Sie sind auf Seite 1von 10

SIEMENS 01/1992

ANLA4
Technische Dienstleistungen
Field Services and Workshop Operations

Schaltanlagen
Arbeitsrichtli nie Switchgear
Instructions AR 235 -220
Nachdruck der MS 235 mit inhaltlichen Anderungen Reprint of MS 235 with editorial changes
Ungultig MS 235 Ausgabe 05/1981 Supersedes MS 235 edition 05/1981

Kapazitatsprufung von Batterien


-. Testing of Battery Capacity

Wichtiger Hinweis: Important note:


Diese Arbeitsrichtlinie (AR) gilt ausschlieB/ich als These instructions (AR) are solely intended as working
Arbeitsanweisung oder lnformationsschrift fiir sachver- instructions or information for specialist personnel of
stiindiges Fachpersonal des Geschiiftsgebiets Tech- the Field Services and Workshop Operations Division in
nische Dienstleistungen im Bereich ANL. Auch fiir den the ANL Group. Even where product-specific infor-
Fall, daB produktspezifische Angaben entha/ten sind, mation is included, these instructions are not to be
gilt die AR nicht als Betriebsanleitung filr ein Produkt. regarded as operating instructions for a particular
product.

lnhalt Seite Contents Page


Kapazitat 1 Capacity 1
Kapazit8tsprUfung 3 Capacity test 3
Elektrolyt 3 Electrolyte 3
Entladestrom 5 Discharge current 5
Batteriespannung 5 Battery voltage 5
EntladeschluBspannung 5 Final discharge voltage 5
Beurteilung der Batterie 6 Assessment of the battery 6
Genauigkeit der MeBgerate 6 Accuracy of the measuring instruments 6
Beispiel einer KapazitStsprUfung 6 Example of a capacity test 6
PrUfprotokoll 8 Test certificate 8

Ergiinzende Arbeitsrichtlinien References to other instructions


MS 231 Bauarten und Anwendungsgebiete von Blei- und NiCd- MS 231 Types of Constructions and Applications of Lead-Acid
Batterien and Nickel-Cadmium Batteries
MS 232 BatterierSume, ortsfeste Batterien aufstellen MS 232 Battery Rooms, Installation and Connecting-Up
MS 234 Laden von Blei- und NiCd-Batterien MS 234 Charging of Lead-Acid and Nickel-Cadmium Batteries

Kapazitat Capacity
Kapazitat kennzeichnet die Leistungsfahigkeit von Batterien. Sie The battery capacity is characterized by the quantity of electricity
gibt die Elektrizit8tsmenge in Amperestunden (Ah) an, welche einer in ampere hours (Ah) which can be drawn from a battery under
Batterie unter bestimmten Bedingungen entnommen werden kann. particular conditions.
Die Kapazit8tsprUfung dient dem Nachweis der Kapazit8t unter The capacity test is used for verifying the capacity under stipulated
festgelegten Bedingungen. conditions.
Die Kapazit8t ist von folgenden Faktoren abhangig: The capacity is dependent upon the following factors:
- Vorausgegangene Ladung - Previous charging
- Entladestrom (A) - Discharge current (A)
- Entladeschluf3spannung UE (V) - Final discharge voltage UE (V)
- Dichte des Elektrolyten (S8ure bzw. Lauge, kg/I) - Density of electrolyte (acide or alkali, kg/I)
- FUllstand des Elektrolyten - Electrolyte level
- Temperatur des Elektrolyten (°C) - Electrolyte temperature (°C)
Die Kapazit8tsangabe (K) wird durch die Entladedauer in Stunden The capacity specification (K) is supplemented by the discharge
erg8nzt, z. B. bei 5stundiger Entladung ,,K 5 ". Der zugehfoige Entla- period in hours, for example for 5 hour discharge: "K5 ". The
destrom wird mit ,, /5 " bezeichnet. associated discharge current is designated "/5 ".

Alie Rechte vorbehalten./AII rights reserved AR 235-220/1


© Siemens AG 1992
Information: Tel.: 09131/7-24026
Nachbestellung/Reorder: LZW, FUrth-Bislohe
Beispiel: Kapazitatsangabe K5 100 Ah Example: Capacity specification Ks 100 Ah

Entladestrom 10s° hAh - 20 A Discharge current 10s° hAh - 20 A

Kapazit8tsangaben den Unterlagen des jeweiligen Batterieherstel- The capacity specifications are given in the documents of the
lers entnehmen. relevant battery manufacturer.

Beziehung zwischen Entladestrom und Kapazitat For the relationship between the discharge current and capacity
bei Blei-Batterien siehe Beispiel Fig. 1, for lead-acid batteries see Fig. 1,
bei Ni-Cd-Batterien Beispiel Fig. 2. for Ni-Cd batteries Fig. 2.

Die Nennkapazitat bezieht sich im allgemeinen auf: The rated capacity is normally referred to:
- K10 bei 20°C fur ortsfeste Bleibatterien - K10 at 20°C for stationary lead-acid batteries
Ks bei 20°C fur ortsfeste Ni-Cd-Batterien - Ks at 20°C for stationary Ni-Cd batteries
- K5 bei 30°C fur Land- und Wasserfahrzeugantriebsbatterien - Ks at 30°C for traction batteries in land vehicles and water-
(Batterien mit Panzerplattenzellen) crafts (batteries with armour plate cells)
- K20 bei 27°C Bleibatterien fur Bordnetze von Land- und Wasser- - K20 at 27°C for lead-acid batteries in power supply systems of
fahrzeugen (z. B. fur Beleuchtung und ZUndung) land vehicles and watercrafts (e.g. for lighting and
ignition).
Die Nennkapazitat wird bei einigen Typen stationarer Bleibatterien For certain types of stationary lead-acid batteries, the rated capac-
erst nach ca. 3 Lade-Entlade-Zyklen erreicht. Am Ende der Lebens- ity is only reached after approx. 3 charge-discharge cycles. As a
dauer nimmt sie infolge Masseverlust der Platten und Korrosion der result of mass decrement of the plate and grid corrosion, the rated
Gitter ab. capacity is reduced at the end of the battery service life.

