Sie sind auf Seite 1von 204

Radio CD MP3 WMA

Bahamas MP46 7 646 490 510

Operating and installation instructions


Notice d’emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
ጇѰ̅Њཆ̙͋
사용 및 장착 설명서

http://www.blaupunkt.com

BA_BahamasMP46_cover.indd 1 3/8/06 6:37:18 PM


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11

12

BA_BahamasMP46_cover.indd 2 3/8/06 6:37:21 PM


Controls

1 On/Off button : Arrow buttons

ENGLISH
Short press: Mutes the device (Mute). ; Buttons 1 - 6
Long press: Switches the device off.
< button (Eject) for removing a CD
2 button to open the flip-release
from the device.
control.
3 Volume control
4 SOURCE button to switch sources
between Radio, CD, CD changer
(if connected) and AUX.
5 AUDIO button to adjust bass, treble,
middle, sub-out, balance and fader
plus selecting an equaliser presetting.
6 BND•TS button
Short press: Selects the FM memory
banks and AM wavebands.
Long press: Starts the Travelstore
function.
7 X-BASS button for setting the
X-BASS function.
8 DISPL button
Short press: Briefly displays alternative
display contents (e.g. time).
Long press: Changes display contents.
9 MENU button
Short press: Calls up the menu for
basic settings.
Long press: Starts the Scan function.

BA_BahamasMP46_EN.indd 3 4/5/06 9:00:17 AM


Contents

Notes and accessories........................ 6 Scanning tracks (SCAN).................. 15


International telephone information .... 6 Repeating tracks (REPEAT) ............. 16
Installation...................................... 6 Interrupting playback (PAUSE)......... 16
Accessory....................................... 6 Configuring the display ................... 16
Optional equipment ......................... 6 Displaying CD text .......................... 16
Detachable control panel ................... 7 Ejecting a CD................................. 17
Theft protection............................... 7 MP3/WMA mode ............................. 17
Detaching the control panel ............... 7 Preparing an MP3 CD ..................... 17
Attaching the control panel................ 7 Switching to MP3 mode .................. 19
Switch-off time (OFF TIMER) ............. 8 Configuring the display ................... 19
Switching on/off ................................ 8 Configuring the MP3 scrolling texts... 19
Adjusting the volume ......................... 9 Selecting a directory ...................... 20
Setting the power-on volume ............. 9 Selecting tracks/files ...................... 21
Quickly reducing the volume (Mute).... 9 Fast search (not available in MP3
Telephone Audio/Navigation Audio ... 10 Browse Mode) ............................... 21
Switching the confirmation Random track play – MIX (not available
beep on/off................................... 10 in MP3 Browse Mode) .................... 21
Automatic Sound ........................... 11 Scanning tracks – SCAN (not available
Radio mode ..................................... 11 in MP3 Browse Mode) .................... 21
Adjusting the tuner......................... 11 Repeated playback of individual tracks
Switching to radio mode ................. 11 or entire directories – REPEAT (not
Selecting the waveband/ available in MP3 Browse Mode) ....... 22
memory bank ................................ 12 Interrupting playback (PAUSE)......... 22
Tuning into a station ....................... 12
Setting the sensitivity of station seek CD-changer mode ............................ 23
tuning .......................................... 12 Switching to CD-changer mode ........ 23
Storing stations ............................. 13 Selecting CDs................................ 23
Storing stations automatically Selecting tracks ............................. 23
(Travelstore) ................................. 13 Fast searching (audible).................. 23
Listening to stored stations ............. 13 Repeating individual tracks or whole
Scanning receivable stations CDs (Repeat) ................................ 23
(SCAN) ........................................ 13 Random track play (MIX) ................. 23
Setting the scanning time ................ 13 Scanning all tracks on all CDs
Configuring the display ................... 14 (SCAN) ........................................ 24
CD mode ......................................... 14 Interrupting playback (PAUSE)......... 24
Switching to CD mode .................... 14 Clock time ....................................... 24
Selecting tracks ............................. 15 Displaying the time ........................ 24
Fast track selection ........................ 15 Setting the time ............................. 24
Fast searching (audible).................. 15
Random track play (MIX) ................. 15
4

BA_BahamasMP46_EN.indd 4 4/5/06 9:00:18 AM


Contents

Selecting 12/24-hour clock mode .... 25 Installation instructions ................. 195

ENGLISH
Displaying the time continuously
when the device is off and the
ignition is on ................................. 25
Briefly displaying time with
switched-off device ........................ 25
Sound ............................................. 26
Adjusting the bass ......................... 26
Adjusting the middle ...................... 26
Adjusting the treble ........................ 26
Setting the left/right volume
distribution (Balance) .................... 27
Adjusting the front/rear volume
distribution (Fader) ........................ 27
Preamplifier output (Preamp-Out/
Sub-Out) ......................................... 27
Adjusting the sub-out level .............. 27
Adjusting the sub-out cutoff
frequency ..................................... 27
X-BASS ........................................... 28
Adjusting the X-BASS boost ............. 28
Equalizer presettings (Presets) ........ 29
Adjusting the display settings ........... 29
Entering a switch-on message .......... 29
Adjusting the display brightness....... 30
Setting the viewing angle ................ 30
Setting a positive or
negative display ............................. 30
Setting the display illumination
colour .......................................... 31
External audio sources ..................... 32
Switching the AUX input on/off ........ 32
Adjusting the AUX preamplification... 33
Technical Data ................................. 34
Amplifier ...................................... 34
Tuner ........................................... 34
CD ............................................... 34
Pre-amp Out ................................. 34
Input sensitivity ............................. 34

BA_BahamasMP46_EN.indd 5 4/5/06 9:00:18 AM


Notes and accessories

Notes and accessories Accessory


Thank you for choosing a Blaupunkt
Remote control
product. We hope you enjoy using this new
Remote control RC-12H included. You can
piece of equipment.
operate all basic functions of your car radio
Please read these operating instructions safely and comfortably by means of the
before using the equipment for the first remote control.
time.
You cannot switch the device on or off with
the remote control.
International telephone
information Optional equipment
If you have any questions regarding the (not part of the scope of delivery)
operation of your car radio or if you require Use only accessories approved by
further information, please do not hesitate Blaupunkt.
to call us!
The information hotline numbers are printed Amplifier
on the last page of these instructions. You can use all Blaupunkt and Velocity am-
plifiers.
Road safety
CD changers
Road safety has absolute priority.
You can connect the following Blaupunkt
쏅 Only operate your car sound system CD changers:
if the road and traffic conditions al- CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09.
low you to do so.
쏅 Familiarise yourself with the device
before setting off on your journey.
You should always be able to hear po-
lice, fire and ambulance sirens in good
time from inside your vehicle.
쏅 For this reason, listen to your car
sound system at a suitable volume
level during your journey.

Installation
If you want to install your car sound system
yourself, please read the installation and
connection instructions that follow these
operating instructions.

BA_BahamasMP46_EN.indd 6 4/5/06 9:00:18 AM


Control panel

Detachable control panel

ENGLISH
Theft protection
The device is equipped with a detachable
control panel (Flip-Release Panel) as a way
of protecting your equipment against theft.
The device is worthless to a thief without Notes:
this control panel. • The device is switched off after a
Protect your device against theft by taking time preset by you. For instructions,
the control panel with you whenever you please read the section “Switch-off-
leave your vehicle. Do not leave the cont- time (OFF TIMER)” in this chapter.
rol panel inside your vehicle - not even in a • All the current settings are saved.
hiding place. • Any CD already inserted in the device
Notes: remains there.
• Never drop the control panel.
Attaching the control panel
• Never expose the control panel to
direct sunlight or other heat sources. 쏅 Hold the control panel approximately at
a right angle to the device.
• Avoid direct skin contact with the
control panel’s electrical contacts. If 쏅 Slide the control panel into the
necessary, please clean the contacts device’s guides that are positioned on
with a lint-free cloth moistened with the left and right at the lower edge of
cleaning alcohol. the housing. Push the control panel
carefully into the bracket until it clicks
Detaching the control panel into place.
쏅 Press the button 2. 쏅 Carefully flip up the control panel until
it clicks into place.
The control panel opens out towards you.
쏅 Hold the control panel by its right side
and then pull the control panel straight
out of the bracket.
2.
1.
If the device was still switched on when you
detached the control panel, it will automati-
cally switch on with the last setting activa-
ted (Radio, CD, CD changer or AUX) when
the panel is replaced.

BA_BahamasMP46_EN.indd 7 4/5/06 9:00:19 AM


Control panel Switching on/off

Switch-off time (OFF TIMER) Switching on/off


After opening the control panel, the device There are various ways of switching the
is switched off after an adjustable time. You device on/off:
can set this time from 0 to 30 seconds.
쏅 Press the MENU button 9. Switching on/off using button 1
쏅 Press the or button : repeatedly 쏅 To switch on the device, press button
until “VARIOUS MENU” appears on the 1.
display. The device switches on.
쏅 Press the button : to open the 쏅 To switch off the device, press and
menu. hold down button 1 for longer than
쏅 Press the or button : repeatedly 2 seconds.
until “OFF TIMER” appears on the The device switches off.
display.
쏅 Adjust the time by pressing the or Switching on/off using the vehicle
buttons :. ignition
The device will switch on/off simultaneously
When you have finished making your
with the ignition if the device is correctly
changes,
connected to the vehicle’s ignition as shown
쏅 Press the MENU button 9 three in the installation instructions and you did
times. not switch the device off by pressing button
1.
Note:
If you set the switch-off time to 0 Switching the device on/off using the
seconds, the device is switched off detachable control panel
immediately after opening the control
쏅 Detach the control panel.
panel.
The devices switches off after the time set
in the “OFF TIMER” menu.
쏅 Attach the control panel again.
The device switches on. The last setting
(Radio, CD, CD changer or AUX) is
reactivated.
Note:
To protect the vehicle battery, the
device will switch off automatically
after one hour if the ignition is off.

BA_BahamasMP46_EN.indd 8 4/5/06 9:00:19 AM


Volume

Adjusting the volume Note:

ENGLISH
To protect your hearing, the power-on
You can adjust the volume in increments
volume is limited to the value “38”. If
from 0 (off) to 66 (maximum).
the volume before switching off was
To increase the volume, higher and the “LAST VOL” setting was
쏅 Turn the volume control 3 clockwise. selected, the device switches on again
To decrease the volume, with the value “38”.
쏅 Turn the volume control 3 When you have finished making your
counterclockwise. changes,
쏅 Press the MENU button 9 three
Setting the power-on volume times.

Note: Quickly reducing the volume


The device features a time-out function (Mute)
(time window).
For example, if you press the MENU You can quickly reduce the volume to a
preset level (Mute).
button 9 and select a menu item, the
device switches back after approx. 8 쏅 Briefly press button 1.
seconds after the last button activation. “MUTE” appears on the display.
The settings performed are saved.
Cancelling mute
You can set the power-on volume.
To return to your previously set volume
쏅 Press the MENU button 9. level,
쏅 Press the or button : repeatedly 쏅 Briefly press button 1 again.
until “VOLUME MENU” appears on the
display. Adjusting the mute level
쏅 Press the button : to open the You can adjust the mute level.
menu. 쏅 Press the MENU button 9.
쏅 Press the or button : repeatedly 쏅 Press the or button : repeatedly
until “ON VOLUME” appears on the until “VOLUME MENU” appears on the
display. display.
쏅 Adjust the power-on volume with the 쏅 Press the button : to open the
or button :. menu.
To help you adjust the setting more easily, 쏅 Press the or button : repeatedly
the device will increase or decrease the until “MUTE LVL” appears on the
volume as you make your changes. display.
If you enable “LAST VOL”, the volume which 쏅 Adjust the mute level by pressing the
was set the last time you switched off the or button :.
device is re-enabled.

BA_BahamasMP46_EN.indd 9 4/5/06 9:00:19 AM


Volume

When you have finished making your Note:


changes Using the volume control 3, you can
쏅 Press the MENU button 9 three adjust the volume for telephone calls
times. and voice output directly during the
playback.
Telephone Audio/Navigation
Audio Switching the confirmation beep
If your car sound system is connected with on/off
a cell phone or navigation system, the car The system will output a confirmation beep
sound system is muted when you “pick up” for some functions if you keep a button
the phone or during a voice output of the pressed down for longer than 2 seconds,
navigation and the call or the voice output for instance, when assigning a radio station
is played back via the car sound speaker to a station preset button. You can switch
system. For this purpose, the cell phone or the beep on or off.
the navigation system must be connected 쏅 Press the MENU button 9.
to the car sound system as described in the 쏅 Press the or button : repeatedly
installation instructions. until “VOLUME MENU” appears on the
Your Blaupunkt dealer can provide you with display.
the information which navigation system 쏅 Press the button : to open the
can be used with your car sound system. menu.
You can adjust the volume with which you
switch on the telephone calls or the voice 쏅 Press the or button : repeatedly
output of the navigation. until “BEEP ON” or “BEEP OFF” appears
on the display.
쏅 Press the MENU button 9.
쏅 Switch the BEEP ON or OFF with the
쏅 Press the or button : repeated- or button :.
ly until “VOLUME MENU” appears on
the display. When you have finished making your
changes,
쏅 Press the button : to open the
menu. 쏅 Press the MENU button 9 twice.
쏅 Press the or button : repeatedly
until “TEL VOL” appears on the display.
쏅 Set the desired volume with the or
button :.
When you have finished making your
changes,
쏅 Press the MENU button 9 three
times.

10

BA_BahamasMP46_EN.indd 10 4/5/06 9:00:19 AM


Volume Radio mode

Automatic Sound Radio mode

ENGLISH
This function automatically adjusts the
volume of the car sound system to the Adjusting the tuner
vehicle speed. For this purpose, the car To ensure proper functioning of the tuner,
sound system must be connected as the device must be set for the region in
described in the installation instructions. which it is being operated. You can select
You can adjust the automatic sound in 6 among Europe (EUROPE), America (USA),
increments from (0 - 5). South America (S-AMERICA), and Thailand
쏅 Press the MENU button 9. (THAI). The tuner is factory-set to the regi-
쏅 Press the or button : repeatedly on in which it was sold. If you experience
until “VOLUME MENU” appears on the problems with your radio reception, please
display. check this setting.
쏅 Press the button : to open the The radio functions described in these
menu. operating instructions refer to the tuner
setting America (USA).
쏅 Press the or button : repeated-
ly until “AUTO SD” appears on the dis- 쏅 Switch off the device by pressing but-
play. ton 1.
쏅 Set the automatic sound 0 - 5 with the 쏅 Hold the 1 and 5 buttons ; pressed at
or button :. the same time and switch on the device
again with the button 1.
When you have finished making your
changes, “TUNER” is displayed.
쏅 Press the MENU button 9 three 쏅 Select your tuner region with the or
times. button :.
To save the setting,
Note:
쏅 Switch the device off and on again or
Your optimal setting of 0 - 5 of the wait approx. 8 seconds. The radio starts
speed-dependent sound adjustment playing with the last setting selected
depends upon the driving noise deve- (Radio, CD, CD changer or AUX).
lopment of your vehicle. Determine the
perfect value for your vehicle using trial
and error.
Switching to radio mode
If you are in CD, CD changer or AUX mode,
쏅 Press the BND•TS button 6.
or
쏅 Press the SOURCE button 4
repeatedly until the memory bank, e.g.
“FM1”, appears on the display.

11

BA_BahamasMP46_EN.indd 11 4/5/06 9:00:19 AM


Radio mode

Selecting the waveband/memory Setting the sensitivity of station


bank seek tuning
This device can receive programmes You can choose whether the radio should
broadcast over the FM and AM frequency only tune into stations providing good re-
ranges. There are three memory banks ception or whether it can also tune into tho-
available for the FM waveband (FM1, FM2 se with a weak reception.
and FMT) and one for the AM waveband. 쏅 Press the MENU button 9.
Six stations can be stored in each memory 쏅 Press the or button : repeated-
bank. ly until “TUNER MENU” appears on the
To switch between the memory banks FM1, display.
FM2 and FMT and the AM waveband, 쏅 Press the button : to open the
쏅 Briefly press the BND•TS button 6. menu.
쏅 Press the or button : repeatedly
Tuning into a station until “SENS HI” or “SENS LO” appears
There are various ways of tuning into a on the display.
station. “SENS HI”means a high sensitivity setting
and “SENS LO”means a low sensitivity set-
Automatic station seek tuning ting.
쏅 Press the or button :. 쏅 Set the desired sensitivity level using
The radio tunes into the next receivable the or button :.
station. When you have finished making your
changes,
Tuning into stations manually
쏅 Press the MENU button 9 twice.
You can also tune into stations manually.
To change the set frequency in small incre- Note:
ments, The device will store the sensitivity set-
쏅 Briefly press the or button :. ting selected in FM and AM waveband.
To change the set frequency quickly,
쏅 Press and hold down the or button
: for a longer period of time.

12

BA_BahamasMP46_EN.indd 12 4/5/06 9:00:20 AM


Radio mode

Storing stations The stored station is played if it can be

ENGLISH
received.
Storing stations manually
쏅 Select the desired memory bank (FM1, Scanning receivable stations
FM2, FMT) or the wavebands AM. (SCAN)
쏅 Tune into the desired station. You can use the scan function to play all the
쏅 Press and hold down one of the station receivable stations briefly. You can set the
1–6 buttons ; for longer than 2 scanning time in the menu to between 5
seconds to assign the station to that and 30 seconds.
button.
Starting SCAN
Storing stations automatically 쏅 Press and hold down the MENU button
9 for longer than 2 seconds.
(Travelstore)
Scanning begins.
You can automatically store the six stations
offering the strongest reception in the “SCAN” appears briefly in the display
region. The stations are stored in the FMT followed by a flashing display of the current
or AM memory bank, depending on preset station name or frequency.
waveband.
Cancelling the SCAN and continuing to
Note: listen to a station
Any stations that were previously 쏅 Press the MENU button 9.
stored in this memory bank are deleted Scanning stops and the radio continues
in the process. playing the station that it tuned into last.
쏅 Choose the frequency range, for which
you would like to set up a Travelstore. Setting the scanning time
쏅 Press and hold down the BND•TS 쏅 Press the MENU button 9.
button 6 for longer than 2 seconds.
쏅 Press the or button : repeatedly
The storing procedure begins. “FM until “VARIOUS MENU” appears on the
TRAVELSTORE” or “AM TRAVELSTORE” display.
appears on the display. After the process
쏅 Press the button : to open the
has completed, the radio will play the
menu.
station stored in memory location 1 of the
previously selected memory bank. 쏅 Press the or button : repeatedly
until “SCAN TIME” appears on the
Listening to stored stations display.
쏅 Select the memory bank or waveband. 쏅 Set the desired scan time using the
or button :.
쏅 Press one of the station 1 - 6 buttons
;.

13

BA_BahamasMP46_EN.indd 13 4/5/06 9:00:20 AM


Radio mode CD mode

When you have finished making your CD mode


changes,
You can use this device to play standard
쏅 Press the MENU button 9 three Audio-CDs, CD-Rs and CD-RWs with a
times. diameter of 12 cm. To avoid problems
Note: when playing self-burned CDs, you should
not burn CDs at speeds greater than 16-
The defined scanning time is also
speed.
applied by the system to scanning
carried out in CD and CD changer
mode. Risk of severe damage
to the CD drive!
Configuring the display CD singles with a diameter of 8 cm and
noncircular contoured CDs (shape CDs)
In radio mode, you can display the time on
must not be used.
the display in an enlarged format.
We accept no responsibility for any da-
쏅 Press and hold DISPL button 8
mage to the CD drive that may occur as a
longer than 2 seconds to switch the
result of the use of unsuitable CDs.
display mode.
After 2 seconds the display automatically
switches back to the previous display. To ensure proper functioning, use only CDs
with the Compact-Disc logo. Copy-pro-
tected CDs can cause playback problems.
Blaupunkt cannot guarantee the proper
functioning of copy-protected CDs!
Besides being able to play audio CDs on
this device, you can also play CDs contai-
ning MP3/WMA music files. For further in-
formation, please read the chapter entitled
“MP3/ WMA mode”.

Switching to CD mode
If there is no CD inserted in the drive,
쏅 Press the button 2.
The control panel opens.
쏅 Gently insert the CD with its printed
side uppermost into the drive until you
feel some resistance.

14

BA_BahamasMP46_EN.indd 14 4/5/06 9:00:20 AM


CD mode

The drive draws in the CD automatically. Fast searching (audible)

ENGLISH
You must not hinder or assist the drive as it To fast search backwards or forwards,
draws in the CD.
쏅 Press and hold down the or button
쏅 Gently close the control panel whilst : until fast searching backwards / for-
exerting a little pressure until you feel wards begins.
it click into place.
The CD starts playing and “CD” appears on Random track play (MIX)
the display. 쏅 Press the 5 MIX button ;.
Note: “MIX DISC” appears briefly on the display
If the vehicle ignition was switched and the MIX symbol is displayed. The
off prior to inserting the CD, you must next randomly selected track will then be
switch the device on first with the but- played.
ton 1 to start the playback.
Cancelling MIX
If a CD is already inserted in the drive,
쏅 Press the 5 MIX button ; again.
쏅 Press the SOURCE button 4 repea-
“MIX OFF” appears briefly on the display
tedly until “CD” appears on the display.
and the MIX symbol disappears.
Playback begins from the point at which it
was last interrupted. Scanning tracks (SCAN)
You can scan (briefly play) all the tracks on
Selecting tracks
the CD.
쏅 Press one of the arrow buttons : to
select the next or previous track. 쏅 Press the MENU button 9 for longer
than 2 seconds.
If you press the or button : once, the
player will play the current track again from “SCAN DISC” apears briefly on the display,
the beginning. and the next track will then be scanned.
Note:
Fast track selection You can set the scanning time. For
To quickly select tracks backwards or for- further information, please read the
wards, section entitled “Setting the scanning
쏅 Press and hold down the or button time” in the “Radio mode” chapter.
: until fast track selection backwards
/ forwards begins.

15

BA_BahamasMP46_EN.indd 15 4/5/06 9:00:20 AM


CD mode

Cancelling Scan and continuing listening Configuring the display


to a track You can select from several display types
To end the scanning process, for CD mode:
쏅 Press the MENU button 9. • “Normal Mode”:
The currently scanned track will then conti- First line: Track number and playing
nue to be played normally. time
• “Info Mode”:
Repeating tracks (REPEAT) First line: Track number and playing
If you want to repeat a track, time
쏅 Press the 4 RPT button ;. Second line: CD-Text
“REPEAT TRACK” appears briefly on the dis- • “Clock Mode”:
play and “REPEAT” is displayed.The track is First line: Track number and playing
repeated until you deactivate Repeat. time
Second line: CD text and time
Cancelling repeat Notes:
If you want to cancel the repeat function, • You can decide via Menu, whether
쏅 Press the 4 RPT button ; again. the CD text should be displayed. For
“REPEAT OFF” appears briefly on the dis- more information please read the
play and “REPEAT” disappears. Normal section “Displaying CD text”.
playback is then resumed. • The CD text can only be displayed if
the relevant information is available
Interrupting playback (PAUSE) on the CD.
쏅 Press the 3 button ;. To switch between displays,
“PAUSE DISC” appears on the display. 쏅 Press the DISPL button 8 either
once or repeatedly, until the display of
Cancelling pause your choice appears.
쏅 During the pause, press the 3
button ;. Displaying CD text
Playback is continued. Some CDs include so called CD text. This
text may include data like the name of the
artist, the album or the title of the track.
CD text is displayed in the second line of the
display. CD text is displayed in running text
at every track change.

16

BA_BahamasMP46_EN.indd 16 4/5/06 9:00:20 AM


CD mode MP3/WMA mode

Switching CD text on/off MP3/WMA mode

ENGLISH
쏅 Press the MENU button 9.
You can also use this car sound system to
쏅 Press the or button : repeatedly, play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3
until “VARIOUS MENU”appears on the music files. You can also play WMA files.
display. The operation for playing MP3 and WMA
쏅 Press the button : to open the files is identical.
menu.
Notes:
쏅 Press the or button : repeatedly,
• WMA files with Digital Rights
until “CD TEXT”appears on the display.
Management (DRM) from online mu-
쏅 Press the button : to open the sic shops cannot be played with this
menu. device.
쏅 Choose the option “CD TEXT ON”or • WMA files can only be played back sa-
“CD TEXT OFF”by pressing or fely if they were created with Windows
button :. Media-Player version 8.
Once you have completed your settings,
쏅 Press the MENU button 9 three Preparing an MP3 CD
times. The various combinations of CD burners,
CD burning software and CD blanks may
Ejecting a CD lead to problems arising with the device’s
쏅 Press the button 2. ability to play certain CDs. If problems oc-
cur with your own burned CDs, you should
The control panel opens out towards you. try another brand of CD blank or choose
쏅 Press the eject button < next to the another colour of CD blank.
CD tray. The format of the CD must be ISO 9660
The CD is ejected. Level 1/Level 2 or Joliet. Other formats
쏅 Remove the CD and close the control cannot be played reliably.
panel. You can create a maximum of 252 directo-
ries on a CD. You can use this device to ac-
Notes: cess directories individually.
• If a CD is ejected, the drive will auto- Regardless of the number of directories on
matically draw it back in again after the CD, the device can handle up to 999
10 seconds. MP3 files on a single CD, with a maximum
• You can also eject CDs whilst the de- of 255 files in one directory.
vice is switched off or whilst another
audio source is activated.

17

BA_BahamasMP46_EN.indd 17 4/5/06 9:00:20 AM


MP3/WMA mode

This device supports as many subdirec- If you like your files to be in the correct
tories as your burner software can create order, you should use burner software that
despite the fact that the maximum directo- places files in alphanumerical order. If your
ry depth defined by the ISO 9660 standard software does not provide this feature you
is only 8. also have the option of sorting the files
manually. For this purpose, you must enter
a number in front of each file name, e.g.
D01 “001”, “002”, etc. The leading zeros must
also be entered.
D02 A MP3 tracks can contain additional infor-
mation such as the artist, album and track
names (ID3 tags). This device can display
D03 D04 ID3 tags (version 1).
T001 T001 When creating (encoding) MP3 files from
T002 T002 audio files, you should use bit rates up to a
T003 T003 maximum of 256 Kbit/sec.
T004 T004
T005 T005 This device can only play MP3 files that
T001 T006 B have the “.MP3” file extension.
T002 T007
T003 T008 Notes:
T004 T009
T010 To ensure uninterrupted playback,
T005
T006 T011 • Do not try changing the file extension
to “.MP3” of any files other than MP3
files and then attempt to play them!
A Directories The device will ignore these invalid
B Title · Files files during playback.
• Do not use “mixed” CDs containing
You can name each directory using a PC. both non-MP3 data and MP3 tracks
The device is capable of displaying the di- (the device only reads MP3 files du-
rectory name. Name the directories and ring MP3 playback).
tracks/files using your CD burner software.
The software’s instruction manual will pro- • Do not use mix-mode CDs contai-
vide details on how to do this. ning both CD-audio tracks and MP3
tracks. If you try playing a mix-mode
Note: CD, the device will only play the CD-
When naming directories and tracks/ audio tracks.
files you should avoid using accents
and special characters.

18

BA_BahamasMP46_EN.indd 18 4/5/06 9:00:21 AM


MP3/WMA mode

Switching to MP3 mode Note:

ENGLISH
MP3 mode is activated in the same way as Use the MP3 Browse Mode to quickly
normal CD mode. For further information, and easily locate MP3 data files on your
please read the section entitled “Switching CD. The functions fast forward search,
to CD mode” in the “CD mode” chapter. MIX, SCAN and REPEAT are not availa-
ble in MP3 Browse Mode.
Configuring the display To choose between display options,
쏅 Press the DISPL button 8, once
Configuring the default display or repeatedly, until the display of your
You can display various types of information choice appears.
on the current track:
1. Normal Mode: Configuring the MP3 scrolling
First line: Track name texts
Second line: MP3 data One of the following scrolling texts is shown
Note: once on the display with every track chan-
ge. Afterwards, the configured standard
MP3 data content depends on the
display is shown.
settings in the menu “MP3 DISP”.
The available scrolling texts are:
2. Info Mode:
First line: Track name • Directory name (“DIR NAME”)
Second line: Directory number, track • Name of the track (“SONG NAME”)
number and playing time • Name of the album (“ALBM NAME”)
3. Clock Mode: • Name of the artist (“ARTIST”)
First line: Track name
Second line: Directory number, track • File name (“FILE NAME”)
number and clock Note:
Note: Artist, track and album name are part
MP3 ID tags version 1 can be displayed, of the MP3-ID tag of version 1 and
if they were stored with the MP3 data can only be displayed if they have
files. For more information please read been saved with the MP3 files. For
the instructions regarding your MP3 further information, please read the
software for PC or your CD burning instructions that came with your PC’s
software. MP3 software or burner software.
4. MP3 Browse Mode:
First line: Track name 1
Second line: Track name 2
Third line: Track name 3

19

BA_BahamasMP46_EN.indd 19 4/5/06 9:00:21 AM


MP3/WMA mode

To switch between the different display Note:


options, All directories that do not contain MP3
쏅 Press the MENU button 9. data files will be skipped automatical-
쏅 Press the or button : repeatedly ly. The device corrects the number of
until “VARIOUS MENU” appears on the available directories to display, which
display. may not correspond to the number of
directories you originally created.
쏅 Press the button : to open the
menu. Selecting a directory in Browse Mode
쏅 Press the or button : repeatedly The current directory and the next
until “MP3 DISP” appears on the directories can be displayed in the three
display. lines of the display. The directories are
쏅 Press the button : to open the displayed with the names you created at
menu. the time of CD burning. During registry
쏅 Select the desired MP3 scrolling text display mode, you may browse through all
with the or button :. available directories and select the one of
your choice by pressing the arrow up or
When you have finished making your arrow down button.
changes,
쏅 Press the DISPL button 8
쏅 Press the MENU button 9 three repeatedly during MP3 playback, until
times. MP3 Browse Mode appears on the
Note: display.
The “MP3 DISP” menu item is available The list of tracks in the current directory is
only during the playback of a CD with displayed.
MP3/WMA files. 쏅 Press the button :, to switch to di-
rectory level.
Selecting a directory 쏅 Press the or button :, to display
the directories on the CD.
Select directory by pressing the arrow
buttons When you want to select a directory,
(Normal, Clock and Info Mode) 쏅 Press the button :.
To move up or down to another directory, The directory you selected opens. The
쏅 Press the or button : once or directory title is displayed in Browse Mode.
several times.

20

BA_BahamasMP46_EN.indd 20 4/5/06 9:00:21 AM


MP3/WMA mode

Selecting tracks/files Random track play – MIX

ENGLISH
(not available in MP3 Browse Mode)
Selecting tracks/data files with the
To play the tracks in the current directory in
arrow button (Normal, Clock, and Info
random order,
Mode)
To move up or down to another track/file in 쏅 Briefly press the 5 MIX button ;.
the current directory, “MIX DIRECTORY” appears on the display
쏅 Press the or button : once or and “MIX” is displayed.
several times. To play the tracks contained in all the
If you press the button : once, the cur- directories on the inserted MP3-CD in
rent track is played again from the begin- random order,
ning. 쏅 Press the 5 MIX button ; for longer
than 2 seconds.
Selecting a track in Browse Mode “MIX DISC” appears on the display and
You can view all available tracks in a direc- “MIX” is displayed.
tory in Browse Mode and select a track of
your choice. Cancelling MIX
쏅 Press the DISPL button 8 in MP3 To cancel MIX,
Playback Mode repeatedly, until MP3 쏅 Briefly press the 5 MIX button ;.
Browse Mode is displayed. “MIX OFF” appears on the display and “MIX”
쏅 Press the or button : to display disappears.
all tracks in the directory in sequence.
If you wish to select the currently displayed Scanning tracks – SCAN
track, (not available in MP3 Browse Mode)
쏅 Press the button :. You can scan (briefly play) all the tracks on
the CD.
Fast search 쏅 Press the MENU button 9 for longer
(not available in MP3 Browse Mode) than 2 seconds. The next track will then
To fast search backwards or forwards, be scanned.
쏅 Press and hold down the or button “SCAN TRACK” briefly appears on the dis-
: until fast searching backwards / for- play. Then the directory number and track
wards begins. number are displayed. The track number
flashes.

21

BA_BahamasMP46_EN.indd 21 4/5/06 9:00:21 AM


MP3/WMA mode

Note: Interrupting playback (PAUSE)


You can set the scanning time. For 쏅 Press the 3 button ;.
further information on setting the scan-
“PAUSE DISC” appears on the display.
ning time, please read the section en-
titled “Setting the scanning time” in the
Cancelling pause
“Radio mode” chapter.
쏅 During the pause, press the 3
Cancelling Scan and continuing listening button ;.
to a track Playback is continued.
쏅 Briefly press the MENU button 9.
The currently scanned track will then
continue to be played normally.

Repeated playback of individual


tracks or entire directories
– REPEAT
(not available in MP3 Browse Mode)
To play the current track repeatedly,
쏅 Briefly press the 4 RPT button ;.
“REPEAT TRACK” and REPEAT appear brief-
ly on the display.
To repeat the whole directory,
쏅 Press the 4 RPT button ; for longer
than 2 seconds.
“REPEAT DIRECTORY” appears briefly on
the display and “REPEAT” is displayed.

Cancelling repeat
To stop the current track or current directory
from being repeated,
쏅 Briefly press the 4 RPT button ;.
“REPEAT OFF” appears briefly on the dis-
play and “REPEAT” disappears.

22

BA_BahamasMP46_EN.indd 22 4/5/06 9:00:21 AM


CD-changer mode

CD-changer mode Repeating individual tracks or

ENGLISH
whole CDs (Repeat)
Note:
To repeat the current track,
Information on handling CDs, inserting
CDs and operating the CD changer can 쏅 Briefly press the 4 RPT button ;.
be found in the operating instructions “REPEAT TRACK” appears briefly and
supplied with your CD changer. REPEAT lights up on the display.
To repeat the current CD,
Switching to CD-changer mode 쏅 Press and hold down the 4 RPT button
쏅 Press the SOURCE button 4 repea- ; for longer than 2 seconds.
tedly until “CHANGER” appears on the
“REPEAT DISC” appears briefly and REPEAT
display.
lights up on the display.
The device starts playing the first CD that
the CD changer detects. Cancelling repeat
To stop the current track or current CD from
Selecting CDs being repeated,
To move up or down to another CD, 쏅 Briefly press the 4 RPT button ;.
쏅 Press the or button : once or “REPEAT OFF” appears and REPEAT
several times. disappears on the display.
Note:
Random track play (MIX)
The device will ignore empty CD slots
in the changer and slots containing in- To play the tracks on the current CD in ran-
valid CDs. dom order,
쏅 Briefly press the 5 MIX button ;.
Selecting tracks “MIX DISC” appears briefly and MIX lights
To move up or down to another track on the up on the display.
current CD, To play the tracks on all inserted CDs in
쏅 Press the or button : once or random order,
several times. 쏅 Press and hold down the 5 MIX button
; for longer than 2 seconds.
Fast searching (audible) “MIX ALL” appears briefly and MIX lights up
To fast search backwards or forwards, on the display.
쏅 Press and hold down the or button
: until fast searching backwards / for-
wards begins.

23

BA_BahamasMP46_EN.indd 23 4/5/06 9:00:21 AM


CD-changer mode Clock time

Cancelling MIX Clock time


쏅 Briefly press the 5 MIX button ;.
“MIX OFF” appears and MIX on the display Displaying the time
disappears. To briefly display the time,
쏅 Press the DISPL button 8 for more
Scanning all tracks on all CDs than 2 seconds.
(SCAN)
The time is briefly displayed.
To scan (briefly play) all the tracks on all the
inserted CDs in ascending order, Setting the time
쏅 Press the MENU button 9 for longer To set the time,
than 2 seconds.
쏅 Press the MENU button 9.
“SCAN TRACK” appears on the display, CD
number and track number are displayed, 쏅 Press the or button : repeatedly
and the number of the current track until “CLOCK MENU” appears on the
flashes. display.
쏅 Press the button : to open the
Stopping Scan menu.
To stop scanning, 쏅 Press the or button : repeatedly
쏅 Briefly press the MENU button 9. until “CLOCK SET” appears on the dis-
play.
The currently played track will then conti-
nue to be played normally. 쏅 Press the button : to open the
menu.
Note:
The time appears on the display. The hours
You can set the scanning time. For and seconds can be adjusted.
further information, please read the
쏅 Set the time with the or
section entitled “Setting the scanning
button :.
time” in the “Radio mode” chapter.
To switch between hours and minutes,
Interrupting playback (PAUSE) 쏅 Press the or button :.
쏅 Press the 3 button ;. When you have finished making your
“PAUSE DISC” appears on the display. changes,
쏅 Press the MENU button 9 three
Cancelling pause times.
쏅 During the pause, press the 3
button ;.
Playback is continued.

24

BA_BahamasMP46_EN.indd 24 4/5/06 9:00:22 AM


Clock time

Selecting 12/24-hour clock When you have finished making your

ENGLISH
mode changes,
쏅 Press the MENU button 9. 쏅 Press the MENU button 9 twice.
쏅 Press the or button : repeatedly
until “CLOCK MENU” appears on the
Briefly displaying time with
display. switched-off device
쏅 Press the button : to open the To briefly display the time when the device
menu. is switched off,
쏅 Press the or button : repeatedly, 쏅 Press the DISPL button 8.
until “24 HR MODE” or “12 HR MODE” The time appears on the display for approx.
appears on the display. 8 seconds.
쏅 Press the or button :, to switch
between the modes.
When you have finished making your
changes,
쏅 Press the MENU button 9 twice.

Displaying the time continuously


when the device is off and the
ignition is on
To display the time when the device is off
and the vehicle ignition is on,
쏅 Press the MENU button 9.
쏅 Press the or button : repeatedly
until “CLOCK MENU” appears on the
display.
쏅 Press the button : to open the
menu.
“CLOCK OFF” or “CLOCK ON” appears on
the display.
쏅 Press the or button :, to switch
the display between ON and OFF.

25

BA_BahamasMP46_EN.indd 25 4/5/06 9:00:22 AM


Sound

Sound Adjusting the middle


You can perform the sound settings (Bass, You can select 1 of 4 centre frequencies
Middle, Treble and Sub-out) separately for (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). In addition,
every source (Radio, CD, CD changer, AUX, you can adjust the level between ±7 for the
Telephone/Navigation). The volume distri- selected centre frequency.
bution settings (Balance and Fader) apply
to all the audio sources. Adjusting centre frequency and level
쏅 Press the AUDIO button 5.
Note:
“BASS” appears on the display.
The settings of the sound for traffic
announcements and telephone/ 쏅 Press the or button : repeatedly
navigation can only be made during a until “MIDDLE” appears on the display.
telephone call/voice output. 쏅 Press the or button : once to re-
ach the MIDDLE submenu.
Adjusting the bass 쏅 Press the or button : repeatedly
You can select 1 of 4 centre frequencies until the desired centre frequency
(60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). In additi- appears on the display.
on, you can adjust the level between ±7 for 쏅 Press the or button : to adjust
the selected centre frequency. the level between ±7.
쏅 Press the AUDIO button 5 twice to
Adjusting centre frequency and level
exit the menu.
쏅 Press the AUDIO button 5.
“BASS” appears on the display. Adjusting the treble
쏅 Press the or button : once to re- You can select 1 of 4 centre frequencies (10
ach the BASS submenu. kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). In addition,
쏅 Press the or button : repeatedly you can adjust the level between ±7 for the
until the desired centre frequency selected centre frequency.
appears on the display.
Adjusting centre frequency and level
쏅 Press the or button :, to adjust
the level between ±7. 쏅 Press the AUDIO button 5.
쏅 Press the AUDIO button 5 twice to “BASS” appears on the display.
exit the menu. 쏅 Press the or button : repeatedly
until “TREBLE” appears on the display.
쏅 Press the or button : once to
reach the TREBLE submenu.

26

BA_BahamasMP46_EN.indd 26 4/5/06 9:00:22 AM


Sound Preamplifier output

쏅 Press the or button : repeatedly Preamplifier output

ENGLISH
until the desired centre frequency
appears on the display. (Preamp-Out/Sub-Out)
쏅 Press the or button : to adjust You can use the preamplifier outputs
the level between ±7. (Preamp-Out) of the car sound system to
connect external amplifiers. In addition,
쏅 Press the AUDIO button 5 twice to you can connect an amplifier for operating
exit the menu. a subwoofer to the integrated dynamic
lowpass filter of the device (level and cutoff
Setting the left/right volume frequency can be adjusted).
distribution (Balance) For this purpose, the amplifiers must be
To adjust the left/right volume distribution connected as described in the installation
(Balance), instructions.
쏅 Press the AUDIO button 5.
“BASS” appears on the display. Adjusting the sub-out level
쏅 Press the or button : repeatedly The sub-out level can be adjusted in 8
until “BAL” appears on the display with increments (0 to +7).
the current setting. 쏅 Press the AUDIO button 5.
쏅 Press the or button : to adjust “BASS” appears on the display.
the balance (right/left). 쏅 Press the or button : repeatedly
쏅 Press the AUDIO button 5 to exit the until “SUBOUT” appears on the
menu. display.
쏅 Press the or button : to adjust a
Adjusting the front/rear volume value between 0 and +7.
distribution (Fader) When you have finished making your
To adjust the front/rear volume distribution changes,
(Fader), 쏅 Press the AUDIO button 5 twice.
쏅 Press the AUDIO button 5.
“BASS” appears on the display. Adjusting the sub-out cutoff
쏅 Press the or button : repeatedly frequency
until “Fader” appears on the display You can select 1 of 4 settings: 0 Hz, 80 Hz,
with the current setting. 120 Hz and 160 Hz.
쏅 Press the or button : to adjust 쏅 Press the AUDIO button 5.
the volume distribution front/rear. “BASS” appears on the display.
쏅 Press the AUDIO button 5 to exit the
menu.

27

BA_BahamasMP46_EN.indd 27 4/5/06 9:00:22 AM


Preamplifier output X-Bass

쏅 Press the or button : repeatedly X-BASS


until “SUBOUT” appears on the
X-Bass allows you to increase the bass at
display.
low volume.
쏅 Press the or button : once.
The selected X-Bass setting is effective for
쏅 Press the or button : repeatedly all audio sources (Radio, CD, CD changer
until the desired frequency appears on or AUX).
the display.
The X-BASS increase can be set in
When you have finished making your increments of 1 to 3.
changes,
“XBASS OFF” means that the X-BASS
쏅 Press the AUDIO button 5 twice. function is switched off.

Adjusting the X-BASS boost


쏅 Press the X-BASS button 7.
“X-BASS” appears on the display.
쏅 Press the or button : repeatedly
until the desired setting appears on the
display.
When you have finished making your
changes,
쏅 Press the X-BASS button 7 once.

28

BA_BahamasMP46_EN.indd 28 4/5/06 9:00:23 AM


Equalizer Display

Equalizer presettings Adjusting the display

ENGLISH
(Presets) settings
This device features an equaliser in which
the settings for the music genres “ROCK”, Entering a switch-on message
“POP” and “CLASSIC” are already program- If you switch on the device, a brief mes-
med. sage is shown on the display. The text
To select an equalizer setting, “BLAUPUNKT” is preset at the factory.
Instead, you can enter your own text of up
쏅 Press the AUDIO button 5.
to 9 characters.
“BASS” appears on the display.
쏅 Press the MENU button 9.
쏅 Press the or button : repeatedly
쏅 Press the or button : repeatedly
until “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” or “EQ
until “VARIOUS MENU” appears on the
OFF” appears on the display.
display
쏅 Press the or button : to select
쏅 Press the button : to open the
one of the settings or select “EQ OFF”
menu.
to switch off the equalizer.
쏅 Press the or button : repeatedly
The selected setting is permanently shown
until “ON MESSAGE” appears on the
on the display.
display
When you have finished making your
쏅 Press the button : to open the
changes,
menu.
쏅 Press the AUDIO button 5.
The display shows the standard text for the
switch-on message. The input mark is at the
beginning of the line and flashing.
Note:
You can delete the entire line by
pressing the or button : for
longer than 2 seconds.
To input a different text,
쏅 Select a letter with the or button
:.
쏅 Move the selection mark with the
or button :.
After entering the message,
쏅 Press the MENU button 9 three
times.

29

BA_BahamasMP46_EN.indd 29 4/5/06 9:00:23 AM


Display

Adjusting the display brightness 쏅 Press the button :, until “AUTO


If your car sound system is installed as DIM” is displayed.
described in the installation instructions When you have finished making your
and your vehicle features the corresponding changes,
connection, the display brightness is 쏅 Press the MENU button 9 three
switched with the driving lights. The display times.
brightness can be adjusted separately for
day and night in increments from 1 - 9. Setting the viewing angle
In addition, you can select the “AUTO DIM” You can set the viewing angle to adjust the
setting for the night dimmer (DIM NIGHT). device to the mounting position within your
After selecting the “AUTO DIM” setting, vehicle.
the illumination of the car sound system
쏅 Press the MENU button 9.
is adjusted together with the brightness
adjustment of the instrumentation lighting 쏅 Press the or button : repeatedly
if the vehicle lighting is switched on. until “DISPLAY MENU” appears on the
display.
쏅 Press the MENU button 9.
쏅 Press the button : to open the
쏅 Press the or button : repeatedly
menu.
until “DISPLAY MENU” appears on the
display. 쏅 Press the or button : repeatedly
until “VIEW ANGLE” appears on the
쏅 Press the button : to open the
display.
menu.
쏅 Press the button : to open the
쏅 Press the or button : repeatedly
menu.
until “DIM DAY” or “DIM NIGHT” appears
on the display. 쏅 Press or button : to set up the
viewing angle.
쏅 Press the button : to open the
menu. When you have finished making your
changes,
쏅 Press the or button : to select
among the brightness settings. 쏅 Press the MENU button 9 three
times.
When you have finished making your
changes,
Setting a positive or negative
쏅 Press the MENU button 9 twice.
display
To enable “AUTO DIM”,
You can decide, whether display contents
쏅 Press the or button : repeatedly should be viewed in positive or negative
until “DIM NIGHT” appears on the mode.
display.
쏅 Press the MENU button 9.

30

BA_BahamasMP46_EN.indd 30 4/5/06 9:00:23 AM


Display

쏅 Press the or button : repeatedly 쏅 Press the button : to open the

ENGLISH
until “DISPLAY MENU” appears on the menu.
display. The menu for mixing your own colour is
쏅 Press the button : to open the displayed. “R”, “G”, and “B” are displayed
menu. with the current values. The “R” setting is
쏅 Press the or button : repeat- activated.
edly until “POSITIVE” or “NEGATIVE” 쏅 Press the or button : repeatedly
appears on the display. until the desired colour value is
쏅 Press the or button : to switch displayed.
between the modes. 쏅 Press the or button : to move
When you have finished making your the selection mark behind the other
changes, colours.
쏅 Press the MENU button 9 twice. 쏅 Adjust the other colour components to
suit your preferences.
Setting the display illumination When you have finished making your
colour changes,
For the display illumination, you can mix a 쏅 Press the MENU button 9 three
colour from the RGB spectrum (red green times.
blue) or select a colour during a colour
seek. Selecting a display illumination during a
colour scan
Mixing a colour for the display 쏅 Press the MENU button 9.
illumination 쏅 Press the or button : repeatedly
To customise the display illumination to suit until “DISPLAY MENU” appears on the
your tastes you can mix a colour yourself display
using the three primary colours red, green 쏅 Press the button : to open the
and blue. menu.
쏅 Press the MENU button 9. 쏅 Press the or button : repeatedly
쏅 Press the or button : repeatedly until “COL SCAN” appears on the
until “DISPLAY MENU” appears on the display.
display 쏅 Press the or button :, to start the
쏅 Press the button : to open the colour seek.
menu. The device starts changing the display
쏅 Press the or button : illumination colour.
repeatedly until “DISP COL” appears on If you want to adopt the currently set
the display. colour,
쏅 Press the MENU button 9 once.

31

BA_BahamasMP46_EN.indd 31 4/5/06 9:00:23 AM


Display External audio sources

To start the seek tuning again, External audio sources


쏅 Press the or button :. If no CD changer is connected to the device,
If you found the desired colour, you can connect an external audio source.
쏅 Press the MENU button 9 twice. Audio sources can, for example, be por-
table CD players, MiniDisc players or MP3
players.
If you want to connect an external audio
source, you will need an adapter cable. You
can obtain this cable (Blaupunkt no.: 7 607
897 093) from your Blaupunkt dealer.
The AUX input must be activated in the
menu.
Note:
If no CD changer is connected to the
device, the AUX menu item cannot be
selected.

Switching the AUX input on/off


쏅 Press the MENU button 9.
쏅 Press the or button : repeatedly
until “AUX MENU” appears on the
display
쏅 Press the button : to open the
menu.
쏅 Press the or button : repeatedly
until “AUX OFF” or “AUX ON” appears
on the display.
쏅 Use the or button : to select
between the options “AUX ON” and
“AUX OFF”.
When you have finished making your
changes,
쏅 Press the MENU button 9 twice.

32

BA_BahamasMP46_EN.indd 32 4/5/06 9:00:24 AM


External audio sources

Note:

ENGLISH
If the AUX input is switched on, you can
select it by pressing the SOURCE but-
ton 4.

Adjusting the AUX


preamplification
To be able to adjust for differences in
volume, the level adjustment of the AUX
input can be adjusted in 4 increments
(0 to 3).
쏅 Press the MENU button 9.
쏅 Press the or button : repeatedly
until “AUX MENU” appears on the
display
쏅 Press the button : to open the
menu.
쏅 Press the or button : repeatedly
until “AUX LVL” appears on the display.
쏅 Press the button : to open the
menu.
쏅 Press the or button : to adjust
the level adjustment.
When you have finished making your
changes,
쏅 Press the MENU button 9 three
times.

33

BA_BahamasMP46_EN.indd 33 4/5/06 9:00:24 AM


Technical Data

Technical Data
Amplifier
Output power: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD

Tuner
Frequency ranges USA:
FM: 87.5 - 107.9 MHz (200 kHz step)
AM: 530 - 1710 kHz (10 kHz step)

Frequency ranges Europe:


FM: 87.5 - 108 MHz (100 kHz step auto/50 kHz manual)
AM: 531 - 1602 kHz (9 kHz step)

Frequency ranges Thailand:


FM: 87.5 - 108 MHz (50 kHz step auto/25 kHz step manual)
AM: 531 - 1602 kHz (9 kHz step)

Frequency ranges South America:


FM: 87.5 - 107.9 MHz (100 kHz step auto/50 kHz step manual)
AM: 530 - 1710 kHz (10 kHz step)

FM mono sensitivity:
17 dbf

FM frequency response:
35 - 16,000 Hz

CD
Frequency response:
20 - 20,000 Hz

Pre-amp Out
4 channels: 2V

Input sensitivity
AUX input: 2 V / 6 kΩ

Subject to changes!

34

BA_BahamasMP46_EN.indd 34 4/5/06 9:00:24 AM


Éléments de commande

1 Touche marche/arrêt < Touche (Eject) pour le retrait du CD


Pression brève: Coupure du son (Mute) de l’appareil.
de l’appareil.
Pression longue: Eextinction de l’appa-
reil.

