Sie sind auf Seite 1von 8

SIEMENS

.-_ Schaltanlagen / Switchgear

Verschraubungen und Kabelschuhanschlusse


an Stromschienen und Geriiten

Bolted Joints and Cable-Lug Connections


on conductor-bars

Montageschrift / Installation Instructions E MA/MS 290. 220 12/1988

Ungultig: Ausgabe 08/85


Nachdruck mit wesentlichen Anderungen
Supersedes 08/85 edition
Reprint with major changes

Erganzende Montageschriften Supplementary Installation Instructions


MS 032 Schrauben - Mutter - Scheiben fUr elektrische und MS 032 Bolts - Screws - Nuts - Washers for electrical and
mechanische Verschraubungen mechanical equipment
MS 161 Kabel- und Schienen-AnschlUsse an elektrischen Ma- MS 161 Cable and Bar Connections on Electrical Machines
schinen

Allgemeines General
FUr Stromschienenverschraubungen und Geri:iteanschlUsse Ver- For conductor-bar joints and terminal connections only use connec-
bindungselemente mit dem in Fig. 1 angegebenen Werkstoff und tion elements of the working strength class, material and anticorro-
Korrosionsschutz verwenden. sive properties specified in Fig. 1.
Verbindungselemente, die mit Betriebsmitteln, Geri:iten und fabrik- Connection elements supplied with electrical equipment, appli-
fertigen Ania gen mitgeliefert werden, dUrfen verwendet werden. ances and shop-assembled equipment may be used.
Stromschienenbohrungen und -verschraubungen van Flachprofil Make the conductor-bar holes and bolted joints of flat sections in
nach DIN 43 673 Teil 1 und van U-Profil nach Teil 2 ausfUhren, siehe accordance with DIN 43673, Sheet 1, and those of Li-sections to
Abschnitt ,,Ausfuhrung von Schienenverbindungen" dieser MS. Sheet 2; see the section entitled "Conductor-bar joints" of these
FUr Stromschienenverschraubungen keine Federringe DIN 127 und Instructions.
Unterlegscheiben (U-Scheiben) DIN 125, sondern Spannscheiben For bolted conductor joints, use conical spring washers to DIN 6796
DIN 6796 verwenden. instead of spring washers to DIN 127 or plain washers to DIN 125.
Verschraubungen von Kabelschuhen an Stromschienen oder Flach- For the bolting of cable lugs to bars or flat terminals on electrical
anschlUssen elektrischer Betriebsmittel (Geri:ite) siehe Abschnitt equipment refer to the section entited "Terminal connections" of
,,Ausfuhrung von Geri:iteanschlUssen" dieser MS. these Instructions.
Kabel- und SchienenanschlUsse an elektrischen Maschinen siehe Cable and bar connections for electrical machines see MS 161.
MS 161.
Schraubverbindungen von Erdungssammel- und Erdungsleitungen The joints of flat-section (Fe or Cu) earthing conductors and earth
aus Flachmaterial (Fe oder Cu) siehe MS 227.1 und Abschnitt ,,Aus- buses are made as for bolted conductor-bar joints; see MS 227.1
fUhrung von Schienenverbindungen" dieser MS. and the section entitled "Conductor-bar joints" of these Instructions.
Die Schraubenanziehdrehmomente sind in der Regel auf den Zeich- The bolt tightening torques are usually stated on the drawings, in
nungen, in den Betriebsanleitungen oder auf den Ger8ten ange- the operating instructions or on the equipment itself. If no such in-
geben. Fehlen diese Angaben, die Anziehdrehmomente nach Fig. 5 formation is given, use the values of torque listed in Figs. 5 and 7.
bzw. Fig. 7 einhalten.

Verbindungselemente Connection elements for bolted conductor-bar joints


Die Art der Verschraubungen und Verbindungselemente (Komplett- The types of joint and the connection elements (complete bolted
verschraubungen) werden in den Montage- und Aufbauzeichnun- joints) are given in the assembly and design drawings.
gen angegeben.

Verbi ndungselemente lnnenanlagen lnnenanlagen Freiluftanlagen


Wechsel- und Drehstrom bis 6300 A Wechsel- und Drehstrom Wechsel-, Dreh- und Gleichstrom
Gleichstrom bis und uber 6300 A Uber 6300 A bis und uber 6300 A

Connection elements Indoor equipment Indoor equipment Outdoor equipment


Single-phase and three-phase a.c. up to 6300 A; Single-phase and three-phase a.c Single-phase. three-phase a c
d.c. up to and over 6300 A over 6300 A and d.c. up to and over 6300 A

Sechskantschraube DIN 931,933 Stahl, 8 µm, glanzverzinkt und gelbchromatiert Chrom-Nickel-Stahl. austen1tisch, rostbestandig
Hexagon-head bolt DIN 931, 933 A3L A2-80, A4-80 (z. B. RIBE A2 F80 fur A2 80)
(Kurzzeichen nach DIN 267 Teil 9) (Kurzzeichen nach DIN 267 Teil 11)
Sechskantmutter DIN 934
Steel, 8 µm, bright galvanized and yellow chromatized Chrome-nickel-steel, austenitic, stainless
Hexagon nuts DIN 934 at present A3L A2-80, A4-80 (e.g. RIBE A2 F80 for A2-80)
(Code acc. to DIN 267 Part 9) (Code ace to DIN 267 Part 11)
Scheibe DIN 125
Plain washers DIN 125

