Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
http://www.blaupunkt.com
11
12
ENGLISH
Short press: Mutes the device (Mute). ; Buttons 1 - 6
Long press: Switches the device off.
< button (Eject) for removing a CD
2 button to open the flip-release
from the device.
control.
3 Volume control
4 SOURCE button to switch sources
between Radio, CD, CD changer
(if connected) and AUX.
5 AUDIO button to adjust bass, treble,
middle, sub-out, balance and fader
plus selecting an equaliser presetting.
6 BND•TS button
Short press: Selects the FM memory
banks and AM wavebands.
Long press: Starts the Travelstore
function.
7 X-BASS button for setting the
X-BASS function.
8 DISPL button
Short press: Briefly displays alternative
display contents (e.g. time).
Long press: Changes display contents.
9 MENU button
Short press: Calls up the menu for
basic settings.
Long press: Starts the Scan function.
ENGLISH
Displaying the time continuously
when the device is off and the
ignition is on ................................. 25
Briefly displaying time with
switched-off device ........................ 25
Sound ............................................. 26
Adjusting the bass ......................... 26
Adjusting the middle ...................... 26
Adjusting the treble ........................ 26
Setting the left/right volume
distribution (Balance) .................... 27
Adjusting the front/rear volume
distribution (Fader) ........................ 27
Preamplifier output (Preamp-Out/
Sub-Out) ......................................... 27
Adjusting the sub-out level .............. 27
Adjusting the sub-out cutoff
frequency ..................................... 27
X-BASS ........................................... 28
Adjusting the X-BASS boost ............. 28
Equalizer presettings (Presets) ........ 29
Adjusting the display settings ........... 29
Entering a switch-on message .......... 29
Adjusting the display brightness....... 30
Setting the viewing angle ................ 30
Setting a positive or
negative display ............................. 30
Setting the display illumination
colour .......................................... 31
External audio sources ..................... 32
Switching the AUX input on/off ........ 32
Adjusting the AUX preamplification... 33
Technical Data ................................. 34
Amplifier ...................................... 34
Tuner ........................................... 34
CD ............................................... 34
Pre-amp Out ................................. 34
Input sensitivity ............................. 34
Installation
If you want to install your car sound system
yourself, please read the installation and
connection instructions that follow these
operating instructions.
ENGLISH
Theft protection
The device is equipped with a detachable
control panel (Flip-Release Panel) as a way
of protecting your equipment against theft.
The device is worthless to a thief without Notes:
this control panel. • The device is switched off after a
Protect your device against theft by taking time preset by you. For instructions,
the control panel with you whenever you please read the section “Switch-off-
leave your vehicle. Do not leave the cont- time (OFF TIMER)” in this chapter.
rol panel inside your vehicle - not even in a • All the current settings are saved.
hiding place. • Any CD already inserted in the device
Notes: remains there.
• Never drop the control panel.
Attaching the control panel
• Never expose the control panel to
direct sunlight or other heat sources. 쏅 Hold the control panel approximately at
a right angle to the device.
• Avoid direct skin contact with the
control panel’s electrical contacts. If 쏅 Slide the control panel into the
necessary, please clean the contacts device’s guides that are positioned on
with a lint-free cloth moistened with the left and right at the lower edge of
cleaning alcohol. the housing. Push the control panel
carefully into the bracket until it clicks
Detaching the control panel into place.
쏅 Press the button 2. 쏅 Carefully flip up the control panel until
it clicks into place.
The control panel opens out towards you.
쏅 Hold the control panel by its right side
and then pull the control panel straight
out of the bracket.
2.
1.
If the device was still switched on when you
detached the control panel, it will automati-
cally switch on with the last setting activa-
ted (Radio, CD, CD changer or AUX) when
the panel is replaced.
ENGLISH
To protect your hearing, the power-on
You can adjust the volume in increments
volume is limited to the value “38”. If
from 0 (off) to 66 (maximum).
the volume before switching off was
To increase the volume, higher and the “LAST VOL” setting was
쏅 Turn the volume control 3 clockwise. selected, the device switches on again
To decrease the volume, with the value “38”.
쏅 Turn the volume control 3 When you have finished making your
counterclockwise. changes,
쏅 Press the MENU button 9 three
Setting the power-on volume times.
10
ENGLISH
This function automatically adjusts the
volume of the car sound system to the Adjusting the tuner
vehicle speed. For this purpose, the car To ensure proper functioning of the tuner,
sound system must be connected as the device must be set for the region in
described in the installation instructions. which it is being operated. You can select
You can adjust the automatic sound in 6 among Europe (EUROPE), America (USA),
increments from (0 - 5). South America (S-AMERICA), and Thailand
쏅 Press the MENU button 9. (THAI). The tuner is factory-set to the regi-
쏅 Press the or button : repeatedly on in which it was sold. If you experience
until “VOLUME MENU” appears on the problems with your radio reception, please
display. check this setting.
쏅 Press the button : to open the The radio functions described in these
menu. operating instructions refer to the tuner
setting America (USA).
쏅 Press the or button : repeated-
ly until “AUTO SD” appears on the dis- 쏅 Switch off the device by pressing but-
play. ton 1.
쏅 Set the automatic sound 0 - 5 with the 쏅 Hold the 1 and 5 buttons ; pressed at
or button :. the same time and switch on the device
again with the button 1.
When you have finished making your
changes, “TUNER” is displayed.
쏅 Press the MENU button 9 three 쏅 Select your tuner region with the or
times. button :.
To save the setting,
Note:
쏅 Switch the device off and on again or
Your optimal setting of 0 - 5 of the wait approx. 8 seconds. The radio starts
speed-dependent sound adjustment playing with the last setting selected
depends upon the driving noise deve- (Radio, CD, CD changer or AUX).
lopment of your vehicle. Determine the
perfect value for your vehicle using trial
and error.
Switching to radio mode
If you are in CD, CD changer or AUX mode,
쏅 Press the BND•TS button 6.
or
쏅 Press the SOURCE button 4
repeatedly until the memory bank, e.g.
“FM1”, appears on the display.
11
12
ENGLISH
received.
Storing stations manually
쏅 Select the desired memory bank (FM1, Scanning receivable stations
FM2, FMT) or the wavebands AM. (SCAN)
쏅 Tune into the desired station. You can use the scan function to play all the
쏅 Press and hold down one of the station receivable stations briefly. You can set the
1–6 buttons ; for longer than 2 scanning time in the menu to between 5
seconds to assign the station to that and 30 seconds.
button.
Starting SCAN
Storing stations automatically 쏅 Press and hold down the MENU button
9 for longer than 2 seconds.
(Travelstore)
Scanning begins.
You can automatically store the six stations
offering the strongest reception in the “SCAN” appears briefly in the display
region. The stations are stored in the FMT followed by a flashing display of the current
or AM memory bank, depending on preset station name or frequency.
waveband.
Cancelling the SCAN and continuing to
Note: listen to a station
Any stations that were previously 쏅 Press the MENU button 9.
stored in this memory bank are deleted Scanning stops and the radio continues
in the process. playing the station that it tuned into last.
쏅 Choose the frequency range, for which
you would like to set up a Travelstore. Setting the scanning time
쏅 Press and hold down the BND•TS 쏅 Press the MENU button 9.
button 6 for longer than 2 seconds.
쏅 Press the or button : repeatedly
The storing procedure begins. “FM until “VARIOUS MENU” appears on the
TRAVELSTORE” or “AM TRAVELSTORE” display.
appears on the display. After the process
쏅 Press the button : to open the
has completed, the radio will play the
menu.
station stored in memory location 1 of the
previously selected memory bank. 쏅 Press the or button : repeatedly
until “SCAN TIME” appears on the
Listening to stored stations display.
쏅 Select the memory bank or waveband. 쏅 Set the desired scan time using the
or button :.
쏅 Press one of the station 1 - 6 buttons
;.
13
Switching to CD mode
If there is no CD inserted in the drive,
쏅 Press the button 2.
The control panel opens.
쏅 Gently insert the CD with its printed
side uppermost into the drive until you
feel some resistance.
14
ENGLISH
You must not hinder or assist the drive as it To fast search backwards or forwards,
draws in the CD.
쏅 Press and hold down the or button
쏅 Gently close the control panel whilst : until fast searching backwards / for-
exerting a little pressure until you feel wards begins.
it click into place.
The CD starts playing and “CD” appears on Random track play (MIX)
the display. 쏅 Press the 5 MIX button ;.
Note: “MIX DISC” appears briefly on the display
If the vehicle ignition was switched and the MIX symbol is displayed. The
off prior to inserting the CD, you must next randomly selected track will then be
switch the device on first with the but- played.
ton 1 to start the playback.
Cancelling MIX
If a CD is already inserted in the drive,
쏅 Press the 5 MIX button ; again.
쏅 Press the SOURCE button 4 repea-
“MIX OFF” appears briefly on the display
tedly until “CD” appears on the display.
and the MIX symbol disappears.
Playback begins from the point at which it
was last interrupted. Scanning tracks (SCAN)
You can scan (briefly play) all the tracks on
Selecting tracks
the CD.
쏅 Press one of the arrow buttons : to
select the next or previous track. 쏅 Press the MENU button 9 for longer
than 2 seconds.
If you press the or button : once, the
player will play the current track again from “SCAN DISC” apears briefly on the display,
the beginning. and the next track will then be scanned.
Note:
Fast track selection You can set the scanning time. For
To quickly select tracks backwards or for- further information, please read the
wards, section entitled “Setting the scanning
쏅 Press and hold down the or button time” in the “Radio mode” chapter.
: until fast track selection backwards
/ forwards begins.
15
16
ENGLISH
쏅 Press the MENU button 9.
You can also use this car sound system to
쏅 Press the or button : repeatedly, play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3
until “VARIOUS MENU”appears on the music files. You can also play WMA files.
display. The operation for playing MP3 and WMA
쏅 Press the button : to open the files is identical.
menu.
Notes:
쏅 Press the or button : repeatedly,
• WMA files with Digital Rights
until “CD TEXT”appears on the display.
Management (DRM) from online mu-
쏅 Press the button : to open the sic shops cannot be played with this
menu. device.
쏅 Choose the option “CD TEXT ON”or • WMA files can only be played back sa-
“CD TEXT OFF”by pressing or fely if they were created with Windows
button :. Media-Player version 8.
Once you have completed your settings,
쏅 Press the MENU button 9 three Preparing an MP3 CD
times. The various combinations of CD burners,
CD burning software and CD blanks may
Ejecting a CD lead to problems arising with the device’s
쏅 Press the button 2. ability to play certain CDs. If problems oc-
cur with your own burned CDs, you should
The control panel opens out towards you. try another brand of CD blank or choose
쏅 Press the eject button < next to the another colour of CD blank.
CD tray. The format of the CD must be ISO 9660
The CD is ejected. Level 1/Level 2 or Joliet. Other formats
쏅 Remove the CD and close the control cannot be played reliably.
panel. You can create a maximum of 252 directo-
ries on a CD. You can use this device to ac-
Notes: cess directories individually.
• If a CD is ejected, the drive will auto- Regardless of the number of directories on
matically draw it back in again after the CD, the device can handle up to 999
10 seconds. MP3 files on a single CD, with a maximum
• You can also eject CDs whilst the de- of 255 files in one directory.
vice is switched off or whilst another
audio source is activated.
17
This device supports as many subdirec- If you like your files to be in the correct
tories as your burner software can create order, you should use burner software that
despite the fact that the maximum directo- places files in alphanumerical order. If your
ry depth defined by the ISO 9660 standard software does not provide this feature you
is only 8. also have the option of sorting the files
manually. For this purpose, you must enter
a number in front of each file name, e.g.
D01 “001”, “002”, etc. The leading zeros must
also be entered.
D02 A MP3 tracks can contain additional infor-
mation such as the artist, album and track
names (ID3 tags). This device can display
D03 D04 ID3 tags (version 1).
T001 T001 When creating (encoding) MP3 files from
T002 T002 audio files, you should use bit rates up to a
T003 T003 maximum of 256 Kbit/sec.
T004 T004
T005 T005 This device can only play MP3 files that
T001 T006 B have the “.MP3” file extension.
T002 T007
T003 T008 Notes:
T004 T009
T010 To ensure uninterrupted playback,
T005
T006 T011 • Do not try changing the file extension
to “.MP3” of any files other than MP3
files and then attempt to play them!
A Directories The device will ignore these invalid
B Title · Files files during playback.
• Do not use “mixed” CDs containing
You can name each directory using a PC. both non-MP3 data and MP3 tracks
The device is capable of displaying the di- (the device only reads MP3 files du-
rectory name. Name the directories and ring MP3 playback).
tracks/files using your CD burner software.
The software’s instruction manual will pro- • Do not use mix-mode CDs contai-
vide details on how to do this. ning both CD-audio tracks and MP3
tracks. If you try playing a mix-mode
Note: CD, the device will only play the CD-
When naming directories and tracks/ audio tracks.
files you should avoid using accents
and special characters.
18
ENGLISH
MP3 mode is activated in the same way as Use the MP3 Browse Mode to quickly
normal CD mode. For further information, and easily locate MP3 data files on your
please read the section entitled “Switching CD. The functions fast forward search,
to CD mode” in the “CD mode” chapter. MIX, SCAN and REPEAT are not availa-
ble in MP3 Browse Mode.
Configuring the display To choose between display options,
쏅 Press the DISPL button 8, once
Configuring the default display or repeatedly, until the display of your
You can display various types of information choice appears.
on the current track:
1. Normal Mode: Configuring the MP3 scrolling
First line: Track name texts
Second line: MP3 data One of the following scrolling texts is shown
Note: once on the display with every track chan-
ge. Afterwards, the configured standard
MP3 data content depends on the
display is shown.
settings in the menu “MP3 DISP”.
The available scrolling texts are:
2. Info Mode:
First line: Track name • Directory name (“DIR NAME”)
Second line: Directory number, track • Name of the track (“SONG NAME”)
number and playing time • Name of the album (“ALBM NAME”)
3. Clock Mode: • Name of the artist (“ARTIST”)
First line: Track name
Second line: Directory number, track • File name (“FILE NAME”)
number and clock Note:
Note: Artist, track and album name are part
MP3 ID tags version 1 can be displayed, of the MP3-ID tag of version 1 and
if they were stored with the MP3 data can only be displayed if they have
files. For more information please read been saved with the MP3 files. For
the instructions regarding your MP3 further information, please read the
software for PC or your CD burning instructions that came with your PC’s
software. MP3 software or burner software.
4. MP3 Browse Mode:
First line: Track name 1
Second line: Track name 2
Third line: Track name 3
19
20
ENGLISH
(not available in MP3 Browse Mode)
Selecting tracks/data files with the
To play the tracks in the current directory in
arrow button (Normal, Clock, and Info
random order,
Mode)
To move up or down to another track/file in 쏅 Briefly press the 5 MIX button ;.
the current directory, “MIX DIRECTORY” appears on the display
쏅 Press the or button : once or and “MIX” is displayed.
several times. To play the tracks contained in all the
If you press the button : once, the cur- directories on the inserted MP3-CD in
rent track is played again from the begin- random order,
ning. 쏅 Press the 5 MIX button ; for longer
than 2 seconds.
Selecting a track in Browse Mode “MIX DISC” appears on the display and
You can view all available tracks in a direc- “MIX” is displayed.
tory in Browse Mode and select a track of
your choice. Cancelling MIX
쏅 Press the DISPL button 8 in MP3 To cancel MIX,
Playback Mode repeatedly, until MP3 쏅 Briefly press the 5 MIX button ;.
Browse Mode is displayed. “MIX OFF” appears on the display and “MIX”
쏅 Press the or button : to display disappears.
all tracks in the directory in sequence.
If you wish to select the currently displayed Scanning tracks – SCAN
track, (not available in MP3 Browse Mode)
쏅 Press the button :. You can scan (briefly play) all the tracks on
the CD.
Fast search 쏅 Press the MENU button 9 for longer
(not available in MP3 Browse Mode) than 2 seconds. The next track will then
To fast search backwards or forwards, be scanned.
쏅 Press and hold down the or button “SCAN TRACK” briefly appears on the dis-
: until fast searching backwards / for- play. Then the directory number and track
wards begins. number are displayed. The track number
flashes.
21
Cancelling repeat
To stop the current track or current directory
from being repeated,
쏅 Briefly press the 4 RPT button ;.
“REPEAT OFF” appears briefly on the dis-
play and “REPEAT” disappears.
22
ENGLISH
whole CDs (Repeat)
Note:
To repeat the current track,
Information on handling CDs, inserting
CDs and operating the CD changer can 쏅 Briefly press the 4 RPT button ;.
be found in the operating instructions “REPEAT TRACK” appears briefly and
supplied with your CD changer. REPEAT lights up on the display.
To repeat the current CD,
Switching to CD-changer mode 쏅 Press and hold down the 4 RPT button
쏅 Press the SOURCE button 4 repea- ; for longer than 2 seconds.
tedly until “CHANGER” appears on the
“REPEAT DISC” appears briefly and REPEAT
display.
lights up on the display.
The device starts playing the first CD that
the CD changer detects. Cancelling repeat
To stop the current track or current CD from
Selecting CDs being repeated,
To move up or down to another CD, 쏅 Briefly press the 4 RPT button ;.
쏅 Press the or button : once or “REPEAT OFF” appears and REPEAT
several times. disappears on the display.
Note:
Random track play (MIX)
The device will ignore empty CD slots
in the changer and slots containing in- To play the tracks on the current CD in ran-
valid CDs. dom order,
쏅 Briefly press the 5 MIX button ;.
Selecting tracks “MIX DISC” appears briefly and MIX lights
To move up or down to another track on the up on the display.
current CD, To play the tracks on all inserted CDs in
쏅 Press the or button : once or random order,
several times. 쏅 Press and hold down the 5 MIX button
; for longer than 2 seconds.
Fast searching (audible) “MIX ALL” appears briefly and MIX lights up
To fast search backwards or forwards, on the display.
쏅 Press and hold down the or button
: until fast searching backwards / for-
wards begins.
23
24
ENGLISH
mode changes,
쏅 Press the MENU button 9. 쏅 Press the MENU button 9 twice.
쏅 Press the or button : repeatedly
until “CLOCK MENU” appears on the
Briefly displaying time with
display. switched-off device
쏅 Press the button : to open the To briefly display the time when the device
menu. is switched off,
쏅 Press the or button : repeatedly, 쏅 Press the DISPL button 8.
until “24 HR MODE” or “12 HR MODE” The time appears on the display for approx.
appears on the display. 8 seconds.
쏅 Press the or button :, to switch
between the modes.
When you have finished making your
changes,
쏅 Press the MENU button 9 twice.
25
26
ENGLISH
until the desired centre frequency
appears on the display. (Preamp-Out/Sub-Out)
쏅 Press the or button : to adjust You can use the preamplifier outputs
the level between ±7. (Preamp-Out) of the car sound system to
connect external amplifiers. In addition,
쏅 Press the AUDIO button 5 twice to you can connect an amplifier for operating
exit the menu. a subwoofer to the integrated dynamic
lowpass filter of the device (level and cutoff
Setting the left/right volume frequency can be adjusted).
distribution (Balance) For this purpose, the amplifiers must be
To adjust the left/right volume distribution connected as described in the installation
(Balance), instructions.
쏅 Press the AUDIO button 5.
“BASS” appears on the display. Adjusting the sub-out level
쏅 Press the or button : repeatedly The sub-out level can be adjusted in 8
until “BAL” appears on the display with increments (0 to +7).
the current setting. 쏅 Press the AUDIO button 5.
쏅 Press the or button : to adjust “BASS” appears on the display.
the balance (right/left). 쏅 Press the or button : repeatedly
쏅 Press the AUDIO button 5 to exit the until “SUBOUT” appears on the
menu. display.
쏅 Press the or button : to adjust a
Adjusting the front/rear volume value between 0 and +7.
distribution (Fader) When you have finished making your
To adjust the front/rear volume distribution changes,
(Fader), 쏅 Press the AUDIO button 5 twice.
쏅 Press the AUDIO button 5.
“BASS” appears on the display. Adjusting the sub-out cutoff
쏅 Press the or button : repeatedly frequency
until “Fader” appears on the display You can select 1 of 4 settings: 0 Hz, 80 Hz,
with the current setting. 120 Hz and 160 Hz.
쏅 Press the or button : to adjust 쏅 Press the AUDIO button 5.
the volume distribution front/rear. “BASS” appears on the display.
쏅 Press the AUDIO button 5 to exit the
menu.
27
28
ENGLISH
(Presets) settings
This device features an equaliser in which
the settings for the music genres “ROCK”, Entering a switch-on message
“POP” and “CLASSIC” are already program- If you switch on the device, a brief mes-
med. sage is shown on the display. The text
To select an equalizer setting, “BLAUPUNKT” is preset at the factory.
Instead, you can enter your own text of up
쏅 Press the AUDIO button 5.
to 9 characters.
“BASS” appears on the display.
쏅 Press the MENU button 9.
쏅 Press the or button : repeatedly
쏅 Press the or button : repeatedly
until “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” or “EQ
until “VARIOUS MENU” appears on the
OFF” appears on the display.
display
쏅 Press the or button : to select
쏅 Press the button : to open the
one of the settings or select “EQ OFF”
menu.
to switch off the equalizer.
쏅 Press the or button : repeatedly
The selected setting is permanently shown
until “ON MESSAGE” appears on the
on the display.
display
When you have finished making your
쏅 Press the button : to open the
changes,
menu.
쏅 Press the AUDIO button 5.
The display shows the standard text for the
switch-on message. The input mark is at the
beginning of the line and flashing.
Note:
You can delete the entire line by
pressing the or button : for
longer than 2 seconds.
To input a different text,
쏅 Select a letter with the or button
:.
쏅 Move the selection mark with the
or button :.
After entering the message,
쏅 Press the MENU button 9 three
times.
29
30
ENGLISH
until “DISPLAY MENU” appears on the menu.
display. The menu for mixing your own colour is
쏅 Press the button : to open the displayed. “R”, “G”, and “B” are displayed
menu. with the current values. The “R” setting is
쏅 Press the or button : repeat- activated.
edly until “POSITIVE” or “NEGATIVE” 쏅 Press the or button : repeatedly
appears on the display. until the desired colour value is
쏅 Press the or button : to switch displayed.
between the modes. 쏅 Press the or button : to move
When you have finished making your the selection mark behind the other
changes, colours.
쏅 Press the MENU button 9 twice. 쏅 Adjust the other colour components to
suit your preferences.
Setting the display illumination When you have finished making your
colour changes,
For the display illumination, you can mix a 쏅 Press the MENU button 9 three
colour from the RGB spectrum (red green times.
blue) or select a colour during a colour
seek. Selecting a display illumination during a
colour scan
Mixing a colour for the display 쏅 Press the MENU button 9.
illumination 쏅 Press the or button : repeatedly
To customise the display illumination to suit until “DISPLAY MENU” appears on the
your tastes you can mix a colour yourself display
using the three primary colours red, green 쏅 Press the button : to open the
and blue. menu.