FRANÇAIS
2 Touche - permettant d’ouvrir la
façade basculante détachable (Flip-
Release-Panel).
3 Bouton de réglage du volume
4 Touche SOURCE pour sélectionner
entre Radio, CD, Changeur de CD (si
connecté) et AUX.
5 Touche AUDIO pour le réglage de
basses, aiguës, médiums, Sub-Out,
balance et fader et sélection d’un pré-
réglage d’égaliseur.
6 Touche BND•TS
Pression brève: Choix des niveaux de
mémoire FM et des gammes d’ondes
AM.
Pression longue: Activation de la fonc-
tion Travelstore.
7 Touche X-BASS pour le réglage de la-
fonction X-BASS.
8 Touche DISPL
Pression brève: afficher brièvement les
contenus d’affichage alternatifs (p. ex.
l’heure).
Pression longue: changer de contenu
d’affichage.
9 Touche MENU
Pression brève: appel du menu pour les
réglages de base.
Pression longue: activation de la fonc-
tion de balayage (Scan).
: Bloc de touches de direction
; Bloc de touches 1 - 6

35

BA_BahamasMP46_FR.indd 35 4/5/06 9:04:35 AM


Sommaire

Remarques et accessoires ................ 38 Sélection d’un titre ......................... 47


Informations concernant les numéros Sélection rapide de plage ................ 47
de téléphones internationaux .......... 38 Recherche rapide (audible) ............. 47
Montage ....................................... 38 Lecture aléatoire des titres (MIX)...... 47
Accessoire .................................... 38 Lecture des intros (SCAN) ............... 47
Accessoires spéciaux ..................... 38 Répétition de titres (REPEAT) .......... 48
Façade détachable ........................... 39 Interruption de la lecture (PAUSE) .... 48
Protection antivol........................... 39 Réglage du mode d’affichage ........... 48
Retrait de la façade ........................ 39 Affichage du texte CD ..................... 48
Mise en place de la façade ............... 39 Ejection du CD .............................. 49
Temporisation d’arrêt (OFF TIMER) .. 40 Mode MP3/WMA ............................. 49
Allumer / éteindre............................ 40 Préparation du MP3-CD .................. 49
Démarrage du mode MP3................ 51
Réglage du volume........................... 41
Réglage du mode d’affichage ........... 51
Réglage du volume de mise en
Réglage des textes MP3 .................. 51
marche......................................... 41
Sélectionner un répertoire .............. 52
Réduction rapide du volume sonore
Sélectionner des titres / fichiers ....... 53
(Mute).......................................... 41
Recherche rapide (non disponible en
Volume du téléphone et du système
mode MP3 Browse)........................ 53
de navigation ................................ 42
Lecture aléatoire des titres – MIX (non
Activation / désactivation du bip
disponible en mode MP3 Browse) .... 53
de confirmation ............................. 42
Lecture des intros – SCAN (non disponi-
Son automatique ........................... 43
ble en mode MP3 Browse) .............. 53
Mode Radio ..................................... 43 Lecture de titres ou de répertoires
Réglage du tuner............................ 43 entiers – REPEAT (non disponible en
Activation du mode Radio ............... 43 mode MP3 Browse)........................ 54
Sélection de la gamme d’ondes/ Interruption de la lecture (PAUSE) .... 54
du niveau de mémoire .................... 44
Mode changeur CD .......................... 55
Sélection des stations .................... 44
Sélection du mode changeur CD ...... 55
Réglage de la sensibilité de
Sélection d’un CD .......................... 55
recherche de stations ..................... 44
Sélection d’un titre ......................... 55
Mémorisation de stations ............... 45
Recherche rapide (audible) ............. 55
Mémorisation automatique de
Lecture de titres ou de CD entiers
stations (Travelstore) ..................... 45
(REPEAT) ..................................... 55
Appel d’une station mémorisée ........ 45
Lecture aléatoire des titres (MIX)...... 55
Balayage des stations (SCAN) .......... 45
Lecture des intros de tous les CD
Réglage de la durée de balayage des
(SCAN) ........................................ 56
stations ........................................ 45
Interruption de la lecture (PAUSE) .... 56
Réglage du mode d’affichage ........... 46
Clock - Heure ................................... 56
Mode CD ......................................... 46
Affichage de l’heure........................ 56
Activation du mode CD ................... 46

36

BA_BahamasMP46_FR.indd 36 4/5/06 9:04:36 AM


Sommaire

Réglage de l’heure .......................... 56 CD ............................................... 66


Sélection du mode d’affichage Sortie Préampli ............................. 66
12/24 heures................................ 57 Sensibilité d’entrée ........................ 66
Affichage permanent de l’heure, Notice de montage ......................... 195
l’autoradio étant éteint et le
contact mis ................................... 57

FRANÇAIS
Affichage bref de l’heure avec
l’appareil éteint.............................. 57
Son ................................................. 58
Réglage des basses (Bass) .............. 58
Réglages des médiums (Middle)....... 58
Réglage des aiguës (Treble) ............. 58
Réglage du volume vers la droite/
vers la gauche (Balance) ................. 59
Réglage du volume vers l’avant /
vers l’arrière (Fader)....................... 59
Sortie préamplificateur (Preamp-Out/
Sub-Out) ......................................... 59
Réglage du niveau Sub-Out .............. 59
Réglage de la fréquence limite
Sub-Out ....................................... 59
X-BASS ........................................... 60
Réglage de l’amplification X-BASS .... 60
Préréglages de l’égaliseur (Presets).. 61
Réglage de l’afficheur ...................... 61
Entrée du message d’allumage ......... 61
Réglage de la luminosité de
l’afficheur ..................................... 62
Réglage de l’angle de visionnage ...... 62
Définition d’un affichage positif ou .......
négatif ......................................... 62
Sélection de la couleur de
l’éclairage de l’afficheur .................. 63
Sources audio externes .................... 64
Activation / désactivation de
l’entrée AUX .................................. 64
Réglage de la préamplification AUX ... 65
Caractéristiques techniques ............. 66
Amplificateur ................................ 66
Tuner ........................................... 66
37

BA_BahamasMP46_FR.indd 37 4/5/06 9:04:36 AM


Remarques et accessoires

Remarques et accessoires tage et de branchement à la fin du mode


Nous vous remercions d’avoir porté votre d’emploi.
choix sur un produit Blaupunkt. Nous es-
pérons que votre nouvel appareil vous don- Accessoire
nera entière satisfaction. Télécommande
Prenez soin de lire ce mode d’emploi Télécommande RC-12H incluse. Vous pou-
avant d’utiliser l’appareil pour la pre- vez gérer toutes les fonctions de base de
mière fois. votre autoradio en toute sécurité et confor-
tablement à partir de la télécommande.
Informations concernant Vous ne pouvez pas éteindre ou allumer
les numéros de téléphones l’appareil avec la télécommande.
internationaux
Si vous avez des questions concernant le Accessoires spéciaux
fonctionnement de votre autoradio ou si (non fournis)
vous avez besoin d’informations supplé- Utilisez uniquement les accessoires spé-
mentaires, n’hésitez pas à nous contacter! ciaux agréés par Blaupunkt.
Les numéros des services d’assistance sont
imprimés sur la dernière page de ce mode Amplificateurs (Amplifier)
d’emploi. Il est possible d’utiliser tous les amplifica-
teurs Blaupunkt et Velocity.
Sécurité routière
Changeur CD (Changer)
La sécurité routière est impéra-
Il est possible de raccorder les changeurs
tive.
CD Blaupunkt :
쏅 Utilisez votre appareil uniquement CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
si la situation routière le permet.
쏅 Familiarisez-vous avec l’appareil
avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police,
des sapeurs-pompiers et des services
de secours doivent être perçus à temps
dans le véhicule.
쏅 Soyez donc toujours à l’écoute de
votre programme à un volume adé-
quat.

Montage
Si vous voulez monter vous-même l’autora-
dio, reportez-vous aux consignes de mon-
38

BA_BahamasMP46_FR.indd 38 4/5/06 9:04:36 AM


Façade

Façade détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d’une façade dé-
tachable qui le protège contre le vol. Sans

FRANÇAIS
cette façade détachable, l’autoradio n’a au-
cune valeur pour le voleur. Note:
Protégez votre appareil contre le vol en en- • L’appareil est mis hors tension après
levant la façade détachable à chaque fois une temporisation préalablement ré-
que vous quittez votre véhicule. Ne laissez glée. Lisez à ce sujet le paragraphe
jamais la façade dans le véhicule, même en “Temporisation d’arrêt (OFF TIMER)”
la cachant bien. de ce chapitre.
• Le mode et les fonctions sélectionnés
Note: sont mémorisés.
• Ne laissez pas tomber la façade par • Un CD inséré CD reste dans l’appareil.
terre.
• Ne l’exposez pas directement au so- Mise en place de la façade
leil ou à d’autres sources de chaleur.
쏅 Tenez la façade de manière légèrement
• Évitez que la peau ne touche direc- perpendiculaire à l’autoradio.
tement les contacts de la façade. En
쏅 Poussez la façade dans la glissière de
cas de besoin, veuillez nettoyer les
l’appareil à droite et à gauche en par-
contacts avec un chiffon non pelu-
tant du bas. Pressez doucement la fa-
cheux, imprégné d’alcool.
çade dans les fixations jusqu’à ce qu’el-
le s’enclenche.
Retrait de la façade
쏅 Faites basculer doucement la façade
쏅 Pressez la touche 2. vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclen-
La façade s’ouvre vers l’avant. che.
쏅 Tenez la façade du côté droit et tirez-la
tout droit pour la sortir de la fixation.

2.
1.
Si l’appareil était allumé quand vous avez
retiré la façade, il se rallume automatique-
ment sur le dernier mode (autoradio, CD,
changeur CD ou AUX) quand vous reposez
la façade.
39

BA_BahamasMP46_FR.indd 39 4/5/06 9:04:36 AM


Façade Allumer / éteindre

Temporisation d’arrêt Allumer / éteindre


(OFF TIMER) Plusieurs possibilités vous sont offertes
Après avoir ouvert la façade, l’appareil est pour allumer ou éteindre l’autoradio:
arrêté (mis hors tension) en l’espace d’une
temporisation réglable. Vous pouvez régler Allumer / éteindre avec la touche 1
cette temporisation entre 0 et 30 secondes. 쏅 Pour allumer l’autoradio, pressez la
쏅 Pressez la touche MENU 9. touche 1.
쏅 Pressez la touche ou : le nombre L’autoradio s’allume.
de fois nécessaire pour que “VARIOUS 쏅 Pour éteindre l’autoradio, pressez la
MENU” apparaisse à l’affichage. touche 1 pendant plus de 2 secon-
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir des.
le menu. L’autoradio s’éteint.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “OFF Allumer / éteindre via le contact
TIMER” apparaisse à l’affichage. Si l’autoradio est relié à l’allumage du véhi-
쏅 Réglez la temporisation en pressant la cule, comme indiqué dans la notice de mon-
touche ou :. tage, et s’il n’a pas été éteint au moyen de la
touche 1, il s’allume ou s’éteint en mettant
Une fois le réglage effectué, ou en coupant le contact.
쏅 pressez trois fois la touche MENU 9.
Allumer / éteindre avec la façade
Note: détachable
Si vous réglez la temporisation d’arrêt 쏅 Enlevez la façade.
à 0 seconde, l’appareil est immédiate-
ment arrêté après l’ouverture de la fa- L’appareil est mis hors tension après la
çade. temporisation réglée dans le menu “OFF
TIMER”.
쏅 Reposez la façade.
L’autoradio s’allume. Le dernier mode (au-
toradio, CD, changeur de CD ou AUX) est
activé
Note:
Pour protéger la batterie du véhicule,
l’appareil s’éteint automatiquement au
bout d’une heure quand le contact est
coupé.

40

BA_BahamasMP46_FR.indd 40 4/5/06 9:04:36 AM


Volume sonore

Réglage du volume Si vous choisissez “LAST VOL”, le volume ré-


glé avant d’éteindre l’appareil est réactivé.
Le volume est réglable de 0 (éteint) à 66
(maximal). Note:
Pour amplifier le volume, Afin de protéger le système auditif, le
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume volume à l’enclenchement est limité

FRANÇAIS
3 vers la droite. à la valeur “38”. Si le volume était su-
périeur au moment de l’extinction et si
Pour réduire le volume, vous avez choisi le réglage “LAST VOL”,
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume l’appareil se mettra en marche à la va-
3 vers la gauche. leur “38”.
Une fois le réglage effectué,
Réglage du volume de mise en
쏅 pressez trois fois la touche MENU 9.
marche
Note: Réduction rapide du volume
L’autoradio dispose d’une fonction de sonore (Mute)
temporisation. Vous avez la possibilité de réduire rapide-
Par exemple, si vous pressez la touche ment le volume sonore en revenant à un
MENU 9 et sélectionnez une option niveau que vous aviez préalablement défini
de menu, l’autoradio se remet en mar- (Mute).
che environ 8 secondes après le der- 쏅 Pressez brièvement la touche 1.
nier appui sur une touche. Les réglages
effectués sont mémorisés. “MUTE” apparaît sur l’afficheur.
Le volume à l’enclenchement est réglable. Annuler la réduction du volume sonore
쏅 Pressez la touche MENU 9. Pour réactiver le volume auquel vous enten-
쏅 Pressez la touche ou : le nom-bre diez l’autoradio précédemment,
de fois nécessaire pour que “VOLUME 쏅 pressez de nouveau brièvement la tou-
MENU” apparaisse à l’affichage. che 1.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
le menu. Réglage du volume de sourdine (Mute)
Le volume de sourdine (niveau Mute) est
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
réglable.
bre de fois nécessaire pour que “ON
VOLUME” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche MENU 9.
쏅 Réglez le volume de mise en marche à 쏅 Pressez la touche ou : le nombre
l’aide des touches ou :. de fois nécessaire pour que “VOLUME
MENU” apparaisse à l’affichage.
Pour mieux vous orienter, la réduction ou
l’amplification du volume est audible pen- 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
dant vos réglages. le menu.

41

BA_BahamasMP46_FR.indd 41 4/5/06 9:04:37 AM


Volume sonore

쏅 Pressez la touche ou : le nom- 쏅 Réglez le volume souhaité à l’aide de la


bre de fois nécessaire pour que “MUTE touche ou :.
LVL” apparaisse à l’affichage. Une fois le réglage effectué,
쏅 Réglez le niveau Mute en pressant la 쏅 pressez trois fois la touche MENU 9.
touche ou : .
Une fois le réglage effectué, Note:
Le bouton de réglage du volume 3
쏅 pressez trois fois la touche MENU 9.
vous permet de régler directement le
volume des communications télépho-
Volume du téléphone et du niques ou des instructions vocales du
système de navigation système de navigation pendant leur
Si votre autoradio est relié à un téléphone écoute.
mobile ou à un système de navigation,
l’autoradio se met en sourdine dès que vous Activation / désactivation du bip
prenez l’appel ou dès qu’une information de confirmation
vocale est communiquée par le système de
Si vous maintenez enfoncée une touche
navigation. Dans ce cas, les haut-parleurs
pendant plus de deux secondes pour cer-
de l’autoradio retransmettent l’annonce vo-
taines fonctions, par exemple pour mémori-
cale ou l’appel téléphonique. Pour ce faire,
ser une station sur une touche de présélec-
le téléphone mobile ou le système de navi-
tion, un bip de confirmation retentit. Vous
gation doit être relié à l’autoradio, comme
pouvez activer ou désactiver le bip.
décrit dans la notice de montage.
쏅 Pressez la touche MENU 9.
Pour connaître les systèmes de navigation
que vous pouvez utiliser avec votre autora- 쏅 Pressez la touche ou : le nom-bre
dio, n’hésitez pas à contacter votre reven- de fois nécessaire pour que “VOLUME
deur Blaupunkt. MENU” apparaisse à l’affichage.
Le volume auquel vous entendez vos corre- 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
spondants ou les instructions vocales de la le menu.
navigation est réglable. 쏅 Pressez la touche ou : le nom-
쏅 Pressez la touche MENU 9. bre de fois nécessaire pour que “BEEP
ON” ou “BEEP OFF” soit affiché.
쏅 Pressez la touche ou : le nombre
de fois nécessaire pour que “VOLUME 쏅 Activez (ON) ou désactivez (OFF) le bip
MENU” apparaisse à l’affichage. (BEEP) à l’aide de la touche ou :
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir Une fois le réglage effectué,
le menu. 쏅 pressez deux fois la touche MENU 9.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “TEL
VOL” apparaisse à l’affichage.

42

BA_BahamasMP46_FR.indd 42 4/5/06 9:04:37 AM


Volume sonore Mode Radio

Son automatique Mode Radio


Cette fonction permet de régler automa-
tiquement le volume de l’autoradio en fon- Réglage du tuner
ction de la vitesse du véhicule. Pour cela, Pour garantir un fonctionnement parfait
l’autoradio doit être raccordé tel que décrit de l’autoradio, l’appareil doit être réglé en

FRANÇAIS
dans la notice de montage. fonction de la région dans laquelle il est
L’amplification automatique du volume est utilisé. Vous pouvez choisir entre Europe
réglable en 6 niveaux (0 - 5). “EUROPE”, Amérique “USA”, Amérique du
쏅 Pressez la touche MENU 9. sud “S-AMERICA” et Thaïlande “THAI”. En
usine, le tuner est réglé sur la région dans
쏅 Pressez la touche ou : le nombre laquelle l’appareil est vendu. En cas de pro-
de fois nécessaire pour que “VOLUME
blème avec la réception radio, veuillez véri-
MENU” apparaisse à l’affichage.
fier ce réglage.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
Les fonctions autoradio décrites dans cet-
le menu.
te notice d’utilisation se réfèrent au réglage
쏅 Pressez la touche ou : le nom- Amérique (USA) du tuner.
bre de fois nécessaire pour que “AUTO 쏅 Arrêtez l’autoradio avec la touche 1.
SD” apparaisse à l’affichage.
쏅 Maintenez simultanément les touches
쏅 Réglez l’amplification du volume 0 - 5 à
1 et 5 ; enfoncées et allumez à nou-
l’aide de la touche ou :
veau l’appareil avec la touche 1.
Une fois le réglage effectué,
“TUNER” apparaît sur l’afficheur.
쏅 pressez trois fois la touche MENU 9.
쏅 Choisissez votre région de tuner à l’aide
Note: de la touche ou :.
Le réglage optimal 0 - 5 du volume en Pour enregistrer le réglage,
fonction de la vitesse du véhicule dé- 쏅 Éteignez l’appareil et rallumez-le ou
pend du niveau de bruit à l’intérieur de attendez pendant env. 8 secondes.
l’habitacle. Sélectionnez la valeur opti- L’autoradio se met en marche sur le
male pour votre véhicule en effectuant dernier mode choisi (autoradio, CD,
différents essais. changeur de CD ou AUX).

Activation du mode Radio


Lorsque vous vous trouvez dans les modes
CD, changeur de CD ou AUX,
쏅 Pressez la touche BND•TS 6
ou

43

BA_BahamasMP46_FR.indd 43 4/5/06 9:04:37 AM


Mode Radio

쏅 Pressez la touche SOURCE 4 le nom- Pour modifier la fréquence réglée de façon


bre de fois nécessaire pour que le ni- rapide,
veau de mémoire, p. ex. “FM1”, appa- 쏅 Pressez la touche ou : plus
raisse à l’affichage. longuement.

Sélection de la gamme d’ondes/ Réglage de la sensibilité de


du niveau de mémoire recherche de stations
Cet autoradio permet d’écouter les émissi- Vous avez la possibilité de choisir si
ons des gammes d’ondes FM et AM. Trois ni- l’autoradio recherchera uniquement les
veaux de mémoire sont disponibles pour la stations de puissante réception ou aussi de
gamme d’ondes FM, soit FM1, FM2 et FMT, faible réception.
et un niveau de mémoire est disponible
쏅 Pressez la touche MENU 9.
pour la gamme d’ondes AM.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
Six stations peuvent être mémorisées sur
bre de fois nécessaire pour que “TUNER
chaque niveau de mémoire.
MENU” apparaisse à l’affichage.
Pour permuter entre les niveaux de mé-
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
moire FM1, FM2 et FMT ou entre la gamme
le menu.
d’ondes AM,
쏅 Pressez la touche ou : le nombre
쏅 Pressez brièvement la touche BND•TS
de fois nécessaires pour que “SENS HI”
6.
ou “SENS LO” apparaisse à l’affichage.
Sélection des stations “SENS HI” correspond à un réglage haute
sensibilité et “SENS LO” correspond à un
Vous avez plusieurs possibilités pour vous
réglage faible sensibilité.
mettre à l’écoute d’une station.
쏅 Réglez la sensibilité souhaitée à l’aide
Recherche automatique de stations des touches ou :.
쏅 Pressez la touche ou :. Une fois le réglage effectué,
L’autoradio se règle ensuite sur la prochaine 쏅 pressez deux fois la touche MENU 9.
station qu’il peut recevoir.
Note:
Recherche manuelle de stations L’appareil mémorise le réglage de
Vous avez aussi la possibilité de rechercher la sensibilité sélectionnée dans les
les stations manuellement. gammes d’ondes AM et FM.
Pour modifier la fréquence réglée par petits
pas,
쏅 Pressez brièvement la touche ou
:.

44

BA_BahamasMP46_FR.indd 44 4/5/06 9:04:37 AM


Mode Radio

Mémorisation de stations 쏅 Pressez une touche de présélection


1 - 6 ;.
Mémorisation manuelle de stations La station mémorisée est jouée, dans la me-
쏅 Choisissez le niveau de mémoire (FM1, sure où elle peut être réceptionnée.
FM2, FMT) ou la gamme d’ondes AM.

FRANÇAIS
쏅 Réglez la station de votre choix. Balayage des stations (SCAN)
쏅 Maintenez enfoncée pendant plus de 2 La fonction Scan permet de balayer toutes
secondes une touche de présélection les stations pouvant être reçues. La durée
1- 6 ;, qui sera associée à la station de balayage des stations peut être réglée de
que vous souhaitez mémoriser. 5 à 30 secondes dans le menu.

Mémorisation automatique de Démarrer le balayage des stations


(SCAN)
stations (Travelstore)
쏅 Pressez la touche MENU 9 pendant
Vous avez la possibilité de mémoriser au- plus de 2 secondes.
tomatiquement les six stations les plus
puissantes de la région. La mémorisation Le balayage démarre.
s’effectue au niveau de la mémoire FMT ou “SCAN” apparaît brièvement sur l’affi-
AM, en fonction de la gamme d’ondes pré- cheur, puis le nom de la station en cours ou
réglée. la fréquence clignote.
Note: Quitter la fonction SCAN, écouter la
Les stations déjà mémorisées sur ce ni- station
veau de mémoire seront effacées. 쏅 Pressez la touche MENU 9.
쏅 Choisissez la plage de fréquences pour Le balayage des stations s’arrête et la derni-
laquelle vous souhaitez définir une fon- ère station écoutée reste active.
ction Travelstore.
쏅 Pressez la touche BND•TS 6 pendant Réglage de la durée de balayage
plus de 2 secondes. des stations
La mémorisation démarre. “FM TRAVEL- 쏅 Pressez la touche MENU 9.
STORE” ou “AM TRAVELSTORE” apparaît
쏅 Pressez la touche ou : le nombre
sur l’afficheur. Une fois la mémorisation
de fois nécessaire pour que “VARIOUS
terminée, vous écoutez la station qui figure
MENU” apparaisse à l’affichage.
à la première place du niveau de mémoire
sélectionné. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
le menu.
Appel d’une station mémorisée 쏅 Pressez la touche ou : le nom-
쏅 Choisissez le niveau de mémoire ou la bre de fois nécessaire pour que “SCAN
gamme d’ondes. TIME” apparaisse à l’affichage.

45

BA_BahamasMP46_FR.indd 45 4/5/06 9:04:37 AM


Mode Radio Mode CD

쏅 Réglez la durée de balayage des sta- Mode CD


tions souhaitée à l’aide des touches
ou :. L’appareil permet la lecture des CD audio,
CD-R et CD-RW disponibles dans le com-
Une fois le réglage effectué, merce d’un diamètre de 12 cm. Pour évi-
쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9. ter les problèmes de lecture, il est recom-
mandé de ne pas graver les CD à une vitesse
Note: supérieure à 16x.
La durée de lecture définie est aussi
valable pour les fonctions de balayage Risque de détérioration
(Scan) en mode CD et changeur CD. du lecteur CD!
Il n’est pas possible d’utiliser des CD
Réglage du mode d’affichage single de 8 cm de diamètre et les “shape
En mode radio, vous pouvez faire apparaî- CD” (de forme autre que circulaire).
tre l’heure en format agrandi sur l’afficheur.
Nous déclinons toute responsabilité en
쏅 Maintenez enfoncée la touche cas d’endommagement du lecteur CD
DISPL 8 pendant plus de 2 dû à l’utilisation de CD non adéquats.
secondes pour modifier le mode
d’affichage.
Pour éviter tout problème de fonctionne-
Après 2 secondes, l’affichage précédent re- ment, utilisez uniquement de CD portant le
vient automatiquement. logo Compact-Disc. Des problèmes de lec-
ture sont possibles avec les CD équipés d’une
protection contre la copie. Blaupunkt ne peut
garantir le bon fonctionnement de ses ap-
pareils avec des CD protégés contre la copie!
A l’exception des CD audio, l’appareil vous per-
met aussi d’écouter des CD contenant des fi-
chiers de musique MP3/WMA. Reportez-vous
à ce sujet au chapitre “Mode MP3/WMA”.

Activation du mode CD
S’il n’y a pas de CD dans le lecteur,
쏅 Pressez la touche 2.
La façade détachable s’ouvre.
쏅 Introduisez sans forcer le CD dans la
fente d’insertion du CD, avec la face
imprimée tournée vers le haut, jusqu’à
ce que vous sentiez une résistance.

46

BA_BahamasMP46_FR.indd 46 4/5/06 9:04:38 AM


Mode CD

Le CD est avalé automatiquement par le Recherche rapide (audible)


lecteur.
Pour une recherche rapide de titres précé-
Cette insertion doit être automatique, sans dents ou suivants,
que vous interveniez.
쏅 Maintenez enfoncée la touche ou
쏅 Fermez la façade détachable en pres- : jusqu’à ce que commence la recher-

FRANÇAIS
sant légèrement jusqu’à ce que vous che rapide en arrière ou en avant.
sentiez qu’elle s’enclenche.
La lecture du CD commence et “CD” appa- Lecture aléatoire des titres
raît à l’affichage. (MIX)
Note: 쏅 Pressez la touche 5 MIX ;.
Si le contact du véhicule était coupé “MIX CD” apparaît sur l’afficheur pendant
avant l’insertion du CD, vous devez un court instant, le symbole MIX est affiché.
tout d’abord allumer l’appareil avec la Vous entendez le titre suivant sélectionné
touche 1 pour commencer la lecture. de manière aléatoire.
Si un CD est déjà inséré dans le lecteur,
Arrêter la fonction MIX
쏅 pressez la touche SOURCE 4 le nom- 쏅 Pressez une nouvelle fois la touche 5
bre de fois nécessaire pour que “CD” MIX ;.
apparaisse à l’affichage.
L’afficheur indique brièvement “MIX OFF”,
La lecture démarre à l’endroit où elle a été le pictogramme MIX s’éteint.
interrompue.
Lecture des intros (SCAN)
Sélection d’un titre
Vous avez la possibilité d’écouter succes-
쏅 Pressez une touche du bloc de sivement toutes les intros du CD pendant
touches de direction : pour sélec- quelques secondes.
tionner le titre suivant ou précédent.
쏅 Pressez la touche MENU 9 pendant
Pour redémarrer le titre en cours, pressez plus de 2 secondes.
une fois la touche ou :.
L’afficheur indique brièvement “SCAN
Sélection rapide de plage DISC” et vous entendez le titre suivant.
Pour une recherche rapide de titres précé- Note:
dents ou suivants La durée de lecture des intros est régla-
쏅 Maintenez enfoncée la touche ou ble. Pour plus de détails concernant
: jusqu’à ce que commence la re- le réglage de la durée de lecture des
cherche rapide de titres en arrière ou intros, reportez-vous à la section
en avant. “Réglage de la durée de balayage des
stations” du chapitre “Mode Radio”.

47

BA_BahamasMP46_FR.indd 47 4/5/06 9:04:38 AM


Mode CD

Arrêt de la fonction Scan, écoute d’un Réglage du mode d’affichage


titre Vous pouvez choisir parmi plusieurs types
Pour mettre fin à la lecture des intros, d’affichage en mode CD:
쏅 Pressez la touche MENU 9. • “Mode Normal”:
Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro Première ligne: Numéro du titre et
est en cours de lecture. durée de lecture
• “Mode Info”:
Répétition de titres (REPEAT) Première ligne: Numéro du titre et
Pour répéter un titre, durée de lecture
쏅 Pressez la touche 4 RPT ;. Deuxième ligne: Texte CD
L’afficheur indique brièvement “REPEAT • “Mode Clock”:
TRACK”, “REPEAT” apparaît. Le titre est ré- Première ligne: Numéro du titre et
pété jusqu’à ce que vous désactiviez la fon- durée de lecture
ction Repeat. Deuxième ligne: Texte CD et heure
Note:
Arrêter la fonction de répétition
• Vous pouvez décider, via le menu, si
(Repeat)
le texte CD doit ou non être affiché.
Pour arrêter la fonction de répétition, Pour plus d’informations, veuillez lire
쏅 Pressez une nouvelle fois la touche 4 la section “Affichage du texte CD”.
RPT ;. • Le texte CD peut s’afficher unique-
L’afficheur indique brièvement “REPEAT ment si les informations appropriées
OFF”, “REPEAT” s’éteint. La lecture se pour- sont disponibles sur le CD.
suit normalement. Pour commuter entre les affichages,
쏅 Pressez la touche DISPL 8 une
Interruption de la lecture
fois ou le nombre de fois nécessaires
(PAUSE) pour que l’affichage de votre choix ap-
쏅 Pressez la touche 3 ;. paraisse.
“PAUSE DISC” apparaît sur l’afficheur.
Affichage du texte CD
Annulation de la pause Certains CD comprennent ce que l’on ap-
쏅 Pendant la pause, pressez la touche pelle du texte CD. Ce texte peut contenir
3 ;. des données telles que le nom de l’artiste,
La lecture se poursuit. le titre de l’album ou de la plage.
Le texte CD s’affiche sur la deuxième ligne
de l’afficheur. Le texte CD s’affiche sous
forme de texte défilant à chaque change-
ment de plage.

48

BA_BahamasMP46_FR.indd 48 4/5/06 9:04:38 AM


Mode CD Mode MP3/WMA

Activer/désactiver la fonction texte CD Mode MP3/WMA


쏅 Pressez la touche MENU 9.
Cet autoradio permet également la lecture
쏅 Pressez la touche ou : le nombre de CD-R et CD-RW contenant des fichiers
de fois nécessaires pour que “VARIOUS de musique MP3. Vous pouvez en outre
MENU” apparaisse à l’affichage. lire des fichiers WMA. La commande de la

FRANÇAIS
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir lecture pour les fichiers MP3 et WMA est
le menu. identique.
쏅 Pressez la touche ou : le nom- Note:
bre de fois nécessaires pour que “CD
• Les fichiers WMA avec Digital Rights
TEXT” apparaisse à l’affichage.
Management (DRM) venant des
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir Online-Musicshops ne peuvent pas
le menu. être lus avec cet autoradio.
쏅 Choisissez l’option “CD TEXT ON” ou • Les fichiers WMA peuvent être lus en
“CD TEXT OFF” en pressant la touche toute sécurité seulement s’ils ont été
ou :. créés avec Windows Media-Player,
Une fois vos réglages effectués, version 8.
쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9.
Préparation du MP3-CD
Ejection du CD La combinaison “graveur CD”, “logiciel de
쏅 Pressez la touche 2. gravure de CD” et “CD vierge” peut occasi-
onner des problèmes de lecture de CD. Si
La façade détachable s’ouvre vers l’avant. des problèmes surviennent avec des CD
쏅 Pressez la touche < (Eject) située à gravés, il est conseillé de choisir un autre
côté de la fente d’insertion du CD. fabricant de CD vierges ou une autre cou-
Le CD est éjecté. leur de CD vierge.
쏅 Retirez le CD et fermez la façade. Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 /
level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peu-
Note: vent être lus en toute fiabilité.
• Un CD inséré est avalé automatique- Vous pouvez créer un maximum de 252
ment par le lecteur au bout de 10 se- répertoires sur un CD. Les répertoires peu-
condes. vent être sélectionnés individuellement
• Vous pouvez aussi éjecter le CD lors- avec cet appareil.
que l’appareil est éteint ou si une au- Quel que soit le nombre de répertoires,
tre source audio est active. vous pouvez gérer jusqu’à 999 fichiers
MP3 sur un CD, avec un maximum de 255
fichiers dans un répertoire.

49

BA_BahamasMP46_FR.indd 49 4/5/06 9:04:38 AM


Mode MP3/WMA

Cet appareil prend en charge autant de réper- Si vous attachez une importance à ce que
toires imbriqués que vous pouvez créer avec vos fichiers soient enregistrés dans l’ordre,
votre logiciel de gravure, indépendamment vous devez utiliser un logiciel de gravure
du fait que la profondeur de répertoire maxi- qui range les fichiers dans un ordre alpha-
male est fixée à 8 dans la norme ISO 9660. numérique. Si le logiciel dont vous disposez
n’offre pas cette fonction, vous avez aussi
la possibilité de trier les fichiers manuelle-
D01 ment. Pour ce faire, vous devez insérer un
numéro, par exemple “001”, “002”, etc.
D02 A devant chaque nom, sans omettre les zéros
du début.
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des in-
D03 D04 formations telles que le nom de l’interprète,
T001 T001 de l’album et le titre (tags ID3). Cet appareil
T002 T002 peut afficher les tags ID3 de la version 1.
T003 T003 En créant (codant) les fichiers MP3 depuis
T004 T004
T005 T005 des fichiers audio, il est conseillé d’utiliser
T006 B des débits binaires ne dépassant pas 256
T001
T002 T007 kbits/s.
T003 T008
T009 Pour être utilisés dans cet appareil, les
T004 fichiers MP3 doivent avoir l’extension
T005 T010
T006 T011 “.MP3”.
Note:
A Répertoires Pour garantir une lecture parfaite,
B Titres · Fichiers • N’essayez pas d’ajouter l’extension
“.MP3” à des fichiers autres que les fi-
Chaque répertoire peut être nommé au chiers MP3 et de les lire ! Ces fichiers
moyen de l’ordinateur. Le nom du réper- non valides sont ignorés pendant la
toire peut être visualisé sur l’afficheur de lecture.
l’autoradio. Nommez les répertoires et les
titres/fichiers conformément au logiciel de • N’utilisez pas de CD “mixtes” con-
gravure que vous utilisez. Pour tout com- tenant à la fois des fichiers non MP3
plément d’informations, reportez-vous au et des titres MP3 (seuls les fichiers
guide d’utilisation du logiciel. MP3 seront reconnus par l’appareil
pendant la lecture MP3).
Note: • N’utilisez pas de CD mixtes contenant
Il est conseillé de ne pas utiliser de à la fois des fichiers audio CD et des
caractères spéciaux (trémas, accents titres MP3. Seuls les titres audio CD
etc.) dans les noms des répertoires et d’un CD mixte seront lus.
des titres/fichiers.
50

BA_BahamasMP46_FR.indd 50 4/5/06 9:04:38 AM


Mode MP3/WMA

Démarrage du mode MP3 Troisième ligne: Nom du titre 3


Le mode MP3 démarre comme le mode CD Note:
normal. Pour plus de détails, reportez-vous Utilisez le mode MP3 Browse pour lo-
au paragraphe “Démarrer le mode CD” du caliser rapidement et facilement des fi-
chapitre “Mode CD”. chiers de données MP3 dans votre CD.

FRANÇAIS
Les fonctions de recherche avant rapi-
Réglage du mode d’affichage de, MIX, SCAN et REPEAT ne sont pas
disponibles en mode MP3 Browse.
Sélectionner le mode d’affichage
standard Pour choisir une option d’affichage,
Vous avez la possibilité de faire afficher dif- 쏅 Pressez la touche DISPL 8
férentes informations concernant le titre une fois ou le nombre de fois néces-
que vous êtes en train d’écouter: saires pour que l’affichage de votre
choix apparaisse.
1. Mode Normal:
Première ligne: Nom du titre
Deuxième ligne: Données MP3
Réglage des textes MP3
A chaque changement de titre, l’un des
Note: textes suivants défile une fois sur l’afficheur.
Le contenu des données MP3 dépend L’affichage standard est alors utilisé.
des réglages du menu “MP3 DISP”. Les textes disponibles sont les suivants:
2. Mode Info: • Nom du répertoire (“DIR NAME”)
Première ligne: Nom du titre
• Nom du titre (“SONG NAME”)
Deuxième ligne: Numéro du répertoire,
numéro du titre et Durée de lecture • Nom de l’album (“ALBM NAME”)
3. Mode Clock (Horloge): • Nom de l’interprète (“ARTIST”)
Première ligne: Nom du titre • Nom du fichier (“FILE NAME”)
Deuxième ligne: Numéro du réper-
toire, numéro du titre et heure Note:
Interprète, titre et nom de l’album sont
Note: des composants de la balise d’identifi-
Les tags ID MP3 de version 1 peuve- cation MP3 de version 1 et ne peuvent
nt être affichés s’ils ont été mémorisés être affichés que si vous les avez enre-
avec les fichiers de données MP3. Pour gistrés les fichiers MP3. Reportez-vous
plus d’informations, veuillez lire les in- aussi à ce sujet à la notice du logiciel de
structions concernant votre logiciel votre PC-MP3 ou de votre graveur.
MP3 pour votre PC ou votre logiciel de Pour choisir un des modes d’affichage,
gravure de CD.
쏅 pressez la touche MENU 9.
4. Mode MP3 Browse (mode de navigation):
Première ligne: Nom du titre 1
Deuxième ligne: Nom du titre 2
51

BA_BahamasMP46_FR.indd 51 4/5/06 9:04:38 AM


Mode MP3/WMA

쏅 Pressez la touche ou : le nombre Note:


de fois nécessaire pour que “VARIOUS Tous les répertoires ne contenant pas
MENU” apparaisse à l’affichage. de fichiers de données MP3 sont au-
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir tomatiquement ignorés. L’appareil
le menu. corrige le nombre de répertoires dis-
쏅 Pressez la touche ou : le nom- ponibles à afficher, qui peut ne pas cor-
bre de fois nécessaire pour que “MP3 respondre au nombre de répertoires
DISP” apparaisse à l’affichage. créés à l’origine.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir Choix d’un répertoire en mode Browse
le menu. Le répertoire en cours et les répertoires
쏅 Sélectionnez le texte défilant MP3 sou- suivants peuvent être affichés sur les trois
haité à l’aide de la touche ou :. lignes de l’afficheur. Les répertoires sont
Une fois le réglage effectué, affichés avec les noms que vous avez créés
쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9. au moment de la gravure du CD. Lors de
l’enregistrement du mode d’affichage, vous
Note: pouvez naviguer dans tous les répertoires
L’option de menu “MP3 DISP” n’est dis- disponibles et sélectionner celui de votre
ponible que pendant la lecture d’un CD choix en pressant les touches fléchées vers
comportant des fichiers MP3/ WMA. le haut ou vers le bas.
쏅 Pressez la touche DISPL 8 pen-
Sélectionner un répertoire dant la lecture du MP3 le nombre de
fois nécessaires pour que le mode MP3
Sélectionnez le répertoire en pressant Browse s’affiche.
les touches fléchées La liste des titres dans le répertoire en
(Modes Normal, Clock et Info) cours s’affiche.
Pour passer à un répertoire précédent ou
쏅 Pressez la touche : pour pas-
suivant,
ser au niveau du répertoire.
쏅 pressez la touche ou : une ou
쏅 Pressez la touche ou : pour
plusieurs fois de suite.
afficher les répertoires présents sur le
CD.
Lorsque vous souhaitez sélectionner un
répertoire,
쏅 Pressez la touche :.
Le répertoire sélectionné s’ouvre. Le titre
du répertoire s’affiche en mode Browse.

52

BA_BahamasMP46_FR.indd 52 4/5/06 9:04:39 AM


Mode MP3/WMA

Sélectionner des titres / fichiers Lecture aléatoire des titres


– MIX
Sélection de titres/de fichiers de (non disponible en mode MP3 Browse)
données avec la touche fléchée
(Modes Normal, Clock et Info) Pour que les titres du répertoire sélection-
né soient lus dans un ordre aléatoire,

FRANÇAIS
Pour passer à un titre/fichier précédent ou
suivant du répertoire sélectionné, 쏅 Pressez brièvement la touche 5 MIX
;.
쏅 Pressez la touche ou : une ou
plusieurs fois de suite. “MIX DIRECTORY” apparaît sur l’afficheur et
le “MIX” apparaît.
Une seule pression sur la touche : re-
démarre la lecture du titre en cours. Pour écouter tous les titres du CD MP3 insé-
ré dans un ordre aléatoire,
Sélection d’un titre en mode Browse 쏅 Pressez la touche 5 MIX ; pendant
Vous pouvez visualiser tous les titres dispo- plus de 2 secondes.
nibles dans un répertoire en mode Browse “MIX DISC” apparaît sur l’afficheur et le
et sélectionner un titre de votre choix. “MIX” apparaît.
쏅 Pressez la touche DISPL 8 en
mode MP3 Playback le nombre de fois Arrêter la fonction MIX
nécessaires pour que le mode MP3 Pour arrêter la fonction MIX,
Browse s’affiche. 쏅 Pressez brièvement la touche 5 MIX
쏅 Pressez la touche ou : pour ;.
afficher tous les titres du répertoire, en L’afficheur indique “MIX OFF” et “MIX”
séquence. s’éteint.
Si vous souhaitez sélectionner le titre affi-
ché, Lecture des intros – SCAN
쏅 Pressez la touche :. (non disponible en mode MP3 Browse)
Vous avez la possibilité d’écouter succes-
Recherche rapide sivement toutes les intros du CD pendant
(non disponible en mode MP3 Browse) quelques secondes.
Pour une recherche rapide en arrière ou en 쏅 Pressez la touche MENU 9 pendant
avant, plus de 2 secondes. Vous entendez
쏅 Maintenez enfoncée la touche ou l’intro suivante.
: jusqu’à ce que commence la recher- “SCAN TRACK” apparaît brièvement sur
che rapide en arrière ou en avant. l’afficheur. Le numéro du répertoire et le nu-
méro du titre s’affichent alors. Le numéro de
la plage clignote.

53

BA_BahamasMP46_FR.indd 53 4/5/06 9:04:39 AM


Mode MP3/WMA

Note: Interruption de la lecture


La durée de lecture des intros est régla- (PAUSE)
ble. Pour plus de détails concernant 쏅 Pressez la touche 3 ;.
le réglage de la durée de lecture, re-
portez-vous à la section “Réglage de la “PAUSE DISC” apparaît sur l’afficheur.
durée de balayage des stations” au cha-
pitre “Mode Radio”. Annulation de la pause
쏅 Pendant la pause, pressez la touche 3
Arrêt de la fonction Scan, écoute d’un ;.
titre La lecture se poursuit.
쏅 Pressez brièvement la touche MENU
9.
Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro
est en cours de lecture.

Lecture de titres ou de
répertoires entiers – REPEAT
(non disponible en mode MP3 Browse)
Pour répéter le titre en cours,
쏅 pressez brièvement la touche 4 RPT
;.
“REPEAT TRACK” apparaît brièvement sur
l’afficheur et REPEAT est affiché.
Pour répéter le répertoire entier,
쏅 Pressez la touche 4 RPT ; pendant
plus de 2 secondes.
L’afficheur indique “REPEAT DIRECTORY”,
“REPEAT” apparaît.

Arrêter la fonction de répétition


(Repeat)
Pour arrêter la répétition du titre en cours
ou du répertoire sélectionné,
쏅 Pressez brièvement la touche 4 RPT
;.
L’afficheur indique brièvement “REPEAT
OFF” et “REPEAT” s’éteint.

54

BA_BahamasMP46_FR.indd 54 4/5/06 9:04:39 AM


Mode changeur CD

Mode changeur CD Lecture de titres ou de CD


entiers (REPEAT)
Note:
Pour répéter le titre écouté,
Pour toutes informations sur la ma-
nipulation des CD, leur insertion et 쏅 Pressez brièvement la touche 4 RPT ;.

FRANÇAIS
l’utilisation du changeur CD, reportez- L’afficheur indique brièvement “REPEAT
vous au manuel d’utilisation de votre TRACK” et REPEAT disparaît de l’afficheur.
changeur CD. Pour répéter le CD sélectionné,
쏅 Maintenez enfoncée la touche 4 RPT
Sélection du mode changeur CD ; pendant plus de 2 secondes.
쏅 Pressez la touche SOURCE 4 le
L’afficheur indique brièvement “REPEAT
nombre de fois nécessaire pour que
DISC” et REPEAT disparaît de l’afficheur.
“CHANGER” apparaisse à l’affichage.
La lecture commence par le premier CD Arrêter la fonction de répétition
identifié par le changeur CD. (Repeat)
Pour stopper la répétition du titre ou du CD
Sélection d’un CD momentané,
Pour passer à un CD précédent ou suivant, 쏅 Pressez brièvement la touche 4 RPT ;.
쏅 Pressez la touche ou : une ou L’afficheur indique “REPEAT OFF” et le pic-
plusieurs fois de suite. togramme REPEAT disparaît de l’afficheur.
Note:
Lecture aléatoire des titres
Les emplacements libres du changeur
CD et les emplacements contenant des (MIX)
CD invalides seront ignorés. Pour écouter les titres du CD sélectionné
dans un ordre aléatoire,
Sélection d’un titre 쏅 Pressez brièvement la touche 5 MIX ;.
Pour passer à un tire précédent ou suivant “MIX DISC” apparaît un court instant sur
du CD sélectionné, l’af- ficheur et MIX est affiché.
쏅 Pressez la touche ou : une ou Pour écouter les titres de tous les CD insé-
plusieurs fois de suite. rés dans un ordre aléatoire,
쏅 Maintenez enfoncée la touche 5 MIX
Recherche rapide (audible) ; pendant plus de 2 secondes.
Pour une recherche rapide de titres précé- “MIX ALL” apparaît un court instant sur
dents ou suivants, l’afficheur et MIX est affiché.
쏅 Maintenez enfoncée la touche ou
: jusqu’à ce que commence la recher- Arrêter la fonction MIX
che rapide en arrière ou en avant. 쏅 Pressez brièvement la touche 5 MIX
;.
55

BA_BahamasMP46_FR.indd 55 4/5/06 9:04:39 AM


Mode changeur CD Clock - Heure

L’afficheur indique “MIX OFF” et le picto- Clock - Heure


gramme MIX disparaît de l’afficheur.
Affichage de l’heure
Lecture des intros de tous les CD
Pour afficher brièvement l’heure,
(SCAN)
쏅 Pressez la touche DISPL 8
Pour écouter les intros de tous les CD insé-
pendant plus de 2 secondes.
rés dans un ordre croissant,
L’heure s’affiche brièvement.
쏅 pressez la touche MENU 9 pendant
plus de 2 secondes.
Réglage de l’heure
L’afficheur indique affiche “SCAN TRACK”,
Pour régler l’heure,
le numéro du CD et le numéro de la plage
s’affichent et le numéro de la plage en cours 쏅 Pressez la touche MENU 9.
clignote. 쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “CLOCK
Stopper Scan MENU” apparaisse à l’affichage.
Pour arrêter la lecture des intros, 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
쏅 pressez brièvement la touche MENU le menu.
9. 쏅 Pressez la touche ou : le nom-
Vous continuez d’écouter le titre en cours bre de fois nécessaire pour que “CLOCK
de lecture. SET” apparaisse à l’affichage.
Note: 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
le menu.
La durée de lecture des intros est régla-
ble. Pour plus de détails concernant le L’heure apparaît sur l’afficheur. Les heures
réglage de la durée de lecture des in- et les secondes clignotent et peuvent être
tros, reportez-vous à “Définir la durée réglées.
de balayage des stations” du chapitre 쏅 Réglez l’heure à l’aide de la touche ou
“Mode Radio”. :.
Pour commuter entre les heures et les
Interruption de la lecture minutes,
(PAUSE) 쏅 Pressez la touche ou :.
쏅 Pressez la touche 3 ;. Une fois le réglage effectué,
“PAUSE DISC” apparaît sur l’afficheur. 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9.
Annulation de la pause
쏅 Pendant la pause, pressez la touche 3
;.
La lecture se poursuit.

56

BA_BahamasMP46_FR.indd 56 4/5/06 9:04:39 AM


Clock - Heure

Sélection du mode d’affichage Une fois le réglage effectué,


12/24 heures 쏅 Pressez deux fois la touche MENU 9.
쏅 Pressez la touche MENU 9.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
Affichage bref de l’heure avec
bre de fois nécessaire pour que “CLOCK l’appareil éteint

FRANÇAIS
MENU” apparaisse à l’affichage. Pour afficher brièvement l’heure lorsque
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir l’appareil est éteint,
le menu. 쏅 Pressez la touche DISPL 8.
쏅 Pressez la touche ou : le nom- L’heure apparaît sur l’afficheur pendant
bre de fois nécessaire pour que “24 HR env. 8 secondes.
MODE” ou “12 HR MODE” apparaisse à
l’affichage.
쏅 Pressez la touche ou : pour
changer de mode.
Une fois le réglage effectué,
쏅 Pressez deux fois la touche MENU 9.

Affichage permanent de l’heure,


l’autoradio étant éteint et le
contact mis
Pour afficher l’heure, l’autoradio étant
éteint et le contact mis,
쏅 Pressez la touche MENU 9.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “CLOCK
MENU” apparaisse à l’affichage.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
le menu.
“CLOCK OFF” ou “CLOCK ON” s’affiche.
쏅 Pressez la touche ou : pour ac-
tiver ON (marche) ou OFF (arrêt).

57

BA_BahamasMP46_FR.indd 57 4/5/06 9:04:40 AM


Son

Son Réglages des médiums (Middle)


Vous avez la possibilité de définir sépa- Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences
rément les réglages de son (basses, mé- centrales (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). En
diums, aiguës et Sub-Out) pour chaque outre, vous pouvez régler le niveau entre ±7
mode (Radio, CD, Changeur CD, AUX, et pour la fréquence centrale sélectionnée.
Téléphone/ Navigation). Les réglages con-
cernant la répartition du volume (balance et Réglage de la fréquence centrale et du
fader) s’appliquent à tous les modes audio. niveau
쏅 Pressez la touche AUDIO 5.
Note:
“BASS” apparaît sur l’afficheur.
En ce qui concerne les informations
routières et le téléphone / la navigation, 쏅 Pressez la touche ou : le nombre
vous pouvez régler le son uniquement de fois nécessaire pour que “MIDDLE”
pendant la diffusion d’une information apparaisse à l’affichage.
routière ou pendant une annonce du 쏅 Pressez une fois la touche ou :
trafic ou pendant un appel télépho- pour accéder au sous-menu MIDDLE.
nique ou une instruction vocale du 쏅 Pressez la touche ou : le nom-
système de navigation. bre de fois nécessaire pour que la fré-
quence centrale souhaitée apparaisse
Réglage des basses (Bass) à l’affichage.
Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences 쏅 Pressez la touche ou :, pour
centrales (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). régler le niveau entre ±7.
En outre, vous pouvez régler le niveau entre 쏅 Pressez deux fois la touche AUDIO 5
±7 pour la fréquence centrale sélectionnée. pour quitter le menu.
Réglage de la fréquence centrale et du
niveau
Réglage des aiguës (Treble)
쏅 Pressez la touche AUDIO 5. Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences cen-
trales (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). En
“BASS” apparaît sur l’afficheur. outre, vous pouvez régler le niveau entre ±7
쏅 Pressez une fois la touche ou : pour la fréquence centrale sélectionnée.
pour accéder au sous-menu BASS.
쏅 Pressez la touche ou : le nom- Réglage de la fréquence centrale et du
bre de fois nécessaire pour que la fré- niveau
quence centrale souhaitée apparaisse 쏅 Pressez la touche AUDIO 5.
à l’affichage. “BASS” apparaît sur l’afficheur.
쏅 Pressez la touche ou :, pour 쏅 Pressez la touche ou : le nombre
régler le niveau entre ±7. de fois nécessaire pour que “TREBLE”
쏅 Pressez deux fois la touche AUDIO 5 apparaisse à l’affichage.
pour quitter le menu.
58

BA_BahamasMP46_FR.indd 58 4/5/06 9:04:40 AM


Son Sortie préampli

쏅 Pressez une fois la touche ou : Sortie préamplificateur


pour accéder au sous-menu TREBLE.
(Preamp-Out/Sub-Out)
쏅 Pressez la touche ou : le nombre de
fois nécessaire pour que la fréquence cen- Vous avez la possibilité de raccorder des
trale souhaitée apparaisse à l’affichage. amplificateurs externes en utilisant les
prises du préamplificateur (Preamp-Out).

