Sie sind auf Seite 1von 13

SIEMENS 06/1990

ANL A4
Technische Dienstleistungen
Field Services and Workshop Operations

Arbeitsrichtlinie Kabel
Cables
Instructions AR 320-1 -220
Nachdruck der MS 320-1 m1t mhaltl1chen Anderungen Reprint of MS 320-1 with essential changes
UngOltig MS 320-1 Ausgabe 10/1983 Supersedes MS 320-1 edition 10/1983

Kabelverlegung auf Pritschen und Cable Laying on Racks and in


Steigetrassen Risers

Erg8nzende Arbeitsrichtlinien Reference to other Instructions


MS 023 Schutzrohre und Schlauche fOr Kabel und Leitungen MS 023 Rigid and Flexible Conduits for Cables and Wires
AR 320 Kabelverlegung im Erdboden AR 320 Laying Cables 1n the Ground
MS 321 Schottung van Kabeltrassen MS 321 Part1t1on and Bulkhead Sealing for Cabling Installations
MS 323 Kabelverlegung mil SIKAP MS 323 SIKAP Computer-Aided Cable Laying

lnhalt Seite Contents Page


Geltungsbereich 1 Applicability 1
Allgemeines 2 Remarks 2
Transport 2 Transportation and handling of the cables 2
Lagerplatz - Lagerung 2 Storage place - Storage 2
Bestandsfuhrung 3 Keeping an inventory 3
Kennzeichnung der Kabelwege 3 ldentificat1on of cableways 3
Kabelverlegung 4 Cable laying 4
~ Kle1nste zul3ss1ge Biegeradien 4 Minimum permissible bending radii 4
Maximal zulass1ge Zugkratt 4 Maximum permissible pulling force 4
Kabelwege 5 Cableways 5
Kabelanordnung 6 Cable arrangement 6
KabelaufmaB 9 Cable length 9
Kabelbezeichnung 9 Cable designation 9
Kabelbefest1gung 9 Securing the cables s
Besonderheiten bei Einleiterkabeln 10 Special characteristics of single-core cables 10
Verlegung in e1ner Ebene 10 Arrangement in one plane 10
- Verlegung 1m Dreieck oder V1ererbOndel 11 - Trefoil or quad bundle 11
- BOndelung und Befest1gung 11 - Bundling and fixing 11
Werkzeuge 13 Tools 13

Geltungsbereich Applicability
01ese Montageschnft gilt fUr alle Leistungskabel bis 18/30 kV sow1e These instructions apply to all power cables up to 18/30 kV and control
Steuerkabel. lnstallationskabel und Le1tungen. die entsprechend ihrer cables, wiring cables and wires which, according to their design and
Bauart und den DIN VOE Best1mmungen !Or die Verlegung aul Pritschen the DIN VOE Specifications, have been approved for laying on racks
und Ste1getrassen zugelassen s1nd and 1n risers

Alie Rechte vorbehalten.lAII rights reserved

© Siemens AG 1990
lnforrnat1on Tel. 09131 /7-24026 AR 320-1 -220 /1
Nachbestellu ng/Reorder Tel 09131/7-24019
Allgemeines Remarks
Bei de, K;i:bel._•ertegung aui Pritschen und Steigelra$$&n 1n lndustrie· Vlhen laying cables on racks and 1n risers in industrial plams arld powef
an.lager. und Kraftwerken smd b-esondere Vo,oereilvngen no1v1endig. stations special prepara11ons are necessaf;• lo ensure lh-al cable laying
um eint, wirtschat:liche und :ahoflelle Kai>elvedegung durchzufGhren. is carried oul economicall;· and efhcienlly. Such maasures may include
Dazu geh6ren z. B. die A,·w.-endvng dE!S OV-Kabel...erlegungsprogramm the app1ica1io,, cf me dala proce~;..,c;:in g cable,laying ptogram SIK,\P (In· •
SIKAf> (MS 323). cter £insarz leicht montie1barer und Z\Veck.entsprechen· slallatio,, ln5uuctions MS 323}, lhe ·use of appropriate and easy·ic·
der Kabel!>efeStigu nr,~ omente. die sinnvolle Verwendung von Vler·k· install cn.ble fixing elemen1s. appropriate ernp~o-yrner,1 cf :001s an:.1 mean$
2:e119e11 und Transpcrtmit1eln fur die Kabelverleguog . eine moglichst of conveyance tor cab!e laying. adequate ;)repaialioo d lhe cahleways
umrassend-e Vorbe:eitung 0er Kat:eiwege und das Anlcgen c,nes ge· and la}·ing oul of a svitabte o,um·stora.ge place.
e1gneten fromrnellage1p1a1.zes.
Der Pritschen- und S1ei{J8lmssenausbau (bezogen auf Plarn.ingsab· The cable rack..,; and risers (referred 10 the envisaged cable·lay1ng-
schnim~) ml)Ovot ',/el1er,cb eg,nn beende: und die Ver1egevn1e,1agen sections) must already be installed prior :o laying the cables, a11d lhe
,.,orhanden ~ein. S:hottungen der Kat;eldurchf(lhtungen (brand· oder laying da\a must also be availabi:e. Dunng the construclion of cab!B
IUftungstcchnisch) -Oe1rn Bau dtii Kabelwege berUcksichtigon {MS 321). ro1.,1es observe the ca.hie seahnQ ar,aflg_emefli (hr-e and air,rosiS1an1}.
see MS 321.
Es soll:en m.ir Kabel mil L;)ngenmafkierung zum Einsatz komme:,. dami! Oni;, cables witt1 me1re,ler',l)th markin-;, 5hould be employed to obviate
ggl. das ~<::ita\Jl·.,~ rtdirJe .AJ.Jiinesscn m i1 8andmaf~oder das Ourr;-t) z~)en lune,.waSliftQ measuring with a 1ape measure or a cable·tengt,'1 measuring
det Kabel durch l 3ngenme,6gerate entfant device.
E((1uog ,_.on Kabe!tragkcnsuuktionerl z 8 . Kabelpfitsche;1, S1eig1ra5. Fof e-ai1hing o1 cable support structures. such as cable :acl<.S. risef runs
sen und Hal1eeisen. siehe f•AS 227·1.220. and cable brackelS. see MS 227· 1.220.

Tran5port Transportation and handllng of the cables


Bahnvcrwaltung oder Sper.hleur sind nut l(1r SchAden w.ihrc,1d des The railway company or 10,warding agents are hat'Je only iot dama{;B
Transpor1es haitbar. Kat:ell1omme1n <fal~er vor dem Abladen au-I Sch3· :;uslaJrled duting ua"SP:>r'la:ion. Cat:io dtums should :hereforc be
den untersa..C-hen. ,,acn1r~0licher Schadcnsanspruch wire'. nich! examined ror damage ptiet 10 unloading sin:e subsequem c laims for
arlerkann:. · <fam;1ge ·will not be .n.ccepled.
Kat:etlrcmmel Uber Rampe oder mit Gabels!apler oder Krao abladen. Unload the cab!e drums via a :arnp, tork lift tr1..1ck or crane; ne,..er lh1ow
keino.slaUs vol'Tl Lkw oder •.vaggoo st012er). Volle Trommeln nur io e·cr them oii the motor or rail\•,a}· truck. Rell full d1vms only in 1he (J11ec1ior,
n.uf der Trommelscheibe angegeber,er) Pleilfichluog roller,, en.bei 13n· shown bt the am:y,v co me drum s,dewall. ?>1.,1 do ,,or roll thei-11 for long
geren. ·rransporl vermek1en distance:;. ·
Kle1nere Trctr11ne11 t)is 81'/.'a 1 in Sciheibendurchmesser m!t Tromrnel· r-.,1ove smaller drum$ w1lh a ~ide,-wali diameter oi up co appro)C1mately •
1raM.J)01t1<.a,,en, M;1n(}•1,<1nen oder Ar.hanger mi1 nied:iger LadehOhe i: m on (frvm·Ca.triet carts. lrolle)s or lcw·bader 1ra !ers. Secure the drums
l_rf11)Sf)01ii~f8tl. Trommelr. gegen ,\brollen s1chern. so !hal lhey will nc: ,oH oli.
FGt -;Jf0Bcre Trommeln > 2 1oder gro6e Kabelmeoge1, Kai>eltranspon. In the case o5 drums \•;eighing rnore than l•t,() torrne-s o, long IE!fl,;Jths
und Verlege\',agen verwenC'en, Cler ;e-,veils eine Ttommel aulnimmt Ein of cable. use a cable·ca:rying and lay,n,;J uock lo t uanspol'!ir,g o,,o drum
Ummog mit Ladekran k.ano f(u Trcmmeln < 2 1einfjCSC1Z1 werden. Ein at a time. A " Ummcg·· crane !foCk c.an, be l.1sed fot drums \'A::ighing
Avtokran mil enlsp,echender Tragiahigkei1und .l'Y-Jslegewink.el karm in less than :wo w n.-,es. A mot::ile crane of appropria1c cafrting capacity
de1 Regel am Or'! 9em1c1m werd en. 8e Arbeien mit K,aner1 erleich· an(f iii>a1,gl8 can generally· be renloc lccally. \,\'hen work.mg \•1)1h cranes.
l@.ro &hnellgro~erhaken mit Sei!&idferung !Or Kabellrom,ne'.f'I o.as Anhao. Quick,ac1irg hooks V.'1h a ,ope clamp icr ca~e drums l.:t.cilitate &•.1S1)en<:·
gen. Es erUbrigt sic n das E n:;tecker1 eine, Abtollwelle (FifJ. 1). ing tho 1a11er. There is lhen no need to mserl a pay·()Ut S;)i1dlE:! (Fig. l).

