur l’équipement de protection, ou Vice President R&D Vice President
vent être documentés et cette documen- (GBC Industrial Safety) Operations
l’appareil tation doit être disponible à tout moment.
23–24 Contact de commande 2 encore en cas de modification ou de réparation
authorized for technical (GBC Industrial
= Montage selon EN 50 274. du relais de sécurité, il est nécessaire de contrô-
Le relais de sécurité UE43-2MF peut être mis 31–32 Contact d’état (ordinaire) documentation Safety)
• La notice d’instructions doit être mise à = Les modules sont intégrés dans des boîtiers de ler de nouveau l’ensemble de l’application de
en œuvre :
disposition de l’opérateur de la machine 22,5 mm de large pour rail normalisé de 35 mm sécurité. Notified body: No. 0340, DGUV Test, Prüf- und
• selon EN ISO 13 849 jusqu’au niveau de sur laquelle l’UE43-2MF est mis en selon EN 60 715. 5.2 Modes de fonctionnement Zertifizierungsstelle Elektrotechnik, Gustav-
performance PL e et la catégorie 4 œuvre. Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln
Service monovoie
• selon EN 62 061 jusque SILCL3 • L’opérateur de la machine doit être formé EC type-examination: ET 16020
L’élément de commutation à contact sec du cap-
• selon CEI 61 508 jusque SIL3 par un personnel qualifié et prendre teur de sécurité se connecte entre S11 et S12. Il
Le « Performance Level » (niveau de perfor- connaissance de cette notice d’instruc- faut câbler des cavaliers entre S12 et S31 et entre
mance) effectivement atteint ou l’indice SIL tions. S21 et S22 (cf. Fig. 3).
limite atteint dépendent du schéma externe, de
la version du câblage, du choix de l’organe de Service bivoie
commande et de la façon dont il est raccordé L’un des éléments de commutation à contact sec
sur place à la machine. du capteur de sécurité se connecte entre S33 et
Le relais de sécurité UE43-2MF a été testé S12, l’autre entre S21 et S22. Il faut câbler un
selon la norme UL 508. cavalier entre S31 et S33 (cf. Fig. 4 et Fig. 5).
11 Schéma de câblage
Borniers enfichables
Raccordement appareil
Borniers enfichables
Raccordement appareil

Raccordement appareil
Borniers enfichables
Raccordement appareil
Borniers enfichables
Fig. 1 : Schéma de câblage UE43-2MF

12 Exemples d’applications

Fig. 4 : Exemple d’un arrêt d’urgence bivoie avec surveillance des courts-circuits interne, réarmement Fig. 6 : Exemple d’une protection de porte bivoie avec surveillance des courts-circuits interne et
manuel et contrôle des contacteurs commandés réarmement automatique

Fig. 2 : Schéma de base UE43-2MF

Fig. 3 : Exemple d’un arrêt d’urgence monovoie avec réarmement manuel Fig. 5 : Exemple d’une protection de porte bivoie avec surveillance des courts-circuits interne et
réarmement manuel
13 Caractéristiques techniques Minimum Typique Maximum Minimum Typique Maximum

13.1 Fiche de spécifications Circuits de sortie (13/14, 23/24, 31/32) Pour les applications UL 508 et CSA
Délai de retombée des relais K1/K2 25 ms Section des fils de raccordement AWG 26-14
Minimum Typique Maximum
Temps minimal de désenclenchement 40 ms (utiliser uniquement des conducteurs
Caractéristiques générales multibrins résistants à 60/75 °C)
Matériau de contact et état de surface Ag Sn O2 + 2µ Au
Couple de serrage 5-7 lb⋅in
Niveau d’intégrité de la sécurité1) SIL3 (CEI 61 508) Contacts de commande (contact NO), organe de 2
1) Poids 200 g
Limite d’exigence SIL SILCL3 (EN 62 061) sécurité
Safe failure fraction (SFF) 90 % (EN 62 061) Contacts d’état (contact NF), organe ordinaire 1 13.2 Schémas cotés
Tolérance de défaillances du matériel (HFT) 1 (EN 62 061) Type de contact Guidé
Catégorie Catégorie 4 (EN ISO 13 849) Charge admissible (voir diagramme)
Performance Level1) PL e (EN ISO 13 849) Tension de commutation CA 10 V 230 V CA
Valeur B10D (relais) Tension de commutation CC 10 V 300 V CC
CA-15, 230 V, I = 1,5 A 1,26 × 106 manœuvres Courant de commutation 10 mA 6A
I = 0,75 A 5,9 × 106 manœuvres Courant total Isum 12 A
CC-13, 24 V, I = 2,5 A 435 × 103 manœuvres Charge admissible par les contacts selon NEMA B300, R300
I = 0,63 A 10 × 106 manœuvres Catégorie d’utilisation (EN 60 947-5-1) CA-15 Ue 230 V CA, Ie 4 A (360 cmmt/h)
PFHD (probabilité de défaillance dangereuse par 3 × 10–8 CA-15 Ue 230 V CA, Ie 3 A (3600 cmmt/h)
2)
heure) CC-13 Ue 24 V CC, Ie 4 A (360 cmmt/h)
TM (durée d’utilisation) 20 ans (EN ISO 13 849) CC-13 Ue 24 V CC, Ie 2,5 A (3600 cmmt/h)
Catégorie d’arrêt 0 (EN 60 204-1) Fusible de protection des contacts de classe gG 6A
ou disjoncteur de protection de caractéristique B
Tension d’alimentation (A1, A2)
ou C
Tension d’alimentation (A1, A2) Fréquence de commutation admissible 3600/h
Fonctionnement en CA 21,6 V 24 V 26,4 V Durée de vie mécanique 107 manœuvres
Fonctionnement en CC 20,4 V 24 V 26,4 V
Pouvoir de coupure CC Durée de vie électrique
Alimentation (A1, A2)

