Sie sind auf Seite 1von 14

10/1993

SIEMENS AR 300-220

Nachdruck der AR 300 mit inhaltlichen


Anderungen
UngUltig AR 300 Ausgabe 02/1990

Reprint of AR 300 with essential changes

Supersedes AR 300 edition 02/1990

Technische Dienstleistungen
Field Services, Engineering, Workshop Operations

Arbeitsrichtli nie /Instructions


• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Kabel/Cables

Pressen von Kabelschuhen und Verbindern


fur Nennquerschnitte > 10 mm 2
Crimping of Terminals and Connectors for Cross-Section > 10 mm2

Wichtiger Hinweis: Important note:


Diese Arbeitsrichtlinie (AR) gilt ausschlieBlich sis These instructions (AR) are solely intended as working
Arbeitsanweisung oder lnformationsschrift fiir sachver- instructions or information for specialist personnel of
stiindiges Fachpersonal des Geschiiftsgebiets Tech- the Field Services, Engineering, Workshop Operations
nische Dienstleistungen im Bereich ANL. Auch fiir den Division in the ANL Group. Even where product-specific
Fall, daB produktspezifische Angaben enthalten sind, information is included, these instructions are not to
gilt die AR nicht sis Betriebsanleitung !Ur ein Produkt. be regarded as operating instructions for a particular
product.

lnhalt Seite Contents Page


Allgemeines- Geltungsbereich 2 General - Scope 2
Leiteraufbau 3 Conductor design 3
Kabelschuhe und Verbinder-Anwendung 4 Terminals and connecting sleeves - Application 4
Werkzeuge 6 Tools 6
Pressen 11 Crimping 11
Werkzeugpflege 12 Care of tools 12
PrUfung 12 Testing 12

Ergiinzende Arbeitsrichtlinien Reference to other instructions


AR 161 Kabel- und SchienenanschlUsse an elektrischen AR 161 Cable and Bar Connections on Electrical Machines
Maschinen
AR 227 Legen von Erdungsleitungen, Einsetzen der Erder, Erden AR 227 Laying of Earthing Conductors Inserting Earthing Elec-
der Gerate in Freiluftanlagen trodes Earthing the Equipment in Outdoor
AR 290 Verschraubungen und Kabelschuhansch/Usse an AR 290 Bolted Joints and Cable-Lug Connections
Stromschienen und Geraten
AR 296 AnschlieBen von Kabeln und Leitungen AR 296 Connection of Cables and Insulated Wires
AR 426 Crimpen von SteckhU!sen, Flachsteckern und AR 426 Crimping of Receptacles, Flat-pin Plugs and Cable Lugs
2
Kabelschuhen fUr Leiterquerschnitte ::s 6 mm 2 for Nominal Conductor Cross-Sections ::s 6 mm

Alie Rechte vorbehalten/AII rights reserved


© Siemens AG 1993
Information: Tel.: 09131/7-24026
Nachbestellung/Reorder: LZF, FUrth-Bislohe AR 300-220/1
Allgemeines - Geltungsbereich General - Scope
Im dQut.schen Sprach9ehmuch wi,d zwischen ,.C,impen" und


In GemH:m p ractice i:t distinction is m<:1de be1ween "c·rirnping'·' c1nd
,.Pressen" unterschicdcn. In cnglisc hspmchigon L8ndorn wird fi.ir " pressing". In English-speaking cou ntries bo th processes .:ue
beide Verfahren von .. Crimpen"' 9esprochen.'· known as ·'crimping".
In dies.er AR sind Kab~lschuh- und Vcrbindc ,hc(stellct autgenorn- This AR iocludes terminAls and connector for which ANL A445-V.JZ
men, fur die bei ANL A445-V.JZ PreBweflaeugc und Eins.tit2e vorgc- stocks nnd hires out Climping tools and d ies.
halten und vermietet werden.
Bei Kabelschuhen und Verbindern fur Cu-Leiter wird nach dcr The t..::rmioals and conot)ctor"s for copper" conductors Ar"e
AusfOhrung unterschieden: categorized as follows:
DIN 46235 Kobelschuhe tllr P,oBverbindungen D IN 46235 C able lugs; for comprc.ssio1) connoctions, cov-
er-pla te typ e
DIN46234 Kabelschuhe fOr !Otfreie Verbindungen - OIN 46234 Terminal end s for sold erless connections: ring·
type. withovt insulating sleeve
- D IN 46230 Kabefsch uh~ in Stiftlorm, ohne lsolierhUlle - DIN 46230 Terminal ends for solderless connection::;: p in-
typc, ·,•,ithout insulating sleeve
- D IN 46341 Vetbinder fOr !Otfreie Verbindungen oh1,e - DIN 46341 Solderless co1m ectors without insuloting sleeve
lsolierhiille
- DIN 46220 Ger<:1de Kabelsohuhe gepreBt, gegossen D IN 46220 Cable sockets. hot pressed, cost
- DIN-ahnliche Rohrkabelschuhe (Ma8e und Ausfmmmg Simil<:tr to DIN Terminals (dimern;ior1s ,:md de::oit1n specific to
abhangig vom Horstoller) manuiacturcr)
D IN und DIN -fihnliche KabP.lschuhe und Ver1-.:>inder sollen rninde· Terminals and connec tors to DIN or similar to DIN must be made at
stens aus E,C u 57 (DIN 40500 b2w. DIN 1787) gcfortigt sein. leas1 o l E.Cu 57 (DIN 40500 or DIN 1787).
N ur Kabelschuhe u nd Verbinde, m it Herstelle,kettnzeichen und Lei- Only ,1se tenninals <1nd connec tor$ with a tladt?. mark ;;tnd conduc-
terquersch nittsangabe verwend on. tor cross-.sectior, specificatiorl.
In S0nderf;iller1, in d enen Leit~r u nd Kt1belschuhe b zw . Verbinder In special cases in w hich conductors, terminals 1:1 nd connector$ do
nich t den bekanntcn AbincssungO'n entsprechen, wird lil'rnp fohllil'rl, not corre spond to the kr,o wn di1nensior1s, it is advisable to c':OrltHCI


mit /\NL A493·DN eine KIDrung herbeizutuhren. ANL A493-DN.
Dies t1iflt zu bei: This c~n b e the case f()r:
gr0Beren Leiterquerschnitten al s in dieser AR angC{JCbcn - larger c onductor cross-s~c tions than specified in this AR
- l eiteraufbau nach AWG oder MCM - conductot design to AVlG or tv1Crv1
- Verbindungen m it feinstdr8htigen Leitem - connections with ver,t fine1~, sttanded conductors
Falls auf Baustellen n icht D IN·entsprechende Kab elschuhe oder If tem,inals ond connectors not conforming to DIN ore peonitted on
Verbinder vom Kunden zugelassen sind und die Bedingungen n ach sites and the conditions stip ulated in D IN VDE 0220 part 2 a te
DIN VOE 0220 Teil 2 eingeh(llten werden., ist nach den Vorschriften observed p roceed according to the customer's regulations.
des Kurld&o 2u verfahrerl.
Cu-PreBabzweigklernmen Wr Erdvn9 sseil-Verb indun9en werden in Copper b ranch joints for earthing cable connections are dealt with
AR 227 behar1delt. in AR 227.

