Sie sind auf Seite 1von 54

APPENDIX

Source Excerpts and Translations1

INTRODUCTION

0.1. Mizler MB, vol. 2, 238-240.


Was die innerliche Bewegung der Zeitmaaß Concerning the intrinsic movement of the
anlanget, so hat Jean. Rousseau artige time-measurement [measure], Jean Rousseau
Anmerckungen davon,** welche hier einen made these good comments,** which
Platz verdienen. Er fragt: “Was ist für ein deserve a place here. He asks: “What is the
Unterscheid zwischen dem Tact und der difference between the tactus and the
Bewegung? Antwort: Die Mensur ist ein movement? Answer: the measure is a way,
Weg, dessen Ende aber die Bewegung. but its goal is the movement. Just like now a
Gleichwie nun ein Unterscheid zu machen difference is made between the way itself and
ist, zwischen dem Wege selbst, und dem the goal to which the way leads, so there is a
Ende dahin der Weg führet, also ist auch ein difference between measure [meter] and
Unterscheid zwischen Mensur und movement. And as the voice or the song must
Mouvement. Und wie die Stimme- oder der let itself be guided by the measure, so the
Gesang sich von der Mensur muß leiten tactus is led and animated by the movement.
lassen, also wird hinwiederum der Tact von Therefore, it happens that for the same tactus
der Bewegung gefuhret und belebet. Daher the movement often turns out to be very
kömmt es, daß bey einerley Tact die different, for sometimes it becomes more
Bewegung offt sehr Verschieden ausfällt; lively, sometimes more languid, depending
Denn bisweilen wird sie munterer, bisweilen on the different passions one has for
matter, nach den verschiedenen expression. Therefore, it is not enough for the
Leidenschafften, die man auszudrücken hat. performance of a piece of music to know
Also ist es nicht genug zur Aufführung einer how to beat and keep the tactus according to
Musik, daß man den Tact, nach seinen its given sign; but rather, the director must
vorgeschriebenen Zeichen wohl zu schlagen divine the intention of the composer, as it
und zu halten wisse; sondern der Director were: that is, he must feel the different
muß gleichsam den Sinn des Verfassers emotions which the piece wishes to express.
errathen: d.i. er muß die verschiedenen It therefore follows that few people are able
Regungen fühlen, welche das Stück to conduct correctly: it is only the author
ausgedruckt wissen will. Woraus denn folget, himself alone who can do this the best,
daß wenig Personen recht zu dirigiren because he necessarily has within himself the
vermögen, indem es nur der Verfasser selbst, purpose and movement [of the piece] in the
und zwar allein am besten thun kan, weil er best way. At this point, some may want to
die Absicht und Bewegung am besten inne know: how can the true movement of a
haben muß. Hier dürffte mancher vielleicht musical piece be known? Alas, such
wissen wollen: wobey das wahre Mouvement knowledge goes beyond all words that can be

1
N.B. Many of the translations not made by myself have been changed (sometimes significantly),
either for increased accuracy, correction of errors, or for formatting purposes. Those not changed are
excerpts originally in Latin or Italian. Most of Praetorius 2006 is left unchanged except for 1) some
changes for clarification purposes, 2) some of the original italics in Praetorius 2006 have been
normalized for formatting purposes, 3) German word insertions to help the reader understand the
meaning of the translation better have been omitted. All modified translations originally made by
others have been cited as they were used as the basis of the translations given in this appendix. My
thanks to Albert Clement and Rudolph Rasch for the Dutch translations, to Fred Louder for the
translations of Latin texts within German excerpts, and to Jens Korndörfer for his careful editing of my
German and French translations.
Appendix
Julia Dokter

eines musikalischen Stückes zuerkennen sey? used for this purpose. It is the highest
allein solch Erkänntniß gehet über alle perfection of the musical arts, which only
Worte, die dazu gebraucht werden könten. Es may be attained through much experience
ist die höchste Vollkommenheit der and great talent. He who, in the meantime,
Tonkunst, dahin nur durch starcke Erfahrung listens to a piece which is performed by
und große Gaben zu gelangen stehet. Wer different people, here today and there
inzwischen ein Stück anhöret, das von tomorrow, where some arrive at the correct
verschiedenen Personen heute hie, morgen movement, but others miss it, can easily say
dort aufgeführet wird, deren diese das wahre which of the two is correct.”
Mouvement treffen, jene aber dessen
**) In his work entitled Methode claire,
verfehlen, der kan leicht sagen, welches von
certain, et facile pour apprendre a chanter la
beyden recht sey.”
musique which has already been published
**) In seiner Schrifft, so den Titel führet: for the fourth time. The author is a French
Methode claire certaine et facile pour singer and Viola da Gambist.
apprendre a chanter la Musique, welche
schon zum viertenmahl aufgeleget worden.
Der Verfassser is ein Frantzösischer Sänger
und Violdigambist.

0.2. Praetorius 1619, 88.

80 halben
viertel Stunde.
160 tempora in ganzen
320 einer halben
Stunde.
640 ganzen

80 half a quarter hour


160 tempora whole quarter hour
320 [i.e., breves] half an hour
in a
640 whole hour

0.3. Fuhrmann, 86. Based on Synder, 250.


Der Italiäner Frescobaldi hat schwere und The Italian Frescobaldi has composed
künstliche Toccaten auffm Clavir gesetzt / difficult and artful toccatas for the keyboard,
und unser Teutsche Buxtehude hat auch and our German Buxtehude has composed
welche gesetzt; Aber es ist nach meinem some as well; but according to my humble
wenigen Ermessen ein Unterscheid opinion there is a difference between them as
darzwischen / als unter einer Copie und between a copy and an original, and if one
Orginal, und wenn man des Italiäners seine rubs the Italian compositions on the
Composition an dem Buxtehudi chen Probir- Buxtehudian testing-stone, one then sees
Stein streichet / so siehet man was Chymisch- what is chemical- [i.e., superficial] and what
und was Ducaten-Gold. Ita hic Germanus is ducat-gold. Thus this German Italianizes;
Italizat, imo multis parasangis praecurrit. indeed he runs many miles ahead.

2
Appendix
Julia Dokter

0.4. Musae Sioniae I, preface entitled Ecclesiastis & Philomusis.


Zu dem ist solche variatio per Choros auch Moreover, such variatio per choros is also on
auff Orgeln (die dann so wol noch heutiges organs (which is as much a particular
Tages in Christianorum, als vor zeiten in ornament and enrichment today in Christian
Davids und Salomons Templo ein sonderlich times as it was in the time of David’s and
Ornamentum und Wolstandt) da man auff Solomon’s temple) because one may
zweyen oder dreyen Claviren mag alternate between two or three manuals...
umbwechseln...

CHAPTER 1

1.1. Heyden, 5. Trans. from Heyden 1972, 19f.


Alter in Ienedemande sua ita uarηs, ita The latter, in his Ienedemande [Je ne
argutis Signorum mutationibus subinde lusit, demande], has repeatedly played about with
ut ita uel horum duorū testimonηs & changes of signs as varied as they are artful,
exemplis, certa signorum ratio perpetuo so that in the examples and testimonies of
constaret, si nõ temere inductas uariorum these two men [Iohannes Ghiselinus and
Tactuū species, quantitas Signorum Iacobus Obertus (or Obrecht)] a definite
obscurata, ab artis certo limite excidisset. Per relationship of signs would always be evident
eam enim temeritatem uariorū Tactuum, if the hidden meaning of the signs were
omnis ratio & natura Proportionū, quàm revealed by a prescribed limit in the art, not
diversa signa inter sese habent, confusa, by the accidental introduction of varying
acomnino deformata est. Quod quidem etiam kinds of tactus. Through this accident of
nunc tanto ægrius ferimus, quanto minus changing the tactus, the relationship and
opus fuerat plures, ac eas diuersas Tactuū nature of all proportions having mutually
species excogitare. Cum enim tam dissimilar signs are confused and defective.
multiplices Tactuū species ob hoc tantum Indeed how unnecessary it was to invent so
excogitatas uideamus, ut motum cantus many different kinds of tactus that even now
subinde mutarent, nunc tardiorē, nunc we endure unwillingly? For when we see
concitatiorem, nunc properantissimum many kinds of tactus invented simply to
faciendo. Quaeso ergo, quid nam illos change the tempo of a composition
nouatores, de Proportionibus, frequently, making it now slower, now faster
Augmentationibus, ac Diminutionibus and now very fast, then I ask, what are we to
intellexisse credamus? Certum utique est, ex think later composers understood by
arte ipsa, quod illi per diuersas species proportions, augmentations, and
Tactus præstare uoluerunt, idem ueteres per diminutions? From the art itself, it is
integritatem, aut diminutionem Signorum, absolutely certain that they wanted to show
aut Proportiones, multo & rectius, & through various kinds of tactus the same
artificiosius præstitisse. thing that early composers had indicated
more correctly and artistically either by a
diminution of signs or by proportions.

1.2. Praetorius 1619, 80. Trans. from Praetorius 2006, 92.


Ettliche wollen nicht zu geben / daß man in Some people are unwilling to allow the
compositione alicujus Cantionis zugleich intermingling of the motet and the madrigal
Motettische und Madrigalische Art styles in the composition of any musical
untereinander vermischen solle. Deroselben works. I do not share this opinion, however,
Meynung ich mir aber nich gefallen lasse; as in motets and concertos there is a special

3
Appendix
Julia Dokter

Sintemahl es den Motecten und Concerten charm and delight when several quite
eine besondere lieblich: unnd anmütigkeit expressive and slow measures of the tempus
gibt unnd conciliiret, wenn im anfang etliche at the beginning are followed by several
viel Tempora gar pathetisch und langsamb quick phrases, and then once again slow and
gesetzet seyn / hernach etliche geschwinde stately passages alternate with faster ones. In
Clausulen daruff folgen: Bald wiederumb this way it will not proceed in a constant
langsam und gravitetisch / bald albermahl monotonous fashion, but with an alternating
geschwindere umbwechselung mit slow and fast pace as well as with great
einmischen / damit es nich allezeit in einem attention being given to crescendos and very
Tono und Sono fortgehe / sondern solche und soft sounds, as indicated a moment ago.
dergleichen verenderungen mit eim
langsamen und geschwindē Tact : So wol
auch mit erhebung der Stimmen / unnd dann
bißweilen mit gar stillem Laut mit allem fleiß
in acht genommen werde / wie kurtz vorher
angezeiget worden.

1.3. Praetorius 1619, 79. Trans. from Praetorius 2006, 91f.


Sed tamen pro ratione Textus interdum But nevertheless, when using by turns now a
tardiore Tactu, interdum celeriore per vices slower, now a quicker beat, according to the
uti, singularem majestatem & gratiam habet, meaning of the text, the song has a singular
& Cantum mirisicè exornat. majesty and grace and is marvelously
adorned.

1.4. Praetorius 1619, 48. Trans. from Praetorius 2006, 68f.
Æqualis seu Spondaicus est vel tardior, vel Duple meter, or spondaic, is either slower or
celerior prop variatione Signorum. Tardioris faster according to the variation of the
signum est !, quo signantur Madrigalia: signatures. The signature indicating slower
celerioris ", quo signantur Motetæ. [motion] is !, with which madrigals are
marked; the signature for a faster [motion] is
", with which motets are marked.

1.5. Praetorius 1619, 49f. Trans. from Praetorius 2006, 68ff.


Die alten Musici haben das !. genennet / Earlier musicians called the meter signature !
Tempus perfectum minus, oder Signum tempus perfectum minus or signum minoris
Minoris Tactus; Do sie eine Semibrevem #, tactus in which one semibreve, #, or two
oder zwo Minimas $$ uff einen Tact minims, $$, occur per beat and which the
gerechnet / unnd Italicè alla Semibreve Italians referred to as alla semibreve.
genennet habē: Das " aber Tempus However, the " was called the perfectum
perfectum majus, oder signum Majoris vel majus or signum majoris vel totalis tactus.
totalis Tactus; Dieweil sie in denen They occurred in compositions in which the
Cantionibus, so mit diesem Signo, " " meter signature indicated two semibreves
bezeichnet / zwo Semibreves und also or two smaller beats at a rather slow tempo,
zweene Tactus minores auff einen doch gar called alla breve by the Italians. One # or two
langsamen Tact, den die Itali alla Breve $$ are sung on the downbeat, the other # or
genennet also mensuriret haben / daß eine # two minims on the upbeat. This was common
oder $$ in depressione, die ander # oder beyde in Orlando’s day and is used even now in
Minimæ in elevatione Tactus sind gesungen various excellent chapels and schools, as in
worden; Welches bey Orlandi zeiten / und this example of a composition by Orlando.
noch an jetzo in etlichen vornemen Capellen
/ wie auch Schulen ublich unnd gebräuchlich
ist: Als zum Exempel in des Orlandi

4
Appendix
Julia Dokter

Cantione.

Ideoque; tum temporis summo studio And therefore, at that time, it was necessary
animadvertendum fuit, ut istæ Cantiones, to study the breve carefully, so that
quæ hoc signo " notatæ erant, semper cum compositions notated with this signature "
tempore (secundùm quod Cantilenæ would always finish on the breve (according
distinguuntur) finirentur, aliàs in elevatione to which the songs are classified), otherwise
Tactus exiisset Cantio: Dann weil 2 the composition would end on an upbeat.
Semibreves (die ein tempus absolviren) Since two semibreves (which constitute
one
allhier nicht mehr als einen Tact machen / breve) make up just one measure and the
und die Cantion endete sich alßbald nach der composition concludes immediately after the
ersten Semibrevi, welche allhier nur einen first semibreve, which only counts as a half a
halben Tact giltet / so würde das final in measure here, the final would fall on the
elevatione Tactus sich ereugen / do doch upbeat; nevertheless, the conclusion and
finis & clausula cantionum in depressione sol cadence of
these compositions should finish
terminiret werden; Depressio enim Majoris on the downbeat, for the downbeat of the
Tactus pro initio Temporis habetur. greater beat is judged according to the
In diesem Signo, !, aber ist nicht groß dran beginning of the breve.
gelegen / obs in Tempore, oder cum Tempore In the ! meter signature it does not matter so
finiret; Welches dann aus vielen Madrigalen much if a composition ends during the
kan erwiesen werden;... Wiewol etliche measure or at the beginning of a measure.
wollen / [...] / daß das final, Färnemlich aber This can be ascertained from many madrigals
vor den Tripeln, cum tempore geschlossen [...] However, some want the final note,
und finiret werde. primarily before sections in tripla, to end at
the beginning of the measure [...]

In Tempore finita Cantio/Composition Cum Tempore/Composition ending on


ending within tempus a tempus

1.6. Carissimi, 14.


Die Erste / so die ordinari, gevierdte / oder The first is named the normal [ordinary],
gerade proportion genannt wird / ist zu quartered [i.e., in four parts] or even
erkennen / wann gleich nach deß Gesangs proportion, and is recognized when a half
Schlüssel ein halber Zirckul / mit oder ohne circle—with or without a line—is seen
einen Durchschnitt / gesehen wird. Exempel directly after the clef of a song. For example:
weis !, ". !, ".

1.7. Spiess, 72.
1) In Tempo Alla Breve. Welches ist, wann 1) Tempo allabreve, which is when one breve
eine Brevis einen Tact ausmachet. makes up one tactus [measure].
2) In Tempo Semi-Alla-breve. und heißt wann 2) Tempo semi-allabreve, which is when a
eine Semi-brevis (sonst ein gantze Noten semibreve (otherwise called a whole note)

5
Appendix
Julia Dokter

genannt) einen Tact ausmachet. makes up one tactus [measure].


Nota. Vor Jahren wurde der Tact des Note: Years ago, the tactus of the
Contrapuncts, wo Alla Breve stunde, und counterpoint—where allabreve is indicated,
folgsam 4. Minimae auf ein Tact giengen, auf and consequently four minims went into one
die Art gegeben, wie man heut den ordinari measure [tactus]—was indicated in the same
Tact pflegt zu geben, nemlich in 4 Theil. Es way as one indicates the ordinary tactus
wurden auch die Pausae dazumahl nur im today, that is, in four parts. What is more, the
halben Valeur gehalten. Bey unsern Zeiten rests were also only held for half their value
aber wird fast aller Contrapunct auf Art des as well. In our times, however, almost all
Tempo Semi-Alla Breve abgesungen, wobey counterpoint is sung in the style of the tempo
der Tact nur aus einem kurtzen nieder- und semi-allabreve, whereby the tactus under the
gleichem Auffschlag bestehet samt denen sign " (which is usually called tempus
gantz giltigen Pausen, unter vorgesetztem binarium) exists only in a short downwards
Zeichen ". welches communiter Tempus and a similar upwards stroke, and all rests are
Binarium genannt wird. Die Italiäner nennen given their full value. The Italians call our
unseren ordinairè mit dem ". bezeichneten ordinary [tactus] signed with " contrapunct
Contrapunct Tempo Maggiore: die ordinari tempo maggiore; the ordinary measure using
Mensur unter dem Zeichen !. Tempo Minore. the sign !, tempo minore.

1.8. Fuhrmann, 42f.


Wie werden die Noten gezeichnet / und was How are the notes shown, and what is the
gilt eine jegliche: value of each?
% Diese heist Brevis, und gilt 2. Tacte; oder % This one is called the breve, and has the
ich muß zweymal niederschlagen und value of two tactuses; or I must give two
zweymal auffheben. downstrokes and two upstrokes.
# Diese heist Semibrevis, und gilt 1. Tact; # This one is called the semibreve, and has
oder ich muß einmal niederschlagen / und the value of one tactus; or I must give one
einmal auffheben. downstroke and one upstroke.
$ Diese heist Minima, und gilt einen halben $ This one is called the minim, and has the
Tact; oder es gehen solcher 2. auff einen value of a half tactus; or two of these go in
Tact. one tactus.
& Diese heist Semiminima, und gilt ein & This one is called the semiminim and has
Viertheil, oder es gehen ihrer 4. auff einen the value of a quarter, or four go in one
Tact. tactus.
' Diese heist Fusa, und gilt ein Achtel; oder ' This one is called the fusa and has the value
es gehen ihrer 8. auff einen Tact. of an eighth; or eight go in one tactus.
( Diese heist Semifusa, und gilt ein 16theil; ( This one is called the semifusa, and has the
oder es gehen 16. auff einen Tact. value of a sixteenth; or sixteen go in one
) Diese heist Fusella, und gilt ein 32. theil; tactus.
oder es gehen ihrer 32. auff einen Tact. ) This one is called the fusella and has the
value of a thirty-second; or thirty-two go in
one tactus.
1.9. Hase, 41.
Was ist Tactus Spondaicus? What is the tactus spondaicus?
Welcher im Niederschlagen und Auffheben That which is equal in the downstroke and
gleich ist; oder welcher im Niederschlagen upstroke; or which requires a minim [half
eine minimam, und im Auffheben auch einen note] in the downstroke, and in the upstroke
minimam, oder andere Noten gleicher also a minim, or other notes of the same
Geltung erfodert. value.

6
Appendix
Julia Dokter

1.10. Praetorius 1619, 50. Trans. from Praetorius 2006, 69f.


Jetziger zeit aber werden diese beyde Signa At the present time, however, both of these
meistentheils also observiret, daß das ! signatures are generally employed in such a
fürnēlich in Madrigalien, das " aber in manner that ! is used principally for
Motetten gebraucht wird. Quia Madrigalia & madrigals and " for motets. Because
aliae Cantiones, quae sub signo !, Seminimis madrigals and other compositions that use
& Fusis abundant, celeriori progrediuntur the signature ! abound with semiminims and
motu; Motectae auten, quae sub signo " fusas, they proceed with a faster motion;
Brevibus & Semibrevibus abundant, tardior: however, motets, which use the signatures ",
Ideo hîc celeriori, illic tardiori opus est abound with breves and semibreves and
Tactu, quò medium inter duo extrema proceed more slowly. For that reason, in the
servetur, ne tardior Progressus auditorum latter case ["] a faster beat, and in the former
auribus pariat fastidium, aut celerior in [!] a slower beat is necessary so that a mean
Præcipitium ducat, veluti Solis equi would be observed between the two
Phaëtontem abripuerunt, ubi currus nullas extremes, lest the slower tempo produce
audivit habenas. weariness in the listeners’ ears or the faster
tempo lead to an abyss, just as the Sun’s
horses dragged away Phaëton when the
chariot no longer obeyed the reins.

