Sie sind auf Seite 1von 5

SIEMENS

Allgemeines/General

Baustellen-Einrichtungen
Building site facilities

Montageschrift/lnstallation Instructions E MA/MS 025. 220 10/1986


Ungi.iltig Ausgabe 03/78
Nachdruck mit wesentlichen Anderungen
Supersedes 03/78 edition
Reprint with major changes

Allgemeines General
FUr Baustellen-Einrichtungen gelten die in der Verordnung Uber The regulations governing building site facilities are those of March
Arbeitsstatten (Arbeitsstattenverordnung-ArbSt8ttV) vom 20. Marz 20, 1975 set down in the Workplace Regulations in the German
1975 (BGBI. 1 S. 729) niedergelegten Bestimmungen. Im vierten Federal Law Gazette (ArbSt8ttV - BGBI. 1 S. 729). The fourth
Kapitel werden Bauste/len angesprochen. In den §§ 45, 46, 47, 48 Chapter refers to building sites. The minimum requirements for
und § 49 sind die Mindestanforderungen an Baustellen-Einrichtun- building site facilities and their design are specified in paras. 45, 46,
gen und deren Ausstattung festgelegt. Hierbei finden Anzahl der 47, 48 and 49. Account is taken here of the number of employees on
Mitarbeiter auf der Baustelle und Dauer der Arbeiten entspre- the site and the duration of the work involved.
chende Beri.icksichtigung.
Nachfolgend werden praxisgerechte ErklB:rungen zu einzelnen The Regulations continue with a commentary on a number of points
Punkten gegeben: Grundsi:itzlich wird gefordert, daB fUr jeden with explanations based on practical experience. The basic require-
regelm8f3ig auf der Baustelle anwesenden Arbeitnehmer nach ment here is that there should be a free floor area of 0.75 m 2 for
Abzug der Flachen fLlr die vorgeschriebenen Einrichtungen (leicht zu each person regularly employed on the site after the areas for the
reinigende Tische, Banke mit Lehnen oder StUhle, Spinde 2 x 300 prescribed furnishings (wipe-clean tables, benches with back-rests
mm breit, Abfallbehalter, Warmeeinrichtung) eine freie Bodenflache or chairs, 2 x 300 mm wide lockers, waste bins, cooker) have been
von 0, 75 m 2 verbleibt. deducted.
Linter regelmi3Big anwesend wird die geplante normale Beleg- "Persons regularly employed" is taken to mean the normal planned
schaftsstarke verstanden. Linter der Voraussetzung, daB die erfor- workforce. Provided that the necessary furnishings have already
derlichen Einrichtungen bereits vorhanden sind, kann kurzzeitig (1-2 been fitted, it is permissible to accommodate more than the speci-
Wochen) auch eine PersonalUberschreitung im Sinne einer Spitzen- fied number of persons on a short-term basis (1 to 2 weeks) in a
belastung aufgenommen werden. Um hierbei beengte Verhaltnisse "peak load" situation. In order to avoid overcrowding, staggered
zu vermeiden, kann im Bedarfsfall eine gestaffelte Pausenregelung rest periods may be introduced if necessary.
eingefUhrt werden.
In der Zeit vom 15. Oktober bis 30. April sind neben Heizeinrichtun- In addition to heaters, wind screens shall be provided between
gen auch Windfange fLlr die unmittelbar ins Freie fLlhrenden Aus- October 15 and April 30 for exits from daytime accommodation
gi3nge van TagesunterkUnften vorzusehen. Die Bauwagen und Con- which lead directly outside. The construction cars and containers
tainer sind so vorbereitet, daB VorhElnge - van der E MA-Wz auf are prepared so that screens - which can be supplied by E MA-Wz
Anforderung /ieferbar - leicht angebracht werden k6nnen. Die on demand - can easily be fitted. The area thus screened off does
dadurch abgegrenzte Flache vermindert nicht die vorgegebenen not reduce the size of the free areas specified.
Freiflachen.
Waschgelegenheiten, Duschen und Aborte mUssen wie folgt zur Washing facilities, showers and W.C.'s must be provided as fol-
VerfUgung gestellt werden: lows:
1 Waschstelle fUr 1 bis 5 und je weitere 5 Beschaftigte, 1 wash-point for 1 to 5 employees and every additional 5,
1 Dusche ab 20 und je weitere 20 Beschaftigte, 1 shower for 20 or more employees and every additional 20,
1 Klosett fUr 1 bis 15 und je weitere 15 BeschElftigte, 1 W.C. for 1 to 15 employees and every additional 15,
1 Urinalbecken fUr 1 bis 15 und je weitere 15 Beschaftigte. 1 urinal for 1 to 15 employees and every additional 15.
Die E MA-Wz Erlangen halt fLlr Vermietung oder evtl. Verkauf Raum- Unitized units, containers and construction cars, which meet the
zellen, Container und Bauwagen als Unterkunfts-, BLlro-, Lager- und requirements of the Workplace Regulations and can be used as
Werkstatteinrichtungen sowie Wasch-/T oiletten-Einheiten zur VerfU- accommodation, office, store and workshop facilities, are available
gung, die der Arbeitsstattenverordnung entsprechen (Fig. 1). for hire or purchase from E MA-Wz Erlangen (Fig. 1).
Zur Ausstattung von Baustellen-Einrichtungen werden Tische, The building site facilities can be furnished with tables, chairs,
StUhle, Spinde, Sonderspinde mit Trockeneinrichtungen (ArbStattV lockers, special lockers with drying facilities (ArbSt8ttV § 46 Abs. 1
§ 46 Abs. 1 Nr. 4), Regaleinrichtungen, KUhlschranke, Warmeein- Nr. 4), shelving, refrigerators, cookers, waste bins and hatstands
richtungen, Abfallbeh81ter und Hutablagen mit Kleiderhaken vorge- with coat hooks.
halten.
Zur zweckm8Bigen und wirtschaftlichen Auswahl von Baustellen- E MA-T/MV department shall be called in to ensure expedient and
Einrichtungen ist E MA-T/MV einzuschalten. economic selection of building site facilities.

