Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Lingua Tedesca I
a.a. 2017/18
Le preposizioni di luogo
(accusativo e dativo)
Unter
dem
An
Teppich
der Lampe
In Hinter
der Waschmaschine dem
Kühl-
schrank
Vor Über
dem Fernseher der Mikrowelle
Auf dem
Neben Dach
dem Computer
Zwischen
den Zeitungen
In dem Kino = im Kino
in das Kino = ins Kino
in wo im in der im in den
28/03/2018 11
Per dire che mi muovo verso una persona o verso un’istituzione
pubblica o per indicare soltanto la direzione generica del mio
movimento uso la preposizone “zu” che regge sempre il dativo:
Per dire che sono stato o sto presso una persona o un’istituzione
pubblica uso la preposizione “bei” che regge sempre il dativo:
Ostern fahren wir an die Nordsee → a Pasqua andiamo sul mare del nord (N.B. die See=mare)
An der Nordsee weht immer ein frischer Wind → sul mare del nord c’è sempre un vento fresco
La preposizione “auf” si usa per le superfici
“aperte”: strade, piazze e la campagna.
28/03/2018 21
28/03/2018 22
Le preposizioni di tempo
28/03/2018
Preposizioni
SEMPRE
col dativo
Locale, moto da luogo
Origine provenienza
Complemento di materia
Temporale, indica origine
Vicinanza approssimativa
Strumentale: con v. sostantivati che indicano
la contemporaneità dell’azione –
corrisponde spesso al gerundio italiano
Temporale: dopo
Locale: dopo
Modale: secondo, conformemente a
Nach meiner Meinung, Meiner
Meinung nach …
Temporale: da
Complemento di specificazione:
Das Werk con Thomas Mann
ZU
Modale (generalmente senza articolo)