1.11. Ban, no page number.


Eventyjdts maetslagh heeft twe teikens. Het Duple time beating has two signs. The first is
eerste een half rond ! en beduidt de a semicircle [!] and means the slowest time.
langhzaemste maet; het ander is een half The other is a semicircle with a line through
rondt met een strepe doorsneden " en beduidt it ["] and means quick time, that is, one-third
Rasser maet te weten een derdendeel rasser. part faster.

1.12. Frescobaldi-Capricci, preface. Trans. from Frescobaldi-Capricci TR. 132ff.


Per che il sonare queste opere porrebè Because the performance of these works may
riuscire ad alcuni di molta fatica, vedendole appear very different to some, seeing them in
di diuersi tempi, & variationi, come anco divers tempi and variations, and since it also
pare, che da molta sia dismessa la prattica di seems that many may have neglected the
detto studio della partitura hò voluto practice of studying the score, I wished to
auuertire che in quelle cose, che non point out that in these things, which do not
paressero regolate, con l’vsò del contrapunto, seem to be governed by the rules of
si debba primiera métè cercar l’affetto di quel counterpoint, one must first of all seek the
passo & il fine dell’ Autore circa la feeling of the passage and the aim of the
dilettatione dell’vdito [...] author concerning the effect on the ear [...].

7
Appendix
Julia Dokter

1.13. Praetorius 1619, 52f. Trans. from Praetorius 2006, 71-73


Tripla est, quando tres Semibreves ### vel his Tripla occurs when three semibreves ### or
æquivalentes uno mensurantur Tactu. [...] their equivalents are allocated to one tactus
Sesquialtera est, quando tres Minimæ vel his [i.e., #]. [...]
æquivalentes uno Tactu mensurantur. Sesquialtera occurs when three minims $$$
Quemadmodū autem Sesquialtera in or their equivalents are allocated to one
Arithmeticis dicitur, quādo major terminus tactus [i.e., #]. However, just as in
semel continet minorem, & præterea dimidiam arithmetic sesquialtera is defined as one and
partem: Sic in Musicis Semibrevis #, & ejus one-half, likewise in music the semibreve #
pars diminuta Minima, ad Tactum Inæqualum and its half part, the minim, are needed to
in Sesquialtera constituendum requiruntur. establish a triple meter in sesquialtera. It is
Signo autem hoc !2 convenientur notatur. Sicut conveniently notated with this signature: !2.
enim in tripla proportione !1 indicat tres For just as in tripla proportio !1 indicates
Semibreves ### ad unum Tactus referendas that three semibreves correspond to one
esse: Ita in Sesquialtera !2 tres Semibreves ad measure, so in sesquialtera !2 denotes that
duos Tactus referendas esse denotat. [...] three semibreves correspond to two
measures. [...]
Itali moderni volunt. The modern Italians propose that in [triple]
proportion one measure of three ### in
In Pro- tres ### greater perfect tempus, "!2, ought to be sung
contra Majore
portio- against two ## [in "], and three $$$ in lesser
duas ## in tē- !!2. can-
ne ad perfect tempus, #!2, have to be sung in the
Tactū pore tari
perfe- Minore debe- place of two $$ [in !].
unum In duple meter in greater perfect tempus "
tres """ cto !!2. re.
loco two semibreves ## correspond to one beat,
duarum and under lesser perfect tempus ! two
"" minims $$ [equal one beat]. Thus, in greater
tempus a proportion is produced of three
Quemadmodum enim Tactu Aequali sub semibreves ###, and in lesser tempus three
tempore perfecto Majore ", duæ Semibreves minims $$$, each corresponding to one beat.
##; sub Minore !, duæ Minimæ, $$, ad unum Both are indicated by the signature !2 (three
Tactum referuntur: Ita sub tempore Majore, notes in proportion are worth as much as
nascitur proportio trium Semibrevium ###, & two notes in duple meter), joined with [the
sub Minore, trium Minimarum $$$, ad Tactum signature for] perfect tempus, either lesser !
unum referendarum: Vtrumque; sub signo !2 or greater " [resulting in the signatures #!2
(tres Notas in proportione tàntùm valere, or "!2, respectively].
quantum in Tactu Aequali, duæ valent) But I certainly see that many do not observe
denotante, adjungendo tempori perfecto vel their own precepts concerning these very
minori !, vel majori ". matters and indiscriminately make use of
Verum tamen plurimos sua ipsorum præcepta one [signature] for another. [...] And in
non observare, & indiscretè unum pro altero addition I conclude, according to my weaker
asurpare vîdeo. [...] in Tripla (%# ###) unicum judgment, that in tripla (%# ###) only the
hoc Signum !1 vel 3; In Sesquialtera autem signatures !1 or 3 should be used and !2 in
(#$.$$$) !2 usurpandum esse, pro tenuiorimeo the sesquialtera (#$ $$$).
judicio arbitror.

1.14. Praetorius 1619, 53. Trans. from Praetorius 2006, 73.


Tripla nempe in Motetis & Concertis; To be sure, tripla in motets and concerti
Sesquialtera verò in Madrigalibus, praesertim should be retained, and certainly sesquialtera
autem in Galliardis, Courrantis, Voltis & aliis in madrigals and also especially in galliards,
id generis Cantionibus, in quibus celeriori courantes, voltas and other compositions of
Tactus necessariò opus est, retineatur. this genre, in which a faster beat is necessary.

8
Appendix
Julia Dokter

1.15. Praetorius 1619, 79.

Tardior ! Madrigalium, &


Concertorum
Sub Signo
Aequalis

Celerior " Motectarum


Tactus est duplex;

^1 !","""
Mediocris : Sub Signis Sextuplae Notarum
^ 2 #$,$$$
.

3 vel !1 Tripla %#|###


Sub Signis
Inæqualis

Tardior

Notarum
in
&
!2. Sesqui- #$|$$$
Celerior altera

Atq; hæc de Tactu & Signis hoc in loco dicta sufficiant.

Slow ! for Madrigals and


under Concertos
the
sign
Equal

Fast " for Motets


The tactus is of two types:

^1.. !","""
Moderate under the sign of the
with the notes
sextupla
^2.. #$,$$$

Slow 3 or !1 Tripla %#|###


with the notes
under the sign
Unequal

& in

Fast !2. Sesqui- #$|$$$


altera

Concerning beat [tactus] and signatures, what has been said here should suffice.

1.16. Praetorius 1619, 74. Trans. from Praetorius 2006, 87-88.


Es könte zwar auch garwohl seyn / daß Of course, it could very well be that triple
hierinnen der Tactus Inaequalis allezeit meter is always employed and [...] at a fast
observirt, und [...] gar geschwind gehalten tempo. This would also produce fewer errors

9
Appendix
Julia Dokter

würde / welchs auch weniger Irrthumb gebe / and be more correct [...]. But I much prefer
und richtiger were [...]. Aber mir gefelt der the duple meter of the type in which two
Tactus aequalis in solcher Art / daß zween triple meters are brought together into one
Inaequlaes Tactus in einen Aequalem duple meter lest we should provoke laughter
gebracht werden / ungleich besser / ne in the spectators and weariness in the
creberrimâ manus & brachii commotione listeners with incessant hand and arm
spectatoribus risum & auditoribus toedium movements and provide an opportunity to the
excitemus, ansamque, vulgo cavillandi & common people for jokes and insults.
convitiandi exhibeamus. Based on this, sextupla could very well be
Und daher köndte auch die Sextupla gar wohl called a diminution of trochaic meter. For
Tactus Trochaicus Diminutus genennet just as in simple trochaic sesquialtera only
werden: Quia quemadmodum in Trochaico three minims or semiminims are measured in
Simplici Sesquialtero, tres tantummodò one beat, so here six minims or [twelve]
Minimae vel Semiminimae uno Tactu semiminims constitute one beat, of which
mensurantur; Ita hîc, sex Minimae vel three [of the former] correspond to the
Semiminimae ad unum Tactum referuntur; downbeat and three to the upbeat.
quarum tres depressioni, tres verò elevationi Whereupon the beat is equal [...].
respondent. Vnde Tactus fit aequalis [...].

1.17. Praetorius 1619, 74. Trans. from Praetorius 2006, 87.


Und aber etlichen / bevorab in Schulen gar But a number of people, especially in
sehr schwer und fast unmüglich uff solchen schools, have great difficulty with this meter
Tact zu bringen seyn möchte [...]. [i.e., sextupla] and find it almost impossible
to execute [...].

CHAPTER 2

2.1. Falck, 53.


Was bedeuten dann die zwey unter einander What do the two superimposed numbers
gesetzte Ziefern? mean?
Die Obere zeiget an / wie viel / die Untere The top [number] shows how many, but the
aber was für Noten einen Tact machen. bottom [number shows] what kind of notes
Exempli gratia: Wann die Ziefer 3. oben / fills one tactus [i.e., one measure]. For
und 1. unten stehet / so bedeutet es / das Drey example, when the number 3 is on top and
Semibreves oder Einschlägige Noten auf the number 1 on the bottom, it means that
einen Tact müssen gesungen werden: three semibreves or one-[whole]-beat notes
must be sung in one tactus.
2.2. Koch, 271f.
[...] so hat man erstlich eines Maastabes [...] So first of all, one needs a measuring
nöthig, um das Verhältniß der Dauer der rod, in order to determine the relationship of
Töne unter sich, oder das Verhältniß der the length of the tones [notes] or the
Zeichen zu bestimmen, durch welche die relationship of the signs through which the
verschiedene Dauer der Töne vorgestellt different lengths of the tones are presented.
wird. Zu diesem Maastabe hat man dasjenige For this measuring rod, one has adopted the
Zeichen angenommen, welches die weiße sign which is called the white or whole *)
oder die ganze *) Note genennet wird; z. B. # note, for example #
Diese Zeichen theilt man in zwey, vier, acht, One divides this sign in two, four, eight and
und mehr gleiche verhältnißmäßige Theile more similarly related parts [...]
[...].
*) Man nennet dieses Zeichen eine ganze *) One calls this sign a whole note, and

10
Appendix
Julia Dokter

Note und zwar nicht deswegen, weil es in indeed not because it appears as a whole
dem Zweyzweytel oder Viervierteltacte als measure in the two-half tactus [Z2] or the
ein ganzer Tact erscheint, sondern deswegen, four-quarter tactus [$4], but rather because in
weil es in der modernen Tonkunst das modern composition it is the sign of the
Zeichen der längsten Dauer eines Tones, oder longest length of a note, or the whole [note],
das Ganze ist, durch dessen Theilung man through whose division one is used to
das Verhältniß der Dauer der Töne zu determine the relationship of the duration of
bestimmen gewohnt ist. Daher behalten die the notes. Therefore, the divisions of this
Theile dieses Ganzen auch jederzeit den whole [note] always retain the relative names
verhältnißmäßigen Namen der Theilung of the divisions themselves, even if they do
desselben, ob sie gleich nicht jederzeit so viel not always make up that exact part of the
Theile der Tacts art ausmachen, in welcher tactus in which they appear; for example, the
sie erscheinen; so werden z.B. die Viertel quarter notes are called quarter notes in the
auch in dem Dreyvierteltacte Viertel three-quarter tactus [!4] as well, even though
genennet, ob sie gleich nichts weniger sind, they are not at all a quarter part of three-
als der vierte Theil eines in vier gleiche quarter tactus [!4] divided into four equal
Theile aufgelößten Dreyvierteltactes. parts.

2.3. Falck, 51-65.


Wie mancherley ist der Tact? How many kinds of tactus are there?
Zweyerley: Ein Gleicher / latinè aequalis seu Two kinds: an even (in Latin aequalis or
Simplex: Und ein Ungleicher latinè simplex) and an uneven (in Latin, inaequalis,
inaequalis, Proportionatus oder Tripel-Tact. proportionatus) or triple tactus.
Was ist der gleiche oder schlechte Tact? What is the even or simple tactus?
Der gleiche Tact ist / wann die aufgehabene2 The even tactus is when the raised hand is
Hand / so lang gehalten wird / als die held as long as the lowering of the same
Niederlassung derselben gewähret hat / und [hand] had lasted, and in such a time one,
in solcher Zeit / Eine / Zwey / 4.8.16.32 two, 4, 8, 16, 32 [i.e., whole, half, quarter,
gesungen werden. eighth notes etc.] are sung.
Sam. Mylius beschreibet Ihn also: Der Sam. Mylius describes it as such: the simple
schlechte Tact ist / welcher in zwey Theil tactus is that which can be divided in two
(oder besser) in vier Viertel kan getheilet parts—or better—four quarter notes, that is to
werden / nemlich einen Theil oder zwey say, [in the first part] when one puts one part
Viertel / da man niederschlägt / und den or two quarters in the down stroke, and in the
andern Theil oder zwey Viertel / da man second part or two quarters, when one raises
wieder aufhebet. Und in diesem Tactu the hand again. And in this equal tactus, the
aequali behalten die Noten und Pausen ihre notes and rests hold their designated value.
vorgesetzte Geltung.
Worbey wird dieser Tact erkennet?
Bey denen gewöhnlichen Zeichen deß How is this tactus recognized?
gleichen Tacts / welche zu Anfang deß By the usual [common] signs of the even
Gesangs nächst hinter dem Clave Signatà tactus which stand either at the beginning of
stehen. the song right after the clef.

Signa Tactus aequalis:


Langsamer Tact. ! | Geschwinder Tact. " Signs of the Equal Tactus:
Slow Tactus = !; Fast Tactus = ".
Was ist der Ungleiche oder Tripel-Tact?
In welchem drey Noten einen Tact machen / What is the unequal or triple tactus?
entweder drey Semibreves, gantzschlägige; In which three notes make one tactus, either

2
“aufgehobene”(?)

11
Appendix
Julia Dokter

oder drey Minimae, halbschlägige; oder drey three semibreves, whole notes; or three
Semiminimae, Viertel; oder drey Fusae, minims, half notes; or three semiminims,
Achtel: derer Zwey im Niderschlag / und die quarter notes; or three fusae, eighth notes: of
Dritte im Aufheben gesungen wird / dieses which two [beats] are sung in the downstroke
ist der Einfache Tripel. and the third [beat] is sung in the upstroke.
Worbey erkennet man den Tripel-Tact? This is the simple triple.
Bey denen gewöhnlichen Ziefern / welche How is the triple tactus known?
entweder zu Anfang deß Gesangs nach dem By the usual signs which are either at the
Clave Signatà, oder aber in der Mitte beginning of the song after the clef, or are
desselben gesungen werden. 3, !1, !2, !4, !8 sung in the middle of the same [song].
[…] [Here follows a detailed description of 3, !1, !2, !4, !8.
each signature.] […] [here follows a detailed description of
Von der Proportione Sextupla each signature].
Was ist Proportio Sextupla? Concerning the sextupla proportion.
Ist eine Zusammensetzung zweyer What is the sextupla proportion?
ungleichen- or Tripel-Tact in einen Gleichen It is a juxtaposition of two uneven or triple
/ also getheilet / daß ein völliger Tripel-Tact tactuses in an even tactus. It is thus divided
im Niederschlag / und ein Völliger im that a full triple tactus comes in the
Aufheben kommet. downstroke and a full in the upstroke.
Diese Proportion hat auch ihre Species und These proportions also have their species and
vorgezeichnete Signa und Ziefern / wie hier predetermined signs and sigla as you can see
for Augen. ^1, ^2, ^4, ^8, W8, Fy. here. ^1, ^2, ^4, ^8, W8, Fy. [Hereafter follows a
description of each signature].

2.4. Hase, 41f.


Was ist Tactus Spondaicus? What is the spondaic tactus [i.e., duple
Welcher im Niederschlagen und Auffheben meter]?
gleich ist; oder welcher im Niederschlagen [The spondaic tactus] is that which is the
einen minimam, und im Auffheben auch eine same in the downstroke and in the upstroke;
minimam, oder andere Noten gleicher or which requires a minim in the downstroke,
Geltung erfordert. and also a minim in the upstroke, or other
Woran erkennet man Tactum Spandaicum? notes of equal value.
Tactus spondaicus hat zwey Zeichen / How does one recognize the spondaic tactus?
welche im Anfang eines Gesanges gesetzet The spondaic tactus has two signs which are
werden; und ist das erste ein halber Circul set at the beginning of a song; the first is a
mit einer gleichen linea, " welches wird in half circle with a line, ", which is sung in
Moteten gesungen / und erfordert einen motets and requires a fast tactus.
geschwinden Tact.
Das andere is ein Circul ohne linea, welches The second is a [half] circle without a line, !,
in Concerten gefunden wird / und einen which is found in concertos and requires a
langsamen Tact erfodert / !. slow tactus.

2.5. Quitschreiber, cap. IV and VII.


Das IV. Capitel. The Fourth Chapter
2. Und ist zu wissen / daß der Tact dreyerley 2. And it is to be known that the tactus can be
sey. threefold.
1. Der grosse und langsame Tact / 1. The large and slow tactus called
Tempus genandt / Wenn 2. Schläge tempus, is when two beats (one stroke
(ein schlag abwartz / der ander auff) downwards and the other upwards) are
gesungen werden. Dieser ist bey den sung. This [tactus] was commonly used
Alten gebreuchlich gewesen / unnd ist by the older generation of musicians,
bey etlichen Musicis noch breuchlich. and is still used by many musicians

12
Appendix
Julia Dokter

2. Der kleine / schlechte / allgemeyne today.


Tact / Wenn ein gantzer Schlag / oder 2. The small, simple, or general tactus is
zwene halbe schläge und dergleichen / when one whole beat, or two half beats
halb nieder und halb auff abgemessen and suchlike are sung and measured
und gesungen werden / welcher half [with a] down[ward motion of the
behender gehet / unnd ist der hand] and half up, which goes along
anfahenden Schüler halben erfunden more quickly and has been invented for
worden / welche leichter vier beginning students, for whom it is
Viertheilschläge / als achte auff einen easier to fit four quarter beats rather
Schlag bringen können. than eight on one beat.
3. Der Proportion / Sprung oder tripel Tact: 3. Concerning the proportion, leaping, or
Welcher zweyerley: triple tactus, of which there are two:
1. Wenn drey gantze Schläge im 1. When three whole beats [occur] in
grossen Tripel Weis oder Schwarz the large triple [meter], either white
### , ***, %#. und was daraus kömpt / or black—### , ***, %# or notes that
auff einen Tact / Die ersten zwo add up to the equivalent value—are
Noten ab / die Dritte auffgesungen in one measure. The first two notes
werden. are sung on the downbeat, and the
2. Wenn drey halbe Schläge im kleinen third on the upbeat.
Tripel / Weis oder Schwarz $$$, &&&, #$. 2. When three half beats occur in the
und was daraus kömpt / auff einen small triple meter, either white or
Schlag oder Mensur / Die ersten zwo black—$$$, &&&, #$—or notes that add
im Niederschlag / die drittte im up to the equivalent value in a beat or
Auffschlage / nach zweyen Theilen measure. The first two are sung on
jegliches Tacts / Auff unnd Ab / the downbeat and the third on the
gesungen werden. upbeat, according to the two parts—
Die proportiones werden aber erkennet / the up and down [motion]—of each
wenn alle Noten schwartz seyn / oder wenn tactus.
diese Ziffern voran gezeichnet werden / 3+ The proportions are recognized when all
!1+ oder !2+ wie im siebenden Capitel auch the notes are black, or when these numbers
gedacht wird werden. 3+ !1+ or !2+ are written in front of them,
which will also be discussed in the seventh
chapter.

Das VII Capitel The Seventh Chapter


Zeichen im Anfang vor dem Gesange / There are three kinds of commonly used
welche am gebräuchlichsten / seind signs at the beginning of a song:
dreyerley: 1. ". This is the sign of the small tactus or
1. ". Zeichen des kleinen Tacts oder beat: [it occurs] when one sings a half
Schlags: Wenn man ein halb Tempus tempus or a whole beat in one tactus.
/ oder einen gantzen Schlag auff 2. !/!2+. [These are the] signs of the large
einen Tact singet. tactus, and the whole tempus, which is
2. !/!2+. Zeichen des grossen Tacts / conducted somewhat slower, or when
und gantzen Temporis / der etwas one sings two beats in one tactus.
langsamer geführet wird / oder wenn 3. !1 or !2. These are the signs of the
man zwene Schläge auff einen Tact proportional tactuses, which are also
singet. occasionally indicated by the notes
3. !1 oder !2. Dieses seind Zeichen des themselves. This is also spoken about
proportion Tacts / Welchen bisweilen in Chapter 4.
auch die Noten selbst anzeigen.
Davon auch im vierden Capitel etwas
gesagt ist.