Sechskantpressung
Hexagonal c,imping

~· \ .
I
1-- ~
Cu-Kabelschuh DIN 46235
Copp er terminal DIN 46235
/
Cu-Verb ind er
Copper connec·ting sleeve

Einseitige Pre ssung


One-sided crimping

I
\ •
' \
Cu -Kobelschuhe DIN-lihnlich
\~ C u -Verbind ung shUlse
Copper terminals similar to DIN Copper connecting s!ec:vc

Einseitige Pressung
O ne-sid ed c rimping

Cu-Kabelschuh DIN 46234


Copper terminal DIN 46234

Fig. 1
hi•pi'JltJ fur Pr•8vcirt>ind11ng(Jn mi1 C11-K.ib-$l;~huh"n n-,~h DIN 4$235, OIN~l'lrllleti,
DIN 46234 und Cu-Vcrbindcr Mell DIN 46267

2
Fig. 1

bampl$$ ot e rimpe>d e onnec1i<>nfl wich cos>r,*' 1ern1in&I$ to DIN 46235, flimila r to


OIN. DIN 46234 Md copl)er co,nne,c1ors to 0 1N 46267

Leiteraufbau Conductor design
In DIN VDE 0295 wird t wischen eindrahtigen, mehrdrahtigen 1.m d D IN VOE 0295 makes a distinction betwear1 solid, suandcd and
flexiblen Leitem untersc hieden. Dabei kOnnen mehrd,ahtiga L~iter llaxible conductors. Stranded conductors con be m.:inufact1.1red as
als unverdichtetc oder vcrdichtctc Huodlciter odor Scktotleitcr compressed or uncompressed round or sector-shaped condt•ctors
gelcrtigt sein (Fig. 2). Bei J\l·Leitem ~ 35 mm2 bis 240 mm2 werden (Fig. 2). With J\I conductors ;;: 35 mm2 up to 240 mm1 , solid sector-
.:iuch eindrahtige Sektorleiter eingesetzt shaped conductors are also used.
Abmessungen der Cu·leiter, Einzeldrahtdurchmesser Hir mehrdrah- Dimensions o f the copper cooducto,s, srnrnd diamctct for strand-
tige und feind,Jh ti9e Leitsr, der Drahtanzahl und den zu verwenden- ~d and finely-st, andcd c onductors. the number of strands and the
der1 Kabelschuhcn sind in Fig . 3 aufgez~ig t. cable tenninals to be used are shown in Fig. 3.

Fig. 2
M~hrdrSh1i9cr vcfdichtcte, lcilcr, Cu oder Al MtJ;hrdr~h1i9$1 111w(l1dith1$1$1 U)it(lt, Cu od(l r A.I
ShMd~ compr·e •ted cor1dutlor, Cu (>r Al Strnrtdc:d un,omprel!ls.cd , ondue to r, Cu or Al


l\!'~1\ll· Leile,¢1J1C'lmes.1u:r-W, l(ebel 11ml Ar111t' 1l 11r,,J Cu1d 1111~;e:, u+ Kabcl::c~1ui,e u:ich K:ib1.-l~ h11h1rn;1c h DIN o!62lS Ks1I.JCl::;:hu'1c
qU1:1:l¢'11~ill L.aoi1urg~o11::~h OIN VOE029S O .irr.:, rnc:;:;tlf dr.-t tung:;:;~i'.e r.,r.:J DIN 4'214 lrtn.o;n(l,V(;hmc:::;~rdc:: DIN,5 hnlich
f - l~ nr,11:ihf.g Oi~mct(lr <:>I :,;~, {ln(lcd ¢0ndJClO-~ Ei112Etd.-ah1et18¢h 011-J 48201 IMe11durch1n es~, <Jes & h el:Et~ r11,, M d v r-ch11~twr
m - !'l'l8111d1!ihl g. le ,· cab1('$1C 01 N VOE 02t'S OIN',•Dl: 0295 (l:1du·19::.::<:ib) ~di:'.ftle:: <!(::; ~;ch:ilt:~
N<:i")1in~I u,,. ..a-·dichi.:11c , \'c1d:chlcwr No. :,od d i:1rnc lc1 Oin rr.<: :llf of Tc11nh,1I:; l<:-D IN 46234 ir.-miio:il:: tn DIN 4'215 fo11rln;)~ r.Jrnil;11 :n
r.ro::::,::cr.tinn t C:1cr tci;:c,, ofstt.1nds 10 Wil~d lflS,0''3 die,,1eH, of s«~el lt1sld Etc:iafl,etero i soot•1 OIN
f - fr1e~·· Str<11\00d $ 11'8 1ld8d C :N '.'C E029:i ::<.v 1.J1.Y.:iu,:: ln:;idcd:_uw :-le1 o l
:lll'i!l:.&!,J u,:co,1,11,e::e.e,J ,;::,rn.:>re :;::, •:I to OIN 4fl201 r_.:x:1:~t
m - ::: r.101:fo<l <:nr.d.,c:t<:r r,:,,.,i:1uc 1cr (earihL'ln Cclb1$.S) Fe Of. Pew s
HCch~i,.,13,t Hoc'l&t\,~ •l
Ma>:t."l'u11'l>:!II~ M:1:,,Jrnu11, ·..;:,l1:C: mm
wni' n 11t 1 11111'1 mm •m mm rnr,,

10
i,:;.
..
I
4_.o
5,1
n ,. 1.3
{U)xO.~
(6) ·U ·LS
4,$
4.-S 5.0

16
16
.. G,S
6,:S
1:.< 1.1 (6)
lWx0.4
5,1 5.6
5,6
-s.s 6.:)

,.2S .. 6,6
7,6
•• 7 :.<2.1
196,:x0.4
(6; .,, 7_.5
7,5, ,
7.0 :_.::,

36
'5
.. 'l,'J
9,2
1,5 1 )( 2.5
w,xo..a
(fi'.i 1,5 9;::•
9,0
S.2 8,5

(-0 .. 9, 1 6,6 ):f>( 1.83 (ti'.• !VJ· 11,0 10.0 IO,O

"' f 11,0 400><0.4 ll,O

Ho '"f 11.V 10.2 19X2,17 \12) 10.S l:S,O I LS 12..::


70 13.1 S!lOX0.4 13-.0

-$5 m 1v:i 12.0 19 X 2.,:i2 ,;l:ij 12.s 15.'J l'.$.5 13. S


£6 f 15.1 4!i5X0.-S IS.C-
• 120 u.s i~.s 57>< 2.0:; ~u,:, M.O 16. 5 IS.S IS.0
120 '"
I ll.0 61~:d }:5 H't.'5

150 m 1$,2 15.0 .3 7 X 2.26 ,;la:, i 5.8 19.0 17.D 16.-S


l:iO I l:i.0 765 Y.<l-.S 19.(l

1e5 m 1e.o i6.8 J:' x 2.52 \W! il.5 2 1.0 19,.::+ li!.S
1.a~ I 21.0 9,1,1x o.s 2 1.0