Lagerplatz Storage place


Bci der Baustelleneimichtung eitH:n) ernsp,ec11e,,e1en Lagerp!alz IUr d:e A rurtable storage place tor the cable d11..1ms must bti pr()·.·1(ted \vi)~1'I
Kabe!trornrneln vo,sehan. Oie Lagerplatzgr06e nach e·er 9C"'...cha1Zten seting up the site 1'he d1men:;10n$ of th,s s1.o ,age place should he in
zu vertegenden Kabelmenr;e t:emesooo. Der Plalz scne nahe c'ern spa,. line with the estimaled :.wa1'll_il>' ol cat>:e 10 ~)8 laid II shcutd he neaf
tertiti E1nsa12c 11 li~')en (ku'ze T-nn~portwege). to the point at \,Illich 1he cablAs ara 10 be laid (shon: ca'ole·handling
covtes).
Eine etwa 2 m hohe Umzaunung: m1t 5 m breitern Tor bauen. Den befe. Cons1ruc1 an enclosme fence approxima1e1;-- 2 m high \•Mh a gc1.te 5 ffil
~lig:en Untergrund mi: einern mitlf erer1 FailrSl1e1fen f(!f 5 I Radctruck V8f· wi de. Lay a roadway suip for 5 i ·wheel pre-ssu:e 0:1 11·e made-u.o
sehen. Oen Lagefplatz m11e,ner au:;r~k:tlendefl Beleuch1tmg ausrOstoo. sub5tta1a. Equ p the 5torage place with adecu,"1te I gh;wg Also pr()•:ide
Fllr Kabelschrott eineo absChlieObaren Raum oder Pla1z ,•\irsehen. a lo:k·up area or place ior SC!ap ca':.>le


Fig. 1
Elnta:t i v-on S<:hn.tllgreuemaken
U.e of qulek•actlng hooks

L..agerung Storage
Tf(:(Ylmf,i ll 1ni1 K.1beln glccher Bauart. Ouerschnin urd Adefzahl geordnet Sto:e drufrl$ with cat::ies d ihe uime :ype. c,nss.~e~~:ic n n.f'ld core number
lagern (Z. 0. in eincr Reihe hinlereinander). GenGge:id Raum zwischerl !<Y,J81her {e. g. oriP.- behi,1<1 lhB orher n n. row). Leave suiiic1ent space
d~n einzelnen Rei:, en unc:f breite Ouergange vorsehen. da,ni: ctie betwoen thP. individual rows and '!.'ide gangv1a;,-s &c lhat the t;•pe plaies
Typenschilc'er zuganglich und les bar sand. Zufat)rle:, fur Kabe11,ansoo11. car. be easil;• seer. and read. Do not block the wa~· for cc1.bl~ Hucks.
wagen. Kram.,.ag.:in c.:.1ef Gat>elsrar,ie, nich1,.,e,'l).luen. Lea,o Tromme'n mob.le c nmes or fork·ht! truc ks. Pu: all the empty d rJm:; icgelher io one •
in emer Eck.e des Lagefpla1zes sainme:n. corner oi the S1orage area. ._,

2
In L3ndern mit trockenwarmem und feuchtwarmem (tropischen) Klima, In countries with a dry or humid (tropical) climate, do not expose
Kunststoffkabel und Leitungen nicht Ober 18.ngere Zeit (> 6 Monate) d1rek- plastic cables and wires to direct sunshine for a long period (> 6

-
ter Sonnenbestrahlung aussetzen. Be1 Lagerung im Fre1en Kunststofl- months). When storing such plastic cables and wires outdoors, cover
kabel und Leitungen m1t Planen abdecken, wenn die Trommeln nicht them with tarpaulins unless the drums are protected by shuttering
durch Verschalungen geschUtzt sind
In Deutschland werden Le1htrommeln gel1efert. FOr rechtzeitige RUck- In Germany drums are supplied on a loan basis. See that empty drums
sendung der leeren Trommeln sorgen, da 6 Monate nach Auslieferung are returned 1n good time because the hire fee for them starts six months
die Trommeln mietgebUhrenpflicht1g werden. Nach 12 Monaten wird der after their delivery. After 12 months the full loan value will be charged
voile Pfandwert an den Besteller verrechnet to the customer.
Be1 der Legung daher mbglichst mit den zuerst gelieferten Kabeln beg1n- For that reason begin laying tt1e cables as far as possible from the drums
nen, um unnbtige Le1hm1eten !Ur Kabeltrommeln zu vermeiden (siehe first delivered in order to obviate unnecessary hire fees (see "Keeping
Bestandsfuhrung und MS 024) an inventory" and MS 024).
Die leeren Standardkabel-Trommeln mi! Trommel-Fre1meldung an die Advise the Kabeltrommel GmbH & Co. KG, Postlach 620380, 5000
Kabeltrommel GmbH & Co. KG, Postfach 620380 in 5000 Kbln 60 mel- Kbln 60, Germany, of empty standard cable drums which are ready for
den, die die Abholung der Trommeln, auch fremder Lieferer, veranlaBt. return: the company will then take steps to have the drums - intluding
Sonderkabel-Trommeln sind an den L1eferer zurllckzusenden. other makes - picked up.
Return special cable drums to the supplier.

Bestandsfi.ihrung Keeping an inventory


Zur Kontrolle Uber den Kabelverbrauch und zur rechtzeit1gen Nach- Use cable drum file cards (Fig. 2; available from ANL A492-LA) for check·
bestellung Kabeltrommelkarteikarten zur Bestandsfuhrung e1nsetzen ing the amount of cable used and for prompt re-ordering
(Fig. 2: erhaltlich be1 ANL A492-LA)
D1e Kabeltrommelkarteikarten, nach Kabeltypen geordnet, m1t lfd. Num· Mark the cable drum Ille cards with consecutive numbers arranged
mer versehen; s1e mussen die Eintragungen Kabel-Typ, Trommel-Nr.. according to cable types; the entries should specify: cable type, drum
Lange/m und Datum, Abgang/Bestand enthalten (siehe MS 024) number, length/m and date. dispatch/stock (see MS 024).

- Be1 Kabeln m1t Langenmarkierung den Anfangswert der Kabellange


notieren
Uber den Kabelgesamtbestand eine Lisle !Ohren und in regelmaBigen
Ze1tabst8.nden an die bestellende Abteilung geben. dam1t eine recht·
ze1tige Nachbestellung gewahrle1stet isl
In the case of cables with metre-length marking, note the numeral
indicating the start of the cable length
Keep a list showing the entire stock of cable and send a copy at regular
intervals to the ordering department to ensure prompt reordering

Be1 Verlust des Typenschildes kann der Kabeltyp uber die Trommel-Nr. If the type plate gets lost, the type of cable can nevertheless be iden-
und den Sendschein festgestellt werden tified by the drum number and the dispatch note

Sll,..INS
I
lmerne
Trommel-N,
Tremmel/
Coll,-N, ~p~.J}/'2 s,~ Anlogen-N, Et'H,,..-A-E'Nf'-()ollS~
/If)'• J )i&K~S ,.e 712,(
-,,2
""""-" -
Kabeltyp Bestoll-Pos

l•efe<longe

E;ngongom 2~, I)/, 11 WE-N,


,, l"'fecscl,em-Nr

L,oferwerl<
/1/2.11.Jo.J
k't./1/
~·» Beleg-Nr Abgang Bestand Oat"m

"
Be,eg-N, Abgang Bestand

,h./#. ~z, .,,,,,11. l'J#()- -- ~--·---·- f - - - - ,, ____ "


~,6,.

