Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
1 0 2 - 1 0 2 h y d ro
1 2 2 - 1 2 2 h y d ro
C ATA L O G O PA R T I D I R I C A M B I O
S PA R E PA R T S C ATA L O G U E
C ATA L O G U E D E S P I E C E S
E R S AT Z T E I L K ATA L O G
2002
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO 2002
TC TCP TCR TCB SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE DE PIECES 000.0
102 102 hydro 122 122 hydro ERSATZTEILKATALOG 1/9
COME USARE IL CATALOGO HOW TO USE THE CATALO- COMMENT UTILISER LE WIE IST DER KATALOG ZU
GUE CATALOGUE BENUTZEN
2. Struttura del catalogo 2. Structure of the catalogue 2. Structure du catalogue 2. Aufbau des Katalogs
In ogni pagina del catalogo sono Each page of the catalogue has Les indications suivantes sont Auf jeder Seite des Katalogs sind
riportate le seguenti indicazioni: these indications: reportées sur chaque page du die folgenden Angaben wiederge-
catalogue: geben:
A B C H A C D E
➜
TC TCP TCR TCB STERZO 2002 TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 003.0 2/2
41
33 15 18
19
16
F 65
66
25590000/0
25590002/0
25950002/0
25670005/1
TURF SAVER CARLISLE
DELI TIRE
2 VALVOLA
2 RONDELLA
TURF SAVER CARLISLE
DELI TIRE
VALVE
WASHER
TURF SAVER CARLISLE
DELI TIRE
SOUPAPE
RONDELLE
TURF SAVER CARLISLE
DELI TIRE
VENTIL
SCHEIBE
17
67 12001000/0 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SPRENGRING
25
68 22110230/0 2 COPRIMOZZO HUB COVER COUVRE MOYEU RADNABE DECKEL
41 26
38 42 48 49 47 40 27
36 37 36 71 82110250/1 2 ASS. COPRIDISCO RUOTA FRONT WHEEL COVERENS. COUVRE DISQUE VORRDERRAD DECKEL
71 35 42 ANTERIORE (TC - TCR) ASS.Y (TC - TCR) ROUE ANTER. (TC - TCR) (TC - TCR)
72 82110252/0 2 ASS. COPRIDISCO RUOTA FRONT WHEEL COVERENS. COUVRE DISQUE VORRDERRAD DECKEL
39 ANTERIORE (TCP) ASS.Y (TCP) ROUE ANTERIEURE (TCP) (TCP)
0149.03 72 25430209/0 8 MOLLA AGGANCIO SPRING RESSORT FEDER
11
12
13
25520002/1
25570000/0
12622650/0
1
1
1
PIANTONE
PIGNONE
SPINA
STEERING COLUMN
PINION
PIN
TUBE DE DIRECTION
PIGNON
GOUPILLE
LENKUNGSAEULE
RITZEL
STIFT
G
14 12521370/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
15 12436030/0 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLATTECHEN
16 25040617/0 1 BUSSOLA BUSH DOUILLE BÜCHSE
17 25510065/1 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN
18 12295200/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
19 25670012/0 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
20 25735507/0 1 SETTORE STEERING SHAFT ARBRE DIRECTION LENKUNGSWELLE
21 25670014/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
22 22160400/0 1 DISCO ELASTICO ELASTIC WASHER DISQUE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE
23 12521360/0 1 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE
24 12295200/0 2 DADO NUT ECROU MUTTER
25 22672150/0 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
26 12523080/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
27 12156602/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
28 12141418/0 1 COPPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLIT
➜
H
A. Macchina o serie di macchine A. Machine or machine series to A. La machine ou la série de A. Maschine oder Serie der
per le quali la pagina è valida. which the page applies. machines auxquelles se réfère la Maschine, für welche die Seite
page. gültig ist.
B. Indicazione del gruppo con la B. Indication of the unit with a B. L’indication du groupe avec la B. Bezeichnung der Gruppe mit
raffigurazione in miniatura della miniature drawing showing its représentation en miniature de sa einer Miniaturdarstellung ihrer
sua collocazione sulla macchina. position on the machine. position sur la machine. Anbringung auf der Maschine.
C. Anno di produzione della C. Year of production of the C. L’année de fabrication de la C. Herstellungsjahr der betreffen-
macchina a cui si riferisce. machine concerned. machine concernée. den Maschine.
D. Numerazione progressiva D. Progressive numbering of the D. La numérotation progressive D. Progressive Numerierung der
della tavola, secondo il seguente table, arranged as follows: du tableau, selon le critère sui- Tafel nach folgendem Kriterium:
criterio: vant:
– le prime tre cifre indicano il – the first three numbers are the – les troi premiers chiffres indi- – die ersten drei Ziffern bezeich-
numero progressivo; progressive number; quent le numéro progressif; nen die progressive Nummer;
– le eventuali lettere che seguono – any letters that follow will indi- – les éventuelles lettres qui sui- – die eventuellen Buchstaben,
indicano le diverse versioni cate the various alternative ver- vent indiquent les différentes die folgen, bezeichnen die ver-
alternative di quel gruppo; sions of that unit; versions alternatives de ce schiedenen alternativen Versio-
– la cifra dopo il punto indica un – the number after the dot is for groupe; nen dieser Gruppe;
eventuale aggiornamento nel any updates during the year – le chiffre après le point indique – die Ziffer nach dem Punkt
corso della annualità indicata al given at point 3. l’éventuelle mise à jour effec- bezeichnet einen eventuellen
punto 3. tuée au cours de l’année indi- neueren Stand im Laufe des
quée au point 3. Jahrgangs, der in Punkt 3
angegeben ist.
005 Gruppo Motore 005 Engine unit 005 Groupe Moteur 005 Motorgruppe
b 18 - 20 - 22 HP B&S b 18 - 20 - 22 HP B&S b 18 - 20 - 22 HP B&S b 18 - 20 - 22 HP B&S
.0 Prima stesura .0 First copy .0 Première rédaction .0 Erste Ausgabe
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 000.0 2/9
E. Numero della pagina e nume- E. Page number and total num- E. Numéro de la page et nombre E. Seitenzahl und Gesamtzahl
ro totale delle pagine necessarie ber of pages necessary for the total des pages nécessaires pour der Seiten, die für die Beschrei-
per la descrizione del gruppo. description of the unit. la description du groupe. bung der Gruppe erforderlich
sind.