Spannscheibe* DIN 6796 Federstahl, mechanisch verzinkt Spannscheibe nach SN 62210


Fst-mech. Zn 20 cC (Kurzzeichen nach DIN 267 Teil 9) Federstahl 12-F-St-mechan.
Conical spring washers'
mit Polyamid-Beschichtung*
DIN 6796
Spring steel, mechanically galvanized Conical spring washers to SN 622 10,
Fst-mech. Zn 20 cC (Code acc. to DIN 267 Part 9) Spring steel 12-F-St-mech
polyamide coated'

Federring DIN 127 Form B Federstahl. 8 ,,m, glanzverzinkt und gelbchromatiert Federstahl, rostbestandig, Werkstolf 1 4310, DIN 17 224
Spring washers (Kurzze1chen nach DIN 267 Teil 9) Spring steel, rust-resisting, material 1.4310, DIN 17 224
DIN 127 Typ B Spring steel, 8 µm, bright galvanized and yellow
chromatized
(Code to DIN 267 Part 9)

Fig.1
Werkstoff und Oberfliichenschutz fiir Verbindungselemente • Bezug nur Liber E MA-B 3 Werkzeuge/Erlangen
Material and surface protection for connection elements • Only to be obtained from E MA-B 3 tools/Erlangen

MS 290. 220/1
FUr Stromschienenverschraubungen Sechskantschrauben Festig- Hexagon-head bolts to DIN 931 or DIN 933, working strength class
keitsklasse 8.8 oder Werkstoff A2-80, A4-80, Muttern Festigkeits- 8.8 (or material A2, A4), nuts to DIN 934 (working strength class 8 or
klasse 8 oder Werkstoff A2-80, A4-80 und Spannscheiben DIN material A2, A4) and conical spring washers to DIN 6796 are used.
6796 verwenden. Spannscheiben, Federringe und Fi:icherscheiben Conical spring washers, spring washer and serrated lock washers
nur einmal verwenden. should only by used once.
In Frelluftanlagen bis 6300 A sind auch mind. 40 mm lange feuerver- For outdoor installations up to 6300 A, hot-galvanized bolts and
zinkte (tzn DIN 267 Teil 10) Schrauben und Muttern zuli:issig. nuts at least 40 mm long (tzn DIN 267, Part 10) are also permitted.
Gewinde, Kopf- und Mutterauflage mit Longterm 2 plus (Fa. Dow The threads, bolt heads and nuts should be greased with Longterm
Corning, MUnchen) fetten. 2 plus (Messrs. Dow Corning, Munich).
FUr Generator-Ableitungen Uber 6300 A gelten die jeweils anlagen- For generator leads the specific project-oriented drawings shall
bezogenen Zeichnungsunterlagen oder MS 258. apply or MS 258.

Montage Installation
Richten der Stromschienen Straightening the conductor bars
Stromschienen aus Flachprofil, wenn erforderlich, vor dem Stanzen If necessary before punching or drilling the holes straighten flat
oder Bohren der Durchgangsl6cher auf einer geeigneten Unterlage, section conductor bars on a suitable base, such as a steel girder or
wie StahltrBger oder ahnlichem, richten. Stromschienen bis 5 mm similar. For straightening bars up to 5 mm gauge, use a plastic,
Dicke mit einem Kunststoff-, Gummi- oder Holzhammer und Uber rubber or wooden mallet, and a steel hammer with an intermediate
5 mm Dicke mit einem Bankhammer sowie einer Zwischenlage aus layer of the same material (e.g. copper or aluminium) for bars with
gleichem Material (z. B. Cu oder Al) richten. a gauge over 5 mm.
Stanzen oder Bohren Punching or drilling
Gerichtete Stromschienen in passende Langen und winklig schnei- Cut the straightened bars off square to the required lengths (using
den (z. B. mit Kreissi:ige). Kanten oder SchnittflBchen entgraten. Die a circular saw). Deburr the cut edges. Using a template made at the
Mitte der erforderlichen Durchgangsl6cher mit einer selbstanzufer- site, scribe and punch mark the centres of the holes. Holes in copper
tigenden Bohrschablone anzeichnen und mit einem K6rnerschlag bars up to 10 mm gauge and in aluminium bars up to 15 mm gauge
versehen. Durchgangsl6cher in Cu bis 10 mm Dicke und bei Al bis should be punched (e.g. with a DUPLEX unit, Order No.: HSMA
15 mm Dicke stanzen (z. B. mit Duplex HSMA 1S813090). Bei gr6- 1S813090); holes in bars of heavier gauge should be drilled. Rough
Geren Dicken bohren. Durchgangs16cher gr6Ger als 8 mm 0 mit drill holes with diameters larger than 8 mm, using a smaller drill.
einem kleineren Bohrer vorbohren. Als Schmiermittel zum Bohren Use an emulsion of water and drilling oil as a lubricant for drilling
fUr Cu eine handelsUbliche Emulsion aus Wasser und Bohr61 und copper and spirit for drilling aluminium.
fUr Al Spiritus verwenden. Before proceeding with the jointing work, deburr the edges of the
Stanz- und Bohrkanten vor der weiteren Bearbeitung der Strom- punched and drilled holes with a countersinking drill. Uneven areas
schienen mit einem Senker entgraten. Unebenheiten im Bereich der of the contact surfaces should be dressed with an aluminium file
Kontaktfli:ichen nicht mit Fli:ichenschleifer oder Schmirgelleinen, (aluminium bars) or a smooth file (copper) and not with a face
sondern Al mit AI-Feile und Cu mit einer Schlichtfeile bearbeiten. grinder or emery cloth.
Kontaktflachenbehandlung Treatment of contact surfaces