Courant de commutation (A)

Courant de commutation (A)


Écartement
Circuits de sortie > 25 V CA/60 V CC TBTP entre contacts :
1,2 mm
Circuits de sortie ′ 25 V CA/60 V CC TBTS ou TBTP tLB : Durée d’arc
CA-15 : 230 V
Fig. 7 : Schéma coté UE43-2MF à borniers à vis (mm)
Ondulation résiduelle en fonctionnement en CC 2,4 Vss L/R = 40 ms
tLB > 5 ms L/R = 0 ms
(dans les limites de UV) tLB < 5 ms
CC-1 : 24 V
CA-1 : 230 V
Puissance consommée
Fonctionnement en CA 5,0 VA
Fonctionnement en CC 2,6 W L/R = 40 ms
tLB < 5 ms
Fréquence nominale en CA 50 Hz 60 Hz CC-13 : 24 V

Tension de commande (S33/S11 et S21)


Tension de commande 17,4 V CC 22 V CC
Tension de commutation (V CC) Manœuvres
Courant de commande 40 mA 100 mA
Protection Résistance CTP
Temps de réponse au court-circuit interne 3s Données opérationnelles
Retard à la mise sous tension après détection 3s Protection contre le contact (EN 60 664-1,
d’un court-circuit interne EN 60 947-1)
Séparation galvanique Non Tension impulsionnelle de mesure UImp 4 kV
Courant de court-circuit entre S33/S11 et S21 2A Catégorie de surtension II
Tension de mesure 300 V CA
Circuits d’entrée (S12, S31, S22, S34, S35)
Tension d’essai Ueff 50 Hz 2 kV
Courant d’entrée S12 et S31/S22 40 mA 100 mA
Indice de protection
Courant d’entrée S34/S35 5 mA 50 mA
Boîtier IP40 (EN 60 529)
Temps de réarmement Bornes IP20 (EN 60 529)
Réarmement manuel (S33/S34) 40 ms Fig. 8 : Schéma coté UE43-2MF à borniers enfichables (mm)
Émissions parasites EN 61 000-6-4
Réarmement automatique (S35) 500 ms
Immunité aux perturbations EN 61 000-6-2
Durée d’actionnement du poussoir de 50 ms
réarmement Montage Rail de montage (EN 60 715)
Temps de coupure min./retard à la mise sous 7 ms Température ambiante de fonctionnement –25 °C +55 °C
tension minimal Température de stockage –25 °C +75 °C
Résistance du circuit d’entrée 35 Ohm Sections du conducteur
Surveillance de synchronisation 200 ms 500 ms Un conducteur (1×) 0,14 mm² 2,5 mm²
Un conducteur (2×, section identique) 0,14 mm² 0,75 mm²
Conducteurs toronnés avec manchons (1×) 0,25 mm² 2,5 mm²
Conducteurs toronnés avec manchons 0,2 mm² 0,5 mm²
(2×, section identique)
Couple de serrage admissible 0,5 Nm 0,6 Nm
1)
Le niveau Performance Level effectivement atteint dépend de l’application. Pour obtenir des informations détaillées sur
la configuration physique de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche.
2)
Avec CC = 99 % et MTTFD = 100 a (selon EN ISO 13 849, tab. K1 et formule C.7) et 8760 manœuvres/a.