240 m ~.6 10.2 ~jl X 2_2-1 ( S4;, 2 1, 5


240
' 2-1.0 1225 x 0.S
20.6 2·3.S
25.5 I 2 1.0

3-00 m 23.1 21.6 61 X 2_5 (!A;, 22.5 2•1, 5 :M.O


WO
400
'
m
27.0

2(U 2,.s
1S?.5x 0.S

(il X 2.8\, (t!..$) 26.0 2 ~..:: 'l'!.O


400

soc,
'
m
31.0

29.2 27.6
2013 x 0.5

6 1 x~.2~ (fr6 > au 3 1.,:: ::o,o


~00 ~ .o
f,2$ m 33.2 32,.5 Ol x ~.:2S (%~ 31.5 3S.O
$2& I S!I.O

{ > o ,ahtanu1hl bel 11,udtchtele1, Lei1ern ( ) Num ber of COl'(lS in comprcu,r.-d conductQ1;

• A bm<t'$iJ.un.gen von m,•hr-- und leindr5h1igcn Cu,Lcilc rn und Z11otdn.ung d~1 Keb'Jl-
eelwhe f\.&th OIN 46234. DIH 4623S ,ind DIN•5hnlich
ftg. 3
Dlm$neio,ne of &tll'nded at1d tlfle lv--stitt"ded Cv <.O<'l<h,ctofe Md eHlg11M1ml 01
c.:iblc 1c 1min.11oh1 c onformirtg 10 DIN 4G234 a~d 4$235, ~nd &im il.11 to D IN

AR 300-220/3
Kabelschuhe und Verbinder - Anwendung Terminals and connecting sleeves - Application
Kabelschuhe und Verbinder mUssen dem Leiterquerschnitt zuge- Terminals and connectors must match the conductor cross-section.
ordnet werden. Sie sind entsprechend dem Nennquerschnitt fUr They are suitable for compressed and uncompressed conductors in
verdichtete und unverdichtete Leiter geeignet. accordance with the nominal cross-section.
Bei feindrahtigen Leitern kann die Verwendung eines Kabelschuhs With finely-stranded conductors, it may be necessary to use a cable
fur den n8chstgr6Beren Leiternennquerschnitt erforderlich sein. terminal for the next larger conductor nominal cross-section.
Im Kabelschuh oder Verbinder k6nnen bei Einhaltung folgender In the terminal or connecting sleeve, two conductors can be jointly
Bedingungen zwei Leiter gemeinsam verpreBt werden: crimped together provided the following conditions are adhered to:
Feindrahtige Leiter gemeinsam - zulSssig Finely-stranded conductors together - permissible
- Mehrdrahtige Leiter gemeinsam - zuliissig - Stranded conductors together - permissible
- Feindr8htige und mehrdr8htige Leiter gemeinsam - verboten - Finely-stranded and stranded conductors together - not al-
lowed
Der Gesamtquerschnitt der Leiter muB dem Nennquerschnitt von The total cross-section of the conductors must correspond to the
Kabelschuh oder Verbinder entsprechen. Leiter so verformen, daB nominal cross-section of the terminal or connecting sleeve. Shape
ein einwandfreies EinfUhren in Kabelschuh oder Verbinder m6glich the conductors so that they can be slipped into the terminal or
ist. Ein zu kleiner Kabelschuh darf nicht aufgedornt werden. connecting sleeve without difficulty. It is not permissible to spike
open a terminal that is too small.
Das Bolzenloch des Kabelschuhes muB dem Durchmesser des The hole in the palm of the terminal must match to the diameter of
AnschluBbolzens angepaBt sein. Das Bolzenloch dart nicht stud. The holes must not be opened up in any way. If the stud hole
aufgebohrt oder aufgedornt werden. FUr zu groBe Bolzenlcicher is too large or the stud diameter too small (maximum difference
bzw. fUr zu kleine AnschluBschrauben (Differenz max. ± 3 mm vom ± 3 mm of diameter) make suitable adapters.
Durchmesser) Zwischenlaschen anfertigen.
Cu-Kabelschuhe und Verbinder sollen m6glichst verzinnt sein. Copper terminals and connectors should always be tinned if pos-
Unverzinnt gelieferte Cu-Kabelschuhe mUssen bei Auflage auf sible. Copper terminals supplied untinned must be tinned if they are
feuerverzinkte Oberflachen in Freiluh vor dem Pressen verzinnt to be fitted in contact with hot-galvanized surfaces outdoors.
werden (im Zinn bad o. 8.).
Unverzinnte blanke Cu- oder AI-AnschluBlaschen von Kabelschuhen The untinned contact area of copper and aluminium terminals
vor AnschluB blankbUrsten. AI-AnschluBlaschen mit saurefreier Va- should be brushed down to bare metal before the terminal is
seline, z. B. Shell 8422, leicht fetten (siehe auch AR 290). connected. Slightly grease the palms of aluminium terminals with
acid-free Vaseline, e.g. Shell 8422 (see also AR 290).

Kabelschuhe nach DIN 46235 Terminals to DIN 46235


und Verbinder nach DIN 46267 and connecting sleeves to DIN 46267
Diese Kabelschuhe und Verbinder werden aus Rohren hergestellt. These terminals are made of tube and the thickness of the palm is
Die Dicke der AnschluB1aschen der Kabelschuhe entspricht deshalb therefore equal to twice the tube wall thickness (see Fig. 4).
der doppelten Rohrwandstarke (Fig. 4).
Die Kabelschuhe und Verbinder werden von zahlreichen Firmen The terminals and connectors are manufactured by numerous com-
hergestellt. Das entsprechende Herstellerkennzeichen (Logo) ist panies. The logo of the company is embossed (Fig. 4). These
eingepr0gt (Fig. 4). Grundsatzlich werden diese Kabelschuhe und terminals and connectors are crimped onto conductors by hex-
Verbinder mit den entsprechenden Leitem mittels Sechskantpres- agonal crimping. The dimension of the hexagonal crimping is stand-
sung verpreBt. Das MaB der Sechskantpressung ist nach DIN ardized to DIN 48083 Part 4. A code or the conductor cross-section
48083 Teil 4 genormt. In die PreBwerkzeuge ist eine Kennzahl oder is engraved on the crimping tool. This code is embossed in the
der entsprechende Leiterquerschnitt eingraviert. Diese Kennung terminal or connector on crimping. The codes indicate the external
wird bei der Pressung in den Kabelschuh bzw. Verbinder einge- diameter of the terminal shaft.
pr0gt. Die Kennzahlen entsprechen dem AuBendurchmesser des
Kabelschuhschahes.
Die Verwendung dieser genormten Sechskantpressung ist nicht an Standardized hexagonal crimping can be used for terminals from
den einzelnen Kabelschuhhersteller gebunden. any manufacturer.
Soweit die AnschluB-/AufnahmemaBe der PreBeins0tze in den Pres- If the dimensions of the crimping inserts in the crimping press and .-
sen bzw. PreBzangen DIN 48083 Teil 1 entsprechen, k6nnen die crimping pliers conform to DIN 48083 Part 1, the crimping inserts
PreBeins8tze auch in Werkzeugen verschiedener Hersteller verwen- can be used in tools of various manufacturers.
det werden.

Bei beengten Platzverhaltnissen in der Anlage muB der verh01tnis- If there is little room in the plant, the relatively long shaft of the
maBig lange Schatt der Kabelschuhe isoliert werden, z. B. mit Kunst- cables must be insulated, for example with plastic tubing, shrink-on
stoffschlauch, Schrumpfschlauch oder selbstklebendem Kunst- tubing or self-adhesive plastic insulating tape.
stoffisolierband.