FRANÇAIS
쏅 Pressez la touche ou : Par ailleurs, vous pouvez raccorder au filtre
pour régler le niveau entre ±7. passe-bas dynamique intégré de l’appareil
쏅 Pressez deux fois la touche AUDIO 5 (niveau et fréquence limite sont réglables),
pour quitter le menu. un amplificateur pour l’utilisation d’un
hautparleur d’extrême grave (Subwoofer).
Réglage du volume vers la Pour cela, les amplificateurs doivent être
droite/ vers la gauche (Balance) raccordés comme décrit dans la notice de
Pour régler le volume vers la gauche / la montage.
droite (Balance),
Réglage du niveau Sub-Out
쏅 Pressez la touche AUDIO 5.
Vous pouvez régler le niveau Sub-Out selon
“BASS” apparaît sur l’afficheur. 8 niveaux (0 à +7).
쏅 Pressez la touche ou : le nombre 쏅 Pressez la touche AUDIO 5.
de fois nécessaire pour que “BAL” et le
réglage actuel apparaissent à l’affichage. “BASS” apparaît sur l’afficheur.
쏅 Pressez la touche ou : pour régler 쏅 Pressez la touche ou : le nombre
le volume vers la gauche / vers la droite. de fois nécessaire pour que “SUBOUT”
apparaisse à l’affichage.
쏅 Pressez la touche AUDIO 5 pour
quitter le menu. 쏅 Pressez la touche ou : pour
régler une valeur de 0 à +7.
Réglage du volume vers l’avant / Une fois le réglage effectué,
vers l’arrière (Fader) 쏅 Pressez deux fois la touche AUDIO
Pour régler le volume vers l’avant / vers 5.
l’arrière (Fader),
쏅 pressez la touche AUDIO 5.
Réglage de la fréquence limite
Sub-Out
“BASS” apparaît sur l’afficheur.
Vous pouvez choisir parmi 4 réglages : 0 Hz,
쏅 Pressez la touche ou : le nombre 80 Hz, 120 Hz et 160 Hz.
de fois nécessaire pour que “Fader” et le-
réglage actuel apparaissent à l’affichage. 쏅 Pressez la touche AUDIO 5.
쏅 Pressez la touche ou :, pour “BASS” apparaît sur l’afficheur.
régler le volume vers l’avant / l’arrière.
쏅 Pressez la touche AUDIO 5 pour
quitter le menu.
59

BA_BahamasMP46_FR.indd 59 4/5/06 9:04:40 AM


Sortie préampli X-Bass

쏅 Pressez la touche ou : le nombre X-BASS


de fois nécessaire pour que “SUBOUT”
La fonction X-Bass vous permet d’amplifier
apparaisse à l’affichage.
les basses à faible volume sonore.
쏅 Pressez une fois la touche ou :.
Le réglage X-Bass choisi s’applique à toutes
쏅 Pressez la touche ou : le nombre les sources audio (autoradio, CD, changeur
de fois nécessaire pour que la fréquence de CD ou AUX).
souhaitée apparaisse à l’affichage.
L’amplification X-BASS peut être réglée par
Une fois le réglage effectué, paliers de 1 à 3.
쏅 Pressez deux fois la touche AUDIO “XBASS OFF” indique que la fonction
5. X-BASS est désactivée.

Réglage de l’amplification
X-BASS
쏅 Pressez la touche X-BASS 7.
“X-BASS” apparaît sur l’afficheur.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que le régla-
ge souhaité apparaisse à l’affichage.
Une fois le réglage effectué,
쏅 Pressez une fois la touche X-BASS 7.

60

BA_BahamasMP46_FR.indd 60 4/5/06 9:04:40 AM


Égaliseur Afficheur

Préréglages de l’égaliseur Réglage de l’afficheur


(Presets)
Cet appareil dispose d’un égaliseur, dans le-
Entrée du message d’allumage
quel sont déjà programmés les réglages cor- Lorsque vous allumez votre appareil, un
respondant aux types de musique “ROCK”, bref message apparaît à l’affichage. Le

FRANÇAIS
“POP” et “CLASSIC”. texte “BLAUPUNKT” est préréglé en usine.
Vous pouvez entrer au lieu de cela un texte
Pour choisir un réglage de l’égaliseur,
personnalisé d’une longueur maximale de 9
쏅 Pressez la touche AUDIO 5. caractères.
“BASS” apparaît sur l’afficheur. 쏅 Pressez la touche MENU 9.
쏅 Pressez la touche ou : le nom- 쏅 Pressez la touche ou : le nombre
bre de fois nécessaire pour que “POP”, de fois nécessaire pour que “VARIOUS
“ROCK”, “CLASSIC” ou “EQ OFF” appa- MENU” apparaisse à l’affichage.
raisse à l’affichage.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
쏅 Pressez la touche ou : le menu.
pour choisir l’un des réglages ou sé-
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
lectionnez “EQ OFF” pour désactiver
bre de fois nécessaire pour que “ON
l’égaliseur.
MESSAGE” apparaisse à l’affichage.
Le réglage sélectionné est affiché durable-
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
ment sur l’afficheur.
le menu.
Une fois le réglage effectué,
Le texte standard pour le message
쏅 Pressez la touche AUDIO 5. d’allumage de l’appareil apparaît sur
l’afficheur. Le curseur se trouve en début
de ligne et clignote.
Note:
Vous pouvez effacer la ligne complète
en maintenant enfoncée la touche ou
: pendant plus de 2 secondes.
Pour entrer un autre texte,
쏅 Choisissez un caractère à l’aide de la
touche ou :.
쏅 Déplacez le curseur à l’aide de la touche
ou :.
Une fois que vous avez entré le message,
쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9.

61

BA_BahamasMP46_FR.indd 61 4/5/06 9:04:40 AM


Afficheur

Réglage de la luminosité de 쏅 Pressez la touche : jusqu’à ce


l’afficheur que “AUTO DIM” soit affiché.
Si votre autoradio est branché comme dé- Une fois le réglage effectué,
crit dans le guide de montage et si votre vé- 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9.
hicule offre la connectique en question, la
luminosité de l’afficheur change en fonction Réglage de l’angle de visionnage
des feux de croisement. Il est possible de Vous pouvez définir l’angle de visionnage
régler la luminosité séparément pour la nuit afin d’ajuster l’appareil dans la position de
et pour le jour de 1 à 9. montage dans votre véhicule.
Vous pouvez en outre choisir le réglage 쏅 Pressez la touche MENU 9.
“AUTO DIM” pour le gradateur de lumiè-
re nocturne (DIM NIGHT). Avec le régla- 쏅 Pressez la touche ou : le nombre
ge “AUTO DIM”, l’éclairage de l’autoradio de fois nécessaire pour que “DISPLAY
est réglé avec le réglage de luminosité de MENU” apparaisse à l’affichage.
l’éclairage du combiné d’instruments, dans 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
la mesure où l’éclairage du véhicule est ac- le menu.
tivé. 쏅 Pressez la touche ou : le nom-
쏅 Pressez la touche MENU 9. bre de fois nécessaire pour que “VIEW
쏅 Pressez la touche ou : le nombre ANGLE” apparaisse à l’affichage.
de fois nécessaires pour que “DISPLAY 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
MENU” apparaisse à l’affichage. le menu.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir 쏅 Pressez la touche ou : pour
le menu. régler l’angle de visionnage.
쏅 Pressez la touche ou : le nom- Une fois le réglage effectué,
bre de fois nécessaire pour que “DIM 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9.
DAY” ou “DIM NIGHT” apparaisse à
l’affichage. Définition d’un affichage positif
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir ou négatif
le menu. Vous pouvez décider du mode d’affichage
쏅 Pressez la touche ou : pour sé- du contenu de l’écran, positif ou négatif.
lectionner l’un des niveaux de lumino- 쏅 Pressez la touche MENU 9.
sité.
Une fois le réglage effectué,
쏅 Pressez deux fois la touche MENU 9.
Pour activer “AUTO DIM”,
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “DIM
NIGHT” apparaisse à l’affichage.
62

BA_BahamasMP46_FR.indd 62 4/5/06 9:04:41 AM


Afficheur

쏅 Pressez la touche ou : le nombre 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir


de fois nécessaire pour que “DISPLAY le menu.
MENU” apparaisse à l’affichage. Le menu vous permettant de régler vos
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir propres couleurs s’affiche. “R”, “G”, “B”
le menu. s’affichent avec les valeurs en cours. Le

FRANÇAIS
쏅 Pressez la touche ou : le nom- réglage “R” est activé.
bre de fois nécessaires pour que 쏅 Pressez la touche ou : le
“POSITIVE” ou “NEGATIVE” apparaisse nombre de fois nécessaire pour que la
à l’affichage. valeur de couleur souhaitée s’affiche.
쏅 Pressez la touche ou : pour 쏅 Pressez la touche ou : pour
commuter entre les deux modes. déplacer le curseur derrière les autres
Une fois le réglage effectué, couleurs.
쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9. 쏅 Spécifiez les autres composantes de
couleur d’après vos préférences.
Sélection de la couleur de Une fois le réglage effectué,
l’éclairage de l’afficheur 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9.
Pour l’éclairage de l’afficheur, vous avez la
possibilité de mélanger une couleur sur la Sélection de la couleur de l’éclairage de
base du spectre RVB (rouge-vert-bleu) ou l’afficheur pendant une recherche de
de sélectionner une couleur pendant une couleur
recherche de couleur. 쏅 Pressez la touche MENU 9.
쏅 Pressez la touche ou : le nombre
Création d’une couleur pour l’éclairage de fois nécessaire pour que “DISPLAY
de l’afficheur MENU” apparaisse à l’affichage.
Pour personnaliser l’éclairage de votre affi- 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
cheur, vous avez la possibilité de mélanger le menu.
une couleur sur la base des trois couleurs
primaires rouge, vert et bleu. 쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “COL
쏅 Pressez la touche MENU 9. SCAN” soit affiché.
쏅 Pressez la touche ou : le nombre 쏅 Pressez la touche ou : pour
de fois nécessaire pour que “DISPLAY démarrer la recherche de couleurs.
MENU” apparaisse à l’affichage.
L’autoradio commence à changer la couleur
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir de l’éclairage de l’afficheur.
le menu.
Si vous souhaitez accepter la couleur actu-
쏅 Pressez la touche ou : le nom- ellement réglée,
bre de fois nécessaire pour que “DISP
COL” soit affiché. 쏅 Pressez une fois la touche MENU 9.

63

BA_BahamasMP46_FR.indd 63 4/5/06 9:04:41 AM


Afficheur Sources audio externes

Pour redémarrer la recherche, Sources audio externes


쏅 pressez la touche ou :. Si aucun changeur CD n’est raccordé à
Lorsque vous avez trouvé la couleur souha- l’autoradio, vous pouvez raccorder une
itée, source audio externe. Ces sources peuvent
쏅 Pressez deux fois la touche MENU 9. être par exemple un lecteur CD portable, un
lecteur MiniDisc ou un lecteur MP3.
Si vous voulez brancher une source au-
dio externe, vous avez besoin d’un câble
d’adaptation . Vous pouvez vous procurer ce
câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) au-
près de votre revendeur agréé Blaupunkt.
Il vous faut pour cela activer l’entrée AUX
dans le menu.
Note:
L’option de menu AUX ne peut être sé-
lectionnée que si aucun changeur de
CD n’est raccordé à l’appareil.

Activation / désactivation de
l’entrée AUX
쏅 Pressez la touche MENU 9.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “AUX
MENU” apparaisse à l’affichage.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
le menu.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “AUX
OFF” ou. “AUX ON” apparaisse à l’af-
fichage.
쏅 Choisissez entre les options “AUX ON”
et “AUX OFF” à l’aide des touches
ou :.
Une fois le réglage effectué,
쏅 Pressez deux fois la touche MENU 9.

64

BA_BahamasMP46_FR.indd 64 4/5/06 9:04:41 AM


Sources audio externes

Note:
Si l’entrée AUX est activée, elle peut
être sélectionnée à l’aide de la touche
SOURCE 4.

Réglage de la préamplification

FRANÇAIS
AUX
Pour pouvoir compenser les différences de
volume sonore, l’adaptation du niveau de
l’entrée AUX est réglable selon 4 niveaux
(0 à 3).
쏅 Pressez la touche MENU 9.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “AUX
MENU” apparaisse à l’affichage.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
le menu.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “AUX
LVL” apparaisse à l’affichage.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
le menu.
쏅 Pressez la touche ou : pour
régler l’adaptation du niveau.
Une fois le réglage effectué,
쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9.

65

BA_BahamasMP46_FR.indd 65 4/5/06 9:04:42 AM


Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie : 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD

Tuner
Plages de fréquences (USA) :
FM: 87,5 - 107,9 MHz (palier de 200 kHz)
AM: 530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz)

Plages de fréquences (Europe) :


FM: 87,5 - 108 MHz (palier automatique de 100 kHz/manuel de
50 kHz)
AM: 531 - 1602 kHz (palier de 9 kHz)

Plages de fréquences (Thaïlande) :


FM: 87,5 - 108 MHz (palier automatique de 50 kHz / palier manuel de
25 kHz)
AM: 531 - 1602 kHz (palier de 9 kHz)

Plages de fréquences (Amérique du Sud) :


FM: 87,5 - 107,9 MHz (palier automatique de 100 kHz / palier
manuel de 50 kHz)
AM: 530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz)

Sensibilité mono FM : 17 dbf

Bande passante FM : 35 - 16.000 Hz

CD
Bande passante : 20 - 20.000 Hz

Sortie Préampli
4 canaux : 2V

Sensibilité d’entrée
Entrée AUX : 2 V / 6 kΩ

Sous réserve de modifications!


66

BA_BahamasMP46_FR.indd 66 4/5/06 9:04:42 AM


Elementos de mando

1 Tecla On/Off 9 Tecla MENU


Pulsación breve: Supresión del sonido Pulsación breve: Abrir el menú para los
(función Mute) del equipo. ajustes básicos.
Pulsación prolongada: Desconexión Pulsación prolongada: Iniciar la función
del equipo. Scan.
2 Tecla para abrir la unidad de mando : Bloque de teclas con flechas
extraíble y abatible (Flip-Release- ; Bloque de teclas 1 - 6
Panel).
< Tecla (Eject): Expulsar CD del
3 Regulador del volumen
equipo.

ESPAÑOL
4 Tecla SOURCE: Selección de fuente
entre Radio, CD, cambiadiscos (si está
conectado) y AUX.
5 Tecla AUDIO: Ajuste de graves, agudos,
medios, subout, balance y fader
además de seleccionar un preajuste de
ecualizador.
6 Tecla BND•TS:
Pulsación breve: Selecciona los niveles
de memoria FM y las bandas de ondas
AM.
Pulsación prolongada: Iniciar la función
Travelstore.
7 El botón X-BASS para ajustar la
función X-BASS.
8 Tecla DISPL
Pulsación breve: Indicación breve de la
información alternativa de la pantalla
(p. ej., hora).
Pulsación prolongada: Cambiar el
contenido de la pantalla.

67

BA_BahamasMP46_ES.indd 67 4/5/06 9:01:50 AM


Contenido

Indicaciones y accesorios ................. 70 Modo de CD ..................................... 78


Información telefónica Iniciar el modo de CD ..................... 78
internacional ................................. 70 Selección del título......................... 79
Instalación .................................... 70 Selección rápida de títulos .............. 79
Accesorio ..................................... 70 Búsqueda rápida (audible) .............. 79
Accesorios especiales .................... 70 Reproducción aleatoria de los
Unidad de mando extraíble ............... 71 títulos (MIX) .................................. 79
Seguro antirrobo ........................... 71 Explorar los títulos (SCAN) .............. 79
Extraer la unidad de mando ............. 71 Repetir títulos (REPEAT) ................. 80
Colocación de la unidad de mando ... 71 Interrumpir la reproducción
Tiempo de desconexión (PAUSE) ....................................... 80
(OFF TIMER) ................................. 72 Seleccionar la indicación ................ 80
Encender y apagar ........................... 72 Mostrar el texto del CD ................... 80
Regular el volumen .......................... 73 Extraer el CD ................................. 81
Regular el volumen de encendido ..... 73 Modo MP3/WMA ............................. 81
Bajar rápidamente el volumen Preparar el CD MP3........................ 81
(Mute).......................................... 73 Iniciar el modo MP3 ....................... 83
Sonido del teléfono/sistema de Seleccionar la indicación ................ 83
navegación ................................... 74 Ajustar los textos de MP3 ................ 83
Activar y desactivar tono de Seleccionar un directorio ................ 84
confirmación ................................. 74 Seleccionar títulos/archivos ............ 84
Sonido automático ......................... 75 Búsqueda rápida (no disponible en
Modo de radio ................................. 75 modo de navegación MP3) .............. 85
Ajustar el sintonizador .................... 75 Reproducir títulos en orden
Conexión del modo de radio ............ 76 aleatorio – MIX (no disponible en modo
Seleccionar la banda de ondas/ de navegación MP3)....................... 85
el nivel de memoria ........................ 76 Explorar los títulos – SCAN (no
Sintonizar emisoras ....................... 76 disponible en modo de navegación
Modificar la sensibilidad de la MP3) ........................................... 85
sintonización automática ................ 76 Reproducir repetidamente títulos
Memorizar emisoras ....................... 77
aislados o bien directorios
Memorización automática
enteros – REPEAT (not available in
(Travelstore) ................................. 77
MP3 Browse Mode)........................ 86
Escuchar emisoras memorizadas ..... 77
Explorar las emisoras que se Interrumpir la reproducción
pueden sintonizar (SCAN) ............... 77 (PAUSE) ....................................... 86
Seleccionar el tiempo de exploración 78
Seleccionar la indicación ................ 78

68

BA_BahamasMP46_ES.indd 68 4/5/06 9:01:51 AM


Contenido

Modo de cambiadiscos ..................... 87 Ajustes predeterminados del


Activar el modo de cambiadiscos ..... 87 ecualizador (Presets) ....................... 93
Selección del CD ........................... 87 Ajustar la pantalla ............................ 94
Selección del título......................... 87 Introducir el mensaje de conexión .... 94
Búsqueda rápida (audible) .............. 87 Graduar el brillo de la pantalla.......... 94
Repetir títulos o los CD enteros Ajuste del ángulo de visión .............. 94
(Repeat)....................................... 87 Ajuste de una visualización positiva o
Reproducir títulos en orden negativa ....................................... 94
aleatorio (MIX) .............................. 87 Ajustar el color de las luces de
Explorar todos los títulos de todos la pantalla ..................................... 95

ESPAÑOL
los CD (SCAN) ............................... 88 Fuentes de audio externas ................ 96
Interrumpir la reproducción Activar y desactivar la entrada AUX ... 96
(PAUSE). ...................................... 88 Ajustar la preamplificación AUX ....... 97
Clock - Hora ..................................... 88 Datos técnicos ................................. 98
Ver la hora .................................... 88 Amplificador ................................ 98
Ajustar la hora ............................... 88 Sintonizador ................................. 98
Seleccionar el formato de 12/24 h ... 89 CD ............................................... 98
Ver la hora de forma permanente Salida de preamplificador ............... 98
con el equipo apagado y el Sensibilidad de entrada .................. 98
encendido del vehículo conectado.... 89 Instrucciones de montaje ............... 195
Ver brevemente la hora con
el equipo apagado.......................... 89
Sonido ............................................ 90
Ajustar los graves ........................... 90
Ajustar los tonos medios ................. 90
Ajustar los agudos.......................... 90
Ajustar la distribución del volumen
a izquierda/derecha (Balance) ......... 91
Ajustar la distribución del
volumen delante/detrás (Fader) ....... 91
Salida del preamplificador
(Preamp-Out/Sub-Out) .................... 92
Ajustar el nivel Sub-Out .................. 92
Ajuste de la frecuencia de
corte Sub-Out ............................... 92
X-BASS ........................................... 93
Ajustar el realce de la función
X-BASS ........................................ 93

69

BA_BahamasMP46_ES.indd 69 4/5/06 9:01:51 AM


Indicaciones y accesorios

Indicaciones y accesorios Instalación


Muchas gracias por haberse decidido Si Vd. mismo desea realizar la instalación
por un producto de la marca Blaupunkt. de su radio, lea las instrucciones de
Esperamos que disfrute de su nuevo instalación y conexión que se encuentran al
equipo. final de este manual.
Antes de usarlo, lea detenidamente el
manual de instrucciones. Accesorio
Mando a distancia
Información telefónica
Mando a distancia RC-12H incluido.
internacional Puede poner en funcionamiento todas las
Si tiene alguna pregunta relacionada con el funciones básicas de su radio del coche con
funcionamiento de la radio de su coche o seguridad y cómodamente con el mando a
si precisa de más información, no dude en distancia.
ponerse en contacto con nosotros. No puede encender o apagar el aparato con
Los números de información telefónica el mando a distancia.
están impresos en la última página de estas
instrucciones. Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro)
Seguridad durante la Utilice únicamente accesorios especiales
conducción autoizados por Blaupunkt.
La seguridad vial tiene prioridad absoluta.
Amplificador
쏅 Maneje su equipo de radio Pueden utilizarse todos los amplificadores
únicamente si la situación del tráfico de la marca Blaupunkt y Velocity.
lo permite.
쏅 Familiarícese con él y con la forma Cambiadiscos
de manejarlo antes de comenzar el Este equipo es compatible con los siguientes
viaje. cambiadiscos Blaupunkt:
Las señales de alarma de la policía, CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
de los bomberos o de los equipos de
salvamento han de poder escucharse a
tiempo dentro del vehículo.
쏅 Por ello, escuche su programa a un
volumen moderado cuando esté
circulando.

70

BA_BahamasMP46_ES.indd 70 4/5/06 9:01:51 AM


Unidad de mando

Unidad de mando extraíble


Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de
mando extraíble (Flip-Release-Panel) que
sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de
mando, el equipo no tiene ningún valo para Notas:
los ladrones. • El equipo se desconectará una vez
Asegure su equipo contra los ladrones y transcurrido el tiempo fijado. Lea el

ESPAÑOL
lleve consigo la unidad de mando siempre apartado “Tiempo de desconexión
que salga del vehículo. No la deje en su (OFF TIMER)” que figura en este
interior, ni siquiera escondida. capítulo.
Notas: • Los últimos ajustes realizados
quedarán guardados.
• No deje caer la unidad de mando.
• En caso de haber un CD en la unidad,
• No la exponga a la radiación solar
éste permanece en ella.
directa ni a ninguna otra fuente de
calor.
Colocación de la unidad de
• Evite tocar directamente con la
mando
piel los contactos de la unidad de
mando. En caso necesario, limpie los 쏅 Coloque la unidad de mando
contactos de la KeyCard con un paño perpendicular al equipo.
impregnado en alcohol limpiador que 쏅 Introduzca la unidad de mando en la guía
no suelte pelusa. del equipo de derecha a izquierda, por
el borde inferior de la carcasa. Empuje
Extraer la unidad de mando la unidad con mucho cuidado hasta que
쏅 Pulse la tecla 2. quede encajada en los soportes.
La unidad de mando se abre hacia delante. 쏅 Abatir cuidadosamente la unidad de
mando hacia arriba de modo que quede
쏅 Sujete la unidad de mando por la parte encajada en el equipo.
derecha y tire de ella para extraerla del
soporte, sin ladearla.

2.
1.

71

BA_BahamasMP46_ES.indd 71 4/5/06 9:01:51 AM


Unidad de mando Encender y apagar

Si el equipo estaba encendido al extraer Encender y apagar


la unidad de mando, al volver a colocarla
se activan automáticamente los últimos Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene
valores seleccionados (Radio, CD, las siguientes posibilidades:
cambiadiscos o AUX).
Encender y apagar el equipo con la tecla
1
Tiempo de desconexión
쏅 Para encender el equipo, pulse la tecla
(OFF TIMER) 1.
Una vez abierta la unidad de mando, el
El equipo se conecta.
equipo se desconectará al término de un
intervalo de tiempo prefijado. Este intervalo 쏅 Para desconectarlo, mantenga pulsada
puede ajustarse entre 0 y 30 segundos. la tecla 1 durante más de 2 segundos
쏅 Pulse la tecla MENU 9. El equipo se apaga.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o Encender y apagar el equipo con el
: hasta que en la pantalla aparezca la encendido del vehículo
indicación “VARIOUS MENU”.
Si el equipo está conectado al encendido
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. del vehículo, tal y como figura en las
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o instrucciones de montaje, y no lo apagó
: hasta que en la pantalla aparezca la previamente con la tecla 1, podrá
indicación “OFF TIMER”. encenderlo y apagarlo con el encendido del
쏅 Ajuste el tiempo pulsando la tecla vehículo.
o :.
Encender y apagar el equipo con la
Cuando haya terminado la operación de unidad de mando (frontal extraíble)
ajuste,
쏅 Extraiga la unidad de mando.
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9.
El equipo se desconecta una vez
Nota: transcurrido el tiempo que aparece en el
Si ajusta el tiempo de desconexión a 0 menú “OFF TIMER”.
segundos, el aparato se desconectará 쏅 Vuelva a colocar la unidad de mando.
inmediatamente tras la apertura de la El equipo se enciende. Simultáneamente se
unidad de mando. activan los últimos valores seleccionados:
Radio, CD, cambiadiscos o AUX.
Nota:
Para proteger la batería del vehículo,
el equipo se apaga automáticamente al
cabo de una hora si no está conectado
el encendido del vehículo.

72

BA_BahamasMP46_ES.indd 72 4/5/06 9:01:51 AM


Volumen

Regular el volumen Si selecciona el valor “LAST VOL”, volverá a


activarse el volumen seleccionado antes de
El volumen se puede regular en pasos de 0 apagar el equipo.
(desactivado) a 66 (máximo).
Nota:
Para subir el volumen,
Como protección auditiva, el volumen
쏅 Gire el regulador del volumen 3 a la de encendido está limitado al valor
derecha. “38”. Si antes de apagar el equipo el
Para bajar el volumen, volumen estaba ajustado a un valor
쏅 Gire el regulador del volumen 3 a la más alto y se seleccionó el ajuste “LAST
VOL”, el equipo se volverá a encender

ESPAÑOL
izquierda.
con el volumen en el valor “38”.
Regular el volumen de encendido Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
Nota:
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9.
El equipo dispone de una función
Timeout (interrupción).
Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU Bajar rápidamente el volumen
9 y selecciona una opción de (Mute)
menú, el equipo conmuta de nuevo Puede bajar rápidamente el volumen hasta
aprox. 8 segundos después de la un valor establecido previamente (Mute).
última pulsación de tecla. Los ajustes 쏅 Pulse brevemente la tecla 1.
realizados quedan memorizados.
En la pantalla se muestra la indicación
Puede modificar el volumen de encendido “MUTE”.
si lo desea.
쏅 Pulse la tecla MENU 9. Desactivar la supresión del sonido
Para volver a activar el volumen previo,
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la 쏅 Vuelva a pulsar brevemente la tecla
indicación “VOLUME MENU”. 1.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
Ajustar el volumen de la función Mute
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o Si lo desea, puede ajustar el volumen de la
: hasta que en la pantalla aparezca la función Mute (Mute Level).
indicación “ON VOLUME”.
쏅 Pulse la tecla MENU 9.
쏅 Ajuste el volumen de encendido con las
teclas o :. 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la
Para simplificar la operación, el volumen se indicación “VOLUME MENU”.
sube o se baja de acuerdo con los valores
seleccionados. 쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.

73

BA_BahamasMP46_ES.indd 73 4/5/06 9:01:51 AM


Volumen

쏅 Pulse repetidas veces la tecla o 쏅 Ajuste los volúmenes deseados con las
: hasta que en la pantalla aparezca la teclas o :.
indicación “MUTE LVL”. Cuando haya terminado la operación de
쏅 Ajuste el volumen de la función Mute ajuste,
con la tecla o :. 쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste, Nota:
El volumen de las llamadas telefónicas
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9.
y recomendaciones habladas también
puede modificarse con el regulador del
Sonido del teléfono/sistema de volumen 3 cuando están sonando.
navegación
Si su equipo de radio tiene conectado un Activar y desactivar tono de
teléfono móvil o un sistema de navegación, confirmación
al “descolgar” el teléfono o durante las
En algunas funciones, cuando se pulsa una
recomendaciones habladas del sistema
tecla durante más de 2 segundos (p. ej.,
de navegación se suprime el sonido de
para memorizar una emisora en una tecla
la radio y la conversación telefónica o la
de estación), suena un tono de confirma-
recomendación hablada suena a través
ción (pitido). Puede activar y desactivar el
de los altavoces de la radio. Para ello es
pitido.
necesario conectar el teléfono móvil o el
sistema de navegación a la radio tal y como 쏅 Pulse la tecla MENU 9.
se indica en las instrucciones de montaje. 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
Para saber qué sistemas de navegación : hasta que en la pantalla aparezca la
pueden conectarse a su radio, pregunte a indicación “VOLUME MENU”.
su proveedor Blaupunkt. 쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
Recuerde que Vd. puede seleccionar el 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
volumen con el que se reproducen las : hasta que se muestre en la pan-
llamadas telefónicas o las recomendaciones talla la indicación “BEEP ON” o “BEEP
habladas del sistema de navegación. OFF”.
쏅 Pulse la tecla MENU 9. 쏅 Active (ON) o desactive (OFF) el pitido
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o con la tecla o :.
: hasta que en la pantalla aparezca la Cuando haya terminado la operación de
indicación “VOLUME MENU”. ajuste,
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. 쏅 Pulse dos veces la tecla MENU 9.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación “TEL VOL”.

74

BA_BahamasMP46_ES.indd 74 4/5/06 9:01:52 AM


Volumen Modo de radio

Sonido automático Modo de radio


Esta función sirve para adaptar
automáticamente el volumen seleccionado Ajustar el sintonizador
en la radio a la velocidad del vehículo. Para Para garantizar el correcto funcionamiento
ello es imprescindible conectar la radio de la radio, es necesario ajustar el equipo
tal y como se indica en las instrucciones a la región en la que se utiliza. Puede elegir
de montaje. La adaptación automática del entre Europa (EUROPE), EE. UU. (USA),
volumen puede regularse en 6 niveles (0 - América del sur (S-AMERICA) y Tailandia
5). (THAI). El sintonizador viene ajustado de
쏅 Pulse la tecla MENU 9. fábrica a la región en la que se adquiere.

ESPAÑOL
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o En caso de problemas con la calidad de
: hasta que en la pantalla aparezca la recepción de la radio, compruebe este
indicación “VOLUME MENU”. ajuste.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. Las funciones de radio descritas en este
manual de instrucciones hacen referencia
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o a los ajustes del sintonizador para EE. UU.
: hasta que en la pantalla aparezca la
(USA)
indicación “AUTO SD”.
쏅 Apague el equipo con la tecla 1.
쏅 Ajuste la adaptación del volumen 0 - 5
con las teclas o :. 쏅 Mantenga pulsadas las teclas 1 y 5 ;
simultáneamente y vuelva a encender
Cuando haya terminado la operación de
el equipo con la tecla 1.
ajuste,
Aparece la indicación “TUNER”.
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9.
쏅 Seleccione la gama de frecuencias de
Nota: su región con la tecla o :.
El ajuste ideal 0 - 5 de la adaptación Para guardar los ajustes realizados,
automática del volumen en función a 쏅 Apague el equipo y vuelva a encenderlo
la velocidad depende del nivel de ruido o espere aprox. 8 segundos. La radio
generado por el vehículo. Calcule el se enciende con el último ajuste
valor ideal para su vehículo haciendo seleccionado (Radio, CD, cambiadiscos
varias pruebas. o AUX).

75

BA_BahamasMP46_ES.indd 75 4/5/06 9:01:52 AM


Modo de radio

Conexión del modo de radio Sintonización manual


Si se encuentra en el modo de CD, Vd. también puede sintonizar emisoras
cambiadiscos o AUX, manualmente.
쏅 Pulse la tecla BND•TS 6 Para modificar gradualmente la frecuencia
ajustada,
o
쏅 Pulse brevemente la tecla o :.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla SOURCE
4 hasta que en la pantalla aparezca el Para modificar rápidamente la frecuencia
nivel de memoria, p. ej., “FM1”. ajustada,
쏅 Mantenga pulsado hacia abajo el
Seleccionar la banda de ondas/ o el botón : un periodo más largo
el nivel de memoria de tiempo.
Este equipo puede sintonizar programas
de las bandas de frecuencia FM y AM. Para Modificar la sensibilidad de la
la banda de ondas FM hay 3 niveles de sintonización automática
memoria (FM1, FM2 y FMT) y uno para la Puede elegirse si se desea sintonizar
banda AM. únicamente emisoras potentes o también
En cada nivel de memoria pueden emisoras de poca intensidad.
memorizarse 6 emisoras. 쏅 Pulse la tecla MENU 9.
Para cambiar entre los niveles de memoria 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
FM1, FM2 y FMT y las banda de onda AM. : hasta que en la pantalla aparezca la
쏅 Pulse brevemente la tecla BND•TS indicación “TUNER MENU”.
6. 쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
Sintonizar emisoras : hasta que en la pantalla aparezca
Existen varias posibilidades de sintonizar la indicación “SENS HI” o “SENS LO”
emisoras. “SENS HI” quiere decir ajuste de alta
sensibilidad y “SENS LO” quiere decir un
Búsqueda automática de emisoras ajuste de baja sensibilidad.
쏅 Pulse la tecla o :. 쏅 Ajuste la sensibilidad deseada con las
La radio sintoniza la primera emisora que teclas o :.
tenga suficiente intensidad. Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 Pulse dos veces la tecla MENU 9.

76

BA_BahamasMP46_ES.indd 76 4/5/06 9:01:52 AM


Modo de radio

Nota: Escuchar emisoras memorizadas


El aparato memorizará el ajuste de 쏅 Seleccione el nivel de memoria o la
sensibilidad seleccionado en la banda banda de ondas.
de onda FM y AM
쏅 Pulse una de las teclas de estación
1 - 6 ;.
Memorizar emisoras
La emisora memorizada se reproduce si la
Memorización manual de emisora recepción es buena.
쏅 Seleccione el nivel de memoria deseado
(FM1, FM2, FMT) o la banda de ondas Explorar las emisoras que se

ESPAÑOL
AM. pueden sintonizar (SCAN)
쏅 Sintonice la emisora que desea La función SCAN sirve para explorar todas
memorizar. las emisoras que se pueden sintonizar. El
쏅 Mantenga pulsada durante más de 2 tiempo de exploración se puede seleccio-
segundos la tecla de estación 1- 6 ; nar entre 5 y 30 segundos.
en la que desea memorizar la emisora.
Iniciar la función SCAN
Memorización automática 쏅 Mantenga pulsada la tecla MENU 9
(Travelstore) durante más de 2 segundos.
Puede memorizar automáticamente las seis Con ello se inicia el proceso de
emisoras más potentes de la región (sólo exploración.
FM). Las emisoras quedan memorizadas en En la pantalla aparece brevemente la
el nivel FMT o AM según la banda de onda indicación “SCAN” y después parpadea
preseleccionada. el nombre o la frecuencia de la emisora
sintonizada.
Nota:
Las emisoras que ya estén Finalizar la función SCAN, seguir
memorizadas en ese nivel se borran. escuchando una emisora
쏅 Seleccione el rango de frecuencia, para 쏅 Pulse la tecla MENU 9.
el que desea ajustar Travelstore. El proceso de exploración se da por
쏅 Mantenga pulsada la tecla BND•TS 6 terminado y sigue sonando la última
durante más de 2 segundos. emisora explorada.
Comienza el proceso de memorización.
En la pantalla aparece la indicación “FM
TRAVELSTORE” o “AM TRAVELSTORE”.
Al concluir el proceso de memorización,
suena la emisora memorizada en la
posición 1 del nivel de memoria
seleccionado previamente.

77

BA_BahamasMP46_ES.indd 77 4/5/06 9:01:53 AM


Modo de radio Modo de CD

Seleccionar el tiempo de Modo de CD


exploración Con este equipo puede escuchar los CD de
쏅 Pulse la tecla MENU 9. audio, CD-R y CD-RW de tipo convencional
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o de 12 cm de diámetro. Para evitar problemas
: hasta que en la pantalla aparezca la de reproducción, le recomendamos no
indicación “VARIOUS MENU”. grabar los CD a una velocidad superior a
16x.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o Peligro de causar daños
: hasta que en la pantalla aparezca la irreparables en la unidad
indicación “SCAN TIME”.
de CD!
쏅 Ajuste el tiempo de reproducción Los discos single de 8 cm de diámetro y
deseado con las teclas o :. los discos contorneados (shape CD) no
Cuando haya terminado la operación de son aptos para este equipo.
ajuste, No se asume ninguna responsabilidad
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9. por los daños de la unidad de CD
debidos al uso de discos inapropiados.
Nota:
El tiempo de exploración seleccionado
también es válido para el modo CD y el Para un funcionamiento adecuado, utilice
modo de cambiadiscos. exclusivamente los CD con el logo Compact-
Disc. Los CD con protección contra copia
pueden provocar dificultades durante
Seleccionar la indicación
la reproducción. Blaupunkt no puede
En el modo radio, puede mostrar la hora en garantizar el funcionamiento correcto de
la pantalla en un formato aumentado. los CD con protección anticopia.
쏅 Mantenga pulsado la tecla DISPL Además de los CD de audio, este equipo
8 durante más de 2 segundos para también es capaz de reproducir los CD con
cambiar el modo de visualización. archivos de música MP3/WMA. Para más
Después de 2 segundos la pantalla cambiará detalles, consulte el capítulo “Modo MP3/
automáticamente a la visualización WMA”.
anterior.
Iniciar el modo de CD
Si la unidad de CD está vacía,
쏅 Pulse la tecla 2.
La unidad de mando se abre.
쏅 Inserte el disco en el equipo, con la cara
impresa mirando hacia arriba, y empuje
hasta notar cierta resistencia.

78

BA_BahamasMP46_ES.indd 78 4/5/06 9:01:53 AM


Modo de CD

El CD entra automáticamente en la unidad. Búsqueda rápida (audible)


La introducción del CD no se debe Para realizar una búsqueda rápida hacia de-
obstaculizar ni apoyar. lante o hacia atrás,
쏅 Cierre la unidad de mando 쏅 Mantenga pulsada la tecla o :
presionándola ligeramente de modo hasta que comience la búsqueda rápi-
que quede encajada. da hacia adelante o hacia atrás.
El disco comienza a sonar y aparece “CD”
en la pantalla. Reproducción aleatoria de los
títulos (MIX)
Nota:

ESPAÑOL
Si el encendido del vehículo estaba 쏅 Pulse la tecla 5 MIX ;.
apagado antes de introducir el disco, En la pantalla aparece brevemente la
deberá encender primero el equipo indicación “MIX DISC” y también se muestra
con la tecla 1 para que se inicie la el símbolo MIX. Comienza a sonar el primer
reproducción. título elegido de forma aleatoria.
Con un disco ya colocado en la unidad de
Finalizar la función MIX
CD,
쏅 Vuelva a pulsar la tecla 5 MIX ;.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla SOURCE
4 hasta que en la pantalla aparezca la En la pantalla aparece brevemente la
indicación “CD”. indicación “MIX OFF” y el símbolo MIX
desaparece.
La reproducción comienza en el punto en el
que se interrumpió.
Explorar los títulos (SCAN)
Selección del título Es posible reproducir brevemente
(explorar) todos los títulos del CD.
쏅 Pulse una de las flechas del bloque de
teclas : para seleccionar el título 쏅 Mantenga pulsada la tecla MENU 9
siguiente o anterior. durante más de 2 segundos.
Pulsando una sola vez la tecla o : se Aparece “SCAN DISC” brevemente en la
inicia de nuevo la reproducción del título pantalla y a continuación se escanea la
que está sonando. siguiente pista.
Nota:
Selección rápida de títulos Puede modificar el tiempo de explora-
Para realizar una selección rápida de títulos ción si lo desea. Para más detalles, lea
hacia delante o hacia atrás, el apartado “Seleccionar el tiempo de
쏅 Mantenga pulsada la tecla o : exploración” en el capítulo “Modo de
hasta que aparezca la selección rápida radio”.
de título hacia adelante o hacia atrás.

79

BA_BahamasMP46_ES.indd 79 4/5/06 9:01:53 AM


Modo de CD

Finalizar la función Scan, seguir Seleccionar la indicación


escuchando un título Puede seleccionar entre varias indicaci-
Para finalizar el proceso de exploración, ones distintas para el modo de CD:
쏅 Pulse la tecla MENU 9. • “Modo normal”:
El título que está sonando sigue Primera línea: Número de título y tiem-
reproduciéndose. po de reproducción
• “Modo Info”:
Repetir títulos (REPEAT) Primera línea: Número de título y tiem-
Si desea repetir un título, po de reproducción
쏅 Pulse la tecla 4 RPT ;. Segunda línea: Texto CD
En la pantalla aparece brevemente la • “Modo de reloj”:
indicación “REPEAT TRACK” y se muestra Primera línea: Número de título y tiem-
el símbolo “REPEAT”. La pista se repite po de reproducción
hasta que desactive la función Repeat. Segunda línea: Texto CD y hora
Notas:
Finalizar la función Repeat
• Puede decidir mediante el menú,
Cuando desee desactivar la función si se ha de mostrar el texto del CD.
Repeat, Para más información lea la sección
쏅 Vuelva a pulsar la tecla 4 RPT ; . “Mostrando texto del CD”.
En la pantalla aparece brevemente la • El texto del CD se puede mostrar solo
indicación “REPEAT OFF” y el símbolo si está disponible la información im-
“REPEAT” desaparece. La reproducción portante en el CD.
continúa de forma normal. Para cambiar entre las visualizaciones,
쏅 Pulse la tecla DISPL 8 una vez o
Interrumpir la reproducción
repetidamente, hasta que aparezca su
(PAUSE) elección.
쏅 Pulse la tecla 3 ;.
En la pantalla se muestra la indicación Mostrar el texto del CD
“PAUSE DISC”. Algunos CD incluyen lo que se llama texto
de CD. Este texto puede incluir datos como
Anular la pausa el nombre del artista, el álbum o el título de
쏅 Durante la pausa, pulse la tecla 3 la pista.
;.
El texto del CD aparece en la segunda línea
La reproducción continua. de la pantalla. El texto del CD aparece en el
texto en movimiento cada vez que se cam-
bia la pista.

80

BA_BahamasMP46_ES.indd 80 4/5/06 9:01:53 AM


Modo de CD Modo MP3/WMA

Activando/desactivando el texto del CD Modo MP3/WMA


쏅 Pulse la tecla MENU 9.
Con esta autorradio Vd. también puede
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o reproducir CD-R y CD-RW con archivos
: hasta que en la pantalla aparezca la musicales en formato MP3. Asimismo
indicación “VARIOUS MENU“ sirve para los archivos WMA. El manejo
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. para reproducir archivos MP3 y WMA es
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o idéntico.
: hasta que en la pantalla aparezca la Notas:
indicación “CD TEXT”.
• Los archivos WMA con “Digital Rights

ESPAÑOL
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. Management” (DRM) procedentes
쏅 Seleccione la opción “CD TEXT ON” o de tiendas de música online no se
“CD TEXT OFF” pulsnado o :. pueden reproducir con este equipo.
Una vez ha completado sus ajustes, • La reproducción segura de archivos
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9. WMA sólo puede garantizarse si éstos
han sido creados con la versión 8 de
Windows Media-Player.
Extraer el CD
쏅 Pulse la tecla 2. Preparar el CD MP3
La unidad de mando se abre. Si la combinación de grabadora, software
쏅 Pulse la tecla < (Eject) situada para grabar los CD y CD virgen no es la
junto a la bandeja del CD. apropiada, pueden presentarse problemas
El CD es expulsado. a la hora de reproducir los CD. Si se presenta
algún problema con los CD grabados en
쏅 Extraiga el CD y cierre la unidad de casa, le recomendamos cambiar a CD
mando. vírgenes de otro fabricante o de otro color.
Notas: El formato del CD tiene que ser ISO 9660
• El equipo vuelve a introducir de nivel 1 ó 2 o bien Joliet. Con todos los
automáticamente el CD expulsado demás formatos no hay ninguna garantía de
si no se retira en un plazo de 10 que los CD se reproduzcan correctamente.
segundos. En un CD puede crear un máximo de
• Los CD también se pueden expulsar 252 directorios. Este equipo permite
cuando el equipo está apagado o seleccionar de forma individual cada uno
cuando hay otra fuente de audio de los directorios.
activada. Independientemente del número de direc-
torios, existe la posibilidad de administrar
hasta 999 archivos MP3 en un CD, con un
máximo de 255 archivos en un directorio.

81

BA_BahamasMP46_ES.indd 81 4/5/06 9:01:53 AM


Modo MP3/WMA

Aunque el estándar ISO 9660 especifica un Si desea que los archivos tengan el orden
número máximo de 8 niveles para los direc- correcto, utilice un programa de grabación
torios, este equipo es capaz de leer cuantos que los clasifique por orden alfanumérico.
directorios se puedan generar con el soft- Si el software utilizado no dispone de dicha
ware de grabación. función, ordene los archivos manualmente.
Para hacerlo, tiene que asignar un número
(p. ej. “001”, “002”, etc.) delante de
D01 cada nombre de archivo. Tenga en cuenta
que también tiene que escribir los ceros
D02 A precedentes.
Los títulos MP3 pueden contener
información adicional como, por ejemplo,
D03 D04 el intérprete, el título y el álbum (etiquetas
T001 T001 ID3). Este equipo puede visualizar etiquetas
T002 T002 ID3 de la versión 1.
T003 T003 Al generar (codificar) los archivos MP3
T004 T004
T005 T005 de los archivos de audio, se aconseja
T006 B seleccionar una velocidad binaria de 256
T001
T002 T007 kbits/s como máximo.
T003 T008
T009 Para escuchar los archivos MP3 en
T004 este equipo, es necesario que tengan la
T005 T010
T006 T011 extensión “.MP3”.
Notas:
Para disfrutar de una reproducción sin
A Directorios perturbaciones,
B Títulos · Archivos
• No intente asignar la extensión
A cada directorio le puede asignar un “.MP3” a archivos de otro formato
nombre en el PC. Después, el nombre para reproducirlos en el equipo.
del directorio puede verse en la pantalla El equipo ignorará los archivos no
del equipo. Seleccione el nombre de los válidos durante la reproducción.
directorios y de los títulos/archivos con el • No utilice CD “mixtos” que contengan
software de grabación. Para más detalles, datos y títulos de un formato diferente
consulte el manual del software. a MP3 (en el modo MP3, el equipo
Nota: sólo lee archivos MP3).
Le recomendamos evitar el uso de • No utilice CD en modo mixto que
símbolos especiales a la hora de contengan títulos de audio CD y
asignar un nombre a los directorios y títulos MP3. Si intenta reproducir un
títulos/archivos. CD en modo mixto, el equipo sólo
leerá los títulos de audio CD.
82

BA_BahamasMP46_ES.indd 82 4/5/06 9:01:53 AM


Modo MP3/WMA

Iniciar el modo MP3 Nota:


El modo MP3 se inicia igual que el modo de Utilice el modo de navegación de MP3
CD normal. Para más detalles, lea el aparta- para localizar rápida y fácilmente los
do “Iniciar el modo de CD” en el capítulo archivos de datos en su CD. Las fun-
“Modo de CD”. ciones de búsqueda rápida hacia de-
lante, MIX (mezcla), SCAN (escanear) y
Seleccionar la indicación REPEAT (repetir) no están disponibles
en el modo Navegación.
Seleccionar la indicación estándar Para elegir entre las opciones de
Existe la posibilidad de visualizar en visualización,

ESPAÑOL
pantalla diversos datos sobre el título 쏅 Pulse la tecla DISPL 8 una vez o
seleccionado: repetidamente, hasta que aparezca la
1. Modo normal: visualización de su elección.
Primera línea: Nombre de pista
Segunda línea: Datos MP3 Ajustar los textos de MP3
Cada vez que se reproduce un nuevo título
Nota:
se muestra una vez el texto de MP3 en la
El contenido de datos MP3 depende de pantalla. Después se muestra la indicación
los ajustes en el menú “MP3 DISP”. estándar seleccionada.
2. Modo Info: Los textos disponibles son los siguientes:
Primera línea: Nombre de pista
Segunda línea: Número de directorio, • Nombre del directorio (“DIR NAME”)
número de pista y tiempo de • Nombre del título (“SONG NAME”)
reproducción • Nombre del álbum (“ALBM NAME”)
3. Modo de reloj: • Nombre del intérprete (“ARTIST”)
Primera línea: Nombre de pista
• Nombre del archivo (“FILE NAME”)
Segunda línea: Número de directorio,
número de pista y reloj Nota:
Nota: El intérprete, el título y el nombre del
álbum son parte integrante de las
Las etiquetas MP3 ID version 1 se
etiquetas ID MP3 de la versión 1, que
pueden mostrar si se almacenasen
el equipo sólo puede mostrar si han
con los archivos de datos MP3. Para
sido guardadas junto con los archivos
más información lea las instrucciones
MP3. Para más detalles, consulte las
relativas a su software MP3 para PC o
instrucciones del software MP3 o del
el software de grabación de CD.
software de grabación del PC.
4. Modo de navegación MP3:
Primera línea: Nombre de pista 1
Segunda línea: Nombre de pista2
Tercera línea: Nombre de pista 3
83

BA_BahamasMP46_ES.indd 83 4/5/06 9:01:54 AM


Modo MP3/WMA

Para seleccionar el tipo de indicación, Selección de un directorio en modo


쏅 Pulse la tecla MENU 9. Navegación
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o El directorio actual y los siguientes se
: hasta que en la pantalla aparezca la pueden mostrar en las tres líneas de la
indicación “VARIOUS MENU”. pantalla. Los directorios se muestran
con los nombres que creó en el momento
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. de grabación del CD. Durante el modo
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o de visualización del registro, podrá
: hasta que en la pantalla aparezca la navegar por los directorios disponibles y
indicación “MP3 DISP”. seleccionar el que elija pulsando el
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. botón de flecha hacia arriba o el de
flecha hacia abajo.
쏅 Seleccione el texto de MP3 que desee
con la tecla o :. 쏅 Pulse la tecla DISPL 8 repetida-
mente durante la reproducción MP3,
Cuando haya terminado la operación de
hasta que aparezca el modo de navega-
ajuste,
ción MP3 en la pantalla.
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9.
Se muestra la lista de pistas en el directorio
Nota: actual.
La opción de menú “MP3 DISP” está 쏅 Pulse la tecla : para cambiar al ni-
disponible únicamente durante la vel del directorio.
reproducción de un CD con archivos 쏅 Pulse la tecla o : para mostrar
MP3/WMA. los directorios en el CD.
Cuando desee seleccionar un directorio,
Seleccionar un directorio
쏅 Pulse la tecla :.
Seleccione el directorio pulsando las Se abre el directorio que seleccionó. El
teclas de flecha título del directorio se muestra en el modo
(Nomal, Reloj y Modo de Info) Navegador.
Para cambiar a otro directorio de nivel su-
perior o inferior, Seleccionar títulos/archivos
쏅 Pulse una o varias veces la tecla o Sección de pistas/archivos de datos con
:. el botón de flecha (Normal, reloj y modo
Nota: info)
Todos los directorios que contengan Para cambiar a otro título/archivo anterior o
archivos MP3 se omitirán automática- siguiente del directorio seleccionado,
mente. El dispositivo corrige el número 쏅 Pulse una o varias veces la tecla o
de directorios disponibles para mostrar :.
los que no correspondan al número de Si pulsa esta tecla : una vez, el título
directorios que creó originariamente. actual se vuelve a iniciar.
84

BA_BahamasMP46_ES.indd 84 4/5/06 9:01:54 AM


Modo MP3/WMA

Selección de una pista en modo 쏅 Mantenga pulsada la tecla 5 MIX ;


Navegador durante más de 2 segundos.
Puede ver todas las pistas disponibles en En la pantalla aparece la indicación “MIX
un directorio en el modo Navegador y se- DISC ” y aparece el símbolo “MIX”.
leccionar una pista de su elección.
쏅 Pulse la tecla DISPL 8 en el modo Finalizar la función MIX
de reproducción MP3 repetidamente, Para finalizar la función MIX,
hasta que aparece el modo de 쏅 Pulse brevemente la tecla 5 MIX ;.
Navegación MP3.
En la pantalla aparece la indicación “MIX
쏅 Pulse la tecla o : para mostrar

ESPAÑOL
OFF” y “MIX” desaparece.
todas las pista del directorio en orden.
Si desea seleccionar la pista mostrada Explorar los títulos – SCAN
actualmente. (no disponible en modo de navegación
쏅 Pulse la tecla :. MP3)
Es posible reproducir brevemente
Búsqueda rápida (“explorar”) todos los títulos del CD.
(no disponible en modo de navegación 쏅 Mantenga pulsada la tecla MENU 9
MP3) durante más de 2 segundos. Al hacerlo,
Para realizar una búsqueda rápida hacia de- comienza a sonar el siguiente título.
lante o hacia atrás, En la pantalla aparece la indicación
쏅 Mantenga pulsada la tecla o : “SCAN TRACK” durante unos segundos.
hasta que comience la búsqueda rápi- A continuación se muestran el número de
da hacia adelante o hacia atrás. directorio y de pista. El número de pista
parpadea.
Reproducir títulos en orden Nota:
aleatorio MIX Puede modificar el tiempo de
(no disponible en modo de navegación exploración si lo desea. Para más
MP3) detalles, lea el apartado “Seleccionar
Para reproducir en orden aleatorio todos el tiempo de exploración” en el capítulo
los títulos del directorio seleccionado, “Modo de radio”.
쏅 Pulse brevemente la tecla 5 MIX ;.
En la pantalla aparece la indicación “MIX
DIRECTORY” y se muestra el símbolo
“MIX”.
Para reproducir en orden aleatorio los títulos
de todos los directorios del CD MP3,

85

BA_BahamasMP46_ES.indd 85 4/5/06 9:01:54 AM


Modo MP3/WMA

Finalizar la función Scan, seguir Interrumpir la reproducción


escuchando un título (PAUSE)
쏅 Pulse brevemente la tecla MENU 9. 쏅 Pulse la tecla 3 ;.
El título que está sonando sigue En la pantalla se muestra la indicación
reproduciéndose. “PAUSE DISC”.
Reproducir repetidamente Anular la pausa
títulos aislados o bien directorios 쏅 Durante la pausa, pulse la tecla 3
enteros – REPEAT ;.
(no disponible en modo de navegación La reproducción continua.
MP3)
Para repetir el título seleccionado en esos
momentos,
쏅 Pulse brevemente la tecla 4 RPT ;.
En la pantalla aparece brevemente “REPEAT
TRACK ” y se muestra REPEAT.
Para repetir el directorio entero,
쏅 Mantenga pulsada la tecla 4 RPT ;
durante más de 2 segundos.
En la pantalla aparece brevemente la
indicación “REPEAT DIRECTORY” y se
muestra el símbolo “REPEAT”.