쏅 Press the MENU button 9. 쏅 Press the or button : repeatedly
쏅 Press the or button : repeatedly until “COL SCAN” appears on the
until “DISPLAY MENU” appears on the display.
display 쏅 Press the or button :, to start the
쏅 Press the button : to open the colour seek.
menu. The device starts changing the display
쏅 Press the or button : illumination colour.
repeatedly until “DISP COL” appears on If you want to adopt the currently set
the display. colour,
쏅 Press the MENU button 9 once.
31
32
Note:
ENGLISH
If the AUX input is switched on, you can
select it by pressing the SOURCE but-
ton 4.
33
Technical Data
Amplifier
Output power: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD
Tuner
Frequency ranges USA:
FM: 87.5 - 107.9 MHz (200 kHz step)
AM: 530 - 1710 kHz (10 kHz step)
FM mono sensitivity:
17 dbf
FM frequency response:
35 - 16,000 Hz
CD
Frequency response:
20 - 20,000 Hz
Pre-amp Out
4 channels: 2V
Input sensitivity
AUX input: 2 V / 6 kΩ
Subject to changes!
34
FRANÇAIS
2 Touche - permettant d’ouvrir la
façade basculante détachable (Flip-
Release-Panel).
3 Bouton de réglage du volume
4 Touche SOURCE pour sélectionner
entre Radio, CD, Changeur de CD (si
connecté) et AUX.
5 Touche AUDIO pour le réglage de
basses, aiguës, médiums, Sub-Out,
balance et fader et sélection d’un pré-
réglage d’égaliseur.
6 Touche BND•TS
Pression brève: Choix des niveaux de
mémoire FM et des gammes d’ondes
AM.
Pression longue: Activation de la fonc-
tion Travelstore.
7 Touche X-BASS pour le réglage de la-
fonction X-BASS.
8 Touche DISPL
Pression brève: afficher brièvement les
contenus d’affichage alternatifs (p. ex.
l’heure).
Pression longue: changer de contenu
d’affichage.
9 Touche MENU
Pression brève: appel du menu pour les
réglages de base.
Pression longue: activation de la fonc-
tion de balayage (Scan).
: Bloc de touches de direction
; Bloc de touches 1 - 6
35
36
FRANÇAIS
Affichage bref de l’heure avec
l’appareil éteint.............................. 57
Son ................................................. 58
Réglage des basses (Bass) .............. 58
Réglages des médiums (Middle)....... 58
Réglage des aiguës (Treble) ............. 58
Réglage du volume vers la droite/
vers la gauche (Balance) ................. 59
Réglage du volume vers l’avant /
vers l’arrière (Fader)....................... 59
Sortie préamplificateur (Preamp-Out/
Sub-Out) ......................................... 59
Réglage du niveau Sub-Out .............. 59
Réglage de la fréquence limite
Sub-Out ....................................... 59
X-BASS ........................................... 60
Réglage de l’amplification X-BASS .... 60
Préréglages de l’égaliseur (Presets).. 61
Réglage de l’afficheur ...................... 61
Entrée du message d’allumage ......... 61
Réglage de la luminosité de
l’afficheur ..................................... 62
Réglage de l’angle de visionnage ...... 62
Définition d’un affichage positif ou .......
négatif ......................................... 62
Sélection de la couleur de
l’éclairage de l’afficheur .................. 63
Sources audio externes .................... 64
Activation / désactivation de
l’entrée AUX .................................. 64
Réglage de la préamplification AUX ... 65
Caractéristiques techniques ............. 66
Amplificateur ................................ 66
Tuner ........................................... 66
37
Montage
Si vous voulez monter vous-même l’autora-
dio, reportez-vous aux consignes de mon-
38
Façade détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d’une façade dé-
tachable qui le protège contre le vol. Sans
FRANÇAIS
cette façade détachable, l’autoradio n’a au-
cune valeur pour le voleur. Note:
Protégez votre appareil contre le vol en en- • L’appareil est mis hors tension après
levant la façade détachable à chaque fois une temporisation préalablement ré-
que vous quittez votre véhicule. Ne laissez glée. Lisez à ce sujet le paragraphe
jamais la façade dans le véhicule, même en “Temporisation d’arrêt (OFF TIMER)”
la cachant bien. de ce chapitre.
• Le mode et les fonctions sélectionnés
Note: sont mémorisés.
• Ne laissez pas tomber la façade par • Un CD inséré CD reste dans l’appareil.
terre.
• Ne l’exposez pas directement au so- Mise en place de la façade
leil ou à d’autres sources de chaleur.
쏅 Tenez la façade de manière légèrement
• Évitez que la peau ne touche direc- perpendiculaire à l’autoradio.
tement les contacts de la façade. En
쏅 Poussez la façade dans la glissière de
cas de besoin, veuillez nettoyer les
l’appareil à droite et à gauche en par-
contacts avec un chiffon non pelu-
tant du bas. Pressez doucement la fa-
cheux, imprégné d’alcool.
çade dans les fixations jusqu’à ce qu’el-
le s’enclenche.
Retrait de la façade
쏅 Faites basculer doucement la façade
쏅 Pressez la touche 2. vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclen-
La façade s’ouvre vers l’avant. che.
쏅 Tenez la façade du côté droit et tirez-la
tout droit pour la sortir de la fixation.
2.
1.
Si l’appareil était allumé quand vous avez
retiré la façade, il se rallume automatique-
ment sur le dernier mode (autoradio, CD,
changeur CD ou AUX) quand vous reposez
la façade.
39
40
FRANÇAIS
3 vers la droite. à la valeur “38”. Si le volume était su-
périeur au moment de l’extinction et si
Pour réduire le volume, vous avez choisi le réglage “LAST VOL”,
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume l’appareil se mettra en marche à la va-
3 vers la gauche. leur “38”.
Une fois le réglage effectué,
Réglage du volume de mise en
쏅 pressez trois fois la touche MENU 9.
marche
Note: Réduction rapide du volume
L’autoradio dispose d’une fonction de sonore (Mute)
temporisation. Vous avez la possibilité de réduire rapide-
Par exemple, si vous pressez la touche ment le volume sonore en revenant à un
MENU 9 et sélectionnez une option niveau que vous aviez préalablement défini
de menu, l’autoradio se remet en mar- (Mute).
che environ 8 secondes après le der- 쏅 Pressez brièvement la touche 1.
nier appui sur une touche. Les réglages
effectués sont mémorisés. “MUTE” apparaît sur l’afficheur.
Le volume à l’enclenchement est réglable. Annuler la réduction du volume sonore
쏅 Pressez la touche MENU 9. Pour réactiver le volume auquel vous enten-
쏅 Pressez la touche ou : le nom-bre diez l’autoradio précédemment,
de fois nécessaire pour que “VOLUME 쏅 pressez de nouveau brièvement la tou-
MENU” apparaisse à l’affichage. che 1.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
le menu. Réglage du volume de sourdine (Mute)
Le volume de sourdine (niveau Mute) est
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
réglable.
bre de fois nécessaire pour que “ON
VOLUME” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche MENU 9.
쏅 Réglez le volume de mise en marche à 쏅 Pressez la touche ou : le nombre
l’aide des touches ou :. de fois nécessaire pour que “VOLUME
MENU” apparaisse à l’affichage.
Pour mieux vous orienter, la réduction ou
l’amplification du volume est audible pen- 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
dant vos réglages. le menu.
41
42
FRANÇAIS
dans la notice de montage. fonction de la région dans laquelle il est
L’amplification automatique du volume est utilisé. Vous pouvez choisir entre Europe
réglable en 6 niveaux (0 - 5). “EUROPE”, Amérique “USA”, Amérique du
쏅 Pressez la touche MENU 9. sud “S-AMERICA” et Thaïlande “THAI”. En
usine, le tuner est réglé sur la région dans
쏅 Pressez la touche ou : le nombre laquelle l’appareil est vendu. En cas de pro-
de fois nécessaire pour que “VOLUME
blème avec la réception radio, veuillez véri-
MENU” apparaisse à l’affichage.
fier ce réglage.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
Les fonctions autoradio décrites dans cet-
le menu.
te notice d’utilisation se réfèrent au réglage
쏅 Pressez la touche ou : le nom- Amérique (USA) du tuner.
bre de fois nécessaire pour que “AUTO 쏅 Arrêtez l’autoradio avec la touche 1.
SD” apparaisse à l’affichage.
쏅 Maintenez simultanément les touches
쏅 Réglez l’amplification du volume 0 - 5 à
1 et 5 ; enfoncées et allumez à nou-
l’aide de la touche ou :
veau l’appareil avec la touche 1.
Une fois le réglage effectué,
“TUNER” apparaît sur l’afficheur.
쏅 pressez trois fois la touche MENU 9.
쏅 Choisissez votre région de tuner à l’aide
Note: de la touche ou :.
Le réglage optimal 0 - 5 du volume en Pour enregistrer le réglage,
fonction de la vitesse du véhicule dé- 쏅 Éteignez l’appareil et rallumez-le ou
pend du niveau de bruit à l’intérieur de attendez pendant env. 8 secondes.
l’habitacle. Sélectionnez la valeur opti- L’autoradio se met en marche sur le
male pour votre véhicule en effectuant dernier mode choisi (autoradio, CD,
différents essais. changeur de CD ou AUX).
43
44
FRANÇAIS
쏅 Réglez la station de votre choix. Balayage des stations (SCAN)
쏅 Maintenez enfoncée pendant plus de 2 La fonction Scan permet de balayer toutes
secondes une touche de présélection les stations pouvant être reçues. La durée
1- 6 ;, qui sera associée à la station de balayage des stations peut être réglée de
que vous souhaitez mémoriser. 5 à 30 secondes dans le menu.
45
Activation du mode CD
S’il n’y a pas de CD dans le lecteur,
쏅 Pressez la touche 2.
La façade détachable s’ouvre.
쏅 Introduisez sans forcer le CD dans la
fente d’insertion du CD, avec la face
imprimée tournée vers le haut, jusqu’à
ce que vous sentiez une résistance.
46
FRANÇAIS
sant légèrement jusqu’à ce que vous che rapide en arrière ou en avant.
sentiez qu’elle s’enclenche.
La lecture du CD commence et “CD” appa- Lecture aléatoire des titres
raît à l’affichage. (MIX)
Note: 쏅 Pressez la touche 5 MIX ;.
Si le contact du véhicule était coupé “MIX CD” apparaît sur l’afficheur pendant
avant l’insertion du CD, vous devez un court instant, le symbole MIX est affiché.
tout d’abord allumer l’appareil avec la Vous entendez le titre suivant sélectionné
touche 1 pour commencer la lecture. de manière aléatoire.
Si un CD est déjà inséré dans le lecteur,
Arrêter la fonction MIX
쏅 pressez la touche SOURCE 4 le nom- 쏅 Pressez une nouvelle fois la touche 5
bre de fois nécessaire pour que “CD” MIX ;.
apparaisse à l’affichage.
L’afficheur indique brièvement “MIX OFF”,
La lecture démarre à l’endroit où elle a été le pictogramme MIX s’éteint.
interrompue.
Lecture des intros (SCAN)
Sélection d’un titre
Vous avez la possibilité d’écouter succes-
쏅 Pressez une touche du bloc de sivement toutes les intros du CD pendant
touches de direction : pour sélec- quelques secondes.
tionner le titre suivant ou précédent.
쏅 Pressez la touche MENU 9 pendant
Pour redémarrer le titre en cours, pressez plus de 2 secondes.
une fois la touche ou :.
L’afficheur indique brièvement “SCAN
Sélection rapide de plage DISC” et vous entendez le titre suivant.
Pour une recherche rapide de titres précé- Note:
dents ou suivants La durée de lecture des intros est régla-
쏅 Maintenez enfoncée la touche ou ble. Pour plus de détails concernant
: jusqu’à ce que commence la re- le réglage de la durée de lecture des
cherche rapide de titres en arrière ou intros, reportez-vous à la section
en avant. “Réglage de la durée de balayage des
stations” du chapitre “Mode Radio”.
47
48
FRANÇAIS
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir lecture pour les fichiers MP3 et WMA est
le menu. identique.
쏅 Pressez la touche ou : le nom- Note:
bre de fois nécessaires pour que “CD
• Les fichiers WMA avec Digital Rights
TEXT” apparaisse à l’affichage.
Management (DRM) venant des
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir Online-Musicshops ne peuvent pas
le menu. être lus avec cet autoradio.
쏅 Choisissez l’option “CD TEXT ON” ou • Les fichiers WMA peuvent être lus en
“CD TEXT OFF” en pressant la touche toute sécurité seulement s’ils ont été
ou :. créés avec Windows Media-Player,
Une fois vos réglages effectués, version 8.
쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9.
Préparation du MP3-CD
Ejection du CD La combinaison “graveur CD”, “logiciel de
쏅 Pressez la touche 2. gravure de CD” et “CD vierge” peut occasi-
onner des problèmes de lecture de CD. Si
La façade détachable s’ouvre vers l’avant. des problèmes surviennent avec des CD
쏅 Pressez la touche < (Eject) située à gravés, il est conseillé de choisir un autre
côté de la fente d’insertion du CD. fabricant de CD vierges ou une autre cou-
Le CD est éjecté. leur de CD vierge.
쏅 Retirez le CD et fermez la façade. Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 /
level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peu-
Note: vent être lus en toute fiabilité.
• Un CD inséré est avalé automatique- Vous pouvez créer un maximum de 252
ment par le lecteur au bout de 10 se- répertoires sur un CD. Les répertoires peu-
condes. vent être sélectionnés individuellement
• Vous pouvez aussi éjecter le CD lors- avec cet appareil.
que l’appareil est éteint ou si une au- Quel que soit le nombre de répertoires,
tre source audio est active. vous pouvez gérer jusqu’à 999 fichiers
MP3 sur un CD, avec un maximum de 255
fichiers dans un répertoire.
49
Cet appareil prend en charge autant de réper- Si vous attachez une importance à ce que
toires imbriqués que vous pouvez créer avec vos fichiers soient enregistrés dans l’ordre,
votre logiciel de gravure, indépendamment vous devez utiliser un logiciel de gravure
du fait que la profondeur de répertoire maxi- qui range les fichiers dans un ordre alpha-
male est fixée à 8 dans la norme ISO 9660. numérique. Si le logiciel dont vous disposez
n’offre pas cette fonction, vous avez aussi
la possibilité de trier les fichiers manuelle-
D01 ment. Pour ce faire, vous devez insérer un
numéro, par exemple “001”, “002”, etc.
D02 A devant chaque nom, sans omettre les zéros
du début.
Les titres MP3 peuvent aussi contenir des in-
D03 D04 formations telles que le nom de l’interprète,
T001 T001 de l’album et le titre (tags ID3). Cet appareil
T002 T002 peut afficher les tags ID3 de la version 1.
T003 T003 En créant (codant) les fichiers MP3 depuis
T004 T004
T005 T005 des fichiers audio, il est conseillé d’utiliser
T006 B des débits binaires ne dépassant pas 256
T001
T002 T007 kbits/s.
T003 T008
T009 Pour être utilisés dans cet appareil, les
T004 fichiers MP3 doivent avoir l’extension
T005 T010
T006 T011 “.MP3”.
Note:
A Répertoires Pour garantir une lecture parfaite,
B Titres · Fichiers • N’essayez pas d’ajouter l’extension
“.MP3” à des fichiers autres que les fi-
Chaque répertoire peut être nommé au chiers MP3 et de les lire ! Ces fichiers
moyen de l’ordinateur. Le nom du réper- non valides sont ignorés pendant la
toire peut être visualisé sur l’afficheur de lecture.
l’autoradio. Nommez les répertoires et les
titres/fichiers conformément au logiciel de • N’utilisez pas de CD “mixtes” con-
gravure que vous utilisez. Pour tout com- tenant à la fois des fichiers non MP3
plément d’informations, reportez-vous au et des titres MP3 (seuls les fichiers
guide d’utilisation du logiciel. MP3 seront reconnus par l’appareil
pendant la lecture MP3).
Note: • N’utilisez pas de CD mixtes contenant
Il est conseillé de ne pas utiliser de à la fois des fichiers audio CD et des
caractères spéciaux (trémas, accents titres MP3. Seuls les titres audio CD
etc.) dans les noms des répertoires et d’un CD mixte seront lus.
des titres/fichiers.
50
FRANÇAIS
Les fonctions de recherche avant rapi-
Réglage du mode d’affichage de, MIX, SCAN et REPEAT ne sont pas
disponibles en mode MP3 Browse.
Sélectionner le mode d’affichage
standard Pour choisir une option d’affichage,
Vous avez la possibilité de faire afficher dif- 쏅 Pressez la touche DISPL 8
férentes informations concernant le titre une fois ou le nombre de fois néces-
que vous êtes en train d’écouter: saires pour que l’affichage de votre
choix apparaisse.
1. Mode Normal:
Première ligne: Nom du titre
Deuxième ligne: Données MP3
Réglage des textes MP3
A chaque changement de titre, l’un des
Note: textes suivants défile une fois sur l’afficheur.
Le contenu des données MP3 dépend L’affichage standard est alors utilisé.
des réglages du menu “MP3 DISP”. Les textes disponibles sont les suivants:
2. Mode Info: • Nom du répertoire (“DIR NAME”)
Première ligne: Nom du titre
• Nom du titre (“SONG NAME”)
Deuxième ligne: Numéro du répertoire,
numéro du titre et Durée de lecture • Nom de l’album (“ALBM NAME”)
3. Mode Clock (Horloge): • Nom de l’interprète (“ARTIST”)
Première ligne: Nom du titre • Nom du fichier (“FILE NAME”)
Deuxième ligne: Numéro du réper-
toire, numéro du titre et heure Note:
Interprète, titre et nom de l’album sont
Note: des composants de la balise d’identifi-
Les tags ID MP3 de version 1 peuve- cation MP3 de version 1 et ne peuvent
nt être affichés s’ils ont été mémorisés être affichés que si vous les avez enre-
avec les fichiers de données MP3. Pour gistrés les fichiers MP3. Reportez-vous
plus d’informations, veuillez lire les in- aussi à ce sujet à la notice du logiciel de
structions concernant votre logiciel votre PC-MP3 ou de votre graveur.
MP3 pour votre PC ou votre logiciel de Pour choisir un des modes d’affichage,
gravure de CD.
쏅 pressez la touche MENU 9.
4. Mode MP3 Browse (mode de navigation):
Première ligne: Nom du titre 1
Deuxième ligne: Nom du titre 2
51
52
FRANÇAIS
Pour passer à un titre/fichier précédent ou
suivant du répertoire sélectionné, 쏅 Pressez brièvement la touche 5 MIX
;.
쏅 Pressez la touche ou : une ou
plusieurs fois de suite. “MIX DIRECTORY” apparaît sur l’afficheur et
le “MIX” apparaît.
Une seule pression sur la touche : re-
démarre la lecture du titre en cours. Pour écouter tous les titres du CD MP3 insé-
ré dans un ordre aléatoire,
Sélection d’un titre en mode Browse 쏅 Pressez la touche 5 MIX ; pendant
Vous pouvez visualiser tous les titres dispo- plus de 2 secondes.
nibles dans un répertoire en mode Browse “MIX DISC” apparaît sur l’afficheur et le
et sélectionner un titre de votre choix. “MIX” apparaît.
쏅 Pressez la touche DISPL 8 en
mode MP3 Playback le nombre de fois Arrêter la fonction MIX
nécessaires pour que le mode MP3 Pour arrêter la fonction MIX,
Browse s’affiche. 쏅 Pressez brièvement la touche 5 MIX
쏅 Pressez la touche ou : pour ;.
afficher tous les titres du répertoire, en L’afficheur indique “MIX OFF” et “MIX”
séquence. s’éteint.
Si vous souhaitez sélectionner le titre affi-
ché, Lecture des intros – SCAN
쏅 Pressez la touche :. (non disponible en mode MP3 Browse)
Vous avez la possibilité d’écouter succes-
Recherche rapide sivement toutes les intros du CD pendant
(non disponible en mode MP3 Browse) quelques secondes.
Pour une recherche rapide en arrière ou en 쏅 Pressez la touche MENU 9 pendant
avant, plus de 2 secondes. Vous entendez
쏅 Maintenez enfoncée la touche ou l’intro suivante.
: jusqu’à ce que commence la recher- “SCAN TRACK” apparaît brièvement sur
che rapide en arrière ou en avant. l’afficheur. Le numéro du répertoire et le nu-
méro du titre s’affichent alors. Le numéro de
la plage clignote.
53
Lecture de titres ou de
répertoires entiers – REPEAT
(non disponible en mode MP3 Browse)
Pour répéter le titre en cours,
쏅 pressez brièvement la touche 4 RPT
;.
“REPEAT TRACK” apparaît brièvement sur
l’afficheur et REPEAT est affiché.
Pour répéter le répertoire entier,
쏅 Pressez la touche 4 RPT ; pendant
plus de 2 secondes.
L’afficheur indique “REPEAT DIRECTORY”,
“REPEAT” apparaît.
54
FRANÇAIS
l’utilisation du changeur CD, reportez- L’afficheur indique brièvement “REPEAT
vous au manuel d’utilisation de votre TRACK” et REPEAT disparaît de l’afficheur.
changeur CD. Pour répéter le CD sélectionné,
쏅 Maintenez enfoncée la touche 4 RPT
Sélection du mode changeur CD ; pendant plus de 2 secondes.
쏅 Pressez la touche SOURCE 4 le
L’afficheur indique brièvement “REPEAT
nombre de fois nécessaire pour que
DISC” et REPEAT disparaît de l’afficheur.
“CHANGER” apparaisse à l’affichage.
La lecture commence par le premier CD Arrêter la fonction de répétition
identifié par le changeur CD. (Repeat)
Pour stopper la répétition du titre ou du CD
Sélection d’un CD momentané,
Pour passer à un CD précédent ou suivant, 쏅 Pressez brièvement la touche 4 RPT ;.
쏅 Pressez la touche ou : une ou L’afficheur indique “REPEAT OFF” et le pic-
plusieurs fois de suite. togramme REPEAT disparaît de l’afficheur.
Note:
Lecture aléatoire des titres
Les emplacements libres du changeur
CD et les emplacements contenant des (MIX)
CD invalides seront ignorés. Pour écouter les titres du CD sélectionné
dans un ordre aléatoire,
Sélection d’un titre 쏅 Pressez brièvement la touche 5 MIX ;.
Pour passer à un tire précédent ou suivant “MIX DISC” apparaît un court instant sur
du CD sélectionné, l’af- ficheur et MIX est affiché.
쏅 Pressez la touche ou : une ou Pour écouter les titres de tous les CD insé-
plusieurs fois de suite. rés dans un ordre aléatoire,
쏅 Maintenez enfoncée la touche 5 MIX
Recherche rapide (audible) ; pendant plus de 2 secondes.
Pour une recherche rapide de titres précé- “MIX ALL” apparaît un court instant sur
dents ou suivants, l’afficheur et MIX est affiché.
쏅 Maintenez enfoncée la touche ou
: jusqu’à ce que commence la recher- Arrêter la fonction MIX
che rapide en arrière ou en avant. 쏅 Pressez brièvement la touche 5 MIX
;.
55
56
FRANÇAIS
MENU” apparaisse à l’affichage. Pour afficher brièvement l’heure lorsque
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir l’appareil est éteint,
le menu. 쏅 Pressez la touche DISPL 8.
쏅 Pressez la touche ou : le nom- L’heure apparaît sur l’afficheur pendant
bre de fois nécessaire pour que “24 HR env. 8 secondes.