Kabelschuhe nach DIN 46235 und DIN-ahnlich (oben geschlossen) Terminal to DIN 46235 and similar to DIN (closed on the top) are
sind fur Freiluhanlagen geeignet, da keine Feuchtigkeit in die PreB- suitable for open-air plants because no moisture can enter the
stelle eindringen kann. crimping point.
AnschluB1aschen von Kabelschuhen nach DIN 46235 und DIN- The cable lugs of terminals to DIN 46235 and similar to DIN must
ahnlich dUrfen nicht gebogen werden. Falls erforderlich, sind Win- not be bent. If necessary use an angular terminal.
kelkabelschuhe einzusetzen.

4
1 Kab~l:;::huh i'O m,11t ow.:h OIN 462~5
2 K:1be i:;~h11h i'O mr"11' DIN·iihfllV.:h {Of ?.3t('•~)
:S Uu:cl1,)1e::::~t tilt' AAsc'llvObcl~ ,,
'1 Lei1e, f\Seo)ll¢.UEt-'SCh'litt
f> He,stl)IIEt"leicllen (LQ.J:,}
G l(enn1..;.hl
l Tc:nni'm! 70 nun<" t:> UIN ~623:i
2 fonnhal 70 n11r? ::i1f1i'S1 10 C O•I (O,. PE<181'8} --- 2
:;S!W ho~ dla,nete,
4 Co.'ldvc,or ,cro&i ·Se<:ti:,n
5 t,(<1n-.1i&cturer iclCl'ltilk ;,ition rn~rlc ,:Lo:,t)j $¢h:'1ltt A - A
6 Oic c:,d~ -
Scciicn

f ig.4
1(9:bel.setiuh• n.ich DIN 4G2l5 u.n.d D IN •Shnl.ich
l f.l'rmin. ,111,; confoffl'ling 10 DIN 46235 and $ imil;u t<> OIN

Kabelschuhe und Verbinder, DIN-ahnlich


a.
'

Terminals and connectors, similar to DIN


Dies~ Kab~lschuho uod Vetbinder haben eine geringere Wand - These tetmin3ls 3nd connec tors have thinner wolls and 3 shorter
starkc und einen ki.irzeren Schaft {Fig. 4). Oie Abrnessungen sind shaft (Fig. 4}. The d imen$ior1s depond on the manufacturer.
herstellerabhangig,


FUr die, Vetpressung mUsse11 die herstel!erspe:r.ifischen \"Jerh c ugc The manufacturer specific tools must be used for crimping. Some
eingesetzt werden. Einzelne \'\'erkzeughersteller bictcn ii.ir diese tools mam..1fac turers provide hexagonal inserts for these tools th at
\Nerkzeuge Sechskanteinsatze an, di~ nicht idcntisch mit den are not identical with the hexagonal crimping inserts for terminals
Sechsk.antpressungen fifr Ka belschuhlll oach DIN 46235 sind. to DIN 46235.
Soweit die AnschluO-iAvfnahmemijRe der Pre(kiinsiit2e in den Pres· If the dimensions o f the c rimping inserts in the crimpirlg tools and
sen bzw. Pre13zangen DIN 48083 Tail 1 cntsp,echend kOnnen die crimpicig pliers c onform to DIN 48083 Part 1, they can be used in
PreReinsa12e in d~n unterschiedlichen V•lerkzeugen verwendet the d ifferent tools.
werden.

Kabelschuhe nach DIN 46234, Verbinder nach Terminals to DIN 46234, connectors to
DIN 46341 und Stiftkabelschuhe nach DIN 46230 DIN 46341 and pin-type terminals to DIN 46230
Diese Kabelschuhe, Verbinde r und Stiftkabelschuhe sind gestanzt. These terminals, connectors ond pin-type termin~I$ are punc hed,
gerollt und hartgelOtet. Die D icke _der KabelschuhanschluOlasche ist roll ber)t and bmied. The thickness of the C(lble lug is equal to the
gleich der \•\'andstarko des Schattes. thickness of the walls of the shaft.
Die Verpressung erfolgt 9rundsiit2lich mit einer einseitigen Dorn- Crimpir)g is always one sided c rimping in W forrn, N form or similar.
pressung in \•V-Foun. N-Fom1 oder .tihnlich. Die Verformung erfolgt Th~ dci ormotion is made on the side with the b1-a2cd seam (Fig. 5).
aui dttr Seitc mit der HanJOtnaht {Fig. 5).
Kabelschv he und Stiilkabelschuhc der Fa. Stocko und GHW di.irfen Terminals and pin-type terminals from Stocko and GHW can be
mil dem V.Jerk2cug der Fa. J..\MP gepreOt werden. Ebenso darf fUc crimped •/\11th the toot from AMP. The tool from Stocke can also be
AMP- und GHW-Kabelschuhe das \.Verkzeug der Fa. Stocko ver- used to crimp AM P and GHVV terminals.
wendet werden.
Den Leiter so weit in den Kabelschuh bzw. Stiftkabelsc huh einstek• Insert the conductor into the terminal or pin-fl;pe termin.als until it


ken, daO er mindestens 1 mm ;:ius dern Schaft he,ausragt (Fig. 5). protrudes beyond the eod of the shaft b~' 1 mm (Fig. 5} .
Die Ansc hlu81aschen von Kabelschuhen nach DIN 46234 dUrlen The cable lugs of the terminals to DIN 46234 must not be bent to
einmol maximal 9~ abgewinkelt werden. Diese Kabelschuhe nicht more than 90(1. These terminals cannot be 1,,1sed in open-air plant.s
in Freiluftanlagen einsetzen, da Feuchtigkeit in die PreBstellen ein· because moisture can enter the crimping points.
dringen kann.

I H!lol~ l¢'1« 18 N$h1


2 Pr~t~•~
i Br;m :d ::<::1.m
2 C rirnpi1y,1

1221

Fi9. S
KabehKhuh~ n:,eh DIN 46234

Ter,n!nttle l<> OIN 46234

• AR 300-220/5
= =1rnrn Pressung
Crimping

b~~ 51142
S114l

Fig. 6

Nichtisolierte Cu,Stiftkabelschuhe nach DIN 46230

Non-insulated copper pin terminals to DIN 46230

Kabelschuhe nach DIN 46220 Terminals to DIN 46220


Diese Kabelschuhe sind aus Vollmaterial gepreBt bzw. gegossen. These terminals are pressed or cast out of solid material. They have
Sie haben eine wesentlich dickere Wandst8rke des Schaftes als a substantially thicker socket wall than terminals to DIN 46235.
Kabelschuhe nach DIN 46235.
Die Verpressung der Kabelschuhe erfolgt nach Herstellerangaben The terminals are crimped as specified by the manufacturer and
und den Angaben in den zugehOrigen Montageschriften der End- contained in the assembly instructions of the sealing ends.
verschli.isse.

