Sie sind auf Seite 1von 291

Página 1

Manual de usuario de referencia en línea del Accord Sedan 2002


Use estos enlaces (y enlaces a lo largo de este manual) para navegar a través de esta referencia.
Para obtener un manual del propietario impreso, haga clic en manuales autorizados o visite
www.helminc.com.
Contenido
Formulario de identificación del propietario
Introducción ................................................. .................................................. .............................................
..... yo
Algunas palabras sobre
seguridad ............................................. .................................................. ........................... ii
Su automóvil de un
vistazo ............................................. .................................................. ....................................... 2
Seguridad del conductor y del
pasajero .............................................. .................................................. ....................... 5
Uso y cuidado adecuados de los cinturones de seguridad de su automóvil y el Sistema de sujeción
suplementario.
Instrumentos y controles ............................................... .................................................. ..........................
53
Indicador y medidor del panel de instrumentos, y cómo usar los controles del tablero y la columna de
dirección.
Características de comodidad y
conveniencia .............................................. .................................................. ....... 103
Cómo operar el sistema de control climático, el sistema de audio y otras características convenientes.
Antes de
conducir ................................................ .................................................. ........................................... 193
Qué gasolina usar, cómo robar su auto nuevo y cómo cargar equipaje y otras cargas.
Conducir ................................................. .................................................. ..................................................
...... 207
La forma correcta de arrancar el motor, cambiar la transmisión y estacionar, además de remolcar un
remolque.
Mantenimiento ................................................. .................................................. .........................................
..... 235
El Programa de mantenimiento le muestra cuándo necesita llevar su automóvil al concesionario.
Cuidado de la
apariencia ................................................ .................................................. ....................................... 303
Consejos para limpiar y proteger su automóvil. Cosas a tener en cuenta si su automóvil necesita
reparaciones del cuerpo.
Cuidando lo inesperado ............................................. .................................................. ................ 311
Esta sección cubre varios problemas que los automovilistas a veces experimentan y cómo manejarlos.
Información técnica ................................................ .................................................. .............................
339
Números de identificación, dimensiones, capacidades e información técnica.
Garantía y relaciones con el cliente (EE. UU. Y Canadá) ......................................... .............................
355
Un resumen de las garantías que cubren su nuevo Honda y cómo comunicarse con nosotros.
Manuales autorizados (solo EE.
UU.) ............................................ .................................................. ................. 359
Cómo pedir manuales y otra literatura técnica.
Índice ................................................. .................................................. .................................................. ......
...... I
Resumen de información de servicio
Un resumen de la información que necesita cuando se acerca a la bomba de combustible.

Página 2
A medida que lea este manual, verá
buscar información precedida por
un
símbolo. Esta
la información está destinada a ayudarlo
evitar daños a su Honda, otro
propiedad o el medio ambiente.
Varias garantías protegen su nuevo Honda. Lea el folleto de garantía.
a fondo para que entienda las coberturas y conozca sus derechos
un nd responsabilidades.
Una de las mejores maneras de mejorar el disfrute de su nuevo Honda es
lea este manual En él, aprenderá cómo operar sus controles de conducción y
artículos de conveniencia. Después, guarde este manual del propietario en su automóvil para que
puede consultarlo en cualquier momento.
Mantener su automóvil de acuerdo con los cronogramas dados en este manual ayuda
para mantener su conducción libre de problemas mientras preserva su inversión. Cuando
su automóvil necesita mantenimiento, tenga en cuenta que el personal de su concesionario Honda es
especialmente capacitado para dar servicio a los muchos sistemas únicos de su Honda. Tu
El concesionario Honda está dedicado a su satisfacción y estará encantado de responder
Cualquier pregunta o inquietud.
¡Felicidades! Su selección de un Honda Accord 2002 fue sabia
inversión. Le dará años de placer de conducir.
Advertencia de la Propuesta 65 de California
Este producto contiene o emite productos químicos conocidos por el Estado de
California causa cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Introducción
ADVERTENCIA:
yo
Menú principal
v
w

Página 3
-
-
-
-
-
-
Para ayudarte a informarte
decisiones sobre seguridad, tenemos
procedimientos operativos proporcionados y
otra información en etiquetas y en
este manual Esta información alerta
usted a posibles peligros que podrían
lastimarte a ti oa otros.
Encontrará esta importante información de seguridad en una variedad de formas,
incluso:
precedido por un símbolo de alerta de seguridad
y uno de
tres palabras de señal:
,
o
.
Estas palabras de señalización significan:
como Seguridad del conductor y del pasajero.
Todo este libro está lleno de información importante de seguridad.
por favor leelo
cuidadosamente.
tales como recordatorios importantes de seguridad o importantes
Precauciones de seguridad.
Su seguridad y la seguridad de los demás.
es muy importante. Y operando esto
coche con seguridad es un importante
responsabilidad.
Por supuesto, no es práctico ni
posible advertirte sobre todos los
peligros asociados con la operación o
Manteniendo su auto. Debes usar
tu propio buen juicio.
en el carro.
cómo usar este automóvil de manera correcta y segura.
Algunas palabras sobre seguridad
Mensajes de seguridad
Sección de seguridad
Encabezados de seguridad
Etiquetas de seguridad
Instrucciones
PELIGRO ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ii
SERÁS MATADO o SERIO
DUELE si no sigue las instrucciones.
PUEDE SER MATADO o SERIAMENTE
DUELE si no sigue las instrucciones.
PUEDES SER HERIDO si no sigues
instrucciones.
Menú principal
v
w

Página 4
Esta sección te da importantes
información sobre cómo proteger
usted y sus pasajeros Eso
le muestra cómo usar los cinturones de seguridad
correctamente. Explica tu suplemento
Sistema de restricción mental. Y dice
cómo sujetar adecuadamente a los bebés
y niños en tu auto.
.........
Precauciones importantes de seguridad
.66
.............
Las características de seguridad de su automóvil
.77
.......................................
Cinturon de seguridad
.8
...........................................
Airbags
.99
.....................
Asientos y respaldos de asientos
. 10
..........................
Reposacabezas
. 10
..................................
Cerraduras de las puertas
. 10
........
Lista de verificación de seguridad previa a la conducción
. 11
............................
Protegiendo a los adultos
. 12
.....
1. Cerrar y bloquear las puertas
. 12
...........
2. Ajuste los asientos delanteros
. 13
............
3. Ajuste los respaldos de los asientos
. 14
...
4. Ajuste los reposacabezas. 15
5. Sujete y coloque el asiento
.....................................
Cinturones
. 15
....
6. Ajuste el volante. 18 años
7. Mantener una sesión adecuada
................................
Posición
. 18 años
.....
Consejos para mujeres embarazadas
. 19
...
Precauciones de seguridad adicionales. 20
........................
Protegiendo a los niños
. 21
Todos los niños deben ser
...............................
Refrenado
. 21
Los niños deben sentarse en la parte de atrás
...........................................
Asiento
. 22
El airbag frontal del pasajero
Plantea serios riesgos para
...............................
Niños
. 22
Si debe conducir con varios
...................................
Niños
. 24
Si un niño requiere cerrar
..................................
Atención
. 25
...
Precauciones de seguridad adicionales. 25
Pautas generales para usar
...............................
Asientos para niños
. 26
.......................
Protegiendo a los infantes
. 30
.........
Protegiendo a los niños pequeños
. 33
.......
Protegiendo a los niños más grandes
. 36
Usar asientos para niños con
.....................................
Ataduras
. 39
.............................
Usando LATCH
. 40
Información adicional sobre su
.................................
Cinturon de seguridad
. 42
..
Componentes del sistema del cinturón de seguridad. 42
......................
Cinturón de regazo / hombro
. 42
Cinturón de seguridad automático
...............................
Tensores
. 43
...............
Mantenimiento del cinturón de seguridad
. 44
Información adicional sobre
...........................
Sus bolsas de aire
. 45
........................
Componentes SRS
. 45
Cómo tus airbags frontales
.........................................
Trabajo
. 45
...
Cómo funcionan tus airbags laterales. 47
Cómo la luz indicadora de SRS
.......................................
Trabajos
. 47
Cómo se apaga el airbag lateral
...........
La luz indicadora funciona
. 48
.............................
Servicio de airbag
. 50
...
Precauciones de seguridad adicionales. 50
.............
Peligro de monóxido de carbono
. 51
...................................
Etiquetas de seguridad
. 52
Seguridad del conductor y del pasajero
Seguridad del conductor y del pasajero
55
Menú principal

Página 5
La velocidad excesiva es un factor importante en
Lesiones y muertes accidentales. En general,
cuanto mayor sea la velocidad, mayor será la
riesgo, pero los accidentes graves también pueden
ocurrir a velocidades más bajas. Nunca conduzca
más rápido de lo que es seguro para la corriente
condiciones, independientemente de la
Velocidad máxima publicada.
Si bien las bolsas de aire pueden salvar vidas,
puede causar lesiones graves o fatales a
ocupantes que se sientan demasiado cerca de ellos,
o no están debidamente restringidos.
Bebés, niños pequeños y bajitos
los adultos corren el mayor riesgo. Ser
asegúrese de seguir todas las instrucciones y
advertencias en este manual. (Ver página
.)
Los niños están más seguros cuando están
debidamente sujeto en el asiento trasero,
No el asiento delantero. Un niño que también
pequeño para un cinturón de seguridad debe estar correctamente
restringido en un asiento de seguridad para niños. (Ver
página
.)
Tener un reventón de llanta o un
falla mecánica puede ser extremadamente
peligroso. Para reducir la posibilidad
de tales problemas, revise su neumático
presiones y condiciones frecuentes,
y realizar todo programado regularmente
mantenimiento. (Ver página
.)
Encontrarás mucha seguridad
recomendaciones a lo largo de este
sección, y a lo largo de este manual.
Las recomendaciones de esta página.
son los que consideramos
lo más importante.
Un cinturón de seguridad es su mejor protección en
Todo tipo de colisiones. Airbags
Suplemento de cinturones de seguridad, pero airbags
están diseñados para inflarse solo en un
colisión frontal moderada a severa.
Entonces, aunque su automóvil esté equipado
con bolsas de aire, asegúrese de que usted y
tus pasajeros siempre usan tu
cinturones de seguridad y úselos adecuadamente.
(Ver página
.)
El alcohol y la conducción no se mezclan. Incluso
una bebida puede reducir tu habilidad para
responder a condiciones cambiantes, y
su tiempo de reacción empeora con
cada bebida adicional Entonces no bebas
y conduce, y no dejes que tus amigos
beber y conducir, tampoco.
77
15
21
240
Seguridad del conductor y del pasajero
Precauciones importantes de seguridad
Siempre use el cinturón de seguridad
Tenga cuidado con los peligros del airbag
Controla tu velocidad
Restringir a todos los niños
Mantenga su automóvil en condiciones seguras
No beba y maneje
66
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 6

Tu coche está equipado con muchos


características que trabajan juntas para
protegerte a ti y a tus pasajeros
durante un choque
Algunas características de seguridad no requieren
cualquier acción de tu parte. Estas
incluir un marco de acero fuerte
que forma una jaula de seguridad alrededor del
compartimiento de pasajero; frente y
zonas de aplastamiento trasero diseñadas para
arrugarse y absorber energía durante un
choque; una columna de dirección plegable;
y tensores de cinturones de seguridad que
apriete automáticamente el asiento delantero
cinturones en caso de accidente.
Seguridad del conductor y del pasajero
Las características de seguridad de su automóvil
77
(1)
(4)
(5)
(7)
(6)
(3)
(2)
(2)
(8)
(9)
(8)
(7)
(10)
: Si está equipado
(1) Jaula de seguridad
(2) Zonas de aplastamiento
(3) Asientos y respaldos de los asientos
(4) reposacabezas
(5) Columna de dirección plegable
(6) cinturones de seguridad
(7) Airbags frontales
(8) Airbags laterales
(9) Cerraduras de puerta
(10) Tensores de cinturones de seguridad
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 7
Además, la mayoría de los estados y todos
Provincias canadienses requieren que
usar cinturones de seguridad.
Cuando se usan correctamente, los cinturones de seguridad:
Te mantiene conectado al vehículo
para que puedas aprovechar el
características de seguridad incorporadas en el automóvil.
Ayuda a protegerte en casi todos
tipo de choque, incluso frontal,
impactos laterales y traseros y
vuelcos.
Por su seguridad y la seguridad de
tus pasajeros, tu auto es
equipado con cinturones de seguridad en todos los asientos
puestos.
Los cinturones de seguridad son los más sencillos
dispositivo de seguridad efectivo para adultos y
niños más grandes (Bebés y más pequeños
los niños deben estar adecuadamente sujetos
en asientos infantiles)
No usa el cinturón de seguridad adecuadamente
aumenta la posibilidad de graves
lesión o muerte en un choque, incluso
aunque tu auto tiene bolsas de aire.
Su sistema de cinturón de seguridad también
incluye una luz en el
panel de instrumentos para recordarle y
sus pasajeros para sujetar su asiento
cinturones
Estas características de seguridad están diseñadas
para reducir la gravedad de las lesiones en un
choque. Sin embargo, usted y su
los pasajeros no pueden aprovechar al máximo
de estas características de seguridad a menos que usted
permanecer sentado en una posición adecuada
y
De hecho, algo de seguridad
las características pueden contribuir a lesiones si
No se utilizan correctamente.
Seguridad del conductor y del pasajero
Las características de seguridad de su automóvil
Cinturon de seguridad
Por qué usar cinturones de seguridad
siempre use sus cinturones de seguridad
correctamente.
8
No usa el cinturón de seguridad adecuadamente
aumenta la posibilidad de graves
lesión o muerte en un choque, incluso
Si tienes bolsas de aire.
Asegúrese de que usted y su
los pasajeros siempre usan asiento
cinturones y usarlos correctamente.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 8
Su automóvil también tiene bolsas de aire laterales para ayudar
proteger el torso superior del conductor
o un pasajero del asiento delantero durante un
Impacto lateral moderado a severo.
Las cosas mas importantes que necesitas
saber acerca de sus bolsas de aire son:
Tu coche tiene un suplemento
Sistema de retención (SRS) con frente
bolsas de aire para ayudar a proteger las cabezas y
cofres del conductor y un asiento delantero
pasajero durante un moderado a
colisión frontal severa.
Por supuesto, los cinturones de seguridad no pueden
te protege completamente en cada
choque. Pero en la mayoría de los casos, los cinturones de seguridad
puede reducir su riesgo de graves
lesión.
Siempre use
su cinturón de seguridad y asegúrese de
Úselo correctamente.
Ayuda a evitar que te arrojen
contra el interior del vehículo
y contra otros ocupantes.
Evita que te echen
del vehículo
Ayuda a mantenerte en una buena posición
Si alguna vez se despliegan los airbags. UN
buena posición reduce el riesgo de
lesión de un airbag inflado, y
le permite obtener lo mejor
ventaja de la bolsa de aire.
CONTINUADO
Estándar en los modelos V-6 y US EX.
Opcional en US DX, Value Package,
Modelos LX y SE
Seguridad del conductor y del pasajero
Las características de seguridad de su automóvil
Airbags
Lo que debes hacer:
99
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 9
Mantener sus puertas cerradas reduce
la posibilidad de ser expulsado de
el auto durante un choque. También ayuda
evitar que los ocupantes accidentalmente
abriendo una puerta y cayendo, y
extraños de abrir inesperadamente
tus puertas
Los reposacabezas pueden ayudarlo a protegerse
por latigazo cervical y otras lesiones. por
máxima protección, la parte posterior de
tu cabeza debe descansar contra el
centro de la cabecera.
Mover el frente
asientos lo más atrás posible, y
mantener los respaldos ajustables en un
posición vertical siempre que el auto esté
Moviente.
Los asientos de su automóvil están diseñados para mantener
usted en un cómodo, recto
posición para que pueda tomar el pleno
ventaja de la protección ofrecida
por cinturones de seguridad y la energía
materiales absorbentes en los asientos.
Cómo ajustas tus asientos y tu asiento
Las espaldas también pueden afectar su seguridad. por
ejemplo, sentado demasiado cerca del
volante o tablero de instrumentos
aumenta el riesgo de usted o su
pasajero herido por golpear
el interior del auto, o por un
inflar airbag.
Reclinar demasiado el respaldo del asiento reduce
la efectividad del cinturón de seguridad y
aumenta la posibilidad de que el asiento
el ocupante se deslizará debajo del asiento
cinturón en un choque y ser serio
lesionado.
Están diseñados para complementar
Los cinturones de seguridad.
Para hacer su trabajo, los airbags deben
inflar con tremenda fuerza y
velocidad. Entonces, mientras que los airbags ayudan a ahorrar
vidas, pueden causar heridas leves,
o más grave o incluso fatal
lesiones si los ocupantes no son
debidamente sujetado o sentado
correctamente.
Siempre use
su cinturón de seguridad correctamente, y siéntese
erguido y lo más atrás posible
desde el volante o
tablero.
Seguridad del conductor y del pasajero
Las características de seguridad de su automóvil
Cerraduras de las puertas
Reposacabezas
Asientos y respaldos de asientos
Lo que debes hacer:
Las bolsas de aire no reemplazan los cinturones de seguridad.
Las bolsas de aire no ofrecen protección en la parte trasera
impactos, vuelcos o leves
colisiones frontales o laterales.
Las bolsas de aire pueden presentar serios peligros.
Lo que debes hacer:
10
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 10
Todos los adultos y niños que tienen
los asientos de seguridad para niños superados son
usando sus cinturones de seguridad y
usándolos adecuadamente (ver página
)
Cualquier bebé o niño pequeño es
debidamente sujeto en un asiento para niños
en el asiento trasero (ver página
)
Para asegurarse de que usted y su
los pasajeros obtienen el máximo
protección de la seguridad de su automóvil
características, compruebe lo siguiente cada
tiempo antes de que te vayas:
El resto de esta sección da más
información detallada sobre cómo
Puede maximizar su seguridad.
Recuerde, sin embargo, que no hay seguridad
el sistema puede prevenir todas las lesiones o
muertes que pueden ocurrir en graves
se bloquea, incluso cuando los cinturones de seguridad están
desgastado adecuadamente y las bolsas de aire se despliegan.
Toda la carga se almacena adecuadamente o
asegurado (ver página
)
Todas las puertas están cerradas y bloqueadas.
(ver página
)
Los reposacabezas están correctamente
ajustado (ver página
)
Los respaldos de los asientos están en posición vertical (ver página
)
Los ocupantes del asiento delantero están sentados
erguido y lo más atrás posible
del volante y
tablero de instrumentos (ver página
)
12
15
21
13
14
15
204 204
Seguridad del conductor y del pasajero
Lista de verificación de seguridad previa a la conducción
Las características de seguridad de su automóvil
11
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 11
Las siguientes páginas proporcionan
instrucciones sobre cómo
proteger al conductor y a otro adulto
ocupantes
Estas instrucciones también se aplican a
niños que han quedado pequeños
asientos y son lo suficientemente grandes como para usar
cinturones de regazo / hombro. (Ver página
para
importantes pautas adicionales sobre
cómo proteger adecuadamente más grande
niños.)
Por seguridad, las puertas cerradas pueden
evitar que un extraño
abriendo inesperadamente una puerta cuando
te detienes
Ver página
sobre cómo bloquear el
puertas
Por seguridad, el bloqueo de las puertas reduce
la posibilidad de que un pasajero
especialmente un niño, abrirá una puerta
mientras el auto se mueve y
caerse accidentalmente También reduce
la posibilidad de que alguien sea arrojado
fuera del auto durante un choque.
Su automóvil tiene una luz de monitor de puerta encendida
el panel de instrumentos para indicar
cuando una puerta específica no está bien cerrada
cerrado.
Después de que todos hayan entrado al auto,
asegúrese de que las puertas estén cerradas y
bloqueado
36
73
Seguridad del conductor y del pasajero
Protegiendo a los adultos
Introducción
Cerrar y bloquear las puertas
1)
12
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Pagina 12
Cualquier conductor que se siente demasiado cerca del
el volante está en riesgo de ser
herido de gravedad o muerto al golpear
el volante o de ser
golpeado por un airbag frontal inflado
durante un choque
Para reducir la posibilidad de lesiones, use
su cinturón de seguridad correctamente, siéntese derecho
con la espalda contra el asiento y
aleje el asiento del
volante al más lejano
distancia que le permite mantener
Control total del coche.
La seguridad vial nacional
Administración y transporte
Canadá recomienda que los conductores
ajustar el asiento para que el centro de la
el cofre está al menos a 10 pulgadas de
El centro del volante.
También asegúrese de que su asiento delantero
el pasajero mueve el asiento lo más lejos posible
La parte trasera como sea posible.
La mayoría de los conductores más bajos pueden llegar lejos
suficientemente lejos de la dirección
rueda y aún alcanzas los pedales.
Sin embargo, si le preocupa
sentado demasiado cerca, recomendamos que
investigas si algún tipo
de equipo adaptativo puede ayudar.
Una vez que su asiento esté ajustado correctamente,
balancealo hacia adelante y hacia atrás para asegurarte
El asiento está bloqueado en su posición.
Ver página
para saber cómo ajustar el
asientos delanteros.
82
Protegiendo a los adultos
Ajuste los asientos delanteros
2)
Seguridad del conductor y del pasajero
13
Sentado demasiado cerca de un frente
el airbag puede provocar graves
lesión o muerte si el frente
los airbags se inflan.
Siéntate siempre tan lejos del
airbags frontales como sea posible.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 13
Un pasajero delantero también debe ajustar
el respaldo a una posición vertical,
pero tan lejos del tablero como
posible. Un pasajero que se sienta también
cerca del tablero podría ser
herido si el airbag frontal se infla.
Reclinable un respaldo para que el
parte del hombro del cinturón ya no
descansa contra el pecho del ocupante
reduce la capacidad protectora de
el cinturón. También aumenta la posibilidad
de deslizarse debajo del cinturón en un choque
y ser gravemente herido. los
más lejos se reclina un respaldo, el
mayor riesgo de lesiones.
Ver página
para saber cómo ajustar el asiento
espaldas
Ajuste el respaldo del asiento del conductor a
posición cómoda y vertical,
dejando un amplio espacio entre su
cofre y la cubierta del airbag en el
centro del volante. Si tu
sentarse demasiado cerca del volante,
podría lesionarse si el frente
Se infla el airbag.
82
Protegiendo a los adultos
Seguridad del conductor y del pasajero
Ajuste los respaldos de los asientos
3)
14
Reclinar el respaldo demasiado lejos
puede provocar lesiones graves o
muerte en un choque.
Ajuste el respaldo a un
posición vertical y siéntate bien
De vuelta en el asiento.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 14
Antes de conducir, asegúrese de que todos
con un reposacabezas ajustable tiene
posicionado correctamente la cabeza
restricción. La restricción debe ser
colocado de modo que la parte posterior de la
la cabeza del ocupante descansa contra el
centro de la restricción. Un más alto
la persona debe ajustar la restricción como
Lo más alto posible.
Inserte la placa de cierre en la hebilla,
luego tira del cinturón para asegurarte de que
El cinturón está bien asegurado. También verifique
que el cinturón no está torcido, porque un
cinturón retorcido puede causar graves
Lesiones en un choque.
Reposacabezas ajustados correctamente
ayudará a proteger a los ocupantes de
latigazo cervical y otras lesiones por choque.
Ver página
para saber cómo ajustar el
reposacabezas.
86
CONTINUADO
Ajuste los reposacabezas
Fijar y colocar el asiento
Cinturones
4)
5)
Seguridad del conductor y del pasajero
Protegiendo a los adultos
15
Posicionamiento incorrecto de la cabeza
restricciones reduce su
efectividad y puedes ser
herido de gravedad en un accidente.
Asegúrese de que los reposacabezas sean
en su lugar y colocado correctamente
antes de conducir
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 15
Coloque la parte del regazo del cinturón como
lo más bajo posible en las caderas,
luego tire hacia arriba de la parte del hombro de
el cinturón para que la parte del regazo se ajuste perfectamente.
Esto permite que tus huesos pélvicos fuertes
tomar la fuerza de un choque y reduce
La posibilidad de lesiones internas.
Si es necesario, jale el cinturón nuevamente
para eliminar cualquier holgura de la
parte del hombro, luego verifique que el
el cinturón descansa en el centro de su
pecho y sobre tu hombro. Esta
extiende las fuerzas de un choque sobre
Los huesos más fuertes en la parte superior
cuerpo.
Si el cinturón de seguridad toca o cruza
su cuello, o si cruza su brazo
en lugar de tu hombro, necesitas
ajustar la altura del ancla del cinturón de seguridad.
Protegiendo a los adultos
Seguridad del conductor y del pasajero
dieciséis
Posicionamiento incorrecto del asiento
los cinturones pueden causar lesiones graves
o muerte en un choque.
Asegúrese de que todos los cinturones de seguridad estén
colocado correctamente antes
conducción.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 16
Para ajustar la altura de un asiento delantero
cinturón de anclaje, apriete los dos de liberación
botones y deslice el ancla hacia arriba o
abajo según sea necesario (tiene cuatro
posiciones).
Esto podría causar
Lesiones muy graves en un choque.
Si un cinturón de seguridad no parece funcionar
como debería, puede que no proteja el
ocupante en un accidente.
Cualquiera que use un cinturón de seguridad
no funciona correctamente puede ser
gravemente herido o muerto. Ten tu
Concesionario Honda revise el cinturón tan pronto
como sea posible.
Ver página
para adicional
información sobre su cinturón de seguridad
sistema y cómo cuidar su
cinturones
42
Protegiendo a los adultos
Seguridad del conductor y del pasajero
Nunca coloque la parte del hombro de un
cinturón de regazo / hombro debajo del brazo o
detras de tu espalda.
Nadie deberia
sentarse en un asiento con un asiento inoperativo
cinturón.
17
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 17
Ajuste el volante, si es necesario,
para que la rueda apunte hacia tu
pecho, no hacia tu cara.
Apuntando el volante hacia
su cofre proporciona óptima
protección del airbag.
Ver página
para saber cómo ajustar el
volante.
Después de que todos los ocupantes se hayan ajustado
sus asientos y ponerse los cinturones de seguridad, es
muy importante que continúen
siéntate derecho, recuéstate bien en sus asientos,
con los pies en el suelo, hasta que
El automóvil está estacionado y el motor está apagado.
Sentarse incorrectamente puede aumentar el
posibilidad de lesiones durante un choque. por
ejemplo, si un ocupante se encorva,
se acuesta, gira de lado, se sienta
hacia adelante, se inclina hacia adelante o hacia los lados,
o pone uno o ambos pies hacia arriba, el
la posibilidad de lesiones durante un choque es
En gran medida.
Además, un ocupante que está fuera de
posición en el asiento delantero puede ser
herido grave o fatalmente por
partes interiores llamativas del automóvil, o
al ser golpeado por un frente inflado
bolsa de aire Ser golpeado por una inflación
airbag lateral puede resultar en posiblemente
lesiones graves.
69
Seguridad del conductor y del pasajero
Protegiendo a los adultos
Ajuste el volante
Mantener una sesión adecuada
Posición
6)
7)
18 años
Sentado incorrectamente o fuera de
posición puede resultar en graves
lesión o muerte en un choque.
Siempre siéntate derecho, bien de vuelta
el asiento, con los pies sobre el
piso.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 18
Cada vez que tenga un chequeo, pregunte
a su médico si está bien que usted
conducir.
Recuerde mantener la parte del regazo de
el cinturón lo más bajo posible
tus caderas.
Porque proteger a la madre es la
la mejor manera de proteger a su hijo nonato,
una mujer embarazada siempre debe
usar el cinturón de seguridad cada vez que maneja
o monta en un vehículo.
Las mujeres embarazadas también deben sentarse
erguido y lo más atrás posible
desde el volante o
tablero. Esto reducirá el riesgo.
de lesiones a la madre y
su hijo nonato que puede ser causado
por un choque o una bolsa de aire inflada.
Recuerda, para obtener lo mejor
protección contra las bolsas de aire de su automóvil
y otras características de seguridad, debes
sentarse correctamente y usar el cinturón de seguridad
correctamente.
Protegiendo a los adultos
Consejos para mujeres embarazadas
Seguridad del conductor y del pasajero
19
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 19
Si lo hacen, ellos
podría sufrir lesiones muy graves en un
choque.
Dispositivos destinados a mejorar
comodidad del ocupante o reposicionar el
parte del hombro de un cinturón de seguridad puede
comprometer severamente el
capacidad protectora del asiento
cinturón y aumentar la posibilidad de
Lesiones graves en un choque.
Llevar duro o afilado
objetos en su regazo, o manejando con
una tubería u otro objeto afilado en
su boca, puede provocar lesiones
si su airbag frontal se infla.
Cualquier objeto
pegado o colocado en las cubiertas
marcado '' SRS AIRBAG '' en el
centro del volante y
en la parte superior del tablero podría
interferir con la operación adecuada
de las bolsas de aire. O, si las bolsas de aire
inflar, los objetos podrían ser
propulsado dentro del auto y lastimado
alguien.
Si tu
las manos o los brazos están cerca del
cubierta de airbag en el centro de la
volante o encima de la
tablero de instrumentos, podrían lesionarse si
Los airbags frontales se inflan.
Si un airbag lateral
se infla, un portavasos u otro disco duro
objeto adjunto en o cerca del
la puerta podría ser impulsada dentro del
auto y lastimar a alguien.
Protegiendo a los adultos
Seguridad del conductor y del pasajero
Precauciones de seguridad adicionales
Dos personas nunca deberían usar el
mismo cinturón de seguridad
No coloque ningún accesorio en el asiento.
cinturones
No coloque objetos duros o afilados.
entre usted y un frente
bolsa de aire
No sujete ni coloque objetos sobre
el airbag frontal cubre.
Mantén tus manos y brazos alejados
de las bolsas de airbag.
En modelos con airbags laterales, haga
no sujete objetos duros en o cerca de
Una puerta de entrada.
20
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 20
(Ver página
.)
Para reducir el número de niños
muertes y lesiones, cada estado y
Provincia canadiense requiere que
los infantes y los niños se sujeten
cada vez que viajan en un vehículo.
Cada año, muchos niños resultan heridos.
o muerto en accidentes automovilísticos porque
no tienen restricciones o no
debidamente restringido De hecho, vehículo
los accidentes son la causa número uno
de muerte de niños de 12 años y
debajo.
Los niños dependen de los adultos para protegerse
ellos. Sin embargo, a pesar de su mejor
intenciones, muchos padres y otros
los adultos pueden no saber cómo
Proteger a los pasajeros jóvenes.
Entonces, si tienes hijos, o si alguna vez
necesita conducir con un nieto o
otros niños en su automóvil, asegúrese de
lee esta sección
(Ver página
.)
26
36
correctamente
CONTINUADO
Seguridad del conductor y del pasajero
Protegiendo a los niños
Todos los niños deben ser restringidos
Cualquier niño que sea demasiado pequeño para usar un
el cinturón de seguridad debe estar correctamente
inmovilizado en un asiento para niños.
Un niño más grande siempre debe ser
restringido con un cinturón de seguridad.
21
Niños que no tienen restricciones
o incorrectamente restringido puede ser
herido de gravedad o muerto en un
choque.
Cualquier niño demasiado pequeño para un asiento.
el cinturón debe estar correctamente
inmovilizado en un asiento para niños. UN
niño más grande debe ser correctamente
restringido con un cinturón de seguridad.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 21
Si no llevas puesto un
cinturón de seguridad en un choque, podría ser
arrojado hacia el
tablero de instrumentos y aplastar al niño.
Si lleva puesto el cinturón de seguridad, el
el niño puede ser arrancado de tus brazos
durante un choque Por ejemplo, si
su auto choca contra un estacionado
vehículo a 30 mph (48 km / h), a
El bebé de 20 lb (9 kg) se convertirá en un
600 lb (275 kg) de fuerza, y lo harás
No ser capaz de aguantar.
Durante un
choque, el cinturón podría presionar profundamente
en el niño y causa muy
lesiones graves.
Según las estadísticas de accidentes,
los niños de todas las edades y tamaños son
más seguro cuando están restringidos en el
asiento trasero, no el asiento delantero. los
Seguridad vial nacional
Administración y transporte
Canadá recomienda que todos los niños
12 años de edad y menos estar correctamente
restringido en el asiento trasero.
En el asiento trasero, los niños son menos
es probable que se lesione al golpear fuerte
partes interiores durante una colisión o
frenado fuerte Además, los niños no pueden
ser herido por un airbag inflado
cuando viajan en la parte de atrás.
Los airbags frontales han sido diseñados para
ayudar a proteger a los adultos en un moderado a
colisión frontal severa. Para hacer esto,
el airbag frontal del pasajero es bastante
grande, y se infla con tremenda
velocidad.
Si
el airbag se infla, puede golpear la espalda
del asiento infantil con suficiente fuerza
matar o herir gravemente a un
infantil.
Seguridad del conductor y del pasajero
Protegiendo a los niños
Precauciones adicionales para padres
Nunca sostenga a un bebé o niño
tu regazo.
Nunca te pongas el cinturón de seguridad
y un infante o niño.
Infantes
Nunca coloque un asiento para niños orientado hacia atrás
el asiento delantero de un vehículo equipado
con airbag frontal de pasajero.
Los niños deben sentarse en la parte de atrás
Asiento
El airbag frontal del pasajero
Plantea graves riesgos para los niños
22
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 22
Si el asiento del vehículo es
demasiado adelante, o la cabeza del niño está
arrojado hacia adelante durante una colisión, un
inflar airbag frontal puede golpear el
niño con fuerza suficiente para matar o
muy gravemente herir a un niño pequeño.
Cuando sea posible,
los niños más grandes deben sentarse en la parte de atrás
asiento, debidamente sujeto con un asiento
cinturón. (Ver página
por importante
información sobre protección más grande
niños.)
Para recordarle el pasajero
riesgos del airbag frontal, y eso
los niños deben estar adecuadamente sujetos
en el asiento trasero, tu auto tiene
etiquetas de advertencia en el tablero y
en el conductor y el pasajero delantero
viseras Por favor lea y siga el
instrucciones en estas etiquetas.
36
Niños pequeños
Colocar un asiento infantil orientado hacia adelante
el asiento delantero de un vehículo equipado
con lata de airbag frontal del pasajero
ser peligroso
Niños más grandes
Niños que han quedado atrás
los asientos también corren el riesgo de lesionarse
o asesinado por un pasajero inflado
airbag frontal.
Modelos de EE. UU.
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
23
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 23
Para recordarle el airbag frontal
peligros, su auto tiene etiquetas de advertencia
en el conductor y el pasajero delantero
viseras Por favor lea y siga el
instrucciones en estas etiquetas.
Tu auto tiene tres asientos
en el asiento trasero donde los niños pueden
estar debidamente restringido.
Si alguna vez tienes que llevar más de
tres niños en tu auto:
Coloque al niño más grande al frente
asiento, siempre que el niño sea grande
suficiente para usar el cinturón de seguridad
correctamente (ver página
)
Mueva el asiento del vehículo lo más lejos posible
trasero como sea posible (ver página
)
Haga que el niño se siente derecho y bien
de vuelta en el asiento (ver página
)
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté correctamente
posicionado y asegurado (ver página
)
36
13
18 años
15
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
Si debe conducir con varios
Niños
Modelos canadienses
24
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 24
Muchos padres dicen que prefieren poner
un bebé o niño pequeño en el frente
asiento del pasajero para que puedan ver el
niño, o porque el niño requiere
atención.
Colocar a un niño en el asiento delantero
expone al niño a los peligros de
el airbag delantero del pasajero y
prestar mucha atención a un niño
distrae al conductor del
tareas importantes de conducir, colocar
ambos en riesgo.
Si un niño requiere atención física
o contacto visual frecuente, nosotros
recomiendo encarecidamente que otro
paseo adulto con el niño en la espalda
asiento. El asiento trasero es mucho más seguro para un
niño que el frente.
El uso de esta función
evitar que los niños abran el
puertas y caerse accidentalmente
(ver página
)
Utilizando
Esta característica evitará que los niños
de jugar con las ventanas,
lo que podría exponerlos a
peligros o distraer al conductor (ver
página
)
Dejando a los niños sin
la supervisión de un adulto es ilegal en la mayoría
estados y provincias canadienses,
y puede ser muy peligroso. por
ejemplo, infantes y pequeños
niños abandonados en un vehículo en un lugar caliente
día puede morir de golpe de calor. Y
los niños se quedan solos con la llave adentro
el encendido puede establecerse accidentalmente
el vehículo en movimiento, posiblemente
hiriéndose a sí mismos u otros.
79
91 91
CONTINUADO
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
Si un niño requiere cerrar
Atención
Precauciones de seguridad adicionales
Use cerraduras a prueba de niños para
evitar que los niños abran el
puertas
Usa la ventana de energía principal
cambiar para evitar que los niños
abriendo las ventanas traseras.
No dejes a los niños solos en tu
vehículo.
25
Menú principal
Tabla de contenido
v
w
Página 25
Niños hasta aproximadamente uno
años de edad debe ser restringido en un
Asiento infantil reclinable orientado hacia atrás. Solamente
un asiento orientado hacia atrás proporciona la
apoyo adecuado para proteger a un bebé
cabeza, cuello y espalda. Ver página
para obtener información adicional sobre
protegiendo a los infantes.
Las siguientes páginas dan información general
pautas para seleccionar e instalar
asientos infantiles para bebés y pequeños
niños.
Para proporcionar la protección adecuada, un niño
asiento debe cumplir tres
requisitos:
El asiento para niños debe
cumplir con Federal Motor Vehicle
Norma de seguridad 213 (FMVSS 213)
o Seguridad Canadiense de Vehículos Motorizados
Estándar 213 (CMVSS 213). Mira
para la declaración del fabricante
de cumplimiento en la caja y el asiento.
Niños
quienes juegan en autos pueden accidentalmente
quedar atrapado dentro del maletero.
Enseñe a sus hijos a no jugar en
o alrededor de los autos. Saber cómo
operar el maletero de emergencia
abridor (solo modelos de EE. UU.) y
decida si sus hijos deberían ser
se muestra cómo usar esta función (ver
página
)
Incluso muy joven
los niños aprenden a desbloquear
puertas del vehículo, encienda el encendido,
y abra el maletero, que puede
conducir a lesiones accidentales o la muerte.
80
30
El asiento infantil debe ser del
tipo y tamaño adecuados para adaptarse al niño.
Infantes:
Seleccionar un asiento para niños
El asiento para niños debe cumplir con la seguridad
normas
Bloquee todas las puertas y el maletero cuando
Su automóvil no está en uso.
Mantenga las llaves del auto y el control remoto
transmisores fuera del alcance de
niños.
2)
1)
Pautas generales para usar
Asientos para niños
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
26
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 26
Antes de comprar un asiento para niños, nosotros
recomendar que los padres prueben el
asiento infantil en el vehículo específico
posición de asiento (o posiciones) donde
tienen la intención de usar el asiento. Si un
asiento infantil previamente comprado hace
no encaja, es posible que deba comprar un
uno diferente que se ajuste.
Debido a variaciones en el diseño de
asientos para niños, asientos para vehículos y asiento
cinturones, todos los asientos para niños no se ajustan a todos
posiciones de asientos de vehículos.
Un niño que también
grande para un asiento infantil orientado hacia atrás, y
quien puede sentarse sin apoyo,
debe restringirse en un avance
frente a asiento infantil. Ver página
para
información adicional sobre protección
niños pequeños.
Sin embargo, Honda confía en que
uno o más modelos de asientos para niños pueden caber
y estar correctamente instalado en todos
asientos recomendados en
tu carro.
33
El asiento infantil debe encajar
posición del asiento del vehículo (o
posiciones) donde se utilizará.
Niños pequeños:
3)
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
27
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 27
Esta página resume brevemente
Las recomendaciones de Honda sobre dónde
para colocar mirando hacia atrás y hacia adelante
frente a asientos para niños en su automóvil.
Nunca en el asiento delantero, debido
al peligro del airbag frontal.
No recomendado,
debido al peligro del airbag frontal. Si un
el niño pequeño debe andar en frente,
mover el asiento del vehículo hacia atrás
la mayor posición y asegurar un frente
frente al asiento infantil con el cinturón de seguridad.
(ver página
)
El airbag delantero del pasajero
se infla con suficiente fuerza para matar
o herir gravemente a un bebé en un
asiento infantil orientado hacia atrás.
Un niño pequeño mirando hacia adelante
el asiento para niños también está en riesgo. Si el
el asiento del vehículo está demasiado adelante,
o la cabeza del niño es arrojada
hacia adelante durante una colisión, un
inflar el airbag frontal puede matar o
herir gravemente al niño.
Si un niño pequeño debe viajar en el
frente, siga las instrucciones
proporcionado en esta sección.
Posiciones recomendadas.
Asegure adecuadamente una parte trasera
asiento infantil (ver página
)
Recomendado
puestos. Asegure adecuadamente un frente
asiento infantil orientado (ver página
)
33
30
33
Colocar un asiento para niños
Asiento del pasajero delantero
Infantes:
Niños pequeños:
Asientos traseros
Infantes:
Niños pequeños:
Airbags plantean graves
Riesgos para los niños.
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
28
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 28
Después de seleccionar un asiento infantil adecuado,
y una buena posición para instalar el asiento,
Hay tres pasos principales en
Instalar el asiento:
Cuando no esté usando un asiento para niños,
ya sea quitarlo y guardarlo en una caja fuerte
lugar, o asegúrese de que esté correctamente
asegurado Un asiento para niños no asegurado puede
ser arrojado alrededor del automóvil durante un
choque o parada repentina y lesión
alguien.
Asegúrese de que el niño esté bien
atado en el asiento para niños
de acuerdo con el fabricante del asiento infantil
instrucciones. Un niño que no es
debidamente asegurado en un asiento para niños
puede ser expulsado del asiento en un
chocar y ser gravemente herido.
Si el asiento para niños no es seguro, intente
instalándolo en un asiento diferente
posición, o usar un estilo diferente de
asiento para niños que se puede asegurar firmemente
en la posición de asiento deseada.
Sin embargo, un asiento para niños no necesita
ser "sólido como una roca". En algunos vehículos
o posiciones de asiento, puede ser
difícil instalar un asiento para niños para que
no se mueve en absoluto. Algunos de lado a
movimiento lateral o de ida y vuelta puede
ser esperado y no debe reducir
La efectividad del asiento infantil.
Para proporcionar seguridad durante la normalidad
maniobras de conducción, así como durante
una colisión, recomendamos que
los padres aseguran un asiento infantil tan firmemente
como sea posible.
Después de instalar un niño
asiento, empujar y tirar del asiento
hacia adelante y de lado a lado para
Verifique que sea seguro.
Todos los asientos para niños son
diseñado para ser asegurado al automóvil
con la parte del regazo de una vuelta / hombro
cinturón. Algunos asientos para niños pueden ser
asegurado al CIERRE del vehículo
sistema de anclaje en su lugar. Un niño
cuyo asiento no está debidamente asegurado
al coche puede estar en peligro en un
choque. Ver páginas 31 , 34 y 40 para
instrucciones sobre cómo
Asegure los asientos para niños en este automóvil.
Instalar un asiento para niños
Almacenar un asiento para niños
Asegure al niño en el asiento infantil.
Asegúrese de que el asiento para niños esté firmemente
asegurado
Asegure adecuadamente el asiento para niños
el coche.
1)
2)
3)
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
29
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 29
Solo un asiento para niños orientado hacia atrás proporciona
soporte adecuado para la cabeza de un bebé,
cuello y espalda. Bebés hasta aproximadamente
un año de edad debe ser restringido en
un asiento para niños orientado hacia atrás.
En este automóvil, un asiento para niños orientado hacia atrás
se puede colocar en cualquier asiento
en el asiento trasero, pero no en el frente
asiento.
Se pueden usar dos tipos de asientos: un
asiento diseñado exclusivamente para bebés,
o un asiento convertible usado en la parte trasera
Orientación, modo reclinable.
Recomendamos que un bebé sea
sujetado en un asiento infantil orientado hacia atrás
hasta que el bebé llegue al asiento
límite de peso o altura del fabricante y es
capaz de sentarse sin apoyo.
Si el pasajero
el airbag frontal se infla, puede golpear el
respaldo del asiento infantil con suficiente
obligar a matar o herir gravemente a un
infantil. Si un bebé debe estar cerca
visto, recomendamos que
otro adulto se sienta en el asiento trasero
con el bebe
Si se coloca
mirando hacia adelante, un bebé podría ser
heridos muy graves durante un
colisión frontal.
Protegiendo a los infantes
Tipo de asiento infantil
Colocación del asiento infantil orientado hacia atrás
Nunca coloque un asiento para niños orientado hacia atrás
El asiento delantero.
No coloque un asiento infantil orientado hacia atrás
Una posición orientada hacia adelante.
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
30
Colocar un asiento para niños orientado hacia atrás
en el asiento delantero puede resultar en
lesiones graves o la muerte si el
El airbag delantero del pasajero se infla.
Siempre coloque a un niño mirando hacia atrás
asiento en el asiento trasero, no el
frente.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 30
Con el asiento infantil en el deseado
posición del asiento trasero, encamine el
cinturón a través del asiento para niños
de acuerdo con el fabricante del asiento
instrucciones, luego inserte el pestillo
placa en la hebilla.
Cuando se instala correctamente, una parte trasera
el asiento infantil orientado puede evitar
conductor o pasajero del asiento delantero de
moviendo el asiento tan atrás como
recomendado (ver página
) O eso
puede evitar que bloqueen
respaldo en el montante deseado
posición (ver página
)
En cualquier caso, recomendamos que
coloca el asiento para niños directamente
detrás del asiento del pasajero delantero,
mueva el asiento delantero lo más adelante posible
necesitado, y dejarlo desocupado. O
es posible que desee tener un hijo más pequeño
asiento que le permite transportar con seguridad un
pasajero delantero
Los cinturones de regazo / hombro en la espalda
los asientos tienen un mecanismo de bloqueo que
debe activarse para asegurar a un niño
asiento.
Las siguientes páginas proporcionan
instrucciones y consejos sobre cómo
Asegure un asiento para niños orientado hacia atrás con
Este tipo de cinturón de seguridad.
Si tiene un asiento para niños diseñado para
adjuntar al CIERRE del vehículo
sistema de anclaje, siga el
instrucciones en la página
.
1)
13
14
40
CONTINUADO
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
Instalación del asiento infantil orientado hacia atrás
31
Menú principal
Tabla de contenido
v
w
Page 31
Para activar el retractor bloqueable,
lentamente tire de la parte del hombro de la
cinturón hasta el final hasta que se detenga,
luego deje que la correa retroalimente
retractor (puede escuchar un
ruido de clic cuando la correa se retrae).
Después de que el cinturón se haya retraído, jale
eso. Si el cinturón está bloqueado, no
ser capaz de sacarlo Si puedes tirar
el cinturón no está bloqueado y
Deberá repetir estos pasos.
Después de confirmar que el cinturón está
bloqueado, agarra la parte del hombro de
el cinturón cerca de la hebilla y tire
arriba para eliminar cualquier holgura del
parte del regazo del cinturón. Recuerda si
la parte del regazo del cinturón no está apretada,
el asiento para niños no será seguro.
Para eliminar la holgura, puede ser útil
poner peso en el asiento para niños, o
empujar el respaldo del asiento, mientras
tirando hacia arriba del cinturón.
Empuje y tire del asiento infantil
hacia adelante y de lado a lado para
verificar que sea lo suficientemente seguro para
mantenerse erguido durante la conducción normal
maniobras Si el asiento para niños no es
Asegure, desenganche el cinturón, permita que
retraerse completamente, luego repetir estos
pasos.
Para desactivar el bloqueo
mecanismo y quitar un asiento infantil,
desenganche la hebilla, desenrosque el asiento
cinturón, y deje que el cinturón se retraiga completamente.
2)
3)
4)
5)
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
32
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 32
CONTINUADO
Para lograr la reclinación deseada
ángulo, puede ayudar poner un enrollado
toalla debajo de la punta del asiento para niños,
como se muestra.
Para una protección adecuada, un bebé debe
viajar en un reclinado o semi reclinado
posición. Para determinar el correcto
ángulo reclinable, consulte con el bebé
médico o seguir al fabricante del asiento
recomendaciones
También recomendamos que un pequeño
el niño permanece en el asiento para niños siempre que
posible, hasta que el niño llegue a la
límite de peso o altura para el asiento.
En este auto, el mejor lugar para instalar un
el asiento infantil orientado hacia adelante está en uno de
Las posiciones de los asientos en el asiento trasero.
Si el asiento del vehículo es
demasiado adelante, o la cabeza del niño está
arrojado hacia adelante durante una colisión, un
inflar airbag frontal puede golpear el
niño con suficiente fuerza para causar
Lesiones muy graves o fatales. Si un
el niño pequeño debe ser observado de cerca,
Recomendamos que otro adulto se siente
en el asiento trasero con el niño.
Un niño que puede sentarse sin
apoyo y quién encaja dentro del niño
peso y altura del fabricante de asientos
límites, deben restringirse en un
Asiento de niño vertical hacia adelante.
De los diferentes asientos disponibles, nosotros
recomendar aquellos que tienen un cinco
apunte el sistema de arnés como se muestra.
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
Instalación del asiento infantil orientado hacia atrás
Consejos
Colocación de asiento infantil
Colocar un asiento infantil orientado hacia adelante
el asiento delantero de un vehículo equipado
con lata de airbag frontal del pasajero
ser peligroso
Tipo de asiento infantil
Protegiendo a los niños pequeños
33
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 33
Si es necesario proponer
frente al asiento para niños en la parte delantera, mueva
el asiento del vehículo tan atrás como
posible, asegúrese de que el asiento para niños esté
firmemente asegurado al auto, y el
el niño está debidamente atado al asiento.
Los cinturones de regazo / hombro en la espalda
y asientos de pasajero delantero
tener un mecanismo de bloqueo que debe
ser activado para asegurar un asiento para niños.
Con el asiento infantil en el deseado
posición del asiento, pase el cinturón
a través del asiento infantil de acuerdo
a las instrucciones del fabricante del asiento,
luego inserte la placa de cierre en el
hebilla.
Las siguientes páginas proporcionan
instrucciones sobre cómo asegurar un
asiento infantil orientado hacia adelante con este
tipo de cinturón de seguridad.
Si tiene un asiento para niños diseñado para
adjuntar al CIERRE del vehículo
sistema de anclaje, siga el
instrucciones en la página
.
1)
40
Instalación de asiento infantil
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
34
Colocar incorrectamente un delantero
frente a asiento infantil en la parte delantera
el asiento puede provocar lesiones graves
o muerte si las bolsas de aire delanteras
inflar.
Si debe colocar un reenvío
frente al asiento para niños en frente, mueva
el asiento del vehículo tan atrás como
posible y restringir adecuadamente
el niño.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

34
Para activar el retractor bloqueable,
lentamente tire de la parte del hombro de la
cinturón hasta el final hasta que se detenga,
luego deje que la correa retroalimente
retractor (puede escuchar un
ruido de clic cuando la correa se retrae).
Después de que el cinturón se haya retraído, jale
eso. Si el cinturón está bloqueado, no
ser capaz de sacarlo Si puedes tirar
el cinturón no está bloqueado y
Deberá repetir estos pasos.
Después de confirmar que el cinturón está
bloqueado, agarra la parte del hombro de
el cinturón cerca de la hebilla y tire
arriba para eliminar cualquier holgura del
parte del regazo del cinturón. Recuerda si
la parte del regazo del cinturón no está apretada,
el asiento para niños no será seguro. Eso
puede ayudar a poner peso sobre el
asiento para niños, o empuje la parte posterior de
el asiento, mientras tira de la
cinturón.
Empuje y tire del asiento infantil
hacia adelante y de lado a lado para
verificar que sea lo suficientemente seguro para
mantenerse erguido durante la conducción normal
maniobras Si el asiento para niños no es
Asegure, desenganche el cinturón, permita que
retraerse completamente, luego repetir estos
pasos.
Para desactivar el bloqueo
mecanismo para eliminar un
asiento para niños, desabroche la hebilla,
quitarse el cinturón de seguridad y dejar que el cinturón
completamente retraído.
2)
3)
4)
5)
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
35
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 35
Cuando un niño alcanza el
peso recomendado o límite de altura
para un asiento infantil orientado hacia adelante, el
el niño debe sentarse en el asiento trasero y
use un cinturón de regazo / hombro.
Si un niño es demasiado bajo para el hombro
parte del cinturón para ajustarse adecuadamente, nosotros
recomendar que el niño use un
asiento elevado hasta que el niño sea alto
suficiente para usar el cinturón de seguridad sin
aumentador de presión.
Las siguientes páginas dan
instrucciones sobre cómo verificar correctamente
ajuste del cinturón de seguridad, qué tipo de refuerzo
asiento para usar si es necesario, y
precauciones importantes para un niño
quien debe sentarse en el asiento delantero.
Para determinar si un cinturón de regazo / hombro
se adapta adecuadamente a un niño, haga que el niño
ponte el cinturón de seguridad. Siga el
instrucciones en la página
. Entonces revisa
cómo se ajusta el cinturón.
Si la parte del hombro del cinturón descansa
sobre la clavícula del niño y
contra el centro del cofre, como
se muestra, el niño es lo suficientemente grande como para
use el cinturón de seguridad.
dieciséis
Comprobación del ajuste del cinturón de seguridad
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
Protegiendo a los niños más grandes
36
Permitir que un niño más grande se siente
incorrectamente en el asiento delantero puede
provocar lesiones o la muerte si el
El airbag delantero del pasajero se infla.
Si un niño más grande debe sentarse delante,
asegúrese de que el niño mueva el
sentarse lo más atrás posible
y usa el cinturón de seguridad correctamente.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 36
CONTINUADO
Sea cual sea el estilo que seleccione, siga
las instrucciones del fabricante del asiento elevador.
Sin embargo, si el cinturón toca o
cruza el cuello del niño, el niño
necesita usar un asiento elevado.
Esto podría resultar en
lesiones graves en el cuello durante un choque.
Si un niño necesita un asiento elevado, nosotros
recomiendo elegir un estilo que
permite que el niño use el regazo /
cinturón de hombro directamente, sin
escudo, como se muestra.
Esto podría causar
Lesiones muy graves durante un choque.
También aumenta la posibilidad de que el
el niño se deslizará debajo del cinturón en un
chocar y lesionarse.
Dispositivos destinados a mejorar
comodidad del ocupante o reposicionar el
parte del hombro del cinturón de seguridad, severamente
comprometer la capacidad protectora
del cinturón de seguridad y aumentar el
posibilidad de lesiones graves en un choque.
Si lo hacen, podrían
estar gravemente herido en un choque.
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
Usando un asiento elevador
No permita que un niño use el cinturón de seguridad.
en el cuello
No dejes que un niño ponga el hombro
parte del cinturón de seguridad detrás de la espalda o
debajo del brazo
No coloque ningún accesorio en el asiento.
cinturón.
Dos niños nunca deben usar el
mismo cinturón de seguridad
37
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 37
La seguridad vial nacional
Administración y transporte
Canadá recomienda que todos los niños
12 años de edad y menos estar correctamente
restringido en un asiento trasero.
El asiento trasero es el lugar más seguro para
Un niño de cualquier edad o tamaño.
Un niño puede continuar usando un refuerzo
Asiente hasta que la parte superior de las orejas esté
incluso con la parte superior del respaldo del asiento. UN
el niño de esta altura debe ser alto
suficiente para usar el cinturón de regazo / hombro
sin un refuerzo
Físicamente, un niño debe ser grande
suficiente para que el cinturón de regazo / hombro
encajar adecuadamente sobre las caderas, el pecho y
hombro (ver páginas
y
) Si
el cinturón de seguridad no le queda bien,
el niño no debe sentarse al frente.
Para viajar con seguridad en frente, un niño debe
ser capaz de seguir las reglas, incluidas
sentarse correctamente y usar el asiento
cinturón correctamente durante todo el viaje.
Por supuesto, los niños varían ampliamente. Y
mientras que la edad puede ser un indicador de
cuando un niño puede viajar con seguridad en el
frente, hay otros importantes
factores que debes considerar.
Además, el frente del pasajero
El airbag plantea serios riesgos para los niños.
Si el asiento está demasiado adelante, o el
la cabeza del niño es lanzada hacia adelante
durante una colisión, o el niño está
sin restricciones o fuera de posición, un
inflar el airbag frontal puede matar o
herir gravemente al niño.
El airbag lateral también presenta riesgos. Si
cualquier parte del cuerpo de un niño más grande está en
el camino de un airbag desplegado, el
niño podría recibir posiblemente grave
Lesiones
dieciséis
36
Seguridad del conductor y del pasajero
Protegiendo a los niños
¿Cuándo puede un niño más grande sentarse delante?
Madurez
Tamaño físico
38
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

38
Mueva el asiento del vehículo hacia atrás
Mayor posición.
Verifique que el cinturón de seguridad del niño esté
correctamente posicionado y asegurado.
Si decide que un niño puede
conducir por adelantado, asegúrese de:
Lea atentamente el manual del propietario
y asegúrate de entender todo
instrucciones del cinturón de seguridad y toda seguridad
información.
Haga que el niño se siente derecho
contra el asiento y los pies sobre o
Cerca del piso.
Supervisar al niño. Incluso maduro
los niños a veces necesitan ser
recordó abrocharse los cinturones de seguridad
o sentarse correctamente
Su auto tiene tres anclajes de amarre
puntos debajo de la ventana trasera para
asegurar un asiento infantil de estilo de correa para
el coche.
Dado que una correa puede proporcionar más
seguridad, recomendamos usar un
atar cada vez que se requiera o
disponible.
CONTINUADO
Uso de asientos infantiles con correas
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
39
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 39
Fije el gancho de la correa de sujeción a la
atar el punto de anclaje y apretar
la correa según el asiento infantil
instrucciones del fabricante.
Su automóvil está equipado con LATCH
(Anclajes inferiores y correas para
Niños) en los asientos traseros exteriores.
Los anclajes inferiores están ubicados
entre el respaldo y el asiento
inferior y solo deben usarse con
un asiento para niños diseñado para usar con
PESTILLO.
La ubicación exacta de cada inferior
el ancla está marcada con un círculo pequeño
por encima del punto de anclaje inferior.
Para instalar un niño compatible con LATCH
asiento:
Mueva la hebilla del cinturón de seguridad o
cinturón de seguridad central lejos del
ancla inferior
Asegúrese de que no haya extranjeros
objetos alrededor de las anclas.
Podrían entrar objetos extraños en el
forma de una conexión segura
entre el asiento infantil y el
anclajes
1)
2)
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
Usando LATCH
40
ANCLAJES INFERIORES
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 40
Coloque el asiento infantil en la parte trasera izquierda
o asiento derecho del vehículo y adjuntar el
asiento infantil para los anclajes inferiores
de acuerdo con el fabricante del asiento infantil
instrucciones.
Fije el gancho de la correa de sujeción a la
atar el punto de anclaje y apretar
la correa según el niño
instrucciones del fabricante del asiento.
Empuje y tire del asiento infantil
hacia adelante y de lado a lado para
verificar que sea lo suficientemente seguro para
mantenerse erguido durante la conducción normal
maniobras
Siga las indicaciones del fabricante de asientos para niños.
instrucciones para cualquier adicional
consejos sobre ajuste o apriete
el ajuste.
3)
4)
5)
6)
Protegiendo a los niños
Seguridad del conductor y del pasajero
41
Tipo flexible
Tipo rígido
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 41
Este cinturón de seguridad tiene un solo cinturón que
pasa sobre tu hombro, cruza tu
pecho y sobre tus caderas.
Los cinturones de seguridad en todos los asientos.
excepto que el conductor tiene un adicional
mecanismo de bloqueo que debe ser
activado para asegurar un asiento para niños. (Ver
paginas
y
para instrucciones sobre
cómo asegurar asientos para niños con esto
tipo de cinturón de seguridad.)
Todos los cinturones de seguridad tienen una emergencia.
retractor de bloqueo. En conducción normal,
el retractor te permite moverte libremente
tu asiento mientras guarda algo
tensión en el cinturón. Durante una colisión
o parada repentina, el retractor
bloquea automáticamente el cinturón para ayudar
refrena tu cuerpo.
Guíe el cinturón a través de su cuerpo para
El pilar de la puerta. Después de salir del auto,
asegúrese de que el cinturón esté fuera del camino y
no se cerrará por la puerta.
Para desbloquear el cinturón, presione el botón rojo
PRESIONE el botón en la hebilla.
Para abrochar el cinturón, inserte el pestillo
placa en la hebilla, luego tire de la
cinturón para asegurarse de que la hebilla esté
enganchado
Su sistema de cinturón de seguridad incluye regazo /
cinturones de hombro en los cinco asientos
puestos. Los cinturones de seguridad delanteros son
también equipado con asiento automático
Tensores de correa.
El sistema del cinturón de seguridad también
incluye una luz en el
panel de instrumentos para recordarle y
sus pasajeros para abrocharse los cinturones.
Si el cinturón de seguridad del conductor no está
abrochado antes de girar el encendido
ENCENDIDO (II), la luz se encenderá y un
también sonará un zumbido. El beeper
se detendrá después de unos segundos, pero el
la luz permanecerá encendida hasta que el conductor
El cinturón de seguridad está abrochado.
31
34
Componentes del sistema del cinturón de seguridad
Cinturón de regazo / hombro
Información adicional sobre sus cinturones de seguridad
Seguridad del conductor y del pasajero
42
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 42
Ver página
para obtener instrucciones sobre cómo
usar el cinturón de regazo / hombro
correctamente.
Para desactivar el bloqueo
mecanismo, destrabe la hebilla y
deje que el cinturón de seguridad se retraiga completamente. A
vuelva a abrochar el cinturón, sáquelo solo como
tan lejos como sea necesario.
Si la parte del hombro del cinturón está
sacó todo el camino, el bloqueo
El mecanismo se activará. El cinturón
se retraerá, pero no permitirá que
Pasajero para moverse libremente.
Para mayor protección, el asiento delantero
cinturones están equipados con automático
tensores de cinturones de seguridad. Cuando se activa,
los tensores se aprietan inmediatamente
los cinturones para ayudar a sujetar al conductor y
Un pasajero delantero en su lugar.
Los tensores están diseñados para
se activa principalmente en colisiones frontales.
Los tensores son independientes de
el sistema de airbag, para que puedan ser
activado durante una colisión que
podría no causar que las bolsas de aire
desplegar. En este caso, las bolsas de aire
no sería necesario pero el
la tensión adicional del cinturón de seguridad puede ser
servicial.
Los tensores se activarán en un
colisión lo suficientemente grave como para causar la
airbags frontales para inflar.
Cuando se activan los tensores,
los cinturones de seguridad permanecerán apretados hasta
están desabrochados en la normalidad
camino.
La luz indicadora de SRS
vamos si hay un
problema con su asiento automático
tensores de correa (ver página
)
15
47
Información adicional sobre sus cinturones de seguridad
Seguridad del conductor y del pasajero
Tensores automáticos de cinturones de seguridad
43
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 43
Por seguridad, debe verificar el
condición de sus cinturones de seguridad regularmente.
Tire de cada cinturón completamente y busque
deshilachados, cortes, quemaduras y desgaste. Cheque
que los pestillos funcionen suavemente y
que los cinturones de regazo / hombro se retraen
fácilmente. Cualquier cinturón que no esté en buenas condiciones.
o no funciona correctamente no lo hará
proporcionar una buena protección y debe
ser reemplazado lo antes posible.
Honda ofrece una garantía de por vida
en cinturones de seguridad. Honda reparará o
reemplazar cualquier componente del cinturón de seguridad que
no funciona correctamente durante
uso normal Por favor vea su
folleto para
detalles.
Tensores automáticos del cinturón de seguridad que
desplegado durante un choque debe ser
reemplazado.
Para obtener información sobre cómo limpiar su
cinturones de seguridad, ver página
.
Si se usa el cinturón de seguridad durante un choque,
debe ser reemplazado por el distribuidor. UN
cinturón que se ha usado durante un
Es posible que el bloqueo no proporcione el mismo nivel
de protección en un choque posterior.
El distribuidor también debe inspeccionar el
anclajes por daños y reemplazar
ellos si es necesario.
307
Honda
Información de garantía
Información adicional sobre sus cinturones de seguridad
Seguridad del conductor y del pasajero
Mantenimiento del cinturón de seguridad
Modelos de EE. UU.
44
No verificar o mantener
los cinturones de seguridad pueden provocar graves
lesión o muerte si los cinturones de seguridad
no funciona correctamente cuando
necesario.
Revise sus cinturones de seguridad regularmente
y tienes algún problema
corregido lo antes posible.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 44
Su sistema de restricción suplementario
(SRS) incluye:
Dos airbags frontales. Los conductores
airbag se almacena en el centro de
el volante; El frente
El airbag del pasajero se almacena en el
tablero. Ambos están marcados '' SRS
AIRBAG ''.
Si alguna vez tiene un moderado a
colisión frontal severa, los sensores
detectará el rápido del vehículo
desaceleración. Si la tasa de
la desaceleración es lo suficientemente alta, la
la unidad de control inflará instantáneamente
airbags frontales.
Energía de respaldo de emergencia en caso
el sistema eléctrico de tu auto es
desconectado en un choque.
Una luz indicadora en el
panel de instrumentos que lo alerta a
un posible problema con el
sistema (ver página
)
Un sofisticado sistema electrónico
que continuamente monitorea y
registra información sobre el
sensores, la unidad de control, el
activadores de bolsas de aire y conductor y
uso del cinturón de seguridad del pasajero cuando el
el encendido está en ON (II).
Tensores automáticos de cinturones de seguridad
que aprietan los cinturones de seguridad delanteros
durante un moderado a severo
colisión frontal.
Sensores que pueden detectar un
frontal moderado a severo
colisión.
47
CONTINUADO
Componentes SRS
Cómo funcionan sus airbags frontales
Seguridad del conductor y del pasajero
Información adicional sobre sus bolsas de aire
45
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 45
El tiempo total para la inflación y
la deflación es aproximadamente una décima parte
de un segundo, tan rápido que la mayoría
los ocupantes no son conscientes de que el
bolsas de aire desplegadas hasta que las vean
acostado en sus regazos.
Después de un choque, puede ver qué
Parece humo Esto es en realidad
polvo de la superficie del airbag.
Aunque el polvo no es dañino,
personas con problemas respiratorios
puede experimentar algo temporal
incomodidad. Si esto ocurre, salga de
el auto tan pronto como sea seguro hacerlo.
Para obtener información adicional sobre cómo
sus airbags funcionan, vea el folleto
noble
que vino con tu
el manual del propietario.
Propietarios de EE. UU .:
Propietarios canadienses:
Para obtener información adicional sobre cómo
sus bolsas de aire funcionan, consulte a su distribuidor
para una copia del folleto titulado
Esto puede ocurrir cuando la gravedad de
una colisión está en el margen, o
umbral, que determina si
o no se desplegarán los airbags. En
En tales casos, el cinturón de seguridad proporcionará
protección suficiente, y la
protección suplementaria ofrecida por
El airbag sería mínimo.
Dado que ambas bolsas de aire usan lo mismo
sensores, ambos airbags normalmente
inflar al mismo tiempo. De todos modos, eso
es posible que solo una bolsa de aire
inflar.
Después de inflar, los airbags frontales
desinflar inmediatamente, para que no
interferir con la visibilidad del conductor,
o la capacidad de dirigir u operar
otros controles
Durante un choque frontal, su asiento
los cinturones ayudan a sujetar la parte inferior del cuerpo
y el torso Su airbag proporciona un
Cojín para ayudar a frenar y proteger
tu cabeza y tu pecho.
SRS: lo que necesita saber
Acerca de las bolsas de aire
SRS:
Lo que necesita saber sobre las bolsas de aire.
Seguridad del conductor y del pasajero
Información adicional sobre sus bolsas de aire
46
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 46
Algunos modelos están equipados con laterales
bolsas de aire para el conductor y un frente
asiento de pasajero. Los airbags son
almacenado en los bordes exteriores del frente
respaldos de los asientos, y ambos están marcados
'' BOLSA DE AIRE LATERAL ''.
Si alguna vez tiene un moderado a
impacto lateral severo, los sensores
detectar la desaceleración rápida y la señal
la unidad de control para inflarse instantáneamente
ya sea del conductor o del pasajero
airbag lateral.
Solo se desplegará una bolsa de aire durante un
impacto lateral Si el impacto está en el
lado del pasajero, del pasajero
el airbag lateral se desplegará incluso si hay
No es pasajero.
Para obtener la mejor protección del
airbags laterales, ocupantes de los asientos delanteros
deben usar sus cinturones de seguridad y sentarse
erguidos y bien recostados en sus asientos.
Cuando enciende el encendido (II),
este indicador se encenderá brevemente entonces
fuera. Esto te dice que el sistema
Funciona correctamente
El propósito del SRS
la luz indicadora es para alertar
usted a un problema potencial con su
airbags frontales. En autos con lado
bolsas de aire, esta luz también te alertará
a un problema potencial con su
tensores automáticos del cinturón de seguridad (página
); o sus bolsas de aire laterales o
airbag del lado del pasajero automático
sistema de corte (página
)
43
48
CONTINUADO
Cómo funcionan tus airbags laterales
Cómo la luz indicadora de SRS
Trabajos
Información adicional sobre sus bolsas de aire
Seguridad del conductor y del pasajero
47
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 47
Si la luz se enciende en cualquier otro
tiempo, o no aparece en absoluto, usted
debería tener el sistema verificado por
su distribuidor Por ejemplo:
Si la luz indicadora de SRS no
vamos después de encender el encendido
ENCENDIDO (II).
Si la luz permanece encendida después de
El motor arranca.
Si la luz se enciende o parpadea
y fuera mientras conduces.
Si ve alguna de estas indicaciones,
sus bolsas de aire frontales o laterales pueden no
desplegar, el airbag del lado del pasajero
el sistema de corte automático no puede
funciona correctamente, o su cinturón de seguridad
los tensores pueden no funcionar cuando
los necesito Consulte a su concesionario Honda
tan pronto como sea posible.
Esta luz te alerta que
el airbag del lado del pasajero
se ha apagado automáticamente
Para reducir el riesgo de lesiones por un
inflar el airbag lateral, su automóvil tiene un
sistema de corte automático para el
airbag del lado del pasajero.
Aunque Honda no alienta
niños a andar en el frente, esto
el sistema está diseñado para apagar el
airbag lateral si un niño se inclina hacia un lado
y la cabeza del niño está a un lado
ruta de despliegue del airbag.
Información adicional sobre sus bolsas de aire
Seguridad del conductor y del pasajero
Cómo se apaga el airbag lateral
La luz indicadora funciona
48
Ignorando la luz indicadora SRS
puede provocar lesiones graves o
muerte si las bolsas de aire, corte
sistema, o los tensores no
trabaja correctamente.
Haga que su vehículo sea revisado por un
distribuidor lo antes posible si
la luz SRS lo alerta de un
problema potencial.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