MS 025.220/1
Einheit Aht.">f!!SSol"lg("!n 111 m
&e1te Lange Ilichte Hbhe
Gtwichl
kg
IFu11dan1enl
(Balkcnauflagc)
Aul· und
Abbaul:osten
Installation
Moblie,ung
Beslell-Nr.
HS MA
Unit i Dimensions in m Weight Founda1ion Erection and Installations Order No.
I Width , l engrh : Clea, hcig_hl kg -'. -(beam
- - -supporl) dismantling
- - - - - ;charges
-Raumzelle
--- ---+---- - - F v r n i s n .in,...g_s_ _ _-f_H_S_M_A_ _

Un1ti2r.-d unil
' 2.4
__ ___j___
i' 4,0 2,3 1500 nicht cdordcr~ch keine
no
vorhanden
already prov,ded lUOO l OB
--
Con1ainet
----
2.50 6.05 2,3/2,5 2500
not required
mcht edorderfich keine vothan.det1
Cootainer 3 07 2.312 5 1300 1uo1 05 .
2.50
··· - ~ - - ··-· ..--- -,,not
.- required
------1no - - - - - - - - --;-~ ready provided 1
Burowagen
OHicc car . 2.3 3.5 i 2.3 950 3WS0 14..
-·~-- . ·-·
Ge,atewagen
Equipment c&r
+7.., 6,0 2,3 1600 . 3W51 16..
M~ait$wagen nichl erforderfich keine • vorhanden
2.3 7,0 2,3 I 2800 3W51 17,
-Tr.a1H-car- - not required
-· -·-- "° already p,ovided
Mnteti&lwa-gen
M otC'rials car 2.3 7,0 2.3 3000 3W51 17..
Toite11 e ~ a gen
7.~ 3,0 2,3 : 1350 3W58 13..
Wash-room and toilet car I
·~--·
Fig. 1

Auswahl der in der E-MA-Wz vorhandcncn Einrichtungcn

Selection of facilities available from E MA-Wz

Raumzellen Unitized units


Containerahnlicher Aufbau, doppelwandig aus Holz mit Blechbe- Container-like design, double wooden walls with sheet-metal over-
schlag an den AuBenseiten. Beschrankt stapelbar, nicht kornbinier- lay outside. Stacking possibilities are limited and th ey cannot be
bar, da Wande nicht entfernt werden konnen. Fest eingerich let als combined since the walls cannot be removed. Intended as a store
Lager fur die Erfordernisse der Tu rbosatz-Montage (Fig. 2) Lichte with fixed furnishings for turbine-generator erection equipment
Raumhohe 2,3 m. (Fig. 2). Height inside from floor to ceiling 2.3 m.