--- ---- ---- -----


Kabelschuhe nach/Terminals to

DIN 46235 DIN-ahnlich DIN 46234 DIN 46220

Similar to DIN

Pressungsart Sechskantpressung Sechskantpressung oder Dornpressung


einseitige Pressung N-Form W-Form, N-Form

Type of crimping Hexagonal crimping Hexagonal crimping or one-sided One-sided crimping


crimping N form W form, N form
---------- -
PreBwerkzeug Blitzpresse Fa Dr. Peters (keine Sechskantpressung) Hydraulische Pressen nach Herstellerangaben
Einsi'itze bedingt tauschbar oder Montageschrift !Ur die
Crimping tool Crimping gun from Dr Peters (without hexagonal crimping) zugehOrige Kabelgarnitur
--~ Hydraulic tools
Handzangen oder Handzangen oder hydraulische Inserts partly exchangeable As specified by manu-
hydraulische Pressen mit Pressen, Kabelschuh- und PreB- facturer or assembly
genormten Einsatzen, werkzeug-Hersteller identisch, instructions for the cable
Einsi'itze tauschbar Einsatze nicht tauschbar accessories

Crimping pliers or hydraulic Crimping pliers or hydraulic tools


tools with standardized inserts, Terminal and crimping tool manufacturer
inserts exchangeable identical, inserts not exchangeable
~-
Hydraulische Hochdruckpresse NOVOPRESS

Hydraulic tool from NOVOPRESS


~---- ----

Fig. 7

Zuordnung der Kabelschuhe zur Pressungsart und PreBwerkzeug

Assignment of terminal to type of crimping and crimping tool

Werkzeuge Tools
In dieser Arbeitsrichtlinie sind die Werkzeuge aufgefuhrt, die bei
ANL A445-WZ vorr8tig und mit HSMA-Nr. gekennzeichnet sind bzw.
These instructions list the tools that ANL A445-WZ keeps stocked
and are coded with an HSMA No. or that can be obtained.
,-
bei Bedarf beschafft werden kOnnen.
Andere Werkzeuge sind zul8ssig, wenn der Hersteller garantiert Other tools are permissible if the manufacturer guarantees (show-
(Vorlage eines Pri.ifzeugnisses), daB bei DIN-8hnlichen Kabelschu- ing a test certificate), that the terminals or connectors similar to DIN
hen oder Verbindern die Bedingungen nach DIN VOE 0220, Teil 2 fulfil the conditions of DIN VOE 0220, Part 2 (applies to all types of
erfUUt werden (gilt fUr alle Arten der Pressung). crimping).
Bei der Werkzeugbestellung sind Angaben Uber das Kabel, Leiter- When ordering a tool specify the cable, nominal conductor cross-
nennquerschnitt, Leiterform sowie Uber die zur Verwendung kom- section, conductor form and the terminals or connectors to be
menden Kabelschuhe bzw. Verbinder zu machen. Den Werkzeugen used. The correct crimping inserts/dies are then allocated to the
werden dann die entsprechenden PreBeins8tze/Matrizen zugeord- tools if not already included in the tool.
net, soweit sie nicht im Werkzeug enthalten sind.
Bedienungsanleitungen der Werkzeuge beachten. Observe the operating instructions of the tools.

Handpressen Crimping pliers


Mit den konventione\len Handpressen der Fa. Dr. Peters und Fa. With the conventional crimping pliers from Dr. Peters and Pfisterer it
Pfisterer kOnnen, mit entsprechender Kraft und vorgegebenem is possible to crimp terminals if the necessary force and room to
Schwenkbereich der Handgriffe, Kabelschuhe verpreBt werden manipulate the handles is available (Figs. 8 and 9).
(Fig. 8 und 10).
FUr Arbeiten unter beengten Raumverh81tnissen werden hydrauli- For work in small spaces, hydraulic crimping pliers with exchange-
sche HandpreBzangen mit auswechselbaren PreBeinsatzen (gerin- able inserts (small space required for the arm, reduced forced
ger Schwenkbereich des Bet8tigungsarmes, reduzierte Betati- required to operate) are used. The tool holder in the crimping tool is
gungskrafte) eingesetzt. Die Werkzeugaufnahme im PreBwerkzeug standardized to DIN 48083, Part 1, i.e. standardized crimping
ist nach DIN 48083, Teil 1 genormt, d. h. genormte PreBeins8tze inserts from other manufacturers can be used in the tools.
kOnnen in den Werkzeugen anderer Herstel\er verwendet werden.
FUr D1N-8hnliche Kabelschuhe sind die PreBeins8tze des jeweiligen Use the crimping inserts from the terminal manufacturer for termi-
Kabelschuhherstellers zu verwenden. nals similar to DIN.

6
Bliu:presse - Fa. Dr. Peters Crimping gun - Or . Peters
Die Blitzpresse ist ein 'vVerh e,ug zu,n EiMat2 unter beengten Raum 4 The c;rirr.ping gun is a tool for use in cr~rnped conditions. It covers a


verhi31tnissen. Es ded:1 einen grnBen O uerschnittsbereich ab umJ large , ange of crosS·$ections <1nd is easy to use if safety warnings
ist v nter 8each tur19 d~r Sichcrheitshinweise, leicht w handhaben. are observed. The c rirnpir)g force is generated by a propellin9
Die PreBkr-ah wird durch eine Treibladung (Patrone) er1eu9t. M it charge (cartridge}. Termioals to DIN 46235 and' similar to DIN (D,.
dens~lben Einst.itzen kOnnen Kabelschuhe nach D IN 46235 und Peters} c·<ttl be c rimped by one-sided crimping using the same
DIN•5hnlich (F3. Dr. Peters) einseitig verpreBt wcrden (Fig. 9 und inserts (Figs. 9 and 18).
18).

Hydraulische PreOworkzcug e Hydraulic crimping tools


Entsprechend den erfordedichcn PreBkrtiften arbeiten die Antriebs- The propelling units (foot pump or cle-ctric motor} work with differ-
aggregate {Fu8pu,npc oder Elektromotor} mit unter$chiedlichcn ent pressures Cependir)g on the crimping force required. Tho wotk·
Arbeit.sdri.icken. Die notiA•endige:i ArbeitsdrUcke und d ie dafur ing pressures required and the units to generate them nre not listed
erlorderlichen 1\ntriebsaggregate !:>ind in den Tabcllcn nicht aufge· in ~he Tables. When ordering the hydraulic heads the required
fi:1hrt Bei Sestellung der P, eBkOpfo wordcn die eriorder1ichen propelling units ate 3llocated by AN L A445-WZ and supplied.
Antriebsaggregate vor) ANL A 445·'NZ zugeordnet und avsgeliefert.
Bei Ve1wendung der H~,draulil<presse HA1-FS.3 und VerpreOz-1linder If you arc using the HA1-FS.3 hydraulic tool and the HP 300
HP 300 der Fa. NOVO PRESS (Fig. 13) konnen Kabelschuhe nach C(imping ctlinder from NOVOPRESS (Fig. 13) you can crimp teuni-
D IN 46234 und DIN 46235 sowie DIN-ahnlich von 50 bis 300 mrn7 nals to DIN 46234 and to DIN 46235 and similar to DIN with cross·
mil gleich~m Einsatz verpreBt werden. Der PreBvorgaog dart \'Or sections of 50 to 300 mm 2 with the same in$erL Tho crimping
de,n automatisc hen Abschalten nich t unterbrochen wordCfl, da die proce-ss must oot be intern.1pted before automatic SV\•itch-off
VerpreBtiefe dann nicht aus,eic.::hi~r,d isl. Nachpressen auf die glei- because the crimping depth is then iosufficient Repeated crimping
che Stelle hat eine :i;:u Starke Vetpressung zur f olge, fOhrt ~u einer l~ads to too great 3 crimping depth which causes reduction of the
Ouerschnittsvermind~rung und ist daher nicht zulassig. cross-section end is thereforec impermissible.
1\nzahl der Pressungen ffo NOVOPRESS-VerpreOztlinder HP 300: TI)e number of c rimpings for NOVOPRESS crimping cylinder HP
300:
50 mm2 bis 95 mm2 1 Verpressuog 50 m(rl to 95 mm2 1 c,impir19