F. Vista esplosa del gruppo. F. Exploded view of the unit. F. Vue éclatée du groupe. F. Explosionszeichnung der
Gruppe.
G. Descrizione completa dei sin- G. Full description of each part, G. Description complète de cha- G. Vollständige Beschreibung der
goli particolari, con codice e with code number and number of que élément, avec code et quan- Einzelteile, mit Kodenummer und
quantità di pezzi. pieces. tité des pièces. Menge der Teile.
H. Indicazione della presenza di H. Indication of additional pages. H. Indication de la présence H. Angabe über die Präsenz wei-
altre pagine di seguito. d’autres pages successives. terer folgender Seiten.
Nelle pagine di seguito, sono The additional pages repeat the Les pages qui suivent reportent, Auf den nachfolgenden Seiten
riportate nuovamente le indicazio- indications as at points A - C - D - elles aussi, les indications concer- sind die Bezeichnungen, die sich
ni relative ai punti A - C - D - E - E - G and H. nant les points A - C - D - E - G et auf die Punkte A - C - D - E - G
G e H. H. und H beziehen, erneut wiederge-
geben.
Prima di formulare un ordine di Before putting in an order for Avant de passer une commande Ehe eine Ersatzteilbestellung
ricambi, accertare che il catalogo spare parts, make sure that the pour des pièces détachées, s’as- geschrieben wird, muß man sich
corrisponda all’anno di costruzio- catalogue is the one applying to surer que le catalogue est celui vergewissern, daß der Katalog mit
ne della macchina, e riportato the machine’s year of manufactu- correspondant à l’année de fabri- dem Herstellungsjahr der Maschi-
sulla targhetta di identificazione. re, as shown on the identification cation de la machine reportée sur ne übereinstimmt, oder mit dem
plate attached to the machine. la plaquette d’identification. auf dem Kennzeichenschild wie-
dergegeben.
Ogni ordine di ricambi deve Each spare parts order must Chaque commande de pièces Jede Ersatzteilbestellung muß
necessariamente contenere: include: détachées doit obligatoirement enthalten:
contenir:
– modello della macchina; – the model of the machine; – modèle de la machine; – Modell der Maschine;
– quantità di pezzi richiesta; – the number of parts required; – quantité de pièces demandée; – Menge der angeforderten Teile;
– descrizione (eventuale); – description (incidental); – description (éventuelle); – Bezeichnung (eventuell);
– numero di codice del pezzo; – the code number for the item; – numéro de code de la pièce; – Artikelnummer des Teils;
– destinatario – the destination; – le destinataire; – Empfänger;
– mezzo di spedizione. – the method of shipping. – le moyen de transport. – Versandart.
Su una macchina TCP122 del The exhaust pipe silencer on a Sur une machine TCP102 du Auf einer Maschine TCP122 von
2002, con motore B&S da 18 HP TCP122 machine, produced in 2002, avec moteur B&S de 18 2002, mit Motor B&S mit 18 PS
si deve sostituire il silenziatore di 2002 with an B&S 18 HP engine, CH, il faut remplacer le silencieux muß der Auspufftopf ersetzt wer-
scarico. must be replaced. d’échappement. den.
Tale particolare è raffigurato nella This part is shown in table 005b.0 Cette pièce est représentée sur le Dieses Einzelteil ist auf der Tafel
tavola 005b.0 alla posizione 31, a in position 31, and has the code tableau 005b.0 à la position 31, 005b.0 unter der Position 31 dar-
cui corrisponde il codice number 82750003/0. correspondant au code gestellt, der dem Code
82750003/0. 82750003/0. 82750003/0 entspricht.
L’ordinazione sarà quindi: The order will therefore be: La commande sera donc for- Die Bestellung lautet demnach:
mulée de la façon suivante:
Per le parti non codificate del Fo parts of the engine and the Pour les pièces non codées du Für die nicht codierten Teile des
motore e della trasmissione con- transmission without code num- moteur et de la transmission, indi- Motors und des Antriebs, die mit
trassegnate con (*), occorre rivol- bers, marked by (*), it’s necessary quées avec (*), il faut s’adresser (*) gekennzeichnet sind, muß man
gersi al Costruttore. to contact the manufacturer. au Fabricant. sich an den Hersteller wenden.