Verbindungen c, Al Al-Mg-Si c, c, c,
,cc mit 0.5 Fl? versilbert vernickelt verzinnt
(Pantal)

Joint Al-Mg-Si c, c, c,
between 0.5-Fl7 silver·plated nickel.plated tin·plated
(PANTAL)

c, Kontaktlliichen rnetall1sch blank machen (z. B Feilenburste, Putzstein) Kontaktfliichen mit 1.1.1-Trichlorethan (z B. Mecloran D), hartem Kunststoff-
und sofort m1t saurefre1er Vaselme z. B. Shell 8422, le1cht einfetten schwamm oder ahnlichem Reinigungsmittel reinigen und sofort mit siiureireier
Fur Cu und Al getrennte Bi.irsten verwenden, ggf. kennzeichnen Vaseline, z. B. Shell 8422, le1cht einfetten. Galvanische Oberfliiche nicht mit
DrahtbLirste, Putzstein, Flexscheibe behandeln

Clean the contact surfaces down to bright metal (e.g. with a wire brush Clean contact surfaces with 1.1.1-Trichlorethan (e.g. Mecloran D) a hard
or stone) and immediately grease lightly with acid.free Vaseline, plastic sponge or a similar agent and then grease with acid.free vaseline,
e.g. Shell 8422. Use separate brushes for copper and aluminium, marking e.g. Shell 8422. Galvanically plated surfaces must not be treated with wire
them for identification if necessary brush or sand soap

Albzw Kontaktilachen wie oben behandeln und so fort mit saurefreier Vaseline, Silber entfernen Nickel entfernen Zinn entiemen
Al-Mg-Si 0,5-Fl 7 z. B. Shell 8422, leicht einfetten oder 1-mm·Cu·Blech oder l·mm-Cu-Blech
(P,mtal) od.Cupalblech beilegen orl l,upalblech be1legen

Alor Treat the contact surfaces as described above and immediately Remove silver Remove nickel Remove tin
Al-Mg-Si 0.5- Fl 7 grease lightly with acid-free Vaseline, e.g. Shell 8422 or insert 1 mm Cu sheet or insert 1 mm Cu sheet
(PANTAL) or Cupal-sheet or Cupal·sheet

anschlieBend Kontaktflachen mit saurelre1er Vaseline, z B. Shell 8422,


leicht einfetten

then lightly grease contact surfaces with acid-free vaseline. e.g. Shell 8422

Kontak1118chen von Al· bzw. AI-Mg·S1-Stromschienen mit Feilenburste blank


bi.irsten und sofort mit saurefreier Vaseline, z. B. Shell 8422, einletten

Brighten contact surfaces oi Al and Al·Mg-S1 bars with a wire brush and
immediately grease with acid.free vaseline, e.g. Shell 8422

Fig.2 Fig.2
Behandlung der Kontaktf18chen Treatment of contact surfaces

KontaktflBchen aus spritzverkupfertem Aluminium mit hartem Clean contact surface of copper-sprayded aluminium with a hard
Kunststoffschwamm, z. B. Scotch Britt, reinigen. Stark verschmutzte plastic sponge, e.g. Scotch Britt. Carefully clean heavily contami-
Fli:ichen mit StahlbUrste vorsichtig so reinigen, daB die Kupfer- nated surfaces with a steel brush so that the copper layer is not
schicht nicht beschi:idigt wird. damaged.
Bei Stromschienenverschraubungen in Freiluftanlagen (z. B. an der Insert Cupal sheets (can be obtained from VSW Hetzel & Co,
Unterspannungsseite von Transformatoren) mit Obergang von Cu D 8501 Wendelstein 1) between the contact surfaces of bolted joints
auf Al bzw. AI-Legierungen Cupalbleche beilegen (Bezug Uber VSW between bars of copper and aluminium or an aluminium alloy in out-
Hetzel & Co, 8501 Wendelstein 1). Die AI-Seite des Cupalbleches door equipment (e.g. the low-voltage terminals of transformers).
muG auf dem Al-Material, die Cu-Seite auf dem Cu-Material bzw. auf The aluminium side of the Cupal sheet must be in contact with the
der Silber- oder Zinnschicht liegen. Dabei beachten, daG das Cupal- aluminium and the copper side in contact with the copper or silver/
blech die Schraubverbindung um etwa 3 mm Uberragt. Oberste- tin coating. Make sure that the Cupal sheets project beyond the
hende Schnittkanten vom Cupalblech nach fertiggestellter Schraub- area of the bolted joints on all sides by about 3 mm. When the joint
verbindung wetterfest streichen. has been completed, coat the projecting edges of the Cupal sheets
with weather-resistant paint or varnish.

2
Anordnung der SchrauiJen Bolt arrangement
Schrauben so einsetzen, daB mOglichst die Muttern dem Beschauer Insert the bolts s0 that the nuts are facing you. If the bolt ends can

-
zugekehrt s·ind. 1st eine Betrachtung van 2we·1 Selten mbg1'1ch, die be viewed from two s"1des, assume the side facing the operator.
Ansicht van der Bedienungsseite zugrunde legen. Fabrikfertige An- Do not alter shop-assembled units.
lagen nicht i:indern.