Finalizar la función Repeat


Para finalizar la repetición del título o
directorio seleccionado,
쏅 Pulse brevemente la tecla 4 RPT ;.
En la pantalla aparece brevemente
“REPEAT OFF” y “REPEAT” desaparece.

86

BA_BahamasMP46_ES.indd 86 4/5/06 9:01:54 AM


Modo de cambiadiscos

Modo de cambiadiscos Repetir títulos o los CD enteros


(REPEAT)
Nota:
Para repetir el título seleccionado en esos
Para más información acerca de
momentos,
la manera de manejar los CD, de
colocarlos en el cambiadiscos y de 쏅 Pulse brevemente la tecla 4 RPT ;.
manejar este último, consulte las En la pantalla aparece brevemente la
instrucciones del cambiadiscos. indicación “REPEAT TRACK” y se muestra el
símbolo REPEAT.
Activar el modo de cambiadiscos Para repetir el CD seleccionado en esos

ESPAÑOL
쏅 Pulse repetidas veces la tecla SOURCE momentos,
4 hasta que en la pantalla aparezca la 쏅 Mantenga pulsada la tecla 4 RPT ;
indicación “CHANGER”. durante más de 2 segundos.
La reproducción comienza con el primer CD En la pantalla aparece brevemente la
detectado por el cambiadiscos. indicación “REPEAT DISC” y se muestra el
símbolo REPEAT.
Selección del CD
Finalizar la función Repeat
Para cambiar a otro CD anterior o
siguiente, Para finalizar la repetición del título o CD
que está sonando,
쏅 Pulse una o varias veces la tecla o
:. 쏅 Pulse brevemente la tecla 4 RPT ;.
En la pantalla aparece “REPEAT OFF” y
Nota: desaparece REPEAT.
El equipo ignora las ranuras vacías o
que contienen CD no válidos. Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX)
Selección del título Para reproducir en orden aleatorio todos
Para cambiar a otro título anterior o los títulos del CD seleccionado,
siguiente del CD seleccionado, 쏅 Pulse brevemente la tecla 5 MIX ;.
쏅 Pulse una o varias veces la tecla o En la pantalla aparece brevemente la indica-
:. ción “MIX DISC” y se indica el símbolo MIX.
Para reproducir en orden aleatorio los
Búsqueda rápida (audible) títulos de todos los CD,
Para realizar una búsqueda rápida hacia 쏅 Mantenga pulsada la tecla 5 MIX ;
delante o hacia atrás: durante más de 2 segundos.
쏅 Mantenga pulsada la tecla o : En la pantalla aparece brevemente la
hasta que comience la búsqueda rápida indicación “MIX ALL” y se indica el símbolo
hacia adelante o hacia atrás. MIX.

87

BA_BahamasMP46_ES.indd 87 4/5/06 9:01:54 AM


Modo de cambiadiscos Clock - Hora

Finalizar la función MIX Clock - Hora


쏅 Pulse brevemente la tecla 5 MIX ;.
En la pantalla aparece la indicación “MIX Ver la hora
OFF” y MIX desaparece. Para que la hora se muestre brevemente,
쏅 Pulse brevemente la tecla DISPL 8
Explorar todos los títulos de durante más de 2 segundos.
todos los CD (SCAN)
La hora aparece brevemente.
Para explorar en orden sucesivo todos los
títulos de todos los CD del cargador, Ajustar la hora
쏅 Pulse la tecla MENU 9 durante más Para ajustar la hora,
de 2 segundos.
쏅 Pulse la tecla MENU 9.
En la pantalla aparece “ SCAN TRACK”, se
muestra el número de CD y de pista , y el 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
número de título actual parpadea. : hasta que en la pantalla aparezca la
indicación “CLOCK MENU”.
Finalizar la función SCAN 쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
Para terminar la exploración, 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
쏅 Pulse brevemente la tecla MENU 9. : hasta que en la pantalla aparezca la
El título que está sonando sigue indicación “CLOCK SET”.
reproduciéndose. 쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
Nota: La hora se muestra en la pantalla. Se pueden
ajustar las horas y los segundos.
Puede modificar el tiempo de
exploración si lo desea. Para más 쏅 Ajuste la hora con la tecla o
detalles, lea el apartado “Seleccionar :.
el tiempo de exploración” en el capítulo Para cambiar entre horas y minutos,
“Modo de radio”. 쏅 Pulse la tecla o :.
Interrumpir la reproducción Cuando haya terminado la operación de
(PAUSE) ajuste,
쏅 Pulse la tecla 3 ;. 쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9.
En la pantalla se muestra la indicación
“PAUSE DISC”.

Anular la pausa
쏅 Durante la pausa pulse la tecla 3
;.
La reproducción continua.

88

BA_BahamasMP46_ES.indd 88 4/5/06 9:01:54 AM


Clock - Hora

Seleccionar el formato de Ver brevemente la hora con el


12/24 h equipo apagado
쏅 Pulse la tecla MENU 9. Para ver la hora con el equipo apagado,
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o 쏅 Pulse la tecla DISPL 8.
: hasta que en la pantalla aparezca la La hora se muestra en la pantalla durante
indicación “CLOCK MENU”. unos 8 segundos.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca

ESPAÑOL
la indicación “24 HR MODE” o “12 HR
MODE”.
쏅 Pulse la tecla o : para cambiar
entre los distintos niveles del brillo.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 Pulse dos veces la tecla MENU 9.

Ver la hora de forma permanente


con el equipo apagado y
e l e n c e n d i d o d e l ve h í c u l o
conectado
Para ver la hora con el equipo apagado y el
encendido del vehículo conectado,
쏅 Pulse la tecla MENU 9.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación “CLOCK MENU”.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
“CLOCK OFF” o “CLOCK ON” aparece en la
pantalla.
쏅 Pulse la tecla o :, para elegir la
indicación ON (hora activada) u OFF
(hora desactivada).
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 Pulse dos veces la tecla MENU 9.

89

BA_BahamasMP46_ES.indd 89 4/5/06 9:01:55 AM


Sonido

Sonido Ajustar los tonos medios


Puede ajustar los valores del sonido (Graves, Puede elegir una de las 4 frecuencias
Medios, Agudos y Sub-Out) por separado centrales (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz).
para cada fuente de sonido (Radio, CD, Además, puede ajustar el nivel de la
cambiadiscos, AUX, Teléfono/Navegación). frecuencia central seleccionada entre ±7.
El ajuste para la distribución del volumen
Ajustar la frecuencia central y el nivel
(Balance y Fader) se realiza conjuntamente
para todas las fuentes de audio. 쏅 Pulse la tecla AUDIO 5.
En la pantalla aparece la indicación
Nota: “BASS”.
Los ajustes del sonido para las noticias 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
de tráfico y el teléfono o la navegación : hasta que en la pantalla aparezca la
sólo se pueden llevar a cabo mientras indicación “MIDDLE”.
esté activa, una llamada o una salida
vocal. 쏅 Pulse una vez la tecla o : para
acceder al submenú MIDDLE.
Ajustar los graves 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
Puede elegir una de las 4 frecuencias : hasta que en la pantalla aparezca la
centrales (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). frecuencia central deseada.
Además, puede ajustar el nivel de la 쏅 Pulse la tecla o : para ajustar el
frecuencia central seleccionada entre ±7. nivel entre ±7.
쏅 Pulse dos veces la tecla AUDIO 5para
Ajustar la frecuencia central y el nivel salir del menú.
쏅 Pulse la tecla AUDIO 5.
En la pantalla aparece la indicación Ajustar los agudos
“BASS”. Puede elegir una de las 4 frecuencias
쏅 Pulse una vez la tecla o : para centrales (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17
acceder al submenú BASS. kHz). Además, puede ajustar el nivel de la
frecuencia central seleccionada entre ±7.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la Ajustar la frecuencia central y el nivel
frecuencia central deseada. 쏅 Pulse la tecla AUDIO 5.
쏅 Pulse la tecla o : para ajustar el En la pantalla aparece la indicación
nivel entre ±7. “BASS”.
쏅 Pulse dos veces la tecla AUDIO 5 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
para salir del menú. : hasta que en la pantalla aparezca la
indicación “TREBLE”.

90

BA_BahamasMP46_ES.indd 90 4/5/06 9:01:55 AM


Sonido

쏅 Pulse una vez la tecla o : para En la pantalla aparece la indicación


acceder al submenú TREBLE. “BASS”.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la : hasta que en la pantalla aparezca
frecuencia central deseada. la indicación “Fader” y el ajuste
쏅 Pulse la tecla o : para ajustar el seleccionado en esos momentos.
nivel entre ±7. 쏅 Pulse la tecla o : para ajustar
쏅 Pulse dos veces la tecla AUDIO 5 la distribución del volumen delante/
para salir del menú. detrás.
쏅 Pulse la tecla AUDIO 5 para salir del

ESPAÑOL
Ajustar la distribución del menú.
volumen a izquierda/derecha
(Balance)
Para regular la distribución del volumen a
izquierda/derecha (Balance),
쏅 Pulse la tecla AUDIO 5.
En la pantalla aparece la indicación
“BASS”.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca
la indicación “BAL” y el ajuste
seleccionado en esos momentos.
쏅 Pulse la tecla o : para ajustar
la distribución del volumen hacia la
derecha/izquierda.
쏅 Pulse la tecla AUDIO 5 para salir del
menú.

Ajustar la distribución del


volumen delante/detrás (Fader)
Para ajustar la distribución del volumen
delante/detrás (Fader),
쏅 Pulse la tecla AUDIO 5.

91

BA_BahamasMP46_ES.indd 91 4/5/06 9:01:55 AM


Salida del preamplificador

Salida del preamplificador Ajuste de la frecuencia de corte


(Preamp-Out/Sub-Out) Sub-Out
En las salidas del preamplificador (Preamp- Puede elegir entre 4 ajustes: 0 Hz, 80 Hz,
Out) del equipo se pueden conectar 120 Hz y 160 Hz.
amplificadores externos. Asimismo, puede 쏅 Pulse la tecla AUDIO 5.
conectar un amplificador para un altavoz En la pantalla aparece la indicación
Subwoofer al filtro de paso bajo dinámico “BASS”.
que integra el equipo (el nivel y la frecuencia
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
de corte son ajustables).
: hasta que en la pantalla aparezca la
Debe conectar los amplificadores tal y indicación “SUBOUT”.
como se describe en las instrucciones de
쏅 Pulse una vez la tecla o :.
montaje.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
Ajustar el nivel Sub-Out : hasta que en la pantalla aparezca la
frecuencia deseada.
El nivel Sub-Out se puede ajustar en 8 pasos
(de 0 a +7). Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 Pulse la tecla AUDIO 5.
쏅 Pulse dos veces la tecla AUDIO 5.
En la pantalla aparece la indicación
“BASS”.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación “SUBOUT”.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: para ajustar un valor de 0 a +7.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 Pulse dos veces la tecla AUDIO 5.

92

BA_BahamasMP46_ES.indd 92 4/5/06 9:01:55 AM


X-BASS Ecualizador

X-BASS Ajustes predeterminados


Con la función X-Bass puede realzar los gra- del ecualizador (Presets)
ves a un volumen reducido. Este equipo dispone de un ecualizador
El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efecto en el que hay programados ajustes para
en todas las fuentes de audio (Radio, CD, los estilos musicales “ROCK”, “POP” y
cambiadiscos o AUX). “CLASSIC”.
El efecto X-BASS se puede ajustar en pasos Para seleccionar uno de estos ajustes del
de 1 a 3. ecualizador,
“XBASS OFF” significa que la función 쏅 Pulse la tecla AUDIO 5.

ESPAÑOL
XBASS está desactivada. En la pantalla aparece la indicación
“BASS”.
Ajustar el realce de la función 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
X-BASS : hasta que en la pantalla aparezca la
쏅 Pulse la tecla X-BASS 7. indicación “POP”, “ROCK”,”CLASSIC”
En la pantalla aparece la indicación o “EQ OFF”.
“BASS”. 쏅 Pulse la tecla o : para seleccionar
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o uno de los ajustes o seleccione “EQ
: hasta que en la pantalla aparezca el OFF” para desactivar el ecualizador.
ajuste deseado. En la pantalla se muestra permanentemente
Cuando haya terminado la operación de el ajuste seleccionado.
ajuste, Cuando haya terminado la operación de
쏅 Pulse una vez la tecla X-BASS 7 . ajuste,
쏅 Pulse la tecla AUDIO 5.

93

BA_BahamasMP46_ES.indd 93 4/5/06 9:01:56 AM


Pantalla

Ajustar la pantalla Graduar el brillo de la pantalla


Si el equipo está conectado tal y como se
Introducir el mensaje de indica en las instrucciones de montaje y
conexión el vehículo dispone de la toma necesaria,
Cuando conecta el equipo, se muestra un el brillo de la pantalla cambiará con las
breve mensaje en la pantalla. El mensaje luces de marcha del vehículo. El brillo de
ajustado de fábrica es “BLAUPUNKT”. la pantalla se puede regular por separado
Puede cambiarlo e introducir su propio para el día y la noche en pasos de 1 a 9.
mensaje de hasta 9 caracteres. Además, puede seleccionar el ajuste
쏅 Pulse la tecla MENU 9. “AUTO DIM” para la atenuación nocturna
(DIM NIGHT). Si selecciona el ajuste
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o “AUTO DIM”, la iluminación de la radio se
: hasta que en la pantalla aparezca la ajustará en función de la iluminación de
indicación “VARIOUS MENU”. los instrumentos, siempre que las luces del
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. vehículo estén conectadas.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o 쏅 Pulse la tecla MENU 9.
: hasta que en la pantalla aparezca la 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
indicación “ON MESSAGE”. : hasta que en la pantalla aparezca la
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. indicación “DISPLAY MENU”.
Se muestra en la pantalla el texto estándar 쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
del mensaje de conexión. El cursor se sitúa 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
al principio de la línea y parpadea. : hasta que en la pantalla aparezca la
Nota: indicación “DIM DAY” o “DIM NIGHT”.
Puede borrar toda la línea manteniendo 쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
pulsada la tecla o : durante más 쏅 Pulse la tecla o : para elegir entre
de 2 segundos. los distintos niveles del brillo.
Para introducir otro texto, Cuando haya terminado la operación de
쏅 Seleccione una letra con la tecla o ajuste,
:. 쏅 Pulse dos veces la tecla MENU 9.
쏅 Desplace el cursor con la tecla o Para activar la función “AUTO DIM”,
:. 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
Una vez introducido el mensaje, : hasta que en la pantalla aparezca la
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9. indicación “DIM NIGHT”.
쏅 Pulse la tecla : hasta que aparezca
“AUTO DIM”.

94

BA_BahamasMP46_ES.indd 94 4/5/06 9:01:56 AM


Pantalla

Cuando haya terminado la operación de 쏅 Pulse la tecla o : para cambiar


ajuste, entre los distintos niveles del brillo.
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9. Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
Ajuste del ángulo de visión 쏅 Pulse dos veces la tecla MENU 9.
Puede ajustar el ángulo de visión para ajus-
tar el dispositivo a la posición de montaje Ajustar el color de las luces de la
dentro de su vehículo. pantalla
쏅 Pulse la tecla MENU 9. Como color de pantalla puede mezclar un

ESPAÑOL
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o color de la gama RGB (rojo-verde-azul) o
: hasta que en la pantalla aparezca la seleccionar un color durante la búsqueda
indicación “DISPLAY MENU”. rápida de colores.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
Mezclar un color para las luces de la
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o pantalla
: hasta que en la pantalla aparezca la
Para adaptar las luces de la pantalla a su
indicación “VIEW ANGLE”.
gusto, Vd. tiene la posibilidad de mezclar
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. un color con los 3 colores básicos, rojo,
쏅 Pulse la tecla o : para ajustar el verde y azul.
ángulo de visión. 쏅 Pulse la tecla MENU 9.
Cuando haya terminado la operación de 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
ajuste, : hasta que en la pantalla aparezca la
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9. indicación “DISPLAY MENU”.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
Ajuste de una visualización 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
positiva o negativa : hasta que en la pantalla aparezca la
Puede decidir, si los contenidos indicación “DISP COL”.
visualizados han de verse en modo negativo 쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
o positivo.
Se abre en la pantalla el menú para mezclar
쏅 Pulse la tecla MENU 9. un color propio. Se muestran “R”, “G” y “B”
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o con los valores actuales. Se activa el ajuste
: hasta que en la pantalla aparezca la “R”.
indicación “DISPLAY MENU”.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación “POSITIVE” o “NEGATIVE”

95

BA_BahamasMP46_ES.indd 95 4/5/06 9:01:56 AM


Pantalla Fuentes de audio externas

쏅 Pulse repetidas veces la tecla o Fuentes de audio externas


: hasta que en la pantalla aparezca la
gama de color deseada. Si el equipo no tiene conectado ningún
cambiadiscos, podrá acoplar una fuente de
쏅 Pulse la tecla o : para colocar el audio externa. Puede tratarse, por ejemp-
cursor detrás de los otros colores. lo, de un lector de CD portátil, un lector de
쏅 Seleccione a su gusto la proporción de MiniDisc o un reproductor de MP3.
los demás colores. Para conectar una fuente de audio externa,
Cuando haya terminado la operación de se necesita un cable adaptador. Este cable
ajuste, (Blaupunkt n.º 7 607 897 093) se puede
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9. adquirir en su distribuidor de Blaupunkt.
La entrada AUX tiene que activarse en el
Seleccionar un color para la pantalla menú.
mediante la búsqueda rápida de colores
쏅 Pulse la tecla MENU 9. Nota:
쏅 La opción de menú AUX sólo está dis-
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
ponible si no hay conectado un cambi-
: hasta que en la pantalla aparezca la
adiscos en el equipo.
indicación “DISPLAY MENU”.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. Activar y desactivar la entrada
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o AUX
: hasta que en la pantalla aparezca la
쏅 Pulse la tecla MENU 9.
indicación “COL SCAN”.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
쏅 Pulse la tecla o : para iniciar la
: hasta que en la pantalla aparezca la
búsqueda rápida de colores.
indicación “AUX MENU”.
En el equipo comienza a cambiar el color de
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
las luces de la pantalla.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
Si desea aplicar el color actual
: hasta que se muestre en la pantalla
seleccionado,
la indicación “AUX OFF” o “AUX ON”.
쏅 Pulse una vez la tecla MENU 9.
쏅 Elija una de las opciones, “AUX ON” o
Para reiniciar la búsqueda rápida, “AUX OFF”, con las teclas o : .
쏅 Pulse la tecla o :. Cuando haya terminado la operación de
Una vez seleccionado el color deseado, ajuste,
쏅 Pulse dos veces la tecla MENU 9. 쏅 Pulse dos veces la tecla MENU 9.

96

BA_BahamasMP46_ES.indd 96 4/5/06 9:01:56 AM


Fuentes de audio externas

Nota:
Cuando la entrada AUX está activada,
se puede seleccionar con la tecla
SOURCE 4.

Ajustar la preamplificación AUX


Para poder compensar las diferencias de
volumen, el nivel de la salida AUX se puede
ajustar en 4 pasos (de 0 a 3).
쏅 Pulse la tecla MENU 9.

ESPAÑOL
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación “AUX MENU”.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación “AUX LVL” .
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
쏅 Pulse la tecla o : para efectuar el
ajuste de nivel.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9.

97

BA_BahamasMP46_ES.indd 97 4/5/06 9:01:57 AM


Datos técnicos

Datos técnicos
Amplificador
Potencia de salida: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD

Sintonizador
Frecuencias en USA:
FM: 87,5 - 107,9 MHz (paso de 200 kHz)
AM: 530 - 1710 kHz (paso de 10 kHz)

Frecuencias en Europa:
FM: 87,5 - 108 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual)
AM: 531 - 1602 kHz (paso de 9 kHz)

Frecuencias en Tailandia:
FM: 87,5 - 108 MHz (paso de 50 kHz auto/25 kHz manual)
AM: 531 - 1602 kHz (paso de 9 kHz)

Frecuencias en Sudamérica:
FM: 87,5 - 107,9 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual)
AM: 530 - 1710 kHz (paso de 10 kHz)

Sensibilidad FM mono:
17 dbf

Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz

CD
Respuesta: 20 - 20.000 Hz

Salida de preamplificador
4 caneles: 2V

Sensibilidad de entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ

¡Salvo modificaciones!

98

BA_BahamasMP46_ES.indd 98 4/5/06 9:01:57 AM


Elementos de comando

1 Tecla de ligar/desligar : Bloco com as teclas de seta


Toque breve: silenciador (Mute) do ; Bloco de teclas 1 - 6
aparelho.
Toque longo: desligar o aparelho. < Tecla (Eject) para retirar o CD do
aparelho.
2 Tecla para abrir o painel frontal
destacável e basculante (Flip-Release-
Panel).
3 Regulador do volume
4 Tecla SOURCE, selecção da fonte en-
tre rádio, CD, leitor multi-CD (quando
instalado) e AUX.
5 AUDIO-Tecla AUDIO, para ajustar
os baixos, agudos, médios, Subout,

PORTUGUÊS
Balance e Fader e para seleccionar
um pré-ajuste do equalizador. Ligar/
desligar e ajustar X-BASS. Selecção de
um pré-ajuste do equalizador.
6 Tecla BND•TS
Toque breve: Selecção dos níveis de
memória FM e das bandas AM.
Toque longo: iniciar a função Travelstore.
7 X-BASS-Tecla X-BASS para configu-
ração da função X-BASS.
8 Tecla DISPL
Toque breve: apresentar brevemente
conteúdos alternativos do visor (p. ex.,
as horas).
Toque longo: mudar os conteúdos do
visor.
9 Tecla MENU
Toque breve: chamar o menu para os
ajustes básicos.
Toque longo: iniciar a função Scan.

99

BA_BahamasMP46_PT.indd 99 4/5/06 9:13:00 AM


Índice

Informações e acessórios ............... 102 Modo de CD ................................... 110


International telephone Iniciar o modo de CD .................... 110
information ................................. 102 Escolher uma faixa ....................... 111
Montagem .................................. 102 Selecção rápida de faixas .............. 111
Acessório ................................... 102 Busca rápida (com som) ............... 111
Equipamento extra. ...................... 102 Leitura de faixas numa ordem
Painel frontal destacável ................ 103 aleatória (MIX) ............................ 111
Protecção anti-roubo .................... 103 Tocar o início das faixas (SCAN) ..... 111
Retirar o painel frontal .................. 103 Repetição de faixas (Repeat) ......... 112
Colocar o painel frontal ................. 103 Interromper a reprodução
Tempo de desactivação (PAUSE) ..................................... 112
(OFF TIMER) ............................... 104 Seleccionar os conteúdos
Ligar/desligar................................ 104 do visor ...................................... 112
Exibir o texto do CD ...................... 112
Regular o volume ........................... 105 Retirar um CD.............................. 113
Regular o volume inicial ................ 105
Baixar rapidamente o volume Modo de MP3/WMA ....................... 113
(Mute)........................................ 105 Preparação do CD MP3................. 113
Silenciador do rádio durante um Iniciar o modo de MP3 .................. 115
telefonema/navegação áudio ......... 106 Seleccionar os conteúdos
Ligar/desligar o sinal sonoro do visor ...................................... 115
de confirmação ........................... 106 Ajustar os textos rolantes MP3 ....... 115
Automatic Sound ......................... 107 Escolher um directório.................. 116
Seleccionar a faixa/ficheiro ........... 117
Rádio ............................................ 107 Busca rápida (não disponível
Regular sintonizador .................... 107 no Modo MP3 Browse) ................. 117
Ligar o rádio ................................ 107 Leitura de faixas numa ordem
Seleccionar a banda e/ou o nível aleatória – MIX (não disponível
de memória ................................ 108 no Modo MP3 Browse) ................. 117
Sintonizar as estações .................. 108 Tocar o início das faixas – SCAN
Definir a sensibilidade de sintonia (não disponível no Modo
automática ................................. 108 MP3 Browse) .............................. 117
Memorizar as estações ................. 109 Repetição de faixas individuais ou
Memorizar as estações directórios completos – REPEAT
automaticamente (Travelstore) ...... 109 (não disponível no Modo
Ouvir uma estação memorizada ..... 109 MP3 Browse) .............................. 118
Tocar brevemente as estações Interromper a reprodução
sintonizáveis (SCAN) .................... 109 (PAUSE) ..................................... 118
Definir o tempo de leitura SCAN ..... 109
Seleccionar os conteúdos
do visor ...................................... 110

100

BA_BahamasMP46_PT.indd 100 4/5/06 9:13:01 AM


Índice

Modo de leitor multi-CD ................. 119 Pré-ajustes do equalizador


Iniciar o modo de leitor multi-CD .... 119 (Presets)....................................... 125
Escolher um CD ........................... 119 Regular o visor .............................. 125
Escolher uma faixa ....................... 119 Introduzir mensagem
Busca rápida (com som) ............... 119 de activação................................ 125
Repetição de faixas individuais ou Regular a luminosidade do visor ..... 126
de CDs completos (REPEAT).......... 119 Configuração do ângulo
Leitura de faixas numa ordem de visualização ............................ 126
aleatória (MIX) ............................ 119 Configuração de um ecrã positivo
Tocar o início de todas as faixas ou negativo ................................. 126
de cada CD (SCAN) ...................... 120 Definir a cor da retro-iluminação
Interromper a reprodução do visor ...................................... 127
(PAUSE) ..................................... 120
Fontes áudio externas .................... 128
Clock - relógio ............................... 120 Ligar/desligar a entrada AUX ......... 128

PORTUGUÊS
Chamar a indicação do relógio ....... 120 Regular os pré-amplificadores
Acertar as horas .......................... 120 para AUX .................................... 129
Seleccionar o modo do relógio
Dados técnicos .............................. 130
12/24 horas ............................... 121
Amplificador ............................... 130
Chamar a indicação permanente
Sintonizador ............................... 130
do relógio com o aparelho desligado
CD ............................................. 130
e a ignição ligada ......................... 121
Saída de pré-amplificador
Chamar brevemente a indicação
(Pre-amp Out) ............................. 130
do relógio com o aparelho
Sensibilidade de entrada .............. 130
desligado.................................... 121
Instruções de montagem ................ 195
Som .............................................. 122
Regular os baixos (Bass) ............... 122
Regular os médios (Middle) ........... 122
Regular os agudos (Treble) ............ 122
Regular a distribuição do som entre o
canal direito/esquerdo (Balance) ... 123
Regular a distribuição do som entre os
canais dianteiro/traseiro (Fader) .... 123
Saída do pré-amplificador
(Preamp-Out/Sub-Out) .................. 123
Regular o nível de Sub-Out ............ 123
Regular a frequência limite
de Sub-Out ................................. 123
X-BASS ......................................... 124
Regular a acentuação X-BASS ........ 124

101

BA_BahamasMP46_PT.indd 101 4/5/06 9:13:01 AM


Informações e acessórios

Informações e acessórios Acessório


Muito obrigado por escolher um produto Controlo remoto
da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer Controlo remoto RC-12H incluído. Pode
com o seu novo aparelho. operar todas as funções básicas do rádio
Antes de o usar pela primeira vez, queira do seu automóvel segura e confortavel-
ler estas instruções de serviço. mente com o controlo remoto.
Não pode ligar ou desligar o dispositivo
Informação internacional do com o controlo remoto.
telefonema
Se tiver alguma dúvida sobre a operação Equipamento extra
do rádio do seu automóvel ou se precisar (não incluído no fornecimento)
de mais informações, não hesite em nos Utilize apenas os equipamentos extra
contactar! admitidos pela Blaupunkt.
Os números da linha gratuita de informação
Amplificador (Amplifier)
encontram-se impressos na última página
destas instruções. Podem utilizar-se todos os amplificadores
Blaupunkt e Velocity.
Segurança na estrada Leitor multi-CD (Changer)
A segurança na estrada tem Podem instalar-se os seguintes leitores
prioridade máxima. multi-CD da Blaupunkt:
쏅 Manipule o auto-rádio só quando a CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
situação do trânsito o permitir.
쏅 Familiarize-se com o funcionamen-
to do aparelho antes de iniciar a
viagem.
Terá de estar em condições de ouvir, a
tempo, os sinais da polícia, dos bombei-
ros e das ambulâncias, a bordo do seu
veículo.
쏅 Por conseguinte, durante a viagem,
ouça o programa sempre num
volume adequado à situação.

Montagem
Se pretender instalar você mesmo o
autorádio, leia as instruções de montagem
e de ligação no fim destas instruções.

102

BA_BahamasMP46_PT.indd 102 4/5/06 9:13:01 AM


Painel frontal

Painel frontal destacável


Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um
painel frontal destacável (Flip Release
Panel), que o protege contra roubo. Sem
este painel frontal, o aparelho não tem valor Notas:
algum para um ladrão. • O aparelho é desligado depois de
decorrido um período de tempo
Proteja o aparelho contra roubo, levando o
ajustado por si. Para tal, leia o
painel frontal sempre consigo ao abandonar
parágrafo “Período de desactivação
o automóvel. Não deixe o painel frontal
(OFF TIMER)” neste capítulo.
no automóvel, nem mesmo num lugar
escondido. • Todas as configurações actuais serão
guardadas na memória.

PORTUGUÊS
Notas: • Existindo um CD no compartimento,
• Não deixe o painel frontal cair ao este permanece no aparelho.
chão.
• Nunca exponha o painel frontal à luz Colocar o painel frontal
solar directa ou a outras fontes de 쏅 Segure o painel frontal num ângulo mais
calor. ou menos perpendicular em relação ao
• Evite tocar directamente nas super- aparelho.
fícies de contacto do painel frontal. 쏅 Introduza o painel na guia localizada à
Caso necessário, limpe os contactos direita e esquerda da caixa do aparel-
com um pano embebido em álcool de ho. Introduza o painel cuidadosamente
limpeza e que não largue pêlos. nos encaixes, até engatar.
쏅 Dobre o painel frontal cuidadosamente
Retirar o painel frontal para cima, até engatar.
쏅 Prima a tecla 2.
O painel frontal abre-se para a frente.
쏅 Segure o painel frontal no lado direito e
puxe-o para fora dos encaixes.
2.
1.
Se o aparelho estava ligado no momento
em que se retirou o painel frontal, ele volta
a ligar-se automaticamente no modo por
último seleccionado (rádio, CD, leitor multi-
CD ou AUX) ao voltar a colocar-se o painel
frontal.
103

BA_BahamasMP46_PT.indd 103 4/5/06 9:13:01 AM


Painel frontal Ligar/desligar

Tempo de desactivação Ligar/desligar


(OFF TIMER) Há várias possibilidades para ligar e
Depois de abrir o painel frontal, o aparelho desligar o aparelho:
desliga-se num período de tempo ajustável.
Pode ajustar a duração deste período entre Ligar/desligar com a tecla 1
0 e 30 segundos. 쏅 Para ligar, prima a tecla 1.
쏅 Prima a tecla MENU 9. O aparelho liga-se.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla 쏅 Para desligar, mantenha a tecla 1
ou :, até “VARIOUS MENU” premida por mais de 2 segundos.
aparecer no visor. O aparelho desliga-se.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
menu. Ligar/desligar através da ignição do
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla automóvel
ou :, até “OFF TIMER” aparecer Se o aparelho estiver correctamente
no visor. ligado à ignição do automóvel, tal como
쏅 Regule o período de tempo pressionan- representado nas instruções de montagem,
do a tecla ou :. e se não for desligado com a tecla 1, ele
liga-se e desliga-se juntamente com a
Uma vez terminado o ajuste, ignição.
쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
Ligar/desligar com o painel frontal
Nota: destacável
Se ajustar um período de desactivação 쏅 Retire o painel frontal.
de 0 segundos, o aparelho desliga-
se imediatamente após a abertura do O aparelho desliga-se após o período de
painel frontal. tempo ajustado no menu “OFF TIMER”.
쏅 Volte a colocar o painel frontal.
O aparelho liga-se. Activa-se o modo que
estava activo no momento em que desligou
o aparelho (rádio, CD, leitor multi-CD ou
AUX).
Nota:
Quando a ignição está desligada, o
aparelho desliga automaticamente
passada uma hora, por forma a
proteger a bateria do automóvel contra
uma descarga.

104

BA_BahamasMP46_PT.indd 104 4/5/06 9:13:01 AM


Volume

Regular o volume Seleccionando “LAST VOL”, é reactivado o


volume que estava a ouvir antes de desligar
O volume pode ser regulado em passos de o aparelho.
0 (desligado) a 66 (máximo).
Para aumentar o volume, Nota:
쏅 rode o regulador 3 para a direita. Para proteger a audição, o volume
inicial está limitado ao valor “38”. Se
Para baixar o volume, o volume era superior no momento de
쏅 rode o regulador do volume 3 para a desligar e o ajuste “LAST VOL” tiver
esquerda. sido seleccionado, o aparelho é ligado
de novo com o valor “38”.
Regular o volume inicial Uma vez terminado o ajuste,
Nota: 쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
O aparelho possui uma função Timeout

PORTUGUÊS
(espaço de tempo). Baixar rapidamente o volume
Se, p. ex., premir a tecla MENU 9 e (Mute)
seleccionar uma opção de menu, o apa- O volume pode ser baixado rapidamente
relho regressa à posição anterior cerca para um valor pré-definido (Mute).
de 8 segundos após o último acciona-
쏅 Prima brevemente a tecla 1.
mento de tecla. Os ajustes efectuados
são guardados na memória. É indicado “MUTE” no visor.
O volume inicial pode ser regulado. Desligar o silenciador (Mute)
쏅 Prima a tecla MENU 9. Para voltar a activar o volume anterior-
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla mente ouvido,
ou :, até “VOLUME MENU” 쏅 volte a premir brevemente a tecla 1.
aparecer no visor.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao Regular o volume Mute
menu. O volume Mute (Mute Level) pode ser
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ajustado.
ou :, até “ON VOLUME” aparecer 쏅 Prima a tecla MENU 9.
no visor. 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
쏅 Regule o período de tempo pressionan- ou :, até “VOLUME MENU”
do a tecla ou :. aparecer no visor.
Por forma a facilitar a regulação, o aparelho 쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
aumenta e reduz o volume conforme a menu.
regulação feita.

105

BA_BahamasMP46_PT.indd 105 4/5/06 9:13:02 AM


Volume

쏅 Prima as vezes necessárias a tecla 쏅 Regule o volume pretendido com a


ou :, até “MUTE LVL” aparecer no tecla ou :.
visor. Uma vez terminado o ajuste,
쏅 Regule o volume Mute pressionando a 쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
tecla ou :.
Uma vez terminado o ajuste, Nota:
Pode regular directamente o volume
쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
dos telefonemas e recomendações
acústicas durante a reprodução,
Silenciador do rádio durante um utilizando o regulador do volume 3.
telefonema/navegação áudio
Se o seu aparelho estiver ligado a um Ligar/desligar o sinal sonoro de
telemóvel ou a um sistema de navegação, confirmação
o auto-rádio é automaticamente silenciado
Se premir uma tecla por mais de 2 segundos
no momento em que “levanta” o telefone
para executar determinada função, por ex.,
ou quando o sistema de navegação emite
para memorizar uma estação numa tecla
uma recomendação acústica; neste caso,
de pré-selecção, soa um sinal sonoro de
a chamada telefónica ou a recomendação
confirmação (Beep). Pode ligar ou desligar
acústica são reproduzidos pelo altifalante
o “Beep”.
do auto-rádio. Para o efeito, é necessário
que o telemóvel ou o sistema de navegação 쏅 Prima a tecla MENU 9.
estejam ligados ao auto-rádio tal como 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
descrito nas instruções de montagem. ou :, até “VOLUME MENU”
Para saber quais sistemas de navegação aparecer no visor.
compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se 쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
a um revendedor da Blaupunkt. menu.
É possível regular o volume em que a 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
chamada telefónica e as recomendações ou :, até aparecer no visor “BEEP
acústicas da navegação devem ser ON” ou “BEEP OFF”.
reproduzidas.
쏅 Ligue (ON) ou desligue (OFF) o BEEP
쏅 Prima a tecla MENU 9. com a tecla ou :.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla Uma vez terminado o ajuste,
ou :, até “VOLUME MENU”
쏅 prima duas vezes a tecla MENU 9.
aparecer no visor.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
menu.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até “TEL VOL” aparecer no
visor.

106

BA_BahamasMP46_PT.indd 106 4/5/06 9:13:02 AM


Volume Rádio

Automatic Sound Rádio


Esta função faz com que o volume do
autorádio seja adaptado automaticamente Regular sintonizador
à velocidade do seu automóvel. Para o Para garantir um funcionamento correcto do
efeito, é preciso que o auto-rádio esteja rádio, o aparelho deve estar regulado para a
instalado tal como descrito nas instruções região em que será utilizado. Pode escolher
de montagem. entre Europa “EUROPE”, América “USA”,
O aumento automático do volume pode ser América do Sul “S-AMERICA” e Tailândia
regulado em 6 níveis (0 - 5). “THAI”. O sintonizador está regulado de
쏅 Prima a tecla MENU 9. fábrica para a região em que o aparelho
é vendido. Se surgirem problemas com a
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla recepção do rádio, verifique este ajuste.
ou :, até “VOLUME MENU”
aparecer no visor. As funções do rádio descritas nestas
instruções de serviço referem-se ao ajuste

PORTUGUÊS
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao do sintonizador para a América (USA).
menu.
쏅 Desligue o aparelho com a tecla 1.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até “AUTO SD” aparecer no 쏅 Mantenha as teclas 1 e 5 ; premidas
visor. simultaneamente e volte a ligar o
aparelho com a tecla 1.
쏅 Regule a adaptação do volume 0 - 5
com a tecla ou :. É indicado “TUNER”.
Uma vez terminado o ajuste, 쏅 Seleccione a sua região de sintoniza-
ção com a tecla ou :.
쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
Para salvaguardar o ajuste,
Nota: 쏅 desligue o aparelho e volte a ligá-lo, ou
O valor ideal 0 - 5 da adaptação do aguarde aprox. 8 segundos. O rádio
volume em função da velocidade liga-se com o ajuste seleccionado em
depende dos ruídos produzidos pelo último lugar (rádio, CD, leitor multi-CD
seu veículo. Determine o valor ideal ou AUX).
para o seu veículo experimentando
várias possibilidades. Ligar o rádio
Se se encontrar nos modos de funciona-
mento CD, leitor multi-CD ou AUX,
쏅 prima a tecla BND•TS 6
ou

107

BA_BahamasMP46_PT.indd 107 4/5/06 9:13:02 AM


Rádio

쏅 prima as vezes necessárias a tecla Para alterar rapidamente a frequência aju-


SOURCE 4, até aparecer no visor o stada,
nível de memória, p. ex., “FM1”. 쏅 mantenha a tecla ou : premida
por mais tempo.
Seleccionar a banda e/ou o nível
de memória Definir a sensibilidade de
Este aparelho permite-lhe receber os sintonia automática
programas transmitidos nas faixas de Esta função permite-lhe determinar se o
frequência FM e AM. Para a banda FM, aparelho deve sintonizar apenas estações
está disponível uma memória com 3 níveis com sinais fortes ou também estações com
(FM1, FM2 e FMT) e uma para a banda AM. sinais fracos.
Em cada nível podem guardar-se 6 estações 쏅 Prima a tecla MENU 9.
emissoras diferentes.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
Para comutar entre os níveis da memória, ou :, até “TUNER MENU” aparecer
FM1, FM2 e FMT e entre a banda AM, no visor.
쏅 prima brevemente a tecla BND•TS 6. 쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
menu.
Sintonizar as estações 쏅 Pressione ou : repetidamente,
Há várias possibilidades para sintonizar as até a indicação “SENS HI” ou “SENS
estações emissoras. LO” surgir no ecrã.
A indicação “SENS HI” significa uma
Sintonização automática
configuração elevada da sensibilidade
쏅 Prima a tecla ou :. e a indicação “SENS LO” significa uma
O aparelho sintoniza a próxima estação configuração baixa da sensibilidade.
que consiga captar. 쏅 Regule a sensibilidade pretendida com
as teclas ou :.
Sintonia manual
Uma vez terminado o ajuste,
Também é possível fazer a sintonia de
estações manualmente. 쏅 prima duas vezes a tecla MENU 9.
Para alterar a frequência ajustada em Nota:
pequenos passos, O dispositivo irá memorizar a configu-
쏅 prima brevemente a tecla ou :. ração da sensibilidade seleccionada
na onda da banda FM e AM.

108

BA_BahamasMP46_PT.indd 108 4/5/06 9:13:02 AM


Rádio

Memorizar as estações 쏅 Prima uma tecla de pré-selecção 1 - 6


;.
Memorizar as estações manualmente É reproduzida a estação memorizada,
쏅 Seleccione o nível de memória pre- desde que possa ser captada.
tendido, (FM1, FM2, FMT) ou a banda
AM. Tocar brevemente as estações
쏅 Sintonize a estação pretendida. sintonizáveis (SCAN)
쏅 Prima uma das teclas de pré-selecção A função SCAN permite-lhe tocar todas as
1 - 6 ;, na qual pretende memorizar estações sintonizáveis durante um curto
a estação, e mantenha-a premida por espaço de tempo. O tempo da leitura SCAN
mais de 2 segundos. pode ser regulado no menu entre 5 e 30
segundos.
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore) Iniciar a função SCAN

PORTUGUÊS
Pode memorizar automaticamente as 6 es- 쏅 Mantenha a tecla MENU 9 premida
tações com os sinais mais fortes da região. por mais de 2 segundos.
A memorização faz-se no nível FMT ou AM, Inicia-se a exploração.
dependendo da banda predefinida. “SCAN” é exibido por um período curto no
visor, depois pisca o nome da estação ou a
Nota:
frequência que está a ser tocada.
As estações guardadas anteriormente
neste nível serão apagadas. Terminar a busca SCAN, continuar a
쏅 Seleccione a amplitude da frequência, ouvir uma estação
para a qual deseja configurar uma 쏅 Prima a tecla MENU 9.
memorização de viagem (Travel). A exploração é terminada, ficando a última
쏅 Mantenha a tecla BND•TS 6 premida estação sintonizada activa.
por mais de 2 segundos.
Inicia-se a memorização. No visor é Definir o tempo de leitura SCAN
apresentado “FM-TRAVELSTORE” ou 쏅 Prima a tecla MENU 9.
“AMTRAVELSTORE”. Ao concluir o processo 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou
de memorização, o rádio toca a emissora :, até “VARIOUS MENU” aparecer
memorizada na posição 1 da memória no visor.
previamente seleccionada.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
menu.
Ouvir uma estação memorizada
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
쏅 Seleccione o nível de memória ou a ou :, até “SCAN TIME” aparecer
banda pretendida. no visor.
쏅 Regule o tempo de leitura pretendido
com as teclas ou :.
109

BA_BahamasMP46_PT.indd 109 4/5/06 9:13:02 AM


Rádio Modo de CD

Uma vez terminado o ajuste, Modo de CD


쏅 prima três vezes a tecla MENU 9. Este aparelho permite a leitura de CDs áu-
Nota: dio, CD-Rs e CD-RWs comerciais, com um
diâmetro de 12 cm. Por forma a evitar pro-
O tempo regulado para a leitura SCAN
blemas durante a leitura, não deve gravar os
também é válido nos modos de CD e de
seus CDs a uma velocidade superior a 16X.
leitor multi-CD.

Seleccionar os conteúdos Perigo de destruição


do visor a unidade de CD!
Não é permitido ler os CDs single com
No modo de rádio, pode consultar as horas
um diâmetro de 8 cm nem os CDs de
no ecrã num formato aumentado.
contornos realçados (“shape CDs”).
쏅 Pressione ininterruptamente a tecla
Não assumimos qualquer responsabi-
DISPL 8 durante mais de 2
lidade por danos causados na unidade
segundos para passar para o modo do
devido a CDs impróprios.
ecrã.
Passados 2 segundos, o ecrã passa
automaticamente para o ecrã anterior. Para um funcionamento correcto, utilize
apenas CDs com o logotipo “Compact
Disc”. O CDs protegidos contra cópia
podem causar dificuldades de reprodução.
A Blaupunkt não pode garantir um
funcionamento correcto de CDs protegidos
contra cópia!
Para além dos CDs áudio, também é
possível ler CDs com ficheiros de música
MP3/WMA. Para o efeito, leia o capítulo
“Modo de MP3/WMA”.

Iniciar o modo de CD
Não havendo nenhum CD na unidade,
쏅 prima a tecla 2.
O painel frontal abre-se.
쏅 Sem exercer qualquer força, insira
o CD no compartimento, com o lado
impresso virado para cima, até sentir
uma resistência.

110

BA_BahamasMP46_PT.indd 110 4/5/06 9:13:03 AM


Modo de CD

O CD é recolhido automaticamente para 쏅 mantenha a tecla ou : premida,


dentro da unidade. até a selecção rápida da faixa se iniciar
A recolha do CD não deve ser impedida nem para trás ou para a frente.
apoiada.
쏅 Feche o painel frontal com pressão
Busca rápida (com som)
ligeira, até engatar com um clique. Para efectuar uma busca rápida para trás
ou para a frente,
O aparelho começa a reproduzir o CD e
aparece no visor “CD”. 쏅 mantenha a tecla ou : premida,
até a busca rápida se iniciar para trás
Nota: ou para a frente.
Se a ignição do veículo estava desliga-
da antes de se inserir o CD, deve pri- Leitura de faixas numa ordem
meiro ligar o aparelho com a tecla 1, aleatória (MIX)
para que a reprodução se inicie.
쏅 Prima a tecla 5 MIX ;.

PORTUGUÊS
Havendo já um CD na unidade,
A informação “MIX DISC” surge brevemente
쏅 prima as vezes necessárias a tecla no visor e o símbolo MIX é indicado. O
SOURCE 4, até “CD” aparecer no aparelho toca a próxima faixa encontrada
visor. por ordem aleatória.
O leitor começa a leitura a partir do ponto
em que foi interrompido. Terminar a função MIX
쏅 Prima novamente a tecla 5 MIX ;.
Escolher uma faixa A informação “MIX OFF” surge brevemente
쏅 Prima uma tecla do bloco com as teclas no visor, e o símbolo MIX apaga-se.
de seta :, para seleccionar a faixa
seguinte ou anterior. Tocar o início das faixas (SCAN)
Se premir uma vez a tecla ou :, o Esta função permite-lhe tocar o início de
aparelho volta a ler a faixa actual. todas as faixas contidas num CD.
쏅 Prima a tecla MENU 9 por mais de 2
Selecção rápida de faixas segundos.
Para efectuar uma selecção rápida das A informação “SCAN DISC” surge breve-
faixas para trás ou para a frente, mente no visor, e é tocado o início da pró-
xima faixa.
Nota:
O tempo de leitura de faixas pode ser
regulado. Para o efeito, leia o parágrafo
“Regular o tempo de leitura SCAN” no
capítulo “Rádio”.

111

BA_BahamasMP46_PT.indd 111 4/5/06 9:13:03 AM


Modo de CD

Terminar a busca e continuar a ouvir Seleccionar os conteúdos do


uma faixa visor
Para terminar a exploração, Para o modo de CD, pode escolher entre
쏅 prima a tecla MENU 9. vários tipos de indicação:
O aparelho continua a ler a faixa que está a • “Normal Mode”:
ser tocada. Primeira linha: Número da faixa e
tempo de leitura
Repetição de faixas (Repeat) • “Info Mode”:
Se pretender repetir uma faixa, Primeira linha: Número da faixa e
쏅 prima a tecla 4 RPT ;. tempo de leitura
Segunda linha: Texto CD
A informação “REPEAT TRACK” surge
brevemente no visor e o símbolo “REPEAT” • “Clock Mode”:
é apresentado. O leitor repete a faixa Primeira linha: Número da faixa e
seleccionada, até se voltar a desactivar a tempo de leitura
função Repeat. Segunda linha: Texto CD e hora.
Notas:
Terminar a função Repeat • Pode seleccionar através do Menu
Se pretender desligar a função Repeat, se deseja exibir o texto do CD. Para
쏅 prima novamente a tecla 4 RPT ;. obter mais informações leia a secção
A informação “REPEAT OFF” surge breve- “Displaying CD text” (Exibir o texto do
mente no visor, e “REPEAT” desaparece. A CD).
leitura prossegue de forma normal. • O texto do CD só pode ser exibido se
a informação relevante encontra-se
Interromper a reprodução disponível no CD.
(PAUSE) Para alternar entre ecrãs,
쏅 Prima a tecla 3 ;. 쏅 pressione tecla DISPL 8 uma vez
É indicado “PAUSE DISC” no visor. ou repetidamente, até o ecrã da sua
escolha aparecer.
Cancelar a pausa
쏅 Durante a pausa, prima a tecla 3 Exibir o texto do CD
;. Alguns CDs incluem uma designação
A reprodução prossegue. denominada texto do CD. Este texto pode
incluir dado como o nome do artista, o
álbum ou o título da faixa.
O texto do CD é exibido na segunda linha
do ecrã. O texto do CD é exibido no texto
em desenrolamento em cada mudança de
faixa.
112

BA_BahamasMP46_PT.indd 112 4/5/06 9:13:03 AM


Modo de CD Modo de MP3/WMA

Ligar/desligar o texto do CD Modo de MP3/WMA


쏅 Prima a tecla MENU 9.
Este auto-rádio permite-lhe a leitura de
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou CD-Rs e CD-RWs com ficheiros de música
:, até “VARIOUS MENU” aparecer MP3. Também pode reproduzir ficheiros
no visor. WMA. O manuseamento durante a repro-
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao dução de ficheiros MP3 e WMA é idêntico.
menu.
Notas:
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
• Com este aparelho, não é possível re-
ou :, até “CD TEXT” aparecer no
produzir ficheiros WMA com gestão
visor.
de direitos de autor (Digital Rights
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao Management - DRM) de lojas de mú-
menu. sica online.
쏅 Seleccione a opção “CD TEXT ON” ou a • Os ficheiros WMA só podem ser re-

PORTUGUÊS
opção “CD TEXT OFF”pressionando produzidos com segurança se tiverem
ou :. sido criados com o Windows Media
Uma vez terminado o ajuste, Player, versão 8.
쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
Preparação do CD MP3
Retirar um CD A combinação entre gravador de CD, “soft-
쏅 Prima a tecla 2. ware” de gravação e CDs virgem pode origi-
nar problemas na leitura de CDs. No caso
O painel frontal abre-se para a frente. de problemas com CDs auto-gravados, re-
쏅 Prima a tecla < (Eject) junto ao comendamos que mude de marca ou a cor
compartimento para CD. dos CDs virgens.
O CD é ejectado. O formato do CD tem de ser ISO 9660 nível
쏅 Retire o CD e feche o painel frontal. 1 ou nível 2 ou Joliet. Todos os restantes
formatos não podem ser lidos de forma
Notas: fiável.
• Um CD ejectado volta a ser recolhido É possível criar um máximo de 252 direc-
automaticamente ao fim de 10 tórios num único CD. Este aparelho permite
segundos. seleccionar individualmente os directórios.
• Também poderá extrair os CDs Independentemente do número de direc-
quando o aparelho está desligado tórios, podem gerir-se até 999 ficheiros
ou se estiver activa uma outra fonte MP3 num CD, com um número máximo de
áudio. 255 ficheiros num directório.