13
Appendix
Julia Dokter

2.6. Scheidt TN, vol. 2, Preface entitled “An die Organisten”.


Aus im Ersten Theil nothwendig erinnert / From the first part it is essential to remember
sol in diesem wie auch in nachfolgenden that in this one as well as in following parts
theilen ebener massen in acht genommen of even measure [i.e., duple meter], one
werden / das auch meistentheils nur ein should be aware that for the most part, there
Schlag in ein Tempus gesetzt [...]. is only one beat per tempus [...].

2.7. Printz, cap. IV, sections 2 and 3.


§2. Die Zeichen / so die Hurtigkeit oder §2. The signs which indicate the fastness or
Langsamkeit des Tactes andeuten werden slowness of the tactus are called signa
Signa quantitates mensuralis genennet / und quantitatis mensuralis, and there are four of
seyn derselben vier: !, ", +, § . them: !, ", +, §.
Deren erstes einen sehr langsamen / das The first one of them indicates a very slow,
andere einen mittelmäßigen / das dritte einen the second a medium, the third a fast, and the
geschwinden / und das vierdte einen sehr fourth a very fast tactus.
geschwinden Tact andeutet. §3. The last two have almost disappeared:
§3. Die letzten beyde seyn fast gar however, it is to be desired that they would
abkommen: Wäre aber zu wünschen / das sie be brought back thanks to VI. Axiomaris.
wieder auffgebracht würden / vermöge des
VI. Axiomaris.

2.8. Beyer, 25.


Woran wird der gleiche Tact erkandt? How is the equal tactus known?
An denen gewöhnlichen Zeichen / welche By the normal signs which stand right next to
Anfangs des Gesanges kurtz nach dem Clave the clef at the beginning of a song.
Signata stehen. Z. Ex. ! " § + Ex. ! " § + .
Ist der Strich durch das Zeichen allezeit von Is the stroke through the sign always
nöthen? necessary?
Nein. No.
Was zeiget es denn an: ". What does this mean then: "?
Einen geschwinden Tact. Da nemblich die A fast tactus. [The speed is] as [if] the breve
Brevis % Semibrevis #. die Semibrevis # % [becomes a] semibreve #, a semibreve # [a]
minima $, und die minima semiminima &. wird. minim $, and the minim [a] semiminim &,
Welches man alla breve nennet. Die Alten which one calls allabreve. The old
haben sich auch der drey letzten Zeichen [composers] also used the last three signs
bedienet / durch welche gestrichene sie through which—via a line through it—they
gleichfals einen geschwinden Tact indicated a fast tactus.
angedeutet haben.

2.9. Zarlino 1558, 270. Trans. from Zarlino 1968, 249.


Soleuano anco gli Antichi tagliare li segni del The ancients used cut mensuration signs like
Tempo in tal maniera, these

& questo faceuano, quando voleuano, che le to indicate in perfect and imperfect tempus
figure sottoposte alla perfettione, & alla that values subject to perfection,
imperfettione, et anche all’ Alteratione nel imperfection, and alteration following these

14
Appendix
Julia Dokter

Tempo perfetto, & nello imperfetto, fussero signs were to be shorter.


più veloci.

2.10. Gafori, lib. II, cap. 14. Trans. from Bank, 97.
Virgulariter disposita diminutio est quae in ‘Diminutio’ by means of a line is indicated in
hac mensurabili figurarum descriptione p this description of mensural notation by a line
virgulam signum temporis scindentem drawn through the middle of the tempus-sign.
declaratur: haec propriae temporali competit This diminution refers to the duration of the
mensurae: non ipsis figuris: namque tali mensura and not to the signs themselves. For,
signo ipsa minuitur mensura: non notularum by such a sign, the mensura is diminished, and
numerus. Brevis enim temporis perfecti sive not the number of notes. For, a brevis of the
diminute sive integre deducatur tres semper tempus perfectum, whether diminished or in
continet semibreves integra perfectione its original notation, always has three
servata. Eodem quoque modo duas semper semibreves retaining the original perfectio. In
semibreves possidere pernoscitur brevis the same way also the brevis of the tempus
temporis imperfecti: etiam ipsi diminutioni imperfectum always has two semibreves, as
subjecta: quod praesenti notatur exemplo. you will know, even if it is subject to
diminutio.


Verum cum dupla proportio caeteris & But as dupla proportion is better known than
divisione & pronuntiatione sit proportionibus the other proportions and is the easiest one as
notior atque facillima: mensurae huiusmodi to the division and performance, the singers
virgulariter consyderata diminutio: in duplo usually take the diminution of this mensura,
velocior: duplae.s.aequipolens proportioni: indicated by means of a line, twice as
solet a cantoribus frequentius observari. quickly.

15
Appendix
Julia Dokter

2.11. Glareanus, 205f. Trans. from Glarean, 234.


Quoties aūt volunt Musici tactu festinādum But whenever musicians wish to accelerate
esse, quod tum faciundum censent, cum the tactus, which they consider should be
audtū iam fatigatum putant, ut scilicet done when they believe the hearing is
fastidium tollant, lineam per circulum vel fatigued, namely, in order to remove
semi circulum deorsum ducunt sic + " atque weariness, they draw a line downwards
hoc quidem Pathos diminutionē vocant, non through the circle or semicircle, as +, ", and
quod notularū aut valor, aut numerous they then call this alleviative quality
diminuatur, sed quod tactus fiat velocior, Ita diminution, not because either the value or
quidam Symphonete ad primum Kyrie number of notes is lessened, but because the
perfectum circulum absquae linea apponunt . tactus becomes faster. So in the first Kyrie
Christe semicirculum cum virgula ". Ad some symphonetae place the perfect circle, ,
ultimū Kyrie rursus circulum, sed cum without the line, in the Christe, the semicircle
lineola , ne videantur ad cantus initia redηsse. with a line, ", and in the last Kyrie a circle
Sed Diminutionis exemplum tale est ex again, but with the line, as +, so that they
Franchino [see example in 2.10 above]. may not appear to have returned to the
beginning of the song. But the following is
an example of diminutio from Franchinus
[see example in 2.10 above].

2.12. Loulié 1696, 60. Trans. based on Loulié 1965, 60.


Mesure Meter
[...] De tous les Caracteres ou Signes de [...] Of all the characters or signs of meter,
Mesures, les uns sont connus seulement dans some are known only in music, and others
la Musique, & les autres sont des chiffres are symbols pulled from arithmetic. The
tirez de l’Arithmetique. symbols particular to music are:
Les Signes de Musique particuliers à la ö+!"§ù,
Musique sont: All these signatures were used by musicians
ö+!"§ù, of old, who had more than three dozen of
Tous ces Signes de Mesures estoient en them, [and] of which they made great
usage chez les Anciens qui en avoient plus de mysteries. Foreigners have conserved some
trois douzaines dont ils faisoient de grands of them in their works, but the practice of
misteres. Les Etrangers en ont conservé them is not very certain; some use them in
quelques-uns dans leurs Ouvrages, mais la one manner, some in another. What is
pratique n’en est pas bien certaine, les uns constant [however,] is that we do not know
s’en servent d’une maniere, les autres d’une how to explain them properly, [and] that we
autre. Ce qui est de constant, c’est qu’on ne do not know how the old [musicians] used
sçauroit les expliquer comme il faut, qu’on them.
ne sçache de quelle maniere les Anciens s’en
servoient.

2.13. Mozart, 27f.


Bey der alten Musik hatte man [Regarding mensural signs,] there are
underschiedliche Meinungen; und es war different opinions in old music, and
alles in grosser Verwirrung. Man bemerkte everything was in great confusion. One
den Tact durch ganze Cirkel und halbe indicated the tactus through full circles and
Cirkel, die theils durchschnitten theils half circles, sometimes cut and sometimes
umgewendet, theils aber bald von innen bald reversed, and sometimes they were
von aussen durch einen Punct unterschieden differentiated via a dot either from within or

16
Appendix
Julia Dokter

waren. Da nun aber solches schimmlichtes from without.3 But as now it is absolutely no
Zeug hieher zu schmieren gar zu nichts mehr longer useful to scribble down such mouldy
dienlich ist: so werden die Liebhaber an die things, Liebhaber are therefore referred to the
alten Schriften selbst angewiesen. old writings [to understand them].

2.14. Kirnberger 1776, 118f. Trans. based on Kirnberger 1982, 386–87.


Der Zweyvierteltackt hat die Bewegung des The two-quarter tactus [Z4] has the same
Allabrevetackts, wird aber weit leichter tempo [movement] as the allabreve meter
vorgetragen. Der Unterschied des Vortrags in [i.e., " or 2/2$$] but is performed far more
beyden Tacktarten ist zu fühlbar, als daß man lightly. The difference in performance
glauben sollte, es sey einerley, ob ein Stück between the two meters is too noticeable for
in ", oder in 2/4 gesetzt sey. Man sehe z. B. anyone to believe that it is the same if a piece
folgenden melodischen Satz in beyden is written in " or 2/4. One observes, for
Tacktarten. example, the following melodic phrase in
both meters.

Wenn dieser Satz richtig vorgetragen wird, If this phrase is performed correctly,
so wird jedermann bemercken, daß er in dem everyone will notice that it is far more
Allabrevetackt weit ernsthafter und serious and emphatic in allabreve meter than
nachdrücklicher ist, als in dem in the two-quarter tactus, where it comes
Zweyvierteltackt, wo er beynahe ins close to being playful.
Tändelnde fällt.

2.15. Marpurg, 21.


In Ansehung der Bewegung überhaupt ist In view of the movement [speed], the main
dieser Unterscheid zwischen dem difference between the two-two-part [Z2]
Zweyzweytheil und Zweyviertheiltact, daß tactus and the two-quarter [Z4] tactus is that
die Halben in dem ersten nur so lange the half notes in the first are held only as
gehalten werden, als die Viertheile in dem long as the quarters in the last, and so
letztern, und so nach Proportion. according to proportion.

2.16. Marpurg, 20.


In Ansehung der Bewegung ist überhaupt In view of the movement [speed], the main
dieser Unterscheid zwischen dem größern difference between the larger allabreve and
Allabreve- und dem Vierviertheiltact, das die the four-quarter tactus [$4] is that the halves
halben in dem ersten nur so lange gehalten in the first are held only as long as the
werden, als die Viertheile in dem letztern, quarters in the last, and so according to
und so nach Proportion. proportion.

3
What exactly Mozart meant by a dot outside of the mensural sign is unclear. Perhaps he was using
hyperbole here, i.e., to make a ridiculous situation more ridiculous than it actually was.

17
Appendix
Julia Dokter

2.17. Kirnberger 1776, 123. Trans. based on Kirnberger 1982, 391.


Der Vierachteltackt ist von den Tacktarten The four-eighth tactus [$8] is the lightest in
von vier Zeiten der leichteste im Vortrag und execution and movement [tempo] among the
in der Bewegung. Er unterscheidet sich von meters with four beats. It differs from the 2/4
dem 2/4 Tackt durch das Gewicht seiner meter by the weight of its beats, all of which
Zeiten, die alle gleich schwer sind, statt daß are equally heavy; but in 2/4 meter the first
im 2/4 Tackt die erste und dritte Zeit das and third beats are emphasized. For example,
Tacktgewicht fühlen lassen, z. B



und ist daher von etwas langsamerer Therefore, it [i.e., $8] has a somewhat slower
Bewegung, als der 2/4 Tackt. Doch sind movement than the 2/4 meter. Yet, since the
beyde Tacktarten wegen der Lebhaftigkeit liveliness of its tempo makes the stress of the
ihrer Bewegung, in welcher das beats less noticeable in both meters, the two
Tacktgewicht der Zeiten sich nicht so are not as different from one another as the
merklich fühlen läßt, nicht so sehr von four-quarter [tactus] [$4] is from the
einander unterschieden als der Vierviertel- allabreve. Furthermore, today’s composers
von dem Allabrevetackt. Auch wird von den no longer designate pieces with 4/8, but
heutigen Componisten kein Stück mehr mit always with 2/4 instead.
4/8, sondern statt dessen allezeit mit 2/4
bezeichnet.

2.18. Kirnberger 1776, 122f. Trans. based on Kirnberger 1982, 390–91.


Der viervierteltackt, der durch ! bezeichnet The four-quarter tactus [$4], which is
wird, ist zweyerlei. Er wird entweder statt designated by !, is of two types: either it is
des ebenangeführten 4/2 Tackts, mit dem used with the adjective grave in place of the
Beywort grave gebraucht, und wird alsdenn 4/2 meter just mentioned, in which case it is
der grosse Viervierteltackt genennet, oder er called the large four-quarter tactus; or it is the
ist der sogenannte gemeine gerade Tackt, der so-called common even meter, which is also
auch der kleine Viervierteltackt genennet called the small four-quarter tactus.
wird. The large four-quarter tactus is of extremely
Der grosse Viervierteltackt ist von äußerst weighty movement [tempo] and execution
schwerer Bewegung und Vortrag, und wegen and, because of its emphatic nature, is suited
seines Nachdrucks vorzüglich zu grossen especially to church pieces, choruses, and
Kirchenstücken, Chören und Fugen fugues. Eighths and a few consecutive
geschickt. Achtel und einige wenige auf sixteenth notes are its fastest note values. To
einander folgende Sechszehntel sind seine distinguish it from the small four-quarter
geschwindesten Noten. Um ihn von dem tactus, it should be designated by 4/4 instead
kleinen Viervierteltackt zu unterscheiden, of !. The two meters have otherwise nothing
sollte man ihn statt !, mit 4/4 bezeichnen. in common except for their signatures.
Beyde Tacktarten haben sonst nichts als ihr The small four-quarter tactus has a more
Zeichen mit einander gemein. lively movement [tempo] and is of a far
Der kleine Viervierteltackt hat eine lighter execution. It tolerates all note values
lebhaftere Bewegung, und ist von weit up to sixteenth notes and is used very often in
leichterem Vortrag. Er verträgt bis auf die all styles.
Sechszehntel alle Notengattungen, und ist in
allen Schreibarten von dem vielfältigsten
Gebrauch.

18
Appendix
Julia Dokter

2.19. Kalkbrenner, 6.
Die jetzt mehr oder weniger gebräuchlichen The types of time signatures which are more
TaktArten lassen sich eintheilen: 1) in die or less used, are to be divided as follows: 1)
gerade zweygliedrigen Takte. in the even, two-part tactuses, that is, the 2/2,
Als der 2/2, der AllabreveTakt ", der auch the allabreve tactus (which is indicated by
von einigen und besonders französischen some, especially French composers, with a
Tonsetzern mit einer grossen 2 angezeigt large 2, which also in order to distinguish the
wird, die auch manchmal, um den allabreve tactus from the normal 2/2,
AllabreveTakt von dem gewöhnlichen 2/2 zu sometimes is written with a slash, like -), the
unterscheiden, durchstrichen ist, als -, der 4/2, the 2/4, and the 4/4 time signature.
4/2, der 2/4 und der 4/4 Takt.

2.20. Scheibe, 203.


Es ist wahr, ihr eigentlicher Sitz ist die It is true, its [i.e., the small allabreve’s]
Kirche, wo sie vorzüglich in Chören, Fugen proper place is in the church, where it could
und gearbeiteten Sachen zu gebrauchen wäre; be of excellent use in choir pieces, fugues,
[...] aber um desto mehr ist es nöthig, daß and complex [worked] pieces; [...] but
jederzeit die Bewegung angezeiget wird, die therefore it is all the more necessary that one
der Satz, es sey nun eine Arie, eine always indicates the movement [speed]
Sinfonienallegro, oder ein Concertenallegro which the composition—be it now an aria, a
u.d.g. erfodert. Da sich ohnedieß die Opern sinfonie-allegro, or a concerto-allegro and
und die Sinfonien dieser Taktarten gar sehr such like—requires. In any case, as this time
bemeistert haben, und sie oft zu den signature has now been taken over by operas
allergeschwindesten und feurigsten Sätzen and sinfonies, and as it is often used in the
gebrauchet wird, wo ihre alte Würde und fastest and most spirited compositions where
Ernsthaftigkeit keine Statt findet: so hat sie its old dignity and seriousness find no place,
bey nahe einen ganz andern Charakter as such, it has by now almost taken on a
angenommen; denn sie wird nunmehr in der completely different character and is now as
galanten Schreibart eben so vorzüglich loved in the galant style of composition as it
geliebet, als sie vorher im Kirchenstyl was venerated in the former church style.
venerabel war.

2.21. Kirnberger 1776, 106f. Trans. based on Kirnberger 1982, 377.


In Ansehung der Taktart sind die von Regarding meter, those having larger beats
größeren Zeiten, als der Allabreve, der 3/2 (note values), like the allabreve, 3/2, and 6/4
und der 6/4 Takt von schwerer und meters, have a heavier and slower tempo than
langsamer Bewegung, als die von kürzeren those of smaller beats, like the 2/4, 3/4, and
Zeiten, als der 2/4, 3/4 und 6/8 Takt, und 6/8 meters, and these in turn are less lively
diese sind weniger lebhaft, als der 3/8 und than 3/8 or 6/16 meters.
6/16 Takt.

2.22. Quantz, 56.


Bey dem Vierviertheiltacte ist wohl zu Concerning the four-quarter tactus [$4], it is
merken, daß, wenn durch das ! ein Strich fitting to note that when the ! has a line
geht, [...], solcher Strich bedeute, daß alsdenn through it [i.e., "], [...] the line means that the
die Noten, so zu sagen, eine andere Geltung notes, so to speak, receive a different value,
bekommen, und noch einmal so geschwind and must be played twice as fast as usual as
gespielet werden müssen, als sonst, wenn das when the ! does not have a line.
! keinen Durchstrich hat.

19
Appendix
Julia Dokter

2.23. Merck, cap. III.


Der Tact, welcher in vier Theil gerechnet The tactus, which is measured in four parts,
wird / ist an nachfolgenden Zeichnen zu is indicated by the following signs. 1) !, 2) ",
erkennen. 1) !, 2) ", 3) 2. Stehet das Zeichen 3) 2. Sign no. 1 indicates that the tactus is
wie Num. 1. wird der Tact in 4. Theil beaten slowly in four parts. Sign no. 2
langsam geschlagen. Wo das Zeichen Num. indicates that it is twice as fast (it is called
2. sich findet noch so geschwind / bey den allabreve by the Italians, and the beat is
Italianern stehet darbey alla breve, und wird conducted in two parts with a downstroke
der Tact mit Auf- und Niderschlag gegeben and an upstroke), even though it can be
in zwey Theil / da doch 4 Viertel können divided into four parts. If the sign is as no. 3,
außgetheilet werden. Ist das Zeichen Num. 3 the tactus is beaten a bit slower than no. 2.
befindlich / so wird der Tact etwas
langsamers geschlagen / als bey Num. 2.

2.24. Kürzinger, 9.
Wenn aber ein Strich durch das " ist? But if there is a line through the "?
Alsdenn heißt es Allabreve, oder auch da Then it is called allabreve, or also da
Capella, und gehet der Tact noch einmal so capella, and the tactus goes twice as fast as
geschwind als sonst. compared to the previous [time signature,
i.e., !].

2.25. Carissimi, 14.


So fern der halbe Zirckul gantz und nicht If the half circle is complete without a stroke,
durchschnitten / so bedeutet es eine langsame it means that it is a slow, grave, even
/ gravitätische / gleiche Mensur, Tact, measure, tactus, proportion, or division, in
Proportion oder Eintheilung / in welcher sich which the conductor should not overly hurry
der Tactist nicht übereilen soll / damit die himself so that the musicians can produce
Herren Musici das Gesang recht nach deß and sing the piece correctly according to the
Componisten Meinung deutlich Produciren composer’s intention. But if the half circle
und singen können. Wann aber der halbe has a stroke through it, it means that in this
Zirckul durchschnitten / so bedeutet solches / proportion the tactus must be halved as it
daß in dieser Proportion der Tact müsse were, and played twice as fast […].
gleichsam halbiret / und noch so geschwind
gegeben werden […].