-
-"J" .J2t>-.
~
,,,,,., Avz.-
_lf.21} •
_, :,r-
-
-----·-·- -
- Fig. 2
Muster elner Kabeltrommel-Karteikarte
Example of a cable drum file card

Kennzeichnung der Kabelwege Identification of cableways


Var Beg1nn der Kabelverlegung, Kabelwege, Pritschen und Steigetras- Before laying the cables, identify the cableways, racks and risers as well
sen und Betriebsmittel (Zielpunkte) kennzeichnen. as the laying equipment and the point at which it is to be fitted
Be1 Verwendung des Kabelverlegungsprogrammes SIKAP die zu den If the SIKAP computer cable-laying program is employed, stick the labels
Planen gel1eferten Klebeetiketten an die Pritschen/Steigetrassen kleben. supplied with the plans to the racks and risers. In the case of points
An Stellen. die keine Bezeichnung zulassen, die Kennzeichnung an der which it is impossible to mark. identify the succeeding rack or riser or
anschlieBenden Pritsche, Ste1getrasse oder an der Wand vornehmen mark the wall (see MS 323)
(s,ehe MS 323)
Erganzend zur Kennzeichnung der Pritschen und Steigetrassen sind Besides identifying the racks and risers, it is also advisable to 1nd1cate
Hinwe1se auf den 1m Verlauf des Weges nachstl1egenden Punkt sinn- the next point in the course of a cableway to enable the latter to be quickly
voll, um e1nen Kabelweg schnell und problemlos verfolgen zu kbnnen. followed without any trouble. Make indicating marks with a felt-nib pen
Hinwe1skennze1chen m1t Filzstift oder Wachskreide anbringen oder Uber- or crayon or use surplus stick-on labels. The next indicating mark should
z8.hlige Klebeetiketten verwenden. Varn jeweiligen Betrachtungspunkt be recognizable from each particular vantage point. If the .number of
aus sollte das nachste Hinwe1sze1chen zu erkennen sein. Bleibt die Prit- racks is the same over several junctions, then that junction.should be
schenzahl Ober mehrere Knotenpunkte gleich, als Hinweis den Kno- indicated which is the first in the course of the cableway following a
tenpunkt angeben, der nach dem Abzwe1g der Pritschen als erster im branch-off in the racks.
Verlauf des Weges l1egt

AR 320-1 -220 / 3
Kabelverlegung Cable laying
Ob die Kabel mit Hand, Winde, Spill, elektrisch angetriebenen Motor- The local conditions plus the cable route and the types, lengths and
rollen oder Kabelverlegemaschinen wirtschaftlicher verlegt werden, quantities of cables to be laid determine whether laying may be done
hangt weitgehend van den 6rtllchen Gegebenheiten, dem Kabeltras- more efficiently by hand, winch. capstan or electrically driven motor
senverlauf. den Kabeltypen, Kabellangen und den zu verlegenden rollers or cable laying machines; this must be decided upon during the
Kabelmengen ab und muB schon w3hrend der Planung festgelegt planning stage
werden.
Bei Temperaturen unter + 5°C sind massegetr8.nkte Kabel und unter Mass-impregnated cables and plastic cables should be heated before
-S"C Kunststottkabel var der Legung anzuwarmen. Dies kann bei aus- laying if the temperature is less than + 5 °C or - 5°C respectively. This
re1chend langer Lagerung (nicht unter 24 Stunden) im beheizten Gebau- may be done by storing the cables for an adequately long period (not
de oder in einem Zelt mil HeizlUftern oder Trommelheizgerat erf.olgen. less than 24 hours) 1n a heated building or in a tent with hot-air heaters
Aus Grunden der besseren Legeeigenschaften sollten die Kabel aber or drum heaters. To facilitate laying, however, the cable should be
schon oberhalb der angegebenen Temperaturgrenzwerte (~ + 10 °C) heated up above the stated temperature limits(~ + 10°C).
angewarmt werden.
Beim Transport der Kabeltrommeln vor allem innerhalb der Geb3.ude When moving the cable drums - particularly inside buildings - pay
auf die jeweilige Belastbarkeit der Wege und TrommelabstellplB.tze attention to the respective load-carrying capacity of the routes and the
achten cable drum storage places.
FOr e1ne rationelle Kabelverlegung ist die Wahl e1nes gOnstigen Trom- Efficient cable laying depends on the right choice of a cable storage
melstellplatzes, van dem aus die Kabel gezogen werden, wichtig. area from which the cables are taken
D1e zul/:i.ssigen Biegeradien und Zugkri=i.fte !Or einzelne Kabeltypen Observe the permissible bending radii and pulling forces for the individual
beachten. Nur bei einmaligem Biegen, z. B. var EndverschlOssen kbn- cable types. The bending radii may be halved for a one-time bend,
nen Biegeradien auf 50% verringert werden, wenn fachgerechte Bear- e. g. when entering the cable in a sealing end, provided proper handling
be1tung sichergestellt 1st (Erw/:i.rmung au! 30°C, b1egen Ober Schablone) of the cable is ensured (heating to 30°C, bending on a template).

Kleinste zulassige Biegeradien Minimum permissible bending radii

/
'</

•l\01

Le1tu ngstyp PVC-1sol1erte Gumrni1sol1erte Halogenfre1e


Le1tungen Leitungen '
Le1tungen
Kabel/Cable . Pap,ec,soi,erte Kabe;- Kunststoff1sol1erte Kabel z. B. SINOPYR
m1t Ble1-IAlu-Mantel PVC und VPE Cable type PVC insulated Rubber Halogen.free
Paper-insulated cables Plast1c-1nsulated cables cables insulated cables.
-j--w1th lead/Al she~th PVC and VPE cables e g SINOPYR

Mehradr1ge Kabel NYM, NYRUZY R "'"6 xd


Multi-core cables
:;;. 1 kV R = 15 x d R ~ 12 x d H07RN-F R "" 4 X d
> 1 kV R = 15 X d R = 15 x d

E1riadr1ge Kabel
S,ngle-core cab!es
NHXNH
(N)HXSHXO ------1-.=.-- _f-
I -

~ d
I ~: i~: d
:i1kVu>1kV R =- 25 x d
____j__ R = 15 x--~- _ ~-E-Y(St)Y ____l! = 5 x~- --
.- ---

Der E1nsatz von elektr1sch angetnebenen Motorrollen 1st nur be1 Le1- Electrically driven motor rollers can be used to pull cables along only
stungskabeln m1t e1nem Durchmesser > 35 mm mbgl1ch Steuer-/ ii the diameter of the latter 1s 35 mm or more. Control/signal (SIMATIC)
Meldekabel (SIMATIC-Kabel) s1nd wegen ungenugender mechan1scher cables are not suitable for use with motor-driven rollers because they
Fest1gke1t nicht fur Motorrollenverlegung geeignet. Hier konnen ggf. are not strong enough mechanically. Cable laying machines, e.g. cable
Kabelverlegemasch1nen z. B. Kabelhund oder Kabelmobil e1ngesetzt puller and pusher, can here be used ii the cables to be laid are strong
werden. wenn die zu verlegenden Kabel genOgende mechanische Fe- enough (see manufacturer's specifications)
st1gke1t haben (Herstellerangaben beachten)

Maximal zulassige Zugkraft Maximum permissible pulling force


Fur das Einz1ehen von Kabeln s1nd Je nach Kabelbauart, Nennquer- The follow·1ng maximum pul1'1ng forces are perm·1tted for pulling through
schnitt oder Kabeldurchmesser folgende maximale Zugkr3.fte zuge- cables in line with the type of construction, rated cross-section or
lassen diameter of the cable.
For das Einziehen von Kunststoffkabeln, ohne Metallmantel und ohne When pulling plastic-insulated cables without metal sheath and armour-
Bewehrung mittels Z1ehstrumpf w1rd e1ne kraltschlOss1ge Ubertragung ing with a cable stocking, the tensile forces are fully transferred by fric-
der Zugkratte von Ziehstrumpl auf die Leiter erreicht. Deshalb gelten tion from the cable stocking to the conductors. That 1s why, 1n this case,
!Or d1esen Fall die gle1chen max1malen Zugbeanspruchungen w1e bei the same maximum tensile stresses apply as when using a head grip
Verwendung eines Ziehkopfes (s·1ehe AR 320) (see AR 320).