Schraubenl8nge Bolt length


Vorgeschriebene Mindestabst8nde (VOE 0110, 0111, MS 296) zwischen Do not use excessively long bolts that would reduce the prescribed
AuBenleitern sowie zwischen AuBenleiter und den in eine SchutzmaB- minimum clearances (VOE 0110, 0111, MS 296) between the phase
nahme einbezogenen Metallteilen nicht durch Uberlange Schrauben conductors and metal parts connected to the protective arrange-
unterschreiten. Jedoch darauf achten (z.B. bei Montage und lnbetrieb- ment. Make sure, however, that the bolts completely fill the nuts
setzung), daB die Mutter van der Schraube voll ausgefullt wird. (e.g. during installation and commissioning).

1 Spannscheibe
Conical spring wasf>ers

Fig.3
Stromschienenverschraubung
I \
Conductor-bar joints
I I
1

- Schraubenanziehdrehmomente fur Stromschienen-


verschraubungen und Ger8teansch1Usse
Die in Fig. 5 und Fig. 6 angegebenen Anziehdrehmomente beziehen
sich bei Stromschienenverschraubungen auf die Verwendung von
Spannscheiben nach DIN 6796 (Fig. 3).
Die Anziehdrehmomente der Schraubverbindungen werden vom
Tightening torques for busbar joints and terminals

The tightening torques specified in Figs. 5 and 6 refer to the use of


conical spring washers to DIN 6796 in the case of busbar joints
(Fig. 3)
The tightening torques for bolted joints depend on the bolt material,
Schraubenmaterial, Materialfestigkeit, OberflB:chenrauhheit, Kopf- strength of materials, surface finish and head and thread friction. In
und Gewindereibung beeinfluBt. Um diese EinfluBgrOBen mOglichst order to reduce the effect of these factors to a minimum, grease the
klein zu halten, Gewinde, Kopf- und Mutterauflage entsprechend thread, head and nut according to Fig. 4. This will give a thread or
Fig. 4 fetten. Damit wird eine Gewinde- oder Kopfreibung von ca. head friction exefficient µm of approx. 0.12 overall. Use a brush of
0, 12 µm gesamt erreicht. Zurn Fetten Pinsel verwenden. greasing.
KabelschuhanschlUsse an Stromschienen wie Stromschienenver- Tighten cable-lug connections on conductor bars in the same
schraubungen, Fig. 5, mittlere Reihe, d. h. hohes Anziehdrehmo- manner as busbar joints (see Fig. 5, middle row, i.e. high tightening
ment, anziehen. Wird der Kabelschuh jedoch unmittelbar an einem torque). If, however, the cable lug is connected direct to a low-
NiederspannungsgerB:t angeschlossen, gilt die obere Reihe in voltage unit, the top row in Fig. 5 applies, i.e. low tightening torque.
Fig. 5, d. h. kleines Anziehdrehmoment.

Oberflilchenschutz / Werkstoli Fett Surface protection/ material Grease


---+----
Galvanisch verz1nkt A3L, gal. Zn Centoplex 24 di Fa KIUber Electrogalvanized A3L, gal. Zn Centoplex 24 di Messrs KIUber,
8000 MUnchen _ _ _ _ _ _ _o_.a_o_oo_Munich _~
Feuerverzinkt t Zn Longterm 2 plus Fa Dow Corning Hot-galvaniled t Zn Longterm 2 plus Messrs Dow Corning,
4000 DUsseldori D-4000 Di.isseldorl

Austenitisch A2, A4 Molykote Paste G Rapid Fa. Dow Corning Austenitic A2, A4 Molykote past.e G Rapid Messrs. Dow Corning, 1'

4000 Dt.isseldori D-4000 Dusseldori


----~---

-
Fig. 4 Fig. 4
Fettung in Abhangigkeit vom Oberfliachenschutz oder Material der Schrauben Greasing according to the type of bolt surface protection or material

Schrauben grundsatzlich mit DrehmomentschlUssel (z. B. HSMA Nr. A torque wrench (e.g. HSMA No. 1S4400S2 for M6 and MS,
1S4400S2 fur M6 und MS, 1S4400SS fur MlO, M12, M16 und M20 1S4400SS for M10, M12, M16 and M20) should always be used for
anziehen. Stichproben nach Anzug der Schrauben sind mit den tightening the bolts. Checks should be made by reference to the
Kontroll-Anziehdrehmomenten nach Fig. 6 durchzufuhren. tightening torques in Fig. 6.
Mit vorgeschriebenem Anziehdrehmoment angezogene Schrauben- Bolted joints which have been tightened to the prescribed value of
verbindungen gewi:ihrleisten auch nach Setzerscheinungen noch torque will provide adequate contact pressure even when settle-
ausreichenden Kontaktdruck. Das heiBt, daB bei einer sp8teren Kon- ment of the joint takes place. This means that measurements made
trolle abweichendeAnziehdrehmomente gemessen werden kOnnen. during subsequent checking may reveal deviating torque values.
Das Kontroll-Anziehdrehmoment fUr Stromschienenverschraubun- However, the check tightening torque for bus-bar joints must still
gen muB aber auch dann noch den Nennanziehdrehmomenten nach be the nominal figures according to DIN 43 673, Part 1 or, for ter-
DIN 43 673 Teil 1 bzw. fUr Geri:iteanschli..isse Fig. 6 entsprechen. minals, Fig. 6.
Schraubverbindungen an Flachmaterial, U-Profilen sowie an Hoch- Bolted joints in flat sections, LI-sections and high-current bus-bars
stromschienen (StrangguBschienen) aus Aluminium nach frOhestens made of continuous-cast aluminium should be retightened with a
1 Tag oder nach Beendigung der Montage (oder lnbetriebsetzung) torque wrench at least 24 hours after the first tightening or upon
nochmals mit DrehmomentschlOssel anziehen. completion of installation (or commissioning).
Cu- und AI-Mg-Si-0,5-F17-Stromschienenverschraubungen brau- Copper and Al Mg Si 0.5-F17 busbar joints do not need retightening.
chen nicht nachgezogen zu werden.