2.26. Marpurg, 19.


Der Vierviertheiltact, der aus vier Theilen The four-quarter tactus [$4], consists of four
besteht, wovon jeder ein Viertheil gilt. Es parts, of which each is valued a quarter. It is
wird derselbe durch ein großes ! abgebildet, symbolized by the large !, although it
ob es gleich besser durch 4/4 geschähe. [...] certainly would be better to use 4/4. [...] This
Es ist dieser Tact nichts anders als ein tactus is nothing other than a juxtaposed two-
zusammengezogener Zweyviertheiltact, von quarter tactus [Z4], in which two tactuses are
welchem nemlich allezeit zwey Tacte in always brought together in one [tactus].
einen gebracht werden.

2.27. Kirnberger 1776, 131f. Trans. based on Kirnberger 1982, 398–99.


Es giebt so wohl in dem geraden Tackt von Both in the equal meter [duple meter] of two
zwey Zeiten als in dem Tripeltackt Melodien, beats as well as in triple meter melodies,
in denen offenbar ganze Tackte there are apparently melodies in which whole
wechselsweise von schweren und leichtem measures are alternately of strong and weak
Gewichte sind, so daß man einen ganzen weight, so that one feels a whole measure as
Tackt nur wie eine Zeit fühlet. Wenn die only one beat. If the melody is constitued in

20
Appendix
Julia Dokter

Melodie so beschaffen ist, daß man den such a way that one feels the entire measure
ganzen Tackt nur als eine einzige Zeit fühlet, as one single beat, it is then necessary that
so müssen nothwendig zwey Tackte two measures be grouped together to form
zusammen genommen werden, um nur einen just one, whose first part is long [accented]
auzumachen, dessen erster Theil lang, der and the other short [unaccented]. Because if
andre kurz ist. Denn wenn dieses this contraction were not to occur, one would
Zusammenziehen nicht geschähe, so würde get a melody [made of] purely heavy beats,
man, wegen der nothwendigen Schwere des because of the necessary heaviness of the
Niederschlages, eine Melodie von lauter downstroke. This would be as unpleasant as a
schweren Schlägen bekommen, welches eben sentence in speech consisting entirely of one-
so wiedrig wäre, als eine Periode der Rede, syllable words, each of which had an accent.
die aus lauter einsylbigen Wörtern bestünde, [...]
deren jedes einen Accent hätte. [...] Otherwise, compound meters are no different
Sonst sind die zusammengesetzen Tacktarten from the simple ones with regard to weighty
in Ansehung des schweren und leichten and light performance and movement
Vortrages und der Bewegung von den [tempo]. That is, compound 4/4 or 6/4 meter
einfachen nicht verschieden. Nemlich der has the same character as simple 4/4 or 6/4
zusammengesetzte 4/4, oder 6/4 Tackt hat in meter in tempo and performance.
Bewegung und Vortrag denselben Character, The most useful compound meters are the
als der einfache 4/4 oder 6/4 Tact. following:
Die brauchbaresten zusammengestzten 1. Compound 4/4 meter,
Tacktarten sind folgende. combined from two 2/4 measures;
1. Der zusammengestzte 4/4 Tackt aus 2. Compound 12/8 meter,
zwey vereinigten 2/4 Tacten. combined from two 6/8 measures;
2. ″ ″ 12/8 ″ ″ ″ ″ 6/8 ″ 3. Compound 12/16 meter;
3. ″ ″ 12/16 ″ ″ ″ ″ 6/16 ″ combined from two 6/16 measures,
4. ″ ″ 6/4 ″ ″ ″ ″ 3/4 ″ 4. Compound 6/4 meter,
5. ″ ″ 6/8 ″ ″ ″ ″ 3/8 ″ combined from two 3/4 measures;
6. ″ ″ 6/16 ″ ″ ″ ″ 3/16 ″ 5. Compound 6/8 meter,
combined from two 3/8 measures;
6. Compound 6/16 meter,
combined from two 3/16 measures.

2.28. Scheibe, 204-206.


Der Schlechte,4 Ganze oder Vierviertheiltakt. The common, whole or four-quarter tactus
Dieser bestehet aus vier Theilen, und folglich [$4]. This [meter] consists of four parts and
aus zweenen metrischen Füßen. Er ist also consequently of two metrical feet. It is
noch einmal so groß, wie der vorige therefore twice as large as the previous two-
Zweyviertheiltakt, ohne diesfalls ein quarter tactus [Z4], without in this case being a
zusammengezogener Zweyviertheiltakt zu juxtaposed two-quarter [Z4] meter; it is
seyn; er ist folglich auch der Cäsur oder des consequently also capable of division or
Durchschnitts fähig. Vorzeiten war diese bifurcation. In previous times, this meter was
Taktart eine der wichtigsten und one of the most important and most
gebräuchlichsten; seit der Zeit aber, da der commonly used ones; since that time,
kleine Allabreve- oder Zweyhalbetakt, wie however, the small allabreve or two-half
auch der Zweyviertheiltakt so sehr Mode tactus [Z2] as well as the two-quarter tactus
geworden sind, wird sie nicht mehr so oft [Z4] have become very frequently used, [and
gebraucht; dennoch ist sie unter den geraden therefore] it [i.e., $4] is not used that often
Taktarten vorzüglich von Wichtigkeit. Sie ist anymore; nevertheless it is one of the most
zu allen Schreibarten, und darinn zu allen important ones amongst even meters. It is
Arten langsamer und geschwinder Sätze, wie most convenient for all types of composition

4
Schlecht=common. See the entry for this work in the eighteenth-century dictionary Deutsch/English.

21
Appendix
Julia Dokter

auch zu allen Arten des Ausdruckes and therein, for all types of slow and fast
vollkommen bequem [...]. Das diese Taktart, pieces, as well as for all types of expression.
wie ich schon gesaget habe, anitzt etwas [...] That this meter, as I have already said,
seltener zu werden scheinet, und man an statt seems to be used somewhat more seldom
dessen sich öfters des Zweyviertheiltaktes today—the preference being to use the two-
bedienet, dieses benimmt ihrem Vorzuge vor quarter meter [Z4] more often—does not take
diesem nichts. Oft ist der Fehler des away from its merits. Often it is the
Componisten daran Schuld, welcher composer’s mistake, who perhaps from haste,
vielleicht aus Uebereilung, Gewohnheit oder habit, or sometimes from a lack of insight,
zuweilen auch aus Mangel an Einsicht, den confuse the small meter with the large one—
kleinen Takt mit dem größern verwechselt; even though it is my belief that the essential
da doch meines Bedünkens der wesentliche difference between the two meters should be
Unterschied zwischen beyden Taktarten very obvious. [...] This is the distinguishing
einem jeden sehr deutlich in die Augen feature of the common meter: that it is the
leuchten sollte. [...] Schon dieses giebt ein most useful for very slow and sad pieces, as
unterscheidendes Merkmal des schlechtes well as in compositions that are serious and
Taktes zu erkennen, daß er zu ganz proceed in moderate steps, and in a recitative
langsamen und traurigen, wie auch zu for declamation and recitation; in contrast, by
ernsthaften und in gemäßigten Schritten reason of its natural liveliness and lightness,
einhergehenden Sätzen, ingleichen im the two-quarter tactus [Z4] is the least useful
Recitativ zur Deklamation und Recitation am [for these kinds of slow and serious pieces].
besten geschikt ist; wozu hingegen der
Zweyviertheiltakt, seiner natürlichen
Lebhaftigkeit und Leichtigkeit, am wenigsten
brauchbar ist.

2.29. Marpurg, 19.


Der Vierzweytheiltact, der aus vier Theilen The four-two-part tactus [$2] consists of four
besteht, wovon jeder eine halbe Note enthält. parts, each of which contains a half note. It is
Er heißet sonst der größere Allabrevetact, otherwise called the larger allabreve tactus
und wird nur meistens in Fugen und andern and is used mostly only in fugues and other
contrapunctischen Sachen gebraucht, und contrapuntal pieces and is presented in front
daselbst mit einem großen durchstrichnen ! of the clef with a large cut ! [...], even
vorne am Schlüßel vorgestellet, [...] ob es though it would be better to to use 4/2; or if
gleich besser durch 4/2 geschähe, oder wenn one absolutely wants to use !, one should
man ja das ! gebrauchen wolte, man alsdenn then cross the same ! with two lines in order
dasselbe mit zwey Strichen durchschneiden to make a difference between this large and
müßte, um zwischen diesem großen und dem the small allabreve tactus.
kleinen Allabrevetact einen Unterscheid zu
machen.

2.30. Sperling, 47-49.


Zu wissen ist nur / daß wann eine unbekannte It is only [necessary] to know that when an
/ und in diesem dritten Capitel nicht unknown [signature] appears that is not
vorgestellte Zeichung des Tacts vorkommet / presented in this third chapter, one
man zu betrachten habe solche aus zweyen understands such [signatures] as consisting of
über einander gesetzten numeris bestehende two superimposed numbers; and as such, first
Zeichung; und zwar erstlich den obern the upper number shows the quantity, i.e.,
Numerum, welcher anzeiget die Quantität, how many of the notes go in one measure;
wieviel nemlich Notet aufm Tact gehen: Und and then afterwards the lower number shows
hernacher den untern Numerum, welcher the quality, i.e., what kind of notes it is of
anzeiget die Qualität / was nemlich für Noten which so many go in a measure [...].
es seyn / deren so viel auffm Tact gehen [...].

22
Appendix
Julia Dokter

Erste Species !1, 2) !2, 3) !4, 4) !8, 5) !y, 6) Z1, 7) First species !1, 2) !2, 3) !4, 4) !8, 5) !y, 6) Z1, 7)
Z2, 8) Z4, 9) Z8, 10) Zy, 11) $1, 12) $2, 13) $4, 14) $8, Z2, 8) Z4, 9) Z8, 10) Zy, 11) $1, 12) $2, 13) $4, 14)
15) $y, 16) %1, 17) %2, 18) %4, 19) %8, 20) %y, 21) $8, 15) $y, 16) %1, 17) %2, 18) %4, 19) %8, 20) %y,
Y1, 22) Y2, 23) Y4, 24) Y8, 25) Yy. 21) Y1, 22) Y2, 23) Y4, 24) Y8, 25) Yy.
1) Dieser Tact mit !1 gezeichnet kan 1) This tactus drawn with !1, can be called a
genennet werden Eine gantze-Tact: one-whole tactus: one whole note goes in
Gehet eine gantze auffm Tact: Wird one measure: it is divided into four
zertheilet in vier Viertel: Und ist quarters: and there is no difference
zwischen diesem und den Ordinair-Tact between this one and the ordinary tactus.
kein Unterschied. Es wäre dann / das It would be that one would like to say
man sagen wolte: Diese 25. Species that these 25 species all mean a fast
bedeuten alle einen Geschwinden / und tactus, as if presto or allabreve is
gleichsam mit presto oder alla breve marked.
bemerckten Tact.
2) Dieser Tact mit !2 gezeichnet / kan 2) This tactus drawn with !2 can be called a
genennet werden Eine halbe-Tact: Gehet one-half tactus: one half [note] goes in
eine halbe aufm Tact: Wird zertheilet in one measure: it is divided into four
vier Achtel / einmahl gestrichne etc. eighths, with one beam etc.
3) Dieser Tact mit !4 gezeichnet / kan 3) This tactus drawn with !4 can be called a
genennet werden Ein Viertel-Tact: wird one-quarter tactus: it is divided into four
zertheilet in Vier Semifusen / zweymahl sixteenth notes, with two beams etc.
gestrichne / etc.
4) Dieser Tact mit !8 gezeichnet / kan 4) This tactus drawn with !8 can be called a
genennet werden Ein Achtel-Tact: wird one-eighth tactus: it is divided into four
zertheilet in vier zweymahl gestrichne twice-beamed5 [notes] etc.
etc.
5) Dieser Tact mit !y gezeichnet / kan 5) This tactus drawn with !y can be called a
genenne werden Ein Sechs Zehen-Theil one-sixteenth tactus. It is divided into
Tact. Wird zertheilet in vier Viermahl four four-beamed notes.
gestrichne / Viermahl gebundne.
6) Dieser Tact mit Z1 gezeichnet / kan 6) This tactus drawn with Z1 can be called
genennet werden Zwo gantze-Tact / wird the two whole tactus, and is divided into
zertheilet in vier halbe. four half [notes].
7) Dieser Tact mit Z2 gezeichnet / kan 7) This tactus drawn with Z2 can be called a
genennet werden Zwo halbe-Tact, wird two-half tactus, and is divided into four
zertheilet in vier Viertel. quarter [notes].
8) Dieser Tact mit Z4 gezeichnet / kan 8) This tactus drawn with Z4 can be called a
genennet werden Zwey viertel-Tact, wird two-quarter tactus, and is divided into
zertheilet in vier Achtel. four eighths.
9) Dieser Tact mit Z8 gezeichnet / kan 9) This tactus drawn with Z8 can be called a
genennet werden Zwey Achtel-Tact, wird two-eighth tactus, and is divided into four
zertheilet in vier semifusen, zweymahl sixteenth notes, [with] two beams etc.
gestrichne etc. 10) This tactus drawn with Zy can be called a
10) Dieser Tact mit Zy gezeichnet / kan two-sixteenth tactus, and is divided into
genennet werden Zwey Sechszehen- four thirty-second notes, [with] three
Theil-Tact, wird zertheilet in vier beams etc.
subsemifusen, dreymail gestrichne etc.
11) Dieser Tact mit $1 gezeichnet / kan 11) This tactus drawn with $1 can be called
genennet werden Vier gantze-Tact, wird the four-whole tactus, and is divided into
in vier gantze zertheilet. four whole [notes].

5
This appears to be an error: dividing an eighth into four results in thirty-second notes, i.e., three
beams, not two.

23
Appendix
Julia Dokter

12) Dieser Tact mit $2 gezeichnet / kan 12) This tactus drawn with $2 can be called
genennet werden Vier halbe-Tact, wird the four-half tactus, and is divided into
in vier halbe zertheilet. four half [notes].
N.B. Und sofort von denen übrigen [...]. N.B. And so forth for the remaining
[signatures] [...].

CHAPTER 3

3.1. Beyer, 31.


Wie werden die Tripel eingetheiltet: In How are the triple [meters] categorized: into
Einfache, Gedoppelte und Mehrfache simple, doubled, and multiple species. There
Species. Der Einfachen sind viererley als: !1, are four in the simple [category]: !1, !2, !4, !8.
!2, !4, !8. Gedoppelte sind / welche aus zweyen The doubled, which are [made of] two triples
Tripeln zusammen gesetzet sind / als: ^1, ^2, ^4, placed together, are the following: ^1, ^2, ^4, ^8.
^8. Mehrfache aber / welche aus The multiple species, however, are those
unterschiedenen zusammen gesetzet sind / which are [made of] different [groups] placed
als: (4, (8, (y, W8, Fy. together, such as: (4, (8, (y, W8, Fy.

3.2. Mattheson 1713, 78.


Damit man sich nicht confundire / wenn von [These lists are given] so that one does not
etlichen Autoribus abusive ^4, ^8, W4, W8, Wy, Fy vor become confused if many composers are
Tripel gescholten werden / so kan die scolded for wrongly using ^4, ^8, W8, Wy, Fy as
Distinctio inter Triplam simplicē, triple meters. As such, the distinction
compositam & mixtam nicht undienlich seyn. between Simple Triple Meter, Composite
Der ersten Art sind unstreitig !1, !2, !4, !8, der Triple Meter and Mixed Triple Meter is not
andern (8, (y, der dritten möchten endlich die useless. Included in the first type are
W4, W8, Wy, Fy beygelegt werden / ob wol [...] in indisputably !1, !2, !4, !8, in the second (8 and (y,
diesen so genannten Triplis mixtis die thesis and finally in the third group, W4, W8, Wy, Fy wish
und arsis, worauff es doch hauptsächlich to be added, although [...] in these so called
ankommen solte / von gleicher masse seyn / Mixed Triple Meters, the thesis and arsis—
und nichts Tripel-hafftes [...]. which is what really should matter—are of
equal mass and do not resemble triples [...].

3.3. Printz, cap. IV, paragraphs 28-33.


§28 Proportiones Irrationales werden also §28: The reduced proportions are so called
genennet / weil ihre Notae secundae because their Notae secundae impositiones
impositiones gegen denen Notis primae have no factor in common 6 with the Notis
impositionis keine Mathematische oder juste primae impositionis.
Proportion haben. §29: Of these, there are four: Tripla
§29. Derselben seyn vier Tripla (vulgò Tripla (commonly known as Tripla major),
major,) Sesquialtera major (vulgò Tripla Sesquialtera major (commonly known as
minor,) Subsesquitertia (vulgò Tripla Tripla minor), Subsesquitertia (commonly
minima,) und Subdupla superbipartiens known as Tripla minima) and Subdupla
tertias (vulgò Tripla minima nova, der neue superbipartiens tertias (commonly known as
kleineste Triple) Tripla minima nova, the new smallest triple

6
Or more literally: “have no mathematical or just proportion compared to the Notis pimae
impositionis.”

24
Appendix
Julia Dokter

§30. Tripla wird angedeutet mit denen meter)


Zahlen !1, Sesquialtera major mit denen §30: The tripla is indicated with the numbers
Zahlen !2, Subsesquitertia mit denen Zahlen !1, sesquialtera major with !2, subsesquitertia
!4 und Subdupla superbipartiens tertias mit with !4 and subdupla superbipartiens tertias
denen Zahlen !8 v. gr. !1, !2, !4, !8. with !8. For example, !1, !2, !4, !8.
§31 Proportiones Rationales werden also §31: The unreduced proportions are so
genennet / weil ihre Nota secunda named because their Nota secunda
impositionis gegen denen Notis primae impositionis has a common factor with the
impositionis eine Mathematische und juste Notis primae impositionis.7
Proportion haben. §32: Of these there are three: Sesquialtera
§32 Derselben seyn drey: Sesquialtera minor, Subsesquitertia minor, and
minor, Subsesquitertia minor, und Sesquialtera minima.
Sesquialtera minima. §33: Sesquialtera minor is indicated with the
§33. Sesquialtera minor wird angedeutet mit numbers ^4, Subsesquitertia minor with the
denen Zahlen ^4, Subsequitertia minor mit numbers ^8 and Sesquialtera minima with the
denen Zahlen ^8, und Sesquialtera minima mit numbers W8. For example, ^4, ^8, W8.8
denen Zahlen W8 Ex. gr. ^4, ^8, W8.

3.4. Printz, cap. IV, section 10.


§10. Die Länge des Trochaischen Tactes §10. The length of the trochaic tactus [i.e.,
wird angedeutet durch die untere Zahl der triple meter] is indicated by the lower
vorgeschriebenen Proportion, davon diese number [i.e., denominator] of the prescribed
Regul in Acht zu nehmen: Je kleiner die proportions, of which the following rule must
untere Zahl der Proportion ist / je langsamer be considered: the smaller the lower number
soll der Tact geschlagen werden; und je of the proportion, the slower the tactus
grösser dieselbe Zahl ist / je geschwinder soll should be beaten; and the larger the same
der Tact geschlagen werden. number is, the faster the tactus should be
beaten.

3.5. Fuhrmann, 48.


[...] (a) Tripla major [i.e. !1] gehet gantz [...] (a) Tripla major [!1] proceeds very
langsam und gravitätisch. (b) Tripla minor slowly and gravely; (b) Tripla minor [!2] a
[i.e., !2] ein wenig munterer und freudiger; little livelier and more joyfully; [...] (c)
[...] (c) Tripla minima [i.e., !4] gehet hurtig Tripla minima proceeds briskly [!4]; (d)
(d) Proportio inaequalis Sesquitertia [i.e. !8] Proportio inaequalis Sesquitertia [!8]
ganz geschwinde / und (e) Sesquinona [i.e. (8] completely fast; and (e) Sesquinona [(8] even
hüpffet gar [...]. leaps [...].

3.6. Ban, no page number.


Drie dubbele voordelinghe werdt geteikent The triple time signature is written with the
met deze getallen—!1### %#9—zonder eenige figures—!1### %#—with no additional signs.
andere byteikens. Het welke beduidt drie # This means three duple whole notes instead
zangmerken van Eventyd in plaets van een, of one, of which two are spoken [sung] when
van welker twee werden gesproken in’t lowering the hand and one when raising. This
zetten en een in’t heffen des Handts. Deze time beating must be as slow as the longest

7
Or more literally: “has a mathematical and just proportion with the Notis primae impositionis.”
8
Translation note: It at first seems that Printz was referring to rational and irrational numbers. Because
the definition of rational and irrational numbers is different in English than in the German that Printz
used, I have chosen to substitute “reduced” and “unreduced” for irrational and rational respectively.
My thanks to Sarah Fletcher for her help in this matter.
9
All of Ban’s examples were written on staff lines in the original.