1
....E.
N

J_ __ 2

1 Atbe1tsplatte 1 Work surlace


2 Rogal 2 Shelving

Fig. 2

R•umzellen - lUOO 108

Unllized uni1 - lUOO 108

Container Containers
Container-Baustellen-Einrich tungen sind stapelbar, fur Reihenau f- Container building site facilities are stackable, suitable for arrange-
stellung geeignet. kombinierbar, da alle Wandelemente auswech- ment in rows and can be combined since all the wall elements are
selbar sind. Die Ra umaufteilung - langs und quer - kan n durch interchangeable. The space inside the containers can easily be
Trennwande leich t erfolgen. Der Transport erfolgt mit Lkw. Die divided up lengthways and crossways by means of partitions. The
Normcontainerausstattung erlaubt auch den Transport mit einem containers can be transported on a lorry. The design of the stand-
Contai ner-Spezialfahrzeug sowie mit der Bundesbahn. Das Aulse t- ard container also enables it to be transported on a special contai-
zen auf das Transportfahrzeug muB mittels Kran erfolgen. ner vehicle or by rail. A crane must be used to lower the container
on the transport vehicle.
Die Einheiten sind voll eingerichtet (Fig. 3 bis 9). Lichte Raumhohe The units are fully furnished (Figs. 3 to 9). Height from floor to
2,3 m/ 2,5 m. ceiling 2.3 m/ 2.5 m.
Kauflich sind auch uneingerichtete zerlegbare Container lieferbar. Unfurnished, collapsible containers are also available for purchase.
Tra nsportvolumen van 4 zerlegbaren Containern entspricht einem The transport volume of 4 collapsible containers corresponds to
unzerlegbaren Container. that of one non-collapsible container.

Fig. 3

Container

2
1 Papierk6rbe 1 Wastepaper baskets
2 Beleuchtung 2 Lighting

~1·=t-;
3 Windfang 3 Wind screen

-
4 Doppelspind 4 Lockers
5 Stuhle 5 Chairs
6 Schreibtisch 6 Writing table
7 Rollschrilnke 7 Shutter cabinets
8 He1zung 8 Radiator
9 Hatstand
~
9 Hutablage
10 Ablagetisch 10 Table
11 Ki.Jhlschrank 11 Refrigerator
F FeuerlOscher F Extinguisher CJ I Q

Fig. 4
20-FuB-Container 1U01 06 .. als Biiro
mil festeingebautem Windfang, komplelt eingerichtel
c~1L~~
11 F 10
I
8
;:_
9 8
20 foot container 1U01 06.. furnished as an office
with fixed wind screen, completely furnished

1 Windfang Wind screen


2 Warmeeinrichtung Cooker with
mil Ablageplatte work surface
3 Ki.Jhlschrank 3 Refrigerator
4 Beleuchtung 4 Lighting
5 Sp1nde, je 2 x 0,85 cm, grau 5 Lockers, each 2 x O 85 cm, grey
6 Heizung 6 Radiator I
7 Bank, 1,17mlang 7 Bench, 1 17 m long
8 Tisch, 1,17 m lang 8 Table, 1.17 m long &!

- 9
10
11
F

Fig. 5
Doppelbank, je 1,17 m lang
Abialle1mer
Hutablage
Feuerl6scher
9
10
11
F
Double bench, 1.17 m long
Waste bm
Hatstand
Extinguisher

20-FuB-Container als Tagesunterkunft (Beispiel einer Einrichtung),


Einrichtungen fest eingebaut, Normalbelegung 8 Mann

20 foot container for daytime accommodation,


fixed furnishings, designed for 8 men as standard 11 6 10

Arbe1tsplatte Work suriace ~ - - - - - - 1 6,0Sm----------"