MODE” ou “12 HR MODE” apparaisse à
l’affichage.
쏅 Pressez la touche ou : pour
changer de mode.
Une fois le réglage effectué,
쏅 Pressez deux fois la touche MENU 9.
57
FRANÇAIS
쏅 Pressez la touche ou : Par ailleurs, vous pouvez raccorder au filtre
pour régler le niveau entre ±7. passe-bas dynamique intégré de l’appareil
쏅 Pressez deux fois la touche AUDIO 5 (niveau et fréquence limite sont réglables),
pour quitter le menu. un amplificateur pour l’utilisation d’un
hautparleur d’extrême grave (Subwoofer).
Réglage du volume vers la Pour cela, les amplificateurs doivent être
droite/ vers la gauche (Balance) raccordés comme décrit dans la notice de
Pour régler le volume vers la gauche / la montage.
droite (Balance),
Réglage du niveau Sub-Out
쏅 Pressez la touche AUDIO 5.
Vous pouvez régler le niveau Sub-Out selon
“BASS” apparaît sur l’afficheur. 8 niveaux (0 à +7).
쏅 Pressez la touche ou : le nombre 쏅 Pressez la touche AUDIO 5.
de fois nécessaire pour que “BAL” et le
réglage actuel apparaissent à l’affichage. “BASS” apparaît sur l’afficheur.
쏅 Pressez la touche ou : pour régler 쏅 Pressez la touche ou : le nombre
le volume vers la gauche / vers la droite. de fois nécessaire pour que “SUBOUT”
apparaisse à l’affichage.
쏅 Pressez la touche AUDIO 5 pour
quitter le menu. 쏅 Pressez la touche ou : pour
régler une valeur de 0 à +7.
Réglage du volume vers l’avant / Une fois le réglage effectué,
vers l’arrière (Fader) 쏅 Pressez deux fois la touche AUDIO
Pour régler le volume vers l’avant / vers 5.
l’arrière (Fader),
쏅 pressez la touche AUDIO 5.
Réglage de la fréquence limite
Sub-Out
“BASS” apparaît sur l’afficheur.
Vous pouvez choisir parmi 4 réglages : 0 Hz,
쏅 Pressez la touche ou : le nombre 80 Hz, 120 Hz et 160 Hz.
de fois nécessaire pour que “Fader” et le-
réglage actuel apparaissent à l’affichage. 쏅 Pressez la touche AUDIO 5.
쏅 Pressez la touche ou :, pour “BASS” apparaît sur l’afficheur.
régler le volume vers l’avant / l’arrière.
쏅 Pressez la touche AUDIO 5 pour
quitter le menu.
59
Réglage de l’amplification
X-BASS
쏅 Pressez la touche X-BASS 7.
“X-BASS” apparaît sur l’afficheur.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que le régla-
ge souhaité apparaisse à l’affichage.
Une fois le réglage effectué,
쏅 Pressez une fois la touche X-BASS 7.
60
FRANÇAIS
“POP” et “CLASSIC”. texte “BLAUPUNKT” est préréglé en usine.
Vous pouvez entrer au lieu de cela un texte
Pour choisir un réglage de l’égaliseur,
personnalisé d’une longueur maximale de 9
쏅 Pressez la touche AUDIO 5. caractères.
“BASS” apparaît sur l’afficheur. 쏅 Pressez la touche MENU 9.
쏅 Pressez la touche ou : le nom- 쏅 Pressez la touche ou : le nombre
bre de fois nécessaire pour que “POP”, de fois nécessaire pour que “VARIOUS
“ROCK”, “CLASSIC” ou “EQ OFF” appa- MENU” apparaisse à l’affichage.
raisse à l’affichage.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
쏅 Pressez la touche ou : le menu.
pour choisir l’un des réglages ou sé-
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
lectionnez “EQ OFF” pour désactiver
bre de fois nécessaire pour que “ON
l’égaliseur.
MESSAGE” apparaisse à l’affichage.
Le réglage sélectionné est affiché durable-
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
ment sur l’afficheur.
le menu.
Une fois le réglage effectué,
Le texte standard pour le message
쏅 Pressez la touche AUDIO 5. d’allumage de l’appareil apparaît sur
l’afficheur. Le curseur se trouve en début
de ligne et clignote.
Note:
Vous pouvez effacer la ligne complète
en maintenant enfoncée la touche ou
: pendant plus de 2 secondes.
Pour entrer un autre texte,
쏅 Choisissez un caractère à l’aide de la
touche ou :.
쏅 Déplacez le curseur à l’aide de la touche
ou :.
Une fois que vous avez entré le message,
쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9.
61
FRANÇAIS
쏅 Pressez la touche ou : le nom- réglage “R” est activé.
bre de fois nécessaires pour que 쏅 Pressez la touche ou : le
“POSITIVE” ou “NEGATIVE” apparaisse nombre de fois nécessaire pour que la
à l’affichage. valeur de couleur souhaitée s’affiche.
쏅 Pressez la touche ou : pour 쏅 Pressez la touche ou : pour
commuter entre les deux modes. déplacer le curseur derrière les autres
Une fois le réglage effectué, couleurs.
쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9. 쏅 Spécifiez les autres composantes de
couleur d’après vos préférences.
Sélection de la couleur de Une fois le réglage effectué,
l’éclairage de l’afficheur 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9.
Pour l’éclairage de l’afficheur, vous avez la
possibilité de mélanger une couleur sur la Sélection de la couleur de l’éclairage de
base du spectre RVB (rouge-vert-bleu) ou l’afficheur pendant une recherche de
de sélectionner une couleur pendant une couleur
recherche de couleur. 쏅 Pressez la touche MENU 9.
쏅 Pressez la touche ou : le nombre
Création d’une couleur pour l’éclairage de fois nécessaire pour que “DISPLAY
de l’afficheur MENU” apparaisse à l’affichage.
Pour personnaliser l’éclairage de votre affi- 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
cheur, vous avez la possibilité de mélanger le menu.
une couleur sur la base des trois couleurs
primaires rouge, vert et bleu. 쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “COL
쏅 Pressez la touche MENU 9. SCAN” soit affiché.
쏅 Pressez la touche ou : le nombre 쏅 Pressez la touche ou : pour
de fois nécessaire pour que “DISPLAY démarrer la recherche de couleurs.
MENU” apparaisse à l’affichage.
L’autoradio commence à changer la couleur
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir de l’éclairage de l’afficheur.
le menu.
Si vous souhaitez accepter la couleur actu-
쏅 Pressez la touche ou : le nom- ellement réglée,
bre de fois nécessaire pour que “DISP
COL” soit affiché. 쏅 Pressez une fois la touche MENU 9.
63
Activation / désactivation de
l’entrée AUX
쏅 Pressez la touche MENU 9.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “AUX
MENU” apparaisse à l’affichage.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
le menu.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “AUX
OFF” ou. “AUX ON” apparaisse à l’af-
fichage.
쏅 Choisissez entre les options “AUX ON”
et “AUX OFF” à l’aide des touches
ou :.
Une fois le réglage effectué,
쏅 Pressez deux fois la touche MENU 9.
64
Note:
Si l’entrée AUX est activée, elle peut
être sélectionnée à l’aide de la touche
SOURCE 4.
Réglage de la préamplification
FRANÇAIS
AUX
Pour pouvoir compenser les différences de
volume sonore, l’adaptation du niveau de
l’entrée AUX est réglable selon 4 niveaux
(0 à 3).
쏅 Pressez la touche MENU 9.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “AUX
MENU” apparaisse à l’affichage.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
le menu.
쏅 Pressez la touche ou : le nom-
bre de fois nécessaire pour que “AUX
LVL” apparaisse à l’affichage.
쏅 Pressez la touche : pour ouvrir
le menu.
쏅 Pressez la touche ou : pour
régler l’adaptation du niveau.
Une fois le réglage effectué,
쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9.
65
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie : 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD
Tuner
Plages de fréquences (USA) :
FM: 87,5 - 107,9 MHz (palier de 200 kHz)
AM: 530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz)
CD
Bande passante : 20 - 20.000 Hz
Sortie Préampli
4 canaux : 2V
Sensibilité d’entrée
Entrée AUX : 2 V / 6 kΩ
ESPAÑOL
4 Tecla SOURCE: Selección de fuente
entre Radio, CD, cambiadiscos (si está
conectado) y AUX.
5 Tecla AUDIO: Ajuste de graves, agudos,
medios, subout, balance y fader
además de seleccionar un preajuste de
ecualizador.
6 Tecla BND•TS:
Pulsación breve: Selecciona los niveles
de memoria FM y las bandas de ondas
AM.
Pulsación prolongada: Iniciar la función
Travelstore.
7 El botón X-BASS para ajustar la
función X-BASS.
8 Tecla DISPL
Pulsación breve: Indicación breve de la
información alternativa de la pantalla
(p. ej., hora).
Pulsación prolongada: Cambiar el
contenido de la pantalla.
67
68
ESPAÑOL
los CD (SCAN) ............................... 88 Fuentes de audio externas ................ 96
Interrumpir la reproducción Activar y desactivar la entrada AUX ... 96
(PAUSE). ...................................... 88 Ajustar la preamplificación AUX ....... 97
Clock - Hora ..................................... 88 Datos técnicos ................................. 98
Ver la hora .................................... 88 Amplificador ................................ 98
Ajustar la hora ............................... 88 Sintonizador ................................. 98
Seleccionar el formato de 12/24 h ... 89 CD ............................................... 98
Ver la hora de forma permanente Salida de preamplificador ............... 98
con el equipo apagado y el Sensibilidad de entrada .................. 98
encendido del vehículo conectado.... 89 Instrucciones de montaje ............... 195
Ver brevemente la hora con
el equipo apagado.......................... 89
Sonido ............................................ 90
Ajustar los graves ........................... 90
Ajustar los tonos medios ................. 90
Ajustar los agudos.......................... 90
Ajustar la distribución del volumen
a izquierda/derecha (Balance) ......... 91
Ajustar la distribución del
volumen delante/detrás (Fader) ....... 91
Salida del preamplificador
(Preamp-Out/Sub-Out) .................... 92
Ajustar el nivel Sub-Out .................. 92
Ajuste de la frecuencia de
corte Sub-Out ............................... 92
X-BASS ........................................... 93
Ajustar el realce de la función
X-BASS ........................................ 93
69
70
ESPAÑOL
lleve consigo la unidad de mando siempre apartado “Tiempo de desconexión
que salga del vehículo. No la deje en su (OFF TIMER)” que figura en este
interior, ni siquiera escondida. capítulo.
Notas: • Los últimos ajustes realizados
quedarán guardados.
• No deje caer la unidad de mando.
• En caso de haber un CD en la unidad,
• No la exponga a la radiación solar
éste permanece en ella.
directa ni a ninguna otra fuente de
calor.
Colocación de la unidad de
• Evite tocar directamente con la
mando
piel los contactos de la unidad de
mando. En caso necesario, limpie los 쏅 Coloque la unidad de mando
contactos de la KeyCard con un paño perpendicular al equipo.
impregnado en alcohol limpiador que 쏅 Introduzca la unidad de mando en la guía
no suelte pelusa. del equipo de derecha a izquierda, por
el borde inferior de la carcasa. Empuje
Extraer la unidad de mando la unidad con mucho cuidado hasta que
쏅 Pulse la tecla 2. quede encajada en los soportes.
La unidad de mando se abre hacia delante. 쏅 Abatir cuidadosamente la unidad de
mando hacia arriba de modo que quede
쏅 Sujete la unidad de mando por la parte encajada en el equipo.
derecha y tire de ella para extraerla del
soporte, sin ladearla.
2.
1.
71
72
ESPAÑOL
izquierda.
con el volumen en el valor “38”.
Regular el volumen de encendido Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
Nota:
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9.
El equipo dispone de una función
Timeout (interrupción).
Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU Bajar rápidamente el volumen
9 y selecciona una opción de (Mute)
menú, el equipo conmuta de nuevo Puede bajar rápidamente el volumen hasta
aprox. 8 segundos después de la un valor establecido previamente (Mute).
última pulsación de tecla. Los ajustes 쏅 Pulse brevemente la tecla 1.
realizados quedan memorizados.
En la pantalla se muestra la indicación
Puede modificar el volumen de encendido “MUTE”.
si lo desea.
쏅 Pulse la tecla MENU 9. Desactivar la supresión del sonido
Para volver a activar el volumen previo,
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la 쏅 Vuelva a pulsar brevemente la tecla
indicación “VOLUME MENU”. 1.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
Ajustar el volumen de la función Mute
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o Si lo desea, puede ajustar el volumen de la
: hasta que en la pantalla aparezca la función Mute (Mute Level).
indicación “ON VOLUME”.
쏅 Pulse la tecla MENU 9.
쏅 Ajuste el volumen de encendido con las
teclas o :. 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la
Para simplificar la operación, el volumen se indicación “VOLUME MENU”.
sube o se baja de acuerdo con los valores
seleccionados. 쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
73
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o 쏅 Ajuste los volúmenes deseados con las
: hasta que en la pantalla aparezca la teclas o :.
indicación “MUTE LVL”. Cuando haya terminado la operación de
쏅 Ajuste el volumen de la función Mute ajuste,
con la tecla o :. 쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste, Nota:
El volumen de las llamadas telefónicas
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9.
y recomendaciones habladas también
puede modificarse con el regulador del
Sonido del teléfono/sistema de volumen 3 cuando están sonando.
navegación
Si su equipo de radio tiene conectado un Activar y desactivar tono de
teléfono móvil o un sistema de navegación, confirmación
al “descolgar” el teléfono o durante las
En algunas funciones, cuando se pulsa una
recomendaciones habladas del sistema
tecla durante más de 2 segundos (p. ej.,
de navegación se suprime el sonido de
para memorizar una emisora en una tecla
la radio y la conversación telefónica o la
de estación), suena un tono de confirma-
recomendación hablada suena a través
ción (pitido). Puede activar y desactivar el
de los altavoces de la radio. Para ello es
pitido.
necesario conectar el teléfono móvil o el
sistema de navegación a la radio tal y como 쏅 Pulse la tecla MENU 9.
se indica en las instrucciones de montaje. 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
Para saber qué sistemas de navegación : hasta que en la pantalla aparezca la
pueden conectarse a su radio, pregunte a indicación “VOLUME MENU”.
su proveedor Blaupunkt. 쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
Recuerde que Vd. puede seleccionar el 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
volumen con el que se reproducen las : hasta que se muestre en la pan-
llamadas telefónicas o las recomendaciones talla la indicación “BEEP ON” o “BEEP
habladas del sistema de navegación. OFF”.
쏅 Pulse la tecla MENU 9. 쏅 Active (ON) o desactive (OFF) el pitido
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o con la tecla o :.
: hasta que en la pantalla aparezca la Cuando haya terminado la operación de
indicación “VOLUME MENU”. ajuste,
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. 쏅 Pulse dos veces la tecla MENU 9.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación “TEL VOL”.
74
ESPAÑOL
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o En caso de problemas con la calidad de
: hasta que en la pantalla aparezca la recepción de la radio, compruebe este
indicación “VOLUME MENU”. ajuste.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. Las funciones de radio descritas en este
manual de instrucciones hacen referencia
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o a los ajustes del sintonizador para EE. UU.
: hasta que en la pantalla aparezca la
(USA)
indicación “AUTO SD”.
쏅 Apague el equipo con la tecla 1.
쏅 Ajuste la adaptación del volumen 0 - 5
con las teclas o :. 쏅 Mantenga pulsadas las teclas 1 y 5 ;
simultáneamente y vuelva a encender
Cuando haya terminado la operación de
el equipo con la tecla 1.
ajuste,
Aparece la indicación “TUNER”.
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9.
쏅 Seleccione la gama de frecuencias de
Nota: su región con la tecla o :.
El ajuste ideal 0 - 5 de la adaptación Para guardar los ajustes realizados,
automática del volumen en función a 쏅 Apague el equipo y vuelva a encenderlo
la velocidad depende del nivel de ruido o espere aprox. 8 segundos. La radio
generado por el vehículo. Calcule el se enciende con el último ajuste
valor ideal para su vehículo haciendo seleccionado (Radio, CD, cambiadiscos
varias pruebas. o AUX).
75
76
ESPAÑOL
AM. pueden sintonizar (SCAN)
쏅 Sintonice la emisora que desea La función SCAN sirve para explorar todas
memorizar. las emisoras que se pueden sintonizar. El
쏅 Mantenga pulsada durante más de 2 tiempo de exploración se puede seleccio-
segundos la tecla de estación 1- 6 ; nar entre 5 y 30 segundos.
en la que desea memorizar la emisora.
Iniciar la función SCAN
Memorización automática 쏅 Mantenga pulsada la tecla MENU 9
(Travelstore) durante más de 2 segundos.
Puede memorizar automáticamente las seis Con ello se inicia el proceso de
emisoras más potentes de la región (sólo exploración.
FM). Las emisoras quedan memorizadas en En la pantalla aparece brevemente la
el nivel FMT o AM según la banda de onda indicación “SCAN” y después parpadea
preseleccionada. el nombre o la frecuencia de la emisora
sintonizada.
Nota:
Las emisoras que ya estén Finalizar la función SCAN, seguir
memorizadas en ese nivel se borran. escuchando una emisora
쏅 Seleccione el rango de frecuencia, para 쏅 Pulse la tecla MENU 9.
el que desea ajustar Travelstore. El proceso de exploración se da por
쏅 Mantenga pulsada la tecla BND•TS 6 terminado y sigue sonando la última
durante más de 2 segundos. emisora explorada.
Comienza el proceso de memorización.
En la pantalla aparece la indicación “FM
TRAVELSTORE” o “AM TRAVELSTORE”.
Al concluir el proceso de memorización,
suena la emisora memorizada en la
posición 1 del nivel de memoria
seleccionado previamente.
77
78
ESPAÑOL
Si el encendido del vehículo estaba 쏅 Pulse la tecla 5 MIX ;.
apagado antes de introducir el disco, En la pantalla aparece brevemente la
deberá encender primero el equipo indicación “MIX DISC” y también se muestra
con la tecla 1 para que se inicie la el símbolo MIX. Comienza a sonar el primer
reproducción. título elegido de forma aleatoria.
Con un disco ya colocado en la unidad de
Finalizar la función MIX
CD,
쏅 Vuelva a pulsar la tecla 5 MIX ;.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla SOURCE
4 hasta que en la pantalla aparezca la En la pantalla aparece brevemente la
indicación “CD”. indicación “MIX OFF” y el símbolo MIX
desaparece.
La reproducción comienza en el punto en el
que se interrumpió.
Explorar los títulos (SCAN)
Selección del título Es posible reproducir brevemente
(explorar) todos los títulos del CD.
쏅 Pulse una de las flechas del bloque de
teclas : para seleccionar el título 쏅 Mantenga pulsada la tecla MENU 9
siguiente o anterior. durante más de 2 segundos.
Pulsando una sola vez la tecla o : se Aparece “SCAN DISC” brevemente en la
inicia de nuevo la reproducción del título pantalla y a continuación se escanea la
que está sonando. siguiente pista.
Nota:
Selección rápida de títulos Puede modificar el tiempo de explora-
Para realizar una selección rápida de títulos ción si lo desea. Para más detalles, lea
hacia delante o hacia atrás, el apartado “Seleccionar el tiempo de
쏅 Mantenga pulsada la tecla o : exploración” en el capítulo “Modo de
hasta que aparezca la selección rápida radio”.
de título hacia adelante o hacia atrás.
79
80
ESPAÑOL
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. Management” (DRM) procedentes
쏅 Seleccione la opción “CD TEXT ON” o de tiendas de música online no se
“CD TEXT OFF” pulsnado o :. pueden reproducir con este equipo.
Una vez ha completado sus ajustes, • La reproducción segura de archivos
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9. WMA sólo puede garantizarse si éstos
han sido creados con la versión 8 de
Windows Media-Player.
Extraer el CD
쏅 Pulse la tecla 2. Preparar el CD MP3
La unidad de mando se abre. Si la combinación de grabadora, software
쏅 Pulse la tecla < (Eject) situada para grabar los CD y CD virgen no es la
junto a la bandeja del CD. apropiada, pueden presentarse problemas
El CD es expulsado. a la hora de reproducir los CD. Si se presenta
algún problema con los CD grabados en
쏅 Extraiga el CD y cierre la unidad de casa, le recomendamos cambiar a CD
mando. vírgenes de otro fabricante o de otro color.
Notas: El formato del CD tiene que ser ISO 9660
• El equipo vuelve a introducir de nivel 1 ó 2 o bien Joliet. Con todos los
automáticamente el CD expulsado demás formatos no hay ninguna garantía de
si no se retira en un plazo de 10 que los CD se reproduzcan correctamente.
segundos. En un CD puede crear un máximo de
• Los CD también se pueden expulsar 252 directorios. Este equipo permite
cuando el equipo está apagado o seleccionar de forma individual cada uno
cuando hay otra fuente de audio de los directorios.
activada. Independientemente del número de direc-
torios, existe la posibilidad de administrar
hasta 999 archivos MP3 en un CD, con un
máximo de 255 archivos en un directorio.
81
Aunque el estándar ISO 9660 especifica un Si desea que los archivos tengan el orden
número máximo de 8 niveles para los direc- correcto, utilice un programa de grabación
torios, este equipo es capaz de leer cuantos que los clasifique por orden alfanumérico.
directorios se puedan generar con el soft- Si el software utilizado no dispone de dicha
ware de grabación. función, ordene los archivos manualmente.
Para hacerlo, tiene que asignar un número
(p. ej. “001”, “002”, etc.) delante de
D01 cada nombre de archivo. Tenga en cuenta
que también tiene que escribir los ceros
D02 A precedentes.
Los títulos MP3 pueden contener
información adicional como, por ejemplo,
D03 D04 el intérprete, el título y el álbum (etiquetas
T001 T001 ID3). Este equipo puede visualizar etiquetas
T002 T002 ID3 de la versión 1.
T003 T003 Al generar (codificar) los archivos MP3
T004 T004
T005 T005 de los archivos de audio, se aconseja
T006 B seleccionar una velocidad binaria de 256
T001
T002 T007 kbits/s como máximo.
T003 T008
T009 Para escuchar los archivos MP3 en
T004 este equipo, es necesario que tengan la
T005 T010
T006 T011 extensión “.MP3”.
Notas:
Para disfrutar de una reproducción sin
A Directorios perturbaciones,
B Títulos · Archivos
• No intente asignar la extensión
A cada directorio le puede asignar un “.MP3” a archivos de otro formato
nombre en el PC. Después, el nombre para reproducirlos en el equipo.
del directorio puede verse en la pantalla El equipo ignorará los archivos no
del equipo. Seleccione el nombre de los válidos durante la reproducción.
directorios y de los títulos/archivos con el • No utilice CD “mixtos” que contengan
software de grabación. Para más detalles, datos y títulos de un formato diferente
consulte el manual del software. a MP3 (en el modo MP3, el equipo
Nota: sólo lee archivos MP3).
Le recomendamos evitar el uso de • No utilice CD en modo mixto que
símbolos especiales a la hora de contengan títulos de audio CD y
asignar un nombre a los directorios y títulos MP3. Si intenta reproducir un
títulos/archivos. CD en modo mixto, el equipo sólo
leerá los títulos de audio CD.