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
INDICE DELLE TAVOLE 2002
TC TCP TCR TCB INDEX OF TABLES
SOMMAIRE DES TABLEAUX 000.0
102 102 hydro 122 122 hydro INHALT DER TAFELN 3/9
TELAIO
CHASSIS
CHASSIS
RAHMENSATZ ........................................................................................ 001 001 001 001
CORROZZERIA
BODY
CARROSSERIE
KARROSSERIE
TC ...................................................................................................... 002 002 002 002
TCP .................................................................................................... 002a 002a 002a 002a
TCR .................................................................................................... 002b 002b 002b 002b
TCB .................................................................................................... 002c 002c 002c 002c
STERZO
STEERING
BARRE DE DIRECTION
LENKGETRIEBE ..................................................................................... 003 003 003 003
MOTORE
ENGINE
MOTEUR
MOTOR
12 - 12,5 - 13,5 HP B&S ................................................................... 005 005 005 005
15 - 15,5 - 16 - 17 HP B&S ................................................................ 005a 005a 005a 005a
18 - 20 - 22 HP B&S .......................................................................... – – 005b 005b
13 HP TECUMSEH ............................................................................. 005c 005c 005c 005c
15 HP TECUMSEH ............................................................................. 005d 005d 005d 005d
TRASMISSIONE
TRANSMISSION
TRANSMISSION
GETRIEBE .............................................................................................. 006M 006Y 006M 006Y
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 000.0 4/9
SACCO
GRASSCATCHER
BAC
AUFFANGSACK ..................................................................................... 010 010 010 010
PARTI ELETTRICHE
ELECTRICAL PARTS
PARTIES ELECTRIQUES
ELETRISCHETEILE ................................................................................. 011 011 011 011
ACCESSORI A RICHIESTA
OPTIONALS ON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ZUBEHOERE NACH ANFRAGE............................................................... 012 012 012 012
ETICHETTE
LABELS
ETIQUETTES
KLEBZETTEL .......................................................................................... 013 013 013 013
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
ELENCO NUMERICO 2002
TC TCP TCR TCB NUMERICAL LIST
LISTE NUMERIQUE 000.0
102 102 hydro 122 122 hydro NUMERISCHE AUFSTELLUNG 5/9
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 000.0 6/9
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 000.0 7/9
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 000.0 8/9
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 000.0 9/9
TAVOLE
TABLES
TABLEAUX
TAFELN
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
TELAIO 2002
TC TCP TCR TCB CHASSIS
CHASSIS 001.0
102 102 hydro 122 122 hydro RAHMENSATZ 1/2
72
86 73
88 82 85 74
89 87 81 80 21 20
71
75
14
83 23 22 35 34
65 84
63 77 78
79 15
105
103 16 2 51
17 18 104 24
3 4
31 30 28 32 33 107 106 108
29 19
52
64 61 62 27 8
6 36 5 53
49 54
47 48 9
1 111 102
101
26 13
25 12
44 5 7
38 37
115
113 114 10 11 0149.01
46 45 110 116
109 117
41 43 42 112
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 001.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: à levier:
51
31
81
82 84 86
16 19 20 18 21 32
47 53
42 52
43 46
48 44 45
41
22
17 83
11 13 15 63 62 85
72 86
14
1
5 2
72 71
12 61 64
0149.02
28 23 24
25
7 26
27
6 4 3
11 82785022/5 1 SUPP. CRUSCOTTO DESTRO RIGHT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU DROITE RECHTER KONSOLEHALTER
12 82785021/4 1 SUPP. CRUSCOTTO SIN. LEFT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU GAUCHE LINKER KONSOLEHALTER
13 82785023/1 1 SUPP. CRUSCOTTO CENTR. CENTRAL DASHBOARD SUPP SUPPORT TABLEAU CENTR. ZENTR. KONSOLE HALTER
14 12735110/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
15 12735110/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
16 25120152/1 1 CRUSCOTTO DASHBOARD TABLEAU DE BORD KONSOLE
17 12728440/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
18 25260000/0 2 GOMMINO GROMMET PROTECTION SCHUTZ
19 25430215/0 2 MOLLA AGGANCIO COUPLING SPRING RESSORT ACCROCHAGE KUPPLUNGSFEDER
20 12728440/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
21 25600007/0 1 PROTEZIONE SCHEDA CARD PROTECTION PROTECTION DE CARTE KARTESCHUTZ
22 25600051/0 1 PROTEZIONE SCHEDA CARD PROTECTION PROTECTION DE CARTE KARTESCHUTZ
23 ☛ 1 SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK
25735110/2 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S
15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S
13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH
25735111/2 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 002.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: à levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: électromagnétique: Schaltung der Messer:
51
31
81
82 84 86
16 18 29 21 32
47 53
42 52
43 46
44 45
41
22 48
17 83
11 13 15 63 62 85
72 86
14
8
72 71
12 61 64
0149.02a
28 23 24
25
6 5 2 26
7 1 27
4 3
11 82785022/5 1 SUPP. CRUSCOTTO DESTRO RIGHT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU DROITE RECHTER KONSOLEHALTER
12 82785021/4 1 SUPP. CRUSCOTTO SIN. LEFT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU GAUCHE LINKER KONSOLEHALTER
13 82785023/1 1 SUPP. CRUSCOTTO CENTR. CENTRAL DASHBOARD SUPP SUPPORT TABLEAU CENTR. ZENTR. KONSOLE HALTER
14 12735110/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
15 12735110/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
17 12728440/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
18 25120200/0 2 TAPPO PLUG BOUCHON PROPFEN
21 25600009/0 1 PROTEZIONE SCHEDA CARD PROTECTION PROTECTION DE CARTE KARTESCHUTZ
22 25600051/0 1 PROTEZIONE SCHEDA CARD PROTECTION PROTECTION DE CARTE KARTESCHUTZ
23 ☛ 1 SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK
25735110/2 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S
15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S
13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH
25735111/2 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S
24 25795000/0 1 TAPPO CAP BOUCHON TANKVERSCHLUSS
25 12788910/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 002a.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: à levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: électromagnétique: Schaltung der Messer:
51
31
81
82 84 86
16 19 20 18 21 32
47 53
42 52
43 46
48 44 45
41
22
17 83
11 13 15 63 62 85
72 86
14
7
72 71
12 61 64
0149.02b
28 23 24
25
26
6 5 2 27
1
4 3
11 82785022/5 1 SUPP. CRUSCOTTO DESTRO RIGHT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU DROITE RECHTER KONSOLEHALTER
12 82785021/4 1 SUPP. CRUSCOTTO SIN. LEFT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU GAUCHE LINKER KONSOLEHALTER
13 82785023/1 1 SUPP. CRUSCOTTO CENTR. CENTRAL DASHBOARD SUPP SUPPORT TABLEAU CENTR. ZENTR. KONSOLE HALTER
14 12735110/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
15 12735110/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
16 25120152/1 1 CRUSCOTTO DASHBOARD TABLEAU DE BORD KONSOLE
17 12728440/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
18 25260000/0 2 GOMMINO GROMMET PROTECTION SCHUTZ
19 25430215/0 2 MOLLA AGGANCIO COUPLING SPRING RESSORT ACCROCHAGE KUPPLUNGSFEDER