'10
1.0

0.9

xK10Ah

0.7

0.6

2.0 0.5 Ko.s


V 04

u, 1.8 0.3
u,
l7 0.2

1.6 0.1

1.5 0
0 A
1,0-----

10 65 0.5

Fig.1
Kapazitiit einer Platte, Entledestrom und EntladeschluBspannung (UE) einer Zelle mil GroE-100-Platten bei 20°C
Capacity of a plate, discharge current and final discharge voltage of a GroE-100-plate cell at 20"C

K10
1.0

0.9 K1

xK10Ah

0.7

1.1 0.6

V 0.5
K
0.9 04
u, 0.8 0.3

0.7 0.2

0.6 0.1

0.5 0
0 A
1,0--

'
10
,~ '
Fig. 2
Kepazitlt, Strom und EntladeschluBspannung einer Ni-Cd-Zelle (mit positiver R6hrchenplatte)
Capacity, current and final discharge voltage of a NI-Cd cell (with positive tube-type plate)

2
Beispiel: Example:

-
Der Entladestrom einer GroE-100-Platte (K 10 100 Ah) sei 20 A Let the discharge current of a GroE-100 plate
(2 X /,o). (K 10 - 100 Ah) be 20 A (2 x /10):

a) Wie groB ist die entnehmbare Kapazit8t bezogen auf die Nenn- a) How high is the capacity which can be discharged as referred to
kapazit8t K10 ? the rated capacity K10?
in Fig. 1 fUr 2 x / 10 ablesen: Read for 2 x /10 in Fig. 1:
K ~ 0,88 x K10 Ah K ~ 0.88 x K10 Ah

b) Bis zu welcher EntladeschluBspannung darf entladen werden? b) To which final discharge voltage may the battery be dis-
U, ~ 1,82V charged?
U, ~ 1.82 V
c) In welcher Zeit ist die Platte entladen?
t ~ 4,4 h c) At what time is the plate discharged?
oder rechnerisch: t - 4.4 h
or calculated:
~ 0 88 · 100 Ah~
1 44h
1 ~ 0.88 · 100 Ah ~ 4 4 h
20 A '
20 A .

Kapazitatspriifung Capacity test


Trocken gelieferte Batterien nach den Vorschriften des Herstellers Operate batteries delivered dry in accordance with the manufac-
in Betrieb setzen. Mit der PrUfung kann sofort, sp8testens aber turer's specifications. The test may be started immediately, but
24 Std. nach Ende der Ladung begonnen werden. must begin at the latest 24 hours after charging has been com-
pleted.

-
Bei st8ndig in Bereitschaft stehenden Batterien (Bereitschaftsparal- In the case of batteries continuously on standby {continuous
lelbetrieb Fig. 3) Kapaziti:itsprUfung aus der Erhaltungsladung battery-power supply; Fig. 3) perform the capacity test during
durchfUhren. trickle charging.

Gle1chstrornquelle Verbraucher Gle1chstromquelle Verbraucher


DC source Load DC source Load

Ballerie Banerie
Bat1ery Ballery

Fig. 3 Fig. 4
Bereitschahsparallelbetrieb Batteriebetrieb

Continuous battery-power supply Cycle operation

Batterien, die regelm8Big ge- und entladen werden (Batteriebetrieb Before the capacity test is carried out, discharge batteries which
Fig. 4), vor der Kapazit8tspr0fung bis zur EntladeschluBspannung are regularly charged and discharged (cycle operation Fig. 4) down
entladen. Entladestrom bei Bleibatterien /3 - /10, bei nicht gasdich- to the final discharge voltage. The discharge current of lead-acid
ten Stahlbatterien max. /5 . AnschlieBend die Batterie mit Aus- batteries is /3 - / 10, for non-gas-tight steel batteries max. /5 . Then
gleichsladung (Werte Unterlagen des Batterieherstellers entneh- charge the battery to the equalizing charge level according to the

- men) laden. Kapazit8tspr0fung 1 Std. bis sp8testens 24 Std. nach


Ende der Ausgleichsladung beginnen.

In besonderen Anwendungsfallen (z. B. medizinisch genutzte


Raume VDE 0107, Versammlungsstatten usw. VDE 0108) die dafOr
vorgesehenen PrOfverfahren berOcksichtigen.
values given in the documents of the battery manufacturer. Start
capacity testing at least 1 hour but at the latest 24 hours after the
equalizing charge has been completed.
In particular cases of application (e.g. in rooms used for medical
purposes - VDE 0107 - public meeting halls etc. - VDE 0108 -)
perform the specified test procedures.