25
Appendix
Julia Dokter

maetslagh moet eve langhzaem zyn als de [slowest] in duple time. [...]
langhste in Eventydt. [...] The one-and-a-half time signature is written
Anderhalve voordelinge werdt geteikent met with the figures—!2$$$ #$—without additional
deze cyfer letters—!2$$$ #$—zonder andere signs. Which means three $$$ in a time beat
byteikens. Welk beduidt drie $$$ minste [measure], instead of two minims in duple
zangmerken in een Maetslagh, in plaetze van time.
twe in Eventydt. Of which two are spoken [sung] when
Welker twee in’t zetten, ende een in’t heffen lowering the hand, and one when rising. This
des handts werden gesprooken. Deze time beating must be one-third part faster
maetslagh moet een derdendeel rasser zyn als than the triple time signature.
de driedubbele. The half-whole time division is indicated by
Halfhele Tydt Voordelinge werdt geteykent these figures—!4&&& *&—without additional
met deze getallen—!4&&& *&—zonder andere signs, which means three quarter notes of
byteikens, het welke beduyt drie vierendeelen duple time [common time] in a time beat
van Eventydt in een Maetslagh; twe in’t [measure], two when lowering the hand, and
zetten, een in’t heffen van de handt. En one when raising. And because these are
vermits dit drie swarte zanghmerken zyn zoo three black notes, this division is also notated
werdt deze voordelinghe ook met swarte with round black notes. This must be sung
ronde zanghmerken geschreven. half quicker than the preceding one-and-a-
Deze moet de helft rasser gezonghen werden half division, as the time signature
als de voorgaende anderhalve, gelyk de sufficiently shows, and therefore this [time
voordelinge genoeghzaem aenwyst: ende signature] is not fit for diminutions.
daerom is deze onbequaem tot Talbrekinghe.

3.7. Hase, 43.


Nota. Wenn allhier der proportion gedacht Note. If one thinks here about proportions
wird / so wird dadurch proportio [i.e., tripla and sesquialtera], then we
Longitudinis verstanden / welche die Noten understand by this the length of the
nach dem Tact genau abmisset / und lehret / proportion, which measures the notes
wie lange man auff einer Noten halten sol. precisely by the measure [tactus] and teaches
Dabey denn dieses absonderlich in Tacto how long one must stop on a note. It is good
Trochaico wol zu mercken / daß in signis to note especially in the trochaic tactus [i.e.,
Proportionis Triplæ und Sesquialterius die triple meter] that in the signis proportionis
oberste Zahl die Noten / und zwar eigentlich triplae [i.e., tripla] and the sesquialtera, the
die Semibreves, die unterste Zahl aber den upper number indicates the number of
Tact bedeutet / daß also in proportione Tripla notes—and properly the semibreves—and
nach der obersten Zahl zwo Semibreves im the lower number indicates the tactus. This
Niederschlagen / und im Auffheben eine means that in the tripla proportion, according
Semibrevis, und in proportione Sesquialtera to the top number, two semibreves go in the
im Niederschlagen einen Semibrevis, oder downstroke and a semibreve in the upstroke.
zwo minimæ, und im Auffheben eine In the sesquialtera proportion, one semibreve
minima, oder andere Noten gleicher Geltung or two minims must be sung in the
gesungen werden müssen. Ist demnach downstroke and one minim or other notes of
unrecht / daß von etlichen / auch vornehmen equal value in the upstroke. It is therefore
Componisten, in proportione Tripla das incorrect when various and even
Signum proportionis Sesquialterius, und distinguished composers use the sign of the
hingegen in proportione Sesquialtera das sesquialtera proportion when the tripla
Signus proportionis Triplæ gebrauchet wird. proportion [is required], and use the sign of
the tripla proportion when the sesquialtera
proportion is required.

26
Appendix
Julia Dokter

3.8. Kirnberger 1776, 106f. Trans. based on Kirnberger 1982, 377.


Zuerst also muß ich den angehenden First, I must therefore remind the aspiring
Tonsetzer erinnern, daß er die Natur jeder composer that he diligently studies the nature
Leidenschaft und Empfindung in Absicht auf of every passion and sentiment with regards
die Bewegung fleißig studire, damit er nicht to tempo, so that he does not make the
in den grossen Fehler falle, dem Gesang eine terrible mistake of giving the melody a slow
langsame Bewegung zu geben, wo sie tempo where it should be fast, or a fast tempo
geschwind, oder eine geschwinde, wo sie where it should be slow. However, this is a
langsam seyn soll. Dies ist aber ein Studium, field that is not limited to music, and that the
das außer der Musik liegt, und das der composer has in common with the orator and
Componist mit dem Redner und Dichter poet.
gemein hat. Furthermore, he must have acquired a correct
Ferner muß er sich ein richtiges Gefühl von feeling for the natural movement [tempo] of
der natürlichen Bewegung jeder Taktart every meter, or for what is [called] tempo
erworben haben, oder von dem was Tempo giusto. This is attained by the diligent
giusto ist. Hiezu gelangt er durch eine practice of all kinds of dance pieces. Each
fleißige Uebung in den Tanzstücken aller dance piece has its proper tactus movement
Art. Jedes Tanzstück hat seine gewisse [tempo], determined by the meter type and
Taktbewegung, die durch die Taktart und through the note values that are employed in
durch die Notengattungen, die darin it. Regarding meter types, those having larger
angebracht werden, bestimmt wird. In beats [values], like allabreve, 3/2, and 6/4
Ansehung der Taktart sind die von größeren meter, have a heavier and slower movement
Zeiten, als der Allabreve, der 3/2 und der 6/4 [tempo] than those of smaller beats [values]
Takt von schwerer und langsamerer like 2/4, 3/4, and 6/8 meter, and these in turn
Bewegung, als die von kürzeren Zeiten, als are less lively than 3/8 or 6/16 meter. Thus,
der 2/4, 3/4 und 6/8 Takt, und diese sind for example, a loure in 3/2 meter has a slower
weniger lebhaft, als der 3/8 und 6/16 Takt. tempo than a minuet in 3/4 meter, and the
So ist z.B. eine Loure in dem 3/2 Takt von latter is in turn slower than the passepied in
langsamerer Taktbewegung, als eine Menuet 3/8 meter. Regarding note values, dance
in dem 3/4 Takt, und diese ist wiederum pieces in which sixteenth and thirty second
langsamer als ein Passepied in dem 3/8 Takt. notes occur have a slower tempo than those
In Ansehung der Notengattungen haben die that tolerate only eighth and at most sixteenth
Tanzstücke, worin Sechszehnthel und notes as the fastest note values in the same
Zweyunddreyßigtheile vorkommen, eine meter. Thus, for example, a sarabande in 3/4
langsamere Taktbewegung, als solche, die meter has a slower tempo than a minuet, even
bey der nemlichen Taktart nur Achtel, though both are set in the same meter.
höchstens Sechszehntel, als die Thus, the tempo giusto is determined by the
geschwindesten Notengattungen vertragen. meter and by the longer and shorter note
So hat z. B. eine Sarabande in dem 3/4 Takt values of a composition.
eine langsamere Taktbewegung, als eine
Menuet, obgleich beyde in einerley Taktart
gesetzt sind.
Also wird das Tempo giusto durch die
Taktart und durch die längeren und kürzeren
Notengattungen eines Stückes bestimmt.

3.9. Beyer, 30.


!1 Tripel. Nehme die untere Zahl und sage: !1 Triple. Take the lower number and say: as
Da sonsten eine Nota (verstehe einen otherwise a note (to be understood as a
Semibreven #) in den gleichen Tact einen semibreve #) made up a whole tactus
ganzen Tact gemacht / kommen ihrer 3. [measure] in the equal meter [i.e., its
welches die 3. über der 1. ausweiset / 2. im proportional duple meter]; so [in place of this
Nieder und 1. im Auff-Tact. note] 3 of it [i.e., three whole notes] come,

27
Appendix
Julia Dokter

which is demarcated by the 3 over 1. Two


[beats go] in the downstroke and one in the
upbeat.
Aliud Exemp. !2 Tripel. Da im gleichen Tact Another example. !2 triple. There in the equal
zwey Noten (versteheh minimam $) einen tactus [duple meter], two notes (understand
ganzen Tact gemacht / kommen derer allhier the minim $) make up a whole tactus
3 / zwey nieder / 1 hinauf. [measure], [in place] of which three of it [i.e.,
half notes] come, two [in the] downstroke
and one [in the] upstroke.

3.10. Kirnberger 1776, 127. Trans. based on Kirnberger 1982, 394.
Der Dreyeinteltackt der aus drey ganzen The three-one [!1] meter, which consists of
Tacktnoten entsteht, ist mit dem aus ihm three whole notes, and the nine-half [(2]
entstehenden Neunzweyteltackt von drey meter of three tripled beats that is derived
triplirten Zeiten, von gar keinem Nutzen. Der from it are of no use at all. The weighty and
schwere und nachdrückliche Vortrag, den emphatic performance that would be
beyde Tacktarten bezeichnen würden, wird specified by both is achieved by means of the
durch die zwey folgenden Tacktarten two following meters [i.e., !2 and (4],
erhalten, zumal wenn man ihnen noch das particularly if the adjective grave is added;
Beywort grave zufügt, und das Auge wird furthermore, [in the latter] the eye is not
durch die vielen grossen Noten und Pausen, exhausted by the many large notes and rests
die in jenen Tacktarten nur Dunkelheit und that cause only ambiguity and confusion in
Verwirrung verursachen, nicht ermüdet. the former meters.

3.11. Scheibe, 224.

Der Dreysemibrevetakt. !1. [...] Er ist eben The three-semibreve-meter !1 [...] [can] even
das unter den ungeraden Taktarten, was der [be categorized] under the uneven meters
große Allabrevetakt unter den geraden [i.e., triple meter], as the large allabreve
Taktarten ist, nur nicht so vortheilhaft zu tactus is under the even meters [i.e., duple
gebrauchen. Sonst kommt er im Großen mit meter], only it is not so favourable [as the
dem Dreyzweytheiltakt vollkommen überein other triple and duple meters] for use.
[...] Otherwise it is generally completely the same
as the three-half tactus [i.e., !2] [...]

3.12. Kürzinger, 11.


Wann ist es ein ungerader Tact? When is it [i.e., the tactus/meter] an uneven
tactus?
Wann der Niederschlag noch einmal so viel When the downstroke holds twice as many as
in sich fasset, als der Aufschlag, da es sich the upstroke, as then it behaves like the
dann verhält wie die Zahl 2. gegen 1. indem number 2 against 1, as the number 2 not only
die Zahl 2. nicht nur die Zahl 1. ganz in sich comprises the entire number 1 in itself, but a
begreiset, sondern noch einen ganzen Einser complete one [meaning the content of a
darüber. Man pflegt bey einigen diese Tactart number 1] in addition. One also used to call
auch Trippel zu nennen, aber nur aus some of these measures “Triple”, but only
Unwissenhiet, dieweil Proportio Tripla from ignorance, because the tripla proportion
mathematischer Weise ganz etwas anders als is mathematically something totally different
einen ungeraden Tact, von Dreyen bedeutet. than the unequal tactus, meaning from three
Man schweige aber davon, sonst würde man [beats]. One does not speak about it,
bey den mehresten Tonkünstlern das Kalb ins otherwise one would cause great emotional
Auge schlagen, wenn man bey ihnen etwas harm among most composers if one wanted
von der Mathematik fordern wollte. [...] to require mathematics from them. [...]
Der uralte Tact von drey Ganzen, gehört in The ancient tactus of three whole notes
das musikalische Spital. belongs in the musical infirmary.

28
Appendix
Julia Dokter

3.13. Reincken, 56.


4. So folget Nuhn von den sexdupla, darin 6 4. So now follows [teachings] concerning the
Viertheil auf Einen tact gehen, also 3 Im sexdupla, in which six quarter notes go in
nieder and 3 Im aufschlage, und wirdt die one tactus [measure], that is three in the
battuta gleich auf und Nieder gegehben wider downbeat and three in the upbeat, and the
die Natur anderer tripeln—dieser wird beat is given equally up and down even
Insgemein also gezeichnet wie folgt als: though that is against the nature of other
^4&&&&.'&|| Und diß seindt die lang schon triples—they [the sexdupla] are generally
bekannte und gewöhnliche proportionen, so also signed as follows: ^4&&&&.'&|| and these are
die alten Im gebrauch gehabt. the long well-known and normal proportions
which the old [musicians] used.
5. Es brauchen aber die Neoterici oder Neuen 5. However, the neoterici or new composers
Componisten die Sexdupla auch aber noch use the sexdupla also in another way, that is,
auf Eine andere ahrt: als 6/4 oder 12/8 signed as 6/4 or 12/8. Its type is seen here
gezeichnet, seine Ahrt ist heir Nehben zu ^4&' &.. &' &..|| [and] is also given with an even
sehen ^4&' &.. &' &..|| wirdt auch eine gleiche beat in the down and upbeat. Further, one
battuta Im Nider und Auftact gegehben, also uses the sexdupla with the signed threes
weiter so braucht man auch die Sextupla mit [i.e., triplets] as follows: !&&&..&..|&..&..&&||
unterzeichneten Dreien wie heir folgt, als:
!&&&..&..|&..&..&&||10

3.14. Beyer, 45.


Es sind diese (4 und (8 Tripel hergenommen / (4 and (8 are derived as follows: the (4 from
als: der (4 aus den Z3 Tripel, 11 so / das aus the Z3 triple, so that three semiminims &&& &&& &&&
jeder Minima $$$ drey Semiminimæ &&& &&& &&& are made from each minim $$$, and thus the
gemacht werden / und so dann der Tact tactus is formed. The (8 is, however, made
Formiert wird. Der (8 aber aus den !4 Tripel, from the !4 triple [meter], in which likewise
und macht ebenfals aus einer semiminima & three fusas '''. are made from each
drey Fusas ''' welche gemeiniglich oben oder semiminim &, which are commonly indicated
unter mit der 3. gezeichnet werden / und with a 3 above or below, and are called
werden Tirolen genennet. triplets.

3.15. Kirnberger 1776, 117. Trans. based on Kirnberger 1982, 385.


Ehe wir nun die Taktarten nach der Reihe Before we list the measure types in order, we
anzeigen, müßen wir noch anmerken, daß so must yet note that just as it is easy to feel
leicht es ist, Tacktarten von drey Zeiten zu meters with three beats, it is equally easy to
fühlen, eben so leicht ist es auch, jede Zeit divide each beat of a measure type in three
einer Tacktart in drey Theile zu theilen, oder parts, or to triple it, as is already brought to
zu tripliren, wie solches schon aus den light by triplets. From this arises meters of
Triolen erhellet. Daraus entstehen noch tripled beats, where three pulses fall on one
Tacktarten von triplirten Zeiten, wo drey beat. And we shall indicate these now, along
Schläge auf eine Zeit fallen, und die wir nun with the meters from which they are derived,
zugleich mit den Taktarten, aus welchen sie and shall note what is necessary regarding
entstehen, anzeigen und über ihre wahre their true structure, their usefulness or
Beschaffenheit, ihre Brauchbarkeit oder unusefulness, and their exact execution.
Unbrauchbarkeit, und über ihren genauen
Vortrag das Nöthige anmerken wollen.

10
N.B. In the original, the musical examples are actually given on staff lines as a melody. They are
abbreviated here, only showing the meter and the rhythm.
11
Beyer no doubt meant !2 here. Inverting the numbers was not uncommon.

29
Appendix
Julia Dokter

Einfache gerade Tacktarten Simple Even Meters of Two Beats


von zwey Zeiten. 1 2/1 meter Tripled=6/2 meter
1 Der 2/1 Tackt oder +: triplirt der 6/2 or +
Tackt. 2 2/2 meter Tripled=6/4 meter
2 Der 2/2 Tackt oder ": – – der 6/4 Tackt. or "
3 Der 2/4 Tackt: – – der 6/8 Tackt. 3 2/4 meter Tripled=6/8 meter
4 Der 2/8 Tackt: – – der 6/16 Tackt. 4 2/8 meter Tripled=6/16 meter
Simple Even Meters of Four Beats
Einfache gerade Tacktarten 1 4/2 meter Tripled=12/4 meter
von vier Zeiten. or ö
1 Der 4/2 Tackt oder ö : triplirt der 12/4 2 4/4 meter Tripled=12/8 meter
Tackt. or !
2 Der 4/4 Tackt oder !: – – der 12/8 3 4/8 meter Tripled=12/16 meter
Tackt. Simple Uneven Meters of Three Beats
3 Der 4/8 Tackt: – – der 12/16 Tackt.
1 3/1 meter Tripled=9/2 meter
or 3
Einfache ungerade Tacktarten
2 3/2 meter Tripled=9/4 meter
von drey Zeiten.
1 Der 3/1 Tackt oder 3: triplirt der 9/2 3 3/4 meter Tripled=9/8 meter
Tackt. 4 3/8 meter Tripled=9/16 meter
2 Der 3/2 Tackt: – – der 9/4 Tackt. 5 3/16 meter Tripled=9/32 meter
3 Der 3/4 Tackt: – – der 9/8 Tackt.
4 Der 3/8 Tackt: – – der 9/16 Tackt.
5 Der 3/16 Tackt: – – der 9/32 Tackt.

3.16. Merck, cap. VI.


Die Proportio Tripla ist / wann die Zeichen The tripla proportion is when the signs of the
deß gewöhnlichen vier Viertel Tactes nicht normal four-quarter tactus [i.e., $4] are not
gefunden werden / und an statt deren vornen / found, but instead numbers are placed at the
oder anderstwo / Ziffern darfür gesetzt sind / beginning or elsewhere [which cause] a part
so verliehret der Tact-Schlag ein Theil / also of the tactus-beat to be lost, so that only three
/ daß nur 3. Theil geschlagen werden / und parts are beaten, and one must divide the
muß man den Tact nach Befindung der tactus according to the number [i.e., the
Ziffern eintheilen. numerator of the time signature].

CHAPTER 4

4.1. Niedt, cap. IV.


Diese soll ein Scholar in acht nehmen / daß The scholar should pay attention to the fact
heutiges Tages ein schlechter Tact auff that today the simple tactus [duple meter] can
zweyerley Manier gezeichnet stehet / als: !, be indicated in two ways, as follows: ! and 2.
2. Die andere Art wird gebraucht / von denen The second type is used by the French in
Frantzosen / in solchen Stücken / welche pieces, which should be played fresh and
frisch und geschwind sollen gespielet fast. The Italians and Germans, however,
werden. Die Italiäner und Teutschen aber mostly use the first type in sacred liturgical
bleiben meistentheils in geistlichen Kirchen- pieces for a slow, grave tactus [...].
Sachen bey der ersten Arth / und führen
einen langsamen graviaetischen Tact [...].

30
Appendix
Julia Dokter

4.2. Muffat 1695, Preface to violin part. Trans. based on Muffat 2001.
Der Zeitschlag oder Tact / so unter den The beat or measure indicated by the signs 2
Zeichen 2 " stehet / muß / weilen er in zwey [and12] " must, because it is divided in two
Theil abgetheilet wird / noch einmahl so parts, be performed twice as fast as a
geschwind als der nach folgendem Zeichen ! measure under the sign !, which is divided in
gesetzte / welche man in vier theilet / four parts. Further, the meter of the pieces
gegeben werden. Ferner soll der Tact bey called ouverture, prelude and symphonie, if
denen / unter denen Namen Ouverture, marked 2, should be rather slow; in a ballet,
Prelude und Symphonie verstandenen however, it should be more lively, otherwise
Stücken / wann er also gezeichnet 2 zimlich [it should] always be slower than if it were
langsam / bey Ballet aber frischer / sonst aber beaten with the sign ". Under the last [sign
allzeit langsamer / als bey dem Zeichen " "], one must not hurry it in the gavotte as one
geschlagen werden / unter welchen letzteren does in the bourée. Further, when the
man ihn in der Gavotte doch nicht also wie in measure is marked 2 and is to be measured
der Bourée übereylen muß. Weiter wann very slowly in two parts, the value of the
nach disem Zeichen 2 der Tact sehr langsam notes is nearly the same as it would be with
in zwey Theil abzumessen ist / gelten die the Italians under the sign !, where the
Noten fast gleich so viel als bey denen measure is marked presto and divided in
Welschen nach dem Zeichen ! allwo der Tact four. The only difference between these is
mit beygesetzten presto in vier getheilt ist; that in the latter a series of eighth notes //''
und ist zwischen ihnen allein diser etc. are not to be played dotted, as they
Unterscheid / daß man bey den letztern would be in the better manner, e.g. '.( '.(, but
einander folgenden Fusellen //'' &c. nicht in equal time.
wie in ienem besserer Manier halber / also /.0
'.( punctiren / sondern in gleicher Zeit spielen
müsse.