4
Die maximale Zugkraft P wird aus der Summe der Leiter-Nennquer- The maximum tensile force Pis calculated from the sum of the conduc-
schnitte A berechnet, dabei dOrfen die Schirme und konzentrischen Leiter tor cross-sections A. The screens and concentric conductors must not
nicht eingerechnet werden. be included in this calculation.

P=a.A P =a.A

Pin N Pin N
a in N/mm 2 fOr Cu-Leiter = 50 N/mm2 a in N/mm 2 for Cu conductors = 50 N/mm 2
a in N/mm 2 fur Al-Leiter = 30 N/mm 2 a in N/mm 2 for Al conductors = 30 N/mm 2

Beim Einziehen van Kabeln mil Metallmantel oder mit Bewehrung oder When pulling metal-sheathed cables or cables with armouring or cables
mil Metallmantel und Bewehrung wird eine kraftschlUssige Verbindung with metal sheath and armouring, the tensile forces are not fully trans-
mit den Leitern nicht erreicht, jedoch tragen die vorgenannten Bau- ferred by friction to the conductors. However. the abovementioned com-
elemente zur Zugfestigkeit der Kabel beL Diese Verhaltnisse werden ponents contribute to the tensile strength of the cables. These condi-
durch die Anwendung einer empirisch ermittelten Formel fur die Ermit- tions are taken into account by applying an empirically determined
tlung der zulassigen Zugbeanspruchungen in Abhangigkeit vom Kabel- formula to calculate the permissible tensile stresses as a function of the
durchmesser d berUcksichtigt cable diameter d.

p =k X d2 p = k X d2
Pin N Pin N
K 1n N/mm 2 Kin N/mm 2
d Kabeldurchmesser 1n mm d Cable diameter in mm

Der Faktor Kist von der Konstruktion des Kabels abh8.ngig. FUr Kabel The factor K depends on the cable construction. The tensile strength

-
mit zugfester Spezialbewehrung ist die Zugfestigkeit gesondert zu for cables with special armouring for high tensile stresses has to be
ermitteln calculated separately.

Kabeltyp p (N) Type of cable p (N)


-----

Kunststoff-Steuerkabel NYY bis 2.5 mm 0 a,q Plast1c-1nsulated control cables NYY up to 2.5 mm d1a a,q

Kunststolf-Energ1ekabel NYCY, NAYCY, NAYY, NYY a,q Plastic-1nsulated power cables NYCY, NAYCY, NAYY, NYY a,q
NYSEY, NAYSEY NYSEY, NAYSEY

NYFGbY, NAYFGbY a,q NYFGbY, NAYFGbY "'q


N{A)2YSY a,q N(A)2YSY a,q
N(A)2XSY N(A)2XSY

7 2
Pap1er1sol1erte Energiekabel NKBA(Y), NAKBA(Y) 3 X d Paper-insulated power cables NKBA(Y), NAKBA(Y) 3 X d
NEKBA(Y), NAEKBA(Y) 1 d NEKBA(Y), NAEKBA(Y) 1 d
2
NAKLEY 3,3 d NAKLEY 3.3 d 2

Berechnungsbeispiele Calculation examples


fur NYY 4 x 185 sm 0,6/1 kV tor NYY 4 x 185 sector, stranded 0.6/1 kV
P~a A~5o,185~37000N P ~ a A ~ 50 x 185 ~ 37000 N
fur NKBA 3 x 150 sm 6/10 kV for NKBA 3 x 150 sector, stranded 6/10 kV
p = K . d 2 = 3 X 54 2 = 8750 N p = K d 2 = 3 X 54 2 = 8750 N

Kabelwege Cableways
Da fur die Winden-, Spill- oder Motorrollenverlegung ein Ausbau der Since laying the cables by winches, capstans or with motor-driven rollers
Trasse mit Stutz-, .FUhrungs- und Eckrollen notwendig ist, sollte sie aus necessitates fitting out the routes with supporting, guiding and corner
wirtschaftlichen Uberlegungen nur angewendet werden, wenn eine rollers, this is only an economic proposition if a large number of cables
gr6Bere Anzahl Kabel Uber eine gemeinsame Trasse verl3utt. are to be laid over a common route
Die Anzahl der erforderlichen Personen fur Handverlegung ist von der The number of persons required for manual laying depends on the way
TrassenfUhrung, Kabelgewicht und Trassenl3nge abh3ngig. Von EinfluB in which the route runs and its length, as well as on the weight of the
ist auch die AusrUstung der Verlegewege mil Pritschenrollen. Die cable. F1tt1ng of the cableway with rack rollers 1s also of importance. These
Pritscheneinh8.nge- bzw. Aufsetzrollen werden in die Seitenprofile der rollers are hung in the side sections of the racks (Fig. 3). The cables
Pritschen eingehangt (Fig. 3), die Kabel neben den Pritschen 1nnerhalb ar"e then pulled over the rollers along the rack from the drum storage
der Rollen vom Trommelstellplatz zum Endpunkt/Zielpunkt gezogen. area to the target point. Starting from the latter the cables are then shifted
Danach legt man sie, vom Zielpunkt ausgehend, von den Rollen au! from the roller onto the racks.
die Pritschen

AR 320-1 -220 / 5

Fig, 3 Fig, 4
Pritschenelnhingerolle Prltscf1enautsetzrolle
Rack roller (suspension type) Rack roller (top-mounted lype)

Kabelanordnung
Entsprechcnd den Angaben der projekterenden Abteilung und der tech·
nisch notwemf gen li'ennu ng sind Hcchspannungs·. Leisiungs·. Steuer.;
Mefdekabel sowie Sooderkat>el auf 1e·111,•eil$ ve,schie<fer1en Pr1lscher1zv
Cable arrangement
High-vo!tage cab!es. power cables. conirolfsignal cables as well as
special cables sho1..1!d each be laid on ditferenl r·ackS in lir\& w1U'l lhe
:echmc.ai neces$il;' ro, separatiog 1hem and the data hunished h>' the

ve(teoen. Da~ Hochs;:>a1,nl1ngs- 1.Jnd Le;slongsloGat:;.el \/(J(zugswe:se auf planning department H1gh·'-·ol1age and po•Ncr cables should be
d~n untefen P(it.schen ariordnen. ·z,..;ischeo Hochspannungs, und p(cierabl~· laid on the 10'.ver racks . .A clearance of a1 leasl 600 m m
S1cucr,fMoldekabel < 60 V einen Absmnd von mind. 600 mm einhal· (Fig. 5} s'hould be m aintained be!ween high-voltage cables ano control/
ten (Fig. 5). signal cab!es for less than 60 V.
Wichtige Steuer· bzw. Leiitechnik·Kabel mOglichst du·ch eine Ab· Essential cont,ol or l&C cables Shoold be covereo. e g. by PROMATECT
deckung, z. B PROMATECT-P1auen aof de, un1e:sten Le1uectrnik· plates on the l()\.V8Sl l&C ,ack, fC( p(otec1io1, from me p('/A-er cables OOlcw
P(itsche, vo, den cta,v,,1e,1:egendet1 Efie,giekabeln im Brandfalf in the e•..-ent of fite.
schOtzen.
Sci Leistungskabel < 1 kV mi: einem Leiterquerschnitt ~ 35 mm<' ist Po·Ner cables of < 1 kV with a conductor cross-sectiorl of C: 35 m,ni
einlagige. bei Leiterquerschnitten < 35 m :p,<· ein· oder meh:lagige should te laid in smgie layers: wi!h conduct(u crOS$·Secltons of
Belegun.g der Pr"!l.scher, IJblic tl . Oabei vorg$$(;:tl rie~oe l..egeaoordnuog < 35 rnm2 the)· a:e generally laid in or1e 01 seve1al 1a;,-ers on. lhe, (aCk.
wegen gegenseiliger En...•ta,mung (Reo uktionsfakt1.) f bei Kabelhaufung Pay a11ention 10 lhe p(escnbed 1ayi1-.g O(de, because ol the resistive heat
fli( Bemessung def Leiterque(.schniue) beachlen. genern1P.d (reduction facto( determining the conducto( c(oss·sections
in tho case of cab!c grouping).
· Steuer· und Meldel<abel werden eir.iagig oder metulagig auf den Control and signal cables are arranged on the racks in or1e Of several
Pnlscher1 ange,o(dnet. layers.