Elektrolyt Electrolyte
Elektrolyt vor Beginn der Entladung auf vorgeschriebenen FOllstand Before starting the discharge, top up the electrolyte to the
bringen. Elektrolytdichte mehrerer Zellen mit Ar8ometer messen specified level. Measure the electrolyte density of several cells by
und Mittelwert bilden. means of an areometer and calculate the mean value.
Ar8ometer mit m6glichst groBer Skalenaufl6sung w8hlen. FOr den Use an areometer with good scale resolution. For the 1.08 to
Bereich 1,08-1,26 kg/I z. B. zwei StUck Hebers8uremesser ,, P" der 1.26 kg/I range, for example, two VARTA "P" hydrometers:
Firms VARTA: Measuring range 1.08 to 1.18 kg/I
MeBbereich 1,08-1, 18 kg/I Measuring range 1.16 to 1.26 kg/I
MeBbereich 1,16-1,26 kg/I
Bei Bleibatterien darf die Dichte umgerechnet auf Nenntemperatur For lead-acid batteries, the density converted to the rated tem-
(z.e. 20°C bei ortsfesten Batterien) h6chstens um ± 0,01 kg/Ivon perature (e.g. 20°C for stationary batteries) must not differ from
der Nenndichte abweichen. the nominal density by more than ± 0.01 kg/I.
Weicht die Elektrolyttemperatur bei der Dichtemessung um mehr If the electrolyte temperature deviates by more than ± 5°C from
als ± 5°C van der Nenntemperatur ab, gemessene Dichte auf the rated temperature during density measurement, convert the
Dichte bei 20°C nach Diagramm Fig. 5 umrechnen. measured density to the density at 20°C using the graph in Fig. 5.

Beispiel: Example:

- Gemessene Elektrolytdichte 1,22 kg/I bei 33°C Elektrolyttem-


peratur.
Welche Dichte hat der Elektrolyt bei 20°C?
Nach Fig. 5: Bei 20°C ~ 1,23 kg/I
The measured electrolyte density is 1.22 kg/I at an electrolyte
temperature of 33 °C.
What is the density of the electrolyte at 20°C?
Using Fig. 5: 1.23 kg/I at 20'C.

AR 235-220/3
kg/I
1.30 V/Zelle 2.3 - - - - i - - - 1:
: :
- '"
1.28
1,26

l24 . '
V/cell

2.2 .
l22 2.1

120
2.0
1.18

1.16
- l,o
/5
/3
1.14 19
/,
1.12
uo 1.8

1.08
-
I
1,06
0 6 rnw
1,04 .
'
0 10 20 30 40 50 °C

Fig. 5 Fig. 6
Elektrolytdichte in Abhiingigkeit von der Temperatur Spannungsverlauf ortsfester Bleibalteriezellen beim Obergang von Erhaltungs-
laden aut Entladen
Electrolyte density as a function of temperature
Voltage curve of stationary lead-battery cells showing transition from trickle charg-
ing to discharging -

Bei Dichteabweichungen > ± 0,01 kg/I van der Nenndichte Dich- If the density differs by more than ± 0.01 kg/I from the nominal
teausgleich nach vorausgegangener Ausgleichsladung und richtig density, adjust the density on completion of equalization charging
eingestelltem FUllstand durchfUhren. and topping up to the correct level.
Grundsi:itzlich sollte ein Elektrolytausgleich nur dann durchgefUhrt Electrolyte equalization should be carried out only when the cause
werden, wenn die Ursache fUr die Dichteabweichung einwandfrei of the density deviation has been clearly established.
feststeht.
Elektrolytdichte zu hoch: einen Teil des Elektrolyten mit Saugheber Electrolyte density too high; draw off part of the electrolyte using a
abziehen und durch gereinigtes Wasser ersetzen. syringe and replace with purified water.
Als gereinigtes Wasser fUr Batterien gilt nach VOE 0510 destilliertes According to VDE 0510 purified water for batteries can be either
Wasser oder entsalztes Wasser. distilled water or demineralized water.
Elektrolytdichte zu niedrig: zuni:ichst prUfen, ob durch zusi:itzliches Electrolyte density too low: first check whether the density can be
Laden mit 0,5 x /10 oder mit einer Spannung > 2,4 V/Zelle ein increased by additional charging at 0.5 /10 or a voltage of> 2.4 V/cell;
Dichteanstieg zu erreichen ist, dabei mUssen die Zellen heftig the cells must gas profusely. If no increase in density is detectable,
gasen. Wenn kein Dichteanstieg feststellbar ist, einen Teil des remove part of the electrolyte and replace by electrolyte of higher
Elektrolyten abziehen und durch Elektrolyt h6herer Dichte ersetzen. density.
War ein Dichteausgleich durch ZufUgen van Elektrolyt oder gerei- If it proved necessary to adjust the density by adding electrolyte or
nigtem Wasser erforderlich, zum Durchmischen des Elektrolyten purified water, mix the electrolyte by charging with 2.5 to 2.7 V/cell
mit 2,5-2,7 V/Zelle bei einem Strom von ca. 0,5 x /10 ca. 2 h laden. at a current of approx. 0.5 x /10 for about 2 hours, which causes
Dabei tritt heftige Gasung auf. profuse gassing.
Der Elektrolyt soil wi:ihrend der Kapaziti:itsprUfung m6glichst If possible, the electrolyte should be at reference temperature
Bezugstemperatur haben. H6here Temperaturen erh6hen, niedri- during capacity testing. Higher temperatures increase, lower
gerP. verringern die Kapa7it8t decrease the capacity
lnnerhalb eines Zellenverbandes sollen die Temperaturen der ein-
zelnen Zellen m6glichst voneinander abweichen, da die Zellen mit
niedriger Temperatur beim Laden und Entladen benachteiligt wer-
den. Die Differenz zwischen maximaler und minimaler Temperatur
Within a cell group, the temperatures of the individual cells should
differ as little as possible, as the cells of lower temperature are at a
disadvantage during charging and discharging. The difference
between maximum and minimum temperature should be less than
-
sollte m6glichst < 5°C betragen. Bleibt die Temperaturdifferenz 5°C. If the temperature difference prevails over a long period of
Uber 18ngere Zeit bestehen, ist mit vorzeitiger Sch8digung der time, the colder cells are likely to deteriorate prematurely. This is
ki:ilteren Zellen zu rechnen. Dies liegt im wesentlichen daran, daB due largely to the fact that, as its temperature falls, the electrolyte
der Elektrolyt mit absinkender Temperatur zunehmend immobil becomes increasingly immobile. Temperature differences between
wird. Temperaturunterschiede zwischen den Zellen k6nnen durch the cells may be due to their respective positions in the group and
die Lage im Verband und durch unterschiedliche Ausnutzung der to differing degrees of exploitation of the cells.
Zellen hervorgerufen werden.

