Sie sind auf Seite 1von 9

Deutsch English

Stille Nacht! Heilige Nacht! Silent night, holy night,


Alles schläft. Einsam wacht All is calm, all is bright
Nur das traute heilige Paar. Round yon virgin mother and Child.
Holder Knab' im lockigen Haar, Holy Infant, so tender and mild,
Schlafe in himmlischer Ruh! Sleep in heavenly peace.
Schlafe in himmlischer Ruh! Sleep in heavenly peace.
Stille Nacht! Heilige Nacht! Silent night, holy night,
Gottes Sohn! O! wie lacht Shepherds quake at the sight;
Lieb' aus deinem göttlichen Mund, Glories stream from heaven afar,
Da uns schlägt die rettende Stund'. Heavenly hosts sing Alleluia!
Jesus! in deiner Geburt! Christ the Savior is born!
Jesus! in deiner Geburt! Christ the Savior is born!
Stille Nacht, Heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht, Silent night, holy night
Durch der Engel Halleluja. Wondrous star, lend thy light;
Tönt es laut von fern und nah: With the angels let us sing,
Christ, der Retter ist da, Alleluia to our King;
Christ, der Retter ist da! Christ the Savior is born!
Christ the Savior is born!
Jingle Bells, Jingle Bells, Jingle, bells! Jingle, bells! Jingle all
Klingt's durch Eis und Schnee. the way!
Morgen kommt der O what fun it is to ride in a one-
Weihnachtsmann, horse open sleigh!
kommt dort von der Höh'. Jingle, bells! Jingle, bells! Jingle all
Jingle Bells, Jingle Bells, the way!
Es ist wie ein Traum. O what fun it is to ride in a one-
Bald schon brennt das Lichtlein hell horse open sleigh.
Bei uns am Weihnachtsbaum.
A day or two ago I thought I'd take a
Wenn die Winterwinde weh'n, ride,
Wenn die Tage schnell vergeh'n, And soon Miss Fannie Bright was
Wenn im Schranke ganz seated by my side.-
verheimlichvoll, The horse was lean and lank,
Die bunten Päckchen steh'n, misfortune seemed his lot,
Dann beginnt die schöne Zeit, He got into a drifted bank and we,
Auf jeder sich schon freut. we got upsot.
Und die Menschen seh'n so
Jingle, bells! Jingle, bells! ...
freundlich aus
Und singen weit und breit -- O Now the ground is white, go it while
you're young,
Jingle Bells, Jingle Bells,
Take the girls tonight and sing this
Klingt's durch Eis und Schnee.
sleighing song.
Morgen kommt der
Just get a bobtailed bay, two-forty
Weihnachtsmann,
for his speed,
Kommt dort von der Höh'.
Then hitch him to an open sleigh,
Jingle Bells, Jingle Bells
and crack! You'll take the lead.
Es ist wie ein Traum.
Bald schon brennt das Lichtlein hell
Bei uns am Weihnachtsbaum.
ENGLISH
DEUTSCH
Ring, little bell, ringalingaling!
Kling, Glöckchen, klingelingeling!
Ring, little bell, ring!
Kling, Glöckchen, kling!
Let me in, you kids!
Laßt mich ein, ihr Kinder!
So cold is the winter!
Ist so kalt der Winter!
Open the doors for me!
Öffnet mir die Türen!
Don't let me freeze!
Laßt mich nicht erfrieren!
Ring, little bell, ringalingaling!
Kling, Glöckchen, klingelingeling!
Ring, little bell, ring!
Kling, Glöckchen, kling!
Ring, little bell, ringalingaling!
Kling, Glöckchen, klingelingeling!
Ring, little bell, ring!
Kling, Glöckchen, kling!
Girls, listen, and boys,
Mädchen, hört, und Bübchen,
Open up the room for me!
Macht mir auf das Stübchen!
I bring you many gifts,
Bring euch viele Gaben,
You should enjoy them!
Sollt euch dran erlaben!
Ring, little bell, ringalingaling!
Kling, Glöckchen, klingelingeling!
Ring, little bell, ring!
Kling, Glöckchen, kling!
Ring, little bell, ringalingaling!
Kling, Glöckchen, klingelingeling!
Ring, little bell, ring!
Kling, Glöckchen, kling!
Brightly glow the candles,
Hell erglühn die Kerzen,
Open your hearts to me,
Öffnet mir die Herzen,
I want to live there happily,
Will drin wohnen fröhlich,
Devout child, how blessed!
Frommes Kind, wie selig!
Ring, little bell, ringalingaling!
Kling, Glöckchen, klingelingeling!
Ring, little bell, ring!
Kling, Glöckchen, kling!
DEUTSCH ENGLISH

O Tannenbaum, o Tannenbaum, O Christmas tree, o Christmas tree


wie treu sind deine Blätter! How loyal are your leaves/needles!
Du grünst nicht nur You're green not only
zur Sommerzeit, in the summertime,
Nein auch im Winter, wenn No, also in winter when
es schneit. it snows.
O Tannenbaum, o Tannenbaum, O Christmas tree, o Christmas tree
wie treu sind deine Blätter! How loyal are your leaves/needles!

O Tannenbaum, o Tannenbaum! O Christmas tree, o Christmas tree


Du kannst mir sehr gefallen! You can please me very much!
Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit How often has not at Christmastime
Ein Baum von dir mich hoch erfreut! A tree like you given me such joy!
O Tannenbaum, o Tannenbaum! O Christmas tree, o Christmas tree,
Du kannst mir sehr gefallen! You can please me very much!