48
Si un adulto de baja estatura se inclina
costados, o vagabundos adultos más grandes
y se inclina hacia los lados
ruta de despliegue del airbag lateral,
el sistema también puede apagar el lateral
bolsa de aire
Si la luz indicadora del airbag lateral
vamos, deberías tener el
pasajero sentado en posición vertical. Una vez el
el pasajero está fuera del despliegue
camino del airbag lateral, el sistema
volverá a encender el airbag y el
se apagará la luz.
Un pasajero del asiento delantero no debe
use un cojín u otro objeto como
respaldo. Puede prevenir el corte
El sistema funciona correctamente.
Cuando enciende el encendido (II),
el indicador debe iluminarse brevemente y
salir (ver página
) Si no lo hace
se enciende, permanece encendido o se enciende mientras
conducir sin pasajero en el
asiento delantero, haga revisar el sistema.
57
Información adicional sobre sus bolsas de aire
Seguridad del conductor y del pasajero
49
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 49
Juntos, airbags y
cinturones de seguridad proporcionan lo mejor
proteccion.
La manipulación podría causar
los airbags para desplegar, posiblemente
causando lesiones muy graves.
Ver página
para mayor información
y precauciones relacionadas con su
bolsas de aire
Si llueve o se derrama agua
se sumerge en el respaldo del asiento, puede
evitar el sistema de airbag lateral
de funcionar correctamente.
Incorrectamente
reemplazar o cubrir el asiento delantero
las cubiertas traseras pueden prevenir su costado
bolsas de aire de inflar durante un
colisión.
Sus sistemas de airbags frontales y laterales
(si está equipado) son virtualmente
libre de mantenimiento, y no hay
piezas que puede reparar de manera segura.
Sin embargo, debes tener tu auto
revisado si:
Lleva tu auto a un
concesionario Honda autorizado tan pronto
como sea posible. Si ignoras esto
indicación, los airbags podrían no
inflar cuando los necesite.
Ninguna
Airbag que se ha desplegado debe ser
reemplazado junto con el control
unidad, cinturón de seguridad automático
tensores y otras partes relacionadas.
No intente quitar o reemplazar
cualquier bolsa de aire por ti mismo. Esto debe
ser realizado por un concesionario Honda o un
taller de carrocería bien informado.
203
Servicio de airbag
Precauciones de seguridad adicionales
No intente desactivar su
bolsas de aire
No manipular el airbag.
componentes o cableado para cualquier
razón.
No exponga los respaldos de los asientos delanteros.
regar.
No cubra ni reemplace el asiento delantero.
contraportadas sin consultar a un
Concesionario Honda.
La luz indicadora de SRS le alerta
a un problema
Tus bolsas de aire siempre se inflan.
Información adicional sobre sus bolsas de aire
Seguridad del conductor y del pasajero
50
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 50
Empuja el
botón.
Selecciona el
modo.
Encienda el ventilador a alta velocidad.
Ajuste el control de temperatura a
Ambiente confortable.
Los altos niveles de monóxido de carbono pueden
recolectar rápidamente en áreas cerradas,
como un garaje No ejecutes el
Motor con la puerta del garaje cerrada.
Incluso con la puerta abierta, ejecuta el
motor solo lo suficiente para mover el
Vehículo fuera del garaje.
El escape de su automóvil contiene carbono
gas monóxido No deberías tener
problema con el monóxido de carbono
Entrar en el automóvil en conducción normal si
Mantiene su automóvil correctamente.
Haga inspeccionar el sistema de escape
para fugas cuando:
El auto se eleva para un cambio de aceite.
Notas un cambio en el sonido
del escape
El auto tuvo un accidente que
puede haber dañado la parte inferior.
Si debe sentarse en su automóvil estacionado,
incluso en un área no confinada, con el
motor en marcha, ajuste la calefacción
y sistema de enfriamiento de la siguiente manera:
Con la tapa del maletero abierta, el flujo de aire puede
jale los gases de escape al interior de su automóvil
interior y crear un peligroso
condición. Si debe conducir con el
tapa del maletero abierta, abre todas las ventanas
y configurar la calefacción y la refrigeración
sistema como se muestra a continuación.
1)
2)
3)
4)
Seguridad del conductor y del pasajero
Peligro de monóxido de carbono
51
El monóxido de carbono es tóxico.
Respirarlo puede causar
inconsciencia e incluso matar
tú.
Evite cualquier área cerrada o
actividades que lo exponen a
monóxido de carbono.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

51
Estas etiquetas están en las ubicaciones
mostrado. Te advierten de potencial
peligros que pueden causar serios
lesión. Lea estas etiquetas cuidadosamente.
Si una etiqueta se desprende o se vuelve dura
para leer, contacte a su concesionario Honda
para un reemplazo
Solo modelos de EE. UU.
Modelos de EE. UU.
Modelos canadienses

Etiquetas de seguridad
Seguridad del conductor y del pasajero
52
CAPUCHA
TAPÓN DE RADIADOR
TABLERO
PARASOL
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 52
Esta sección brinda información sobre
los controles y pantallas que
contribuir a la operación diaria de
tu Honda Todo lo esencial
Los controles son de fácil acceso.
...........................
Ubicaciones de control
. 54
...............................
Direccionales
. 55
.............................................
Medidores
. 60 60
...............................
Velocímetro
. 60 60
.................................
Tacómetro
. 60 60
.....................................
Cuentakilómetros
. 60 60
...................................
Medidor de recorrido
. 61
...................
Indicador de temperatura
. 61
..................................
Indicador de combustible
. 61
Requiere mantenimiento
...................................
Indicador
. 62
Controles cerca de la dirección
.......................................
Rueda
. 63
...................................
Faros
. 64
Iluminación automática apagada
.....................................
Característica
. sesenta y cinco
............
Luces de circulación diurna
. sesenta y cinco
....
Panel de instrumentos Brillo. sesenta y cinco
................................
Señales de giro
. 66
.....................
Limpia parabrisas
. 66
..................
Lavaparabrisas
. 68
..........................
Advertencia de peligro
. 68
.............
Desempañante de la ventana trasera
. 68
......
Ajuste del volante
. 69
...............................
Llaves y cerraduras
. 70
..............................................
Llaves
. 70
....................
Sistema inmovilizador
. 71
............................
Switch de ignición
. 72
..................................
Cerraduras de las puertas
. 73
......................
Cerraduras Eléctricas
. 74
...................
Transmisor remoto
. 75
..............
Cerraduras de puerta a prueba de niños
. 79
...........................................
Maletero
. 79
........
Abridor de maletero de emergencia
. 80
....................................
Guantera
. 81
............................
Ajustes de asiento
. 82
.............
Ajustes del asiento delantero
. 82
Altura del manual del asiento del conductor
..............................
Ajustamiento
. 83
Altura de potencia del asiento del conductor
..............................
Ajustamiento
. 83
Asiento del conductor a plena potencia
............................
Ajustes
. 84
...........
Apoyo lumbar del conductor
. 85
Asiento del pasajero delantero
............................
Ajustes
. 86
..........................
Reposacabezas
. 86
.......................
Asiento trasero plegable
. 87
......................
Apoyabrazos del asiento trasero
. 88
....................................
Calentadores de asiento
. 90
..............................
Ventanas eléctricas
. 91 91
.........................................
Techo corredizo
. 92
.............................................
Espejos
. 93
....
Ajuste de los espejos eléctricos. 94
.................................
Freno de mano
. 95
....................................
Reloj digital
. 96
...................
Compartimento de consola
. 97
..........................................
Caja de monedas
. 97
.............................
Porta Bebidas
. 98
..........................................
Parasol
. 99
..................................
Espejo de vanidad
. 99
........................
Porta gafas de sol
. 100
.............
Toma de corriente para accesorios
. 100
...............................
Luces interiores
. 101
Instrumentos y controles
Instrumentos y controles
53
Menú principal

Page 53
Instrumentos y controles
Ubicaciones de control
54
CERRADURA DE LA PUERTA
CAMBIAR
LA VENTANA DE ENERGÍA
INTERRUPTORES
Lanzamiento de la capucha
ENCARGARSE DE
ESPEJO
CONTROL S
RELOJ DIGITAL
REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
CONTROLAR
SISTEMA DE AUDIO
APERTURA DEL MALETERO
ENCARGARSE DE/
PUERTA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
(P. 74 )
(P. 91 )
(P. 94 )
(P. 96 )
(P. 104 )
(P. 119 )
(P. 196 )
(P. 79 , 194 )
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 54


Se muestra el panel de instrumentos de EE. UU. Las diferencias para los modelos canadienses se observan en el
texto.
Direccionales
Instrumentos y controles
55
LUZ INDICADORA DE MAL FUNCIONAMIENTO
BAJO COMBUSTIBLE
INDICADOR
RECORDATORIO DE CINTURÓN DE SEGURIDAD
LIGERO
INDICADOR DE SISTEMA DE CARGA
MONITOR DE LÁMPARA DE PUERTA Y FRENO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y
INDICADOR DEL SISTEMA DE FRENOS
SISTEMA DE ANTI BLOQUEO DE FRENOS
INDICADOR
RESTRICCIÓN SUPLEMENTARIA
Indicador del sistema
CONTROL DE TRACCIÓN
Indicador del sistema
CONTROL DE CRUCERO
INDICADOR
INMOVILIZADOR
SISTEMA
INDICADOR
INDICADOR DE ALTA VIGA
INDICADOR DE BAJA PRESIÓN DE ACEITE
(P. 58 )
(P. 59 )
(P. 5 57 )
(P. 59 )
(P. 57 )
(P. 57 )
INDICADOR DE BOLSA DE AIRE LATERAL
(P. 57 )
(P. 59 )
(P. 5 6 6) )
(P. 58 )
(P. 59 )
(P. 311 )
(P. 312 )
(P. 327 )
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 55
El panel de instrumentos tiene muchos
indicadores para darle importantes
Información sobre su automóvil.
El motor puede sufrir daños graves.
si esta luz parpadea o permanece encendida cuando
El motor está funcionando. Para completar
información, ver página
.
Si esta luz se enciende cuando el
el motor está funcionando, la batería no está
Siendo cargado. Para completar
información, ver página
.
Este indicador se ilumina cuando gira
el interruptor de encendido en ON (II). Es un
recordatorio para usted y sus pasajeros
para protegerse abrochándose
Los cinturones de seguridad. También suena un zumbido
si no has abrochado tu asiento
cinturón.
Si no te abrochas el cinturón de seguridad,
el zumbador se detendrá después de algunos
segundos pero la luz permanece encendida hasta
tú lo haces. Tanto la luz como el zumbador
manténgase alejado si se abrocha el cinturón de seguridad
antes de encender el encendido.
Ver página
.
325
326
327
Direccionales
Instrumentos y controles
Baja presión de aceite
Indicador
Cargando sistema
Indicador
Luz de recordatorio del cinturón de seguridad
Indicador de mal funcionamiento
Lámpara
56
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 56
Si el indicador permanece encendido después de
has lanzado completamente el
freno de estacionamiento mientras el motor está
corriendo, o si se enciende mientras
conducir, puede indicar un problema
en el sistema de frenos. Para completar
información, ver página
.
Este indicador se enciende cuando
ENCIENDA el interruptor de encendido (II). Eso
es un recordatorio para revisar el estacionamiento
freno. Conduciendo con el estacionamiento
freno no completamente liberado puede
dañar los frenos y las llantas.
Esta luz tiene dos funciones:
Este indicador se ilumina cuando gira
el interruptor de encendido en ON (II). Si se
se enciende en cualquier otro momento
indica un problema potencial con
sus airbags frontales Esta luz
también alertarlo de un problema potencial
con sus bolsas de aire laterales o de pasajero
sistema de corte automático de airbag lateral.
Para obtener información completa, consulte la página
.
Este indicador se ilumina cuando gira
el interruptor de encendido en ON (II). Si se
se enciende en cualquier otro momento
indica que el lado del pasajero
El airbag se ha apagado automáticamente.
Para obtener información completa, consulte la página
.
Esta luz normalmente se enciende por un
unos segundos cuando gira el
interruptor de encendido en ON (II), y cuando
el interruptor de encendido se gira a
INICIO (III). Si esta luz se enciende a las
en cualquier otro momento, hay un problema en
El ABS. Si esto sucede, tome el
coche a su concesionario para que lo revisen.
Con la luz encendida, tu auto todavía tiene
capacidad de frenado normal pero no anti
bloquear. Para obtener información completa, vea
página
.
47
1)
2)
48
329
221
Solo en modelos equipados con ABS (ver
página
)
Solo en modelos equipados con laterales
bolsas de aire
220
Direccionales
Instrumentos y controles
Restricción Suplementaria
Indicador del sistema
Freno de estacionamiento y sistema de frenos
Indicador
Corte de airbag lateral
Indicador
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Indicador
57
NOSOTROS
Canadá
NOSOTROS
Canadá
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

57
La luz de señal de giro izquierda o derecha
parpadea cuando señala un cambio de carril
o girar. Si la luz no parpadea o
parpadea rápidamente, generalmente significa uno
de las bombillas de la señal de giro se quema
(ver página
) Reemplace la bombilla como
lo antes posible, ya que otros conductores
No puedo ver que estás señalando.
Cuando enciendes el peligro
Interruptor de advertencia, ambos intermitentes
Las luces parpadean. Todas las señales de giro en el
fuera del automóvil debe destellar.
La luz apropiada se enciende en
esta pantalla si el maletero o alguna puerta
No está bien cerrado. Si una luz de freno
no funciona, el
el indicador se enciende cuando presiona
el pedal del freno con el encendido
encender (II).
Una luz de freno quemada es un peligro
cuando los conductores detrás de ti no pueden decir
estas frenando Ten tu freno
luces reparadas de inmediato.
Todas las luces en la pantalla del monitor
vamos por unos segundos cuando
ENCIENDA el interruptor de encendido (II).
Este indicador tiene tres funciones:
Viene como un recordatorio de que usted
han apagado la tracción
Sistema de control.
Parpadea cuando el TCS es
Rueda reguladora.
Si se enciende y permanece encendido cuando
el sistema de control de tracción está encendido,
indica que hay un problema
en el TCS.
Esta luz también se enciende cuando
ENCIENDA el encendido (II) y se apaga
después de que arranque el motor. Ver página
para más información sobre el
TCS
1)
2)
3)
222
293
En todos los modelos V6
Direccionales
Instrumentos y controles
Señal de giro y
Advertencia de peligro
Indicadores
Monitor de puerta y lámpara de freno
Sistema de control de tracción
Indicador (TCS)
58
LUZ DE FRENO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

58
Este indicador se enciende por algunos
segundos cuando gira el encendido
encender (II). Luego se apagará si
ha insertado un código correctamente
Llave de ignición. Si no es un bien-
clave codificada, el indicador parpadeará
y el motor no arranca (ver
página
)
Este indicador también parpadea varios
veces cuando gira el encendido
cambiar de ENCENDIDO (II) a ACCESORIO
(I) o BLOQUEO (0).
Esta luz se enciende cuando el
El nivel del líquido de lavado es bajo. Agregar lavadora
fluido cuando ves que esta luz se enciende
(ver página
)
Este indicador se ilumina cuando gira
el interruptor de encendido en ON (II) con
el faro se apaga y el
Juego de freno de estacionamiento. Debería sonar si
enciendes los faros o sueltas
El freno de estacionamiento. Si viene a las
en cualquier otro momento, significa que hay un
problema con el DRL. Puede
También ser un problema con el alto
Haz de faros.
Esta luz se enciende con el alto
Haz de faros. Ver página
para
información sobre el faro
control S.
En los modelos canadienses, este indicador
se enciende con brillo reducido
cuando las luces diurnas
(DRL) están activados (ver página
)
Esto se enciende cuando configuras el crucero
controlar. Ver página
para información
sobre el funcionamiento del control de crucero.
Esta luz se enciende como recordatorio
que debes repostar pronto.
64
sesenta y cinco
185
71
262
Solo modelos canadienses
Solo en modelos equipados con Cruise
Sistema de control
Solo modelos canadienses
Direccionales
Instrumentos y controles
Sistema inmovilizador
Indicador
Indicador de nivel de lavadora
'' Correr durante el día
Luces '' Indicador
Indicador de luz de carretera
Indicador de control de crucero
Indicador de combustible bajo
59
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 59
El tacómetro muestra el motor.
velocidad en revoluciones por minuto
(rpm). Para proteger el motor de
daño, nunca conduzca con el
aguja del tacómetro en la zona roja.
Esto muestra su velocidad en millas por
hora (mph). El interior más pequeño
los números son la velocidad en kilómetros
por hora (km / h).
Esto muestra tu velocidad en kilómetros
por hora (km / h). El interior más pequeño
los números son la velocidad en millas por
hora (mph).
El odómetro muestra el total de
ya que su auto ha sido conducido. Eso
mide millas en modelos estadounidenses y
kilómetros en modelos canadienses.
Es ilegal según la ley federal de EE. UU. Y
Regulaciones provinciales canadienses para
desconectar, restablecer o alterar el
cuentakilómetros con la intención de cambiar
la cantidad de millas o kilómetros
indicado.
Modelos de EE. UU.
Modelos canadienses
Velocímetro
Cuentakilómetros
Tacómetro
Medidores
Instrumentos y controles
60 60
VELOCÍMETRO
MANTENIMIENTO
INDICADOR REQUERIDO
CUENTAKILÓMETROS
TEMPERATURA
CALIBRE
MEDIDOR DE RECORRIDO
TACÓMETRO
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
SELECCIONAR / REINICIAR
BOTÓN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

60
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
El medidor permanece en el mismo combustible.
lectura de nivel después de apagar el
encendido. Cuando agrega combustible, el
calibre cambia lentamente a la nueva
leyendo después de encender el encendido
vuelva a encender (II).
La aguja vuelve al fondo.
Después de apagar el encendido. los
el medidor muestra la lectura del nivel de combustible
inmediatamente después de encender el
interruptor de encendido en ON (II).
Este medidor muestra el número de
millas (EE. UU.) o kilómetros (Canadá)
conducido desde la última vez que lo restableció.
Hay dos medidores de viaje: Viaje A
y viaje B. Cambiar entre estos
muestra presionando el botón Seleccionar /
Botón de reinicio repetidamente. Cada viaje
el medidor funciona de forma independiente, por lo que
puede realizar un seguimiento de dos diferentes
distancias
Para restablecer un medidor de recorrido, muéstrelo y
luego presione y mantenga presionada la tecla Seleccionar / Restablecer
botón hasta que el número se restablezca a
'' 0.0 ''. Ambos contadores de viaje se reiniciarán si
la batería del vehículo se agota o está
desconectado.
Esto muestra la temperatura de la
Refrigerante del motor. Durante normal
operación, el puntero debe elevarse
desde la marca blanca inferior hasta aproximadamente
el centro del medidor En severa
condiciones de manejo, como mucho calor
clima o un largo período de subida
conducir, el puntero puede elevarse hasta cerca
La zona gris superior. Si alcanza el
marca roja (caliente), tire con seguridad hacia
Lado de la carretera. Vaya a la página
para
instrucciones y precauciones sobre
comprobar el enfriamiento del motor
sistema.
Esto muestra cuánto combustible tienes.
Es más preciso cuando el automóvil está encendido
nivel del suelo. Puede mostrar un poco
más o menos que la cantidad real
cuando conduce en curvas o
caminos montañosos.
325
Medidores
Instrumentos y controles
Medidor de recorrido
Indicador de temperatura
Indicador de combustible
61
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 61
-
Para las primeras 6,000 millas (9,600 km)
después del mantenimiento requerido
El indicador se reinicia, se encenderá durante
dos segundos cuando gira el
interruptor de encendido en ON (II).
Entre 6,000 millas (9,600 km) y
7,500 millas (12,000 km) esto
el indicador se iluminará durante dos segundos
cuando enciendes el encendido por primera vez
encienda (II) y luego parpadee
diez segundos.
Si excede las 7,500 millas (12,000
km) sin tener el programado
mantenimiento realizado, esto
el indicador permanecerá encendido como una constante
recordatorio.
Su distribuidor restablecerá este indicador.
después de completar el programado
mantenimiento. Si este mantenimiento es
hecho por alguien que no sea tu
Concesionario Honda, restablezca el indicador como
sigue.
Apaga el motor.
Mantenga presionado el botón Seleccionar / Restablecer
botón en el panel de instrumentos,
luego encienda el interruptor de encendido
(II)
Mantenga los botones para
aproximadamente diez segundos hasta
El indicador se restablece.
Este indicador te recuerda que es
hora de llevar su coche por
Mantenimiento Programado.
Consulte los horarios de mantenimiento
para conducción normal y severa
Condiciones en páginas
.
1)
2)
3)
240
244
Medidores
Indicador de mantenimiento requerido
Instrumentos y controles
62
REQUIERE MANTENIMIENTO
INDICADOR
BOTÓN SELECCIONAR / REINICIAR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 62

Las dos palancas en la dirección


columna contiene controles para conducir
características que usa con más frecuencia. La izquierda
la palanca controla las señales de giro,
faros y luces altas. los
la palanca derecha controla el parabrisas
Lavadoras y limpiadores.
La palanca de ajuste de inclinación en el
parte inferior de la columna de dirección
le permite inclinar el volante.
Los controles debajo del respiradero izquierdo
son para el techo corredizo y el crucero
controlar.
Para usar la bocina, presione el botón
alrededor del logo '' H ''.
Instrumentos y controles
Controles cerca del volante
63
FAROS /
SEÑALES DE GIRO
CRUCERO
CONTROLAR
MOONROOF
CAMBIAR
TABLERO DE INSTRUMENTOS
BRILLO
PARABRISAS
LIMPIADORES / ARANDELAS
AJUSTE DE INCLINACIÓN
PELIGRO
ADVERTENCIA
LUCES
CRUCERO
CONTROL S
CUERNO
LA VENTANA TRASERA
DEFOGGER
TRACCIÓN
CONTROLAR
SISTEMA
(P. 65 )
(P. 66 , 67 , 68 )
(P. 68 )
(P. 92 )
(P. 222 )
(P. 185 )
(P. 64 , 66 )
(P. 69 )
(P. 68 )
(P. 185 )
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 63
Si dejas las luces encendidas con el
interruptor de encendido en ACCESORIO (I)
o BLOQUEAR (0), escuchará un
recordatorio cuando abres el
puerta del conductor
Para cambiar entre luces bajas y
luces altas, tire de la palanca de la señal de giro
hasta que escuche un clic, luego suéltelo.
El indicador azul de luz de carretera
luz (ver página
)
Para encender las luces altas, tire del
gire la palanca de señal hacia atrás ligeramente, luego
liberarlo. Las luces altas vendrán
Encendido y apagado.
Las luces altas permanecerán encendidas durante
mientras mantenga la palanca hacia atrás, no
importa en qué posición el faro
el interruptor está adentro.
El interruptor giratorio en la palanca izquierda
controla las luces Convirtiendo esto
cambiar a ''
'' vueltas de posición
en las luces de estacionamiento, luces traseras,
luces del panel de instrumentos, marcador lateral
luces y luces traseras de matrícula.
Girando el interruptor hacia el ''
''
posición enciende los faros.
59
Controles cerca del volante
Instrumentos y controles
Faros
64
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 64
La perilla en el panel de instrumentos
controla el brillo de los instrumentos
luces del panel de ment. Gire la perilla a
Ajusta el brillo.
Los faros vuelven a la normalidad.
operación cuando los enciende
con el interruptor
Con el faro apagado, el
los faros delanteros se encienden con
brillo reducido cuando gira
el interruptor de encendido en ON (II) y
Suelte el freno de estacionamiento. Ellos
permanecer encendido hasta que gire el encendido
apagado, incluso si acciona el freno de estacionamiento.
Las luces se encenderán nuevamente cuando
Desbloquea o abre la puerta del conductor.
Si abre la puerta, pero no
ábrelo en 15 segundos, las luces
se apagará Con la puerta del conductor
abierto, oirás una luz encendida
carillón recordatorio.
Esta característica se activa si te vas
el interruptor del faro en el ''
''
o ''
'' posición, retire la llave,
abrir, luego cerrar la puerta del conductor.
Si quita la llave del
interruptor de encendido con el faro
encender, pero no abrir la puerta
y sal, las luces se apagarán
después de diez minutos.
La función de apagado automático de la iluminación
apaga los faros, estacionamiento
luces, luces traseras, luces de posición laterales,
luces de matrícula e instrumento
luces del panel dentro de los 15 segundos de
quitando la llave del encendido
cambiar y cerrar la puerta del conductor.
En los modelos EE. UU. Y EX, Canadá EX-
Modelo L y todos los modelos EX V-6
Controles cerca del volante
Instrumentos y controles
Función de apagado automático de iluminación
Brillo del panel de instrumentos
(Modelos canadienses)
Luces de circulación diurna
sesenta y cinco
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 65
Señale un giro o cambio de carril con esto
palanca. Empuje hacia abajo la palanca para
señalar un giro a la izquierda y subir para indicar un
vuelta a la derecha. Si lo empujas hacia arriba o hacia abajo
todo el camino, la señal de giro continúa
parpadear incluso cuando sueltas el
palanca. Se apaga automáticamente como
Completas el turno.
Para indicar un cambio de carril, presione ligeramente
en la palanca de señal de giro en el correcto
dirección y mantenlo. La palanca
volver a la posición central tan pronto
como lo sueltas
La palanca derecha controla el viento.
Escudo de limpiaparabrisas y arandelas. los
interruptor giratorio al final de la palanca
tiene tres posiciones:
INT: intermitente
: baja velocidad
: alta velocidad
Señales de giro
Limpia parabrisas
Instrumentos y controles
Controles cerca del volante
66
GIRE LA PALANCA DE SEÑAL
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 66
Para operar los limpiaparabrisas en modo niebla,
empuje la palanca de control hacia abajo. los
los limpiaparabrisas funcionan a alta velocidad hasta que
suelte la palanca. Esto te da un
forma rápida de limpiar el parabrisas.
En forma intermitente, los limpiaparabrisas funcionan
cada pocos segundos El barrido
intervalo cambiará ligeramente con
velocidad; acortándose mientras conduce
Más rápido. En baja velocidad y alta velocidad,
Los limpiaparabrisas funcionan continuamente.
Si gira el anillo INT TIME al
demora más corta, los limpiaparabrisas
cambiar de intermitente a bajo
operación de velocidad cuando la velocidad del vehículo
supera los 12 mph (20 km / h).
Puedes variar con qué frecuencia los limpiaparabrisas
barrer el parabrisas girando el
INT TIEMPO anillo al lado del rotativo
cambiar.
En todos los modelos excepto US DX y Value
Paquete
Controles cerca del volante
Instrumentos y controles
67
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 67
Para limpiar el parabrisas, tire hacia atrás
la palanca de control del limpiaparabrisas. Las arandelas
rocíe hasta que suelte la palanca. los
los limpiaparabrisas funcionan a baja velocidad mientras estás
tirando de la palanca, luego completa una
más barrido del parabrisas después
lo sueltas
El desempañador de la ventana trasera se despejará
niebla, escarcha y hielo fino del
ventana. Presione el botón desempañador para
enciéndelo y apágalo. La luz de arriba
el botón se ilumina para mostrar
El desempañador está activado. Si no lo giras
apagado, el desempañador se apagará solo
después de unos 15 minutos. También cierra
apagado cuando apaga el encendido.
Tienes que volver a encenderlo cuando
reinicias el auto.
Presione el botón a la izquierda del
reloj para encender la advertencia de peligro
luces (luces intermitentes de cuatro vías). Esta
causa las cuatro señales de giro externas
y ambos indicadores en el instrumento
panel para parpadear. Usa el peligro
luces de advertencia si necesita estacionarse en
un área peligrosa cerca del tráfico pesado,
o si su automóvil está deshabilitado.
Lavaparabrisas
Advertencia de peligro
Desempañante de la ventana trasera
Controles cerca del volante
Instrumentos y controles
68
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 68
Asegúrese de que la ventana trasera esté despejada
y tienes buena visibilidad antes
empezando a conducir
El desempañador y los cables de antena en
el interior de la ventana trasera puede ser
Dañado accidentalmente. Cuando
limpiando el vidrio, limpie siempre el lado
a un lado.
Asegúrate de tener seguridad
bloqueó el volante en su lugar
tratando de moverlo hacia arriba y hacia abajo.
Empuje la palanca hacia arriba para bloquear el
volante en esa posición.
Mueva el volante hacia
posición deseada, asegurándose de que
la rueda apunta hacia tu pecho,
No hacia tu cara. Asegurarse
puedes ver el panel de instrumentos
medidores y las luces indicadoras.
Haga cualquier ajuste en el volante
antes de comenzar a conducir.
Para ajustar el volante hacia arriba
o hacia abajo:
Empuje la palanca debajo de la dirección
columna hasta el fondo.
1)
2)
3)
4)
Ver página
para seguridad importante
información sobre cómo
Posicionar el volante.
18 años
Controles cerca del volante
Instrumentos y controles
Ajuste del volante
69
Ajuste del volante
posición mientras conduce puede
hacer que pierdas el control de la
coche y ser gravemente herido en un
choque.
Ajuste solo el volante
cuando el auto está parado.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 69
Deberías haber recibido una llave
matrícula con tus llaves. Tú
necesitará este número clave si alguna vez
tener que reemplazar una llave perdida. Mantener
La placa almacenada en un lugar seguro. Si tu
necesita reemplazar una llave, use solo
Espacios en blanco aprobados por Honda.
La llave maestra se ajusta a todas las cerraduras
tu carro:
• encendido
• puertas
• Maletero
• guantera
• Manija de liberación del maletero
• Cubierta de paso del maletero
• Acceso a la cajuela del asiento trasero
Estas llaves contienen electrónica
circuitos que son activados por el
Sistema inmovilizador. Ellos no
trabajar para arrancar el motor si el
Los circuitos están dañados.
Proteger las llaves de directa
luz solar, alta temperatura y
alta humedad.
No deje caer las llaves ni las ponga pesadas.
objetos sobre ellos.
Mantenga las llaves alejadas de líquidos.
Si se mojan, séquelos inmediatamente.
con un paño suave.
Las llaves no contienen pilas.
No intentes desarmarlos.
Algunos modelos también vienen con dos
transmisores remotos; ver página
para
Una explicación de su funcionamiento.
La clave de valet solo funciona en
encendido y cerraduras de las puertas. Usted puede
mantener el maletero, la manija de liberación del maletero,
cubierta de paso del maletero, asiento trasero
acceso al maletero y guantera bloqueados
cuando dejas tu auto y el
llave de valet en un estacionamiento.
Tu coche viene con dos master
llaves y una llave de valet.
75
Llaves
Transmisor remoto
Llaves y cerraduras
Instrumentos y controles
70
LLAVE
NÚMERO
PLATO
MAESTRO
LLAVE
(NEGRO)
VALOR CLAVE
(GRIS)
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 70
El sistema inmovilizador protege
Su auto por robo. A apropiadamente
La clave codificada de maestro o valet debe ser
utilizado en el interruptor de encendido para el
motor para arrancar. Si es incorrectamente
se utiliza una clave codificada (u otro dispositivo),
El sistema de combustible del motor está desactivado.
Cuando gire el interruptor de encendido a
ON (II), el sistema inmovilizador
el indicador debería encenderse por unos pocos
segundos, luego sal. Si el indicador
comienza a parpadear, significa que el sistema
no reconoce la codificación de la
llave. Gire el interruptor de encendido a
BLOQUEAR (0), quitar la llave, reinsertar
y encienda el interruptor (II)
de nuevo.
El sistema puede no reconocer su
codificación de la llave si otro inmovilizador
la llave u otro objeto metálico está cerca del
interruptor de encendido cuando inserta el
llave. Para asegurarse de que el sistema
reconoce el código clave:
No guarde otro inmovilizador.
llaves en el mismo llavero.
Use un llavero de plástico o cuero,
no metal
Mantenga otras llaves lejos de su
llave del vehículo y el encendido
cambiar al intentar iniciar el
motor.
Si has perdido tu llave y tú
no puede arrancar el motor, contacte a su
Concesionario Honda.
No intente alterar este sistema.
o agregarle otros dispositivos. Eléctrico
podrían surgir problemas que pueden hacer
Su coche no se puede conducir.
Este indicador también parpadeará varios
veces cuando gira el encendido
cambiar de ENCENDIDO (II) a ACCESORIO
(I) o BLOQUEO (0).
Si el sistema no lo hace repetidamente
reconoce la codificación de tu clave,
contacte a su concesionario Honda.
Este dispositivo cumple con la industria
Norma canadiense RSS-210.
La operación está sujeta a los siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que pueda causar
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cambios o modificaciones no expresamente
aprobado por la parte responsable de
el cumplimiento podría anular al usuario
autoridad para operar el equipo.
Según lo requerido por la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
Reglas de la FCC. La operación está sujeta a la
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede causar indeseados
operación.
Sistema inmovilizador
Llaves y cerraduras
Instrumentos y controles
71
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 71
-
El interruptor de encendido está a la derecha.
lado de la columna de dirección. Tiene
cuatro posiciones:
• BLOQUEO (0)
• ACCESORIO (I)
• ENCENDIDO (II)
• INICIO (III)
Si se giran las ruedas delanteras, el
bloqueo antirrobo a veces puede hacer
es difícil girar la llave de
BLOQUEO a ACCESORIO. Girar firmemente
el volante a la izquierda o para
a la derecha al girar la llave.
Puedes insertar o
retire la llave solo en esta posición.
Para cambiar de ACCESORIO a
BLOQUEO, debe presionar la tecla
ligeramente a medida que lo gira. Si tu auto tiene
una transmisión automática, el turno
la palanca también debe estar en el parque. El anti
bloqueo de robo bloqueará la dirección
columna cuando quita la clave.
Switch de ignición
BLOQUEO (0)
Llaves y cerraduras
Instrumentos y controles
72
Retirar la llave del
interruptor de encendido mientras conduce
bloquea la dirección. Esto puede
hacerte perder el control.
Retire la llave de la
interruptor de encendido solo cuando
estacionado
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 72
-
-
-
En esta posición,
puedes operar el sistema de audio
y la toma de corriente para accesorios.
Cada puerta tiene una pestaña de bloqueo en la parte superior.
Presione la pestaña hacia abajo para cerrar la puerta
y tire hacia arriba para desbloquear.
Esta es la clave normal
posición al conducir. Todas las características
y accesorios en el auto son utilizables.
Varias de las luces del instrumento
el panel de análisis se presenta como prueba cuando
apagas el interruptor de encendido
ACCESORIO a ON.
Usa esta posición
solo para arrancar el motor. El interruptor
vuelve a ON (II) cuando suelta
la clave.
Escuchará un aviso sonoro si
dejas la llave en el encendido
cambiar el BLOQUEO (0) o
ACCESORIO (I) posición y abierto
La puerta del conductor. Retire la llave para
apague el zumbador.
El motor no arrancará si el
El sistema inmovilizador no funciona
reconocer la codificación de la clave (ver página
)
71
CONTINUADO
ACCESORIO (I)
Cerraduras de las puertas
ENCENDIDO (II)
INICIO (III)
Llaves y cerraduras
Instrumentos y controles
73
PESTAÑA DE BLOQUEO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w
Page 73
Para cerrar la puerta de cualquier pasajero cuando
salir del auto, empujar la cerradura
aprieta y cierra la puerta.
Para cerrar la puerta de cualquier pasajero cuando
salir del auto, empujar la cerradura
entra y cierra la puerta.
Las puertas delanteras pueden cerrarse y
desbloqueado desde el exterior con el
llave.
Todas las puertas pueden cerrarse desde
afuera usando la llave en
puerta principal. Para desbloquear solo el controlador
puerta desde el exterior, inserte la llave
en la cerradura de la puerta del conductor, gire la llave
y suéltalo. Si giras la llave
y sosténgalo, todas las puertas se desbloquearán. Todos
cuatro puertas se desbloquearán cuando
desbloquear la puerta del pasajero con el
llave.
Cada puerta principal tiene una puerta principal.
interruptor de bloqueo. Cambie las cerraduras y
Desbloquea todas las puertas. Presione el interruptor
hacia abajo para cerrar todas las puertas y hasta
Desbloquéalos.
En todos los modelos excepto US DX y Value
Paquete
Cerraduras Eléctricas
Llaves y cerraduras
Instrumentos y controles
74
INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE PUERTA PRINCIPAL
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 74
Si olvida y deja la llave en el
interruptor de encendido, Prevención de bloqueo
no le permitirá bloquear el controlador
puerta. Con la puerta del conductor abierta
y la llave en el encendido, ambos
los interruptores de bloqueo de la puerta principal son
discapacitado. Sin embargo, si el conductor
la puerta no está abierta, la puerta principal
los interruptores de bloqueo no están deshabilitados.
Presionando el interruptor hacia abajo
abrir la puerta del pasajero cerrará todo
puertas Si intentas bloquear un abierto
puerta del conductor empujando la cerradura
pestaña, se abren las pestañas de todas las puertas.
Empujando la pestaña de bloqueo en el
la puerta del pasajero solo cierra esa puerta. Puedes bloquear y desbloquear tu auto
con el transmisor remoto Cuando
presionas el botón LOCK, todas las puertas
bloquear. Las luces de estacionamiento, marcador lateral
luces y luces traseras parpadean una vez.
Cuando presiona el botón de BLOQUEO a
segunda vez dentro de los 5 segundos posteriores
has cerrado las puertas, lo harás
escuchar un pitido para verificar que las puertas
están bloqueados y el sistema de seguridad
ha establecido.
Cuando presionas el botón DESBLOQUEAR
una vez, solo se desbloquea la puerta del conductor.
Las puertas restantes se desbloquean cuando
presiona el botón por segunda vez.
Las luces de estacionamiento, marcador lateral
luces y luces traseras parpadean dos veces.
CONTINUADO
En todos los modelos EX, SE y EX V-6 y
Modelo Canada SE V-6
Prevención de bloqueo
Transmisor remoto
Llaves y cerraduras
Instrumentos y controles
75
LED
DESBLOQUEAR
BOTÓN
BLOQUEAR
BOTÓN
PÁNICO
BOTÓN
MALETERO
LANZAMIENTO
BOTÓN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 75
Para abrir el maletero, empuje el maletero
Suelte el botón durante aproximadamente
un segundo.
La cajuela no se abrirá si la llave está
en el interruptor de encendido.
El modo de pánico le permite remotamente
active el sistema de seguridad de su automóvil para
atraer la atención. Cuando se activa, el
sonará la bocina, y el exterior
las luces parpadearán durante unos 30 segundos.
Para activar el modo de pánico, presione y
mantenga presionado el botón PÁNICO durante aproximadamente dos
segundos.
Para cancelar el modo Pánico antes de 30
segundos, presione cualquier botón en el
transmisor remoto Tú también puedes
Gire el interruptor de encendido a ON (II).
La luz de techo (si la luz de techo
el interruptor está en la posición central)
vamos cuando presionas el
Botón de desbloqueo. Si no abres
cualquier puerta, la luz permanece encendida durante aproximadamente
10 segundos, luego se desvanece. Si tu
volver a cerrar las puertas con el control remoto
transmisor antes de 10 segundos tienen
transcurrido, la luz se apagará
inmediatamente.
No puedes cerrar las puertas con el
transmisor remoto si alguna puerta no está
completamente cerrado o la llave está en el
switch de ignición.
Si desbloqueas las puertas con el
transmisor remoto, pero no abrir
cualquiera de las puertas en 20 segundos,
las puertas se bloquean automáticamente y
El sistema de seguridad establece.
Modo de pánico
Llaves y cerraduras
Instrumentos y controles
76
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 76

Cuando el transmisor remoto
la batería comienza a debilitarse, puede
presione varias veces el botón para
bloquear o desbloquear las puertas, y el
El LED no se encenderá. Reemplace la
Batería lo antes posible.
Tipo de batería: CR2025
Retire la batería vieja y observe el
polaridad. Asegúrese de que la polaridad de
la nueva batería es la misma (lado
hacia arriba), luego insértelo en el
transmisor.
Para reemplazar la batería, haga palanca
partes del transmisor separadas.
CONTINUADO
Sustitución de la batería
Llaves y cerraduras
Instrumentos y controles
77
BATERÍA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 77
Evite golpes severos en el trans-
mitón, como dejar caer o arrojar
eso. Además, protéjalo del calor extremo
o temperaturas frías.
Limpie la caja del transmisor con un
Ropa suave. No use fuerte
limpiadores o solventes que podrían dañar
el caso. Sumergir el transmisor
en cualquier líquido dañará el trans
mitigar y hacer que no funcione
correctamente.
Si pierde un transmisor, lo hará
necesita tener el reemplazo
programado en el sistema de su automóvil por
Su concesionario Honda. Cualquier otro
los transmisores que tengas también necesitarán
ser reprogramado
Según lo requerido por la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
Reglas de la FCC. La operación está sujeta a la
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede causar indeseados
operación.
Este dispositivo cumple con la industria
Norma canadiense RSS-210.
La operación está sujeta a los siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que pueda causar
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cambios o modificaciones no expresamente
aprobado por la parte responsable de
el cumplimiento podría anular al usuario
autoridad para operar el equipo.
Cuidado del transmisor
Llaves y cerraduras
Instrumentos y controles
78
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

78 de 1189.
Las cerraduras a prueba de niños son
diseñado para evitar que los niños se sienten
en la parte trasera por abrirse accidentalmente
Las puertas traseras. Cada puerta trasera tiene un
Palanca de bloqueo cerca del borde. Con el
palanca en la posición de BLOQUEO, la puerta
no se puede abrir desde el interior
independientemente de la posición de la cerradura
lengüeta. Para abrir la puerta, jale la cerradura
apriete y use la puerta exterior
encargarse de.
Para cerrar el maletero, presione hacia abajo
La tapa del maletero.
Ver página
para carga de carga y
Información de límite de peso. Mantener el
tapa del maletero cerrada en todo momento mientras
conducir para evitar dañar la tapa,
y para evitar que el gas de escape
Entrar en el interior. Ver
en la página
.
Puedes abrir el maletero en tres
formas:
Tire de la manija de liberación del maletero para
a la izquierda del asiento del conductor.
Use la llave maestra para abrir el
cerradura del maletero. La llave del valet no
trabajar en esta cerradura
Presione el botón de apertura del maletero
El transmisor remoto.
204 204
51
(Solo modelos EX y EX V-6)
CONTINUADO
Cerraduras de puerta a prueba de niños
Maletero
Carbón
Peligro de monóxido
Llaves y cerraduras
Instrumentos y controles
79
PALANCA
MANGO DE DESBLOQUEO DEL TRONCO
LLAVE MAESTRA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 79
Para proteger artículos en el maletero cuando
necesitas darle la llave a alguien
más:
Bloquee la manija de liberación del maletero
con la llave maestra También haz
asegúrese de que la cubierta de paso del maletero
está bloqueado (ver página
)
Dale a la persona la llave del valet.
Como característica de seguridad, su automóvil tiene un
suelte la palanca en el seguro del maletero para
el maletero se puede abrir desde
dentro.
Para abrir el maletero, presione el botón de liberación.
palanca hacia la izquierda.
Los padres deben decidir si sus
a los niños se les debe mostrar cómo usar
Esta característica.
Para más información sobre niño
seguridad, ver página
.
1)
2)
26
89
Solo modelos de EE. UU.
Abridor de maletero de emergencia
Llaves y cerraduras
Instrumentos y controles
80
LLAVE MAESTRA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

80
Abra la guantera apretando el
encargarse de. Ciérrelo con un empujón firme.
Bloquee o desbloquee la guantera con
La llave maestra.
La luz de la guantera solo se enciende
cuando las luces del panel de instrumentos están
en.
Guantera
Llaves y cerraduras
Instrumentos y controles
81
CAJA DE GUANTES
Una guantera abierta puede causar
lesiones graves a su pasajero
en un choque, incluso si el
el pasajero lleva puesto el asiento
cinturón.
Mantenga siempre la guantera
cerrado mientras conduce.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 81
-
Para cambiar el ángulo del respaldo del asiento,
tire de la palanca en el exterior de
El fondo del asiento. Mueve el respaldo
a la posición deseada y suelte
la palanca. Deje que el respaldo se enganche
La nueva posición.
Para ajustar el asiento hacia adelante y
hacia atrás, jale la palanca hacia abajo
El borde delantero del cojín del asiento. Moverse
el asiento a la posición deseada y
suelte la palanca. Intenta mover el
asiento para asegurarse de que esté bloqueado
posición.
Ajuste el asiento antes de comenzar
conducción.
Todos los modelos V-6 y el EX de 4 cilindros.
modelo con interior de cuero tiene un
Asiento del conductor con ajuste eléctrico.
El modelo EX V-6 también tiene un poder
asiento de pasajero ajustable (Ver
página
)
El SE de EE. UU. Y el EX de 4 cilindros
modelos sin interior de cuero tienen
una altura inferior del asiento eléctrico
ajustamiento. Todos los otros asientos
los ajustes en estos modelos son
manual.
El asiento del pasajero delantero en todos
Modelos de 4 cilindros, el US LX V-6,
y el tipo canadiense SE V-6
Los modelos se ajustan manualmente.
El paquete de valor DX, LX, SE y
Modelos de 4 cilindros en los EE. UU. Y el
Modelos LX, SE y EX en Canadá
tener ajustes manuales del asiento (ver
siguiente columna).
86
Ver páginas
para seguridad importante
información y advertencias sobre cómo
Coloque correctamente los asientos y respaldos.
13
14
Ajustes de asiento
Instrumentos y controles
Ajustes del asiento delantero
82
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

82
La altura del asiento del conductor es
ajustable. Gire el dial frontal en el
fuera del cojín del asiento para elevar
el frente de la parte inferior del asiento y gire
el dial trasero para levantar la parte trasera.
Haz todos los ajustes antes que tú
empezar a conducir
La altura del asiento del conductor es
Potencia ajustable. Tire hacia arriba de la
interruptor para elevar el asiento. Empújalo hacia abajo
para bajar el asiento.
En modelos SE y LX
En los modelos US EX sin cuero y
Modelos SE de EE. UU.
Instrumentos y controles
Ajustes de asiento
Altura del manual del asiento del conductor
Ajustamiento
Altura de potencia del asiento del conductor
Ajustamiento
83
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 83
-
Tire hacia arriba o hacia abajo en la parte delantera de
el interruptor para mover la parte inferior del asiento
borde frontal hacia arriba o hacia abajo. Tire hacia arriba o
empuje hacia abajo la parte trasera del interruptor
mover la parte trasera de la parte inferior del asiento
arriba o abajo.
Empuje el interruptor horizontal hacia adelante
o hacia atrás para mover el asiento
hacia adelante o hacia atrás.
Puede ajustar el asiento con el
interruptor de encendido en cualquier posición. Hacer
todos los ajustes antes de comenzar
conducción.
El ajuste de dos asientos eléctricos
los interruptores están en el borde exterior de
El fondo del asiento. El horizontal
el interruptor ajusta la parte inferior del asiento
varias direcciones La vertical corta
el interruptor ajusta el ángulo del respaldo del asiento.
Ver páginas
para seguridad importante
información y advertencias sobre cómo
Coloque correctamente los asientos y respaldos.
En todos los modelos V-6, y el EX de 4 cilindros
modelo con interior de cuero
13
14
Asiento del conductor a plena potencia
Ajustes
Instrumentos y controles
Ajustes de asiento
84
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

84
Tire del centro de la horizontal
cambiar para levantar el asiento. Empujalo
hacia abajo para bajar el asiento.
Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
presionando el interruptor trasero en el
dirección que quieres mover.
Varíe el soporte lumbar moviéndose
la palanca en el lado derecho de la
asiento trasero. Gire la palanca hacia adelante
hasta que se detenga, luego déjalo volver. Haciendo
esto varias veces ajusta el lumbar
soporte en toda su gama.
En los modelos US EX y todos los modelos EX V-6
Ajustes de asiento
Instrumentos y controles
Apoyo lumbar del conductor
85
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 85
Los interruptores de ajuste del asiento están encendidos
El borde exterior de la parte inferior del asiento.
Presione el interruptor horizontal largo
hacia adelante o hacia atrás para mover el
asiento inferior en esa dirección.
Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
presionando el interruptor vertical en el
dirección que quieres mover.
Los reposacabezas delanteros ayudan
protegerlo a usted y a su pasajero de
latigazo cervical y otras lesiones. Son
más efectivo cuando los ajusta
así que la parte posterior de la cabeza del ocupante
descansa contra el centro de la
restricción. Una persona más alta debería
ajustar la restricción tan alto como
posible.
Para quitar un reposacabezas para
limpieza o reparación, tire hacia arriba
Eso va a ir. Presione el botón de liberación
y sacar la restricción del asiento
espalda.
Los reposacabezas delanteros se ajustan para
altura. Necesitas ambas manos para
ajustar la restricción. No te atrevas
para ajustarlo mientras conduce. Para levantarlo,
tirar hacia arriba. Para bajar la restricción,
presione el botón de liberación hacia los lados
y empuje la restricción hacia abajo.
Ver página
para seguridad importante
información y una advertencia sobre cómo
Coloque correctamente los reposacabezas.
15
En el modelo EX V-6
Ajustes de asiento
Instrumentos y controles
Asiento del pasajero delantero
Ajustes
Reposacabezas
86
BOTÓN DE LIBERACIÓN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

86
Al almacenar carga, puede mover
el cinturón de hombro central trasero de
el camino quitando el cinturón de
la guía.
Para liberar el respaldo del asiento desde adentro
el maletero, jale el lazo de liberación debajo
El panel del maletero.
El respaldo del asiento trasero se pliega,
dándole acceso directo al maletero.
El respaldo del asiento se puede liberar de
dentro del auto o dentro del baúl.
Para plegar el respaldo del asiento
dentro del auto, inserte la llave maestra
en la cerradura en el estante trasero. Giro
la llave en el sentido de las agujas del reloj, baje la parte superior
del respaldo, luego suelte el
llave.
Para bloquear el respaldo del asiento en posición vertical, empújelo
firmemente contra el panel del maletero. Hacer
asegúrese de que esté enganchado en su lugar tirando
en la parte superior del asiento.
CONTINUADO
Asiento trasero plegable
Ajustes de asiento
Instrumentos y controles
87
LLAVE MAESTRA
Halar
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 87
Nunca conduzca con el respaldo del asiento
plegado y la tapa del maletero abierta.
Ver
en
página
.
Asegúrese de que todos los cinturones de hombro traseros estén
colocado delante del asiento trasero
hacia atrás siempre que el respaldo esté en su
posición vertical.
Asegúrese de que todos los artículos en el baúl, o
artículos que se extienden a través de la abertura
en el asiento trasero, están asegurados.
Los artículos sueltos pueden volar hacia adelante y
causar lesiones si tiene que frenar
difícil. Ver
en la página
.
El reposabrazos del asiento trasero se encuentra en
El centro del asiento trasero. Pivotar
abajo para usarlo.
204 204
51
En todos los modelos excepto US DX y Value
Paquete
Peligro de monóxido de carbono
Apoyabrazos del asiento trasero
Llevar carga
Ajustes de asiento
Instrumentos y controles
88
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 88
Por seguridad, esta cubierta puede ser
bloqueado y desbloqueado solo con el
llave maestra. Para bloquear la cubierta, inserte
la llave y gírela en sentido horario.
La cubierta de paso puede ser
abierto desde cualquier lado; se pliega
avanzar hacia el reposabrazos central.
Abra la tapa deslizando la perilla
hacia abajo y empujando o tirando
la tapa. Para cerrar la tapa, balancee
hacia arriba y empuje firmemente en la parte superior.
Asegúrese de que se trabe correctamente.
Asegúrese de que todos los artículos en el baúl y
los que se extienden a través del paso
a través están asegurados.
Nunca conduzca con esta tapa abierta y
La tapa del maletero abierta.
Ver
en
página
.
51
Ajustes de asiento
Instrumentos y controles
Cubierta de paso de maletero
Peligro de monóxido de carbono
89
MANDO
TAPA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 89
Ambos asientos delanteros están equipados con
Calentadores de asiento. El encendido debe ser
ON (II) para usarlos. Empujar a la derecha
lado del interruptor, HI, para calentar rápidamente
Subir al asiento. Después de que el asiento alcanza un
temperatura confortable, seleccione LO
presionando el lado izquierdo del interruptor.
Esto mantendrá el asiento caliente.
El indicador HI o LO se ilumina y
permanece encendido hasta que lo apaga
empujando el lado opuesto de la
cambiar a la ligera. El indicador se encenderá
apagado.
En HI, el calentador se apaga cuando
el asiento se calienta y se vuelve a encender
después de que baje la temperatura del asiento. Eso
continúa ciclando mientras
déjalo en HI. El indicador HI
permanece encendido como un recordatorio de que
tener el calentador encendido.
En LO, el calentador funciona continuamente.
No cambia con la temperatura.
cambios
No use los calentadores de asiento, incluso
en la configuración LO, si el motor está
dejó inactivo durante un período prolongado.
Pueden debilitar la batería,
causando un arranque difícil.
Use la configuración HI solo para calentar el
Asientos rápidamente. Seleccione el LO
ajuste cuando los asientos se sienten cálidos.
El ajuste HI es grande
cantidades de corriente de la
batería.
Siga estas precauciones siempre que
usa los calentadores de asiento:
Debido a los sensores para el lado
sistema de airbag, no hay calentador en
El respaldo del pasajero.
En modelos canadienses SE, EX V-6 y EX
modelo con interior de cuero
Calentadores de asiento
Instrumentos y controles
90
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 90
CONTINUADO
El apoyabrazos de la puerta del conductor tiene un
panel de control de la ventana principal de energía.
Para abrir cualquiera de los pasajeros gana-
Dows, empuje hacia abajo en el apropiado
cambiar y mantenerlo presionado hasta que
La ventana alcanza la posición deseada.
Para cerrar la ventana, vuelva a encender
El interruptor de la ventana. Liberar el
cambiar cuando la ventana llegue al
posición que quieres.
Cada puerta tiene un interruptor que controla
su ventana Para abrir la ventana
presione el interruptor hacia abajo y manténgalo presionado.
Suelta el interruptor cuando quieras
La ventana para detenerse. Cierra el
ventana presionando el interruptor hacia arriba
y sosteniéndolo.
Las ventanas de su auto son eléctricamente
motorizado. Gire el interruptor de encendido a
ENCENDIDO (II) para subir o bajar cualquier ventana.
En todos los modelos excepto US DX y Value
Paquete
Ventanas eléctricas
Instrumentos y controles
91 91
VENTANA DEL CONDUCTOR
CAMBIAR
PRINCIPAL
CAMBIAR
Cerrar una ventana eléctrica
las manos o los dedos de alguien pueden
Causar lesiones graves.
Asegúrese de que sus pasajeros estén
lejos de las ventanas antes
cerrándolos.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 91
-
El sistema de elevalunas eléctrico tiene una llave
Función de retraso de apagado. Las ventanas
todavía funciona por hasta diez minutos
Después de apagar el encendido.
Abrir cualquiera de las puertas delanteras cancela
La función de retraso. Debes girar
el interruptor de encendido en ON (II) nuevamente
antes de que pueda subir o bajar el
ventanas
El panel de control maestro también
contiene estas características adicionales:
Para abrir solo la ventana del conductor
parcialmente, presione el interruptor de la ventana
hacia abajo ligeramente y sostenlo. La ventana
se detendrá tan pronto como suelte el
cambiar.
Para abrir el conductor
ventana completamente, empuje la ventana
cambie firmemente hacia abajo y suéltelo.
La ventana se va automáticamente
El camino hacia abajo. Para detener la ventana
de ir todo el camino hacia abajo, tirar
de vuelta en el interruptor de la ventana brevemente.
La función AUTO solo funciona para
baje la ventanilla del conductor. Elevar
la ventana, debes tirar hacia atrás
el interruptor de la ventana y manténgalo presionado hasta
la ventana alcanza el deseado
posición.
El interruptor PRINCIPAL controla la alimentación a
Las ventanas de los pasajeros. Con este
apagar, las ventanas de los pasajeros
No se puede subir ni bajar. los
El interruptor PRINCIPAL no afecta el
ventana del conductor Mantener el PRINCIPAL
apague cuando tenga hijos en
el coche para que no lesionen
ellos mismos operando las ventanas
involuntariamente
El techo corredizo tiene dos posiciones:
puede inclinarse hacia atrás por
ventilación, o se puede volver a colocar
el techo. Use el interruptor debajo de
ventilación del tablero izquierdo para operar el
techo corredizo El interruptor de encendido debe
estar ENCENDIDO (II).
En US EX y todos los SE y EX V-6
modelos
Techo corredizo
AUTO
Instrumentos y controles
Ventanas Eléctricas, Techo Corredizo
92
INTERRUPTOR DE LUNA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 92
-
El sistema de elevalunas eléctrico tiene una llave
Función de retraso de apagado. Las ventanas
todavía funciona por hasta diez minutos
Después de apagar el encendido.
Abrir cualquiera de las puertas delanteras cancela
La función de retraso. Debes girar
el interruptor de encendido en ON (II) nuevamente
antes de que pueda subir o bajar el
ventanas
El panel de control maestro también
contiene estas características adicionales:
Para abrir solo la ventana del conductor
parcialmente, presione el interruptor de la ventana
hacia abajo ligeramente y sostenlo. La ventana
se detendrá tan pronto como suelte el
cambiar.
Para abrir el conductor
ventana completamente, empuje la ventana
cambie firmemente hacia abajo y suéltelo.
La ventana se va automáticamente
El camino hacia abajo. Para detener la ventana
de ir todo el camino hacia abajo, tirar
de vuelta en el interruptor de la ventana brevemente.
La función AUTO solo funciona para
baje la ventanilla del conductor. Elevar
la ventana, debes tirar hacia atrás
el interruptor de la ventana y manténgalo presionado hasta
la ventana alcanza el deseado
posición.
El interruptor PRINCIPAL controla la alimentación a
Las ventanas de los pasajeros. Con este
apagar, las ventanas de los pasajeros
No se puede subir ni bajar. los
El interruptor PRINCIPAL no afecta el
ventana del conductor Mantener el PRINCIPAL
apague cuando tenga hijos en
el coche para que no lesionen
ellos mismos operando las ventanas
involuntariamente
El techo corredizo tiene dos posiciones:
puede inclinarse hacia atrás por
ventilación, o se puede volver a colocar
el techo. Use el interruptor debajo de
ventilación del tablero izquierdo para operar el
techo corredizo El interruptor de encendido debe
estar ENCENDIDO (II).
En US EX y todos los SE y EX V-6
modelos
Techo corredizo
AUTO
Instrumentos y controles
Ventanas Eléctricas, Techo Corredizo
92
INTERRUPTOR DE LUNA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 93
Mantenga los espejos interiores y exteriores.
Limpio y ajustado para una mejor visibilidad.
Asegúrese de ajustar los espejos antes
Empiezas a conducir.
El espejo interior tiene día y noche.
puestos. La posición nocturna reduce
resplandor de los faros detrás de ti.
Voltee la pestaña en el borde inferior de
el espejo para seleccionar el día o la noche
posición.
El techo corredizo tiene un retraso de apagado.
Todavía puedes abrir y cerrar el
techo corredizo por hasta diez minutos después
apagas el encendido. La llave apagada
el retraso se cancela tan pronto como abres
ya sea por la puerta de entrada. Debes entonces
ENCIENDA el encendido (II) para
techo corredizo para operar.
Para inclinar la parte posterior del techo corredizo,
mantenga presionado el botón central
(
) Para cerrar el techo corredizo,
mantenga presionada la parte superior del interruptor
(
) Para abrir el techo corredizo,
presione y sostenga la parte inferior del
interruptor (
) Suelta el interruptor
cuando el techo corredizo llega al
posición deseada. Asegurarse
las manos de todos están lejos del
techo corredizo antes de abrir o cerrar
eso.
CONTINUADO
Espejos
Techo corredizo, espejos
Instrumentos y controles
93
LENGÜETA
Abrir o cerrar el
techo corredizo en las manos de alguien
o los dedos pueden causar serios
lesión.
Asegúrese de que todas las manos y dedos
están libres del techo corredizo
antes de abrirlo o cerrarlo.
Si intentas abrir el techo corredizo
temperaturas bajo cero, o cuando
está cubierto de nieve o hielo, puedes
dañar el panel del techo corredizo o el motor.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 94
Mantenga los espejos interiores y exteriores.
Limpio y ajustado para una mejor visibilidad.
Asegúrese de ajustar los espejos antes
Empiezas a conducir.
El espejo interior tiene día y noche.
puestos. La posición nocturna reduce
resplandor de los faros detrás de ti.
Voltee la pestaña en el borde inferior de
el espejo para seleccionar el día o la noche
posición.
El techo corredizo tiene un retraso de apagado.
Todavía puedes abrir y cerrar el
techo corredizo por hasta diez minutos después
apagas el encendido. La llave apagada
el retraso se cancela tan pronto como abres
ya sea por la puerta de entrada. Debes entonces
ENCIENDA el encendido (II) para
techo corredizo para operar.
Para inclinar la parte posterior del techo corredizo,
mantenga presionado el botón central
(
) Para cerrar el techo corredizo,
mantenga presionada la parte superior del interruptor
(
) Para abrir el techo corredizo,
presione y sostenga la parte inferior del
interruptor (
) Suelta el interruptor
cuando el techo corredizo llega al
posición deseada. Asegurarse
las manos de todos están lejos del
techo corredizo antes de abrir o cerrar
eso.
CONTINUADO
Espejos
Techo corredizo, espejos
Instrumentos y controles
93
LENGÜETA
Abrir o cerrar el
techo corredizo en las manos de alguien
o los dedos pueden causar serios
lesión.
Asegúrese de que todas las manos y dedos
están libres del techo corredizo
antes de abrirlo o cerrarlo.
Si intentas abrir el techo corredizo
temperaturas bajo cero, o cuando
está cubierto de nieve o hielo, puedes
dañar el panel del techo corredizo o el motor.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 95
Empuje el borde apropiado de la
interruptor de ajuste para mover el
espejo a la derecha, izquierda, arriba o abajo.
Encienda el interruptor de encendido (II).
Mueva el interruptor selector a L
(lado del conductor) o R (pasajero
lado).
Cuando termines, mueve el
interruptor selector al centro (apagado)
posición. Esto apaga el
interruptor de ajuste para que no pueda
mover un espejo fuera de posición
golpear accidentalmente el interruptor.
Ajuste los espejos exteriores con el
interruptor de ajuste en el conductor
apoyabrazos de la puerta:
3)
4)
1)
2)
En todos los modelos excepto US DX y Value
Paquete
Instrumentos y controles
Espejos
Ajuste de los espejos eléctricos
94
INTERRUPTOR DE AJUSTE
SELECTOR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 96
Para aplicar el freno de estacionamiento, tire del
palanca hacia arriba por completo. Para liberarlo, tira hacia arriba
ligeramente, presione el botón y baje
la palanca. La luz del freno de estacionamiento encendida
el panel de instrumentos debe salir
cuando el freno de estacionamiento está completamente
lanzado con el motor en marcha
(ver página
)
Los espejos exteriores se calientan para volver
mover niebla y escarcha. Con el encendido
encienda (II), encienda los calentadores
presionando el botón. La luz en
el botón se enciende como recordatorio.
Presione el botón nuevamente para encender
calentadores apagados.
57
En todos los modelos canadienses
Instrumentos y controles
Espejos, freno de estacionamiento
Freno de mano
95
PALANCA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
BOTÓN DE ESPEJO CALENTADO
Conducir el automóvil con el freno de estacionamiento
aplicado puede dañar los frenos traseros
y ejes.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 97
El reloj digital muestra la hora.
con el interruptor de encendido en cualquier
posición.
Para configurar el reloj:
Mantenga presionado el botón H hasta
la hora avanza a la deseada
hora.
Mantenga presionado el botón M hasta
los números avanzan a la
tiempo deseado
Puede usar R para configurar rápidamente la hora
a la hora más cercana. Si se muestra
el tiempo es antes de la media hora, presionando
R vuelve el reloj al anterior
hora. Si el tiempo mostrado es posterior
la media hora, presionando R establece el
reloj hasta el comienzo de la
la próxima hora
Por ejemplo:
1:06 RESET a 1:00.
1:52 RESET a las 2:00.
1)
2)
Reloj digital
Instrumentos y controles
96
R
METRO
H
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