Temperaturen nach DIN 43539 Teil 3 und Teil 4: Temperatures according to DIN 43539 parts 3 and 4:
Elektrolyttem peratur Umgebungs- Electrolyte temperature Ambient
bei Beginn der PrUfung temperatur at the start of testing temperature
Ortsieste Bleibatterien 15'-35°C 15"-35'C Stationary lead-acid batteries 15' to 30°C 15· to 35'C
Fahrzeuga ntriebs· Bleibatterien 22"-34°C 15°-3s·c Vehicle traction lead-acid batteries 22° to 34'C 15" to 35cc

Die Elektrolyttemperatur unmittelbar var Beginn der Entladung Measure the electrolyte temperature immediately before starting
messen. Bei gr6Berer Zellenzahl pro 6 Zellen eine Pilotzelle aus- the discharge. Where there is a large number of cells, select one
w8hlen. pilot cell per 6 cells.
Der Mittelwert der Temperaturen aller Pilotzellen gilt als Batterie- The mean temperature of all the pilot cells is assumed to be the
temperatur. battery temperature.
Weicht die Anfangstemperatur fl-A des Elektrolyten van der Bezugs- If the initial temperature frA of the electrolyte differs from the
temperatur -fr ab, die gemessene Kapazit8t KfrA auf die Kapazit8t K reference temperature ft, convert the measured capacity K{}A to the
bei Bezugstemperatur umrechnen. capacity K at reference temperature.

4
Umrechnung bei ortsfesten Bleibatterien: Conversion for stationary lead-acid batteries:

K = K,'}A K ~ Kt}A
1 +z (t}A - 20) 1+z(t}A-20)

z = Temperaturkoeffizient z = Temperature coefficient


fUr Entladezeit > 1 Stunde z = 0,006 for discharge time > 1 h z = 0.006
fur Entladezeit s 1 Stunde z = 0,01 for discharge time s 1 h z = 0.01

Umrechnung bei Fahrzeugantriebsbatterien: Conversion for vehicle traction batteries:


K ~ Kt}A K = KftA
1 +0,008 (11A - 30) 1 +0,008 (t}A - 30)

Bei Stahlbatterien ist die Elektrolytdichte wegen der geringen Dich- Due to the low density change, the electrolyte density of steel
teanderung kein MaBstab fUr den Ladezustand der Batterie. Sie batteries is no measure for the state of charge of the battery. The
darf hOchstens um ± 0,02 kg/Ivon der in der Betriebsanleitung des density must not deviate by more than ± 0.02 kg/I from the density
Batterieherstellers angegebenen Dichte abweichen. Bei Stahlbat- specified in the operating manual of the battery manufacturer. In
terien oftener Bauart tritt KapazitatsrUckgang durch Bildung von the case of open steel batteries the capacity is reduced due to the
schlecht leitendem Kaliumkarbonat auf. Durch Elektrolytwechsel formation of poor-conducting potassium carbonate. By changing
nach dem vom Batteriehersteller angegebenen Zeitraum wird voile the electrolyte after the period specified by the battery manufac-
Kapazitat wieder hergestellt. turer full capacity is regenerated.

Entladestrom Discharge current


Entladestrom entsprechend der zu prUfenden Kapazitat einstel- Adjust the discharge current correspond'ing to the capacity to be
len. tested.
Von den Batterieherstellern wird empfohlen, Batterien mit s 200 Ah The battery manufacturer recommends that batteries of capacity
mit /5 und Batterien > 200 Ah mit /10 zu entladen. s 200 Ah be discharged with /5 and those of capacity > 200 Ah
with /10 .
W8hrend der PrUfung den Entladestrom durch sti3ndiges Nachstel- Keep the discharge current as constant as possible during testing
len mOglichst konstant halten. Er darf im Mittel hOchstens um by continuous adjustment. On average it must not deviate from the
± 1 %, bis max. 20 s kurzzeitig bis± 5 % , vom Nennwert abweichen. rated value by more than ± 1 %, and up to ± 5 % for short periods
Falls kein geeigneter veranderbarer Widerstand zur VerfUgung of max. 20 s. If no suitable variable resistor is available, a water
steht, kann z. B. ein Wasserwiderstand verwendet werden. Um bei rheostat can, for example, be used. In order to keep the size of the
leistungsstarken Batterien die Gr6Be der ben6tigten Widerstande resistors required for very powerful batteries within reason, it can
in Grenzen zu halten, kann mit den fUr die Abnahme zust8ndigen be agreed with the departments responsible for acceptance that
Stellen vereinbart werden, daB die PrUfung an einigen Zellen (bei the test be performed on individual cells (for a 220 V battery, e.g.
einer 220-V-Batterie z. B. bei 4 Zellen) vorgenommen wird. In diesen on 4 cells). In these cases, before testing check how the cells used
Fallen vor der PrUfung kl8ren, wie die fGr die PrUfung verwendeten for testing can be charged immediately after testing.
Zellen nach der PrUfung sofort wieder geladen werden kOnnen.
Das fGr die Ladung der gesamten Batterie ausgelegte Ladegerat ist The charger designed for the whole battery is not usually suitable
fUr die Ladung einzelner Zellen in der Regel nicht geeignet. for charging individual cells.