113

BA_BahamasMP46_PT.indd 113 4/5/06 9:13:03 AM


Modo de MP3/WMA

Este aparelho suporta o número de direc- Se ligar importância a uma sequência cor-
tórios que o seu “software” de gravação recta dos seus ficheiros, deve utilizar um
conseguir gerar, independentemente de o “software” de gravação que classifique os
padrão ISO 9660 especificar uma profun- ficheiros por ordem alfabética. Caso o seu
didade máxima de 8 directórios. “software” não ofereça esta função, tam-
bém poderá ordenar os ficheiros manual-
mente. Para tal, terá que antepor um núme-
D01 ro a cada nome, por ex., “001”, “002”, etc.,
devendo escrever sempre os zeros inicias.
D02 A Os títulos MP3 podem conter informações
adicionais, tais como o nome do artista, fai-
xa ou álbum (“tags ID3”). Este aparelho per-
D03 D04 mite a exibição de “tags ID3” da versão 1.
T001 T001 Ao criar (codificar) os ficheiros MP3 a par-
T002 T002 tir de ficheiros áudio, convém usar taxas de
T003 T003 bits até um máximo de 256 kB/s.
T004 T004
T005 T005 Para poder ler os ficheiros MP3 neste apa-
T001 T006 B relho, é necessário que eles possuam a ter-
T002 T007 minação “.MP3”.
T003 T008
T004 T009 Notas:
T005 T010
T011 Para garantir uma leitura sem proble-
T006
mas,
• não tente alterar para “.MP3” a ter-
A Directórios minação de ficheiros que não sejam
B Faixas · Ficheiros ficheiros MP3, nem tente ler estes
ficheiros! Estes ficheiros inválidos
A cada directório pode dar-se um nome serão suprimidos durante a leitura.
através do computador. Este nome poderá
depois ser exibido no visor do aparelho. • Não utilize CDs “misturados” que
Proceda à designação dos directórios e contenham simultaneamente dados
faixas/ficheiros de acordo com o seu “soft- MP3 e não-MP3 (durante a leitura
ware” de gravação. Para mais informações, em MP3, o aparelho só lê os ficheiros
consulte as instruções do seu “software”. MP3).
• Não use CDs gravados no modo mi-
Nota: sto, que contenham faixas áudio mi-
Para a designação de directórios e fai- sturadas com títulos MP3. Se tentar
xas/ficheiros, convém evitar o uso de ler um CD misturado, o aparelho só lê
tremas e caracteres especiais. as faixas de áudio.

114

BA_BahamasMP46_PT.indd 114 4/5/06 9:13:03 AM


Modo de MP3/WMA

Iniciar o modo de MP3 Nota:


O modo de MP3 é iniciado da mesma forma Utilize o Modo MP3 Browse ara locali-
como o modo de CD convencional. Para tal, zar rápida e facilmente os ficheiros de
leia o parágrafo “Iniciar o modo de CD” no dados MP3 no seu CD. As funções de
capítulo “Modo de CD”. busca avançada rápida, MIX, SCAN e
REPEAT não se encontram disponíveis
Seleccionar os conteúdos no modo MP3 Browse.
do visor Para alternar entre opções do ecrã,
쏅 pressione tecla DISPL 8 uma vez
Seleccionar o modo original ou repetidamente, até o ecrã da sua es-
É possível chamar para o visor as informa- colha aparecer.
ções sobre a faixa que está a ser tocada:
1. Modo Normal: Ajustar os textos rolantes MP3
Primeira linha: Nome da faixa A cada mudança de faixa, um dos seguintes

PORTUGUÊS
Segunda linha: Dados do MP3 textos rolantes aparece uma vez no visor.
Nota: Depois, são utilizados os conteúdos padrão
O conteúdo dos dados de MP3 depen- configurados.
de das configurações no menu “MP3 Os textos rolantes disponíveis são:
DISP”. • Nome de directório (“DIR NAME”)
2. Modo Info: • Nome da faixa (“SONG NAME”)
Primeira linha: Nome da faixa
Segunda linha: Número da directoria, • Nome do álbum (“ALBM NAME”)
número da faixa e tempo de leitura • Nome do artista (“ARTIST”)
3. Modo Clock: • Nome do ficheiro (“FILE NAME”)
Primeira linha: Nome da faixa
Segunda linha: Número da directoria, Nota:
número da faixa e relógio O artista, faixa e nome do álbum são
componentes dos “tags MP3-ID” da
Nota: versão 1 e só podem ser indicados se
A versão 1 das etiquetas de ID dos fich- tiverem sido memorizados com os fich-
eiros MP3 pode ser exibido no ecrã, se eiros MP3. Para o efeito, leia também
forem memorizados com os ficheiros as instruções do seu software PC MP3
de dados MP3. Para obter mais infor- ou “software” de gravação.
mações, leia as instruções do software
MP3 do computador ou do software de Para escolher uma das modalidades de exi-
gravação do CD. bição oferecidas,
4. Modo MP3 Browse: 쏅 prima a tecla MENU 9.
Primeira linha: Nome da faixa 1
Segunda linha: Nome da faixa 2
Terceira linha: Nome da faixa 3
115

BA_BahamasMP46_PT.indd 115 4/5/06 9:13:03 AM


Modo de MP3/WMA

쏅 Prima as vezes necessárias a tecla Nota:


ou :, até “VARIOUS MENU” Todas as directorias que não contêm
aparecer no visor. ficheiros de dados MP3 serão auto-
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao maticamente ignorados. O dispositivo
menu. corrige o número de directorias dis-
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla poníveis a exibir, que podem não cor-
ou :, até “MP3 DISP” aparecer no responder o número de directorias cri-
visor. ado originalmente.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao Selecção de uma directoria no Modo
menu. Browse
쏅 Seleccione o texto rolante MP3 preten- A actual directoria e as próximas directorias
dido com a tecla ou :. podem ser exibidas nas três linhas do ecrã.
Uma vez terminado o ajuste, As directorias são exibidas com os nomes
쏅 prima três vezes a tecla MENU 9. que criou na altura em que gravaram o CD.
Durante o modo de visualização do registo,
Nota: pode navegar através de todas as directo-
A opção de menu “MP3 DISP” está dis- rias e seleccione a que quiser pressionando
ponível durante a reprodução de um a tecla da seta para cima ou da seta para
CD com ficheiros MP3/WMA. baixo.
쏅 Pressione a tecla DISPL 8 repeti-
Escolher um directório damente durante a leitura do ficheiro
MP3, até o Modo MP3 Browse surgir
Seleccione el directorio pulsando las no ecrã.
teclas de flecha A lista de faixas na actual directoria é exibi-
(Modo Normal, Clock e Info) da no ecrã.
Para mudar para um novo directório, por or-
쏅 Pressione : para passar para o
dem ascendente ou descendente,
nível da directoria.
쏅 prima uma ou várias vezes a tecla ou
쏅 Pressione ou : para exibir as
:.
directorias no CD.
Quando quer seleccionar uma directoria,
쏅 prima a tecla :.
A directoria que seleccionou abre. O título
da directoria é exibido no Modo Browse.

116

BA_BahamasMP46_PT.indd 116 4/5/06 9:13:04 AM


Modo de MP3/WMA

Seleccionar a faixa/ficheiro Leitura de faixas numa ordem


aleatória – MIX
Selecção de faixas/ficheiros de dados (não disponível no Modo MP3 Browse)
com a tecla da seta
(Modo Normal, Clock e Info) Para ouvir as faixas do directório aberto,
numa ordem aleatória,
Para mudar, por ordem ascendente ou de-
scendente, para uma nova faixa ou um novo 쏅 prima brevemente a tecla 5 MIX ;.
ficheiro no directório aberto, O visor indica “MIX DIRECTORY” e “MIX” é
쏅 prima uma ou várias vezes a tecla ou apresentado.
:. Para ouvir, numa ordem aleatória, as faixas
Premindo uma única vez a tecla :, a de todos os directórios do CD MP3 inseri-
faixa actual volta a ser lida. do,
쏅 prima a tecla 5 MIX ; por mais de 2
Selecção de uma faixa no Modo Browse segundos.

PORTUGUÊS
Pode visualizar todas as faixas disponíveis O visor indica “MIX DISC” e “MIX” é apre-
numa directoria no Modo Browse e selec- sentado.
cione uma faixa da sua escolha.
쏅 Pressione DISPL 8 no Modo MP3 Terminar a função MIX
Playback repetidamente, até ao Modo Para terminar a função MIX,
MP3 Browse surgir no ecrã. 쏅 prima brevemente a tecla 5 MIX ;.
쏅 Pressione ou : para exibir todas “MIX OFF” aparece no visor e “MIX” desa-
as faixas na directoria em sequência. parece.
Se desejar seleccionar a faixa actualmente
exibida no ecrã, Tocar o início das faixas – SCAN
쏅 prima a tecla :. (não disponível no Modo MP3 Browse)
Esta função permite-lhe tocar o início de to-
Busca rápida das as faixas contidas num CD.
(não disponível no Modo MP3 Browse) 쏅 Prima a tecla MENU 9 por mais de 2
Para uma busca rápida para trás ou para a segundos. É tocado o início da próxima
frente, faixa.
쏅 mantenha a tecla ou : premida, O visor indica “SCAN TRACK” por breves
até a busca rápida se iniciar para trás momentos. Em seguida o número da direc-
ou para a frente. toria e o número da faixa são exibidos no
ecrã. O número da faixa pisca.

117

BA_BahamasMP46_PT.indd 117 4/5/06 9:13:04 AM


Modo de MP3/WMA

Nota: Interromper a reprodução


O tempo de leitura de faixas pode ser (PAUSE)
regulado. Para tal, leia o parágrafo 쏅 Prima a tecla 3 ;.
“Regular o tempo de leitura SCAN” no
capítulo “Rádio”. É indicado “PAUSE DISC” no visor.

Terminar a busca e continuar a ouvir Cancelar a pausa


uma faixa 쏅 Durante a pausa, prima a tecla 3
쏅 Prima brevemente a tecla MENU 9. ;.
O aparelho continua a ler a faixa que está a A reprodução prossegue.
ser tocada.

Repetição de faixas individuais


ou directórios completos
– REPEAT
(não disponível no Modo MP3 Browse)
Para repetir a faixa que está a ser tocada,
쏅 prima brevemente a tecla 4 RPT ;.
No visor aparece brevemente “REPEAT
TRACK” e é indicada a sigla REPEAT.
Para repetir o directório completo,
쏅 prima a tecla 4 RPT ; por mais de 2
segundos.
No visor aparece brevemente “REPEAT
DIRECTORY” e é indicada a sigla REPEAT.

Terminar a função Repeat


Para terminar a repetição da faixa actual ou
do directório aberto,
쏅 prima brevemente a tecla 4 RPT ;.
No visor aparece brevemente “REPEAT
OFF” e a indicação REPEAT apaga-se.

118

BA_BahamasMP46_PT.indd 118 4/5/06 9:13:04 AM


Modo de leitor multi-CD

Modo de leitor multi-CD Repetição de faixas individuais


ou de CDs completos (REPEAT)
Nota:
Para repetir a faixa que está a ser tocada,
Para informações sobre o tratamento
dos CDs, a inserção de CDs e o ma- 쏅 prima brevemente a tecla 4 RPT ;.
nuseamento do leitor multi-CD, queira A informação “REPEAT TRACK” surge bre-
consultar as instruções de serviço do vemente no visor e a sigla REPEAT é apre-
seu leitor multi-CD. sentada.
Para repetir o CD actual,
Iniciar o modo de leitor multi-CD 쏅 mantenha a tecla 4 RPT ; premida
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla por mais de 2 segundos.
SOURCE 4, até “CHANGER” aparecer
A informação “REPEAT DISC” surge breve-
no visor.
mente no visor e a sigla REPEAT é apresen-
O leitor começa a ler o primeiro CD que tada.

PORTUGUÊS
identificar.
Terminar a função Repeat
Escolher um CD Para terminar a repetição da faixa ou do CD
Para mudar para um novo CD, por ordem actual,
ascendente ou descendente, 쏅 prima brevemente a tecla 4 RPT ;.
쏅 prima uma ou várias vezes a tecla ou Aparece “REPEAT OFF” e a sigla REPEAT
:. apaga-se no visor.
Nota:
Os compartimentos de CD que estão Leitura de faixas numa ordem
livres e os compartimentos que aleatória (MIX)
contêm CDs inválidos serão ignorados. Para ouvir as faixas do CD actual numa or-
dem aleatória,
Escolher uma faixa 쏅 prima brevemente a tecla 5 MIX ;.
Para mudar, por ordem ascendente ou de- A informação “MIX DISC” surge brevemente
scendente, para uma nova faixa no CD ac- no visor e o símbolo MIX é apresentado.
tual,
Para ouvir as faixas de todos os CDs inseri-
쏅 prima uma ou várias vezes a tecla ou dos, numa ordem aleatória,
:.
쏅 mantenha a tecla 5 MIX ; premida
por mais de 2 segundos.
Busca rápida (com som)
A informação “MIX ALL” surge brevemente
Para efectuar uma busca rápida para trás no visor e o símbolo MIX é apresentado.
ou para a frente,
쏅 mantenha a tecla ou : premida, Terminar a função MIX
até a busca rápida se iniciar para trás 쏅 Prima brevemente a tecla 5 MIX ;.
ou para a frente.
119

BA_BahamasMP46_PT.indd 119 4/5/06 9:13:04 AM


Modo de leitor multi-CD Clock - relógio

“MIX OFF” é apresentado e a sigla MIX apa- Clock - relógio


ga-se no visor.
Chamar a indicação do relógio
Tocar o início de todas as faixas
Para chamar a indicação do relógio,
de cada CD (SCAN)
쏅 prima a tecla DISPL 8 durante
Para ouvir, numa ordem ascendente, todas
mais de dois segundos.
as faixas de todos os CDs inseridos,
A hora é brevemente apresentada.
쏅 prima a tecla MENU 9 por mais de 2
segundos.
Acertar as horas
No visor aparece “SCAN TRACK” e o núme-
Para acertar as horas,
ro do CD e da faixa são apresentados, e o
número da faixa actual pisca. 쏅 prima a tecla MENU 9.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
Terminar a função Scan ou :, até “CLOCK MENU” aparecer
Para terminar a leitura do início das faixas, no visor.
쏅 prima brevemente a tecla MENU 9. 쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
O aparelho continua a ler a faixa em repro- menu.
dução. 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até “CLOCK SET” aparecer
Nota: no visor.
O tempo de leitura de faixas pode ser
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
regulado. Para o efeito, leia o parágrafo
menu.
“Regular o tempo de leitura SCAN” no
capítulo “Rádio”. A hora é exibida no visor. As horas e os
segundos podem ser ajustados.
Interromper a reprodução 쏅 Acerte as horas com a tecla ou
(PAUSE) :.
쏅 Prima a tecla 3 ;. Para alternar entre as horas e os minutos,
É indicado “PAUSE DISC” no visor. 쏅 prima a tecla ou :.
Uma vez terminado o ajuste,
Cancelar a pausa 쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
쏅 Durante a pausa, prima a tecla 3
;.
A reprodução prossegue.

120

BA_BahamasMP46_PT.indd 120 4/5/06 9:13:04 AM


Clock - relógio

Seleccionar o modo do relógio Uma vez terminado o ajuste,


12/24 horas 쏅 prima duas vezes a tecla MENU 9.
쏅 Prima a tecla MENU 9.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
Chamar brevemente a indicação
ou :, até “CLOCK MENU” aparecer do relógio com o aparelho
no visor. desligado
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao Para chamar brevemente a indicação do re-
menu. lógio com o aparelho desligado,
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla 쏅 prima a tecla DISPL 8.
ou :, até “24 HR MODE” ou “12 HR O relógio aparece no visor durante aprox. 8
MODE” aparecer no visor. segundos.
쏅 Prima a tecla ou : para alterar o
modo.

PORTUGUÊS
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima duas vezes a tecla MENU 9.

Chamar a indicação permanente


do relógio com o aparelho
desligado e a ignição ligada
Para chamar a indicação do relógio com o
aparelho desligado e a ignição ligada,
쏅 prima a tecla MENU 9.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até “CLOCK MENU” aparecer
no visor.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
menu.
“CLOCK OFF” ou “CLOCK ON” aparece no
visor.
쏅 Prima a tecla ou : para comutar a
indicação entre “ON” (ligado) ou “OFF”
(desligado).

121

BA_BahamasMP46_PT.indd 121 4/5/06 9:13:05 AM


Som

Som Regular os médios (Middle)


Pode regular separadamente os valores do Pode seleccionar uma de 4 frequências
som (graves, médios, agudos e Sub-Out) centrais (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz).
para cada fonte de som (rádio, CD, leitor Além disso, pode regular a frequência cen-
multi-CD, AUX e telefone/navegação). Os tral seleccionada para o nível entre ±7.
valores da distribuição do som (Balance e
Fader) são regulados em conjunto para to- Regular a frequência central e o nível
das as fontes áudio. 쏅 Prima a tecla AUDIO 5.
“BASS” é exibido no visor.
Nota:
Os ajustes do som para os boletins 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
de trânsito e telefone/navegação só ou :, até “MIDDLE” aparecer no
podem ser regulados durante um um visor.
telefonema/recomendação acústica. 쏅 Prima uma vez tecla ou : para
aceder ao submenu MIDDLE.
Regular os baixos (Bass) 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
Pode seleccionar uma de 4 frequências ou :, até a frequência central
centrais (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). desejada aparecer no visor.
Além disso, pode regular a frequência cen- 쏅 Prima a tecla ou : para regular o
tral seleccionada para o nível entre ±7. nível entre ±7.
쏅 Prima duas vezes a tecla AUDIO 5
Regular a frequência central e o nível
para abandonar o menu.
쏅 Prima a tecla AUDIO 5.
“BASS” é exibido no visor. Regular os agudos (Treble)
쏅 Prima uma vez a tecla ou : para Pode seleccionar uma de 4 frequências
aceder ao submenu BASS. centrais (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz).
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou Além disso, pode regular a frequência cen-
:, até a frequência central deseja- tral seleccionada para o nível entre ±7.
da aparecer no visor.
Regular a frequência central e o nível
쏅 Prima a tecla ou : para regular o
nível entre ±7. 쏅 Prima a tecla AUDIO 5.
쏅 Prima duas vezes a tecla AUDIO 5 “BASS” é exibido no visor.
para abandonar o menu. 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou
:, até “TREBLE” aparecer no visor.
쏅 Prima uma vez tecla ou : para
aceder ao submenu TREBLE.

122

BA_BahamasMP46_PT.indd 122 4/5/06 9:13:05 AM


Som Saída do pré-amplificador

쏅 Prima as vezes necessárias a tecla Saída do pré-amplificador


ou :, até a frequência central
desejada aparecer no visor. (Preamp-Out/Sub-Out)
쏅 Prima a tecla ou : para regular o É possível ligar amplificadores externos
nível entre ±7. através das ligações para pré-amplificado-
res (Preamp-Out) do auto-rádio. Além dis-
쏅 Prima duas vezes a tecla AUDIO 5
para abandonar o menu. so, pode ligar ao filtro passa-baixo dinâmi-
co integrado do aparelho (nível e frequên-
cia limite reguláveis) um amplificador para
Regular a distribuição do som
funcionamento de um altifalante de graves
entre o canal direito/esquerdo fundos (subwoofer).
(Balance) Para tal, os amplificadores devem ser in-
Para regular a distribuição do som entre os stalados tal como descrito nas instruções
canais esquerdo/direito (Balance), de montagem.
쏅 prima a tecla AUDIO 5.

PORTUGUÊS
“BASS” é exibido no visor. Regular o nível de Sub-Out
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou Pode regular o nível de Sub-Out em 8 graus
:, até “BAL” e a opção actualmente (0 a +7).
seleccionada aparecerem no visor.
쏅 prima a tecla AUDIO 5.
쏅 Prima a tecla ou : para regular
a distribuição do som à direita/ “BASS” é exibido no visor.
esquerda. 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
쏅 Prima a tecla AUDIO 5 para abando- ou :, até “SUBOUT” aparecer no
nar o menu. visor.
쏅 Prima a tecla ou : para regular
Regular a distribuição do som um valor entre 0 e +7.
entre os canais dianteiro/ Uma vez terminado o ajuste,
traseiro (Fader) 쏅 prima duas vezes a tecla AUDIO 5.
Para regular a distribuição do som entre os
canais dianteiro/traseiro (Fader), Regular a frequência limite de
쏅 prima a tecla AUDIO 5. Sub-Out
“BASS” é exibido no visor. Pode escolher entre 4 ajustes: 0 Hz, 80 Hz,
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla 120 Hz e 160 Hz.
ou :, até “Fader” e a opção
actualmente seleccionada aparecerem 쏅 prima a tecla AUDIO 5.
no visor. “BASS” é exibido no visor.
쏅 Prima a tecla ou : para regular a
distribuição do som à frente/atrás.
쏅 Prima a tecla AUDIO 5 para abando-
nar o menu.
123

BA_BahamasMP46_PT.indd 123 4/5/06 9:13:05 AM


Saída do pré-amplifi cador X-Bass

쏅 Prima as vezes necessárias a tecla X-BASS


ou :, até “SUBOUT” aparecer no
Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos
visor.
volumes baixos.
쏅 Prima uma vez a tecla ou :.
A regulação X-Bass seleccionada é válida
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor
ou :, até a frequência desejada multi-CD ou AUX).
aparecer no visor.
A acentuação X-BASS pode ser regulada
Uma vez terminado o ajuste, gradualmente de 1 a 3.
쏅 prima duas vezes a tecla AUDIO 5. “XBASS OFF” significa que a função X-BASS
está desligada.

Regular a acentuação X-BASS


쏅 Prima a tecla X-BASS 7.
“X-BASS” é exibido no visor.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até o ajuste pretendido ser
indicado no visor.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima uma veze a tecla X-BASS 7.

124

BA_BahamasMP46_PT.indd 124 4/5/06 9:13:05 AM


Equalizador Visor

Pré-ajustes do equalizador Regular o visor


(Presets)
Este aparelho possui um equalizador, no
Introduzir mensagem de
qual já se encontram programadas as confi- activação
gurações para os géneros musicais “ROCK”, Quando liga o seu aparelho, é apresentada
“POP” e “CLASSIC”. uma breve mensagem no visor. De fábrica,
Para seleccionar um ajuste do equalizador, está ajustado o texto “BLAUPUNKT”. Em
vez deste, pode introduzir um texto próprio,
쏅 prima a tecla AUDIO 5. com um máximo de 9 caracteres.
“BASS” é exibido no visor. 쏅 Prima a tecla MENU 9.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
:, até “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” ou :, até “VARIOUS MENU”
ou “EQ OFF” aparecer no visor. aparecer no visor.
쏅 Prima a tecla ou : para seleccio-

PORTUGUÊS
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
nar um dos ajustes, ou seleccione “EQ menu.
OFF” para desligar o equalizador.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
O ajuste seleccionado é indicado no visor ou :, até “ON MESSAGE” aparecer
de forma permanente. no visor.
Uma vez terminado o ajuste, 쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
쏅 prima a tecla AUDIO 5. menu.
O texto padrão para a mensagem de
activação é apresentado no visor. O cursor
de introdução encontra-se no início da
linha e pisca.
Nota:
Pode apagar toda a linha mantendo a
tecla ou : premida por mais de
2 segundos.
Para introduzir um outro texto,
쏅 seleccione uma letra com a tecla ou
:.
쏅 Desloque o cursor com a tecla ou
:.
Quando tiver introduzido a mensagem,
쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.

125

BA_BahamasMP46_PT.indd 125 4/5/06 9:13:05 AM


Visor

Regular a luminosidade do visor 쏅 Prima a tecla :, até ser indicado


Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como “AUTO DIM”.
descrito nas instruções de montagem e o Uma vez terminado o ajuste,
seu veículo possuir a respectiva ligação, a 쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
comutação da luminosidade do visor ocor-
re com as luzes de médios. A luminosidade Configuração do ângulo de
do visor pode ser regulada separadamente visualização
para a noite e o dia, em passos de 1 - 9.
Pode configurar o ângulo de visualização
Além disso, pode seleccionar o ajuste para ajustar o dispositivo na posição da
“AUTO DIM” para a luminosidade nocturna montagem dentro do seu veículo.
(DIM NIGHT). Com o ajuste “AUTO DIM”, e
se a iluminação do veículo estiver ligada, a 쏅 Prima a tecla MENU 9.
iluminação do auto-rádio é ajustada com a 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
regulação da luminosidade do painel de in- ou :, até “DISPLAY MENU” aparec-
strumentos. er no visor.
쏅 Prima a tecla MENU 9. 쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla menu.
ou :, até “DISPLAY MENU” 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
aparecer no visor. ou :, até “VIEW ANGLE” aparecer
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao no visor.
menu. 쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou menu.
:, até “DIM DAY” ou “DIM NIGHT” 쏅 Pressione ou : para configurar o
aparecer no visor. ângulo de visualização.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao Uma vez terminado o ajuste,
menu. 쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
쏅 Prima a tecla ou : para escolher
um nível de brilho. Configuração de um ecrã
Uma vez terminado o ajuste, positivo ou negativo
쏅 prima duas vezes a tecla MENU 9. Pode decidir se os conteúdos do ecrã são
Para activar “AUTO DIM”, consultados no modo positivo ou negativo.
쏅 prima as vezes necessárias a tecla 쏅 Prima a tecla MENU 9.
ou :, até “DIM NIGHT” aparecer
no visor.

126

BA_BahamasMP46_PT.indd 126 4/5/06 9:13:06 AM


Visor

쏅 Prima as vezes necessárias a tecla 쏅 Pressione a tecla : para aceder ao


ou :, até “DISPLAY MENU” menu.
aparecer no visor. Aparece el menú para mezclar su propio
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao color. Aparecen “R”, “G”, y “B”, con los
menu. valores actuales. Se activa el ajuste “R”.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
:, até “POSITIVE” ou “NEGATIVE” ou :, até ser indicado o valor da
aparecer no visor. cor pretendido.
쏅 Prima a tecla ou : para alternar 쏅 Prima a tecla ou : para deslocar
os modos. o cursor atrás da outra cor.
Uma vez terminado o ajuste, 쏅 Defina as outras cores segundo seus
쏅 prima duas vezes a tecla MENU 9. próprios critérios.
Uma vez terminado o ajuste,

PORTUGUÊS
Definir a cor da retro-iluminação 쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
do visor
Para a retro-iluminação do visor, pode mi- Escolher a cor da retro-iluminação do
sturar uma cor do espectro vermelho/ver- visor durante uma busca de cor
de/azul ou seleccionar uma cor durante 쏅 Prima a tecla MENU 9.
uma busca de cor. 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até “DISPLAY MENU”
Misturar uma cor para a retroiluminação aparecer no visor.
do visor
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
Se desejar adaptar a retro-iluminação ao menu.
seu gosto individual, poderá misturar por si
mesmo uma cor a partir das 3 cores básicas 쏅 Prima várias vezes necessárias a tecla
vermelho, verde e azul. ou :, até “COL SCAN” ser
indicado.
쏅 Prima a tecla MENU 9.
쏅 Prima a tecla ou : para iniciar a
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla busca de cor.
ou :, até “DISPLAY MENU”
aparecer no visor. O aparelho começa a mudar a cor da retroi-
luminação.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
menu. Se pretender assumir a cor ajustada no
momento,
쏅 Prima várias vezes necessárias a tecla
ou :, até “DISP COL” ser indi- 쏅 prima uma vez a tecla MENU 9.
cado.

127

BA_BahamasMP46_PT.indd 127 4/5/06 9:13:06 AM


Visor Fontes áudio externas

Para reiniciar a busca, Fontes áudio externas


쏅 prima a tecla ou :. Quando não está instalado um leitor multi-
Quando tiver encontrado a cor pretendida, CD, pode ligar uma fonte áudio externa.
쏅 prima duas vezes a tecla MENU 9. Estas fontes podem ser, por exemplo,
leitores portáteis de CD, leitores de
MiniDisc ou leitores de MP3.
Para a ligação de uma fonte áudio externa,
precisa de um cabo adaptador. Este cabo
(Blaupunkt nº: 7 607 897 093) pode ser
adquirido num revendedor autorizado da
Blaupunkt.
A entrada AUX tem de ser activada sepa-
radamente no menu.
Nota:
A opção de menu AUX só pode ser se-
leccionada se não estiver ligado nen-
hum leitor multi-CD ao aparelho.

Ligar/desligar a entrada AUX


쏅 Prima a tecla MENU 9.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até “AUX MENU” aparecer
no visor.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
menu.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até “AUX OFF” ou “AUX ON”
aparecer no visor.
쏅 Escolha entre as opções “AUX ON” e
“AUX OFF” com as teclas ou :.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima duas vezes a tecla MENU 9.

128

BA_BahamasMP46_PT.indd 128 4/5/06 9:13:06 AM


Fontes áudio externas

Nota:
Quando a entrada AUX está ligada,
pode ser seleccionada com a tecla
SOURCE 4.

Regular os pré-amplificadores
para AUX
Para poder compensar diferenças de volu-
me, a adaptação do nível da entrada AUX
pode ser ajustada em 4 níveis (0 a 3).
쏅 Prima a tecla MENU 9.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até “AUX MENU” aparecer

PORTUGUÊS
no visor.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
menu.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até “AUX LVL” aparecer no
visor.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
menu.
쏅 Prima a tecla ou : para regular a
adaptação do nível.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.

129

BA_BahamasMP46_PT.indd 129 4/5/06 9:13:06 AM


Dados técnicos

Dados técnicos
Amplificador
Potência de saída: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD

Sintonizador
Gama de frequências Estados Unidos da América:
FM: 87,5 - 107,9 MHz (passos de 200 kHz)
AM: 530 - 1710 kHz (passos de 10 kHz)
Gama de frequências Europa:
FM: 87,5 - 108 MHz (passos de 100 kHz automático / 50 kHz
manual)
AM: 531 - 1602 kHz (passos de 9 kHz)
Gama de frequências Tailândia:
FM: 87,5 - 108 MHz (passos de 50 kHz automático / 25 kHz
manual)
AM: 531 - 1602 kHz (passos de 9 kHz)
Gama de frequências América do Sul:
FM: 87,5 - 107,9 MHz (passos de 100 kHz automático / 50 kHz
manual)
AM: 530 - 1710 kHz (passos de 10 kHz)
Sensibilidade mono FM: 17 dbf
Resposta em frequência FM:
35 - 16.000 Hz

CD
Resposta em frequência: 20 - 20.000 Hz

Saída de pré-amplificador
4 canais: 2V

Sensibilidade de entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ

Reservado o direito a alterações!


130

BA_BahamasMP46_PT.indd 130 4/5/06 9:13:07 AM


ૡ֙ᓤ

1 ෠Ɵᘰᓤ : ሐᏞᓤ
഻ᆷ‫ݸ‬ᐆĈᏗࡱΏཆ༊ĞᏗࡱğĄ ; ᓤ1э6
‫ݻ‬ʴ‫ݸ‬ᐆĈ ᘰఖΏཆ༊Ą
< ᓤĞᆆ͎ğ΢ѰૃΏཆ༊ऌ͎
2 ᓤΈ෠ᕚ෠ૡ֙࡭ٖ
CD Ą
3 ࡱුૡ֙
4 SOURCE ᓤ΢ѰᕽಲНࡱጠăCDă
CD ಲႅዢĞ࠷Ф௿૥ğַ! AUX ൉
൉ࡱປĄ
5 AUDIO ᓤ΢Ѱቡ໽ѳࡱă਽ࡱă˛
ࡱăѳࡱ಴ᒐዢᎯ͎ă΁ᎋַ৾
೵ዢ̾̅Ꮅጅүᎋዢྱ௩Ą
6 BND•TS ᓤ
഻ᆷ‫ݸ‬ᐆĈᎵጅ! FM! ᏽІϖַ! AM!
ٰ޲Ą
‫ݻ‬ʴ‫ݸ‬ᐆĈଂ੝จᆬᏽІ͒৖Ą
7 X-BASS! ᓤ΢Ѱ௩༊! X-BASS! ͒
৖Ą
8 DISPL ᓤ

˛̜
഻ᆷ‫ݸ‬ᐆĈ഻ᆷϴ᝗ΰరᎵ᝗ΰ
˱࣠ĞսЃढ෢ğĄ
‫ݻ‬ʴ‫ݸ‬ᐆĈԁಲ᝗ΰ˱࣠Ą
9 MENU ᓤ
഻ᆷ‫ݸ‬ᐆĈ ෠ଂඊ౐̾௩‫ס‬અΏ
௩༊Ą
‫ݻ‬ʴ‫ݸ‬ᐆĈଂ੝૭ಢ͒৖Ą

131

BA_BahamasMP46_CH.indd 131 4/5/06 8:58:33 AM


ά᭕

ర٧ַۣχ .................................. 134 ૭ಢТάĞSCANğ ................... 143


੽ᄬྫབྷཥट ........................... 134 ࡧቒТάĞREPEATğ ................ 144
Њཆ.......................................... 134 ᆷ੄ᆬ‫ع‬ĞPAUSEğ ................. 144
ۣχ.......................................... 134 ௩༊᝗ΰ .................................. 144
Ꮅጅؒཆర............................... 134 ᝗ΰ!CD!̜Ѕ ............................ 144
͟‫֣ض‬ૡ֙࡭ٖ........................... 135 ᆆ͎!CD .................................... 145
թഹ۳ᛖ .................................. 135 MP3/WMA ᇁВ ............................ 145
‫֣ض‬ૡ֙࡭ٖ ........................... 135 ລర!MP3 CD ............................. 145
Њཆૡ֙࡭ٖ ........................... 135 ᕽಲэ!MP3 ᇁВ ...................... 147
ᘰఖढ෢Ğᘰఖ‫ס‬ढዢğ ........ 136 ௩༊᝗ΰ .................................. 147
ଂ੝Ɵᘰఖ෠ᘰ........................... 136 ௩༊!MP3 ၌੝̜Ѕ .................. 147
ቡ໽ࡱු ...................................... 137 Ꮅጅά᭕ .................................. 148
௩༊ଂ੝ࡱු ........................... 137 ᎵጅТάƟ̜χ ....................... 149
՞ఀϴ೵ࣵࡱුĞᏗࡱğ ........ 137 Ӥఀ๪౶
ྫབྷࡱᏜƟዲ৞ࡱᏜ ................ 138 Ğϵ!MP3 ᔲᛔᇁВ˚͟΢ğ ... 149
ଂ੝Ɵᘰఖሂ‫ס‬࿥ᒐ ................ 138 Ꮝ๎Тάᆬ‫ع‬ę!MIX
ь੝ࡱᛪ .................................. 139 Ğϵ!MP3 ᔲᛔᇁВ˚͟΢ğ ... 149
НࡱጠᇁВ .................................. 139 ૭ಢТάę!SCAN
ቡ໽ቡ᎙ዢ............................... 139 Ğϵ!MP3 ᔲᛔᇁВ˚͟΢ğ ... 149
ᕽಲэНࡱጠᇁВ ................... 139 ࡧቒᆬ‫౐ع‬ʙТά‫ؖ‬ጌ࢏άᏃ!
Ꮅጅٰ޲ƟᏽІϖ ................... 140 ę!REPEAT!
ቡ᎙ྫჃ .................................. 140 Ğϵ!MP3 ᔲᛔᇁВ˚͟΢ğ ... 150
௩༊ྫჃ๪ষቡ᎙‫ڟ‬ଃ๐‫ݙ‬..... 140 ᆷ੄ᆬ‫ع‬ĞPAUSEğ ................. 150
ᏽІྫჃ .................................. 141
ь੝ᏽІྫჃ!ĞจᆬᏽІğ .... 141 CD ಲႅዢᇁВ ............................. 151
Н᜙௝ᏽІྫჃ ....................... 141 ᕽಲэ!CD!ಲႅዢᇁВ ............. 151
૭ಢ͟૥Н֗‫ྫڟ‬ჃĞSCANğ 141 Ꮅጅ!CD .................................... 151
௩༊૭ಢढ෢ ........................... 141 ᎵጅТά .................................. 151
௩༊᝗ΰ .................................. 142 Ӥఀ๪౶Ğ͟᜙Վğ ................ 151
CD ᇁВ ........................................ 142 ࡧቒ࢏ѿТά‫ؖ‬ጌ̰!CD
ᕽಲэ!CD!ᇁВ ........................ 142 Ğࡧቒğ .................................. 151
ᎵጅТά .................................. 143 Ꮝ๎Тάᆬ‫ع‬ĞMIXğ .............. 151
ӤఀТάᎵጅ ........................... 143 ૭ಢ‫ؚ‬Ф!CD ʰ‫ؚڟ‬ФТά
Ӥఀ๪౶Ğ͟᜙Վğ ................ 143 Ğ૭ಢğ .................................. 152
Ꮝ๎Тάᆬ‫ع‬ĞMIXğ .............. 143 ᆷ੄ᆬ‫ع‬ĞPAUSEğ/ ................ 152
ढᚘढ෢ ...................................... 152
᝗ΰढ෢ .................................. 152
௩༊ढ෢ .................................. 152

132

BA_BahamasMP46_CH.indd 132 4/5/06 8:58:35 AM


ά᭕

Ꮅጅ!12Ɵ24 ˉढढᚘᇁВ ...... 153 Њཆჳ‫ ق‬...................................... 195


໋Ώཆ༊ᘰఖַ̕ᐝ௝ଂ੝ढ‫ݻ‬ᛉ
᝗ΰढ෢//////////////////////////////////////// 153
ϵːᘰఖ‫ڟ‬ཆ༊ʰ഻ᆷϴ
᝗ΰढ෢ .................................. 153
ᒐࡱ ............................................. 154
ቡ໽ѳࡱ .................................. 154
ቡ໽˛ࡱ .................................. 154
ቡ໽਽ࡱ .................................. 154
௩༊;!Ɵ!͡ࡱු˷΀Ğ΁ᎋğ155
ቡ໽‫!܉‬Ɵ!‫΀˷ුࡱݣ‬Ğ೵ࣵğ155
‫܉‬༊‫˃ع‬ዢᎯ͎!)‫܉‬༊‫˃ع‬ዢᎯ͎Ɵ
ѳࡱ಴ᒐዢᎯ͎* ......................... 155
ቡ໽ѳࡱ಴ᒐዢᎯ͎̫΁ ........ 155
ቡ໽ѳࡱ಴ᒐዢᎯ͎ဠ̥Ꮬ୥ . 155
X-BASS ......................................... 156
ቡ໽!X-BASS!ಪ̀ࡱझ .............. 156
үᎋዢྱ௩Ğྱ௩ğ ................... 157
ቡ໽᝗ΰ௩༊ .............................. 157

˛̜
Ꭿʣଂ੝ਉऀ ........................... 157
ቡ໽᝗ΰ۫‫ ݙ‬........................... 158
௩༊ගՏ .................................. 158
௩༊Γ̰‫̰ࡒؖ‬᝗ΰ ................ 158
௩༊᝗ΰࠧώᖟѓ ................... 159
ʹఋࡱປ ...................................... 160
ଂ੝Ɵᘰఖ!AUX!Ꭿʣ ............... 160
ቡ໽!AUX!‫܉‬༊‫ ˃ع‬................... 161
Ӭ௚ᆵጃ ...................................... 162
ᔗࡱዢ! ..................................... 162
ቡ᎙ዢ ...................................... 162
CD ............................................. 162
‫܉‬༊‫˃ع‬ዢᎯ͎ ....................... 162
Ꭿʣଃ๐‫ݙ‬............................... 162

133

BA_BahamasMP46_CH.indd 133 4/5/06 8:58:36 AM


ర٧ַۣχ

ర٧ַۣχ ۣχ
๐ᓂૌᎵጅ! Blaupunkt! ୰‫ܢ‬ĄӨ࢈Ӕ
ᄍૡዢ
ଖૌմ֧պ΢Ъ๳‫ڟ‬௩రĄ
ۣФ! RC-12H! ᄍૡዢĄૌ̾͟պ΢ᄍ
ϵ஑ʙЩպ΢Ώ௩ర˞‫܉‬Ăቜ̀஠ኧ ૡዢЊϒַ൲ኌϴጇѰૌ‫ڟ‬ԡՙНࡱ
᜞ʮϖጇѰჳ‫ق‬Ą ጠ‫ؚڟ‬ФઅΏ͒৖
ૌ˚৖պ΢ᄍૡዢ෠ଂ‫ؖ‬ᘰఖΏཆ
੽ᄬྫབྷཥट ༊Ą
Ѓَૌဇૌ‫ڟ‬ԡՙНࡱጠጇѰФψѤ
ၸੰ‫ؖ‬ᄯࡌԁϻཏ૑Ăቜᒒ൜Ө࢈Ċ Ꮅጅؒཆర
ЪጇѰჳ‫ق‬पశ‫ݣ‬ʙࡲϟФᇥሣ༴ሆ Ğ˚ϵκ௲ሒ౜˱ğ
ཥटĄ ͫ΢!Blaupunkt!य࢟‫ۣڟ‬χĄ

˴཯Њϒ ᔗࡱዢ
൘ဇᏺϑ˴཯ЊϒĄ ૌ̾͟պ΢‫ؚ‬Ф!Blaupunkt ַ!Velocity!
쏅 ͫϵ˴཯ַκ௽૑‫˰ٷ‬௨ʮጇ ‫ڟ‬ᔗࡱዢĄ
Ѱૌ‫ڟ‬ԡՙࡱᛪՁ஛Ą CD ಲႅዢ
쏅 ᇣ૊ૌ‫ڟ‬௩ర‫˗ݣ‬ଂുĄ ૌ̾͟௿૥̾ʮ‫ !ڟ‬Blaupunkt CD ಲႅ
ૌΆ෸৖ϵՙኄ˱̾͟Ꮝढ᜙Վᚌ ዢĈ
ՙă॑թՙַ૿ฌՙ‫ڟ‬ᚌౢዢᛪ CDC A 03ăCDC A 08 ַ IDC A 09Ą
ᒐĄ
쏅 ϰЪĂૌཎϵїു˛պ΢ኌ໋
‫ුࡱڟ‬Н᜙ૌ‫ࡱڟ‬ᛪՁ஛Ą

Њཆ
ЃَૌьїЊཆૌ‫ڟ‬ԡՙࡱᛪՁ஛Ă
ቜ஠᜞ЪጇѰჳ‫ق‬पը‫ڟ‬Њཆַ௿૥
‫ݾ‬ΰĄ

134

BA_BahamasMP46_CH.indd 134 4/5/06 8:58:37 AM


ૡ֙࡭ٖ

͟‫֣ض‬ૡ֙࡭ٖ
թഹ۳ᛖ
Ώཆ༊ཆరФ͟‫֣ض‬ૡ֙࡭ٖĞᕚ෠
࡭ٖğ̾թ̥ૌ‫ڟ‬௩ర௝ഹĄԠФૡ
֙࡭ٖ‫ڟ‬Ώཆ༊ဇʸഹཤ‫ސ‬ഒ΢‫ڟ‬Ą
໋ૌᖔ෠ૌ‫ڟ‬ԡՙढĂ֥Ֆૡ֙࡭ٖ ర٧Ĉ
̾ྱթૌ‫ڟ‬௩ర௝ഹᝅĄ˚ࡌઠૡ֙ • Ώཆ༊ϵૌྱ௩‫ڟ‬ढ෢‫ݣ‬ᘰ
࡭ٖॼϵૌ‫ڟ‬ԡՙ˱ę҉պ‫ސ‬ϵᓴሶ ఖĄቜ੤ኧΏణ˱‫ڟ‬ņᘰఖढ
‫ڟ‬ϴ̟Ą ෢Ğᘰఖ‫ס‬ढዢğŇఋ˷Фᘰ
‫ݾ‬ΰĄ
ర٧Ĉ
• ‫ؚ‬Ф໋‫܉‬௩༊௝ІᐬĄ
• ʽ໲ѿශ༣ૡ֙࡭ٖĄ
• ψѤː༄ನʣʟΏཆ༊‫ !ڟ‬CD! ઠ
• ʽ໲ѿ᝱ૡ֙࡭ٖ૥ᚉ‫࣢ڢ‬෨
ॼϵը࡭Ą
ώ‫֏ؖ‬ͺᇥປĄ
• ᓗѻΪሳ‫ڢ‬૥ᚉ֗ૡ֙࡭ٖ‫ڟ‬ Њཆૡ֙࡭ٖ
ྫ૥ᚉᔈĄ࠷ФΆࡌĂቜպ΢
ഒೝൗ΀‫ٮ‬ᑆᇓ୑ਨႠ଼୩૥ 쏅 ̾ჄΏཆ༊Й˃࠘‫ڢ‬Տ‫ڟ‬Տ‫ݙ‬ಫ
ᚉᔈĄ ൿૡ֙࡭ٖĄ

˛̜
쏅 ઠૡ֙࡭ٖ຤ʣΏཆ༊М‫ޜ‬ʮሢ
‫֣ض‬ૡ֙࡭ٖ ;ᘞַ͡ᘞ‫؛̛ڟ‬Ąˉ̖ϴ૰ૡ
쏅 ‫ ݸ‬ᓤ!2Ą ֙࡭ٖ෌ʣМ‫ޜ‬Ă‫֗ڢ‬ͺΓϫ֏
ૡ֙࡭ٖϩૌ‫̟ڟ‬ϩΈ෠Ą ѝĄ
쏅 ಫൿૡ֙࡭ٖ‫͡ڟ‬ᘞഓ‫ݣ‬ോ‫ڢ‬ϴ 쏅 ˉ̖ϴᕚʰૡ֙࡭ٖ‫֗ڢ‬ͺΓϫ
ૃМ‫͎؜ޜ‬ૡ֙࡭ٖĄ ֏ѝĄ

2.
1.
ЃَΏཆ༊ϵૌ‫֣ض‬ૡ֙࡭ٖढ˫෠
ൿĂͺઠ๼ϵ࡭ٖ௝Њཆʰढь੝ଂ
੝˞‫ڟ܉‬శ‫ݣ‬௩༊ĞНࡱጠăCDă
CD ಲႅዢ‫!ؖ‬AUXğĄ

135

BA_BahamasMP46_CH.indd 135 4/5/06 8:58:38 AM


ૡ֙࡭ٖ ଂ੝Ɵᘰఖ෠ᘰ

ᘰఖढ෢Ğᘰఖ‫ס‬ढዢğ ଂ੝Ɵᘰఖ෠ᘰ
Έ෠ૡ֙࡭ٖ‫ݣ‬ĂΏཆ༊ઠϵቡ໽‫ڟ‬ ଂ੝ƟᘰఖΏཆ༊͟΢ಁ࢏̟‫ٲ‬Ą
ढ෢‫ݣ‬ᘰఖĄૌ̾͟௩༊Ъढ෢ߏ!
0 э!30!ࠌĄ ΢ᓤ!1!ଂ੝Ɵᘰఖ
쏅 ‫!ݸ‬MENU ᓤ!9Ą 쏅 ࠷ࡌଂ੝Ώཆ༊Ă‫ݸ‬ᓤ!1Ą
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ :‫ڢ‬эņVARIOUS Ώཆ༊௝ଂ੝Ą
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ 쏅 ࠷ࡌᘰఖΏཆ༊Ă‫ݻ‬ᛉ‫ݸ‬ᓤ!1!ය
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą ྆!2 ࠌᚘĄ
쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬эņOFF Ώཆ༊௝ᘰఖĄ
TIMERŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
΢ՙኄ̕ᐝଂ੝Ɵᘰఖ
쏅 ΢ ‫ !ؖ‬ᓤ!: ቡ໽ढ෢Ą ЃَΏཆ༊‫ސ‬շັЊཆჳ‫ق‬पΓሂϴ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă ௿૥эԡՙ̕ᐝĂфૌʶԠФ‫ݸ‬ᓤ
쏅 ‫!ݸ‬MENU!ᓤ!9 ʭЩĄ 1 ᘰఖΏཆ༊Ă‫܌‬Ώཆ༊ઠჄ̕ᐝ
ʙਔ௝ଂ੝‫ؖ‬ᘰఖĄ
ర٧Ĉ
Ѓَૌ௩༊ᘰఖढ෢ߏ! 0 ࠌĂΏ ΢͟‫֣ض‬ૡ֙࡭ٖଂ੝ƟᘰఖΏཆ༊
ཆ༊ઠϵૡ֙࡭ٖ௝Έ෠‫ݣ‬γ֓ 쏅 ‫֣ض‬ૡ֙࡭ٖĄ
ᘰఖĄ
Ώཆ༊ϵņOFF TIMERŇඊ౐௩‫ڟס‬ढ
෢‫ݣ‬ᘰఖĄ
쏅 ࡧ๳Њཆૡ֙࡭ٖĄ
Ώཆ༊௝ଂ੝˞‫ڟ܉‬௩༊ĞНࡱጠă
CDăCD ಲႅዢ‫!ؖ‬AUXğ௝ጭ߀Ą
ర٧Ĉ
ߏʟ۳ᛖԡՙྫбĂΏཆ༊ઠϵ
̕ᐝᘰఖ‫ڟݣ‬ʙˉढь੝ᘰఖĄ

136

BA_BahamasMP46_CH.indd 136 4/5/06 8:58:39 AM


ࡱු

ቡ໽ࡱු ర٧Ĉ
ߏʟ۳ᛖૌ‫ڟ‬᜙ᚈĂଂ੝ࡱු௝
ૌ͟ૃ̾! 0 Ğᘰఖğэ! 66 Ğశ˃ğ
ࡩ ֙ ʸ ņ 38Ň ࢄ Ą Ѓ َ ᘰ ఖ ‫܉‬
‫ڟ‬ԏ౽ቡ໽ࡱුĄ
‫ුࡱڟ‬਽྆ņLAST VOLŇ‫ؚ‬Ꮅ‫ڟ‬
࠷ࡌቡ਽ࡱුĂ ௩༊ĂΏཆ༊ϔ௝෠ଂढ‫ුࡱڟ‬
쏅 ෷ढਬ̟ϩᕽ੝ࡱුૡ֙ 3 Ą ߏņ38ŇĄ
࠷ࡌቡѳࡱුĂ ໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
쏅 ਛढਬ̟ϩᕽ੝ࡱුૡ֙ 3 Ą 쏅 ‫!ݸ‬MENU!ᓤ!9 ʭЩĄ

௩༊ଂ੝ࡱු ՞ఀϴ೵ࣵࡱුĞᏗࡱğ
ૌ̾͟՞ఀϴ೵ࣵࡱුэʙ࢏ྱ௩ࢄ
ర٧Ĉ
ĞᏗࡱğĄ
Ώཆ༊రФයढ͒৖Ğढ෢൅
ʿğĄ 쏅 ഻ᆷϴ‫ݸ‬ᓤ 1Ą
սЃĈЃَૌ‫!ݸ‬MENU!ᓤ 9 ַᎵ ņMUTEŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
ጅʙ࢏ඊ౐෶άĂΏཆ༊๼ϵశ
‫ݣ‬ʙЩጭ߀‫ݸ‬ᓤ‫ !࠘˃ڟݣ‬8 ࠌᚘ ֥॑Ꮧࡱ
‫ەݣ‬ϱඊ౐̺ࡲĄԁӽʟ‫ڟ‬௩༊ ࠷ࡌϱಈૌ˞‫܉‬௩༊‫΁̫ුࡱڟ‬Ă
௝ІᐬĄ 쏅 ϔ഻ᆷϴ‫ݸ‬ᓤ 1Ą

˛̜
ૌ̾͟௩༊ଂ੝ࡱුĄ
ቡ໽Ꮧࡱ̫΁
쏅 ‫!ݸ‬MENU ᓤ!9Ą
ૌ̾͟ቡ໽Ꮧࡱ̫΁Ą
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņVOLUME
쏅 ‫!ݸ‬MENU ᓤ!9Ą
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņVOLUME
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬эņON
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
VOLUMEŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬эņON
쏅 ΢ ‫ !ؖ‬ᓤ!: ቡ໽ଂ੝ࡱු!Ą
LVLŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
ߏʟᐓ҅ૌԁᕏ‫ؾ‬ϴቡ໽ࡱුĂΏཆ
༊๼ϵૌԁӽࡱු‫ڟ‬ϣढᅨ͑‫ؖ‬೵ࣵ 쏅 ΢ ‫ !ؖ‬ᓤ!: ቡ໽Ꮧࡱ̫΁Ą
ࡱුĄ
Ѓَૌଂ੝ʟņLAST VOLŇĂૌʰЩ
ᘰఖΏཆ༊‫ڟ܉‬శ‫ݣ‬௩‫ුࡱס‬ઠ௝ጭ
߀Ą