4.3. Mozart, 30.


Dies is aber nur die gewöhnliche But this is only the usual mathematical
mathematische Eintheilung des Tacts, division of the tactus, which we properly call
welches wir eigentlich das Zeitmaas und den the time-measurement and the time-beat.
Tactschlag nennen. Nun kommt es noch auf Now it depends yet on one other principal
eine Hauptsache an: nämlich, auf die Art der thing, namely on the type of movement
Bewegung. Man muß nicht nur den Tact [tempo]. One must not only be able to beat
richtig und gleich schlagen können: sondern the tactus correctly and evenly, but one must
man muß auch aus dem Stücke selbst zu also know how to guess from the piece
errathen wissen, ob es eine langsame oder whether it demands a slow or a somewhat
eine etwas geschwindere Bewegung faster movement [speed]. Even though one
erheische. Man setzet zwar vor iedes Stück puts before each piece certain words
eigens dazu bestimmte Wörter, als da sind: designed for this purpose, such as allegro,
Allegro, lustig; Adagio, langsam, u.s.f Allein merry; adagio, slow etc., however the slow
das Langsame sowohl als das Geschwinde as well as the fast and merry have their
und Lustige hat seine Stuffen. proper grades [of tempo].

4.4. Kürzinger, 9.
Weil man aber dieß " gar oft in gedruckten However, because one often finds this " in
oder geschriebenen Musikalien findet, ohne printed or written scores, without it being
daß es Allabreve ist, welches der [an] allabreve, (which is to be attributed to
Unwissenheit des Setzers, oder des the ignorance of the printer or to the writer),

12
The signs in Muffat’s text have their own separate set of staff lines, and so are seen as two different
meters. Nevertheless, he calls the two signs “it” not “they”.

31
Appendix
Julia Dokter

Schreibers zuzurechnen, als pflegt man jetzt one usually now sets 2 instead of a slashed "
fast durchgehends um mehrerer Sicherheit almost continually in order for more security.
wegen statt des durchstrichenen " ein 2 nur
allein hinzu setzen.

4.5. Koch, 295.


[...] denn anstatt diese Tactgattung mit 2/2 [...] because instead of designating this time
oder auch, wie es bisweilen wirklich signature with 2/2, or also—as it sometimes
geschieht, nur mit einer 2 zu bezeichnen, really occurs—only signed with a “2”, one
bedient man sich gewöhnlich eines normally uses a Latin !. Because one is used
lateinischen !. Weil man nun gewohnt ist, to ! designating two juxtaposed two-quarter
den aus zwey Zweyvierteltacten zusammen tactuses [Z4] making a four-quarter tactus [$4],
gesezten Viervierteltact ebenfalls mit einem one takes care to put a line through the !,
! kennbar zu machen, so pflegt man, um which will show a two-two-part tactus [Z2],
diese beyde Tactarten zu unterscheiden, i.e., ", in order to make a distinction between
durch dasjenige !, welches den both tactus types.
Zweyzweyteltact anzeigen soll, einen Strich
zu machen, nemlich ".

4.6. Kirnberger 1776, 118. Trans. based on Kirnberger 1982, 386.


Der Zweyzweytel oder besser der The two-two-part tactus [Z2], or better the
Allabrevetackt, der durchgängig mit ", oder allabreve tactus, which is always designated
auch mit - bezeichnet wird, ist in by " or also with -, is most often used in
Kirchenstücken, Fugen und ausgearbeiteten church pieces, fugues, and elaborate
Chören von dem vielfältistgen Gebrauch. choruses.

4.7. Voye-Mignot, 12.


Le mesure Binaire a un ! simple, ou un " The binary measure has a simple !, or a
barré. Le ! simple denote qu’il faut battre la barred ". The simple ! means that one must
mesure lentement. Le " barré au contraire beat the measure slowly. The barred ",
denote qu’il faut battre la mesure legerement. however, means that one must beat the
Quelquefois au lieu de ces signes, assavoir measure lightly. Sometimes, in place of these
du ! simple ou du " barré, on met un deux de signs, that is, the simple ! or the barred ",
chifre, comme 2. one places a number two, as 2.

4.8. Rouseau, 35.


On connoît comment il faut battre la Mesure One knows how to beat the measure by the
par les Signes que l’on met aprés la Clef, ou signs which one puts after the clef, or which
qui se rencontrent dans la suite de ce que l’on one encounters later when one sings [a
chant. Il y a six sortes de Signes ordinaires, piece]. There are six types of ordinary signs.
sçavoir. These are:
le le le Major Minor Binary
Majeur. Mineur. Binaire. ! l " l 2
! l " l 2
[Only Rousseau’s duple meter signs are given [Only Rousseau’s duple meter signs are given
here.] here.]

Au Signe Majeur, la Mesure se bat à quatre For the Major sign, the measure is beaten in
temps graves; deux en frappant & deux en four slow [graves] parts, two when beating
levant. Au signe Mineur, elle se bat à deux [downwards] and two when rising.
temps lents; un en frappant, & l’autre en For the Minor sign, it is beaten in two slow

32
Appendix
Julia Dokter

levant. Au Signe Binaire, à deux temps vites: [lents] parts, one when beating [downwards]
un en frappant & l’autre en levant. and one when rising.
For the Binary sign in two fast beats: one
when beating [downwards] and one when
rising.

4.9. Saint Lambert, 37, 43-45.


Il y a neuf differens signes qui ont chacun There are nine different signs and each
leur signification particuliere, desquels les have their own particular meaning. Their
noms & les figures son cy-aprés. names and their figures are given as
follows:

Noms & Démonstration des Signes. Names and Demonstration of the Signs.
!l "l 2 $8 l !l "l 2 !8 l
Majeur. Mineur. Binaire. Quatre Major Minor Binary Four
pour over
huit. eight
[Only Saint-Lambert’s duple meter signs are [Only Saint-Lambert’s duple meter signs are
given here.] given here.]

[…] Aux Piéces marquées du Signe majeur, […] For the measures marked with the
la Mesure se bat à quatre temps; […] La Major Sign, the measure is beaten in four
Mesure à quatre temps est fort grave; les parts; […] The four-part measure is very
temps s’en doivent mesurer sur les pas d’un slow; the tempo should be measured by the
Homme qui se promene, & même assez steps of a man who is walking, and even
lentement. […] Aux Piéces marquées du rather slowly. […] For pieces marked with
Signe mineur, la Mesure ne se bat qu’à deux the Minor Sign, the measure is beaten only
Temps; […] Les deux mouvements qu’on in two parts. […] The two movements
fait de la main en battant cette Mesure, which one makes with the hand in beating
doivent être dans leur durée pareils à ceux de this measure must be similar in their time
la Mesure à quatre temps; c’est-à-dire, ny duration as those [movements made] in the
plus lents, ny plus pressez, & cecy doit faire measure in four parts [i.e., !]; that is to say,
comprendre que dans les Piéces marquées du neither slower nor faster. And this is what
Signe mineur, les Notes vont une fois plus one must understand in the pieces marked
vîte que dans celles qui font marquées du with the Minor Sign: that the notes go once
Signe majeur; puisque dans la même durée more faster than [or twice as fast as] those
d’un temps, on mets deux Noires au lieu of the Major Sign, since in the same
d’une. […] Aux Piéces marquees du Signe duration of one beat one puts two quarter
binaire, la Mesure se bat à deux temps, notes in the place of one. […] For the
comme à celles qui sont marquées du Signe pieces marked with the Binary Sign, the
mineur; mais avec cette différence, que les measure is beaten in two parts, like the
temps du Signe binaire doivent aller une fois ones with the Minor Sign, but with this
plus vîte que ceux du Signe mineur. A cela difference: that the beats of the Binary Sign
près ces deux sortes de Mesures sont tout à must go once more faster than [i.e., twice
fait semblables. […] Aux Piéces marquées du as fast as] those of the Minor Sign. But
Signe de quatre pour huit, la Mesure se bat other than that the two measures are very
encore à deux temps; […] ses temps doivent much alike. […] For the pieces marked
aller encore une fois plus vîte que ceux du with the four-over-eight sign [$8], the
Signe binaire; ainsi cette Mesure est très vite. measure is beaten in two parts as well, […]
its beats must go yet once more faster than
[or twice as fast as] the [beats] under the
Binary Sign. Thus, this measure is very
fast.

33
Appendix
Julia Dokter


4.10. Perrine, 48.
Des signes de Mesure, de la Mesure, et Concerning the signs of measurement, of
valeur d’jcelle exprimée par l’A.b.c. du Lut. measure and value here expressed by the
ABC of the Lute.
Il y à deux sortes de mesure l’une binaire, et There are two kinds of measure—binary
l’autre ternaire, lesquelles ont chacune 3 and ternary—each of which has three
signes differents. different signs.

Signes de la mesures Binaire/Signs of the Binary Meter

Signe majeur/Major Sign

Signe mineur/Minor Sign


Mesure/measure Mesure/measure Mesure/measure


Valeur/Value Valeur/Value Valeur/Value

Au signe majeur, chaque temps se bat For the major sign, each beat is beaten
gravement sur chaque quart de la mesure, slowly on each quarter of the measure, that
sçavoir, deux en frapant, et deux en levant. Et is to say, two [beats] on beating [down],
aux signes mineur et 2. de chiffre, chaque and two when rising. And as for the minor
temps se bat sur chaque moitie, l’un en sign and “2”, each beat is beaten on each
frapant et l’autre en levant. half, the one on beating [down] and the
other when rising.

4.11. Poncein, 25.
Tous les mouvemens differens de la mesure All the different speeds [movements] of the
se reconnoissent par une marque que l’on measure are recognized by a mark which one
met aprés la clef, que l’on appelle signe; le puts after the clef, which one calls the time
majeur se marque par un !. & se bat à 4 signature; the Major [Sign] is marked by a !
temps graves […]. Le signe Binaire est la and is beaten in four slow parts […]. The
mesure la plus aisée à batre, elle se marque Binary Sign is the easiest to beat: it is marked
par un 2. On la bat à deux temps graves, à by a “2”. One beats it with two slow
sçavoir deux noires ou valeur pour chaque [strokes], that is, two quarter notes or [notes
temps […]. Le signe mineur se marque par of equal] value for each beat […]. The Minor
un ! barrée, & se bat aussi à deux temps, Sign is marked by the barred ! [i.e. "], and is
mais un peu plus vîte que le binaire. beaten in two beats as well, but a little faster
than the Binary [Sign].

4.12. Loulié 1696, 32. Trans. based on Loulié 1965, 27f.


De la Mesure à deux Temps, Concerning Meters with Two Beats,
avec leurs noms. with Their Names.
Deux ! Barré Deux quatre Two Barred ! Two Four
2 " l .Z4l 2 " l Z4l
La Mesure à deux Temps ne se bat que d’une The measure with two beats is beaten in only
maniere: Un Frapper, & un Lever. one manner: one strike [i.e., downwards
Le 1. & le 3. quart de chaque Temps sont motion of the hand], and one rise [i.e.,
plus longs que le 2. & que le 4. quoy qu’ils upwards motion of the hand].

34
Appendix
Julia Dokter

soient marquez éqaux, dans quelque Mesure The first and third quarters of each beat are
que ce soit. longer than the second and fourth, although
Quand le Signe est couppé par une Barre, they are marked equal in whatever measure it
cela marque qu’il faut battre la Mesure plus may be.
viste. When the sign is cut with a bar, this indicates
Le " Barré est proprement le Signe de quatre that it is necessary to beat the meter faster.
Temps vistes, neanmoins l’usage veut qu’on The barred-C is properly the sign for fast
s’en serve pour le Signe de deux Temps quadruple time; nevertheless, [its] usage
lents. requires that it be used as the sign for slow
duple time.

4.13. Hase, 43f.


Was bedeuten die geschwärtzten Noten? What do the blackened notes mean?
Sie bedeuten noch eine andere Proportion, They mean yet another proportion, which is
welche Hemiola genant wird / und ist called hemiola, and there are two of them:
dieselbe zweyerley / major und minor, und major and minor. They have either no sign at
haben entweder gar keine Zeichen / oder all, or retain the sign of the tripla and
behalten die Zeichen Triplae und sesquialtera except that there is no line
Sesquialterius nur daß keine Linea durch den drawn through the circle.
Circul gezogen ist. What is hemiola major?
Was ist Hemiola major? It is nothing else than the tripla proportion
Nichts anders als proportio Tripla, nur daß except that the notes are blackened.
die Noten geschwärtzet seynd. What is hemiola minor?
Was ist Hemiola minor? It is nothing else than the sesquialtera
Nichts anders als proportio Sesquialtera. proportion.

4.14. Praetorius 1619, 53f. Trans. from Praetorius 2006, 73f.


Ac licet quidam in ea sint opinione, etiam In this matter some are of the opinion that
Sesquialteram & in Hemiola Notulas both sesquialtera and colored notes in
denigratas abolendas esse, cùm & hae si quae hemiola must be abolished—since both of
aliae hujus generis sint, per unicam Triplam these, and other notes of this kind, can only
exprimi posint: Tamen in commodè sieri be expressed in tripla. Nevertheless, this
haud dixero, commodioris si distinctionis should not be done out of convenience, if
ergò in gratiam Canentium certis relinquantur they benefit performers in making
Cantionum generibus: [...] distinctions more easily in certain genres of
Hemiolam minorem
e5 555 praeterquam composition. [...]
in Sextupla rarò: Majorem verò
we eee
ubi sensus verborum hoc requirere, & crebra
I believe that hemiola minor
e5 555
should be used only rarely, except in
variorum signorum interpositio Cantum
interturbare & confundere videtur, hîc
sextupla; but [hemiola] major
we eee
should be used where the sense of the words
usurpari posse puto. requires this, and where the frequent
insertion of various signatures seems to
produce a disturbance and to confuse.

4.15. Hase, 44.


Was nutzen aber Sesquialtera und Hemiola But what is the use of sesquialtera and

we eee
weil sie nicht anders als Tripla gesungen hemiola, since they are sung no differently
werden?
Etliche Componisten seynd der Meynung /
than tripla?
we eee
Many composers are of the opinion that they
sie nützen nicht viel / daher sie denn auch are not very useful, and thus they do not use
dieselben nicht / oder gar selten gebrauchen; them, or use them only very seldomly.

35
Appendix
Julia Dokter

Nichts desto weniger aber melden die Musici, Nonetheless, musicians report that one must
daß der Unterscheid derselben wol in acht zu indeed pay attention to the difference
nehmen sey / und von rechts wegen in einem [between them], and by rights they should
Gesange nicht zugleich gebrauchet werden not be used together in a song; for tripla is
sollen; Denn Tripla werde in Moteten und found in motets and concertos, sesquialtera
Concerten gefunden / Sesquialtera in in galliards and courantes, whereas hemiola
Galliarden und Couranten, Hemiola aber is used where it is required by the text.
werde gebrauchet / wo es der Text erfodert.

4.16. Falck, 55 and 58.
Wann die Noten dieses Tripels gefüllt oder If the notes of these triples [i.e., tripla] are
schwartz sind / so behalten sie ihren valor filled or blackened, they keep their time-
oder Geltung / wird auch wie im weissen duration or value, and are counted as if they
pausirt / nur daß die Mensur etwas were white, only that the measure is
geschwinder geführet wird. Werden genennet performed somewhat faster. It is called
Hemiola majores oder Tripla nigra. hemiola major or tripla nigra.

[...] Zu dieser Specie gehört Proportio [...] To this species [i.e. sesquialtera] belongs
hemiolia minor, in welcher die Noten und proportio hemiola minor, in which the notes
Pausen ihre Geltung behalten / nur daß die and rests keep their value except that the
Noten schwartz oder gefüllt seyn. notes are blackened or filled.

4.17. Beyer, 33.


Wenn die Breves, Semibreves und minimæ in If the breves, semibreves and minims in this
dieser Specie schwartz sind / behalten sie species are black, they keep their time-
eben ihrem Valor oder Geltung / wie in der duration or value as in the former [i.e.,
vorigen / nur daß der Tact etwas geschwinder normal tripla], except that the tactus is made
gemacht wird. Wird sonsten auch der to go somewhat faster. Otherwise, it is called
schwartze Tripel genennet. the black triple.

36
Appendix
Julia Dokter

4.18. Falck, 59.


In der Proportione minore ist so wol bey In the minor proportion, it is not foreign for
denen Teutschen als Italiänischen the German and the Italian composers to set
Componisten nichts fremdes / daß Sie an statt six minimas caudatas instead of six quarters.
derer sechs Viertel / sechs Minimas caudatas These six make up a full tactus no less than
setzen / dann diese Sechse nicht minder / als those six.
jene Sechs einen völligen Tact ausmachen.

Exempl./Example

4.19. Beyer, 35.


Nota 1. Unterschiedliche Componisten ziehen Note 1. Various composers also draw a
auch einen Strich durch die minimas, gelten line through the minims, but this does not
aber in dieser Specie nichts mehrers. make them worth more in this species.

4.20. Mr Vague, 52.


Les Tems du Triple Majeur !2, sont The beats of the Major Triple !2, are
quelquesfois remplis par deux croches , au sometimes filled by two eighth notes
lieu de 2 noires ##; ou par quatre Double instead of two quarter notes ##, or by four
croches Blanches , à la place de quatre white sixteenth notes instead of four
croches noires $$$$; ou enfin par un nombre black eighth notes $$$$, or finally by a
de ces croches et doubles croches blanches number of these white eighth and sixteenth
équivala a deux . Ce qui marque une plus notes equivalent to two . This [notation]
grande lenteur dans les mouvements. marks a greater slowness in the movements
[tempos].
4.21. Fuhrmann, 47f.
NB. Sollen in Tripla majori mehr als 3. N.B. Should more than three breves [go] in
Breves; Und in Tripla minori mehr als 3. tripla major, and [should] more than three
Minimae auff einen Tact gehen / so müssen minims go in one measure in tripla minor,

37
Appendix
Julia Dokter

sie als Achtel-Noten entweder mit then they must be shown as eighth notes
Schwäntzen also bloß gezeichnet; Oder mit either with tails, or connected to each other
Strichen aneinander gehänget werden / als: with lines as follows:

N.B. Wenn ich die Natur der Tripel genau N.B. If I study the nature of the triple meter
einsehe / wie einer aus dem andern fleust / so in detail, how one flows from the other, then
solte Tripla major & minor von Rechtswegen tripla major and minor by right should have
solche geschwäntzte und mit Strichen tails and beams: printed and written musical
aneinander gebundene Noten haben; Allein scores alone prove how one observes such
wie man solches observire / beweisen die [conventions]. Because if one has twelve
gedruckte und geschriebene Musicalien. [half?] notes in tripla major [in one tactus],
Denn wenn man in Tripla majori 12. Noten; and six [half?] notes in tripla minor in one
Und in Tripla minori 6. Noten auff einen tactus, so one borrows in general as many
Tact hat / so entlehnet man insgemein so viel semiminims from the three-quarter tactus [!4],
Semiminimas außm drey Vierthel Tripel, so however so incorrectly. Whereas tripla major
aber Unrecht. Ist gleich Tripla major arm / is poor and can not have tails on its own
und kan / wenn mehr als 3. Semibreves darin fundamental notes—that is, its semibreves
auff einen Tact gehen sollen / seinen eigene (because they are short and round)—if more
Fundament-Noten, nemlich seine Semibreves than three semibreves should go in one
(weil solche kurtz und rund) nicht tactus; but rather, it must borrow foreign
schwäntzen; sondern muß von dem nechsten notes from its next neighbor, that is, the
Nachbarn / nemlich vom Tripla minori sich tripla minor. Tripla minor is not that needy
fremde Noten borgen; So ist doch Tripla and may without problem not borrow foreign
minor nicht so dürfftig / und darff sich ohne notes from the three quarter triple; however,
Noth nicht gleich frembde Noten vom drey it can and has power to put tails to its
Vierthel Tripel entlehnen; sondern er kan und minims, and to connect [them] with beams as
hat Macht seine Minimas zu schwäntzen und other smaller triples. That is my humble
mit Strichen an einander zu Stricken als opinion. If someone is of another opinion and
andere kleinere Tripel. Das ist meine likes to continue singing in the old-fashined
unvorgreiffliche Meynung. Ist jemand anders way, then I do not want to start a musical
Sinnes / der mag bey der Altväterischen catfight with him. Rather, it is better to
Leyer bleiben / ich wil deßhalb keinen remember that “we will not have difficulty
musicalischen Katzen-Krieg mit ihm with the notes, if only we agree on the
anfangen / sondern lieber gedencken: In measure”.
Notis Musicis erimus faciles, modo in
mensura conveniamus.