82
ESPAÑOL
pantalla diversos datos sobre el título 쏅 Pulse la tecla DISPL 8 una vez o
seleccionado: repetidamente, hasta que aparezca la
1. Modo normal: visualización de su elección.
Primera línea: Nombre de pista
Segunda línea: Datos MP3 Ajustar los textos de MP3
Cada vez que se reproduce un nuevo título
Nota:
se muestra una vez el texto de MP3 en la
El contenido de datos MP3 depende de pantalla. Después se muestra la indicación
los ajustes en el menú “MP3 DISP”. estándar seleccionada.
2. Modo Info: Los textos disponibles son los siguientes:
Primera línea: Nombre de pista
Segunda línea: Número de directorio, • Nombre del directorio (“DIR NAME”)
número de pista y tiempo de • Nombre del título (“SONG NAME”)
reproducción • Nombre del álbum (“ALBM NAME”)
3. Modo de reloj: • Nombre del intérprete (“ARTIST”)
Primera línea: Nombre de pista
• Nombre del archivo (“FILE NAME”)
Segunda línea: Número de directorio,
número de pista y reloj Nota:
Nota: El intérprete, el título y el nombre del
álbum son parte integrante de las
Las etiquetas MP3 ID version 1 se
etiquetas ID MP3 de la versión 1, que
pueden mostrar si se almacenasen
el equipo sólo puede mostrar si han
con los archivos de datos MP3. Para
sido guardadas junto con los archivos
más información lea las instrucciones
MP3. Para más detalles, consulte las
relativas a su software MP3 para PC o
instrucciones del software MP3 o del
el software de grabación de CD.
software de grabación del PC.
4. Modo de navegación MP3:
Primera línea: Nombre de pista 1
Segunda línea: Nombre de pista2
Tercera línea: Nombre de pista 3
83
ESPAÑOL
OFF” y “MIX” desaparece.
todas las pista del directorio en orden.
Si desea seleccionar la pista mostrada Explorar los títulos – SCAN
actualmente. (no disponible en modo de navegación
쏅 Pulse la tecla :. MP3)
Es posible reproducir brevemente
Búsqueda rápida (“explorar”) todos los títulos del CD.
(no disponible en modo de navegación 쏅 Mantenga pulsada la tecla MENU 9
MP3) durante más de 2 segundos. Al hacerlo,
Para realizar una búsqueda rápida hacia de- comienza a sonar el siguiente título.
lante o hacia atrás, En la pantalla aparece la indicación
쏅 Mantenga pulsada la tecla o : “SCAN TRACK” durante unos segundos.
hasta que comience la búsqueda rápi- A continuación se muestran el número de
da hacia adelante o hacia atrás. directorio y de pista. El número de pista
parpadea.
Reproducir títulos en orden Nota:
aleatorio MIX Puede modificar el tiempo de
(no disponible en modo de navegación exploración si lo desea. Para más
MP3) detalles, lea el apartado “Seleccionar
Para reproducir en orden aleatorio todos el tiempo de exploración” en el capítulo
los títulos del directorio seleccionado, “Modo de radio”.
쏅 Pulse brevemente la tecla 5 MIX ;.
En la pantalla aparece la indicación “MIX
DIRECTORY” y se muestra el símbolo
“MIX”.
Para reproducir en orden aleatorio los títulos
de todos los directorios del CD MP3,
85
86
ESPAÑOL
쏅 Pulse repetidas veces la tecla SOURCE momentos,
4 hasta que en la pantalla aparezca la 쏅 Mantenga pulsada la tecla 4 RPT ;
indicación “CHANGER”. durante más de 2 segundos.
La reproducción comienza con el primer CD En la pantalla aparece brevemente la
detectado por el cambiadiscos. indicación “REPEAT DISC” y se muestra el
símbolo REPEAT.
Selección del CD
Finalizar la función Repeat
Para cambiar a otro CD anterior o
siguiente, Para finalizar la repetición del título o CD
que está sonando,
쏅 Pulse una o varias veces la tecla o
:. 쏅 Pulse brevemente la tecla 4 RPT ;.
En la pantalla aparece “REPEAT OFF” y
Nota: desaparece REPEAT.
El equipo ignora las ranuras vacías o
que contienen CD no válidos. Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX)
Selección del título Para reproducir en orden aleatorio todos
Para cambiar a otro título anterior o los títulos del CD seleccionado,
siguiente del CD seleccionado, 쏅 Pulse brevemente la tecla 5 MIX ;.
쏅 Pulse una o varias veces la tecla o En la pantalla aparece brevemente la indica-
:. ción “MIX DISC” y se indica el símbolo MIX.
Para reproducir en orden aleatorio los
Búsqueda rápida (audible) títulos de todos los CD,
Para realizar una búsqueda rápida hacia 쏅 Mantenga pulsada la tecla 5 MIX ;
delante o hacia atrás: durante más de 2 segundos.
쏅 Mantenga pulsada la tecla o : En la pantalla aparece brevemente la
hasta que comience la búsqueda rápida indicación “MIX ALL” y se indica el símbolo
hacia adelante o hacia atrás. MIX.
87
Anular la pausa
쏅 Durante la pausa pulse la tecla 3
;.
La reproducción continua.
88
ESPAÑOL
la indicación “24 HR MODE” o “12 HR
MODE”.
쏅 Pulse la tecla o : para cambiar
entre los distintos niveles del brillo.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 Pulse dos veces la tecla MENU 9.
89
90
ESPAÑOL
Ajustar la distribución del menú.
volumen a izquierda/derecha
(Balance)
Para regular la distribución del volumen a
izquierda/derecha (Balance),
쏅 Pulse la tecla AUDIO 5.
En la pantalla aparece la indicación
“BASS”.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca
la indicación “BAL” y el ajuste
seleccionado en esos momentos.
쏅 Pulse la tecla o : para ajustar
la distribución del volumen hacia la
derecha/izquierda.
쏅 Pulse la tecla AUDIO 5 para salir del
menú.
91
92
ESPAÑOL
XBASS está desactivada. En la pantalla aparece la indicación
“BASS”.
Ajustar el realce de la función 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
X-BASS : hasta que en la pantalla aparezca la
쏅 Pulse la tecla X-BASS 7. indicación “POP”, “ROCK”,”CLASSIC”
En la pantalla aparece la indicación o “EQ OFF”.
“BASS”. 쏅 Pulse la tecla o : para seleccionar
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o uno de los ajustes o seleccione “EQ
: hasta que en la pantalla aparezca el OFF” para desactivar el ecualizador.
ajuste deseado. En la pantalla se muestra permanentemente
Cuando haya terminado la operación de el ajuste seleccionado.
ajuste, Cuando haya terminado la operación de
쏅 Pulse una vez la tecla X-BASS 7 . ajuste,
쏅 Pulse la tecla AUDIO 5.
93
94
ESPAÑOL
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o color de la gama RGB (rojo-verde-azul) o
: hasta que en la pantalla aparezca la seleccionar un color durante la búsqueda
indicación “DISPLAY MENU”. rápida de colores.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
Mezclar un color para las luces de la
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o pantalla
: hasta que en la pantalla aparezca la
Para adaptar las luces de la pantalla a su
indicación “VIEW ANGLE”.
gusto, Vd. tiene la posibilidad de mezclar
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú. un color con los 3 colores básicos, rojo,
쏅 Pulse la tecla o : para ajustar el verde y azul.
ángulo de visión. 쏅 Pulse la tecla MENU 9.
Cuando haya terminado la operación de 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
ajuste, : hasta que en la pantalla aparezca la
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9. indicación “DISPLAY MENU”.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
Ajuste de una visualización 쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
positiva o negativa : hasta que en la pantalla aparezca la
Puede decidir, si los contenidos indicación “DISP COL”.
visualizados han de verse en modo negativo 쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
o positivo.
Se abre en la pantalla el menú para mezclar
쏅 Pulse la tecla MENU 9. un color propio. Se muestran “R”, “G” y “B”
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o con los valores actuales. Se activa el ajuste
: hasta que en la pantalla aparezca la “R”.
indicación “DISPLAY MENU”.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación “POSITIVE” o “NEGATIVE”
95
96
Nota:
Cuando la entrada AUX está activada,
se puede seleccionar con la tecla
SOURCE 4.
ESPAÑOL
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación “AUX MENU”.
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
쏅 Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación “AUX LVL” .
쏅 Pulse la tecla : para abrir el menú.
쏅 Pulse la tecla o : para efectuar el
ajuste de nivel.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅 Pulse tres veces la tecla MENU 9.
97
Datos técnicos
Amplificador
Potencia de salida: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD
Sintonizador
Frecuencias en USA:
FM: 87,5 - 107,9 MHz (paso de 200 kHz)
AM: 530 - 1710 kHz (paso de 10 kHz)
Frecuencias en Europa:
FM: 87,5 - 108 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual)
AM: 531 - 1602 kHz (paso de 9 kHz)
Frecuencias en Tailandia:
FM: 87,5 - 108 MHz (paso de 50 kHz auto/25 kHz manual)
AM: 531 - 1602 kHz (paso de 9 kHz)
Frecuencias en Sudamérica:
FM: 87,5 - 107,9 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual)
AM: 530 - 1710 kHz (paso de 10 kHz)
Sensibilidad FM mono:
17 dbf
CD
Respuesta: 20 - 20.000 Hz
Salida de preamplificador
4 caneles: 2V
Sensibilidad de entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ
¡Salvo modificaciones!
98
PORTUGUÊS
Balance e Fader e para seleccionar
um pré-ajuste do equalizador. Ligar/
desligar e ajustar X-BASS. Selecção de
um pré-ajuste do equalizador.
6 Tecla BND•TS
Toque breve: Selecção dos níveis de
memória FM e das bandas AM.
Toque longo: iniciar a função Travelstore.
7 X-BASS-Tecla X-BASS para configu-
ração da função X-BASS.
8 Tecla DISPL
Toque breve: apresentar brevemente
conteúdos alternativos do visor (p. ex.,
as horas).
Toque longo: mudar os conteúdos do
visor.
9 Tecla MENU
Toque breve: chamar o menu para os
ajustes básicos.
Toque longo: iniciar a função Scan.
99
100
PORTUGUÊS
Chamar a indicação do relógio ....... 120 Regular os pré-amplificadores
Acertar as horas .......................... 120 para AUX .................................... 129
Seleccionar o modo do relógio
Dados técnicos .............................. 130
12/24 horas ............................... 121
Amplificador ............................... 130
Chamar a indicação permanente
Sintonizador ............................... 130
do relógio com o aparelho desligado
CD ............................................. 130
e a ignição ligada ......................... 121
Saída de pré-amplificador
Chamar brevemente a indicação
(Pre-amp Out) ............................. 130
do relógio com o aparelho
Sensibilidade de entrada .............. 130
desligado.................................... 121
Instruções de montagem ................ 195
Som .............................................. 122
Regular os baixos (Bass) ............... 122
Regular os médios (Middle) ........... 122
Regular os agudos (Treble) ............ 122
Regular a distribuição do som entre o
canal direito/esquerdo (Balance) ... 123
Regular a distribuição do som entre os
canais dianteiro/traseiro (Fader) .... 123
Saída do pré-amplificador
(Preamp-Out/Sub-Out) .................. 123
Regular o nível de Sub-Out ............ 123
Regular a frequência limite
de Sub-Out ................................. 123
X-BASS ......................................... 124
Regular a acentuação X-BASS ........ 124
101
Montagem
Se pretender instalar você mesmo o
autorádio, leia as instruções de montagem
e de ligação no fim destas instruções.
102
PORTUGUÊS
Notas: • Existindo um CD no compartimento,
• Não deixe o painel frontal cair ao este permanece no aparelho.
chão.
• Nunca exponha o painel frontal à luz Colocar o painel frontal
solar directa ou a outras fontes de 쏅 Segure o painel frontal num ângulo mais
calor. ou menos perpendicular em relação ao
• Evite tocar directamente nas super- aparelho.
fícies de contacto do painel frontal. 쏅 Introduza o painel na guia localizada à
Caso necessário, limpe os contactos direita e esquerda da caixa do aparel-
com um pano embebido em álcool de ho. Introduza o painel cuidadosamente
limpeza e que não largue pêlos. nos encaixes, até engatar.
쏅 Dobre o painel frontal cuidadosamente
Retirar o painel frontal para cima, até engatar.
쏅 Prima a tecla 2.
O painel frontal abre-se para a frente.
쏅 Segure o painel frontal no lado direito e
puxe-o para fora dos encaixes.
2.
1.
Se o aparelho estava ligado no momento
em que se retirou o painel frontal, ele volta
a ligar-se automaticamente no modo por
último seleccionado (rádio, CD, leitor multi-
CD ou AUX) ao voltar a colocar-se o painel
frontal.
103
104
PORTUGUÊS
(espaço de tempo). Baixar rapidamente o volume
Se, p. ex., premir a tecla MENU 9 e (Mute)
seleccionar uma opção de menu, o apa- O volume pode ser baixado rapidamente
relho regressa à posição anterior cerca para um valor pré-definido (Mute).
de 8 segundos após o último acciona-
쏅 Prima brevemente a tecla 1.
mento de tecla. Os ajustes efectuados
são guardados na memória. É indicado “MUTE” no visor.
O volume inicial pode ser regulado. Desligar o silenciador (Mute)
쏅 Prima a tecla MENU 9. Para voltar a activar o volume anterior-
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla mente ouvido,
ou :, até “VOLUME MENU” 쏅 volte a premir brevemente a tecla 1.
aparecer no visor.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao Regular o volume Mute
menu. O volume Mute (Mute Level) pode ser
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ajustado.
ou :, até “ON VOLUME” aparecer 쏅 Prima a tecla MENU 9.
no visor. 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
쏅 Regule o período de tempo pressionan- ou :, até “VOLUME MENU”
do a tecla ou :. aparecer no visor.
Por forma a facilitar a regulação, o aparelho 쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
aumenta e reduz o volume conforme a menu.
regulação feita.
105
106
PORTUGUÊS
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao do sintonizador para a América (USA).
menu.
쏅 Desligue o aparelho com a tecla 1.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até “AUTO SD” aparecer no 쏅 Mantenha as teclas 1 e 5 ; premidas
visor. simultaneamente e volte a ligar o
aparelho com a tecla 1.
쏅 Regule a adaptação do volume 0 - 5
com a tecla ou :. É indicado “TUNER”.
Uma vez terminado o ajuste, 쏅 Seleccione a sua região de sintoniza-
ção com a tecla ou :.
쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
Para salvaguardar o ajuste,
Nota: 쏅 desligue o aparelho e volte a ligá-lo, ou
O valor ideal 0 - 5 da adaptação do aguarde aprox. 8 segundos. O rádio
volume em função da velocidade liga-se com o ajuste seleccionado em
depende dos ruídos produzidos pelo último lugar (rádio, CD, leitor multi-CD
seu veículo. Determine o valor ideal ou AUX).
para o seu veículo experimentando
várias possibilidades. Ligar o rádio
Se se encontrar nos modos de funciona-
mento CD, leitor multi-CD ou AUX,
쏅 prima a tecla BND•TS 6
ou
107
108
PORTUGUÊS
Pode memorizar automaticamente as 6 es- 쏅 Mantenha a tecla MENU 9 premida
tações com os sinais mais fortes da região. por mais de 2 segundos.
A memorização faz-se no nível FMT ou AM, Inicia-se a exploração.
dependendo da banda predefinida. “SCAN” é exibido por um período curto no
visor, depois pisca o nome da estação ou a
Nota:
frequência que está a ser tocada.
As estações guardadas anteriormente
neste nível serão apagadas. Terminar a busca SCAN, continuar a
쏅 Seleccione a amplitude da frequência, ouvir uma estação
para a qual deseja configurar uma 쏅 Prima a tecla MENU 9.
memorização de viagem (Travel). A exploração é terminada, ficando a última
쏅 Mantenha a tecla BND•TS 6 premida estação sintonizada activa.
por mais de 2 segundos.
Inicia-se a memorização. No visor é Definir o tempo de leitura SCAN
apresentado “FM-TRAVELSTORE” ou 쏅 Prima a tecla MENU 9.
“AMTRAVELSTORE”. Ao concluir o processo 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou
de memorização, o rádio toca a emissora :, até “VARIOUS MENU” aparecer
memorizada na posição 1 da memória no visor.
previamente seleccionada.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
menu.
Ouvir uma estação memorizada
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
쏅 Seleccione o nível de memória ou a ou :, até “SCAN TIME” aparecer
banda pretendida. no visor.
쏅 Regule o tempo de leitura pretendido
com as teclas ou :.
109
Iniciar o modo de CD
Não havendo nenhum CD na unidade,
쏅 prima a tecla 2.
O painel frontal abre-se.
쏅 Sem exercer qualquer força, insira
o CD no compartimento, com o lado
impresso virado para cima, até sentir
uma resistência.
110
PORTUGUÊS
Havendo já um CD na unidade,
A informação “MIX DISC” surge brevemente
쏅 prima as vezes necessárias a tecla no visor e o símbolo MIX é indicado. O
SOURCE 4, até “CD” aparecer no aparelho toca a próxima faixa encontrada
visor. por ordem aleatória.
O leitor começa a leitura a partir do ponto
em que foi interrompido. Terminar a função MIX
쏅 Prima novamente a tecla 5 MIX ;.
Escolher uma faixa A informação “MIX OFF” surge brevemente
쏅 Prima uma tecla do bloco com as teclas no visor, e o símbolo MIX apaga-se.
de seta :, para seleccionar a faixa
seguinte ou anterior. Tocar o início das faixas (SCAN)
Se premir uma vez a tecla ou :, o Esta função permite-lhe tocar o início de
aparelho volta a ler a faixa actual. todas as faixas contidas num CD.
쏅 Prima a tecla MENU 9 por mais de 2
Selecção rápida de faixas segundos.
Para efectuar uma selecção rápida das A informação “SCAN DISC” surge breve-
faixas para trás ou para a frente, mente no visor, e é tocado o início da pró-
xima faixa.
Nota:
O tempo de leitura de faixas pode ser
regulado. Para o efeito, leia o parágrafo
“Regular o tempo de leitura SCAN” no
capítulo “Rádio”.
111
PORTUGUÊS
opção “CD TEXT OFF”pressionando produzidos com segurança se tiverem
ou :. sido criados com o Windows Media
Uma vez terminado o ajuste, Player, versão 8.
쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
Preparação do CD MP3
Retirar um CD A combinação entre gravador de CD, “soft-
쏅 Prima a tecla 2. ware” de gravação e CDs virgem pode origi-
nar problemas na leitura de CDs. No caso
O painel frontal abre-se para a frente. de problemas com CDs auto-gravados, re-
쏅 Prima a tecla < (Eject) junto ao comendamos que mude de marca ou a cor
compartimento para CD. dos CDs virgens.
O CD é ejectado. O formato do CD tem de ser ISO 9660 nível
쏅 Retire o CD e feche o painel frontal. 1 ou nível 2 ou Joliet. Todos os restantes
formatos não podem ser lidos de forma
Notas: fiável.
• Um CD ejectado volta a ser recolhido É possível criar um máximo de 252 direc-
automaticamente ao fim de 10 tórios num único CD. Este aparelho permite
segundos. seleccionar individualmente os directórios.
• Também poderá extrair os CDs Independentemente do número de direc-
quando o aparelho está desligado tórios, podem gerir-se até 999 ficheiros
ou se estiver activa uma outra fonte MP3 num CD, com um número máximo de
áudio. 255 ficheiros num directório.
113
Este aparelho suporta o número de direc- Se ligar importância a uma sequência cor-
tórios que o seu “software” de gravação recta dos seus ficheiros, deve utilizar um
conseguir gerar, independentemente de o “software” de gravação que classifique os
padrão ISO 9660 especificar uma profun- ficheiros por ordem alfabética. Caso o seu
didade máxima de 8 directórios. “software” não ofereça esta função, tam-
bém poderá ordenar os ficheiros manual-
mente. Para tal, terá que antepor um núme-
D01 ro a cada nome, por ex., “001”, “002”, etc.,
devendo escrever sempre os zeros inicias.
D02 A Os títulos MP3 podem conter informações
adicionais, tais como o nome do artista, fai-
xa ou álbum (“tags ID3”). Este aparelho per-
D03 D04 mite a exibição de “tags ID3” da versão 1.
T001 T001 Ao criar (codificar) os ficheiros MP3 a par-
T002 T002 tir de ficheiros áudio, convém usar taxas de
T003 T003 bits até um máximo de 256 kB/s.
T004 T004
T005 T005 Para poder ler os ficheiros MP3 neste apa-
T001 T006 B relho, é necessário que eles possuam a ter-
T002 T007 minação “.MP3”.
T003 T008
T004 T009 Notas:
T005 T010
T011 Para garantir uma leitura sem proble-
T006
mas,
• não tente alterar para “.MP3” a ter-
A Directórios minação de ficheiros que não sejam
B Faixas · Ficheiros ficheiros MP3, nem tente ler estes
ficheiros! Estes ficheiros inválidos
A cada directório pode dar-se um nome serão suprimidos durante a leitura.
através do computador. Este nome poderá
depois ser exibido no visor do aparelho. • Não utilize CDs “misturados” que
Proceda à designação dos directórios e contenham simultaneamente dados
faixas/ficheiros de acordo com o seu “soft- MP3 e não-MP3 (durante a leitura
ware” de gravação. Para mais informações, em MP3, o aparelho só lê os ficheiros
consulte as instruções do seu “software”. MP3).
• Não use CDs gravados no modo mi-
Nota: sto, que contenham faixas áudio mi-
Para a designação de directórios e fai- sturadas com títulos MP3. Se tentar
xas/ficheiros, convém evitar o uso de ler um CD misturado, o aparelho só lê
tremas e caracteres especiais. as faixas de áudio.
114
PORTUGUÊS
Segunda linha: Dados do MP3 textos rolantes aparece uma vez no visor.
Nota: Depois, são utilizados os conteúdos padrão
O conteúdo dos dados de MP3 depen- configurados.
de das configurações no menu “MP3 Os textos rolantes disponíveis são:
DISP”. • Nome de directório (“DIR NAME”)
2. Modo Info: • Nome da faixa (“SONG NAME”)
Primeira linha: Nome da faixa
Segunda linha: Número da directoria, • Nome do álbum (“ALBM NAME”)
número da faixa e tempo de leitura • Nome do artista (“ARTIST”)
3. Modo Clock: • Nome do ficheiro (“FILE NAME”)
Primeira linha: Nome da faixa
Segunda linha: Número da directoria, Nota:
número da faixa e relógio O artista, faixa e nome do álbum são
componentes dos “tags MP3-ID” da
Nota: versão 1 e só podem ser indicados se
A versão 1 das etiquetas de ID dos fich- tiverem sido memorizados com os fich-
eiros MP3 pode ser exibido no ecrã, se eiros MP3. Para o efeito, leia também
forem memorizados com os ficheiros as instruções do seu software PC MP3
de dados MP3. Para obter mais infor- ou “software” de gravação.
mações, leia as instruções do software
MP3 do computador ou do software de Para escolher uma das modalidades de exi-
gravação do CD. bição oferecidas,
4. Modo MP3 Browse: 쏅 prima a tecla MENU 9.
Primeira linha: Nome da faixa 1
Segunda linha: Nome da faixa 2
Terceira linha: Nome da faixa 3
115
116
PORTUGUÊS
Pode visualizar todas as faixas disponíveis O visor indica “MIX DISC” e “MIX” é apre-
numa directoria no Modo Browse e selec- sentado.
cione uma faixa da sua escolha.