Stuhl Chair
Regal Shelving

E
Fig. 6 ~-
20-FuB-Container als Lager

20 foot container furnished as a storeroom

-
1
Regal 1 Shelving
2
Uberbauschranke 2 Wall-cabinets
3
Umbauliege 3 Divan
4
Beleuchtung 4 Lighting
5 Kleiderschrank 5 Clothes locker
6 Uberbauschrank 6 Wall-cabinet
7 Kt.ichenblock mit KUhlschrank 7 Kitchen unit with refrigerator
8 HeiBwassergerat 8 Water heater
9 Spiegelschrank 9 Bathroom cabinet with mirror
10 Dusche 10 Shower
11 Toilette 11 Toilet
12 Abwasser-AblluB 12 Drain
13 WasseranschluB 13 Water supply
14 Ventilator Abluft 14 Extractor fan
15 ElektroanschluB 15 Power supply 8 4 9 10 11
16 Waschmaschine 16 Washing machine
17 Boiler 17 Boiler
18 Heizung 18 Radiators
19 Waschbecken 19 Wash basin
20 StUhle 20 Chairs
21 Tische 21 Tables
22 Sessel 22 Easy chair
23 Beistelltisch 23 Table
24 Ausschnitt ft.ir Klimagerat 24 Aperture for air conditioner 18

- Fig. 7

20-FuB-Container als Sondereinheit (Wohneinheit nur Verkaul), Beispiel

20 foot container furnished as a special unit (Living quarters for purchase only),
example
24

23 22 20 21 20 19 18

MS 025-220/3
z
1 He.zung I Radiato(
2 Waschp!au~ 2 Wash-point~
3 Urinal 3 Urinal i
4 Toilette 4 w.c . i
5 Duse.he
6 Wmdfang
s Shower E
6 Wind ficrcen ~
N
I
Fig. 8
+1 + +
10-FuB-Container als Wasch-/ Toi lettenoinhoit, max. IS Mann

10 foot container furni shed as a wash-room and toilet facility for a maximum · - 3.07m
of 15 men 6 1

2 3 4 5 6

1 Urinal 1 Urinal
2 Toifetten 2 Toilels O T + + +
3 Waschbeden 3 Wash basin
4 Heizung 4 Radiator
s Dusche 5 Shower E
6 Waschp18tze 6 Wa~h-points
~- +

j :~
7 Windlang 7 Wmd screen
' ...
Fig. 9 fr- , 3001:'"'-·\
~Fu8-Container als Wasch-/Toiletleneinhett, max. 39 Mann .L_JIE;:=:ai...... ~ / -----

20 foot container furnished as a wash•room and toUet facility 6.0Sm - - , - - - - --1


for a maximum of 39 men
7

Bauwagen Construction cars


Bauwagen auf Fahrgestell 2,3 m breit und 3/ 3,5/6/ 7 m Jang. Wande, Construction car o n 2.3 m wide and 3/ 3.5/ 6/ 7 m long chassis.
FuBboden und Dach isDliert, Scheitel hohe 2,3 m (Fig . 10 b is 16). Walls, floor and roof insulated. Height to apex 2.3 m (Figs. 10 to 16)
Au13enverkleidung aus verzinktem Profil-Blech. Kpl. installien Outer facing made of galvanized profile sheet. Fully installed with
(Beleuchtung, Elektroheizung), weitere Einrichtungen nach Wunsch . lighting and electric heating. Additional furnishings as required.
Zulassige Zuggeschwindigkeit 25 km/h (entspr StVZO). Permissible speed 25 km/h (in accorda nce with road traffic reg ula -
tions).

Typ a: Biirowagen 3,5 m, einachsig, 2 Fenster, 1 Tu r (Fig 12). Type a: Office car 3.5 rn, w ith single axle, 2 w indows and 1 door
(Fig . 12).
Typ b : Buro- und Geratewagen 6 m, zweiachsig, 2 Fenster, 2 Type b: Office and equipment ca r 6 rn, w ith two axles, 2 windows,
Tiiren, Trennwand (Fig. 10 und 13). 2 doors and 1 partition wall (Figs. lO and 13).
Typ c : Mannschaftswagen 7 m, zweiachsig, 1 Tii r, 3 Fenster, max. Type c: Team car 7 m, with two axles, 1 door, 3 windows, lor a
fur 10 Mann (Fig. 14). maximum o f 10 men (Fig . 14).
Typ d: Materialwagen 7 m, zweiachsig, 1 Doppelliir, 2 Fenster, Typed: Materials car 7 m, with two axles, 1 doub le door, 2 win-
Regaleinbauten (Fig. 11 und 15). dows a nd shelving (Figs. 11 and 15).
Type : Toiletten-/Waschwagen 3 m, einachsig, 1 Ti.ir, 2 Dachent- Type e : Wash-room and toilet c ar 3 m, with single axle, 1 door and
liifter. Kp l. installiert und ausgestattet (2 WC-Kabinen, 1 2 roof-mou nted air extractors. Fully installed and equipped
Urinalbecken, 1 Waschrinne mit 4 Platzen, E-Boiler), Faka- (2 W.C .'s, 1 urinal, 1 wash-basin unit with four wash-
lienbehalter ist lieferbar (Fig . 16). po ints, electric boiler), a sewage container can be sup-
plied (Fig. 16).