98
Para cerrar, baje la tapa y empújela
hacia abajo hasta que se trabe.
La caja de monedas se encuentra debajo del aire.
respiradero. Para abrir la caja de monedas, tire del
borde inferior. Ciérralo con una firma
empujar.
Para abrir el compartimento de la consola,
tire de la palanca inferior y levante
tapa.
Puedes poner objetos pequeños en la bandeja
ubicado en el compartimento de la consola
tapa. Para usar la bandeja, levante el
palanca superior y levantar el reposabrazos
almohadilla.
Instrumentos y controles
Compartimento de consola
Caja de monedas
Compartimento de consola, caja de monedas
97
PALANCA
COMPARTIMENTO DE CONSOLA
PALANCA
CAJA DE MONEDAS
Menú principal
Tabla de contenido
v
w
Page 99
Para abrir el porta bebidas, presione
en la parte superior. La tapa del porta bebidas
está accionado por resorte y se abrirá de golpe.
Para cerrarlo, empújelo hacia abajo hasta que
pestillos
El revestimiento interior se puede quitar si
quieres sostener una taza más grande.
Tenga cuidado cuando esté usando el
sostenedor de bebidas. Un líquido derramado que
hace mucho calor puede escaldarte a ti oa tu
pasajeros Los líquidos derramados también pueden
dañar la tapicería, alfombras,
y componentes eléctricos en el
interior.
El asiento trasero también tiene una bebida.
soporte en el reposabrazos central. Usar
él, gire el reposabrazos hacia abajo.
En todos los modelos excepto US DX y Value
Modelos de paquete
Porta Bebidas
Instrumentos y controles
98
empujar
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 100
Para usar la visera, jálela hacia abajo.
También puede usar el parasol en la
ventana lateral. Retire el soporte
barra del clip y balancear el sol
visor hacia la ventana lateral. En esto
posición, la visera puede ser
extendido deslizando el
extensión.
Para usar un espejo de tocador en la parte posterior de
la visera, levante la tapa.
Asegúrate de ponerte la visera
de nuevo en su lugar cuando esté recibiendo
dentro o fuera del automóvil. No use el
extensión del parasol sobre la parte trasera
Ver espejo.
Todos los modelos excepto el US DX y
Los modelos Value Package se han iluminado
Espejos de vanidad.
La luz al lado del espejo viene
solo cuando el interruptor del faro está encendido
en una de las posiciones
Instrumentos y controles
Visera, espejo de vanidad
Parasol
Espejo de vanidad
99
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 101
Algunos estilos más grandes de gafas de sol.
puede no caber en el soporte.
Este enchufe está destinado a suministrar
alimentación para accesorios de CC de 12 voltios
que tienen una potencia de 120 vatios o menos (10
amperios).
No alimentará un tipo automotriz
elemento encendedor de cigarrillos.
Para usar la toma de corriente accesoria,
Tire de la cubierta. El encendido
el interruptor debe estar en ACCESORIO (I)
o ENCENDIDO (II).
Para abrir el porta gafas, presione
en el borde frontal Se desbloqueará y
girar hacia abajo. Para cerrarlo, empujarlo hasta
se traba. Asegúrese de que el titular esté
cerrado mientras conduces.
En todos los modelos excepto US DX y Value
Paquete
Soporte para gafas de sol, toma de corriente para accesorios
Instrumentos y controles
Porta gafas de sol
Toma de corriente para accesorios
100
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

102
La luz de techo tiene tres posiciones.
cambiar. En la posición OFF, la luz
no se enciende En el centro
posición, la luz de techo se enciende
cuando abres cualquier puerta.
La luz de techo (con el interruptor en
la posición central) también se enciende
cuando abres la puerta con el
transmisor remoto (ver página
)
La luz se desvanece después de ambas puertas.
esta cerrado.
Después de que todas las puertas estén bien cerradas, el
la luz se atenúa ligeramente, luego se desvanece
unos 10 segundos En la posición ON,
la luz del techo permanece encendida
continuamente.
La luz se apaga cuando todas las puertas están
cerrado.
Encienda el foco presionando el
botón al lado de cada luz. Empuja el
botón de nuevo para apagarlo. Usted puede
use los focos en todo momento.
75
En todos los modelos excepto US DX y Value
Paquete
US DX, Value Package, LX, LX V-6 y
todos los modelos SE
EX, EX V-6
Luces interiores
Instrumentos y controles
Lámpara de techo
Focos
101
PUERTA ACTIVADA
APAGADO
EN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w
Page 103
Su automóvil también tiene una luz de cortesía en
El interruptor de encendido. Esta luz viene
cuando abres la puerta del conductor.
Permanece encendido por varios segundos
después de que se cierra la puerta.
Cada puerta tiene una luz de cortesía. Esta
la luz se enciende cuando abres el
puerta.
En todos los modelos excepto US DX y Value
Paquete
Instrumentos y controles
Luces de cortesía
Luces interiores
102
LUZ DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
LUZ DE PUERTA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 104
.....................
Calefacción y Enfriamiento
. 104
.........
Lo que hace cada control
. 104
............
Cómo usar el sistema
. 107
..........
Para apagar todo
. 110
...............
Sistema de control del clima
. 111
.......
Operación completamente automática
. 113
.......
Operación semiautomática
. 114
Sensor de luz solar /
............
Sensor de temperatura
. 118
......................
Sistema de audio (DX)
. 119
.................
Operando la radio
. 120
.................
Ajuste del sonido
. 123
Operando el cassette
.....................................
Jugador
. 124
.................
Cuidar casetes
. 126
Operando el CD opcional
.................................
Cambiador
. 127
.......
Protección de discos compactos
. 129 129
Error de cambiador de CD
.............................
Indicaciones
. 130
Sistema de audio
...........
(LX y US LX V-6)
. 131
.................
Operando la radio
. 131
.................
Ajuste del sonido
. 135
.........
Operando el reproductor de CD
. 136
.....
Funcionamiento del cambiador de CD. 138
Error de reproductor de CD
.............................
Indicaciones
. 140
Error de cambiador de CD
.............................
Indicaciones
. 141
Operando el cassette
.....................................
Jugador
. 142
............
Funciones de búsqueda de cintas
. 144
Cuidar el cassette
.....................................
Jugador
. 145
Sistema de audio (US EX,
...
Canadá EX-L y EX V-6). 146
.................
Operando la radio
. 147
.................
Ajuste del sonido
. 151
............
Sistema de audio de iluminación
. 152
Operando el cassette
.....................................
Jugador
. 152
............
Funciones de búsqueda de cintas
. 153
Cuidar el cassette
.....................................
Jugador
. 155
.....
Funcionamiento del cambiador de CD. 156
.......
Protección de discos compactos
. 162
Error de cambiador de CD
.............................
Indicaciones
. 163
Sistema de audio (valor estadounidense
.....
Paquete y modelos SE). 164
.................
Operando la radio
. 165
.................
Ajuste del sonido
. 169
....................
Frecuencias de radio
. 170
........................
Recepción de radio
. 170
.........
Operando el reproductor de CD
. 172
Operando el CD opcional
.................................
Cambiador
. 174
.......
Protección de discos compactos
. 175
....
Indicaciones de error del reproductor de CD. 176
Error de cambiador de CD
.............................
Indicaciones
. 177
Operando el cassette
.....................................
Jugador
. 178
Cuidar el cassette
.....................................
Jugador
. 181
...........
Controles remotos de audio
. 182
.......................
Protección anti-robo
. 183
............................
Sistema de seguridad
. 184
...............................
Control de crucero
. 185
Homelink Universal
................................
Transceptor
. 188
Características de comodidad y conveniencia
Funciones de comodidad y conveniencia 103
Menú principal
Page 105
Uso adecuado de la calefacción y
El sistema de enfriamiento puede hacer que
interior seco y confortable, y
mantenga las ventanas despejadas para mejor
visibilidad.
Este botón controla la fuente de
El aire que entra en el sistema. Cuando
el indicador sobre este botón está encendido,
se envía aire desde el interior del automóvil
a través del sistema nuevamente (Recircula-
modo de acción). Cuando el indicador está apagado,
entra aire desde el exterior del automóvil
(Modo aire fresco).
Este botón enciende el aire acondicionado.
Encendido y apagado. El indicador
encima del botón se ilumina cuando el
El aire acondicionado está encendido.
El aire acondicionado es opcional en el
Modelo DX de EE. UU.
Girando este dial en sentido horario aumenta
La temperatura del flujo de aire.
Girando este dial en sentido horario aumenta
La velocidad del ventilador, que aumenta el aire
fluir.
Si tu carro no tiene aire
acondicionado, se puede instalar a
en cualquier momento. Su distribuidor puede instalar un
aire acondicionado genuino Honda
sistema que cumple con el alto de Honda
estándares de calidad y está diseñado para
Se ajusta exactamente a su automóvil. Por favor contactar
su distribuidor para más información.
Este botón gira la ventana trasera
desempañador encendido y apagado (ver página
)
68
Excepto el modelo EX V-6
Características de comodidad y conveniencia
Calefacción y Enfriamiento
Botón de aire acondicionado (A / C)
Botón de recirculación
Botón desempañador de la ventana trasera
Dial de control de temperatura
Dial de control del ventilador
Lo que hace cada control
104
TEMPERATURA
DIAL DE CONTROL
DIAL DE CONTROL DEL VENTILADOR
BOTONES DE MODO
LA VENTANA TRASERA
DEFOGGER
BOTÓN
RECIRCULACIÓN
BOTÓN
AIRE ACONDICIONADO
BOTÓN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 106
Use los botones MODE para seleccionar el
ventila el flujo de aire. Algo de aire
fluirá desde la esquina del tablero
respiraderos en todos los modos.
El aire fluye desde el piso
respiraderos
El flujo de aire se divide entre
los respiraderos en el tablero y el
Rejillas de ventilación del piso.
El aire fluye desde el centro
y respiraderos de esquina en el tablero de instrumentos.
El aire fluye desde el descongelador
respiraderos en la base del parabrisas.
El flujo de aire se divide entre
los respiraderos del piso y el descongelador
respiraderos en la base del parabrisas.
Cuando seleccionas
o
,
el sistema cambia automáticamente a
Modo aire fresco y enciende el
C.A.
Calefacción y Enfriamiento
Características de comodidad y conveniencia
Botones de modo
105
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 107
La dirección del flujo de aire desde el
respiraderos en el centro y cada lado de
El tablero de instrumentos es ajustable.
Para ajustar el flujo de aire desde el
ventilación central, mueva la pestaña hacia arriba y
abajo y de lado a lado.
En el respiradero del lado del conductor, mueva el
ventilar hacia arriba y hacia abajo y mover la pestaña
un lado a otro. En el lado del pasajero
ventilar, mover la pestaña hacia arriba y hacia abajo y
mueva el respiradero de lado a lado.
Los respiraderos en las esquinas de la
el tablero se puede abrir y cerrar
con los diales debajo de ellos.
Calefacción y Enfriamiento
Características de comodidad y conveniencia
Controles de ventilación
106
VENTAS CENTRALES
VENTILACIÓN LATERAL DEL PASAJERO
VENTILACIÓN LADO DEL CONDUCTOR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

108
CONTINUADO
El sistema de ventilación de flujo continuo.
aspira el aire exterior, lo hace circular
a través del interior, luego lo agota
a través de respiraderos cerca de la ventana trasera.
Gire el dial de control de temperatura.
todo el camino a la izquierda.
Asegúrese de que el aire acondicionado esté apagado.
Seleccione
y modo de aire fresco.
Ajuste el ventilador a la velocidad deseada.
Las entradas de aire exterior para el
sistema de calefacción y refrigeración están en
La base del parabrisas. Mantener
estos claros de hojas y otros
escombros.
Esta sección cubre cómo configurar el
controles del sistema para ventilación,
calentamiento, enfriamiento, deshumidificación y
antihielo.
El motor debe estar funcionando para
calentador y aire acondicionado a
generar aire caliente y frio. El calentador
usa refrigerante del motor para calentar el aire.
Si el motor está frío, serán varios
minutos antes de sentir aire caliente
viniendo del sistema.
Es mejor dejar el sistema en Fresh
Modo aire en casi todas las condiciones.
Mantener el sistema en recirculación
modo, particularmente con el A / C apagado,
puede hacer que las ventanas se empañen.
Cambie al modo de recirculación cuando
usted está conduciendo a través de humo o
condiciones polvorientas, luego vuelva a
Modo de aire fresco cuando la condición
despeja
El aire acondicionado no depende de
temperatura del motor
1)
2)
3)
Calefacción y Enfriamiento
Características de comodidad y conveniencia
Ventilación
Cómo usar el sistema
107
TEMPERATURA
DIAL DE CONTROL
DIAL DE CONTROL DEL VENTILADOR
BOTÓN DE AIRE ACONDICIONADO
BOTONES DE MODO
BOTÓN DE RECIRCULACIÓN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 109
Cuando el interior se ha enfriado
a una temperatura más cómoda,
cierre las ventanas y configure el
controles como se describe para normal
enfriamiento.
El aire acondicionado coloca una carga extra
en el motor Mira el motor
medidor de temperatura del refrigerante (ver página
) al conducir en stop-and-go
tráfico o escalar una colina larga y empinada.
Si se mueve cerca de la zona roja, gire
fuera del A / C hasta que el medidor lea
normalmente.
Si el interior es muy cálido de
Estacionado al sol, puedes refrescarte
hacia abajo más rápidamente estableciendo
los controles de esta manera:
Encienda el A / C presionando el
botón. La luz sobre el botón
debería encenderse cuando la velocidad de un ventilador
está seleccionado
Asegúrate de que la temperatura
El dial de control está configurado en enfriamiento máximo.
Seleccione
.
Si el aire exterior es húmedo, seleccione
Modo de recirculación. Si el exterior
el aire está seco, seleccione el modo Aire fresco.
Ajuste el ventilador a la velocidad deseada.
Encender el motor.
Encienda el A / C presionando el
botón. Asegúrate de que la tempera-
El dial de control de tura está configurado al máximo
frio.
Ajuste el ventilador a la velocidad máxima.
Abra las ventanas parcialmente. Seleccione
y modo de aire fresco.
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
4)
5)
61
Características de comodidad y conveniencia
Calefacción y Enfriamiento
Para enfriar con aire acondicionado
108
TEMPERATURA
DIAL DE CONTROL
BOTÓN DE AIRE ACONDICIONADO
BOTÓN DE RECIRCULACIÓN
BOTONES DE MODO
DIAL DE CONTROL DEL VENTILADOR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 110
Para calentar el interior:
El aire acondicionado, a medida que se enfría, elimina
humedad del aire. Cuando se usa en
combinación con el calentador, se
Hace que el interior sea cálido y seco.
Para eliminar la niebla del interior del
ventanas:
Esta configuración es adecuada para todos los conductores
condiciones siempre que el exterior
la temperatura es superior a 32 ° F (0 ° C).
Encender el motor.
Seleccione
y modo de aire fresco.
Ajuste el ventilador a la velocidad deseada.
Ajuste el calor del aire con
El dial de control de temperatura.
Enciende el ventilador.
Enciende el aire acondicionado.
Seleccione
y modo de aire fresco.
Ajustar el control de temperatura
marcar para que la mezcla de calentada y
El aire enfriado se siente cómodo.
Enciende el ventilador.
Seleccione
.
Cuando seleccionas
, el
el sistema cambia automáticamente a
Modo aire fresco y enciende el
C.A.
Ajustar el control de temperatura
marcar para que el flujo de aire de la
Las ventilaciones del descongelador se sienten calientes.
Encienda el desempañador de la ventana trasera
para ayudar a limpiar la ventana trasera.
Cuando cambias a otro modo
desde
, el aire acondicionado permanece encendido.
Presione el botón A / C para apagarlo.
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
4)
CONTINUADO
Calefacción y Enfriamiento
Características de comodidad y conveniencia
Calentar
Para calentar y deshumidificar con aire
Acondicionamiento
Para desempañar y descongelar
109
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 111
Por seguridad, asegúrese de tener un
vista clara a través de todas las ventanas
antes de irse
Para apagar el sistema temporalmente,
gire la velocidad y la temperatura del ventilador
controles marca todo el camino hacia la izquierda.
Deberías cerrar el sistema
completamente apagado solo por los primeros
minutos de manejo en clima frío,
hasta que el refrigerante del motor se caliente
suficiente para operar el calentador. Mantener
el ventilador encendido en todos los demás momentos tan rancio
El aire no se acumula en el interior.
Encender el motor.
Seleccione
.
Cuando seleccionas
, el
el sistema cambia automáticamente a
Modo aire fresco y enciende el
C.A.
Cambiar el ventilador y la temperatura
controles al máximo.
Para eliminar rápidamente las heladas exteriores o
hielo del parabrisas (muy frío
días), primero seleccione la Recirculación
modo. Una vez que el parabrisas esté despejado,
seleccione el modo Aire fresco para evitar
empañando las ventanas.
Estas configuraciones dirigen todo el flujo de aire
a los respiraderos del descongelador en la base de
el parabrisas y la ventana lateral
ventilaciones del descongelador. El flujo de aire conseguirá
más cálido y despejar las ventanas más rápido
A medida que el motor se calienta. Usted puede
cierre las rejillas de ventilación laterales con el dial
debajo de cada ventilación. Esto enviará
más aire caliente al parabrisas
ventilaciones del descongelador.
Para eliminar la escarcha o el hielo exterior de
el parabrisas y las ventanas laterales
después de que el auto haya estado sentado en
clima frío:
1)
2)
3)
Calefacción y Enfriamiento
Características de comodidad y conveniencia
Para apagar todo
110
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

112
El climatizador automático
sistema en su Honda elige el
combinación adecuada de aire acondicionado
racionamiento, calefacción y ventilación para
mantener la temperatura interior
selecciona. El sistema también se ajusta
La velocidad del ventilador y los niveles de flujo de aire.
La dirección del flujo de aire desde el
respiraderos en el centro y cada lado de
El tablero de instrumentos es ajustable.
Para ajustar el flujo de aire desde el
ventilación central, mueva la pestaña hacia arriba y
abajo y de lado a lado.
El sistema de control climático extrae aire.
a través de los respiraderos exteriores en el
parte inferior del parabrisas. Mantener
estos respiraderos libres de hojas y otros
escombros.
Para que el sistema de control climático
proporcionar calefacción y refrigeración, el
El motor debe estar funcionando.
En el respiradero del lado del conductor, mueva el
ventilar hacia arriba y hacia abajo y mover la pestaña
un lado a otro. En el lado del pasajero
ventilar, mover la pestaña hacia arriba y hacia abajo y
mueva el respiradero de lado a lado.
Las ventilaciones laterales se pueden abrir y
cerrado con los diales debajo
ellos.
CONTINUADO
Solo en el modelo EX V-6
Sistema de control del clima
Funciones de confort y comodidad 111
VENTAS DE CENTRO
VENTILACIÓN LADO DEL CONDUCTOR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w
113
Sistema de control del clima
Características de comodidad y conveniencia
112
VENTILACIÓN LATERAL DEL PASAJERO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

114
Al presionar el botón OFF se apaga el
sistema de control climático completamente
apagado. Mantenga el sistema completamente apagado
solo por períodos cortos. Para mantenerse rancio
aire y humedad de la recolección,
deberías tener el ventilador funcionando a
todo el tiempo.
Cuando ajusta la temperatura a su
límite inferior (60 ° F / 18 ° C) o su límite superior
límite (90 ° F / 32 ° C), el sistema funciona
a plena refrigeración o calefacción solamente. Lo hace
No regular la temperatura interior.
Cuando la temperatura está configurada
entre los límites inferior y superior,
el sistema regula el interior
temperatura al valor establecido.
El sistema selecciona automáticamente el
mezcla adecuada de acondicionada y / o
aire caliente que lo hará, tan rápido como
posible, subir o bajar el interior
temperatura desde su nivel actual hasta
La temperatura establecida.
En climas fríos, el ventilador no
vamos automáticamente hasta que el auto
ha sido conducido por un corto tiempo y
El calentador comienza a desarrollar aire caliente.
Para poner el clima automático
Control en modo totalmente automático,
presione el botón AUTO y configure el
dial de control del ventilador en AUTO, luego ajuste
la temperatura deseada girando
El dial de control de temperatura. Vas a
ver FULL AUTO en el sistema
monitor. La luz sobre el
el botón también te muestra qué
modo, recirculación o aire fresco, es
seleccionado.
Operación completamente automática
Sistema de control del clima
Funciones de comodidad y conveniencia 113
TEMPERATURA
DIAL DE CONTROL
BOTÓN AUTOMÁTICO
AUTO COMPLETO
MONITOR
DIAL DE CONTROL DEL VENTILADOR
BOTÓN APAGADO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

115 de 1189.
Puede seleccionar manualmente varios
funciones del control climático
sistema cuando está en FULL AUTO.
Todas las demás funciones siguen siendo automáticas.
controlado matemáticamente Haciendo cualquier
selección manual provoca la palabra
COMPLETO para salir.
Presione el botón A / C para encender el aire
acondicionamiento de encendido y apagado. Ya verás
A / C ON o A / C OFF en la pantalla.
Cuando apaga el A / C, el sistema
tem no puede regular el interior
perature si configura el dial debajo del
temperatura exterior. Con el aire acondicionado
encendido, use el dial de control de temperatura
para ajustar la temperatura del aire
fluir a un entorno confortable.
Operación semiautomática
Botón de aire acondicionado (A / C)
Sistema de control del clima
Características de comodidad y conveniencia
114
BOTÓN DE RECIRCULACIÓN
TEMPERATURA
DIAL DE CONTROL
BOTÓN DE AIRE ACONDICIONADO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

116
Un poco de aire saldrá por el costado
respiraderos en todos los modos.
Use el botón MODE para seleccionar el
ventila el flujo de aire. Algo de aire
fluirá desde la esquina del tablero
respiraderos en todos los modos. Cada vez que
presione el botón MODE, la pantalla
muestra el modo seleccionado. presione el
botón cuatro veces para ver todo el
modos.
Puedes seleccionar manualmente el ventilador
velocidad girando el dial de control del ventilador.
Cuando gire el dial hacia la derecha,
el ventilador se saca de automático
modo y comienza a ejecutarse en su punto más bajo
velocidad. Girando completamente el dial
en sentido horario aumenta la velocidad del ventilador,
lo que aumenta el flujo de aire.
Este botón controla la fuente de
El aire que entra en el sistema. Cuando
el indicador sobre este botón está encendido,
se envía aire desde el interior del automóvil
a través del sistema nuevamente (Recircula-
modo de acción). Cuando el indicador está apagado,
entra aire desde el exterior del automóvil
(Modo aire fresco).
Puede, por ejemplo, poner manualmente
el sistema en modo recirculación
al conducir por un área de
humo o humos
CONTINUADO
Botón de modo
Dial de control del ventilador
Botón de recirculación
Sistema de control del clima
Funciones de confort y comodidad 115
DIAL DE CONTROL DEL VENTILADOR
BOTÓN DE RECIRCULACIÓN
BOTÓN DE MODO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 117
El flujo de aire principal se divide.
entre las ventilaciones del tablero y
Los respiraderos del piso.
El flujo de aire principal se divide.
entre los respiraderos del piso y
ventilaciones de escarcha en la base del viento
proteger.
El flujo de aire principal viene
desde los respiraderos del piso.
El flujo de aire principal viene
desde las ventilaciones del tablero de instrumentos.
Sistema de control del clima
Características de comodidad y conveniencia
116
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

118
los
botón dirige el principal
flujo de aire al parabrisas para más rápido
antihielo. También anula cualquier
Selección de MODO que haya hecho.
Cuando apagas
por
presionando el botón nuevamente, el
El sistema vuelve a su configuración anterior.
Cuando seleccionas
, el AC
se enciende automáticamente y el
el sistema selecciona el modo de aire fresco. por
descongelación más rápida, configure manualmente
velocidad del ventilador a alta. Tú también puedes
aumentar el flujo de aire al parabrisas
cerrando las rejillas de ventilación laterales en el
tablero.
Este botón gira la ventana trasera
desempañador encendido y apagado (ver página
)
68
Sistema de control del clima
Características de comodidad y conveniencia
Botón desempañador de la ventana trasera
117
BOTÓN DE DEFOGGER DE VENTANA TRASERA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 119
El sistema de control climático tiene dos
sensores Se encuentra un sensor de luz solar.
en la parte superior del tablero y una
sensor de temperatura está al lado del
columna de dirección. No cubra el
sensores o derrame cualquier líquido sobre ellos.
Características de comodidad y conveniencia
Sistema de control del clima
Sensor de luz solar / temperatura
Sensor
118
SENSOR DE TEMPERATURA
SENSOR DE LUZ SOLAR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

120

El sistema de audio de su Honda proporciona


recepción clara tanto en AM como en FM
bandas, mientras que los botones preestablecidos permiten
puedes seleccionar fácilmente tu favorito
estaciones
El sistema de cassette cuenta con Dolby
reducción de ruido, detección automática de
cinta de dióxido de cromo (CrO), y
reversa automática para reproducción continua.
2
Reducción de ruido Dolby fabricado bajo
licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation
ración. '' DOLBY '' y el símbolo de doble D
son marcas registradas de Dolby Laboratories
Corporación de Licencias.
Para el modelo DX de EE. UU.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
Audio estéreo AM / FM / Cassette
Sistema
119
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 121
-
-


Puede usar cualquiera de los cuatro métodos para
encontrar estaciones de radio en el seleccionado
banda: TUNE, SEEK, SCAN o the
Botones preestablecidos.
Use la barra TUNE para sintonizar
la radio a la frecuencia deseada.
Presione la parte superior (
) para sintonizar
a una frecuencia más alta, o la más baja
parte (
) para sintonizar a un nivel inferior
frecuencia. Los números de frecuencia
comenzará a cambiar rápidamente. Lanzamiento
la barra cuando la pantalla alcanza el
frecuencia deseada Para cambiar el
frecuencia en pequeños incrementos, presione
y suelte la barra TUNE rápidamente.
La función SEEK
busca en la banda una estación con
Una fuerte señal. Para activarlo, presione
el interruptor SEEK hacia arriba o hacia abajo, luego
liberarlo. Dependiendo de qué manera
presiona el interruptor, el sistema
escanea hacia arriba o hacia abajo desde el
frecuencia actual Se detiene cuando
encuentra una estación con una señal fuerte.
El interruptor de encendido debe estar en
ACCESORIO (I) u ACTIVADO (II) a
operar el sistema de audio. Gire el
sistema encendido presionando el PWR /
Perilla VOL.
Ajuste el volumen girando el
Mando PWR / VOL.
La banda y frecuencia que el
se muestra la última radio sintonizada.
Para cambiar las bandas, presione AM / FM
botón. En la banda FM, ST será
se muestra si la estación se transmite
ing en estéreo. Reproducción estéreo en
AM no está disponible.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
Operando la radio
MELODÍA
BUSCAR
120
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 122
-
CONTINUADO
La función SCAN
muestrea todas las estaciones con fuerte
señales en la banda seleccionada. A
actívelo, presione el botón ESCANEAR,
luego suéltelo. El sistema escaneará
la banda para una estación con una
Señal fuerte. Cuando encuentra uno,
se detendrá y reproducirá esa estación durante
aproximadamente cinco segundos Si lo haces
nada, el sistema entonces escaneará
para la próxima estación fuerte y jugar
eso por cinco segundos. Cuando juega un
estación que quieres continuar
escuchando, presione el botón SCAN
de nuevo.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
ESCANEAR
121
AM / FM
BOTÓN
BOTÓN DE ESCANEO
BARRA DE SINTONIZACIÓN
PWR / VOL
MANDO
BUSCAR INTERRUPTOR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

123
-
Repita los pasos 1 a 3 para almacenar un total
de seis estaciones en la mañana y doce
en FM
Elija el botón de preajuste que desee
para esa estación presiona el botón
y sosténgalo hasta que escuche un pitido.
Use la función TUNE o SEEK
para sintonizar la radio a la deseada
estación.
Seleccione la banda deseada, AM o
FM FM1 y FM2 te permiten almacenar
dos frecuencias con cada preset
botón.
Para almacenar una frecuencia:
Una vez que se almacena la frecuencia de una estación,
simplemente presione y suelte el
botón preestablecido para sintonizarlo.
Puedes almacenar el
frecuencias de tu radio favorita
estaciones en los seis botones preestablecidos.
Cada botón almacenará una frecuencia
en la banda AM, y dos
frecuencias en la banda de FM.
Las frecuencias preestablecidas se perderán si
la batería de tu auto se agota, es
desconectado, o el fusible de la radio está
remoto.
1)
2)
3)
4)
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
Preestablecido
122
BUSCAR INTERRUPTOR
BOTÓN AM / FM
PREESTABLECIDO
BOTONES
BARRA DE SINTONIZACIÓN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 124
-
-
Estos dos
los controles ajustan la fuerza de la
sonido proveniente de cada altavoz.
El control Balance ajusta el lateral
fuerza lateral, mientras que el fader
el control ajusta el frente hacia atrás
fuerza.
Para ajustar el fader, presione el
Mando de control BASS / FADER para obtenerlo
para salir Sácalo un poco más,
y ajuste el sonido de adelante hacia atrás a
a tu gusto Empuje la perilla nuevamente
cuando hayas terminado para que no puedas
cambiar la configuración accidentalmente
golpeándolo
Para ajustar el equilibrio, presione el
Perilla de control TREBLE / BALANCE
para que salga Sácalo un poco
más lejos, y ajuste el lado a lado
suena a tu gusto. Empujar la perilla
de nuevo cuando haya terminado para que
no puede cambiar la configuración por
golpearlo accidentalmente.
Usa estos controles
para ajustar el tono a tu gusto.
Para ajustar el nivel de agudos, presione
el control TREBLE / BALANCE
perilla para que salga. Sin
tirando más hacia afuera, gira la perilla
para ajustar el nivel de agudos. Empuja el
volver a entrar cuando hayas terminado
no puedes cambiar la configuración
golpearlo accidentalmente.
Para ajustar el nivel de graves, presione el
Mando de control BASS / FADER para obtenerlo
para salir Sin sacarlo
más lejos, gire la perilla para ajustar
nivel bajo Empuje la perilla nuevamente
cuando hayas terminado para que no puedas
cambiar la configuración accidentalmente
golpeándolo
Para información, ver página
.
170
Ajuste del sonido
Balance / Fader
Agudos / Graves
Radio Frecuencias y Recepción
Sistema de audio
Funciones de confort y comodidad 123
TREBLE / BALANCE
CONTROLAR
BAJO / FADER
CONTROLAR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

125

-
-
Encienda el sistema de audio. Hacer
asegúrese de que la cinta se abra en el cassette
está mirando hacia la derecha, luego inserte el
casete la mayor parte del camino en la ranura.
El sistema lo arrastrará en el resto de
el camino, y empieza a jugar.
El indicador de dirección de la cinta se iluminará.
para mostrarte de qué lado del
Se está reproduciendo el cassette. los
indica
el lado que insertó hacia arriba
ahora está jugando Si quieres jugar
Por otro lado, presione el PROG
botón.
Cuando el sistema llega al final de
la cinta, se invertirá automáticamente
dirección y jugar al otro lado. Si
quieres quitar el cassette
desde la unidad, presione EJECT
botón.
Con una reproducción de cassette, puede usar
el FF, REW, SKIP o REPEAT
función para encontrar un programa deseado.
Avance rápido y re-
El viento mueve la cinta rápidamente. Volver a
enrolle la cinta, presione el botón REW.
Verá REW en la pantalla. A
avance rápido la cinta, presione el FF
botón. Verá que se muestra FF.
Presione el botón PLAY para tomar
sistema fuera de rebobinado o avance rápido.
Si el sistema llega al final de la
cinta mientras avanza o retrocede rápidamente,
automáticamente detiene esa función,
invierte la dirección y comienza a jugar.
La función Saltar permite
para encontrar el comienzo de una canción
o pasaje. Para encontrar el comienzo de
la canción o pasaje actualmente
jugando, presione el interruptor SKIP hacia abajo.
Verá que REW parpadea en el
se muestra cuando la cinta se rebobina. Encontrar
el comienzo de la siguiente canción, empuje
el interruptor SKIP hacia arriba. Verás FF
parpadeando en la pantalla mientras la cinta
Avance rápido. Cuando el sistema
encuentra el comienzo de una canción o
pasaje, vuelve al modo PLAY.
La reducción de ruido Dolby se activa cuando
inserta un cassette. Si la cinta fuera
no grabado con reducción de ruido Dolby
ción, apáguelo presionando el
botón.
Operando el reproductor de cassette
Funciones de búsqueda de cintas
FF / REW
OMITIR
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
124
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 126
-
CONTINUADO
La función de repetición
continuamente reproduce la corriente
Canción o pasaje. Presione el RPT
botón para activarlo; verás RPT
se muestra como un recordatorio. Cuando el
el sistema llega al final de la canción
o pasaje actualmente en juego, lo hará
entra automáticamente en rebobinado. Cuando
siente el comienzo de lo mismo
canción o pasaje, el sistema vuelve
al modo PLAY. Continuará
repita este mismo programa hasta que
desactivar REPETIR presionando el
botón de nuevo.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
REPETIR
125
FF
BOTÓN
BOTÓN DE EXPULSIÓN
REW
BOTÓN
BOTÓN DE PLAY
BOTÓN DOLBY
BOTÓN DE SALTAR
RANURA DE CASETE
BOTÓN PROG
DIRECCIÓN DE CINTA
INDICADOR
BOTÓN RPT
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 127
Los casetes dañados pueden atascarse dentro
La unidad o causar otros problemas.
Ver página
para obtener información sobre
cassette cuidado y protección.
Las funciones SKIP y REPEAT
use períodos silenciosos en la cinta para encontrar
El final de una canción o pasaje. Estas
las características pueden no funcionar para su
satisfacción si casi no hay brecha
entre selecciones, un ruido alto
nivel entre selecciones, o un silencio
período en medio de una selección.
181
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
Cuidar casetes
126
DIRECCIÓN DE CINTA
INDICADOR
BOTÓN DE SALTAR
BOTÓN DE EXPULSIÓN
RANURA DE CASETE
REW
BOTÓN
BOTÓN RPT
FF
BOTÓN
BOTÓN DE PLAY
BOTÓN PROG
BOTÓN DOLBY
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 128
CONTINUADO
Un cambiador de disco compacto está disponible
de su distribuidor Tiene capacidad para seis
discos, proporcionando varias horas de
entretenimiento continuo Tú
operar el cambiador de CD con el
mismos controles utilizados para la radio y
reproductor de cassette
Su distribuidor también tiene un accesorio en
tablero único reproductor de CD disponible que
es operado por los controles de radio. A
opere esta unidad, use las instrucciones
(excepto los relacionados con múltiples
discos) en esta sección.
Usando las instrucciones que vinieron
con el cambiador, cargue el deseado
CD en la revista y cargue el
revista en el cambiador. Solo jugar
Discos redondos estándar. De forma extraña
Los CD pueden atascarse en la unidad o causar
otros problemas.
Operando el CD opcional
Cambiador
Sistema de audio
Funciones de comodidad y conveniencia 127
INDICADOR ALEATORIO
BOTÓN DE CINTA / CD
BOTÓN AM / FM
REPETIR INDICADOR
BOTÓN RPT
SALTAR EL INTERRUPTOR
MANDO PWR / VOL
BOTONES PREESTABLECIDOS
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 129
-
-
-
Cuando activas el
Repita la función presionando el RPT
botón, el sistema continuamente
reproduce la pista actual. Vas a
vea RPT en la pantalla como recordatorio.
Presione el botón RPT nuevamente para girarlo
apagado.
Esta característica,
cuando se activa, reproduce las pistas en un
CD en orden aleatorio, en lugar de en
el orden en que se registran en el
DISCOS COMPACTOS. Para activar la reproducción aleatoria, presione
y mantenga presionado el botón RPT hasta que
ver RDM en la pantalla. El sistema
luego seleccionará y reproducirá pistas
aleatoriamente en el disco actual. Cuando
todas las pistas en ese disco han sido
reproducido, el siguiente disco se carga y
jugado al azar. Esto continua
hasta que desactives la reproducción aleatoria
presionando RPT nuevamente.
Si presiona y mantiene presionado el interruptor SKIP,
escuchará un pitido y el sistema
continuará moviéndose a través de las pistas.
Suelta el interruptor cuando lo creas
ha alcanzado el lugar deseado en el
Dto.
Para seleccionar un disco diferente, presione el
botón de preajuste apropiado (1 6). Si
selecciona un espacio vacío en el
revista, el cambiador, después
encontrando esa ranura vacía, intenta cargar
el CD en la siguiente ranura. Esta
continúa hasta que encuentra un CD para cargar
y juega.
Puede usar el interruptor SKIP para
seleccionar pistas dentro de un disco. Si tu
presione y suelte el interruptor SKIP,
el sistema se moverá al
comienzo de una pista. Presione el interruptor
para pasar al comienzo de la
siguiente pista, y presiona el interruptor
hacia abajo para pasar al comienzo de
La pista actual.
Para mejores resultados al usar CD-R
discos, use solo discos de alta calidad
etiquetado para uso de audio. Cuando
grabando un CD-R, la grabación
debe estar cerrado para que el disco
para ser utilizado por reproductores de CD. CD-RW
los discos no funcionarán en esta unidad.
Cuando ese disco termina, el siguiente disco en
La revista se carga y se reproduce.
Después de que finaliza el último disco, el
el sistema vuelve al disco 1.
Presione el botón CD hasta '' CD ''
aparece en la pantalla. El sistema
comenzará a reproducir la primera pista de la
primer disco en la revista.
Para operar el cambiador o reproductor de CD,
el encendido debe estar en ACCESORIO
(I) u ON (II) y el sistema de audio
debe estar encendido.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
REPETIR
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
128
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

130
Si el sistema está en modo de repetición, usted
debe apagarlo presionando RPT
antes de que pueda seleccionar la reproducción aleatoria.
Luego presione el botón nuevamente hasta
ves que se muestra RDM.
Para sacar el sistema del modo CD,
presione el botón AM / FM o inserte un
cassette en el reproductor. Si una cinta es
ya en el reproductor de cassette, presione
el botón TAPE Cuando regreses
al modo CD, la reproducción continuará en el
mismo disco y pista.
Para obtener información sobre cómo manejar
y proteger discos compactos, ver página
.
Si apaga el sistema mientras está en un CD
está jugando, ya sea con el PWR / VOL
perilla o el interruptor de encendido, jugará
continuar en el mismo disco y pista
cuando lo vuelves a encender.
175
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
Protección de discos compactos
129 129
BOTONES PREESTABLECIDOS
INDICADOR ALEATORIO
REPETIR INDICADOR
SALTAR EL INTERRUPTOR
BOTÓN RPT
BOTÓN DE CINTA / CD
BOTÓN AM / FM
MANDO PWR / VOL
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

131
Si ve una indicación de error en el
mostrar mientras se opera el CD
cambiador, encuentre la causa en la tabla
a la derecha. Si no puede borrar el
indicación de error, lleva el auto a tu
Concesionario Honda.
Indicación
Porque
Solución
Cambiador de discos
mal funcionamiento.
Expulsión del cargador de CD
imposible.
El disco está en el cambiador
mecanismo.
Alta temperatura.
Mala conexión o
desconexión de CD
cambiador
No hay revista de CD en el
Cambiador de CD.
No hay CD en la revista.
Si el código desaparece en unos segundos,
La unidad está bien.
Presione el botón de expulsión del cargador y extraiga
la revista, verifique la indicación de error. Insertar
La revista otra vez. Si el código no
desaparecer o la revista no se puede sacar,
consulte a su concesionario Honda.
Presione el botón de expulsión del cargador. Si el maga
zine no se expulsa, consulte a su concesionario Honda.
Presione el botón de expulsión del cargador e inserte un
revista vacía
Desaparecerá cuando la temperatura vuelva a
normal.
Consulte a su concesionario Honda.
Insertar revista en CD.
Inserte el CD en la revista.
Indicaciones de error del cambiador de CD
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
130
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 132
El sistema de audio de su Honda proporciona
recepción clara tanto en AM como en FM
bandas, mientras que los botones preestablecidos permiten
puedes seleccionar fácilmente tu favorito
estaciones
El interruptor de encendido debe estar en
ACCESORIO (I) u ACTIVADO (II) a
operar el sistema de audio. Gire el
sistema encendido presionando el PWR /
Mando VOL o el botón AM / FM.
Ajuste el volumen girando el
mando.
La banda y frecuencia que el
se muestra la última radio sintonizada.
Para cambiar las bandas, presione AM / FM
botón. En la banda FM, ST será
se muestra si la estación se transmite
ing en estéreo. Reproducción estéreo en
AM no está disponible.
CONTINUADO
Para modelos LX y US LX V-6
Sistema de audio
Sistema de audio AM / FM / CD
Operando la radio
Características de confort y comodidad 131
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 133
-
-
-
Puede usar cualquiera de los cinco métodos para
encontrar estaciones de radio en el seleccionado
banda: TUNE, SEEK, SCAN, AUTO
SELECT, y los botones Preset.
Use la perilla TUNE para
sintonice la radio a la frecuencia deseada.
Gire la perilla TUNE a la derecha para
sintonizar a una frecuencia más alta, o al
izquierda para sintonizar a una frecuencia más baja.
Gire la perilla hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que
la pantalla alcanza el deseado
frecuencia.
La función SEEK
busca en la banda una estación con
Una fuerte señal. Para activarlo, presione
la barra SEEK en cualquiera de los
o
lado, luego suéltelo.
Dependiendo de qué lado presione,
el sistema escanea hacia arriba o hacia abajo
alejarse de la frecuencia actual. Eso
se detiene cuando encuentra una estación con un
Señal fuerte.
La función SCAN
muestrea todas las estaciones con fuerte
señales en la banda seleccionada. A
actívelo, presione el botón ESCANEAR,
luego suéltelo. Cuando el sistema es
en el modo SCAN, SCAN muestra en
la pantalla. El sistema escaneará
la banda para una estación con un fuerte
señal. Cuando encuentre uno, se detendrá
y jugar esa estación por
aproximadamente cinco segundos Si lo haces
nada, el sistema entonces escaneará
para la próxima estación fuerte y jugar
eso por cinco segundos. Cuando juega un
estación que quieres continuar
escuchando, presione el botón SCAN
de nuevo.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
MELODÍA
BUSCAR
ESCANEAR
132
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 134
-
Repita los pasos 1 a 3 para almacenar un total
de seis estaciones en la mañana y doce
en FM
Elija el botón de preajuste que desee
para esa estación presiona el botón
y sosténgalo hasta que escuche un pitido.
Seleccione la banda deseada, AM o
FM FM1 y FM2 te permiten almacenar
dos frecuencias con cada preset
botón.
Para almacenar una frecuencia:
Una vez que se almacena la frecuencia de una estación,
simplemente presione y suelte el
botón preestablecido para sintonizarlo.
Las frecuencias preestablecidas se perderán si
la batería de tu auto se agota, es
desconectado, o el fusible de la radio está
remoto.
Puedes almacenar el
frecuencias de tu radio favorita
estaciones en los seis botones preestablecidos.
Cada botón almacenará una frecuencia
en la banda AM, y dos
frecuencias en la banda de FM.
Use TUNE, SEEK o SCAN
función para sintonizar la radio a un
estación deseada
1)
2)
3)
4)
Preestablecido
Sistema de audio
Funciones de comodidad y conveniencia 133
BOTÓN AM / FM
INDICADOR ESTÉREO
INDICADOR DE ESCANEO
BOTONES PREESTABLECIDOS
AUTO
SELECCIONE
BOTÓN
ESCANEAR
BOTÓN
MANDO PWR / VOL
PERILLA DE SINTONIZACIÓN / MODO
BUSCAR / SALTAR BAR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 135
- Si lo eres
viaja lejos de casa y no puede
ya no recibas las estaciones que
preestablecido, puede usar la selección automática
característica para encontrar estaciones en el local
zona.
Si está en un área remota, Auto
Seleccionar puede no encontrar seis AM fuertes
estaciones o doce estaciones de FM fuertes.
Si esto sucede, verá un '' 0 ''
aparece cuando presiona cualquier preset
botón que no tiene una estación
almacenado
Para activar la Selección automática, presione el
A. botón SEL. A. SEL parpadeará
la pantalla y el sistema irá
en modo de escaneo durante varios segundos.
Escanea automáticamente ambas bandas,
buscando estaciones con fuerte
señales Almacena las frecuencias de
seis estaciones de AM y doce FM
estaciones en los botones preestablecidos. Tú
luego puede usar los botones preestablecidos para
selecciona esas estaciones.
Si no te gustan las estaciones Auto
Seleccionar ha almacenado, puede almacenar
otras frecuencias en el preset
botones. Use TUNE, SEEK o
Función de escaneo para encontrar el deseado
frecuencias, luego almacenarlas en el
botones preestablecidos seleccionados como se describe
previamente.
La selección automática no borra el
frecuencias que preestablece
viciosamente Cuando regreses a casa, gira
off Auto Select presionando el
A. botón SEL. Los botones preestablecidos
luego seleccionará las frecuencias que
Originalmente establecido.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
SELECCIÓN AUTOMÁTICA
134
BOTÓN DE ESCANEO
MELODÍA
MANDO
BARRA DE BUSQUEDA
BOTÓN A.SEL
INDICADOR DE SELECCIÓN AUTOMÁTICA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 136
-
-
Bass, Treble, Balance y Fader son
Cada uno ajustable. Usted selecciona cuál de
estos que desea ajustar presionando
la perilla TUNE. El modo cambia
de BAS a TRE a FAD a BAL,
y luego de vuelta al audio seleccionado
modo, cada vez que presiona el
Perilla TUNE. Cada modo se muestra en
la pantalla a medida que cambia.
Estos dos
los modos ajustan la fuerza del
sonido proveniente de cada altavoz.
BAL ajusta la fuerza de lado a lado,
mientras que FAD ajusta el frente hacia atrás
fuerza.
Seleccione BAL o FAD presionando el
Perilla TUNE. Ajuste el equilibrio o
Desvanece a tu gusto girando el
Perilla TUNE.
El número que se muestra te muestra
La configuración actual.
Cuando el nivel de ajuste alcanza
el centro, verás ''
''.
Use estos modos para
ajusta el tono a tu gusto. Seleccione
TRE o BAS presionando TUNE
mando. Ajuste el modo deseado por
girando la perilla TUNE.
El número que se muestra te muestra
La configuración actual.
Cuando el nivel de ajuste alcanza
el centro, verás ''
''.
El sistema regresará automáticamente
la pantalla al audio seleccionado
modo unos cinco segundos después de ti
dejar de ajustar un modo con el
Perilla TUNE.
Ajuste del sonido
Balance / Fader
Agudos / Graves
Sistema de audio
Funciones de confort y comodidad 135
PERILLA DE SINTONIZACIÓN
Nivel de ajuste
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

137
Usted opera el reproductor de CD con el
Los mismos controles utilizados para la radio.
Puedes usar el panel de instrumentos
dial de control de brillo para ajustar el il-
iluminación del sistema de audio (ver
página
) El sistema de audio
se ilumina cuando las luces de estacionamiento
están encendidos, incluso si la radio está apagada.
Para más información, vea la página
.
Con el interruptor de encendido en
ACCESORIO (I) u ON (II), inserte
el disco en la ranura del CD. Empuja el
disco en la mitad, la unidad lo tirará
en el resto del camino y comenzar a
jugar. El número de la pista que es
jugar se muestra en la pantalla.
También puedes reproducir discos de 3 pulgadas (8 cm)
sin usar un anillo adaptador. Jugar
solo discos redondos estándar. Impar-
Los CD con forma pueden atascarse en la unidad o
causar otros problemas
Para mejores resultados al usar CD-R
discos, use solo discos de alta calidad
etiquetado para uso de audio. Cuando
grabando un CD-R, la grabación
debe estar cerrado para que el disco
para ser utilizado por reproductores de CD. CD-RW
los discos no funcionarán en esta unidad.
170
sesenta y cinco
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
Operando el reproductor de CD
Sistema de audio de iluminación
Radio Frecuencias y Recepción
136
CD / BOTÓN DE CINTA
REPETIR INDICADOR
BOTÓN AM / FM
Ranura para CD
BOTÓN RPT
EXPULSAR
BOTÓN
MANDO PWR / VOL
BUSCAR / SALTAR BAR
INDICADOR ALEATORIO
BOTÓN A.SEL / RDM
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 138
Puedes usar la barra SEEK / SKIP
mientras se reproduce un disco para seleccionar
pasajes y cambio de pistas.
Para moverse rápidamente dentro de una pista, presione
y sostenga la barra SEEK / SKIP. prensa
el
lado para avanzar. Tú
verá CUE en la pantalla. presione el
lado para moverse hacia atrás. Tú
verá REW en la pantalla. Liberar el
barra cuando el sistema alcanza el
punto que quieras.
Presione el botón de expulsión para quitar el
disco de la unidad.
Si expulsa el disco, pero no
eliminarlo de la ranura, el sistema
recargará automáticamente el disco
despues de 15 segundos y poner el CD
jugador en modo pausa. Empezar
reproduciendo el disco, presione el botón CD.
Si apaga el sistema mientras está en un CD
está jugando, ya sea con el PWR / VOL
perilla o apagando el encendido,
el disco permanecerá en la unidad. Cuando
vuelve a encender el sistema, el CD
comenzará a jugar donde lo dejó.
Puede cambiar a la radio mientras
El CD se reproduce presionando el botón AM /
Botón FM. Presione el botón CD para
volver a tocar el CD El CD
comenzará a jugar donde lo dejó.
Cuando el sistema llega al final de
el disco, volverá al comienzo
Ning y reproducir ese disco de nuevo.
Cada vez que presiona y suelta el
lado de la barra SEEK / SKIP,
el sistema salta hacia adelante
comienzo de la siguiente pista. prensa
y suelte el
lado para saltar
hacia atrás al comienzo de la
pista actual Presiónelo nuevamente para saltar
al comienzo de lo anterior
pista.
Características de comodidad y conveniencia
Sistema de audio
137
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 139
-
-
-

Para activar la repetición
función, presione y suelte el RPT
botón. Verá RPT en el
monitor. El sistema continuamente
reproduce la pista actual. presione el
Botón RPT nuevamente para apagarlo.
Un cambiador de disco compacto está disponible
para tu coche Tiene capacidad para seis discos,
proporcionando varias horas de
entretenimiento continuo Tú
operar este cambiador de CD con el
mismos controles utilizados para el tablero
Reproductor de CD.
Cargue los CD deseados en el
revista y cargar la revista en
el cambiador de acuerdo con el
instrucciones que vinieron con la unidad.
Reproduce solo discos redondos estándar. Impar-
Los CD con forma pueden atascarse en la unidad o
causar otros problemas
Esta característica,
cuando se activa, reproduce las pistas en
el CD en orden aleatorio, en lugar de
en el orden en que se registran en el
DISCOS COMPACTOS. Para activar la reproducción aleatoria, presione
y suelte el botón A. SEL / RDM.
Verá RDM en la pantalla. los
el sistema luego seleccionará y jugará
pistas al azar. Esto continua
hasta que desactives la reproducción aleatoria
presionando A. SEL / RDM nuevamente.
Para seleccionar el cambiador de CD, presione el
Botón de CD. El disco y la pista
Se mostrarán los números.
Para mejores resultados al usar CD-R
discos, use solo discos de alta calidad
etiquetado para uso de audio. Cuando
grabando un CD-R, la grabación
debe estar cerrado para que el disco
para ser utilizado por reproductores de CD. CD-RW
los discos no funcionarán en esta unidad.
Para seleccionar un disco diferente, use el
Preset 5 (DISC) o Preset 6
Botón (DISCO). Presione el Preset 6
botón para seleccionar el siguiente disco en el
revista. Presione el botón Preset 5
para seleccionar el disco anterior. Si tu
seleccione un espacio vacío en la revista,
el cambiador lo hará, después de descubrir que
ranura vacía, intente cargar el CD en el
siguiente espacio Esto continúa hasta que encuentra
Un CD para cargar y reproducir.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
REPETIR
Funcionamiento del cambiador de CD
(Opcional)
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
138
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

140
Cuando vuelva al modo CD,
el sistema selecciona la misma unidad (
guión o cambiador) que estaba jugando
cuando saliste del modo CD.
Para usar SKIP, REPEAT y
Funciones ALEATORIAS, consulte el
instrucciones de funcionamiento del jugador de tablero.
Si carga un CD en el reproductor del tablero
mientras el cambiador está reproduciendo un CD,
el sistema detendrá el cambiador y
comience a reproducir el CD en el tablero. A
seleccione el cambiador nuevamente, presione el
Botón de CD. El juego comenzará donde
Parado. Use el botón CD para cambiar
entre el jugador y el cambiador.
Para obtener información sobre cómo manejar
y proteger discos compactos, ver página
.
Si expulsa el CD en el tablero mientras está
jugando, el sistema automáticamente
cambie al cambiador de CD y comience
jugar donde lo dejó. Si no hay
CD en el cambiador, la pantalla mostrará
destello. Tendrás que seleccionar otro
modo (AM o FM) con el botón.
175
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
Protección de discos compactos
139
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

141
Si ve una indicación de error en el
mostrar mientras se opera el CD
jugador, encuentre la causa en la tabla para
la derecha. Si no puede borrar el
indicación de error, lleva el auto a tu
Concesionario Honda.
Indicación
Porque
Solución
Error de ENFOQUE
Error mecánico
Alta temperatura.
Presione el botón EJECT y extraiga el disco.
Compruebe si el disco está insertado correctamente en el CD
jugador.
Asegúrese de que el disco no esté rayado o dañado.
Presione el botón EJECT y extraiga el disco.
Revise el disco por daños o deformación.
Si el CD no se puede extraer o el error
la indicación no desaparece después de que el disco está
expulsado, consulte a su concesionario Honda.
No intente forzar el disco fuera del reproductor.
Desaparecerá cuando la temperatura vuelva a
normal.
Indicaciones de error del reproductor de CD
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
140
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 142
Si ve una indicación de error en el
mostrar mientras se opera el CD
cambiador, encuentre la causa en la tabla
a la derecha. Si no puede borrar el
indicación de error, lleva el auto a tu
Concesionario Honda.
Indicación
Porque
Solución
Error de ENFOQUE
No hay CD en el CD
revista
Error mecánico
Alta temperatura.
No hay revista de CD en el
Cambiador de CD.
Presione el botón de expulsión del cargador y extraiga
la revista, verifique la indicación de error. Insertar
La revista otra vez. Si el código no
desaparecer o la revista no se puede sacar,
consulte a su concesionario Honda.
Insertar CD.
Presione el botón de expulsión del cargador y extraiga
la revista, verifique la indicación de error. Insertar
La revista otra vez. Si el código no
desaparecer o la revista no se puede sacar,
consulte a su concesionario Honda.
Desaparecerá cuando la temperatura vuelva a
normal.
Insertar revista en CD.
Indicaciones de error del cambiador de CD
Sistema de audio
Características de confort y comodidad 141
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 143

El sistema de cassette cuenta con Dolby


reducción de ruido, detección automática de
cinta de dióxido de cromo (CrO), y
reversa automática para reproducción continua.
Para operar el reproductor de cassette, el
el interruptor de encendido debe estar en
ACCESORIO (I) u ON (II). Hacer
asegúrese de que la cinta se abra en el cassette
está mirando hacia la derecha, luego inserte el
casete la mayor parte del camino en la ranura.
El sistema lo arrastrará en el resto de
el camino, y empieza a jugar.
2
Reducción de ruido Dolby fabricado bajo
licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation
ración. '' DOLBY '' y el símbolo de doble D
son marcas registradas de Dolby Laboratories
Corporación de Licencias.
Operando el reproductor de cassette
(Opcional)
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
142
INDICADOR DE DIRECCIÓN DE CINTA
REPETIR
INDICADOR
REPETIR
BOTÓN
BOTÓN AM / FM
PWR / VOL
MANDO
CD / CINTA
BOTÓN
BUSCAR / SALTAR BAR
JUGAR / PROG
BOTÓN
BOTÓN NR
BOTÓN REW
BOTÓN FF
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 144