20 12728440/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
21 25600009/0 1 PROTEZIONE SCHEDA CARD PROTECTION PROTECTION DE CARTE KARTESCHUTZ
22 25600051/0 1 PROTEZIONE SCHEDA CARD PROTECTION PROTECTION DE CARTE KARTESCHUTZ
23 ☛ 1 SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK
25735110/2 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S
15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S
13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH
25735111/2 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S
24 25795000/0 1 TAPPO CAP BOUCHON TANKVERSCHLUSS
25 12788910/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 002b.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: à levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: électromagnétique: Schaltung der Messer:
51
31
81
82 84 86
16 19 20 18 21 32
47 53
42 52
43 46
48 44 45
41
22
17 83
11 13 15 63 62 85
72 86
14
72 71
12 61 64
0149.02c
28 23 24
5
25
26
7 6 2 3 4 27
1
11 82785022/5 1 SUPP. CRUSCOTTO DESTRO RIGHT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU DROITE RECHTER KONSOLEHALTER
12 82785021/4 1 SUPP. CRUSCOTTO SIN. LEFT DASHBOARD SUPP. SUPPORT TABLEAU GAUCHE LINKER KONSOLEHALTER
13 82785023/1 1 SUPP. CRUSCOTTO CENTR. CENTRAL DASHBOARD SUPP SUPPORT TABLEAU CENTR. ZENTR. KONSOLE HALTER
14 12735110/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
15 12735110/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
16 25120152/1 1 CRUSCOTTO DASHBOARD TABLEAU DE BORD KONSOLE
17 12728440/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
18 25260000/0 2 GOMMINO GROMMET PROTECTION SCHUTZ
19 25430215/0 2 MOLLA AGGANCIO COUPLING SPRING RESSORT ACCROCHAGE KUPPLUNGSFEDER
20 12728440/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
21 25600007/0 1 PROTEZIONE SCHEDA CARD PROTECTION PROTECTION DE CARTE KARTESCHUTZ
22 25600051/0 1 PROTEZIONE SCHEDA CARD PROTECTION PROTECTION DE CARTE KARTESCHUTZ
23 ☛ 1 SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK
25735110/2 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S 12 - 12,5 -13 -13,5 HP B&S
15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S 15,5 - 16 - 17 HP B&S
13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH 13 - 15 HP TECUMSEH
25735111/2 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S 18 - 20 - 22 HP B&S
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 002c.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: à levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: électromagnétique: Schaltung der Messer:
4
3
2
5 1 32
2
3
4
28
61 46 32 31 13 24
63 65 62 64 63 23
49 50 51 44 43 45 22
68 67 66 21
19
11 20
12
14 34
33 15 18
19
41 16
17
25
41 26
38 42 48 49 47 40 27
36 37 36
71 35 42
72
39
0149.03
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 003.0 2/2
71 82110250/1 2 ASS. COPRIDISCO RUOTA FRONT WHEEL COVERENS. COUVRE DISQUE VORRDERRAD DECKEL
ANTERIORE (TC - TCR) ASS.Y (TC - TCR) ROUE ANTER. (TC - TCR) (TC - TCR)
82110252/0 2 ASS. COPRIDISCO RUOTA FRONT WHEEL COVERENS. COUVRE DISQUE VORRDERRAD DECKEL
ANTERIORE (TCP - TCB) ASS.Y (TCP - TCB) ROUE ANTER. (TCP - TCB) (TCP - TCB)
72 25430209/0 8 MOLLA AGGANCIO SPRING RESSORT FEDER
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
COMANDO FRENO E COMANDO CAMBIO 2002
TC TCP TCR TCB BRAKE AND GEARBOX CONTROLS
COMMANDE FREIN ET BOITE DE VITESSE 004M.0
102 102 hydro 122 122 hydro BREMSE UND WECHSEL ANTRIEB 1/2
71
49 50 51
65 66
62 61 63 68
69
2 42 43 44 48 41 47 52 70 79
67 73 72 76 80
81
64
75 74 77
45 78
46
7 6 10 5 15 14 16 28 27 21 20 31
15
1 16
22 23 29
9 17 24 23 19 30
13 26 25 18
11
12 8 4 3 0049.04m
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 004M.0 2/2
29 32 30
43
42 41
59 58 57 56 57
48 49
47 46 45 44 55 54 53 52 51 52 50
2 22 23 24 28 21 27
31
12 11 6
15
1 25 26 14 9 8 7 16
45 46 47
8 10 5
4 3 0049.04y
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 004Y.0 2/2
43 25110266/0 1 COPRISTAFFA POSTERIORE CLAMP COVER REAR COUVRE ETRIER ARRIERE BRIDEDECKEL HINTER
44 82000481/0 1 ASSE AVANZAMENTO AXLE AXE ACHSE
45 22034523/0 2 BRONZINA BUSH DOUILLE BÜCHSE
46 22672153/0 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
47 12609260/0 2 SEEGER SEEGER SEEGER SEEGER
48 12760600/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
49 12583501/0 1 GROWER GROWER GROWER GROWER
50 25033031/0 1 ASTA ROD BARRE STANGE
51 25510054/0 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN
52 12293200/0 2 DADO NUT ECROU MUTTER
53 12521360/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
54 12523040/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
55 12154510/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
56 25510054/0 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN
57 12293200/0 2 DADO NUT ECROU MUTTER
58 12523040/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
59 12154510/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
MOTORE 2002
TC TCP TCR TCB ENGINE
MOTEUR 005.0
MOTOR
102 102 hydro 122 122 hydro 12 - 12,5 - 13,5 HP B&S 1/1
4 2 4 * 4 3 5
1*
7 8 6
15
10
9 11
12
34 32 33
15 14
35 13
37
36 31 0149.05
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON «✱» RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED «✱» SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURER’S AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES MARQUÉES AVEC «✱» S’ADRESSER AU SERVICE APRÈS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT «✱» GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
MOTORE 2002
TC TCP TCR TCB ENGINE
MOTEUR 005a.0
MOTOR
102 102 hydro 122 122 hydro 15 - 15,5 - 16 - 17 HP B&S 1/1
6 7 5 1*
14 13 12
* 3 2 4
15
9
8 10
34 32 33
11
35
37
36
31
0149.05a
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON «✱» RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED «✱» SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURER’S AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES MARQUÉES AVEC «✱» S’ADRESSER AU SERVICE APRÈS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT «✱» GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
MOTORE 2002
TC TCP TCR TCB ENGINE
MOTEUR 005b.0
MOTOR
102 102 hydro 122 122 hydro 18 - 20 - 22 HP B&S 1/1
* 3 2 4
6 7 5 1*
9
11 10
12
13
18 17 *
16
34 32 33 15
14 0149.05b
35
37
36
31
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON «✱» RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED «✱» SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURER’S AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES MARQUÉES AVEC «✱» S’ADRESSER AU SERVICE APRÈS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT «✱» GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
MOTORE 2002
TC TCP TCR TCB ENGINE
MOTEUR 005c.0
MOTOR
102 102 hydro 122 122 hydro 13 HP TECUMSEH 1/1
1*
6 7 5
* * 3 2 4
8
11
8
9
34 32 33 12
13 10
14
35
37
36 42 41 0149.05c
31
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON «✱» RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED «✱» SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURER’S AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES MARQUÉES AVEC «✱» S’ADRESSER AU SERVICE APRÈS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT «✱» GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
MOTORE 2002
TC TCP TCR TCB ENGINE
MOTEUR 005d.0
MOTOR
102 102 hydro 122 122 hydro 15 HP TECUMSEH 1/1
* 13
*
*
1*
6 7 5
* * 3 2 4
10
34 32 33 11
12 8 9
35
42
37
36
0149.05d
31 41
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON «✱» RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE DEL MOTORE.