Fig.10 Flg. 11

Bauwagen Typ b 8auwagen Typ d


Construction cer of typo b Construction car o f typed

MS 025.220/4
~---3.5m--

1 Writing t;:ible
2 Chair
3 Cabir1et
4 locker
(ru• auf Desonaeren Wu11s~r,1 5 Wmd screen (only if rr:,quircd)

Fig. 12

Bauwagen Typ a als Bi.iro Zugrichtung


Direction of travel
Construction car of type a furnished as an office

I Regal I Shelving - - - - - 6 . 0 m -------- -----


Sp1nd.:Sr:hr~nk
'
j
4
K~hlschran-:
Stu hi
2 Locker.:cabinel
3
4
Refrigerntor
Chem
5 A•be1tsplatle 5 Work surface

l
Fig. 13

Bauwagen Typ b als BUro-/Geratewagen

Construction car of type b furnished as an office/equipment car


-'---L..--'--1-""--r-""-•"""""i'"--..J ! - Zugrichtung
Direction of travel
4 5

Spindr> Lockers
Heiz,:ng Radiator
Hu la blclqe.' Klaia rrh akrn 11.itstand/coat hooks 7,0m
Ba11k m1f Ruc~enlehnc Bench with back-rest

I ~,,~
Tic>ch Table
Ab'alleinie· Waste bin
KU hlsr: hrank/War ,reeemr1c h '.u rig Refrigerator.: cooker
W1ndfong Wind screen

Fig. 14

Bauwagen Typ c als Unterkunftswagen, Einrichtungen fest eingebaut,


Normalbelegung 10 Mann

Construction car of type c furnished as a team car of 10 men as standard


l~I.~Vi~
)~L
i
nl1 n I ~
~Zugrichtung
Direction of travel

Im
_,
I

Fig. 15

Bauwagen Typ d als Materialwagen

Construction car of typed furnished as a materials car I_

- Zugr1chtung
Direction of travel

E-B01ler I Elect·1c boiler 3,0m


To,lelte 2 Toilets
Waschpl:itze 3 Wash-po1<1ts
Urinal 4 Urinal
5 W1ndfang 5 Wird ~a·crn

Fig. 16

Bauwagen Type als Wasch-/Toilettenwagen, max. 19 Mann

Construction car of type e furnished as wash-room


and toilet car for a maximum of 19 men Direction of travel

Neben den Toiletteneinrichtungen in der Container- bzw. Bauwa- In addition to the toilet facilities offered in the container and
gengruppe ki:innen folgende Einrichtungen zusi=itzlich vermittelt construction car range, the following facilities can be supplied
bzw. beschafft werden: either directly or through agents:

Frischwasser~Spi.ilklosett Freshwater W.C.


33 SpUlungen mit einer TankfUllung in einem absolut geruchfreien, 33 flushings from a full tank in an absolutely odourless, sealed
geschlossenen Abwasserbehi=ilter. Abmessungen 44 cm hoch, sewage container. 44 cm high, 33 cm wide and 47 cm deep. Easily
33 cm breit und 47 cm tief. Leicht zu entleeren. emptied.

Toilettenservice in Oeutschland durch Fremdfirma Toil et service in Germany by an outside firm


Eine Polyestertoilette wird angeliefert, nach AbschluG der Anlage A polyester toilet is delivered, and then collected once the plant has
abgeholt. Sie wird w6chentlich entleert, gereinigt und ergi=inzt (Che- been completed. Each week it is emptied, cleaned and resupplied
mikalien und Toilettenpapier). Auf Wunsch auch innerhalb der with chemicals and toilet paper. If required, it can be removed to a
Anlage versetzt. new location within the plant.

Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr./Order No.: E MA/MS 025.220


Printed in the Federal Republic of Germany
AG 10862.0 E 6 De-En