El indicador de dirección de la cinta se iluminará.
para mostrarte de qué lado del
Se está reproduciendo el cassette. los
indica
el lado que insertó hacia arriba
ahora está jugando Si quieres jugar
Por otro lado, presione PLAY /
Botón PROG.
La reducción de ruido Dolby se activa cuando
inserta un cassette. los
indi-
cator se encenderá en la pantalla. Si el
la cinta no fue grabada con Dolby
reducción de ruido, apáguelo
presionando el botón NR.
Cuando el sistema llega al final de
la cinta, se invertirá automáticamente
dirección y jugar al otro lado. Si
quieres quitar el cassette
desde la unidad, presione EJECT
botón en el reproductor de cassette.
La reducción de ruido permanece apagada hasta que
enciéndalo presionando el botón
de nuevo.
Si apaga el sistema mientras
se está reproduciendo una cinta, ya sea con el PWR /
Perilla VOL o apagando
encendido, el cassette permanecerá en
la unidad Cuando enciendes el sistema
de nuevo, el reproductor de cassette estará en
modo de pausa Para comenzar a jugar, presione
el botón PLAY / PROG.
Para cambiar a la radio o al reproductor de CD
mientras se reproduce una cinta, presione el
Botón AM / FM o CD / TAPE. A
cambiar de nuevo al reproductor de cassette,
presione el botón CD / TAPE.
Sistema de audio
Funciones de confort y comodidad 143
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 145
-
-
Con una reproducción de cassette, puede usar
el FF, REW, SKIP o REPEAT
función para encontrar un programa deseado.
La función Saltar permite
para encontrar el comienzo de una canción
o pasaje. Para activar SKIP, presione
la barra SEEK / SKIP. presione el
lado para avanzar a la
comienzo de la siguiente canción o
pasaje, o el
lado para volver a
el comienzo de la canción actual o
paso. FF o REW parpadearán en el
se muestra cuando la cinta se mueve. Cuando el
sistema alcanza el comienzo de la
siguiente canción o pasaje (FF), o el
comienzo del actual (REW),
vuelve al modo PLAY.
Avance rápido y re-
El viento mueve la cinta rápidamente. Volver a
enrolle la cinta, presione el botón REW.
Verá REW en la pantalla. A
avance rápido la cinta, presione el FF
botón. Verá que se muestra FF.
Presione FF, REW o PLAY / PROG
botón para sacar el sistema de re
viento o avance rápido. Cuando el sistema
tem llega al final de la cinta, se
invierte la dirección y comienza a jugar.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
Funciones de búsqueda de cintas
OMITIR
FF / REW
144
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 146
- La función de repetición
continuamente reproduce la corriente
Canción o pasaje. Presione el RPT
botón para activarlo; verás RPT
se muestra como un recordatorio. Cuando el
el sistema llega al final de la canción
o pasaje actualmente en juego, lo hará
entra automáticamente en rebobinado. Cuando
siente el comienzo de lo mismo
canción o pasaje, el sistema vuelve
al modo PLAY. Continuará
repita este mismo programa hasta que
desactivar REPETIR presionando el
botón de nuevo.
Las funciones SKIP y REPEAT
use períodos silenciosos en la cinta para encontrar
El final de una canción o pasaje. Estas
las características pueden no funcionar para su
satisfacción si casi no hay brecha
entre selecciones, un ruido alto
nivel entre selecciones, o un silencio
período en medio de una selección.
Los casetes dañados pueden atascarse dentro
La unidad o causar otros problemas.
Ver página
para obtener información sobre
cassette cuidado y protección.
181
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
REPETIR
Cuidar el reproductor de cassette
145
Menú principal
Tabla de contenido
v
w


Page 147

Reducción de ruido Dolby fabricado bajo
licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation
ración. '' DOLBY '' y el símbolo de doble D
son marcas registradas de Dolby Laboratories
Corporación de Licencias.
El cambiador de CD en el tablero soporta hasta
seis discos Usted opera el CD
cambiador con los mismos controles utilizados
para la radio Ver página
para CD
Operación del cambiador.
El sistema de cassette cuenta con Dolby
reducción de ruido, detección automática de
cinta de dióxido de cromo (CrO), y
reversa automática para reproducción continua.
El sistema de audio de su Honda proporciona
recepción clara tanto en AM como en FM
bandas, mientras que los botones preestablecidos permiten
puedes seleccionar fácilmente tu favorito
estaciones
156
2
Para EE. UU. EX, Canadá EX-L y todos los EX
Modelos V-6
AM / FM / Cassette / Cambiador de CD
Sistema de audio
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
146
PERILLA DE SINTONIZACIÓN
BOTÓN FM
BUSCAR
BOTONES
ESTÉREO
INDICADOR
MANDO PWR / VOL
BOTÓN AM
BOTÓN DE ESCANEO
BOTONES PREESTABLECIDOS
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

148 de 1189.
-
-


-

El interruptor de encendido debe estar en
ACCESORIO (I) u ACTIVADO (II) a
operar el sistema de audio. Gire el
sistema encendido presionando el PWR /
Mando VOL o el botón AM o FM.
Ajuste el volumen girando el
mando.
La banda y frecuencia que el
se muestra la última radio sintonizada.
Para cambiar las bandas, presione AM o
Botón FM. En la banda FM, ST
se mostrará si la estación es amplia
Fundición en estéreo. Estéreo
La reproducción en AM no está disponible.
La función antirrobo deshabilitará el
sistema si está desconectado del
La batería del automóvil. Para obtener el sistema
trabajando de nuevo, debe ingresar un
número de código (ver página
)
Puede usar cualquiera de los cinco métodos para
encontrar estaciones de radio en el seleccionado
banda: TUNE, SEEK, SCAN, AUTO
SELECT, y los botones Preset.
Use la perilla TUNE para
sintonice la radio a la frecuencia deseada.
Gire la perilla TUNE a la derecha para
sintonizar a una frecuencia más alta, o al
izquierda para sintonizar a una frecuencia más baja.
Gire la perilla hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que
la pantalla alcanza el deseado
frecuencia.
La función SEEK
busca en la banda una estación con
Una fuerte señal. Para activarlo, presione
ya sea el botón SEEK (o), luego
liberarlo. Dependiendo de cual
BUSQUE el botón que presiona, el sistema
escanea hacia arriba o hacia abajo desde el
frecuencia actual Se detiene cuando
encuentra una estación con una señal fuerte.
183
CONTINUADO
Operando la radio
MELODÍA
BUSCAR
Sistema de audio
Funciones de confort y comodidad 147
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 149
-
-
La función SCAN
muestrea todas las estaciones con fuerte
señales en la banda seleccionada. A
actívelo, presione el botón ESCANEAR,
luego suéltelo. Cuando el sistema es
en el modo SCAN, SCAN muestra en
la pantalla. El sistema escaneará
la banda para una estación con un fuerte
señal. Cuando encuentre uno, se detendrá
y jugar esa estación por
aproximadamente cinco segundos Si lo haces
nada, el sistema entonces escaneará
para la próxima estación fuerte y jugar
eso por cinco segundos. Cuando juega un
estación que quieres continuar
escuchando, presione el botón SCAN
de nuevo.
Puedes almacenar el
frecuencias de tu radio favorita
estaciones en los seis botones preestablecidos.
Cada botón almacenará una frecuencia
en la banda AM, y dos
frecuencias en la banda de FM.
Para almacenar una frecuencia:
Seleccione la banda deseada, AM o
FM FM1 y FM2 te permiten almacenar
dos frecuencias con cada preset
botón.
Elija el botón de preajuste que desee
para esa estación presiona el botón
y sosténgalo hasta que escuche un pitido.
Repita los pasos 1 a 3 para almacenar un total
de seis estaciones en la mañana y doce
en FM
Una vez que se almacena la frecuencia de una estación,
simplemente presione y suelte el
botón preestablecido para sintonizarlo.
Las frecuencias preestablecidas se perderán si
la batería de tu auto se agota, es
desconectado, o el fusible de la radio está
remoto.
Use TUNE, SEEK o SCAN
función para sintonizar la radio a un
estación deseada
1)
2)
3)
4)
ESCANEAR
Preestablecido
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
148
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 150
- Si lo eres
viaja lejos de casa y no puede
ya no recibas las estaciones que
preestablecido, puede usar la selección automática
característica para encontrar estaciones en el local
zona.
Para activar la Selección automática, presione el
A. botón SEL. A. SEL parpadeará
la pantalla y el sistema irá
en modo de escaneo durante varios segundos.
Escanea automáticamente ambas bandas,
buscando estaciones con fuerte
señales Almacena las frecuencias de
seis estaciones de AM y doce FM
estaciones en los botones preestablecidos. Tú
luego puede usar los botones preestablecidos para
selecciona esas estaciones.
Si está en un área remota, Auto
Seleccionar puede no encontrar seis AM fuertes
estaciones o doce estaciones de FM fuertes.
Si esto sucede, verá un '' 0 ''
aparece cuando presiona cualquier preset
botón que no tiene una estación
almacenado
CONTINUADO
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
SELECCIÓN AUTOMÁTICA
149
PERILLA DE SINTONIZACIÓN
BUSCAR
BOTONES
MANDO PWR / VOL
A. SEL
BOTÓN
A. SEL
INDICADOR
BOTÓN AM
BOTONES PREESTABLECIDOS
BOTÓN DE ESCANEO
BOTÓN FM
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 151
Si no te gustan las estaciones Auto
Seleccionar ha almacenado, puede almacenar
otras frecuencias en el preset
botones. Use TUNE, SEEK o
Función de escaneo para encontrar el deseado
frecuencias, luego almacenarlas en el
botones preestablecidos seleccionados como se describe
previamente.
La selección automática no borra el
frecuencias que preestablece
viciosamente Cuando regreses a casa, gira
off Auto Select presionando el
A. botón SEL. Los botones preestablecidos
luego seleccionará las frecuencias que
Originalmente establecido.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
150
PERILLA DE SINTONIZACIÓN
BUSCAR
BOTONES
MANDO PWR / VOL
A. SEL
BOTÓN
A. SEL
INDICADOR
BOTÓN AM
BOTONES PREESTABLECIDOS
BOTÓN FM
BOTÓN DE ESCANEO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 152
-
-
Bass, Treble, Balance y Fader son
Cada uno ajustable. Usted selecciona cuál de
estos que desea ajustar presionando
la perilla TUNE. El modo cambia
de BAS a TRE a FAD a BAL,
y luego de vuelta al audio seleccionado
modo, cada vez que presiona el
Perilla TUNE.
El sistema regresará automáticamente
la pantalla al audio seleccionado
modo unos cinco segundos después de ti
dejar de ajustar un modo con el
Perilla TUNE.
Use estos modos para
ajusta el tono a tu gusto. Seleccione
TRE o BAS presionando TUNE
mando. Ajuste el modo deseado por
girando la perilla TUNE.
El número que se muestra te muestra
La configuración actual.
Cuando el nivel de ajuste alcanza
el centro, verás ''
''.
Estos dos
los modos ajustan la fuerza del
sonido proveniente de cada altavoz.
BAL ajusta la fuerza de lado a lado,
mientras que FAD ajusta el frente hacia atrás
fuerza.
Seleccione BAL o FAD presionando el
Perilla TUNE. Ajuste el equilibrio o
Desvanece a tu gusto girando el
Perilla TUNE.
El número que se muestra te muestra
La configuración actual.
Cuando el nivel de ajuste alcanza
el centro, verás ''
''.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
Ajuste del sonido
Agudos / Graves
Balance / Fader
151
PERILLA DE SINTONIZACIÓN
Nivel de ajuste
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 153

Puedes usar el panel de instrumentos
dial de control de brillo para ajustar el il-
iluminación del sistema de audio (ver
página
) El sistema de audio
se ilumina cuando las luces de estacionamiento
están encendidos, incluso si la radio está apagada.
Para más información, vea la página
.
El interruptor de encendido debe estar en
ACCESORIO (I) u ON (II).
Asegúrese de que la cinta se abra en el
el cassette está orientado hacia la derecha, luego
inserte el cassette la mayor parte del camino
en la ranura El sistema lo tirará
en el resto del camino, y comenzar a
jugar.
El indicador de dirección de la cinta se iluminará.
para mostrarte de qué lado del
Se está reproduciendo el cassette. los
indica
el lado que insertó hacia arriba
ahora está jugando Si quieres jugar
Por otro lado, presione el PROG
botón.
La reducción de ruido Dolby se activa cuando
inserta un cassette. los
indi-
cator se encenderá en la pantalla. Si el
la cinta no fue grabada con Dolby
reducción de ruido, apáguelo
presionando el
botón.
La reducción de ruido permanece apagada hasta que
enciéndalo presionando el botón
de nuevo.
Cuando el sistema llega al final de
la cinta, se invertirá automáticamente
dirección y jugar al otro lado. Si
quieres quitar el cassette
desde la unidad, presione EJECT
botón.
Puede quitar el casete con
el interruptor de encendido en cualquier posición,
incluso si el sistema de audio está apagado.
Si apaga el sistema mientras
se está reproduciendo una cinta, ya sea con el PWR /
Perilla VOL o apagando
encendido, el cassette permanecerá en
la unidad Cuando enciendes el sistema
de nuevo, la cinta comenzará a reproducirse
donde lo dejó.
Para cambiar a la radio o CD
cambiador mientras escucha una cinta,
presione el botón AM, FM o CD. A
cambiar de nuevo al reproductor de cassette,
presione el botón TAPE.
sesenta y cinco
170
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
Sistema de audio de iluminación
Radio Frecuencias y Recepción
Operando el reproductor de cassette
152
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 154
-
CONTINUADO
Con una reproducción de cassette, puede usar
el FF, REW, SKIP o REPEAT
función para encontrar un programa deseado.
Avance rápido y
Rebobinar mover la cinta rápidamente. A
rebobinar la cinta, empujar el REW
botón. Verás REW en el
monitor. Para avanzar rápidamente la cinta,
presione el botón FF. Verás FF
desplegado. Presione FF, REW o
Botón PLAY para sacar el sistema
de rebobinado o avance rápido. Cuando el
el sistema llega al final de la cinta,
invierte la dirección y comienza a
jugar.
Funciones de búsqueda de cintas
FF / REW
Sistema de audio
Características de confort y comodidad 153
INDICADOR DOLBY
BOTÓN AM
JUGAR
BOTÓN
BOTÓN DOLBY
BOTÓN DE CD
BOTÓN FF
CINTA
BOTÓN
PWR / VOL
MANDO
BOTÓN PROG
BOTÓN FM
REW
BOTÓN
INDICADOR DE DIRECCIÓN DE CINTA
RANURA DE CASETE
EJECUTAR CINTA
BOTÓN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

155 de 1189.
-




-

-

La función SKIP permite
para encontrar el comienzo de una canción
o pasaje. Para saltar al principio
de una canción o pasaje actualmente
jugando, empuja el
botón. Vas a
vea REW parpadeando en la pantalla como
la cinta se rebobina. Para saltar al
comienzo de la siguiente canción, presione el
botón. Verá FF parpadeando en
la pantalla como la cinta avanza rápidamente.
Cuando el sistema encuentra el comienzo
Nada de una canción o pasaje, va
de vuelta a PLAY.
Para detener la función SKIP antes de que
encuentra el comienzo de una canción o
pasaje, presione cualquiera de los SKIP
botones (o).
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
OMITIR
154
REPETIR INDICADOR
BOTONES DE SALTO
BOTÓN FF
BOTÓN REW
BOTÓN RPT
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 156
- La función de repetición
continuamente reproduce la corriente
Canción o pasaje. Presione el RPT
botón para activarlo; verás RPT
se muestra como un recordatorio. Cuando el
el sistema llega al final de la canción
o pasaje actualmente en juego, lo hará
entra automáticamente en rebobinado. Cuando
siente el comienzo de lo mismo
canción o pasaje, el sistema vuelve
al modo PLAY. Continuará
repita este mismo programa hasta que
desactivar REPETIR presionando el
botón de nuevo.
Presionando el botón REW o FF, o
cualquiera de los botones SKIP, también gira
fuera de REPETIR.
Las funciones SKIP y REPEAT
use períodos silenciosos en la cinta para encontrar
El final de una canción o pasaje. Estas
las características pueden no funcionar para su
satisfacción si casi no hay brecha
entre selecciones, un ruido alto
nivel entre selecciones, o un silencio
período en medio de una selección.
Los casetes dañados pueden atascarse dentro
La unidad o causar otros problemas.
Ver página
para obtener información sobre
cassette cuidado y protección.
181
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
REPETIR
Cuidar el reproductor de cassette
155
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 157
Para cargar los CD u operar el CD
cambiador, el interruptor de encendido debe ser
en ACCESORIO (I) o ENCENDIDO (II).
Cargar y jugar solo ronda estándar
discos Los CD con formas extrañas pueden atascarse
La unidad o causar otros problemas.
No puedes cargar y jugar 3 pulgadas
(8 cm) discos en este sistema.
El sistema de audio de tu Honda tiene un
cambiador de CD en el tablero que soporta hasta
seis discos, proporcionando varias horas de
entretenimiento continuo Tú
operar este cambiador de CD con el
mismos controles utilizados para la radio y
reproductor de cassette
Para mejores resultados al usar CD-R
discos, use solo discos de alta calidad
etiquetado para uso de audio. Cuando
grabando un CD-R, la grabación
debe estar cerrado para que el disco
para ser utilizado por reproductores de CD. CD-RW
los discos no funcionarán en esta unidad.
Funcionamiento del cambiador de CD
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
156
BOTONES DE SALTO
BOTÓN DE REPETICIÓN
BOTÓN DE CARGA
PWR / VOL
MANDO
CD EJECT
BOTÓN
Ranura para CD
BOTÓN RDM
BOTÓN DE CD
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 158
Para cargar varios CD en uno
operación:
Repita esto hasta las seis posiciones
están cargados El sistema entonces
comience a reproducir el último CD cargado.
Si no está cargando CD en los seis
posiciones, presione el botón Cargar
nuevamente después de que se haya cargado el último CD.
El sistema comenzará a reproducir el
Último CD cargado.
Si deja de cargar CD antes de los seis
los puestos están ocupados y usted no
presione el botón Cargar, el sistema
esperará diez segundos, luego se detendrá
la operación de carga y comenzar a jugar
El último CD cargado.
Para cargar un solo CD:
Presione y suelte el botón Cargar.
Mantenga presionado el botón Cargar
hasta que escuches un pitido y veas
'' LOAd '' en la pantalla, luego
suelta el botón.
En el lado superior izquierdo de la
pantalla, el número de disco para un
la posición vacía comenzará a parpadear
y el CD verde cargado
El indicador se encenderá.
Cuando el número de disco para un
la posición vacía comienza a parpadear y
el indicador verde de CD Loaded
se enciende, verás LOAd en
la pantalla, luego inserte el disco
en la ranura para CD. Solo insertarlo
aproximadamente a la mitad, la unidad lo tirará
en el resto del camino.
Cuando LOAd aparece nuevamente en el
pantalla, inserte el siguiente disco en
la ranura para CD.
Inserte el disco en la ranura para CD.
Insértelo solo a mitad de camino, el
la unidad lo tirará en el resto de la
camino. Verás OCUPADO en el
monitor. El indicador de CD cargado
se pone rojo y parpadea cuando el CD está
cargado.
El sistema cargará el CD y
comienza a jugarlo.
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
CONTINUADO
Carga de CD en el cambiador
Sistema de audio
Características de confort y comodidad 157
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 159
Si presiona el botón Cargar mientras
Se está reproduciendo el CD, el sistema se detendrá
reproducir ese CD y comenzar a cargar
secuencia. Luego reproducirá el CD
recién cargado
También puedes cargar un CD en un espacio vacío
posición mientras se reproduce un CD
presionando el preajuste apropiado
botón. Seleccione una posición vacía (el
el indicador del número de disco está apagado) y
presione el botón preestablecido para eso
posición (1 a 6). El sistema
deja de reproducir el CD actual y comienza
La secuencia de carga. Entonces lo hará
reproducir el CD recién cargado.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
158
BOTÓN DE CARGA
Ranura para CD
BOTONES PREESTABLECIDOS
NÚMERO DE DISCO
CD INDICADOR CARGADO
BOTÓN DE CINTA
FM
BOTÓN
A.M
BOTÓN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

160 de 1189.
-
-
-





-

-
Seleccione el cambiador de CD presionando
El botón CD. Verá '' Cd '' en
la pantalla. El sistema comenzará
reproducir el último disco seleccionado en el
Cambiador de CD. Verás el disco
y números de pista mostrados.
Cuando ese disco termina, el siguiente disco en
el cambiador de CD se carga y se reproduce.
Después de que finaliza el último disco, el
el sistema vuelve al disco 1.
Para seleccionar un disco diferente, presione el
Botón de preajuste apropiado (1)
6) Si
selecciona una posición vacía en el
Cambiador de CD, el sistema entrará en
la secuencia de carga (ver página
)
Puedes usar los botones SKIP mientras
se está reproduciendo un disco para seleccionar pasajes
y cambiar de pista.
Para activar la repetición
función, presione y suelte el RPT
botón. Verá RPT en el
Mostrar como un recordatorio. El sistema
continuamente reproduce la corriente
pista. Presione el botón RPT nuevamente para
apágalo. Presionando cualquiera de los
Los botones SKIP también desactivan
función de repetición
Esta característica,
cuando se activa, reproduce las pistas
dentro de un CD en orden aleatorio, más bien
que en el orden en que se registran
en el CD Para activar la reproducción aleatoria,
presione el botón RDM. Ya verás
RDM en la pantalla. El sistema
luego seleccione y reproduzca pistas al azar.
Esto continúa hasta que desactives
Reproducción aleatoria presionando el RDM
botón de nuevo, o selecciona un
CD diferente con un botón preestablecido.
Para moverse rápidamente dentro de una pista, presione
y mantenga el SKIP apropiado
botón. Escuchará un pitido y el
El sistema continuará moviéndose. prensa
el
botón para avanzar, o
el
botón para retroceder.
Suelte el botón cuando el sistema
llega al punto que quieres.
Cada vez que presiona el
botón
y suéltelo, el sistema salta
adelante al comienzo de la próxima
pista. Presione y suelte el
botón para saltar hacia atrás
comienzo de la pista actual. prensa
y suéltelo nuevamente para saltar al
comienzo de la pista anterior.
157
CONTINUADO
Operación
REPETIR
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Sistema de audio
Funciones de confort y comodidad 159
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 161
Para sacar el sistema del modo CD,
presione el botón AM o FM, o inserte
Un cassette en el reproductor. Si una cinta es
ya en el reproductor de cassette, presione
el botón TAPE Cuando regreses
al modo CD presionando el CD
botón, el juego continuará al mismo
señalar que lo dejó.
Si apaga el sistema mientras está en un CD
está jugando, ya sea con el PWR / VOL
perilla o el interruptor de encendido, jugará
continuar en el mismo punto cuando
vuelve a encenderlo.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
160
MANDO PWR / VOL
BOTONES PREESTABLECIDOS
RDM
BOTÓN
OMITIR
BOTONES
discos compactos
BOTÓN
BOTÓN RPT
FM
BOTÓN
A.M
BOTÓN
BOTÓN DE CINTA
INDICADOR RPT
INDICADOR RDM
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 162
Para quitar el disco que está actualmente
jugando, presione el botón Expulsar. Tú
verá "EJEC" en la pantalla. Cuando
quitas el disco de la ranura,
el sistema comienza automáticamente
Cargar secuencia para que pueda cargar
otro CD en esa posición. Si lo haces
no cargue otro CD, después de diez
segundos el sistema comienza a jugar
El siguiente disco en el cambiador. Si el
cambiador está vacío, el sistema selecciona
el modo anterior (AM, FM o
Cinta).
Si no quita el disco de
la ranura, el sistema volverá a cargar el
disco después de 15 segundos y poner el CD
cambiador en modo pausa. Empezar
reproduciendo el disco, presione el botón CD.
Para eliminar un CD diferente del
cambiador, primero selecciónelo con el
botón preestablecido apropiado. Cuando eso
El CD comienza a reproducir, presione el botón Expulsar
botón.
CONTINUADO
Eliminar CD del Cambiador
Características de comodidad y conveniencia
Sistema de audio
161
Ranura para CD
BOTÓN DE EJECCIÓN DE CD
BOTÓN DE CD
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 163
Si presiona el botón Expulsar mientras
escuchando la radio o la cinta, o con
el sistema de audio apagado, el disco
que se seleccionó por última vez se expulsa.
Después de expulsar ese disco, presionar
el botón Expulsar nuevamente expulsará el
siguiente disco en el orden numérico. Por
haciendo esto seis veces, puedes eliminar
Todos los CD del cambiador.
En cualquier modo, si presiona Expulsar
botón y manténgalo presionado hasta que escuche un
pitido, el sistema expulsará todo el
discos en el cambiador.
También puede expulsar discos cuando
El interruptor de encendido está apagado. El disco que
fue seleccionado por última vez se expulsa primero. Tú
puede expulsar hasta cinco discos, uno a la vez
hora.
Para obtener información sobre cómo manejar
y proteger discos compactos, ver página
.
175
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
Protección de discos compactos
162
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 164
Si ve una indicación de error en el
mostrar mientras se opera el CD
cambiador, encuentre la causa en la tabla
a la derecha. Si no puede borrar el
indicación de error, lleva el auto a tu
Concesionario Honda.
Indicación
Porque
Solución
Error de ENFOQUE
Error mecánico
No hay CD en el CD
cambiador
Presione el botón de expulsión de CD y extraiga los CD,
Verifique la indicación de error. Inserte los CD nuevamente.
Si el código no desaparece o el CD no puede
Si lo sacan, consulte a su concesionario Honda.
Presione el botón de expulsión de CD y extraiga los CD,
Verifique la indicación de error. Inserte el CD nuevamente.
Si el código no desaparece o el CD no puede
Si lo sacan, consulte a su concesionario Honda.
Insertar revista en CD.
Indicaciones de error del cambiador de CD
Sistema de audio
Funciones de confort y comodidad 163
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 165
El sistema de audio de su Honda proporciona
recepción clara tanto en AM como en FM
bandas, mientras que los botones preestablecidos permiten
puedes seleccionar fácilmente tu favorito
estaciones
Modelos SE y US Value Package
AM / FM / Cassette / Reproductor de CD
Sistema de audio
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
164
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 166
La banda y frecuencia que el
se muestra la última radio sintonizada.
Para cambiar las bandas, presione AM o
Botón FM. En la banda FM, ST
se mostrará si la estación es amplia
Fundición en estéreo. Estéreo
La reproducción en AM no está disponible.
El interruptor de encendido debe estar en
ACCESORIO (I) u ACTIVADO (II) a
operar el sistema de audio. Gire el
sistema encendido presionando el PWR /
Perilla VOL. Ajuste el volumen por
girando la misma perilla.
CONTINUADO
Operando la radio
Sistema de audio
Funciones de confort y comodidad 165
BOTONES PREESTABLECIDOS
MANDO PWR / VOL
PERILLA DE SINTONIZACIÓN
BUSCAR BOTONES
BOTÓN DE ESCANEO
BOTÓN AM
BOTÓN FM
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 167
-
-
-
-


-

La función SCAN
muestrea todas las estaciones con fuerte
señales en la banda seleccionada. A
actívelo, presione el botón ESCANEAR,
luego suéltelo. El sistema escaneará
la banda para una estación con una
Señal fuerte. Cuando encuentra uno,
se detendrá y reproducirá esa estación durante
aproximadamente cinco segundos Si lo haces
nada, el sistema entonces escaneará
para la próxima estación fuerte y jugar
eso por cinco segundos. Cuando juega un
estación que quieres continuar
escuchando, presione el botón SCAN
de nuevo.
Para almacenar una frecuencia:
Seleccione la banda deseada, AM o
FM FM1 y FM2 te permiten almacenar
dos frecuencias con cada preset
botón.
Use la función TUNE o SEEK
para sintonizar la radio a la deseada
estación.
Elija el botón de preajuste que desee
para esa estación presiona el botón
y sosténgalo hasta que escuche un pitido.
Repita los pasos 1 a 3 para almacenar un total
de seis estaciones en la mañana y doce
en FM
Una vez que se almacena la frecuencia de una estación,
simplemente presione y suelte el
botón preestablecido para sintonizarlo.
Puede usar cualquiera de los cuatro métodos para
encontrar estaciones de radio en el seleccionado
banda: TUNE, SEEK, SCAN o the
Botones preestablecidos.
Use la perilla TUNE para
sintonice la radio a la frecuencia deseada.
Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para sintonizar
mayor frecuencia, o
en sentido antihorario para sintonizar a un nivel inferior
frecuencia.
Las frecuencias preestablecidas se perderán si
la batería de su vehículo se agota, es
desconectado, o el fusible de la radio está
remoto.
Puedes almacenar el
frecuencias de tu radio favorita
estaciones en los seis botones preestablecidos.
Cada botón almacenará una frecuencia
en la banda AM, y dos
frecuencias en la banda de FM.
La función SEEK
busca en la banda una estación con
Una fuerte señal. Para activarlo, presione
ya sea el botón SEEK (o), luego
liberarlo. Dependiendo de cual
BUSQUE el botón que presiona, el sistema
escanea hacia arriba o hacia abajo desde el
frecuencia actual Se detiene cuando
encuentra una estación con una señal fuerte.
1)
2)
3)
4)
ESCANEAR
MELODÍA
Preestablecido
BUSCAR
Características de comodidad y conveniencia
Sistema de audio
166
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 168
- Si lo eres
viaja lejos de casa y no puede
ya no recibas las estaciones que
preestablecido, puede usar la selección automática
característica para encontrar estaciones en el local
zona.
Si está en un área remota, Auto
Seleccionar puede no encontrar seis AM fuertes
estaciones o doce estaciones de FM fuertes.
Si esto sucede, verá un '' 0 ''
aparece cuando presiona cualquier preset
botón que no tiene una estación
almacenado
Para activar la Selección automática, presione el
A. botón SEL. A. SEL parpadeará
la pantalla y el sistema irá
en modo de escaneo durante varios segundos.
Escanea automáticamente ambas bandas,
buscando estaciones con fuerte
señales Almacena las frecuencias de
seis estaciones de AM y doce FM
estaciones en los botones preestablecidos. Tú
luego puede usar los botones preestablecidos para
selecciona esas estaciones.
CONTINUADO
SELECCIÓN AUTOMÁTICA
Características de comodidad y conveniencia
Sistema de audio
167
A. INDICADOR SEL
A. BOTÓN SEL
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 169
Si no te gustan las estaciones Auto
Seleccionar ha almacenado, puede almacenar
otras frecuencias en el preset
botones. Use TUNE, SEEK o
Función de escaneo para encontrar el deseado
frecuencias, luego almacenarlas en el
botones preestablecidos seleccionados como se describe
previamente.
La selección automática no borra el
frecuencias que preestablece
viciosamente Cuando regreses a casa, gira
off Auto Select presionando el
A. botón SEL. Los botones preestablecidos
luego seleccionará las frecuencias que
Originalmente establecido.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
168
BUSCAR BOTONES
BOTONES PREESTABLECIDOS
PERILLA DE SINTONIZACIÓN
BOTÓN DE ESCANEO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

170 de 1189.
-
-
Estos dos
los controles ajustan la fuerza de la
sonido proveniente de cada altavoz.
El control Balance ajusta el lateral
fuerza lateral, mientras que el fader
el control ajusta el frente hacia atrás
fuerza.
Para ajustar el fader, presione el
Mando de control BASS / FADER para obtenerlo
para salir Sácalo un poco más,
y ajuste el sonido de adelante hacia atrás a
a tu gusto Empuje la perilla nuevamente
cuando hayas terminado para que no puedas
cambiar la configuración accidentalmente
golpeándolo
Para ajustar el equilibrio, presione el
Perilla de control TREBLE / BALANCE
para que salga Sácalo un poco
más lejos, y ajuste el lado a lado
suena a tu gusto. Empujar la perilla
de nuevo cuando haya terminado para que
no puede cambiar la configuración por
golpearlo accidentalmente.
Usa estos controles
para ajustar el tono a tu gusto.
Para ajustar el nivel de agudos, presione
el control TREBLE / BALANCE
perilla para que salga. Sin
tirando más hacia afuera, gira la perilla
para ajustar el nivel de agudos. Empuja el
volver a entrar cuando hayas terminado
no puedes cambiar la configuración
golpearlo accidentalmente.
Para ajustar el nivel de graves, presione el
Mando de control BASS / FADER para obtenerlo
para salir Sin sacarlo
más lejos, gire la perilla para ajustar
nivel bajo Empuje la perilla nuevamente
cuando hayas terminado para que no puedas
cambiar la configuración accidentalmente
golpeándolo
Ajuste del sonido
Balance / Fader
Agudos / Graves
Sistema de audio
Funciones de confort y comodidad 169
BAJO / FADER
CONTROLAR
TREBLE / BALANCE
CONTROLAR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 171
La radio de tu Honda puede recibir
bandas completas de AM y FM.
Esas bandas cubren estas frecuencias
cies:
Banda AM:
530 a 1.710 kilohercios
Banda FM:
87,7 a 107,9 megahercios
Las estaciones de radio en la banda AM son
frecuencias asignadas al menos diez
kilohercios aparte (530, 540, 550).
Las estaciones en la banda FM son
frecuencias asignadas al menos 0.2
megahercios aparte (87.9, 88.1, 88.3).
Las estaciones deben usar estos exactos
frecuencias Es bastante común para
estaciones para redondear la frecuencia en
su publicidad, por lo que su radio podría
mostrar una frecuencia de 100.9 incluso
aunque el locutor pueda identificar
la estación como "FM101".
Qué tan bien la radio de tu Honda
recibe estaciones depende de
muchos factores, como la distancia
desde el transmisor de la estación,
objetos grandes cercanos y atmósferas
condiciones phericas.
La señal de una estación de radio se debilita
a medida que te alejas de su
transmisor. Si estás escuchando un
Estación de AM, notarás el sonido
volumen cada vez más débil, y el
estación a la deriva dentro y fuera. Si usted es
escuchando una estación de FM, lo harás
ver el indicador estéreo parpadeando
y encendido a medida que la señal se debilita.
Finalmente, el indicador estéreo
irse y el sonido se desvanecerá
completamente a medida que se sale del alcance de
La señal de la estación.
Conducir muy cerca del transmisor de
una estación que está transmitiendo en un
frecuencia cercana a la frecuencia de
la estación que estás escuchando puede
También afecta la recepción de su radio.
Puede escuchar temporalmente ambos
estaciones, o escuche solo la estación que
están cerca de
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
Frecuencias de radio
Recepción de radio
170
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 172
Señales de radio, especialmente en FM
banda, son desviados por objetos grandes
como edificios y colinas. Tu
la radio luego recibe tanto el directo
señal del transmisor de la estación,
y la señal desviada. Esto causa
el sonido para distorsionar o revolotear. Esto es
una causa principal de mala recepción de radio
en ciudad conduciendo.
La recepción de radio puede verse afectada por
condiciones atmosféricas como
tormentas eléctricas, alta humedad y
incluso las manchas solares. Es posible que pueda
recibir una estación de radio distante uno
día y no recibirlo al día siguiente
debido a un cambio en las condiciones.
Interferencia eléctrica por pasar
vehículos y fuentes estacionarias pueden
Causar problemas temporales de recepción.
Según lo requerido por la FCC:
Cambios o modificaciones no expresamente
aprobado por la parte responsable de
el cumplimiento podría anular al usuario
autoridad para operar el equipo.
Sistema de audio
Funciones de confort y comodidad 171
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 173
Usted opera el reproductor de CD con el
Los mismos controles utilizados para la radio.
Con el sistema encendido, inserte el disco
en la ranura para CD. Empuje el disco hacia adentro
a mitad de camino, la unidad lo empujará
resto del camino y empezar a jugar.
El número de la pista que es
jugar se muestra en la pantalla.
También puedes reproducir discos de 3 pulgadas (8 cm)
sin usar un anillo adaptador. En todo
casos, reproduzca solo discos redondos estándar.
Los CD con formas extrañas pueden atascarse
conducir o causar otros problemas.
Para mejores resultados al usar CD-R
discos, use solo discos de alta calidad
etiquetado para uso de audio. Cuando
grabando un CD-R, la grabación
debe estar cerrado para que el disco
para ser utilizado por reproductores de CD. CD-RW
los discos no funcionarán en esta unidad.
Operando el reproductor de CD
Características de comodidad y conveniencia
Sistema de audio
172
Ranura para CD
BOTONES DE SALTO
BOTÓN DE CD
BOTÓN RDM
BOTÓN DE REPETICIÓN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w
Page 174
-


-



-

-
Puedes usar los botones SKIP mientras
se está reproduciendo un disco para seleccionar pasajes
y cambiar de pista.
Esta característica,
cuando se activa, reproduce las pistas en
el CD en orden aleatorio, en lugar de
en el orden en que se registran en el
DISCOS COMPACTOS. Para activar la reproducción aleatoria, presione
el botón RDM Verás RDM
en la pantalla El sistema entonces
selecciona y reproduce pistas al azar.
Esto continúa hasta que desactives
Reproducción aleatoria presionando el RDM
botón de nuevo.
Para moverse rápidamente dentro de una pista, presione
y mantenga presionado el botón SKIP apropiado.
presione el
botón para avanzar,
o la
botón para retroceder.
Suelte el botón cuando el sistema
llega al punto que quieres.
Para activar la repetición
función, presione y suelte la repetición
botón. Verá REPETIR en el
monitor. El sistema continuamente
reproduce la pista actual. presione el
Repita el botón nuevamente para apagarlo.
Cada vez que presiona el
botón
y suéltelo, el sistema salta
adelante al comienzo de la próxima
pista. Presione y suelte el
botón para saltar hacia atrás
comienzo de la pista actual. prensa
y suéltelo nuevamente para saltar al
comienzo de la pista anterior.
Si expulsa el disco, pero no
eliminarlo de la ranura, el sistema
recargará automáticamente el disco
despues de 15 segundos y poner el CD
jugador en modo pausa. Empezar
reproduciendo el disco, presione el botón CD.
Presione el botón de expulsión para quitar el
disco de la unidad.
Si apaga el sistema mientras está en un CD
está jugando, ya sea con el PWR / VOL
perilla o apagando el encendido,
el disco permanecerá en la unidad. Cuando
vuelve a encender el sistema, el CD
comenzará a jugar donde lo dejó.
Cuando el sistema llega al final de
el disco, volverá al comienzo
Ning y reproducir ese disco de nuevo.
Puede cambiar a la radio mientras
El CD se reproduce presionando el botón AM o
Botón FM. Presione el botón CD para
volver a tocar el CD El CD
comenzará a jugar donde lo dejó.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
REPETIR
Sistema de audio
Funciones de confort y comodidad 173
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

175 de 1189.
-
Un cambiador de disco compacto está disponible
de su distribuidor Tiene capacidad para seis
discos, proporcionando varias horas de
entretenimiento continuo Tú
operar este cambiador de CD con el
mismos controles utilizados para el tablero
Reproductor de CD.
Cargue los CD deseados en el
revista y cargar la revista en
el cambiador de acuerdo con el
instrucciones que vinieron con la unidad.
Reproduce solo discos redondos estándar. Impar-
Los CD con forma pueden atascarse en la unidad o
causar otros problemas
Para mejores resultados al usar CD-R
discos, use solo discos de alta calidad
etiquetado para uso de audio. Cuando
grabando un CD-R, la grabación
debe estar cerrado para que el disco
para ser utilizado por reproductores de CD. CD-RW
los discos no funcionarán en esta unidad.
Para seleccionar el cambiador de CD, presione el
Botón de CD. El disco y la pista
Se mostrarán los números.
Para seleccionar un disco diferente, presione el
botón de preajuste apropiado (1 6). Si
selecciona un espacio vacío en el
revista, el cambiador, después
encontrando esa ranura vacía, intenta cargar
el CD en la siguiente ranura. Esta
continúa hasta que encuentra un CD para cargar
y juega.
Si carga un CD en el reproductor del tablero
mientras el cambiador está reproduciendo un CD,
el sistema detendrá el cambiador y
comience a reproducir el CD en el tablero. A
seleccione el cambiador nuevamente, presione el
Botón de CD. El juego comenzará donde
Parado. Use el botón CD para cambiar
entre el jugador y el cambiador.
Si expulsa el CD en el tablero mientras está
jugando, el sistema automáticamente
cambie al cambiador de CD y comience
jugar donde lo dejó. Si no hay
CD en el cambiador, la pantalla mostrará
destello. Tendrás que seleccionar otro
modo (AM o FM) con el botón.
Cuando vuelva al modo CD,
el sistema selecciona la misma unidad (
guión o cambiador) que estaba jugando
cuando saliste del modo CD.
Para usar SKIP, REPEAT y
Funciones ALEATORIAS, consulte el
instrucciones de funcionamiento del jugador de tablero.
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
Funcionamiento del cambiador de CD
(Opcional)
174
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 176
Nunca intente insertar objetos extraños en
El reproductor de CD o la revista.
Un nuevo CD puede ser duro para el
bordes interiores y exteriores. El pequeño
piezas de plástico que causan esta aspereza
puede desprenderse y caer sobre el
La superficie de grabación del disco, causando
saltar u otros problemas. Eliminar
estas piezas frotando el interior
y bordes exteriores con el lado de un
Lápiz o bolígrafo.
Para limpiar un disco, use un paño suave y limpio.
Limpie el disco desde el centro
hacia el borde exterior
Cuando no se reproduce un CD, almacene
en su estuche para protegerlo del polvo
y otra contaminación. Para prevenir
alabeo, mantenga los CD fuera del alcance directo
luz solar y calor extremo.
Maneje un CD por sus bordes; Nunca
toque cualquiera de las superficies. No colocar
anillos estabilizadores o etiquetas en el CD.
Estos, junto con la contaminación.
de huellas dactilares de líquidos y punta de fieltro
bolígrafos, pueden hacer que el CD no se reproduzca
correctamente, o posiblemente atasco en la unidad.
Protección de discos compactos
Sistema de audio
Funciones de confort y comodidad 175
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 177
Indicación
Si ve una indicación de error en el
mostrar mientras se opera el CD
jugador, encuentre la causa en la tabla para
la derecha. Si no puede borrar el
indicación de error, lleve el vehículo a
Su concesionario Honda.
Porque
Solución
FOCUS / CLV Error
Error de lectura de datos
Error de busqueda
Error mecánico
Error de control
Error de LSI
Presione el botón EJECT y extraiga el disco.
Compruebe si el disco está insertado correctamente en el CD
jugador.
Asegúrese de que el disco no esté rayado o dañado.
Presione el botón EJECT y extraiga el disco.
Revise el disco por daños o deformación.
Si el CD no se puede extraer o el error
la indicación no desaparece después de que el disco está
expulsado, consulte a su concesionario Honda.
No intente forzar el disco fuera del reproductor.
Consulte a su concesionario Honda.
Indicaciones de error del reproductor de CD
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
176
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 178
Indicación
Si ve una indicación de error en el
mostrar mientras se opera el CD
cambiador, encuentre la causa en la tabla
a la derecha. Si no puede borrar el
indicación de error, lleve el vehículo a
Su concesionario Honda.
Porque
Solución
Cambiador de discos
mal funcionamiento.
El disco está en el cambiador
mecanismo.
Cambiador de discos
mal funcionamiento.
Cambiador de discos
mal funcionamiento.
Expulsión del cargador de CD
imposible.
Alta temperatura.
Mala conexión o
desconexión de CD
cambiador
No hay revista de CD en el
Cambiador de CD.
No hay CD en la revista.
Consulte a su concesionario Honda.
Presione el botón de expulsión del cargador e inserte un
revista vacía
Si el código desaparece en unos segundos,
La unidad está bien. Si no es así, consulte a su Honda
comerciante.
Presione el botón de expulsión del cargador y extraiga
la revista, verifique la indicación de error. Insertar
La revista otra vez. Si la revista no puede ser
retirado, consulte a su concesionario Honda.
Presione el botón de expulsión del cargador. Si el maga
zine no se expulsa, consulte a su concesionario Honda.
Desaparecerá cuando la temperatura vuelva a
normal.
Consulte a su concesionario Honda.
Insertar revista en CD.
Inserte el CD en la revista.
Indicaciones de error del cambiador de CD
Sistema de audio
Funciones de confort y comodidad 177
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 179

El sistema de cassette cuenta con Dolby


reducción de ruido, detección automática de
cinta de dióxido de cromo (CrO), y
reversa automática para reproducción continua.
Asegúrese de que la cinta se abra en el
el cassette está orientado hacia la derecha, luego
inserte el cassette la mayor parte del camino
en la ranura El sistema lo tirará
en el resto del camino, y comenzar a
jugar.
2
Reducción de ruido Dolby fabricado bajo
licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation
ración. '' DOLBY '' y el símbolo de doble D
son marcas registradas de Dolby Laboratories
Corporación de Licencias.
Operando el reproductor de cassette
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
178
BOTÓN FF
BOTÓN DE CD
JUGAR
BOTÓN
REW
BOTÓN
BOTÓN DOLBY
BOTÓN DE REPETICIÓN
BOTÓN PROG
BOTONES DE SALTO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 180

-
El indicador de dirección de la cinta se iluminará.
para mostrarte de qué lado del
Se está reproduciendo el cassette. los
indica
el lado que insertó hacia arriba
ahora está jugando Si quieres jugar
Por otro lado, presione el PROG
botón.
Cuando el sistema llega al final de
la cinta, se invertirá automáticamente
dirección y jugar al otro lado. Si
quieres quitar el cassette
desde la unidad, presione EJECT
botón.
Si apaga el sistema mientras
se está reproduciendo una cinta, ya sea con el PWR /
Perilla VOL o apagando
encendido, el cassette permanecerá en
la unidad Cuando enciendes el sistema
de nuevo, la cinta comenzará a reproducirse
donde lo dejó.
Con una reproducción de cassette, puede usar
el FF, REW, SKIP o REPEAT
función para encontrar un programa deseado.
Avance rápido y re-
El viento mueve la cinta rápidamente. Volver a
enrolle la cinta, presione el botón REW.
Verá REW en la pantalla. A
avance rápido la cinta, presione el FF
botón. Verá que se muestra FF.
Presione el botón PLAY para tomar
sistema fuera de rebobinado o avance rápido.
Si el sistema llega al final de la
cinta mientras avanza o retrocede rápidamente,
automáticamente detiene esa función,
invierte la dirección y comienza a jugar.
Para cambiar a la radio o al reproductor de CD
mientras se reproduce una cinta, presione AM,
Botón FM o CD. Para volver a cambiar a
el reproductor de cassette, presione la CINTA
botón.
La reducción de ruido Dolby se activa cuando
inserta un cassette. Si la cinta fuera
no grabado con ruido Dolby
reducción, apáguelo presionando el
Botón DOLBY.
CONTINUADO
Funciones de búsqueda de cintas
FF / REW
Sistema de audio
Funciones de confort y comodidad 179
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 181
-
-


-

Las funciones SKIP y REPEAT
use períodos silenciosos en la cinta para encontrar
El final de una canción o pasaje. Estas
las características pueden no funcionar para su
satisfacción si casi no hay brecha
entre selecciones, un ruido alto
nivel entre selecciones, o un silencio
período en medio de una selección.
La función de repetición
continuamente reproduce la corriente
Canción o pasaje. Presione el botón REPETIR
botón para activarlo; ya verás
REPETIR se muestra como un recordatorio.
Cuando el sistema llega al final de
la canción o pasaje actualmente
jugando, entrará automáticamente en
rebobinar. Cuando siente el
comienzo de la misma canción o
pasaje, el sistema vuelve a PLAY
modo. Continuará repitiendo esto
mismo programa hasta que desactives
REPETIR presionando el botón
de nuevo.
La función SKIP permite
para encontrar el comienzo de una canción
o pasaje. Para saltar al principio
de una canción o pasaje actualmente
jugando, empuja el
botón. Vas a
vea REW parpadeando en la pantalla como
la cinta se rebobina. Para saltar al
comienzo de la siguiente canción, presione el
botón. Verá FF parpadeando en
la pantalla como la cinta avanza rápidamente.
Cuando el sistema encuentra el comienzo
Nada de una canción o pasaje, va
de vuelta a PLAY.
REPETIR
OMITIR
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
180
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 182
El reproductor de cassette recoge suciedad y
óxidos de la cinta. Este contami-
nación se acumula con el tiempo y
hace que la calidad del sonido se degrade.
Para evitar esto, debe limpiar el
jugador después de cada 30 horas de uso.
Su distribuidor tiene un kit de limpieza.
disponible.
Si no limpia el casete
jugador regularmente, puede eventualmente
ser imposible eliminar el
contaminación con un normal
kit de limpieza
Use casetes de 100 minutos o más cortos.
Casetes más largos que ese uso
cinta más delgada que puede romperse o atascarse
la unidad
Mira el cassette delante de ti
insertarlo Si la cinta está floja, apriete
girando un cubo con un lápiz o
tu dedo.
Si la etiqueta se despega, retírela
del cassette o podría causar
el cassette para atascarse en el reproductor.
Nunca intente insertar una deformación o
cassette dañado en el reproductor.
Cuando no estén en uso, almacene
casetes en sus estuches para proteger
ellos del polvo y la humedad. Nunca
colocar casetes donde estarán
expuesto a la luz solar directa, a altas temperaturas,
o alta humedad. Si un cassette es
expuesto a calor o frío extremo, deje
alcanza una temperatura moderada
antes de insertarlo en el reproductor.
Nunca intente insertar objetos extraños.
en el reproductor de cassette.
Si ve la indicación de error
''
'' en la pantalla, presione
el botón TAPE EJECT para eliminar
El cassette de la unidad. Hacer
Asegúrese de que la cinta no esté dañada. Si el
el casete no se expulsará o el error
la indicación permanece encendida después del casete
expulsa, lleva el auto a tu Honda
comerciante.
US EX, Canada EX-L y todos los EX V-6
modelos
Cuidar el reproductor de cassette
Sistema de audio
Funciones de confort y conveniencia 181
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 183


Los botones superior e inferior se ajustan
el volumen hacia arriba () o hacia abajo ().
Presione el botón apropiado y manténgalo presionado
hasta que se alcance el volumen deseado,
luego suéltelo.
El botón AUDIO / CH tiene tres
funciones, dependiendo de si
están escuchando la radio o reproduciendo un
cassette o CD.
Si está escuchando la radio, use
el botón AUDIO / CH para cambiar
estaciones Cada vez que presionas esto
botón, el sistema avanza a la
siguiente estación preestablecida en la banda que
están escuchando Verás el
número del botón Preset seleccionado
en la pantalla Para cambiar de banda,
presione el botón AM o FM en el
Panel frontal del sistema de audio.
Si está reproduciendo un videocasete, use el
AUDIO / CH para avanzar al
siguiente selección Verás '' FF ''
parpadeando en la pantalla cuando
presione el botón AUDIO / CH. los
el sistema avanza rápidamente hasta que detecta un
período de silencio, luego vuelve a
JUGAR.
Si está reproduciendo un CD, el sistema
salta al comienzo de la próxima
rastrear cada vez que presiona el
Botón AUDIO / CH. Verás el
disco y número de pista en la pantalla.
Dos controles para el sistema de audio.
están montados en el volante
cubo. Estos te permiten controlar lo básico
funciona sin quitar su
mano de la rueda.
En todos los modelos EX
Controles remotos de audio
Sistema de audio
Características de comodidad y conveniencia
182
AUDIO / CH
BOTÓN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 184
Tendrás que guardar tu favorito
estaciones en los botones preestablecidos después
El sistema comienza a funcionar. Tu
la configuración original se perdió cuando
el poder fue desconectado.
Si la batería de su automóvil está desconectada
o se apaga, o el fusible de la radio está
eliminado, el sistema de audio
deshabilitarse a sí mismo. Si esto sucede, usted
verá "Código" en la frecuencia
mostrar la próxima vez que encienda el
sistema. Use los botones preestablecidos para
ingrese el código de cinco dígitos. Si esto es
ingresado correctamente, la radio comenzará
jugando.
Si comete un error al ingresar
código, no comience de nuevo ni intente
corrige tu error. Completar la
secuencia de cinco dígitos, luego ingrese el
código correcto Tienes diez intentos para
Ingrese el código correcto. Si usted es
fracasado en diez intentos, usted
luego debe dejar el sistema encendido
una hora antes de intentarlo de nuevo.
Deberías haber recibido una tarjeta que
enumera el código de su sistema de audio
Número y número de serie. Es lo mejor
guardar esta tarjeta en un lugar seguro en
hogar. Además, deberías escribir
el número de serie del sistema de audio en
este manual del propietario. Si debes
perder la tarjeta, debes
obtener el número de código de su
Concesionario Honda. Para hacer esto, lo harás
necesita el número de serie del sistema.
El sistema de audio de su automóvil se desactivará
si está desconectado de
energía eléctrica por cualquier motivo. A
hacer que funcione de nuevo, el usuario debe
ingrese un código específico de cinco dígitos en el
Botones preestablecidos. Porque hay
cientos de combinaciones de números
posible a partir de cinco dígitos, haciendo que el
sistema de trabajo sin conocer el
El código exacto es casi imposible.
En EX, EX V-6 y SE, y valor de EE. UU.
Modelos de paquete
Protección anti-robo
Sistema de audio
Características de confort y comodidad 183
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 185
Una vez que el sistema de seguridad está configurado,
abrir cualquier puerta (sin usar el
tecla o el transmisor remoto), o
el capó, hará que se alarme. Eso
también alarmas si se quita la radio
desde el tablero o el cableado es
cortar.
El sistema de seguridad establece auto-
quince segundos después de ti
cierra las puertas, el capó y el baúl. por
el sistema para activar, debe bloquear
las puertas desde el exterior con el
llave, lengüeta de bloqueo, interruptor de bloqueo de puerta o
transmisor remoto La seguridad
luz del sistema al lado de la puerta del conductor
el bloqueo comienza a parpadear inmediatamente para
mostrarle que el sistema se está configurando a sí mismo.
Con el sistema configurado, aún puede
abre el maletero con la llave maestra
o el transmisor remoto sin
activando la alarma. La alarma
sonará si el bloqueo del maletero es forzado, o
el maletero se abre con el maletero
Manija de liberación.
El sistema de seguridad no se establecerá si
el capó, el baúl o cualquier puerta no está
Totalmente cerrado Si el sistema no se configura,
verifique la puerta y la lámpara de freno
Monitor en el panel de instrumentos
(ver página
), para ver si las puertas
y el maletero están completamente cerrados. Ya que es
no forma parte de la pantalla del monitor,
Verifique manualmente el capó.
El sistema de seguridad ayuda a proteger
su auto y objetos de valor por robo.
Suena la bocina y una combinación
de faros, luces de estacionamiento, laterales
las luces indicadoras y las luces traseras parpadean si
alguien intenta entrar en tu
coche o quitar la radio. Esta alarma
continúa durante dos minutos, luego el
El sistema se restablece. Para restablecer una alarmante
sistema antes de los dos minutos tienen
transcurrido, desbloquear cualquiera de las puertas delanteras
con la llave o el control remoto
transmisor.
No intente alterar este sistema.
o agregarle otros dispositivos.
58
En los modelos EX, SE y EX V-6
Sistema de seguridad
Características de comodidad y conveniencia
184
SISTEMA DE SEGURIDAD LUZ
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 186
El control de crucero le permite mantener
una velocidad establecida por encima de 25 mph (40 km / h)
sin mantener el pie en el
pedal acelerador. Debe ser utilizado
para navegar en línea recta, abierto
autopistas No se recomienda para
condiciones como conducir en la ciudad,
caminos sinuosos, caminos resbaladizos, pesados
lluvia o mal tiempo. Debieras
tener control total del auto debajo
esas condiciones
Empuja el Master de Control de Crucero
Cambiar a la izquierda de la dirección
columna. El indicador en el
El interruptor se encenderá.
Acelera al crucero deseado
Velocidad superior a 25 mph (40 km / h).
Presione y suelte SET / decel
botón en el volante. los
Luz de CONTROL DE CRUCERO en el
panel de instrumentos viene a
muestra que el sistema ahora está activado.
1)
2)
3)
CONTINUADO
Excepto DX y Value Package
modelos en los EE. UU.
Control de crucero
Usando el control de crucero
Funciones de confort y comodidad 185
INTERRUPTOR MAESTRO DE CONTROL DE CRUCERO
CANCELAR
SET / decel
REANUDAR / acelerar
Uso indebido del crucero.
el control puede provocar un bloqueo.
Use solo el control de crucero
cuando viajas en abierto
autopistas con buen tiempo.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w
Page 187
Descansando el pie sobre el freno o
pedal de embrague causará el crucero
control para cancelar.
Toque el pedal del freno o embrague
ligeramente con el pie los
Luz de CONTROL DE CRUCERO en el
el panel de instrumentos se apagará.
Cuando el auto disminuye la velocidad a la deseada
velocidad, presione el botón SET / decel.
El automóvil mantendrá el
velocidad deseada
Incluso con el control de crucero activado
encendido, todavía puedes usar el acelerador
pedal para acelerar para pasar. Después
completando el pase, toma tu pie
fuera del pedal del acelerador. El coche
volverá a la velocidad de crucero establecida.
El control de crucero no puede sostener el
ajuste la velocidad cuando suba y
cuesta abajo Si tu velocidad aumenta
bajando una colina, usa los frenos para
reduzca la velocidad a la velocidad deseada. Esta
cancelará el control de crucero. A
reanudar la velocidad establecida, presione el
RESUME / botón de aceleración. los
Luz de CONTROL DE CRUCERO en el
el panel de instrumentos se enciende.
Para reducir la velocidad en muy pequeño
cantidades, toque SET / decel
botón repetidamente. Cada vez que
haz esto, tu auto disminuirá la velocidad
aproximadamente 1 mph (1.6 km / h).
Mantenga presionado el botón SET / decel
botón. El vehículo desacelerará.
Suelta el botón cuando
alcanzar la velocidad deseada.
Puedes disminuir el set de crucero
velocidad de cualquiera de estas formas:
Para aumentar tu velocidad en muy
pequeñas cantidades, toque el RESUME /
botón de aceleración repetidamente. Cada vez
haces esto, tu auto se acelerará
aproximadamente 1 mph (1.6 km / h).
Presione el pedal del acelerador. C.A-
Celerar al crucero deseado
velocidad y presione SET / decel
botón.
Mantenga presionado el botón REANUDAR /
botón de aceleración El auto acelera-
comió Cuando alcanzas el deseado
velocidad de crucero, suelte el botón.
Puedes aumentar el set de crucero
velocidad de cualquiera de estas formas:
Al subir una colina empinada, el
transmisión automática puede
cambio hacia abajo para mantener la velocidad establecida.
Control de crucero
Características de comodidad y conveniencia
Cambiar la velocidad establecida
186
Menú principal
Tabla de contenido
v
w
Page 188
Presionando el Cruise Control Master
Switch gira el sistema por completo
apagado y borra el crucero anterior
velocidad de la memoria. Usar el
sistema de nuevo, consulte
.
Cuando presionas el botón CANCELAR,
o toque el freno o el pedal del embrague, el
Luz de CONTROL DE CRUCERO en el
el panel de instrumentos se apagará y el
El automóvil comenzará a disminuir la velocidad. Usted puede
use el pedal del acelerador en el
forma normal
El sistema recuerda el
velocidad de crucero previamente establecida. A
volver a esa velocidad, acelerar a
por encima de 25 mph (40 km / h), luego presione
y lanzar el RESUME / aceleración
botón. EL CONTROL DE CRUCERO
se enciende la luz y el auto
acelerar al mismo crucero
velocidad como antes.
Presione el Control de crucero maestro
Cambiar.
Presione el botón CANCELAR
volante.
Toque el freno o el pedal del embrague.
Puede cancelar el control de crucero en
cualquiera de estas formas:
Control de crucero
Utilizando la
Control de crucero
Cancelar el control de crucero
Funciones de confort y comodidad 187
BOTÓN DE CANCELACIÓN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 189
El HomeLink Universal
Transceptor incorporado en la lata de su automóvil
ser programado para operar remotamente
dispositivos controlados alrededor de su hogar,
como puertas de garaje, iluminación o
sistemas de seguridad para el hogar. Puede
reemplazar hasta tres controles remotos
transmisores
Si tienes problemas con el entrenamiento
el transceptor universal HomeLink,
o quisiera información sobre el hogar
productos que pueden ser operados por
transmisor, llame al (800) 355-3515. En
Internet, vaya a www.homelink.
com.
Consulte siempre la operación
instrucciones e información de seguridad
que vino con la puerta de tu garaje
abridor u otro equipo que
tiene la intención de operar con HomeLink
Transceptor Universal Si no lo hace
tener esta información, deberías
póngase en contacto con el fabricante de
equipo.
Mientras entrena o usa HomeLink,
asegúrese de tener una visión clara de
la puerta o puerta del garaje, y que no
uno será herido por su movimiento.
Las tiendas de transceptores HomeLink
El código en una memoria permanente.
No debería haber necesidad de volver a entrenar
HomeLink si la batería de tu auto se agota
muerto o está desconectado.
Si su abridor de puerta de garaje fue
fabricado antes de abril de 1982, usted
es posible que no pueda programar
HomeLink para operarlo. Puerta de la cochera
abridores fabricados antes de eso
fecha no tiene una característica de seguridad que
hace que se detengan y reviertan si un
se detecta obstáculo durante el cierre,
aumentando el riesgo de lesiones. Si tu
tiene preguntas, llame al (800) 355-3515.
Si está entrenando HomeLink para
operar una puerta de garaje o portón, es
recomienda que desconecte el
motor para ese dispositivo durante el entrenamiento.
Presionando repetidamente el control remoto
botón de control podría quemar el
motor.
En el modelo EX V-6
Precauciones importantes de seguridad
Asistencia al cliente
Información general
Transceptor universal HomeLink
Características de comodidad y conveniencia
188
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 190
-
Si estás entrenando el segundo o
terceros botones, vaya directamente al Paso 1.
Desenchufe el abre-puertas de garaje
motor de la casa corriente.
Presione el botón en el control remoto
control y el botón en el
transmisor al mismo tiempo. Sostener
abajo ambos botones.
Antes de poder usar HomeLink para
operar dispositivos alrededor de su hogar,
debe "aprender" los códigos adecuados. por
ejemplo, entrenar a HomeLink para abrir
y cierre la puerta del garaje:
Si solo tomaste
entrega de su vehículo y no tiene
entrenado cualquiera de los botones en
HomeLink antes, deberías borrar
cualquier código previamente aprendido
entrenando el primer botón. Para hacer esto,
mantenga presionados los dos afuera
botones en el HomeLink
transceptor durante unos 20 segundos,
hasta que la luz roja parpadee. Lanzamiento
los botones, luego continúe con el Paso 1.
Sostenga el final de la puerta del garaje
mando a distancia abridor 2 a 5
pulgadas de HomeLink. Hacer
Seguro que no estás bloqueando tu
vista de la luz roja en HomeLink.
Seleccione el botón HomeLink que
quiero entrenar
2)
3)
4)
1)
CONTINUADO
Transceptor universal HomeLink
Entrenamiento HomeLink
Antes de que empieces
Funciones de confort y comodidad 189
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 191
Propietarios canadienses:
El control remoto que estás entrenando
desde puede dejar de transmitir después de dos
segundos. Esto no es lo suficientemente largo para
HomeLink para aprender el código. Lanzamiento
y presione el botón en el control remoto
controlar cada dos segundos hasta
HomeLink ha aprendido el código.
Por razones de seguridad, garaje nuevo
los sistemas de apertura de puertas utilizan un '' rodamiento ''
o código variable. Información de
el control remoto y el garaje
se necesitan abridores de puerta antes
HomeLink puede operar el garaje
abridor de puerta.
El procedimiento `` Training HomeLink ''
entrena HomeLink a la correcta
código de apertura de puerta de garaje. los
el siguiente procedimiento se sincroniza
Enlace a la puerta del garaje
entonces envían y reciben el correcto
códigos
La luz roja en HomeLink debería
comienza a parpadear. Parpadeará lentamente
al principio, luego rápidamente.
Cuando la luz roja parpadea rápidamente,
suelte ambos botones. HomeLink
debería haber aprendido el código de
el control remoto.
Enchufe el abre-puertas de garaje
motor, luego pruebe el HomeLink
botón del transceptor presionándolo. Eso
debe operar la puerta del garaje.
Si el botón no funciona, repita
este procedimiento para entrenarlo nuevamente. Si se
todavía no funciona, es posible que tenga un
garaje de código variable o variable
abridor de puerta. Prueba esto presionando
y sosteniendo el HomeLink
botón del transceptor que acaba de entrenar.
Si la luz roja parpadea por dos
segundos, luego permanece encendido, tienes un
código de apertura de la puerta del garaje.
Puede verificar esto con
La documentación del fabricante.
Ir a '' Entrenamiento con un rodillo
Sistema de código ''.
Repita estos pasos para entrenar al
otros dos botones de HomeLink para
operar cualquier otro de forma remota
dispositivos controlados alrededor de su
hogar (iluminación, portón automático,
sistema de seguridad, etc.).
5)
6)
8)
7)
Entrenando con un código continuo
Sistema
Transceptor universal HomeLink
Características de comodidad y conveniencia
190
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