TO REPLACE THE PARTS MARKED «✱» SEEK ASSISTANCE FROM THE ENGINE MANUFACTURER’S AFTER SALES SERVICE.
POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES MARQUÉES AVEC «✱» S’ADRESSER AU SERVICE APRÈS VENTES DU CONSTRUCTEUR DU MOTEUR.
ZUM AUSTAUSCH DER MIT «✱» GEKENNZEICHNETEN TEILE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS DES MOTOR.
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
28 44 43 42
15 14 13 25
28 30 26
25 29 21 41 50 48 49
26 31 22
20 27
6 18
7
9 17 51
21
23
27
5 19 28
7 20 24
8 10 26
11 21 22
12 22 29 45
27 47
34
33 4 75 76 75
1 32
72
71 74
35 73
1
36 0149.06m
3
2
37 77 78 79
81 82
3
2
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 006M.0 2/2
81 82110251/1 2 COPRIRUOTA POSTERIORE REAR WHEEL DECK COUVRE ROUE POST. HINTERRADDECKEL
(TC - TCR) (TC - TCR) (TC - TCR) (TC - TCR)
82110253/0 2 COPRIRUOTA POSTERIORE REAR WHEEL DECK COUVRE ROUE POST. HINTERRADDECKEL
(TCP - TCB) (TCP - TCB) (TCP - TCB) (TCP - TCB)
82 25430209/0 8 MOLLA AGGANCIO SPRING RESSORT FEDER
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: à levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: électromagnétique: Schaltung der Messer:
PER LA SOSTITUZIONE IN GARANZIA DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON «✱» RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE (TUFF
TORQ).
TO REPLACE UNDER GUARANTEE THE PARTS MARKED «✱» SEEK ASSISTANCE FROM MANUFACTURER’S AFTER SALES SERVICE (TUFF TORQ).
POUR LE REMPLACEMENT, SOUS GARANTIE DES PIÈCES MARQUÉES AVEC «✱» S’ADRESSER AU SERVICE APRÈS VENTES DU CONSTRUCTEUR
(TUFF TORQ).
ZUM AUSTAUSCH DER MIT «✱» GEKENNZEICHNETEN TEILE IM RAHMEN DER GARANTIE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HER-
STELLERS (TUFF TORQ).
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
TRASMISSIONE 2002
TC TCP TCR TCB TRANSMISSION
TRANSMISSION 006Y.0
102 102 hydro 122 122 hydro GETRIEBE 1/2
15 14 13 41 58 57 51 53 54
28 52
25
26 55
20 50
6 18 46
7 47 49
9 17 45
21 47 56
23 48
27
5 28
7 19 24
8 10 20 26 42
11 21 44
12 22
27 77 76 75
4
72
1 71 74
0149.06y 73
29
1
30
3
2
81 82 75 78 79
31
3
2
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 006Y.0 2/2
81 82110251/1 2 COPRIRUOTA POST. REAR WHEEL DECK COUVRE ROUE POST. HINTERRADDECKEL
(TC - TCR) (TC - TCR) (TC - TCR) (TC - TCR)
82110253/0 2 COPRIRUOTA POSTERIORE REAR WHEEL DECK COUVRE ROUE POST. HINTERRADDECKEL
(TCP - TCB) (TCP - TCB) (TCP - TCB) (TCP - TCB)
82 25430209/0 8 MOLLA AGGANCIO SPRING RESSORT FEDER
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: à levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: électromagnétique: Schaltung der Messer:
PER LA SOSTITUZIONE IN GARANZIA DELLE PARTI CONTRASSEGNATE CON «✱» RIVOLGERSI AL SERVIZIO ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE (TUFF
TORQ).
TO REPLACE UNDER GUARANTEE THE PARTS MARKED «✱» SEEK ASSISTANCE FROM MANUFACTURER’S AFTER SALES SERVICE (TUFF TORQ).
POUR LE REMPLACEMENT, SOUS GARANTIE DES PIÈCES MARQUÉES AVEC «✱» S’ADRESSER AU SERVICE APRÈS VENTES DU CONSTRUCTEUR
(TUFF TORQ).
ZUM AUSTAUSCH DER MIT «✱» GEKENNZEICHNETEN TEILE IM RAHMEN DER GARANTIE, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST DES HER-
STELLERS (TUFF TORQ).
