Sie sind auf Seite 1von 24

SPEKTRUM

Wörter und Wendungen    Kapitel 1    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Fragen und Antworten zur Person Persoonlijke gegevens uitwisselen

 Wie heißen Sie?/Wie ist Ihr Name?  Hoe heet u?/Wat is uw naam?
 Ich heiße/Mein Name ist (Ira Pangalos).  Ik heet/Mijn naam is (Ira Pangalos).
 Woher kommen Sie?  Waar komt u vandaan?
 Ich komme aus (Griechenland).  Ik kom uit (Griekenland).
 Wo wohnen Sie?  Waar woont u?
 Ich wohne in (München).  Ik woon in (München).
 Welche Sprachen sprechen Sie?  Welke talen spreekt u?
 Ich spreche (Griechisch, Deutsch und Englisch).  Ik spreek (Grieks, Duits en Engels).
 Was ist Ihre Muttersprache?  Wat is uw moedertaal?
 Meine Muttersprache ist (Griechisch).  Mijn moedertaal is (Grieks).
 Was sind Sie von Beruf?/Was machen Sie beruflich?  Wat bent u van beroep?/Wat voor werk doet u?/
Welk beroep oefent u uit?
 Ich arbeite als (Ingenieurin bei Siemens).  Ik ben (ingenieur [v] bij Siemens).

Tätigkeiten zu Hause/im Haushalt Huishoudelijk werk/ werk in de huishouding

 Lebensmittel einkaufen  boodschappen doen


 gern kochen  graag koken
 mit Freunden essen  met vrienden eten
 Kaffee trinken  koffie drinken
 Wäsche waschen und bügeln  de was doen en strijken
 Staub saugen  stofzuigen
 die Wohnung aufräumen  de kamers opruimen
 Geschirr spülen  de vaat doen
 sauber machen  schoonmaken
 lange schlafen  uitslapen
 oft faulenzen  vaak luieren/niksen
 am Abend fernsehen  's avonds tv-kijken

Tätigkeiten an der Universität Bezigheden op de universiteit

 in der Bibliothek lernen  in de bibliotheek leren


 Experimente durchführen  experimenten uitvoeren
 Untersuchungsergebnisse präsentieren  onderzoeksresultaten presenteren
 Vorlesungen und Seminare besuchen  colleges en werkcolleges volgen
 mit (der Semesterarbeit) beginnen  met (de scriptie) beginnen
 eine Prüfung haben  een examen hebben
 gute/schlechte Noten bekommen  goede/slechte cijfers krijgen
 einen Master in (International Business) machen  een master (international business) doen

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 1 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 1    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Tätigkeiten im Beruf Beroepsmatige werkzaamheden

 Patienten untersuchen  patiënten onderzoeken


 Patientengespräche dokumentieren  gesprekken met patiënten documenteren
 Schüler unterrichten  leerlingen lesgeven
 Gäste bedienen  gasten bedienen
 Artikel/Protokolle schreiben  artikelen/notulen schrijven
 Rechnungen kontrollieren  facturen controleren
 Softwareprogramme entwickeln  softwareprogramma’s ontwikkelen
 technische Produkte konstruieren  technische producten vervaardigen
 Autos verkaufen  auto’s verkopen
 Kunden beraten  klanten adviseren
 mit Kollegen sprechen  met collega’s praten
 Kollegen informieren  collega’s inlichten
 E-Mails lesen und beantworten  e-mails lezen en beantwoorden
 Telefongespräche führen  telefoongesprekken voeren
 Termine vereinbaren und absagen  afspraken maken en afzeggen
 Dokumente ausdrucken  documenten uitprinten
 an einer Besprechung teilnehmen  aan een vergadering deelnemen
 ein Projekt präsentieren  een project presenteren
 den Kopierer reparieren  het kopieerapparaat repareren

Freizeitaktivitäten Vrijetijdsactiviteiten

 Sport treiben  sporten


 Fußball spielen  voetballen
 eine Mannschaft trainieren  een ploeg trainen
 mit Freunden reden  met vrienden praten
 Sprachen lernen  talen leren
 mit Freunden telefonieren  met vrienden bellen
 Zeitung lesen  de krant lezen
 Auto/Fahrrad fahren  autorijden/fietsen
 Musik hören  naar muziek luisteren
 Partys feiern  feestvieren
 tanzen  dansen
 in der Kneipe sitzen  in de kroeg zitten
 etwas für die Gesundheit tun  iets voor de gezondheid doen
 etwas Schönes machen  iets leuks gaan doen
 etwas mit Freunden unternehmen  iets met vrienden doen

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 2 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 2    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Ausflugsziele Uitstapjes

 wie ein Märchenschloss aussehen  op een sprookjeskasteel lijken


 aus dem 19. Jahrhundert stammen  uit de 19de eeuw afkomstig zijn
 als das schönste Schloss in Bayern gelten  gelden als het mooiste kasteel in Beieren
 ein Wahrzeichen der Stadt sein  een herkenningsteken van de stad zijn
 ein Magnet für Touristen aus aller Welt sein  een magneet zijn voor toeristen van overal ter wereld
 berühmt für (die wunderschönen Gärten) sein  bekend staan om (de prachtige tuinen)
 zu den größten mittelalterlichen Burgen in Europa  behoren tot de grootste middeleeuwse burchten
zählen van Europa
 den Titel (Bester Zoo Europas) gewinnen  het opschrift (beste dierentuin van Europa) verdienen
 eine wunderschöne Altstadt haben  een prachtige oude binnenstad hebben
 südlich/westlich/nördlich/östlich von (München)  ten zuiden/ten westen/ten noorden/ten oosten van
liegen (München) liggen
 im Süden/Westen/Osten/Norden von (Deutschland)  in het zuiden/in het westen/in het oosten/in het
liegen noorden (van Duitsland) liggen
 Möglichkeiten zur Übernachtung bieten  mogelijkheden bieden om te overnachten
 Die durchschnittliche Jahrestemperatur beträgt  De gemiddelde jaartemperatuur is (min 4,2 graden).
(minus 4,2 Grad).
 Der Bau (des Doms) hat (632 Jahre) gedauert.  De bouw (van de dom) heeft (632 jaar) geduurd.

Über Ausflugsziele sprechen Over excursies praten

 einen Ausflug machen/buchen  een uitstapje / excursie maken/boeken


 (Berge/Museen/Städte) interessant/langweilig/  (bergen/musea/steden) interessant/saai/leuk/
toll/beeindruckend/sehenswert finden indrukwekkend/bezienswaardig vinden
 Der Ausflug (nach Salzburg) gefällt mir am besten.  de excursie (naar Salzburg) spreekt mij het meest aan
 ein berühmtes Ausflugsziel sein/vorstellen  een populaire bestemming voor excursies zijn
 (3 Millionen) Besucher im Jahr haben  (3 miljoen) bezoekers per jaar trekken
 vor allem bei (jungen Menschen) sehr beliebt sein  vooral bij (jonge mensen) zeer in trek zijn
 eine Stadt auf eine interessante Art kennenlernen  een stad op een interessante manier leren kennen
 eine fantastische Aussicht bieten  een grandioos uitzicht bieden
 etwas Besonderes kaufen können  iets speciaals kunnen kopen
 (Tatorte/ein Denkmal) besichtigen/sehen können  (plaatsen delict/een monument) bezichtigen/
kunnen zien
 mit (der Seilbahn/einer Dampflokomotive) fahren  met (de kabelbaan/een stoomlocomotief) gaan
 (das Technikmuseum) besuchen  (het museum voor techniek) bezoeken
 warme Kleidung tragen müssen  warme kleren moeten dragen/zich warm moeten
kleden
 Ich war schon mehrmals dort.  Ik ben daar al vaker geweest.
 Das musst du unbedingt sehen!  Dat moet je beslist zien!

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 3 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 2    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Informationen erfragen Om informatie vragen

 Ich hätte gern ein paar Informationen über  Ik had graag wat informatie over (de 'Zoo Leipzig')
(den Zoo Leipzig). (de dierentuin in L.)
 Bin ich da bei Ihnen richtig?  Ben ik hiervoor bij u aan het juiste adres?
 Ich brauche bitte eine Auskunft zu (Öffnungszeiten  Ik heb enkele inlichtingen nodig over (openingstij-
und Preisen). den en prijzen).
 Wann hat (das Museum) geöffnet?  Wat zijn de openingstijden van (het museum)?
 Hat (das Museum) jeden Tag geöffnet?  Is (het museum) elke dag open?
 Wie viel kostet eine Eintrittskarte (für Erwachsene/  Wat kost een toegangskaartje (voor volwassenen/
für Kinder)? voor kinderen)?
 Was gibt es im Moment für besondere Attraktionen  Wat voor bijzondere attracties zijn er momenteel (in
(im Zoo)? de dierentuin)?
 Gibt es eine Sonderausstellung?  Is er een speciale expositie/tentoonstelling?
 Gibt es auch ein Restaurant?  Is er een restaurant?
 Wie lange dauert der Ausflug/die Führung?  Hoe lang duurt de excursie/de rondleiding?
 Was kann man erleben/sehen?  Wat valt er te beleven/Wat is er te zien?
 Gibt es Parkplätze?  Zijn er parkeerplaatsen?
 Darf man Hunde mitnehmen?  Mag je je hond meenemen?
 Das klingt sehr gut. Vielen Dank für die  Dat klinkt heel goed. Hartelijk bedankt voor de
Informationen. informatie.