192
Puede ser útil tener a alguien
ayudarlo con este procedimiento.
Encuentra el botón '' Entrenamiento '' en tu
Unidad de apertura de puerta de garaje. los
la ubicación variará, dependiendo de
el fabricante. los
documentación del fabricante
puede ayudar.
Presione el botón de entrenamiento en el
unidad de apertura de puerta de garaje hasta el
se enciende la luz al lado del botón,
luego suéltelo. La luz puede parpadear
o ven y quédate. Entonces tú
tener aproximadamente 30 segundos para
Complete los siguientes pasos.
Asegúrate de tener correctamente
completado el '' Entrenamiento
Procedimiento HomeLink ''.
botón nuevamente por 3-4 segundos.
Esto debería apagar el
luz de entrenamiento en el garaje
Unidad de apertura de puerta. (Algunos sistemas
puede requerir que presione
el botón hasta tres veces)
Presione el botón HomeLink nuevamente.
Debe operar la puerta del garaje.
6)
2)
4. Mantenga presionado el botón
HomeLink por 3-4 segundos.
5. Mantenga presionado el HomeLink
(El mismo botón que tú
entrenado con el '' Entrenamiento
Procedimiento de HomeLink).
1)
3)
Transceptor universal HomeLink
Funciones de confort y conveniencia 191
BOTÓN DE ENTRENAMIENTO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 193
Según lo requerido por la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
Reglas de la FCC. La operación está sujeta a la
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede causar indeseados
operación.
Cambios o modificaciones no expresamente
aprobado por la parte responsable de
el cumplimiento podría anular al usuario
autoridad para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la industria
Norma canadiense RSS-210.
La operación está sujeta a los siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que pueda causar
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Para entrenar un programa ya
botón transmisor para operar un nuevo
dispositivo:
Para borrar los códigos almacenados en los tres
botones, mantenga presionados los dos
botones exteriores hasta la luz roja
comienza a parpadear, luego suelte el
botones.
Deberías borrar los tres códigos
antes de vender el auto.
Seleccione el botón HomeLink que
quiero entrenar
Mantenga presionado el HomeLink
botón hasta que la luz roja comience a
parpadea lentamente (aproximadamente 20
segundos).
Mientras continúa sosteniendo el
Botón HomeLink, coloque el
control remoto para el dispositivo 2 a
5 pulgadas de HomeLink.
Suelte ambos botones. HomeLink
ahora debe estar capacitado para operar
el dispositivo.
Mantenga presionado el botón
control remoto. Mantenga ambos botones
hasta que la luz roja comience a destellar
rápidamente.
1)
2)
3)
4)
5)
Volver a entrenar un botón
Borrar códigos
Transceptor universal HomeLink
Características de comodidad y conveniencia
192
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 194
Antes de comenzar a conducir su Honda,
debes saber a qué gasolina
uso y cómo verificar los niveles de
fluidos importantes También necesitas
saber cómo guardar el equipaje correctamente
o paquetes. La información en este
La sección te ayudará. Si planeas
agregue cualquier accesorio a su automóvil,
por favor lea la información en este
sección primero.
.............................
Período de rodaje
. 194
.........................................
Gasolina
. 194
.........
Procedimientos de estación de servicio
. 194
................
Llenando el tanque de combustible
. 194
....................
Abriendo el capó
. 196
...............................
Control de aceite
. 198
.........
Verificación del refrigerante del motor
. 200
...............................
Economía de combustible
. 201
.....................
Condición del vehículo
. 201
...........................
Hábitos de manejo
. 201
...
Accesorios y modificaciones. 202
.............................
Llevar carga
. 204 204
Antes de conducir
Antes de conducir 193
Menú principal

Página 195
Durante este período:
Evite arranques a toda velocidad y rápidos
aceleración.
Recomendamos gasolinas que contengan
aditivos detergentes que ayudan a prevenir
sistema de combustible y depósitos del motor.
Evite frenar con fuerza. Nuevos frenos
necesita ser interrumpido por moderado
utilizar durante las primeras 200 millas (300
km).
Su Honda está diseñado para funcionar.
en gasolina sin plomo con una bomba
octanaje de 86 o más. Utilizar
de una gasolina de menor octanaje puede causar
un golpe metálico persistente y pesado
ruido en el motor que puede conducir a
daños mecanicos.
Abra la puerta de llenado de combustible presionando
en el mango a la izquierda de la
asiento del conductor.
Ayuda a asegurar el futuro de tu auto
fiabilidad y rendimiento pagando
atención extra a cómo conduces
durante las primeras 600 millas (1,000 km).
Debido a que la tapa de llenado de combustible está en el
lado del conductor del automóvil, estacione con
ese lado más cercano al servicio
estación de bombas.
En Canadá, algunas gasolinas contienen
un aditivo que mejora el octanaje llamado
MMT. Si usa tales gasolinas,
su sistema de control de emisiones
el rendimiento puede deteriorarse y
la lámpara indicadora de mal funcionamiento está encendida
su panel de instrumentos puede encenderse.
Si esto sucede, contacte a su
concesionario autorizado de Honda para servicio.
Usar gasolina que contenga plomo
dañar las emisiones de tu auto
control S. Esto contribuye al aire.
contaminación.
Debes seguir estos mismos informes
elogios con una revisión
o cambio de motor, o cuando el
Los frenos están revestidos.
No cambie el aceite hasta que
tiempo recomendado o kilometraje
intervalo mostrado en el mantenimiento
calendario.
1)
2)
Antes de conducir
Período de rodaje
Gasolina
Llenando el tanque de combustible
Período de rodaje, gasolina, procedimientos de la estación de servicio
194
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 196
Retire la tapa de llenado de combustible lentamente.
Es posible que escuche un silbido como
se escapa la presión dentro del tanque.
Coloque la tapa en el soporte en el
puerta de llenado de combustible.
Atornille la tapa de llenado de combustible nuevamente,
apretarlo hasta que haga clic varios
veces. Si no lo haces correctamente
apriete la tapa, el mal funcionamiento
La lámpara indicadora puede encenderse (ver
página
)
Empuje la puerta de llenado de combustible cerrada hasta
se traba.
Deja de llenar el tanque después del combustible
La boquilla se apaga automáticamente. Hacer
no intente '' completar '' el tanque, dejar
algo de espacio para que el combustible se expanda
con cambios de temperatura
Su automóvil tiene un reabastecimiento de combustible a bordo
sistema de recuperación de vapor para ayudar
evitar que los vapores de combustible entren
la atmósfera. Si la boquilla de combustible
sigue haciendo clic aunque el
el tanque no está lleno, puede haber un
problema con este sistema Consultar
su distribuidor
3)
4)
5)
6)
327
Procedimientos de estación de servicio
Antes de conducir 195
TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
La gasolina es altamente inflamable.
y explosivo Usted puede ser
quemado o herido de gravedad
al manipular combustible.
Pare el motor y mantenga
calor, chispas y llamas.
Maneje el combustible solo al aire libre.
Limpie los derrames de inmediato.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 197
Cambia a Park o Neutral y establece
El freno de estacionamiento. Tire de la capucha
manija de liberación ubicada debajo del
esquina inferior izquierda del tablero de instrumentos.
La capucha se levantará ligeramente.
Parado frente al auto, pon
tus dedos debajo del borde frontal
de la campana a la derecha del centro.
Deslice su mano hacia la izquierda hasta
Sientes la manija del cierre del capó.
Empuje esta manija hacia arriba hasta que
libera el capó. Levanta el capó.
Si puedes abrir el capó sin
levantando la manija del pestillo del capó o
la manija del seguro del capó se mueve rígidamente o
no retrocede como antes, el
mecanismo debe limpiarse y
lubricado (ver página
)
1)
2)
272
Abriendo el capó
Procedimientos de estación de servicio
Antes de conducir
196
MANGO DE DESBLOQUEO
PESTILLO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 198
CONTINUADO
Para cerrar el capó, levántelo ligeramente
retire la barra de soporte de la
agujero. Vuelva a colocar la varilla de soporte.
Su clip de sujeción. Baje el capó a
aproximadamente un pie (30 cm) sobre el
guardabarros, luego déjalo caer.
Después de cerrar el capó, asegúrese de que
Está bien asegurado.
Levante el capó la mayor parte del camino.
Los soportes hidráulicos lo levantarán
el resto del camino y sostenlo
arriba.
Saque la barra de soporte de su clip
e inserte el extremo en el orificio
el frente de la campana alrededor del
centrar.
3)
3)
Modelos de 6 cilindros
Modelos de 4 cilindros
Antes de conducir
Procedimientos de estación de servicio
197
VARILLA DE APOYO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 199
Verifique el nivel de aceite del motor cada vez
llenas el auto con combustible. Espera unos pocos
minutos después de apagar el motor
antes de revisar el aceite.
Retire la varilla medidora (naranja
encargarse de).
Para cerrar el capó, bájelo a aproximadamente un
pie (30 cm) sobre el guardabarros, luego
presiona firmemente con las manos.
Después de cerrar el capó, asegúrese de que
Está bien asegurado.
1)
Procedimientos de estación de servicio
Antes de conducir
Control de aceite
198
Modelos de 4 cilindros
VARILLA GRADUADA
Modelos de 6 cilindros
VARILLA GRADUADA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 200
CONTINUADO
Insértelo completamente en su tubo.
Limpie la varilla con un paño limpio.
Paño o toalla de papel.
3)
2)
Procedimientos de estación de servicio
Antes de conducir 199
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

201
Referirse a
en la página
para información
en verificar otros artículos en su
Honda
Mire el nivel de refrigerante en el
Tanque de reserva del radiador. Asegúrate de que sea
entre las líneas MAX y MIN. Si
está debajo de la línea MIN, vea
en la página
para
información sobre la adición de la adecuada
refrigerante
Retire la varilla medidora nuevamente y
Comprueba el nivel. Debería ser
entre el superior y el inferior
marcas.
Si está cerca o debajo de la marca inferior,
ver
en la página
.
4)
250
247
255
Procedimientos de estación de servicio
Antes de conducir
Mantenimiento del propietario
Cheques
Agregando
Refrigerante del motor
Agregar aceite
Verificación del refrigerante del motor
200
MAX
MIN
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
TANQUE DE RESERVA
MAX
MIN
TANQUE DE RESERVA
BAJA MARCA
MARCA SUPERIOR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 202
Un motor frío usa más combustible que un
motor caliente No es necesario
'' calentar '' un motor frío al dejarlo
inactivo por mucho tiempo. Puedes manejar
lejos en aproximadamente un minuto, no importa
qué frío hace afuera. El motor
se calentará más rápido, y obtienes
Mejor economía de combustible. Para reducir
el número de "arranques en frío", intente
Combina varios viajes cortos en uno.
Puede mejorar la economía de combustible al
Conducir moderadamente. Acelerador rápido
acción, curvas abruptas y duro
el frenado usa más combustible.
Conduzca siempre en la marcha más alta que
permite que el motor funcione y acelere
comí sin problemas.
El aire acondicionado pone un extra
cargar en el motor que lo hace
Usa más combustible. Apague el A / C para
reducir el uso de aire acondicionado.
Use la ventilación de flujo continuo
cuando la temperatura del aire exterior es
moderar.
La condición de su automóvil y su
los hábitos de manejo son los dos más
cosas importantes que afectan el combustible
kilometraje que obtienes.
Mantenga siempre su auto de acuerdo
al cronograma de mantenimiento. Esta
lo mantendrá en óptimas condiciones de funcionamiento.
Dependiendo de las condiciones del tráfico, intente
para mantener una velocidad constante. Cada
cada vez que disminuyes la velocidad y aceleras,
Su automóvil usa combustible extra. Utilizar el
control de crucero, cuando sea apropiado, para
Aumentar la economía de combustible.
Una parte importante de ese mantenimiento
nance es el
(ver página
) por
ejemplo, un neumático desinflado
causa más "resistencia a la rodadura"
que usa combustible. También se desgasta
más rápido, así que verifique la presión de los neumáticos a
menos mensual
En invierno, la acumulación de nieve en
la parte inferior de su automóvil agrega peso y
resistencia a la rodadura. Limpieza frecuente
ayuda a su consumo de combustible y reduce
La posibilidad de corrosión.
247
Condición del vehículo
Hábitos de manejo
Mantenimiento del propietario
Cheques
Economía de combustible
Antes de conducir 201
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

203 de 1189.
Asegúrese de que los accesorios electrónicos lo hagan
no sobrecargar los circuitos eléctricos
(ver página
)
Haga que el instalador se comunique con su
Concesionario Honda para asistencia antes
Instalar cualquier accesorio electrónico.
Si es posible, haga que su distribuidor inspeccione
La instalación final.
Antes de instalar cualquier accesorio:
Modificar su automóvil o instalar
algunos accesorios que no son de Honda, pueden
Haga que su automóvil sea inseguro. Después de ti
hacer modificaciones o agregar
accesorios, asegúrese de leer el
siguiente información.
Su concesionario tiene Honda genuino
accesorios que te permiten
Personaliza tu coche. Estas
los accesorios han sido diseñados y
aprobado para su automóvil, y son
cubierto por garantia.
Los accesorios que no son de Honda suelen ser
diseñado para aplicaciones universales.
Aunque accesorios del mercado de accesorios
pueden caber en su automóvil, pueden no
cumplir con las especificaciones de fábrica, y
podría afectar negativamente a su automóvil
manejo y estabilidad. (Ver
'' Modificaciones '' en la página
para
Información Adicional.)
Sin embargo, si los accesorios electrónicos
están mal instalados o exceden
la capacidad del sistema eléctrico de su automóvil,
pueden interferir con la operación
de su automóvil, o incluso causar la
bolsas de aire para desplegar.
Asegúrese de que el accesorio no
oscurecer las luces o interferir
con el funcionamiento adecuado del automóvil o
actuación.
Cuando está instalado correctamente, celular
teléfonos, alarmas, radios bidireccionales y
los sistemas de audio de baja potencia deberían
no interferir con el auto
sistemas controlados por computadora, tales
como el SRS y el freno antibloqueo
sistema.
331
203
Accesorios
Accesorios y modificaciones
Antes de conducir
202
Accesorios inadecuados o
las modificaciones pueden afectar su
manejo del coche, estabilidad y
rendimiento y causar un
choque en el que puedes lastimarte
o asesinado.
Siga todas las instrucciones en este
manual del propietario con respecto
accesorios y modificaciones.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

204 de 1189.
Además, cualquier modificación que
disminuir la distancia al suelo aumentar
la posibilidad de partes del tren de aterrizaje
golpear una acera, un golpe de velocidad u otro
objeto elevado, lo que podría causar
sus bolsas de aire para desplegar.
No modifique su volante
o cualquier otra parte de tu
Sistema de Restricción Suplementaria.
Las modificaciones podrían hacer que el
sistema ineficaz
No quite ningún original
equipo o modificar su automóvil en cualquier
manera que alteraría su diseño o
operación. Esto podría hacer que tu auto
inseguro e ilegal para conducir.
Por ejemplo, no hagas ninguna
modificaciones que cambiarían el
montar la altura de su automóvil, o instalar
ruedas y neumáticos con un diferente
diámetro total.
Dichas modificaciones pueden perjudicar
afectar el manejo e interferir con
el funcionamiento del antibloqueo del automóvil
frenos y otros sistemas.
Cualquier objeto
pegado o colocado en las cubiertas
marcado "SRS AIRBAG" en el
centro del volante y
en la parte superior del tablero, podría
interferir con la operación adecuada
de las bolsas de aire. O, si las bolsas de aire
inflar, los objetos podrían ser
propulsado dentro del auto y lastimado
alguien.
Si un airbag lateral
se infla, un portavasos u otro disco duro
objeto adjunto en o cerca del
la puerta podría ser impulsada dentro del
auto y lastimar a alguien.
Cubriendo el borde exterior de un
asiento delantero trasero, con un no Honda
cubierta del asiento, por ejemplo, podría
evitar que el airbag se infla
correctamente.
En modelos equipados con airbags laterales
Modificaciones
Precaución de seguridad adicional
Accesorios y modificaciones
Antes de conducir
No sujete ni coloque objetos sobre
el airbag frontal cubre.
No coloque objetos duros sobre o
Cerca de una puerta de entrada.
No coloque ningún objeto sobre el
borde exterior del respaldo del asiento delantero.
203
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

205 de 1189.
La guantera y los bolsillos en
las puertas delanteras y los respaldos de los asientos son
diseñado para artículos pequeños y livianos.
El maletero está destinado a mayores,
Artículos más pesados. Además, la parte de atrás
el asiento se puede plegar para permitirle
para transportar más carga o artículos más largos.
Su coche tiene varios convenientes
áreas de almacenamiento para que pueda guardar la carga
sin peligro.
Sin embargo, llevar demasiada carga,
o almacenarlo incorrectamente, puede afectar
manejo, estabilidad y
operación y hacerlo inseguro. antes de
llevando cualquier tipo de carga, asegúrese de
lee las siguientes páginas.
Llevar carga
Antes de conducir
204 204
BOLSILLO DE PUERTA DELANTERA
COMPARTIMENTO DE CONSOLA
CAJA DE GUANTES
BOLSILLO DE ASIENTO
MALETERO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

206 de 1189.
Almacene o asegure todos los artículos que podrían
ser arrojado y lastimado
alguien durante un choque
Asegúrese de colocar los artículos en el piso.
detrás de los asientos delanteros no pueden rodar
debajo de los asientos e interferir con
la capacidad del conductor para operar el
pedales, o con el adecuado
funcionamiento de los asientos.
Mantenga la guantera cerrada mientras
conducción. Si la tapa está abierta, un
el pasajero podría lesionarse las rodillas
durante un choque o parada repentina.
Esta cifra incluye el peso total.
de todos los ocupantes, carga, accesorios,
y el peso de la lengua si eres
remolcando un trailer.
El número final es el peso total.
de carga que puede llevar.
Si está remolcando un remolque, agregue el
peso de la lengua al número
encima.
Suma el peso de todos los ocupantes.
Para calcular la cantidad de carga que
puede llevar:
La carga máxima para su automóvil es
850 libras (395 kg).
No coloque ningún artículo encima del
estante trasero Pueden bloquear tu
ver y ser arrojado alrededor del auto
durante un choque
Resta el total de 850 lbs.
(395 kg).
Llevar artículos en el pasajero
Compartimiento
Límite de carga
Llevar carga
Antes de conducir 205
Sobrecarga o inadecuada
la carga puede afectar el manejo y
estabilidad y causar un accidente en
que puedes lastimarte o matarte.
Siga todos los límites de carga y otros
pautas de carga en este
manual.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

207 de 1189.
Si puedes llevar cualquier artículo en un
baca, asegúrese de que el peso total
del estante y los artículos no
exceder el máximo permitido
peso. Por favor contacte a su Honda
distribuidor para más información.
Distribuya la carga de manera uniforme en el
piso del maletero, colocando el
artículos más pesados en la parte inferior y
lo más adelante posible
Si dobla el asiento trasero, ate
artículos que podrían arrojarse
sobre el auto durante un choque o
parada repentina.
Si lleva artículos grandes que
evitar que cierres el maletero
tapa, los gases de escape pueden entrar
área de pasajeros. Para evitar el
posibilidad de monóxido de carbono
envenenamiento, siga las instrucciones
en la página
.
51
Llevar carga
Antes de conducir
Transporte de carga en el maletero o en
un portador de techo
206
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 208
Esta sección le da consejos sobre
arrancar el motor bajo varios
condiciones y cómo operar el
Manual de 5 velocidades y automático
transmisiones También incluye
información importante sobre estacionamiento
su auto, el sistema de frenos, el
Sistema de control de tracción y hechos
necesita si planea remolcar un
remolque.
........................
Preparándose para conducir
. 208
.......................
Arrancar el motor
. 209
Comenzando en clima frío
....................
a gran altitud
. 210
....
Transmisión manual de 5 velocidades. 211
.....
Puntos de cambio recomendados. 212
..............
Limitador de velocidad del motor
. 212
..............
Transmisión automática
. 212
.
Indicador de posición de la palanca de cambios. 213
................
Posiciones de palanca de cambio
. 213
..............
Limitador de velocidad del motor
. 216
....................
Cambiar de desbloqueo
. 216
...........................................
Estacionamiento
. 218
.....................
El sistema de frenado
. 219
.............
Indicadores de desgaste de frenos
. 219
...............
Diseño del sistema de frenos
. 220
.......................
Frenos antibloqueo
. 220
Seguridad importante
.........................
Recordatorios
. 221
........................
Indicador ABS
. 221
..............
Sistema de control de tracción
. 222
...............
Interruptor de encendido / apagado TCS
. 223
............................
Indicador TCS
. 223
...............
Conducir con mal tiempo
. 225
...........................
Remolcando un trailer
. 227
Conducción
Conducir 207
Menú principal

Página 209
Asegúrese de que todas las ventanas, espejos,
y las luces exteriores están limpias y
sin obstáculos. Eliminar heladas, nieve,
o hielo
Verifique que el capó y el baúl estén
Totalmente cerrado
Compruebe el ajuste del asiento.
(ver página
)
Compruebe el ajuste de la
espejos interiores y exteriores (ver
página
)
Compruebe el ajuste de la
volante (ver página
)
Asegúrese de que las puertas estén seguras
Cerrado y cerrado.
Abroche el cinturón de seguridad. Mira esto
sus pasajeros han abrochado
sus cinturones de seguridad (ver página
)
Encienda el interruptor de encendido (II).
Compruebe las luces indicadoras en el
tablero de instrumentos.
Arrancar el motor (ver página
)
Verifique los medidores y el indicador
luces en el panel de instrumentos (ver
página
)
Comprueba que cualquier artículo que puedas ser
llevar contigo dentro se almacenan
correctamente o asegurado
de forma segura
Verifique visualmente los neumáticos. Si un neumático
parece bajo, use un medidor para verificar
presión.
Debes hacer las siguientes verificaciones
y ajustes todos los días antes
conduces tu auto.
3)
2)
1)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
11)
12)
10)
82
93
69
15
209
55
Preparándose para conducir
Conducción
208
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 210
Presione el pedal del embrague hacia abajo
camino. START (III) no
funcionar a menos que el pedal del embrague esté
Deprimido.
Aplique el freno de estacionamiento.
En clima frío, apague todo
accesorios eléctricos para reducir
El drenaje de la batería.
Asegúrese de que la palanca de cambios esté en
Parque. Presione el pedal del freno.
Si el motor aún no arranca,
presione el pedal del acelerador todo el
camino hacia abajo y mantenerlo allí mientras
comenzando para despejar las inundaciones.
Como antes, mantenga la llave de contacto
la posición de INICIO (III) para no
Más de 15 segundos. Volver a
paso 5 si el motor no arranca.
Si comienza, levante el pie del
pedal acelerador para que el motor
no corre
Sin tocar el acelerador
pedal, gire la llave de contacto a la
Posición de INICIO (III). Si el motor
no comienza de inmediato, no
mantenga presionada la tecla en INICIO (III) para
más de 15 segundos a la vez.
Pausa por al menos 10 segundos
antes de intentarlo de nuevo.
Si el motor no arranca dentro
15 segundos, o comienza pero se detiene
de inmediato, repita el paso 4 con el
pedal acelerador presionado hasta la mitad
abajo. Si el motor arranca, suelte
presión sobre el pedal del acelerador
entonces el motor no funciona.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Transmisión automática:
Transmisión manual:
Arrancar el motor
Conducir 209
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 211
Use el siguiente procedimiento:
Apague todos los accesorios eléctricos.
para reducir la descarga de la batería.
Presione el pedal del acelerador hasta la mitad
camino al piso y sostenlo allí
mientras arranca el motor. No haga
mantenga presionada la llave de encendido en START
(III) por más de 15 segundos.
Cuando el motor arranque, suelte
el pedal del acelerador gradualmente como
el motor se acelera y suaviza
fuera.
Es más difícil arrancar un motor en frío
clima. El aire más delgado encontrado en
gran altitud por encima de 8,000 pies (2,400
metros) se suma al problema.
Si el motor no arranca en el paso 2,
pise el pedal del acelerador
piso y sostenlo allí mientras
intenta arrancar el motor por no más
de 15 segundos Si el motor
no comienza, regrese al paso 2.
1)
2)
3)
Conducción
Comenzando en clima frío en lo alto
Altitud (más de 8,000 pies /
2,400 metros)
Arrancar el motor
210
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 212
Deténgase por completo antes de cambiar
en reversa. Puedes dañar el
transmisión tratando de cambiar a
Retroceda con el auto en movimiento. empujar
baje el pedal del embrague y haga una pausa para
unos segundos antes de pasar a
Invierta o cambie a uno de los
marchas adelante por un momento. Esta
detiene los engranajes para que no se "muelan".
Al reducir la velocidad, puede obtener
frenado extra del motor por
cambiando a una marcha más baja. Este extra
frenar puede ayudarlo a mantener una caja fuerte
acelerar y evitar que sus frenos
sobrecalentamiento mientras baja por un
colina empinada. Antes de bajar,
asegúrese de que la velocidad del motor no vaya
en la zona roja del tacómetro en el
marcha más baja.
La transmisión manual es sincronizada
cronificado en todos los engranajes delanteros para
funcionamiento suave. Tiene un bloqueo así que
no puedes pasar directamente de la quinta
retroceder. Al subir o
hacia abajo, asegúrese de presionar el embrague
pedalear todo el camino, cambiar a la
siguiente marcha, y deja que el pedal suba
gradualmente. Cuando no estás cambiando,
no apoye el pie en el embrague
pedal. Esto puede hacer que su embrague
desgastarse más rápido
Conducción
Transmisión manual de 5 velocidades
211
Desaceleración o aceleración rápida
puede causar pérdida de control en
superficies resbalosas. Si chocas,
puedes lastimarte.
Tenga mucho cuidado al conducir
superficies resbalosas.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 213
La transmisión de tu Honda tiene cuatro
velocidades de avance, y es electrónicamente
controlado para un cambio más suave. Eso
también tiene un convertidor de par de '' bloqueo ''
para una mejor economía de combustible. Puedes
siente lo que parece otro cambio
cuando el convertidor se bloquea.
Conduce en la velocidad más alta que te permita
el motor funciona y acelera
suavemente. Esto te dará lo mejor
economía de combustible y emisiones efectivas
control de siones. El siguiente turno
Se recomiendan puntos:
Desplazarse hacia arriba
1ro a 2do
2do a 3ro
3ro a 4to
4to a 5to
Desplazarse hacia arriba
1ro a 2do
2do a 3ro
3ro a 4to
4to a 5to
Aceleración normal
15 mph (24 km / h)
28 mph (45 km / h)
41 mph (66 km / h)
52 mph (84 km / h)
Aceleración de crucero
7 mph (11 km / h)
22 mph (35 km / h)
33 mph (53 km / h)
48 mph (77 km / h)
Si excedes la velocidad máxima
para el equipo en el que estás, el motor
la velocidad entrará en el tacómetro
zona roja. Si esto ocurre, puede sentir
El motor entra y sale. Esto es
causado por un limitador en el motor
controles de computadora El motor
ejecuta normalmente cuando reduce el
RPM debajo de la zona roja.
Antes de reducir, asegúrese de que
el motor no entrará en el
zona roja del tacómetro.
Transmisión manual de 5 velocidades, transmisión automática
Conducción
Transmisión automática
Puntos de cambio recomendados
Limitador de velocidad del motor
212
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 214
La transmisión de tu Honda tiene cuatro
velocidades de avance, y es electrónicamente
controlado para un cambio más suave. Eso
también tiene un convertidor de par de '' bloqueo ''
para una mejor economía de combustible. Puedes
siente lo que parece otro cambio
cuando el convertidor se bloquea.
Conduce en la velocidad más alta que te permita
el motor funciona y acelera
suavemente. Esto te dará lo mejor
economía de combustible y emisiones efectivas
control de siones. El siguiente turno
Se recomiendan puntos:
Desplazarse hacia arriba
1ro a 2do
2do a 3ro
3ro a 4to
4to a 5to
Desplazarse hacia arriba
1ro a 2do
2do a 3ro
3ro a 4to
4to a 5to
Aceleración normal
15 mph (24 km / h)
28 mph (45 km / h)
41 mph (66 km / h)
52 mph (84 km / h)
Aceleración de crucero
7 mph (11 km / h)
22 mph (35 km / h)
33 mph (53 km / h)
48 mph (77 km / h)
Si excedes la velocidad máxima
para el equipo en el que estás, el motor
la velocidad entrará en el tacómetro
zona roja. Si esto ocurre, puede sentir
El motor entra y sale. Esto es
causado por un limitador en el motor
controles de computadora El motor
ejecuta normalmente cuando reduce el
RPM debajo de la zona roja.
Antes de reducir, asegúrese de que
el motor no entrará en el
zona roja del tacómetro.
Transmisión manual de 5 velocidades, transmisión automática
Conducción
Transmisión automática
Puntos de cambio recomendados
Limitador de velocidad del motor
212
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 215
CONTINUADO
La palanca de cambios tiene siete posiciones.
Debe estar en Park o Neutral para comenzar
el motor. Cuando te detienen en
D, D, 2, 1, N o R, presione firmemente
el pedal del freno y mantén el pie
fuera del pedal del acelerador.
Este indicador entre el combustible
muestra de medidor y medidor de temperatura
en qué posición está la palanca de cambios.
El indicador '' D '' se enciende por un
unos segundos cuando gira el
interruptor de encendido en ON (II). Si parpadea
mientras conduce (en cualquier posición de cambio),
indica un posible problema en el
transmisión. Evite el acelerador rápido
acción y tener la transmisión
verificado por un Honda autorizado
distribuidor lo antes posible.
44
3
Para cambiar de:
PaR
RaP
NaR
D to2
2a1
1a2
2aD
D toD
D toN
D toD
NaD
RaN
Hacer esto:
Presione el pedal del freno y
presione el botón de liberación.
Presione el botón de liberación.
Mueve la palanca.
44
3
3
3
44
44
44
3
44

Conducción
Transmisión automática
Indicador de posición de la palanca de cambios
Posiciones de palanca de cambio
213
PALANCA DE CAMBIO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 216
-
-
-
-
Esta posición mecani-
cally bloquea la transmisión. Utilizar
Estacione cuando esté apagando o
arrancando el motor. Para salir de
Park, debes presionar el freno
pedalear y quitar el pie del
pedal acelerador. Presione el comunicado
botón en el costado de la palanca de cambios
moverlo.
Use esta posición para
su conducción normal La transmisión
sion selecciona automáticamente un adecuado
engranaje para su velocidad y aceleración.
Puedes notar la transmisión
cambiando a velocidades más altas cuando
El motor está frío. Esto ayuda a
El motor se calienta más rápido.
Para cambiar a reversa
de Park, vea la explicación debajo
Parque. Para cambiar a Reversa desde
Neutral, detente por completo y
luego turno. Presione el botón de liberación
antes de cambiar a Reverse desde
Neutral.
Si ha hecho todo lo anterior y
todavía no puede mover la palanca fuera de
Estacionamiento, vea Liberación de bloqueo de cambios en la página
.
También debes presionar el comunicado
botón para cambiar al parque. Para evitar
daño de transmisión, ven a un
parada completa antes de pasar a
Parque. La palanca de cambios debe estar en Park
antes de poder quitar la llave de
El interruptor de encendido.
Use neutral si usted
necesita reiniciar un motor parado, o si
es necesario detenerse brevemente con
El motor al ralentí. Cambiar a Park posi-
ión si necesita dejar el automóvil por
cualquier razón. Presione el pedal del freno
cuando mueves la palanca de cambios
de neutral a otra marcha.
216
Conducción
Transmisión automática
Parque (P)
Conducir (D)
Reversa (R)
Neutro (N)
44
214
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 217
-
-
-
Esta posición es similar.
a D, excepto solo los primeros tres
Se seleccionan los engranajes. Use D cuando
remolcar un remolque en terreno montañoso o
proporcionar frenado del motor al ir
bajando una colina empinada. D también puede mantener
la transmisión del ciclismo
entre tercera y cuarta marcha en
parar y seguir conduciendo.
Para pasar a la segunda,
presione el botón de liberación en el costado
de la palanca de cambios. Esta posición se bloquea
La transmisión en segunda marcha. Eso
no cambia a la primera marcha
cuando te detengas Segundo
te da más poder al escalar,
y mayor frenado del motor cuando
bajando empinadas colinas. Use segundo
engranaje al comenzar en un resbaladizo
superficie o en nieve profunda. Ayudará
reducir el patinaje de las ruedas.
Para pasar de segundo a
Primero, presione el botón de liberación en el
lado de la palanca de cambios. Con la palanca
en esta posición, la transmisión
cerraduras en primera marcha. Al cambiar hacia arriba y
Descendente a través de 1, 2, D y
D, puedes operar esto
transmisión muy parecida a un manual
transmisión sin pedal de embrague.
Para una aceleración más rápida cuando está en D o
D, puede obtener la transmisión a
cambio descendente automático presionando
el pedal del acelerador al piso.
La transmisión bajará uno
o dos engranajes, dependiendo de tu
velocidad.
44
3
3
3
44
3
44
Conducir (D)
Segundo (2)
Primero (1)
3

Transmisión automática
Conducir 215
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 218
Esto te permite mover el turno
palanca fuera del parque si lo normal
método de presionar el freno
pedal y presionando el lanzamiento
El botón no funciona.
Ponga el freno de estacionamiento.
Retire la llave del encendido
cambiar.
Inserte la llave en la cerradura de mayúsculas
Liberar ranura.
Si excedes la velocidad máxima
para el equipo en el que estás, el motor
la velocidad entrará en el tacómetro
zona roja. Si esto ocurre, puede sentir
El motor entra y sale. Esto es
causado por un limitador en el motor
controles de computadora El motor
ejecuta normalmente cuando reduce el
RPM debajo de la zona roja.
Pon un paño en el borde del turno
Cierre la cubierta de la ranura de liberación junto a
La palanca de cambios.
Use un destornillador pequeño de punta plana
o placa de metal pequeña (tampoco
incluido en el kit de herramientas) para eliminar
la tapa. Cuidadosamente saque el
borde de la tapa.
1)
2)
3)
4)
Transmisión automática
Conducción
Cambiar de desbloqueo
Limitador de velocidad del motor
216
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 219
Presione la tecla mientras usted
presione el botón de liberación en el
palanca de cambio y mover la palanca de cambio
fuera del parque a neutral.
Si necesita usar el bloqueo de mayúsculas
Suelte, significa que su auto está
desarrollando un problema Tener el coche
verificado por su concesionario Honda.
Retire la llave del turno
Bloquee la ranura de liberación, luego vuelva a instalar
la tapa. Asegúrese de que la muesca en
La cubierta está en el lado izquierdo.
Pise el pedal del freno y
reiniciar el motor.
5)
6)
Transmisión automática
Conduciendo 217
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 220
-
Asegúrese de que el techo corredizo y el
Las ventanas están cerradas.
Coloque los paquetes, objetos de valor, etc.
en el maletero o llévalos contigo.
Apagar las luces.
Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté completamente
liberado antes de irse.
Conducir con el freno de estacionamiento
parcialmente fraguado puede sobrecalentarse o dañarse
Los frenos traseros.
Cierra las puertas con la llave o el
transmisor remoto
Verifique el indicador en el controlador
puerta para verificar que la seguridad
El sistema está configurado.
Nunca estacione sobre hojas secas, altas
hierba u otro inflamable
materiales El catalizador de tres vías
el convertidor se calienta mucho y podría
hacer que estos materiales se enganchen
fuego.
Siempre use el freno de estacionamiento cuando
estacionas tu auto. El indicador encendido
el panel de instrumentos muestra que el
el freno de estacionamiento no está completamente liberado; eso
no indica que el estacionamiento
El freno está firmemente puesto. Asegúrate que
el freno de estacionamiento está puesto firmemente o su
el automóvil puede rodar si está estacionado en un
inclinación.
Si tu auto tiene una automática
transmisión, ponga el freno de estacionamiento
antes de poner la transmisión en
Parque. Esto evita que el auto
moviéndose y ejerciendo presión sobre el
mecanismo de estacionamiento en el
transmisión
haciendo que sea más fácil
mover la palanca de cambios fuera del parque
cuando quieras alejarte.
Si el automóvil está mirando hacia arriba, gire el
ruedas delanteras lejos de la acera. Si
tienes una transmisión manual, pon
en primera marcha.
Si el automóvil está mirando hacia abajo, gire el
ruedas delanteras hacia la acera. Si tu
tener una transmisión manual, ponerla en
marcha atrás.
En los modelos EX, SE y EX V-6
Consejos de estacionamiento
Conducción
Estacionamiento
218
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 221
Tu Honda está equipado con frente
frenos de disco. Los frenos en la parte trasera
las ruedas pueden ser de disco o tambor,
Dependiendo del modelo. Un poder
ayudar ayuda a reducir el esfuerzo necesario
en el pedal del freno
Pon el pie solo en el pedal del freno
cuando pretendes frenar. Descansando
su pie en el pedal mantiene el
los frenos se aplicaron ligeramente, causándolos
para acumular calor. Lata de acumulación de calor
reduzca qué tan bien funcionan sus frenos. Eso
también mantiene las luces de freno encendidas
el tiempo, conductores confusos detrás
tú.
Sus frenos a veces pueden chirriar
o chirriar cuando los aplicas
ligeramente. No confunda esto con el
Indicadores de desgaste de frenos. Hacen un
chillidos muy audibles.
Aplicación constante de los frenos.
al bajar una larga colina construye
sube el calor y reduce su eficacia
ness. Use el motor para ayudar a
frenos al bajar a un nivel más bajo
engranaje y quitando el pie del
pedal acelerador.
Revise sus frenos después de conducir
a través de aguas profundas. Aplica el
frena moderadamente para ver si sienten
normal. Si no, aplíquelos suavemente y
con frecuencia hasta que lo hagan. Desde un
se necesita una distancia mayor para detenerse
con frenos mojados, tenga mucho cuidado
y alerta en tu manejo.
Los frenos de disco delanteros en todos los modelos.
tener indicadores audibles de desgaste del freno.
También están en los frenos traseros de
coches equipados con ABS de serie
equipo.
Cuando las pastillas de freno necesitan ser reemplazadas,
oirás un metálico distintivo
sonido de "chillido" cuando aplica
los frenos. Si no tienes el
pastillas de freno reemplazadas, comenzarán
chirriando todo el tiempo.
Indicadores de desgaste de frenos
El sistema de frenado
Conduciendo 219
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

222 de 1189.
esto derrota el
Propósito del ABS. Deja que el ABS
trabaje para usted manteniéndose siempre firme,
presión constante sobre el pedal del freno
mientras te alejas del peligro.
Esto a veces se conoce como
Sentirás una pulsación en el freno.
pedalear cuando se active el ABS, y
Es posible que escuche algo de ruido. Esto es
normal, es el ABS rápidamente
bombeando los frenos.
La activación varía con la cantidad de
tracción que tienen tus neumáticos. En seco
pavimento, deberá presionar
el pedal del freno muy fuerte antes de ti
activar el ABS. Sin embargo, puedes
siente que el ABS se activa inmediatamente si
Estás tratando de detenerte en la nieve o el hielo.
El sistema hidráulico que opera.
Los frenos tienen dos circuitos separados.
Cada circuito funciona en diagonal a través de
el vehículo (el freno delantero izquierdo está
conectado con el freno trasero derecho,
etc.) Si un circuito desarrollara un
problema, todavía tendrás frenado
A las dos ruedas.
El US LX con ABS y EX
modelos, modelos Canada SE y EX-L,
y todos los modelos V6 tienen un antibloqueo
Sistema de frenos (ABS) de serie
equipo. Es opcional en otro
modelos.
Cuando los neumáticos delanteros resbalan, pierdes
control de dirección; el auto continúa
todo recto a pesar de que giras
el volante. El ABS ayuda a
evita el bloqueo y te ayuda a retener
control de dirección bombeando el
frena rápidamente; mucho más rápido que un
persona puede hacerlo.
ABS ayuda a prevenir las ruedas
de encerrarse y patinar durante
frenado fuerte, lo que le permite retener
control de dirección.
"pisotear y conducir".
Frenos antibloqueo
Nunca debes bombear el
pedal de freno,
Diseño del sistema de frenos
El sistema de frenado
Conducción
220
Frente
Menú principal
Tabla de contenido
v
w


Página 223

como tratar de tomar un


esquina demasiado rápido o haciendo un brusco
cambio de carril Conduzca siempre en una caja fuerte,
prudente velocidad para el camino y
las condiciones climáticas.
Siempre conduzca moderadamente
cuando estás frenando con fuerza. Grave
o movimiento brusco del volante
aún puede hacer que su auto se desvíe
tráfico que se aproxima o fuera de la carretera.
eso
solo ayuda con el control de la dirección
durante el frenado Tu siempre deberias
mantener una distancia de seguimiento segura
de otros vehículos.
suelto o
superficies irregulares, como grava o
nieve, que un vehículo sin anti
bloquear. Reduzca la velocidad y permita un mayor
distancia entre vehículos bajo
esas condiciones
El ABS se autocomprueba. Si algo
sale mal, el indicador ABS está encendido
se enciende el panel de instrumentos (ver
página
) Esto significa el antibloqueo
la función del sistema de frenado tiene
apagar. Los frenos todavía funcionan como
un sistema convencional sin anti
bloqueo, proporcionando parada normal
capacidad. Deberías tener el distribuidor
inspeccione su automóvil lo antes posible.
El indicador TCS se encenderá
junto con el indicador ABS.
57
En US LX V-6 y todos los modelos EX V-6
Recordatorios importantes de seguridad
Indicador ABS
El ABS no evitará un deslizamiento que
resultados de cambiar de dirección
abruptamente,
ABS no puede evitar una pérdida de
estabilidad.
ABS no reduce el tiempo o
distancia que se tarda en detener el auto,
Un vehículo con ABS puede requerir un
mayor distancia para parar
El sistema de frenado
Conduciendo 221
Indicador de EE. UU. Mostrado
INDICADOR DE ABS
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 224
Aún debe instalar neumáticos de invierno en
Su vehículo durante el invierno. Hacer
asegúrese de usar el mismo tamaño originalmente
suministrado con vehículo. Ejercita el
la misma precaución en invierno que usted
lo haría si su vehículo no fuera
Equipado con TCS.
Al comenzar o conducir a baja velocidad
velocidades en un camino suelto o resbaladizo
superficie, puede notar que el
el vehículo no responde a la
acelerador de la misma manera que lo hace
en otros tiempos. Esta es una señal de que TCS es
activando Verás el TCS
luz indicadora parpadea.
Conducir con la llanta de refacción compacta
instalado (ver página
) mayo
activar el TCS. Deberías apagar
el sistema.
Si los frenos se sobrecalientan mientras TCS está
activando, el indicador TCS
deja de parpadear y permanece encendido temporalmente.
Esto indica que TCS se ha convertido
apagado. Después de que los frenos se hayan enfriado
abajo (generalmente durante unos 10 minutos),
TCS se volverá a encender y el
El indicador se apagará.
Conducir con TCS no requiere especial
habilidades o técnica. El TCS hace
no controlar todo su vehículo
sistema de frenado y no puede evitar
derrapando si entras en una esquina también
rápido. Todavía es tu responsabilidad
conducir a velocidades razonables y para
Deje un margen de seguridad suficiente.
TCS monitorea la velocidad de los cuatro
ruedas Cuando detecta una rueda delantera
perdiendo tracción, aplica frenado a
esa rueda El indicador TCS
parpadea cuando esto ocurre.
Su Honda está equipado con un
Sistema de control de tracción (TCS) para
ayudarlo a mantener la tracción
mientras conduce lentamente en suelto o
superficies resbalosas. El TCS asiste
solo en baja velocidad, baja tracción
condiciones; hasta aproximadamente 18
mph (30 km / h).
312
En los modelos LX V-6 y EX V-6
Sistema de control de tracción
Conducción
222
INDICADOR TCS
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 225
El sistema de control de tracción gira
cada vez que enciendes el motor,
incluso si lo apagaste la última vez
condujiste el vehículo.
Este interruptor está debajo de la ventilación lateral. Eso
te permite activar el control de tracción
Sistema encendido y apagado. No puedes girar
fuera del TCS mientras que el indicador TCS
La luz parpadea.
Desactive el sistema presionando
el interruptor de encendido / apagado TCS. El TCS
la luz indicadora se enciende como
recordatorio. Presionando el interruptor nuevamente
vuelve a encender el sistema.
El indicador TCS se enciende o
parpadea bajo las siguientes condiciones:
funciones:
Cuando gira el interruptor de encendido
a ON (II).
Cuando apaga manualmente TCS.
Parpadea cuando TCS está regulando
ruedas giratorias
Si el diagnóstico del sistema detecta
un problema con TCS, el indicador
vendrá y se quedará.
Si los frenos se sobrecalientan, el
El indicador se encenderá.
CONTINUADO
Interruptor de encendido / apagado TCS
Indicador TCS
Sistema de control de tracción
Conduciendo 223
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 226
El indicador TCS puede ocasionalmente
vamos por uno o dos segundos y
entonces sal. Esto es normal.
Este indicador se encenderá
con el indicador ABS si hay un
problema en el freno antibloqueo
sistema (ver
en la página
)
Si el indicador TCS se enciende
con el indicador del sistema de frenos,
indica un problema en el freno
sistema (ver
en la página
)
Si el indicador TCS se enciende mientras
conducir, tirar a un lado de la carretera
cuando sea seguro y apague el
motor. Restablecer el sistema por re
arrancando el motor, y mira el
Indicador TCS. Si el indicador
permanece encendido o vuelve a encender mientras
conducir, haga que el TCS sea inspeccionado por
Su concesionario Honda. Todavia puedes
conducir el vehículo sin TCS.
57
221
Indicador ABS
Sistema de frenos
Indicador
Sistema de control de tracción
Conducción
224
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 227
-
CONTINUADO
Condiciones de lluvia, niebla y nieve.
requieren una técnica de conducción diferente
debido a la tracción reducida y
visibilidad. Mantenga su auto bien
mantenido y ejercicio mayor
precaución cuando necesite conducir
mal tiempo. El control de crucero
no debe usarse en estos
condiciones
Siempre conduzca
más lento de lo que lo haría en seco
clima. Le toma más tiempo a su automóvil
reaccionar, incluso en condiciones que pueden
parece apenas húmedo. Aplicar
suave y uniforme presión a todo el
control S. Volante abrupto
movimientos o aplicaciones bruscas y duras
catión de los frenos puede causar pérdida de
control en clima húmedo. Se extra
cauteloso durante las primeras millas
(kilómetros) de conducción mientras
ajustarse al cambio en la conducción
condiciones Esto es especialmente cierto en
nieve. Una persona puede olvidar algo
técnicas de conducción en nieve durante el
meses de verano. Se necesita práctica
para volver a aprender esas habilidades.
Tenga mucho cuidado al conducir
en lluvia después de un largo período seco. Después
meses de clima seco, el primero
las lluvias traen petróleo a la superficie de la
camino, haciéndolo resbaladizo.
Conducir con mal tiempo
Conducción
Técnica de manejo
225
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 228
-
-
Poder ver
claramente en todas las direcciones y siendo
visibles para otros conductores son importantes
En todas las condiciones climáticas. Esto es
Más difícil con mal tiempo. Ser - estar
visto más claramente durante el día
horas, enciende tus faros.
Revisa tus llantas
con frecuencia por desgaste y adecuado
presión. Ambos son importantes en
prevenir el "hidroplaneo" (pérdida de
tracción sobre una superficie mojada). En el
invierno, monte neumáticos de nieve en los cuatro
ruedas para el mejor manejo.
Observe las condiciones del camino con cuidado,
pueden cambiar de momento a
momento. Las hojas mojadas pueden ser tan resbaladizas
pery como hielo. Los caminos '' despejados '' pueden tener
parches de hielo. Condiciones de manejo
puede ser muy peligroso cuando el
la temperatura exterior está cerca del punto de congelación.
La superficie del camino puede convertirse
cubierto con áreas de charcos de agua
mezclado con áreas de hielo, por lo que su
La tracción puede cambiar sin previo aviso.
Inspeccione sus limpiaparabrisas y
lavadoras con frecuencia. Mantener el viento
depósito de la lavadora de escudo lleno de la
fluido adecuado Tener el parabrisas
limpiaparabrisas reemplazadas si comienzan a
raya el parabrisas o deja partes
sin tocar Usa los descongeladores y el aire
acondicionamiento para mantener las ventanas
de empañarse en el interior (ver
página
)
Tenga cuidado al hacer cambios descendentes. Si
la tracción es baja, puede bloquear el
conducir las ruedas por un momento y causar
Un patín.
Tenga mucho cuidado al pasar, o
ser pasado por otros vehículos. los
el rociado de vehículos grandes reduce
su visibilidad y el viento que azota
puede hacer que pierdas el control.
109
Visibilidad
Tracción
Conducción
Conducir con mal tiempo
226
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 229
Tu Honda ha sido diseñado
principalmente para transportar pasajeros y
su carga Puedes usarlo para remolcar un
remolque si observa cuidadosamente el
límites de carga, usar el equipo adecuado,
y siga las pautas en este
sección.
El total
peso del trailer y
todo lo cargado en él no debe
exceder 1,000 lbs (450 kg). Remolque
una carga demasiado pesada puede
afectar gravemente a su vehículo
manejo y rendimiento. Puede
también dañar el motor y
transmisión
El peso que
la lengua de un trailer completamente cargado
pone el enganche debe ser
aproximadamente el 10 por ciento de la
peso del remolque Muy poca lengua
la carga puede hacer que el trailer sea inestable
y hacer que se balancee. Demasiado
la carga de la lengua reduce el neumático delantero
Control de tracción y dirección.
Peso total del remolque:
Carga de lengua:
Límites de carga
Remolcando un trailer
Conduciendo 227
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

230 de 1189.
El peso total del vehículo, todo
ocupantes, toda la carga y el
la carga de la lengua no debe exceder:
Para lograr una carga de lengua adecuada,
comenzar cargando el 60 por ciento de la
cargar hacia el frente del remolque
y 40 por ciento hacia la parte trasera, luego
reajuste la carga según sea necesario.
El peso total del vehículo, todo
ocupantes, toda la carga y el
la carga de la lengua no debe exceder:
(EX)
2.205 libras (1000 kg)
en el eje delantero
1.940 libras (880 kg)
en el eje trasero
(US DX, LX, Valor
Paquete y todos los modelos SE)
2,180 libras (990 kg)
en el eje delantero
1.920 libras (870 kg)
en el eje trasero
(US DX, LX, Valor
Paquete y todos los modelos SE)
4.035 libras (1.830 kg)
(EX)
4.080 libras (1.850 kg)
4,255 lbs (1,930 kg)
Modelos de 6 cilindros:
2.315 libras (1.050 kg)
en el eje delantero
1,960 libras (890 kg)
en el eje trasero
Modelos de 4 cilindros:
Modelos de 4 cilindros:
Modelos de 6 cilindros:
Remolcando un trailer
Conducción
Clasificación de peso bruto del eje
(GAWR):
Clasificación de peso bruto del vehículo
(GVWR):
228
Exceder los límites de carga o
cargando incorrectamente su vehículo
y el trailer puede causar un choque en
que puedes ser serio
herido o muerto.
Verifique la carga de su
vehículo y remolque cuidadosamente
antes de comenzar a conducir.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 231
Siempre use cadenas de seguridad. Asegurarse
están asegurados tanto al trailer
y enganchar, y que cruzan debajo
la lengua para que puedan atrapar la
remolque si se desacopla.
Deje suficiente holgura para permitir que
remolque para doblar esquinas fácilmente, pero
No dejes que las cadenas se arrastren por el suelo.
Honda recomienda que cualquier remolque
teniendo un peso total de 1,000 lbs
(450 kg) o más estar equipado con
sus propios frenos eléctricos o de sobretensión.
Si elige frenos eléctricos, sea
Seguro que son accionados electrónicamente.
No intentes aprovechar tu
Sistema hidráulico del vehículo. No
no importa cuán exitoso pueda parecer,
cualquier intento de colocar frenos de remolque
al sistema hidráulico de su vehículo
reducirá la eficacia de frenado y
crear un peligro potencial
Cualquier enganche utilizado en su vehículo debe
estar debidamente atornillado a la parte inferior del cuerpo.
Discute tus necesidades con tu trailer
agencia de ventas o alquiler, y siga las
pautas en el resto de esta sección.
También asegúrese de que todo el equipo esté
instalado correctamente y que cumple
federal, estatal, provincial y local
regulaciones
Remolcar puede requerir una variedad de
equipo, dependiendo del tamaño de
su remolque, cómo se usará y
cuánta carga estás remolcando.
La mejor manera de confirmar ese vehículo.
y los pesos de los remolques están dentro de los límites
es hacer que se revisen en un público
escala.
Usando una escala adecuada o una especial
medidor de carga de lengua, verifique la lengua
cargar la primera vez que configura un
combinación de remolque (una carga completa
vehículo y remolque), luego vuelva a verificar
carga de lengua siempre que las condiciones
cambio.
Remolcando un trailer
Conducción
Cadenas de seguridad
Frenos de remolque
Enganches
Equipo de remolque y
Accesorios
Comprobación de cargas
229
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 232
Su vehículo tiene una iluminación de remolque
conector en el maletero. Referirse a
dibujo en esta página para el cableado
Código de color y propósito de cada pin.
Si usa un convertidor, puede obtener
el conector y los pines que se acoplan
con el conector en su vehículo
de su concesionario Honda.
Dado que la iluminación y el cableado varían en
tipo de remolque y marca, debe
también tiene una instalación mecánica calificada
un conector adecuado entre
Vehículo y el remolque.
Luces de remolque
Remolcando un trailer
Conducción
230
SUELO
(NEGRO)
LUZ DE RESERVA
(VERDE / NEGRO)
SEÑAL DE GIRO A LA IZQUIERDA
(VERDE AZUL)
SEÑAL DE GIRAR A LA DERECHA
(VERDE AMARILLO)
LUZ DE LA COLA
(NEGRO ROJO)
LUZ DE FRENO
(BLANCO NEGRO)
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 233
Muchos estados y provincias canadienses
requieren espejos exteriores especiales cuando
remolcando un trailer. Incluso si no lo hacen,
debe instalar espejos especiales si
no puedes ver claramente detrás de ti, o
si el trailer crea un punto ciego.
Pregunte a su remolque de ventas o alquiler
agencia si hay otros artículos
recomendado o requerido para su
situación de remolque
Al prepararse para remolcar, y antes
alejándose, asegúrese de revisar el
siguiendo:
Las llantas y repuestos de su vehículo son
debidamente inflado (ver página
),
y los neumáticos del remolque y de repuesto son
inflado según lo recomendado por el
fabricante de remolques.
El vehículo ha sido debidamente
servicio, y los neumáticos, frenos,
suspensión y sistema de enfriamiento
Están en buenas condiciones de funcionamiento.
Todos los pesos y cargas están dentro
límites (ver páginas
y
)
El enganche, las cadenas de seguridad y cualquier
otros archivos adjuntos son seguros.
Todos los artículos en y en el trailer son
debidamente asegurado y no puede cambiar
mientras conduces
Las luces y los frenos en tu
el vehículo y el trailer están funcionando
correctamente.
227
228
285
Equipo de remolque adicional
Lista de verificación previa al remolque
Remolcando un trailer
Conduciendo 231
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 234
El peso agregado, la longitud y
la altura de un trailer afectará su
manejo y rendimiento del vehículo,
así que conducir con un tráiler requiere
algunas habilidades especiales de conducción y
técnicas
Por su seguridad y la seguridad de
otros, tómese el tiempo para practicar la conducción
maniobras antes de dirigirse a la
abrir camino y seguir las pautas
se discute más adelante.
Hacer giros más lentos y anchos
de lo normal El trailer rastrea un
arco más pequeño que su vehículo, y
puede golpear o atropellar algo
Vehículo pierde. Permitir más tiempo y
distancia para frenar. No frenar o
girar de repente ya que esto podría causar la
remolque a navaja o volcar.
Si debe detenerse cuando mira hacia arriba,
use el freno de pie o el freno de estacionamiento.
No intente sujetar el vehículo
colocar presionando el acelerador,
ya que esto puede causar la automática
transmisión al sobrecalentamiento.
Al conducir cuesta abajo, reduzca
su velocidad y cambiar a la segunda
engranaje. No '' monte '' los frenos, y
recuerda que tomará más tiempo reducir la velocidad
hacia abajo y pare al remolcar un remolque.
Conduzca más lento de lo normal en todos
situaciones de conducción, y obedecer publicado
límites de velocidad para vehículos con remolques.
Si tienes una automática
transmisión, use la posición D cuando
remolcando un remolque en caminos nivelados. D es
la posición correcta de la palanca de cambios para usar
cuando remolca un remolque en terreno montañoso.
(Ver ''
'' en el proximo
columna para equipo adicional
información.)
Al subir colinas, observe de cerca
Su medidor de temperatura. Si se acerca
la marca roja (caliente), gira el aire
acondicionamiento, reducir la velocidad y, si
necesario, tire hacia un lado del
camino para dejar enfriar el motor.
Si la transmisión automática cambia
con frecuencia entre 3 y 4
engranajes mientras sube una colina, cambie a
D.
44
3
3
Conducir con seguridad con un remolque
Velocidades de remolque y engranajes
Hacer giros y frenos
Conduciendo por colinas
Conduciendo por colinas
Remolcando un trailer
Conducción
232
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 235
Viento cruzado y turbulencias de aire
causado por el paso de camiones puede interrumpir
su dirección y causa remolque
balanceo. Al ser pasado por un
vehículo grande, mantenga una velocidad constante
y seguir recto. No lo intentes
para dirigir o frenar rápidamente
correcciones
Conduzca siempre despacio y tenga
alguien te guiará cuando retrocedas.
Agarrar el
de la dirección
rueda; luego gire la rueda hacia la izquierda
para que el trailer se mueva hacia la izquierda,
y gire la rueda hacia la derecha para mover el
remolque a la derecha.
Siga todas las precauciones normales cuando
estacionamiento, incluida la fijación firme del
freno de estacionamiento y poner el
transmisión en Park (automática) o
en 1er o reverso (manual). También,
coloque calzos de rueda en cada uno de los
Neumáticos de remolque.
fondo
Manejo de vientos cruzados y Buffeting
Respaldando
Estacionamiento
Remolcando un trailer
Conduciendo 233
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 236
Esta sección también incluye
Horarios de mantenimiento para normal
conducción y condiciones de conducción severas,
un registro de mantenimiento e instrucciones
funciones para tareas de mantenimiento simples
es posible que desee cuidar
usted mismo.
Si tiene las habilidades y herramientas para per-
formar mantenimiento más complejo
tareas en su Honda, es posible que desee
comprar el Manual de servicio. Ver
página
para obtener información sobre cómo
obtener una copia o ver su Honda
comerciante.
Esta sección explica por qué es
importante mantener bien tu auto
mantenido y seguir básico
mantenimiento precauciones de seguridad.
......................
Seguridad de mantenimiento
. 236
.
Importantes precauciones de seguridad. 237
.................
Programa de mantenimiento
. 238
...
Registro de mantenimiento requerido. 245
.......
Verificaciones de mantenimiento del propietario
. 247
..............................
Ubicaciones de fluidos
. 248
......................................
Aceite de motor
. 250
..................................
Agregar aceite
. 250
....................
Aceite recomendado
. 250
..............................
Aceite sintético
. 251
....................................
Aditivos
. 252
.....
Cambio de aceite y filtro. 252
.............................
Sistema de refrigeración
. 255
............
Agregar refrigerante del motor
. 255
.......
Sustitución de refrigerante del motor
. 257
....................
Lavaparabrisas
. 262
.......................
Fluido de transmisión
. 263
Automático
.........................
Transmisión
. 263
Manual de 5 velocidades
.........................
Transmisión
. 265
................
Líquido de frenos y embrague
. 267
............................
Sistema de frenos
. 267
...........................
Sistema de embrague
. 268
..............................
Dirección asistida
. 268
.....................
Elemento de filtro de aire
. 269
....................................
Campana de cierre
. 272
....................................
Bujías
. 272
..............................
Reemplazo
. 272
............................
Especificaciones
. 273
...........................................
Batería
. 276
.................................
Limpiaparabrisas
. 279
..............
Sistema de aire acondicionado
. 281
..................
Filtro de polvo y polen
. 282
.....................................
Correas de transmisión
. 282
....................................
Correa dentada
. 283
...............................................
Llantas
. 283
......................................
Inflación
. 284
..................................
Inspección
. 286
..............................
Mantenimiento
. 286
.............................
Rotación de llanta
. 287
...
Sustitución de neumáticos y ruedas. 287
......................
Ruedas y gomas
. 288
..........................
Conducción de invierno
. 289
.............................
Neumáticos para nieve
. 289
............................
Cadenas de neumáticos
. 289
.............................................
Luces
. 290
........................
Reemplazo de bombillas
. 292
...........................
Almacenar tu auto
. 301
359
Mantenimiento
Mantenimiento 235
Menú principal

Página 237
Esta sección incluye instrucciones para
tareas de mantenimiento simples, como
comprobando y agregando aceite. Cualquier servicio
elementos no detallados en esta sección
debe ser realizado por un Honda
técnico u otro calificado
mecánico.
Algunos de los más importantes de seguridad
Aquí se dan precauciones. Sin embargo,
no podemos advertirte de cada
peligro concebible que puede surgir en
realizando mantenimiento. Sólo tu
puede decidir si usted o no
debe realizar una tarea determinada.
Mantener regularmente su automóvil es el
La mejor manera de proteger su inversión.
El mantenimiento adecuado es esencial para
su seguridad y la seguridad de su
pasajeros También te recompensará
con más económico, sin problemas
conducir y ayudar a reducir la contaminación del aire.
Seguridad de mantenimiento
Mantenimiento
236
No seguir adecuadamente
instrucciones de mantenimiento y
las precauciones pueden hacer que
Ser gravemente herido o muerto.
Siga siempre los procedimientos.
y precauciones en este propietario
manual.
Mantenimiento incorrecto de este automóvil
o no corregir un problema
antes de conducir puede causar un
accidente en el que puedes estar
seriamente herido o muerto.
Siempre siga la inspección
y mantenimiento
recomendaciones y
horarios en este propietario
manual.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 238
Estar seguro
hay ventilación adecuada
cada vez que opera el motor.
Deja el
motor y sistema de escape fresco
antes de tocar cualquier parte.
Hacer
no haga funcionar el motor a menos que
instruido para hacerlo.
Lea las instrucciones antes de usted
comience y asegúrese de tener
herramientas y habilidades requeridas.
Antes de comenzar cualquier mantenimiento,
asegúrese de que su automóvil esté estacionado
terreno llano y que el estacionamiento
el freno está puesto Además, asegúrese de que el motor
esta apagado. Esto ayudará a eliminar
Varios peligros potenciales:
Debe usar protección para los ojos y
ropa protectora al trabajar
cerca de la batería o cuando se usa
aire comprimido.
Para reducir la posibilidad de incendio o
explosión, tenga cuidado al trabajar
alrededor de gasolina o baterías. Utilizar una
desengrasante disponible comercialmente o
limpiador de piezas, no gasolina, para limpiar
partes. Mantenga cigarrillos, chispas y
llamas lejos de la batería y todo
partes relacionadas con el combustible.
Seguridad de mantenimiento
Mantenimiento
Precauciones importantes de seguridad
Envenenamiento por monóxido de carbono
del escape del motor.
Quemaduras por partes calientes.
Lesiones por partes móviles.
237
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 239
Los servicios y el tiempo o la distancia.
intervalos mostrados en el mantenimiento
horario suponga que usará su
vehículo como transporte normal para
pasajeros y sus posesiones.
También debes seguir estos
recomendaciones:
El programa de mantenimiento especifica
con qué frecuencia debes tener tu auto
servicio y qué cosas necesitan
atención. Es esencial que tengas
su automóvil recibió el servicio programado para
retener su alto nivel de seguridad,
fiabilidad y control de emisiones
actuación.
Evite exceder la carga de su automóvil
límite. Esto pone un exceso de estrés en
el motor, los frenos y muchos
otras partes de tu auto. La carga
el límite se muestra en la etiqueta del
jamba de la puerta del conductor.
Opere su automóvil en razonable
carreteras dentro del límite de velocidad legal.
Conduzca su automóvil regularmente sobre un
distancia de varias millas
(kilómetros)
Utilice siempre gasolina sin plomo con
la clasificación de octanaje adecuada (ver página
)
Dé servicio a su automóvil de acuerdo con
períodos de tiempo y kilometraje en uno de
los horarios de mantenimiento en el
páginas siguientes Selecciona el horario
para '' Condiciones severas '' si la mayoría de
su manejo se realiza bajo uno o
más de las condiciones enumeradas en ese
página. De lo contrario, sigue el horario
para "Condiciones normales".
194
Programa de mantenimiento
Mantenimiento
Qué horario seguir:
238
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