MS 290. 220/3
--··-
Einsatz Werkstoff Festigkeit nach ISO 898 Anziehdrehmomente in Nm
Application Material Strength class to ISO 898 Tightening torques in Nm
Schraube Mutter
Bolt Not M6 M8 M10 M12 M16 I M20
-------- -
Anschllisse an Niederspannungsger8ten
Ka belschuha nsch IUsse Stahl
5,6, 8,8 8 5 10 20 40 90 280

~j. -
Terminals on LV equipment
cable-lug connections Steel

Stromschienenverschraubungen in
Nieder- und Hochspannungsanlagen,
Hochspannungsger8ten und Kabel- Stahl / Steel 8,8
schuhanschlUssen
Conductor-bar joints
8 20 40 70 155 I 2so·
in LV and HV system and devices A2, A4 80 0
and cable-lug connections i
• Verschraubungen von Nebenwiderstanden, Anziehdrehmoment 240 Nm.
• Bolted joints of shunt resistors, tightening torque 240 Nm.

Fig. 5
Montage-Anziehdrehmomente fur Stromschienenverschraubungen und Geri:iteanschlUsse
Values of installation tightening for bus-bar bolted joints and equipment terminals

Einsatz

Anschllisse an Niederspannungsger8ten
Kontroll-Anziehdrehmomente in Nm

M6

4
M8

8
M10

15
M12

30
--
M16

70
--
Application

Terminals on LV equipment
I Check tightening torque in Nm

M6

4
M8

8
M10

15
-
M12

30
J70
--- ·-
Stromschienenversch ra ubungen Bus-bar joints on
in Nieder- und Hochspannungsanlagen 5 17 35 60 130 LV and HV equipment 5 17 35 60 130
Anschlilsse an Hochspannungsgeraten Terminals on HY equipment
L-----~-~- -~

Fig. 6 Fig. 6
KontroH-Anziehdrehmomente fUr Stromschienenverschraubungen und Values of check tightening torques for bus-bar bolted joints and equipment
Geri:iteanschlilsse terminals

Anziehdrehmomente fi.ir Seil-, Rohr- und Bolzenklemmen Tightening torques for cable, tube and stud terminals
Schrauben von Seil-, Rohr- und Bolzenklemmen erfordern wegen zu- Owing to the higher tensile stress, these joints require tightening
si:itzlicher Zugbeanspruchung z. T hbhere Anziehdrehmomente als torques higher than those of conductor bars (Fig. 7). The bolts and
Stromschienenverschraubungen (Fig. 7). Die Schrauben und Muttern nuts are supplied ready greased.
werden durch die Hersteller im gefetteten Zustand angeliefert.
Schrauben von Seil-, Rohr- und Bolzenklemmen nur mit einem selbst- For tightening the joint bolts of cable, tube and stud terminals, only
ausl6sendem DrehmomentschlUssel unter Beachtung der ange- use a self releasing torque spanner, adhering to the tightening
gebenen Anziehdrehmomente fUr die jeweils benutzte Festigkeits- torques specified for the particular bolt strength class.
klasse anziehen.
Die Anziehdrehmomente werden vom Klemmenhersteller angege- The tightening torques are specified by the terminal manufacturer. If
ben. Fehlen diese Angaben, die Anziehdrehmomente vom not, contact the manufacturer or tighten the screws according to
Klemmenhersteller erfragen oder Schrauben nach Fig. 7 anziehen. Fig. 7.
Schrauben, die beim Voranzug mit einem KreuzschlUssel angezogen When turning in bolts initially by means of a spider spanner, leave
werden, nur so leicht anziehen, daB ein Nachziehen der Schrauben them sufficiently loose for the release mechanism of the torque
bis zum Ausrasten des DrehmomentschlUssels noch m6glich ist. spanner to be able to operate.