Tiere Dieren

 Tiere faszinierend finden  dieren fascinerend vinden


 ein Haustier/ein Lieblingstier haben  een huisdier/een lievelingsdier hebben
 vor Tieren Angst haben  bang zijn voor dieren
 einige Tiere: die Ameise, der Affe, der Bär, der Fisch,  enkele dieren: de mier, de aap, de beer, de vis,
der Hund, der Löwe, die Maus, die Mücke, das Pferd, de hond, de leeuw, de muis, de mug, het paard,
die Schlange, die Spinne, der Wal de slang, de spin, de walvis

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 4 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 3    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Essgewohnheiten und Lebensmittel Eetgewoontes en levensmiddelen

 Tipps zur gesunden Ernährung geben  tips voor een gezonde voeding geven
 ein Lieblingsgericht haben  een lievelingsgerecht hebben
 am liebsten (Nudeln) essen  het liefst (pasta) eten
 Vegetarier sein  vegetariër zijn
 täglich (Fleisch/Obst und Gemüse) essen  dagelijks (vlees/fruit en groente) eten
 Süßigkeiten mögen  zoetigheid lusten
 nach eigenen Angaben gut kochen können  naar eigen zeggen goed kunnen koken
 (die eigenen Kochkünste) loben  (zijn eigen kookkunsten) prijzen
 Essen/Mahlzeiten selbst/frisch kochen  eten/maaltijden zelf/vers koken
 Fertiggerichte kaufen/essen  kant-en-klaarmaaltijden kopen/eten
 Lebensmittel im Supermarkt/auf dem Markt/beim  levensmiddelen in de supermarkt/op de markt/bij
Biobauern kaufen de biologische boer kopen
 eine große Rolle (beim Einkaufen) spielen  van belang zijn (bij het boodschappen) doen
 auf die Qualität/die Herkunft/den Preis der  letten op de kwaliteit/de prijs en uit welk land de
Lebensmittel achten levensmiddelen afkomstig zijn
 im Internet nach (Produktinformationen) suchen  op internet (naar productinformatie) zoeken
 Preise vergleichen  prijzen vergelijken
 neben dem Essen fernsehen  eten en televisiekijken
 zu wenig Zeit für gesunde Ernährung haben  te weinig tijd voor gezonde voeding hebben
 Obst: der Apfel, die Erdbeere, die Birne  fruit: de appel, de aardbei, de peer
 Gemüse: die Tomate, die Gurke, der Kohl  groenten: de tomaat, de komkommer, de kool
 Fleisch: das Rindfleisch, das Schweinefleisch  vlees: het rundvlees, het varkensvlees
 Fisch: der Hering, der Lachs  vis: de haring, de zalm
 Milchprodukte: der Joghurt, die Sahne  zuivelproducten: de yoghurt, de room
 Getreideprodukte: die Nudeln, das Brot  graanproducten: noedels, het brood
 Backwaren: der Kuchen, der Keks  bakkerijproducten: het gebak, het koekje

Köche und kochen Koks en koken

 einen Michelin-Stern bekommen  een Michelinster krijgen


 ein Geheimtipp sein  een aanrader zijn
 zu den großen Köchen gehören  tot de grootste koks behoren
 den Eltern beim Kochen zusehen  het koken bij de ouders afkijken
 die/mit der Ausbildung beginnen  de/met de opleiding starten
 das Studium abbrechen  de studie afbreken
 eine Idee realisieren  een idee realiseren
 ein Restaurant eröffnen  een restaurant openen
 gern/oft nach Rezept kochen  graag/vaak/volgens recept koken
 (Salat) waschen  (sla) wassen
 (Zwiebeln) schneiden  (uien) snijden
 (Brot) backen  (brood) bakken
 (Fleisch) anbraten/braten  (vlees) aanbraden/braden
 (Kartoffeln) kochen  (aardappelen) koken
 (das Gericht) würzen  (het gerecht) kruiden

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 5 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 3    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Einkaufen Boodschappen doen

 Was darf es sein?  Wat mag het zijn?


 Ich möchte bitte/hätte gern/brauche  Ik zou graag (2 kilo rundvlees) willen hebben.
(2 Kilo Rindfleisch).
 Möchten Sie noch etwas?/Kommt noch was dazu?  Anders nog iets?/Komt er nog wat bij?
 Ich nehme/möchte noch (Käse mit frischen  Ik wil graag nog wat (kaas met verse kruiden).
Kräutern).
 Wie viel darf es denn sein?  Hoeveel mag het zijn?
(100 Gramm, ein halbes Kilo, ein Kilo). (1 ons/100 gram, 1/2 kilo, 1 kilo).
 Wir haben heute (Schinken) im Angebot. Möchten  We hebben vandaag (ham) in de aanbieding. Wilt u
Sie mal probieren? proeven?
 Ja, gerne. (Der Schinken) schmeckt gut./Nein, danke.  Ja graag. (De ham) smaakt goed./Nee, dank u.
 (Diese Tomaten) sehen gut aus.  (Deze tomaten) zien er goed uit.
Wie viel kosten (die Tomaten)? Wat kosten (de tomaten)?
 (2,50 Euro).  (2,50 euro).
 Ist das alles?  Is dat alles?
 Ja, das ist alles.  Ja, dat was het.
 Das macht (27,90 Euro)./  Dat is dan (27,90 euro)./
Dann bekomme ich (27,90 Euro). Dan krijg ik (27,90 euro) van u, alstublieft.

Im Restaurant In het restaurant

 Haben Sie reserviert?  Heeft u gereserveerd?


 Ich habe einen Tisch für zwei Personen  Ik heb een tafel voor twee personen gereserveerd,
reserviert, auf den Namen (Lange). op naam van (Lange).
 Ich möchte lieber (am Fenster) sitzen.  Ik zou graag (bij het raam) willen zitten.
 Was möchten Sie essen/trinken?/Haben Sie schon  Wat wilt u eten/drinken?/Heeft u al een keuze
gewählt? kunnen maken?
 Ich hätte gern/Ich möchte/Ich nehme (das Schnitzel  Ik wil graag/Ik neem (de schnitzel met
mit Kartoffelsalat). aardappelsalade).
 Ich trinke (ein Mineralwasser).  Ik drink (een mineraalwater/spa)
 Haben Sie meine Bestellung vergessen?  Heeft u mijn bestelling vergeten?/Bent u mij
vergeten?
 Guten Appetit! (zum Essen)/Prost! (zum Bier)/  Eet smakelijk!/Smakelijk eten! (bij het eten)/Proost!
Zum Wohl! (zum Wein) (bij bier)/Proost!/Op uw gezondheid! (bij wijn)
 Kann ich bitte noch (etwas Salz) haben?  Mag ik nog (wat zout) van u?
 Hat es Ihnen geschmeckt?/Waren Sie mit dem  Heeft het gesmaakt?/Was het eten naar wens?
Essen zufrieden?
 Das Essen war hervorragend/köstlich/sehr gut.  Het eten was uitstekend/verrukkelijk/heel goed.
 Wir möchten dann zahlen/bezahlen./Wir hätten  Wij willen graag betalen/afrekenen./Mogen we de
gern die Rechnung. rekening?
 Zahlen Sie zusammen oder getrennt?  Betaalt u samen of apart?