120 mr1' 7
bis 300 mm2 2 Verpressungen 120 mm' 1() 300 mrn2 2 c timpings

Fig. 8 Fig. 9
Handr;:,"gc, F~. Dr. Pctcr"S, fiir Cu·Ktibf!.lk huhe 1.md Pf+8vert>ln<te1 Blitzpr-e-ne BKM, Fa. Dr . Pet•'•· l(ir C.~$~1,;chuhe und Pre611cir bi"dtor

H3nd plie't$, Dr. P+lel'$, ro, COi)p+r tel'l"llln&ls &nd cr imping conncct<uii Cri1nping 91,11\ 81(M, D,. P~tr:rn., for copper terminal s and eri1111>ln9 ~onn4e1or,;


Fig. 10 Fig. 11

Hondz:,ngc, F:,. Pfisterer, fur Kabcl'=H:huhti und Verbind+." auf Cu- od•r AUcilflr Hydr~uli!J.Chil HochdrtJCl(pr..H , F~ . Pfiit.1flUH, fu t K~bcl ,ehuhto urld Pt+8vetbl<'ld8:I
aul c~ oder Al·L•it•r

HM<f ptlere, P08-ter+t, tor ~etble 1ermin$I& .ind connecting 11,cevcs o" Cu ~ Al Hvdriwllc l <>Ol5, Pfisterer, fot, termin&l ll- and crimpi ng ~onn•ctor,; on Cu or Al
COfldVC10r& eonduef<lu

AR 300-220/7

Fig. 12 Fig. 13

Hydr:,uli,a:he Pre6einrichtung mil Montagew-ag~n. Fa. Stocko. Hydr~ulici;chc Hochdruclcpre-uc rnit Fu&.a111ri~b HAl· FS.3 Ul'ld VerpreBlyllnder MP
300, h . NOVOPRESS, fur Cu·K8b+l setiul1+ n&cti DIN 4$234, DIN 4S23S nn.d ~hniJd 1


IUr Cu·Kabehd1uh~ M1<:h DIN 4623-4
DIN 46235
Hydra>uli<: «il'l'lplng un;i: ln<:ludin9 11'1()11$V, Stocko,
tor C<>PP,(H ter11,IMI$ I(> 0 1N 48234 Hyd,&uli<: hig h-s>ret.ture eyli1tder MA1-FS.l wilh foot 11c1u:,lor and crimping cylinder
HP 300 ltOl'l'I N0V0PAE$S for ooppcr tcrmin.:il!i to DIN ,16234, D IN .11623S and !citi.ilar
10 DIN 46235

~
wr~~

Fig. 14 Fig. 1S

Hydrs uliache HMdpre$:u,i.9e HT SO, F$. l(KT HMdpre B:u 'ln9en H P 6--50 "nd FLP 11).12<1, F;,. Ot. Peter:;
Hydr.iulic crimping plier,; tlT 50, F.1. KKT Crimping plicN,. FLP 6•50 and FLP 1~120, Fi.. Dr. Pe1er-s

H:it1dt:i1,u~ HS'.IA·N(. tMte;e, Ei11san (R\k:l.'e11l.ir,cr) Ka!x:1::d:ubi: 1;11d '.'!l':l.;ir.-J11111):ih:ilte11


B:,11,::m (Ii:; (;u,.,ilj Teu:1i118I:: -'f•d ¢ Cf1/l8Cli"'1 ~'3E"•'sl6

I
Hl!'ld pl ~,s H$!1.iANo,

OIN 4-0235 1,1n(l!i;.n(I O ll,I 411~7 DIN·5hnlich/isimilar to DI N {~a. Or. Pe1er.s}

$( t'.-/50 IKl.5 {,(I~,,.-;. (lw.hm,rl rot:m,bk:

$1( ?0/ 150 IKl.5 0150 t;11<,:h!)ar/rn1:imbk:

11'<1 blank~, Ruc l::1:f'1la~e, sceheb:'I

·,...ilh burn..id 1cd f(:.,d .,ir.g <lit-:: ,·,ill, bright (Er-·Okr'l!I (liq:;

SK 12'.1 /30J IKl.3 :/JO:>


- ·- ---------------- -


Fig.1G
8hondt:1hei1en bei m Ye,pr,eu+n mlt mectl.inischQn H.:ind ung~n. dcr Fa. Dr. Peters

Special fettlllfet ot cr imping with rnC!ch;:inic:,I crimping plie-111 m~de by Dr. Pel('r$

8
-
Kabelschuh- und Einsatz- Anzahl der Pressungen Hand:zange/HSMA-Nr. Hydraulisches Werkzeug/
Verbindun gshLilsen- Kennzahl HSMA-Nr
Nennquerschnitt

Nominal cross-section of Die code No. of crimpings Hand pliers/HSMA No. Hydraulic tool/HSMA No
terminal or connecting (Fa. Pfisterer) (Fa. Pfisterer)
sleeve
mm'

10 6 Aul Kabelschuh und VerbindungshiJlse markiert KAPU Gr. ll/1K142000 PRIMAT G06/1K142001 KAPU Gr. lll/1K2331
16 8 KAPU Gr. ll/1K142000 PRIMAT G06/1K142001 KAPU Gr. lll/1K2331.
25 10 KAPU Gr. ll/1K142000 PRIMAT G06/1K142001 KAPU Gr. 111/1K2331.
35 12 Marked on terminals and connecting sleeves KAPU Gr. ll/1K142000 PRIMAT G06/1K142001 KAPU Gr. lll/1K2331
50 14 KAPU Gr. ll/1K142000 PRIMAT G06/1K142001 KAPU Gr. lll/1K2331
70 16 KAPU Gr. ll/1K142000 PRIMAT G06/1K142001 KAPU Gr. lll/1K2331.
95 18 Bei Verwendung von Handzangen gelten die KAPU Gr. ll/1K142000 PRIMAT G06/1K142001 KAPU Gr. lll/1K2331.
120 20 schmalen, bei hydraulischem Werkzeug die breiten - PRIMAT G06/1K142001 KAPU Gr. lll/1K2331
150 22 PreBmarkierungen - PRIMAT G06/1K142001 KAPU Gr. lll/1K2331
185 25 - PRIMAT G06/1K142001 KAPU Gr. lll/1K2331
240 28 The narrow marks apply to hand tools and the - - KAPU Gr. 111/1K2331
300 32 wide marks lo hydraulic tools - - KAPU Gr. lll/1K2331
400 38 - - KAPU Gr. lll/1K2331
500 42 - - KAPU Gr lll/1K2331.