240

Recomendamos el uso de genuino
Piezas y fluidos de Honda siempre que
hacer mantenimiento Estos son
fabricado al mismo alto
estándares de calidad como el original
componentes, para que pueda estar seguro
de su rendimiento y durabilidad.
Vehículos de EE. UU .:
Según estado y federal
regulaciones, incumplimiento
mantenimiento en los artículos marcados
con
no anulará sus emisiones
garantías Sin embargo, Honda
recomienda que todo el mantenimiento
los servicios se realizarán en el
tiempo recomendado o kilometraje
período para garantizar la fiabilidad a largo plazo.
Su concesionario Honda autorizado
conoce mejor su automóvil y puede proporcionar
Servicio competente y eficiente.
Sin embargo, el servicio en un concesionario no es
obligatorio para mantener sus garantías
en efecto. El mantenimiento puede hacerse
por cualquier centro de servicio calificado o
persona experta en este tipo de
servicio automotriz Mantener todos los
recibos como prueba de finalización, y
tener a la persona que hace el trabajo
complete el registro de mantenimiento.
Consulte su folleto de garantía para
más información.
Programa de mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento, reemplazo o
reparación de control de emisiones
se pueden hacer dispositivos y sistemas
por cualquier reparación automotriz
establecimiento o individuo usando
partes que están '' certificadas '' por la EPA
normas
239
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 241
-






**

NOTA: si solo
conducir bajo un
condición "severa", deberías
seguir las condiciones normales
Programa de mantenimiento.
Siga las condiciones normales
Programa de mantenimiento si el
condiciones de manejo severas
especificado en el Severo
Mantenimiento de condiciones
El horario no aplica.
Sigue el mantenimiento
Horario para condiciones severas.
DE VEZ EN CUANDO
Mantenimiento
Dueños de los Estados Unidos
Propietarios canadienses
240
Inspeccione visualmente los siguientes elementos:
Servicio a la indicada
distancia o tiempo
cualquier
viene primero.
millas x 1,000
km x 1,000
meses
Reemplace cada 7,500 millas (12,000 km) o 1 año
Verifique el aceite y el refrigerante en cada parada de combustible
La correa equilibradora se aplica solo a los modelos de 4 cilindros.
Ver correa de distribución en la página
para determinar la necesidad de reemplazo.
Consulte la información sobre mantenimiento y garantía de emisiones, última columna, página
.
Extremos de barra de acoplamiento, caja de engranajes de dirección y botas
Componentes de suspensión, botas de eje de transmisión
Mangueras y líneas de freno (incluido ABS)
Todos los niveles de fluidos y condición de los fluidos.
Sistema de enfriamiento mangueras y conexiones
Sistema de escape, líneas de combustible y conexiones.
15
24
12
30
48
24
45
72
36
60 60
96
48
75
120
60 60
90
144
72
105
168
84
120
192
96
Cada 120,000 millas (192,000 km) o 6 años
120,000 millas (192,000 km) o 6 años, luego cada
90,000 millas (144,000 km) o 5 años
Cada 3 años (independientemente del kilometraje)
Gire los neumáticos cada 7,500 millas (12,000 km)
120,000 millas (192,000 km) o 10 años, luego cada
60,000 millas (96,000 km) o 5 años
Reemplace el aceite del motor
Reemplace el filtro de aceite del motor
Verifique el aceite del motor y el refrigerante
Reemplace el elemento del filtro de aire
Inspeccione el espacio de la válvula
Reemplace las bujías
Reemplace la correa de distribución, la correa equilibradora
y
inspeccionar la bomba de agua
Inspeccione y ajuste las correas de transmisión
Inspeccionar la velocidad de ralentí
Reemplace el refrigerante del motor
Reemplace el fluido de transmisión
Inspeccionar los frenos delanteros y traseros
Reemplace el líquido de frenos
Verifique el ajuste del freno de estacionamiento
Reemplace el filtro de polvo y polen
Gire los neumáticos (compruebe el inflado y el estado de los neumáticos
al menos una vez al mes)
Ajuste solo si es ruidoso
:
1:
2:
MONTE
A
239
283
1
1, 2

Mantenimiento
S
chedule
para
Normal
C
tradiciones
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 242
-
-





























Mantenimiento 241
ABCD
Dueños de los Estados Unidos
Propietarios canadienses
UN
si
C
re
La correa equilibradora se aplica solo a los modelos de 4 cilindros.
Ver información sobre mantenimiento y garantía de emisiones, última
columna, página
.
Revise el aceite del motor y el refrigerante en cada parada de combustible.
Verifique y ajuste la holgura de la válvula, motor frío, solo si hace ruido
:
1:
240
239
Servicio a la distancia o tiempo indicado, lo que ocurra primero. Haz los artículos en
según sea necesario para cada intervalo de distancia / tiempo.
Consulte la página
para determinar qué horario usar.
Use el programa de mantenimiento para condiciones severas.
Reemplace el aceite del motor.
Gire los neumáticos (siga el patrón en la página
)
Reemplace el filtro de aceite del motor.
Inspeccione los frenos delanteros y traseros.
Verifique el ajuste del freno de estacionamiento.
Inspeccione los extremos de la barra de acoplamiento, la caja de engranajes de dirección y las botas.
Inspeccionar los componentes de la suspensión.
Inspeccione las botas del eje de transmisión.
Inspeccione las mangueras y líneas de freno (incluido el ABS).
Verifique todos los niveles de fluidos, el estado de los fluidos y verifique
por fugas
Inspeccione las mangueras y conexiones del sistema de enfriamiento.
Inspeccionar el sistema de escape.
Inspeccione las líneas y conexiones de combustible.
Reemplace el elemento del filtro de aire.
Inspeccione y ajuste las correas de transmisión.
Reemplace el filtro de polvo y polen.
Reemplace el líquido de frenos cada 3 años.
(independiente del kilometraje)
7,500 mi / 12,000 km
15,000 mi / 24,000 km / 1 año
22,500 mi / 36,000 km
30,000 mi / 48,000 km / 2 años
37,500 mi / 60,000 km
3 años (independiente del kilometraje)
45,000 mi / 72,000 km / 3 años
52,500 mi / 84,000 km
60,000 mi / 96,000 km / 4 años
67,500 mi / 108,000 km
75,000 mi / 120,000 km / 5 años
82,500 mi / 132,000 km
6 años (independiente del kilometraje)
90,000 mi / 144,000 km / 6 años
97,500 mi / 156,000 km
105,000 mi / 168,000 km / 7 años
112,500 mi / 180,000 km
120,000 mi / 192,000 km / 8 años
120,000 mi / 192,000 km / 10 años,
luego reemplace cada 60,000 mi /
96,000 km / 5 años
Cada 120,000 mi / 192,000 km / 6
años
120,000 mi / 192,000 km / 6 años
luego reemplace cada 90,000 mi /
144,000 km / 5 años
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B.
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B, C.
Hacer artículos en A, B.
Hacer artículo en D.
Hacer artículos en A, B.
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B, C.
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B.
Hacer artículos en A.
Hacer artículo en D.
Hacer artículos en A, B, C.
Hacer artículos en A.
Reemplace la correa de distribución, la correa equilibradora, inspeccione
bomba de agua.
Inspeccione la holgura de la válvula. Verifique la velocidad de ralentí.
Reemplace las bujías. Hacer artículos en A, B.
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B, C.
Reemplace el refrigerante del motor
Reemplace el líquido de transmisión manual
Reemplazar fluido de transmisión automática
287
NOTA:
1

Mantenimiento
S
chedule
para
Normal
C
tradiciones
(listado
si
y
re
istance / time)
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 243
-






**


Sigue el mantenimiento
Horario para condiciones severas.
Siga las condiciones severas
Programa de mantenimiento si usted
conduce tu vehículo
bajo uno o más de los
siguientes condiciones:
Conducir a menos de 5 millas (8
km) por viaje o, en congelación
temperaturas, conduciendo menos
de 10 millas (16 km) por viaje.
Conduciendo en calor extremo
[más de 90 ° F (32 ° C)] condiciones.
Inactivo extenso o largo
períodos de conducción intermitente.
Remolque de remolque, conducir con un
transportista superior del automóvil, o conducir en
condiciones montañosas
Conducir en lodo, polvoriento o
caminos descongelados.
PRINCIPALMENTE
Mantenimiento
Dueños de los Estados Unidos
Propietarios canadienses
242
Inspeccione visualmente los siguientes elementos:
Reemplace cada 3,750 millas (6,000 km) o 6 meses
Verifique el aceite y el refrigerante en cada parada de combustible
Servicio a la indicada
distancia o tiempo
cualquier
viene primero.
millas x 1,000
km x 1,000
meses
La correa equilibradora se aplica solo a los modelos de 4 cilindros.
Ver correa de distribución en la página
para determinar la necesidad de reemplazo.
Ver información sobre mantenimiento y
garantía de emisiones, última columna, página
.
Cada 60,000 millas (96,000 km) o 3 años
120,000 millas (192,000 km) o 10 años, luego cada
60,000 millas (96,000 km) o 5 años
Ver Filtro de polvo y polen en la página
para información de reemplazo bajo condiciones especiales de manejo.
Reemplace el aceite del motor y el filtro de aceite.
Verifique el aceite del motor y el refrigerante
Limpie () o reemplace () el elemento del filtro de aire
Use un horario normal excepto en condiciones polvorientas
Inspeccione el espacio de la válvula
Reemplace las bujías
Reemplace la correa de distribución, la correa equilibradora
y
inspeccionar la bomba de agua
Inspeccione y ajuste las correas de transmisión
Inspeccionar la velocidad de ralentí
Reemplace el refrigerante del motor
Reemplace el fluido de transmisión
Inspeccionar los frenos delanteros y traseros
Reemplace el líquido de frenos
Verifique el ajuste del freno de estacionamiento
Reemplace el filtro de polvo y polen
Lubrique todas las bisagras, cerraduras y pestillos
Gire los neumáticos (compruebe el inflado y el estado de los neumáticos
al menos una vez al mes)
Cada 3 años (independientemente del kilometraje)
Extremos de barra de acoplamiento, caja de engranajes de dirección y botas
Componentes de suspensión, botas de eje de transmisión
Mangueras y líneas de freno (incluido ABS)
Todos los niveles y condiciones de los fluidos.
Sistema de enfriamiento mangueras y conexiones
Sistema de escape, líneas de combustible y conexiones.
Luces y controles, parte inferior del vehículo
15
24
12
30
48
24
45
72
36
60 60
96
48
75
120
60 60
90
144
72
105
168
84
120
192
96
Gire los neumáticos cada 7,500 millas (12,000 km)
Cada 7,500 millas (12,000 km) o 6 meses
Ajuste solo si es ruidoso
Cada 7,500 millas (12,000 km) o 6 meses
:
1:
2:
3:
239
283
MONTE
A
282
60,000 millas (96,000 km) o 3 años, luego cada 30,000 millas (48,000 km) o 2 años
1
1, 2
3

Mantenimiento
S
chedule
para
Grave
Condiciones
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 244
-
-






























**



CONTINUADO
Mantenimiento 243
ABCDE
Dueños de los Estados Unidos
Propietarios canadienses
UN
si
C
re
mi
Servicio a la distancia o tiempo indicado, lo que ocurra primero. Haz los artículos en
según sea necesario para cada distancia / tiempo.
Consulte la página
para determinar qué horario usar.
Use el programa de mantenimiento para condiciones severas.
Reemplace el aceite del motor y el filtro.
Inspeccione los frenos delanteros y traseros.
Gire los neumáticos (siga el patrón en la página
)
Inspeccione los extremos de la barra de acoplamiento, la caja de engranajes de dirección y las botas.
Inspeccionar los componentes de la suspensión.
Inspeccione las botas del eje de transmisión.
Verifique el ajuste del freno de estacionamiento.
Lubrique todas las bisagras, cerraduras y pestillos con
grasa multipropósito.
Inspeccione las mangueras y líneas de freno (incluido el ABS)
Verifique todos los niveles de fluido, el estado de los fluidos y verifique
por fugas
Inspeccione las mangueras y conexiones del sistema de enfriamiento.
Inspeccionar el sistema de escape.
Inspeccione las líneas y conexiones de combustible.
Verifique todas las luces.
Inspeccionar los bajos.
Reemplace el elemento del filtro de aire.
Inspeccione y ajuste las correas de transmisión.
Reemplace el filtro de polvo y polen.
Reemplace el líquido de frenos cada 3 años
(independiente del kilometraje).
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B.
Hacer artículos en A.
Limpie el elemento del filtro de aire.
Hacer artículos en A, B, C.
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B.
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B, C, D.
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B.
Hacer artículos en A.
Hacer artículo en E.
Limpie el elemento del filtro de aire. Hacer artículos en A, B, C.
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B.
Hacer artículos en A.
Reemplace el fluido MT.
Reemplace el fluido AT.
Reemplace la correa de distribución, la correa equilibradora
, inspeccionar
bomba de agua.
Hacer artículos en A, B, C, D.
Hacer artículos en A.
3.750 mi / 6.000 km
7,500 mi / 12,000 km
11,250 mi / 18,000 km
15,000 mi / 24,000 km / 1 año
18,750 mi / 30,000 km
22,500 mi / 36,000 km
26,250 mi / 42,000 km
30,000 mi / 48,000 km / 2 años
33,750 mi / 54,000 km
37,500 mi / 60,000 km
41,250 mi / 66,000 km
3 años (independiente de
kilometraje)
45,000 mi / 72,000 km / 3 años
48,750 mi / 78,000 km
52,500 mi / 84,000 km
56,250 mi / 90,000 km
60,000 mi / 96,000 km / 3 años
60,000 mi / 96,000 km / 3 años,
luego reemplace cada 30,000 mi /
48,000 km / 2 años.
60,000 mi / 96,000 km / 4 años
63,750 mi / 102,000 km
287
:
242
Revise el aceite del motor y el refrigerante en cada parada de combustible.
Verifique y ajuste la holgura de la válvula, motor frío, solo si hace ruido
Ver información sobre mantenimiento y garantía de emisiones, última
columna, página
.
Ver correa de distribución en la página
para determinar la necesidad de reemplazo.
La correa equilibradora se aplica solo a los modelos de 4 cilindros.
Ver Filtro de polvo y polen en la página
para reemplazar
información bajo condiciones especiales de manejo.
NOTA:
283
282
239
1:
2:
3:
3
1
1, 2

Mantenimiento
S
chedule
para
Grave
Condiciones
(listado
si
y
re
istance / time)
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 245












**

**




Mantenimiento
244
Ver información sobre mantenimiento y garantía de emisiones, última
columna, página
.
Ver correa de distribución en la página
para determinar la necesidad de reemplazo.
La correa equilibradora se aplica solo a los modelos de 4 cilindros.
Revise el aceite del motor y el refrigerante en cada parada de combustible.
Verifique y ajuste la holgura de la válvula, motor frío, solo si hace ruido
Ver Filtro de polvo y polen en la página
para reemplazar
información bajo condiciones especiales de manejo.
:
1:
2:
3:
239
283
NOTA:
282
67,500 mi / 108,000 km
71,250 mi / 114,000 km
75,000 mi / 120,000 km / 5 años
78,750 mi / 126,000 km
82,500 mi / 132,000 km
86,250 mi / 138,000 km
90,000 mi / 144,000 km / 5 años
6 años (independiente de
kilometraje)
90,000 mi / 144,000 km / 6 años
93,750 mi / 150,000 km
97,500 mi / 156,000 km
101,250 mi / 162,000 km
105,000 mi / 168,000 km / 7 años
108,750 mi / 174,000 km
112,500 mi / 180,000 km
116,250 mi / 186,000 km
120,000 mi / 192,000 km / 8 años
120,000 mi / 192,000 km / 10 años,
luego reemplace cada 60,000 mi /
96,000 km / 5 años
120,000 mi / 192,000 km / 6 años
120,000 mi / 192,000 km / 7 años
Hacer artículos en A, B.
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B, C.
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B.
Hacer artículos en A.
Reemplace el fluido AT.
Hacer artículo en E.
Hacer artículos en A, B, C, D.
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B.
Hacer artículos en A.
Reemplace la correa de distribución, la correa equilibradora
y
inspeccionar la bomba de agua.
Inspeccione la holgura de la válvula.
Verifique la velocidad de ralentí.
Limpie el elemento del filtro de aire.
Reemplace las bujías.
Hacer artículos en A, B, C.
Hacer artículos en A.
Hacer artículos en A, B.
Hacer artículos en A.
Reemplace la correa de distribución, la correa equilibradora
y
inspeccionar la bomba de agua.
Hacer artículos en A, B, C, D.
Reemplace el refrigerante del motor
Reemplazar fluido MT
Reemplace el fluido AT
1
1, 2
1
1, 2

Mantenimiento
S
chedule
para
Grave
Condiciones
(listado
si
y
re
istance / time)
Limpie el elemento del filtro de aire.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 246
CONTINUADO
Mantenimiento
Registro de mantenimiento requerido (para horarios normales y severos)
245
3,750 mi
7,500 mi
11,250 mi
15,000 mi
18,750 mi
22,500 mi
26,250 mi
30,000 mi
33,750 mi
37,500 mi
41,250 mi
45,000 mi
48,750 mi
52,500 mi
56,250 mi
60,000 mi
Usted o el concesionario de servicio pueden registrar todo el mantenimiento completado aquí, ya sea que siga el cronograma para condiciones normales (página
) o grave
condiciones (página
) Guarde los recibos de todo el trabajo realizado en su vehículo.
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
Firma o sello del concesionario
Firma o sello del concesionario
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
6,000 km
12,000 km
18,000 km
24,000 km
(o 1 año)
30,000 km
36,000 km
42,000 km
48,000 km
(o 2 años)
54,000 km
60,000 km
66,000 km
72,000 km
(o 3 años)
78,000 km
84,000 km
90,000 km
96,000 km
(o 4 años)
240
242
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 247
Mantenimiento
Registro de mantenimiento requerido (para horarios normales y severos)
246
63,750 mi
67,500 mi
71,250 mi
75,000 mi
78,750 mi
82,500 mi
86,250 mi
90,000 mi
93,750 mi
97,500 mi
101,250 mi
105,000 mi
108,750 mi
112,500 mi
116,250 mi
120,000 mi
Firma o sello del concesionario
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
Firma o sello del concesionario
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
mi / km
Fecha
102,000 km
108,000 km
114,000 km
120,000 km
(o 5 años)
126,000 km
132,000 km
138,000 km
144,000 km
(o 6 años)
150,000 km
156,000 km
162,000 km
168,000 km
(o 7 años)
174,000 km
180,000 km
186,000 km
192,000 km
(o 8 años)
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 248
-
-
-
-
-
-
-
Debe verificar lo siguiente
artículos a los intervalos especificados. Si
no está seguro de cómo realizar
cualquier cheque, pase a la página dada.
Nivel de aceite del motor Comprobar cada
hora de llenar el tanque de combustible. Ver
página
.
Nivel de refrigerante del motor Compruebe el
tanque de reserva del radiador cada vez
llenas el tanque de combustible. Ver página
.
Liquido limpiador de parabrisas
Cheque
El nivel en el embalse mensual.
Si las condiciones climáticas le provocan
use las arandelas con frecuencia, verifique
el depósito cada vez que pare
para combustible Ver página
.
Luces
Verificar el funcionamiento de
los faros, luces de estacionamiento,
luces traseras, luz de freno de montaje alto,
intermitentes, luces de freno y
luces de matrícula mensuales. Ver
página
.
Llantas
Compruebe la presión de los neumáticos.
mensual. Examine la banda de rodadura para
desgaste y objetos extraños. Ver página
.
Transmisión automática
Cheque
El nivel de líquido mensualmente. Ver página
.
Frenos
Verifique el nivel del líquido
mensual. Ver página
.
198
200
262
263
267
283
290
Verificaciones de mantenimiento del propietario
Mantenimiento 247
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 249
Mantenimiento
Ubicaciones de fluidos
Modelos de 4 cilindros
248
LÍQUIDO DE LOS FRENOS
(Gorra gris)
ACEITE DE MOTOR
TAPA DE LLENADO
REFRIGERANTE
RESERVORIO
AUTOMÁTICO
TRANSMISIÓN
DIPSTICK DE FLUIDO
(Lazo amarillo)
DIRECCIÓN ASISTIDA
FLUIDO (Tapa roja)
VARILLA DE NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
(Lazo naranja)
LÍQUIDO DE EMBRAGUE
(Manual de 5 velocidades
Solo transmisión)
(Gorra gris)
LIQUIDO DE LIMPIEZA
(Gorra azul)
TAPÓN DE RADIADOR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 250
Ubicaciones de fluidos
Mantenimiento
Modelos de 6 cilindros
249
ACEITE DE MOTOR
TAPA DE LLENADO
DIRECCIÓN ASISTIDA
FLUIDO (Tapa roja)
LÍQUIDO DE LOS FRENOS
(Gorra gris)
LIQUIDO DE LIMPIEZA
(Gorra azul)
REFRIGERANTE
RESERVORIO
AUTOMÁTICO
TRANSMISIÓN
DIPSTICK DE FLUIDO
(Lazo amarillo)
VARILLA DE NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
(Lazo naranja)
TAPÓN DE RADIADOR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 251
Para agregar aceite, desenrosque y retire el
tapón de llenado de aceite del motor en la parte superior de la válvula
cubrir. Vierta el aceite e instale el
tapón de llenado de aceite del motor. Apriete bien.
Espere unos minutos y vuelva a verificar
nivel de aceite. No llenar por encima de la parte superior
marca; Podrías dañar el motor.
El petróleo es el principal contribuyente a su
Rendimiento y longevidad del motor.
Siempre use un grado premium
aceite detergente que muestra la API
Sello de certificación Este sello indica
el aceite ahorra energía y eso
se encuentra con el petróleo estadounidense
Los últimos requisitos del instituto. Es
muy recomendable que uses
Honda Motor Oil en su vehículo para
siempre y cuando lo poseas.
Agregar aceite
Aceite recomendado
Mantenimiento
Aceite de motor
250
TAPA DE LLENADO DE ACEITE DEL MOTOR
Modelos de 4 cilindros
TAPA DE LLENADO DE ACEITE DEL MOTOR
Modelos de 6 cilindros
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 252
Asegúrese de que el sello de certificación API
dice "Para motores de gasolina".
La viscosidad o peso del aceite es
proporcionado en la etiqueta del contenedor.
Seleccione el aceite para su vehículo
De acuerdo con este cuadro.
Puede usar un aceite de motor sintético si
cumple los mismos requisitos
dado para un aceite de motor convencional: se
muestra el sello de certificación API,
y es el peso adecuado como se muestra
en la tabla Cuando se usa sintético
aceite, debes seguir el aceite y el filtro
cambiar los intervalos dados en el
programa de mantenimiento.
Si el aceite 5W-20 no está disponible, un 5W-30
Se puede usar aceite. Sin embargo, debería
ser reemplazado con 5W-20 en el próximo
cambio de aceite.
El aceite 5W-20 está formulado para el año
protección redonda de su Honda, para
mejorar el arranque en clima frío, y
para ayudar a que su motor use menos combustible.
Aceite de motor
Mantenimiento
Aceite sintético
251
SELLO DE CERTIFICACIÓN API
Temperatura ambiente
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 253
Haga funcionar el motor hasta que llegue
temperatura de funcionamiento normal,
entonces apágalo.
Cambiar el aceite y el filtro requiere
herramientas especiales y acceso desde
Debajo del auto. El coche debe
ser elevado en un tipo de estación de servicio
Elevador hidráulico para este servicio. A no ser que
usted tiene el conocimiento y la debida
equipo, deberías tener esto
mantenimiento realizado por un experto
mecánico.
Cambie siempre el aceite y el filtro.
segun el tiempo y la distancia
(millas / kilómetros) recomendación
opciones en el programa de mantenimiento.
El aceite y el filtro recogen contami-
Nants que pueden dañar su motor si
No se eliminan regularmente.
Tu Honda no necesita aceite
aditivos Adquisición de aditivos para
el motor o la transmisión no
aumentar el rendimiento de su automóvil o
longevidad. Solo aumenta el costo
de operar su auto.
1)
Mantenimiento
Aceite de motor
Cambio de aceite y filtro
Aditivos
252
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 254
Abra el capó y retire el
tapón de llenado de aceite del motor. Quitar el aceite
perno de drenaje y arandela del
parte inferior del motor. Vaciar el aceite
en un recipiente apropiado
Retire el filtro de aceite y deje que
drenaje de aceite restante. Un especial
llave inglesa (disponible en su
Concesionario Honda) se requiere
Quitar el filtro.
Instale un nuevo filtro de aceite de acuerdo con
instrucciones que vienen con él.
Coloque una nueva arandela en el perno de drenaje,
luego reinstale el perno de drenaje.
Apriete a:
4)
5)
3)
2)
CONTINUADO
Aceite de motor
Mantenimiento 253
Modelos de 4 cilindros
PERNO DE DRENAJE
Modelos de 6 cilindros
Modelos de 4 cilindros
PERNO DE DRENAJE
LAVADORA
FILTRO DE ACEITE
LAVADORA
33 lbf · ft (44 N · m, 4.5 kgf · m)
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

255 de 1189.
Rellene el motor con la recom-
aceite reparado
Capacidad de cambio de aceite del motor
(incluido filtro):
Deje que el motor funcione por varios
minutos y verifique el perno de drenaje
y filtro de aceite para fugas.
Apague el motor, déjelo reposar durante
varios minutos, luego verifique el aceite
nivel. Si es necesario, agregue aceite para llevar
el nivel hasta la marca superior en el
varilla graduada.
Vuelva a colocar la tapa de llenado de aceite del motor.
Encender el motor. La presión del aceite
la luz indicadora debe apagarse dentro
cinco segundos. Si no es así, apague
el motor y vuelva a inspeccionar su
trabajo.
9)
8)
7)
6)
(Modelos de 4 cilindros)
(Modelos de 6 cilindros)
Aceite de motor
Mantenimiento
254
FILTRO DE ACEITE
Modelos de 6 cilindros
4.6 US qt (4.4, 3.9 Imp qt)
4.5 US qt (4.3, 3.8 Imp qt)
La eliminación inadecuada del aceite del motor puede ser
perjudicial para el medio ambiente. Si tu
cambie su propio aceite, deseche
El aceite usado correctamente. Ponlo en un lugar sellado
contenedor y llevarlo a un reciclaje
centrar. No lo tire a la basura
o tirarlo al suelo.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 256
Si el nivel de refrigerante en la reserva
el tanque está en o debajo de la línea MIN, agregue
refrigerante para llevarlo a la línea MAX.
Inspeccione el sistema de enfriamiento en busca de fugas.
Este refrigerante siempre debe ser un
mezcla de anticongelante al 50 por ciento y
50 por ciento de agua. Nunca agregue directamente
anticongelante o agua corriente.
Siempre use Honda All Season
Anticongelante / Refrigerante Tipo 2. Esto
el refrigerante se mezcla previamente con 50 por ciento
anticongelante y 50 por ciento de agua. Eso
no requiere ningún adicional
mezcla Si no está disponible, puede
usar otra marca principal sin silicato
refrigerante como reemplazo temporal.
Asegúrese de que sea un refrigerante de alta calidad.
Recomendado para motores de aluminio.
Sin embargo, el uso continuo de cualquier
El refrigerante Honda puede provocar
corrosión, causando el enfriamiento
el sistema funciona mal o falla. Tener
el sistema de enfriamiento se enrojeció y
rellenado con anticongelante Honda /
refrigerante lo antes posible.
Si el tanque de reserva está completamente
vacío, también debe verificar el
Nivel de refrigerante en el radiador.
CONTINUADO
Agregar refrigerante del motor
Mantenimiento
Sistema de refrigeración
255
Modelos de 6 cilindros
Modelos de 4 cilindros TANQUE DE RESERVA
TANQUE DE RESERVA
Retirar la tapa del radiador
mientras el motor está caliente puede
hacer que el refrigerante se rocíe,
seriamente escaldandote.
Siempre deje que el motor y
radiador enfriar antes
quitando la tapa del radiador.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 257
Retire la tapa del radiador
empujando hacia abajo y girando
en sentido anti-horario.
El nivel de refrigerante debe ser de hasta
La base del cuello de llenado. Añadir
refrigerante si es bajo.
Vuelva a colocar la tapa del radiador.
Apriete completamente.
Asegúrese de que el motor y el radiador
son guays.
Gire la tapa del radiador en sentido contrario
en sentido horario, sin presionar
en él, hasta que se detenga. Esto alivia
cualquier presión restante en el
sistema de refrigeración.
3)
1)
2)
4)
5)
Sistema de refrigeración
Mantenimiento
256
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
TAPÓN DE RADIADOR
TAPÓN DE RADIADOR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 258
CONTINUADO
Vierta refrigerante en el tanque de reserva.
Llénelo hasta la mitad entre el MAX
y MIN marcas. Vuelve a poner la gorra
en el tanque de reserva.
No agregue ningún inhibidor de óxido o
Otros aditivos para el enfriamiento de su automóvil
sistema. Puede que no sean compatibles
con el refrigerante o el componente del motor
nents.
El sistema de enfriamiento debe estar
completamente drenado y rellenado con
nuevo refrigerante según el tiempo
y recomendaciones de distancia en
El cronograma de mantenimiento. Uso único
Anticongelante Honda All Season /
Tipo de refrigerante 2. Uso de cualquier
Refrigerante Honda o lata de agua corriente
provocar corrosión y depósitos en
El sistema de enfriamiento.
El drenaje del refrigerante requiere acceso
a la parte inferior del auto. A no ser que
tienes las herramientas y el conocimiento,
deberías tener este mantenimiento
hecho por un mecánico experto.
6)
Sustitución de refrigerante del motor
Sistema de refrigeración
Mantenimiento 257
Modelos de 4 cilindros
TANQUE DE RESERVA
Modelos de 6 cilindros
TANQUE DE RESERVA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 259
Afloje el tapón de drenaje en el
Parte inferior del radiador. los
el refrigerante se drenará a través del
protector contra salpicaduras Retire el drenaje
perno y arandela del motor
bloquear.
Abre el capó. Asegúrate que
El motor y el radiador son fríos para el
toque.
Encienda el encendido (II). Giro
el dial de control de temperatura a
90 ° F (32 ° C). Apague el encendido
y quita la llave.
Retire la tapa del radiador.
Encienda el encendido (II). Giro
el control de temperatura Marcar todo
el camino en sentido horario. Apaga el
encendido y retire la llave.
1)
3)
2)
Modelos de 4 cilindros
Modelo EX V-6
Excepto el modelo EX V-6
Mantenimiento
Sistema de refrigeración
258
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
Modelos de 4 cilindros
DESAGÜE
TORNILLO
DESAGÜE
ENCHUFE
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 260
Retire el tanque de reserva de su
titular tirando de él hacia arriba.
Drene el refrigerante, luego coloque el
tanque de vuelta en su soporte.
Afloje el tapón de drenaje en el
Parte inferior del radiador. los
el refrigerante se drenará a través del
protector contra salpicaduras Afloje el drenaje
tornillo.
Al retirar el tanque de reserva,
primero retire el cable de control de crucero
y el cable a tierra de sus clips.
Después de instalar el tanque nuevamente
colocar, volver a colocar los cables en su
clips.
4)
3)
Modelos de 6 cilindros
Modelos de 6 cilindros
CONTINUADO
Sistema de refrigeración
Mantenimiento 259
Modelos de 6 cilindros
RESERVE TANK RESERVE TANK CAP
Modelos de 4 cilindros
POSEEDOR
TAPÓN DE DRENAJE
PERNO DE DRENAJE
Modelos de 6 cilindros
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 261
Cuando el refrigerante deja de drenar,
apriete el tapón de drenaje en la
Parte inferior del radiador.
Coloque una nueva arandela en el perno de drenaje,
luego reinstale el perno de drenaje en el
bloque de motor. Apriete bien.
Par de apriete:
Apriete el perno de drenaje en la parte trasera
del bloque de cilindros del motor
de forma segura
Par de apriete:
Afloje el perno de purga en la parte superior de
el motor.
Vierta Honda toda la temporada
Anticongelante / Refrigerante Tipo 2 en
el radiador. Este refrigerante es un
mezcla de 50 por ciento anticongelante
y 50 por ciento de agua. Premezcla
no es requerido.
Apriete el perno de purga cuando
el refrigerante sale de manera constante
corriente sin burbujas.
7)
6)
5)
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
Modelos de 4 cilindros
Sistema de refrigeración
Mantenimiento
260
RELLENO DE CUELLO
Modelos de 4 cilindros
Llena hasta aquí
RELLENO DE CUELLO
Modelos de 6 cilindros
Llena hasta aquí
RESERVE TANK CAP
TANQUE DE RESERVA
Modelos de 6 cilindros
POSEEDOR
61 lbf · ft (83 N · m, 8.5 kgf · m)
7 lbf · ft (10 N · m, 1.0 kgf · m)
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 262
Arranque el motor y manténgalo en
1,500 rpm hasta el ventilador de enfriamiento
se presenta. Apaga el motor.
Compruebe el nivel de refrigerante en el
radiador y agregue refrigerante si es necesario.
Arranque el motor y déjelo funcionar durante
unos 30 segundos Luego apaga
el motor.
Llene el radiador con refrigerante hasta
La base del cuello de llenado.
Llene el tanque de reserva al máximo
marca. Instale la tapa del tanque de reserva.
Instale la tapa del radiador, y
apriételo hasta la primera parada.
Arranque el motor y déjelo funcionar hasta
se enciende el ventilador de refrigeración del radiador
por lo menos dos veces. Entonces pare el
motor.
Retire la tapa del radiador. Verter
refrigerante en el radiador hasta el
base del cuello de llenado y en el
tanque de reserva hasta la marca MAX.
Si es necesario, llene el tanque de reserva.
a la marca MAX. Instala el
tapa del tanque de reserva.
Instale la tapa del radiador, y
apretarlo completamente.
Verter refrigerante en el radiador
a la base del cuello de llenado.
La capacidad del sistema de enfriamiento es:
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15.
dieciséis.
Con transmisión automática:
Modelos de 6 cilindros
Con transmisión manual de 5 velocidades:
Modelos de 6 cilindros
Sistema de refrigeración
Mantenimiento 261
Modelos de 4 cilindros PERNO DE SANGRE
1.45 US gal (5.5, 1.21 Imp gal)
1.43 US gal (5.4, 1.19 Imp gal)
1.48 US gal (5.6, 1.23 Imp gal)
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 263
Verifique el nivel en el parabrisas
depósito de la lavadora al menos mensualmente
durante el uso normal Con mal tiempo
cuando usas las arandelas con frecuencia,
comprueba el nivel cada vez que te detengas
para combustible
El depósito del lavaparabrisas está
ubicado detrás del faro.
Verifique el nivel de líquido del depósito
quitando la tapa y mirando el
medidor de nivel unido a la tapa.
El indicador de nivel bajo de la lavadora
se ilumina cuando el nivel es bajo (ver página
)
Llene el depósito con una buena calidad.
liquido limpiador de parabrisas. Esta
aumenta la capacidad de limpieza y
evita la congelación en climas fríos.
Cuando vuelva a llenar el depósito, limpie
los bordes del limpiaparabrisas
cuchillas con líquido limpiaparabrisas
en un paño limpio Esto ayudará a
condiciona los bordes de la cuchilla.
59
Modelos canadienses
Lavaparabrisas
Mantenimiento
262
INDICADOR DE NIVEL
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
No utilice antifreze del motor o un
solución de vinagre / agua en el
depósito del lavaparabrisas.
Antif reeze puede dañar la pintura de su automóvil,
mientras que una solución de vinagre / agua puede
dañar la bomba del lavaparabrisas.
Use solo disponible comercialmente
liquido limpiador de parabrisas.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 264
Retire la varilla medidora (lazo amarillo)
de la transmisión y límpielo
con un paño limpio
Verifique el nivel del líquido con el motor
a temperatura normal de funcionamiento.
Inserte la varilla de medición hasta el fondo
la transmisión de forma segura como
mostrado en la ilustración.
Retire la varilla medidora y verifique
El nivel de líquido. Debería ser
entre el superior y el inferior
marcas.
Estacione el auto en terreno llano. Cerrar
fuera del motor.
Para lavar completamente la transmisión,
el técnico debe drenar y rellenar
con Honda ATF-Z1 (automático
Fluido de transmisión), luego conduzca el
Vehículo a corta distancia. Hacer esto
tres veces. Luego drene y rellene el
transmisión por última vez.
Si el nivel está por debajo del más bajo
marca, agregue líquido en el tubo para
llevarlo a la marca superior. Siempre
utilizar Honda ATF-Z1 (automático
Fluido de transmisión). Si no es
disponible, puede usar un
DEXRON III automático
fluido de transmisión como temporal
reemplazo. Sin embargo, continuó
el uso puede afectar la calidad del turno. Tener
la transmisión se sonrojó y
rellenado con Honda ATF-Z1 como
Tan pronto como sea conveniente.
1)
2)
3)
5)
4)
Modelos de 4 cilindros
CONTINUADO
Transmisión automática
Fluido de transmisión
Mantenimiento 263
MARCA SUPERIOR
BAJA MARCA
VARILLA GRADUADA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 265
Inserte la varilla de medición hasta el fondo
la transmisión de forma segura como
mostrado en la ilustración.
Retire la varilla medidora y verifique
El nivel de líquido. Debería ser
entre el superior y el inferior
marcas.
Verifique el nivel del líquido con el motor
a temperatura normal de funcionamiento.
Estacione el auto en terreno llano. Cerrar
fuera del motor.
Retire la varilla medidora (lazo amarillo)
de la transmisión y límpielo
con un paño limpio
Inserte la varilla medidora hasta el fondo
en la transmisión de forma segura como
mostrado en la ilustración.
La transmisión debe ser drenada
y rellenado con fluido nuevo según
a la recomendación de tiempo y distancia
fechas en el programa de mantenimiento.
1)
2)
3)
4)
6)
Modelos de 6 cilindros
Fluido de transmisión
Mantenimiento
Transmisión automática
264
MARCA SUPERIOR
VARILLA GRADUADA
BAJA MARCA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 266
Para lavar completamente la transmisión,
el técnico debe drenar y rellenar
con Honda ATF-Z1 (automático
Fluido de transmisión), luego conduzca el
Vehículo a corta distancia. Hacer esto
tres veces. Luego drene y rellene el
transmisión por última vez.
Inserte la varilla medidora hasta el fondo
en la transmisión de forma segura como
mostrado en la ilustración.
La transmisión debe ser drenada
y rellenado con fluido nuevo según
a la recomendación de tiempo y distancia
fechas en el programa de mantenimiento.
Si el nivel está por debajo del más bajo
marca, agregue líquido en el tubo para
llevarlo a la marca superior. Siempre
utilizar Honda ATF-Z1 (automático
Fluido de transmisión). Si no es
disponible, puede usar un
DEXRON III automático
fluido de transmisión como temporal
reemplazo. Sin embargo, continuó
el uso puede afectar la calidad del turno. Tener
la transmisión se sonrojó y
rellenado con Honda ATF-Z1 como
Tan pronto como sea conveniente.
Verifique el nivel del líquido con el
transmisión en funcionamiento normal
temperatura y el auto sentado en
nivel del suelo. Quitar el
perno de relleno de transmisión y con cuidado
sentir dentro del agujero del perno con su
dedo. El nivel del líquido debe estar arriba
hasta el borde del agujero del perno. Si esto es
no, agregue Honda Manual Transmis-
sion Fluid (MTF) hasta que comience a
salir corriendo del hoyo. Vuelva a instalar el
perno de relleno y apriételo bien.
5)
6)
Fluido de transmisión
Mantenimiento
Transmisión manual de 5 velocidades
265
Nivel correcto
RELLENO
TORNILLO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 267
Si Honda MTF no está disponible, usted
puede usar un servicio API SG, SH o SJ
aceite de motor de grado con una viscosidad de
SAE 10W-30 o 10W-40 como
reemplazo temporal Un SG
se prefiere el grado, pero un SH o SJ
grado puede usarse si SG no es
disponible. Sin embargo, el aceite de motor sí
no contiene los aditivos adecuados y
el uso continuo puede causar rigidez
cambiando. Reemplace tan pronto como sea
conveniente.
La transmisión debe ser drenada
y rellenado con fluido nuevo según
a la recomendación de tiempo y distancia
fechas en el programa de mantenimiento.
Fluido de transmisión
Mantenimiento
266
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 268
El nivel del líquido debe estar entre
las marcas MIN y MAX en el costado
del embalse. Si el nivel está en o
debajo de la marca MIN, tu freno
El sistema necesita atención. Tener el
sistema de frenos inspeccionado por fugas o
pastillas de freno desgastadas.
Siempre use Honda Heavy Duty
Líquido de frenos DOT 3. Si no lo es
disponible, debe usar solo DOT 3
o fluido DOT 4, de un sellado
contenedor, como temporal
reemplazo. Sin embargo, el uso de
cualquier líquido de frenos que no sea Honda puede causar
corrosión y disminuir la vida de la
sistema. Tener el sistema de frenos
sonrojado y rellenado con Honda
Líquido de frenos de servicio pesado DOT 3 como
tan pronto como sea posible.
Verifique el nivel de líquido en la reserva
voirs mensuales. Hay hasta dos
embalses, según el modelo.
Son:
Depósito de líquido de frenos (todos los modelos)
Depósito de líquido de embrague
(solo transmisión manual)
El líquido de frenos marcado DOT 5 no está
compatible con el frenado de tu auto
sistema y puede causar extensas
dañar.
El líquido de frenos debe ser reemplazado
de acuerdo con el tiempo recomendado
ción en el cronograma de mantenimiento.
CONTINUADO
Sistema de frenos
Líquido de frenos y embrague
Mantenimiento 267
MAX
Modelos de 4 cilindros
MIN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 269
El fluido debe estar entre el
Marcas MIN y MAX en el costado de
El embalse. Si no es así, agregue el freno
fluido para llevarlo a ese nivel. Utilizar
el mismo fluido especificado para el
sistema de frenos.
El bajo nivel de líquido puede indicar una fuga en
El sistema de embrague. Tener este sistema
inspeccionado lo antes posible.
Verifique el nivel cuando el motor esté
frío. Mira el lado de la
reservorio. El fluido debe ser
entre el NIVEL SUPERIOR y
NIVEL INFERIOR. Si está debajo del
NIVEL INFERIOR, agregue dirección asistida
fluido al NIVEL SUPERIOR.
Dirección asistida
Sistema de embrague
Líquido de frenos y embrague, dirección asistida
Mantenimiento
268
NIVEL SUPERIOR
NIVEL INFERIOR
MAX
MIN
MAX
MIN
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 270
El fluido debe estar entre el
Marcas MIN y MAX en el costado de
El embalse. Si no es así, agregue el freno
fluido para llevarlo a ese nivel. Utilizar
el mismo fluido especificado para el
sistema de frenos.
El bajo nivel de líquido puede indicar una fuga en
El sistema de embrague. Tener este sistema
inspeccionado lo antes posible.
Verifique el nivel cuando el motor esté
frío. Mira el lado de la
reservorio. El fluido debe ser
entre el NIVEL SUPERIOR y
NIVEL INFERIOR. Si está debajo del
NIVEL INFERIOR, agregue dirección asistida
fluido al NIVEL SUPERIOR.
Dirección asistida
Sistema de embrague
Líquido de frenos y embrague, dirección asistida
Mantenimiento
268
NIVEL SUPERIOR
NIVEL INFERIOR
MAX
MIN
MAX
MIN
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 271
El elemento del filtro de aire debe estar
limpiado o reemplazado de acuerdo con el
recomendaciones de tiempo y distancia
en el cronograma de mantenimiento.
Limpie el elemento del filtro de aire
soplando aire comprimido a través de él en
la dirección opuesta al aire normal
fluir. Si no tienes acceso a
aire comprimido (como un servicio
estación), pídale a su concesionario Honda que haga
este servicio.
Siga el procedimiento de reemplazo.
para remoción y reinstalación.
Utilice siempre la dirección asistida de Honda
Fluido. Si no está disponible, puede
use otro líquido de dirección asistida como
Un reemplazo de emergencia.
Sin embargo, el uso continuo puede causar
mayor desgaste y mala dirección en
clima frío. Tener el poder
sistema de dirección enjuagado y rellenado
con Honda PSF lo antes posible.
Un nivel bajo de líquido de dirección asistida puede
indicar una fuga en el sistema. Cheque
el nivel de líquido con frecuencia y tiene
el sistema inspeccionado tan pronto como
posible.
Limpieza (condiciones severas)
Elemento de filtro de aire
Dirección asistida, elemento del filtro de aire
Mantenimiento 269
NIVEL SUPERIOR
Modelos de 6 cilindros
NIVEL INFERIOR
Girando el volante a la izquierda
o bloquear a la derecha y sostenerlo allí puede
Dañar la bomba de dirección asistida.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 272
El elemento del filtro de aire debe estar
limpiado o reemplazado de acuerdo con el
recomendaciones de tiempo y distancia
en el cronograma de mantenimiento.
Limpie el elemento del filtro de aire
soplando aire comprimido a través de él en
la dirección opuesta al aire normal
fluir. Si no tienes acceso a
aire comprimido (como un servicio
estación), pídale a su concesionario Honda que haga
este servicio.
Siga el procedimiento de reemplazo.
para remoción y reinstalación.
Utilice siempre la dirección asistida de Honda
Fluido. Si no está disponible, puede
use otro líquido de dirección asistida como
Un reemplazo de emergencia.
Sin embargo, el uso continuo puede causar
mayor desgaste y mala dirección en
clima frío. Tener el poder
sistema de dirección enjuagado y rellenado
con Honda PSF lo antes posible.
Un nivel bajo de líquido de dirección asistida puede
indicar una fuga en el sistema. Cheque
el nivel de líquido con frecuencia y tiene
el sistema inspeccionado tan pronto como
posible.
Limpieza (condiciones severas)
Elemento de filtro de aire
Dirección asistida, elemento del filtro de aire
Mantenimiento 269
NIVEL SUPERIOR
Modelos de 6 cilindros
NIVEL INFERIOR
Girando el volante a la izquierda
o bloquear a la derecha y sostenerlo allí puede
Dañar la bomba de dirección asistida.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 273
El elemento del filtro de aire está dentro del
caja del filtro de aire en el pasajero
lado del compartimento del motor.
Para reemplazarlo:
Destrabe las cuatro abrazaderas de sujeción
y retire el filtro de aire
tapa de la carcasa.
Retire el filtro de aire viejo
elemento.
Limpie cuidadosamente el interior del
carcasa del filtro de aire con humedad
trapo.
Coloque el nuevo elemento del filtro de aire.
en la carcasa del filtro de aire.
Vuelva a instalar la carcasa del filtro de aire.
tapa, chasquee los cuatro sujetadores
abrazaderas de nuevo en su lugar.
1)
3)
4)
5)
2)
Reemplazo
Elemento del filtro de aire (modelos de 4 cilindros)
Mantenimiento
270
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
ABRAZADERAS
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 274
Coloque el nuevo elemento del filtro de aire.
en la carcasa del filtro de aire.
Afloje los cuatro tornillos y retire
la cubierta de la carcasa del filtro de aire.
Retire el filtro de aire viejo
elemento.
Vuelva a instalar la carcasa del filtro de aire.
tapa, apriete los cuatro pernos.
Para reemplazarlo:
El elemento del filtro de aire está dentro del
carcasa del filtro de aire en el conductor
lado del compartimento del motor.
Limpie cuidadosamente el interior del
carcasa del filtro de aire con humedad
trapo.
1)
3)
4)
5)
2)
Reemplazo
Elemento del filtro de aire (modelos de 6 cilindros)
Mantenimiento 271
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
PERNOS
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 275
Limpie cualquier suciedad y aceite alrededor
las tapas de las bujías
Retire la tapa de la bujía
tirando hacia afuera.
Retire la bujía con
una chispa de cinco octavos de pulgada (16 mm)
Enchufe.
Las bujías de su automóvil deberían
ser reemplazado de acuerdo al tiempo
y recomendaciones de distancia en
El cronograma de mantenimiento.
Limpie el conjunto del pestillo del capó con un
limpiador suave, luego lubríquelo con un
grasa multipropósito. Lubricar todo
las partes móviles, incluido el pivote.
Sigue el tiempo y la distancia
recomendaciones en el
Programa de mantenimiento. Si usted es
no estoy seguro de cómo limpiar y engrasar el
pestillo, póngase en contacto con su concesionario Honda.
1)
2)
3)
Reemplazo
Bujías
Campana de cierre
Cierre del capó, bujías (modelos de 4 cilindros)
Mantenimiento
272
TAPON DE BUJIA
ASAMBLEA DE CIERRE
Menú principal
Tabla de contenido
v
w


Página 276
-

Brecha de la bujía:
Instale la tapa de la bujía.
Repita este procedimiento para el
Otras tres bujías.
Apriete la bujía. (Si lo haces
no tiene una llave dinamométrica, apriete
la bujía dos tercios de vuelta
después de que haga contacto con la culata.)
Par de apriete:
Coloque la nueva bujía en el
enchufe; luego atorníllelo en el orificio.
Atorníllelo a mano para que no
crossthread
5)
6)
7)
NGK:
DENSO
4)
Especificaciones:
Bujías (modelos de 4 cilindros)
Mantenimiento 273
PZFR5F-11
PKJ16CR-L11
0,04 pulgadas (1,1 mm)
13 lbf · ft (18 N · m, 1.8 kgf · m)
00
0.1 mm

Apriete las bujías con cuidado. UN


bujía demasiado floja
sobrecalentar y dañar el motor.
Apretar demasiado puede causar daños a
Los hilos en la culata.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 277
Las bujías de su automóvil deberían
ser reemplazado de acuerdo al tiempo
y recomendaciones de distancia en
El cronograma de mantenimiento.
Afloje los dos clips de sujeción
girando las cabezas un cuarto de vuelta
en sentido antihorario con una punta plana
destornillador. Retire la cubierta de
el banco de cilindros delantero tirando
hacia arriba
Desconecte el conector del cable.
desde la bobina de encendido empujando
en la pestaña de bloqueo y tirando de la
conector Tirar del plástico
conector, no los cables.
Retire la bujía con
una chispa de cinco octavos de pulgada (16 mm)
Enchufe.
Use una llave para quitar el
perno de cabeza hueca hexagonal
sosteniendo la bobina de encendido. Eliminar
la bobina de encendido tirando de ella
Recto.
Limpie cualquier suciedad y aceite que tenga
recogido alrededor de las bobinas de encendido.
1)
2)
3)
4)
5)
Reemplazo
Bujías (modelos de 6 cilindros)
Mantenimiento
274
Clip de sujeción
PERNO DE TAPA DE CABEZA HEXAGONAL
Menú principal
Tabla de contenido
v
w


Página 278
-

Apriete la bujía. (Si lo haces


no tiene una llave dinamométrica, apriete
la bujía dos tercios de vuelta
después de que haga contacto con la culata.)
Par de apriete:
Coloque la nueva bujía en el
enchufe; luego atorníllelo en el orificio.
Atorníllelo a mano para que no
crossthread
Instale la bobina de encendido. Reinstalar
El perno de cabeza hueca hexagonal.
Empuje el conector del cable sobre el
bobina de encendido. Asegúrate de que quede bloqueado
sitio.
Brecha de la bujía:
Vuelva a instalar la cubierta en el frente
banco de cilindros mientras pone su
clip de montaje en el orificio del
lado del pasajero. Asegure la tapa
girando las cabezas de los dos
sujetando clips un cuarto de vuelta
en sentido horario con una punta plana
destornillador.
Repita este procedimiento para el
otras cinco bujías.
NGK:
DENSO
6)
7)
8)
9)
10)
11)
Especificaciones:
Bujías (modelos de 6 cilindros)
Mantenimiento 275
13 lbf · ft (18 N · m, 1.8 kgf · m)
0,04 pulgadas (1,1 mm)
PKJ16CR-L11
PZFR5F-11
00
0.1 mm

Apriete las bujías con cuidado. UN


bujía demasiado floja
sobrecalentar y dañar el motor.
Apretar demasiado puede causar daños a
Los hilos en la culata.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 279
Verifique el estado de la batería
mirando la ventana del indicador de prueba
en la batería
La etiqueta de la batería explica el
prueba de colores del indicador.
Verifique los terminales de la batería para
corrosión (un blanco o amarillento
polvo). Para quitarlo, cubra el
terminales con una solución de cocción
refrescos y agua. Burbujeará y
se vuelve marrón. Cuando esto se detenga, lávelo
fuera con agua corriente. Secar el
batería con un paño o toalla de papel.
Cubra las terminales con grasa para
Ayuda a prevenir la corrosión futura.
Verifique el estado de su automóvil
Batería mensual. Deberías comprobar
el color de la ventana del indicador de prueba,
y para corrosión en los terminales.
Batería
Mantenimiento
276
VENTANA INDICADORA DE PRUEBA
Modelos de 4 cilindros
VENTANA INDICADORA DE PRUEBA
Modelos de 6 cilindros
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 280
-
Si necesita conectar la batería a
un cargador, desconecte ambos cables a
evitar daños en el auto
sistema eléctrico.
Si los terminales están severamente correctos
redondeado, límpielos con bicarbonato de sodio
y agua. Luego use una llave para
afloje y retire los cables de
Las terminales. Siempre desconecte el
cable negativo () primero y recon-
nect lo último. Limpie el terminal de la batería
nals con una herramienta de limpieza de terminales o
cepillo de alambre. Reconectar y apretar
los cables, luego cubra los terminales
con grasa
Postes de batería,
terminales y accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos de plomo.
CONTINUADO
Batería
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Lávese las manos después de manipular.
277
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 281
Si la batería de su automóvil está desconectada
o se apaga, el sistema de audio
deshabilitarse a sí mismo. La próxima vez que gires
en la radio verá '' Código '' en
La pantalla de frecuencia. Utilizar el
Botones preestablecidos para ingresar los cinco dígitos
código (ver página
)
183
En EX, EX V-6, SE y US Value
Modelos de paquete
Batería
Mantenimiento
278
La batería emite explosivos.
gas de hidrógeno durante la normalidad
operación.
Una chispa o llama puede causar
batería para explotar con suficiente
fuerza para matarte o lastimarte seriamente.
Use ropa protectora y un
protector facial, o tener un experto
mecánico hacer la batería
mantenimiento.
Carga de la batería con los cables.
conectado puede dañar seriamente su
controles electrónicos del auto. Separar el
cables de batería antes de conectar el
batería a un cargador.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 282
Verificar el estado del limpiaparabrisas
cuchillas al menos cada seis meses.
Busque signos de grietas en el
goma o áreas que se están poniendo
difícil. Reemplace las cuchillas si encuentra
estos signos, o dejan rayas
y áreas no cultivadas cuando se usan.
Desconecte el conjunto de la cuchilla.
desde el brazo del limpiador empujando
la pestaña de bloqueo. Aguanta mientras tú
empuje el conjunto de la cuchilla hacia
La base del brazo.
Levante el brazo del limpiaparabrisas
parabrisas.
Para reemplazar la cuchilla:
Levante el lado del conductor primero, luego
del lado del pasajero.
2)
1)
CONTINUADO
Limpiaparabrisas
Mantenimiento 279
BRAZOS DE LIMPIEZA
PESTAÑA DE BLOQUEO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 283
Retire la cuchilla de su soporte
agarrando el extremo con pestañas del
espada. Tire firmemente hasta que las pestañas
Salir del titular.
Examine las nuevas escobillas del limpiaparabrisas. Si
no tienen reinicio de plástico o metal
fuerza a lo largo del borde posterior,
quitar el refuerzo de metal
tiras de la vieja escobilla y
instalarlos en las ranuras a lo largo del
filo de la nueva cuchilla.
Deslice la nueva escobilla en el
titular hasta que las pestañas se bloqueen.
Baje el brazo del limpiaparabrisas hacia abajo
el parabrisas.
Deslice el conjunto de la cuchilla limpiadora
en el brazo del limpiaparabrisas. Asegúrate de que
Se bloquea en su lugar.
Baje primero el lado del pasajero,
entonces el lado del conductor.
3)
4)
5)
6)
7)
Limpiaparabrisas
Mantenimiento
280
REFORZAMIENTO
ESPADA
ESPADA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 284
Encienda el aire acondicionado al menos una vez
una semana durante el clima frio
meses. Ejecútalo por al menos diez
minutos mientras conduce en un
velocidad constante con el motor en
temperatura de funcionamiento normal Esta
circula el aceite lubricante con-
retenido en el refrigerante.
Si el aire acondicionado no funciona
frío como antes, tenga su distribuidor
Verifique el sistema. Recargue el
sistema con refrigerante HFC-134a
(R-134a). (Ver especificaciones en la página
.)
Revise periódicamente el motor
radiador y aire acondicionado
condensador para hojas, insectos y
suciedad adherida a la superficie frontal. Estas
bloquea el flujo de aire y reduce el enfriamiento
eficiencia. Use un spray ligero de un
manguera o un cepillo suave para eliminarlos.
El aire acondicionado de su automóvil está sellado
sistema. Cualquier mantenimiento importante,
como la recarga, debe hacerse
por un mecánico calificado. Tu puedes hacer
un par de cosas para asegurarnos de que
El aire acondicionado funciona de manera eficiente.
342
Opcional para US DX y Value Package
modelos
Sistema de aire acondicionado
Mantenimiento 281
CONDENSADOR DE AIRE ACONDICIONADO
Siempre que tengas el aire acondicionado
sistema con servicio, asegúrese de que el servicio
f acility utiliza un reciclado refractario
sistema. Este sistema captura la
ref rigerant f o reutilizar. Liberando
ref rigerant en la atmósfera puede
dañar el entorno.
Los condensadores y radiadores se doblan
fácilmente. Solo use un spray de baja presión
o cepillo de cerdas suaves para limpiarlos.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 285
-
-
-
-
-
-
Verifique el estado de la unidad
cinturones (dos en modelos de 4 cilindros, uno
en modelos de 6 cilindros). Examina el
bordes de cada cinturón para grietas o
raedura.
(En vehículos con A / C)
(En vehículos sin A / C)
Cinturon alternador:
Cinturón de dirección asistida:
Los cinturones deben tener lo siguiente
'' jugar '' o desviación.
Verifique la tensión de cada correa por
empujándolo con el pulgar
a medio camino entre las poleas.
El filtro de polvo y polen elimina
polen y polvo que se introduce
desde el exterior a través de la calefacción
y sistema de enfriamiento.
Este filtro debe reemplazarse cada
30,000 millas (48,000 km) debajo
condiciones normales. Debería ser
reemplazado cada 15,000 millas (24,000
km) si conduce principalmente en zonas urbanas
áreas que tienen altas concentraciones
de hollín en el aire de la industria y
vehículos con motor diesel. Reemplázalo
más a menudo si el flujo de aire del
sistema de control climático se vuelve menos
que de costumbre. Tener el polvo y el polen
filtro reemplazado por su concesionario Honda.
Modelos de 4 cilindros
Correas de transmisión
Filtro de polvo y polen
Mantenimiento
Filtro de polvo y polen, correas de transmisión
282
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
CINTURON ALTERNADOR
DIRECCIÓN ASISTIDA
CINTURÓN
CORREA DE DIRECCIÓN
0,28 0,35 pulgadas (7,0 9,0 mm)
0,41 0,49 pulgadas (10,5 12,5 mm)
0.51 0.63 in (13.0 16.0 mm)
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 286
-
-
-
-
La correa de distribución y la correa equilibradora
normalmente debe ser reemplazado en el
intervalos mostrados en el mantenimiento
calendario.
En temperaturas muy altas
(más de 110 ° F, 43 ° C).
A muy bajas temperaturas
(menos de 20 ° F, 29 ° C).
Cinturón de dirección asistida:
Si ve signos de desgaste o flojedad,
haga que su distribuidor ajuste o reemplace
Los cinturones.
Para operar con seguridad su automóvil, sus neumáticos
debe ser del tipo y tamaño adecuados, en
buen estado con banda de rodadura adecuada,
y correctamente inflado. El seguimiento
las páginas dan información más detallada
sobre cómo y cuándo revisar el aire
presión, cómo inspeccionar sus neumáticos
por daños y desgaste, y qué hacer
cuando sus neumáticos necesitan ser reemplazados.
Reemplace estos cinturones a 60,000 millas
(EE. UU.) O 100.000 km (Canadá) si
conducir regularmente su automóvil en uno o
más de estas condiciones:
Modelos de 6 cilindros
Llantas
Correa dentada
Correas de transmisión, correa de distribución, neumáticos
Mantenimiento 283
0.51 0.65 in (13.0 16.5 mm)
Usar neumáticos que son excesivamente
lata gastada o mal inflada
causar un accidente en el que puedas
Ser gravemente herido o muerto.
Siga todas las instrucciones en este
manual del propietario con respecto al neumático
inflación y mantenimiento.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 287
-
-
-
-
La correa de distribución y la correa equilibradora
normalmente debe ser reemplazado en el
intervalos mostrados en el mantenimiento
calendario.
En temperaturas muy altas
(más de 110 ° F, 43 ° C).
A muy bajas temperaturas
(menos de 20 ° F, 29 ° C).
Cinturón de dirección asistida:
Si ve signos de desgaste o flojedad,
haga que su distribuidor ajuste o reemplace
Los cinturones.
Para operar con seguridad su automóvil, sus neumáticos
debe ser del tipo y tamaño adecuados, en
buen estado con banda de rodadura adecuada,
y correctamente inflado. El seguimiento
las páginas dan información más detallada
sobre cómo y cuándo revisar el aire
presión, cómo inspeccionar sus neumáticos
por daños y desgaste, y qué hacer
cuando sus neumáticos necesitan ser reemplazados.
Reemplace estos cinturones a 60,000 millas
(EE. UU.) O 100.000 km (Canadá) si
conducir regularmente su automóvil en uno o
más de estas condiciones:
Modelos de 6 cilindros
Llantas
Correa dentada
Correas de transmisión, correa de distribución, neumáticos
Mantenimiento 283
0.51 0.65 in (13.0 16.5 mm)
Usar neumáticos que son excesivamente
lata gastada o mal inflada
causar un accidente en el que puedas
Ser gravemente herido o muerto.
Siga todas las instrucciones en este
manual del propietario con respecto al neumático
inflación y mantenimiento.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 288
Recomendamos que visualmente
revise sus llantas todos los días. Si tu
piensa que un neumático puede estar bajo, compruébalo
inmediatamente con un medidor de neumáticos.
Use un medidor para medir el aire.
presión al menos una vez al mes. Incluso
neumáticos que están en buenas condiciones pueden
perder de una a dos psi (10 a 20 kPa, 0.1
a 0.2 kgf / cm) por mes.
Recuerde revisar la llanta de refacción en
al mismo tiempo que revisas todos los
otros neumáticos
Deberías tener tu propio neumático
manómetro y úselo siempre que
Usted verifica las presiones de sus neumáticos. Esta
le facilitará saber si un
la pérdida de presión se debe a un problema de neumáticos
y no debido a una variación entre
medidores
Mantener los neumáticos correctamente inflados
proporciona la mejor combinación de
manejo, vida de la banda de rodadura y conducción
comodidad. Desgaste de neumáticos desinflado
desigual, afecta negativamente el manejo
y economía de combustible, y son más
es probable que falle por sobrecalentarse.
Los neumáticos sobreinflados pueden hacer que su automóvil
andar con mayor dureza, son más propensos a
daños por peligros en la carretera y desgaste
de manera desigual
Si revisa la presión cuando el
los neumáticos están calientes (el automóvil ha sido conducido
varias millas), verá lecturas
4 a 6 psi (30 a 40 kPa, 0.3 a 0.4
kgf / cm) más alto que el frío
leyendo. Esto es normal. No dejes
ventilar para que coincida con el frío especificado
presión. El neumático será
bajo inflado.
Verifique la presión en los neumáticos cuando
Están fríos. Esto significa el auto
ha estado estacionado por al menos tres
horas Si tienes que conducir el coche
antes de verificar la presión de los neumáticos,
los neumáticos todavía se pueden considerar
"frío" si conduce menos de 1 milla
(1,6 km).
Inflación
Llantas
Mantenimiento
284
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 289
Los neumáticos sin cámara tienen alguna capacidad de
auto-sellado si están perforados.
Sin embargo, porque la fuga es a menudo
muy lento, deberías mirar de cerca
para pinchazos si un neumático comienza a perder
presión.
El siguiente cuadro muestra el
presión de neumáticos en frío recomendada para
condiciones de manejo más normales y
velocidades. Presión de neumáticos para alta
la conducción rápida es la misma que para
conducción normal
Estas presiones también se dan en
la etiqueta de información del neumático en el
jamba de la puerta del conductor.
La presión compacta de la llanta de refacción es:
DX de EE. UU. Y paquete de valor
EE. UU .: LX V-6, EX V-6
Canadá: EX V-6, SE V-6
EE. UU .: LX, EX y SE
Canadá: LX de 4 cilindros, SE de 4 cilindros
y EX-L
Tamaño de llanta
Presión de llanta fría
para conducción normal
Tamaño de llanta
Presión de llanta fría
para conducción normal
Tamaño de llanta
Presión de llanta fría
para conducción normal
Presiones recomendadas de neumáticos para
Conducción normal
Llantas
Mantenimiento 285
P195 / 70R14 90S
29 psi (200 kPa,
2,0 kgf / cm)
P195 / 65R15 89H
30 psi (210 kPa,
2,1 kgf / cm)
P205 / 65R15 92V
30 psi (210 kPa,
2,1 kgf / cm)
60 psi (420 kPa, 4.2 kgf / cm)
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 290
Cada vez que revisas la inflación, tú
también debe examinar los neumáticos para
daños, objetos extraños y desgaste.
Debes buscar:
Golpes o protuberancias en la banda de rodadura o
lado de la llanta. Reemplace el neumático si
Usted encuentra cualquiera de estas condiciones.
Cortes, divisiones o grietas en los costados.
del neumático Reemplace la llanta si
Puede ver tela o cordón.
Desgaste excesivo de la banda de rodadura.
Además de la inflación adecuada,
la alineación correcta de las ruedas ayuda a
Disminuir el desgaste de los neumáticos. Si encuentras un neumático
se usa de manera desigual, solicite a su distribuidor
Verifique la alineación de las ruedas.
Los neumáticos fueron equilibrados adecuadamente por
la fábrica. Pueden necesitar ser
reequilibrado en algún momento antes de que
están desgastados Tener su distribuidor
revise los neumáticos si siente una consistencia
vibración de la tienda mientras conduce. Un neumático
siempre debe ser reequilibrado si es
retirado de la rueda para su reparación.
Las llantas de su automóvil tienen indicadores de desgaste
moldeado en la banda de rodadura. Cuando el
la banda de rodadura se desgasta hasta ese punto, usted
verá un ancho de 1/2 pulgada (12.7 mm)
banda corriendo por la banda de rodadura. Esta
muestra que hay menos de 1/16 de pulgada
(1,6 mm) de la banda de rodadura que queda en el neumático. UN
el neumático que está desgastado da muy poco
tracción en carreteras mojadas. Debieras
reemplace el neumático si puede ver el
indicador de desgaste de la banda de rodadura en tres o más
lugares alrededor del neumático.
Inspección
Mantenimiento
Llantas
Mantenimiento
286
MARCAS DE UBICACIÓN DEL INDICADOR
INDICADORES DE DESGASTE
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 291
Cuando compre un reemplazo
neumáticos, puede encontrar que algunos neumáticos
son "direccionales". Esto significa que
están diseñados para rotar solo en uno
dirección. Si usa neumáticos direccionales,
deben rotarse solo de adelante hacia
espalda.
Para ayudar a aumentar la vida útil de los neumáticos y
distribuir el desgaste de manera más uniforme, usted
debería tener los neumáticos rotados cada
7.500 millas (12.000 km). Mueve el
neumáticos a las posiciones que se muestran en el
gráfico cada vez que se giran.
Asegúrese de que el instalador equilibre el
ruedas cuando tienes neumáticos nuevos
instalado Esto aumenta la conducción
confort y vida útil de los neumáticos. Tu coche
los neumáticos originales eran dinámicos o "giratorios"
equilibrado en la fábrica. Para mejor
resultados, haga que el instalador realice una
balance dinámico.
Los neumáticos que vinieron con tu auto
fueron seleccionados para que coincida con el rendimiento
capacidades de ance del auto mientras
proporcionando la mejor combinación de
manejo, confort de marcha y larga vida.
Debes reemplazarlos por radiales
neumáticos del mismo tamaño, rango de carga,
clasificación de velocidad y neumático frío máximo
presión nominal (como se muestra en el
pared lateral del neumático). Mezcla radial y
las llantas de doble capa en su automóvil pueden reducir
su capacidad de frenado, tracción y
Precisión de dirección.
(US LX con ABS, SE, EX, EX V-6)
CONTINUADO
Rotación de llanta
Sustitución de neumáticos y ruedas
Llantas
Mantenimiento 287
Frente
Frente
(Para no direccional
Neumáticos y ruedas)
(Para direccional
Neumáticos y ruedas)
El peso incorrecto de las ruedas puede dañar
las llantas de aluminio de tu auto. Usar unicamente
Peso genuino de las ruedas Honda para f
equilibrio
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 292
Es mejor reemplazar los cuatro neumáticos en
al mismo tiempo. Si eso no es posible
o necesario, luego reemplace los dos
neumáticos delanteros o los dos neumáticos traseros como
par. Reemplazar solo una lata de neumático
afectar seriamente el manejo de su automóvil.
El ABS funciona comparando el
Velocidad de las ruedas. Al reemplazar
neumáticos, use el mismo tamaño originalmente
suministrado con el auto. Tamaño de llanta y
la construcción puede afectar la velocidad de la rueda
y puede hacer que el sistema funcione
inconsistentemente
Si alguna vez necesita reemplazar una rueda,
asegúrese de que las especificaciones de la rueda
coincidir con los de la rueda original
eso vino en tu auto. Reemplazo
las ruedas están disponibles en tu Honda
comerciante.
Rueda:
Neumático:
Ver página
para obtener información sobre
Calificación de calidad de neumáticos DOT.
345
EE. UU .: DX y paquete de valor
EE. UU .: LX, EX y SE
Canadá: LX de 4 cilindros, SE de 4 cilindros,
y EX-L
EE. UU .: LX V-6, EX V-6
Canadá: EX V-6, SE V-6
EE. UU .: DX y paquete de valor
EE. UU .: LX, EX y SE
Canadá: LX de 4 cilindros, SE de 4 cilindros,
y EX-L
EE. UU .: LX V-6, EX V-6
Canadá: EX V-6, SE V-6
Llantas
Mantenimiento
Ruedas y gomas
288
14 x 5 1/2 JJ
15 x 6 JJ
15 x 6 1/2 JJ
P195 / 65R15 89H
P195 / 70R14 90S
P205 / 65R15 92V
Instalar neumáticos inadecuados en su
el automóvil puede afectar el manejo y
estabilidad. Esto puede causar un choque
en el que puedes ser serio
herido o muerto.
Utilice siempre el tamaño y tipo de
neumáticos recomendados en este
el manual del propietario.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 293