137

BA_BahamasMP46_CH.indd 137 4/5/06 8:58:40 AM


ࡱු

໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă ర٧Ĉ
쏅 ‫!ݸ‬MENU!ᓤ!9 ʭЩĄ ૌ̾͟պ΢ࡱුૡ֙!3!‫ڢ‬૥ቡ໽
ϵᆬ‫ع‬ढ‫ྫڟ‬བྷ௽བྷַᒐࡱᎯ͎
ྫབྷࡱᏜƟዲ৞ࡱᏜ ‫ුࡱڟ‬Ą
Ѓَૌ‫ڟ‬ԡՙࡱᛪՁ஛ː௿૥ʟ̙ಪ
ྫབྷ‫ؖ‬ዲ৞Ձ஛ĂԡՙࡱᛪՁ஛ઠ๼ ଂ੝Ɵᘰఖሂ‫ס‬࿥ᒐ
ϵૌņ૥᜙Ňྫབྷ‫ؖ‬ዲ৞ַ௽བྷവ͎ Ѓَૌ‫ݻ‬ᛉ‫ݸ‬ᓤය྆!2!ࠌᚘĂΏՁ஛
ᒐࡱ‫ؖ‬ᒐࡱᎯ͎௽྆ԡՙࡱᛪ಴ᒐዢ ๼ϵ‫ޚ‬ղ͒৖ઈї‫ݣ‬വ͎ሂ‫ס‬࿥ᒐĂ
Ձ஛ᆬ‫ع‬ढᏗࡱĄ࠷ࡌྀ֗Ъ΢ఊĂ սЃ໋ૌઠᆄᆬྫჃ௩ʣྫჃྱ௩ᓤ
̙ಪྫབྷ‫ؖ‬ዲ৞Ձ஛Ά෸շັЊཆ̙ ढĄૌ̾͟ଂ੝‫ؖ‬ᘰఖЪ࿥ᒐĄ
͋‫ݾڟ‬ΰ௿૥эԡՙࡱᛪՁ஛Ą 쏅 ‫!ݸ‬MENU ᓤ!9Ą
ૌ‫ !ڟ‬Blaupunkt! ༄ኛ੦̾͟ߏૌಪռ 쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņVOLUME
Фᘰࢺʙႍዲ৞Ձ஛̾͟΢ʸૌ‫ڟ‬ԡ
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
ՙࡱᛪՁ஛‫ڟ‬ཥटĄૌ̾͟ቡ໽ૌଂ
੝ྫབྷ௽བྷ‫ؖ‬ዲ৞ᒐࡱᎯ͎ढ‫ࡱڟ‬ 쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
ුĄ 쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņBEEP
쏅 ‫!ݸ‬MENU ᓤ!9Ą ONŇ‫ؖ‬ņBEEP OFFŇ͎୪ϵ᝗ΰ
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņVOLUME ʰĄ
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ 쏅 ΢ ‫ !ؖ‬ᓤ! : ௩‫ !ס‬BEEP ON
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą ‫!ؖ‬BEEP OFFĄ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬эņTEL
VOLŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ 쏅 ‫!ݸ‬MENU!ᓤ!9 ֍ЩĄ
쏅 ΢ ‫ !ؖ‬ᓤ! : ௩‫ࡱڟࡌؚס‬
ුĄ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
쏅 ‫!ݸ‬MENU!ᓤ!9 ʭЩĄ

138

BA_BahamasMP46_CH.indd 138 4/5/06 8:58:41 AM


ࡱු НࡱጠᇁВ

ь੝ࡱᛪ НࡱጠᇁВ
Ъ͒৖‫ັݸ‬ԡՙ‫ڟ‬ኽኻఀ‫ݙ‬ь੝ቡ໽
ԡՙࡱᛪՁ஛‫ුࡱڟ‬Ą࠷ࡌྀ֗Ъ΢ ቡ໽ቡ᎙ዢ
ఊĂԡՙࡱᛪՁ஛Ά෸շັЊཆ̙͋ ߏሂ۳ቡ᎙ዢ͒৖ጇѰΓલĂΏཆ
‫ݾڟ‬ΰ௿૥Ą ༊Ά෸‫֏ັݸ‬ጇѰϴ੢௩༊Ąૌ
ૌ̾͟Υ!0 э!5 ̾!6 ࢏ԏ౽ቡ໽ь੝ ͟ ̾ Ꮅ ጅ ᇉ ޸ Ğ EURPOEğ ă ࠛ ੽
ࡱᛪĄ ĞUSAğă‫ࠛܒ‬ĞS-AMERICAğַॎ੽
쏅 ‫!ݸ‬MENU ᓤ!9Ą ĞTHAIğĄቡ᎙ዢϵ͎ᆅ‫܉‬ː௝௩э
ࡌ௝ኛੵ‫ڟ‬ϴ੢ĄЃَૌവ୪ૌ‫ڟ‬Н
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņVOLUME ࡱጠ૥НФੰᖠĂቜᐮ‫ޥ‬Ъ௩༊Ą
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ ΏጇѰ‫ݾ‬ΰ˱‫ؚ‬ჳ‫ڟق‬Нࡱጠ͒৖‫ݾ‬
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą ‫੽ࠛސڟ‬ĞUSAğ‫ڟ‬ቡ᎙ዢ௩༊Ą
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņAUTO 쏅 ‫ݸ‬ᓤ 1!ᘰఖΏཆ༊Ą
SDŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ 쏅 ‫ݻ‬ᛉ‫ݸ‬ᓤ! 1 ַ 5 ; ϣढ΢ᓤ 1!
쏅 ΢ ‫ !ؖ‬ᓤ! : ௩‫ס‬ь੝ࡱᛪߏ! ϔЩଂ੝Ώཆ༊Ą
0 э!5Ą ņTUNERŇ௝᝗ΰĄ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă 쏅 ΢ ‫ ؖ‬ᓤ :Ꮅጅૌ‫ڟ‬ቡ᎙ዢ
쏅 ‫!ݸ‬MENU!ᓤ!9 ʭЩĄ ϴ੢Ą

˛̜
ర٧Ĉ ࠷ࡌІᐬ௩༊Ă
Ꮝఀ‫ݙ‬ӽᝐ‫ࡱڟ‬ᛪቡ໽‫ސ‬Υ! 0 э! 쏅 ᘰఖΏཆ༊ഓ‫ݣ‬ϔ෠ଂΏཆ༊Ă
5Ăфૌ‫ڟ‬శ୩๑௩༊‫ސ‬ගኽኻዡ ‫ؖ‬൉˃࠘!8!ࠌᚘĄНࡱጠ෠‫ז‬ᆬ‫ع‬
ࡱϵૌ‫ڟ‬ԡՙ˱ӜЙ‫ڟ‬૑‫ٷ‬ф‫ס‬ ˞‫܉‬Ꮅጅ‫ڟ‬௩༊ĞНࡱጠăCDă
‫ڟ‬Ąպ΢̆ಈཐ᝛‫ٲ̟ڟ‬ഁ‫ס‬ૌ CD ಲႅዢ‫ ؖ‬AUXğĄ
‫ڟ‬ԡՙ‫ڟ‬శչᆵࢄĄ
ᕽಲэНࡱጠᇁВ
Ѓَૌːϵ! CDăCD ಲႅዢ‫ !ؖ‬AUX ᇁ
ВĂ
쏅 ‫!ݸ‬BND•TS ᓤ 6Ą
‫ڱؖ‬
쏅 ࡧቒ‫ !ݸ‬SOURCE! ᓤ 4! ‫ڢ‬эᏽІ
ϖĂսЃņFM1Ň͎୪ϵ᝗ΰʰ!Ą

139

BA_BahamasMP46_CH.indd 139 4/5/06 8:58:42 AM


НࡱጠᇁВ

Ꮅጅٰ޲ƟᏽІϖ ௩༊ྫჃ๪ষቡ᎙‫ڟ‬ଃ๐‫ݙ‬
Ώཆ༊̾͟૥Н̾! FM ַ! AM Ꮬ୥ሒ ૌ̾͟ᎵጅНࡱጠᐖཎቡʣಪռ૥Н
౜ᆄᆬ‫ڟ‬໽άĄϓФʭ࢏͟պ΢ʸ! ۬༴ྲྀչ‫ྫڟ‬Ⴣ‫ސڱؖ‬ʶ̾͟ቡʣ૥
FM ٰ޲ĞFM1ă!FM2!ַ!FMTğַʙ࢏ Н۬༴ྲྀࣵ‫ྫڟ‬ჃĄ
͟պ΢ʸ! AM ٰ޲‫ڟ‬ᏽІϖռպ΢Ą 쏅 ‫!ݸ‬MENU ᓤ!9Ą
Ԑ࢏ᏽІϖ̾͟ᏽІ˲࢏ྫჃĄ
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņTUNER
࠷ࡌϵ!FM1ăFM2!ַ!FMT ̾̅!AM!ٰ
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
޲˞෢ᕽಲĂ
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
쏅 ഻ᆷϴ‫!ݸ‬BND•TS ᓤ 6Ą
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņSENS
ቡʣྫჃ HIŇ‫ؖ‬ņSENS LOŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
ቡʣྫჃ͟΢ಁ࢏̟‫ٲ‬Ą ņSENS HIŇ‫ے‬ΰ਽ଃ๐‫ݙ‬௩༊Ăф!
ņSENS LOŇ‫ے܌‬ΰѳଃ๐‫ݙ‬௩༊Ą
ь੝ྫჃ๪ষቡ᎙ 쏅 ΢ ‫ ؖ‬ᓤ : ௩‫ڟࡌؚס‬ଃ๐‫ݙ‬
쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ :Ą ̫΁Ą
Нࡱጠቡʣʮʙ࢏̾͟૥Н֗‫ྫڟ‬ ໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
ჃĄ
쏅 ‫!ݸ‬MENU!ᓤ 9 ֍ЩĄ
̙੝ቡʣྫჃ ర٧Ĉ
ૌʶ̙̾͟੝ቡʣྫჃĄ Ώཆ༊ઠᏽІϵ!FM ַ!AM ٰ޲˱
࠷ࡌ̾ˉԏ౽ԁӽ௩༊Ꮬ୥Ĉ Ꮅጅ‫ڟ‬ଃ๐‫ݙ‬௩༊Ą
쏅 ഻ᆷϴ‫ ؖ ݸ‬ᓤ :Ą
࠷ࡌӤఀϴԁӽ௩༊Ꮬ୥Ă
쏅 ‫ݻ‬ᛉ‫ݸ‬ ‫ ؖ‬ᓤ : ʙ޲‫۝‬ʙᔈ‫ڟ‬
ढ෢Ą

140

BA_BahamasMP46_CH.indd 140 4/5/06 8:58:43 AM


НࡱጠᇁВ

ᏽІྫჃ ‫ؚ‬ᏽІ‫ྫڟ‬Ⴣ࠷̾͟௝૥Н֗ઠ๼௝
ᆬ‫ع‬Ą
̙੝ᏽІྫჃ
쏅 Ꮅጅ‫ڟࡌؚ‬ᏽІϖĞFM1ăFM2ă ૭ಢ͟૥Н֗‫ྫڟ‬Ⴣ
FMTğ‫!޲ٰؖ‬AMĄ ĞSCANğ
쏅 ቡʣ‫ྫڟࡌؚ‬ჃĄ ૌ̾͟պ΢૭ಢ͒৖഻ᆷϴᆬ‫ؚع‬Ф
̾͟௝૥Н֗‫ྫڟ‬ჃĄૌ̾͟ϵඊ౐
쏅 ‫ݻ‬ᛉ‫˛֏ݸ‬ʙ࢏ྫჃ 1 э! 6 ᓤ ;! ௩༊૭ಢढ෢!5 э!30ࠌ˞෢Ą
2!ࠌᚘ‫̾ؖ‬ʰ̾ઠྫჃ௩ʣФᘰ‫ݸ‬
ᓤĄ ෠‫ז‬૭ಢ
‫ݻ‬ᛉ‫!ݸ‬MENU ᓤ!9 2 ࠌᚘ‫̾ؖ‬ʰĄ
ь੝ᏽІྫჃĞจᆬᏽІğ ૭ಢ෠‫ז‬Ą
ૌ̾͟ь੝ᏽІ˲࢏ϵ໋ϴಪռశ઼ ņSCANŇ഻ᆷϴ௝᝗ΰĂ૥ൿਰᗗ
૥Н۬༴‫ྫڟ‬ჃĄ௻ղྫჃ๼௝ᏽІ ᝗ΰ໋‫ྫ܉‬ჃϪႎ‫ؖ‬Ꮬ୥Ą
ʣ! FMT ‫ !ؖ‬AM ᏽІϖĂගྱ௩‫޲ٰڟ‬
ф‫ס‬Ą ֥॑૭ಢַᙷᛉН᜙ྫჃ
ర٧Ĉ 쏅 ‫!ݸ‬MENU ᓤ!9Ą
ψѤ˞‫܉‬௝ᏽІϵЪᏽІϖ˱‫ڟ‬ ૭ಢ੄̥ĂϣढНࡱጠᙷᛉᆬ‫܉˞ع‬
ྫჃ๼ϵЪ྆ു˛௝͋ਸ਼Ą ቡʣ‫ྫڟ‬ჃĄ

˛̜
쏅 Ꮅጅૌࡌ΢Ѱ௩༊!Travelstore!‫ڟ‬Ꮬ
୥ሒ౜Ą ௩༊૭ಢढ෢
쏅 ‫ݻ‬ᛉ‫ ݸ‬BND•TS ᓤ 6 2! ࠌᚘ‫̾ؖ‬ 쏅 ‫!ݸ‬MENU ᓤ!9Ą
ʰĄ 쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ :‫ڢ‬эņVARIOUS
ᏽІԏ᝽෠‫ז‬ĄņFM TRAVELSTOREŇ! MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
‫ؖ‬ņAM TRAVELSTOREŇ͎୪ϵ᝗ΰ 쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
ʰĄЪ྆ുӇ୳‫ݣ‬ĂНࡱጠઠᆬ‫ع‬ᏽ
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņSCAN
Іϵ˞‫ؚ܉‬Ꮅጅ‫ڟ‬ᏽІϖ‫ڟ‬਄ዹѝ༊!
TIMEŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
1 ‫ྫڟ‬ჃĄ
쏅 ΢ ‫ؖ‬ ᓤ : ௩‫ڟࡌؚס‬૭ಢ
Н᜙௝ᏽІྫჃ ढ෢Ą
쏅 ᎵጅᏽІϖ‫޲ٰؖ‬Ą
쏅 ‫˛֏ݸ‬ʙ࢏ྫჃ 1 э!6 ᓤ ;Ą

141

BA_BahamasMP46_CH.indd 141 4/5/06 8:58:44 AM


НࡱጠᇁВ CD ᇁВ

໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă CD ᇁВ
쏅 ‫!ݸ‬MENU!ᓤ!9 ʭЩĄ ૌ̾͟պ΢Ώཆ༊ᆬ‫ !ࣷڢع‬12! ᱕н
‫ڟ‬ᆿລࡱᏜ! CDăCD-R ַ! CD-RWĄߏ
ర٧Ĉ
ᓗѻᆬ‫ع‬ьїᏃყ‫ !ڟ‬CD! ढ͎୪ੰ
‫ؚ‬௩‫ڟס‬૭ಢढ෢ʶ๼௝Ձ஛ϵ ᖠĂૌᐖཎᓗѻ̾ය྆! 16 ࡻఀ‫ڟ‬ఀ
CD ַ!CD ಲႅዢ૭ಢढպ΢Ą ‫ݙ‬ጶᏃCDĄ
௩༊᝗ΰ ᙒࡧ๬ᖽ!CD!ᛮ੝ዢ
ϵНࡱጠᇁВĂૌ̾̾͟‫˃ع‬िВઠ ‫ࡳڟ‬ᏎĊ
ढ෢᝗ΰϵ‫ݎ‬ဍʰĄ
ʽ໲˚ࡌպ΢‫ ߏࣷڢ‬8 ᱕н‫ !ڟ‬CD
쏅 ‫ݻ‬ᛉ‫!ݸ‬DISPL ᓤ 8 2 ࠌᚘ‫̾ؖ‬ ַۨหӜ‫!ڟ‬CDĞ५ѿӜ‫!ڑ‬CDğĄ
ʰ̾ᕽಲ᝗ΰᇁВĄ
Ө࢈ဇϰպ΢˚ϫኌ!CD అЙ!CD ᛮ
2! ࠌᚘ˞‫ݣ‬Ă᝗ΰь੝ϱಈэ˞‫ڟ܉‬ ੝ዢ‫ڟ‬ψѤ๬ᖽ˚ࡒψѤ௰ψĄ
᝗ΰĄ
ߏሂ۳͒৖ጇѰΓલĂቜͫպ΢Фጭ
ώ੮̰ᆿӡ‫ !ڟ‬CDĄФ‫ڎ‬ᜌ۳ᛖ‫ !ڟ‬CD
๼̕ਔᆬ‫ੰع‬ᖠĄ
Blaupunkt ˚৖ጊ۳Ф‫ڎ‬ᜌ۳ᛖ‫ڟ‬CD
̾͟ΓલጇѰĊ
ਸ਼ʟ̾͟΢Ώཆ༊ᆬ‫ࡱع‬Ꮬ! CD ̾
ʹĂૌʶ̾͟ᆬ‫ع‬ᏃყФ! MP3ƟWMA
ࡱᇅ̜χ‫!ڟ‬CDĄቜ੤ኧņMP3ƟWMA
ᇁВŇణ໽Фᘰԁ෌ʙԏཥटĄ

ᕽಲэ!CD!ᇁВ
Ѓَᛮ੝ዢ˱ԠФನʣ!CDĂ
쏅 ‫ !ݸ‬ᓤ 2Ą
ૡ֙࡭ٖΈ෠Ą
쏅 ᄆᄆϴઠ!CD ̾Έϟ࡭ϩʰ‫̟ڟ‬ϩ
ನʣᛮ੝ዢ‫ڢ‬эૌ๐֗ۢʨĄ

142

BA_BahamasMP46_CH.indd 142 4/5/06 8:58:45 AM


CD ᇁВ

ᛮ੝ዢь੝ઠ!CD ཷʣĄ Ӥఀ๪౶Ğ͟᜙Վğ


ૌ˚ᐖཎϵᛮ੝ዢཷʣ! CD ढ˓ख़‫ؖ‬ ࠷ࡌӤఀϩ‫ؖݣ‬ϩ‫܉‬๪౶Ă
ᐓ҅ͺĄ
쏅 ‫ݻ‬ᛉ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эӤఀϩ
쏅 ᄆᄆϴᘰʰૡ֙࡭ٖĂി์‫ފ‬ʨ ‫ݣ‬Ɵϩ‫܉‬๪౶෠‫ז‬Ą
‫ڢ‬эૌ๐֗ͺː༄Γϫ֏ѝĄ
CD ෠‫ז‬ᆬ‫ع‬ĂϣढņCDŇЅᆺ͎୪ Ꮝ๎Тάᆬ‫ع‬ĞMIXğ
ϵ᝗ΰʰĄ 쏅 ‫ ݸ‬5 MIX!ᓤ ;Ą
ర٧Ĉ ņMIX DISCŇ഻ᆷϴ͎୪ϵ᝗ΰʰĂ
ϣढ! MIX ஒ༴௝᝗ΰĄʮʙࡶᏍ๎Ꮅ
Ѓَԡՙ̕ᐝϵನʣ!CD ˞‫ސ܉‬ᘰ
ఖ‫ڟ‬ĂૌΆ෸΢ᓤ 1 ଂ੝Ώཆ༊ ጅ‫ڟ‬Тάઠ๼௝ᆬ‫ع‬Ą
̾෠‫ז‬ᆬ‫ع‬Ą
֥॑!MIX
Ѓَ!CD!ː༄௝ನʣᛮ੝ዢ˱Ă 쏅 ϔ‫ ݸ‬5 MIX!ᓤ ;Ą
쏅 ࡧቒ‫!ݸ‬SOURCE ᓤ 4 ‫ڢ‬эņCDŇ ņMIX OFFŇ഻ᆷϴ͎୪ϵ᝗ΰʰĂϣ
͎୪ϵ᝗ΰʰĄ ढ!MIX ஒ༴॑ͶĄ
ᆬ‫ع‬๼ϵͺ˞‫܉‬௝˓ᔙ‫ڟ‬ѝ༊෠‫ז‬Ą
૭ಢТάĞSCANğ
ᎵጅТά ૌ̾͟૭ಢ!CD ˱‫ؚڟ‬ФТάĄ

˛̜
쏅 ‫˛֏ݸ‬ʙ࢏ሐᏞᓤ : ̾Ꮅጅʮʙ 쏅 ‫ ݸ‬MENUᓤ 9 2 ࠌᚘ‫̾ؖ‬ʰĄ
ࡶ‫܉ؖ‬ʙࡶТάĄ
ņSCAN DISCŇ഻ᆷϴ͎୪ϵ᝗ΰʰĂ
쏅 Ѓَૌ‫ݸ‬ ‫ ؖ‬ᓤ :ʙЩĂΏ ϣढʮʙࡶТάઠ๼௝૭ಢĄ
ཆ༊ઠ๼ࡧ๳ϔ෠‫ז‬ᆬ‫܉໋ع‬Т
άĄ ర٧Ĉ
ૌ̾͟௩༊૭ಢढ෢Ąቜኧ
ӤఀТάᎵጅ ᜞ņНࡱጠᇁВŇణ໽˱‫ڟ‬ņ௩
༊૭ಢढ෢Ň‫ڟ‬ఋ˷Фᘰԁ෌ʙ
࠷ࡌӤఀϴϩ‫ؖݣ‬ϩ‫܉‬ᎵጅТάĂ ԏཥटĄ
쏅 ‫ݻ‬ᛉ‫ ؖ ݸ‬ᓤ :‫ڢ‬эӤఀϩ
‫ݣ‬Ɵϩ‫܉‬ᎵጅТά෠‫ז‬Ą

143

BA_BahamasMP46_CH.indd 143 4/5/06 8:58:46 AM


CD ᇁВ

֥॑૭ಢַᙷᛉН᜙Тά ௩༊᝗ΰ
࠷ࡌ੄̥૭ಢ྆ുĂ պ΢! CD ᇁВढĂૌ̾͟Ꮅጅಁႍ᝗
쏅 ‫!ݸ‬MENU ᓤ 9Ą ΰᇁВĈ
໋‫܉‬௝૭ಢ‫ڟ‬Тάઠ๼ᙷᛉΓલϴ௝ • ņಽ௽ᆬ‫ع‬ᇁВŇĈ
!
ᆬ‫ع‬Ą ஑ʙїĈТά༴ሆַᆬ‫ع‬ढ෢
• ņ۬ऀᇁВŇĈ
!
ࡧቒТάĞREPEATğ
஑ʙїĈТά༴ሆַᆬ‫ع‬ढ෢
Ѓَૌࡌࡧቒ‫࢏ޚ‬ТάĂ
஑ʠїĈCD ̜Ѕ
쏅 ‫ ݸ‬4 RPT ᓤ ;Ą
• ņढᚘᇁВŇĈ
!
ņ R E P E AT T R AC K Ň ഻ ᆷ ϴ ͎ ୪
஑ʙїĈТά༴ሆַᆬ‫ع‬ढ෢
ϵ ᝗ ΰ ʰ Ă ϣ ढ ņ REPEATŇ
௝᝗ΰĄФᘰТά๼௝˚ᔞࡧ ஑ʠїĈCD ̜Ѕַढ෢
ቒ‫ڢ‬эૌ֥॑ࡧቒĄ
ర٧Ĉ
֥॑ࡧቒ • ૌ̾͟௽྆ඊ౐Ԛ‫ސס‬ҏࡌ᝗
ΰ!CD ̜ЅĄቜኧ᜞ņ᝗ΰ!CD ̜
Ѓَૌ๑ࡌ֥॑ࡧቒ͒৖Ă
ЅŇణ໽Фᘰԁ෌ʙԏཥटĄ
쏅 ϔ‫ ݸ‬4 RPT ᓤ ;Ą
• CD ̜ЅͫФ໋!CD ʰФФᘰཥट
ņREPEAT OFFŇ഻ᆷϴ͎୪ϵ᝗ΰ ढ˗๼௝᝗ΰĄ
ʰĂϣढņREPEATŇ॑ͶĄΓલᆬ‫ع‬
࠷ࡌԁಲ᝗ΰĂ
‫ݮ‬ಈĄ
쏅 ‫ ݸ‬DISPL ᓤ 8 ʙЩ‫ࡧؖ‬ቒ‫ڢݸ‬
ᆷ੄ᆬ‫ع‬ĞPAUSEğ эૌ‫ڟࡌؚ‬᝗ΰ͎୪Ą
쏅 ‫ ݸ‬3 ᓤ ;Ą
᝗ΰ!CD!̜Ѕ
ņPAUSE DISCŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
Фղ!CD ˱ᏃყФ!CD ̜ЅĄ௻ղ̜Ѕ
֥॑ᆷ੄ ͟৖͓‫ނ‬၈̙ϪЅă੮̰Ϫႎ‫ؖ‬Тά
ᆿᖠ൉൉ཥटĄ
쏅 ϵᆷ੄ढ‫ݸ‬ᓤ 3 ᓤ ;Ą
CD̜ Ѕ ௝ ᝗ ΰ ϵ ᝗ ΰ ‫ ڟ‬஑ ʠ ї Ą
ᆬ‫ᙷع‬ᛉĄ CD̜Ѕ๼ϵԐЩԁಲТάढ௝᝗ΰ
ߏ၌੝̜ЅĄ

144

BA_BahamasMP46_CH.indd 144 4/5/06 8:58:47 AM


CD ᇁВ MP3/WMA ᇁВ

ଂ੝Ɵᘰఖ CD ̜Ѕ! MP3/WMA ᇁВ!


쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 Ą ૌʶ̾͟պ΢ЪԡՙࡱᛪՁ஛ᆬ‫ع‬Ꮓ
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ :‫ڢ‬эņVARIOUS ყФ MP3 ̜χ‫ ڟ‬CD-R ַ CD-RWĄૌ
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ ʶ̾͟ᆬ‫ ع‬WMA ̜χĄᆬ‫ ع‬MP3 ַ
WMA ̜χ‫ڟ‬ጇѰ‫ސ‬ʙᆺ‫ڟ‬Ą
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬эņCD ర٧;
TEXTŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ • ΥႩʰࡱᇅ‫׹‬ʮཷծФᆵሆ‫ڎ‬
ᜌ႓୩ĞDRMğ‫ ڟ‬WMA ̜χ˚
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
৖ϵΏ௩రᆬ‫ع‬Ą
쏅 ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ᎵጅᎵ෶ņCD • ͫФպ΢ Windows Media-Player
TEXT ONŇ‫ؖ‬ņCD TEXT OFFŇĄ Ğ์௺౬᝝ᆬ‫௺ع‬χğ‫ڎ‬Ώ 8 ఺
໋ૌӇЙૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă ‫ ڟݚ‬WMA ̜χ̾͟ӇϒԠФੰ
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ʭЩĄ ᖠϴ௝ᆬ‫ع‬Ą

ᆆ͎ CD ລర MP3 CD
쏅 ‫ ݸ‬ᓤ2Ą ˚ϣ஢ϫ‫ڟ‬ጶᏃጠăCD ጶᏃ௺χַ
‫ ڪ‬CD ̰͟৖๼‫ݾ‬ΰΏཆ༊ᆬ‫ޚع‬ղ
ૡ֙࡭ٖϩૌ‫̟ڟ‬ϩΈ෠Ą CDढ͎୪ੰᖠĄЃَૌьˏጶᏃ‫ڟ‬

˛̜
쏅 ‫ ݸ‬CD Мᇺठᘞ‫ڟ‬ᆆ͎ᓤ <Ą CD ͎୪ੰᖠĂૌᐖཎཐ΢ͪʙ࢏‫ܢ‬
CD ௝ᆆ͎Ą ഖ‫ ڪڟ‬CD ̰‫˚ؖ‬ϣᖟѓ‫ ڪڟ‬CD ̰Ą
CD ‫ڟ‬िВΆ෸‫ ސ‬ISO 9660 ঻ѿ1Ɵ঻
쏅 ऌ͎ CD ഓ‫ݣ‬ᘰʰૡ֙࡭ٖĄ
ѿ!2 ‫!ؖ‬JolietĄ֏ͺिВ‫ ڟ‬CD ˚ʙ‫ס‬
ర٧; ৖௝ᆬĄ
• Ѓَ CD ௝ᆆ͎Ăᛮ੝ዢ๼ϵ 10! ૌ̾͟ϵʙ̰ CD ʰ఺‫ݚ‬శϻ 252 ࢏
ࠌᚘ‫ݣ‬ь੝ઠ˞ࡧ๳ཷʣĄ άᏃĄૌ̾͟պ΢Ъ௩రІ֥Ϩѿ‫ڟ‬
• ૌʶ̾͟ϵΏ௩రࡻᘰఖ‫ؖݣ‬ άᏃĄ
Γϵᆬ‫ͪع‬ʙ࢏ࡱປढᆆ͎ ˚ባ CD ʰФϻ̍࢏άᏃĂΏཆ༊ͫ
CDĄ ̾͟௎୩ʙ̰ CD ʰ‫ ڟ‬999 ࡶ MP3 ̜
χĂфԐ࢏άᏃ˱శϻͫ̾͟௎୩
255 ࢏̜χĄ

145

BA_BahamasMP46_CH.indd 145 4/5/06 8:58:48 AM


MP3/WMA ᇁВ

ᓶഓ!ISO 9660 ᆿລ٧‫ق‬శϻ‫ڟ‬άᏃᅹ Ѓَૌ๑ࡌૌ‫̜ڟ‬χշૃΓሂ‫ڟ‬෷


Щͫ‫ ސ‬8ĂѮ‫ސ‬ഒባૌ΢‫ڟ‬ጶᏃ௺χ ӕĂૌᐖཎպ΢๼ઠ̜χ̾ЅΔᆵЅ
఺ʟϻ̍࢏άᏃᅹЩĂΏཆ༊఍̾͟ ୅ϫሡ֙ЩӕᏃყ‫ڟ‬ጶᏃ௺χĄЃَ
̛ರĄ ૌպ΢‫௺ڟ‬χԠФಪռЪ͒৖Ăૌʶ
̙̾͟੝૶ӕФᘰ̜χĄ࠷ࡌྀ֗Ъ
΢ఊĂૌΆ෸ϵԐ࢏̜χϪ‫܉‬Ꭿʣʙ
D01 ࢏༴ሆĂսЃņ001Ňăņ002Ň൉
൉Ą‫܉‬ዲྭ༴ʶΆ෸ᎯʣĄ
D02 A MP3 Тά͓̾͟Ҥ၈̙ă੮ַ̰
ТάϪႎĞID3 ᆿᗫğ൉൉ۣ͑
۬ऀĄΏཆ༊̾͟᝗ΰ ID3 ᆿᗫ
D03 D04 Ğ‫ڎ‬Ώ1ğĄ
T001 T001 ૃࡱᏜ̜χ఺‫ݚ‬ĞሡሆğMP3 ̜χ
T002 T002 ढĂૌᐖཎպ΢శϻԐࠌ 256 ʽѝ
T003 T003 ‫ڟ‬ѝఀ୥Ą
T004 T004
T005 T005 Ώཆ༊ͫ̾͟ᆬ‫ع‬Фņ.MP3Ň̜χਖ਼
T001 T006 B ᐬϪ‫ ڟ‬MP3 ̜χĄ
T002 T007
T003 T008 ర٧;
T009
T004
T010 ࠷ࡌሂ۳ᆬ‫˓֧˚ع‬ᔙĂ
T005
T006 T011 • ˚ࡌ࿙ཐઠψѤ˚‫ ސ‬MP3 ̜χ
‫̜ڟ‬χਖ਼ᐬϪӽߏņ.MP3Ňഓ
‫ݣ‬࿙ཐᆬ‫ع‬௻ղ̜χĊΏཆ༊
A άᏃ! ઠ๼ϵᆬ‫ع‬ढ཰྆௻ղഒझ‫ڟ‬
B ᆿᖠ!ė!̜χ ̜χĄ
• ˚ࡌպ΢ϣढ͓Ҥۨ MP3 ᆵ
ૌ̾͟պ΢࢏ʡྫ༞ߏϨ࢏άᏃּ ጃַ MP3 Тά‫ڟ‬ņ୅ϫŇCD
ϪĄΏཆ༊̾͟᝗ΰάᏃϪႎĄ΢ૌ ĞΏཆ༊ϵᆬ‫ ع‬MP3 ढͫ๼᜞
‫ ڟ‬CD ጶᏃ௺χߏϨάᏃַТάƟ̜ ֥!MP3 ̜χğĄ
χּϪĄФᘰ௺χ‫ڟ‬պ΢̙͋ઠ๼ಪ
ռЃѤպ΢Ъ͒৖‫ڟ‬஠໽Ą • ˚ࡌպ΢ϣढ͓ҤࡱᏜ CD Тά
ַ MP3 Тά‫ڟ‬୅ϫᇁВ! CDĄЃ
ర٧; َૌ࿙ཐᆬ‫ع‬୅ϫᇁВ CDĂΏ
ߏϨάᏃַТά0̜χּϪढĂ ཆ༊ͫ๼ᆬ‫ࡱع‬Ꮬ CD ТάĄ
ૌᐖཎᓗѻպ΢ࡧࡱஒַ५ѿЅ
ஒĄ

146

BA_BahamasMP46_CH.indd 146 4/5/06 8:58:50 AM


MP3/WMA ᇁВ

ᕽಲэ MP3 ᇁВ ర٧;


MP3 ᇁВ‫ڟ‬ጭ߀̟‫ַٲ‬ಽ௽ CD ᇁ պ΢ MP3 ᔲᛔᇁВӤఀַᕏ౐ϴ
В‫ڟ‬ጭ߀̟‫ٲ‬ʙᆺĄቜኧ᜞ņCD ᇁ ‫ޥ‬Ӳૌ‫ ڟ‬CD ˱‫ ڟ‬MP3 ᆵጃ̜χĄ
ВŇణ໽˱‫ڟ‬ņᕽಲэ CD ᇁВŇ‫ڟ‬ Ӥ෌๪౶ăMIXăSCAN ַ REPEAT!
ఋ˷Фᘰԁ෌ʙԏཥटĄ ൉͒৖ϵ MP3 ᔲᛔᇁВ˚͟΢Ą
࠷ࡌᎵጅ᝗ΰᎵ෶Ă
௩༊᝗ΰ! 쏅 ‫ ݸ‬DISPL ᓤ 8 ʙЩ‫ࡧؖ‬ቒ‫ڢݸ‬
эૌ‫ڟࡌؚ‬Ꮅ෶͎୪Ą
௩༊᏶ჯ᝗ΰ
ૌ̾͟᝗ΰ໋‫܉‬Тά‫ڟ‬ϨႍཥटĈ ௩༊ MP3 ၌੝̜Ѕ
1. ಽ௽ᇁВĈ ̾ʮ֏˛ʙ࢏၌੝̜Ѕ๼ϵԐЩᕽಲ
஑ʙїĈТάϪႎ Тάढ͎୪ϵ᝗ΰʰʙЩĄ˞‫ݣ‬Ă௝
஑ʠїĈMP3 ᆵጃ ௩༊‫ڟ‬ᆿລ᝗ΰઠ๼௝᝗ΰĄ
ర٧Ĉ ̾͟պ΢‫ڟ‬၌੝̜ЅЃʮĈ
MP3 ᆵጃ˱࣠ĂගņMP3 DISPŇ άᏃϪႎĞņDIR NAMEŇğ
ĞMP3 ᝗ΰğඊ౐˱‫ڟ‬௩༊ф‫ס‬Ą ТάϪႎĞņSONG NAMEŇğ
2. ۬ऀᇁВĈ ੮̰ϪႎĞņALBM NAMEŇğ
஑ʙїĈТάϪႎ
஑ʠїĈάᏃ༴ሆăТά༴ሆַ ၈̙ϪЅĞņARTISTŇğ

˛̜
ᆬ‫ع‬ढ෢ ̜χϪႎĞņFILE NAMEŇğ
3. ढᚘᇁВĈ ర٧;
஑ʙїĈТάϪႎ ၈̙ăТάַ੮̰Ϫႎ‫ ސ‬MP3-ID
஑ʠїĈάᏃ༴ሆăТά༴ሆַ ᆿᗫ‫ڎ‬Ώ 1 ‫ڟ‬ʙఋ˷Ăծ̸ͫФ
ढᚘ ϵ௻ղཥटФ௝ᏽІϵ MP3 ̜χ
ర٧; ˱պ̾͟௝᝗ΰĄቜ੤ኧᏍૌ‫ڟ‬
MP3 ID ᆿᗫ‫ڎ‬Ώ 1 ̾͟௝᝗ΰĂ ࢏ʡྫ༞ MP3 ௺χ‫ؖ‬ጶᏃ௺χಪ
ЃَФᘰᆿᗫФᏽІϵ MP3 ᆵጃ ռ‫ݾڟ‬ΰФᘰԁ෌ʙԏཥटĄ
̜χ˱Ąቜኧ᜞ૌ‫࢏ڟ‬ʡྫ༞‫ڟ‬ ࠷ࡌᕽಲ˚ϣ‫ڟ‬᝗ΰᎵ෶Ă
MP3 ௺χ‫ؖ‬ૌ‫ ڟ‬CD ጶᏃ௺χ‫ݾڟ‬
ΰФᘰԁ෌ʙԏཥटĄ
4. MP3 ᔲᛔᇁВĈ
஑ʙїĈТάϪႎ 1
஑ʠїĈТάϪႎ 2
஑ʭїĈТάϪႎ 3

147

BA_BahamasMP46_CH.indd 147 4/5/06 8:58:50 AM


MP3/WMA ᇁВ

쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 Ą ర٧;
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ :‫ڢ‬эņVARIOUS ‫ؚ‬ФԠФ MP3 ᆵጃ̜χ‫ڟ‬άᏃઠ
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ ๼ь੝௝཰྆ĄΏཆ༊ԁΓ͟΢
άᏃᆵά‫ڟ‬᝗ΰĂЪԁΓ‫ڟݣ‬ᆵ
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą ά͟৖Ⴤૌࢨϑ఺‫ݚ‬ढ‫ڟ‬άᏃᆵ
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņMP3 ά˚ߺϣĄ
DISPŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
ϵᔲᛔᇁВᎵጅάᏃ
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
໋‫܉‬άᏃַʮʙ࢏άᏃ̾͟௝᝗ΰϵ
쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : Ꮅጅ‫ ڟࡌؚ‬MP3 ၌ ᝗ΰ‫ڟ‬ʭїʰĄФᘰάᏃ‫̾ސ‬ૌጶᏃ
੝̜ЅĄ CD ढպ΢‫ڟ‬ϪЅ᝗ΰĄϵ਄Ꮓ᝗ΰ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă ᇁВĂૌ̾͟‫ݸ‬ሐᏞʰᓤ‫ؖ‬ሐᏞʮᓤ
ᔲᛔ‫ؚ‬Ф͟΢‫ڟ‬άᏃַᎵጅૌ‫ڟࡌؚ‬
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ʭЩ Ą
άᏃĄ
ర٧; 쏅 ϵᆬ‫ ع‬MP3 ढࡧቒ‫ ݸ‬DISPL ᓤ
ņMP3 DISPŇඊ౐෶άͫФϵᆬ 8 ‫ڢ‬э MP3 ᔲᛔᇁВ͎୪ϵ᝗ΰ
‫ع‬Ф MP3/WMA ̜χ‫ ڟ‬CD ढ˗͟ ʰĄ
պ΢Ą ໋‫܉‬άᏃ˱‫ڟ‬Тάϖ‫ے‬௝᝗ΰĄ
ᎵጅάᏃ 쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : ᕽಲάᏃᅹЩĄ
쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ᝗ΰ CD ʰ‫ڟ‬ά
‫ݸ‬ሐᏞᓤᎵጅάᏃ ᏃĄ
)ಽ௽ăढᚘַ۬ऀᇁВ* ໋ૌࡌᎵጅάᏃĂ
࠷ࡌʰ஋‫ؖ‬ʮ஋эͪʙ࢏άᏃĂ
쏅 ‫ ݸ‬ᓤ :Ą
쏅 ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ʙЩ‫ؖ‬ϻЩĄ
ૌ‫ؚ‬Ꮅጅ‫ڟ‬άᏃ௝Έ෠ĄάᏃᆿᖠ௝
᝗ΰϵᔲᛔᇁВĄ

148

BA_BahamasMP46_CH.indd 148 4/5/06 8:58:51 AM


MP3/WMA ᇁВ

ᎵጅТάƟ̜χ! Ꮝ๎Тάᆬ‫ – ع‬MIX


Ğϵ MP3 ᔲᛔᇁВ˚͟΢ğ
պ΢ሐᏞᓤᎵጅТάƟᆵጃ̜χĞಽ
࠷ࡌ̾Ꮝ๎Щӕᆬ‫܉໋ع‬άᏃ˱‫ڟ‬Т
௽ăढᚘַ۬ऀᇁВğ
άĂ
࠷ࡌʰ஋‫ؖ‬ʮ஋э໋‫܉‬άᏃ‫ͪڟ‬ʙТ
άƟ̜χĂ 쏅 ഻ᆷϴ‫ ݸ‬5 MIX ᓤ ; Ą
쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ʙЩ‫ؖ‬ϻЩĄ ņMIX DIRECTORYŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĂϣ
ढņMIXŇ௝᝗ΰĄ
Ѓَૌ‫ ݸ‬ᓤ : ʙЩĂ໋‫܉‬Тά๼
ࡧ๳ϔ෠‫ז‬ᆬ‫ع‬Ą ࠷ࡌ̾Ꮝ๎Щӕᆬ‫ع‬௝ನʣ‫ ڟ‬MP3!CD
˱‫ؚڟ‬ФάᏃ˱‫ڟ‬ТάĂ
ϵᔲᛔᇁВᎵጅТά 쏅 ‫ ݸ‬5 MIX ᓤ ; 2 ࠌᚘ‫̾ؖ‬ʰĄ
ૌ̾͟ϵᔲᛔᇁВ‫߼ޥ‬άᏃ˱‫ؚڟ‬Ф ņMIX DISCŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĂϣढ!
ТάַᎵጅૌ‫ڟࡌؚ‬ТάĄ ņMIXŇ௝᝗ΰĄ
쏅 ϵ MP3 ᆬ‫ع‬ᇁВࡧቒ‫ ݸ‬DISPL
ᓤ 8 ‫ڢ‬э MP3 ᔲᛔᇁВ௝᝗ΰĄ ֥॑ MIX
࠷ࡌ֥॑ MIXĂ
쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : շӕ᝗ΰάᏃ˱
‫ؚڟ‬ФТάĄ 쏅 ഻ᆷϴ‫ ݸ‬5 MIX ᓤ ; Ą
Ѓَૌ๑ࡌᎵጅ໋‫܉‬௝᝗ΰ‫ڟ‬ТάĂ ņMIX OFFŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĂϣढ!
ņMIXŇ॑ͶĄ

˛̜
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ :Ą
૭ಢТά – SCAN
Ӥఀ๪౶ Ğϵ MP3 ᔲᛔᇁВ˚͟΢ğ
)ϵ!MP3!ᔲᛔᇁВ˚͟΢* ૌ̾͟૭ಢĞ഻ᆷϴᆬ‫ع‬ğCD ˱‫ڟ‬
࠷ࡌӤఀϩ‫ؖݣ‬ϩ‫܉‬๪౶Ă ‫ؚ‬ФТάĄ
쏅 ‫ݻ‬ᛉ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эӤఀϩ 쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 2 ࠌᚘ‫̾ؖ‬ʰĄʮ
‫ݣ‬Ɵϩ‫܉‬๪౶෠‫ז‬Ą ʙࡶТάઠ๼௝૭ಢĄ
ņSCAN TRACKŇ഻ᆷϴ͎୪ϵ᝗ΰ
ʰĄ૥ൿάᏃ༴ሆַТά༴ሆ௝᝗
ΰĄТά༴ሆਰᗗĄ

149

BA_BahamasMP46_CH.indd 149 4/5/06 8:58:52 AM


MP3/WMA ᇁВ

ర٧; ᆷ੄ᆬ‫( ع‬PAUSE)


ૌ̾͟௩༊૭ಢढ෢Ąቜኧ 쏅 ‫ ݸ‬3 ᓤ ;!Ą
᜞ņНࡱጠᇁВŇణ໽˱‫ڟ‬ņ௩
༊૭ಢढ෢Ň‫ڟ‬ఋ˷Фᘰ௩༊૭ ņPAUSE DISCŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
ಢढ෢‫ڟ‬ԁ෌ʙԏཥटĄ!
֥॑ᆷ੄
֥॑૭ಢַᙷᛉН᜙Тά 쏅 ϵᆷ੄ढ‫ݸ‬3 ᓤ!; Ą
쏅 ഻ᆷϴ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 Ą ᆬ‫ᙷع‬ᛉĄ
໋‫܉‬௝૭ಢ‫ڟ‬Тάઠ๼ᙷᛉΓલϴ௝
ᆬ‫ع‬Ą

ࡧቒᆬ‫౐ع‬ʙТά‫ؖ‬ጌ࢏άᏃ
– REPEAT
)ϵ MP3 ᔲᛔᇁВ˚͟΢*
࠷ࡌࡧቒᆬ‫܉໋ع‬ТάĂ
쏅 ഻ᆷϴ‫ ݸ‬4 RPT ᓤ ; Ą
ņREPEAT TRACKŇַ!REPEAT!഻ᆷϴ͎
୪ϵ᝗ΰʰĄ
࠷ࡌࡧቒጌ࢏άᏃĂ
쏅 ‫ ݸ‬4 RPT ᓤ ; 2 ࠌᚘ‫̾ؖ‬ʰĄ
ņREPEAT DIRECTORYŇ഻ᆷϴ͎୪ϵ
᝗ΰʰĂϣढņREPEATŇ௝᝗ΰĄ

֥॑ࡧቒ
࠷ࡌ੄̥ࡧቒᆬ‫܉໋ع‬άᏃ‫܉໋ؖ‬Т
άĂ
쏅 ഻ᆷϴ‫ ݸ‬4 RPT ᓤ ; Ą
ņREPEAT OFFŇ഻ᆷϴ͎୪ϵ᝗ΰ
ʰĂϣढņREPEATŇ॑ͶĄ

150

BA_BahamasMP46_CH.indd 150 4/5/06 8:58:53 AM


CD ಲႅዢᇁВ

CD ಲႅዢᇁВ! ࡧቒ࢏ѿТά‫ؖ‬ጌ̰ CDĞࡧ


ቒğ
ర٧;
࠷ࡌࡧቒ໋‫܉‬ТάĂ
Фᘰ௎୩!CDăನʣ!CD ַጇѰ CD
ಲႅዢ‫ڟ‬ཥट̾͟ϵᏍૌ‫ ڟ‬CD ಲ 쏅 ഻ᆷϴ‫ ݸ‬4 RPT ᓤ ; Ą
ႅዢಪռ‫ڟ‬ጇѰ̙͋˱Ӳ֗Ą ņREPEAT TRACKŇ഻ᆷϴ͎୪Ăϣढ
REPEAT!ϵ᝗ΰʰ۫ਔĄ
ᕽಲэ CD ಲႅዢᇁВ ࠷ࡌࡧቒ໋‫ ܉‬CDĂ
쏅 ࡧቒ‫ ݸ‬SOURCE ᓤ 4 ‫ڢ‬э! 쏅 ‫ݻ‬ᛉ‫ ݸ‬4 RPT ᓤ ; 2 ࠌᚘ‫̾ؖ‬
ņCHANGERŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ ʰĄ
Ώཆ༊෠‫ז‬ᆬ‫ ع‬CD ಲႅዢ૤ഁ֗‫ڟ‬ ņREPEAT DISCŇ഻ᆷϴ͎୪Ăϣढ
஑ʙ̰!CDĄ REPEAT!ϵ᝗ΰʰ۫ਔĄ

Ꮅጅ CD ֥॑ࡧቒ
࠷ࡌʰ஋‫ؖ‬ʮ஋эͪʙ̰CDĂ ࠷ࡌ੄̥ࡧቒᆬ‫܉໋ع‬Тά‫܉໋ؖ‬
쏅 ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ʙЩ‫ؖ‬ϻЩĄ CDĂ
쏅 ഻ᆷϴ‫ ݸ‬4 RPT ᓤ ; Ą
ర٧;
ņREPEAT OFFŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĂϣढ!
Ώཆ༊ઠ཰྆ಲႅዢ˱‫ڪ‬༊‫ ڟ‬CD!
ņREPEATŇ॑ͶĄ

˛̜
ನᇀַನʣഒझ CD ‫ڟ‬ನᇀĄ
Ꮝ๎Тάᆬ‫( ع‬MIX)
ᎵጅТά!
࠷ࡌ̾Ꮝ๎Щӕᆬ‫ ܉໋ع‬CD ˱‫ڟ‬Т
࠷ࡌʰ஋‫ؖ‬ʮ஋э໋‫ ܉‬CD ‫ͪڟ‬ʙࡶ
άĂ
ТάĂ
쏅 ഻ᆷϴ‫ ݸ‬5 MIX ᓤ ; Ą
쏅 ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ʙЩ‫ؖ‬ϻЩĄ
ņMIX DISCŇ഻ᆷϴ͎୪Ăϣढ MIX!
Ӥఀ๪౶Ğ͟᜙Վğ ϵ᝗ΰʰ۫ਔĄ
࠷ࡌӤఀϩ‫ؖݣ‬ϩ‫܉‬๪౶Ă ࠷ࡌ̾Ꮝ๎Щӕᆬ‫ؚع‬Ф௝ನʣ‫ڟ‬
CD ˱‫ڟ‬ТάĂ
쏅 ‫ݻ‬ᛉ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эӤఀϩ
쏅 ‫ݻ‬ᛉ‫ ݸ‬5 MIX ᓤ ; 2 ࠌᚘ‫̾ؖ‬
‫ݣ‬Ɵϩ‫܉‬๪౶෠‫ז‬Ą
ʰĄ
ņMIX ALLŇ഻ᆷϴ͎୪Ăϣढ MIX! ϵ
᝗ΰʰ۫ਔĄ

151

BA_BahamasMP46_CH.indd 151 4/5/06 8:58:54 AM


CD ಲႅዢᇁВ ढᚘढ෢

֥॑ MIXĞ୅ϫğ ढᚘढ෢
쏅 ഻ᆷϴ‫ ݸ‬5 MIX ᓤ ;Ą
ņMIX OFFŇ͎୪ĂϣढņMIXŇ॑ͶĄ ᝗ΰढ෢
࠷ࡌ഻ᆷϴ᝗ΰढ෢Ă
૭ಢ‫ؚ‬Ф CD ʰ‫ؚڟ‬ФТά 쏅 ‫ ݸ‬DISPL ᓤ 8 2 ࠌᚘ‫̾ؖ‬ʰĄ
(SCAN)
ढ෢௝഻ᆷϴ᝗ΰĄ
࠷ࡌ̾ᄎ̀Щӕ૭ಢĞ഻ᆷϴᆬ‫ع‬ğ
‫ؚ‬Ф௝ನʣ‫ ڟ‬CD ˱‫ؚڟ‬ФТάĂ ௩༊ढ෢!
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 2 ࠌᚘ‫̾ؖ‬ʰĄ! ࠷ࡌ௩༊ढ෢Ă
ņSCAN TRACKŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĂCD 쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9Ą
༴ሆַТά༴ሆ௝᝗ΰĂϣढ໋‫܉‬Т
ά༴ሆਰᗗĄ 쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņCLOCK
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
੄ढ૭ಢ 쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
࠷ࡌ੄̥૭ಢĂ
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņCLOCK
쏅 ഻ᆷϴ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9Ą SETŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
໋‫܉‬௝ᆬ‫ڟع‬Тάઠ๼ᙷᛉΓલϴ௝ 쏅 ‫ ݸ‬ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
ᆬ‫ع‬Ą
ढ෢͎୪ϵ᝗ΰʰĄˉढַࠌᚘ̾͟
ర٧; ௝ቡ໽Ą
ૌ̾͟௩༊૭ಢढ෢Ąቜኧ 쏅 ΢ ‫ ؖ‬ᓤ : ௩༊ढ෢Ą
᜞ņНࡱጠᇁВŇణ໽˱‫ڟ‬ņ௩ ࠷ࡌϵˉढַ˷ᚘ˞෢ԁಲĂ
༊૭ಢढ෢Ň‫ڟ‬ఋ˷Фᘰԁ෌ʙ
ԏཥटĄ 쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ :Ą
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
ᆷ੄ᆬ‫( ع‬PAUSE) 쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ʭЩ Ą
쏅 ‫ ݸ‬3 ᓤ ;Ą
ņPAUSE DISCŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ

֥॑ᆷ੄
쏅 ϵᆷ੄ढ‫ ݸ‬3 ᓤ!;Ą
ᆬ‫ᙷع‬ᛉĄ

152

BA_BahamasMP46_CH.indd 152 4/5/06 8:58:55 AM


ढᚘढ෢

Ꮅጅ 12/24 ˉढढᚘᇁВ ໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă


쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9Ą 쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ֍ЩĄ
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņCLOCK
ϵːᘰఖ‫ڟ‬ཆ༊ʰ഻ᆷϴ᝗ΰ
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
ढ෢!
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
࠷ࡌϵΏཆ༊ːᘰఖ‫ݣ‬഻ᆷϴ᝗ΰढ
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņ24 HR ෢Ă
MODEŇ‫ؖ‬ņ12 HR MODEŇ͎୪ϵ 쏅 ‫ ݸ‬DISPL ᓤ 8Ą
᝗ΰʰĄ
ढ෢͎୪ϵ᝗ΰʰ˃࠘ 8 ࠌᚘĄ
쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ϵϨᇁВ˞෢ᕽ
ಲĄ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
쏅 ‫ ݸ‬MENU!ᓤ 9 ֍ЩĄ