Batteriespannung Battery voltage


Batteriespannung und Spannung einer oder mehrerer MeBzellen Measure the battery voltage and the voltage of one or more test
wShrend der PrUfung laufend oder in ZeitabstElnden messen. Bei cells continuously or at intervals during the test. For lead-acid
Bleibatterien z. B. batteries, for example:

Zellenspannung > 1,9 V Messung im Abstand van 30 Min. Cell voltage > 1.9 V Measure at intervals of 30 min.
Zellenspannung 1,9-1,8 V Messung im Abstand von 15 Min. Cell voltage 1.9-1.8 V Measure at intervals of 15 min.
Zellenspannung < 1,8 V Messung im Abstand von 5 Min. Cell voltage < 1.8 V Measure at intervals of 5 min.

Aus BetriebsgrUnden (z. B. bei Netzausfall) kann der Spannungs- For service reasons (e.g. on mains power failure) the voltage curve
verlauf zu Beginn der Entladung interessieren. In diesem Fall den at the start of discharge can be of interest. In this case the voltage
Spannungsverlauf in den ersten Minuten mit Schreiber registrieren, curve is to be registered with a recorder in the first minutes to
um den ,,Spannungssack" - das ist der Spannungseinbruch (Fig. detect the voltage dip (Fig. 6) which, for a fully charged battery,
6), der bei einer voll aufgeladenen Batterie wahrend der ersten may occur during the initial 1-2 % capacity discharge.
1-2 % Kapazit8tsentnahme auftreten kann - zu erfassen.
Die Spannung an den Klemmen der MeBzellen messen, damit Measure the voltage across the terminals of the test cells so that
Spannungsfalle zwischen Batterie und Belastungswiderstand das voltage drops between battery and load resistor do not falsify the
MeBergebnis nicht verfalschen. test result.

EntladeschluBspannung Final discharge voltage


Die EntladeschluBspannung wird als Spannungswert fGr eine Zelle The final discharge voltage is specified as the voltage for one cell.
angegeben. Sie ist fGr verschiedene Kapazitaten, z. B. K3 , K5 , K10, It differs for differing capacities, e.g. K3 , K5 , K10 (see examples in
unterschiedlich (Beispiele Fig. 1 und Fig. 2). Figs. 1 and 2).
Sebald die EntladeschluBspannung erreicht ist, die KapazitatsprU- End the capacity test as soon as the final discharge voltage is
fung beenden. reached.
Stromentnahme nach Erreichen der EntladeschluBspannung be- Drawing current after the final discharge voltage has been reached
deutet Tiefentladung, die unzulassig ist. means exhaustive discharging, which is not permitted.
Als EntladeschluBspannung von Batterien gilt die EntladeschluB- The final discharge voltage of a battery is the final discharge
spannung einer Zelle multipliziert mit der Zellenzahl. Dabei dart die voltage of one cell multiplied by the number of cells. The voltage of
Spannung keiner Zelle die zulassige EntladeschluBspannung um any particular cell must not drop below the permissible final dis-
mehr als 10% der Nennspannung unterschreiten. charge voltage by more than 10 % of the rated voltage.

Wird die Nennkapazitat nicht erreicht, die PrUfung nach vorheriger If the rated capacity is not reached, repeat the test after recharging
Ladung wiederholen und durch Messung der Spannungen der and by measuring the voltages of the individual cells find any
einzelnen Zellen evtl. schadhafte Zellen ermitteln. defective ones.

Nach der Kapazitatspriifung die Batterie sofort wieder auf- Recharge the battery immediately after the capacity test.
laden.

AR 235-220/5
Beurteilung der Batterie Assessment of the battery capacity
Nach durchgefUhrter Messung ist im Zusammenhang mit der Auf- When the measurements have been completed it must be decided
gabe und den Anforderungen der Anlage zu entscheiden, ob die whether the residual battery capacity still meets the plant require-
ermittelte Restkapazit8t der Batterie ausreicht. ments.
Blei-Starterbatterien gelten als ausgefallen, wenn ihre Kapazit8t Lead acid starter batteries are regarded as flat when the capacity
unter 40% der Nennkapazit8t abgesunken ist. has dropped to below 40 % of the rated capacity.

Genauigkeit der MeBgeriite Accuracy of the measuring instruments used


Spannungsmesser: Klasse 0,5, lnnenwiderstand min 1000 Q/V Voltmeter: Accuracy class 0.5, min. internal resistance: 1000 Q/V
Strommesser: Klasse 0,5 Ammeter: Accuracy class 0.5
MeBshunt: Klasse 0,5 Test shunt: Accuracy class 0.5
Thermometer: Skaleneinteilung min 1 °C Thermometer: Min. scale division: 1 °C
Dichtemesser: Skaleneinteilung min 0,005 kg/I Areometer: Min. scale division: 0.005 kg/I

Beispiel einer Kapazitiitspriifung Example of a capacity test


Die Kapazit8t K5 der Fahrbatterie eines Elektrofahrzeuges soil ermit- The capacity Ks of the traction battery of an electrical vehicle is to
telt werden. be determined.

Batteriedaten Battery data

Bleibatterie 5PzF 150, UN= 144 V, K5 = 150 Ah, 72 Zellen. Lead-acid battery 5PzF 150, UN = 144 V, K5 = 150 Ah, 72 cells.
EntladeschluBspannung (Herstellerangabe) fUr K5 , UE = 1,7 V/Zelle. Final discharge voltage (manufacturer's specification) for K5,
UE - 1.7 V/cell.