쏅 Pressione DISPL 8 no Modo MP3 Terminar a função MIX
Playback repetidamente, até ao Modo Para terminar a função MIX,
MP3 Browse surgir no ecrã. 쏅 prima brevemente a tecla 5 MIX ;.
쏅 Pressione ou : para exibir todas “MIX OFF” aparece no visor e “MIX” desa-
as faixas na directoria em sequência. parece.
Se desejar seleccionar a faixa actualmente
exibida no ecrã, Tocar o início das faixas – SCAN
쏅 prima a tecla :. (não disponível no Modo MP3 Browse)
Esta função permite-lhe tocar o início de to-
Busca rápida das as faixas contidas num CD.
(não disponível no Modo MP3 Browse) 쏅 Prima a tecla MENU 9 por mais de 2
Para uma busca rápida para trás ou para a segundos. É tocado o início da próxima
frente, faixa.
쏅 mantenha a tecla ou : premida, O visor indica “SCAN TRACK” por breves
até a busca rápida se iniciar para trás momentos. Em seguida o número da direc-
ou para a frente. toria e o número da faixa são exibidos no
ecrã. O número da faixa pisca.
117
118
PORTUGUÊS
identificar.
Terminar a função Repeat
Escolher um CD Para terminar a repetição da faixa ou do CD
Para mudar para um novo CD, por ordem actual,
ascendente ou descendente, 쏅 prima brevemente a tecla 4 RPT ;.
쏅 prima uma ou várias vezes a tecla ou Aparece “REPEAT OFF” e a sigla REPEAT
:. apaga-se no visor.
Nota:
Os compartimentos de CD que estão Leitura de faixas numa ordem
livres e os compartimentos que aleatória (MIX)
contêm CDs inválidos serão ignorados. Para ouvir as faixas do CD actual numa or-
dem aleatória,
Escolher uma faixa 쏅 prima brevemente a tecla 5 MIX ;.
Para mudar, por ordem ascendente ou de- A informação “MIX DISC” surge brevemente
scendente, para uma nova faixa no CD ac- no visor e o símbolo MIX é apresentado.
tual,
Para ouvir as faixas de todos os CDs inseri-
쏅 prima uma ou várias vezes a tecla ou dos, numa ordem aleatória,
:.
쏅 mantenha a tecla 5 MIX ; premida
por mais de 2 segundos.
Busca rápida (com som)
A informação “MIX ALL” surge brevemente
Para efectuar uma busca rápida para trás no visor e o símbolo MIX é apresentado.
ou para a frente,
쏅 mantenha a tecla ou : premida, Terminar a função MIX
até a busca rápida se iniciar para trás 쏅 Prima brevemente a tecla 5 MIX ;.
ou para a frente.
119
120
PORTUGUÊS
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima duas vezes a tecla MENU 9.
121
122
PORTUGUÊS
“BASS” é exibido no visor. Regular o nível de Sub-Out
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla ou Pode regular o nível de Sub-Out em 8 graus
:, até “BAL” e a opção actualmente (0 a +7).
seleccionada aparecerem no visor.
쏅 prima a tecla AUDIO 5.
쏅 Prima a tecla ou : para regular
a distribuição do som à direita/ “BASS” é exibido no visor.
esquerda. 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
쏅 Prima a tecla AUDIO 5 para abando- ou :, até “SUBOUT” aparecer no
nar o menu. visor.
쏅 Prima a tecla ou : para regular
Regular a distribuição do som um valor entre 0 e +7.
entre os canais dianteiro/ Uma vez terminado o ajuste,
traseiro (Fader) 쏅 prima duas vezes a tecla AUDIO 5.
Para regular a distribuição do som entre os
canais dianteiro/traseiro (Fader), Regular a frequência limite de
쏅 prima a tecla AUDIO 5. Sub-Out
“BASS” é exibido no visor. Pode escolher entre 4 ajustes: 0 Hz, 80 Hz,
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla 120 Hz e 160 Hz.
ou :, até “Fader” e a opção
actualmente seleccionada aparecerem 쏅 prima a tecla AUDIO 5.
no visor. “BASS” é exibido no visor.
쏅 Prima a tecla ou : para regular a
distribuição do som à frente/atrás.
쏅 Prima a tecla AUDIO 5 para abando-
nar o menu.
123
124
PORTUGUÊS
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
nar um dos ajustes, ou seleccione “EQ menu.
OFF” para desligar o equalizador.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
O ajuste seleccionado é indicado no visor ou :, até “ON MESSAGE” aparecer
de forma permanente. no visor.
Uma vez terminado o ajuste, 쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
쏅 prima a tecla AUDIO 5. menu.
O texto padrão para a mensagem de
activação é apresentado no visor. O cursor
de introdução encontra-se no início da
linha e pisca.
Nota:
Pode apagar toda a linha mantendo a
tecla ou : premida por mais de
2 segundos.
Para introduzir um outro texto,
쏅 seleccione uma letra com a tecla ou
:.
쏅 Desloque o cursor com a tecla ou
:.
Quando tiver introduzido a mensagem,
쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
125
126
PORTUGUÊS
Definir a cor da retro-iluminação 쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
do visor
Para a retro-iluminação do visor, pode mi- Escolher a cor da retro-iluminação do
sturar uma cor do espectro vermelho/ver- visor durante uma busca de cor
de/azul ou seleccionar uma cor durante 쏅 Prima a tecla MENU 9.
uma busca de cor. 쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até “DISPLAY MENU”
Misturar uma cor para a retroiluminação aparecer no visor.
do visor
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
Se desejar adaptar a retro-iluminação ao menu.
seu gosto individual, poderá misturar por si
mesmo uma cor a partir das 3 cores básicas 쏅 Prima várias vezes necessárias a tecla
vermelho, verde e azul. ou :, até “COL SCAN” ser
indicado.
쏅 Prima a tecla MENU 9.
쏅 Prima a tecla ou : para iniciar a
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla busca de cor.
ou :, até “DISPLAY MENU”
aparecer no visor. O aparelho começa a mudar a cor da retroi-
luminação.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
menu. Se pretender assumir a cor ajustada no
momento,
쏅 Prima várias vezes necessárias a tecla
ou :, até “DISP COL” ser indi- 쏅 prima uma vez a tecla MENU 9.
cado.
127
128
Nota:
Quando a entrada AUX está ligada,
pode ser seleccionada com a tecla
SOURCE 4.
Regular os pré-amplificadores
para AUX
Para poder compensar diferenças de volu-
me, a adaptação do nível da entrada AUX
pode ser ajustada em 4 níveis (0 a 3).
쏅 Prima a tecla MENU 9.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até “AUX MENU” aparecer
PORTUGUÊS
no visor.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
menu.
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla
ou :, até “AUX LVL” aparecer no
visor.
쏅 Pressione a tecla : para aceder ao
menu.
쏅 Prima a tecla ou : para regular a
adaptação do nível.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅 prima três vezes a tecla MENU 9.
129
Dados técnicos
Amplificador
Potência de saída: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD
Sintonizador
Gama de frequências Estados Unidos da América:
FM: 87,5 - 107,9 MHz (passos de 200 kHz)
AM: 530 - 1710 kHz (passos de 10 kHz)
Gama de frequências Europa:
FM: 87,5 - 108 MHz (passos de 100 kHz automático / 50 kHz
manual)
AM: 531 - 1602 kHz (passos de 9 kHz)
Gama de frequências Tailândia:
FM: 87,5 - 108 MHz (passos de 50 kHz automático / 25 kHz
manual)
AM: 531 - 1602 kHz (passos de 9 kHz)
Gama de frequências América do Sul:
FM: 87,5 - 107,9 MHz (passos de 100 kHz automático / 50 kHz
manual)
AM: 530 - 1710 kHz (passos de 10 kHz)
Sensibilidade mono FM: 17 dbf
Resposta em frequência FM:
35 - 16.000 Hz
CD
Resposta em frequência: 20 - 20.000 Hz
Saída de pré-amplificador
4 canais: 2V
Sensibilidade de entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ
1 Ɵᘰᓤ : ሐᏞᓤ
഻ᆷݸᐆĈᏗࡱΏཆ༊ĞᏗࡱğĄ ; ᓤ1э6
ݻʴݸᐆĈ ᘰఖΏཆ༊Ą
< ᓤĞᆆ͎ğѰૃΏཆ༊ऌ͎
2 ᓤΈᕚૡٖ֙
CD Ą
3 ࡱුૡ֙
4 SOURCE ᓤѰᕽಲНࡱጠăCDă
CD ಲႅዢĞ࠷Фğַ! AUX
ࡱປĄ
5 AUDIO ᓤѰቡѳࡱăࡱă˛
ࡱăѳࡱᒐዢᎯ͎ăᎋַ৾
ዢ̾̅Ꮅጅүᎋዢྱ௩Ą
6 BND•TS ᓤ
഻ᆷݸᐆĈᎵጅ! FM! ᏽІϖַ! AM!
ٰĄ
ݻʴݸᐆĈଂจᆬᏽІ͒Ą
7 X-BASS! ᓤѰ௩༊! X-BASS! ͒
Ą
8 DISPL ᓤ
˛̜
഻ᆷݸᐆĈ഻ᆷϴΰరᎵΰ
˱࣠ĞսЃढğĄ
ݻʴݸᐆĈԁಲΰ˱࣠Ą
9 MENU ᓤ
഻ᆷݸᐆĈ ଂඊ̾௩סઅΏ
௩༊Ą
ݻʴݸᐆĈଂ૭ಢ͒Ą
131
132
˛̜
Ꭿʣଂਉऀ ........................... 157
ቡΰ۫ ݙ........................... 158
௩༊ගՏ .................................. 158
௩༊Γ̰̰ࡒؖΰ ................ 158
௩༊ΰࠧώᖟѓ ................... 159
ʹఋࡱປ ...................................... 160
ଂƟᘰఖ!AUX!Ꭿʣ ............... 160
ቡ!AUX!܉༊ ˃ع................... 161
Ӭᆵጃ ...................................... 162
ᔗࡱዢ! ..................................... 162
ቡ᎙ዢ ...................................... 162
CD ............................................. 162
܉༊˃عዢᎯ͎ ....................... 162
Ꭿʣଃ๐ݙ............................... 162
133
ర٧ַۣχ ۣχ
๐ᓂૌᎵጅ! Blaupunkt! ୰ܢĄӨ࢈Ӕ
ᄍૡዢ
ଖૌմ֧պЪڟ௩రĄ
ۣФ! RC-12H! ᄍૡዢĄૌ̾͟պᄍ
ϵʙЩպΏ௩ర˞܉Ăቜ̀ኧ ૡዢЊϒַ൲ኌϴጇѰૌڟԡՙНࡱ
ʮϖጇѰჳقĄ ጠؚڟФઅΏ͒
ૌ˚պᄍૡዢଂؖᘰఖΏཆ
ᄬྫབྷཥट ༊Ą
ЃَૌဇૌڟԡՙНࡱጠጇѰФψѤ
ၸੰؖᄯࡌԁϻཏĂቜᒒ൜Ө࢈Ċ Ꮅጅؒཆర
ЪጇѰჳقपశݣʙࡲϟФᇥሣ༴ሆ Ğ˚ϵκ௲ሒ˱ğ
ཥटĄ ͫ!Blaupunkt!यۣ࢟ڟχĄ
˴Њϒ ᔗࡱዢ
൘ဇᏺϑ˴ЊϒĄ ૌ̾͟պؚФ!Blaupunkt ַ!Velocity!
쏅 ͫϵ˴ַκ˰ٷ௨ʮጇ ڟᔗࡱዢĄ
ѰૌڟԡՙࡱᛪՁĄ CD ಲႅዢ
쏅 ᇣૌڟ௩ర˗ݣଂുĄ ૌ̾̾͟ʮ !ڟBlaupunkt CD ಲႅ
ૌΆϵՙኄ˱̾͟ᏍढՎᚌ ዢĈ
ՙă॑թՙַ૿ฌՙڟᚌౢዢᛪ CDC A 03ăCDC A 08 ַ IDC A 09Ą
ᒐĄ
쏅 ϰЪĂૌཎϵїു˛պኌ໋
ුࡱڟНૌࡱڟᛪՁĄ
Њཆ
ЃَૌьїЊཆૌڟԡՙࡱᛪՁĂ
ቜЪጇѰჳقपըڟЊཆַ
ݾΰĄ
134
֣͟ضૡٖ֙
թഹ۳ᛖ
Ώཆ༊ཆరФ֣͟ضૡٖ֙Ğᕚ
ٖğ̾թ̥ૌڟ௩రഹĄԠФૡ
ٖ֙ڟΏཆ༊ဇʸഹཤސഒڟĄ
໋ૌᖔૌڟԡՙढĂ֥Ֆૡٖ֙ ర٧Ĉ
̾ྱթૌڟ௩రഹᝅĄ˚ࡌઠૡ֙ • Ώཆ༊ϵૌྱ௩ڟढݣᘰ
ٖॼϵૌڟԡՙ˱ę҉պސϵᓴሶ ఖĄቜኧΏణ˱ڟņᘰఖढ
ڟϴ̟Ą ĞᘰఖסढዢğŇఋ˷Фᘰ
ݾΰĄ
ర٧Ĉ
• ؚФ໋܉௩༊ІᐬĄ
• ʽѿශ༣ૡٖ֙Ą
• ψѤː༄ನʣʟΏཆ༊ !ڟCD! ઠ
• ʽѿૡٖ֙ᚉڢ෨
ॼϵըĄ
ώ֏ؖͺᇥປĄ
• ᓗѻΪሳڢᚉ֗ૡٖ֙ڟ Њཆૡٖ֙
ྫᚉᔈĄ࠷ФΆࡌĂቜպ
ഒೝൗٮᑆᇓਨႠ଼୩ 쏅 ̾ჄΏཆ༊Й˃࠘ڢՏڟՏݙಫ
ᚉᔈĄ ൿૡٖ֙Ą
˛̜
쏅 ઠૡٖ֙ʣΏཆ༊Мޜʮሢ
֣ضૡٖ֙ ;ᘞַ͡ᘞ؛̛ڟĄˉ̖ϴ૰ૡ
쏅 ݸᓤ!2Ą ٖ֙ʣМޜĂ֗ڢͺΓϫ֏
ૡٖ֙ϩૌ̟ڟϩΈĄ ѝĄ
쏅 ಫൿૡٖ֙͡ڟᘞഓݣോڢϴ 쏅 ˉ̖ϴᕚʰૡٖ֙֗ڢͺΓϫ
ૃМ͎ޜૡٖ֙Ą ֏ѝĄ
2.
1.
ЃَΏཆ༊ϵૌ֣ضૡٖ֙ढ˫
ൿĂͺઠϵٖЊཆʰढьଂ
˞ڟ܉శݣ௩༊ĞНࡱጠăCDă
CD ಲႅዢ!ؖAUXğĄ
135
ᘰఖढĞᘰఖסढዢğ ଂƟᘰఖᘰ
Έૡٖ֙ݣĂΏཆ༊ઠϵቡڟ ଂƟᘰఖΏཆ༊͟ಁ̟ٲĄ
ढݣᘰఖĄૌ̾͟௩༊Ъढߏ!
0 э!30!ࠌĄ ᓤ!1!ଂƟᘰఖ
쏅 !ݸMENU ᓤ!9Ą 쏅 ࠷ࡌଂΏཆ༊Ăݸᓤ!1Ą
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ :ڢэņVARIOUS Ώཆ༊ଂĄ
MENUŇ͎୪ϵΰʰĄ 쏅 ࠷ࡌᘰఖΏཆ༊Ăݻᛉݸᓤ!1!ය
쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ ྆!2 ࠌᚘĄ
쏅 ࡧቒݸ ؖ ᓤ : ڢэņOFF Ώཆ༊ᘰఖĄ
TIMERŇ͎୪ϵΰʰĄ
ՙኄ̕ᐝଂƟᘰఖ
쏅 !ؖᓤ!: ቡढĄ ЃَΏཆ༊ސշັЊཆჳقपΓሂϴ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ эԡՙ̕ᐝĂфૌʶԠФݸᓤ
쏅 !ݸMENU!ᓤ!9 ʭЩĄ 1 ᘰఖΏཆ༊Ă܌Ώཆ༊ઠჄ̕ᐝ
ʙਔଂؖᘰఖĄ
ర٧Ĉ
Ѓَૌ௩༊ᘰఖढߏ! 0 ࠌĂΏ ֣͟ضૡٖ֙ଂƟᘰఖΏཆ༊
ཆ༊ઠϵૡٖ֙Έݣγ֓ 쏅 ֣ضૡٖ֙Ą
ᘰఖĄ
Ώཆ༊ϵņOFF TIMERŇඊ௩ڟסढ
ݣᘰఖĄ
쏅 ࡧЊཆૡٖ֙Ą
Ώཆ༊ଂ˞ڟ܉௩༊ĞНࡱጠă
CDăCD ಲႅዢ!ؖAUXğጭ߀Ą
ర٧Ĉ
ߏʟ۳ᛖԡՙྫбĂΏཆ༊ઠϵ
̕ᐝᘰఖڟݣʙˉढьᘰఖĄ
136
ቡࡱු ర٧Ĉ
ߏʟ۳ᛖૌڟᚈĂଂࡱු
ૌ͟ૃ̾! 0 Ğᘰఖğэ! 66 Ğశ˃ğ
ࡩ ֙ ʸ ņ 38Ň ࢄ Ą Ѓ َ ᘰ ఖ ܉
ڟԏ౽ቡࡱුĄ
ුࡱڟ྆ņLAST VOLŇؚᎵڟ
࠷ࡌቡࡱුĂ ௩༊ĂΏཆ༊ϔଂढුࡱڟ
쏅 ढਬ̟ϩᕽࡱුૡ֙ 3 Ą ߏņ38ŇĄ
࠷ࡌቡѳࡱුĂ ໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ
쏅 ਛढਬ̟ϩᕽࡱුૡ֙ 3 Ą 쏅 !ݸMENU!ᓤ!9 ʭЩĄ
௩༊ଂࡱු ՞ఀϴࣵࡱුĞᏗࡱğ
ૌ̾͟՞ఀϴࣵࡱුэʙྱ௩ࢄ
ర٧Ĉ
ĞᏗࡱğĄ
Ώཆ༊రФයढ͒Ğढ
ʿğĄ 쏅 ഻ᆷϴݸᓤ 1Ą
սЃĈЃَૌ!ݸMENU!ᓤ 9 ַᎵ ņMUTEŇ͎୪ϵΰʰĄ
ጅʙඊάĂΏཆ༊ϵశ
ݣʙЩጭ߀ݸᓤ !࠘˃ڟݣ8 ࠌᚘ ֥॑Ꮧࡱ
ەݣϱඊ̺ࡲĄԁӽʟڟ௩༊ ࠷ࡌϱಈૌ˞܉௩༊̫ුࡱڟĂ
ІᐬĄ 쏅 ϔ഻ᆷϴݸᓤ 1Ą
˛̜
ૌ̾͟௩༊ଂࡱුĄ
ቡᏗࡱ̫
쏅 !ݸMENU ᓤ!9Ą
ૌ̾͟ቡᏗࡱ̫Ą
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņVOLUME
쏅 !ݸMENU ᓤ!9Ą
MENUŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņVOLUME
쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ
MENUŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ࡧቒݸ ؖ ᓤ : ڢэņON
쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ
VOLUMEŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ࡧቒݸ ؖ ᓤ : ڢэņON
쏅 !ؖᓤ!: ቡଂࡱු!Ą
LVLŇ͎୪ϵΰʰĄ
ߏʟᐓ҅ૌԁᕏؾϴቡࡱුĂΏཆ
༊ϵૌԁӽࡱුڟϣढᅨ͑ؖࣵ 쏅 !ؖᓤ!: ቡᏗࡱ̫Ą
ࡱුĄ
ЃَૌଂʟņLAST VOLŇĂૌʰЩ
ᘰఖΏཆ༊ڟ܉శݣ௩ුࡱסઠጭ
߀Ą
137
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ ర٧Ĉ
쏅 !ݸMENU!ᓤ!9 ʭЩĄ ૌ̾͟պࡱුૡ֙!3!ڢቡ
ϵᆬعढྫڟབྷབྷַᒐࡱᎯ͎
ྫབྷࡱᏜƟዲࡱᏜ ුࡱڟĄ
ЃَૌڟԡՙࡱᛪՁːʟ̙ಪ
ྫབྷؖዲՁĂԡՙࡱᛪՁઠ ଂƟᘰఖሂסᒐ
ϵૌņŇྫབྷؖዲַབྷവ͎ Ѓَૌݻᛉݸᓤය྆!2!ࠌᚘĂΏՁ
ᒐࡱؖᒐࡱᎯ͎྆ԡՙࡱᛪᒐዢ ϵޚղ͒ઈїݣവ͎ሂסᒐĂ
ՁᆬعढᏗࡱĄ࠷ࡌྀ֗ЪఊĂ սЃ໋ૌઠᆄᆬྫჃ௩ʣྫჃྱ௩ᓤ
̙ಪྫབྷؖዲՁΆշັЊཆ̙ ढĄૌ̾͟ଂؖᘰఖЪᒐĄ
͋ݾڟΰэԡՙࡱᛪՁĄ 쏅 !ݸMENU ᓤ!9Ą
ૌ !ڟBlaupunkt! ༄ኛ੦̾͟ߏૌಪռ 쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņVOLUME
ФᘰࢺʙႍዲՁ̾͟ʸૌڟԡ
MENUŇ͎୪ϵΰʰĄ
ՙࡱᛪՁڟཥटĄૌ̾͟ቡૌଂ
ྫབྷབྷؖዲᒐࡱᎯ͎ढࡱڟ 쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ
ුĄ 쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņBEEP
쏅 !ݸMENU ᓤ!9Ą ONŇؖņBEEP OFFŇ͎୪ϵΰ
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņVOLUME ʰĄ
MENUŇ͎୪ϵΰʰĄ 쏅 !ؖᓤ! : ௩ !סBEEP ON
쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ !ؖBEEP OFFĄ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ
쏅 ࡧቒݸ ؖ ᓤ : ڢэņTEL
VOLŇ͎୪ϵΰʰĄ 쏅 !ݸMENU!ᓤ!9 ֍ЩĄ
쏅 !ؖᓤ! : ௩ࡱڟࡌؚס
ුĄ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ
쏅 !ݸMENU!ᓤ!9 ʭЩĄ
138
ьࡱᛪ НࡱጠᇁВ
Ъ͒ັݸԡՙڟኽኻఀݙьቡ
ԡՙࡱᛪՁුࡱڟĄ࠷ࡌྀ֗Ъ ቡቡ᎙ዢ
ఊĂԡՙࡱᛪՁΆշັЊཆ̙͋ ߏሂ۳ቡ᎙ዢ͒ጇѰΓલĂΏཆ
ݾڟΰĄ ༊Ά֏ັݸጇѰϴ௩༊Ąૌ
ૌ̾͟Υ!0 э!5 ̾!6 ԏ౽ቡь ͟ ̾ Ꮅ ጅ ᇉ Ğ EURPOEğ ă ࠛ
ࡱᛪĄ ĞUSAğăࠛܒĞS-AMERICAğַॎ
쏅 !ݸMENU ᓤ!9Ą ĞTHAIğĄቡ᎙ዢϵ͎ᆅ܉ː௩э
ࡌኛੵڟϴĄЃَૌവ୪ૌڟН
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņVOLUME ࡱጠНФੰᖠĂቜᐮޥЪ௩༊Ą
MENUŇ͎୪ϵΰʰĄ ΏጇѰݾΰ˱ؚჳڟقНࡱጠ͒ݾ
쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ ࠛސڟĞUSAğڟቡ᎙ዢ௩༊Ą
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņAUTO 쏅 ݸᓤ 1!ᘰఖΏཆ༊Ą
SDŇ͎୪ϵΰʰĄ 쏅 ݻᛉݸᓤ! 1 ַ 5 ; ϣढᓤ 1!