໋Ώཆ༊ᘰఖַ̕ᐝ௝ଂ੝ढ
‫ݻ‬ᛉ᝗ΰढ෢
࠷ࡌϵΏཆ༊ᘰఖַԡՙ̕ᐝ௝ଂ੝
ढ᝗ΰढ෢Ă

˛̜
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 Ą
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņCLOCK
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ‫ ݸ‬ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
ņCLOCK OFFŇ‫ !ؖ‬ņCLOCK ONŇ͎୪
ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ‫ؖ ݸ‬ ᓤ : ઠ᝗ΰ௩э ON!‫ؖ‬
OFFĄ

153

BA_BahamasMP46_CH.indd 153 4/5/06 8:58:56 AM


ᒐࡱ

ᒐࡱ ቡ໽˛ࡱ
ૌ̾͟ߏԐʙ࢏ࡱປĞНࡱጠă ૌ̾͟Ꮅጅ 4 ࢏˛̖Ꮬ୥‫˛֏ڟ‬ʙ࢏
CDăCDಲႅዢăAUXăྫབྷƟዲ৞ğ Ğ500 ᄀ৭ă1 ʽᄀ৭ă2 ʽᄀ৭ă3
௩༊Ϩѿ‫ڟ‬ᒐࡱ௩༊Ğѳࡱă˛ࡱă ʽᄀ৭ğĄਸ਼Ъ̾ʹĂૌ̾͟ቡ໽‫ؚ‬
਽ࡱַѳࡱ಴ᒐዢᎯ͎ğĄࡱු˷΀ Ꮅጅ‫̖˛ڟ‬Ꮬ୥‫΁̫ڟ‬э ±7 ˞෢Ą
௩༊Ğ΁ᎋַ೵ࣵዢğኌ΢ʸ‫ؚ‬Фࡱ
ປĄ ቡ໽˛̖Ꮬ୥ַ̫΁
쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 Ą
ర٧;
ņBASSŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
κ௽ౢҙַྫབྷƟዲ৞‫ڟ‬ᒐࡱ௩
༊ͫ̾͟ϵ෌їྫབྷκ቙Ɵᒐࡱ 쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬э!
Ꭿ͎ढԁӽĄ ņMIDDLEŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ʙЩ̾෌ʣ!
ቡ໽ѳࡱ! MIDDLE!˅ඊ౐Ą
ૌ̾͟Ꮅጅ 4 ࢏˛̖Ꮬ୥‫˛֏ڟ‬ʙ࢏ 쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬э‫˛ڟࡌؚ‬
Ğ60 ᄀ৭ă80 ᄀ৭ă100 ᄀ৭ă200
̖Ꮬ୥͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
ᄀ৭ğĄਸ਼Ъ̾ʹĂૌ̾͟ቡ໽‫ؚ‬Ꮅ
ጅ‫̖˛ڟ‬Ꮬ୥‫΁̫ڟ‬э ±7 ˞෢Ą 쏅 ‫ؖ ݸ‬ ᓤ : ̾ቡ໽̫΁ʸ!±7
˞෢Ą
ቡ໽˛̖Ꮬ୥ַ̫΁ 쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 ֍Щ̾ਝ͎ඊ
쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 Ą ౐Ą
ņBASSŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ʙЩ̾෌ʣ!BASS! ቡ໽਽ࡱ
˅ඊ౐Ą ૌ̾͟Ꮅጅ! 4 ࢏˛̖Ꮬ୥‫˛֏ڟ‬ʙ
࢏Ğ10 ʽᄀ৭ă12 ʽᄀ৭ă15 ʽᄀ
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬э‫˛ڟࡌؚ‬
৭ă17 ʽᄀ৭ğĄਸ਼Ъ̾ʹĂૌ̾͟
̖Ꮬ୥͎୪ϵ᝗ΰʰĄ ቡ໽‫ؚ‬Ꮅጅ‫̖˛ڟ‬Ꮬ୥‫΁̫ڟ‬э ±7 ˞
쏅 ‫ؖ ݸ‬ ᓤ : ̾ቡ໽̫΁ʸ ±7! ෢Ą
˞෢Ą
ቡ໽˛̖Ꮬ୥ַ̫΁
쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 ֍Щ̾ਝ͎ඊ
౐Ą 쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 Ą
ņBASSŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬э!
ņTREBLEŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ʙЩ̾෌ʣ!!
TREBLE!˅ඊ౐Ą

154

BA_BahamasMP46_CH.indd 154 4/5/06 8:58:57 AM


ᒐࡱ ‫܉‬༊‫˃ع‬ዢᎯ͎

쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬э‫˛ڟࡌؚ‬ ‫܉‬༊‫˃ع‬ዢᎯ͎!)‫܉‬༊‫ع‬


̖Ꮬ୥͎୪ϵ᝗ΰʰĄ ˃ዢᎯ͎Ɵѳࡱ಴ᒐዢᎯ
쏅 ‫ؖ ݸ‬ ᓤ : ̾ቡ໽̫΁ʸ ±7 ͎*
˞෢Ą
ૌ̾͟պ΢ԡՙࡱᛪՁ஛‫܉ڟ‬༊‫˃ع‬
쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 ֍Щ̾ਝ͎ඊ ዢᎯ͎௿૥ʹఋᔗࡱዢĄਸ਼Ъ̾ʹĂ
౐Ą ૌ̾͟௿૥ᔗࡱዢэΏཆ༊‫˱ڟ‬༊੝
ဘѳ௽ᔮٰዢ̾ጇѰճѳࡱ಴ᒐዢĞ
௩༊;Ɵ͡ࡱු˷΀Ğ΁ᎋğ ̫΁ַဠ̥Ꮬ୥̾͟௝ቡ໽ğĄ!
࠷ࡌ௩༊;Ɵ͡ࡱු˷΀Ğ΁ᎋğĂ ࠷ࡌྀ֗Ъ΢ఊĂᔗࡱዢΆ෸շັЊ
ཆ̙͋‫ݾڟ‬ΰ௿૥Ą
쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 Ą
ņBASSŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ ቡ໽ѳࡱ಴ᒐዢᎯ͎̫΁
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņBALŇ ѳࡱ಴ᒐዢ̫΁̾̾͟ 8 ࢏ԏ౽ቡጌ
Ğ΁ᎋğַ֏໋‫܉‬௩༊͎୪ϵ᝗ Ğ0 э!+7ğĄ
ΰʰĄ!
쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 Ą
쏅 ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ̾ቡ໽΁ᎋ ņBASSŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ!
Ğ͡Ɵ;*Ą
쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬э!
쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 ̾ਝ͎ඊ౐Ą ņSUBOUTŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ

˛̜
ቡ໽‫܉‬Ɵ‫΀˷ුࡱݣ‬Ğ೵ࣵğ 쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ̾ቡ໽̫΁ʸ 0 э
+7 ˞෢Ą
࠷ࡌቡ໽‫܉‬Ɵ‫΀˷ුࡱݣ‬Ğ೵ࣵğĂ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 Ą
쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 ֍ЩĄ
ņBASSŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬э! ቡ໽ѳࡱ಴ᒐዢᎯ͎ဠ̥Ꮬ୥
ņFaderŇַ֏໋‫܉‬௩༊͎୪ϵ᝗ ૌ̾͟Ꮅጅ 4 ࢏௩༊‫˛֏ڟ‬ʙ࢏Ĉ
ΰʰĄ 0 ᄀ৭ă80 ᄀ৭ă120 ᄀ৭ַ 160 ᄀ
쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ̾ቡ໽ࡱු˷΀ ৭Ą
‫܉‬Ɵ‫ݣ‬Ą 쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 Ą
쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 ̾ਝ͎ඊ౐Ą ņBASSŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ

155

BA_BahamasMP46_CH.indd 155 4/5/06 8:58:58 AM


‫܉‬༊‫˃ع‬ዢᎯ͎ X-Bass

쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬ X-BASS


эņSUBOUTŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
යѳࡱ᝱ૌϵѳࡱුᅨ͑ѳࡱĄ
쏅 ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ʙЩĄ ‫ؚ‬Ꮅጅ‫ڟ‬යѳࡱ௩༊ဇ‫ؚ‬Фࡱປ఍Фझ
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬э‫ڟࡌؚ‬Ꮬ ĞНࡱጠăCDăCD ಲႅዢ‫!ؖ‬AUXğĄ
୥͎୪ϵ᝗ΰʰĄ යѳࡱᅨ͑̾̾͟ 1 э 3 ‫ڟ‬ԏ౽ቡ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă ጌĄ
쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 ֍ЩĄ ņXBASS OFFŇ‫ے‬ΰය! X-BASS ৖ː௝
ᘰఖĄ

ቡ໽!X-BASS!ಪ̀ࡱझ
쏅 ‫ ݸ‬X-BASSᓤ 7 Ą
ņX-BASSŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬э‫ڟࡌؚ‬
௩༊͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
쏅 ‫ ݸ‬X-BASS ᓤ 7 ʙЩĄ

156

BA_BahamasMP46_CH.indd 156 4/5/06 8:59:00 AM


үᎋዢ! ᝗ΰ

үᎋዢྱ௩Ğྱ௩ğ ቡ໽᝗ΰ௩༊
Ώཆ༊రФүᎋዢ͒৖Ăːྱ
ϑ ሡ ു ʟ ņ R O C K Ň ă ņ P O P Ň! Ꭿʣଂ੝ਉऀ!
ַ ņ CL ASSICŇ ൉ ൉ ࡱ ᇅ ᘸ ѿ ‫ ڟ‬௩ ໋ૌଂ੝Ώཆ༊ढĂʙ‫܌‬ᕏ഻‫ڟ‬ਉऀ
༊Ą ๼௝᝗ΰϵ᝗ΰʰĄņBLAUPUNKTŇ
࠷ࡌᎵጅүᎋዢ௩༊Ă Ѕᆺ‫ސ‬ϵᆅࣜྱ௩‫ڟ‬Ą֥ф̈́˞Ă
ૌ̾͟Ꭿʣૌ࢏ʡϻྀ 9 ࢏Ѕஒ‫̜ڟ‬
쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 Ą
ЅĄ
ņBASSŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 Ą
쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ :‫ڢ‬эņVARIOUS
э ņ P O P Ň ă ņ R O C K Ň ă!
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰ
ņCLASSICŇ‫ؖ‬ņEQ OFFŇ͎୪ϵ
᝗ΰʰĄ 쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
쏅 ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : Ꮅጅ֏˛ʙ࢏ 쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬эņON
௩༊‫ؖ‬ᎵጅņEQ OFFŇᘰఖүᎋ MESSAGEŇ͎୪ϵ᝗ΰʰ
ዢĄ 쏅 ‫ ݸ‬ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
‫ؚ‬Ꮅጅ‫ڟ‬௩༊๼‫ס־‬ϴ᝗ΰϵ᝗ΰ ᝗ΰ‫ݎ‬᝗ΰଂ੝ਉऀ‫ڟ‬ᆿລ̜ЅĄᎯ
ʰĄ ʣᆿ਄ϵᎯʣᚽ‫ڟ‬ਔᔈծ˚ᔞਰᗗĄ

˛̜
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă ర٧;
쏅 ‫ ݸ‬AUDIO ᓤ 5 Ą ૌ̾͟‫ ؖ ݸ‬ᓤ : 2 ࠌᚘ‫̾ؖ‬
ʰ̾҂ਸ਼ጌїਉऀĄ
࠷ࡌᎯʣ˚ϣ‫ڟ‬ਉऀĂ
쏅 ΢ ‫ؖ‬ ᓤ : ᎵጅЅஒĄ
쏅 ΢! ‫ ؖ‬ᓤ : ஋੝Ꮅጅᆿ਄Ą
Ꭿʣʟਉऀ˞‫ݣ‬Ă
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ʭЩ Ą

157

BA_BahamasMP46_CH.indd 157 4/5/06 8:59:00 AM


᝗ΰ

ቡ໽᝗ΰ۫‫ݙ‬ 쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬эņDIM


Ѓَૌ‫ڟ‬ԡՙࡱᛪՁ஛ːЃЊཆ̙͋ NIGHTŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
‫ࡘؚ‬ЊཆĂϣढૌ‫ڟ‬ԡՙːరФߺᘰ 쏅 ‫ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņAUTO DIMŇ௝᝗
‫ڟ‬௿૥Ă᝗ΰ۫‫ݙ‬๼཭ൿՙᏞጷ෠ ΰĄ
ଂĄૌ̾̾͟ 1 э 9 ‫ڟ‬ԏ౽˷ѿቡ໽ ໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
Ωַ̈ଏʰ‫ڟ‬᝗ΰ۫‫ݙ‬Ą
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ʭЩ Ą
ਸ਼ Ъ ̾ ʹ Ă ૌ ͟ ̾ Ꮅ ጅ ņ AUTO
DIMŇ ௩ ༊ Ѱ ߏ ଏ ʰ ቡ ώ ዢ Ğ DIM
NIGHTğĄᎵጅʟ“AUTO DIMŇ௩༊ ௩༊ගՏ
‫ݣ‬ĂЃَԡՙັ‫ق‬௝෠ଂʟĂԡՙࡱ ૌ̾͟௩༊ගՏ̾ቡ໽Ώཆ༊ϵૌ‫ڟ‬
ᛪՁ஛‫ࠧڟ‬ώ๼Ꮝൿཆ༊ັ‫ݙ۫ڟق‬ ԡՙ˱‫ڟ‬Њཆѝ༊Ą
ቡጌʙਔ௝ቡ໽Ą 쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 Ą
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 Ą 쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņDISPLAY
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņDISPLAY MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ 쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą 쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņVIEW
쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ‫ڢ‬эņDIM ANGLEŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
DAYŇ‫ؖ‬ņDIM NIGHTŇ͎୪ϵ᝗ 쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
ΰʰĄ
쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ௩༊ගՏĄ
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą ໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
쏅 ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ : ϵᎵጅ۫‫ݙ‬௩ 쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ʭЩĄ
༊Ą
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă ௩༊Γ̰‫̰ࡒؖ‬᝗ΰ
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ֍ЩĄ ૌ̾͟Ԛ‫ס‬ᐖཎպ΢Γ̰‫̰ࡒؖ‬ᇁВ
࠷ࡌጭ߀ņAUTO DIM”Ă ណቬ᝗ΰ˱࣠Ą

158

BA_BahamasMP46_CH.indd 158 4/5/06 8:59:02 AM


᝗ΰ

쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 Ą 쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņDISP


쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņDISPLAY COLŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ 쏅 ‫ ݸ‬ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą ΢Ѱ୅ϫૌьˏ‫ڟ‬ᖟѓ‫ڟ‬ඊ౐௝᝗
ΰĄņRŇăņGŇַņBŇ̾̅֏໋
쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ؖ‬ ᓤ! : ‫ڢ‬
‫܉‬ᆵࢄ௝᝗ΰĄņRŇ௩༊௝ጭ߀Ą
эņPOSITIVEŇ‫ؖ‬ņNEGATIVEŇ͎
୪ϵ᝗ΰʰĄ 쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬э‫ڟࡌؚ‬
ᖟѓᆵࢄ௝᝗ΰĄ
쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ϵϨᇁВ˞෢ᕽ
ಲĄ 쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ஋੝֏ͺᖟѓ‫ڟݣ‬
Ꮅጅᆿ਄Ą
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
쏅 ቡ໽ᖟѓ஢ϫ̾‫۔‬ϫૌ‫ڟ‬ੑ๒Ą
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ֍ЩĄ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
௩༊᝗ΰࠧώᖟѓ 쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ʭЩĄ
ૌ̾͟ૃʭᖟѓѓᘊ)ࠔႦᕢ*୅ϫ͎
ૌࡌ‫ڟ‬ᖟѓ‫ؖ‬ϵᖟѓ๪౶ढᎵጅૌࡌ ϵᖟѓ૭ಢढ௩༊᝗ΰࠧώ
‫ڟ‬ᖟѓѰߏ᝗ΰࠧώĄ 쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9Ą
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņDISPLAY
୅ϫᖟѓѰߏ᝗ΰࠧώ!

˛̜
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰ
࠷ࡌ‫֙ס‬᝗ΰࠧώ̾‫۔‬ϫૌ‫ڟ‬ʿ֨Ă
ૌ̾͟պ΢ʭᖟѓࠔăႦַᕢ୅ϫ͎ 쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
ૌࡌ‫ڟ‬ᖟѓĄ 쏅 ࡧቒ‫ݸ‬ ‫ ؖ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņCOL
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 Ą SCANŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņDISPLAY 쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ෠‫ז‬ᖟѓ૭ಢĄ
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰ Ώཆ༊෠‫ז‬ԁಲ᝗ΰࠧώᖟѓĄ
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą

159

BA_BahamasMP46_CH.indd 159 4/5/06 8:59:03 AM


᝗ΰ ʹఋࡱປ

Ѓَૌ๑ࡌۛ΢໋‫܉‬௝᝗ΰ‫ڟ‬ᖟѓĂ ʹఋࡱປ
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ʙЩĄ ЃَԠФ௿૥ CD ಲႅዢэΏཆ༊Ă
࠷ࡌϔЩ෠‫ז‬๪ষቡ᎙Ă ૌ̾͟௿૥ʹఋࡱປĄ௻ղࡱປ̾͟
쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ :Ą ‫ۯސ‬ᚹВ CD ᆬ‫ع‬ጠăਜѱ CD ᆬ‫ع‬ጠ
‫ؖ‬MP3 ᆬ‫ع‬ጠĄ
ЃَૌӲ֗ʟ‫ڟࡌؚ‬ᖟѓĂ
Ѓَૌࡌ௿૥ʹఋࡱປĂૌઠᄯ
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ֍ЩĄ ࡌʙନኌ਩ዢྫសĄૌ̾͟ૃૌ
‫ !ڟ‬Blaupunkt ༄ኛ੦௎ᑕુЪྫស
ĞBlaupunkt ሡ༴Ĉ7 607 897 093ğĄ
AUX ᎯʣΆ෸ϵඊ౐ጭ߀Ą
ర٧;
ЃَԠФ௿૥ CD ಲႅዢэΏཆ
༊ĂAUX ඊ౐෶ά˚৖௝ᎵጅĄ

ଂ੝Ɵᘰఖ AUX Ꭿʣ
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 Ą
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ :ņAUX MENUŇ
͎୪ϵ᝗ΰʰ
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ‫ڢ‬эņAUX OFFŇ!
‫ ؖ‬ņAUX ONŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ΢ ‫ ؖ‬ᓤ : ᎵጅņAUX ONŇ!
ַņAUX OFFŇᎵ෶Ą
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ֍Щ Ą

160

BA_BahamasMP46_CH.indd 160 4/5/06 8:59:04 AM


ʹఋࡱປ

ర٧Ĉ
Ѓَ AUX Ꭿʣː௝ଂ੝Ăૌ̾͟
‫ ݸ‬SOURCE ᓤ 4 Ꮅጅ˞Ą

ቡ໽ AUX ‫܉‬༊‫˃ع‬
࠷ࡌቡ໽ࡱු˷ѿĂૌ̾̾͟ 4 ԏ౽
Ğ0 э 3ğቡ໽ AUX Ꭿʣ‫΁̫ڟ‬Ą!
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ!9Ą
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ! :! ‫ڢ‬эņAUX
MENUŇ͎୪ϵ᝗ΰʰ
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
쏅 ࡧቒ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ᓤ‫ڢ‬эņAUX
LVLŇ͎୪ϵ᝗ΰʰĄ
쏅 ‫ݸ‬ ᓤ : Έ෠ඊ౐Ą
쏅 ‫ ؖ ݸ‬ᓤ : ̾ቡ໽̫΁Ą
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌ‫ڟ‬௩༊‫ݣ‬Ă
쏅 ‫ ݸ‬MENU ᓤ 9 ʭЩ Ą

˛̜

161

BA_BahamasMP46_CH.indd 161 4/5/06 8:59:05 AM


Ӭ௚ᆵጃ!

Ӭ௚ᆵጃ!
ᔗࡱዢ
Ꭿ͎ྫປĈ 18 Ο RMS × 4 Ꮬཾ @ 14.4 υ @ 4 ᇉ‫ @ ד‬1% THD

ቡ᎙ዢ
ࠛ੽Ꮬ୥ሒ౜Ĉ
FMĈ 87.5 - 107.9 ϐᄀ!)৭*!)200ʽᄀ!)৭*!ሒ౜*
AMĈ 530 - 1710 ʽᄀ!)৭*!)10ʽᄀ!)৭*!ሒ౜*
ᇉ޸Ꮬ୥ሒ౜Ĉ
FMĈ 87.5 - 108 ϐᄀ! )৭*! )100ʽᄀ! )৭*! ሒ౜! ь੝Ɵ50ʽᄀ! )৭*!
̙੝*
AMĈ 531 - 1602 ʽᄀ!)৭*!)9ʽᄀ!)৭*!ሒ౜*
ॎ੽Ꮬ୥ሒ౜Ĉ
FMĈ 87.5 - 108 ϐᄀ!)৭*!)50ʽᄀ!)৭*!ሒ౜!ь੝Ɵ25ʽᄀ!)৭*!ሒ౜!
̙੝*
AMĈ 531 - 1602 ʽᄀ!)৭*!)9ʽᄀ!)৭*!ሒ౜*
‫ࠛܒ‬Ꮬ୥ሒ౜Ĉ
FMĈ 87.5 - 107.9 ϐᄀ!)৭*!)100ʽᄀ!)৭*!ሒ౜!ь੝Ɵ50ʽᄀ!)৭*!
ሒ౜̙੝*
AMĈ 530 - 1710 ʽᄀ!)৭*!)10ʽᄀ!)৭*!ሒ౜*
FM ՘ጣᒐଃ๐‫ݙ‬Ĉ
17 dbf
FM!Ꮬ୥̆ᐖĈ
35 - 16,000 ᄀ৭!

CD
Ꮬ୥̆ᐖĈ
20 - 20,000 ᄀ৭

‫܉‬༊‫˃ع‬ዢᎯ͎
4 ᏜཾĈ 2υ

Ꭿʣଃ๐‫ݙ‬
AUX ᎯʣĈ 2 υ / 6 ʽᇉ‫ד‬

ઠᏍढԁӽ"
162

BA_BahamasMP46_CH.indd 162 4/5/06 8:59:06 AM


컨트롤

1 켜기/끄기 버튼 : 화살표 버튼
짧게 누름: 기기의 음이 소거됨. ; 1 - 6 버튼
(음소거)
길게 누름: 기기가 꺼짐. < 버튼 (배출): 기기에서 CD를
꺼낼 때 누름.
2 버튼: 플립-릴리즈 패널을 열
때 누름
3 음량 컨트롤
4 SOURCE 버튼: 라디오, CD, CD
체인져(연결되어 있을 경우) 및
AUX의 음원을 전환할 때 누름.
5 AUDIO 버튼: 저음, 고음, 중간음,
서브-아웃, 발란스 및 페이터를
조절할 때 및 이퀄라이져의 프리
세트를 선택할 때 누름.
6 BND•TS 버튼:
짧게 누름: FM 메모리 뱅크와 AM
웨이브밴드를 선택함.
길게 누름: 트라블스토어 기능을
작동시킴.
7 X-BASS 버튼: X-BASS 기능을 설

한국어
정할 때 누름.
8 DISPL 버튼:
짧게 누름: 다른 디스플레이 항
목이 잠시 표시됨 (예: 시간).
길게 누름: 디스플레이 항목을
변경함.
9 MENU 버튼
짧게 누름: 기본설정 메뉴를 열
때 누름.
길게 누름: 스캔기능을 작동시
킴.

163
차례

참고정보 및 부속품 .................... 166 고속검색 (음악청취가능) ....... 175


국가별 문의 전화번호 ............. 166 랜덤트랙 재생하기 (MIX)........ 175
장착하기 .................................. 166 트랙 검색하기 (SCAN) ............ 175
부속품 ...................................... 166 트랙 반복하기 (REPEAT) ......... 176
옵션 기기 ................................. 166 재생을 일시정지
착탈식 컨트롤패널 ..................... 167 하기 (PAUSE) ........................... 176
도난 방지 ................................. 167 디스플레이 설정하기 .............. 176
컨트롤패널 제거하기 .............. 167 CD 텍스트 디스플레이하기 ..... 176
컨트롤패널 장착하기 .............. 167 CD 꺼내기 ................................ 177
종료시간 설정하기 MP3/WMA 모드 ............................ 177
(OFF TIMER) ............................. 168
MP3 CD 준비하기 ...................... 177
전원 켜기/끄기 ........................... 168 MP3 모드로 전환하기 .............. 179
음량 조절하기 ............................. 169 디스플레이 설정하기 .............. 179
기본음량 설정하기 .................. 169 MP3 의 스크롤 텍스트 설정하기. 179
음량을 신속하게 줄이기 다이렉토리 선택하기 .............. 181
(음소거) .................................. 169 트랙/파일 선택하기 ................ 181
전화 오디오/네비 고속 검색 (MP3 브라우즈
게이션 오디오 ........................... 170 모드에서는 사용할 수 없음) .. 181
확인 비프음의 켜기/ 랜덤트랙 재생하기
끄기 전환하기 ......................... 170
–MIX (MP3 브라우즈 모드에
자동 사운드 ............................. 171
서는 사용할 수 없음) ............. 181
라디오 모드.................................
모드 171 트랙 검색하기 –
튜너 조절하기 ......................... 171 SCAN (MP3 브라우즈 모드
라디오 모드로 전환하기 ......... 171 에서는 사용할 수 없음) ......... 181
웨이브밴드/메모리 특정의 트랙 또는
뱅크 선택하기 ......................... 172
다이렉토리 전체를
방송국 선국하기...................... 172
반복하기 - REPEAT
방송국의 선국감도 설정하기.. 172
(MP3 브라우즈 모드
방송국 저장하기...................... 173
자동으로 방송국 에서는 사용할 수 없음) ......... 182
저장하기 (트라블스토어) ...... 173 재생을 일시정지하기
저장된 방송국 청취하기 ......... 173 (PAUSE) .................................... 182
수신가능한 방송국 검색하기 -체인져 모드 .......................... 183
CD-체인져
(SCAN) ..................................... 173 CD-체인져 모드로
검색시간 설정하기 .................. 173 전환하기 .................................. 183
디스플레이 설정하기 .............. 174 CD 선택하기 ............................ 183
CD 모드 ........................................ 174 트랙 선택하기 ......................... 183
CD 모드로 전환하기 ................. 174 고속검색 (음악청취가능) ....... 183
트랙 선택하기 ......................... 175 특정의 트랙 또는 CD
신속하게 트랙 선택하기 ......... 175 전체를 반복하기 (REPEAT) ..... 183
164
차례

랜덤트랙 재생하기 (MIX)........ 183 외장 오디오 음원........................ 192


모든 CD의 전 트랙을 AUX 입력의 켜기/끄기
검색하기 (SCAN) ..................... 184 전환하기 ................................... 192
재생을 일시정지하기 (PAUSE). 184 AUX 프리앰프 조절하기........... 193
시계의 시간.................................
시간 184 기술정보 ...................................... 194
시간 표시하기 ......................... 184 앰프 ......................................... 194
시계 설정하기 ......................... 184 튜너.......................................... 194
12/24-시간 시계모드 CD ............................................. 194
선택하기 .................................. 185 프리-앰프 아웃 ....................... 194
기기는 꺼져 있으나 입력감도 .................................. 194
자동차의 시동이 걸려 장착 설명서.................................
설명서 195
있는 동안에 계속해서
시간을 디스플레이하기........... 185
기기가 꺼져 있는
동안에 시간을 잠시
동안 디스플레이하기 .............. 185
사운드 ......................................... 186
저음 조절하기 ......................... 186
중간음 조절하기...................... 186
고음 조절하기 ......................... 186
왼쪽/오른쪽 음량분배
설정하기 (발란스) .................. 187
전방/후방 음량분배
설정하기 (페이더) .................. 187

한국어
프리앰프 출력 (프리앰프-
아웃/서브-아웃) ......................... 187
서브-아웃 레벨 조절하기 ....... 187
서브-아웃의 차단
주파수 조절하기...................... 187
X-BASS ......................................... 188
X-BASS 조절하기 ...................... 188
이퀄라이져의 프리세트 사용하기
(프리세트) .................................. 189
디스플레이의 설정 조절하기 ..... 189
기본 메세지 입력하기 ............. 189
표시창의 밝기 조절하기 ......... 190
시청각도 설정하기 .................. 190
포지티브 또는 네가티브
디스플레이 설정하기 .............. 190
표시창의 형광색 설정하기 ..... 191
165
참고정보 및 부속품

참고정보 및 부속품 에 나오는 장착 및 연결에 대한 설명


Blaupunkt 제품을 구입해 주셔서 감 을 읽어 주시기 바랍니다.
사합니다. 본 기기를 최대한으로
즐기시기 바랍니다. 부속품
기기를 처음으로 사용하기 전에 본 리모컨
사용설명서를 주의깊게 읽어 주시 본 제품에는 RC-12H 모델의 리모컨
기 바랍니다. 이 포함되어 있습니다. 본 리모컨으
로 카 라디오의 모든 기본기능을 안
국가별 문의 전화번호 전하고 간편하게 조작할 수 있습니
귀하의 카 라디오의 조작에 관하여 다.
문의사항이 있거나 본 기기에 관한 리모컨으로 기기를 켜고 끌 수는 없
세부정보가 필요하실 때에는 전화로 습니다.
문의하여 주시기 바랍니다!
국가별 핫라인 전화번호는 본 설명 옵션 기기
서의 마지막 페이지에 나와 있습니 (별매품)
다. Blaupunkt 에서 승인한 부속품만 사용
하여 주십시오.
도로안전
앰프
도로의 안전은 무엇보다도
중요합니다. Blaupunkt 와 Velocity 앰프는 전 모델
을 모두 사용할 수 있습니다.
쏅 카 사운드 시스템은 도로와 교
통상태가 원만할 때에만 사용 CD 체인져
하여 주 십시오.
본 기기에 연결할 수 있는 Blaupunkt
쏅 운전을 시작하기 전에 본 기 CD 체인져의 모델은 다음과 같
기를 충분히 익히도록 하십시 습니다:
오. CDC A 03, CDC A 08 및 IDC A 09.
먼 거리에서도 자동차 안에서 교
통경찰과 소방차 및 구급차의 사
이렌소리를 항상 들을 수 있어야
합니다.
쏅 그러므로 주행중 카 사운드 시
스템을 적절한 음량으로 청취
하시기 바랍니다.

장착하기
카 사운드 시스템을 귀하가 직접 장
착하고자 할 때에는, 본 설명서 다음

166
패널

착탈식 컨트롤패널
도난 방지
본 기기는 도난을 방지하기 위하여
컨트롤패널(플립-릴리즈 패널)이착
탈식으로 되어 있습니다. 컨트롤 패
널이 제거된 기기는 도난당할 가치
가 없게 됩니다. 주의:
기기가 도난당하지 않도록 자동차에 •귀하가 설정한 시간이 경과하
서 내릴 때 마다 항상 컨트롤패널 을 고 나면 기기가 꺼집니다. 조
제거하여 주십시오. 비록 비밀장소 작방법은 본 장의 “종료시간
일지라도 컨트롤패널을 자동차에두 설정하기 (OFF TIMER)” 편을
고 내리는 일이 없도록 하십시오. 참고하시기 바랍니다.
•현재의 모든 설정이 저장됩니
주의: 다.
•컨트롤패널을 절대로 떨어뜨 •기기에 이미 들어 있는 CD는
리지 마십시오. 그대로 남아 있게 됩니다.
•컨트롤패널이 직사광선이나
다른 열원에 노출되지 않도록 컨트롤패널 장착하기
하십시오.
쏅 컨트롤패널을 기기와 적절한 각
•컨트롤패널의 전기접속부를 도로 잡아 주십시오.
손으로 만지지 마십시오. 필요
쏅 컨트롤패널을 기기의 하우징의
할 경우, 보푸라기가 나지 않
오른쪽 및 왼쪽의 밑면 가장자
은 부드러운 천을 클리닝 알
리에 있는 가이드에 맞추어 넣

한국어
콜에 적셔서접속부를 닦아 주
습니다.
십시오.
쏅 컨트롤패널이 제자리에 클릭할
컨트롤패널 제거하기 때 까지 조심스럽게 윗쪽으로 들
어 올립니다.
쏅 버튼 2 을 누릅니다.
컨트롤패널이 앞으로 나옵니다.
쏅 컨트롤패널의 오른쪽 부위를 잡
고 앞으로 당겨서 브래킷에서 빼
냅니다. 2.
1.
기기가 켜져 있는 상태에서 컨트롤
패널을 제거했을 경우에는, 컨트롤
패널을 다시 장착했을 때 기기가
최종으로 작동했던 설정대로(라디
오,CD, CD 체인져 또는 AUX) 자동으
로 켜집니다.
167
패널 전원 켜기/끄기

종료시간 설정하기 전원 켜기/끄기


(OFF TIMER)) 여러가지 방법으로 기기의 전원을
컨트롤패널을 열면, 특정 시간이 경 켜고/끌 수 있습니다:
과한 후 기기가 꺼지게 됩니다. 이시
간은 0 에서 30 초 사이에서 설정할 1 버튼으로 전원 켜기/끄기
수 있습니다. 쏅 기기를 켜려면 1 버튼을 누릅
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다. 니다.
쏅 표시창에 “VARIOUS MENU”가 기기가 켜집니다.
나타날 때 까지 또는 버튼 쏅 기기를 끄려면, 1 버튼을 2 초
: 을 반복해서 누릅니다. 이상 계속해서 누르고 계십시
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽니 오.
다. 기기가 꺼집니다.
쏅 표시창에“OFF TIMER”이 나타날
때 까지 또는 버튼 : 을 반 자동차의 시동으로 전원 켜기/끄기
복해서 누릅니다. 기기가 본 설명서의 설치 지시에 따
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 시간 라 자동차의 시동에 연결되어 있
을 조절합니다. 고, 기기를 1 버튼으로 끄지 않았
설정을 완료한 후, 을 경우, 자동차의 시동과 동시에 기
기의 전원을 켜고/끌 수 있습니다.
쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅
니다. 착탈식 컨트롤패널로 전원 켜기/끄
주의: 기
꺼질 시간을 0 초로 설정하면, 컨 쏅 컨트롤패널을 제거합니다.
트롤패널을 열자마자 기기의 전 “OFF TIMER” 메뉴에서 설정한 시간
원이 꺼집니다. 이 경과한 후에 기기가 꺼집니
다.
쏅 컨트롤패널을 다시 장착합니다.
기기가 켜집니다. 최종으로 사용했
던 설정(라디오, CD, CD 체인져 또
는 AUX)이 다시 작동됩니다.
주의:
시동이 꺼져 있으면, 자동차의
배터리를 보호하기 위하여 한 시
간이경과한 후 기기가 자동으로
꺼집니다.

168
음량

음량 조절하기 주의:
음량은 0(꺼짐)에서 66(최대) 사이 귀하의 청각을 보호하기 위하
에서 조절할 수 있습니다. 여 기본음량의 최대 설정값은
“38”로 제한되어 있습니다. 기
음량을 늘리려면,
기를 끄기 전에 음량을 더 크게
쏅 음량컨트롤 3 을 시계방향으로 설정했더라도,“LAST VOL”을 선
돌립니다. 택하면 다음에 기기를 켰을 때의
음량을 줄이려면, 음량이“38”로 설정됩니다.
쏅 음량컨트롤 3 을 시계의 반대방 설정을 완료한 후,
향으로 돌립니다. 쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅니
다.
기본음량 설정하기
주의: 음량을 신속하게 줄이기 (음
본 기기에는 타임-아웃 기능이 소거)
있습니다 (타임 윈도우). 음량을 프리세트 레벨로 신속하게
예를 들어, MENU 버튼 9 을 눌 줄일 수 있습니다 (음소거)
러 메뉴항목을 선택하면, 최종버 쏅 1 버튼을 짧게 누릅니다.
튼이 작동한 후 약 8 초가 경과
한 후에 기기가 다시 원상태로 돌 표시창에“MUTE”가 나타납니다.
아갑니다. 설정한 내용은 저장됩 음소거 취소하기
니다.
이전에 설정했던 음량레벨로 돌아가
기본음량을 설정할 수 있습니 려면,
다.
쏅 1 버튼을 다시 한 번 짧게 누
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.

한국어
릅니다.
쏅 표시창에“VOLUME MENU”가 나
타날 때 까지 또는 버튼 : 음소거 레벨 조절하기
을 반복해서 누릅니다. 음소거의 음량레벨을 조절할 수 있
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽 습니다.
니다. 쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
쏅 표시창에“ON VOLUME”이 나타 쏅 표시창에 “VOLUME MENU”가 나
날 때 까지 또는 버튼 : 타날 때 까지 또는 버튼 :
을 반복해서 누릅니다. 을 반복해서 누릅니다.
쏅 또는 버튼 : 을 사용하여 기
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽니
본음량을 조절합니다.
다.
음량조절을 돕기 위하여, 설정을 변
경할 때 마다 실제의 음량이 커지거 쏅 표시창에 “MUTE LVL”이 나타날
나 작아집니다. 때 까지 또는 버튼 : 을 반
복해서 누릅니다.
“LAST VOL”을 선택하면, 기기를 끄
기 전에 최종으로 설정했던 음량이 쏅 또는 버튼 : 을 눌러 음소
선택됩니다. 거의 레벨을 조절합니다.
169
음량

설정을 완료한 후, 주의:


쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅 전화와 네비게이션 방송을 듣는
니다. 동안에 음량컨트롤 3 을 사용
하여 음량을 직접 조절할 수 있
전화 오디오/네비게이션 오 습니다.
디오
확인 비프음의 켜기/끄기 전
귀하의 카 사운드 시스템이 핸드폰
이나 네비게이션 시스템에 연결되어 환하기
있을 경우, 전화를 “받거나” 네비 예를 들어 한 방송국을 특정의 방송
게이션 안내방송이 나오면 그 즉시 국 프리세트 버튼에 지정할 때 등과
사운드 시스템의 음량이 소거되고 같이, 기능에 따라 버튼을 2 초 이상
전화의 음성이나 네비게이션의 음성 눌렀을 때 시스템이 확인 비프음을
이카 사운드 스피커의 시스템을 통 울리는 경우가 있습니다. 비프음 기
하여 나오게 됩니다. 이 기능이 제 능은 켜거나 끌 수 있습니다.
대로 작동하려면, 핸드폰이나 네비 쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
게이션 시스템을 장착설명서의 지시 쏅 표시창에“VOLUME MENU”가 나
에따라 카 사운드 시스템에 연결해 타날 때 까지 또는 버튼 :
야만 합니다. 을 반복해서 누릅니다.
귀하의 카 사운드 시스템과 함께 사 쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽니
용할 수 있는 네비게이션 시스템에 다.
관한 정보는 Blaupunkt 대리점에 문
쏅 표시창에“BEEP ON”또는 “BEEP
의하시기 바랍니다. 전화와 네비게
OFF”가 나타날 때 까지 또는
이션 안내방송의 음량은 조절이 가
버튼 : 을 반복해서 누릅니
능합니다.
다.
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
쏅 또는 버튼 : 을 사용하여
쏅 표시창에“VOLUME MENU”가 나 BEEP ON 또는 OFF 를 전환합니
타날 때 까지 또는 버튼 다.
: 을 반복해서 누릅니다.
설정을 완료한 후,
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽
니다. 쏅 MENU 버튼 9 을 두 번 누릅
니다.
쏅 표시창에“TEL VOL”이 나타날
때 까지 또는 버튼 : 을
반복해서 누릅니다.
쏅 또는 버튼 : 을 사용하여 원
하는 음량을 설정합니다.
설정을 완료한 후,
쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅니
다.

170
음량 라디오 모드

자동 사운드 라디오 모드
이 기능은 카 사운드 시스템의 음량
이 자동차의 주행속도에 적당하도록 튜너 조절하기
자동으로 조절해 줍니다. 이 기능이 튜너가 제대로 작동하기 위해서는,
작동하려면, 카 사운드 시스템을 본 귀하의 지역에 맞도록 기기를 설정
장착 설명서에 따라 연결해야만 합 해야 합니다. 유럽 (EUROPE), 미국
니다. 자동사운드의 음량은 6단계로 (USA), 남아메리카 (S-AMERICA)및
조절이 가능합니다 (0에서 5까지). 태국 (THAI) 중에서 선택하여 주십
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다. 시오. 튜너는 공장출고시 기기의해
쏅 표시창에“VOLUME MENU”가 나 당 판매지역에 맞도록 지역이 설정
타날 때 까지 또는 버튼 : 이 되어 나옵니다. 라디오의 수신상
을 반복해서 누릅니다. 태가 불량할 때에는 이 설정을 확인
하시기 바랍니다.
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽니
다. 본 사용설명서에 기술된 라디오의
기능은 튜너이 지역이 미국 (USA)
쏅 표시창에“AUTO SD”가 나타날 으로 설정된 경우입니다.
때 까지 또는 버튼 : 을 반
복해서 누릅니다. 쏅 1 버튼을 눌러 기기의 전원을
끕니다.
쏅 또는 버튼 : 으로 0에서 5까
쏅 1과 5 버튼 ; 을 동시에 누른 상
지에서 자동사운드를 조절합니
태에서 1 버튼으로 기기의전원
다.
을 다시 켭니다.
설정을 완료한 후,
“TUNER”가 나타납니다.
쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅니
쏅 또는 버튼 : 으로 귀하의

한국어
다.
튜너지역을 선택합니다.
주의: 설정을 저장하려면,
주행속도와 연계된 음량조절 기 쏅 기기를 껏다가 다시 켜거나 약 8
능의 최적설정(0 - 5)은 자동차 내 초간을 기다립니다. 최종의 설정
부의잡음의 정도에 따라 다르게 대로 라디오가 작동됩니다 (라디
설정됩니다. 여러가지 설정을 모 오, CD, CD 체인져 또는 AUX).
두 시험해본 후에 귀하의 자동차
에 가장 적합한 음량레벨을 설정 라디오 모드로 전환하기
하여 주십시오. CD, CD 체인져 또는 AUX 모드에 있
을 경우,
쏅 BND•TS 버튼 6 을 누르거나
또는
쏅 표시창에“FM1” 등 메모리 뱅
크가 나타날 때 까지 SOURCE 버
튼 4 을 반복해서 누릅니다.
171
라디오 모드

웨이브밴드/메모리 뱅크 선 방송국의 선국감도 설정하기


택하기 수신이 잘 되는 방송국만 선국할지
본 기기는 FM과 AM 주파수 범위로 또는 수신이 약한 방송국까지 모두
전송되는 프로그램을 수신할 수있습 선국을 할지의 여부를 선택할 수 있
니다. FM 웨이브밴드에는 세 개의 메 습니다.
모리 뱅크 (FM1, FM2 및FMT) 가 있 쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
고 AM 웨이브밴드에는 한 개의 메모 쏅 표시창에“TUNER MENU”가 나타
리 뱅크가 있습니다. 날 때 까지 또는 버튼: 을 반
각 메모리 뱅크마다 여섯 개의 방송 복해서 누릅니다.
국이 저장될 수 있습니다. 쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽니
FM1, FM2 및 FMT의 메모리 뱅크와 다.
AM 웨이브밴드 사이를 전환하려면, 쏅 표시창에 “SENS HI”또는“SENS
쏅 BND•TS 버튼 6 을 짧게 누릅니 LO”가 나타날 때 까지 또는
다. 버튼 : 을 반복해서 누릅니다.
“SENS HI”는 감도의 설정이 높음
방송국 선국하기 을 의미하고“SENS LO”는 감도의설
여러가지 방법으로 방송국을 선국할 정이 낮음을 의미합니다.
수 있습니다. 쏅 또는 버튼 : 을 사용하여
원하는 감도의 레벨을 설정합니
자동검색으로 선국하기 다.
쏅 또는 버튼 : 을 누릅니다. 설정을 완료한 후,
수신가능한 다음 방송국이 선국됩 쏅 MENU 버튼 9 을 두 번 누릅니
니다. 다.
수동으로 방송국 선국하기 주의:
수동으로도 방송국을 선국할 수 있 FM 과 AM 웨이브밴드에서 선택
습니다. 한 감도의 설정은 기기에 저장됩
설정 주파수를 작은 단위로 변경하 니다.
려면,
쏅 또는 버튼 : 을 짧게 누릅
니다.
설정 주파수를 신속하게 변경하려
면,
쏅 또는 버튼 : 을 길게 누르
고 계십시오.

172
라디오 모드

방송국 저장하기 저장된 방송국이 수신되면 방송이


나옵니다.
수동으로 방송국 저장하기
쏅 원하는 메모리 뱅크 (FM1, FM2, 수신가능한 방송국 검색하기
FMT) 또는 웨이브밴드 AM 을 선 (SCAN))
택합니다.
검색기능을 작동시켜 수신이 가능한
쏅 원하는 방송국을 선국합니다. 방송국을 모두 잠깐씩 들어 볼 수있
쏅 1 에서 6 까지 ; 의 방송국 버 습니다. 검색시간은 메뉴에서 5 초
튼 중 하나를 2 초 이상 누르고 에서 30 초 사이에서 설정할 수있
있으면, 방송국이 그 버튼에 저 습니다.
장됩니다.
검색(
검색(SCAN)
) 시작하기
자동으로 방송국 저장하기 쏅 MENU 버튼 9 을 2 초 이상 누
(트라블스토어) 르고 계십시오.
지역내에서 주파수가 가장 강한 방 검색이 시작됩니다.
송국 여섯 개를 자동으로 저장할 수 표시창에“SCAN”이 잠시 동안 나타
있습니다. 선택한 웨이브밴드에 따 난 다음 현재의 방송국명 또는 주파
라 방송국이 FMT 또는 AM 메모리뱅 수가 나타납니다.
크에 저장됩니다.
주의: 검색을 취소하고 계속해서 방송국
청취하기
메모리 뱅크에 사전에 저장되었
던 방송국은 이 과정에서 지워집 쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
니다. 검색이 정지되고 제일 마지막으로

한국어
선국했던 방송국이 나옵니다.
쏅 트라블스토어를 설정할 주파수
범위를 선택합니다.
검색시간 설정하기
쏅 BND•TS 버튼 6 을 2 초 이상
누르고 계십시오. 쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
저장이 시작됩니다. 표시창에“FM 쏅 표시창에“VARIOUS MENU”가 나
TRAVEL STORE”또는“AM TRAVEL 타날 때 까지 또는 버튼 : 을
STORE”가 나타납니다. 저장이 완 반복해서 누릅니다.
료되고 나면, 선택된메모리 뱅크의 쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽니
1번에 저장된 방송국이 선국되어 나 다.
옵니디다. 쏅 표시창에“SCAN TIME”이 나타날
때 까지 또는 버튼 : 을 반
저장된 방송국 청취하기 복해서 누릅니다.
쏅 메모리 뱅크 또는 웨이브밴드를 쏅 또는 버튼 : 을 사용하여
선택합니다. 원하는 검색시간을 설정합니다.
쏅 1 에서 6 까지 ; 의 방송국 버
튼 중 하나를 누릅니다.
173
라디오 모드 CD 모드

설정을 완료한 후, CD 모드
쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅니 본 기기에서는 직경이 12 cm 인 표준
다. 오디오 CD, CD-R 및 CD-RW 를재생할
수 있습니다. 사용자가 직접 구운 CD
주의:
를 문제없이 재생하려면, 16 배속 이
설정한 검색시간은 시스템에 의 하의 속도로 CD 를 구어야 합니다.
해 CD 및 CD 체인져 모드에서도
적용됩니다. 드라이브가 심하게
CD드라이브가
훼손될 위험이 있습
디스플레이 설정하기 니다!
라디오 모드에서는, 표시창에 시간 직경이 8 cm 인 싱글 CD 와 원형이
을 크게 표시할 수 있습니다. 아닌 CD (특수모형 CD)는 절대로
쏅 DISPL 버튼 8 을 2 초 이상 사용하지 마십시오.
눌러 디스플레이 모드를 전환합 당사는 부적당한 CD 의 사용으로 인
니다. 하여 CD 드라이브가 훼손될 경우이
2 초가 경과하고 나면 이전의 디스플 에 대한 책임을 지지 않습니다.
레이로 자동으로 돌아갑니다.
시스템이 제대로 작동할 수 있도록
컴팩트-디스크의 로고가 있는 CD 만
사용하여 주십시오. 복사방지가 되
어 있는 CD 를 재생하면 문제가생길
수 있습니다. Blaupunkt 는 복사방지
가 되어 있는 CD 의 정상적인작동을
보장하지 않습니다!
본 기기에서는 오디오 CD 이외에
MP3/WMA 뮤직 파일이 들어 있는CD
도 재생할 수 있습니다. 자세한 설명
은“MP3/WMA 모드”편을 참조하시
기 바랍니다.

CD 모드로 전환하기
드라이브에 CD 가 들어 있지 않을 경
우,
쏅 버튼 2 을 누릅니다.
컨트롤패널이 열립니다.
쏅 더 이상 들어가지 않는 느낌이 들
때 까지 레벨면이 위를 향하도록
하여 CD 를 조심스럽게 넣습니다.

174
CD 모드

CD 가 드라이브 안으로 자동으로 빨 고속검색 (음악청취가능)


려 들어 갑니다. 역방향 또는 전진방향으로 고속검색
CD 가 안으로 들어갈 때 이를 방해하 을 하려면,
거나 밀어 넣지 마십시오. 쏅 역방향/전진방향으로 고속검색이
쏅 제자리로 들어 가는 느낌이 들 때 시작될 때 까지 또는 버튼 :
까지 약간의 힘을 주어 컨트롤패 을 계속해서 누르고 계십시오.
널을 조심스럽게 닫습니다.
CD 의 재생이 시작되고 표시창에 랜덤트랙 재생하기 (MIX)
“CD”가 나타납니다. 쏅 5 MIX 버튼 ; 을 누릅니다.
주의: 표시창에“MIX DISC”가 잠시 동안
CD 를 넣기 전에 자동차의 시동 나타나고 MIX 표시등이 점등합니다.
이 꺼져 있을 때에는, 1 버튼으 랜덤으로 선택된 다음 트랙이 재생
로 기기의 전원을 먼저 켜야만 재 됩니다.
생이 시작됩니다.
MIX 취소하기
기기에 CD 가 이미 들어 있을 경우,
쏅 5 MIX 버튼 ; 을 다시 한 번 누
쏅 표시창에“CD”가 나타날 때 까 릅니다.
지 SOURCE 버튼 4 을 반복해서
표시창에“MIX OFF”가 잠시 동안 나
누릅니다.
타나고 MIX 표시등이 점멸합니다.
최종으로 정지했던 지점에서부터 재
생이 시작됩니다. 트랙 검색하기 (SCAN)
CD 의 모든 트랙을 검색 (짧게 재생)
트랙 선택하기 할 수 있습니다.

한국어
쏅 화살표 버튼 : 중 하나를 눌러
쏅 MENU 버튼 9 을 2 초 이상 누
이전 또는 다음 트랙을 선택합니
릅니다.
다.
표시창에“SCAN DISC”가 잠시 동안
또는 버튼 : 을 한 번 누르면,
나타나고, 다음 트랙이 검색됩니다.
현재의 트랙이 처음부터 다시 재생
됩니다. 주의:
검색시간을 설정할 수 있습니
신속하게 트랙 선택하기 다. 자세한 설명은, “라디오 모
전진방향이나 역방향으로 트랙을 신 드”의 “검색시간 설정하기”
속하게 선택하려면, 편을 참조하시기 바랍니다.
쏅 역방향/전진방향으로 고속검색
이 시작될 때 까지 또는 버
튼 : 을 계속해서 누르고 계십
시오.