Bestimmung des Entladestromes Determination of the discharge current


150 & 150
Entladestrom fur Ks /5 : = &
5 5h
Ah 30 A Discharge current for K5 /5·· -- 5 Ah
5h 30 A

Belastungswiderstand Load resistor

Als Belastungswiderstand wurde ein Wasserwiderstand aus einem For use as load resistor, a water rheostat was built from a 200 I oil
200-1-0lfaB aufgebaut. Das FaB wurde mit Leitungswasser, in dem barrel which was filled to roughly 80 % with tap water in which 1.5 kg
1,5 kg Kochsa)_z aufgel6st wurden, zu etwa 80 % gefullt. Der Strom of common salt had been dissolved. The current was kept constant
wurde durch Anderung der Eintauchtiefe einer beweglichen Elek- by varying the immersion depth of a moving electrode (steel plate).
trode (Stahlplatte) konstant gehalten. Mit einer selbsthemmenden The immersion depth was finely adjusted by means of a self-
Winde wurde die Eintauchtiefe feinfuhlig verstellt. locking hoist.
Um die GefaBwand nicht elektrolytisch abzubauen, wurde der In order to prevent electrolytic removal of the barrel wall, the
positive Pol an die bewegliche Elektrode angeschlossen. Wegen positive pole was connected to the moving electrode. In view of
der Knal!gasbildung soil der Wasserwiderstand im Freien aufge- the evolution of explosive oxygen-hydrogen mixtures, the water
stellt werden. Die MeBanordnung zeigt Fig. 7. rheostat must be set up in the open air. The test set-up is shown in
Fig. 7.

Vorbereiten der Batterie Preparing the battery

- Elektrolytstand kontrollier·en, evtl. berichtigen Check the electrolyte level, if necessary top up
- Batterie laden (siehe Abschnitt ,,Kapazit8:tsprUfung") - Charge the battery (see Section "Capacity test")
- Elektrolytdichte und -temperatur kontrollieren, ggf. Dichteaus- - Check the electrolyte density and temperature, if necessary
gleich durchfUhren adjust density

Durchfuhrung der Messung Measurements

Die Zellen sind in 4 Reihen zu je 18 Zellen angeordnet. Nur die erste The cells are arranged in 4 rows each containing 18 cells. Only the
Zelle jeder Reihe war zug8:nglich. Diese Zellen wurden als Pilotzel- first cell of each row was accessible. These cells were chosen as
len 1-4 gewi:ihlt. pilot cells 1-4.

Umgebungstemperatur am Versuchsanfang 12°C Ambient temperature at start of test: 12°C

Folgende Werte messen und protokollieren: Measure and log the following values:
- Umgebungstemperatur am Versuchsanfang - Ambient temperature at the start of testing
- Ablesezeit - Time of reading
- Entladestrom - Discharge current
Batteriespannung - Battery voltage
Elektrolyttemperatur Pilotzellen 1-4 - Electrolyte temperature of pilot cells 1-4
Elektrolytdichte Pilotzellen 1-4 - Electrolyte density of pilot cells 1-4
Umgebungstemperatur am Versuchsende - Ambient temperature at end of testing

Ablesezeiten: Reading intervals:


- Alie MeBwerte zur Zeit t = 0, - All the measuring values at t = 0,
Entladestrom / = 0 and the discharge current f = 0
- Entladestrom einschalten und einregulieren auf / = 30 A - Connect load (start discharge) and adjust to / = 30 A
- Batteriespannung alle 20 s w8:hrend der ersten 2 % Kapazit8:ts- - Measure battery voltage every 20 s during the initial 2 % capacity
entnahme messen. discharge
Nennkapazit8:t: 150 Ah Rated capacity: 150 Ah
2% ~3A = 180Ahmin 2% ~ 3 Ah= 180 A min

6
. z.
M essung aII e 20 s b1s zur e1t t = 180 A min
A 6 min
.
Measure every 20 s to time t =
180 A min
A 6 min
30 30
- Messung alle 30 min bis Batteriespannung - Measure every 30 min until battery voltage
72 Zellen x 1,9 V (siehe Abschn. Batteriespannung")
11
= 136,8 V 72 cells x 1.9 V (see Section "Battery voltage") = 136.8 V
- ab 136,8 V, Messung alle 15 min bis Batteriespannung - From 136.8 V, measure every 15 min until battery voltage
72 x 1,8 V ~ 129,5 V 72 x 1.8 V ~ 129.5 V
- ab 129,5 V, Messung alle 5 min bis zur EntladeschluBspannung - From 129.5 V, measure every 5 minutes until battery final dis-
der Batterie charge voltage is reached
72 x 1,7 V (Herstellerangabe) = 122,4 V 72 x 1.7 V {manufacturer's specification) = 122.4 V

Umgebungstemperatur am Versuchsende 15°C Ambient temperature at end of test: 15°C


Temperatur des Wassers im Wasserwiderstand bei Versuchsende Water temperature in water rheostat at end of test: 63°C
63'C

Bestimmung der Kapazitat Determination of the capacity


KfrA ~ 30 A. 239 min ~ 119,5 Ah K,~A - 30 A· 239 min ~ 119 _5 Ah
60 min min
60
h h
Anfangstemperatur·Mittelwert Average initial temperature
frA ~ (23 + 23,4 + 22,8 + 22,8)'4 ~ 23'C ~A - (23 + 23.4 + 22.8 + 22.8):4 ~ 23°C
Umrechnung auf Bezugstemperatur 30°C Conversion to 30°C reference temperature
_ 119,5 119.5
K - 1 + 0,008 (23-30)
126,6 Ah K ~ 1 + 0.008 (23-30) ~ 126·6 Ah
Nennkapazit8t K5 = 150 Ah Rated capacity K5 = 150 Ah

Restkapazit8t der Batterie


1
;;6 6
= 0,84 x K5 Residual capacity of battery =
126 6
·
150 = O.84 x K5

Im Zusammenhang mit der Aufgabe und den Anforderungen der It is to be decided whether the residual battery capacity deter-
Anlage ist zu entscheiden, ob die ermittelte Restkapazitat der mined is sufficient with respect to the functions of and the require-
Batterie ausreicht. ments laid down for the switching station in question.
Wenn es vertraglich vorgegeben ist, kann nach AbschluB der It contractually agreed, after completion of the capacity test, the
Kapazit8tsprUfung die Zellenspannung und Elektrolytdichte z. B. eel! voltage and electrolyte density (e.g. on stationary batteries)
bei station8ren Batterien gemessen und ggf. protokolliert werden may be measured and (if necessary) documented (Figs. 8 to 10).
(Fig. 8 bis 10).