Festig keitsklassen Anziehdrehmomente Working strength class Tightening torque


Werkstoff 1n Nm' Material in Nm*

MIO M12 MIO M12

Stahl 4.6 25 Steel 4 6 25

Stahl 5,6 20 40 Steel 5.6 20 40

Stahl 8,8 45 70 Steel 8.8 45 70

Cu-Ni-60 35 65 Cu-Ni-60 35 65

Cr-Ni-Stahl A2 oder A4 40 70 Cr-Ni-Steel A2 or A4 40 70

30 55 30 55

• gerundete Werte • roundel off values

Fig. 7 Fig. 7
Anziehdrehmomente fur Seil-, Rohr- und Bolzenklemmen Tightening torques tor cable, tube and stud terminals

Ausfiihrung von Geriiteanschliissen Terminals


Die Bohrungen der FlachanschlUsse an den elektrischen Betriebs- The holes of flat-section terminals on electrical items of equipment
mitteln (Schaltern, Wandlern, Transformatoren usw.) werden nach (switchgear, current and voltage transformers, power transformers,
DIN 46206 Teil 2 ausgefUhrt und passen zu den Stromschienenboh- etc.) are made to DIN 46206, Sheet 2, and match the conductor bar
rungen nach DIN 43673 Teil 1 und Teil 2 (Fig. 11 und 12), holes indicated in DIN 43673, Sheets 1 and 2 (Figs_ 11 and 12).
Stromschienen mbglichst von vorn und bei Mehrfachschienen van Whenever possible, single conductor bars should be bolted to the
vorn und hinten auf den FlachanschlUssen elektrischer Betriebs- flat terminals of electrical apparatus from the front and multiple
mittel (Geri:ite) aufschrauben (Fig. 8). bars from the front and rear (Fig. 8).

4
Verschraubungsart Federelement Bildliche Darstellungen

Type of bolted joint locking element Illustration


- - - + - - - - - - - - - - - - - - - - -------

Stromschiene am Flachanschlul3 Spannscheiben verwenden


elektrischer Betnebsmittel

Conductor bar/flat terminal of Use conical spring washers


electrical apparatus

--------------------------'

Kabelschuhe an Stromschiene Federring und Scheibe au! Kabelschuh-


lasche oder Spannscheibe auf Strom·
schiene/Flachanschlul3

Cable lug/conductor bar Use spring washer and plain washer


on cable lug or conical spring washer
on conductor bar/flat terminal

Kabelschuh am FlachanschluB Federring und Scheibe auf Kabelschuh-


elektrischer Betriebsmittel lasche oder Spannscheibe auf Flach-
anschlul3 verwenden

Cable lug/ilat terminal of Use spring washer and plain washer


electrical apparatus on cable lug or conical spring washer
on flat terminal

* Nur anwenden, wenn diese Federelemente und Fiicherscheiben Bestandteil der Geratelieferung sind 1 Spannscheibe 1 Conical spring washer
* Only to be used ii the spring locking devices and serrated lock washers are part of the supplies. 2 Federring 2 Spring washer
3 Unterlegscheibe 3 Plain washer
Fig. 8 4 Fiicherscheibe 4 Serrated lock washer
Beispiele von Geriateanschli.issen mit Kabelschuhen und Schienen
Examples of equipment terminal and cable lug connections to conductor bars

Bei Ger8ten (z. B. Selbstschaltern), die zur Wartung, Revision oder In the case of equipment (e.g. circuit-breakers) which has to be
Reparatur ausgebaut werden mUssen, die Stromschienen m6glichst removed for maintenance and repair, the bars should be attached
von hinten anschrauben, um den Ausbau der Stromschienen zu from the rear to obviate the necessity of first removing the conduc-
vermeiden. tor bars.
KabelschuhanschlUsse an Stromschienen oder an den Flachan- Cable connections to conductor bars or flat apparatus terminals
schlUssen elektrischer Betriebsmittel (Ger8te) nur mit Unterleg- may be made only with the aid of plain and spring lock washers.
scheiben und Federringen herstellen (Fig. 8, Reihe 2 + 3). Ausnah- Exceptions are permitted only if the conical lock washer does not
men sind nur zul8ssig, wenn die Spannscheibe nicht Uber den Rand project beyond the edge of the cable lug, i.e. resting squarely on
der Kabelschuhlasche hinausragt, d. h. mit ganzer Fl8che aufliegt, the lug, or if the conical lock washer is placed under the bolt head
oder die Spannscheibe unter den Schraubenkopf angeordnet wird. (Fig. 8, rows 2 + 3).
Bei Ger8ten (z. B. NH-Sicherungsunterteilen), wo eine F8cher- Low-voltage fuse bases and other devices with a serrated lock
scheibe als Montagehilfe (Verdrehungsschutz fUr Schrauben) unter washer underneath the screw head to facilitate installation work (to
dem Schraubenkopf und Federringe mitgeliefert werden, kOnnen prevent turning of the screw) are fitted with a spring washer (Fig. 8,

-
die Verbindungselemente verwendet werden (Fig. 8, Reihe 1 + 2). rows 1 + 2) for lug connection.
Der AnschluB von Kabelschuhen oder Schienen an AnschluBbolzen Spring locking devices need not be used for the attachment of
von Ger8ten erfolgt ohne Federelemente, wenn eine Kontermutter cable lugs or conductor bars to the terminals of equipment if a
(HalbhOhe Mutter) verwendet wird. FlachanschlUsse an elektri- locknut is used instead. Flat section terminal connections on electri-
schen Betriebsmitteln oder Ger8ten ab 52 kV (DIN 46206, Teil 3) cal items of equipment from 52 kV onwards (DIN 46206, Part 3) can
k6nnen ohne Federelemente ausgefuhrt werden, wenn die Flachan- be made without spring locking elements if they are more than 40
sch!Usse > 40 mm stark sind, verst8rkte Unterlegscheiben nach mm thick and if reinforced plaing washers to DIN 7349 and high-
DIN 7349 und hochfeste Schrauben aus nichtrostendem Stahl (X5 strength bolts of stainless steel (X5 CrNi 189, material No. 1.4301)
CrNi 189, Werkstoff Nr. 1.4301) verwendet werden. Die Lange der are used. The length of the bolts must be at least four times that of
Schrauben muB mindestens das Vierfache des Gewindedurchmes- the thread diameter (Fig. 9). The initial tightening torque of the bolts
sers betragen (Fig. 9). Die Vorspannkraft der Schrauben reicht dann is then high enough to maintain the contact pressure without spring
aus, den Kontaktdruck auch ohne Federelemente aufrecht zu hal- locking elements. For tightening torques see Fig. 5.
ten. Anziehdrehmomente siehe Fig. 5.