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 6 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 4    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Tätigkeiten im Büro Werkzaamheden op kantoor

 E-Mails öffnen/checken/lesen/beantworten/  e-mails openen/checken/lezen/beantwoorden


löschen/weiterleiten/ausdrucken wissen/doorsturen/uitprinten
 eine dringende Anfrage beantworten  een dringend verzoek beantwoorden
 etwas kopieren/am Kopierer stehen  iets kopiëren/bij het kopieerapparaat staan
 Excel-Tabellen erstellen  Excel-tabellen maken
 etwas kalkulieren  iets calculeren/berekenen
 Termine vereinbaren/verschieben/absagen  afspraken maken/verzetten/afzeggen
 (Dienst-)Reisen organisieren/buchen/machen  (zaken)reizen organiseren/boeken/maken
 an Besprechungen/Sitzungen teilnehmen  deelnemen aan besprekingen/vergaderingen
 in (unproduktiven) Meetings sitzen  in (onproductieve) vergaderingen zitten
 Protokolle/Berichte/Rechnungen schreiben  notulen/rapporten/facturen schrijven
 Dokumente/Berichte lesen/übersetzen  documenten/verslagen lezen/vertalen
 Kunden empfangen/beraten  klanten ontvangen/adviseren
 Geburtstage mit Kollegen feiern  verjaardagen met collega's vieren
 in der Kantine/am Schreibtisch essen  in de kantine/aan het bureau eten
 an einem Geschäftsessen teilnehmen  een zakenlunch bijwonen
 mit Kollegen über andere Personen oder über  met collega's over anderen of over persoonlijke
Privates reden dingen praten
 Nachrichten in Online-Netzwerken lesen  het nieuws online lezen
 nebenbei aufs Handy schauen  terloops op het mobieltje kijken
 im Internet surfen  op internet surfen
 online einkaufen  online inkopen doen
 Pause/Überstunden machen  pauzeren/overwerken
 Gästen einen Kaffee anbieten  de gasten een kopje koffie aanbieden
 der Praktikantin das Haus zeigen  de stagiaire het huis laten zien
 dem Informatiker die Fehlerliste schicken  de informaticus de lijst met fouten sturen
 der neuen Mitarbeiterin den Kopierer erklären  aan de nieuwe collega (v) uitleggen hoe het
kopieer­apparaat werkt

Termine Afspraken

 Ich möchte einen Termin vereinbaren.  Ik zou graag een afspraak willen maken.
 Wann haben Sie Zeit?  Wanneer heeft u tijd?
 Haben Sie (am Mittwoch um 15.00 Uhr) Zeit?  Heeft u (op woensdag om 15:00 uur) tijd?
 Passt es Ihnen (am Mittwoch)?  Schikt het u (op woensdag)?
 Geht es vielleicht etwas eher/später? Zum Beispiel  Kan het misschien wat eerder/later? Bijvoorbeeld
(am Donnerstag)? (op donderdag)?
 Das ist auch möglich.  Dat is ook mogelijk.
 (Am Donnerstag) passt es mir.  (Op donderdag) schikt het mij.
 Tut mir leid, das ist leider nicht möglich.  Het spijt me, dat gaat helaas niet lukken.
 Wir haben (am Mittwoch um 15.00 Uhr) einen  (Op woensdag om 15:00 uur) hebben wij een
Termin. Können wir den Termin verschieben? afspraak. Kunnen wij die afspraak verzetten?
 Vielen Dank für Ihr Verständnis.  Bedankt voor uw begrip.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 7 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 4    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Telefonieren Telefoneren

 Was kann ich für Sie tun?  Wat kan ik voor u doen?
 Kann ich bitte (Frau Stein) sprechen?  Mag ik (mevrouw Stein) spreken?
 Ich möchte bitte (Herrn Grün) sprechen.  Ik zou graag (de heer Grün) willen spreken.
 (Frau Stein/Herr Grün) ist nicht im Büro. Kann ich  (Mevrouw Stein/De heer Grün) is niet op kantoor.
ihr/ihm etwas ausrichten? Kan ik iets aan haar/aan hem doorgeven?
 Bitte richten Sie ihr/ihm aus, dass (die Dokumente  Zou u haar/hem willen zeggen dat (de documenten
noch nicht angekommen sind.) Sie/Er soll mich nog niet gearriveerd zijn). Zij/Hij moet me als­tu­
bitte zurückrufen. blieft terugbellen.
 Unter welcher Telefonnummer kann (Frau Stein) Sie  Op welk telefoonnummer kan (mevrouw Stein) u
erreichen? bereiken?
 Sie erreicht mich unter der Nummer (12 34 56).  Zij kan mij op nummer (12 34 56) bereiken.
 Können Sie mich mit (Frau Lorenz) verbinden?  Kunt u mij doorverbinden met (mevrouw Lorenz)?
 Einen Moment, ich verbinde Sie.  Een ogenblik, alstublieft. Ik verbind u door.
 Worum geht es?  Waar gaat het over?
 Es geht um (eine Reparatur).  Het gaat over (een reparatie).
 Wo liegt das Problem?  Wat is het probleem?
 Unser (3D-Drucker) ist kaputt.  Onze 3d-printer is stuk.
 Wie kann ich Ihnen helfen?  Hoe kan ik u helpen?
 Wir brauchen (einen Monteur).  Wij hebben (een monteur) nodig.
 Ich informiere Sie so schnell wie möglich über die  Ik zal u zo snel mogelijk informeren over de
genaue Uhrzeit. precieze tijd.
 Vielen Dank für Ihre Hilfe.  Bedankt voor uw hulp.
 Gern geschehen.  Graag gedaan.
 Auf Wiederhören.  Tot horens!/Dag!

Tipps fürs Büro Tips voor op kantoor

 jemanden grüßen  iemand groeten/begroeten


 jemandem die Hand geben  iemand een hand geven
 du/Sie sagen  jij/u zeggen
 Hierarchien beachten  rekening houden met hiërarchieën
 zu Terminen pünktlich kommen  bij afspraken op tijd komen
 beim Smalltalk nicht über private Probleme,  bij smalltalk niet over persoonlijke problemen,
Krankheit, Politik und Religion reden ziekte, politiek en religie praten
 schnell mit dem geschäftlichen Teil des Gesprächs  meteen tot het zakelijke gedeelte van het gesprek
beginnen overgaan
 erst zuhören, dann reden  eerst goed luisteren, daarna pas praten

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 8 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 5    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Tagesablauf De dagindeling

 um 7.30 Uhr aufstehen  om 7.30 uur opstaan


 sich waschen  zich wassen
 sich duschen  zich douchen
 sich anziehen  zich aankleden
 frühstücken  ontbijten
 zur Uni/zur Arbeit/ins Büro fahren  naar (de universiteit/het werk/het kantoor) gaan
 sich (mit Freunden/Kollegen/dem Chef) unterhalten  met (vrienden/collega's/de chef) praten
 sich (mit Freunden/Kollegen/dem Chef) treffen  (vrienden/collega's/de chef) ontmoeten
 sich (auf eine Präsentation/eine Besprechung/eine  zich op (een presentatie/een bespreking/een exa-
Prüfung) vorbereiten men) voorbereiden
 sich (mit einem Thema) beschäftigen  bezig zijn met een onderwerp
 einen Vortrag halten  een spreekbeurt houden
 sich (über die Technik) ärgern  zich (aan de techniek) ergeren
 sich (mit dem Freund) streiten  ruzie maken met (zijn vriend)
 sich (in Anna) verlieben  verliefd worden op (Anna)
 sich (für einen Kurs) einschreiben  zich voor (een cursus) inschrijven
 sich (zum Kurs) anmelden  zich voor (een cursus) opgeven
 sich (für die französische Sprache) interessieren  zich (voor de Franse taal) interesseren
 sich (auf den Unterricht) freuen  zich (op de lessen) verheugen
 sich (nach der Arbeit) entspannen  zich (na het werk) ontspannen
 Es passiert immer das Gleiche.  Er gebeurt steeds hetzelfde.

Tätigkeiten in verschiedenen Berufen Werkzaamheden bij verschillende beroepen

 ein Alleskönner/Ansprechpartner sein  een alleskunner/een aanspreekpunt zijn


 Termine koordinieren  afspraken coördineren
 Telefongespräche führen  telefoongesprekken voeren
 die Abrechnung machen  de facturering doen
 Waren prüfen/sortieren/präsentieren  producten testen/sorteren/presenteren
 Bestellungen aufgeben  orders plaatsen
 eine Liste erstellen  een lijst maken
 Autos reparieren  auto’s repareren
 sich regelmäßig weiterbilden  zich regelmatig laten bijscholen
 gute Sprachkenntnisse/Karrierechancen haben  goede talenkennis/carrièrevooruitzichten hebben

 sich mit Gesetzen und Normen beschäftigen  zich bezighouden met wetten en normen
 Aufgaben im Management übernehmen  taken van het management op zich nemen
 Maschinen und Anlagen überwachen  machines en installaties monitoren
 Produkte entwickeln  producten ontwikkelen
 kranke Menschen behandeln  zieke mensen behandelen
 ältere Menschen unterstützen/betreuen  ouderen ondersteunen/begeleiden
 Senioren beim Anziehen helfen  bejaarden helpen bij het aankleden