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
SOLLEVAMENTO PIATTO DI TAGLIO 2002
TC TCP TCR TCB CUTTING PLATE LIFTING
SOULEVEMENT PLATEAU DE COUPE 007.0
102 102 hydro 122 122 hydro SCHNEIDWERKZEUG AUFHEBESATZ 1/2
53 51 54 55 50 50 10 11 16 13 12
15 14 11
55 54 51 53 50 52
51 55 55
51
43 48 52
18
50 64 19 17
mod. 122 43 48
52 55 52 mod. 102
11
48
43 3 7 6 2 5 8 9 4
51 1
51 55 58 57
51 54 55
44 45 66 46 47 40 59
49 52 55 54 56
49 60
51 52 48
31 39 38 41 42 61 62 63
33 43
36 34 36 37 0049.07
35 42 41 38
66
47 37
46 36
45
44 32 39 40
34 35 36 33
N. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG
31 82318155/0 1 LEVA ANTERIORE DESTRA FRONT RIGHT LEVER LEVIER ANT. DROITE RECHTER VORDERHEBEL
(mod. 102) (mod. 102) (mod. 102) (mod. 102)
82318159/0 1 LEVA ANTERIORE DESTRA FRONT RIGHT LEVER LEVIER ANT. DROITE RECHTER VORDERHEBEL
(mod. 122) (mod. 122) (mod. 122) (mod. 122)
32 82318157/0 1 LEVA ANTERIORE SINISTRA FRONT LEFT LEVER LEVIER ANT. GAUCHE LINKER VORDERHEBEL
(mod. 102) (mod. 102) (mod. 102) (mod. 102)
82318161/0 1 LEVA ANTERIORE SINISTRA FRONT LEFT LEVER LEVIER ANT. GAUCHE LINKER VORDERHEBEL
(mod. 122) (mod. 122) (mod. 122) (mod. 122)
33 25040605/0 4 BUSSOLA BUSH DOUILLE BÜCHSE
34 25318161/0 2 LEVA LEVER LEVIER HEBEL
35 12691700/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 007.0 2/2
49 42 36 39 37 38 22 73 71 77 75 78
15
17
8 13
7 14 8
6 17 7 84
5 23 6 72 82
25 5 30 29 74
4 79 83
81
85 80
16 24 28 27 35 16 0149.08 88
17 21 17
13 22 13
14 14
20
19 26 2
18 91
9 21
22
11 18
12
10
1 18 3
1 82547003/2 1 PIASTRA (mod. 102) PLATE (mod. 102) PLATE (mod. 102) PLATTE (mod. 102)
82547005/1 1 PIASTRA (mod. 122) PLATE (mod. 122) PLATE (mod. 122) PLATTE (mod. 122)
2 12792611/0 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
3 12293201/0 4 DADO NUT ECROU MUTTER
4 82785084/1 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERSATZ
5 25601559/1 2 PULEGGIA (mod. 102) PULLEY (mod. 102) POULIE (mod. 102) RIEMENSCHEIBE (mod. 102)
25601561/0 2 PULEGGIA (mod. 122) PULLEY (mod. 122) POULIE (mod. 122) RIEMENSCHEIBE (mod. 122)
6 19216033/1 2 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT KUEGELLAGER
7 12610800/0 2 SEEGER SEEGER SEEGER SEEGER
8 12609200/0 2 SEEGER SEEGER SEEGER SEEGER
9 25650037/0 1 RINFORZO STIFFENING REINFORCEMENT VERSTAERKUNG
10 12793102/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
11 12521350/0 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
12 12583500/0 2 GROWER GROWER GROWER GROWER
13 25160003/0 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZRING
14 25038000/0 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE
15 12691700/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
16 12691200/0 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
17 12521350/0 5 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
18 12155000/0 4 DADO NUT ECROU MUTTER
19 12793900/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
20 12293200/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
21 25601560/0 2 PULEGGIA (mod. 102) PULLEY (mod. 102) POULIE (mod. 102) RIEMENSCHEIBE (mod. 102)
25601562/0 2 PULEGGIA (mod. 122) PULLEY (mod. 122) POULIE (mod. 122) RIEMENSCHEIBE (mod. 122)
22 12139480/0 3 CHIAVETTA KEY CLAVETTE KEIL
23 12793102/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
24 25670007/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
25 12583500/0 1 GROWER GROWER GROWER GROWER
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 008.0 2/2
26 35065600/0 1 CINGHIA (mod. 102) BELT (mod. 102) COURROIRE (mod. 102) KEILRIEMEN (mod. 102)
35065601/0 1 CINGHIA (mod. 122) BELT (mod. 122) COURROIRE (mod. 122) KEILRIEMEN (mod. 122)
27 12815200/0 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
28 12292102/0 3 DADO NUT ECROU MUTTER
29 25060100/3 1 CARTER (mod. 102) CASE (mod. 102) CARTER (mod. 102) BLECH (mod. 102)
25060101/2 1 CARTER (mod. 122) CASE (mod. 122) CARTER (mod. 122) BLECH (mod. 122)
30 12735110/0 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
31 25601550/0 1 PULEGGIA (mod. 102) PULLEY (mod. 102) POULIE (mod. 102) RIEMENSCHEIBE (mod. 102)
25601549/0 1 PULEGGIA (mod. 122) PULLEY (mod. 122) POULIE (mod. 122) RIEMENSCHEIBE (mod. 122)
32 12793102/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
33 25670007/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
34 12583500/0 1 GROWER GROWER GROWER GROWER
35 25160002/0 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANRING
36 25318115/1 1 LEVA FRENO (mod. 102) BRAKE LEVER (mod. 102) LEVIER FREIN (mod. 102) BREMSHEBEL (mod. 102)
25318119/0 1 LEVA FRENO (mod. 122) BRAKE LEVER (mod. 122) LEVIER FREIN (mod. 122) BREMSHEBEL (mod. 122)
