Sie sind auf Seite 1von 7

17.12.

1. Usere Freunde fahren in Urlaub im September.


2. Ihre Mutter arbeitet in einen Einkaufcentrum aber nur morgens.
3. Ist sie sonntags frei oder arbeitet sie am Wochenende?
4. In Kroatien arbeitet man 7 bis 8 Stunden täglich.
5. Von 18 bis 20 Uhr sind meine Freundin im Fitnessraum.
6. Ich kann heute nicht in das Kino gehen.
7. Er muss wieder nach Zagreb fahren.
8. Sie möchten zusammen zu Mittahessen.
9. Ihr, Kinder, müsst Spinat essen.
10. Wir dürfen keine Müsse essen. Wir sind allergisch.
11. Ich mag Shokoladentorte am liebsten.
12. Wir können Chinesisch leider nicht.
13. Möchten Sie noch ein Bier bestellen?
14. Bitte, schreiben Sie meine Telefonnummer auf!

A: Jochen steht um 7 Uhr auf. Möchtest du auch um 7 aufstehen?


B: Nein, ich stehe lieben um 7:30 auf.

- der Fahrplan(¨-e)- red vožnje


- ab-da kreće
- an- da dolazi od nekud

vj.19. radna str.50.

a) Wann stehe meistens auf?


b) Wie viele Tassen Kaffe trinken Sie?
c) Wie oft gehst du schwimmen?
d) Wie viel kostet die Wohnung pro Monat?
e) Wie lange wohnen Sie in Erfurt?
f) Wie spät ist es?
g) Wie lange sihst du aber fern?
h) Wann rauchst du?
i) Wann bist du in Köln?
j) Wie viele Zimmer hat ihre Wohnung?

svaki- jeder ------- jeder Mann


svaka- jede ------ jede Frau
svako-jedes------ jedes Kind

- radi se o neodređenom pridjevu koji se oblikom (nastavkom određenog člana) prilagođava


rodu imenice- što znači da se u kombinaciji s imenicom može deklinirati padežima.

AKK- a) Jeden Tag (svakog dana), jeden Monat (svakog mjeseca)


b) Jedes Jahr (svake godine), jede Woche (svaki tjedan)
- die Bedentung (-en)- značenje
- verglichen- usporediti
- sondern-nego
- denn-jer
Sie geht nicht tanzen, denn sie geht schon um 9 Uhr.

1
- abends ins Bett- schlafen
- as gibt keine Bar-ne postoji bar

18.12.

- die Auskunft (¨-e)- informacija


- Wo arbeitet Sie? An der Rezeption. (and+der i r.) Am Schalter. (an+dem)
- der Kunde(-n)- potrošać/gost/mušterija
- die Kundin(-nen)

1. Možete li mi reći prvi vlak za München sutra?


- Nein, der Zug hält in Genf (Geneve).

halten (držati)

1. ich halte 1. wir halten


2. du hällst 2. ihr haltet
3. er,sie,es hält 3. sie halten

2. Gut/In ordnung, der Zug nach Frankfurt fährt um 18:00.

- umsteigen- presjedati
- einsteigen- ukrcati se
- aussteigen- iskrcati se

Der Zug von Offenburg fährt um 16:22 Uhr ab.


Sie kommen in Frankfurt ab 18.17 Uhr an.

- Maschine- avion
- flugplan- red letenja
- der Flug(¨-e)- let
- der Abflug (¨-e)- polazak
- die Ankunft(¨-e)- dolazak

3. Es gibt 2 Abflinge von Berlin nach Hannover am Nachmittag.


Am 16:00 und am 18:30 Uhr.

- Ich nehme den Flug um 18:30 Uhr.


- Sie kommen in Hannover um 19:10 Uhr an.