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 9 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 5    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Schule und Studium School en studie

 sich an die Schulzeit erinnern  terugdenken aan de schooltijd


 (gern) in die Schule gehen  (graag) naar school gaan
 einen Lieblingslehrer/eine Lieblingslehrerin/ein  een favoriete leraar/een favoriete lerares/een
Lieblingsfach haben lievelingsvak hebben
 Hausaufgaben machen  huiswerk maken
 einen Test schreiben  een toets maken
 eine (gute/schlechte) Note bekommen  een (goed/slecht) cijfer krijgen
 sich (auf den Sport/die Schule/das Lernen)  zich concentreren op (de sport/de school/het leren)
konzentrieren
 die Kinderkrippe/den Kindergarten/  naar de crèche/de peuterspeelzaal/groep 1-3
die Grundschule/die Hauptschule/ (geïntegreerd in de basisschool)/basisschool/
die Realschule/das Gymnasium besuchen het vmbo/de havo/het vwo/gymnasium gaan
 für eine Prüfung lernen  voor een toets leren
 die Prüfung bestehen  voor een examen slagen
 die Schule (mit dem Abitur) abschließen  de school (met een vwo-diploma) afmaken
 das Abitur/einen Abschluss machen  het vwo-eindexamen/een einddiploma halen
 Schul-/Studiengebühren verlangen  school- en collegegeld eisen
 die allgemeine Hochschulreife besitzen  een havo/vwo-diploma hebben
 ein Studium aufnehmen  een studie beginnen
 an einer Universität/Hochschule studieren  aan een universiteit/hogeschool studeren
 Studiengänge anbieten  studierichtingen aanbieden
 sich an einer Universität/für ein Studienfach  zich bij een universiteit/voor een studievak
einschreiben inschrijven
 Vorlesungen und Seminare haben  colleges en werkcolleges hebben
 Das Studienjahr ist in Semester unterteilt.  Het studiejaar is in semesters onderverdeeld.
 ein Praktikum machen/absolvieren  een stage lopen/doorlopen
 sich um einen Praktikumsplatz/eine Stelle  solliciteren naar (een stageplaats/een baan)
bewerben
 eine Bewerbung/einen Lebenslauf schreiben  een sollicitatiebrief/een cv schrijven

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 10 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 6    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Glück und Zufriedenheit Geluk en tevredenheid

 sich gut/glücklich/am glücklichsten fühlen  zich goed/gelukkig/het gelukkigst voelen


 zufrieden/glücklich sein  tevreden/gelukkig zijn
 Studien zeigen, dass …  onderzoeken laten zien dat …
 nach Meinung der Wissenschaftler  volgens de wetenschappers
 großen Einfluss auf das Glück haben  een grote invloed op het geluk hebben
 zu den Glücksfaktoren zählen  behoren tot de geluksfactoren
 eine Rolle spielen  een rol spelen
 Geld verdienen  geld verdienen
 einen festen Partner, eine liebevolle Familie haben  een vaste partner, een liefdevol gezin hebben
 eine sinnvolle Tätigkeit ausüben  iets nuttigs doen
 ehrenamtliche Aufgaben übernehmen  werken als vrijwilliger
 materiell abgesichert sein  financieel onafhankelijk zijn
 eine Voraussetzung für Zufriedenheit sein  een voorwaarde voor tevredenheid zijn
 Geld macht nicht glücklich.  Geld maakt niet gelukkig.

Berühmte Kaufhäuser Beroemde warenhuizen

 ein wahres Paradies (für Gourmets) sein  een echt paradijs (voor fijnproevers) zijn
 (im Herzen von Berlin) liegen  (in het hart van Berlijn) liggen
 sich (im Zentrum von Berlin) befinden  zich (in het centrum van Berlijn) bevinden
 ein Kaufhaus/ein Unternehmen gründen  een warenhuis/een onderneming oprichten
 auf eine lange Geschichte zurückblicken  op een rijke historie terug kunnen blikken
 verschiedene Eigentümer haben  verschillende eigenaren hebben
 Die Baukosten betragen (4,5 Millionen).  De kosten voor de bouw bedragen (4,5 miljoen).
 zur (Karstadt-Gruppe) gehören  tot de (Karstadt-Gruppe) behoren
 viele Umbauten/Zerstörungen erleben  veel verbouwingen/vernielingen meemaken
 zu den größten Kaufhäusern Europas zählen  tot de grootste warenhuizen van Europa behoren
 Waren auf fünf Etagen (an)bieten  koopwaar op vijf etages aanbieden
 das Angebot erweitern  het aanbod vergroten
 eine ausgezeichnete (Musik-)Abteilung haben  een uitstekende (muziek-)afdeling hebben
 aus einem großen Angebot auswählen können  uit een groot aanbod kunnen kiezen/veel keuze
hebben
 Abteilungen und Produkte (Auswahl):  Afdelingen en producten (een selectie):
 Bekleidung: die Hose, der Pullover  kleding: de broek, de trui
 Delikatessen: der Schinken, der Kaviar  delicatessen: de ham, de kaviaar
 Elektrogeräte: die Waschmaschine  elektrische apparaten: de wasmachine
 Haushaltswaren: der Kochtopf, das Geschirr  huishoudelijke artikelen: de kookpan, het servies
 Kosmetik: der Lippenstift, die Creme  cosmetica: de lippenstift, de crème
 Lederwaren: die Tasche  lederwaren: de tas
 Möbel: der Schreibtisch  meubels: het bureau
 Schmuck: die Ohrringe  sieraden: de oorbellen
 Spielwaren: der Teddy  speelgoed: de teddybeer
 Sport und Freizeit: die Sportschuhe  sport en vrije tijd: de sportschoenen

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 11 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 6    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Hochzeit und Familie Bruiloft en familie

 zusammenleben  samenwonen
 jemanden heiraten  met iemand trouwen
 jemandem einen Heiratsantrag machen  iemand een huwelijksaanzoek doen
 ein alter Brauch sein  een oud gebruik zijn
 zusammen feiern  samen feesten
 das Standesamt, die Trauung, die Trauzeugen,  het bureau van de burgerlijke stand, het huwelijk,
die Braut, der Bräutigam de getuigen, de bruid, de bruidegom
 aus Liebe/aus finanziellen Gründen heiraten  uit liefde/om financiële redenen trouwen
 bei der Hochzeitsfeier die Hochzeitstorte  tijdens de bruiloft de huwelijkstaart aansnijden
anschneiden
 Das Heiratsalter steigt.  De huwelijksleeftijd gaat omhoog.
 jemanden zur Hochzeit einladen  iemand voor de bruiloft uitnodigen
 (dem Brautpaar) etwas schenken  (het bruidspaar) een cadeau geven
 (dem Brautpaar) zur Hochzeit gratulieren  (het bruidspaar) feliciteren met het huwelijk
 Viele Ehen halten nicht.  Veel huwelijken houden geen stand.
 Die Scheidungsquote liegt bei 45 %.  De scheidingsquote bedraagt 45 %.
 Die Quote sinkt.  De quote daalt.
 sich von jemandem scheiden lassen  zich van iemand laten scheiden
 Familienstand: ledig, verlobt, verheiratet,  de burgerlijke staat: ongetrouwd, verloofd,
zusammenwohnend, geschieden getrouwd, samenwonend, gescheiden
 Verwandte: Schwägerin/Schwager, Schwiegermut-  familieleden: schoonzus/zwager, schoonmoeder/
ter/Schwiegervater, Nichte/Neffe, Cousine/Cousin, schoonvader, nicht(je)/neef, nicht(je)/neef, klein-
Enkelin/Enkel dochter/kleinzoon

Einkaufen Inkopen

 Ich hätte gern/Ich suche (ein Paar Sportschuhe).  Ik wil graag/Ik zoek (een paar sportschoenen).
 Welche Größe haben Sie?  Wat is uw maat?
 Ich habe Größe (43).  Ik heb maat (43).
 In welcher Farbe?/Welche Farbe möchten Sie?  Welke kleur heeft uw voorkeur?
 (Weiß) finde ich gut.  (Wit) zou ik goed vinden.
 Kann ich (die Schuhe) einmal anprobieren?  Mag ik (de schoenen) passen?
 Ja, gerne.  Ja, natuurlijk.
 (Die Schuhe) passen mir nicht richtig.  (De schoenen) passen mij niet goed.
 Sie sind zu groß/zu klein.  Ze zijn te groot/te klein.
 Haben Sie (die Schuhe) noch in einer anderen  Heeft u (de schoenen) ook in een andere maat?
Größe?
 Hier sind (die Schuhe) eine Nummer größer/kleiner.  Hier heb ik (schoenen) in een grotere/kleinere maat
 Wie viel kosten (die Schuhe)?  Hoeveel kosten (deze schoenen)?
 Geben Sie auch einen Rabatt?  Zou ik korting kunnen krijgen?
 Tut mir leid. Auf diesen Artikel gibt es keinen  Het spijt me. Er geldt geen korting op dit artikel.
Rabatt.
 Ich überlege mir das noch einmal.  Ik moet er nog even over nadenken.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 12 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 7    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Sprachen Talen