Al instalar cadenas, siga las
instrucciones del fabricante y
móntelos tan fuerte como puedas.
Conduzca despacio con las cadenas instaladas. Si
escuchas las cadenas en contacto con el
cuerpo o chasis, pare e investigue.
Asegúrese de que las cadenas estén instaladas
firmemente, y que no son
en contacto con las líneas de freno o
suspensión. Retire las cadenas como
tan pronto como comience a conducir en despejado
carreteras.
Neumáticos marcados con '' M S '' o
'' All Season '' en la pared lateral tiene un
diseño de la banda de rodadura para todo clima. Ellos
debería ser adecuado para la mayoría del invierno
condiciones de manejo. Neumáticos sin
estas marcas están diseñadas para
Tracción óptima en condiciones secas.
Puede que no proporcionen suficientes
Rendimiento en conducción de invierno.
Para el mejor rendimiento en nevadas
o condiciones heladas, debe instalar
Neumáticos de nieve o cadenas de neumáticos. Que puede
ser requerido por las leyes locales bajo
ciertas condiciones.
Si se usan cadenas de metal, deben
ser SAE clase '' S ''. Tracción tipo cable
También se pueden utilizar dispositivos.
Utilice solo tipo de cable SAE clase '' S ''
dispositivos de tracción.
Monte cadenas de nieve en su vehículo
cuando lo justifiquen las condiciones de manejo
o requerido por las leyes locales. Hacer
Asegúrese de que las cadenas son del tamaño correcto
para tus llantas. Instalarlos solo en
Los neumáticos delanteros.
Si monta neumáticos para nieve en su
Honda, asegúrate de que sean radiales
neumáticos del mismo tamaño y rango de carga
Como los neumáticos originales. Monte nieve
neumáticos en las cuatro ruedas para equilibrar
el manejo de su automóvil en todo clima
condiciones Ten en cuenta la tracción
proporcionado por neumáticos de nieve en carreteras secas
puede no ser tan alto como el de su automóvil
Neumáticos de equipo original. Debieras
conducir con precaución incluso cuando las carreteras
están claros. Consulte con el distribuidor de neumáticos
para la máxima velocidad recomendada
iones
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
Conducción de invierno
Neumáticos para nieve
Cadenas de neumáticos
Llantas
Mantenimiento 289
Cadenas del tamaño incorrecto o que son
instalado incorrectamente puede dañar su
líneas de freno, suspensión, carrocería y
ruedas Deja de conducir si escuchas el
cadenas que golpean cualquier parte del automóvil.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 294
Verifique el funcionamiento de su automóvil
luces exteriores al menos una vez al mes.
Una bombilla quemada puede crear un
condición insegura al reducir su
visibilidad del coche y la capacidad de
Señale sus intenciones a otros
conductores
Luces
Mantenimiento
290
FARO
SEÑAL DE GIRO / LUZ DE MARCADOR LATERAL
LUZ DE ESTACIONAMIENTO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w
Page 295
Verifique lo siguiente:
Faros (luces bajas y altas)
Luces de estacionamiento
Luces traseras
Luces de freno
Luz de freno de montaje alto
Señales de giro
Luces de respaldo
Función de luz de peligro
Luz de la placa del auto
Luces de posición laterales
Luces de circulación diurna
(Modelos canadienses)
Si encuentra alguna bombilla fundida,
reemplácelos lo antes posible.
Consulte la tabla en la página
a
determinar qué tipo de reemplazo
Se necesita bombilla.
343
Luces
Mantenimiento 291
PARADA / LUZ TRASERA
PON LA LUZ DE CRUCE
LUZ DE FRENO DE ALTA MONTAJE
LUZ DE LA COLA
LUZ DE RESERVA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 296
Abre el capó.
Encienda los faros para probar el
Bombilla nueva.
Empuje el conector eléctrico hacia atrás
en la bombilla. Asegúrate de que esté encendido
todo el camino
Retire la bombilla girándola
aproximadamente un cuarto de vuelta
en sentido anti-horario.
Inserte la nueva bombilla en el orificio
y gírelo un cuarto de vuelta
sabio para bloquearlo en su lugar.
Si necesita cambiar una bombilla
del lado del pasajero (en el
lado del conductor en modelos de 6 cilindros),
Retire el tanque de reserva del radiador.
Retire el conector eléctrico
de la bombilla apretando el
conector para desbloquear la pestaña, luego
deslice el conector fuera de la bombilla.
Vuelva a instalar el tanque de reserva del radiador.
Los faros estaban correctamente orientados
cuando tu auto era nuevo. Si tu
transportar regularmente objetos pesados en el
tronco, puede ser necesario un reajuste.
El ajuste de los faros debe
ser realizado por un técnico de Honda
u otro mecánico calificado.
Tu auto tiene dos bombillas a cada lado,
cuatro en total. Asegúrate de que eres
reemplazando la bombilla que está quemada.
Su automóvil usa faros halógenos
bombillas Al reemplazar una bombilla, maneje
por su caja de plástico y proteger el
vidrio por contacto con su piel o
objetos duros Si tocas el cristal,
límpielo con alcohol desnaturalizado y un
ropa limpia.
1)
2)
3)
4)
7)
6)
5)
(Lado del pasajero en 4 cilindros
modelos, lado del conductor en 6 cilindros
modelos)
Luces
Mantenimiento
Apuntando a los faros
Sustitución de una bombilla de faro
292
BULBO
LENGÜETA
Los focos halógenos se calientan mucho
cuando está encendido Aceite, transpiración o un rasguño
en el cristal puede hacer que la bombilla
sobrecalentarse y romperse.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 297
Pruebe las luces para asegurarse de que
La bombilla nueva está funcionando.
Inserte el zócalo nuevamente en el
montaje de faros Convertirlo
en sentido horario para bloquearlo en su lugar.
Instale la nueva bombilla en el zócalo.
Gírelo en sentido horario para bloquearlo en su lugar.
Retire la bombilla quemada de
el zócalo empujándolo hacia adentro y
girando la bombilla en sentido antihorario
hasta que se desbloquee
Retire el zócalo del
montaje del faro girándolo
un cuarto de vuelta en sentido antihorario.
Si está cambiando la bombilla
del lado del conductor, encienda el motor,
gire el volante completamente
a la derecha, y apague el
motor. Si está cambiando el
bombilla en el lado del pasajero, gire
el volante a la izquierda.
Use un destornillador de punta plana para
retire el clip de sujeción de la
guardabarros interior.
Tire de la cubierta del guardabarros interior
del guardabarros y parachoques.
Coloque la cubierta del guardabarros interior en su lugar.
Instale el clip de sujeción. Encerrarlo
colocar presionando el centro.
1)
3)
2)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Sustitución de la señal de giro delantera y
Bombillas de marcador lateral
Luces
Mantenimiento 293
Clip de sujeción
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 298
La bombilla de estacionamiento está debajo del
bombilla del faro.
Gire el portalámparas un cuarto
gire en sentido antihorario para quitarlo
De la lente.
Saque la bombilla directamente de su
enchufe.
Empuje la bombilla nueva directamente
el zócalo hasta el fondo.
Vuelva a colocar el portalámparas en su lugar.
agujero en la lente y gírela
en sentido horario hasta que se bloquee.
Encienda las luces de estacionamiento para
asegúrese de que la bombilla nueva funcione.
1)
3)
2)
4)
Sustitución de una bombilla de luz de estacionamiento
Luces
Mantenimiento
294
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 299
Abre el maletero.
Coloque el sujetador en el orificio del
lado del revestimiento del baúl y empujar
en el centro hasta que se bloquee (el
el centro está al ras con la cabeza).
Vuelva a instalar el revestimiento del maletero. Hacer
asegúrese de que esté instalado debajo del borde
del sello del tronco.
Pruebe las luces para asegurarse de que
La bombilla nueva está funcionando.
Vuelva a instalar el zócalo en la luz.
montaje girándolo en sentido horario
hasta que se bloquee.
Empuje la bombilla nueva directamente
el zócalo hasta el fondo.
Saque la bombilla directamente de su
enchufe.
Determine cuál de las dos bombillas
está quemado: detener / luz trasera o girar
señal.
Retire el zócalo girándolo
un cuarto de vuelta en sentido antihorario.
Retire el cierre lateral
del revestimiento del tronco girándolo
en sentido antihorario con una moneda. Halar
el revestimiento de vuelta.
1)
3)
2)
4)
5)
6)
7)
8)
Reemplazo de bombillas traseras
(en defensas)
Luces
Mantenimiento 295
CIERRE
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 300
Abre el maletero.
Instale la nueva bombilla en el zócalo.
Vuelva a instalar el zócalo en la luz.
montaje.
Pruebe las luces para asegurarse de que
La bombilla nueva está funcionando.
Retire el zócalo girándolo
un cuarto de vuelta en sentido antihorario.
Retire la bombilla quemada de
el zócalo tirando hacia afuera
de su zócalo.
Determine cuál de las dos bombillas
se quema: luz trasera o respaldo
ligero.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Reemplazo de bombillas traseras
(en la tapa del maletero)
Luces
Mantenimiento
296
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 301
Abra el maletero y retire el
zócalo del conjunto de luz por
girándolo un cuarto de vuelta
agujas del reloj.
Retire la bombilla quemada por
tirando de él directamente del zócalo.
Instale la bombilla nueva y vuelva a instalar
la toma. Asegúrese de que el nuevo
La bombilla está funcionando.
Retire el conjunto de luz de licencia
haciendo palanca cuidadosamente a la izquierda
borde de la lente con una punta plana
destornillador y tirando del
montaje fuera.
Retire la lente de la bombilla
titular tirando de la lente mientras
apretando las pestañas en ambos lados
del titular.
1)
2)
3)
1)
2)
CONTINUADO
Sustitución de un freno de montaje alto
Bombilla
Sustitución de una matrícula trasera
Bulbo
Luces
Mantenimiento 297
BULBO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 302
Retire la bombilla tirando de ella
directamente de sus pestañas de metal.
Empuje la nueva bombilla dentro del metal
pestañas. Vuelva a colocar la lente en su lugar.
La luz de techo, luz de puerta y
la luz del espejo de vanidad se desarma
de la misma manera, pero no usan el
mismo tipo de bombilla
Retire la lente cuidadosamente
haciendo palanca en el borde de la lente con
una lima de uñas o una pequeña punta plana
destornillador. No te entrometas
borde de la carcasa alrededor del
lente.
Enciende las luces de estacionamiento y
compruebe que la bombilla nueva esté
trabajando.
Saque la bombilla directamente de su
enchufe. Empuje la bombilla nueva hasta
toca fondo en el zócalo.
Vuelva a colocar la lente en la bombilla.
soporte y empujarlo hasta que se trabe.
Deslice el lado izquierdo de la luz.
montaje en el agujero. Empuja
el lado derecho para enganchar el
montaje en su lugar.
Luz de la puerta:
Haga palanca en la parte superior central de la lente.
Lámpara de techo:
Pry en el borde frontal de la lente
cerca de ambos lados
Destacar:
Pry en el borde delantero en frente de
Ambos focos.
1)
4)
5)
2)
3)
3)
6)
No disponible en US DX y Value
Modelos de paquete
No disponible en US DX y Value
Modelos de paquete
Sustitución de bombillas en el interior
Luces
Luces
Mantenimiento
298
LÁMPARA DE TECHO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 303
En todos los modelos excepto US DX y Value
Modelos de paquete
En todos los modelos excepto US DX y Value
Modelos de paquete
En todos los modelos excepto US DX y Value
Modelos de paquete
Luces
Mantenimiento 299
DESTACAR
LUZ DE PUERTA
PARASOL
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

304 de 1189.
Abre el maletero. Tire hacia abajo
cubierta de luz del maletero.
Retire la bombilla tirando de ella
directamente de sus pestañas de metal.
Empuje la nueva bombilla dentro del metal
pestañas.
Empuje la tapa en su lugar.
1)
2)
3)
4)
Sustitución de la bombilla del maletero
Luces
Mantenimiento
300
LUZ DE TRONCO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

305 de 1189.
Bloquee las ruedas traseras.
Llena el tanque de combustible.
Cambiar el aceite del motor y el filtro
(ver página
)
Lavar y secar el exterior
completamente.
Limpiar el interior. Asegúrate que
alfombras, tapetes, etc. son
completamente seco.
Deje el freno de estacionamiento apagado. Poner
la transmisión en reversa
(Manual de 5 velocidades) o Park
(automático).
Si necesita estacionar su automóvil por un
período extendido (más de uno
mes), hay varias cosas que
debe hacer para prepararlo para el almacenamiento.
La preparación adecuada ayuda a prevenir
deterioro y hace que sea más fácil
pon tu coche de vuelta en la carretera. Si
posible, guarde su automóvil en el interior.
Si el automóvil se va a almacenar por un
período más largo, debería ser
compatible con jackstands para que el
los neumáticos están levantados del suelo.
Deje una ventana abierta ligeramente (si
El coche se almacena en el interior).
Desconecta la batería.
Apoye la cuchilla limpiadora delantera
brazos con una toalla doblada o un trapo
No tocan el parabrisas.
Para minimizar la adherencia, aplique un
lubricante en spray de silicona para todas las puertas
y sellos de maletero. Además, aplique un
cera del cuerpo del vehículo al pintado
superficies que se acoplan con la puerta
y sellos de maletero.
Cubra el auto con un '' transpirable ''
cubierta, una hecha de una porosa
material como el algodón.
Materiales no porosos, como
láminas de plástico, atrapan la humedad,
que puede dañar la pintura.
Si es posible, haga funcionar el motor por
mientras periódicamente (preferiblemente una vez
un mes).
Si guarda su automóvil por 12 meses
o más, tenga su concesionario Honda
realizar las inspecciones requeridas en
los 24 meses / 30,000 millas (48,000
km) programa de mantenimiento (Normal
Condiciones) tan pronto como lo tome
fuera de almacenamiento (ver página
) los
reemplazos requeridos en el
programa de mantenimiento no son
necesario a menos que el coche tenga realmente
alcanzado ese tiempo o kilometraje.
252
240
Almacenar tu auto
Mantenimiento 301
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 306
Limpieza regular y pulido de
su Honda ayuda a mantenerlo "nuevo"
mirando. Esta sección te da pistas
sobre cómo limpiar tu auto y
preservar su apariencia: la pintura,
Brightwork, ruedas e interior. también
se incluyen varias cosas que puedes
hacer para ayudar a prevenir la corrosión.
.................................
Cuidado exterior
. 304
.....................................
Lavado
. 304
.......................................
Depilación
. 305
....................
Ruedas de aluminio
. 305
..........................
Retoque de pintura
. 305
..................................
Cuidado interior
. 306
...................................
Tejido de alfombra
. 306
.................................
Alfombras de piso
. 306
.........................................
Tela
. 307
...........................................
Vinilo
. 307
.......................................
Cuero
. 307
...................................
Cinturon de seguridad
. 307
....................................
Ventanas
. 308
..........................
Ambientadores
. 308
....................
Protección contra la corrosión
. 309
.................................
Reparaciones corporales
. 310
Cuidado de la apariencia
Apariencia Cuidado 303
Menú principal

Página 307
Cuando te hayas lavado y enjuagado
todo el exterior, sécalo con un
gamuza o toalla suave. Dejándolo
secar al aire causará opacidad y agua
lugares.
Llena un balde con agua fría. Mezcla
en un detergente suave, como
líquido para lavar platos o un producto
Hecho especialmente para el lavado de autos.
Solo use solventes y limpiadores
recomendado en este Propietario
Manual.
El lavado frecuente ayuda a preservar
La belleza de tu auto. Lata y arena
rascar la pintura, mientras que la savia del árbol y
los excrementos de pájaros pueden arruinar permanentemente
el final.
Lave su automóvil en un área sombreada, no en
Luz solar directa. Si el auto está estacionado
el sol, muévelo a la sombra y
deja que el exterior se enfríe antes que tú
comienzo.
Enjuague bien el automóvil con agua fría.
agua para eliminar la suciedad suelta.
Mientras seca el automóvil, inspeccione
chips y arañazos que podrían permitir
corrosión para comenzar. Repararlos con
pintura de retoque (ver página
)
Lave el auto con agua y
solución detergente y un suave
cepillo de cerdas, esponja o paño suave.
Comience en la parte superior y trabaje a su manera
abajo. Enjuague con frecuencia.
Verifique el cuerpo para detectar alquitrán, árbol
savia, etc. Elimina estas manchas con
removedor de alquitrán o trementina. Enjuague
apagado de inmediato para que no
Dañar el acabado. Recuerde volver a
encerar estas áreas, incluso si el resto de
el auto no necesita depilarse.
305
Cuidado exterior
Cuidado de la apariencia
Lavado
304
Solventes químicos y limpiadores fuertes
puede dañar la pintura, el metal y
plástico en tu auto.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 308
-
-
Siempre lave y seque todo el automóvil
antes de depilarlo. Deberías encerar
su automóvil, incluido el adorno de metal,
cada vez que el agua se asienta en la superficie
en grandes parches Debería formarse en
cuentas o gotitas después de la depilación.
Debe usar un líquido de calidad o
pasta de cera Aplicarlo de acuerdo con el
instrucciones en el envase. En
en general, hay dos tipos de
productos:
Ceras
Una cera cubre el acabado y
lo protege del daño por exposición
a la luz solar, la contaminación del aire, etc.
debería usar una cera en tu Honda
cuando es nuevo
Esmaltes
Pulimentos y limpiadores /
las ceras pueden restaurar el brillo de la pintura
que se ha oxidado y perdido parte de su
brillar. Normalmente contienen leves
abrasivos y solventes que eliminan
La capa superior del acabado. Tú
debe usar un esmalte en su Honda si
el acabado no tiene su original
brillar después de usar una cera.
Limpieza de alquitrán, insectos, etc. con
Los removedores también quitan la cera.
Recuerde volver a encerar esas áreas,
incluso si el resto del auto no
Necesito depilación.
Limpia la aleación de aluminio de tu Honda
ruedas como lo haces el resto de la
exterior. Lavarlos con el mismo
solución y enjuague bien.
Inspeccione su automóvil con frecuencia para detectar chips
o arañazos en la pintura. Reparar
ellos de inmediato para evitar la corrosión
del metal debajo. Utilizar el
pintura de retoque solo en pequeñas virutas
y arañazos Pintura más extensa
el daño debe ser reparado por un
profesional.
Su distribuidor tiene pintura de retoque para
coincide con el color de tu auto. El color
el código está impreso en una pegatina en el
jamba de la puerta del conductor. Lleva este código a
su distribuidor para que esté seguro de obtener
El color correcto.
Las ruedas tienen un protector transparente
capa que evita que el aluminio
corroyendo y empañando. Utilizando
productos químicos agresivos, incluidos algunos
limpiadores de ruedas comerciales, o rígidos
los cepillos pueden dañar esta capa transparente.
Solo use un detergente suave y suave
cepillo o esponja para limpiar las ruedas.
En US LX con ABS, EX, SE y
EX V-6 y Canadá SE, LX V-6, EX-L
y modelos EX V-6
Cuidado exterior
Cuidado de la apariencia
Depilación
Ruedas de aluminio
Retoque de pintura
305
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 309
Aspire la alfombra con frecuencia para
eliminar la suciedad La tierra enterrada hará
La alfombra se desgasta más rápido.
Periódicamente lavar la alfombra para
mantenlo como nuevo. Use uno de los
limpiadores de alfombras de espuma en el
mercado. Sigue las instrucciones que
ven con el limpiador, aplicándolo
con una esponja o cepillo suave Mantener
la moqueta lo más seca posible
no agregando agua a la espuma.
Si lo reemplaza, use un genuino
Alfombrilla Honda diseñada para
ser utilizado con el anclaje de alfombrilla en
tu carro.
Si usa un tapete que no sea Honda en
el espacio para los pies del conductor, asegúrese de que
se ajusta correctamente y que se puede usar
con el piso estera ancla.
No coloque alfombras de piso adicionales
parte superior de la estera anclada, de lo contrario
las esteras adicionales pueden deslizarse
avanzar e interferir con los pedales.
El piso del conductor genuino de Honda
el tapete que vino con tu auto era
diseñado para engancharse al piso
Ancla mate. Esto mantiene la alfombra del piso
de deslizarse hacia adelante y posiblemente
interfiriendo con los pedales.
Si quita la alfombra del piso, haga
asegúrese de volver a anclarlo cuando lo ponga
de vuelta en tu auto.
En todos los modelos US EX, Value Package,
Modelos SE y LX V-6
Tejido de alfombra
Alfombras de piso
Cuidado interior
Cuidado de la apariencia
306
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 310
Aspire la suciedad y el polvo del
material con frecuencia. En general
limpieza, use una solución de jabón suave
y agua tibia, dejándola secar al aire.
Para limpiar las manchas difíciles, use un
limpiador de telas disponible comercialmente.
Pruébelo en un área oculta de la tela
primero, para asegurarse de que no se blanquea
o manchar la tela. Siga el
instrucciones que vienen con el
limpiador.
Elimine la suciedad y el polvo con una aspiradora.
limpiador. Limpie el vinilo con un suave
paño humedecido en una solución de suave
Jabón y agua. Usar lo mismo
solución con un cepillo de cerdas suaves
puntos más difíciles También puedes usar
spray comercialmente disponible o
limpiadores de vinilo tipo espuma.
Aspire la suciedad y el polvo del
cuero con frecuencia. Pagar particular
atención a los pliegues y costuras.
Limpie el cuero con un paño suave.
humedecido con agua limpia, luego
Púlelo con un paño limpio y seco. Si
se necesita más limpieza, use un
jabón específico para cuero, como
Jabón de silla de montar. Aplique este jabón con un
Paño suave y húmedo. Limpiar y
pulir como se describió anteriormente.
Si los cinturones de seguridad se ensucian, puedes
use un cepillo suave con una mezcla de
jabón suave y agua tibia para limpiar
ellos. No use lejía, tinte o
disolventes de limpieza. Pueden debilitarse
El material de la correa. Deje que los cinturones de aire
secar antes de usar el auto.
CONTINUADO
En EX con cuero y modelos EX V-6
Tela
Vinilo
Cuero
Cinturon de seguridad
Instrumentos y controles
Cuidado interior
307
LAZO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 311
Acumulación de suciedad en los bucles del asiento
los anclajes de correa pueden hacer que los cinturones
retraerse lentamente. Limpia el interior de
los lazos con un paño limpio
humedecido en jabón suave y tibio
agua o alcohol isopropílico.
Limpia las ventanas, por dentro y por fuera,
con un vidrio disponible comercialmente
limpiador. También puedes usar una mezcla
de una parte de vinagre blanco a diez partes
agua. Esto eliminará la neblina que
se acumula en el interior de la
ventanas Use un paño suave o papel
toallas para limpiar todo el vidrio y limpiar
Superficies de plástico.
Si quieres usar un ambientador /
desodorante en el interior de su automóvil,
Es mejor usar un tipo sólido. Algunos
ambientadores líquidos contienen quimio-
Cals que pueden causar partes de la
molduras interiores y tela para romper o
descolorar.
Si usa un ambientador líquido,
asegúrese de sujetarlo de manera segura para que
no se derrama mientras conduce.
Cuidado interior
Cuidado de la apariencia
Ventanas
Ambientadores
308
El deflector de la ventana trasera y
los cables de antena están unidos al interior
del vaso Limpiando vigorosamente
abajo puede desalojar y romper estos
cables Al limpiar la ventana trasera,
use una presión suave y limpie de lado a lado
lado.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 312
Repare astillas y arañazos en el
pinta tan pronto como los descubras.
Inspeccione y limpie el drenaje
agujeros en el fondo de las puertas
y el cuerpo.
Revise los revestimientos del piso para
humedad. Alfombrado y piso
las esterillas pueden permanecer húmedas por mucho tiempo
tiempo, especialmente en invierno. Esta
la humedad eventualmente puede causar
Los paneles del piso se corroen.
Dos factores normalmente contribuyen a
causando corrosión en su automóvil:
Humedad atrapada en las cavidades corporales.
Suciedad y sal de carretera que se acumula en
huecos en la parte inferior de la
el automóvil se mantiene húmedo, promoviendo
corrosión en esa área.
Eliminación de pintura y protectores.
revestimientos del exterior y
parte inferior del auto.
Muchas medidas preventivas contra la corrosión.
están integrados en tu Honda. Usted puede
ayuda a evitar que tu auto se corroa
realizando algunos periódicos simples
mantenimiento:
Use un aerosol de alta presión para limpiar
la parte inferior de tu auto. Esto es
especialmente importante en áreas que
use sal de carretera en invierno. También es un
buena idea en climas húmedos y
áreas sujetas a aire salado. Carros
equipado con ABS tiene un sensor
y cableado en cada rueda. Ser
cuidado de no dañarlos.
Tener el anticorrosivo
recubrimientos en la parte inferior de su
auto inspeccionado y reparado
periódicamente
1)
2)
Cuidado de la apariencia
Protección contra la corrosión
309
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 313
Asegúrese de que la instalación de reparación use
Cuerpo de repuesto genuino Honda
partes. Algunas empresas hacen hoja
piezas de metal que parecen duplicarse
las partes del cuerpo originales de Honda, pero
en realidad son inferiores en ajuste, acabado y
resistencia a la corrosión. Una vez instalada,
no dan el mismo alto
Apariencia de calidad.
Cuando reporte su colisión al
compañía de seguros, diles
quiere piezas genuinas Honda usadas en
la reparación. Aunque la mayoría de las aseguradoras
reconocer la calidad del original
partes, algunos pueden intentar especificar que
las reparaciones se hagan con otro
piezas disponibles Deberías investigar
bloquear esto antes de que cualquier reparación tenga
empezado
Las reparaciones del cuerpo pueden afectar el funcionamiento de su automóvil.
resistente a la corrosión. Si tu coche
necesita reparaciones después de una colisión, pague
Atención a las piezas utilizadas en
la reparación y la calidad del
trabajo.
Lleva tu auto a tu centro autorizado
Concesionario Honda para inspección después de la
Las reparaciones se han completado. Su distribuidor
puede asegurarse de que los materiales de calidad
fueron utilizados, y que la corrosión
se aplicaron recubrimientos preventivos a
Todas las piezas reparadas y reemplazadas.
Reparaciones corporales
Cuidado de la apariencia
310
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 314
Esta sección cubre más
problemas comunes que los automovilistas
experiencia con sus vehículos. Eso
le brinda información sobre cómo
evaluar con seguridad el problema y qué
hacer para corregirlo. Si el problema tiene
te dejó en el borde de la carretera
Es posible que pueda ponerse en marcha nuevamente.
Si no, también encontrarás instrucciones
en remolcar tu auto.
......................
Neumático de repuesto compacto
. 312
....................
Cambiar una rueda pinchada
. 313
..........
Si su motor no arranca
. 318
Nada sucede o el
El motor de arranque funciona
............................
Muy lentamente
. 319
El motor de arranque funciona
................................
Normalmente
. 319
................................
Comenzar a saltar
. 320
............
Si su motor se sobrecalienta
. 323
.........
Indicador de baja presión de aceite
. 325
..........
Indicador del sistema de carga
. 326
.......
Luz indicadora de mal funcionamiento
. 327
.......................
Códigos de preparación
. 328
...............
Indicador del sistema de frenos
. 329
..................
Cerrando el techo corredizo
. 330
..............................................
Fusibles
. 331
..........
Comprobación y reemplazo
. 332
......................
Remolque de emergencia
. 336
Cuidando lo inesperado
Cuidando lo inesperado 311
Menú principal

Página 315
El neumático de repuesto compacto tiene un neumático más corto.
Vida útil de la banda de rodadura que un neumático normal. Reemplazar
cuando puedes ver el desgaste de la banda de rodadura
barras indicadoras El reemplazo
debe ser del mismo tamaño y diseño
neumático, montado en la misma rueda.
La llanta de refacción compacta no es
diseñado para ser montado de forma regular
rueda, y la rueda compacta no es
diseñado para montar un neumático normal.
Verifique la presión de inflado del
neumático de repuesto compacto cada vez que
Verifique los otros neumáticos. Debería ser
inflado a:
Su automóvil tiene una llanta de refacción compacta
eso ocupa menos espacio. Utilizar esta
neumático de repuesto como reemplazo temporal
solo ment. Consigue tu neumático habitual
reparado o reemplazado y ponerlo de nuevo
en tu auto tan pronto como puedas.
Siga estas precauciones siempre que
Está utilizando la llanta de refacción compacta:
No exceda 50 mph (80 km / h)
bajo cualquier circunstancia.
Este neumático da un paseo más duro y
menos tracción en algunas carreteras
caras que el neumático normal. Utilizar
mayor precaución al conducir
este neumático
No monte cadenas para nieve en el
repuesto compacto
La rueda del repuesto compacto
el neumático está diseñado especialmente para adaptarse
tu carro. No uses tu repuesto
Neumático en otro vehículo a menos que sea
La misma marca y modelo.
Apague el control de tracción
Sistema (ver página
) Conducción
con la llanta de refacción compacta puede
activar el TCS.
223
En US LX V-6 y todos los modelos EX V-6
Neumático de repuesto compacto
Cuidando lo inesperado
312
MARCA DE UBICACIÓN DEL INDICADOR
BARRA INDICADORA DE DESGASTE
60 psi (420 kPa, 4.2 kgf / cm)
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 316
Si tiene una rueda pinchada mientras conduce,
detenerse en un lugar seguro para cambiarlo.
Pararse en el tráfico o en el arcén
de un camino concurrido es peligroso. Conducir
lentamente a lo largo del hombro hasta que
llegar a una salida o un área para detener eso
está lejos de los carriles de tráfico.
Abre el maletero. Levanta el maletero
piso levantando el borde posterior.
Desenrosque el perno de ala y tome
la rueda de repuesto salió de su pozo.
Las herramientas están en la caja de herramientas en
El lado derecho del maletero. Tomar
las herramientas fuera de la caja de herramientas.
Estacione el auto en firme, nivelado y
tierra no resbaladiza lejos de
tráfico. Pon la transmisión en
Estacionamiento (automático) o marcha atrás
(manual). Aplique el freno de estacionamiento.
Encienda las luces de advertencia de peligro
y gire el interruptor de encendido a
BLOQUEO (0). Tener todos los
los pasajeros bajan del auto mientras
Cambias el neumático.
5)
4)
3)
2)
1)
CONTINUADO
Cambiar una rueda pinchada
Cuidando lo inesperado 313
JACK
RUEDA DE REPUESTO
CAJA DE HERRAMIENTAS
PISO DE TRONCO
El automóvil puede rodar fácilmente
Jack, hiriendo gravemente a cualquiera
debajo.
Siga las instrucciones para
cambiar un neumático exactamente, y
nunca te metas debajo del auto cuando
solo es compatible con el jack.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 317
Gire el soporte final del gato
en sentido antihorario para aflojarlo, luego
quitar el gato
Afloje las tuercas de la rueda (cuatro para
los modelos de 4 cilindros, cinco para el
Modelos V-6) 1/2 vuelta con el
Llave de rueda.
El gato está detrás de una tapa en el
guardabarros derecho. Retire la cubierta por
girando el mango en sentido antihorario
sabio, luego tirando de la cubierta.
6)
7)
8)
Cuidando lo inesperado
Cambiar una rueda pinchada
314
JACK
TUERCAS DE LA RUEDA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 318
CONTINUADO
Usa la extensión y la rueda
llave inglesa como se muestra para elevar el
vehículo hasta que la rueda pinchada esté apagada
suelo.
Retire las tuercas de la rueda y la plana
neumático. Coloque temporalmente el neumático pinchado
en el suelo con el exterior
superficie de la rueda hacia arriba.
Colocar la rueda boca abajo podría
mar su acabado.
Localice el punto de elevación más cercano
El neumático que necesita cambiar. Es
señalado por una flecha moldeada en
La parte inferior del cuerpo. Sitio
el gato debajo del punto de elevación.
Gire el soporte final en sentido horario
hasta que la parte superior del conector entre en contacto
El punto de partida. Asegúrate que
la pestaña de punto de apoyo descansa en el
Jack Notch.
No intente forzar la palanca
cubierta de la rueda con un destornillador
u otra herramienta La cubierta de la rueda
no se puede quitar sin primero
quitando las tuercas de la rueda.
9)
10)
11)
US DX, Value Package y LX
modelos:
Cambiar una rueda pinchada
Cuidando lo inesperado 315
PUNTO DE GATO
LLAVE DE RUEDA
EXTENSIÓN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 319
Póngase la llanta de refacción. Pon el
tuercas de rueda de nuevo en apretado con los dedos,
luego apretarlos en un entrecruzamiento
patrón con la llave de la rueda
hasta que la rueda esté firmemente contra
el centro No intentes apretar
ellos completamente.
Antes de montar la llanta de refacción,
Limpie cualquier suciedad del montaje
superficie de la rueda y el cubo con
Un paño limpio. Limpia el cubo
con cuidado, puede estar caliente por
conducción.
Baje el auto al suelo y
quitar el gato
12)
13)
14)
Cuidando lo inesperado
Cambiar una rueda pinchada
316
BUJE DE FRENO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

320
Apriete las tuercas de la rueda firmemente
el mismo patrón entrecruzado Tener
el par de la tuerca de la rueda verificado en
el servicio automotriz más cercano
instalaciones.
Apriete las tuercas de la rueda para:
Retire la tapa central antes
almacenar la rueda pinchada en el maletero
bien.
15.
dieciséis.
CONTINUADO
LX con modelos ABS, SE, EX, EX V-6
Cambiar una rueda pinchada
Cuidando lo inesperado 317
Modelo de 6 cilindros
Modelo de 4 cilindros
80 lbf · ft (108 N · m, 11 kgf · m)
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 321
Almacene la cubierta de la rueda o centro
gorra en el maletero. Asegúrate de que lo haga
No se raye ni dañe.
Guarde el gato en su soporte. Giro
el soporte final del gato para bloquearlo
sitio. Vuelva a colocar la tapa. Almacenar el
herramientas.
Coloque la rueda pinchada boca abajo en el
neumático de repuesto bien.
Retire el cono separador del
perno de ala, voltéelo y póngalo
de nuevo en el cerrojo.
Asegure la rueda pinchada atornillando
el perno de ala vuelve a su agujero.
Diagnosticar por qué su motor no lo hará
inicio cae en dos áreas, dependiendo
en lo que escuchas cuando enciendes
clave para INICIAR (III):
No oyes nada, o casi
nada. El motor de arranque
el motor no funciona en absoluto, o
Funciona muy lentamente.
Puedes escuchar el motor de arranque
operando normalmente, o el arrancador
el motor suena como si estuviera girando
más rápido de lo normal, pero el motor
no se inicia y se ejecuta
17)
18)
19)
20)
21)
Cuidando lo inesperado
Cambiar una rueda pinchada, si su motor no arranca
Si su motor no arranca
318
PERNO DE ALA
ESPACIADOR
CONO
Los artículos sueltos pueden volar alrededor del
interior en un accidente y podría
herir gravemente a los ocupantes.
Almacene la rueda, el gato y las herramientas.
de forma segura antes de conducir.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 322
Almacene la cubierta de la rueda o centro
gorra en el maletero. Asegúrate de que lo haga
No se raye ni dañe.
Guarde el gato en su soporte. Giro
el soporte final del gato para bloquearlo
sitio. Vuelva a colocar la tapa. Almacenar el
herramientas.
Coloque la rueda pinchada boca abajo en el
neumático de repuesto bien.
Retire el cono separador del
perno de ala, voltéelo y póngalo
de nuevo en el cerrojo.
Asegure la rueda pinchada atornillando
el perno de ala vuelve a su agujero.
Diagnosticar por qué su motor no lo hará
inicio cae en dos áreas, dependiendo
en lo que escuchas cuando enciendes
clave para INICIAR (III):
No oyes nada, o casi
nada. El motor de arranque
el motor no funciona en absoluto, o
Funciona muy lentamente.
Puedes escuchar el motor de arranque
operando normalmente, o el arrancador
el motor suena como si estuviera girando
más rápido de lo normal, pero el motor
no se inicia y se ejecuta
17)
18)
19)
20)
21)
Cuidando lo inesperado
Cambiar una rueda pinchada, si su motor no arranca
Si su motor no arranca
318
PERNO DE ALA
ESPACIADOR
CONO
Los artículos sueltos pueden volar alrededor del
interior en un accidente y podría
herir gravemente a los ocupantes.
Almacene la rueda, el gato y las herramientas.
de forma segura antes de conducir.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 323
Cuando gire el interruptor de encendido a
START (III), no oyes el
ruido normal del motor tratando de
comienzo. Es posible que escuche un clic
o series de clics, o nada en absoluto.
Mira estas cosas:
Verifique el enclavamiento de la transmisión.
Si tienes una transmisión manual,
el pedal del embrague debe ser presionado
todo el camino hasta el piso o el
El arrancador no funcionará. Con un
transmisión automática, debe ser
en parque o neutral.
Gire el interruptor de encendido a ON (II).
Encienda los faros y compruebe
su brillo Si los faros
son muy tenues o no encienden en absoluto,
La batería está descargada. Ver
en la página
.
Si los faros se atenúan notablemente o
salir cuando intente iniciar el
motor, ya sea que la batería esté descargada
cargado o las conexiones son
corroído. Verifique la condición de
la batería y la conexión de terminal
iones (ver página
) Usted puede
entonces intenta saltar arrancando el auto desde
una batería de refuerzo (ver página
)
Gire el interruptor de encendido a START
(III) Si los faros no se atenúan,
Verificar el estado de los fusibles. Si
los fusibles están bien, hay probabilidades
bly algo mal con el
circuito eléctrico para el encendido
interruptor o motor de arranque. Vas a
necesita un técnico calificado para
Determina el problema. (Ver
en la página
.)
En este caso, el motor de arranque
la velocidad suena normal o incluso más rápida
de lo normal, cuando gira el
interruptor de encendido a START (III), pero
El motor no funciona.
¿Estás utilizando el arranque adecuado?
¿procedimiento? Referirse a
en la página
.
Tu coche tiene el inmovilizador
Sistema. Deberías usar un
llave maestra o valet codificada correctamente
para arrancar el motor (ver página
)
Una clave que no está codificada correctamente
causará el sistema inmovilizador
indicador en el panel de instrumentos para parpadear
rápidamente.
71
209
320
336
276
320
Si su motor no arranca
Cuidando lo inesperado
Nada sucede o el motor de arranque
El motor funciona muy lentamente
Comenzar a saltar
Remolque de emergencia
El motor de arranque funciona normalmente
Comenzando el
Motor
319
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 324
Apague todos los accesos eléctricos.
historias: control de clima, estéreo
sistema, luces, etc.
Ponga la transmisión en neutral o
Estacione y ponga el freno de estacionamiento.
Abra el capó y verifique
condición física de la batería
(ver página
) En muy frio
clima, verifique la condición de
El electrolito. Si parece fangoso
o como hielo, no intentes saltar
hasta que se descongele
Si la batería de su automóvil se ha agotado,
puede arrancar el motor
mediante el uso de una batería de refuerzo. A pesar de que
esto parece un procedimiento simple,
Debes tomar varias precauciones.
No puedes iniciar un Honda con un
transmisión automática presionando
o tirando de él.
Para arrancar su auto, siga estos
direcciones de cerca:
¿Tienes combustible? Gire el
interruptor de encendido en ON (II) para un
minuto y mire el indicador de combustible.
La luz de advertencia de bajo nivel de combustible
puede que no funcione, entonces estabas
No se recuerda llenar el tanque.
Puede haber un eléctrico
problema, como no tener poder para
bomba de combustible. Revise todos los fusibles
(ver página
)
Si no encuentra nada malo, lo hará
necesita un técnico calificado para encontrar
el problema. Ver
en la página
.
1)
2)
276
336
331
Comenzar a saltar
Emergencia
Remolque
Si su motor no arranca, arranque rápido
Cuidando lo inesperado
320
Una batería puede explotar si lo hace
no seguir el procedimiento correcto,
hiriendo gravemente a alguien
cerca.
Mantenga todas las chispas, llamas abiertas,
y fumar materiales de distancia
de la batería
Si una batería se encuentra en frío extremo, el
el electrolito en el interior puede congelarse.
Intentando comenzar con af rozen
la batería puede provocar su ruptura.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 325
Apague todos los accesos eléctricos.
historias: control de clima, estéreo
sistema, luces, etc.
Ponga la transmisión en neutral o
Estacione y ponga el freno de estacionamiento.
Abra el capó y verifique
condición física de la batería
(ver página
) En muy frio
clima, verifique la condición de
El electrolito. Si parece fangoso
o como hielo, no intentes saltar
hasta que se descongele
Si la batería de su automóvil se ha agotado,
puede arrancar el motor
mediante el uso de una batería de refuerzo. A pesar de que
esto parece un procedimiento simple,
Debes tomar varias precauciones.
No puedes iniciar un Honda con un
transmisión automática presionando
o tirando de él.
Para arrancar su auto, siga estos
direcciones de cerca:
¿Tienes combustible? Gire el
interruptor de encendido en ON (II) para un
minuto y mire el indicador de combustible.
La luz de advertencia de bajo nivel de combustible
puede que no funcione, entonces estabas
No se recuerda llenar el tanque.
Puede haber un eléctrico
problema, como no tener poder para
bomba de combustible. Revise todos los fusibles
(ver página
)
Si no encuentra nada malo, lo hará
necesita un técnico calificado para encontrar
el problema. Ver
en la página
.
1)
2)
276
336
331
Comenzar a saltar
Emergencia
Remolque
Si su motor no arranca, arranque rápido
Cuidando lo inesperado
320
Una batería puede explotar si lo hace
no seguir el procedimiento correcto,
hiriendo gravemente a alguien
cerca.
Mantenga todas las chispas, llamas abiertas,
y fumar materiales de distancia
de la batería
Si una batería se encuentra en frío extremo, el
el electrolito en el interior puede congelarse.
Intentando comenzar con af rozen
la batería puede provocar su ruptura.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 326
-


Conecte el segundo cable de puente
al terminal negativo () en
La batería de refuerzo. Conecta el
otro extremo de la correa de conexión a tierra
como se muestra. No conectes esto
cable de puente a cualquier otra parte de
el motor.
Si la batería de refuerzo está en otra
vehículo, tener un asistente de arranque
ese vehículo y póngalo a ralentí rápido.
Conecte un cable de puente al
terminal positivo () en su
La batería de Honda. Conecta el
otro extremo a lo positivo ()
terminal en la batería de refuerzo.
5)
3)
4)
CONTINUADO
Comenzar a saltar
Cuidando lo inesperado 321
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
Modelos de 4 cilindros
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 327
Una vez que su automóvil esté funcionando, desconéctelo
conecte el cable negativo de su
coche, luego de la batería de refuerzo.
Desconecte el cable positivo de
su auto, luego la batería de refuerzo.
Mantener los extremos del puente
cables separados el uno del otro y
cualquier metal en el auto hasta que todos estén
desconectado. De lo contrario, puede
causar un cortocircuito eléctrico.
Enciende tu auto. Si el motor de arranque
todavía funciona lentamente, verifique el
conexiones de cable de puente para hacer
Seguro que tienen buen metal para
contacto de metal
Los números en las ilustraciones.
mostrarle la orden para conectar el
cables de salto.
7)
6)
Comenzar a saltar
Cuidando lo inesperado
322
Modelos de 6 cilindros
Modelos de 4 cilindros
AUMENTADOR DE PRESIÓN
BATERÍA
AUMENTADOR DE PRESIÓN
BATERÍA
Modelos de 6 cilindros
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 328
Si ve vapor y / o spray
viniendo de debajo del capó, gire
fuera del motor.
Si no ve vapor o rocío,
dejar el motor en marcha y
Mire el indicador de temperatura. Si
el alto calor se debe a una sobrecarga
(subir una colina larga y empinada en un
día caluroso con el aire acondicionado funcionando, por
ejemplo), el motor debería arrancar
para enfriarse casi de inmediato.
Si es así, espere hasta que la tempera-
el medidor de tiempo se reduce a la mitad
punto y luego continuar conduciendo.
Tire con seguridad a un lado de la carretera.
Ponga la transmisión en neutral o
Estacione y ponga el freno de estacionamiento.
Apague la calefacción y la refrigeración.
sistema y todos los demás accesorios.
Encienda la advertencia de peligro
indicadores.
El puntero del temperamento de tu auto
el medidor de presión debe permanecer en el medio
rango bajo la mayoría de las condiciones. Puede
ir más alto si conduces mucho
colina empinada en un día muy caluroso. Si se
sube a la marca roja, deberías
Determinar la razón.
Su auto puede sobrecalentarse por varios
razones, como la falta de refrigerante o un
problema mecanico. Lo único
indicación puede ser la temperatura
calibre trepando hacia o por encima del rojo
marca. O puede ver vapor o
spray que sale de debajo del capó.
En cualquier caso, debes tomar
acción inmediata.
1)
2)
3)
CONTINUADO
Si su motor se sobrecalienta
Cuidando lo inesperado 323
Vapor y spray de un
lata del motor sobrecalentada
en serio te escaldará.
No abra la campana si hay vapor
Está saliendo.
Conducir con el medidor de temperatura
el puntero en la marca roja puede causar
Daño grave a su motor.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 329
Si el medidor de temperatura permanece en
la marca roja, apague el motor.
Espera hasta que no veas más señales
de vapor o spray, luego abra el
capucha.
Si no hubiera refrigerante en el
tanque de reserva, también puede que tenga que
agregue refrigerante al radiador. Deja el
El motor se enfría hasta que el puntero
alcanza el medio de la tempera-
medidor de presión, o inferior, antes de la verificación
ing el radiador.
Usar guantes o un gran pesado
tela, gire la tapa del radiador
en sentido antihorario, sin empujar
abajo, a la primera parada. Esta
libera cualquier presión restante en
El sistema de enfriamiento. Después de la
liberaciones de presión, empuje hacia abajo
la tapa y gírela hasta que llegue
apagado.
Si no encuentra una fuga obvia,
comprobar el nivel de refrigerante en el
tanque de reserva del radiador (ver página
) Si el nivel está por debajo del
Marca MIN, agregue refrigerante hasta la mitad
entre las marcas MIN y MAX.
Arranque el motor y configure el
dial de control de temperatura a
máximo (control climático a
FULL AUTO a 90 ° F / 32 ° C). Añadir
refrigerante al radiador hasta el
base del cuello de llenado. Si lo haces
no tiene el refrigerante adecuado
mezcla disponible, puede agregar
agua corriente. Recuerda tener
el sistema de enfriamiento drenado y
rellenado con la mezcla adecuada como
tan pronto como puedas
Si la temperatura se mantiene normal,
comprobar el nivel de refrigerante en el
Tanque de reserva del radiador. Si tiene
bajado, agregue refrigerante a la
Marca MAX. Vuelve a ponerte la gorra
herméticamente.
Busque fugas obvias de refrigerante,
como una manguera de radiador dividida.
Todo sigue siendo extremadamente caliente,
así que ten cuidado. Si encuentra una fuga,
debe ser reparado antes que usted
continuar conduciendo (ver
en la página
)
Vuelva a colocar la tapa del radiador.
herméticamente. Enciende el motor y mira
El medidor de temperatura. Si va
de vuelta a la marca roja, el motor
Necesita reparación. (Ver
en la página
.)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
11)
12)
10)
336
200
336
Cuidando lo inesperado
Si su motor se sobrecalienta
Emergencia
Remolque
Emergencia
Remolque
324
Retirar la tapa del radiador
mientras el motor está caliente puede
hacer que el refrigerante se rocíe,
seriamente escaldandote.
Siempre deje que el motor y
radiador enfriar antes
quitando la tapa del radiador.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 330
Este indicador debe iluminarse cuando
el interruptor de encendido está en la posición ON (II) y se apaga
después de que arranque el motor. Debería
nunca se enciende cuando el motor está
corriendo. Si comienza a parpadear,
indica que la presión de aceite
cayó muy bajo por un momento, luego
recuperado. Si el indicador permanece encendido
con el motor en marcha, muestra
que el motor ha perdido presión de aceite
y el daño grave del motor es
posible. En cualquier caso, deberías
tomar medidas inmediatas
Salga del camino con seguridad y cierre
fuera del motor. Enciende el peligro
Indicadores de advertencia.
Si es necesario, agregue aceite para llevar el
volver a la marca completa en el
varilla medidora (ver página
)
Deja que el auto se siente por un minuto. Abierto
el capó y comprobar el nivel de aceite
(ver página
) Aunque el nivel de aceite
y la presión del aceite no son directamente
conectado, un motor que es muy
bajo en aceite puede perder presión durante
curvas y otro manejo
maniobras
Arranque el motor y observe el aceite.
Indicador de presión. Si la luz
no se apaga en diez segundos,
apaga el motor. Hay un
problema mecánico que necesita
ser reparado antes de que puedas
seguir conduciendo (Ver
en la página
.)
1)
2)
3)
4)
198
250
336
Indicador de baja presión de aceite
Cuidando lo inesperado
Emergencia
Remolque
325
INDICADOR DE BAJA PRESIÓN DE ACEITE
Hacer funcionar el motor con poco aceite
la presión puede causar serias mecánicas
daño casi de inmediato. Apagar
el motor tan pronto como puedas
El auto se detuvo.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 331
Al eliminar la mayor cantidad de
carga eléctrica como sea posible, puedes
conducir varias millas (kilómetros)
antes de que la batería esté demasiado descargada
para mantener el motor en funcionamiento. Conducir a
una estación de servicio o garaje donde
Puede obtener asistencia técnica.
Inmediatamente apague todo eléctrico
accesorios: radio, calentador, A / C, trasero
desempañador, control de crucero, etc. Intente no
para usar otro accionado eléctricamente
controles como las ventanas eléctricas.
Mantenga el motor en marcha y tome
cuidado extra para no detenerlo. Comenzando el
el motor descargará la batería
rápidamente.
Este indicador debería encenderse cuando
el interruptor de encendido está ENCENDIDO (II), y vaya
fuera después de que arranque el motor. Si se
se enciende brillantemente cuando el motor
se está ejecutando, indica que el
el sistema de carga se ha detenido
cargando la batería.
Cuidando lo inesperado
Indicador del sistema de carga
326
INDICADOR DE SISTEMA DE CARGA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 332
Si el indicador permanece en las últimas tres
viajes de conducción, o la tapa de combustible no estaba
suelto o desaparecido, tenga el auto
verificado por el distribuidor tan pronto como
posible. Conduzca moderadamente hasta que
El concesionario ha inspeccionado el problema.
Evite la aceleración a todo gas y
conducir a alta velocidad.
También debe tener el distribuidor
inspeccione su automóvil si este indicador
se enciende repetidamente, aunque
puede apagarse mientras continúa conduciendo.
Este indicador se enciende por algunos
segundos cuando gira el encendido
encender (II). Si aparece en cualquier
otra vez, indica uno de los
sistemas de control de emisiones del motor
puede tener un problema Aunque
puede que no sientas ninguna diferencia en tu
El rendimiento del coche, puede reducir
su economía de combustible y causar su
coche para emitir emisiones excesivas.
La operación continua puede causar
daño grave.
Este indicador debe iluminarse cuando
el interruptor de encendido está en la posición ON (II) y se apaga
después de que arranque el motor. Si se enciende
en cualquier otro momento, indica uno de
el control de emisiones del motor
Los sistemas pueden tener un problema. Incluso
aunque no sientas ninguna diferencia en
el rendimiento de su automóvil, puede
Reduce tu economía de combustible y causa
su auto para apagar excesivo
emisiones La operación continuada puede
Causar daños graves.
Si ha reabastecido recientemente su
coche, la causa de este indicador
venir podría ser un suelto o
falta la tapa de llenado de combustible. Revisa la tapa
y apretarlo hasta que haga clic varios
veces. Vuelva a colocar la tapa de llenado de combustible si está
desaparecido. Apretar la tapa no
hacer que el indicador se apague
inmediatamente; se necesitan al menos tres
viajes en coche
En V6 y ULEV de 4 cilindros
En LEV de 4 cilindros
Luz indicadora de mal funcionamiento
Cuidando lo inesperado 327
LUZ INDICADORA DE MAL FUNCIONAMIENTO
Si sigues conduciendo con el
lámpara indicadora de unción de mal encendido, puede
dañar los controles de emisiones de su automóvil
y motor. Esas reparaciones pueden no ser
cubierto por las garantías de su automóvil.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 333
Su automóvil tiene cierta '' preparación
códigos '' que forman parte de la placa
diagnóstico de las emisiones
sistemas. En algunos estados, parte de la
la prueba de emisiones es para asegurarse
Se establecen estos códigos. Si no lo son
establecido, la prueba no se puede completar.
Si la batería de su automóvil ha sido
desconectado o muerto, estos
Los códigos se borran. Toma varios
días de conducción bajo varios
condiciones para configurar los códigos nuevamente.
Si es posible, no lleve su automóvil por un
prueba de emisiones del estado hasta el
se establecen códigos de preparación. Para verificar si
están configurados, encienda el encendido (II),
pero no arranque el motor. los
La lámpara indicadora de mal funcionamiento
Vamos por 20 segundos. Si entonces
se apaga, se establecen los códigos de preparación.
Si parpadea 5 veces, la preparación
Los códigos no están establecidos. Ver estado
Prueba de emisiones en páginas
y
.
352
353
ULEV de 4 cilindros, V6
Luz indicadora de mal funcionamiento
Cuidando lo inesperado
Códigos de preparación
328
Menú principal
Tabla de contenido
v
w