Fig. 17

Zuordnung der PreBwerkzeuge (Fa. Pfisterer - Sechskantpressung) fur Cu-PreBkabelschuhe nach DIN 46235 und Verbinder nach DIN 46267

Assignment of crimping tools (Pfisterer hexagonal crimping) for Cu crimp-on cable terminals to DIN 46235 and connecting sleeves to DIN 46267

Kabelschuh und Einsatz Anzahl der Pressungen mil Handzange Anzahl der Pressungen mit Blitzpresse*)
Verbindungshulsen (eingepragter Number of crimpings with hand pliers Number of crimpings with crimping gun')
Nennquerschnitt Ouerschnitt) Kabelschuh Kabelschuh Handzange Typ/ Kabelschuh Kabelschuh Blitzpresse Typ/
DIN-ahnlich nach HSMA-Nr DIN-ahnlich nach HSMA-Nr
Terminals and Die (stamped DIN 46235 DIN 46235
connecting sleeves cross-section) Crimping pliers type/ Crimping gun type/
nominal cross-section Terminal Terminal HSMA No Terminal Terminal HSMA No.
similar to to similar to to
mm' DIN DIN 46235 (Fa. Dr. Peters) DIN DIN 46235 (Fa. Dr. Peters)

10 10 2 2 SK 6/50/1K130050 I 1 BKM/1K1431.
16 16 2 2 SK 6/50/1K130050 I 1 BKM/1K1431.
25 25 2 2 SK 6/50/1K130050 1 1 BKM/1K1431
35 35 2 2 SK 6/50/1K130050 1 1 BKM/1K1431
50 50 2 3 SK 6/50/1 Kl 30050 1 1 BKM/1K1431
70 70 2 3 SK 70/150/1K130150 1 1 BKM/1K1431
95 95 2 4 SK 70/150/1K130150 1 1 BKM/1K1431.
120 120 2 4 SK 70/SK 120/300 1 2 BKM/1K1431.
150 150 2 4 SK 120/300/1 K133000 2 2 BKM/1K1431
185 185 3 4 SK 120/300/1K133000 2 2 BKM/1K1431.
240 240 3 - SK 120/300/1 K133000 2 2 BKM/1K1431
300 300 3 - SK 120/300/1K133000 2 2 BKM/1K1431.
----·
') Blitzpresse nicht in Schraubstock einspannen, um mechanische Verspannungen zu vermeiden
Never clamp the crimping gun in a vice (to avoid distorting it).

Fig. 18

Zuordnung der PreBwerkzeuge (Dr. Peters) und Anzahl der Pressungen unter
Bel'Ucksichtigung von Fig. 16 fur Kabelschuhe nach DIN 46235 und DIN-iihnlich

Assignment of crimping tools (Dr. Peters) and number of crimping& (taking Fig. 16
into account) for cable terminals conforming to DIN 46235 and similar to DIN

Nennquer· Einsatz- Hydr. Presse Hydraulische Handzange Hydraulisches Werkzeug Handzange


schnitt Kennzahl HSMA-Nr HSMA-Nr.
Hydr. jack Hand pliers

Nominal Die HSMA-Nr. Hydraulic pliers Hydraulic tool HSMA-Nr.


cross-section code HSMA No HSMA No HSMA No HSMA No.

mm' Fa. Novopress Fa AMP Fa Stocke Fa. Dr. Peters

10 8 69069 1K2003 WHPM 4-1 einschl SK 6/50


16 6 69069 1K2003 Montagewagen WM 101 1K13D050

I
25 4 69069 1K2003 1K21000
35• 2 69069 1K2003 und Hydraulikkopf WHK 5
50' 1/0 - - 1K21010
-
70• 2/0 WHPM 4-1 including SK 70/150
95• 3/0 Hydr. Presse HA 1-FS 3 1K130150
120· ~rK~n;o~M 101
4/0 HP 300/1K24000
I 150 .. 250 and hydraulic head WHK 5
185** 300 Hydr. jack HA 1-FS 3 1K21010
240*' 400 HP 300/1K24000

' nach Werknormen der Stiftkabelschuh-Hersteller • • Stiltkabelschuhe nicht im Herstellerangebot


Conforming to the factoiy standards of the pin-type terminal manufacturer Pin-type terminals not in the scope of supply of the manufacturer

Fig.19

Zuordnung der bei ANL A445-WZ gefiihrten PreBwerkzeuge verschiedener Hersteller zum Pressen von Cu-Kabelschuhen nach DIN 46234
und Stiftkabelschuhe nach DIN 46230

Assignment of the crimping tools of different manufacturers available from ANL A445-WZ for crimping copper terminals to DIN 46234 and pin-type terminals to DIN 46230

,..
AR 300-220/9
-~
SechskantpreBeinsiatze flir Kabelschuhe nach DIN 46235 RundpreBeinsatze zum Verrunden von Sektorleitern

Hexagonal crimping inserts for terminals to DIN 46235 Round crimping inserts for rounding sector-shaped

Nerrnquerschnitt Kennzahl KZ 1 ) PreBbreite HSMA-Nr. 2) Durchmesser PreBbreite HSMA-Nr. 2 )

Nominal cross- KZ code Crimping HSMA No.2) Diameter Crimping HSMA No. 2)
section width mm width
mm' mm mm

6 5 5 1K14 2110 - - -
10 6 5 1K14 2111 - - -

16 8 5 1K14 2112 - - -
. ... -
25 10 5 1K14 2113 6.3 20 auf Anfrage

on request

35 12 5 1K14 2114 7,5 20 auf Anfrage

on request
.
50 14 5 1 K14 2115 9,0 20 auf Anfrage

on request
..
70 16 5 1K14 2116 10,5 20 1K14 2145
~--
95 18 5 1K14 2117 12,5 20 au! Anfrage

on request
. ..
120 20 5 1K14 2118 14 20 auf Anfrage

on request
. -- -
150 22 5 1K14 2119 15,7 20 1K14 2148

185 25 5 au! Anfrage 17,5 20 auf Anfrage

on request on request

1) Die Kennzahl entspricht dem Au13endurchmesser des Kabelschuhschaftes 1) The code designates the external diameter of the terminal shaft
2) ANL A445-WZ lietert hierlLir vorhandene Pre13eins8tze der Fa Pfisterer 2) ANL A445-WZ supplies the crimping inserts available from Pfisterer

Fig. 20

Zuordnung der PreBeinsiitze fUr Kabelschuhe und RundpreBeinsiitze :i:um Verrunden von Sektorleitern filr HandpreBzange HTSO, Fa. KKT

Assignment of the crimping inserts for terminals and round crimping inserts for rounding sector shaped conductors for the HTSO crimping pliers from KKT

('

10
, _, T ,,_s,_,.. -·

-
Hersteller Pressentyp Geeignet flir Kabelschuhe und Pressungsart Ausrlistung
Verbinder nach

Manufacturer Type of HSMA No Nominal Suitable for terminals and Type of crimping Equipment
cnmpmg press cross-section connectors to
mm'

Hydraulische HandpreBzangen Hydraulic pliers



Fa. Dr FLP 6-50 1K13 0060 6-50 DIN 46235 und DIN-iihnlich Sechskantpressung drehbarer Einsatz
Peters
DIN 46235 and similar to DIN Hexagon. crimping Rotatable insert
-----
Fa. Dr FLP 10--120 1K130110 10---120 DIN 46235 und DIN-iihnlich Sechskantpressung Kopf drehbar, Einsiitze
Peters austauschbar
DIN 46235 and similar to DIN Hexagon. crimping
Head rotatable,
inserts exchangeable
......