Kabel Ou( i,, ein-R Rich1ung ziehen (~o(de(ung nach gleichrarbiger k(eu, Pu11 the cables only i1'l o.ne direction {esseotial 1or connec;ing identically·
zungsfreier Adervcrbindung in Mu11en flJf Kunststoffkabel bis 0.6l1 kV). co!outed cores without any crossovnrs in stm,gM joints for plastic·
sheathed cables o1 up to 0.6/1 kV).
Bei Leiterquerschmtten i:: 25 rnm:.- ist eme Aderkraizung nur in der In the case of cor1ductor cross-secbor1s 01 ~ 25 rnrn". core cro$$0'....e:s
nachstgrO(}eren Muffe mOglich. should be ,na<fe only in a Sl(aigtu join1ot me nexl large, size.

6

'1
Mmdestabstand van Decke
Minimum clearance to ceiling ,l
0
CJO
,a
\-1 I-
Mmdestabstand von Lultungen, Rohren')
Minimum clearance to vents. pipes

} 2
1 Steuer-/Meldekabel < 60 V, mehrlag1ge Verlegung
2 Steuer- u Le1stungskabel (z. B. tor Stellantriebe, Magnet- und Regelventile)
< 1 kV ;:;;i 35 mm'. mehrlag1ge Verlegung
3 Le1stungskabel < 1 kV > 35 mm', e1nlag1ge Verlegung
} 3 4 Hochspannungskabel, emlagige Verlegung
MaBe von Kabeloberkante

1 Control/s1gnal cables < 60 V, multi-layer


2 Control and power cables (e. g. for actuators, solenrnd and control valves)
tt====::::::=1---4 < 1 kV :S. 35 mm2 , multi-layer
3 Power cable < 1 kV > 35 mm'. single-layer

I 4 High-voltage cable, single-layer


Dimensions from top edge of cable

\ ,l~s20~
Fig. 5
Anordnung der Kabelpritschen bei gemeinsamer Verlegung von
Steuer-/Meldekabel und Lelstungskabel (Belspiel)
~600--
I
Joint laying of control/signal and power cables on cable racks
42507 a (Example)

-----1500-------~,
////" -

Fig. 6
Beispiel: Kabelabfuhrung bel Wandbefestigung der
Pritschen; Ausleger 10 cm !linger als Prltschenbreite
Example of cable branch-off with wall-mounted cable
racks; bracket 10 cm longer than the width of the latter
J.2508 a

Leistungskabel > 1 kV wegen Erwarmung mit gegense1tigem Abstand Power cables > 1 kV should be spaced with a clearance approximate-
van etwa 1 x Kabeldurchmesser anordnen. Abweichungen sind nur nach ly equal to one cable diameter because of mutual heating. Exceptions
schriftlicher Anwe1sung der projektierenden Abteilung zulassig. should be made only with written instructions of the planning department.
Kabel IUr ProzeBleittechnik auf getrennten Wegen (Pritschen oder Stei- Cables for process computer control should be laid in cableways {racks
getrassen} von Le1stungskabeln !Ohren. FOr Gleichspannungs- und or risers) separately from power cables. Cables carrying analog and

I Wechselspannungs-Signate (Analog- und Binarsignale) getrennte Kabel


verlegen.
binary signals should also be laid separately.

\ Bei Kabeln mit Poly8thylenmantel {PE) wegen Brandgefahr brtliche


Vorschriften beachten, ggf. SchutzmaBnahmen vorsehen (z. B. Flamm-
Local regulations must be observed in the case of cables with poly-
ethylene {PE) sheath to obviate the risk of fire. If necessary, adopt
schutzanstrich und Brandschottung in Kan81en, siehe MS 321). protective measures {e.g. flame protection paint finish and bulkheads
in ducts, see MS 321).
La.Bt sich eine unmittelbare Parallelfuhrung von Leistungskabeln und If parallel laying of power cables and process computer control cables
Kabeln fl.Jr die ProzeBleittechnik nicht vermeiden, so mOssen letztere 1s inevitable the latter should be laid in conduit.
in Stahlpanzerrohre verlegt werden
Um einen Kabelabgang von Pritschen auch bei Wandbefestigung zu Leave adequate space between the wall and rack to enable the cable
erm6gl1chen, genugend Platz zwischen Wand und Pritschen vorsehen to be branched off from racks even with wall fitting (Fig. 6).
(Fig. 6).
Die Zuganglichkeit von DeckendurchbrOchen unter Schaltanlagen, Access to ceiling apertures under switchboards, cubicles or desks
Schr8.nken oder Pullen bleibt erhalten, wenn die Kabelpritschen seit- located on the floor above can still be gained if the cable racks arc
lich versetzt angeordnet sind. KabelfOhrung nach Fig. 7 oder Fig. 11 offset to one side. Refer to Fig. 7 or 11 for cable arrangement.

AR 320-1 -220 / 7
~2
/

-----3
1 Schrank
2 Deckendurchbruch
3 Befestigungseisen

1 Cubicle
2 Ceiling aperture
3 Mounting iron

Fig. 7
Beispiel: Steuer-/Meldekabelfi.ihrung unter Schriinken
Example of control/signal cable arrangement under cubicles
// // J; /

0.-
:is
I
I Fig. 8
Belsplel: Kabeltohrungen
an Stelgetrassen
bel KabelhAutung
Example of cable
grouping In risers

42~10 a

Be1 Kabelh8.ufungen eine doppelseitige Belegung der Ste1getrassen Where cables are grouped, they should be laid along both sides of the
vorsehen. Beliebige Auskreuzungen und Abg8nge auf verschiedene riser. This permits crossovers and branch-offs at different floors (Fig. 8).
Etagen sind dadurch m6glich (Fig. 8). Zweigen nur wenige Kabel ab, If only few cables are branched off, lay the cables in the riser as shown
die Steigetrassen nach Fig. 9 belegen in Fig. 9.
Darauf achtcn, daB kunststotfisolierte Kabel be1 Abgangen und Ober- Make sure to see that thermoplastic-insulated cables at branch-offs and
g8.ngen von Pritschen und Steigetrassen nicht au! Kanten oder Holmen transition points of racks and risers are not laid on edges or stays. Use
aufliegen, ggf. Abgangsbleche montieren. branch-off plates if necessary.
Steigetrassen 1m Bereich van Geh- und Transportwegen mit geme1n- Provide sheet-steel covers for risers close to passages and transport
samer Verkle1dung (Trittschutz) versehen routes (protective footplates).
Be1 Brandschottung van Kabelwegen Angaben in MS 321, ELAN Kon- For fireproofed cableways follow the data in Installation Instructions
struktionsrichtlinie oder Kundenangaben beachten. MS 321, the ELAN Design Guidelines or the customer's specifications.
Kabel in Kan8.!en mbglichst nicht gemeinsam mit standig unter Druck Avoid laying cables in ducts together with pipes which are under
stehenden Rohren (Luft. Wasser, 01) anordnen. constant pressure (air, water, oil).
Kunststottkabel und Leitungen in Landern mit heiBem (tropischem) In countries with hot (tropical) climates plastic cables and wires laid out-
Klima und Verlegung im Freien gegen direkte Sonnenbestrahlung schUt- doors should be protected against direct sunshine. Fit risers> 6 m high
zen. Steigetrassen > 6 m Hdhe und Pritschen mit einer witterungsbe- and racks with a weatherproof cover or protect them against the sun
st8.ndigen Abdeckung oder Sonnenschutz versehen. Dabe1 beachten, Ensure that the air can circulate and that circulation is not interrupted
daB eine Luftz1rkulation ermbglicht bzw. nicht unterbrochen wird.