쏅 !ؖᓤ! : ௩סьࡱᛪߏ! ϔЩଂΏཆ༊Ą
0 э!5Ą ņTUNERŇΰĄ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ 쏅 ؖᓤ :Ꮅጅૌڟቡ᎙ዢ
쏅 !ݸMENU!ᓤ!9 ʭЩĄ ϴĄ
˛̜
ర٧Ĉ ࠷ࡌІᐬ௩༊Ă
ᏍఀݙӽᝐࡱڟᛪቡސΥ! 0 э! 쏅 ᘰఖΏཆ༊ഓݣϔଂΏཆ༊Ă
5Ăфૌڟశ୩๑௩༊ސගኽኻዡ ؖ˃࠘!8!ࠌᚘĄНࡱጠזᆬع
ࡱϵૌڟԡՙ˱ӜЙڟٷфס ˞܉Ꮅጅڟ௩༊ĞНࡱጠăCDă
ڟĄպ̆ಈཐٲ̟ڟഁסૌ CD ಲႅዢ ؖAUXğĄ
ڟԡՙڟశչᆵࢄĄ
ᕽಲэНࡱጠᇁВ
Ѓَૌːϵ! CDăCD ಲႅዢ !ؖAUX ᇁ
ВĂ
쏅 !ݸBND•TS ᓤ 6Ą
ڱؖ
쏅 ࡧቒ !ݸSOURCE! ᓤ 4! ڢэᏽІ
ϖĂսЃņFM1Ň͎୪ϵΰʰ!Ą
139
ᎵጅٰƟᏽІϖ ௩༊ྫჃষቡ᎙ڟଃ๐ݙ
Ώཆ༊̾͟Н̾! FM ַ! AM Ꮬሒ ૌ̾͟ᎵጅНࡱጠᐖཎቡʣಪռН
ᆄᆬڟάĄϓФʭ͟պʸ! ۬༴ྲྀչྫڟჃސڱؖʶ̾͟ቡʣ
FM ٰĞFM1ă!FM2!ַ!FMTğַʙ Н۬༴ྲྀࣵྫڟჃĄ
͟պʸ! AM ٰڟᏽІϖռպĄ 쏅 !ݸMENU ᓤ!9Ą
ԐᏽІϖ̾͟ᏽІ˲ྫჃĄ
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņTUNER
࠷ࡌϵ!FM1ăFM2!ַ!FMT ̾̅!AM!ٰ
MENUŇ͎୪ϵΰʰĄ
˞ᕽಲĂ
쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ
쏅 ഻ᆷϴ!ݸBND•TS ᓤ 6Ą
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņSENS
ቡʣྫჃ HIŇؖņSENS LOŇ͎୪ϵΰʰĄ
ቡʣྫჃ͟ಁ̟ٲĄ ņSENS HIŇےΰଃ๐ݙ௩༊Ăф!
ņSENS LOŇے܌ΰѳଃ๐ݙ௩༊Ą
ьྫჃষቡ᎙ 쏅 ؖᓤ : ௩ڟࡌؚסଃ๐ݙ
쏅 ؖ ݸᓤ :Ą ̫Ą
Нࡱጠቡʣʮʙ̾͟Н֗ྫڟ ໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ
ჃĄ
쏅 !ݸMENU!ᓤ 9 ֍ЩĄ
̙ቡʣྫჃ ర٧Ĉ
ૌʶ̙̾͟ቡʣྫჃĄ Ώཆ༊ઠᏽІϵ!FM ַ!AM ٰ˱
࠷ࡌ̾ˉԏ౽ԁӽ௩༊ᏜĈ Ꮅጅڟଃ๐ݙ௩༊Ą
쏅 ഻ᆷϴ ؖ ݸᓤ :Ą
࠷ࡌӤఀϴԁӽ௩༊ᏜĂ
쏅 ݻᛉݸ ؖᓤ : ʙʙᔈڟ
ढĄ
140
ᏽІྫჃ ؚᏽІྫڟჃ࠷̾͟Н֗ઠ
ᆬعĄ
̙ᏽІྫჃ
쏅 ᎵጅڟࡌؚᏽІϖĞFM1ăFM2ă ૭ಢ͟Н֗ྫڟჃ
FMTğ!ٰؖAMĄ ĞSCANğ
쏅 ቡʣྫڟࡌؚჃĄ ૌ̾͟պ૭ಢ഻͒ᆷϴᆬؚعФ
̾͟Н֗ྫڟჃĄૌ̾͟ϵඊ
쏅 ݻᛉ˛֏ݸʙྫჃ 1 э! 6 ᓤ ;! ௩༊૭ಢढ!5 э!30ࠌ˞Ą
2!ࠌᚘ̾ؖʰ̾ઠྫჃ௩ʣФᘰݸ
ᓤĄ ז૭ಢ
ݻᛉ!ݸMENU ᓤ!9 2 ࠌᚘ̾ؖʰĄ
ьᏽІྫჃĞจᆬᏽІğ ૭ಢזĄ
ૌ̾͟ьᏽІ˲ϵ໋ϴಪռశ઼ ņSCANŇ഻ᆷϴΰĂൿਰᗗ
Н۬༴ྫڟჃĄղྫჃᏽІ ΰ໋ྫ܉ჃϪႎؖᏜĄ
ʣ! FMT !ؖAM ᏽІϖĂගྱ௩ٰڟ
фסĄ ֥॑૭ಢַᙷᛉНྫჃ
ర٧Ĉ 쏅 !ݸMENU ᓤ!9Ą
ψѤ˞܉ᏽІϵЪᏽІϖ˱ڟ ૭ಢ̥ĂϣढНࡱጠᙷᛉᆬ܉˞ع
ྫჃϵЪ྆ു˛͋ਸ਼Ą ቡʣྫڟჃĄ
˛̜
쏅 ᎵጅૌࡌѰ௩༊!Travelstore!ڟᏜ
ሒĄ ௩༊૭ಢढ
쏅 ݻᛉ ݸBND•TS ᓤ 6 2! ࠌᚘ̾ؖ 쏅 !ݸMENU ᓤ!9Ą
ʰĄ 쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ :ڢэņVARIOUS
ᏽІԏזĄņFM TRAVELSTOREŇ! MENUŇ͎୪ϵΰʰĄ
ؖņAM TRAVELSTOREŇ͎୪ϵΰ 쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ
ʰĄЪ྆ുӇ୳ݣĂНࡱጠઠᆬعᏽ
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņSCAN
Іϵ˞ؚ܉ᎵጅڟᏽІϖڟዹѝ༊!
TIMEŇ͎୪ϵΰʰĄ
1 ྫڟჃĄ
쏅 ؖ ᓤ : ௩ڟࡌؚס૭ಢ
НᏽІྫჃ ढĄ
쏅 ᎵጅᏽІϖٰؖĄ
쏅 ˛֏ݸʙྫჃ 1 э!6 ᓤ ;Ą
141
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ CD ᇁВ
쏅 !ݸMENU!ᓤ!9 ʭЩĄ ૌ̾͟պΏཆ༊ᆬ !ࣷڢع12! ᱕н
ڟᆿລࡱᏜ! CDăCD-R ַ! CD-RWĄߏ
ర٧Ĉ
ᓗѻᆬعьїᏃყ !ڟCD! ढ͎୪ੰ
ؚ௩ڟס૭ಢढʶՁϵ ᖠĂૌᐖཎᓗѻ̾ය྆! 16 ࡻఀڟఀ
CD ַ!CD ಲႅዢ૭ಢढպĄ ݙጶᏃCDĄ
௩༊ΰ ᙒࡧᖽ!CD!ᛮዢ
ϵНࡱጠᇁВĂૌ̾̾͟˃عिВઠ ࡳڟᏎĊ
ढΰϵݎဍʰĄ
ʽ˚ࡌպ ߏࣷڢ8 ᱕н !ڟCD
쏅 ݻᛉ!ݸDISPL ᓤ 8 2 ࠌᚘ̾ؖ ַۨหӜ!ڟCDĞ५ѿӜ!ڑCDğĄ
ʰ̾ᕽಲΰᇁВĄ
Ө࢈ဇϰպ˚ϫኌ!CD అЙ!CD ᛮ
2! ࠌᚘ˞ݣĂΰьϱಈэ˞ڟ܉ ዢڟψѤᖽ˚ࡒψѤ௰ψĄ
ΰĄ
ߏሂ۳͒ጇѰΓલĂቜͫպФጭ
ώ੮̰ᆿӡ !ڟCDĄФڎᜌ۳ᛖ !ڟCD
̕ਔᆬੰعᖠĄ
Blaupunkt ˚ጊ۳Фڎᜌ۳ᛖڟCD
̾͟ΓલጇѰĊ
ਸ਼ʟ̾͟Ώཆ༊ᆬࡱعᏜ! CD ̾
ʹĂૌʶ̾͟ᆬعᏃყФ! MP3ƟWMA
ࡱᇅ̜χ!ڟCDĄቜኧņMP3ƟWMA
ᇁВŇణФᘰԁʙԏཥटĄ
ᕽಲэ!CD!ᇁВ
Ѓَᛮዢ˱ԠФನʣ!CDĂ
쏅 !ݸᓤ 2Ą
ૡٖ֙ΈĄ
쏅 ᄆᄆϴઠ!CD ̾Έϟϩʰ̟ڟϩ
ನʣᛮዢڢэૌ๐֗ۢʨĄ
142
˛̜
쏅 ˛֏ݸʙሐᏞᓤ : ̾Ꮅጅʮʙ 쏅 ݸMENUᓤ 9 2 ࠌᚘ̾ؖʰĄ
ࡶ܉ؖʙࡶТάĄ
ņSCAN DISCŇ഻ᆷϴ͎୪ϵΰʰĂ
쏅 Ѓَૌݸ ؖᓤ :ʙЩĂΏ ϣढʮʙࡶТάઠ૭ಢĄ
ཆ༊ઠࡧϔזᆬ܉໋عТ
άĄ ర٧Ĉ
ૌ̾͟௩༊૭ಢढĄቜኧ
ӤఀТάᎵጅ ņНࡱጠᇁВŇణ˱ڟņ௩
༊૭ಢढŇڟఋ˷Фᘰԁʙ
࠷ࡌӤఀϴϩؖݣϩ܉ᎵጅТάĂ ԏཥटĄ
쏅 ݻᛉ ؖ ݸᓤ :ڢэӤఀϩ
ݣƟϩ܉ᎵጅТάזĄ
143
֥॑૭ಢַᙷᛉНТά ௩༊ΰ
࠷ࡌ̥૭ಢ྆ുĂ պ! CD ᇁВढĂૌ̾͟Ꮅጅಁႍ
쏅 !ݸMENU ᓤ 9Ą ΰᇁВĈ
໋܉૭ಢڟТάઠᙷᛉΓલϴ • ņಽᆬعᇁВŇĈ
!
ᆬعĄ ʙїĈТά༴ሆַᆬعढ
• ņ۬ऀᇁВŇĈ
!
ࡧቒТάĞREPEATğ
ʙїĈТά༴ሆַᆬعढ
ЃَૌࡌࡧቒޚТάĂ
ʠїĈCD ̜Ѕ
쏅 ݸ4 RPT ᓤ ;Ą
• ņढᚘᇁВŇĈ
!
ņ R E P E AT T R AC K Ň ഻ ᆷ ϴ ͎ ୪
ʙїĈТά༴ሆַᆬعढ
ϵ ΰ ʰ Ă ϣ ढ ņ REPEATŇ
ΰĄФᘰТά˚ᔞࡧ ʠїĈCD ̜Ѕַढ
ቒڢэૌ֥॑ࡧቒĄ
ర٧Ĉ
֥॑ࡧቒ • ૌ̾྆͟ඊԚސסҏࡌ
ΰ!CD ̜ЅĄቜኧņΰ!CD ̜
Ѓَૌ๑ࡌ֥॑ࡧቒ͒Ă
ЅŇణФᘰԁʙԏཥटĄ
쏅 ϔ ݸ4 RPT ᓤ ;Ą
• CD ̜ЅͫФ໋!CD ʰФФᘰཥट
ņREPEAT OFFŇ഻ᆷϴ͎୪ϵΰ ढ˗ΰĄ
ʰĂϣढņREPEATŇ॑ͶĄΓલᆬع
࠷ࡌԁಲΰĂ
ݮಈĄ
쏅 ݸDISPL ᓤ 8 ʙЩࡧؖቒڢݸ
ᆷᆬعĞPAUSEğ эૌڟࡌؚΰ͎୪Ą
쏅 ݸ3 ᓤ ;Ą
ΰ!CD!̜Ѕ
ņPAUSE DISCŇ͎୪ϵΰʰĄ
Фղ!CD ˱ᏃყФ!CD ̜ЅĄղ̜Ѕ
֥॑ᆷ ͓͟ނ၈̙ϪЅă੮̰ϪႎؖТά
ᆿᖠཥटĄ
쏅 ϵᆷढݸᓤ 3 ᓤ ;Ą
CD̜ Ѕ ΰ ϵ ΰ ڟ ʠ ї Ą
ᆬᙷعᛉĄ CD̜ЅϵԐЩԁಲТάढΰ
ߏ၌̜ЅĄ
144
ᆆ͎ CD ລర MP3 CD
쏅 ݸᓤ2Ą ˚ϣϫڟጶᏃጠăCD ጶᏃ௺χַ
ڪCD ̰͟ݾΰΏཆ༊ᆬޚعղ
ૡٖ֙ϩૌ̟ڟϩΈĄ CDढ͎୪ੰᖠĄЃَૌьˏጶᏃڟ
˛̜
쏅 ݸCD Мᇺठᘞڟᆆ͎ᓤ <Ą CD ͎୪ੰᖠĂૌᐖཎཐͪʙܢ
CD ᆆ͎Ą ഖ ڪڟCD ̰˚ؖϣᖟѓ ڪڟCD ̰Ą
CD ڟिВΆ ސISO 9660 ѿ1Ɵ
쏅 ऌ͎ CD ഓݣᘰʰૡٖ֙Ą
ѿ!2 !ؖJolietĄ֏ͺिВ ڟCD ˚ʙס
ర٧; ᆬĄ
• Ѓَ CD ᆆ͎Ăᛮዢϵ 10! ૌ̾͟ϵʙ̰ CD ʰݚశϻ 252
ࠌᚘݣьઠ˞ࡧཷʣĄ άᏃĄૌ̾͟պЪ௩రІ֥Ϩѿڟ
• ૌʶ̾͟ϵΏ௩రࡻᘰఖؖݣ άᏃĄ
Γϵᆬͪعʙࡱປढᆆ͎ ˚ባ CD ʰФϻ̍άᏃĂΏཆ༊ͫ
CDĄ ̾͟୩ʙ̰ CD ʰ ڟ999 ࡶ MP3 ̜
χĂфԐάᏃ˱శϻͫ̾͟୩
255 ̜χĄ
145
146
˛̜
ᆬعढ ̜χϪႎĞņFILE NAMEŇğ
3. ढᚘᇁВĈ ర٧;
ʙїĈТάϪႎ ၈̙ăТάַ੮̰Ϫႎ ސMP3-ID
ʠїĈάᏃ༴ሆăТά༴ሆַ ᆿᗫڎΏ 1 ڟʙఋ˷Ăծ̸ͫФ
ढᚘ ϵղཥटФᏽІϵ MP3 ̜χ
ర٧; ˱պ̾͟ΰĄቜኧᏍૌڟ
MP3 ID ᆿᗫڎΏ 1 ̾͟ΰĂ ʡྫ༞ MP3 ௺χؖጶᏃ௺χಪ
ЃَФᘰᆿᗫФᏽІϵ MP3 ᆵጃ ռݾڟΰФᘰԁʙԏཥटĄ
̜χ˱Ąቜኧૌڟʡྫ༞ڟ ࠷ࡌᕽಲ˚ϣڟΰᎵĂ
MP3 ௺χؖૌ ڟCD ጶᏃ௺χݾڟ
ΰФᘰԁʙԏཥटĄ
4. MP3 ᔲᛔᇁВĈ
ʙїĈТάϪႎ 1
ʠїĈТάϪႎ 2
ʭїĈТάϪႎ 3
147
쏅 ݸMENU ᓤ 9 Ą ర٧;
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ :ڢэņVARIOUS ؚФԠФ MP3 ᆵጃ̜χڟάᏃઠ
MENUŇ͎୪ϵΰʰĄ ь྆ĄΏཆ༊ԁΓ͟
άᏃᆵάڟΰĂЪԁΓڟݣᆵ
쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ ά͟ჄૌࢨϑݚढڟάᏃᆵ
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņMP3 ά˚ߺϣĄ
DISPŇ͎୪ϵΰʰĄ
ϵᔲᛔᇁВᎵጅάᏃ
쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ
໋܉άᏃַʮʙάᏃ̾͟ΰϵ
쏅 ؖ ݸᓤ : Ꮅጅ ڟࡌؚMP3 ၌ ΰڟʭїʰĄФᘰάᏃ̾ސૌጶᏃ
̜ЅĄ CD ढպڟϪЅΰĄϵᏃΰ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ ᇁВĂૌ̾͟ݸሐᏞʰᓤؖሐᏞʮᓤ
ᔲᛔؚФ͟ڟάᏃַᎵጅૌڟࡌؚ
쏅 ݸMENU ᓤ 9 ʭЩ Ą
άᏃĄ
ర٧; 쏅 ϵᆬ عMP3 ढࡧቒ ݸDISPL ᓤ
ņMP3 DISPŇඊάͫФϵᆬ 8 ڢэ MP3 ᔲᛔᇁВ͎୪ϵΰ
عФ MP3/WMA ̜χ ڟCD ढ˗͟ ʰĄ
պĄ ໋܉άᏃ˱ڟТάϖےΰĄ
ᎵጅάᏃ 쏅 ݸ ᓤ : ᕽಲάᏃᅹЩĄ
쏅 ؖ ݸᓤ : ΰ CD ʰڟά
ݸሐᏞᓤᎵጅάᏃ ᏃĄ
)ಽăढᚘַ۬ऀᇁВ* ໋ૌࡌᎵጅάᏃĂ
࠷ࡌʰؖʮэͪʙάᏃĂ
쏅 ݸᓤ :Ą
쏅 ݸ ؖ ᓤ : ʙЩؖϻЩĄ
ૌؚᎵጅڟάᏃΈĄάᏃᆿᖠ
ΰϵᔲᛔᇁВĄ
148
˛̜
쏅 ݸ ᓤ :Ą
૭ಢТά – SCAN
Ӥఀ Ğϵ MP3 ᔲᛔᇁВ˚͟ğ
)ϵ!MP3!ᔲᛔᇁВ˚͟* ૌ̾͟૭ಢĞ഻ᆷϴᆬعğCD ˱ڟ
࠷ࡌӤఀϩؖݣϩ܉Ă ؚФТάĄ
쏅 ݻᛉ ؖ ݸᓤ : ڢэӤఀϩ 쏅 ݸMENU ᓤ 9 2 ࠌᚘ̾ؖʰĄʮ
ݣƟϩ܉זĄ ʙࡶТάઠ૭ಢĄ
ņSCAN TRACKŇ഻ᆷϴ͎୪ϵΰ
ʰĄൿάᏃ༴ሆַТά༴ሆ
ΰĄТά༴ሆਰᗗĄ
149
ࡧቒᆬعʙТάؖጌάᏃ
– REPEAT
)ϵ MP3 ᔲᛔᇁВ˚͟*
࠷ࡌࡧቒᆬ܉໋عТάĂ
쏅 ഻ᆷϴ ݸ4 RPT ᓤ ; Ą
ņREPEAT TRACKŇַ!REPEAT!഻ᆷϴ͎
୪ϵΰʰĄ
࠷ࡌࡧቒጌάᏃĂ
쏅 ݸ4 RPT ᓤ ; 2 ࠌᚘ̾ؖʰĄ
ņREPEAT DIRECTORYŇ഻ᆷϴ͎୪ϵ
ΰʰĂϣढņREPEATŇΰĄ
֥॑ࡧቒ
࠷ࡌ̥ࡧቒᆬ܉໋عάᏃ܉໋ؖТ
άĂ
쏅 ഻ᆷϴ ݸ4 RPT ᓤ ; Ą
ņREPEAT OFFŇ഻ᆷϴ͎୪ϵΰ
ʰĂϣढņREPEATŇ॑ͶĄ
150
Ꮅጅ CD ֥॑ࡧቒ
࠷ࡌʰؖʮэͪʙ̰CDĂ ࠷ࡌ̥ࡧቒᆬ܉໋عТά܉໋ؖ
쏅 ݸ ؖ ᓤ : ʙЩؖϻЩĄ CDĂ
쏅 ഻ᆷϴ ݸ4 RPT ᓤ ; Ą
ర٧;
ņREPEAT OFFŇ͎୪ϵΰʰĂϣढ!
Ώཆ༊ઠ྆ಲႅዢ˱ڪ༊ ڟCD!
ņREPEATŇ॑ͶĄ
˛̜
ನᇀַನʣഒझ CD ڟನᇀĄ
Ꮝ๎Тάᆬ( عMIX)
ᎵጅТά!
࠷ࡌ̾Ꮝ๎Щӕᆬ ܉໋عCD ˱ڟТ
࠷ࡌʰؖʮэ໋ ܉CD ͪڟʙࡶ
άĂ
ТάĂ
쏅 ഻ᆷϴ ݸ5 MIX ᓤ ; Ą
쏅 ݸ ؖ ᓤ : ʙЩؖϻЩĄ
ņMIX DISCŇ഻ᆷϴ͎୪Ăϣढ MIX!