Página 334

Si aparece en cualquier otro momento,


indica un problema con el auto
sistema de frenos. En la mayoría de los casos, el
problema es un bajo nivel de líquido en el
depósito del líquido de frenos. Presione ligeramente
el pedal del freno para ver si se siente
normal. Si es así, verifique el freno.
nivel de líquido la próxima vez que pare en un
estación de servicio (ver página
) Si el
el nivel de líquido es bajo, lleve el automóvil a su
distribuidor y tener el sistema de frenos
inspeccionado por fugas o freno desgastado
almohadillas
Sin embargo, si el pedal del freno no
sentirse normal, deberías tomar
acción inmediata. Por el
diseño de doble circuito del sistema de frenos, un
problema en una parte del sistema
aún te dará frenos a las dos
ruedas Sentirás el pedal del freno
bajar mucho más antes del auto
comienza a disminuir, y lo harás
Hay que apretar más el pedal.
La distancia necesaria para detenerse será
mucho mas largo.
Reduzca la velocidad cambiando a un nivel inferior
engranaje y tirar a un lado de la carretera
cuando es seguro Por el
se necesita una mayor distancia para detenerse, es
peligroso conducir el auto. Tú
debe ser remolcado y reparado como
tan pronto como sea posible. (Ver
en la página
.)
Si debe conducir el auto un poco
distancia en esta condición, conducir
lenta y cautelosamente
El indicador del sistema de frenos
normalmente se enciende cuando gira
el interruptor de encendido en ON (II). Es un
recordatorio para revisar el freno de estacionamiento.
Se enciende y permanece encendido si no
Suelte completamente el freno de estacionamiento.
267
336
Emergencia
Remolque
Indicador del sistema de frenos
Cuidando lo inesperado 329
Indicador de EE. UU. Mostrado
INDICADOR DEL SISTEMA DE FRENOS
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 335
Use un destornillador o una moneda para
retire el tapón redondo en el
centro del techo interior.
Retire la llave inglesa. Reemplace la
tapón redondo.
Si el motor eléctrico no se cierra
el techo corredizo, haga lo siguiente:
Comprueba el fusible del techo corredizo
motor (ver página
) Si el fusible
está soplado, reemplácelo con uno de los
igual o menor calificación.
Intenta cerrar el techo corredizo. Si el
el fusible nuevo se funde inmediatamente o el
techo corredizo motor todavía no
operar, puede cerrar el
techo corredizo manualmente.
Inserte la llave de techo corredizo en
el enchufe detrás de este enchufe. Giro
la llave inglesa hasta que el techo corredizo esté
Totalmente cerrado
Saca la llave del techo corredizo
El juego de herramientas en el maletero.
5)
6)
4)
1)
2)
3)
331
Cerrando el techo corredizo
Cuidando lo inesperado
330
ENCHUFE
ENCHUFE REDONDO
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 336
La caja de fusibles debajo del capó se encuentra
en la parte trasera del compartimento del motor
ment del lado del pasajero. A
ábralo, presione las pestañas como se muestra.
Todos los circuitos eléctricos en tu auto
tener fusibles para protegerlos de un
cortocircuito o sobrecarga. Estas
Los fusibles se encuentran en tres cajas de fusibles.
Las cajas de fusibles interiores están ubicadas
a cada lado del tablero de instrumentos. A
abra una caja de fusibles interior, abra el
puerta del auto. Abra la tapa, luego
sacarlo de sus bisagras tirando de él
hacia ti.
Fusibles
Cuidando lo inesperado 331
INTERIOR
BAJO EL CAPÓ
LENGÜETA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 337
Gire el interruptor de encendido a LOCK
(0) Asegúrese de que los faros y
Todos los demás accesorios están apagados.
Retire la tapa del fusible
caja.
Verifique cada uno de los fusibles grandes en
la caja de fusibles debajo del capó por
mirando a través del cable
dentro. Retirar estos fusibles
requiere un tornillo de cabeza Phillips
conductor.
Verifique los fusibles más pequeños en el
caja de fusibles debajo del capó y todos los
fusibles en las cajas de fusibles interiores por
sacando cada fusible con el fusible
extractor provisto en el capó
caja de fusibles.
Si hay algo eléctrico en tu auto
deja de funcionar, lo primero que
debe verificar si hay un fusible quemado.
Determinar a partir de la tabla en las páginas
y
o el diagrama en el
tapa de la caja de fusibles, que fusible o fusibles
controlar ese componente. Mira esos
fusibles primero, pero revise todos los fusibles
antes de decidir que un fusible quemado es
No es la causa. Reemplace cualquier soplado
fusibles y verificar los componentes
operación.
3)
1)
2)
4)
334
335
Revisión y reemplazo de fusibles
Fusibles
Cuidando lo inesperado
332
ESTROPEADO
EXTRACTOR DE FUSIBLES
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 338
Busque un cable quemado dentro del
fusible. Si está quemado, reemplácelo con
uno de los fusibles de repuesto del mismo
calificación o inferior.
Si el fusible de repuesto del
la misma calificación sopla en poco tiempo,
probablemente hay un serio
Problema eléctrico en su automóvil.
Deja el fusible quemado en ese
circuito y haga revisar su auto
por un mecánico calificado.
Si no puedes conducir el auto sin
arreglando el problema, y tú no
tenga un fusible de repuesto, tome un fusible del
misma calificación o una calificación más baja de
Uno de los otros circuitos. Asegurarse
puedes prescindir de ese circuito
temporalmente (como el cigarrillo
encendedor o radio).
Si reemplaza el fusible quemado con un
fusible de repuesto que tiene una calificación más baja,
podría explotar de nuevo. Esto no lo hace
indicar algo mal. Reemplace la
fusible con una de las clasificaciones correctas como
tan pronto como puedas
Si se quita el fusible de radio, el
El sistema de audio se desactivará solo. los
la próxima vez que enciendas la radio
verá "Código" en la frecuencia
monitor. Use los botones preestablecidos para
ingrese el código de cinco dígitos (vea la página
)
5)
6)
183
CONTINUADO
En EX, EX V-6, SE y US Value
Modelos de paquete
Fusibles
Cuidando lo inesperado 333
ESTROPEADO
Reemplazar af use con uno que tenga un
mayor calificación aumenta enormemente el
posibilidades de dañar la electricidad
sistema. Si no tiene un reemplazo
para usar con la calificación adecuada para
circuito, instale uno con una clasificación más baja.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 339
-
-
No.
No.
Amperios
Amperios
Circuitos Protegidos
Circuitos Protegidos
1
2
3
44
55
66
77
8
99
10
11
12
13
14
15
dieciséis
17
18 años
19
20
21
20 A
(7.5A)
20 A
20 A
20 A
15 A
30 A
15 A
100 A
20 A
40 A
40 A
40 A
20 A
40 A
40 A
20 A
20 A
50 A
Copia de seguridad, ACC
Motor de ventana eléctrica
Fusible de repuesto
Asiento eléctrico
BSC
Motor del calentador
Desempañador trasero
Asiento con calefacción
Abanico condensador
IG1 Main
Faro izquierdo
(Relé atenuador)
Faro derecho
ABS F / S
Detener
ACG
Motor ABS
Peligro
Fusible de repuesto
Batería
Ventilador

Fusibles
Cuidando lo inesperado
334
CAJA DE FUSIBLES BAJO LA CAPA
Menú principal
Tabla de contenido
v
w


Page 340


*En modelos canadienses
1
2
3
44
55
66
77
8
99
10
11
12
13
15 A
10 A
7.5 A
7.5 A
7.5 A
15 A
7.5 A
7.5 A
7.5 A
7.5 A
15 A
30 A
7.5 A
Bomba de combustible IG1
IG1 SRS
IG2 HAC
Espejo R / C
IG2 Day Light
ECU (ECM / PCM), Crucero
Controlar
Techo corredizo IG1, arandela
ACC
Panel de instrumentos, respaldo
Luces
Señales de giro IG1
Bobina IG1
IG1 Wiper
STS
Techo corredizo
Asiento reclinable eléctrico del conductor
Asiento Asistente Eléctrico
Reclinarse
Diapositiva del asiento eléctrico del conductor
Asistente de deslizamiento del asiento eléctrico
Luz corriente diurna
Elevalunas trasero izquierdo
Ventana eléctrica delantera derecha
Radio, encendedor de cigarrillos
Luces pequeñas
Luz interior, cortesía
Luces
Cerraduras Eléctricas
Reloj
Comprobación del motor ABS
Ventana eléctrica delantera izquierda
Elevalunas trasero derecho
En modelos canadienses
1
2
3
44
55
66
77
8
99
10
11
12
13
14
15
dieciséis
30 A
20 A
20 A
20 A
20 A
10 A
20 A
20 A
20 A
10 A
7.5 A
20 A
7.5 A
7.5 A
20 A
20 A
No. amperios.
Circuitos Protegidos
Circuitos Protegidos
No. amperios.
Fusibles
Cuidando lo inesperado 335
CAJAS DE FUSIBLES INTERIORES
:
LADO DEL CONDUCTOR
LADO DEL PASAJERO
:
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

341 de 1189.
-
-
-
Suelte el freno de estacionamiento.
Encender el motor.
Cambie a D, luego a N.
Apaga el motor.
Si su automóvil necesita ser remolcado, llame a un
servicio de remolque profesional o, si usted
pertenecer a uno, una organización que
proporciona asistencia en carretera. Nunca
remolca tu auto detrás de otro vehículo
con solo una soga o cadena. Es muy
peligroso.
Hay tres tipos populares de
Equipo de remolque profesional.
El operador
carga su automóvil en la parte trasera de un camión.
El remolque
el camión usa dos brazos pivotantes que van
debajo de los neumáticos (delanteros o traseros) y levantar
ellos del suelo. Los otros dos
los neumáticos permanecen en el suelo.
El remolque
camión utiliza cables de metal con ganchos
en los extremos Estos ganchos andan
partes del marco o suspensión y
los cables levantan ese extremo del auto
el terreno. La suspensión de tu coche
y el cuerpo puede sufrir daños graves.
Si su Honda no puede ser transportado
por cama plana, debe ser remolcado por
equipo de elevación de ruedas con el frente
ruedas del suelo. Si debido a
daños, su automóvil debe ser remolcado
con las ruedas delanteras en el suelo,
Haz lo siguiente:
Suelte el freno de estacionamiento.
Cambie la transmisión a neutral.
Con las ruedas delanteras en el suelo,
es mejor remolcar el auto no más lejos
de 50 millas (80 km), y mantener el
velocidad por debajo de 35 mph (55 km / h).
44
Transmisión automática:
Transmisión manual de 5 velocidades
Equipamiento de cama plana
Equipo de elevación de la rueda
Equipo tipo honda
Esta es la mejor forma de transporte
tu Honda
Esto es
una forma aceptable de remolcar
Honda
Este método de remolque es
inaceptable.
Remolque de emergencia
Cuidando lo inesperado
336
Preparación inadecuada de remolque
Dañar la transmisión. Siga el
procedimiento anterior exactamente. Si tu no puedes
cambie la transmisión o inicie el
motor (transmisión automática), su
el automóvil debe ser transportado con el f ront
ruedas del suelo.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

342 de 1189.
Si decides remolcar tu auto con todo
cuatro ruedas en el suelo, hacer
Asegúrese de utilizar un diseño adecuado y
barra de remolque adjunta. Prepara el auto para
remolcar como se describe arriba, y dejar
el interruptor de encendido en el accesorio (I)
para que el volante no se bloquee.
Asegúrese de que la radio y cualquier artículo
enchufado a la alimentación accesoria
el enchufe está apagado para que no
agotar la batería.
Remolque de emergencia
Cuidando lo inesperado 337
El sistema de dirección puede dañarse si
El volante está bloqueado. Deja el
interruptor de encendido en Accesorio (I), y
asegúrese de que el volante gire
Antes de comenzar a remolcar.
Tratando de levantar o remolcar su automóvil por el
los parachoques causarán daños graves.
Los parachoques no están diseñados para
soportar el peso del auto
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

343 de 1189.
Los diagramas en esta sección dan
usted las dimensiones y capacidades de
su Honda y las ubicaciones de los
números de identificación. También
incluye información que debe
saber acerca de los neumáticos de su vehículo y
sistemas de control de emisiones.
................
Números de identificación
. 340
................................
Especificaciones
. 342
..........
Calificación de calidad de neumáticos DOT
. 345
.................................
Ropa para caminar
. 345
......................................
Tracción
. 345
.............................
Temperatura
. 346
.........................
Combustibles Oxigenados
. 347
......
Conducir en países extranjeros
. 348
.......................
Controles de emisiones
. 349
.....................
La Ley de aire limpio
. 349
Control de emisiones del cárter
....................................
Sistema
. 349
Control de emisiones evaporativas
....................................
Sistema
. 349
Vapor de reabastecimiento a bordo
................................
Recuperación
. 349
...
Controles de emisiones de escape. 350
....................
Sistema PGM-FI
. 350
Control de sincronización de encendido
................................
Sistema
. 350
Catalizador de tres vías
...........................
Convertidor
. 350
....................
Piezas de repuesto
. 350
..
Convertidor catalítico de tres vías. 351
..............
Pruebas de emisiones estatales
. 352
Información técnica
Información técnica 339
Menú principal

344 de 1189.
Su auto tiene varios identificadores
números ubicados en varios lugares.
El número de identificación del vehículo
(VIN) es el número de 17 dígitos que
El concesionario Honda utiliza para registrar su
coche para fines de garantía. Tambien es
necesario para licenciar y asegurar
tu carro. El lugar más fácil de encontrar.
el VIN está en una placa sujeta al
parte superior del tablero de instrumentos. Puedes verlo
mirando a través del parabrisas
en el lado del conductor. También está en el
Etiqueta de certificación adjunta a la
jamba de la puerta del conductor, y está estampada en
el mamparo del compartimento del motor.
El VIN también se proporciona en código de barras
en la etiqueta de certificación.
Números de identificación
Información técnica
340
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 345
El número de transmisión está en un
etiqueta en la parte superior de la transmisión.
El número del motor está estampado en
El bloque del motor. Está en el frente.
Números de identificación
Información técnica
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
341
MANUAL
TRANSMISIÓN
NÚMERO
NÚMERO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
NÚMERO DE MOTOR
NÚMERO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
NÚMERO DE MOTOR
Menú principal
Tabla de contenido
v
w
346 de 1189.
-
-
-
-














Especificaciones
Información técnica
342
Dimensiones
Pesas
Capacidades
Aire acondicionado
Capacidades
188.8 in (4,795 mm)
1.45 US gal (5.5, 1.21 Imp gal)
1.43 US gal (5.4, 1.19 Imp gal)
1.85 US gal (7.0, 1.54 Imp gal)
1.82 US gal (6.9, 1.52 Imp gal)
70,3 pulgadas (1.785 mm)
56,9 pulgadas (1.445 mm)
106,9 pulgadas (2.715 mm)
61,2 pulgadas (1.555 mm)
60,4 pulgadas (1.535 mm)
HFC-134a (R-134a)
25 27 oz (700750 g)
4.5 US qt (4.3, 3.8 Imp qt)
4.2 US qt (4.0, 3.5 Imp qt)
5.9 US qt (5.6, 4.9 Imp qt)
2.0 US qt (1.9, 1.7 Imp qt)
2.1 US qt (2.0, 1.8 Imp qt)
2.6 US qt (2.5, 2.2 Imp qt)
6.4 US qt (6.1, 5.4 Imp qt)
2.6 US qt (2.5, 2.2 Imp qt)
Excluyendo el aceite restante en el motor.
Incluyendo el refrigerante en el tanque de reserva y el restante en el
motor.
Capacidad del tanque de reserva: 0.16 US gal (0.6, 0.13 Imp gal)
4.8 US qt (4.5, 4.0 Imp qt)
57,3 pulgadas (1.455 mm)
1.48 US gal (5.6, 1.23 Imp gal)
1.98 US gal (7.5, 1.65 Imp gal)
4.6 US qt (4.4, 3.9 Imp qt)
5.3 US qt (5.0, 4.4 Imp qt)
3.1 US qt (2.9, 2.6 Imp qt)
7.6 US qt (7.2, 6.3 Imp qt)
Longitud
Anchura
Altura
Distancia entre ejes
Pista
Clasificación de peso bruto del vehículo
Ver la etiqueta de certificación adjunta
a la jamba de la puerta del conductor.
Motor
refrigerante
Aceite de motor
Trans- manual
misión petrolera
Automático
transmisión
fluido
Parabrisas
lavadora
reservorio
ND-OIL8
Tipo de refrigerante
Cantidad de carga
Tipo de lubricante
16 18 oz (450 500 g)
Depósito de combustible
Aprox.
Frente
Posterior
Modelos de 6 cilindros
Cambio
Manual
Automático
Total
Manual
Automático
Cambio
Incluso
filtrar
Sin
filtrar
Total
Cambio
Total
Cambio
Total
Autos de EE. UU.
Canada Cars
1:
2:
3: modelos de 6 cilindros
:
Modelos de 6 cilindros
:
17.12 US gal (64.8, 14.26 Imp gal)
1
2
3
3
3
3
3
3

Menú principal
Tabla de contenido
v
w

347 de 1189.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-







CONTINUADO
Especificaciones
Información técnica 343
Batería
Fusibles
Alineación
Motor
Luces
3.39 x 3.82 pulgadas (86.0 x 97.0 mm)
137.5 cu-in (2,254 cm)
12 V
60 W (HB3)
12 V
51 W (HB4)
12 V
24 / 2.2 CP
12 V
3 CP
12 V
21 W
12 V
21/5 W
12 V
3 CP
12 V
21 W
12 V
21 W
12 V
12 V
12 V
12 V
12 V
3 CP
7W
5W
2 CP
1,8 W
12 V
12 V
52 AH / 5 HR
55 AH / 5 HR
3 ° 00 '
0 ° 30 '

0,08 pulgadas (2,0 mm)
0.00 pulg. (0.0 mm)
3.39 x 3.39 pulgadas (86.0 x 86.0 mm)
182.8 cu-in (2,997 cm)
8.8: 1
9.3: 1
9.4: 1
Capacidad
Interior
Bajo el capó
Convergencia
Comba
Castor
Tipo
Diámetro x carrera
Desplazamiento
Índice de compresión
Bujías
SOHC de 4 tiempos refrigerado por agua,
SOHC VTEC de 4 cilindros, SOHC
Motor de gasolina de 6 cilindros (V6)
Faros
Señal de giro frontal / marcador lateral
luces
Luces de estacionamiento delanteras
Luces traseras intermitentes
Stop / luces traseras
Luz de la cola
Luz de freno de montaje alto
Luces de respaldo
Luces de matrícula
Lámpara de techo
Luces del maletero
Luces de cortesía de la puerta
Luz de espejo de vanidad
Consulte la página 335 o la etiqueta del fusible.
unido al interior del fusible
puerta de caja a cada lado de la
tablero.
Vea la página 334 o la caja de fusibles
cubrir.
Ver sección de mantenimiento de bujías
ción páginas 273 y 275 .
Frente
Posterior
Frente
Posterior
Frente
Alto
Bajo
4 cilindros
6 cilindros
1: DX, paquete de valor
2: LX, EX, SE
3: modelos de 6 cilindros
3
3
1
2
3

Menú principal
Tabla de contenido
v
w


348 de 1189.





**



Especificaciones
Información técnica
344
Llantas
T125 / 70D15
29 psi (200 kPa, 2.0 kgf / cm)
60 psi (420 kPa, 4.2 kgf / cm)
P195 / 70R14 90S
P195 / 65R15 89H
P205 / 65R15 92V
T135 / 90D15
30 psi (210 kPa, 2,1 kgf / cm)
Talla
Presión
Delantero trasero
De repuesto
Delantero trasero
De repuesto
1: DX, paquete de valor
2: LX, EX, SE
3: modelos de 4 cilindros
4: modelos de 6 cilindros
1
2
44
3
44
1
2
44

Menú principal
Tabla de contenido
v
w

349 de 1189.
-
El grado de la banda de rodadura es comparable
Tive calificación basada en la tasa de desgaste de
el neumático cuando se prueba bajo control
condiciones en un gobierno específico
curso de prueba Por ejemplo, un neumático
calificado 150 usaría uno y uno
la mitad (1 1/2) veces también en el
curso del gobierno como un neumático calificado
100. El rendimiento relativo de
los neumáticos dependen de las condiciones reales
Sin embargo, las opciones de su uso pueden
apartarse significativamente de la norma
debido a variaciones en los hábitos de manejo,
prácticas de servicio y diferencias en
características del camino y clima.
Los grados de tracción, de más alto a
los más bajos son AA, A, B y C. Esos
los grados representan la capacidad del neumático para
detenerse en el pavimento mojado medido
bajo condiciones controladas en
superficies de prueba gubernamentales especificadas
de asfalto y hormigón. Un neumático
marcado C puede tener mala tracción
actuación.
Advertencia: el grado de tracción
asignado a este neumático se basa en
pruebas de tracción de frenado directo,
y no incluye aceleración,
curvas, hidroplaneo o pico
Características de tracción.
Todos los neumáticos de turismos deben cumplir
a los requisitos federales de seguridad en
Además de estos grados.
Se pueden encontrar grados de calidad donde
aplicable en la pared lateral del neumático
entre el hombro de la banda de rodadura y el
Ancho máximo de sección. por
ejemplo:
Los neumáticos de su automóvil cumplen con todos los EE. UU.
Requisitos federales de seguridad. Todos
los neumáticos también están clasificados para la banda de rodadura,
tracción y rendimiento de temperatura
ance según el departamento de
Normas de transporte (DOT).
Lo siguiente explica estos
graduaciones
Información técnica
Clasificación de calidad de neumáticos DOT (vehículos de EE. UU.)
Ropa para caminar
Tracción
AA, A, B, C
Treadwear 200
Tracción AA
Temperatura A
Clasificación uniforme de calidad de neumáticos
345
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

350
-
Advertencia: el grado de temperatura para
este neumático está establecido para un neumático que
está correctamente inflado y no se sobre-
cargado. Velocidad excesiva, infinfla-
o carga excesiva, ya sea
por separado o en combinación, puede
causar acumulación de calor y posible neumático
fracaso.
Los grados de temperatura son A (el
más alto), B y C, que representan el
resistencia de los neumáticos a la generación de
calor y su capacidad de disipar calor
cuando se prueba bajo control
condiciones en un interior especificado
rueda de prueba de laboratorio. Sostenido alto
la temperatura puede causar el material
del neumático para degenerar y reducir
vida útil de los neumáticos y temperatura excesiva
puede provocar una falla repentina de los neumáticos. los
grado C corresponde a un nivel de
rendimiento que todos los turismos
los neumáticos deben cumplir con la Federal
Norma de seguridad del vehículo de motor No.
109. Los grados B y A representan
mayores niveles de rendimiento en el
rueda de prueba de laboratorio que el
mínimo requerido por la ley.
Información técnica
Clasificación de calidad de neumáticos DOT (vehículos de EE. UU.)
Temperatura
ABC
346
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 351
Algunas gasolinas convencionales son
ser mezclado con alcohol o un
compuesto de éter Estas gasolinas
se denominan colectivamente
combustibles oxigenados Para encontrar aire limpio
estándares, algunas áreas de los Estados
Estados y Canadá usan oxigenado
combustibles para ayudar a reducir las emisiones.
Si usa un combustible oxigenado, sea
Seguro que no tiene plomo y cumple con el
requisito mínimo de clasificación de octano.
Antes de usar un combustible oxigenado, intente
para confirmar el contenido del combustible. Algunos
los estados / provincias requieren esto
información que se publicará en el
bomba.
Los siguientes son la EPA de EE. UU. Y
CGSB canadiense aprobado
porcentajes de oxigenados:
Si nota alguna indeseable
síntomas de funcionamiento, intente con otro
estación de servicio o cambiar a otra
Marca de gasolina.
Daño o rendimiento del sistema de combustible
problemas derivados del uso de
un combustible oxigenado que contiene más
que los porcentajes de oxigenados
dado anteriormente no están cubiertos por
garantía.
(metilo o madera
alcohol)
Su vehículo no fue diseñado para usar
combustible que contiene metanol.
El metanol puede corroer las partes metálicas en
el sistema de combustible, y también daños
Componentes de plástico y caucho. Esta
el daño no estaría cubierto por
sus garantías
(Metil terciario butilo
Éter)
Puede usar gasolina que contenga
a 15 por ciento MTBE por volumen.
(alcohol etílico o de grano)
Puede usar gasolina que contenga
a 10 por ciento de etanol por volumen.
La gasolina que contiene etanol puede ser
comercializado bajo el nombre de "Gasohol".
Información técnica
Combustibles Oxigenados
Metanol
MTBE
ETANOL
347
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 352
Si planeas llevar tu
Honda fuera de los EE. UU. O Canadá,
póngase en contacto con las oficinas de turismo en el
áreas en las que viajará para encontrar
sobre la disponibilidad de sin plomo
gasolina con el octanaje adecuado
clasificación.
Si no hay gasolina sin plomo disponible,
tenga en cuenta que el uso de gasolina con plomo
en su Honda afectará el rendimiento
mance y consumo de combustible, y daños
sus controles de emisiones. No lo hará
ya no cumple con nosotros y
Regulaciones de emisiones canadienses, y
será ilegal operar en el norte
America. Para traer su auto nuevamente a
el cumplimiento requerirá el reemplazo
ment de varios componentes, como
los sensores de oxígeno y los tres
convertidor catalítico de forma. Estos re
las ubicaciones no están cubiertas por
garantía.
Conducir en países extranjeros
Información técnica
348
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 353

En Canadá, los vehículos Honda cumplen


con el vehículo de motor canadiense
Normas de seguridad (CMVSS) para
Emisiones válidas en el momento en que son
fabricado.
La quema de gasolina en el auto
El motor produce varios subproductos.
Algunos de estos son monóxido de carbono.
(CO), óxidos de nitrógeno (NOx) y
hidrocarburos (HC). Gasolina
evaporando del tanque también
produce hidrocarburos Controlador
la producción de NOx, CO y HC
Es importante para el medio ambiente.
Bajo ciertas condiciones de luz solar.
y el clima, NOx y HC reaccionan a
forma fotoquímica '' smog '' Carbono
el monóxido no contribuye a
creación de smog, pero es venenoso
gas.
La Ley de Aire Limpio de los Estados Unidos
establece estándares para automóviles
emisiones También requiere que
los fabricantes de automóviles explican a
propietarios cómo controlan sus emisiones
trabajo y qué hacer para mantener
ellos. Esta sección resume cómo
Los controles de emisiones funcionan.
El mantenimiento programado está en la página
.
Su automóvil tiene un cárter positivo
Sistema de ventilación. Esto mantiene
gases que se acumulan en el motor
cárter de entrar en el
atmósfera. El cárter positivo
La válvula de ventilación los dirige desde
el cárter de nuevo a la toma
colector. Luego son atraídos a
El motor y quemado.
A medida que la gasolina se evapora en el combustible
tanque, una emisiones de evaporación
recipiente de control lleno de carbón
adsorbe el vapor. Se almacena en este
recipiente mientras el motor está apagado. Después
el motor arranca y se calienta
el vapor se introduce en el motor
y quemado durante la conducción.
El vapor de reabastecimiento a bordo
Capturas del sistema de recuperación (ORVR)
Los vapores de combustible durante el repostaje. los
los vapores se adsorben en un recipiente
lleno de carbón activado. Mientras
conduciendo, se extraen los vapores de combustible
en el motor y se quemó.
240
La Ley de aire limpio
Control de emisiones del cárter
Sistema
Control de emisiones evaporativas
Sistema
Vapor de reabastecimiento a bordo
Recuperación
Información técnica
Controles de emisiones
349
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 354
El convertidor catalítico de tres vías es
en el sistema de escape. Mediante
reacciones químicas, convierte HC,
CO y NOx en el escape del motor
a dióxido de carbono (CO), dinitrógeno
(N) y vapor de agua.
Este sistema ajusta constantemente
tiempo de encendido, reduciendo la cantidad
de HC, CO y NOx producidos.
Los controles de emisiones de escape
incluye tres sistemas: PGM-FI,
Control de sincronización de encendido y tres
Manera Catalizador. Estas
tres sistemas trabajan juntos para
controlar la combustión del motor y
minimizar la cantidad de HC, CO y
NOx que sale por el tubo de escape. los
sistemas de control de emisiones de escape
están separados del cárter y
control de emisiones evaporativas
sistemas.
El sistema PGM-FI utiliza secuencial
Inyección de combustible multipuerto.
Tiene tres subsistemas: entrada de aire,
Control del motor y control de combustible.
El módulo de control del motor (ECM)
o el módulo de control del tren motriz
(PCM) utiliza varios sensores para
determinar cuánto aire va
en el motor Luego controla cómo
mucho combustible para inyectar bajo todas las operaciones
condiciones de ing.
Los sistemas de control de emisiones son
cubierto por garantías separadas de
El resto de tu auto. Lee tu
manual de garantía para más información
ción
Los sistemas de control de emisiones son
diseñado y certificado para trabajar para-
juntos en la reducción de emisiones a
niveles que cumplen con el aire limpio
Actuar. Para asegurarse de que las emisiones
permanecer bajo, debe usar solo nuevos
Repuestos genuinos de Honda o
su equivalente para reparaciones. Utilizando
piezas de menor calidad pueden aumentar la
Emisiones de su automóvil.
2
2

Piezas de repuesto
Controles de emisiones de escape
Sistema PGM-FI
Convertidor catalítico de tres vías
Sistema de control de sincronización de encendido
Controles de emisiones
Información técnica
350
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

355 de 1189.
Mantenga el motor en marcha.
Siempre use gasolina sin plomo.
Incluso una pequeña cantidad de plomo
la gasolina puede contaminar el
metales catalizadores, haciendo los tres
convertidor catalítico de manera ineficaz.
El convertidor catalítico de tres vías
contiene metales preciosos que sirven
como catalizadores, promoviendo químicos
reacciones para convertir el escape
gases sin afectar los metales.
Se hace referencia al convertidor catalítico
como un catalizador de tres vías, ya que actúa
en HC, CO y NOx. Un reemplazo
la unidad debe ser una pieza original de Honda
o su equivalente.
El convertidor catalítico de tres vías
debe funcionar a alta temperatura
para que las reacciones químicas tomen
sitio. Puede prender fuego a cualquier equipo
materiales bustibles que se le acercan.
Estacione su auto lejos de la hierba alta,
hojas secas u otros inflamables.
Un catalizador de tres vías defectuoso
convertidor contribuye a la contaminación del aire,
y puede afectar el rendimiento de su motor
formance. Siga estas pautas para
proteja el catalizador de tres vías de su automóvil
convertidor.
Haz que te diagnostiquen tu auto y
reparado si está fallando, retroceso
disparando, estancando, o no
funcionando correctamente
Convertidor catalítico de tres vías
Información técnica 351
CONVERTIDOR CATALÍTICO DE TRES VÍAS
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 356
Si llevas tu vehículo a un estado
prueba de emisiones poco después de la
la batería ha sido desconectada o
muerto, puede que no pase la prueba.
Esto se debe a cierta preparación
códigos '' que deben establecerse en
diagnóstico de placa para las emisiones
sistemas. Estos códigos se borran
cuando la batería está desconectada,
y volver a configurar solo después de varios días
de conducir bajo una variedad de
condiciones
Si la instalación de prueba determina que
los códigos de preparación no están establecidos, usted
se le pedirá que regrese más tarde
fecha para completar la prueba. Si debes
vuelva a probar el vehículo dentro del
los próximos dos o tres días, puedes
acondicionar el vehículo para volver a probar
haciendo lo siguiente.
Asegúrese de que el tanque de gasolina esté cerca,
pero no completamente, lleno (alrededor
3/4).
Asegúrese de que el vehículo haya sido
estacionado con el motor apagado por 8
horas o más.
Asegúrate de que el ambiente
la temperatura es entre 20 ° y
95 ° F.
Sin tocar el acelerador
pedal, arranque el motor y déjelo
inactivo por 20 segundos.
Mantenga el vehículo en el parque
(transmisión automática) o
Neutro (transmisión manual).
Incremente la velocidad del motor a 2,000
rpm y manténgalo allí hasta que
medidor de temperatura se eleva al menos a
1/4 de la escala (aproximadamente 3
minutos).
Pruebas de emisiones estatales
Información técnica
Prueba de códigos de preparación
352
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 357
Seleccione un cercano ligeramente viajado
carretera principal donde puedas
mantener una velocidad de 50 a 60 mph
(80 a 97 km / h) durante al menos 20
minutos. Conduce por la autopista en
D (A / T) o 5to (M / T). No haga
use el control de crucero. Cuando
el tráfico lo permite, conduce por 90 segundos
sin mover el acelerador
pedal. (La velocidad del vehículo puede variar
ligeramente; esto está bien.) Si no puedes
hacer esto por un continuo 90
segundos debido al tráfico
condiciones, conducir por al menos 30
segundos, luego repítelo dos más
veces (por un total de 90 segundos).
Luego conduzca en ciudad / suburbano
tráfico por al menos 10 minutos.
Cuando las condiciones del tráfico lo permitan, deje
la costa del vehículo por varios
segundos sin usar el
pedal acelerador o el freno
pedal.
Si la instalación de prueba determina el
los códigos de preparación aún no están establecidos, vea
Su concesionario Honda.
44

Pruebas de emisiones estatales


Información técnica 353
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 358
Relaciones con los clientes
................................
Información
. 356
....................
Coberturas de garantía
. 357
Informar defectos de seguridad
..........................
(Vehículos de EE. UU.)
. 358
.....................
Manuales Autorizados
. 359
Garantía y relaciones con el cliente
Garantía y relaciones con el cliente 355
Menú principal

Page 359
El personal del concesionario Honda es
profesionales capacitados Ellos deberían
ser capaz de responder todas sus preguntas
Si encuentra un problema que su
concesionario no resuelve a su
satisfacción, por favor discútalo con
La gestión del concesionario. los
Gerente de Servicio o General
El gerente puede ayudar. Casi todos
Los problemas se resuelven de esta manera.
Si no está satisfecho con el
decisión tomada por el concesionario
gerencia, contacte al
Servicio al cliente de automóviles
Oficina.
Propietarios de EE. UU .:
Propietarios canadienses:
En Puerto Rico y la Virgen de los Estados Unidos.
Islas:
Cuando llame o escriba, por favor dé
nosotros esta información:
Número de identificación del vehículo
(ver página
)
Nombre y dirección del concesionario.
quien da servicio a tu auto
Fecha de compra
Kilometraje en tu auto
Su nombre, dirección y tele-
número de teléfono
Una descripción detallada de la
problema
Nombre del distribuidor que vendió el
coche para ti
340
Información de relaciones con el cliente
Garantía y relaciones con el cliente
356
RELACIONES CON EL CLIENTE
RELACIONES AVEC LA CLIENTÉLE
American Honda Motor Co., Inc.
(800) 999-1009
Honda Canada Inc.
715 Milner Avenue
Toronto, ON
M1B 2K8
Tel: 1-888-9-HONDA-9
Fax: número gratuito 1-877-939-0909
Toronto (416) 287-4776
Bella Internacional
PO Box 190816
San Juan, Puerto Rico 00919-0816
(787) 250-4318
Servicio al cliente de automóviles
Mail Stop 500-2N-7A
1919 Torrance Boulevard
Torrance, California 90501-2746
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 360
-
-
-
-
-
-
-
-
-
un asiento
cinturón que no funciona correctamente es
cubierto por la vida útil de la
vehículo.
proporciona prorrateado
cobertura para una batería de repuesto
comprado en un concesionario Honda.
Tu nuevo Honda está cubierto por estos
garantías:
cubre todo genuino
Repuestos Honda contra
defectos en materiales y mano de obra
Embarcacion.
Los accesorios genuinos de Honda son
cubierto por esta garantía. Hora
y los límites de kilometraje dependen de
tipo de accesorio y otros factores.
Por favor lea su manual de garantía
para detalles.
todos los paneles exteriores del cuerpo son
cubierto para la oxidación del
dentro por el período de tiempo especificado
sin límite de kilometraje.
proporciona
cobertura durante el tiempo
El cazador del silenciador es el dueño del auto.
estos dos
las garantías cubren las emisiones de su vehículo
sistemas de control de siones. Tiempo, kilometraje,
y la cobertura son condicionales. Por favor
lea el manual de garantía para saber exactamente
información.
esta garantía se da por vencida
al 100 por ciento de crédito hacia un
Batería de repuesto.
cubre
su nuevo vehículo, excepto el
batería, sistemas de control de emisiones
y accesorios, contra defectos en
materiales y mano de obra.
Se aplican restricciones y exclusiones a
Todas estas garantías. Por favor lea el
Información de la garantía de Honda 2002
folleto que vino con su automóvil para
información precisa sobre la garantía
coberturas El original de tu Honda
los neumáticos están cubiertos por su
fabricante. Información de garantía de neumáticos
mation está en un folleto separado.
Consulte la Garantía 2002
Manual que vino con tu auto.
Garantía limitada del cinturón de seguridad
Batería de repuesto limitada
Garantía
Repuestos Limitados
Garantía
Garantía limitada de accesorios
Garantía limitada de perforación de óxido
Silenciador de repuesto de por vida
Garantía limitada
Defectos de los sistemas de control de emisiones
Garantía y emisiones
Garantía de rendimiento
Equipo original Batería limitada
Garantía
Garantía limitada para automóviles nuevos
Dueños de los Estados Unidos
Propietarios canadienses
Coberturas de garantía
Garantía y relaciones con el cliente 357
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 361
Si cree que su vehículo tiene un
defecto que podría causar un choque o
podría causar lesiones o la muerte, usted
debe informar inmediatamente a
Seguridad vial nacional
Administración (NHTSA) además
para notificar a American Honda Motor
Co., Inc.
Si NHTSA recibe una información similar
quejas, puede abrir una investigación,
y si encuentra que hay un defecto de seguridad
existe en un grupo de vehículos, puede
Solicite una campaña de retirada y reparación.
Sin embargo, NHTSA no puede convertirse
involucrado en problemas individuales
entre usted, su distribuidor o
American Honda Motor Co., Inc.
Para contactar a NHTSA, puede
llame sin cargo a la línea directa de seguridad para automóviles
al 1-800-424-9393 (o 366-0123 en
Área de Washington DC) o escriba a:
NHTSA, Departamento de Estados Unidos de
Transporte, Washington
DC 20590. También puedes obtener
otra información sobre motor
seguridad del vehículo desde la línea directa.
Garantía y relaciones con el cliente
Informar defectos de seguridad (vehículos de EE. UU.)
358
Menú principal
Tabla de contenido
v
w


Página 362

-

2
00
00
2
H
O
norte
Las siguientes publicaciones que cubren la operación y
el servicio de su vehículo se puede obtener de Helm
Incorporado, ya sea completando el formulario adjunto o,
para titulares de tarjetas de crédito, llamando al número de teléfono gratuito
en forma. Para los manuales anteriores al año que se muestra a continuación,
comuníquese con Helm Incorporated, PO Box 07280, Detroit,
Michigan 48207, o llame al 1-800-782-4356.
Válido solo para ventas dentro de los Estados Unidos. Los propietarios canadienses deben
comuníquese con su concesionario Honda autorizado.
Manuales Autorizados
Compra de Manuales Autorizados de Fábrica
(Solo nosotros)
359
PIDA GRATIS: 1-800-782-4356
O
(NOTA: solo para pedidos de titulares de tarjetas de crédito)
COMPRA MÍNIMA DE TARJETA DE CRÉDITO $ 10.00
Publicación
Numero de formulario
61S8400
61S8401
61S8400EL
61S8030
31S84640
HON-R
Descripción del formulario
1998-2002 Honda Accord 2/4 puerta L4
Manual de servicio Libro base
1998-2002 Honda Accord 2/4 puerta V6
Suplemento al manual de servicio
Manual de solución de problemas eléctricos
Manual de reparación del cuerpo
2002 Honda Accord 4 puerta L4 / V6
Manual del propietario Libro base
Formulario de pedido para años anteriores
Indicar año y modelo deseado
Precio
Cada
$ 68.00
$ 38.00
$ 48.00
$ 42.00
$ 32.00
GRATIS
1998-2002 Honda Accord 2/4 puerta L4 / V6
1998-2002 Honda Accord 2/4 puerta L4 / V6
NÚMERO DE PUBLICACIÓN
MODELO DE VEHÍCULO
Nombre
Año
Cantidad
Precio
Cada
Total
Precio
GRAN TOTAL
CARGA DE MANEJO
Mich. Compras
Agregar 6% de impuesto a las ventas
TOTAL MATERIAL
$ 6.00

Los precios están sujetos a cambios sin


aviso y sin incurrir en obligación.
Los pedidos se envían por correo dentro de los 10 días. Por favor
Permitir tiempo suficiente para la entrega.
Lunes-viernes 8:00 a.m.
6:00 PM EST
Al completar este formulario, puede solicitar los materiales deseados. Usted puede
pagar con cheque o giro postal, o cargar en su tarjeta de crédito. Enviar a
Helm Incorporated en la dirección que se muestra en el reverso del formulario de pedido.
Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso y sin incurrir
obligación.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Page 363
-
-
-

S
H
yo
PAG
T
O
PAG
UN
Y
METRO
mi
norte
T
Este manual complementa el Manual de servicio al
Proporciona información detallada sobre la resolución de problemas para cada
Circuito eléctrico en su vehículo.
Este manual describe los procedimientos involucrados en el
reemplazo de partes del cuerpo dañadas.
Este manual cubre el mantenimiento y se recomienda
procedimientos de reparación de componentes del motor y chasis.
Está escrito para el mecánico Journeyman, pero es simple
suficiente para que la mayoría de los propietarios con inclinación mecánica subestimen
estar.
Manuales Autorizados
Manual de servicio:
Manual de solución de problemas eléctricos:
Manual de reparación del cuerpo:
360
NOTA: Los distribuidores y las empresas deben proporcionar el nombre del distribuidor o la empresa,
y también el nombre de la persona a cuya atención el envío debe
ser enviado. Para compras fuera de EE. UU., Escriba a la dirección que se muestra
a continuación para una cita.
PO BOX 07280 · DETROIT, MICHIGAN 48207 · 1-800-782-4356
Nombre del cliente
Atención
Número de apartamento
Estado y código postal
Ciudad
Numero de telefono diurno
Cheque o giro postal a nombre de Helm Inc
Solo fondos de EE. UU.
No envíe dinero en efectivo
Maestro
Tarjeta
VISA
Marque aquí si su dirección de facturación es diferente
desde la dirección de envío que se muestra arriba.
Número de cuenta
Caducidad: Mo. Año.
FIRMA DEL CLIENTE
FECHA
Dirección
Sin número de apartado de correos

(
)
Estas publicaciones no pueden devolverse para crédito sin recibir autorización previa dentro de 14
días de entrega En las devoluciones, se puede aplicar una tarifa de reposición de existencias contra el pedido original.
Menú principal
Tabla de contenido
v
w

Página 364
CONTINUADO
...
Accesorios y modificaciones. 202
................................
Accesorios
. 202
...
Precaución de seguridad adicional. 202
............................
Modificaciones
. 202
ACCESORIO (Llave de encendido
.......................................
Posición)
. 73
.............
Toma de corriente para accesorios
. 100
....................
Aditivos, aceite de motor
. 252
.....................................
Airbag (SRS)
.99
.....................
Elemento de filtro de aire
. 269
............................
Aire acondicionado
. 104
..............................
Mantenimiento
. 281
.........................................
Uso
. 104
.......................
Presión de aire, neumáticos
. 284
.......................
Alcohol en gasolina
. 347
......................................
Anticongelante
. 255
Frenos antibloqueo (ABS)
................................
Descripción
. 220
...............................
Indicador
. 57, 221
...................................
Operación
. 220
.
Bloqueo de columna de dirección antirrobo . 72
..........................
Cuidado de la apariencia
. 303
........
Sistema de audio
. 119, 131, 147, 164
.............
Control de velocidad automático
. 185
..............
Transmisión automática
. 212
..........................
Capacidad, fluido
. 342
.......
Comprobación del nivel de fluido
. 263, 264
.......................................
Cambiando
. 212
.
Indicador de posición de la palanca de cambios. 213
................
Posiciones de palanca de cambio
. 213
....................
Cambiar de desbloqueo
. 216
Batería
......
Luz del sistema de carga
. 56, 326
............................
Comenzar a saltar
. 320
..............................
Mantenimiento
. 276
............................
Especificaciones
. 343
..............................
Antes de conducir
. 193
..........................................
Cinturones de seguridad
.8
.............................
Porta Bebidas
. 98
...................................
Reparación corporal
. 310
Frenos
...........
Sistema antibloqueo (ABS)
. 220
.............
Robo, nuevos revestimientos
. 194
....................
Reemplazo de bombilla
. 295
...........................................
Fluido
. 267
.........................................
Estacionamiento
. 95
.........................
Indicador del sistema
. 57
........................
Indicadores de desgaste
. 219
.............................
Sistema de frenado
. 219
........................
Robo, auto nuevo
. 194
..
Control de brillo, instrumentos. sesenta y cinco
........................
Brillos, Faros
. 64
Reemplazo de bombilla
..........................
Luces de respaldo
. 295
..............................
Luces de freno
. 295
..............................
Lámpara de techo
. 298
..........................
Luz de cortesía
. 299
................
Luces de estacionamiento delanteras
. 294
........
Luces de marcador laterales delanteras
. 293
.................................
Faros
. 292
.........
Luz de freno de montaje alto
. 297
.................
Luces de matrícula
. 297
............................
Especificaciones
. 343
.....................................
Destacar
. 299
...............................
Luz del maletero
. 300
....................
Luces de señal de giro
. 293
..............................
Bombillas Halógenas
. 292
Índice
UN
si
yo
Menú principal
v
w

Page 365

............................
Tabla de capacidades
. 342
.............
Peligro de monóxido de carbono
. 51
.............................
Llevar carga
. 204 204
Reproductor de cassette
............................................
Cuidado
. 181
...........
Operación
. 124, 142, 152, 178
..............
PRECAUCIÓN, explicación de
. ii
..........
Cambiador de CD
. 127, 138, 156, 174
..............................
Reproductor de CD
. 136, 172
........................
Etiqueta de certificación
. 340
............................................
Cadenas
. 289
....................
Cambiar una rueda pinchada
. 313
............
Cambio de refrigerante del motor
. 257
Cambio de aceite
........................................
Cómo
. 252
......................................
Cuando
. 240
...
Indicador del sistema de carga. 56 , 326
............
Lista de verificación, antes de conducir
. 208
..................
Cerraduras de puerta a prueba de niños
. 79
.......................................
Asientos para niños
. 26
..........
Puntos de anclaje de la correa
. 39
...................................
Limpiador, aire
. 269
Limpieza
....................
Ruedas de aluminio
. 305
...................................
Tejido de alfombra
. 306
......................................
Exterior
. 304
.........................................
Tela
. 307
.......................................
Interior
. 306
...................................
Cinturon de seguridad
. 307
...........................................
Vinilo
. 307
......................................
Ventana
. 308
...............
Sistema de control del clima
. 111
...........................
Reloj, ajuste de
. 96
...................................
Líquido de embrague
. 268
........................
CO en el escape
. 349
..........................................
Caja de monedas
. 97
............
Clima frío, comenzando en
. 210
..............................
Repuesto compacto
. 312
...................
Compartimento de consola
. 97
...............
Información del consumidor
. 355
.............
Controles, instrumentos y
. 53
Refrigerante
........................................
Agregando
. 255
....................................
Comprobación
. 200
.........................
Solución adecuada
. 255
...................
Indicador de temperatura
. 61
....................
Protección contra la corrosión
. 309
Control de emisiones del cárter
........................................
Sistema
. 349
............
Operación de control de crucero
. 185
..........
Oficina de Atención al Cliente
. 356
................
PELIGRO, Explicación de
. ii
.......................................
Tablero
. 54
................
Luces de circulación diurna
. sesenta y cinco
............
Defectos, informes de seguridad
. 358
................
Desempañador, ventana trasera
. 68
....................................
Dimensiones
. 342
...............
Atenuar los faros
. 64
Varilla graduada
.
Transmisión automática . 263, 264
..................................
Aceite de motor
. 198
..........................
Señales direccionales
. 66
........
Indicadores de desgaste del freno de disco
. 219
.....................
Eliminación de aceite usado
. 254
Puertas
..............
Bloqueo y desbloqueo
. 73
......................
Cerraduras Eléctricas
. 74
..........
Calificación de calidad de neumáticos DOT
. 345
Cambio descendente, manual de 5 velocidades
.............................
Transmisión
. 211
.....................................
Correas de transmisión
. 282
...........
Seguridad del conductor y del pasajero
.55
Índice
C
re
II
Menú principal
v
w

Page 366
CONTINUADO
...........................................
Conducción
. 207
....................................
Economía
. 201
.........................
En mal tiempo
. 225
................
En países extranjeros
. 348
..................
Filtro de polvo y polen
. 282
............................
Tela, limpieza
. 307
...................................
Ventilador interior
. 104
Características, comodidad y
..............................
Conveniencia
. 103
....................
Llenando el tanque de combustible
. 194
Filtrar
.........................
Polvo y polen
. 282
...............................................
Petróleo
. 252
Transmisión manual de 5 velocidades
...............
Comprobación del nivel de fluido
. 265
Transmisión manual de 5 velocidades
................................
Cambiando el
. 211
.............
Flashers, advertencia de peligro
. 68
...................
Neumático desinflado, cambiando un
. 313
Fluidos
.
Transmisión automática . 263, 264
..........................................
Freno
. 267
.........................................
Embrague
. 268
..............
Transmisión manual
. 265
..........................
Dirección asistida
. 268
..................
Limpiaparabrisas
. 262
Radio FM estéreo
...................................
Recepción
. 170
...........................
Asiento trasero plegable
. 87
.....
Países extranjeros, conducir en
. 348
..........................
Flashers de cuatro vías
. 68
.................................................
Combustible
. 194
......................
Llene la puerta y la tapa
. 194
...........................................
Calibre
. 61
................
Requisito de octano
. 194
...............................
Oxigenado
. 347
........................
Tanque, llenando el
. 194
.....................
Fusibles, Comprobando el
. 332
..............................
Economía, combustible
. 201
............
Emergencias en el camino
. 311
.............
Batería, arranque en salto
. 320
...........
Indicador del sistema de frenos
. 329
................
Cambiar una rueda pinchada
. 313
.....
Indicador del sistema de carga
. 326
..................
Comprobando los fusibles
. 332
.....
Indicador de baja presión de aceite
. 325
...
Luz indicadora de mal funcionamiento . 327
...
Techo corredizo de cierre manual. 330
..................
Motor recalentado
. 323
...........................
Freno de emergencia
. 95
......................
Flashes de emergencia
. 68
......................
Remolque de emergencia
. 336
.......................
Controles de emisiones
. 349
Motor
............................................
Cinturones
. 282
....
Medidor de temperatura del refrigerante. 61
Indicador de mal funcionamiento
................................
Lámpara
. 56, 327
........
Indicador de presión de aceite
. 56, 325
..............
Aceite, qué tipo de uso
. 250
...............................
Calentamiento excesivo
. 323
............................
Especificaciones
. 343
....................
Límite de velocidad
. 212, 216
.......................................
Comenzando
. 209
..........
Limitador de velocidad del motor
. 212, 216
......................
Etanol en gasolina
. 347
.
Controles de emisiones evaporativas. 349
...............................
Gases de escape
. 51
Futuras madres, uso del asiento
........................................
Cinturones de
. 19
..................
Exterior, limpieza del
. 304
Índice
mi
F
III
Menú principal
v
w

Página 367
...............
Kilometraje de gas, mejorando
. 201
..........................................
Gasohol
. 347
.........................................
Gasolina
. 194
...........................................
Calibre
. 61
................
Requisito de octano
. 194
........................
Tanque, llenando el
. 194
................
Procedimientos de gasolineras
. 194
Medidores
...
Temperatura de anticongelante . 61
...............................................
Combustible
. 61
...............................
Velocímetro
. 60 60
.................................
Tacómetro
. 60 60
Posiciones de palanca de cambio de marchas
..........
Transmisión automática
. 213
Manual de 5 velocidades
.........................
Transmisión
. 211
..............................
Limpieza de vidrio
. 308
........................................
Guantera
. 81
.............
Bombillas Halógenas para Faros
. 292
..............
Flashers de advertencia de peligro
. 68
........................................
Faros
. 64
........................................
Puntería
. 292
..............
Iluminación automática apagada
. sesenta y cinco
............
Luces de circulación diurna
. sesenta y cinco
............
Vigas bajas, encendido
. 64
.........................
Chime recordatorio
. 64
........
Sustitución de bombillas halógenas
. 292
...................................
Encendiendo
. 64
..............................
Reposacabezas
. 86
.....................
Calefacción y Enfriamiento
. 104
.............
Gran altitud, a partir de
. 210
HomeLink Universal
...............................
Transmisor
. 188
.......................
Hood, abriendo el
. 196
...........................
Embrague hidráulico
. 268
.................................
Hidroplaneo
. 226
...
Número de identificación, vehículo. 340
Encendido
..............................................
Llaves
. 70
...........................................
Cambiar
. 72
............
Sistema de control de tiempo
. 350
........................
Sistema inmovilizador
. 71
.........
Precauciones importantes de seguridad
.66
.........
Indicadores, panel de instrumentos
. 55
...............................
Restricción Infantil
. 30
......................................
Asientos Infantiles
. 30
..........
Puntos de anclaje de la correa
. 39
...................
Inflado, neumático adecuado
. 284
...................................
Espejo interior
. 93
.............................
Inspección, Neumático
. 286
............................
Tablero de instrumentos
. 55
........
Brillo del panel de instrumentos
. sesenta y cinco
...........................
Limpieza interior
. 306
...............................
Luces interiores
. 101
........................................
Introducción
. yo
........................
Levantando el coche
. 315
.......................................
Jack, neumático
. 314
................................
Comenzar a saltar
. 320
..................................................
Llaves
. 70
Índice
sol
H
yo
J
K
IV
Menú principal
v
w

Página 368
CONTINUADO
..................................
Mantenimiento
. 235
...
Verificaciones de mantenimiento del propietario. 247
........................................
Grabar
. 245
......................
Indicador requerido
. 62
..........................................
La seguridad
. 236
.............................
Calendario
. 240-244
.
Luz indicadora de mal funcionamiento . 56 , 327
...................
Transmisión manual
. 211
........
Fluido de transmisión manual
. 265
...............................
Medidores, medidores
. 60 60
...................
Metanol en gasolina
. 347
..........................
Espejos, ajuste
. 94
.........................................
Techo corredizo
. 92
......................
Cerrar manualmente
. 330
.....................................
Operación
. 92
...................
Posición de engranaje neutral
. 214
..................
Robo de vehículos nuevos
. 194
.....................
Velocidades de cambio normales
. 212
..................
AVISO, Explicación de
. ii
...............
Números, identificación
. 340
...
Requisito de octano, gasolina. 194
.........................................
Cuentakilómetros
. 60 60
...............................
Cuentakilómetros, viaje
. 61
Petróleo
........................
Cambio, cómo
. 252
......................
Cambiar, cuándo
. 240
......................
Comprobación del motor
. 198
..............
Indicador de presión
. 56, 325
Selección de la viscosidad adecuada
......................................
Gráfico
. 251
...........
ON (posición de la llave de encendido)
. 73
..
Operación en países extranjeros. 348
..............................
Espejos exteriores
. 93
....................
Sobrecalentamiento, motor
. 323
.......
Verificaciones de mantenimiento del propietario
. 247
..........................
Combustible oxigenado
. 347
..............
Control de brillo del panel
. sesenta y cinco
........................
Posición del equipo de estacionamiento
. 214
...........................................
Estacionamiento
. 218
.......................
Etiqueta, certificación
. 340
.................
Cambio de carril, señalización
. 66
........................
Cinturones de regazo / hombro
. 42
Luces
....................
Reemplazo de bombilla
. 292
.......................................
Indicador
. 55
.........................................
Estacionamiento
. 64
..................................
Señal de giro
. 66
......
BLOQUEO (posición de la llave de encendido)
. 72
Cerraduras
.......
Columna de dirección antirrobo
. 72
............................
Puerta de llenado de combustible
. 194
....................................
Guantera
. 81
.................................
Puerta eléctrica
. 74
...........................................
Maletero
. 79
........................
Bajo nivel de refrigerante
. 200
...
Engranaje inferior, cambio descendente a a. 211
...
Indicador de baja presión de aceite. 56, 325
...
Tabla de especificaciones de lubricantes. 342
.........................................
Equipaje
. 204 204
Índice
L
METRO
norte
O
PAG
V
Menú principal
v
w

Página 369

.................................
Freno de mano
. 95
.................................
Luces de estacionamiento
. 64
..
Estacionamiento sobre cosas que arden. 351
.............................
Sistema PGM-FI
. 350
..................
Pulido y Encerado
. 305
...................................
Filtro de polen
. 282
............
Lista de verificación de seguridad previa a la conducción
. 11
.........
Embarazo, uso de cinturones de seguridad
. 19
............................
Protegiendo a los adultos
. 12
...
Precauciones de seguridad adicionales. 20
.....
Consejos para mujeres embarazadas
. 19
........................
Protegiendo a los niños
. 21
.......................
Protegiendo a los infantes
. 30
.......
Protegiendo a los niños más grandes
. 36
.........
Protegiendo a los niños pequeños
. 33
Usar asientos para niños con
.....................................
Ataduras
. 39
.................................
Usando LATCH
. 40
........................................
Cinturones de seguridad
.8
.........
Defectos de seguridad, informes
. 358
.................................
Caracteristicas de seguridad
.77
...........................................
Airbags
.99
..................................
Cerraduras de las puertas
. 10
..........................
Reposacabezas
. 10
.......................................
Cinturon de seguridad
.8
.....................
Asientos y respaldos de asientos
. 10
.............
Etiquetas de seguridad, ubicación de
. 52
...............................
Mensajes de seguridad
. ii
...........................................
Cinturon de seguridad
.8
...............
Información Adicional
. 42
Cinturón de seguridad automático
...............................
Tensores
. 43
.....................................
Limpieza
. 307
......................
Cinturón de regazo / hombro
. 42
................................
Mantenimiento
. 44
Recordatorio de luz y
................................
Localizador
. 42, 56
...................
Componentes del sistema
. 42
...............
Uso durante el embarazo
. 19
........................
Asientos, ajustando el
. 82
............................
Sistema de seguridad
. 184
...............................
Número de serie
. 340
...........................
Intervalos de servicio
. 240
...........................
Manual de servicio
. 359
.........
Procedimientos de estación de servicio
. 194
...................
Sobrecalentamiento del radiador
. 323
...
Sistema de sonido de radio / cassette. 119
..
Luces traseras, reemplazo de bombilla. 296
..........................
Apoyabrazos del asiento trasero
. 88
..........................
Asiento trasero, plegable
. 87
............................
Espejo retrovisor
. 93
.................
Desempañante de la ventana trasera
. 68
.........
Reclinando los respaldos de los asientos
. 82, 85
.......
Velocidades de cambio recomendadas
. 212
.............................
Luces recordatorias
. 55
.......................
Transmisor remoto
. 75
Información de reemplazo
.................
Elemento de filtro de aire
. 269
.......................................
Refrigerante
. 257
................
Aceite de motor y filtro
. 252
..........................................
Fusibles
. 332
................................
Bombillas
. 292
....................................
Calendario
. 240
.......................
Bujías
. 272, 274
...........................................
Llantas
. 287
.............................
Limpiaparabrisas
. 279
Sustitución de los cinturones de seguridad después de un
............................................
Choque
. 44
.................
Tanque de reserva, refrigerante
. 200
...............................
Restricción, niño
. 21
..................
Posición de marcha atrás
. 214
................................
Rotación, Neumático
. 287
Índice
R
S
VI
Menú principal
v
w

Page 370
CONTINUADO
.....................................
Tacómetro
. 60 60
......
Luces traseras, cambio de bombillas en
. 295
.
Cuidando lo inesperado. 311
...........
Reproductor de cintas
. 124, 142, 152, 178
Descripciones técnicas
......
Calificación de calidad de neumáticos DOT
. 345
.....
Sistemas de control de emisiones. 349
.....................
Combustibles Oxigenados
. 347
Catalizador de tres vías
...............................
Convertidor
. 351
.......................
Indicador de temperatura
. 61
.............
Puntos de fijación de la correa
. 39
..
Convertidor catalítico de tres vías. 351
............................
Tiempo, configurando el
. 96
....................................
Correa dentada
. 283
....................................
Cadenas de neumáticos
. 289
.........
Neumático, cómo cambiar un pinchazo
. 313
............................
Configurar el reloj
. 96
.....
Indicador de posición de la palanca de cambios. 213
........................
Cambiar de desbloqueo
. 216
....................................
Airbags laterales
. 47
...
Cómo funcionan tus airbags laterales . 47
Cómo se apaga el airbag lateral
...........
La luz indicadora funciona
. 48
Luces de posición laterales, bombilla
..............................
Reemplazo
. 293
...............................
Turnos de señalización
. 66
.....................................
Neumáticos para nieve
. 289
...................
Limpiadores de tipo solvente
. 304
.......
Sistema de sonido
. 119, 131, 147, 164
Rueda de repuesto
......................................
Inflar
. 312
............................
Especificaciones
. 344
........
Bujías, reemplazo
. 272, 274
....................
Tablas de especificaciones
. 342
................................
Control de velocidad
. 185
........................
Límite de velocidad
. 212, 216
...................................
Velocímetro
. 60 60
..........
SRS, información adicional
. 45
...
Precauciones de seguridad adicionales . 50
.....
Cómo funcionan tus airbags
. 45, 47
Cómo su indicador SRS
.......................................
Trabajos
. 47
........................
Componentes SRS
. 45
..................................
Servicio SRS
. 50
.............................
Indicador SRS
. 47 , 57
....
START (posición de la llave de encendido). 73
.......................
Arrancar el motor
. 209
En clima frío en lo alto
..................................
Altitud
. 210
................
Con una batería agotada
. 320
........
Vapor procedente del motor
. 323
Volante
..................................
Ajustamiento
. 69
.............
Bloqueo de columna antirrobo
. 72
Sonido estéreo
...............
Sistema
. 119, 131, 147, 164
...........................
Almacenar tu auto
. 301
..........................................
Parasol
. 99
........................
Porta gafas de sol
. 100
Sistema de Restricción Suplementaria
......................................
Servicio
. 50
.........................
Indicador SRS
. 47 , 57
...................
Componentes del sistema
. 45
..................................
Aceite sintético
. 251
Índice
T
VII
Menú principal
v
w

Page 371

...............................................
Llantas
. 283
..............................
Presión del aire
. 284
.........................
Comprobación de desgaste
. 286
..........................
Repuesto compacto
. 312
......
Calificación de calidad de neumáticos DOT
. 345
......................................
Inflación
. 284
..................................
Inspección
. 286
...................................
Sustitución
. 287
......................................
Giratorio
. 287
...........................................
Nieve
. 289
............................
Especificaciones
. 344
...................
Herramientas, cambio de neumáticos
. 313
Remolque
.....................................
Un trailer
. 227
................
Camión de auxilio de emergencia
. 336
..............
Sistema de control de tracción
. 222
......................
Indicador TCS
. 58, 223
...............
Interruptor de encendido / apagado TCS
. 223
Transmisión
Comprobación del nivel de fluido,
......................
Automático
. 263, 264
Comprobación del nivel de fluido,
...................................
Manual
. 265
..................
Selección de fluidos
. 263, 265
..............
Número de identificación
. 339
.............
Cambiar el automático
. 212
..................
Cambiar el manual
. 211
.....................................
Ropa para caminar
. 345
.......................................
Medidor de recorrido
. 61
................................................
Maletero
. 79
....................
Abridor de emergencia
. 80
.................................
Abriendo el
. 79
...................
Luz de monitor abierta
. 58
....................................
Señales de giro
. 66
.............
ADVERTENCIA, explicación de
. ii
.........
Etiquetas de advertencia, ubicación de
. 52
..................
Coberturas de garantía
. 357
Lavaparabrisas
........
Comprobación del nivel de fluido
. 262
.....................................
Operación
. 68
.........................................
Lavado
. 304
..................
Depilación y pulido
. 305
Ruedas
...............
Ajuste de la dirección
. 69
............
Alineamiento y Balance
. 286
..........................
Repuesto compacto
. 312
......................................
Llave inglesa
. 314
Ventanas
.....................................
Limpieza
. 308
..................
Operando el poder
. 91 91
...........................
Desempañador trasero
. 68
Parabrisas
.......................................
Limpieza
. 66
.......................................
Arandelas
. 68
..................................
Espejo de vanidad
. 99
.................
Capacidad de carga del vehículo
. 205
......................
Dimensiones del vehiculo
. 342
....
Número de identificación del vehículo . 340
.............................
Almacenamiento de vehículos
. 301
.................................................
VIN
. 340
...............................
Limpieza de vinilo
. 307
..................................
Viscosidad, aceite
. 251
.....................
Parte inferior, limpieza
. 309
Inesperado, teniendo cuidado
..........................................
del
. 311
....
Clasificación uniforme de la calidad de los neumáticos. 345
........................
Gasolina sin plomo
. 194
.....................
Limpieza de Tapiceria
. 306
.......
Aceite usado, cómo deshacerse de
. 254
Índice
U
V
W
VIII
Menú principal
v
w

Página 372

Limpiaparabrisas, parabrisas
.......................
Cuchillas cambiantes
. 279
.....................................
Operación
. 66
....................................
Neumáticos gastados
. 286
.....
Camión de auxilio, Remolque de emergencia
. 336
: Solo EE. UU. Y Canadá
Índice
IX
Menú principal
v
w

Page 373
Resumen de información de servicio
Gasolina:
Capacidad del tanque de combustible:
Aceite de motor recomendado:
Presión de los neumáticos (medida en frío):
Transmisión manual de 5 velocidades
Fluido:
Líquido de dirección asistida:
Líquido de los frenos:
Fluido de transmisión automática:
Gasolina sin plomo, bomba de octano
número de 86 o más.
29 psi (200 kPa, 2.0 kgf / cm)
Transmisión manual Honda
Fluido preferido, o un servicio API
SG, SH o SJ, SAE 10W-30 o
Aceite de motor 10W-40 como temporal
reemplazo (ver página
)
Capacidad:
2.0 US qt (1.9, 1.7 Imp qt)
Fluido de dirección asistida de Honda
preferido u otra marca de
líquido de dirección asistida como un
reemplazo temporal No haga
usar ATF (ver página
)
Líquido de frenos de servicio pesado Honda
DOT 3 preferido, o un DOT 3 o
DOT 4 líquido de frenos como temporal
reemplazo (ver página
)
Grado API Premium 5W-20
aceite detergente (ver página
)
Capacidad de cambio de aceite (incluyendo
filtrar):
4.5 US qt (4.3, 3.8 Imp qt)
4.6 US qt (4.4, 3.9 Imp qt)
30 psi (210 kPa, 2,1 kgf / cm)
Honda ATF-Z1 (Automático
Fluido de transmisión) preferido, o
un DEXRON III ATF como
reemplazo temporal (ver
paginas
y
)
Modelos de 4 cilindros
Modelos de 6 cilindros
250
263
264
265
268
267
DX de EE. UU. Y paquete de valor
Excepto US DX, y Value
Paquete
17.12 US gal (64.8, 14.26 Imp gal)
Menú principal
Tabla de contenido

Das könnte Ihnen auch gefallen