2
5. CJELINA: DAS THEMA: WOHNEN

- die Wohnung(-en)-stan
- das Quartier- stan, nastamba
- das Appartement- raskošan stan
- der Wohnungsmarkt- tržište stanova
- das Wohnhaus- srambena zgrada
- das Hochnaus- neboder
- die Altbau/Neubaurwohnung/Neubausiednung - ___________________________
- die Sozialwohnung- socijalni stan
- die Eigentumswohnung- vlasnički stan
- die Mietwohnung- unajmljeni stan
- die Miete- stanarina
- die Miete kalt- stanarina bez režija
- die Einzimmerwohnung- jednosoban stan
- der Flur-diee Diele- hodnik
- das Vorzimmer- predvorje
- die Speisekammer- ostava
- das Badzimmer- das Bad- kupaonica
- die Toilette
- der Balkon
- das Familienhaus
- das Allenstehendehaus-samostojeća kuća
- das Reihenhaus- kuća u nizu
- das Dach- krov
- das Unterdach- potkrovlje
- der Keller- podrum
- die Etage-etaža // auf der ersten Etage- na prvom katu
- der Stock-zaliha
- der Erdgeschoss- prizemlje (im Erdgeschoss)
- der Unter- donji kat/ der Obergeschoss- gornji kat
- die Garage
- der Garten/ Gärten- množina
- die Terasse
- das Treppenhaus, die Treppen- stepenište/stepenice
- der Bewohner- stanovnik
- die Möbel, das Möbelstück- namještaj, dio namještaja
- um zieht- preseliti se
- amzieht- iseliti
- einzieht- useliti
- selbst-vlastito
- ziemlich-prilično
- hell-svjetao / dunkl-taman
- gross/klein
- räumig-prostran
- möbliert-opremljen/unmöblient-neopremljen
- sogar-čak

3
- breit – široko/ eng- usko
- zufrieden- zadovoljan/unzufrieden- nezadovoljan
- das Fenster- prozor

str. 58. / vj.2.

Diese Wohnung kat einen Balkon und eine Küche.


Wir kochen in der Küche. (WO? dativ)
Die Wohnung kat ein Arbeitzimmer und ein Bad.
Wir arbeiten im (in+dem) Arbeitzimmer.
Im Badezimmer baden wir.
Im Schlaftzimmer schlafen wir.
In der Wohnung gibt es ein Schlaftzimmer und ein Kinderzimmer.
Im Kinderzimmer schlafen die Kinder und spielen (ž.r. WO?)
In der Wohnung gibt es auch ein Gästezimmer und einen Hobbyraum.
Im Gästezimmer schlafen die Gäste.
Im Hobbyraum machen wir Hobbys.
Auf dem Balkon sitzen in der Freizeit.

19.12.

- der Wald (¨-er)- šuma

preporučiti- empfehlen

1. ich empfehle 1. wir empfehlen


2. du empfehlst 2. ihr empfehlt
3. er,sie,es empfieht 3. sie empfehlen

- die Badewanne(-n)- kada


- die Tusche(-n)- tuš
- unter- dolje/oben-gore

str.70. trskpt.

- verkaufen- prodati
- nett- u redu
- wichtig- važan
- Das reicht dann. Onda će biti dobro
- Wann ziehst du um? Kada se seliš?
- Möbel- namještaj
- sonst- inače
- nicht ganz- nije sasvim (potpuno)
- brauchen- trebati
- rauchen- nedostajati
- holen- ići po nešto
- ziemlich- poprilično
- sessel- fotelje
- esstisch- stol
- Zieh doch erst mal um. Najprije se preseli.

4
- Die anderen Sachen haben noch Zeit. Za ostale stvari još ima vremena.
- Er braucht nicht noch einen Herd. Er hat schon einen.
- Er braucht eine Kommode. Er hat noch keine.
- Seine Freundin hat eine Kommode extra. Die möchte sie verkaufen. Njegova prijateljica ima
jednu komodu i želi je prodati.
NAGLAŠENE NEODREĐENE ZAMJENICE