ӤఀĞ͟Վğ ϵΰʰ۫ਔĄ
࠷ࡌӤఀϩؖݣϩ܉Ă ࠷ࡌ̾Ꮝ๎ЩӕᆬؚعФನʣڟ
CD ˱ڟТάĂ
쏅 ݻᛉ ؖ ݸᓤ : ڢэӤఀϩ
쏅 ݻᛉ ݸ5 MIX ᓤ ; 2 ࠌᚘ̾ؖ
ݣƟϩ܉זĄ
ʰĄ
ņMIX ALLŇ഻ᆷϴ͎୪Ăϣढ MIX! ϵ
ΰʰ۫ਔĄ
151
֥॑ MIXĞϫğ ढᚘढ
쏅 ഻ᆷϴ ݸ5 MIX ᓤ ;Ą
ņMIX OFFŇ͎୪ĂϣढņMIXŇ॑ͶĄ ΰढ
࠷ࡌ഻ᆷϴΰढĂ
૭ಢؚФ CD ʰؚڟФТά 쏅 ݸDISPL ᓤ 8 2 ࠌᚘ̾ؖʰĄ
(SCAN)
ढ഻ᆷϴΰĄ
࠷ࡌ̾ᄎ̀Щӕ૭ಢĞ഻ᆷϴᆬعğ
ؚФನʣ ڟCD ˱ؚڟФТάĂ ௩༊ढ!
쏅 ݸMENU ᓤ 9 2 ࠌᚘ̾ؖʰĄ! ࠷ࡌ௩༊ढĂ
ņSCAN TRACKŇ͎୪ϵΰʰĂCD 쏅 ݸMENU ᓤ 9Ą
༴ሆַТά༴ሆΰĂϣढ໋܉Т
ά༴ሆਰᗗĄ 쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņCLOCK
MENUŇ͎୪ϵΰʰĄ
ढ૭ಢ 쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ
࠷ࡌ̥૭ಢĂ
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņCLOCK
쏅 ഻ᆷϴ ݸMENU ᓤ 9Ą SETŇ͎୪ϵΰʰĄ
໋܉ᆬڟعТάઠᙷᛉΓલϴ 쏅 ݸᓤ : ΈඊĄ
ᆬعĄ
ढ͎୪ϵΰʰĄˉढַࠌᚘ̾͟
ర٧; ቡĄ
ૌ̾͟௩༊૭ಢढĄቜኧ 쏅 ؖᓤ : ௩༊ढĄ
ņНࡱጠᇁВŇణ˱ڟņ௩ ࠷ࡌϵˉढַ˷ᚘ˞ԁಲĂ
༊૭ಢढŇڟఋ˷Фᘰԁʙ
ԏཥटĄ 쏅 ؖ ݸᓤ :Ą
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ
ᆷᆬ( عPAUSE) 쏅 ݸMENU ᓤ 9 ʭЩ Ą
쏅 ݸ3 ᓤ ;Ą
ņPAUSE DISCŇ͎୪ϵΰʰĄ
֥॑ᆷ
쏅 ϵᆷढ ݸ3 ᓤ!;Ą
ᆬᙷعᛉĄ
152
໋Ώཆ༊ᘰఖַ̕ᐝଂढ
ݻᛉΰढ
࠷ࡌϵΏཆ༊ᘰఖַԡՙ̕ᐝଂ
ढΰढĂ
˛̜
쏅 ݸMENU ᓤ 9 Ą
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņCLOCK
MENUŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ݸᓤ : ΈඊĄ
ņCLOCK OFFŇ !ؖņCLOCK ONŇ͎୪
ϵΰʰĄ
쏅 ؖ ݸ ᓤ : ઠΰ௩э ON!ؖ
OFFĄ
153
ᒐࡱ ቡ˛ࡱ
ૌ̾͟ߏԐʙࡱປĞНࡱጠă ૌ̾͟Ꮅጅ 4 ˛̖Ꮬ˛֏ڟʙ
CDăCDಲႅዢăAUXăྫབྷƟዲğ Ğ500 ᄀ৭ă1 ʽᄀ৭ă2 ʽᄀ৭ă3
௩༊Ϩѿڟᒐࡱ௩༊Ğѳࡱă˛ࡱă ʽᄀ৭ğĄਸ਼Ъ̾ʹĂૌ̾͟ቡؚ
ࡱַѳࡱᒐዢᎯ͎ğĄࡱු˷ Ꮅጅ̖˛ڟᏜ̫ڟэ ±7 ˞Ą
௩༊ĞᎋַࣵዢğኌʸؚФࡱ
ປĄ ቡ˛̖Ꮬַ̫
쏅 ݸAUDIO ᓤ 5 Ą
ర٧;
ņBASSŇ͎୪ϵΰʰĄ
κౢҙַྫབྷƟዲڟᒐࡱ௩
༊ͫ̾͟ϵїྫབྷκƟᒐࡱ 쏅 ࡧቒݸ ؖ ᓤ : ڢэ!
Ꭿ͎ढԁӽĄ ņMIDDLEŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ݸ ؖ ᓤ : ʙЩ̾ʣ!
ቡѳࡱ! MIDDLE!˅ඊĄ
ૌ̾͟Ꮅጅ 4 ˛̖Ꮬ˛֏ڟʙ 쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэ˛ڟࡌؚ
Ğ60 ᄀ৭ă80 ᄀ৭ă100 ᄀ৭ă200
̖Ꮬ͎୪ϵΰʰĄ
ᄀ৭ğĄਸ਼Ъ̾ʹĂૌ̾͟ቡؚᎵ
ጅ̖˛ڟᏜ̫ڟэ ±7 ˞Ą 쏅 ؖ ݸ ᓤ : ̾ቡ̫ʸ!±7
˞Ą
ቡ˛̖Ꮬַ̫ 쏅 ݸAUDIO ᓤ 5 ֍Щ̾ਝ͎ඊ
쏅 ݸAUDIO ᓤ 5 Ą Ą
ņBASSŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ؖ ݸᓤ : ʙЩ̾ʣ!BASS! ቡࡱ
˅ඊĄ ૌ̾͟Ꮅጅ! 4 ˛̖Ꮬ˛֏ڟʙ
Ğ10 ʽᄀ৭ă12 ʽᄀ৭ă15 ʽᄀ
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэ˛ڟࡌؚ
৭ă17 ʽᄀ৭ğĄਸ਼Ъ̾ʹĂૌ̾͟
̖Ꮬ͎୪ϵΰʰĄ ቡؚᎵጅ̖˛ڟᏜ̫ڟэ ±7 ˞
쏅 ؖ ݸ ᓤ : ̾ቡ̫ʸ ±7! Ą
˞Ą
ቡ˛̖Ꮬַ̫
쏅 ݸAUDIO ᓤ 5 ֍Щ̾ਝ͎ඊ
Ą 쏅 ݸAUDIO ᓤ 5 Ą
ņBASSŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ࡧቒݸ ؖ ᓤ : ڢэ!
ņTREBLEŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ݸ ؖ ᓤ : ʙЩ̾ʣ!!
TREBLE!˅ඊĄ
154
˛̜
ቡ܉Ɵ˷ුࡱݣĞࣵğ 쏅 ؖ ݸᓤ : ̾ቡ̫ʸ 0 э
+7 ˞Ą
࠷ࡌቡ܉Ɵ˷ුࡱݣĞࣵğĂ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ
쏅 ݸAUDIO ᓤ 5 Ą
쏅 ݸAUDIO ᓤ 5 ֍ЩĄ
ņBASSŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ࡧቒݸ ؖ ᓤ : ڢэ! ቡѳࡱᒐዢᎯ͎ဠ̥Ꮬ
ņFaderŇַ֏໋܉௩༊͎୪ϵ ૌ̾͟Ꮅጅ 4 ௩༊˛֏ڟʙĈ
ΰʰĄ 0 ᄀ৭ă80 ᄀ৭ă120 ᄀ৭ַ 160 ᄀ
쏅 ؖ ݸᓤ : ̾ቡࡱු˷ ৭Ą
܉ƟݣĄ 쏅 ݸAUDIO ᓤ 5 Ą
쏅 ݸAUDIO ᓤ 5 ̾ਝ͎ඊĄ ņBASSŇ͎୪ϵΰʰĄ
155
ቡ!X-BASS!ಪ̀ࡱझ
쏅 ݸX-BASSᓤ 7 Ą
ņX-BASSŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэڟࡌؚ
௩༊͎୪ϵΰʰĄ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ
쏅 ݸX-BASS ᓤ 7 ʙЩĄ
156
үᎋዢྱ௩Ğྱ௩ğ ቡΰ௩༊
Ώཆ༊రФүᎋዢ͒Ăːྱ
ϑ ሡ ു ʟ ņ R O C K Ň ă ņ P O P Ň! Ꭿʣଂਉऀ!
ַ ņ CL ASSICŇ ࡱ ᇅ ᘸ ѿ ڟ௩ ໋ૌଂΏཆ༊ढĂʙ܌ᕏ഻ڟਉऀ
༊Ą ΰϵΰʰĄņBLAUPUNKTŇ
࠷ࡌᎵጅүᎋዢ௩༊Ă Ѕᆺސϵᆅࣜྱ௩ڟĄ֥ф̈́˞Ă
ૌ̾͟Ꭿʣૌʡϻྀ 9 Ѕஒ̜ڟ
쏅 ݸAUDIO ᓤ 5 Ą
ЅĄ
ņBASSŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ݸMENU ᓤ 9 Ą
쏅 ࡧቒݸ ؖ ᓤ : ڢ
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ :ڢэņVARIOUS
э ņ P O P Ň ă ņ R O C K Ň ă!
MENUŇ͎୪ϵΰʰ
ņCLASSICŇؖņEQ OFFŇ͎୪ϵ
ΰʰĄ 쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ
쏅 ݸ ؖ ᓤ : Ꮅጅ֏˛ʙ 쏅 ࡧቒݸ ؖ ᓤ : ڢэņON
௩༊ؖᎵጅņEQ OFFŇᘰఖүᎋ MESSAGEŇ͎୪ϵΰʰ
ዢĄ 쏅 ݸᓤ : ΈඊĄ
ؚᎵጅڟ௩༊ס־ϴΰϵΰ ΰݎΰଂਉऀڟᆿລ̜ЅĄᎯ
ʰĄ ʣᆿϵᎯʣᚽڟਔᔈծ˚ᔞਰᗗĄ
˛̜
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ ర٧;
쏅 ݸAUDIO ᓤ 5 Ą ૌ̾͟ ؖ ݸᓤ : 2 ࠌᚘ̾ؖ
ʰ̾҂ਸ਼ጌїਉऀĄ
࠷ࡌᎯʣ˚ϣڟਉऀĂ
쏅 ؖ ᓤ : ᎵጅЅஒĄ
쏅 ! ؖᓤ : ᎵጅᆿĄ
Ꭿʣʟਉऀ˞ݣĂ
쏅 ݸMENU ᓤ 9 ʭЩ Ą
157
158
˛̜
MENUŇ͎୪ϵΰʰ
࠷ࡌ֙סΰࠧώ̾۔ϫૌڟʿ֨Ă
ૌ̾͟պʭᖟѓࠔăႦַᕢϫ͎ 쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ
ૌࡌڟᖟѓĄ 쏅 ࡧቒݸ ؖᓤ : ڢэņCOL
쏅 ݸMENU ᓤ 9 Ą SCANŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ڢэņDISPLAY 쏅 ؖ ݸᓤ : זᖟѓ૭ಢĄ
MENUŇ͎୪ϵΰʰ Ώཆ༊זԁಲΰࠧώᖟѓĄ
쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ
159
Ѓَૌ๑ࡌ໋ۛ܉ΰڟᖟѓĂ ʹఋࡱປ
쏅 ݸMENU ᓤ 9 ʙЩĄ ЃَԠФ CD ಲႅዢэΏཆ༊Ă
࠷ࡌϔЩזষቡ᎙Ă ૌ̾͟ʹఋࡱປĄղࡱປ̾͟
쏅 ؖ ݸᓤ :Ą ۯސᚹВ CD ᆬعጠăਜѱ CD ᆬعጠ
ؖMP3 ᆬعጠĄ
ЃَૌӲ֗ʟڟࡌؚᖟѓĂ
ЃَૌࡌʹఋࡱປĂૌઠᄯ
쏅 ݸMENU ᓤ 9 ֍ЩĄ ࡌʙନኌዢྫសĄૌ̾͟ૃૌ
!ڟBlaupunkt ༄ኛ੦ᑕુЪྫស
ĞBlaupunkt ሡ༴Ĉ7 607 897 093ğĄ
AUX ᎯʣΆϵඊጭ߀Ą
ర٧;
ЃَԠФ CD ಲႅዢэΏཆ
༊ĂAUX ඊά˚ᎵጅĄ
ଂƟᘰఖ AUX Ꭿʣ
쏅 ݸMENU ᓤ 9 Ą
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ :ņAUX MENUŇ
͎୪ϵΰʰ
쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ
쏅 ؖ ݸᓤ : ڢэņAUX OFFŇ!
ؖņAUX ONŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ؖᓤ : ᎵጅņAUX ONŇ!
ַņAUX OFFŇᎵĄ
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ
쏅 ݸMENU ᓤ 9 ֍Щ Ą
160
ర٧Ĉ
Ѓَ AUX ᎯʣːଂĂૌ̾͟
ݸSOURCE ᓤ 4 Ꮅጅ˞Ą
ቡ AUX ܉༊˃ع
࠷ࡌቡࡱු˷ѿĂૌ̾̾͟ 4 ԏ౽
Ğ0 э 3ğቡ AUX Ꭿʣ̫ڟĄ!
쏅 ݸMENU ᓤ!9Ą
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ! :! ڢэņAUX
MENUŇ͎୪ϵΰʰ
쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ
쏅 ࡧቒ ؖ ݸᓤ : ᓤڢэņAUX
LVLŇ͎୪ϵΰʰĄ
쏅 ݸ ᓤ : ΈඊĄ
쏅 ؖ ݸᓤ : ̾ቡ̫Ą
໋ૌː༄ӇЙԁӽૌڟ௩༊ݣĂ
쏅 ݸMENU ᓤ 9 ʭЩ Ą
˛̜
161
Ӭᆵጃ!
ᔗࡱዢ
Ꭿ͎ྫປĈ 18 Ο RMS × 4 Ꮬཾ @ 14.4 υ @ 4 ᇉ @ ד1% THD
ቡ᎙ዢ
ࠛᏜሒĈ
FMĈ 87.5 - 107.9 ϐᄀ!)৭*!)200ʽᄀ!)৭*!ሒ*
AMĈ 530 - 1710 ʽᄀ!)৭*!)10ʽᄀ!)৭*!ሒ*
ᇉᏜሒĈ
FMĈ 87.5 - 108 ϐᄀ! )৭*! )100ʽᄀ! )৭*! ሒ! ьƟ50ʽᄀ! )৭*!
̙*
AMĈ 531 - 1602 ʽᄀ!)৭*!)9ʽᄀ!)৭*!ሒ*
ॎᏜሒĈ
FMĈ 87.5 - 108 ϐᄀ!)৭*!)50ʽᄀ!)৭*!ሒ!ьƟ25ʽᄀ!)৭*!ሒ!
̙*
AMĈ 531 - 1602 ʽᄀ!)৭*!)9ʽᄀ!)৭*!ሒ*
ࠛܒᏜሒĈ
FMĈ 87.5 - 107.9 ϐᄀ!)৭*!)100ʽᄀ!)৭*!ሒ!ьƟ50ʽᄀ!)৭*!
ሒ̙*
AMĈ 530 - 1710 ʽᄀ!)৭*!)10ʽᄀ!)৭*!ሒ*
FM ጣᒐଃ๐ݙĈ
17 dbf
FM!Ꮬ̆ᐖĈ
35 - 16,000 ᄀ৭!
CD
Ꮬ̆ᐖĈ
20 - 20,000 ᄀ৭
܉༊˃عዢᎯ͎
4 ᏜཾĈ 2υ
Ꭿʣଃ๐ݙ
AUX ᎯʣĈ 2 υ / 6 ʽᇉד
ઠᏍढԁӽ"
162
1 켜기/끄기 버튼 : 화살표 버튼
짧게 누름: 기기의 음이 소거됨. ; 1 - 6 버튼
(음소거)
길게 누름: 기기가 꺼짐. < 버튼 (배출): 기기에서 CD를
꺼낼 때 누름.
2 버튼: 플립-릴리즈 패널을 열
때 누름
3 음량 컨트롤
4 SOURCE 버튼: 라디오, CD, CD
체인져(연결되어 있을 경우) 및
AUX의 음원을 전환할 때 누름.
5 AUDIO 버튼: 저음, 고음, 중간음,
서브-아웃, 발란스 및 페이터를
조절할 때 및 이퀄라이져의 프리
세트를 선택할 때 누름.
6 BND•TS 버튼:
짧게 누름: FM 메모리 뱅크와 AM
웨이브밴드를 선택함.
길게 누름: 트라블스토어 기능을
작동시킴.
7 X-BASS 버튼: X-BASS 기능을 설
한국어
정할 때 누름.
8 DISPL 버튼:
짧게 누름: 다른 디스플레이 항
목이 잠시 표시됨 (예: 시간).
길게 누름: 디스플레이 항목을
변경함.
9 MENU 버튼
짧게 누름: 기본설정 메뉴를 열
때 누름.
길게 누름: 스캔기능을 작동시
킴.
163
차례
한국어
프리앰프 출력 (프리앰프-
아웃/서브-아웃) ......................... 187
서브-아웃 레벨 조절하기 ....... 187
서브-아웃의 차단
주파수 조절하기...................... 187
X-BASS ......................................... 188
X-BASS 조절하기 ...................... 188
이퀄라이져의 프리세트 사용하기
(프리세트) .................................. 189
디스플레이의 설정 조절하기 ..... 189
기본 메세지 입력하기 ............. 189
표시창의 밝기 조절하기 ......... 190
시청각도 설정하기 .................. 190
포지티브 또는 네가티브
디스플레이 설정하기 .............. 190
표시창의 형광색 설정하기 ..... 191
165
참고정보 및 부속품
장착하기
카 사운드 시스템을 귀하가 직접 장
착하고자 할 때에는, 본 설명서 다음
166
패널
착탈식 컨트롤패널
도난 방지
본 기기는 도난을 방지하기 위하여
컨트롤패널(플립-릴리즈 패널)이착
탈식으로 되어 있습니다. 컨트롤 패
널이 제거된 기기는 도난당할 가치
가 없게 됩니다. 주의:
기기가 도난당하지 않도록 자동차에 •귀하가 설정한 시간이 경과하
서 내릴 때 마다 항상 컨트롤패널 을 고 나면 기기가 꺼집니다. 조
제거하여 주십시오. 비록 비밀장소 작방법은 본 장의 “종료시간
일지라도 컨트롤패널을 자동차에두 설정하기 (OFF TIMER)” 편을
고 내리는 일이 없도록 하십시오. 참고하시기 바랍니다.
•현재의 모든 설정이 저장됩니
주의: 다.
•컨트롤패널을 절대로 떨어뜨 •기기에 이미 들어 있는 CD는
리지 마십시오. 그대로 남아 있게 됩니다.
•컨트롤패널이 직사광선이나
다른 열원에 노출되지 않도록 컨트롤패널 장착하기
하십시오.
쏅 컨트롤패널을 기기와 적절한 각
•컨트롤패널의 전기접속부를 도로 잡아 주십시오.
손으로 만지지 마십시오. 필요
쏅 컨트롤패널을 기기의 하우징의
할 경우, 보푸라기가 나지 않
오른쪽 및 왼쪽의 밑면 가장자
은 부드러운 천을 클리닝 알
리에 있는 가이드에 맞추어 넣
한국어
콜에 적셔서접속부를 닦아 주
습니다.
십시오.
쏅 컨트롤패널이 제자리에 클릭할
컨트롤패널 제거하기 때 까지 조심스럽게 윗쪽으로 들
어 올립니다.
쏅 버튼 2 을 누릅니다.
컨트롤패널이 앞으로 나옵니다.
쏅 컨트롤패널의 오른쪽 부위를 잡
고 앞으로 당겨서 브래킷에서 빼
냅니다. 2.
1.
기기가 켜져 있는 상태에서 컨트롤
패널을 제거했을 경우에는, 컨트롤
패널을 다시 장착했을 때 기기가
최종으로 작동했던 설정대로(라디
오,CD, CD 체인져 또는 AUX) 자동으
로 켜집니다.
167
패널 전원 켜기/끄기
168
음량
음량 조절하기 주의:
음량은 0(꺼짐)에서 66(최대) 사이 귀하의 청각을 보호하기 위하
에서 조절할 수 있습니다. 여 기본음량의 최대 설정값은
“38”로 제한되어 있습니다. 기
음량을 늘리려면,
기를 끄기 전에 음량을 더 크게
쏅 음량컨트롤 3 을 시계방향으로 설정했더라도,“LAST VOL”을 선
돌립니다. 택하면 다음에 기기를 켰을 때의
음량을 줄이려면, 음량이“38”로 설정됩니다.
쏅 음량컨트롤 3 을 시계의 반대방 설정을 완료한 후,
향으로 돌립니다. 쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅니
다.
기본음량 설정하기
주의: 음량을 신속하게 줄이기 (음
본 기기에는 타임-아웃 기능이 소거)
있습니다 (타임 윈도우). 음량을 프리세트 레벨로 신속하게
예를 들어, MENU 버튼 9 을 눌 줄일 수 있습니다 (음소거)
러 메뉴항목을 선택하면, 최종버 쏅 1 버튼을 짧게 누릅니다.
튼이 작동한 후 약 8 초가 경과
한 후에 기기가 다시 원상태로 돌 표시창에“MUTE”가 나타납니다.
아갑니다. 설정한 내용은 저장됩 음소거 취소하기
니다.
이전에 설정했던 음량레벨로 돌아가
기본음량을 설정할 수 있습니 려면,
다.
쏅 1 버튼을 다시 한 번 짧게 누
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
한국어
릅니다.
쏅 표시창에“VOLUME MENU”가 나
타날 때 까지 또는 버튼 : 음소거 레벨 조절하기
을 반복해서 누릅니다. 음소거의 음량레벨을 조절할 수 있
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽 습니다.
니다. 쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
쏅 표시창에“ON VOLUME”이 나타 쏅 표시창에 “VOLUME MENU”가 나
날 때 까지 또는 버튼 : 타날 때 까지 또는 버튼 :
을 반복해서 누릅니다. 을 반복해서 누릅니다.
쏅 또는 버튼 : 을 사용하여 기
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽니
본음량을 조절합니다.
다.
음량조절을 돕기 위하여, 설정을 변
경할 때 마다 실제의 음량이 커지거 쏅 표시창에 “MUTE LVL”이 나타날
나 작아집니다. 때 까지 또는 버튼 : 을 반
복해서 누릅니다.
“LAST VOL”을 선택하면, 기기를 끄
기 전에 최종으로 설정했던 음량이 쏅 또는 버튼 : 을 눌러 음소
선택됩니다. 거의 레벨을 조절합니다.
169
음량
170
음량 라디오 모드
자동 사운드 라디오 모드
이 기능은 카 사운드 시스템의 음량
이 자동차의 주행속도에 적당하도록 튜너 조절하기
자동으로 조절해 줍니다. 이 기능이 튜너가 제대로 작동하기 위해서는,
작동하려면, 카 사운드 시스템을 본 귀하의 지역에 맞도록 기기를 설정
장착 설명서에 따라 연결해야만 합 해야 합니다. 유럽 (EUROPE), 미국
니다. 자동사운드의 음량은 6단계로 (USA), 남아메리카 (S-AMERICA)및
조절이 가능합니다 (0에서 5까지). 태국 (THAI) 중에서 선택하여 주십
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다. 시오. 튜너는 공장출고시 기기의해
쏅 표시창에“VOLUME MENU”가 나 당 판매지역에 맞도록 지역이 설정
타날 때 까지 또는 버튼 : 이 되어 나옵니다. 라디오의 수신상
을 반복해서 누릅니다. 태가 불량할 때에는 이 설정을 확인
하시기 바랍니다.