 eine Fremdsprache/die Sprachen der  een vreemde taal/de talen van buurlanden
Nachbarländer (fließend) sprechen (vloeiend) spreken
 etwas beim Sprachenlernen wichtig finden  iets belangrijk vinden bij het leren van een taal
 eine Sprache aus Spaß/aus Interesse/aus beruf-  een taal voor het plezier/uit belangstelling/voor
lichen Gründen lernen het beroep leren
 einen Vortrag (auf Deutsch) halten  een spreekbeurt (in het Duits) houden
 ein vertrauliches Dokument (ins Englische)  een vertrouwelijk document (naar het Engels)
übersetzen vertalen
 als Übersetzer arbeiten  als vertaler werken
 einen Auftrag übernehmen  een opdracht aanvaarden/aannemen
 drei Amtssprachen sprechen müssen  drie officiële talen moeten spreken
 sich (auf Deutsch) unterhalten  (Duits) met elkaar praten
 eine Sprache/alles wieder vergessen  een taal/alles weer vergeten
 ein Sprachgenie sein  een talenknobbel hebben
 mit guten Sprachkenntnissen die Chancen auf dem  met een goede talenkennis zijn kansen op de
Arbeitsmarkt verbessern arbeidsmarkt verbeteren
 besser kommunizieren können  beter kunnen communiceren
 sich in der Freizeit mit Sprachen beschäftigen  zich in de vrije tijd met talen bezig houden
 Filme in der Originalsprache sehen  films in de originele taal kijken
 mit Freunden (auf Russisch) chatten  met vrienden (in het Russisch) chatten
 Nachrichten verstehen/in der Zielsprache hören  het nieuws begrijpen/in de doeltaal beluisteren
 (keine) Angst vor Fehlern haben  (niet) bang zijn om fouten te maken
 den persönlichen Lernstil finden  een manier van leren vinden die bij je past
 sich (nicht) über lange Wörter ärgern  zich (niet) over lange woorden ergeren
 das Internet nutzen  het internet gebruiken
 nach Informationen (auf Deutsch) suchen  naar informatie (in het Duits) zoeken
 Texte über interessante Themen lesen  teksten over interessante thema’s lezen
 sich Wörter besser merken  woorden beter kunnen onthouden

Landschaft und Natur Landschap en natuur

 im Wald Pilze suchen  in het bos naar paddenstoelen zoeken


 auf der Wiese Blumen pflücken/Picknick machen  op de wei bloemen plukken/picknicken
 im Park spazieren gehen  in het park gaan wandelen
 im Gebirge klettern/auf einen Berg steigen  in de bergen klimmen/een berg beklimmen
 auf einem See rudern/Fische angeln  op een meer roeien/vissen
 im Meer schwimmen/tauchen  in de zee zwemmen/duiken
 auf dem Meer segeln  op zee zeilen
 auf einem Fluss Kajak fahren  op een rivier kajakken
 am Strand liegen/sich sonnen  op het strand liggen/zonnebaden
 auf Wanderwegen wandern  op wandelpaden wandelen

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 13 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 7    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Urlaub und Reisen Vakantie en reizen

 den Urlaub planen  de vakantie plannen


 sich auf eine Reise vorbereiten  zich op een reis voorbereiden
 eine App herunterladen  een app downloaden
 eine Liste erstellen  een lijst maken
 andere Leute nach ihren Erfahrungen fragen  andere mensen vragen naar hun ervaringen
 einen Abenteuerurlaub/einen Ausflug machen  op avonturenvakantie gaan/een uitstapje maken
 im Sommer (nach Kanada) fliegen  in de zomer (naar Canada) vliegen
 am liebsten (in ein warmes Land) fahren  het liefst (naar een warm land) gaan
 Abenteuer erleben  avonturen beleven
 (Bären) beobachten  (beren) observeren
 das Land (mit dem Auto) entdecken  het land (met de auto) ontdekken
 die Insel (mit dem Fahrrad) erkunden  het eiland (op de fiets) verkennen
 sich im Urlaub erholen  bijkomen in de vakantie
 Wärme/gute Hotels/leckeres Essen mögen  van warm weer/goede hotels/lekker eten houden
 am Pool liegen  bij het zwembad liggen
 etwas langweilig finden  iets saai vinden
 nichts tun  niksen
 Städte besichtigen  steden bezichtigen
 sich über das Urlaubsland informieren  zich op de hoogte stellen van het vakantieland
 in Deutschland/zu Hause bleiben  in Duitsland/thuis blijven
 viel/wenig Gepäck mitnehmen  veel/weinig bagage meenemen
 jemandem aus dem Urlaub ein Geschenk  voor iemand een cadeautje meebrengen van de
mitbringen vakantie

Verkehr und Verkehrsmittel Verkeer en verkeersmiddelen

 das beliebteste Verkehrsmittel für Urlaubsreisen  het populairste verkeersmiddel voor vakantiereizen
sein/bleiben zijn/blijven
 das Flugzeug benutzen  met het vliegtuig gaan
 einen Linienflug buchen  een lijnvlucht boeken
 mit der Fähre (nach Schweden) fahren  met de veerboot naar (Zweden) gaan
 mit dem Bus/dem Schiff reisen  met de bus/met de boot reizen
 ein Auto mieten  een auto huren
 das Auto stehen lassen  de auto laten staan
 stundenlang im Stau stehen  uren in de file staan
 Verspätung haben  vertraging hebben
 das Gepäck nicht unbeaufsichtigt lassen  de bagage niet onbeheerd laten
 zu einem Gate/Flugsteig gehen  naar de gate gaan
 sich am Ausgang befinden  bij de uitgang zijn
 von Gleis 4 abfahren  van perron 4 vertrekken
 Ersatzbusse stehen zur Weiterfahrt bereit.  Er staan bussen klaar voor het vervolg van de reis.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 14 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 8    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Mediennutzung Mediagebruik

 Nachrichtensendungen im Fernsehen sehen  het nieuws op televisie zien


 sich über aktuelle Politik informieren  zich op de hoogte stellen van actuele politieke
ontwikkelen
 E-Mails checken  e-mails checken
 eine SMS senden  een sms sturen
 Informationen mit Freunden austauschen  informatie met vrienden uitwisselen
 Musik im Radio hören  muziek op de radio luisteren
 ins Kino gehen  naar de bioscoop gaan
 Filme im Internet herunterladen  films op het internet downloaden
 Fachzeitschriften lesen  vakbladen lezen
 Spiele auf dem Smartphone spielen  gamen op de smartphone

Fernsehen Televisiekijken

 gern/am liebsten Spielfilme, Dokumentarfilme,  graag/het liefst speelfilms, documentaires,


Serien, Shows, Reportagen, politische Magazine series, shows, reportages, politieke programma’s
sehen kijken
 sich für eine Sendung entscheiden  de voorkeur geven aan een uitzending
 sehr beliebt sein  zeer populair zijn
 wenige/viele/die meisten Zuschauer haben  weinig/veel/de meeste kijkers hebben
 auf dem Spitzenplatz liegen  bovenaan staan
 auf Platz zwei folgen  op de tweede plaats volgen
 Platz drei belegen  de derde plaats bezetten
 ein/kein neuer Trend sein  een/geen nieuwe trend zijn
 (keine) Überraschungen bieten  (niet) verrassend zijn
 Das Interesse an Sendungen steigt/sinkt.  De belangstelling voor uitzendingen neemt toe/af.

Deutsche Politik Duitse politiek

 der Bundestag; die Bundestagswahl  de Duitse Tweede Kamer; de Bondsdagverkiezing


 die Bundeskanzlerin/der Bundeskanzler  de bondskanselier, m/v
 die Bundespräsidentin/der Bundespräsident  de bondspresident, m/v
 die Ministerin/der Minister  de minister, m/v
 die/der Abgeordnete  het kamerlid, m/v
 die Regierung  de regering
 die Partei  de partij
 repräsentative Aufgaben übernehmen  representatieve taken overnemen
 die Bundesregierung vertreten  de Bondsregering vertegenwoordigen
 Richtlinien der Politik bestimmen  de richtlijnen van het beleid bepalen
 die Regierungsgeschäfte führen  het regeringsbeleid uitvoeren
 einen Kandidaten, eine Partei wählen  een kandidaat, een partij kiezen
 über Gesetze entscheiden  over wetten beslissen
 das Grundgesetz (die Verfassung) ändern  de grondwet aanpassen
 über finanzielle Mittel bestimmen  de financiële middelen bepalen
 den Einsatz der Bundeswehr kontrollieren  het inzetten van het Duitse leger controleren

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 15 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 8    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Multitasking Multitasking

 mehrere Tätigkeiten gleichzeitig durchführen  verscheidene bezigheden gelijktijdig doen


 Dinge zur gleichen Zeit machen/tun  dingen tegelijkertijd doen
 beim Fernsehen bügeln  tijdens het tv-kijken strijken
 beim Telefonieren mitschreiben  bij het telefoneren iets opschrijven
 nur die Hälfte verstehen  maar de helft verstaan
 sich auf eine Sache konzentrieren  zich op één ding concentreren
 Eine Tätigkeit läuft automatisch ab.  Een bezigheid die als vanzelf gaat.
 Die Leistungsfähigkeit sinkt.  De productiviteit neemt af.
 Die Fehlerquote steigt.  De foutenmarge neemt toe.
 zu einem Ergebnis kommen  tot een resultaat komen