Nach AbschluB des Versuches Batterie sofort wieder laden. After the test has been completed immediately recharge the
battery.

Eintauchelektrode
(Stahlplatte 5 mm dick)

Immersion electrode

--.
(steel plate, 5 mm thick) 0
:is

1J_jL :;l
'__J

60

,- 50A
l
I I
60A
60mV iA
I
L. J

N
:i:
'-----------------------~ ~
Fig. 7

Beispiel: Schema der MeBanordnung fUr Kapazit8tsprilfung

Example: Test set-up for capacity test

AR 235-220/7
SIEMENS
Schaltanlagen/Switchgear
Kapazitatspriifung von Batterien
Testing of Battery Capacity
PriifprotokollfTest certificate AR 235 P1 -220 10/1991

Kunde:
Customer; ..,.>./.£.!.(~--A:~{ ..A.. 0. ............................................................... .
Berater:
Consultant : ............................................................................................ .

~7?e. : ... d. .f! -. -l. •l ..«.~- ..II ?. .................. ~;Z!~~~umrne,_ : ..................... .

~~~7~~~~d~~~~:;~~~ :_ .~h./'.-4,. :·~~,:".~ ....C:::~ 1-r! ~1~./r.lc.,~-c--J .. ,J..j_ .'4/.( (P_J.


Batterie
Battery
Hersteller :
Manufactu,er ; .. V.t'!r'.~ ..... . Typ: ::,- '?; F
Type ...................... .
.IS?) Nennkapazitat : ...
Rated capac11y : . .
'SO
. ....
,,!,_
.
Ah
Zellen in Reihenschaltung : ::,
Cells in series operation : ....... ( .
2 Zellen in Parallelschaltung : Entladestrom : I _ _ ..I{)
Cells in parallel operation : ...... . D1scharg1ng current : . .)_ :-. . . . . A
LadeschluBspannung/2elle : Nennspannung: ,1'i'r
Voltage al end of charge/cell : . -4,. /- V Rated voltage . . .....·. . . . . . . . . . V

Umgebungstemperatur am Prufbeginn : ,A z Prufbeginn : p ,; o Positiver Pol : Zelle Nr. ,1


Amb1en1 temperature at start of test : . . . . . . . . . . . . . oC Test starling time : .q. :-:-:-:' h Pos111ve pole : Cell No ..... .
Umgebungstemperatur am Prufende : ,,1.- Prufende : /fl .:,;i Prufdatum : ,,kl. ,1,:; JI
Ambient temperature at end of test : ............ ~ ~ oC Test sloped time:. ... · ~ h Testdate: ...... : .... •... .

Pilotzellen
Zeit Strom Batteriespannung Pilot cells
T1me Current Battery voltage Elektrolyttemperatur Elektrolytdichte
Electrolyte temperature Electrolyte densrty
A V
·c kg/I
1 2 3 4 1 2 3 4
() I? /It" .::, .2..3 2.s. ..,,. .J2./ ,!,!.,I' ~.?6- A,,?£ 4.2~ 4-<!6
,Z I? t ,30 4 :,?.
YdS Jd l 4'1''1- :,-
6os ., (' ,('fV
.r'• s .?'$ I' 4 \"1 . .:,-
At: cJ ! de 4Y~. _,-
420S JI l" .4VO
dVCS Jo 2 ,4J ~- ~-
.;10. .z.;_J 41.(0
4/os Jo ,( VIJ, ~-
2 .:o, 3" d 'M
2.!0s &, l AY1, i-
~~cs 2<;.S- 4 'fJ
2. 6 OS 20 , 4YJ
2.(0. 30 ,f 'fl- ' ,;-
> lie!
' 19 & ,IV2
.? 2,,,
J )~ I /I 't 2.
-•Vo S &• d'Y1. ~
&60 J J&.l 4'/"1, ¢

-.: ,..,,.
. -"'j()' 4Y1 J .zz J .?2.1' .?.? ,- .?? /. 4. l 'f' I. ZJ ,.- 4.?~ 42¥
I /.o,,., ;.., lS. Y 4v,; ' l ,,, ll.& Us ,; .,- -1.zo ,(,.?l} ,t. lJ --t,,U
9 ,1,,..,-,., .l tJ .3 431, 5 2Z. 22, l. ,22 Z 22..~ ..,, n ~,,,15- ,f' Zl. ,,_ z z.
Fig. 8

Beispiel: PrUfprotokoll Kapa.i:ititsprUfung, Blatt 1

Example: Capacity test certificate, Sheet 1

8
Pilotzel/en
Zeit Strom Batteriespannung Pilot cells
Time Current Battery voltage

-
Elektrolyttemperatur Elektrolytdichte
Electrolyte temperature Electrolyte density
h A V
·c kg/I
.. 1 2 3 4 1 2 3 4
--:i 0
-;ji!cJ ,.;..
7.J,.,,;. Jo Z
_,{:i; .s-
p
.ii ,!2,Z 22
-;) J
,Uz ,f.,U, ,I. ,~,.- ,,(_ ,'f,S ,( ~ . ,-
,,fJ/. 22 22.2 22 l ,i (l<)'I' A 7(.l A. ,Z,1 > ~ ... -l

,,.,,' ,,,;,.
'
., ,, 4 JS", ., _;z ,,