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽니
다. 본 사용설명서에 기술된 라디오의
기능은 튜너이 지역이 미국 (USA)
쏅 표시창에“AUTO SD”가 나타날 으로 설정된 경우입니다.
때 까지 또는 버튼 : 을 반
복해서 누릅니다. 쏅 1 버튼을 눌러 기기의 전원을
끕니다.
쏅 또는 버튼 : 으로 0에서 5까
쏅 1과 5 버튼 ; 을 동시에 누른 상
지에서 자동사운드를 조절합니
태에서 1 버튼으로 기기의전원
다.
을 다시 켭니다.
설정을 완료한 후,
“TUNER”가 나타납니다.
쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅니
쏅 또는 버튼 : 으로 귀하의
한국어
다.
튜너지역을 선택합니다.
주의: 설정을 저장하려면,
주행속도와 연계된 음량조절 기 쏅 기기를 껏다가 다시 켜거나 약 8
능의 최적설정(0 - 5)은 자동차 내 초간을 기다립니다. 최종의 설정
부의잡음의 정도에 따라 다르게 대로 라디오가 작동됩니다 (라디
설정됩니다. 여러가지 설정을 모 오, CD, CD 체인져 또는 AUX).
두 시험해본 후에 귀하의 자동차
에 가장 적합한 음량레벨을 설정 라디오 모드로 전환하기
하여 주십시오. CD, CD 체인져 또는 AUX 모드에 있
을 경우,
쏅 BND•TS 버튼 6 을 누르거나
또는
쏅 표시창에“FM1” 등 메모리 뱅
크가 나타날 때 까지 SOURCE 버
튼 4 을 반복해서 누릅니다.
171
라디오 모드
172
라디오 모드
한국어
선국했던 방송국이 나옵니다.
쏅 트라블스토어를 설정할 주파수
범위를 선택합니다.
검색시간 설정하기
쏅 BND•TS 버튼 6 을 2 초 이상
누르고 계십시오. 쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
저장이 시작됩니다. 표시창에“FM 쏅 표시창에“VARIOUS MENU”가 나
TRAVEL STORE”또는“AM TRAVEL 타날 때 까지 또는 버튼 : 을
STORE”가 나타납니다. 저장이 완 반복해서 누릅니다.
료되고 나면, 선택된메모리 뱅크의 쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽니
1번에 저장된 방송국이 선국되어 나 다.
옵니디다. 쏅 표시창에“SCAN TIME”이 나타날
때 까지 또는 버튼 : 을 반
저장된 방송국 청취하기 복해서 누릅니다.
쏅 메모리 뱅크 또는 웨이브밴드를 쏅 또는 버튼 : 을 사용하여
선택합니다. 원하는 검색시간을 설정합니다.
쏅 1 에서 6 까지 ; 의 방송국 버
튼 중 하나를 누릅니다.
173
라디오 모드 CD 모드
설정을 완료한 후, CD 모드
쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅니 본 기기에서는 직경이 12 cm 인 표준
다. 오디오 CD, CD-R 및 CD-RW 를재생할
수 있습니다. 사용자가 직접 구운 CD
주의:
를 문제없이 재생하려면, 16 배속 이
설정한 검색시간은 시스템에 의 하의 속도로 CD 를 구어야 합니다.
해 CD 및 CD 체인져 모드에서도
적용됩니다. 드라이브가 심하게
CD드라이브가
훼손될 위험이 있습
디스플레이 설정하기 니다!
라디오 모드에서는, 표시창에 시간 직경이 8 cm 인 싱글 CD 와 원형이
을 크게 표시할 수 있습니다. 아닌 CD (특수모형 CD)는 절대로
쏅 DISPL 버튼 8 을 2 초 이상 사용하지 마십시오.
눌러 디스플레이 모드를 전환합 당사는 부적당한 CD 의 사용으로 인
니다. 하여 CD 드라이브가 훼손될 경우이
2 초가 경과하고 나면 이전의 디스플 에 대한 책임을 지지 않습니다.
레이로 자동으로 돌아갑니다.
시스템이 제대로 작동할 수 있도록
컴팩트-디스크의 로고가 있는 CD 만
사용하여 주십시오. 복사방지가 되
어 있는 CD 를 재생하면 문제가생길
수 있습니다. Blaupunkt 는 복사방지
가 되어 있는 CD 의 정상적인작동을
보장하지 않습니다!
본 기기에서는 오디오 CD 이외에
MP3/WMA 뮤직 파일이 들어 있는CD
도 재생할 수 있습니다. 자세한 설명
은“MP3/WMA 모드”편을 참조하시
기 바랍니다.
CD 모드로 전환하기
드라이브에 CD 가 들어 있지 않을 경
우,
쏅 버튼 2 을 누릅니다.
컨트롤패널이 열립니다.
쏅 더 이상 들어가지 않는 느낌이 들
때 까지 레벨면이 위를 향하도록
하여 CD 를 조심스럽게 넣습니다.
174
CD 모드
한국어
쏅 화살표 버튼 : 중 하나를 눌러
쏅 MENU 버튼 9 을 2 초 이상 누
이전 또는 다음 트랙을 선택합니
릅니다.
다.
표시창에“SCAN DISC”가 잠시 동안
또는 버튼 : 을 한 번 누르면,
나타나고, 다음 트랙이 검색됩니다.
현재의 트랙이 처음부터 다시 재생
됩니다. 주의:
검색시간을 설정할 수 있습니
신속하게 트랙 선택하기 다. 자세한 설명은, “라디오 모
전진방향이나 역방향으로 트랙을 신 드”의 “검색시간 설정하기”
속하게 선택하려면, 편을 참조하시기 바랍니다.
쏅 역방향/전진방향으로 고속검색
이 시작될 때 까지 또는 버
튼 : 을 계속해서 누르고 계십
시오.
175
CD 모드
176
CD 모드 MP3/WMA 모드
한국어
1/레벨 2 또는 줄리엣 (Joliet) 이어
쏅 CD 트레이 옆에 있는 배출버튼
야 합니다. 다른 포멧은 제대로 재생
< 을 누릅니다. CD 가 나옵 이 되지 않습니다.
니다.
하나의 CD에 최고 252 개의 다이렉
CD 가 나옵니다. 토리를 만들 수 있습니다. 본 기기는
쏅 CD 를 꺼내고 컨트롤패널을 닫 다이렉토리를 개별적으로 액세스할
습니다. 수 있습니다.
본 기기는 CD 에 들어 있는 다이렉토
주의: 리의 수에 관계없이, 하나의 CD 에서
• CD 가 배출되면, 10 초가 경과 최대 999 개의 MP3 파일을, 그리고
한 후 드라이브가 자동으로 다 하나의 다이렉토리에서 최대255 개
시들어갑니다. 의 파일을 지원합니다.
• 기기가 꺼져 있을 때나 다른 오
디오 음원을 작동하는 중에도
CD 를 꺼낼 수 있습니다.
177
MP3/WMA 모드
한국어
3. 시계 모드 (Clock Mode): • 앨범명 (“ALBM NAME”)
첫째 줄: 트랙명 • 가수명 (“ARTIST”)
둘째 줄: 다이렉토리 번호, 트랙
번호 및 시간 • 파일명 (“FILE NAME”)
주의: 주의:
MP3 데이터 파일에 MP3 ID 태그 가수명, 트랙명 및 앨범명은
의 버전 1이 저장되어 있을 경 MP3-ID 태그 버젼 1 의 일부로서
우, 이정보를 디스플레이할 수 MP3 파일에 이 정보가 이미 저장
있습니다. 자세한 설명은 귀하의 되어 있을 때에만 디스플레이됩
PC의 MP3 소프트웨어나 CD 버너 니다. 자세한 설명은, 귀하의 PC
소프트웨어의 설명서를 참조하 의 MP3 소프트웨어나 버너 소프
여 주십시오. 트웨어의 설명서를 참조하여 주
시기 바랍니다.
4. MP3 브라우즈 모드 (Browse Mode):
첫째 줄: 트랙명 1
둘째 줄: 트랙명 2
셋째 줄: 트랙명 3
179
MP3/WMA 모드
180
MP3/WMA 모드
한국어
현재 디스플레이되어 있는 트랙을 고“MIX”표시등이 점멸합니다.
선택하려면,
쏅 버튼 : 을 누릅니다. 트랙 검색하기 – SCAN
(MP3 브라우즈 모드에서는 사용할
고속 검색 수 없음)
(MP3 브라우즈 모드에서는 사용할 CD의 모든 트랙을 검색(짧게 재
수 없음) 생)할 수 있습니다.
역방향 또는 전진방향으로 고속 검 쏅 MENU 버튼 9 을 2 초 이상 누릅
색을 하려면, 니다. 다음 트랙이 검색됩니다.
쏅 역방향/전진방향으로 고속 검색 표시창에“SCAN TRACK”이 잠시 동
이 시작될 때 까지 또는 버 안 나타납니다. 그 후 다이렉토리번
튼 : 을 계속해서 누르고 계십 호와 트랙번호가 표시됩니다. 트랙
시오. 번호가 깜박입니다.
181
MP3/WMA 모드
특정의 트랙 또는 다이렉토
리 전체를 반복하기 - REPEAT
(MP3 브라우즈 모드에서는 사용할
수 없음)
현재의 트랙을 반복하려면,
쏅 4 RPT 버튼 ; 을 짧게 누릅니다.
표시창에“REPEAT TRACK”이 잠시
동안 나타나고 REPEAT 표시등이 점
등합니다.
다이렉토리 전체를 반복하려면,
쏅 4 RPT 버튼 ; 을 2 초 이상 누
릅니다.
표시창에“REPEAT DIRECTORY”가 잠
시 동안 나타나고“REPEAT”표시등
이 점등합니다.
반복재생 취소하기
현재의 트랙 또는 다이렉토리의 반
복재생을 취소하려면,
쏅 4 RPT 버튼 ; 을 짧게 누릅니다.
표시창에“REPEAT OFF”가 잠시 동
안 나타나고“REPEAT” 표시등이 점
멸합니다.
182
-체인져 모드
CD-체인져
한국어
은인식되지 않습니다.
랜덤트랙 재생하기 (MIX)
트랙 선택하기 현재의 CD의 트랙을 랜덤으로 재생
현재의 CD 에서 다른 트랙으로 올라 하려면,
가거나 내려가려면,
쏅 5 MIX 버튼 ; 을 짧게 누릅니
쏅 또는 버튼 : 을 한 번 또는 다.
여러 번 누릅니다.
표시창에“MIX DISC”가 잠시 동안
나타나고 MIX 표시등이 점등합니다.
고속검색 (음악청취가능)
로딩된 모든 CD의 트랙을 랜덤으로
역방향 또는 전진방향으로 고속검색 재생하려면,
을 하려면,
쏅 5 MIX 버튼 ; 을 2 초 이상 누
쏅 역방향/전진방향으로 고속검색 릅니다.
이 시작될 때 까지 또는 버
튼 : 을 계속해서 누르고 계십 표시창에“MIX ALL”이 잠시 동안 나
시오. 타나고 MIX 표시등이 점등합니다.
183
-체인져 모드
CD-체인져 시계의 시간
일시정지 취소하기
쏅 일시정지 중에, 3 버튼 ; 을
누릅니다.
재생이 계속해서 진행됩니다.
184
시계의 시간
12//24-시간
-시간 시계모드 선택 설정을 완료한 후,
하기 쏅 MENU 버튼 9 을 두 번 누릅니
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다. 다.
쏅 표시창에“CLOCK MENU”가 나타
날 때 까지 또는 버튼 : 을
기기가 꺼져 있는 동안에 시
반복해서 누릅니다. 간을 잠시 동안 디스플레이
쏅 또는 : 을 눌러 메뉴를 엽
하기
니다. 기기가 꺼져 있는 동안에 시간을 잠
시 동안 디스플레이하려면,
쏅 표시창에“24 HR MODE”또는
“12 HR MODE”가 나타날 때 까 쏅 DISPL 버튼 8 을 누릅니다.
지 또는 버튼 : 을 반복해 약 8 초 동안 시간이 디스플레이됩
서 누릅니다. 니다.
쏅 또는 버튼 : 을 사용하여
모드를 전환합니다.
설정을 완료한 후,
쏅 MENU 버튼 9 을 두 번 누릅니
다.
한국어
기기는 꺼져 있으나 시동이 걸려 있
는 동안에 시간을 디스플레이하려
면,
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
쏅 표시창에“CLOCK MENU”가 나타
날 때 까지 또는 버튼 : 을
반복해서 누릅니다.
쏅 또는 : 을 눌러 메뉴를 엽
니다.
표시창에“CLOCK OFF”또는 “CLOCK
ON”이 나타납니다.
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 ON 과
OFF 를 전환합니다.
185
사운드
한국어
서 +7 까지에서 설정값을 조절
전방/후방 음량분배 설정하 합니다.
기 (페이더) 설정을 완료한 후,
전방/후방 음량분배 (페이더)를 설 쏅 AUDIO 버튼 5 을 두 번 누릅
정하려면, 니다.
쏅 AUDIO 버튼 5 을 누릅니다.
표시창에“BASS”가 나타납니다. 서브-아웃의 차단주파수 조
쏅 표시창에“Fader”가 현재의 설 절하기
정값과 함께 나타날 때 까지 4 개의 설정 중에서 하나를 선택할
또는 버튼 : 을 반복해서 누 수 있습니다: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz및
릅니다. 160 Hz.
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 전방/ 쏅 AUDIO 버튼 5 을 누릅니다.
후방의 음량분배를 조절합니다. 표시창에“BASS”가 나타납니다.
쏅 AUDIO 버튼 5 을 눌러 메뉴에
서 나옵니다.
187
프리앰프 출력 X-Bass
188
이퀄라이져 디스플레이
한국어
다. 입력 마크가 라인의 첫자리에서
깜박입니다.
주의:
또는 버튼 : 을 2 초 이상
누르고 있으면 메세지 전체가 지
워집니다.
다른 텍스트를 입력하려면,
쏅 또는 버튼 : 을 사용하여
문자를 선택합니다.
쏅 또는 버튼 : 을 사용하여
선택 마크를 이동합니다.
메세지를 입력한 후,
쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅
니다.
189
디스플레이
190
디스플레이
한국어
및 파란색)을 혼합하여 표시창의형 을 반복해서 누릅니다.
광색을 귀하의 취향에 맞도록 설정
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽
할 수 있습니다.
니다.
쏅 MENU 버튼 9 을 누릅니다.
쏅 표시창에“COL SCAN”이 나타날
쏅 표시창에“DISPLAY MENU”가 나 때 까지 또는 버튼 : 을 반
타날 때 까지 또는 버튼 : 복해서 누릅니다.
을 반복해서 누릅니다.
쏅 또는 버튼 : 을 눌러 컬러
쏅 버튼 : 을 눌러 메뉴를 엽 스캔을 시작합니다.
니다.
표시창의 형광색이 변하기 시작합
쏅 표시창에“DISP COL”이 나타날 니다.
때 까지 또는 버튼 : 을
현재 표시되어 있는 색을 표시창의
반복해서 누릅니다.
형광색으로 선택하려면,
쏅 MENU 버튼 9 을 한 번 누릅
니다.
191
디스플레이 외장 오디오 음원
주의:
AUX 입력이 작동중일 때에는,
SOURCE 버튼 4 을 눌러서 이를
선택할 수 있습니다.
한국어
설정을 완료한 후,
쏅 MENU 버튼 9 을 세 번 누릅
니다.
193
기술정보
기술정보
앰프
출력파워: 18W RMS x 4채널 @ 14.4V @ 4옴 @ 1% THD
튜너
미국지역 주파수 범위:
FM: 87.5 – 107.9 MHz (200 kHz 단위)
AM: 530 – 1710 kHz (10 kHz 단위)
FM 모노감도:
17 dbf
FM 주파수 대응치:
35 - 16,000 Hz
CD
주파수 대응치:
20 - 20,000 Hz
프리-앰프 아웃
4 채널: 2V
입력감도
AUX 입력: 2 V / 6 kΩ
194
Installation instructions • Notice de montage • Instrucciones de
instalación • Instruções de montagem • Њཆჳ • ق장착설명서
ENGLISH
Installation When installing an amplifier or changer,
you must first connect the device earth
instructions connections before connecting the plugs
for the line-in or line-out jacks.
FRANÇAIS
Safety instructions Earth connection of external devices
When carrying out installation work may not be connected to earth of car
and making connections please observe sound system (housing).
the following safety instructions:
ESPAÑOL
• Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please Notice de montage
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.
PORTUGUÊS
• Make sure you do not damage vehicle
Consignes de sécurité
components when drilling any holes. Respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du montage et
• The cross sections of the positive
du branchement.
and negative cables must not be less
than 1.5 mm2. • Débrancher le pôle (-) de la batterie !
Respecter les consignes de sécurité du
˛̜
• Do not connect the vehicle’s plug constructeur automobile !
connectors to the radio!
• Veiller à n’endommager aucune pièce
• You can obtain the adapter cable du véhicule en perçant des trous.
required for your vehicle type from any
한국어
BLAUPUNKT dealer. • La section du câble (+) et (-) ne doit pas
dépasser 1,5 mm2.
• Depending on the model, your vehicle
• Ne pas brancher les connecteurs
may differ from the description pro-
du véhicule sur la radio !
vided here. We accept no responsibil-
ity for any damages due to incorrect • Les câbles d’adaptation nécessai-
installation or connection or for any res pour le type de véhicule sont
consequential damages. disponibles auprès des revendeurs
BLAUPUNKT.
If the information provided here is not
suitable for your specific installation • En fonction du modèle, votre véhicule
requirements, please contact your peut différer de cette description. Nous
Blaupunkt dealer, your vehicle manu- déclinerons toute responsabilité en cas
de dommages causés par des erreurs
facturer or our telephone hotline.
de montage ou de connexion et en cas
de dommages consécutifs.
195
196
ENGLISH
positivo e negativo não devem ser ྭχĄ
inferiores a 1,5 mm2. • Γַࡒሣ˸ڟፖ˚
• Não ligar as fichas existentes do lado ͟ˉ!ػ1.5!̟ଯнĄ
do automóvel ao auto-rádio! • ቜ˼ԡՙڟನฬᏞ֗ഒሣ
FRANÇAIS
• Os cabos adaptadores necessários Нࡱጠʰ"
para o seu automóvel podem ser • ૌ̾͟ૃψѤ!BLAUPUNKT ༄ኛ੦
adquiridos nos revendedores da ߏૌڟԡՙᘸܮᎵጅؚᄯڟኌ
BLAUPUNKT. ዢሣĄ
• O seu veículo pode divergir desta
ESPAÑOL
• ळጃܮ༴ĂૌڟԡՙჄըؚಪ
descrição em função do modelo. Não ռڟಢࡘ˚ஒĂӨ࢈˚؛ጊψѤ
assumimos qualquer responsabilidade ဇػᎿჲڟЊཆؖؖψѤߺ
por erros de montagem ou de ligação ϰфΡڟࣛቫᏻ௰ψĄ
nem por danos daí decorrentes.
PORTUGUÊS
! ࠷ըؚಪռڟཥਉ˚ኌϫػ
Caso as presentes instruções não se- ૌ ڟ५ ॆ Њ ཆ ᄯ ԑ Ă ቜ Ⴤ ૌ !ڟ
jam adequadas para a montagem no Blaupunkt ༄ኛ੦ăૌڟԡՙყఅ
seu veículo, dirija-se ao revendedor da ੦ؖӨ࢈ڟᇥሣྫབྷᒒᗮĄ
Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo
໋ЊཆᔗࡱዢؖಲႅዢढĂૌΆ
ou à nossa linha verde.
ࡶϑཆ༊ϴሣϔᎯʣؖ
˛̜
No caso de montagem de um amplificador Ꭿ͎̌ನฬĄ
ou leitor multi-CD, é imprescindível ligar
Ԑʹఋ௩రڟ˚̾͟
primeiro os aparelhos à terra antes de se
эԡՙࡱᛪՁĞʹ೦ğڟϴሣĄ
conectar as fichas às tomadas Line In ou
한국어
Line Out.
A massa de aparelhos externos não
deve ser ligada à massa do auto-rádio 장착설명서
(caixa).
안전규칙
본 제품의 설치 및 연결작업
Њཆჳق 시 아래의 안전규칙을 따라 주시기
바랍니다 바랍니다:
Њϒܒݾჳق • 바테리의 음성단자의 연결을 제
໋ઈїЊཆַˎѰढĂቜ 거하여 주십시오! 제거 시, 해
ᎳЈ̾ʮЊϒܒݾჳقĈ 당 자동차 제조업체의 안전규칙
에 따라 주시기 바랍니다.
• ᔞྫбࡒڟሣ႒Ċ໋ོї
ढĂቜᎳЈԡՙყఅ੦ڟЊϒݾ • 구멍을 뚫을 때에는 자동차의 부
ܒჳقĄ 품이 훼손되지 않도록 주의하십
시오.
197
198
FRANÇAIS
ːಪռڟഽཆర opcionais
공급된 장착용 하드웨어 ͟ѰߏᎵጅۣؒχ
선택 액세서리로 별도 구입이
가능 합니다
ESPAÑOL
Preamp,/Sub,/Center - out cable
PORTUGUÊS
A 7 607 001 512
˛̜
A
한국어
B
7 607 621 . . .
Installation kits
Kits de montage
Juegos de montaje
Kits de montagem
Њཆˎ֎
설치 키트
7 608 . . . . . .
199
12V
2. ca. 10 mm 1.
2.
3.
2.
0°- 30° B
+/– 10°
3.
4. 182
165
53
6.
1-20
12V
200
ENGLISH
Aut. antenna
1 4 7 10 13 16 19
FB +12V / RC +12V
C 2
3
5
6
8
9
11
12
14
15
17
18
20
* +12V Amplifier
10 Ampere Sum
1 3 5 7
B Somme
FRANÇAIS
6
2 4 8
Suma
Soma 300 mA
1 3 5 7
A 2 4 6 8
ᒂַ
합계
ESPAÑOL
A B
PORTUGUÊS
3 Sub-out 3 Speaker out RF+
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF-
5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6 Illumination
* 6 Speaker out LF-
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
˛̜
C
C1 C2 C3
한국어
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In
2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out
3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V
4
5
Line Out LF
Line Out RF
10
11
RC +12V
Remote Control
* 16
17
**
+12V
Bus / GND
6 +12V Amplifier * * 12 RC - GND 18 AF / GND
19 CDC Line In - L
20 CDC Line In - R
Equalizer Amplifier
Optional CD-Changer
(Remote Control Eye)
201
BN
12V
Relais
+12V Amplifier
+12V
Sub out
A
7
1 35 Kl. 15 +12V
8
24 6
Radio Mute
+ 4 Ohm
-
F LR +
RR RF L - 4 Ohm
+ 4 Ohm
-
+ 4 Ohm
- 12V 12V
Subject to changes!
Sous réserve de modifications!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
ઠᏍढԁӽĊ
이 정보는 변경될 수 있습니다!
202
203
Passport
02/06 - CM-AS/SCS1