CHAPTER 5

5.1. Beyer, 25.


Was ist der Mensura oder Tactu? What is the measure or tactus?
Der Tact is eine richtige Niederlassung oder The tactus is the correct lowering or raising
Aufheben der Hand / wornach sich so wohl of the hand, which must be followed both by
der Vocal- als Instrumental-Musicus zu vocalists and instrumentalists.
richten hat.

38
Appendix
Julia Dokter

5.2. Mozart, 27.


Der Tact wird durch das Aufheben und The tactus is shown by the raising and
Niederschlagen der Hand augezeiget; nach lowering of the hand: this movement must be
welcher Bewegung alle zugleich singende followed by all singers and performers. Just
und spielende Personen sich zu richten as doctors give the names systole and
haben. Und gleichwie die Mediciner die diastole to the movement of the pulse, so in
Bewegung der Pulsadern mit dem Name music, one calls the downstroke thesis and
Systole und Diastole benennen: also heißt the upstroke arsis.
man in der Musik das Niederschlagen Thesin
das Aufheben der Hand aber Arsin.

5.3. Fuhrmann, 44.


Was ist ein Tact? What is a tactus?
Ein Tact ist eine richtige Bewegung der Hand A tactus is the correct movement of the hand,
/ da ich niederschlage und wieder auffhebe / when I beat it downwards and then raise
wornach die Noten, Pausen, Punct &c. genau upwards, according to which the notes, rests,
eingetheilt mit dem Tact müssen gesungen dots etc. must be sung or played precisely
oder gespielet werden. arranged according to the tactus.
N.B. Der Tact ist die Seele in der Music; N.B. The tactus is the soul in music “for to
Nam sine lege & mensura canere, est Deum sing without rule or measure is to offend God
ipsum offendere, qui omnia numero, pondere himself, who has set all things in order by
& mensura dispouit, 13 hat Plato weißlich number, weight, and measure”, as Plato
geredet. Denn wenn die Musicanten den Tact wisely said. Because if musicians confuse the
verrücken / so wird in der Music eine tactus, there will be no harmony in music, or
Anarmonia, auff Teutsch / ein Ferckel; Und as it is said in German, [it will have] a
wo sie nicht bald zusammen wieder in den “piglet”. And where they do not come back
Tact hineinkommen / so wird aus dem Ferkel together more or less quickly into the beat, so
eine Sau / ja eine gantze Heerde voll solcher a sow will come out of a piglet, even a whole
Gergesenischen Creaturen / wodurch aber die herd full of such possessed creatures, 14
gantze Music vor die Hunde gehet. whereby all of music goes to the dogs.

5.4. Printz, cap. IV, section 8.


§8. Der Spondaische Tact wird in zween §8. The spondaic tactus is divided in two
gleiche Theil eingetheilet / deren erste wird equal parts. The first is called the thesis, the
genennet θέπς 15 (Thesis) der Niederschlag / downstroke, and the second the arsis, the
der andere αρσις (Arsis) der Aufzug. upstroke.

13
Fuhrmann’s apparent quote from Plato seems to be a direct quotation from Michael Praetorius’s
Syntagma Musicum III of almost a century earlier. This potentially directly establishes Praetorius as a
strong and lasting authority in music theory and composition, even 100 years after his death.
“Mensuræ etiam servanda est æqualitas, ne harmonia deformetur vel turbetur: Nam sine lege &
mensura canere, est Deum ipsum offendere, qui omnia numero, pondere & mensura disposuit, ut Plato
inquit.” [Praetorius 1619, 79.]
Ornithoparcus also presented the same sentiments with almost the same words. “Nam sine lege ac
mensura canere: est deum ipsum offendere, qui omnia numero pondere et mensura bene fecit.”
[Ornithoparcus.] Because it is not exactly the same, it probably was not the source Fuhrmann used for
his quote.
14
This probably refers to the biblical story told in Matthew 8 and Mark 5, where demons lept from a
man into a large herd of pigs, which then ran off the hill and drowned. The area of Israel that this
happened in was the Gerasenes (Mark 5) or Gadarenes (Matthew 8). A note in NIV mentions that some
manuscripts also indicate Gergesenes.
15
Printz probably meant θέσις (i.e., thesis) rather than θέπς (i.e., theps).

39
Appendix
Julia Dokter

5.5. Scheibe, 196-202.


Der Vierzweytheiltakt oder der große The four-two-part tactus [$2], or the large
Allabrevetakt. Der erste Name giebt zu allabreve tactus. The first name shows that
erkennen, daß er aus vier halben Taktnoten, one can know that it contains four half-
oder richtiger zu reden, aus zwo ganzen measure notes, or to say it more correctly,
Taktnoten, oder Semibreven bestehet, und two whole-measure notes or semibreves.
daher, zumal da die Breven die größten Noten Therefore, as the breves are the largest notes
darinn sind, auch der Semibreventakt that one can find within [this meter]—it
genennet werden könnte, wenn dieser Name could also be called the semibreve tactus, if
einzuführen wäre. Er bestehet also aus zwo this name were to be introduced. It consists,
geraden oder ganz gleichen Theilen. Als der therefore, of two even or exactly equal parts.
große Allabrevetakt wird er am meisten zu As the large allabreve tactus, it is used
Fugen à la Capella und zu contrapunktischen frequently for fugues à la capella and for
und gearbeiteten und stark besetzten Chören contrapuntal and learned works for choir. It
gebraucht. Er ist nicht nur den wenigsten is not only known only by the fewest
Componisten, sondern auch so gar den composers, but also only by the fewest
wenigsten Tonlehrern bekannt, und wird music teachers, and therefore, when it
daher, wenn er ha vorkommt, theils unrichtig occurs, it is in part incorrectly used and in
gebraucht, theils noch unrichtiger beschrieben. part described even more incorrectly. The
Der zwar gemeine aber nicht allzu richtige admittedly common but not completely
Name Vierzweytheiltakt verführet viele correct name “four-two-part-tactus” [$2]
Componisten und Schriftsteller, ihn für einen, tempts many composers and authors to
aus vier Theilen bestehenden, Takt anzusehen, regard it as a tactus made from four parts,
welches doch der Natur dieser Taktart ganz which is against the very nature of this
entgegen ist. Er kann und darf durch keine meter. It cannot and may not be cut or
Cäsur durchschnitten oder getheilet werden, sectionalized with a break [caesura],
weil er nicht mehr, als einen metrischen Fuß because it is not made of more than one
von zween gleichen Theilen oder ganzen metrical foot of two equal parts or whole
Taktnoten ausmacht, und folglich nicht tactus notes, and consequently cannot be
getrennet werden kann. Es hat damit eben die separated. This [meter] has therefore the
Bewandniß, obschon im Großeu16 genommen, same general characteristics as the common
wie mit dem gemeinen Allabrevetakt, oder so allabreve tactus or the so-called “two-two-
genannten Zweyzweyteltakte, oder auch mit part-tactus” [Z2], as well as the “two-quarter-
dem Zweyviertheiltakte, welche ebenfalls, wie tactus” [Z4], which, as we will see later, also
wir hernach sehen werden, ein jeder nach contains just one single metrical foot, each
seiner Art, nur einen einzigen metrischen Fuß according to its own type; for what these are
enthalten; denn was diese im Kleinen, oder in on a small scale, or in a fast tactus
einer geschwinden Taktbewegung, oder in movement, or in small note values, is the
kleinen Noten sind, das ist jener, nämlich der other one—i.e., the breve or large allabreve
Breven- oder große Allabrevetakt im Großen, tactus, or a slow and serious/earnest tactus
oder in einer langsamern ernsthaftern movement, or in large note [values]—on a
Taktbewegung oder in größern Noten. Man large scale. One could therefore certainly
könnte ihn daher allerdings mit besserm Fug denote it with the here-considered name, or
mit diesem ißt gedachten Namen bezeichnen, call it the “two semibreve tactus.” It is true,
oder den Zweysemibreventakt nennen. Es ist the name of the large allabreve tactus has
wahr, der Name der große Allabrevetakt hat misled many esteemed composers to give it
verschiedene angesehene musikalische as a drawn-together or juxtaposed common
Scribenten verführet, ihn für einen zusammen allabreve tactus or a “two-two-part tactus”
gezogenen oder zusammengesetzten gemeinen [Z2]. It is really not this, and this opinion is
Allabrevetakt oder Zweyzweyteltakt wrong. If one would put together two of the
auszugeben. Er ist es aber nicht, und diese latter ones [e.g., allabreve tactuses] in one

16
“Großen”

40
Appendix
Julia Dokter

Meinung ist falsch. Wenn man zweene von [tactus], the result would not have been a
diesen letzten in einen gebracht hätte: so wäre new special tactus [meter]: for this
solches keine neue oder besondere Taktart: procedure would not result in a true or
denn es wäre auf diese Weise kein wahrer essential difference between the two tactus
oder wesentlicher Unterschied unter beyden types as its origin would only be the laziness
Taktarten, weil bloß die Bequemlichkeit des of the composer [who wished] to make
Componisten, um weniger Taktabtheilung zu fewer tactus [meter] parts. So one errs
machen, der Ursprung desselben wäre. Man tremendously if one understands our large
irret sich also gewaltig, wenn man unsern allabreve tactus to be a juxtaposed common
großen Allabrevetakt für einen allabreve tactus. Those who uphold this
zusammengezogenen gemeinen Allabrevetakt incorrect meaning have not properly
ansiehet; diejenigen, welche in dieser examined the true inner nature of this
unrichtigen Meynung stehen, haben das wahre beautiful tactus and appreciate it even less.
innerliche Wesen dieser prächtigen Taktart [...]
nicht gehörig untersucht und noch weniger
eingesehen. [...]
Ueberhaupt veträgt er nur diese einzige Art Generally speaking, it can only be used in
der Bewegung, und ist weder zu ganz this one kind of movement, and is suitable
langsamen, noch zu geschwinden Sätzen oder neither in very slow, nor in very fast
Ausdrücken, oder vielmehr, weder zu movements or expressions, or rather neither
rauschenden noch ganz traurigen in exuberant nor in very sad feelings. It
Empfindungen geschickt. Er bleibet aber always remains faithful to itself, steps
immer sich selbst gleich, tritt ernsthaft, earnestly, slowly, and magnificently, and
langsam und prächtig, und also in starken und therefore accompanies strong and highly
hohen pathetischen Schritten einher. [...] pathetic writings. [...]
Das Zeichen, womit man im Anfange eines The sign, whereby one designates this tactus
Stücks diese Taktart zu erkennen geben kann, type at the beginning of a piece, consists of
bestehet in dieser Figur oder 4/2, welche this figure or 4/2. The last sign is
letztere Figur aber unstreitig falsch ist, weil indisputably incorrect, because it designates
sie den oft gedachten zusammengezogenen the often thought of juxtaposed “four-two-
Vierzweytheiltakt, nicht aber den ächten und part-tactus” [$2] instead of the real and true
wahren Zweysemibreventakt anzeiget. Am “two-semibreve” tactus. It would be the best
besten würde es seyn, wenn man sich dieser if one would use this figure 2/1, as this
Figur 2/1 bedienen würde; denn dieses würde would be the sign that would designate this
das Zeichen seyn, welches ohne Misverstand type of tactus [meter] without any
diese Taktart anzeigen könnte. [...] misunderstanding. [...]
Da der Niederschlag und der Auffschlag von As the downstroke and the upstroke are of
gleicher Größe oder Dauer sind, beyde aber the same size or length (but both together
zusammen nur einen metrischen Fuß making up only one metrical foot), one
ausmachen: so braucht man um die needs only two strokes to mark this tactus
Taktbewegung mit der Hand zu bemerken nur movement with the hand, that is, that the
zwey Schläge, nämlich die Hand schlechtweg hand simply lowers and then simply rises, or
niederzuschlagen, und nur schlechtweg in der /; in order to satisfy the doubters, one can
Höhe zu heben, oder /; um der also make a small change [in the movement]
Schwachgläubigen willen aber kann man wohl of the hand to give the four minims or half
durch eine kleine Veränderung mit der Hand notes, something like this , in order in this
die vier Minimen oder halben Taktnoten zu way to show the smaller parts [of the
erkennen geben, etwa auf diese Art , um tactus].
dadurch diese kleineren Theile anzuzeigen.

41
Appendix
Julia Dokter

[Example of the Z1 meter given at a later point (p. 202)].

5.6. Scheibe, 218.


Er bestehet also eben so, wie jener, aus drey So it [i.e., (4] consists of three main parts—
Haupttheilen, welche aber nur einen einzigen just like the other one—which make up but
metrischen Fuß ausmachen. Weil aber jeder one metrical foot. Because each main part
Haupttheil aus drey Viertheilnoten bestehet: consists of three quarter notes, one can
so kann man zuweilen bey einer etwas sometimes give each main part one metrical
langsamen Bewegung einem jeden foot in a somewhat slow speed. As such,
Haupttheile einen metrischen Fuß geben; da three metrical feet would occur in each
den drey metrische Füße auf jeden Takt measure.
kommen würden.

5.7. Carissimi, 15.


Die ander Art der Proportion ist die The second type of proportion is the
extraordinari, gedritte / ungleiche Mensur extrordinary, thirded, uneven meter [i.e.,
[...] bestehet in einer ungleichen oder simple triple meter] [...] consists of an
gedritten Austheilung / das ist wann der uneven or thirded division where the
Hinunterschalg deß Tacts zwey Theil hat / downbeat of the tactus has two parts, and
bleibt dem Hin auffschlag nur einer übrig only one [part] remains for the upbeat [...].
[...].

5.8. Speer, 17.


Ein Zwölffachtel Trippel Gesangs-Tact %w 17 A twelve-eighth triple song-tactus %w has a
dieser hat eine besonder Manier / theils specific way [of conducting]. It is partly
tractiren ihn nach eines schlechten Gesangs treated like a simple song’s slow tactus [i.e.,
erlangsamen Tact, welches nicht gar unrecht simple duple meter], which is not completely
/ aber am gewiesesten und besten ists / wann wrong; but it is the most recommended and
er Viertelweiß tractiret wird / als das erste the best when it is treated in quarters: the
Viertel mit der Hand unter sich / das ander hand [goes] down for the first quarter, to the
auf die lincke Seit / das dritte auf die rechte left side for the second [quarter], the third
Hand / das vierdte über sich oder in die Höhe [quarter] to the right hand [side], the fourth
/ diß ist seine rechte Manier. [quarter] above itself or up high. This is its
right manner [of conducting].

17
Speer inverted the numbers of the signature. This is not uncommon. The "w should therefore be
understood as W8.

42
Appendix
Julia Dokter

CHAPTER 7

7.1. Praetorius 1619, 51. Trans. from Praetorius 2006, 70-71.


Dann das ist einmal gewis und hochnötig / One thing is certain and most important, and
das in Concerten per Chorus ein gar that is in concertos for multiple choirs, the
langsamer gravitetischer Tact müsse gehalten tempo must be very slow and solemn. But in
werden. Weil aber in solchen Concerten bald concertos that interweave and alternate the
Madrigalische bald Motetten Art unter madrigal and motet styles, the beat has to be
einander vermenget und umbgewechselt adapted accordingly. For this reason an
befunden wird / mus man sich auch im important innovation is to write the Italian
Tactiren darnach richten: Darumb dann gar words adagio, presto, i.e. tardè [slowly]
ein nötig inventum, das bißweilen / (wie velociter [quickly] in the parts occasionally
drunten im 1. Capittel des Dritten Theils) die (as discussed in the first chapter of the third
Vocabula von den Wälschen adagio, presto, part below), as otherwise the frequent
b.e. tardè, Velociter, in den Stimmen darbey alteration of the two signatures ! and " might
notiret und unterzeichnet werden / denn es cause more confusion and provide greater
sonsten mit den beyden Signis ! und " so hindrances.
offtmals umbzuwechseln / mehr Confusiones
und verhinderungen geben und erzegen
möchte.

7.2. Printz, cap. IV, section 11.


§11. In der Mitte eines Gesanges / damit die §11. In the middle of a song, so that the signa
Signa Quantitatis mensuralis nicht gar zu quantitatis mensuralis [i.e., time signatures]
offt gesetzt werden dürffen / werden gewisse do not have to be written so often, certain
Wörter unter oder über die Systemata words are placed under or over the systems.
geschrieben / und zwar Adagio, lento oder And thus adagio, lento or largo [is written] if
largo, wenn der Tact langsam; Allegro oder the tactus [should be beaten] slowly; allegro
Vivace wenn er lustig / hurtig munter; Presto, or vivace if the tactus [should be beaten]
wenn er sehr geschwinde soll geschlagen merrily, swiftly, cheerfully; presto, if it
werden. should be beaten very fast.

7.3. Printz, cap. IV, section 12.


§12. Die jenigen / so nur die ersten beyde §12. Those who only use the first two signa
Signa Quantitatis mensuralis gebrauchen / quantitatis mensuralis [i.e., ! and "],
pflegen besagte Wörter bißweilen zugleich occasionally take care to place said words
nebst denselben unter oder über das Systema [i.e., adagio, lento, largo, allegro, presto,
zusetzen: welches nicht vonnöthen wäre, vivace] along with them under or over the
wenn die letzteren Signa Quantitatis systems: which would not be necessary if the
mensuralis wieder in Gebrauch kämen. latter signa quantitatis mensuralis [i.e., § and
+] would again come into use.

7.4. Kirnberger 1776, 118. Trans. based on Kirnberger 1982, 386.


Man bedient sich statt ihrer besser des In place of these [i.e., + or Z1, and ^2], it is
Zweyzweytel und des Sechvierteltackts mit better to use the two-two-part [Z2] and the six-
dem Beywort Grave, um den quarter tactus [^4] with the adjective grave to
nachdrücklichen und schweren Vortrag, den indicate the emphatic and weighty
jene Tacktarten verlangen, zu bezeichnen. performance required by these meters.

43
Appendix
Julia Dokter

7.5. Kirnberger 1776, 122. Trans. based on Kirnberger 1982, 390.


Der Viervierteltackt, der durch ! bezeichnet The four-quarter tactus [$4], which is
wird, ist zweyerley. Er wird entweder statt designated via !, is of two types. Either it is
des ebenangeführten 4/2 Tackts, mit dem used with the adjective grave in place of the
Beywort grave gebraucht, und wird alsdenn 4/2 meter just mentioned, in which [case] it is
der grosse Viervierteltackt genennet [...]. called the large four-quarter tactus [$4] [...].

7.6. Kirnberger 1776, 107. Trans. based on Kirnberger 1982, 377.


Also wird das Tempo giusto durch die Thus the tempo giusto is determined by the
Taktart und durch die längeren und kürzeren meter and by the longer and shorter note
Notengattungen eines Stücks bestimmt. Hat values of a composition. Once the young
der junge Tonsetzer erst18 dieses ins Gefühl, composer has a feeling for this, he will soon
denn begreift er bald, wie viel die Beywörtet understand to what degree the adjectives
largo, adagio, andante, allegro, presto, und largo, adagio, andante, allegro, presto, and
ihre Modificationen als larghetto, andantino, their modifications larghetto, andantino,
allegretto, prestissimo, der natürlichen allegretto, and prestissimo add to or take
Taktbewegung an Geschwindigkeit oder away from the fast or slow motion of the
Langsamkeit zusetzen oder abnehemen, und natural tactus movement [tempo]. He will
er wird bald im Stande werden, nicht allein in soon be able not only to write in every type
jeder Art von bewegung zu componiren, of movement [tempo] but also [assure]
sondern auch also, daß die Bewegung von through this [i.e., the words] that the tempo is
denen, die es vortragen, alsobald und richtig captured quickly and correctly by those who
getroffen werde. perform it.