O Tannenbaum, o Tannenbaum! O Christmas tree, o Christmas tree


Dein Kleid will mich Your dress wants to
was lehren: teach me something:
Die Hoffnung und Beständigkeit Your hope and durability
Gibt Trost und Kraft Provide comfort and strength
zu jeder Zeit. at any time.
O Tannenbaum, o Tannenbaum! O Christmas tree, o Christmas tree
Das soll dein Kleid That's what your dress should teach me.
mich lehren.
DEUTSCH Englisch

O du fröhliche, o du selige, O how joyfully, o how blessedly,


Gnadenbringende Weihnachtszeit! Comes the glory of Christmastime!
Welt ging verloren, To a world so lost in sin,
Christ ist geboren, Christ the Savior, enters in:
Freue, freue dich, o Christenheit! Praise Him, praise Him Christians,
evermore!

O du fröhliche, o du selige,
O how joyfully, o how blessedly,
Gnadenbringende Weihnachtszeit!
Comes the glory of Christmastime!
Christ ist erschienen,
Jesus, born in lowly stall,
Uns zu versöhnen,
With His grace redeems us all:
Freue, freue dich, o Christenheit!
Praise Him, praise Him Christians,
evermore!
O du fröhliche, o du selige,
Gnadenbringende Weihnachtszeit!
O how joyfully, o how blessedly,
Himmlische Heere
Comes the glory of Christmastime!
Jauchzen dir Ehre,
Hosts of angels from on high,
Freue, freue dich, o Christenheit!
Sing, rejoicing, in the sky:
Praise Him, praise Him Christians,
evermore
DEUTSCH ENGLISH

Süßer die Glocken nie klingen Sweeter the bells never sound
Als zu der Weihnachtszeit. Than at Christmas time
S’ist als ob Engelein singen It's as if angels are singing
Wieder von Frieden und Freud’, Again of peace and joy
Wie sie gesungen in seliger Nacht, As they sang on the blessed night
Wie sie gesungen in seliger Nacht, As they sang on the blessed night
Glocken mit heiligem Klang, Bells with a holy sound,
Klinget die Erde entlang! The earth rings in harmony!

Oh, wenn die Glocken erklingen, Oh, when the bells ring out
Schnell sie das Christkindlein hört. Quickly the Christ Child hears them
Tut sich vom Himmel dann schwingen, Then swings down from heaven,
Eilet hernieder zur Erd’. Hurries down to earth
Segnet den Vater, die Mutter, Blesses the father, the mother,
das Kind. the child.
Segnet den Vater, die Mutter, Blesses the father, the mother,
das Kind. the child.
Glocken mit heiligem Klang, Bells with a holy sound,
Klinget die Erde entlang! The earth rings in harmony!

Klinget mit lieblichem Schalle Ring with lovely sounds


Über die Meere noch weit, Very far over the seas
Dass sich erfreuen doch alle so that all may rejoice
Seliger Weihnachtszeit. in the blessed Christmas time.
Alle aufjauchzen mit herrlichem Sang. All shout out in glorious song.
Alle aufjauchzen mit herrlichem Sang. All shout out in glorious song.
Glocken mit heiligem Klang, Bells with a holy sound,
Klinget die Erde entlang! The earth rings in harmony!
DEUTSCH ENGLISH

Es ist ein Ros' entsprungen Lo, how a rose e'er blooming


Aus einer Wurzel zart. From tender stem hath sprung!
Wie uns die Alten sungen, Of Jesse's lineage coming,
Aus Jesse kam die Art As men of old have sung.
Und hat ein Blümlein bracht, It came, a flow'ret bright,
Mitten im kalten Winter, Amid the cold of winter,
Wohl zu der halben Nacht. When half-spent was the night.

Das Röslein das ich meine, Isaiah 'twas foretold it,


Davon Jesaias sagt: The rose I have in mind,
Maria ist's, die Reine, With Mary we behold it.
Die uns das Blümlein bracht: The Virgin mother kind.
Aus Gottes ewigem Rat To show God's love aright
Hat sie ein Kindlein g'boren She bore to them a Savior,
Bleibend ein reine Magd When half-spent was the night.
DEUTSCH ENGLISH

Ihr Kinderlein, kommet, Ye children come

O kommet doch all! O come ye all!

Zur Krippe her kommet Come to the cradle

In Bethlehems Stall. in Bethlehem's stall

Und seht was in dieser and see what in this

Hochheiligen Nacht most holy night

Der Vater im Himmel the Father in heaven

Für Freude uns macht. such joy for us makes.

O seht in der Krippe O see in the cradle

Im nächtlichen Stall, in the nighttime stall

Seht hier bei des Lichtes see here by the light's

Hellglänzendem Strahl, bright gleaming rays

In reinliche Windeln in pure swaddling clothes

Das himmlische Kind, the heavenly child

Viel schöner und holder, more beautiful and beloved

Als Engelein sind. than angels are.

Da liegt es, ihr Kinder, There he lies, ye children

Auf Heu und auf Stroh, upon hay and on straw,

Maria und Josef Maria and Joseph

Betrachten es froh; gaze at him happily;

Die redlichen Hirten the honest shepherds

Knien betend davor, kneel praying before him,

Hoch oben schwebt jubelnd high above hovers joyously

Der Engelein Chor. the choir of angels.

Das könnte Ihnen auch gefallen