175
CD 모드

검색을 정지하고 계속해서 트랙을 디스플레이 설정하기


청취하기 CD 모드에서는 몇 가지의 디스플레
검색과정을 정지하려면, 이 타입 중에서 선택을 할 수 있습
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다. 니다:
현재 검색된 트랙이 정상적으로 계 • “노멀 모드 (Normal Mode)”:
속해서 재생됩니다. 첫째 줄: 트랙번호 및 재생시간
• “정보 모드 (Info Mode)”:
트랙 반복하기 (REPEAT) 첫째 줄: 트랙번호 및 재생시간
트랙을 반복하려면, 둘째 줄: CD-텍스트
쏅 4 RPT 버튼 ; 을 누릅니다. • “시계 모드 (Clock Mode)”:
표시창에“REPEAT TRACK”이 잠시 첫째 줄: 트랙번호 및 재생시간
동안 나타나고“REPEAT” 표시등이 둘째 줄: CD-텍스트 및 시간
점등합니다. 반복재생을 취소할 ㄸㅒ 주의:
까지 트랙이 반복해서재생됩니다.
• CD 텍스트를 디스플레이할 지
의 여부는 메뉴에서 결정할 수
반복재생 취소하기
있습니다. 자세한 설명은“CD
반복기능을 취소하려면, 텍스트 디스플레이하기”편을
쏅 4 RPT 버튼 ; 을 다시 한 번 누 참조하시기 바랍니다.
릅니다. • CD 텍스트는 해당정보가 CD 에
표시창에“REPEAT OFF”가 잠시 동 들어 있을 때에만 표시될 수 있
안 나타나고“REPEAT” 표시등이 점 습니다.
멸합니다. 정상재생이 다시 진행됩 디스플레이를 전환하려면,
니다.
쏅 원하는 디스플레이가 나타날 때
까지 DISPL 버튼 8 을 한 번
재생을 일시정지하기 (PAUSE)
또는 여러 번 누릅니다.
쏅 3 버튼 ; 을 누릅니다.
표시창에“PAUSE DISC”가 나타납니 CD 텍스트 디스플레이하기
다. CD 에 CD 텍스트가 들어 있는 경우
가 있습니다. 이 텍스트에는 가수의
일시정지 취소하기
이름과 앨범명 또는 트랙 타이틀 등
쏅 일시정지 중에,3 버튼 ; 을 의 정보가 들어 있습니다.
누릅니다.
CD 텍스트는 표시창의 둘째 줄에 표
재생이 계속해서 진행됩니다. 시됩니다. 트랙이 바뀔때 마다 CD 텍
스트가 스크롤 텍스트로 디스플레이
됩니다.

176
CD 모드 MP3/WMA 모드

CD 텍스트 켜기/끄기 전환하기 MP3/WMA 모드


쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다. 본 카 사운드 시스템에서는 MP3 뮤
쏅 표시창에“VARIOUS MENU”가 나 직파일이 들어 있는 CD-R과 CD-RW
타날 때 까지 또는 버튼 : 를재생할 수 있습니다. 또한 WMA 파
을 반복해서 누릅니다. 일도 재생할 수 있습니다. MP3 와
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽 WMA 파일의 재생방법은 같습니다.
니다. 주의:
쏅 표시창에“CD TEXT”가 나타날 • 본 기기에서는 온라인 뮤직 숍에
때 까지 또는 버튼 : 을 서 DRM 보호장치를 해놓은 WMA
반복해서 누릅니다. 파일은 재생할 수 없습니다.
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽니 • WMA 파일은 윈도우 미디어 플
다. 레이어 버젼 8 로 제작된 것만
쏅 또는 버튼 : 을 눌러“CD 안전하게 재생할 수 있습니다.
TEXT ON”또는“CD TEXT OFF”를
선택합니다. MP3 CD 준비하기
설정을 완료한 후, 특정의 CD 를 본 기기에서 재생을 할
수 있을 지의 여부는 어떠한 CD 버너
쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅 와 CD 버너 소프트웨어 및 공 CD 를
니다. 사용했는 가에 의해 좌우됩니다. 귀
하가 직접 구운 CD 에 문제가 있을
CD 꺼내기 때에는, 다른 브랜드의 공CD나 다른
쏅 버튼 2 을 누릅니다. 색상의 공 CD 를 사용해 보십시오.
컨트롤패널이 앞으로 열립니다. CD 의 포멧은 반드시 ISO 9660 레벨

한국어
1/레벨 2 또는 줄리엣 (Joliet) 이어
쏅 CD 트레이 옆에 있는 배출버튼
야 합니다. 다른 포멧은 제대로 재생
< 을 누릅니다. CD 가 나옵 이 되지 않습니다.
니다.
하나의 CD에 최고 252 개의 다이렉
CD 가 나옵니다. 토리를 만들 수 있습니다. 본 기기는
쏅 CD 를 꺼내고 컨트롤패널을 닫 다이렉토리를 개별적으로 액세스할
습니다. 수 있습니다.
본 기기는 CD 에 들어 있는 다이렉토
주의: 리의 수에 관계없이, 하나의 CD 에서
• CD 가 배출되면, 10 초가 경과 최대 999 개의 MP3 파일을, 그리고
한 후 드라이브가 자동으로 다 하나의 다이렉토리에서 최대255 개
시들어갑니다. 의 파일을 지원합니다.
• 기기가 꺼져 있을 때나 다른 오
디오 음원을 작동하는 중에도
CD 를 꺼낼 수 있습니다.

177
MP3/WMA 모드

ISO 9660 에서 정한 다이렉토리의 최 파일을 순서대로 정렬하려면, 파일


대 계층은 8 단계임에도 불구하고본 을 알파벳과 숫자의 순서대로 정렬
기기에서는 귀하의 버너 소프트웨어 시키는 기능이 있는 버너 소프트웨
가 만들 수 있는 서브 다이렉토리를 어를 사용하십시오. 귀하의 소프트
무제한적으로 지원합니다. 웨어에 이 기능이 없을 때에는, 수동
으로 파일을 정렬시킬 수 있습니다.
각 파일명 앞에“001”,“002”등
D01
과 같이 번호를 입력하면 됩니다.앞
자리의 0번은 반드시 입력해야 합
D02 A 니다.
MP3 트랙은 가수, 앨범 및 트랙명
(ID3 태그) 과 같은 추가정보를 포
D03 D04
함할 수 있습니다. 본 기기는 ID3 태
T001 T001 그(버전 1) 를 디스플레이할 수 있
T002 T002 습니다.
T003 T003
T004 T004 오디오 파일을 MP3 파일로 만들 때
T005 T005 에는 (인코딩), 초당 비트율이 최고
T001 T006 B 256 Kbit가 넘지 않도록 하십시오.
T007
T002
T008 본 기기에서는“.MP3”의 확장명이
T003 있는 MP3 파일만 재생할 수 있습니
T004 T009
T005 T010 다.
T006 T011
주의:
재생시 음이 끊기지 않도록 하
려면,
A 다이렉토리
B 타이틀 – 파일 • MP3 파일이 아닌 다른 파일
을“.MP3”로 확장명을 변경하
PC 를 사용하여 각 다이렉토리에 이 여 재생을 시도하지 마십시오!
름을 정할 수 있습니다. 이러한 다 본 기기는 이러한 파일을 인식
이렉토리 이름은 본 기기의 표시창 하지 않습니다.
에 표시됩니다. PC 버너 소프트웨어 • MP3 가 아닌 데이터와 MP3 트
를 사용하여 다이렉토리와 트랙/파 랙이“혼합”되어 있는 CD 는
일의 이름을 만듭니다. 자세한 설명 사용하지 마십시오 (본 기기는
은 소프트웨어의 설명서를 참조하시 MP3 재생시 MP3 파일만 읽습
기 바랍니다. 니다).
주의: • CD-오디오 트랙과 MP3 트랙이
다이렉토리와 트랙/파일의 이름 같이 들어 있는 혼합모드의CD
을 정할 때 액센트와 특수문자는 는 사용하지 마십시오. 혼합모
사용하지 말아 주십시오. 드의 CD 를 재생시키면, CD-오
디오 트랙만 재생됩니다.
178
MP3/WMA 모드

MP3 모드로 전환하기 주의:


MP3 모드는 일반 CD 모드와 같은 방 CD 에서 원하는 MP3 데이터 파일
법으로 작동됩니다. 자세한 설명은, 을 신속하게 찾으려면 MP3 브라
“CD 모드”에서“CD 모드로 전환 우즈모드를 사용하십시오. MP3
하기” 편을 참조하시기 바랍니다. 브라우즈 모드에서는 고속검색,
MIX, SCAN 및 REPEAT 의 기능은
디스플레이 설정하기 작동하지 않습니다.
디스플레이의 옵션을 선택하려면,
기본 디스플레이 설정하기 쏅 원하는 디스플레이가 나타날 때
현재의 트랙 정보를 볓 지 방법으로 까지 DISPL 버튼 8 을 한 번
표시할 수 있습니다: 또는 여러 번 누릅니다.
1. 노멀 모드 (Normal Mode):
첫째 줄: 트랙명 MP3 의 스크롤 텍스트설정
둘째 줄: MP3 데이터 하기
주의: 트랙이 바뀔 때 마다 다음의 스크롤
텍스트 중 한가지가 표시창에 한번
MP3 데이터의 내용은“MP3
디스플레이됩니다. 그 후에는 설정
DISP”메뉴의 설정에 따라 다릅
된 표준 디스플레이로 돌아갑니다.
니다.
표시되는 스크롤 텍스트는 다음과
2. 정보 모드 (Info Mode):
같습니다:
첫째 줄: 트랙명
둘째 줄: 다이렉토리 번호, 트랙 • 다이렉토리명 (“DIR NAME”)
번호 및 재생시간 • 트랙명 (“SONG NAME”)

한국어
3. 시계 모드 (Clock Mode): • 앨범명 (“ALBM NAME”)
첫째 줄: 트랙명 • 가수명 (“ARTIST”)
둘째 줄: 다이렉토리 번호, 트랙
번호 및 시간 • 파일명 (“FILE NAME”)

주의: 주의:
MP3 데이터 파일에 MP3 ID 태그 가수명, 트랙명 및 앨범명은
의 버전 1이 저장되어 있을 경 MP3-ID 태그 버젼 1 의 일부로서
우, 이정보를 디스플레이할 수 MP3 파일에 이 정보가 이미 저장
있습니다. 자세한 설명은 귀하의 되어 있을 때에만 디스플레이됩
PC의 MP3 소프트웨어나 CD 버너 니다. 자세한 설명은, 귀하의 PC
소프트웨어의 설명서를 참조하 의 MP3 소프트웨어나 버너 소프
여 주십시오. 트웨어의 설명서를 참조하여 주
시기 바랍니다.
4. MP3 브라우즈 모드 (Browse Mode):
첫째 줄: 트랙명 1
둘째 줄: 트랙명 2
셋째 줄: 트랙명 3
179
MP3/WMA 모드

디스플레이의 옵션을 전환하려면, 주의:


쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다. MP3 파일이 들어 있지 않은 다
쏅 표시창에“VARIOUS MENU”가 나 이렉토리는 자동으로 건너뛰어
타날 때 까지 또는 버튼 : 집니다.디스플레이될 다이렉토
을 반복해서 누릅니다. 리의 수가 수정되어 표시되고,
이 숫자는 귀하가 만들었던 다
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽니 이렉토리의 숫자와 다를 수 있
다. 습니다.
쏅 표시창에“MP3 DISP”가 나타날
때 까지 또는 버튼 : 을 브라우즈 모드 (Browse
( )에서
Mode)에서
반복해서 누릅니다. 다이렉토리 선택하기
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽 현재의 다이렉토리와 다음 다이렉토
니다. 리가 표시창에 세 줄로 표시될 수있
쏅 또는 버튼 : 을 사용하여 습니다. 표시되는 다이렉토리의 이
원하는 MP3 스크롤 텍스트를 선 름은 귀하가 CD 를 구울 때 지정했
택합니다. 던것과 같습니다. 이 모드에서는 재
생할 수 있는 다이렉토리를 모두둘
설정을 완료한 후, 러 볼 수 있으며 윗쪽 또는 아래쪽
쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅 화살표 버튼으로 원하는 다이렉토리
니다. 를 선택할 수 있습니다.
주의: 쏅 MP3 재생 중 표시창에 MP3 브
라우즈 모드가 나타날 때 까지
“MP3 DISP”메뉴항목은 MP3/
DISPL 버튼 8 을 반복해서 누
WMA 파일이 들어 있는 CD 를 재
릅니다.
생할때에만 제공됩니다.
현재의 다이렉토리에 들어 있는 트
다이렉토리 선택하기 랙 리스트가 나타납니다.
쏅 버튼 : 을 눌러 다이렉토리의
화살표 버튼을 눌러 다이렉토리를 레벨을 이동합니다.
선택합니다. 쏅 또는 버튼 : 을 눌러 CD
(노멀, 시계 및 정보 모드) 의 다이렉토리를 디스플레이시
다른 다이렉토리로 올라가거나 내려 킵니다.
가려면, 다이렉토리를 선택하려면,
쏅 또는 버튼 : 을 한 번 또 쏅 버튼 : 을 누릅니다.
는 여러 번 누릅니다.
선택한 다이렉토리가 열립니다. 다
이렉토리의 타이틀은 브라우즈모드
에서 디스플레이됩니다.

180
MP3/WMA 모드

트랙/파일 선택하기 랜덤트랙 재생하기 – MIX


(MP3 브라우즈 모드에서는 사용할
화살표 버튼으로 트랙/데이터 파 수 없음)
일 선택하기 (노멀, 시계 및 정보
모드) 현재의 다이렉토리의 트랙을 랜덤순
서로 재생하려면,
현재의 다이렉토리에서 다른 트랙/
파일로 올라가거나 내려가려면, 쏅 5 MIX 버튼 ; 을 짧게 누릅니
다.
쏅 또는 버튼 : 을 한 번 또는
여러 번 누릅니다. 표시창에“MIX DIRECTORY”가 나타
나고“MIX” 표시등이 점등합니다.
버튼 : 을 한 번 누르면, 현재의
트랙이 처음부터 다시 재생됩니다. 기기에 로딩되어 있는 MP3-CD 의 모
든 다이렉토리의 트랙을 랜덤순서로
브라우즈 모드에서 트랙 선택하기 재생하려면,
브라우즈 모드에서는 다이렉토리 내 쏅 5 MIX 버튼 ; 을 2 초 이상 누
에서 재생이 가능한 트랙을 모두둘 릅니다.
러 본 후 원하는 트랙을 선택할 수 표시창에“MIX DISC”가 나타나
있습니다. 고“MIX”표시등이 점등합니다.
쏅 MP3 브라우즈 모드가 나타날 때
까지 MP3 재생모드에서 DISPL MIX 취소하기
버튼 8 을 반복해서 누릅니다. MIX 를 취소하려면,
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 다이 쏅 5 MIX 버튼 ; 을 짧게 누릅니
렉토리에 들어 있는 모든 트랙을 다.
순서대로 디스플레이시킵니다. 표시창에“MIX OFF”가 나타나

한국어
현재 디스플레이되어 있는 트랙을 고“MIX”표시등이 점멸합니다.
선택하려면,
쏅 버튼 : 을 누릅니다. 트랙 검색하기 – SCAN
(MP3 브라우즈 모드에서는 사용할
고속 검색 수 없음)
(MP3 브라우즈 모드에서는 사용할 CD의 모든 트랙을 검색(짧게 재
수 없음) 생)할 수 있습니다.
역방향 또는 전진방향으로 고속 검 쏅 MENU 버튼 9 을 2 초 이상 누릅
색을 하려면, 니다. 다음 트랙이 검색됩니다.
쏅 역방향/전진방향으로 고속 검색 표시창에“SCAN TRACK”이 잠시 동
이 시작될 때 까지 또는 버 안 나타납니다. 그 후 다이렉토리번
튼 : 을 계속해서 누르고 계십 호와 트랙번호가 표시됩니다. 트랙
시오. 번호가 깜박입니다.

181
MP3/WMA 모드

주의: 재생을 일시정지하기 (PAUSE)


검색시간을 설정할 수 있습니다. 쏅 3 버튼 ; 을 누릅니다.
검색시간의 설정에 관한 자세한
표시창에“PAUSE DISC”가 나타납니
설명은,“라디오 모드”의 “검
다.
색시간 설정하기” 편을 참조하
시기 바랍니다.
일시정지 취소하기
검색을 정지하고 계속해서 트랙을 쏅 일시정지 중에, 3 버튼 ; 을
청취하기 누릅니다.
쏅 MENU 버튼 9을 짧게 누릅니 재생이 계속해서 진행됩니다.
다.
현재 검색된 트랙이 정상적으로 계
속해서 재생됩니다.

특정의 트랙 또는 다이렉토
리 전체를 반복하기 - REPEAT
(MP3 브라우즈 모드에서는 사용할
수 없음)
현재의 트랙을 반복하려면,
쏅 4 RPT 버튼 ; 을 짧게 누릅니다.
표시창에“REPEAT TRACK”이 잠시
동안 나타나고 REPEAT 표시등이 점
등합니다.
다이렉토리 전체를 반복하려면,
쏅 4 RPT 버튼 ; 을 2 초 이상 누
릅니다.
표시창에“REPEAT DIRECTORY”가 잠
시 동안 나타나고“REPEAT”표시등
이 점등합니다.

반복재생 취소하기
현재의 트랙 또는 다이렉토리의 반
복재생을 취소하려면,
쏅 4 RPT 버튼 ; 을 짧게 누릅니다.
표시창에“REPEAT OFF”가 잠시 동
안 나타나고“REPEAT” 표시등이 점
멸합니다.

182
-체인져 모드
CD-체인져

CD -체인져 모드 특정의 트랙 또는 CD 전체를


반복하기 (Repeat)
주의:
현재의 트랙을 반복하려면,
CD 의 핸들링과 CD 를 넣는 방법
및 CD 체인져의 조작에 대한 설 쏅 4 RPT 버튼 ; 을 짧게 누릅니
명은CD 체인져에 공급된 사용설 다.
명서를 참조하십시오. 표시창에“REPEAT TRACK”이 잠시
동안 나타나고 REPEAT 표시등이 점
CD -체인져 모드로 전환하기 등합니다.
쏅 표시창에“CHANGER”가 나타날 현재의 CD를 반복하려면,
때 까지 SOURCE 버튼 4 을반복 쏅 4 RPT 버튼 ; 을 2 초 이상 누
해서 누릅니다. 릅니다.
CD 체인져가 제일 처음으로 감지한 표시창에“REPEAT DISC”가 잠시 동
CD 의 재생이 시작됩니다. 안 나타나고 REPEAT 표시등이 점등
합니다.
CD 선택하기
위나 아래의 CD로 이동하려면, 반복재생 취소하기
현재의 트랙 또는 CD 의 반복재생을
쏅 또는 버튼 : 을 한 번 또
취소하려면,
는 여러 번 누릅니다.
쏅 4 RPT 버튼 ; 을 짧게 누릅니다.
주의: 표시창에 “REPEAT OFF”가 잠시 동
체인져에서 비어 있는 CD 슬롯과 안 나타나고 REPEAT 표시등이 점멸
부적당한 CD 가 들어 있는 슬롯 합니다.

한국어
은인식되지 않습니다.
랜덤트랙 재생하기 (MIX)
트랙 선택하기 현재의 CD의 트랙을 랜덤으로 재생
현재의 CD 에서 다른 트랙으로 올라 하려면,
가거나 내려가려면,
쏅 5 MIX 버튼 ; 을 짧게 누릅니
쏅 또는 버튼 : 을 한 번 또는 다.
여러 번 누릅니다.
표시창에“MIX DISC”가 잠시 동안
나타나고 MIX 표시등이 점등합니다.
고속검색 (음악청취가능)
로딩된 모든 CD의 트랙을 랜덤으로
역방향 또는 전진방향으로 고속검색 재생하려면,
을 하려면,
쏅 5 MIX 버튼 ; 을 2 초 이상 누
쏅 역방향/전진방향으로 고속검색 릅니다.
이 시작될 때 까지 또는 버
튼 : 을 계속해서 누르고 계십 표시창에“MIX ALL”이 잠시 동안 나
시오. 타나고 MIX 표시등이 점등합니다.

183
-체인져 모드
CD-체인져 시계의 시간

MIX 취소하기 시계의 시간


쏅 5 MIX 버튼 ; 을 짧게 누릅니다.
표시창에“MIX OFF”가 잠시 동안 나 시간 표시하기
타나고 MIX 표시등이 점멸합니다. 시간을 잠시 동안 표시하려면,
쏅 DISPL 버튼 8 을 2 초 이상
모든 CD의의 전 트랙을 검색하 누릅니다.
기 (SCAN)
시간이 잠시 동안 표시됩니다.
로딩된 모든 CD 의 전 트랙을 순서대
로 검색(짧게 재생)하려면, 시계 설정하기
쏅 MENU 버튼 9 을 2 초 이상 누 시계를 설정하려면,
릅니다.
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
표시창에“SCAN TRACK”이 나타나
고, CD 번호와 트랙번호가 표시되 쏅 표시창에“CLOCK MENU”가 나타
며, 현재의 트랙번호가 깜박입니다. 날 때 까지 또는 버튼 : 을
반복해서 누릅니다.
검색을 정지하기 쏅 또는 : 을 눌러 메뉴를 엽니
검색을 정지하려면, 다.
쏅 MENU 버튼 9 을 짧게 누릅니 쏅 표시창에“CLOCK SET”이 나타
다. 날 때 까지 또는 버튼 :
을 반복해서 누릅니다.
현재 재생중인 트랙이 계속해서 정
상적으로 재생됩니다. 쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽
니다.
주의:
표시창에 시간이 나타납니다. 시간
검색시간을 설정할 수 있습니 과 분을 조절할 수 있습니다.
다. 자세한 설명은,“라디오 모
쏅 또는 버튼 : 을 사용하여
드”의“검색시간 설정하기”
시간을 설정합니다.
편을 참조하시기 바랍니다.
시간과 분 사이를 전환하려면,
재생을 일시정지하기 (PAUSE) 쏅 또는 버튼 : 을 누릅니다.
쏅 3 버튼 ; 을 누릅니다. 설정을 완료한 후,
표시창에“PAUSE DISC”가 나타납니 쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅
다. 니다.

일시정지 취소하기
쏅 일시정지 중에, 3 버튼 ; 을
누릅니다.
재생이 계속해서 진행됩니다.

184
시계의 시간

12//24-시간
-시간 시계모드 선택 설정을 완료한 후,
하기 쏅 MENU 버튼 9 을 두 번 누릅니
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다. 다.
쏅 표시창에“CLOCK MENU”가 나타
날 때 까지 또는 버튼 : 을
기기가 꺼져 있는 동안에 시
반복해서 누릅니다. 간을 잠시 동안 디스플레이
쏅 또는 : 을 눌러 메뉴를 엽
하기
니다. 기기가 꺼져 있는 동안에 시간을 잠
시 동안 디스플레이하려면,
쏅 표시창에“24 HR MODE”또는
“12 HR MODE”가 나타날 때 까 쏅 DISPL 버튼 8 을 누릅니다.
지 또는 버튼 : 을 반복해 약 8 초 동안 시간이 디스플레이됩
서 누릅니다. 니다.
쏅 또는 버튼 : 을 사용하여
모드를 전환합니다.
설정을 완료한 후,
쏅 MENU 버튼 9 을 두 번 누릅니
다.

기기는 꺼져 있으나 자동차


의 시동이 걸려 있는 동안에
계속해서 시간을 디스플레이
하기

한국어
기기는 꺼져 있으나 시동이 걸려 있
는 동안에 시간을 디스플레이하려
면,
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
쏅 표시창에“CLOCK MENU”가 나타
날 때 까지 또는 버튼 : 을
반복해서 누릅니다.
쏅 또는 : 을 눌러 메뉴를 엽
니다.
표시창에“CLOCK OFF”또는 “CLOCK
ON”이 나타납니다.
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 ON 과
OFF 를 전환합니다.

185
사운드

사운드 중간음 조절하기


각 음원(라디오, CD, CD 체인져, 4 개의 센터 주파수 (500 Hz, 1 kHz,
AUX, 전화/네비게이션)마다 사운드 2 kHz, 3 kHz) 중에서 하나를 선택할
설정(저음, 중간음, 고음 및 서브- 수 있습니다. 또한, 선택한 센터 주
아웃)을 개별적으로 할 수 있습니 파수의 레벨을 ±7 사이에서조절할
다. 음량분배의 설정(발란스 및 페 수 있습니다.
이더)은 모든 오디오
센터 주파수와 레벨 조절하기
음원에 적용됩니다.
쏅 AUDIO 버튼 5 을 누릅니다.
주의: 표시창에“BASS”가 나타납니다.
교통정보 방송과 전화/네비게이 쏅 표시창에“MIDDLE”이 나타날
션의 사운드 설정은 전화/음성 때 까지 또는 버튼 : 을반
이 출력되는 동안에만 할 수 있 복해서 누릅니다.
습니다.
쏅 또는 버튼 : 을 한 번 눌러
저음 조절하기 MIDDLE 서브메뉴로 갑니다.
4 개의 센터 주파수 (60 Hz, 80 Hz, 쏅 표시창에 원하는 센터 주파수가
100 Hz, 200 Hz) 중에서 하나를 선택 나타날 때 까지 또는 버튼
할 수 있습니다. 또한, 선택한 센터 : 을 반복해서 누릅니다.
주파수의 레벨을 ±7 사이에서조절할 쏅 또는 버튼 : 을 눌러 레벨
수 있습니다. 을 ±7 사이에서 조절합니다.
쏅 AUDIO 버튼 5 을 두 번 눌러 메
센터 주파수와 레벨 조절하기 뉴에서 나옵니다.
쏅 AUDIO 버튼 5 을 누릅니다.
표시창에“BASS”가 나타납니다. 고음 조절하기
쏅 또는 버튼 : 을 한 번 눌러 4 개의 센터 주파수 (10 kHz, 12 kHz,
BASS 서브메뉴로 갑니다. 15 kHz, 17 kHz) 중에서 하나를선택
쏅 표시창에 원하는 센터 주파수가 할 수 있습니다. 또한, 선택한 센터
나타날 때 까지 또는 버튼 주파수의 레벨을 ±7 사이에서조절할
: 을 반복해서 누릅니다. 수 있습니다.
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 레벨 센터 주파수와 레벨 조절하기
을 ±7 사이에서 조절합니다. 쏅 AUDIO 버튼 5 을 누릅니다.
쏅 AUDIO 버튼 5 을 두 번 눌러 메 표시창에“BASS”가 나타납니다.
뉴에서 나옵니다.
쏅 표시창에“TREBLE”이 나타날
때 까지 또는 버튼 : 을반
복해서 누릅니다.
쏅 또는 버튼 : 을 한 번 눌러
TREBLE 서브메뉴로 갑니다.
186
사운드 프리앰프 출력

쏅 표시창에 원하는 센터 주파수가 프리앰프 출력 (프리앰


나타날 때 까지 또는 버튼
: 을 반복해서 누릅니다. 프-아웃/서브-아웃)
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 레벨 카 사운드 시스템의 프리앰프 출력
을 ±7 사이에서 조절합니다. (프리앰프-아웃)을 사용하여 외장앰
프를 연결할 수 있습니다. 또한, 앰
쏅 AUDIO 버튼 5 을 두 번 눌러 메 프를 기기에 내장되어 있는 다이나
뉴에서 나옵니다. 믹 로우패스 필터에 연결하여 서브
우퍼를 조작할 수 있습니다 (레벨과
왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 차단주파수를 조절할 수 있습니다).
하기 (발란스) 이 기능이 제대로 작동하려면, 앰프
왼쪽/오른쪽 음량분배 (발란스) 를 를 본 장착설명서에 따라 연결해야
설정하려면, 만 합니다.
쏅 AUDIO 버튼 5 을 누릅니다.
표시창에“BASS”가 나타납니다. 서브-아웃 레벨 조절하기
쏅 표시창에“BAL”이 현재의 설정 서브-아웃의 레벨은 8 단계로 조절
값과 함께 나타날 때 까지 또 할 수 있습니다 (0에서 +7까지).
는 버튼 : 을 반복해서 누 쏅 AUDIO 버튼 5 을 누릅니다.
릅니다. 표시창에“BASS”가 나타납니다.
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 발란 쏅 표시창에“SUBOUT”이 나타날
스를 조절합니다 (오른쪽/왼쪽). 때 까지 또는 버튼 : 을반
쏅 AUDIO 버튼 5 을 눌러 메뉴에 복해서 누릅니다.
서 나옵니다. 쏅 또는 버튼 : 을 눌러 0에

한국어
서 +7 까지에서 설정값을 조절
전방/후방 음량분배 설정하 합니다.
기 (페이더) 설정을 완료한 후,
전방/후방 음량분배 (페이더)를 설 쏅 AUDIO 버튼 5 을 두 번 누릅
정하려면, 니다.
쏅 AUDIO 버튼 5 을 누릅니다.
표시창에“BASS”가 나타납니다. 서브-아웃의 차단주파수 조
쏅 표시창에“Fader”가 현재의 설 절하기
정값과 함께 나타날 때 까지 4 개의 설정 중에서 하나를 선택할
또는 버튼 : 을 반복해서 누 수 있습니다: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz및
릅니다. 160 Hz.
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 전방/ 쏅 AUDIO 버튼 5 을 누릅니다.
후방의 음량분배를 조절합니다. 표시창에“BASS”가 나타납니다.
쏅 AUDIO 버튼 5 을 눌러 메뉴에
서 나옵니다.
187
프리앰프 출력 X-Bass

쏅 표시창에“SUBOUT”이 나타날 X-BASS


때 까지 또는 버튼 : 을반복
X-Bass 기능으로 낮은 음량에서도 저
해서 누릅니다.
음을 보강할 수 있습니다.
쏅 또는 버튼 : 을 한 번 누
선택한 X-Bass 는 모든 오디오 음원
릅니다.
에 적용됩니다 (라디오, CD, CD체인
쏅 표시창에 원하는 주파수가 나타 져 또는 AUX).
날 때 까지 또는 버튼 : 을
X-Bass 의 보강 설정은 1에서 3 까지
반복해서 누릅니다.
에서 선택할 수 있습니다.
설정을 완료한 후,
“XBASS OFF”는 X-BASS 기능이 작동
쏅 AUDIO 버튼 5 을 두 번 누릅 하지 않음을 의미합니다.
니다.
X-BASS 조절하기
쏅 X-BASS 버튼 7 을 누릅니다.
표시창에“X-BASS”가 나타납니다.
쏅 표시창에 원하는 설정이 나타날
때 까지 또는 버튼 : 을 반
복해서 누릅니다.
설정을 완료한 후,
쏅 X-BASS 버튼 7 을 한 번 누릅
니다.

188
이퀄라이져 디스플레이

이퀄라이져의 프리세트 디스플레이의 설정 조절


사용하기 (프리세트) 하기
본 기기의 이퀄라이져에는“ROCK”,
“POP”및“CLASSIC” 음악에 적합 기본 메세지 입력하기
한 설정이 이미 프로그램되어 있습 기기를 켜면 짧은 메세지가 표시창
니다. 에 나타납니다. 공장 출고시의 기본
이퀄라이져의 설정을 선택하려면, 설정 텍스트는“BLAUPUNKT”입니
다. 이 문자 대신 최고 9 개의 문자
쏅 AUDIO 버튼 5 을 누릅니다.
까지 원하는 텍스트를 입력할 수 있
표시창에“BASS”가 나타납니다. 습니다.
쏅 표 시 창 에 “ POP” , “ ROCK” , 쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
“CLASSIC”또는“EQ OFF”가
쏅 표시창에“VARIOUS MENU”가 나
나타날 때 까지 또는 버튼
타날 때 까지 또는 버튼 :
: 을 반복해서 누릅니다.
을 반복해서 누릅니다.
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 설
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽
정 중 하나를 선택하거나“EQ
니다.
OFF”를 선택하여 이퀄라이져를
끕니다. 쏅 표시창에“ON MESSAGE”가 나타
날 때 까지 또는 버튼 : 을
선택된 설정은 표시창에 영구적으로
반복해서 누릅니다.
디스플레이됩니다.
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽니
설정을 완료한 후,
다.
쏅 AUDIO 버튼 5 을 누릅니다.
표시창에 기본 메세지가 나타납니

한국어
다. 입력 마크가 라인의 첫자리에서
깜박입니다.
주의:
또는 버튼 : 을 2 초 이상
누르고 있으면 메세지 전체가 지
워집니다.
다른 텍스트를 입력하려면,
쏅 또는 버튼 : 을 사용하여
문자를 선택합니다.
쏅 또는 버튼 : 을 사용하여
선택 마크를 이동합니다.
메세지를 입력한 후,
쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅
니다.

189
디스플레이

표시창의 밝기 조절하기 쏅 “AUTO DIM”이 나타날 때 까지


카 사운드 시스템이 본 장착 설명 버튼 : 을 누릅니다.
서에 따라 설치되었고 자동차에 올 설정을 완료한 후,
바로 연결되어 있을 경우, 자동차의 쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅
헤드라이트를 켜면 표시창의 밝기가 니다.
바뀝니다. 표시창의 밝기는 낮과 밤
에 적합하도록 1에서 9 까지에서각 시청각도 설정하기
각 조절할 수 있습니다.
기기의 시청각도를 자동차내부의 장
또한, 야간 조광의 설정으로“AUTO 착위치에 맞도록 설정할 수 있습니
DIM”을 선택할 수 있습니다 (DIM 다.
NIGHT).“AUTO DIM”을 설정하고 나
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
면, 자동차의 헤드라이트가켜져 있
을 경우 카 사운드 시스템의 형광표 쏅 표시창에“DISPLAY MENU”가 나
시가 운전석의 형광표시의밝기와 함 타날 때 까지 또는 버튼 :
께 조절됩니다. 을 반복해서 누릅니다.
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다. 쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽
니다.
쏅 표시창에“DISPLAY MENU”가 나
타날 때 까지 또는 버튼 : 쏅 표시창에“VIEW ANGLE”이 나타
을 반복해서 누릅니다. 날 때 까지 또는 버튼 :
을 반복해서 누릅니다.
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽
니다. 쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽
니다.
쏅 표시창에“DIM DAY”또는“DIM
NIGHT”이 나타날 때 까지 또 쏅 또는 버튼 : 을 사용하여
는 버튼 : 을 반복해서 누 시청각도를 설정합니다.
릅니다. 설정을 완료한 후,
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽 쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅
니다. 니다.
쏅 또는 버튼 : 을 사용하여
밝기의 설정을 선택합니다. 포지티브 또는 네가티브 디스
설정을 완료한 후, 플레이 설정하기
쏅 MENU 버튼 9 을 두 번 누릅 표시창의 정보를 포지티브 모드로
니다. 표시할지 또는 네가티브 모드로 표
시할지를 선택할 수 있습니다.
“AUTO DIM”을 작동시키려면,
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
쏅 표시창에“DIM NIGHT”가 나타날
때 까지 또는 버튼 : 을 반
복해서 누릅니다.

190
디스플레이

쏅 표시창에“DISPLAY MENU”가 나 쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽


타날 때 까지 또는 버튼 : 니다.
을 반복해서 누릅니다. 색을 혼합할 메뉴가 나타납니
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽니 다.“R”,“G” 및 “B”의 현재의
다. 설정값이 디스플레이됩니다.“R”의
쏅 표 시 창 에 “ POSITIVE” 또 는 설정이 활성화됩니다.
“NEGATIVE”가 나타날 때 까지 쏅 원하는 색의 설정값이 나타날 때
또는 버튼 : 을 반복해서 까지 또는 버튼 : 을 반복
누릅니다. 해서 누릅니다.
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 모드 쏅 또는 버튼 : 을 눌러 선
를 전환합니다. 택마크를 다른 색 뒤로 이동합
설정을 완료한 후, 니다.
쏅 MENU 버튼 9 을 두 번 누릅 쏅 귀하의 취향에 맞도록 다른 색을
니다. 조절합니다.
설정을 완료한 후,
표시창의 형광색 설정하기 쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅
표시창의 형광색을 RGB 스펙트럼(빨 니다.
간색 녹색 파란색)에서 색을 혼합하
거나 컬러스캔이 진행되는 동안에 컬러스캔 중에 표시창의 형광색 선
색을 선택할 수 있습니다. 택하기
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
표시창의 형광색 혼합하기 쏅 표시창에“DISPLAY MENU”가 나
세가지의 기본 색상(빨간색과 녹색 타날 때 까지 또는 버튼 :

한국어
및 파란색)을 혼합하여 표시창의형 을 반복해서 누릅니다.
광색을 귀하의 취향에 맞도록 설정
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽
할 수 있습니다.
니다.
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
쏅 표시창에“COL SCAN”이 나타날
쏅 표시창에“DISPLAY MENU”가 나 때 까지 또는 버튼 : 을 반
타날 때 까지 또는 버튼 : 복해서 누릅니다.
을 반복해서 누릅니다.
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 컬러
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽 스캔을 시작합니다.
니다.
표시창의 형광색이 변하기 시작합
쏅 표시창에“DISP COL”이 나타날 니다.
때 까지 또는 버튼 : 을
현재 표시되어 있는 색을 표시창의
반복해서 누릅니다.
형광색으로 선택하려면,
쏅 MENU 버튼 9 을 한 번 누릅
니다.

191
디스플레이 외장 오디오 음원

검색을 다시 시작하려면, 외장 오디오 음원


쏅 또는 버튼 : 을 누릅니다. 기기에 CD 체인져를 연결하지 않았
원하는 색을 찾았을 때, 을 때에는 다른 외장 오디오 음원을
쏅 MENU 버튼 9 을 두 번 누릅 연결할 수 있습니다. 연결할 수 있는
니다. 오디오 음원으로는 휴대용 CD플레이
어, 미니디스크 플레이어 또는 MP3
플레이어 등이 있습니다.
외장 오디오 음원을 연결하려면, 어
댑터 케이블이 있어야 합니다. 이
케이블 (Blaupunkt 번호: 7 607 897
093)은 Blaupunkt 대리점에서 구입하
실 수 있습니다.
메뉴에서 AUX 입력을 활성화시켜 주
십시오.
주의:
CD 체인져를 연결하지 않았을
때에는, AUX 메뉴 항목을 선택
할 수없습니다.

AUX 입력의 켜기/끄기 전환


하기
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
쏅 표시창에“AUX MENU”가 나타날
때 까지 또는 버튼 : 을 반
복해서 누릅니다.
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽
니다.
쏅 표시창에“AUX OFF” 또는“AUX
ON”이 나타날 때 까지 또는
버튼 : 을 반복해서 누릅니
다.
쏅 또는 버튼 : 을“AUX
ON”과“AUX OFF”중에서 하나
를 선택합니다.
설정을 완료한 후,
쏅 MENU 버튼 9 을 두 번 누릅
니다.
192
외장 오디오 음원

주의:
AUX 입력이 작동중일 때에는,
SOURCE 버튼 4 을 눌러서 이를
선택할 수 있습니다.

AUX 프리앰프 조절하기


음량의 차이를 조절하기 위하여,
AUX 입력의 레벨을 4 단계로 조절할
수 있습니다 (0에서 3 까지).
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
쏅 표시창에“AUX MENU”가 나타날
때 까지 또는 버튼 : 을 반
복해서 누릅니다.
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽
니다.
쏅 표시창에“AUX LVL”이 나타날
때 까지 또는 버튼 : 을
반복해서 누릅니다.
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽
니다.
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 레벨
을 조절합니다.

한국어
설정을 완료한 후,
쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅
니다.

193
기술정보

기술정보
앰프
출력파워: 18W RMS x 4채널 @ 14.4V @ 4옴 @ 1% THD

튜너
미국지역 주파수 범위:
FM: 87.5 – 107.9 MHz (200 kHz 단위)
AM: 530 – 1710 kHz (10 kHz 단위)

유럽지역 주파수 범위:


FM: 87.5 – 108 MHz (100 kHz 단위 자동/50 kHz 수동)
AM: 531 – 1602 kHz (9 kHz 단위)

태국의 주파수 범위:


FM: 87.5 – 108 MHz (50 kHz 단위 자동/25 kHz 단위 수동)
AM: 531 – 1602 kHz (9 kHz 단위)

남아메리카의 주파수 범위:


FM: 87.5 – 107.9 MHz (100 kHz 단위 자동/50 kHz 단위 수동)
AM: 530 – 1710 kHz (10 kHz 단위)

FM 모노감도:
17 dbf

FM 주파수 대응치:
35 - 16,000 Hz

CD
주파수 대응치:
20 - 20,000 Hz

프리-앰프 아웃
4 채널: 2V

입력감도
AUX 입력: 2 V / 6 kΩ

이 정보는 변경될 수 있습니다!

194
Installation instructions • Notice de montage • Instrucciones de
instalación • Instruções de montagem • Њཆჳ‫ • ق‬장착설명서

ENGLISH
Installation When installing an amplifier or changer,
you must first connect the device earth
instructions connections before connecting the plugs
for the line-in or line-out jacks.

FRANÇAIS
Safety instructions Earth connection of external devices
When carrying out installation work may not be connected to earth of car
and making connections please observe sound system (housing).
the following safety instructions:

ESPAÑOL
• Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please Notice de montage
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.

PORTUGUÊS
• Make sure you do not damage vehicle
Consignes de sécurité
components when drilling any holes. Respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du montage et
• The cross sections of the positive
du branchement.
and negative cables must not be less
than 1.5 mm2. • Débrancher le pôle (-) de la batterie !
Respecter les consignes de sécurité du

˛̜
• Do not connect the vehicle’s plug constructeur automobile !
connectors to the radio!
• Veiller à n’endommager aucune pièce
• You can obtain the adapter cable du véhicule en perçant des trous.
required for your vehicle type from any

한국어
BLAUPUNKT dealer. • La section du câble (+) et (-) ne doit pas
dépasser 1,5 mm2.
• Depending on the model, your vehicle
• Ne pas brancher les connecteurs
may differ from the description pro-
du véhicule sur la radio !
vided here. We accept no responsibil-
ity for any damages due to incorrect • Les câbles d’adaptation nécessai-
installation or connection or for any res pour le type de véhicule sont
consequential damages. disponibles auprès des revendeurs
BLAUPUNKT.
If the information provided here is not
suitable for your specific installation • En fonction du modèle, votre véhicule
requirements, please contact your peut différer de cette description. Nous
Blaupunkt dealer, your vehicle manu- déclinerons toute responsabilité en cas
de dommages causés par des erreurs
facturer or our telephone hotline.
de montage ou de connexion et en cas
de dommages consécutifs.

195

BahamasMP46-II-6lg.indd 195 3/14/06 12:25:28 PM


Si les indications décrites ici ne s’ap- • Dependiendo del modelo, es posible
pliquent au montage que vous voulez que su vehículo varíe un poco con res-
effectuer, adressez-vous à votre re- pecto a la descripción aquí dada. Tenga
vendeur Blaupunkt, votre constructeur en cuenta que no asumimos ninguna
automobile ou notre service d’assistan- responsabilidad por los daños debidos
ce téléphonique. a un montaje o conexión incorrectos ni
Pour le montage d’un amplificateur ou por los daños resultantes.
changeur, les masses d’appareil doivent Si las instrucciones aquí dadas no son
être d’abord connectées avant de connec- aptas para el montaje en su vehículo,
ter les fiches pour les connecteurs Line In póngase en contacto con su proveedor
ou Line Out. de artículos Blaupunkt o con el fabri-
Les masses des appareils externes cante del vehículo, o llame a nuestro
ne doivent pas être raccordées à la teléfono de atención al cliente.
masse de l'autoradio (boîtier). En caso de montar un amplificador o un
cambiadiscos, es necesario conectar la
puesta a tierra de las unidades antes de
Instrucciones de establecer el contacto de los conectores
para las hembrillas Line-In y Line-Out.
instalación
No deben conectarse masas de
otros equipos a la masa de la radio
Normas de seguridad (carcasa).
Durante el montaje y la conexión
es imprescindible observar las siguientes
normas de seguridad. Instruções de
• Desemborne el polo negativo de la ba- montagem
tería. Observe las normas de seguridad
dadas por el fabricante del vehículo.
• Al perforar agujeros, asegúrese de Instruções de segurança
no dañar ninguna pieza del vehículo. Durante a montagem e a ligação do
• La sección transversal del cable po- aparelho, queira respeitar as seguintes ins-
sitivo y del cable negativo no debe truções de segurança.
ser menor de 1,5 mm2. • Separar o pólo negativo da bateria!
• ¡No conecte a la radio los conectores Respeitar ao mesmo tempo as ins-
ubicados en el vehículo! truções de segurança do fabricante
do automóvel.
• Los cables adaptadores necesarios
para su vehículo los encontrará en • Quando se procede à furagem de bu-
el comercio especializado en artículos racos, prestar atenção para não se-
de la marca BLAUPUNKT. rem danificadas quaisquer partes do
veículo.

196

BahamasMP46-II-6lg.indd 196 3/14/06 12:25:31 PM


• As secções transversais dos cabos • ໋ឣ̌ढቜሂ۳ૌԠФ๬ࣛԡՙ

ENGLISH
positivo e negativo não devem ser ྭχĄ
inferiores a 1,5 mm2. • Γ຃ַࡒ຃௿૥ሣ˸࿧‫࡭ڟ‬ፖ˚
• Não ligar as fichas existentes do lado ͟ˉ‫!ػ‬1.5!΁̟ଯнĄ
do automóvel ao auto-rádio! • ቜ˼௿૥ԡՙ‫ڟ‬ನฬ૥Ꮮ֗ഒሣ

FRANÇAIS
• Os cabos adaptadores necessários Нࡱጠʰ"
para o seu automóvel podem ser • ૌ̾͟ૃψѤ!BLAUPUNKT ༄ኛ੦
adquiridos nos revendedores da ௎ߏૌ‫ڟ‬ԡՙᘸ‫ܮ‬Ꮅጅ‫ؚ‬ᄯ‫ڟ‬ኌ
BLAUPUNKT. ਩ዢ௿૥ሣĄ
• O seu veículo pode divergir desta

ESPAÑOL
• ळጃ‫ܮ‬༴Ăૌ‫ڟ‬ԡՙჄ௻ը‫ؚ‬ಪ
descrição em função do modelo. Não ռ‫ڟ‬ಢࡘ˚ஒĂӨ࢈˚‫؛‬ጊψѤ
assumimos qualquer responsabilidade ဇ‫ػ‬Ꮏჲ‫ڟ‬Њཆ‫ؖ‬௿૥‫ؖ‬ψѤߺ
por erros de montagem ou de ligação ϰфΡ‫ڟ‬๬ࣛቫᏻ௰ψĄ
nem por danos daí decorrentes.

PORTUGUÊS
! ࠷௻ը‫ؚ‬ಪռ‫ڟ‬ཥਉ˚ኌϫ‫ػ‬
Caso as presentes instruções não se- ૌ ‫ ڟ‬५ ॆ Њ ཆ ᄯ ԑ Ă ቜ Ⴤ ૌ ‫!ڟ‬
jam adequadas para a montagem no Blaupunkt ༄ኛ੦ăૌ‫ڟ‬ԡՙყఅ
seu veículo, dirija-se ao revendedor da ੦‫ؖ‬Ө࢈‫ڟ‬ᇥሣྫབྷᒒᗮĄ
Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo
໋Њཆᔗࡱዢ‫ؖ‬ಲႅዢढĂૌΆ෸
ou à nossa linha verde.
ࡶϑ௿૥ཆ༊૥ϴሣϔ௿૥Ꭿʣ‫ؖ‬

˛̜
No caso de montagem de um amplificador Ꭿ͎̌ನฬĄ
ou leitor multi-CD, é imprescindível ligar
Ԑ࢏ʹఋ௩ర‫ڟ‬௿૥˚̾͟௝௿૥
primeiro os aparelhos à terra antes de se
эԡՙࡱᛪՁ஛Ğʹ೦ğ‫ڟ‬ϴሣĄ
conectar as fichas às tomadas Line In ou

한국어
Line Out.
A massa de aparelhos externos não
deve ser ligada à massa do auto-rádio 장착설명서
(caixa).
안전규칙
본 제품의 설치 및 연결작업
Њཆჳ‫ق‬ 시 아래의 안전규칙을 따라 주시기
바랍니다 바랍니다:
Њϒ‫ܒݾ‬ჳ‫ق‬ • 바테리의 음성단자의 연결을 제
໋ઈїЊཆַ௿૥ˎѰढĂቜ 거하여 주십시오! 제거 시, 해
ᎳЈ̾ʮЊϒ‫ܒݾ‬ჳ‫ق‬Ĉ 당 자동차 제조업체의 안전규칙
에 따라 주시기 바랍니다.
• ᔞ෠ྫб‫ࡒڟ‬຃૥ሣ႒Ċ໋ོї
ढĂቜᎳЈԡՙყఅ੦‫ڟ‬Њϒ‫ݾ‬ • 구멍을 뚫을 때에는 자동차의 부
‫ܒ‬ჳ‫ق‬Ą 품이 훼손되지 않도록 주의하십
시오.

197

BahamasMP46-II-6lg.indd 197 3/14/06 12:25:31 PM


• 양성 및 음성 케이블의 크로스
면적이 반드시 1.5 mm2 이상 이
어야만 합니다.
• 자동차의 플러그 커넥터를 라디
오에 연결하지 마십시오 마십시
오!
• 귀하의 자동차 모델에 적합한 어
댑터 케이블은 모든 BLAUPUNKT
대리점에서 구입할 수 있습니
다.
• 모델에 따라, 귀하의 자동차가 본
설명서의 내용과 다를 수도 있습
니다. 당사는 잘못된 설치나 연결
또는 이로 인하여 발생한 어떠한
손해도 책임지지 않습니다.
본 설명서에 따라 제품을 장착할
수 없을 때에는, Blaupunkt 대리
점이나 귀하의 자동차 제조업체
또는 당사의 핫라인으로 전화문
의 하시기 바랍니다.
앰프나 체인져를 설치할 때에는 때
에는, 플러그를 라인 라인-인 또는
라인 라인-아웃 잭에 연결하기 전
에 먼저 기기의 접지연결을 시켜야
만 합니다 합니다.
각 외장기기의 연결이 카 사운드 시
스템의 접지(하우징)에 연결되지 않
았을 수도 있습니다.

198

BahamasMP46-II-6lg.indd 198 3/14/06 12:25:34 PM


ENGLISH
Supplied Mounting Hardware Available as an optional accessory
Materiel de montage fourni Disponible en option
Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales
Elementos de fixação fornecidos Disponíveis como acessórios

FRANÇAIS
ːಪռ‫ڟ‬ഽ᝝ཆర opcionais
공급된 장착용 하드웨어 ͟ѰߏᎵጅۣؒχ
선택 액세서리로 별도 구입이
가능 합니다

ESPAÑOL
Preamp,/Sub,/Center - out cable

PORTUGUÊS
A 7 607 001 512

˛̜
A

한국어
B
7 607 621 . . .

Installation kits
Kits de montage
Juegos de montaje
Kits de montagem
Њཆˎ֎
설치 키트

7 608 . . . . . .

199

BahamasMP46-II-6lg.indd 199 3/14/06 12:25:35 PM


1. 5. Removal / Démontage /
Desmontaje / Desmontagem /
‫ض‬ਸ਼ / 제거하기

12V

2. ca. 10 mm 1.

2.
3.
2.
0°- 30° B

8 613 150 002


+/– 10°

+/– 10°
3.
4. 182
165
53

6.
1-20

12V

200

BahamasMP46-II-6lg.indd 200 3/14/06 12:25:37 PM


7. C-1 C-2 C-3

ENGLISH
Aut. antenna
1 4 7 10 13 16 19
FB +12V / RC +12V
C 2
3

5
6

8
9

11
12

14
15

17
18

20
* +12V Amplifier

10 Ampere Sum
1 3 5 7
B Somme

FRANÇAIS
6
2 4 8
Suma
Soma 300 mA
1 3 5 7
A 2 4 6 8
ᒂַ
합계

ESPAÑOL
A B

1 Automatic Sound 1 Speaker out RR+


2 Radio Mute 2 Speaker out RR-

PORTUGUÊS
3 Sub-out 3 Speaker out RF+
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF-
5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6 Illumination
* 6 Speaker out LF-
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Masse/GND 8 Speaker out LR-

˛̜
C
C1 C2 C3

한국어
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In
2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out
3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V
4
5
Line Out LF
Line Out RF
10
11
RC +12V
Remote Control
* 16
17
**
+12V
Bus / GND
6 +12V Amplifier * * 12 RC - GND 18 AF / GND
19 CDC Line In - L
20 CDC Line In - R

Equalizer Amplifier

Optional CD-Changer
(Remote Control Eye)

201

BahamasMP46-II-6lg.indd 201 3/14/06 12:25:39 PM


8.

Preamp./Sub./Center - out cable


7 607 001 512

BN
12V
Relais
+12V Amplifier

+12V
Sub out
A

7
1 35 Kl. 15 +12V

8
24 6

Radio Mute

+ 4 Ohm
-
F LR +
RR RF L - 4 Ohm
+ 4 Ohm
-
+ 4 Ohm
- 12V 12V

Subject to changes!
Sous réserve de modifications!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
ઠᏍढԁӽĊ
이 정보는 변경될 수 있습니다!

202

BahamasMP46-II-6lg.indd 202 3/14/06 12:25:41 PM


ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
˛̜
한국어
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
¡Por favor, guardar el documento de radio rellenado en un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
ቜઠನʣНࡱጠଂ੝ᘌНᕠϵЊϒ‫ڟ‬ϴ̟Ċ
기입한 라디오 파스는 안전한 곳에 보관하여 주십시오!

203

BahamasMP46-II-6lg.indd 203 3/14/06 12:25:42 PM


Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

Passport

Name: Bahamas MP46


.....................................................................

Type: 7 646 490 510


....................................................................

Serial no: BP ................................................................

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim

02/06 - CM-AS/SCS1

(gb, fr, es, pt, ch, ko)


336 8622404848

EA_BahamasMP46.indd 336 27.06.2006 10:02:44 Uhr

Das könnte Ihnen auch gefallen