7.7. Sperling, 66.


Zwischen den ersten und andern machen Between the first [!] and second ["], many
etliche einen Unterscheid / sagend: Das Erste make a difference, saying that the first means
bedeutet einen langsamen / das andere aber a slow measure and the second a fast
einen geschwinden Tact; Solcher measure. Such a difference, however, is not
Unterscheid aber wird von vielen observed by many composers, but the
Componisten nicht observiret / sondern des quickness or slowness of the measure is
Tactus geschwind- und Langsamkeit mit indicated by particular terms such as tardo,
absonderlichen Terminis bemercket / als da presto, allabreve, etc.
sind: tardo, presto, alla breve &c.

7.8. Niedt, cap. IV.


[...] und in andern Sachen weiß ein guter [...] and in other things, a good master
Meister schon vorher / welche Stücke einen already knows beforehand which pieces
langsahmen oder geschwinden Tackt require a slow or fast tactus, as for example:
erfodern / als zum Exempel: In einer in a French sonata, the common tactus [! or
Frantzösischen Sonata wird der schlechte 2] is played slowly in the overture; in the
Tact in der Ouverture langsam gespielet / in entrée and gavotte, [it is] somewhat faster; in
der Entreè, und Gavotte etwas geschwinder / the ballo even more swiftly; and in the
in dem Ballo noch hurtiger / und in der bourée [it has] the quickest [speed]; in the
Boureè am allergeschwindesten / die Aria aria, by contrast, [it is] rather slow. In the
hingegen aber zimlich langsam. In dem triple tactus, a minuet has a faster speed than
Tripel-Tact hat eine Menuet einen the sarabande which must go gravely and

18
The text seems to read “lerst”, but the “l” is not formed like other “l’s” in this text, and is closer to
the word than is usual.

44
Appendix
Julia Dokter

geschwindern Gang / als die Sarabande, slowly. The final gigue, however, comes
welche gravitätisch und langsam gehen muß; usually somewhat fresh and fast. I want to
Die Gigue aber kompt gemeiniglich zuletzt bring only these few (examples) to mind:
etwas frisch und geschwinde. Dieses wenige whoever has the desire to learn, will easily
will ich nur erinnert haben / wer Lust zu comprehend the rest by experience.
lernen hat wird das übrige ex usu schon
leichtlich fassen.

7.9. Marpurg, 15-17.19


§.2.
Es kann diese Zeit aber länger oder kürzer seyn, und nach dieser Kürze oder Länge können
die Noten entweder langsamer oder geschwinder abgefertiget werden. Man muß also auch die
Kürze oder Länge der Zeit, in welcher z. Ex. eine Ganze, eine Halbe, u.s.w. gemachet werden
soll, und dadurch folglich den Grad der Geschwindigkeit oder Langsamkeit zu bestimmen
wissen, in welchem diese Ganze oder Halbe gemachet werden soll. Daß heißt, man muß die
Bewegung oder das Zeitmaaß des Tacts wissen, und diese Bewegung pfleget insgemein durch
gewisse italiänische Beywörter angezeiget zu werden, wovon wir die gewöhnlichsten nach
den drey hauptgraden der geschwinden und langsamen Bewegung mittheilen wollen.
(α) Die Hauptgrade der geschwinden, (flüchtigen, hurtigen, lebhaften, muntern,
schnellen, eiligen, frischen), etc. etc. Bewegung sind:

(*) Sehr geschwind oder (**) geschwind (***) nicht zu, oder weniger
sehr bewegt. oder bewegt. geschwind, weniger bewegt, mäßig
geschwind.
Presto, it. Prestißimo, Allegro, Allegretto,
Allegro aßai, Veloce, Poco allegro,
Allegro di molto, Vivace, Poco Vivace,
Velocißimo, Poco presto Poco Veloce,
Vivacißimo u.s.w. Moderato,
u.s. weiter Allegro ma non troppo
(non tanto, non presto)
u.s.w.
Unter diese Bewegungen gehört alles Lustige, Freudige, Fröliche, Vergnügte, ingleichen
Freche, Trotzige, Verwegne, etc. u.s.w.

(β) Die Hauptgrade der langsamen, (gemächlichen, gelaßnen, bequemen, ruhigen,


trägen etc.) Bewegung sind:

(*) Sehr Langsam, (**) Langsam, (***) nicht zu, oder weniger
langsam, mäßig langsam.
Adagio aßai, Adagio, Andante, Poco Adagio,
Adagio di molto, Largo, Andantino, Poco Largo,
Largo, aßai oder di Lento. Larghetto. Poco Lento
Lento, molto. u.s.w. u.s.w.
u.s.w.

Unter diese Bewegungen gehört alles Traurige, Klagende, Betrübte, ingleichen Sittsame,
Bescheiden, etc. etc.

19
Because of the difficulties that the formatting of Riepel’s, Marpurg’s, Mozart’s, and Kalkbrenner’s
discussions on tempo words present, only the original text has been transcribed here. See the
translations in Chapter VII’s appendix.

45
Appendix
Julia Dokter

§. 3.
Mit diesen die Bewegung eigentlich anzeigenden Wörtern pfleget man öfters noch eine, den
Character oder den Affect des Stückes etc. bezeichnende Partikel zu verbinden, zum
Exempel:

Affetuoso, rührend. Mesto, betrübt.


Allabreve, wird von einer geschwinden Pesante, gewichtig.
geraden Tactart im Capellstyl gebraucht. Pomposo, prächtig.
Alla capelle, wie Allabreve. Scherzando, scherzhaft.
Amoroso, verliebt. Siciliana, alla Siciliana, in der Bewegung
Arioso, ariöß, sangbar. und Art eines Sicilianischen Schäfertanzes.
Cantabile, wie Arioso. Soave, Soavemente, lieblich.
Con discrezione, wie Tempo giusto. Spiritoso, con Spirito, feurig, hitzig.
Dolce, Dolcemente, con Dolcezza, angenehm, Tempo di (z. Ex. Minuetto) in der
sanft. Bewegung einer (Menuet).
Doloroso, schmerzlich. Tempo giusto, in der rechten Bewegung,
Grave, ernsthaft. nicht zu geschwinde, oder zu langsam,
Grazioso, gefällig, reizend, artig. nachdem es das Stück verträgt.
Lagrimoso, klagend, wehmüthig. Tempo giusto, in der rechten Bewegung,
Languido, schmachtend, seufzend. nicht zu geschwinde, oder zu langsam,
Lugubre, kläglich, stöhnend. nachdem es das Stück verträgt
Lufingando, schmeichelnd, liebkosend. con Tenerezza, zärtlich.
Maestoso, erhaben, majestätisch, Tranquillamente, zufrieden, geruhig.
Heldenmäßig.
und o20 weiter.

§. 4.
Es fraget sich, wie man diese verschiedenen Grade der Bewegung eigentlich finden soll.
Diese muß man aus der Erfahrung lernen. Es geschicht allhier, daß ganze Noten so
geschwinde als Viertheile, und Viertheile so langsam als ganze Noten gespielet werden.

7.10. Mozart, 49-53.


Prestissimo, (Prestissimo.) zeiget das geschwindeste Tempo an, und ist Presto assai (Presto
assai) fast eben dieß. Zu diesem sehr geschwinden Zeitmaase wird ein leichter und etwas
kurzer Bogenstrich erfordert.

Presto, (Presto.) heißt geschwind, und das Allegro assai, (Allegro assai) ist wenig davon
unterschieden.

Molto Allegro, (Molto Allegro.) ist etwas weniger als Allegro assai, doch ist es noch
geschwinder als

Allegro, (Allegro.) welches zwar ein lustiges, doch ein nicht übereiltes Tempo anzeiget;
sonderbar wenn es durch Beywörter und Nebenwörter gemässiget wird, als da sind:

Allegro, ma non tanto, oder non troppo, oder moderato (Allegro, má non tanto, oder non
troppo, oder moderato.) welches eben sagen will, daß man es nicht übertreiben solle. Hierzu

20
“so”

46
Appendix
Julia Dokter

wird ein zwar leichter und lebhafter, iedoch schon mehr ernsthafter und nimmer so kurzer
Strich erfordert, als bey dem geschwindesten Tempo.

Allegretto, (Allegretto.) ist etwas langsamer als Allegro, (Allegro.) hat gemeiniglich etwas
angenehmes, etwas artiges und scherzhaftes, und vieles mit dem Andante (Andante.) gemein.
Es muß also artig, tändelend, und scherzhaft vorgetragen werden: welches artige und
scherzhafte man sowohl bey diesem als bey anderem Tempo durch das Wort Gustoso
(Gustoso.) deutlicher zu erkennen giebt.

Vivace (Vivace.) heißt lebhaft, und Spiritoso (Spiritoso.) will sagen, daß man mit Verstand
und Geist spielen solle, und Animoso (Animoso.) ist fast eben dieß. Alle drey Gattungen sind
das Mittel zwischen dem Geschwinden und Langsamen, welches uns das musicalische Stück,
bey dem diese Wörter stehen, selbst mehrers zeigen muß.

Moderato, gemäßiget, (Moderato.) bescheiden; nicht zu geschwind und nicht zu langsam.


Eben dieß weißet uns an das Stück selbst, aus dessen Fortgange wir die Mäßigung erkennen
müssen.

Das Tempo Commodo, und Tempo giusto, (Tempo Commodo, und Tempo giusto.) führen
uns ebenfalls auf das Stück selbst zurück. Sie sagen uns daß wir das Stück weder zu
geschwind weder zu langsam, sondern in dem eigentlichen, gelegenen und natürlichen
Tempo spielen sollen. Wir müssen also den wahren Gang eines solchen Stückes in dem
Stücke selbst suchen: wie oben in zweyten Abschnitte dieses Hauptstücks schon ist gesagt
worden.

[...]

Andante, (Andante.) gehend. Dieß fort21 sagt uns schon selbst, daß man dem Stücke seinen
natürlichen Gang lassen müsse; sonderheitlich wenn ma un pocco Allegretto, (ma un pocco
Allegretto.) dabey stehet.

Lente oder Lentemente, (Lente, Lentemente.) ganz gemächlich.

Adagio, (Adagio.) langsam.

Adagio pesante, (Adagio pesante.) ein schwermütiges Adagio. muß etwas langsamer, und
zurückhaltend gespielet werden.

Largo, (Largo.) ein noch langsameres Tempo, wird mit langen Bogenstrichen und mit vieler
Gelassenheit abgespielet.

Grave, (Grave.) schwermütig und ernsthaft, folglich recht sehr langsam. Man muß auch in
der That durch einen langen, etwas schweren und ernsthaften Bogenstrich, und durch das
beständige Anhalten und Unterhalten der unter einander abwechselnden Töne den Carakter
eines Stückes ausdrücken, welchem das Wort Grave, (Grave.) vorgesetzet ist.

21
“Wort”?

47
Appendix
Julia Dokter

7.11. Kalkbrenner, 7.
Der Takt hat übrigens keinen Bezug auf den langsamern oder geschwindern Gang eines
Tonstücks, sondern er bezeichnet nur, wie viel Noten einer gewissen Gattung im Umfange
eines jeden Taktes müssen enthalten seyn. Dass die Takte vermittelst eines gerade durch die
fünf Linien gehenden Striches von einander abgesondert werden, ist jedem Liebhaber der
Tonkunst bekannt.
Der Karakter und die Bewegung eines Stücks, wird vermittelst eines oder mehrerer Wörter,
gleich zu Anfang desselben, über oder unter dem Liniensystem angezeigt.
Die gebräuchlichsten Wörter, durch welche der Karakter und die Bewegung angezeigt wird,
sind folgende:

Die Bewegung
Le mouvement, ital. il Movimente.

Sehr langsam Langsam sanft gehend


Adagio dimolto Lento Andante
Adagio Larghetto Andantino
Largo poco Adagio

etwas lebhaft, in mässiger geschwind und lebhaft sehr geschwind und feurig
Geschwindigkeit
poco Allegro Allegro Allegro di molto
Allegretto poco Presto Allegro Assai
poco Vivace Vivace Presto
Moderato Prestissimo

48
Appendix
Julia Dokter

7.12. Riepel, 78.

Largo, sehr langsam. Allegro, mà non lustig, aber nicht so sehr.


troppo,
Lento, Allegro assai, lustig genug, ist so viel als
Presto, geschwind.
Larghetto, nur ein wenig langsam.
Adagio, langsam. Prestissimo, sehr geschwind.
Poco Adagio, auch nur ein wenig Vivace, lebhaft, aber doch nicht
langsam. gar zu hurtig.
Andante, halb langsam, oder (von Commodo, Tempo, bequem, mäßig.
andare, gehen) Moderato,
schrittmäßig. Mithin
Grave, ernsthaft', aber deswegen
nicht just gar langsam..
Andantino, nur den vierten Theil Cantabile, or
singend.
langsam. Arioso,
Allegro, lustig.
Tempo ist ohnehin einem jeden
ordinario, Teuschen bekannt.
Allegro molto,
Allegro con
viel lustig.
Sprito, or
Spiritoso,

Allegretto, nur ein wenig lustig, ist


so viel als wie
Allegro, mà non lustig, aber nicht viel.
molto,

CHAPTER 8

8.1. Adlung, 728f, section 370. Trans. based on Hill 1987, xvi, footnote 1.
Eine Warnung wider die Freygeisterey der I add a warning against freethinking by
Abschreiber setze ich hinzu. Man ändere copyists. One should not alter anything
nichts mit Vorsatz, und wenn im intentionally, and if an error was committed
Abschreiben ein Fehler begangen worden, so in copying, one corrects it, if the correction
corrigire man solchen, wenn auch gleich itself is not contrary to the laws of
solcher der Setzkunst nicht entgegen wär. composition. For if Caius changes something
Denn wenn Cajus etwas ändert, mit dessen and, using his copy, Crispus makes it in the
Abschrift macht es Crispus wieder also, so same way, so that finally the composer can
wird endlich der Meister seine Arbeit nicht no longer recognize his own work. Still less
mehr kennen. Noch weniger muß man eines should one intentionally alter the ideas of
andern Einfälle mit Vorsatz ändern; wer sich another; he who holds himself capable of
vor geschickt hält, eines andern Arbeit zu improving the work of another (as Ballhorn
verbessern, (wie Ballhorn sich einbildet) der imagines), should compose himself, and
setze lieber selbst etwas, und lasse anderer leave the work of others in peace. Some do
Arbeit mit Frieden. Manche ändern die not change the ideas, but rather the key or the
Einfälle nicht, wohl aber die Tonart oder die clef. I also regard this as not good, especially

49
Appendix
Julia Dokter

Schlüssel; auch dieses halte ich nicht vor gut, if such things are to be further passed along.
zumal, wenn solche Sachen sollen weiter Still others out of stupidity do not write down
communicirt werden. Noch andere schreiben the name of the composer. That is like
aus Einfalt den Namen des Setzers nicht hin. tearing the title page out of a book, as some
Das ist eben so viel also von den Büchern das do out of envy. Still others do not copy a
Titelblat wegreissen, wie einige Neidhämmel work completely, or give it to scholars in a
thun. Noch andere schreiben ein Werk nicht disfigured form.
ganz, oder geben es den Scholaren
zerstümmelt.

CHAPTER 9

9.1. Kircher, 585. Trans. from Collins 2005, 29.


Phantasticus stylus aptus instrumentis, est Stylus phantasticus is suitable for
liberrima, & solutissima componendi instruments. It is the most free and
methodus, nullis, nec verbis, nec subjecto unrestrained method of composing; it is
harmonico, adstrictus ad ostentandum bound to nothing, neither to words nor to a
ungenium, & abditam harmoniæ rationem, melodic subject; it was instituted to display
ingeniosumque harmonicarum clausularum, genius and to teach the hidden design of
fugarumque contextum docendum institutus, harmony and the ingenious composition of
dividiturque in eas, quas Phantasias, harmonic phrases and fugues; it is divided
Ricercatas, Toccatas, Sonatas vulgò vocant. into those [pieces] that are commonly called
fantasias, ricercatas, toccatas, sonatas.

9.2. Mattheson 1739, 88. Trans. based on Collins 2005, 62.


Denn dieser Style ist die allerfreieste und For this style is the freest and least structured
ungebundenste Setz-Sing- und Spiel-Art, die style of singing and playing which one can
man nur erdencken kan, da man bald auf devise, wherein one turns sometimes to this
diese bald auf jene Einfälle geräth, da man idea and sometimes to that, because one is
sich weder an Worte noch Melodie, obwohl restricted by neither words nor melody, but
an Harmonie, bindet, nur damit der Sänger only by harmony, so that the singers’ or
oder Spieler seine Fertigkeit sehen lasse; da players’ skill can be revealed. There are all
allerhand sonst ungewöhnliche Gänge, sorts of unusual paths, hidden
verstekte Zierrathen, sinnreich Drehungen embellishments, ingenious turns and
und Verbrämungen hervorgebracht werden, dressings are begotten, and are performed
ohne eigentliche Beobachtung des Tacts und without the actual observation of the tactus
Tons, unangesehen dieselbe auf dem Papier and notes, regardless of that which takes
Platz nehmen; ohne förmlichen Haupt-Satz place on paper [i.e., the score], without
und Unterwurff, ohne Thema und Subject, realizing a formal theme and accompaniment,
das ausgeführet werde; bald hurtig bald without theme and subject; sometimes
zögernd; bald ein- bald vielstimmig; bald swiftly sometimes hesitantly; sometimes with
auch auf eine kurtze Zeit nach dem Tact; one, sometimes many voices; also sometimes
ohne Klang-Maasse; doch nicht ohne Absicht a short time in the beat [i.e., in strict time];
zu gefallen, zu übereilen und in without measure [meter]; yet not without the
Verwunderung zu setzen. Das sind die purpose of pleasing, of rushing, and causing
wesentlichen Abzeichen des fantastischen wonderment. These are the essential
Styls. markings of the fantastic style.

50
Appendix
Julia Dokter

CHAPTER 11

11.1. Kirnberger 1776, 118. Trans. based on Kirnberger 1982, 386.


[...] so wie der aus ihm entstehende [...] as is the case with the six-two-part tactus
Sechszweyteltackt von zwey triplirten Zeiten, [i.e., ^2] of two triple beats that is derived
wegen der Verwirrung, die die Pausen in from it, it [i.e., Z1] is of no more use because
diesen Tacktarten verursachen, indem of the confusion caused by the rests, since the
dieselbe Pause bald einen halben, bald einen same rest has a value of half a measure at one
ganzen Tackt gilt, von keinem Gerbrauch time and a whole measure at another. [...] I
mehr. [...] Von dem alten Bach ist mir nur ein know of only one Credo by the elder Bach in
Credo in dem grossen Allabrevetackt von the large allabreve meter of two beats, which
zwey Semibreven bekannt, welches er aber he designated, however, with " to show that
mit " bezeichnet hat, anzuzeigen, daß die the rests have the same value as in ordinary
Pausen die Geltung wie in dem ordinairen allabreve time.
Allabrevetackt behalten.

11.2. Mizler MB, Volume 4, part 1, page 108.


Im Winter sollen die Kirchenmusiken etwas In winter, church music should be somewhat
kürzer seyn der Zuhörer wegen, weil eine shorter because of the listener, since a strong
strenge Kälte, so länger anhält, als sie der coldness, if it lasts longer than the body can
Körper vertragen kann, mehr die Andacht handle, more hinders than promotes devotion
und Aufmerksamkeit verhindert als and attention. From experience one can
befördert. Aus der Erfahrung kann man das specify the duration, namely that church
Maaß bestimmen, nemlich eine music consisting of 350 measures of varying
Kirchenmusik aus 350 Tackten, meters takes roughly 25 minutes to perform,
verscheidener Mensur, wird ohngefehr 25 which in winter is long enough. But in
Minuten Zeit erfordern, solche aufzuführen, summer one can allow (it to last) 8 to 10
welches im Winter lange genug ist, im minutes [longer] and so a church cantata can
Sommer aber könnte man 8 biß 10 Minuten contain roughly 400 measures.
zugeben, und also eine Kirchencantate
ohngefehr 400 Takt in sich halten.

51
Appendix
Julia Dokter

11.3. Time signatures in the Kunst der Fuge, BWV 1080: a comparison between P
200 and the C.P.E. Bach Edition (Am.B 58b). Entries are in the order presented in the
C.P.E. Bach Edition.

52
Appendix
Julia Dokter

53
Appendix
Julia Dokter

54