0
0
ro
x
i'

Fig. 9
Beisplel: Kabelfuhrung an Steigetrassen
" Example of cables run In risers

·----·-----
8
Kabelaufma6 Cable length
Die Lh t1genermittlun9 C<fer Kontrol!e dcr verleg:en Kat enangen <·Hfolgl If ccniirmation is requrred of the accual length laid, the lengths cao t:>e
bei gero,aeilemKabe.:0.ufmaB (1ber die eingeprO.r,te Langemnarkierung de!e,,.nined or checked bf means o1 the me1re,.fer)g1r1 marking stamped


~°'ui dom Kabe:rnantel. Dabei beach!en. daB aus hefslel!ut1g:,;Oedmg· 01 lhe shealh. Note tha1 fo1 reasons connected with ,nanulacture no1
ten GrGnden n iCl)l jec'e ltommella ,,ge mil 0000 m begin,,1. every let.gth o: drum·wound cables s:,irts with 0000 m.
Bei de, Lange,,. ocJer \krschnit1ermittlun9 m!1SS!:?J) daher roch dtN K.1t el· After the cab!e has been laid. the length - o r \•las:agc .. must 1he1efore
•1erreg~11)g nur die zwei Zahlen vom ;\nfang 1Jn<J EOdi; des eingezcge. be c·e1e,mined $iiripl;: bt subuac11ng the two numerals al !he s1art and
nen Kahels v(meinander abr,e2ogen werc'en. c!f'tul!e11e Langen in c'ie e n:J 01 the cab!c froin each other. Enter the 1eogli1s delerm nod in lhe
Kabel! sre. Kat>e!aufmaBlis!c ocJar be1SIKAP m die Kabeli'iehkarte ein.· cable Ii$!. cable check lisl or, 1n the case ol SIKAP-1a1d cables. in the
lrage n. card ShOwll)g the length pulled lhrough.
Bai Vetltigung durch S.11:iv nre:nehrncr Ko,1:ro11eo d1.1rchlUhrcn. Bei Chock c:1bles la1:j bf &..1boontra=:.crs. The length ot cables without metre·
Kabo'n ol)rie La ngenmarxieruno die Kabellfinge •,w'Jl're1HJ des z,ehens marking-should be determined by a leng1.1 .meas,,111ng de•, ice \•/h re .oull·
mit eir.em Lttngenrnef)getal cr'asseo. in9 lhe cable 1rrough.

Kabelbezeichnung Cable designation


s am:he-he Kabel vor b l\•/. tr.:!" in Verlegcn an t::eiden K:1Lx i1t~11(l,sf} mi: M a•k !he ends of nil cttl~fes before o r c'urin9 laying prcvisionall·,· 'Ni~h
der i,1 ·:1er X:a:>ell,ste o.nge-(Jebeoen Numm1H pmvisoosch m,1 sel!>Sl· the ,1umber gwen in the ca~e list. using seli·adhes•: e Sc<:tc-J-1tape {grc•t)
kJebende111 TeS('l·Banc {g·o.u; u n:1 Kug elschmioer i.:e,lnzeichncn. and a ball pel).
V/c rd!to Vn:e,iagen :ur die Kt1:t:~:ve1fegung mil!els Oaterwerarb oitung If data tor cable lay1119 a,e prepared bf EDP (SIKAP}, the oompu1ei· ,;)rlf4$
ero:cllt (SIKAP). drtickl der Rechtler Be:i:e..chnurgsstreiier. auf <!er Kabc~, Ol1l lhe designation slrips on the cab!e caw . Vlrap the s::ios round me
.oehkarte aus, Die Stn:nfen beim Ziehen urn c«s zu vcrier,en-.Je Kabel cah!e lo l:€ laic:.
wiCK.E;!n,
'/.,..in1 •: oin K,.,mde'1 einc Be2eict'lntmg verla,1 g1. di.:: (Jt)er o e montage. Please refer I-:') fr)Slallatio,'l lnsuuclions l\•1S 294 shou'd lhe c1.J$-!(lmer
bedingt norwendrg~ h nausgcht s.ehe MS 29.!. srecift Oesgnalions which go t e;•ond those noc(:!ssart tor ca'o!e !ay1f'l;J

• Kabelbetestigung
Bef~shg!Jng von Knbelf'o nur a, 81c'lon v(l1(1ehmen •t:o es Ku·'1den:ich:·
rinicn vo1geben. wo os nol:Nend g l.·nc· su1n•::)II 1s1. z B. an S1e1ge1ras·
sen unc· Einf0hru nge1 n Scr)all<1.nlagen. S<:hi~nl<en oder Pu11er..
$:.;Jie!len aus G1,) o(len der \,\'ir:schaft11cnkeit auf 1':)l.',.'tlr--dige A12.;1JU
t:~hr3'1ken .JncJ nv1 r.km einoo'!2<Hl. wo dies 'Ur Bi,1 k,afW.:hlGt~siges
Securing l he cables
Onl;: secure the cttt::ies at those points spec1freo by the cus1cmer a.r)(f
wt1ere practical and O<-!Cessary. e. g al risers ao(f the entry to s·.vilCll·
boards. c ut;cc'es o· d~sks.
F·or the .sake oi economy limit 1he i'll)tntJe1ot clips ro wt 1a1 is e$sential
and emplo;· theen only where they ate indispensable lc r firm MMg o·
BetcsligRo o :Jer fUr cin A!)i~ogen •:on KabP.loe-.vichien unumr,;)nghch isl. 1ak1ng· the co.bl~ weight
Als Fhchtwert !Ur de,, Sci,ell;;nabs:and bei waagerech:er \+'etleg,mg gill The 0,1Jide ,,alue for tho clip- spaci1tg in the case ci h<::i.wntaJ cable la·~,.
DIM VDE 0298 Teil I. i'lg is sr,~cified m DIN VOE 0298 Pau 1.
UnbewRhr'le K-:1.0el 20 i< Ka!)elCiv1ci 1rnesser. Una·mo ured cables: 20 times 1he cable dia
8ewehrte Kabel ::JO - ::S5 x Kat::~ clwchmesset Anncured cabl~s: :~o
to 35 t mes th~ cable dia.
Oabe1 sollten ,Jie Be1es:1gungsabscilnde be• waagercchler \•Va11dbe· The soat:ings. i. o. a:)p1c>:. 0 8 rn I.or horizc,n1a1 w,:IJI fixing and I..."> in
fE:$lig ung ca. 0.8 m. be1 senkrechmr '•/ertegoog 1Em nichl wesenthch tor vertical la~·ing. shouki th~1) ;)ct be ccnsidem.hlj' re<!uced or increasr.-:1.
fedu/1~1( cder ·.•ergrOP.f!tl ·N~r<.:'en.


Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12
KabelfOh,ung an Stelget,assen KabeUUhrung unte, Schfinl(en Kabelffihrung M Stelge1,assen
BOndelung in gemeinsamer Schelle BUndelung mlt Kun$ts1offbindern BOndelung mil l<unsts1oHbind,e,n
Cabfe a,rangemen1 on risen; Cabte arran9em•nt under cublctet: Cable aff'8ngement on rise1&
Bundling In a common clip Bundling with plaslic tape$ Bundling wllh plastic tapes

Zur Sch ~lluog ...on Ku ns1s1ortk..1h$lrl nu, Siemens, odef har1defsCrbliche F<u clipping plaslic cat::tes use only· Siemer)$ clips or clip5 wilh a bac k:


Schellen m,t Gege1)W'dnne v-erwenden. Oie Zusammenfassung rnehre· shell obtainable !hrough me trade. Several con1ro1:signaJ cables o, power
rer Steuer·l Meldekat:>el oder Leis1ungskat-.et ~ 25 mm Dur(:hfnesser cabl~ :$ 25 mm dia. m.ly t::,e. clipped tooerhe, ,1ihey arc braced al
dad <1at::e1auch in jeweds e1rler ge'Tleinsa.me,, Schelle eriolgeri. wenn 1t:c side (Fig. 10).
cine se1lfiche AbSiU1zung gege~n ist (Fig. 10).

AR 320 -1 ·220/9
In Sletget<assen und bei serlkrechter Verlegung k6nnen Kabel bis Cab?es ot u;> 10 25 mm dia. can be secured either s,ng!y or b\ul(Hed
25 mm 0 einzeln oder ge'!>On<i#.1mil Kunstsld fbandem nut sell)Slhein· together by plas1ic tapes wiih self-re~aining closures when cables are
menc·en Verschtt>sser, be'estigt -.verden {Fig. 11 un<f 12}. Oabei Kabel laid in risers or 01herw1se rvn ,,erlical!'{ (Figs. 11 and 12). II necessaty