1 Sechskantschraube 1 Hexagon bolt


2 Unterlegscheibe 2 Plain washer
3 Gerate-Flacha nsch lu 13 3 Flat terminal
4
5
Sammelschiene
Sechskantmutter
4
5
Bus-bar
Hexagon nut I
~
Fig. 9 All
Beispiel fi.ir Sammelschienenanschli.isse an Nieder- oder Hochspannungsgeriiten
mil Durchfilhrungsbolzen oder Ftachanschlilssen
I
Examples of bus-bar joints on LV or HV equipment with bushing bolts or flat
terminals

MS 290. 220/5
Ausfiihrung von Schienenverbindungen Conductor-bar joints
Flachprofil Flat sections
Li3ngsverbindungen aus Flachmaterial nicht mit Verbindungsla- Longitudinal joints between flat sections should not be strapped,
schen, sondern m6glichst Uberlappt und ungekrOpft herstellen (Fig. but overlapped without offset (Fig. 10). Should straps or expansion
10). MUssen L8ngsverbindungen ausnahmsweise mit Verbindungs- fittings be required in exceptional cases for a longitudinal joint,
laschen oder Dehnungsb§ndern hergestellt werden, die Bohrungen make the holes as indicated in DIN 43673, Sheet 1 (Fig. 11).
nach DIN 43673, Teil 1 ausfUhren (Fig. 11) .


Fig. 10
Richtig
Correct

Beispiele fiir die Ausfiihrung von Langsverbindungen aus Flachprofil 2:60 mm breit
Longitudinal joints between flat sections (examples) ?60 mm wide
Fa Isch
Wrong

Stromschienen-Bohrungen Holes in conductor bars

Schienenbreiten b 1n mm Bar width bin mm


12bis50 25 bis 602) 60 80, 100 und 120 160 und 200
12 to 50 25 to 60 2
) 80, 100 and 120 160and200

Bohrungen der
Schienenenden

Holes in bar I t t ~.1~~·1


""'--,----+----=9"
-t -,-, -.---- - I <ll •
II

..Cl
ends --+~_'.l__o
, --4>- t------c-1 " I
" ' ' _t_J_
--1,a, 1Q_
~so--
Stromschienen-Verschraubungen Bolted bar joints

Lilngs-
verbindungen 20 40 20
Longitudinal 17 26 17 ---'9H~

:lil[ij1
JOlntS
I \I
n\
( ji
Winkel-
verb1ndungen
I
Angle joints
! r----- b----- ~ ~

LUtRta;~
~---~"t
T-Verb1ndungen

T-joints
I , ,

,, ,,
~
MaBe in mm b d e, b d b

Dimensions 12 5,5 6 25 11 12,5 30 80 40 160 40


,nmm
15 6,6 7,5 30 11 15 30 100 50 200 50

20 9,0 10 40 13,5 20 40 120 60

25 11 12,5 50 13,5 20 40

30 11 15 60 13,5 20 40

40 13,5 20

50 13,5 25

'} Flachprofil ab 120 mm Schienenbreite schl1tzen ') Flat sections with widths from 120 mm onwards should be slotted
2) Nur zulcissig, wenn Stromsch1enenverbindung einer mechan1schen Beanspruchung >) Only permitted if the conductor-bar joint 1s subjected to mechanical stress
unterliegt

Fig. 11

Beispiele und Auszug aus DIN 43673, Teil 1, Uber Bohrungen und Verschraubungen von Stromschienen
Holes and joints of conductor bars (examples: excerpt from DIN 43673, Part 1)

6
Schlitzen von Stromschienen aus Flachprofil Slotting of flat-section conductor bars
Cu- und AI-Schienen aus Flachprofil von 120 mm Breite einmal und Flat conductor bars of copper and aluminium with widths up to
Uber 120 mm Breite dreimal an einem Schienenende jeder Verbin- 120 mm and over 120 mm should be slotted once and three times,
dung 80 mm tief schlitzen (z. B. mit Kreiss8ge). Die damit zu verbin- respectively, i.e. 80 mm deep at one end of each joint (use a circular
dende Schiene bzw. das Schienenpaket nicht schlitzen. Dagegen saw). The bar or bar bundle to be connected should not be slotted.
sind bei Laschenverbindungen beide Schienenenden und nicht die In the case of strapped joints, however, both bar ends should be
Verbindungslaschen zu schlitzen. Schienen, die mit mehreren slotted but the straps should not be slotted. Bars which are jointed
elastischen Verbindungen (Dehnungsb8ndern) oder Einzellaschen by means of several flexible connectors (expansion straps) or single
verbunden werden (z. B. mit 4x40 mm breiten Dehnungsb8ndern straps (e.g. 4x40 mm wide expansion straps or single straps for
bzw. Einzellaschen bei 160 mm Schienenbreite), nicht schlitzen. 160 mm wide bars) should not be slotted.