40 25601555/0 1 PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE
41 25160007/0 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZRING
42 12818900/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
43 12523060/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
44 12155000/0 1 DADO NUT ECROU MUTTER
45 12793102/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
46 12523070/0 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
47 12583500/0 1 GROWER GROWER GROWER GROWER
61 25600049/0 1 PROTEZIONE (mod. 102) GUARD (mod. 102) PROTECTION (mod. 102) SCHUTZ (mod. 102)
25600050/0 1 PROTEZIONE (mod. 122) GUARD (mod. 122) PROTECTION (mod. 122) SCHUTZ (mod. 122)
62 12735403/0 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: à levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: électromagnétique: Schaltung der Messer:
48 35062811/0 1 CINGHIA (mod. 102) BELT (mod. 102) COURROIE (mod. 102) KEIL RIEMEN (mod. 102)
35062812/0 1 CINGHIA (mod. 122) BELT (mod. 122) COURROIE (mod. 122) KEIL RIEMEN (mod. 122)
91 82004608/0 1 FILO (mod. 102) WIRE (mod. 102) FIL (mod. 102) KABEL (mod. 102)
82004609/0 1 FILO (mod. 122) WIRE (mod. 122) FIL (mod. 122) KABEL (mod. 122)
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
PIATTO DI TAGLIO (2) 2002
TC TCP TCR TCB CUTTING PLATE (2)
PLATEAU DE COUPE (2) 009.0
102 102 hydro 122 122 hydro SCHNEIDWERKZEUG (2) 1/2
9 8
11, 12 ÷ 15 10, 12 ÷ 15
17 11
13
12 10 17
13
13 12
14
15 31 32 33
13
14 1 7 5 6
15 4 3 2
16
19
18
20
16
22 19 0049.09
23 18
25 21
22
23
24
1 82565010/0 1 ASSIEME PIATTO DI TAGLIO CUTTING PLATE ASS.Y ENS. PLATEAU DE COUPE SCHNEIDWERKZEUG
(CON 2 - 3 - 4) (mod. 102) (WITH 2 - 3 - 4) (mod. 102) (AVEC 2 - 3 - 4) (mod. 102) (MIT 2 - 3 - 4) (mod. 102)
2 25033060/0 2 ATTACCO TUBO ACQUA WATER HOSE CONNECTION RACCORD TUYAU D’EAU WASSERANSCHLUSS
3 19035000/0 2 ANELLO OR O RING O RING O RING
4 12500030/0 2 RIVETTO RIVET RIVET NIET
5 82700000/0 4 RUOTINO ANTISCALPO LEVELLING SMALL WHEEL ROULETTES ANTISCALP EBENUNGRAEDCHEN
6 25510006/0 4 PERNO PIN PIVOT BOLZEN
7 12436030/0 4 PIASTRINA PLATE PLAQUE PLATTE
8 82207200/1 1 ASS. FLANGIA ALBERO BLADE MAIN SHAFT SUPPORT ARBRE LAME MASSERWELLEHAPT-
PRINCIPALE (10, 12÷15) SUPPORT (10, 12÷15) PRINCIPAL (10, 12÷15) SATZ (10, 12÷15)
9 82207201/2 1 ASS. FLANGIA ALBERO BLADE SECONDARY SHAFT SUPPORT ARBRE LAME MASSERWELLE ZWEITER-
SECONDARIO (11, 12÷15) SUPPORT (11, 12÷15) SECONDAIRE (11, 12÷15) SATZ (11, 12÷15)
10 25020800/1 1 ALBERO LAMA PRINCIPALE MAIN BLADE SHAFT ARBRE LAME PRINCIPAL HAUP MESSERWELLE
11 25020801/2 1 ALBERO LAMA SECONDARIO SECONDARY BLADE SHAFT ARBRE LAME SECONDAIRE ZWEITE MESSERWELLE
12 25207200/0 2 FLANGIA ALBERO LAMA BLADE SHAFT SUPPORT SUPPORT ARBRE LAME MESSERWELLE
13 19216032/0 4 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT KUEGELLAGER
14 25160501/0 2 DISCO PARAPOLVERE DUST COVER PROTEGE-POUSSIERE STAUBSCHUTSCHEIBE
15 12609260/0 2 SEEGER SEEGER SEEGER SEEGER
16 12818700/0 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
17 12154210/0 6 DADO NUT ECROU MUTTER
18 25463200/0 2 MOZZO COLTELLO BLADE HUB MOYEU LAME MESSERHALTER
19 12139100/0 2 LINGUETTA KEY CLAVETTE KEIL
20 82004341/1 1 COLTELLO DX (mod. 102) RIGHT BLADE (mod. 102) LAME DROITE (mod. 102) RECHTER MESSER (mod. 102)
21 82004340/1 1 COLTELLO SX (mod. 102) LEFT BLADE (mod. 102) LAME GAUCHE (mod. 102) LINKER MESSER (mod. 102)
22 22160400/0 2 DISCO ELASTICO ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE
23 12523080/0 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
24 12735694/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
25 12735695/1 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
31 25108009/0 1 CONVOGLIATORE POSTER. REAR CONVEYOR ASS.Y ENS. CONVOYEUR POST. HINTERLEITBLECHSATZ
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 009.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: à levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: électromagnétique: Schaltung der Messer:
9 8
11, 12 ÷ 15 10, 12 ÷ 15
17 11
13
12 10 17
13
13 12
14
15 31 32 33
13
14 1
15 4 3 2
30 26 27
29 28
16
19
18
20
16
22 19 0149.09a
23 18
25 21
22
23
24
1 82565025/0 1 ASSIEME PIATTO DI TAGLIO CUTTING PLATE ASS.Y ENS. PLATEAU DE COUPE SCHNEIDWERKZEUG
(CON 2 - 3 - 4) (mod. 102) (WITH 2 - 3 - 4) (mod. 102) (AVEC 2 - 3 - 4) (mod. 102) (MIT 2 - 3 - 4) (mod. 102)
82565026/0 1 ASSIEME PIATTO DI TAGLIO CUTTING PLATE ASS.Y ENS. PLATEAU DE COUPE SCHNEIDWERKZEUG
(CON 2 - 3 - 4) (mod. 122) (WITH 2 - 3 - 4) (mod. 122) (AVEC 2 - 3 - 4) (mod. 122) (MIT 2 - 3 - 4) (mod. 122)
2 25033060/0 2 ATTACCO TUBO ACQUA WATER HOSE CONNECTION RACCORD TUYAU D’EAU WASSERANSCHLUSS
3 19035000/0 2 ANELLO OR O RING O RING O RING