avt Jedem GeschoA e"tl. auch zwisc'h endurch (3 - 5 m) zw Zugcntla· chp the cat !es al every floor and also e>1ery J to S m to relieve them
stung (kraflSC.h l(,ssige Betesf gung) mit Schellen l)efes11r,on. oi sHain and to ensure secure fixing .
Es sir~d ~ 1rrs1stojfbfinder (Uefervrlg Uber ANL A443·Werkze1..1ge; mill· Ta~es ol medium lenglh {C:'btainat:>:e mrough ANL .AA.43-Tool stores)
lerer ~oge z.u bevorzugen. Sie s1nd eiofach in cler Handhabuno und should preferably be used. rt';ey are easy to handle and can be short·
kbnn-en tei Uberl.3nge 1ederzeit mil e;nem SeiterlSChneide{ gekluzt er1ed b;• mea.ns of a side-culler' d lhey are too lor)g,
,1,,crden.
Zur Festfegvng und als Verlegehi!fe auf Pri1schen sir.d Steuer./Me!de· Contrci/s gnal cat:ies a,1d multi·core pov,-er ca?>les laid in one or several
k8bel vnd mehradrige LeislurlgSkabel bis eio· oder mehrlagige, Bele- la;'l:?rs which ht1ve been fixed with p1as1ic Japes may also t::e secu,ed
gung ggf. mil Kunststoffbandern in hJsnahmeta11e1) mit Oraht zu bete· in exceptional cases by means of wite. Use only insulated wire dm·.vn
stigen. Nur isolieiten Oraht von Rcilen verwen(!er, und Kabel in ,,.~ten off rolls and bind the caoie al faitly long dis~ar):;eS apart and atso in bends
Abstanden 1.11'td in BOgc.1 an den Prit~ hens1.egen anbinden. Drahttx.1nde to the ,ack struts. Do 001 remove the wire bin<fing (Fig. \3). For the sake
rncht enlferneti (Fig . 13). Aus \wtschaftlichen GrGnden Befeshg\1nger, of econorny l11nit the bindings to 1he fni,1:1num num'oer ne-..;essar>'·
a1..1 I oolv,t:lndige J\nzahl beocn,·a nkeo.
BL,nc'elung von Kabeln a1.J. i KabeU!O.chenrosten odet am Rangierverte1· Cat:~es should be bundled' on gnds or marshalling rackS only w~n plat.tic
lergel"'jst nur mit Kuns1smffbar:dern \o'Qrneh,nen. ,apes.


Fig. 13
Kabelbetes1igung aut Prlt$Chetl mlt lsollertem Draht
Securing cable& to reek$ by means of lnaulahtd wire

Besonderheiten bei" Einleiterkabeln Special characteristics of single-core cables


Eiriteiterkatel dehnen sich t .ei Er\.f.irmung meh, au$ als Dreileiterka· Single.<"..ore cable$ expand more lhan three·core ones wtie,, they heai
bel. daher E1nlei1etkabel aui Priischen reicht geschl3ngell verlegen. vp, for w'nich reason they should be laid in a shghtly ~11,dulating 1as.~ion
on th-? rac ks.
Weiler erlordert die verlegung ..<On Einleiterkab~emen eu)e t:estimmte Singte·core cable$ also have to be arranged in a certain \•,ay depend·
Anordnung bei \/erlegung 1n eioer Ebene. in Dreiecksano,d•~uno oder ing on whether they are laid in one plane. io ueto:1 arrangement or
im ViererbGndel. Oie Kabel ,nossen wegen der dyr.am,$Che.1 Beanspru· oooctles Ol 1cu,. In aocOfdanoe with the particular arrangement they muS1
chung im KurZSCllluMa.11(StoBkurzschl1J6s.trOr·ne l s > I kA). 1e nach Le· be fixed w\th non·magneiic c lips or bundled wi!h tapes 10 meet the
geanordnvng m~unmagnetische:1Scr1ellen befestigt oder rnii Ban<iero mechanical stresses imposed by a sho:t·ci1c-uit (Shor1-c1rcuit currents
gebUn<fell werdcn. '• > 1 kA).
Bel Ver1egung in ei ner Ebene Abstar.d der d rei Kabel mind. Kabel· If !hree cable.~ are laid in one pla_n e, the clearan:e between lhem must •
durchmesser. eQval a1 least one cable diameter.
Eine Hau1ung von Ein!e~erkabeln > 1 kV ,..ind ve,legung in einer Ebe· Grouping of smgle·core cables above 1 kV and laying in one plane
ne 1st v,-egen emOhter Ma.ntelve1luste 1.Jnd ethOh~em Pritschenbedarf w should be aV'Ofded because of the increase in sheath losses and in the
vermeiden. \Verden dennoch meh1ere parallcle EinJeiterk.abelsyste,ne number of rack.$ required. Useveral para.tlel single,co:e cable systems
\,erlegr, folgende Anordr1ung ...ornehmen: are lard nonetheless, use the lollowiog arrangement:

B@@ @ @ C0. G @ @ B@@ @ @


~ ~ id t d i d i : l.-id~ . l~2d-.l . ~ ~ !d!~ i d id l.-2d~ -

Gleichstromkabel in lotgcoder AnorOnung vetlegen.


DC cable$ to be laid as iollows:

@@@ @ @

Abs!and der K.abel etwa Kabeldurchmesser d. The clearance between ihe three cables Ol one system should be equal
Abstand <!er Systeme e;wa 2 d. to the cable diameter d:
Bei Anord nu,,g Obereina,1der. Abstand <!er Sys1cme ew,a 6 d. the clearance bet'oveen 1hese sys!ems should be approximately 2 x d. •
If the systems are 1a1d one above the other. then lhe clearance between
them should be approximately 6 x d.

10
Bei Verlegung in Dreiecksanordnung oder ViererbUndel werden Laying the cables In trefoil or quad bundle arrangement optimizes
gOnstige Verhaltnisse bezOg/ich der Stromverteilung und Mantelverluste conditions with respect to current distribution and sheath losses.
erre1cht.
Bei Verlegung mehrerer paralleler Einleiterkabelsysteme folgende Anord- If several single-core cables are used parallel, arrange the cables as


nung vornehmen· follows:

L3

+-2d---..~ d
2
L1

d
oder/or

-2d
'
EhlL3

d
L1

d
4d

_ffl +-2d
,
A\ L3 Ll

d d
m, ~,
l1

2d-- d
Ll

d
L3 Ll

2d---. d d
_Gil_
C:.,J0 €8
~

l1 L2 l 1 L2 L2 L1


L3 PE L3 PE PE L3

d d 2d d d 2d d d
4d
i

Abstand der einzelnen Systeme in einer Ebene etwa BOndeldurchmesser, The clearance between the individual systems in one plane should equal
bei Obereinanderliegenden Systemen 4 d the bundle diameter; in the case of systems laid one above the other
it should equal 4 x d.

BUndelung und Befestigung Bundling and fixing


Der Abstand und die Art der BOndelung oder Befestigung wird nach The planning department specifies the clearance and type of bundling
der m6glichen dynamischen oder thermischen Beanspruchung von der or fixing of the cable to meet any dynamic or thermal stresses:

• projektierenden Abteilung festgelegt:


- Anordnung im Dreieck oder ViererbOndel
- Anordnung in einer Ebene
- BOndelungsabstand
- Befestigungsabstand bei Anordnung in einer Ebene
- Material zum BOndeln und Befestigen, Lagenzahl bei Band
-
-
-
-
-
Trefoil or quad bundle arrangement
Arrangement in one plane
Bundling clearance
Clearance between cables fixed in one plane
Material for bundling and fixing the cables; number of layers if taped

Fehlen diese Angaben oder kbnnen nicht beigebracht werden, die Ka- If these data are lacking or cannot be provided, bundle or secure the
bel bei StoBkurzschluBstr6men Is> 1 kA mit den Abstanden nach Fig. cables (at short-circuit currents Is > 1 kA) with the clearances shown
14 und Fig. 15 bOndeln bzw. befestigen. Die Auswahl der Befestigungs- in Figs. 14 and 15. Local conditions and economic aspects should be
art und des Befestigungsmaterials unter BerOcksichtigung Ortlicher Ver- taken into consideration when selecting the type of fixing and material
h.3.ltnisse und wirtschaftlicher Gesichtspunkte festlegen. Bei Verwendung employed. If Scotch tape 45 is used, apply at least three layers. Loop
von Scotchband 45 mindestens 3 Lagen aufwickeln. Bandende im the end of the tape through in the interstice, tighten, and cover the
Zwickel durchschlingen, anziehen und Bewicklung mil schwarzem UV- banding with black UV-resistant plastic tape. When laying cables in
festem Kunststoffband abdecken. Bei Verlegung im Dreieck und beige- trefoil arrangement with the use of clips, use clips as shown in Fig. 16
forderter Schellenbefestigung Schellen nach Fig. 16 einsetzen.
Um e1n Herabfallen der KabelbOndel bei L8ngendehnung durch Er- The bundles should be secured to the rungs with criss-cross tape
warmung zu vermeiden, vor und nach Richtungsanderungen Ober 30° (Fig. 14) before and after each point where the racks change direction
der Kabelpritsche die BOndel mil X-Verband an der Sprosse befestigen by more than 30 °, thus preventing cables which have expanded due
(Fig. 14). to heat from dropping down.
Seim Ubergang von waagerechter Verlegung auf Steigetrassen die BOn- At the transition point from horizontal laying to risers, fix the bundles
del mit handelsOblichen Schellen befestigen oder die BOndelanordnung with ordinary clips or employ the bundle arrangement shown in Fig. 15
nach Fig. 15 auflbsen.
In lnnenraumanlagen Scotchband oder unmagnetische Schellen, in Frei- Use Scotch tape or non-magnetic clips in indoor installations and


luftanlagen Cu-Band oder unmagnetische Schellen einsetzen. Material copper tape or non-magnetic clips in outdoor ones. The material for
zum BOndeln und Befestigen kann von ANL A443-Werkzeuge angefor- bundling and fixing (Fig. 18) can be requested from the Siemens tool
dert werden (Fig. 18). department (ANL A443-Werkzeuge).