Aktuelles Hedendaagse dingen

 sich für (Neuigkeiten aus dem Inland, aus dem  zich voor (nieuws uit eigen land, uit het buitenland,
Ausland, aus der Wirtschaft, aus Kunst und Kultur) uit het bedrijfsleven, over kunst en cultuur)
interessieren interesseren
 neue Wohnungen fertigstellen/bauen  nieuwe woningen voltooien/bouwen
 Maßnahmen treffen  maatregelen nemen
 an einer Besprechung teilnehmen  aan een bespreking deelnemen
 Ergebnisse erwarten  resultaten verwachten
 unterschiedliche Folgen haben  verschillende gevolgen hebben
 mit (der finanziellen Situation) zufrieden sein  (met de financiële situatie) tevreden zijn
 Geld (auf der Bank) sparen  geld (op de bank) sparen
 Geld (für Reisen) ausgeben  geld (voor reizen) uitgeven
 Gewinn bringen  winstgevend zijn
 Kunstwerke anbieten  kunstwerken aanbieden
 einen Käufer finden  een koper vinden
 Kunst als Geldanlage sehen  kunst als investering zien
 auf der Liste der gefährlichsten Tiere stehen  op de lijst staan van de gevaarlijkste dieren
 vor einer Gefahr warnen  voor een gevaar waarschuwen
 an einer Krankheit/durch Mückenstiche sterben  aan een ziekte/door muggenbeten sterven
 tödliche Krankheiten übertragen  dodelijke ziektes overbrengen
 ideale Lebensbedingungen (für Mücken) bieten  ideale levensvoorwaarden (voor muggen) scheppen
 Gespräche finden statt.  Gesprekken vinden plaats.
 im Mittelpunkt stehen  centraal staan
 die Zusammenarbeit vertiefen und verbessern  de samenwerking intensiveren en verbeteren
 zum Weltkulturerbe gehören  tot het werelderfgoed behoren
 Bauwerke in die Liste des Weltkulturerbes  bouwwerken op de werelderfgoedlijst zetten
aufnehmen
 großen Einfluss (auf die Architektur) haben  grote invloed hebben (op de architectuur)
 die Kriminalstatistik präsentieren  de statistieken over criminaliteit presenteren
 die gefährlichste Stadt in Deutschland sein  de gevaarlijkste stad in Duitsland zijn
 ein Fußballspiel verlieren/gewinnen  een voetbalwedstrijd verliezen/winnen
 Die Sonne scheint. Es ist wolkig. Es regnet.  De zon schijnt. Het is bewolkt. Het regent.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 16 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 9    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Erfindungen Uitvindingen

 ein Spiel erfinden  een spel uitvinden


 von einer Firma stammen  van een firma afkomstig zijn
 ein Medikament entwickeln  geneesmiddelen ontwikkelen
 Nebenwirkungen haben  bijwerkingen hebben
 ein Getränk herstellen  een drank produceren
 Wirkungen untersuchen  uitwerkingen onderzoeken
 Experimente weiterführen  met de experimenten doorgaan
 Resultate präsentieren  resultaten presenteren
 70 Millionen Spiele verkaufen  70 miljoen spellen verkopen
 Leben retten  levens redden
 den Zahlungsverkehr revolutionieren  het betalingsverkeer revolutioneren
 eine Erfindung wichtig/nützlich finden  een uitvinding belangrijk/nuttig vinden
 eine wichtige Rolle im Alltag spielen  een belangrijke rol in het alledaagse leven spelen
 Die Vorschrift gilt bis heute.  Het voorschrift is geldig tot vandaag.

Technik und Geräte Techniek en apparatuur

 ein technisches Gerät nutzen/benutzen  technische apparatuur gebruiken/benutten


 die Bedienungsanleitung lesen  de handleiding van apparaten lezen
 ein Gerät anschalten  een apparaat aanzetten
 Geräte/eine Maschine bedienen  een machine bedienen
 ein Gerät mit dem Smartphone steuern  een toestel/apparaat met de smartphone besturen
 ein Gerät an Wasser und Strom anschließen  een apparaat op water en stroom aansluiten
 eine Tür öffnen/schließen  een deur openen/sluiten
 einen Knopf drehen  een knop draaien
 ein Programm einstellen  een programma instellen
 etwas auf dem Display sehen  iets op het display zien
 eine Taste drücken  een toets indrukken
 ein Gerät reparieren lassen/reklamieren/  een apparaat laten repareren/reclameren/omruilen
umtauschen
 Garantie haben  garantie hebben
 den Kassenzettel mithaben/zeigen  de kassabon bij zich hebben/laten zien
 sein Geld zurückbekommen  geld terugkrijgen
 mit etwas einverstanden sein  met iets akkoord gaan
 etwas vorschlagen  iets voorstellen
 beim Kauf auf (den Preis/das Design) achten  bij de aankoop op (de prijs/het design) letten
 den Akku wechseln  de accu vervangen
 eine kürzere/längere Laufzeit haben  een kortere/langere looptijd hebben
 eine Auftragsnummer durchgeben  een ordernummer doorgeven
 technische Geräte/Geräte im Haushalt (Auswahl):  technische apparatuur/apparaten in de
der Kühlschrank, der Herd, die Geschirrspülmaschine, huishouding (enkele): de koelkast, het fornuis,
die Kaffeemaschine, die Mikrowelle, das Bügeleisen, de vaatwasser, het koffiezetapparaat,
die Waschmaschine de magnetron, het strijkijzer, de wasmachine

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 17 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 9    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Telefonieren Telefoneren

 Ich möchte bitte (Frau Klein) sprechen.  Mag ik met (mevrouw Klein) spreken, alstublieft?
 Könnte ich bitte (Frau Klein) sprechen?  Zou ik met (mevrouw Klein) kunnen spreken?
 Können/Könnten Sie mich mit (Frau Schwarz)  Kunt u mij met (mevrouw Schwarz) doorverbinden?
verbinden?
 Es geht um (ein neues Projekt).  Het gaat over (een nieuw project).
 Hätten Sie (am Mittwoch um 11.00 Uhr) Zeit?  Zou u (op woensdag om 11:00 uur) tijd hebben?
 Ich möchte einen Termin vereinbaren.  Ik zou graag een afspraak willen maken.
 Wann hätten Sie Zeit?  Wanneer zou u tijd hebben?
 Passt es Ihnen (am Mittwoch)?  Schikt het u (op woensdag)?
 Bitte richten Sie (Frau Klein) aus, dass ich  Wilt u aan (mevrouw Klein) doorgeven dat ik gebeld
angerufen habe. heb?
 Könnten Sie (Frau Klein) sagen, dass sie mich  Zou u tegen (mevrouw Klein) willen zeggen, dat zij
zurückrufen soll? mij (alstublieft) terugbelt?
 Vielen Dank für (Ihre Hilfe).  Hartelijk bedankt voor (uw hulp).
 Auf Wiederhören.  Tot horens.

Firmen und Firmenpräsentation Bedrijven en presentatie van bedrijven

 eine kleine/mittelständige Firma sein  een klein bedrijf/middenstandsbedrijf ziin


 ein großes Unternehmen sein  een grote onderneming zijn
 Fabriken/Zweigstellen in (Berlin) haben  fabrieken/filialen in (Berlijn) hebben
 eine Firma gründen/wurde gegründet  een firma/bedrijf oprichten/werd opgericht
 etwas produzieren/kaufen/verkaufen/  iets produceren/kopen/verkopen/transporteren
transportieren
 Kunden beraten  klanten adviseren
 beste Qualität bieten/haben  beste kwaliteit aanbieden/hebben
 motiviert und gut qualifiziert sein  gemotiveerd en gekwalificeerd zijn
 das Unternehmen weiter vergrößern  de onderneming verder uitbreiden
 neue Kunden/neue Mitarbeiter suchen  nieuwe klanten/nieuwe medewerkers zoeken
 Die Brüder Dassler  Die Brüder Dassler (firma in D)
 sich für (viele Sportarten) interessieren  belangstelling hebben voor (veel takken van sport)
 aus dem Interesse ein Geschäft machen  van een hobby je beroep maken
 Schuhe nähen/kleben/herstellen  schoenen naaien/plakken/produceren
 in ein Unternehmen einsteigen  in een onderneming instappen
 an der Weiterentwicklung (der Schuhe) arbeiten  aan de verdere ontwikkeling van (de schoenen)
werken
 zur Armee müssen  onder dienst moeten
 Konflikte entstehen  conflicten ontstaan
 der Firma einen Namen geben  de firma/het bedrijf een naam geven
 zu Konkurrenten werden  elkaars concurrent worden
 ein Duell gewinnen  een duel winnen
 Es kommt zu (Streit/Intrigen).  Het komt tot (ruzie/intriges).
 zum endgültigen Bruch führen  tot een definitieve breuk leiden

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 18 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 10    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Sport Sporten