4 12500030/0 2 RIVETTO RIVET RIVET NIET
8 82207200/1 1 ASS. FLANGIA ALBERO BLADE MAIN SHAFT SUPPORT ARBRE LAME MASSERWELLEHAPT-
PRINCIPALE (10, 12÷15) SUPPORT (10, 12÷15) PRINCIPAL (10, 12÷15) SATZ (10, 12÷15)
9 82207201/2 1 ASS. FLANGIA ALBERO BLADE SECONDARY SHAFT SUPPORT ARBRE LAME MASSERWELLE ZWEITER-
SECONDARIO (11, 12÷15) SUPPORT (11, 12÷15) SECONDAIRE (11, 12÷15) SATZ (11, 12÷15)
10 25020800/1 1 ALBERO LAMA PRINCIPALE MAIN BLADE SHAFT ARBRE LAME PRINCIPAL HAUP MESSERWELLE
11 25020801/2 1 ALBERO LAMA SECONDARIO SECONDARY BLADE SHAFT ARBRE LAME SECONDAIRE ZWEITE MESSERWELLE
12 25207200/0 2 FLANGIA ALBERO LAMA BLADE SHAFT SUPPORT SUPPORT ARBRE LAME MESSERWELLE
13 19216032/0 4 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT KUEGELLAGER
14 25160501/0 2 DISCO PARAPOLVERE DUST COVER PROTEGE-POUSSIERE STAUBSCHUTSCHEIBE
15 12609260/0 2 SEEGER SEEGER SEEGER SEEGER
16 12818700/0 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
17 12154210/0 6 DADO NUT ECROU MUTTER
18 25463200/0 2 MOZZO COLTELLO BLADE HUB MOYEU LAME MESSERHALTER
19 12139100/0 2 LINGUETTA KEY CLAVETTE KEIL
20 82004348/0 1 COLTELLO DX (mod. 102) RIGHT BLADE (mod. 102) LAME DROITE (mod. 102) RECHTER MESSER (mod. 102)
82004350/0 1 COLTELLO DX (mod. 122) RIGHT BLADE (mod. 122) LAME DROITE (mod. 122) RECHTER MESSER (mod. 122)
21 82004347/0 1 COLTELLO SX (mod. 102) LEFT BLADE (mod. 102) LAME GAUCHE (mod. 102) LINKER MESSER (mod. 102)
82004349/0 1 COLTELLO SX (mod. 122) LEFT BLADE (mod. 122) LAME GAUCHE (mod. 122) LINKER MESSER (mod. 122)
22 22160400/0 2 DISCO ELASTICO ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE
23 12523080/0 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE
24 12735694/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
25 12735695/1 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
26 82700002/0 4 RUOTINO ANTISCALPO ANTI SCALP WHEEL ROULETTES ANTISCALP SKALPIERSCHUTZRÃDCHEN
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 009a.0 2/2
31 25108009/0 1 CONVOGLIATORE POSTER. REAR CONVEYOR ASS.Y ENS. CONVOYEUR POST. HINTERLEITBLECHSATZ
32 25510051/0 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
33 12360425/0 2 DADO NUT ECROU MUTTER
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: à levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: électromagnétique: Schaltung der Messer:
13
12 5 9
3 4
1 14
15
11
11 10 2
10 6
8 8
25
37 33 7 16
21 24 22 23 0149.10
35 32 31 36 38 34
35 35
9
10 11 12 25 26
18 3 2 1 4 29 28
30
26 36
34
32
14
13 24
5
15
33
6
27 16 17 22 00
8
7
31
23
21 20
22
19 22
0149.11
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 011.0 2/2
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: à levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: électromagnétique: Schaltung der Messer:
9 5 3 2 6 4
43 45 44 46 42
41 46
71
77 73 75 72 8
78
79
74
76
7
0149.12 1
51 52
24
22
21 23 61
21 99900030/6 1 ASS. KIT PESO ANT. FRONT WEIGHT KIT KIT POIDS ANTERIEUR VORDERGEWICHT
VORRICHTUNG
22 25519997/1 1 PESO WEIGHT POIDS GEWICHT
23 12760520/0 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
24 12155000/0 3 DADO NUT ECROU MUTTER
➜
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
➜
TC • TCP • TCR • TCB • • 102 • 102 hy • • 122 • 122 hy 2002 012.0 2/2
71 99900045/0 1 KIT MULCHING (mod. 102) MULCHING KIT (mod. 102) KIT MULCHING (mod. 102) MULCHINGVORRICH. (mod. 102)
99900046/0 1 KIT MULCHING (mod. 122) MULCHING KIT (mod. 122) KIT MULCHING (mod. 122) MULCHINGVORRICH. (mod. 122)
72 25140091/0 1 DEFLETTORE (mod. 102) DEFLECTOR (mod. 102) DEFLECTEUR (mod. 102) ABWEISER (mod. 102)
25140092/0 1 DEFLETTORE (mod. 122) DEFLECTOR (mod. 122) DEFLECTEUR (mod. 122) ABWEISER (mod. 122)
73 25394005/0 1 MANICO HANDLE GUIDON STIEL
74 25510074/0 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN
75 25430240/0 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER
76 12728680/0 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE
77 25280000/0 1 IMPUGNATURA HANDGRIP BRANCHE GRIFF
78 25840011/0 1 TIRANTE IN GOMMA ELASTIC TIE-ROD TIRANT ELASTIQUE ELASTISCHE ZUGSTÄBE
79 25253004/0 2 GANCIO HOOK CROCHET HAKEN
INFO TABLES NUMBERS CD INDEX
ETICHETTE 2002
TC TCP TCR TCB LABELS
ETIQUETTES 013.0
102 102 hydro 122 122 hydro KLEBZETTEL 1/1
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame a leva: engagement of the blades embrayage des lames Hebelschaltung der Messer:
by lever: à levier:
Nei modelli con innesto For models with Dans les modèles avec Bei Modellen mit
delle lame engagement of the blades embrayage des lames elektromagnetischer
elettromagnetico: by electromagnetic clutch: électromagnétique: Schaltung der Messer: