Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Pesquisar Idiomas: A A A
Os tradutores públicos, são favoráveis à desburocratização! Por meio dos documentos expedidos, de
forma e ciente, muitas vezes por meio de um telefonema ou um e-mail, as pessoas conseguem concluir
trâmites de sua vida pessoal e pro ssional. Sem las, sem qualquer di culdade. Além disso, as traduções
assinadas digitalmente são expedidas dentro de um dos mais seguros sistemas de criptogra a do mundo
que é o padrão de chaves públicas ICP-Brasil.
b) elimina a necessidade de documentos físicos para entrega de documentos c) acaba com a cobrança
de cópias por traduções juramentadas impressas;
e) evita fraudes.
https://atpminas.com.br/tradutores-publicos-a-favor-da-desburocratizacao/ 1/10
01/02/2021 ATPMinas – Central de intérpretes de Minas Gerais | Tradutores Públicos a Favor da Desburocratização |
2) Defendemos o m da reserva de mercado. Para acabar com o limite de vagas e eliminar a reserva de
mercado é fundamental que:
HOME A ASSOCIAÇÃO TRADUÇÃO JURAMENTADA TRADUTORES NOTÍCIAS FOTOS CLUBE DE BENEFÍCIOS
a) seja mantido o concurso público como processo de certi cação de tradutores juramentados formal
e criterioso, com prova escrita e prova oral. É de suma importância garantirmos que novos tradutores
juramentados sejam devidamente quali cados antes de entrarem no mercado de traduções o ciais. Da
mesma forma que um pro ssional de saúde precisa ser minimamente quali cado para exercer sua
pro ssão, o tradutor juramentado também precisa de competências mínimas para traduzir. Qualquer
um poderia ser certi cado pelo seu estado como tradutor juramentado desde que comprovasse ter
capacidade técnica para o ofício. Do contrário, um simples processo de registro, sem qualquer
comprovação de treinamento técnico e competência para exercer a função de tradutor juramentado,
pode comprometer principalmente a qualidade e credibilidade de um serviço diante de outros países.
Nos Estados Unidos, cada estado possui seu processo de certi cação de tradutores, que é
extremamente criterioso, para atender juízes e autoridades em processos o ciais. Lá não há restrição
quanto ao número de vagas para a certi cação desses tradutores e as leis são rigorosas e bem
cumpridas;
c) seja estabelecido um valor mínimo, isto é, um piso, e não um teto ou valor máximo, a ser cobrado
para traduções juramentadas de forma que interesse pelo cargo seja criado e uma diferenciação entre
um tradutor comum e um tradutor juramentado seja estabelecida. Do contrário, por que passar pela
certi cação/prova/critérios de seleção e se submeter a todas as regras e limitações se valores para
traduções comuns e traduções juramentadas são os mesmos! O piso evitaria ainda um grande
esvaziamento do mercado de traduções juramentadas e reduziria a concorrência predatória com
agências de tradução que subcontratam informalmente pessoas por todo o Brasil e no exterior a preços
extremamente baixos sem qualquer critério para executar serviços e sem responsabilidade pelo
conteúdo. Vale lembrar que a Ordem dos Advogados do Brasil também estabelece um piso para as
diligências e os trabalhos dos advogados. É uma forma de valorizar a atuação do pro ssional e de evitar
concorrência predatória entre os advogados. Portanto, a intenção do piso é evitar a exploração de mão
de obra informal em tempos de busca de novas alternativas de trabalhos formais;
https://atpminas.com.br/tradutores-publicos-a-favor-da-desburocratizacao/ 2/10
01/02/2021 ATPMinas – Central de intérpretes de Minas Gerais | Tradutores Públicos a Favor da Desburocratização |
e) seja de nido um sistema de cobrança do piso único nacional, reajustado anualmente, com base no
número de palavras, para simpli car o entendimento de todos os clientes sobre como os orçamentos
são elaborados. Qualquer outro método com cobrança por laudas ou páginas gera mais confusão do que
clareza para o cidadão/usuário do serviço. O valor por número de palavras é direto e independe outros
critérios como espaços, tamanhos de fontes, formatação, etc. Portanto X palavras vezes $ = Orçamento.
f) seja esclarecido que tradução juramentada possui fé pública em todo território nacional,
independentemente do estado em que foi feita.
Texto redigido por Rodrigo Guedes, Tradutor Públicos e Intérprete Comercial de Inglês.
rodrigoguedes.com.br/blog
COMPARTILHE
POSTS RELACIONADOS
https://atpminas.com.br/tradutores-publicos-a-favor-da-desburocratizacao/ 3/10
01/02/2021 ATPMinas – Central de intérpretes de Minas Gerais | Tradutores Públicos a Favor da Desburocratização |
BUSCA
Pesquisar
CATEGORIAS
Novidades
Comunicados
https://atpminas.com.br/tradutores-publicos-a-favor-da-desburocratizacao/ 4/10
01/02/2021 ATPMinas – Central de intérpretes de Minas Gerais | Tradutores Públicos a Favor da Desburocratização |
QUEM SOMOS
HOME A ASSOCIAÇÃO TRADUÇÃO JURAMENTADA TRADUTORES NOTÍCIAS FOTOS CLUBE DE BENEFÍCIOS
WHO WE ARE
ATP-MG - Association of Public Translators of Minas Gerais, emerged spontaneously from the need for
unity, willingness, commitment and willingness of some of us. It was registered in August 2009 at the
Jero Oliva Of ce in Belo Horizonte. We appreciate the con dence and support to represent our class in
Minas Gerais.
QUIENES SOMOS
https://atpminas.com.br/tradutores-publicos-a-favor-da-desburocratizacao/ 5/10
01/02/2021 ATPMinas – Central de intérpretes de Minas Gerais | Tradutores Públicos a Favor da Desburocratização |
ATP-MG - Verband der öffentlichen Übersetzer von Minas Gerais entstand spontan aus dem Bedürfnis
nach Einheit, Bereitschaft, Engagement und Bereitschaft von einigen von uns. Es wurde im August 2009
im Büro Jero Oliva in Belo Horizonte registriert. Wir schätzen das Vertrauen und die Unterstützung, um
unsere Klasse in Minas Gerais zu vertreten.
ATP-MG - ام ور اد وا ة وا ا إ ا ي ت ، س ا و ا ا
س وا را . ر و و أو 2009 أ . ا
ا.
我们是谁
⽶纳斯杰赖斯州法定翻译师协会(ATP-MG)在我们当中某些⼈的意志、坚 持、安排以及团结的需要
⽽⾃发地产⽣。于 2009 年 8 ⽉在⻉罗欧⾥宋特市 的 杰若 欧⽴瓦 (Jero Oliva) 公证处注册。感谢您的信
任和⽀持我们在⽶纳斯 杰赖斯州代表我们的专业⼈员。
WIE WE ZIJN
https://atpminas.com.br/tradutores-publicos-a-favor-da-desburocratizacao/ 6/10
01/02/2021 ATPMinas – Central de intérpretes de Minas Gerais | Tradutores Públicos a Favor da Desburocratização |
ATP-MG
HOME A- ASSOCIAÇÃO
Vereniging van publieke
TRADUÇÃO vertalers vanTRADUTORES
JURAMENTADA Minas Gerais, kwam spontaan
NOTÍCIAS voortDE
FOTOS CLUBE uitBENEFÍCIOS
de behoefte
aan eenheid, bereidheid, toewijding en bereidheid van sommigen van ons. Het werd in augustus 2009
geregistreerd bij het Jero Oliva-kantoor in Belo Horizonte. We waarderen het vertrouwen en de steun
om onze klas in Minas Gerais te vertegenwoordigen.
ATP-MG - Association des traducteurs publics de Minas Gerais, est née spontanément du besoin
d'unité, de volonté, d'engagement et de volonté de certains d'entre nous. Il a été enregistré en août
2009 au bureau Jero Oliva de Belo Horizonte. Nous apprécions la con ance et le soutien de représenter
notre classe à Minas Gerais.
CHI SIAMO
ATP-MG - Associazione dei traduttori pubblici di Minas Gerais, è emersa spontaneamente dal bisogno di
unità, volontà, impegno e volontà di alcuni di noi. È stato registrato nell'agosto 2009 presso l'uf cio Jero
Oliva a Belo Horizonte. Apprezziamo la ducia e il supporto per rappresentare la nostra classe in Minas
Gerais.
CONTATO
ENDEREÇO
Av. Contorno, 2786 - Santa E gênia - Belo Horizonte - Minas Gerais
EMAIL
https://atpminas.com.br/tradutores-publicos-a-favor-da-desburocratizacao/ 7/10
01/02/2021 ATPMinas – Central de intérpretes de Minas Gerais | Tradutores Públicos a Favor da Desburocratização |
presidencia@atpminas.com.br
CONTACT
HOME A ASSOCIAÇÃO TRADUÇÃO JURAMENTADA TRADUTORES NOTÍCIAS FOTOS CLUBE DE BENEFÍCIOS
ADDRESS
Av. Contorno, 2786 - Santa E gênia - Belo Horizonte - Minas Gerais
EMAIL
presidencia@atpminas.com.br
CONTACTO
DIRECCIÓN
Av. Contorno, 2786 - Santa E gênia - Belo Horizonte - Minas Gerais
EMAIL
presidencia@atpminas.com.br
STRASSE ADRESSE
Av. Contorno, 2786 - Santa E gênia - Belo Horizonte - Minas Gerais
EMAIL
presidencia@atpminas.com.br
ا
رع ان ا
Av. Contorno, 2786 - Santa E gênia - Belo Horizonte - Minas Gerais
EMAIL
presidencia@atpminas.com.br
联系我们
街道地址
https://atpminas.com.br/tradutores-publicos-a-favor-da-desburocratizacao/ 8/10
01/02/2021 ATPMinas – Central de intérpretes de Minas Gerais | Tradutores Públicos a Favor da Desburocratização |
EMAIL
presidencia@atpminas.com.br
HOME A ASSOCIAÇÃO TRADUÇÃO JURAMENTADA TRADUTORES NOTÍCIAS FOTOS CLUBE DE BENEFÍCIOS
STRAAT ADRES
Av. Contorno, 2786 - Santa E gênia - Belo Horizonte - Minas Gerais
EMAIL
presidencia@atpminas.com.br
NOUS CONTACTER
ADRESSE DE RUE
Av. Contorno, 2786 - Santa E gênia - Belo Horizonte - Minas Gerais
EMAIL
presidencia@atpminas.com.br
CONTATTACI
INDIRIZZO
Av. Contorno, 2786 - Santa E gênia - Belo Horizonte - Minas Gerais
EMAIL
presidencia@atpminas.com.br
FANPAGE
JURAMENTADOS UNIDOS.
NÓS FAZEMOS PARTE!
https://atpminas.com.br/tradutores-publicos-a-favor-da-desburocratizacao/ 9/10
01/02/2021 ATPMinas – Central de intérpretes de Minas Gerais | Tradutores Públicos a Favor da Desburocratização |
https://atpminas.com.br/tradutores-publicos-a-favor-da-desburocratizacao/ 10/10