 (überhaupt keinen) Sport treiben  (helemaal niets) aan sport doen


 Mitglied in einem Sportverein sein  lid van een sportvereniging zijn
 Sportsendungen (im Fernsehen) sehen  uitzendingen over sport (op de tv) kijken
 Yoga (aus Spaß) machen  (voor het plezier) aan yoga doen
 an Wettkämpfen/an einem Marathonlauf  aan wedstrijden/aan een marathon deelnemen
teilnehmen
 sich auf einen Wettkampf vorbereiten  zich op een wedstrijd voorbereiden
 ans/ins Ziel kommen  de eindstreep halen
 Sportveranstaltungen besuchen  sportevenementen bezoeken
 zu Fußballspielen gehen  naar voetbalwedstrijden gaan
 fünf Stunden in der Woche trainieren  vijf uur per week trainen
 sich eine Stunde Zeit nehmen  een uur de tijd nemen voor
 zum Training/ins Fitnessstudio gehen  naar de training/het fitnesscentrum gaan
 etwas für die Fitness tun  iets voor de conditie doen
 sich (viel/zu wenig) bewegen  zich (veel/te weinig) bewegen
 Sportarten (Auswahl):  Sporten (enkele):
Skispringen, Rudern, Schwimmen, Boxen, Handball, (het) skispringen, (het) roeien, (het) zwemmen, (het)
Turnen, Radfahren boksen, (het) handballen,/(het) turnen, (het)
wielrennen

Gesundheitssystem Het zorgstelsel

 krank werden/sein  ziek worden/zijn


 zu einem Hausarzt/Allgemeinmediziner gehen  naar de huisarts gaan
 Patienten untersuchen und behandeln  patiënten onderzoeken en behandelen
 Medikamente/eine Physiotherapie verschreiben  geneesmiddelen/fysiotherapie voorschrijven
 Medikamente aus der Apotheke holen  geneesmiddelen uit de apotheek halen
 den Patienten zu einem Facharzt überweisen  de patiënt doorverwijzen naar een specialist
 auf einen Termin beim Facharzt warten  op een afspraak bij de specialist wachten
 das deutsche Gesundheitssystem  de Duitse gezondheidszorg
 die Behandlungskosten übernehmen/bezahlen  de kosten voor de behandeling op zich nemen/
betalen
 bei einer (gesetzlichen/privaten) Krankenkasse  bij een (wettelijke/particuliere) zorgverzekeraar
versichert sein/krankenversichert sein verzekerd zijn
 bei schweren Krankheiten/für eine Operation ins  bij ernstige ziektes/voor een operatie in het
Krankenhaus kommen ziekenhuis terechtkomen

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 19 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 10    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Fit und gesund Fit en gezond

 sich körperlich fit fühlen  zich lichamelijk fit voelen


 gut für den Körper sein  goed voor het lichaam zijn
 sich beim Lernen besser konzentrieren können  zich beter concentreren kunnen op het leren
 die Konzentration verbessern  de concentratie verbeteren
 Stress abbauen  stress afbouwen
 das Immunsystem stärken  het immuunsysteem versterken
 den Körper fit halten  het lichaam fit houden
 die Folgen des Jetlags reduzieren  de nasleep van een jetlag beperken
 gesund sein/bleiben  gezond zijn/blijven
 Sport gibt Energie.  Sport geeft energie.
 den ganzen Tag in Vorlesungen/im Büro sitzen  de hele dag in colleges/op kantoor zitten
 Der Arbeitsdruck wächst.  De werkdruk neemt toe.
 Es gibt (keine) Grenzen zwischen Arbeit und  Er zijn (geen) grenzen tussen werk en vrije tijd.
Freizeit.
 sich als Antisportler bezeichnen  zichzelf als anti-sporter zien
 eine Ausrede haben  een smoesje hebben
 den eigenen Gesundheitszustand als gut  zijn eigen gezondheidstoestand als goed
beschreiben omschrijven
 „Sport ist die beste Medizin.“  „Sport is het beste medicijn.“

Positives Denken und Gefühle Positief denken en gevoelens

 einen Ratgeber kaufen  een handboek kopen


 ein erfolgreiches/glückliches Leben versprechen  een succesvol/gelukkig leven beloven
 positives Denken lernen  positief leren denken
 täglich 60 000 Gedanken haben  dagelijks 60 000 gedachten hebben
 sich zu sehr auf Fehler konzentrieren  zich te veel op fouten concentreren
 Angst haben, etwas falsch zu machen  bang zijn iets fout te doen
 zu lange über Probleme nachdenken  te lang over problemen nadenken
 Probleme lösen  problemen oplossen
 zu sich selbst und zu anderen freundlich sein  tegen jezelf en anderen vriendelijk zijn
 Gefühle zeigen/verstehen  gevoelens laten zien/begrijpen
 sich (über Misserfolge) ärgern, der Ärger  zich (aan mislukkingen) ergeren, de ergernis
 sich (über Blumen) freuen, die Freude  blij zijn (met bloemen), de blijdschap
 (mit einem Resultat) zufrieden sein,  (met een resultaat) tevreden zijn, de tevredenheid
die Zufriedenheit
 (auf andere Autofahrer) wütend sein, die Wut  (op andere autobestuurders) woedend zijn, de woede
 (über eine schlechte Note) traurig sein, die Trauer  (over een slecht cijfer) verdrietig zijn, het verdriet
 überrascht sein, die Überraschung  verrast zijn, de verrassing
 Angst vor Misserfolgen haben  bang zijn voor mislukkingen
 „Jeder ist seines Glückes Schmied.“  „Ieder is de smid van zijn eigen fortuin.“

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 20 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 11    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Städtereisen Stedentrips

 in einem Hotel übernachten  in een hotel overnachten


 ein Museum besuchen  een museum bezoeken
 in die Oper/ins Theater/in ein Konzert gehen  naar de opera/naar het theater/naar een concert gaan
 Sehenswürdigkeiten/historische Gebäude  bezienswaardigheden/historische gebouwen
besichtigen/bewundern bekijken/bewonderen
 einkaufen gehen  boodschappen doen/gaan winkelen
 Andenken für Freunde/die Familie kaufen  souvenirs voor vrienden/voor het gezin kopen
 durch die Innenstadt/Altstadt laufen  door de binnenstad/de oude binnenstad lopen
 an einer Stadtrundfahrt teilnehmen  aan een rondrit door de stad deelnemen
 in einer Markthalle zu Mittag essen  in een markthal lunchen
 Fotos machen/betrachten/löschen  foto's maken/bekijken/wissen
 Fotos auswählen/posten  foto's uitkiezen/op internet zetten
 Objekte im Museum fotografieren  objecten in het museum fotograferen
 Fotos per Smartphone an Freunde verschicken  foto's met een smartphone versturen aan vrienden
 mehr Spaß haben  meer plezier hebben
 Aktivitäten intensiver erleben  activiteiten intenser beleven
 Der positive Effekt hält eine Woche an.  Het positieve effect houdt een week aan.
 Vorschläge/Meinungsäußerung:  voorstellen/meningsuiting:
 Wir könnten/Ich würde gern  Wij zouden/Ik zou graag
(eine Stadtrundfahrt machen). (een rondrit door de stad willen maken).
 Wie wäre es, wenn wir (ins Museum gehen)?  Wat denk je, zullen wij (naar het museum gaan)?

Angaben zu einer Wohnung Gegevens over wonen

 Die Wohnung ist (in der Inselstraße).  De woning is gelegen (in de Inselstraße).
 Das Haus wurde (1980) gebaut.  Het huis werd (in 1980) gebouwd.
 Die Wohnung ist (40) Jahre alt/neu renoviert.  Het appartement is (40) jaar oud/net gerenoveerd.
 Die Wohnung ist (60) Quadratmeter groß und hat  De woning is (60) vierkante meter groot en heeft
(zwei) Zimmer. (twee) kamers.
 Die Wohnung liegt (in der zweiten Etage).  Het appartement bevindt zich (op de tweede etage).
 Die Kaltmiete beträgt (400 Euro).  De kale huur bedraagt (400 euro).
 Außerdem muss man noch Nebenkosten zahlen.  Bovendien moet je nog servicekosten betalen.
 Die Wohnung kostet insgesamt (530 Euro) im Monat.  Het appartement kost in totaal (530 euro) per maand.
 Die Wohnung hat einen Balkon und eine Garage.  Het appartement heeft een balkon en een garage.
 Es gibt keine Angaben zum Baujahr/zu den  Er zijn geen gegevens over het bouwjaar/
Nebenkosten. de servicekosten.
 Die Wohnung liegt im Zentrum/in einer ruhigen  De woning ligt in het centrum/in een rustige buurt/
Gegend/in der Nähe der Universität. in de buurt van de universiteit.
 Es gibt gute Einkaufsmöglichkeiten/viele  Er is een winkelcentrum/veel groen/een park/een
Grünflächen/einen Park/einen Kindergarten. kleuterschool.
 in einer Wohngemeinschaft/WG wohnen  in een woongroep wonen
 Mitbewohner gesucht!  Medebewoners gezocht!