AR 320-1 -220 I 11
Schellen dem Kabel- oder BOndeldurchmesser ggf. durch eine Band- If necessary, adapt the clips to the cable or bundle diameter by means
aufwicklung oder Moltopren-Zwischenlage anpassen. of a tape winder or Moltopren layer.

1 Scotchband 45, (mind. 3 Lagen)


2 Scotchband 45, var und nach Richtungsanderung
(mind. 3 Lagen)

A
2 1 Scotch tape 45, (mm. 3 layers)
2 Scotch tape 45, before and after a change 1n
L3 L1
direction of the run (min. 3 layers)

-d d

Fig. 14
Beispiel: Drelecksanordnung von zwei parallelen Drehstromsystemen auf Kabelpritschen
Example of two parallel three-phase systems laid on racks In trefoil arrangement

Unmagnetische Schelle

// Non-magnetic clip

8@ ~ @
--1 t t
d d d td t d r-2d-.1
Fig. 15
Belspiel: Anordnung in einer Ebene von zwei parallelen Drehstromsystemen auf Kabelpritschen oder Stelgetrasse
Example of two parallel three-phase systems laid in one plane on racks or risers

' Ka beldurchmesser d Gr6Be Bestell-Nr •) MaBe Bre1te


dee
,- Kabel-
schelle
Ca ble diameter d Size Order No. *) Dimensions Width of
J cable clip
L a
' mm mm mm
32 bis/to 35 1 SVCS 280 140 116 40
- - 0
36 bis/to 39 2 SVCS 281 150 126 40
~---- 40
44
bis/to
bis/to
43
47
3
4
SVCS
SVCS
282
283
160
170
136
146
40
50

1 Alum1rnurnbUgel 1 Aluminium bracket *) einschheBhch 2 Stehbolzen und 2 Muttern, bei Bestellung MaBe der C-Schienen
2 Stehbolzen MS 2 MB stud bolt angeben
3 Sechskantmutter MB 3 MB hexagonal nut
4 Stahl-RUckenlager 4 Steel baseplate •) 1ncludmg 2 stud bolts and 2 nuts. when ordering quote size of C-channel

Fig. 16
Kabelschelle fur kurzschluBfeste BOndelung
(Bezug Ober ANL A443-Werkzeuge Erlangen)
Cable clip for short-circuit proof bundling
(obtainable via ANL A443-Werkzeuge Erlangen)

12
Material HSMA-Nr. Material
-----+-
Scotchband 45, 25 mm bre1t Scotch tape 45, 25 mm wide
Kupferband F30 25 mm x 0.7 mm 5GV6421 Copper tape F30 25 mm x 0.7 mm
Cyklop-SchloB aus Kupfer 5GV9101 Cyklop collet of copper
E1nfachschelle mil 2 Laschen und AI-Deckel (unmagnet1sch) 5VC552 Single clip with two cleats and Al-cover (non-magnetic)
Edelstahl-Einfachschelle m1t 2 Laschen 5VC661 Stainless steel single clip with two cleats
Stehbolzen z. B. lur C-Protil 28 mm x 12 mm 5VC560 Stud bolt. e. g. for C-channel, 28 mm x 12 mm
Edelstahl-Stehbolzen z B !Ur C-Pro/11 28 mm x 12 mm 5VC672 Stainless steel stud bolt. e. g. ior C-channel, 28 mm x 12 mm

Fig. 17
Befestlgungs- und BUndelungsmaterial (Bezug bei ANL A443-Werkzeuge Erlangen)
Fixing and bundling material (obtainable from tool department ANL A443-Werkzeuge Erlangen)

Werkzeuge Tools
Alie fUr die Kabellegung erforderlichen Gerate, wie Kabeltransportwa- All the equipment necessary for laying cables, such as trailers, cable
gen. Abrollblbcke, Abrollwellen mit Stellringen, Lege- und Eckrollen, Zieh- jacks, drum shafts and collars, support and corner rollers and cable
strllmpfe usw. kbnnen van der ANL A443-Werkzeuge als Miet- oder Kauf- stockings, etc. can be leased or bought from the tool department.
werkzeug bezogen werden (Fig. 18). ANL A443, Siemens AG. 8520 Erlangen, Federal Republic of Germany
(Fig. 18).

Trommelabroller 800 mm 0
Bezeichnung
-----+-- - - -
----+-
3KOO 0001
HSMA-Nr. _____D_es_i_gnat_lo_n_ _ _ _ _ __
Urnt stand for cable drum 800 mm diameter
------
+:::AO;;·
Kabeltrommelabrollblock 30kN 3KOO 0003
----+--
Cable drum pay-out pedestal 30kN t. ~KOO 0003

Kabeltrommelabrollblock 60 kN 3 KOO 0306 Cable drum pay-out pedestal 60 kN 3KOO 0306

Abrollwellen 3KOO 80 Drum shafth 3KOO 80


-----+-
Zentr1erbuchsen 3 KOO 89 Centring Jacks 3KOO 89
-----,-- -------

F1schverbinder 3 KO 1 4 Fish-eye couplings 3K01 4

Z1ehstrumpfe 3K02 0 c_a_b_le_s_t~_c_k_m~g_s_ _ _ _ __ 3K02 0

Kabellegerolle 3K03 00. Support roller 3K03 00


------+
Kabeleckrolle 3K03 0 Corner roller 3K03 O
-------+
Pritschene1nhangerolle 3K03 7 Single pulleys for racks 3K03 7
----- --------

Kabelzugrolle m1t E-Mot_o_,_ _ __ 3K04 0 .. Electrically driven roller 3K04 0

Spannschlussel 3K04 191 Roller clamping wrench 3K04 191

Hauptvertei_le_,_ __ 3K04 20 Main distributor 3K04 20


----+ -------
3K04 29
Verte1lerle1tung mit Wagen 3K04 29 D1str1but1on cable with trailer
----- -----

Verte1lerle1tung, Handtragetro_m_m_e_l_ _ __ 3K04 3900 D1str1but1on cable, hand-portable dru_m


_ _ _ _ __ 3K04 3900
--------j-
Sellwmde. elektrisch 3K04 400. Rope winch. electrical 3K04 400.
------1-- -------

- Kabeltrommelwagen mit Le1tung


----
Kabeltrommeltransport- und Verlegewagen 5,8 t

Kabeltrommeltransport- und Verlegewagen 6.85 t

Kabelverlegemaschine ,,Kabelhund'
3K04 500

3K05 020

3K05 030

3W31 050
Cable drum trailer with cable

Cable drum trailer and cable laying truck 5.8 t

Cable laying machine · Kabelhund"


------
Cable drum trailer and cable laying truck 6.85 t
------
3K04 500

3K05 020

3K05 030

3W31 050

Kabelverlegemasch1ne ,,KABELMOBIL'' 3W31 101 Cable laying machine "KABELMOBIL" 3W31 101
---- ------+-
Kabelz1ehw1nde KE-II 3W31 110 Cable pulling winch KE-II 3W31 110.
-----
Spannzange CYCLOP zum BUndeln van Kabeln 1V10 0000 CYCLOP tension pliers for bundling of cables 1V10 0000
(!Ur Cu- und Stahlbander) (tor copper tape and steel t_a~pe~)_ _ _ _ __

Fig. 18 Fig. 18
Belspiel: Kabelverlegewerkzeuge bei ANL A443-Werkzeuge erh8ltlich Example: Typical cable laying tools obtainable from ANL A443-Werkzeuge

Bestell·Nr./Order No.: ANL A4/AR 320·1 -220


Siemens Aktiengesellschaft
Printed in the Federal Republic of Germany
AG 06903.0 OM 13 De-En