7;, .72 ,
~l-1-- · l'i I- ,,,3v s- Zl
LZ l
l)? :J? :J
;(.f. tf .J A f/.J.-
• .(fP A.,IJ'~- ,,,,,.,~ '" A~->
,(_ -(5..- ,f_

.,(~("
[d,}L ,,..,,,,~ 7<jS , '.3 22 72 l ,>7 7? ,,f,1 ;.I l..i ,OS A ,t;,.r A.,OS'
--;;~ Ah'w
,,,
.lt ·1 ,4 .J.,t 22 2" '7 zz "'"' ,f,,(/. :I. 1.;,,,;: A '1/.r
,tti .,,,.-. _,, zt; /. zz z, '> 22 ,.;
,1,,,~-s
...,
./ .l'S.j .,, ;f6.."l J •S.?

7-H ,,,.;. A,i?t: :u: /4.; 7> 2Z ,1 A<C""t ,,, J,>.;f A,lr-t

.,,., ,,,_·
2,I(. ,,.;,, Jd -3 42.J zz Z'1; '.,
,, 2'1. I .A.,.,,,. .;fAS7
,(.fY~ 4 -<YS' 4 4Y /.
z,,; ;;. d[f. z 2. z. 2•" /1,, ,f ,f'f.l A AYZ 4,4v, ,;f, AU,

tl, u,~- -~d J 42 '- Zl >'7 s z. ~-1 ,,,_,,,; IA1lf ,4 40


,? '1.J}
,}J{ ....-~ 2<J f ,4Z'f" ~ 2.Z z,., S' Cf I 2'1. ~- A '1.1-5 ;f,fll IA,?JZ IAAIZ
;/ji,, ..,;. 2,:
-"'2' J 2 l. ,?'1 .:,- . 1.,, 2'1 s ,,, .,,n A 47/
I A.? n' A,(,?~
z,• ..,,-,., :, () 'f 27 ,, I ,;,.., ,s- ,,, 1 ;_, A,,flS-

-
A 00
2-t ~- ZA S" ,fAZ(,

Fig. 9

~ Boispiel: PrtifprotokoU KapazltiitsprUfung, Blatt 2

Example: Capacity test certificate, Sheet 2

AR 235-220/9
Zellenspannung und Sauredichte am Ende der Kapazitatspriifung

Nr. nung Nr. nung Nr. nung


Cell voltage and acid density at end of battery capacity testing

Zellen Span- Oichte Zellen Span- Dichte Zellen Span- Dichte Zellen Span- Oichte Zellen Span- Oichte Zellen Span- Oichte
Nr. nung Nr. nung Nr. nung
-
Cotllno. Volt:Age Density C•llno. Voltag• O.nsity Cell no. Voltag• O.m1ty C•llno. Voltag• Oenlity C,ilt no. Voltag1 O.nlity C•llno. Volt.Ilg• Density
V kg/I V kg/I V kg/I V kg/I V kg/I V kg/I

1 23 45 67 89 111
2 24 46 68 90 112
3 25 47 69 91 113
4 26 48 70 92 114
5 27 49 71 93 115
6 28 so 72 94 116
7 29 51 73 95 117
8 30 52 74 96 118
9 31 53 75 97 119
10 32 54 76 98 120
11 33 55 77 99 121
12 34 56 78 100 122
13 35 57 79 101 123
14 36 58 80 102 124
15 37 59 81 103 125
16 38 60 82 104 126
17 39 61 83 105 127
18 40 62 84 106 128
19 41 63 85 107 129
20 42 64 86 108 130
21 43 65 87 109 131
22 44 66 88 110 132

Bemerkungen: .).,.; .k, Nrt',j; z,;tt£..-. ;,,.;_d..:., Y- ~~h,<-,,.-, u, ~ /17 ~//.:.-


Rernarks . ..•.•..•••...•.•..• , ....•.......•••....•......•..•...•...•...•..•..... , .•..•... , , , .•. , ..•. · · ·•· · · · · · · ·• ·•· ·F ······· · · ·· · · · ·· · ···· · •· •· · ·

.~.f<.6.~4..~.~..t....1.~ ... f&.:.0*-.... &.-:::4.A.~... @~.1.~...~~...~r.;:r.~;. -


.4.~~.: ...~~ .. dr:.4.:~ ...~ r . ~... ~<:,...91..(~.&(:~~....-:t...: .. r.. ~.~.~t/.:f.f.:.
.~ .. &..[&.:":;;.'..f...4:r:. .. .b...~.4:,r:.l?.~~,y?..~.~;.. ,a-!.<?... 6-c.@.:.... .
..~~.~«f.....4.~~'···q_~...~.~1f-...~k.<.'?!.f.:.: ........................................ .
Verantwortlich fur die lbs.: Y~~ Verantwortlicher des Kunden : ./. • / •• I
Responsible for comm1ss1oning: . ~ / ..........•..•..•....•.......• Responsible for customer: .C..\:t'\,;\..~~.......... .
Name in Druckschrilt: Le A/ Name in Druckschrilt : ;;fi;, ,:Ir , t:_,
Name 111 block lettors: ••..••..•......••.•. ~ - ~ - - - · · · · · Name 1n block letters : ...••••••..........••.•~. f. ... ?. .... ........•.••
Ort: Ort :
Place: Place:

Fig. 10

Beispiel: PrOfprotokoll Kapazit8tsprUfung, Blatt 3,


Meaaung der EntladeschluBspannung

Example: Capacity test certificate, Sheet 3,


Measurement of final discharge voltage

Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr./Order No.: AR 23S..220


Printed in the Federal Republic of Germany
AG 01922.5 E 10 De-En