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 21 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 11    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Historische Städte Historische steden

 (210 000) Einwohner haben  (210 000) inwoners hebben


 in der (Mitte von Deutschland) liegen  in (het midden van Duitsland) liggen
 auf eine lange Geschichte zurückblicken  op een lange geschiedenis terugkijken
 das Stadtrecht erhalten  het stadsrecht verkrijgen
 Der Name (Graz) leitet sich von (gradec) ab.  De naam (Graz) is af te leiden van (gradec).
 wichtig für die Entwicklung der Stadt sein  belangrijk voor de ontwikkeling van de stad zijn
 Die Universität wurde (1379) gegründet.  De universiteit werd (in 1379) opgericht.
 zu den ältesten Universitäten Europas zählen  tot de oudste universiteiten van Europa behoren
 aus dem (13.) Jahrhundert stammen  uit de (13e) eeuw stammen
 ein bedeutendes Bildungszentrum sein  een belangrijk opleidingscentrum zijn
 sich innerhalb der Stadtmauer/des Zentrums  zich binnen de stadsmuren/van het centrum
befinden bevinden
 besonders sehenswert/ein bedeutendes  bijzonder bezienswaardig/een belangrijk
Bauwerk sein bouwwerk zijn
 ein mittelalterliches Bild zeigen  een middeleeuwse afbeelding tonen
 die Geschichte der Stadt entdecken  de geschiedenis van de stad ontdekken
 zu den Sehenswürdigkeiten gehören  tot de bezienswaardigheden behoren
 ein Wahrzeichen der Stadt sein  een herkenningsteken van de stad zijn
 perfekt in die Stadtstruktur passen  perfect in de structuur van de stad passen
 zu einer Kunstmetropole werden  tot een kunstmetropool worden
 als Standort der chemischen Industrie gelten  als vestigingsplaats van de chemische indusrie
bekend staan

Tätigkeiten in einer Wohnung/einem Haus Werkzaamheden in een woning/in een huis

 das Zimmer aufräumen/sauber machen  de kamer opruimen/schoonmaken


 die Wände streichen  de muren verven
 die Glühbirne wechseln  een lamp vervangen
 den Herd anschließen  het fornuis aansluiten
 Blumen pflanzen, den Rasen mähen  bloemen planten, het gazon maaien
 ein Bücherregal bauen  een boekenrek in elkaar zetten
 Fenster putzen, Wäsche bügeln  ramen lappen, de was strijken
 das Waschbecken reparieren lassen  de wastafel laten repareren
 den Nachbarn etwas leihen  aan de buren iets uitlenen/de buren helpen
 die Nachbarn einladen  de buren uitnodigen
 Kinder betreuen  op kinderen passen
 Die Hilfsbereitschaft steigt.  De hulpvaardigheid neemt toe.
 im Wohnzimmer stehen – etwas ins Wohnzimmer  in de woonkamer staan – iets in de woonkamer
stellen zetten
 auf dem Schreibtisch liegen – etwas auf den  op het bureau liggen – iets op het bureau leggen
Schreibtisch legen
 auf dem Stuhl sitzen – sich auf den Stuhl setzen  op een stoel zitten – op een stoel gaan zitten
 im Schrank hängen – etwas in den Schrank hängen  in de kast hangen – iets in de kast hangen
 in eine neue Wohnung umziehen/einziehen  verhuizen naar een nieuwe woning/een nieuwe
woning betrekken

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 22 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 12    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Weihnachtsfest und Weihnachtsmarkt Kerstfeest en kerstmarkt

 das wichtigste Familienfest in Deutschland sein  het belangrijkste familiefeest in Duitsland zijn
 (den Weihnachtsbaum) mit dem Fest verbinden  (een kerstboom) met het feest associëren
 Geschenke am Heiligen Abend überreichen/unter  cadeaus op kerstavond uitdelen/onder de kerstboom
den Weihnachtsbaum legen neerleggen
 zu den ältesten Weihnachtsmärkten zählen  tot de oudste kerstmarkten behoren
 eine lange Tradition haben  een lange traditie hebben
 in historischen Dokumenten erwähnt werden  in historische documenten vermeld zijn/genoemd
worden
 sich im gesamten deutschen Sprachraum  zich over het gehele taalgebied verspreiden
ausbreiten
 ein fester Bestandteil der Weihnachtszeit sein  een vast onderdeel uitmaken van de kersttijd
 Verkaufsstände für Spielzeug und andere  stalletjes voor speelgoed en andere aardigheidjes
Kleinigkeiten errichten neerzetten
 besondere Waren anbieten  bijzondere spullen aanbieden
 ein wichtiger Wirtschaftsfaktor für die Region sein  een belangrijke economische factor voor de regio zijn
 von den Weihnachtsmärkten profitieren  van de kerstmarkten profiteren
 Geld für Weihnachtsgeschenke ausgeben  geld aan kerstcadeaus uitgeven
 die Liste der beliebtesten Geschenke anführen  bovenaan het verlanglijstje voor cadeaus staan

Musikfestivals Muziekfestivals

 Hardrock und Heavy Metal hören  naar hard rock und heavy metal luisteren
 das größte Heavy-Metal-Festival der Welt sein  het grootste heavy-metal-festival ter wereld zijn
 auf eine Idee kommen  op een idee komen
 ein Instrument spielen  op een instrument spelen
 ein Festival (privat) organisieren  een festival (particulier) organiseren
 ein Konzert geben  een concert geven
 eine Wiese für das Festival vermieten  een weide voor het festival verhuren
 erste finanzielle Erfolge feiern  eerste financiële successen vieren
 Toiletten und Duschen stehen bereit.  Wc's en douches staan ter beschikking.
 über acht Bühnen verfügen  over acht podia beschikken
 sich über das Wachstum des Festivals freuen  blij zijn met de groei van het festival
 als Helfer beim Festival arbeiten  als medewerker bij het festival werken
 mit dem Verkauf von Bier Geld verdienen  met de verkoop van bier geld verdienen
 Gewinne erzielen  winsten behalen
 Bustouren werden organisiert.  Busreizen worden georganiseerd.
 Die Zahl der Zuschauer steigt langsam an.  Het aantal toeschouwers neemt langzamerhand toe.
 Die Eintrittskarten sind ausverkauft.  De toegangskaartjes zijn uitverkocht.
 Die Ausgaben sind höher als die Einnahmen.  De uitgaven zijn hoger dan de opbrengsten.
 Die Besucherzahlen nehmen zu.  De bezoekersaantallen nemen toe.

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 23 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen    Kapitel 12    Deutsch – Niederländisch DEUTSCH A2+

Volksfeste Volksfeesten

 ein wichtiges/besonderes/großes Fest sein  een belangrijk/bijzonder/groot feest zijn


 jedes Jahr (seit 1810) (im August) stattfinden  elk jaar (sinds augustus 1810) plaaatsvinden
 auf ein Fest stolz sein  trots zijn op een feest
 die Hauptattraktion auf/das Besondere an einem  de grootste attractie op een feest/het bijzondere
Fest sein aan een feest zijn
 eine Tracht (ein Dirndl oder eine Lederhose) tragen  klederdracht (een dirndljurk of een leren broek)
aanhebben
 sich mit Freunden amüsieren  zich met vrienden vermaken
 für Kinder/Familien (nicht) geeignet sein  voor kinderen/families (niet) geschikt zijn
 Schiffe/Tanzgruppen sehen können  schepen/dansgroepen kunnen zien
 eine Fahrt mit dem Schiff/mit dem Riesenrad  een tocht met een boot/een rit in een reuzenrad
machen maken
 Kreuzfahrtschiffe/Segelschiffe besichtigen  (cruiseschepen/zeilschepen) bekijken
 etwas (nicht so) interessant finden  iets (niet zo) interessant vinden
 Feste (Auswahl): Neujahr, Karneval, Ostern,  Feesten (enkele): (het) nieuwjaar, (het) carnaval,
Weihnachten, Namenstag, erster Schultag (de) Pasen, (de) Kerst , (de) verjaardag, de eerste
dag op school (groep 1)

Kulturveranstaltungen Cultuurevents

 Kultur mit allen Sinnen erleben  cultuur met alle zintuigen beleven
 aus dem neuesten Buch lesen  het nieuwste boek lezen
 viele Besucher anziehen  veel bezoekers trekken
 sich im Saal bewegen  zich door de zaal bewegen
 mit dem Publikum spielen  met het publiek spelen
 spannende Aufführungen zeigen  spannende vorstellingen laten zien
 goldene Zeiten wieder aufleben lassen  gouden tijden laten herleven
 eine Veranstaltung über Architektur anbieten  een evenement over architectuur presenteren
 ein Stück erarbeiten  een stuk uitwerken
 Premiere haben  in première gaan

© SCHUBERT-Verlag  Alle Rechte vorbehalten. – 24 – Übersetzung: Ingrid Grigull und Florian Raven

Das könnte Ihnen auch gefallen