U-Profil U-sections
L8ngsverbindungen aus U-Profilen nur mit Verbindungslaschen und Longitudinal joints made from channels should always be strapped
nach DIN 43673, Teil 2, herstellen. L8ngsverbindungen bis U-Profil and conform to in DIN 43673, Sheet 2. One external strap should
60 mm erhalten nur eine auBenliegende - und ab U-Profil 80 mm be used for longitudinal joints of channels up to 60 mm and an
eine au Ben- und innenliegende Verbindungslasche. external and internal strap for channels from 80 mm onwards.
L8ngsverbindungen bis U-Profil 140 mm mit ungeteilten - und ab For longitudinal joints of channels up to 140 mm, use split straps,
U-Profil 180 mm mit mehreren nebeneinander angeordneten Verbin- and several straps arranged side by side for U-sections from 180
dungslaschen herstellen (Fig. 12). mm onwards (Fig. 12).
Bei Verschraubungen von L8ngs- und Abzweigverbindungen aus Fit spring washers underneath the bolt heads and nuts of longitudi-
Flach- oder U-Profilen Spannscheiben als Federelemente unter nal and branch connections of flats and channels.
Schraubenkopf und Mutter vorsehen.

Schienenbreiten h in mm (U-Profil)
Bar width h in mm (channels)
60 und 80 100, 120, 140 und 160 180 und 200
60 and 80 100, 120, 140 and 160 180and200

1--- h ----
- • t • -,
4 -r----a
l-, ~i -
1;
I I qi

Stromschienen-Verschraubungen Bolted bar joints

20
13,5 ----- 20
- 1---,,- ..,. -lb1 i--- 13,5 -:i -
' , ., I "
-fti5~-t-l.{'(l);
.J---,--.-
-- t - - 1· •
(1)1
--1, b1 --
..Qr_
!: +-+ Ll.r . Ej ~ I
201
- h '-I 40>=
--j4of-- -- 1,Q
'I
10,'
--·1-r
=1
----2: ! 10
---1------
~tt
1
~ 1 ioi'
22: ~J-140 i20 d . .Jil t-
nr
-,01- - - ~ 4,,.-
5_/11--
.--i
m
fr3- J - JQ_

MaBe in mm
Dimensions in mm
Kurzze1chen
h b· b, b; e, e,
Symbol

u 60 60 30 - -
50
u 80 80 37.5 - - -

U 100 100 37,5 -


80 20 40
U 120 120 45 10 ·-
U 140 140 52,5 11 100 - 25 50

U 160 160 60 12 120 60 30 60

U 180 180 67.5 13 140 50 25 45

U 200 200 75 14 160 60 30 50

Fig. 12

Beispiele und Auszug aus DIN 43 673, Teil 2, Uber Bohrungen und Verschraubungen von Stromschienen aus U-Profil
Holes and joints of channel conductor bars (examples: excerpt from DIN 43 673, Part 2)

MS 290. 220/7
Stromschienen-Abgiinge mil Flachprofil Conductor-bar branch connections with flat-section bar

f - _, 4t fllr Beisp1el
1--~1---+~ b4=120mm
L _J l b4 = 120mm
in example

---- ~ --
Flachprofil b, Flachprolil b 4 80 bis 120
12 15 20 25 30 40 50
Flat section b4 Flat section b, 80to120

d 5,5 6,6 9 11 11 13,5 13,5

U-Prot1I h 60 bis 200 U-Profil h 100 bis 200


Channels h 60 to 200 Channels h 100 to 200

I t

Flachprofil b,
Flat section b 4

U-Profil h
Channels h

Fig. 13
60
60

80 bis 200
80 to 200
Flachprofil b 4
Flat section b 4

U-Profil h
Channels h
80 bis 100
80 to 100

80
80
'
Beispiele und Auszug aus DIN 43673, Teil 2, Uber Stromschienen-Abgtinge mit Flachprofil von Stromschienen aus U-Profil
Branch connections: Flat section jointed to channels (examples; excerpt from DIN 43673, Part 2)

Kennzeichnung der Stromschienen Marking the conductor bars


Im Normalfall genUgt eine Kennzeichnung der AuBenleiter mit einem Marking of the phase conductors by means of 15 mm wide self-
15 mm breiten selbstklebendem Kunststoffband (L1, L2, L3) in jedem bonding tape in each switchgear panel is normally sufficient
Schaltfeld. . (L1, L2, L3).
Stromschienen nur streichen, wenn der Kunde dieses wUnscht oder Conductor bars should only be painted if this has been requested
dies aus BelastungsgrUnden in der Konstruktionszeichnung beson- by the customer or indicated in the drawing for reasons related to
ders vermerkt ist. Farbanstrich (vorzugsweise schwarz RAL 9005) the particular loading. Terminate the paint coat about 10 mm ahead
etwa 10 mm var AbschluBblechen van DurchfUhrungen sowie of connecting plates of bushings, bolted terminal connections
Verschraubungen der GerateanschlUsse und der Li:ings- und Ab- and longitudinal or branch connections. Bolted bar joints should
zweigverbindungen enden lassen. Schienenverschraubungen be left bare.
bleiben stets blank

Bestell-Nr./Order No.: MS 290.220


Siemens Aktiengesellschaft Printed in the Federal Republic of Germany
AG 12883.0 E 8 De-En