- koristimo kada u 2. rečenici za redom ne želimo ponoviti imenicu. Ta naglašena zamjenica


ima oblik određenog ili neodređenog člana. Nije nužnni zamjeniti imenicu ispred koje stoji
neodređeni član sa naglašenom zamjenicom u neodređenom obliku.
- Određeni član kao naglašena zamjenica ima isti oblik kao kad se određeni član koristi uz
imenicu i stoji u toj drugoj rečenici u padežu i broju koji određuje kontekst rečenice
određenog glagola.
- Neodređeni član kao naglašena zamjenica malo se razlikuje od oblika neodređenog člana
kada ovaj stoji uz imenicu npr. m.r. u nominativu dobiva nastavak R a s.r. u nominativu i
akuzativu ima oblik eins.
- Kako neodređeni član nema množinu tako nema ni naglašena zamjenica koja zamjenjuje
imenicu u množini bez člana.
- takve imenice ispred sebe dobivaju novi oblik koji glasi u množini WELCHE (on se mjenja po
padežima kao određeni član u množini)

Gibt es in dem Möbelgeschäft Esstische?


Ja, gibt es hier welche.

Der Tisch ist sehr schön.


Der kostet wenig. Dem kaufe ich. (sa odr.čl.)

- Ukoliko koristimo neg.oblik samostalno on se ponaša slično kao neodređeni član tj. u jedinini
ispred imenica muškog roda je oblik KEINER a za srednji rod u jednini, nominativ i akuzativ-
KEINS.

Ich habe das Regal.


Ich brauche keins. (Ich brauche kein Regal.)

- Ukoliko govorimo o materijalnim imenicama kao npr. kava, čaj, voće onda se u tim
slučajevima uvijek kao zamjena za takve imenice u slj. rečenici koristi zamjenica welche i to u
onom rodu i padežu u kojem je postojeća imenica

Ich möchte Kaffe trinken. Hast du welchen in Haus?

Er braucht noch ein Bett, denn er braucht keins. On treba jedan krevet jer nema nijedan.
Er braucht keine Couch, denn er hat schon eine.
Er braucht noch Stühle, denn er hat keine, er kauft welche.

5
20.12.

Danke, gleichfalls! Hvala, također!

Magst du die? Sviđa li ti se ta..?


Die mag ich nicht. Ova mi se ne sviđa.
Meinst du die für 62 Euro? Misliš li na ovu za 62 eura?
Nein, die da. Ne, ova tu.
Hast du schon welche. Imaš li ih već?
Ich habe noch keine. Još nemam nijedne.
Findest du den da? Kakvom smatraš ovu ovdje?

- gucken/schauen- pogledati
- schau mal/guck mal
- aussehen-izgledati
- hässlich- ružno/ schön-lijepo
- schlecht-loša/gut-dobra
- teuer-skupo/billig-jeftino

Der sieht nicht schlecht aus? Ova nije loša?


Wie teuer ist der denn? Koliko košta ova ovdje?

str.61.

Wirkich ganz tol. Doista, sasvim je super.


- ganz zufrieden- jako zadovoljan
- dazu- na to
- sagen- reći
- dabei- pritom
- davernd- neprestalno
- ärger-ljutnja
- mich-mene
- glaubt- misli
- doch- kako ne
- rauchen- pušiti
- nur ganz leise- vrlo tiho
- dann immer die Fragen- i onda uvijek pitannja
- wie meine Mutter- kao moja majka
- augenbick mal- moment mal- das Moment
- abwaschen- oprati robu
- aufräumen- pospremiti sobu
- Das ist doch ganz nett. To je skroz lijepo-

6.zad.

Wie findest du das? Meinst du das für 385 Euro?


Nein, das für 280 Euro? Das ist zu breit.

6
63.str.

- postbeamter- poštar
- das Einkommen(-)- primanja
- suchen- tražiti
- nur-samo
- zu wenig- premalo
- beide- oboja
- schlecht-loš
- die Verkehrsverbindungen- prometne veze
- trotzdem-usprkos
- wir suchen weiter-tražimo dalje
- glück- sreća
- günstig- povoljno
- kalt-bez režija
- kalt-warm
- ausserhalb- van grada
- eigentlich- zapravo
- brauen- graditi
- niemand- nitko ne može
- die Anzeige(-n)- oglas
- die Miete- stanarina