Fa. Dr. SK6/50 1K13 0050 6-50 DIN 46235 und DIN-.3.hnlich Normalpressung einseitig Rlickenlager drehbar
Peters
DIN 46235 and similar to DIN Normal crimping Back bearing rotatable
one-sided

Fa Dr SK70/150 1K13 0150 70-150 DIN 46235 und DIN-ahnlich Normalpressung einseitig Rlickenlager drehbar
Peters
DIN 46235 and similar to DIN Normal crimping Back bearing rotatable
one-sided

Fa. Dr. SK 120/300 1K13 3000 120-300 DIN 46235 und DIN-iihnlich Normalpressung einseitig austauschbare Rlickenlager
Peters
DIN 46235 and similar to DIN Normal crimping Exchangeable back bearing
one-sided

-
Fa. Dr SK 120/300 1K13 3800 120-300 DIN 46235 und DIN-iihnlich Normalpressung einseit1g austauschbare RUckenlager
Peters
DIN 46235 and similar to DIN Normal crimping Exchangeable back bearing
one-sided
--· -·
Fa Pfisterer KAPU Gr. 2 1K14 2000 10-95 DIN 46235 Sechskantpressung Einsiitze austauschbar

KAPU size 2 Hexagon. crimping Inserts exchangeable

Fa Pfisterer Primal G06 1K14 2001 10-185 DIN 46235 Sechskantpressung Kopf drehbar

Hexagon crimping Head rotatable

HandpreBzangen Crimping pliers

Fa. KKT HT50 1K20 07 .. 6--185 DIN 46235 (siehe Fig. 20) Sechskantpressung Kopf drehbar,
Einsiitze austauschbar
DIN 46235 (see Fig. 20) Hexagon. crimping
Head rotatable,
inserts exchangeable

Fa. AMP 69062 1K20 03 10-35 W-Pressung oberer PreBeinsatz drehbar


DIN 46234
W crimping Upper crimping insert rotatable

Fa. AMP 59975-1 1K20 04 10-35 W-Pressung oberer PreBeinsatz drehbar


DIN 46234
W crimping Upper crimping insert rotatable

Fa. Dr. BKM 1K14 31 10-300 DIN 46235 und DIN-iihnlich Dornpressung einseitig austauschbare RUckenlager
Peters Blitzkerber
DIN 46235 and similar to DIN Crimping one-sided Exchangeable back bearing

Hydraulische PreBwerkzeuge/Hochdruckpressen Hydraulic presses / high-pressure presses

I-a. !;;tocko WHK ~ 1K21 010 10-240 DIN 46234 W-Pressung Einsatze austauschb.,r

W crimping Inserts exchangeable

Fa. Stocko WHK6S 1K21 012. 10-240 DIN 46234 W-Pressung Einsiitze austauschbar

W crimping Inserts exchangeable

Fa. Pfisterer KAPU Gr. 3 1K23 31 16----625 DIN 46235 Sechskantpressung Einsiitze austauschbar

Hexagon. crimping Inserts exchangeable

Fa. Pfisterer KAPU Gr. 4 1K23 41 50-1000 DIN 46235 Sechskantpressung Einsatze austauschbar

Hexagon crimping Inserts exchangeable

Fa. Pfisterer KAPU Gr. 5 1K23481 50-1000 DIN 46235 Sechskantpressung Einsiitze austauschbar

Hexagon. crimping Inserts exchangeable

Fa HA1-FS.3 1K24 000 50-300 DIN 46234/46235 Dornpressung einseitig


Novo press mit/with und DIN-:;ihnlich
HP300 Crimping one-sided ---
DIN 46234/46235 and similar
to DIN
-·-··- - --
Fig. 21

Zusammenstellung der bei ANL A44S-WZ gefilhrten PreBwerkzeuge, Eignung, Pressungsart und AusrUstung

List of the crimping tools stocked by ANL A44S-WZ, their application, type of crimping and equipment

AR 300-220/11
Pressen Crimping
Cu-Leiter Copper conductors
Auf eindr8htige Cu-Leiter (re) dUrfen keine Kabelschuhe aufgepreBt Terminals must not be crimped to solid core copper conductors
werden. Falls keine Schraubklemmen verwendet werden k6nnen, (re.). If screw terminals cannot be used, solder soldered terminals
eindri:ihtige Cu-Leiter mit Lot L-PbSn 40 in L6tkabelschuhe ein16ten. to solid core copper conductors with L-PbSn 40 solder. The follow-
Als L6tkabelschuhe k6nnen folgende DIN-Kabelschuhe verwendet ing DIN terminals can be used as soldered terminals:
werden:
DIN 46220 DIN 46220
DIN 46211 (wie Kabelschuh DIN 46234 ohne Hartlotnaht) DIN 46211 (like DIN 46234 terminal without brazed seam)
- DIN 46234 - DIN 46234
- DIN 46235 mit L6t-/Sichtloch an der Stirnseite - DIN 46235 with soldering hole on the facing end
Leiter entsprechend der Einschubl8nge ab·1solieren. LElngendeh- Strip the conductors as far as they are to be inserted. Take into
nung des Kabelschuhschaftes oder des Verbinders beim Pressen account the longitudinal expansion of the terminals shaft or con-
berUcksichtigen (ca. 10%). ductor during crimping (approx. 10%).
Beim Abisolieren Leiter nicht besch8digen. Nicht in den Kabel- Take care not to damage the conductor when stripping back the
schuhschaft passende Einzeldri:ihte keinesfalls abschneiden. Mehr- insulation. On no account should individual strands which will not fit
dri:ihtige sektorf6rmige Leiter var dem Einfuhren in den Kabelschuh into the socket of the terminal be cut off. Before stranded, sector-
bzw. Verbinder in einem RunddrOckwerkzeug mit passendem Ein- shaped copper conductors are inserted in terminals or connecting
satz (notfalls mit Brenner- oder Kombizange) in ausreichender sleeves, an adequate length of the conductor end should be
Lange rundformen. LeiterglattungsrOckstande (Leitschicht) entfer- rounded in cross-section by a compression tool with an appropriate
nen. Leiterenden ggf. mit StahldrahtbOrste reinigen. die (if necessary with burner or combination pliers). Remove con-
ductor smoothing residue (conductive coat). Clean the ends of the
conductors with a steel-wire brush if necessary.
Bei Fehlpressungen Leiter mit KabelschuhNerbinder abschneiden, If crimping fails, cut-off the conductor with terminal/connector,
Leiter nochmals abisolieren und mit neuem Kabelschuh/Verbinder strip the conductor back again and crimp it with the new terminal/
verpressen. connector.
Die Zuordnung der Werkzeuge, der PreBeinsatze und Anzahl der For assignment of tools, crimping dies and the number of crimpings
Pressungen zu den Leiterquerschnitten Fig. 17 bis 21 entnehmen. to conductor cross-sections, refer to Figs. 17 to 21. Hand pliers
Handzangen beim Pressen bis zum Anschlag schlieBen bzw. bei der should be closed to the stop or-in the case of hexagonal crimping-
Sechskantpressung die PreBeinsatze sich gegenseitig berOhren. until the dies come into contact with each other.

PreBreihenfolge Crimping sequence


Wie aus der Kennzeichnung des Kabelschuhes bzw. Verbinders As you can see from the coding of the terminal or connector or from
oder Fig. 22 bis 25 zu entnehmen, sind pro Kabelschuh bzw. Figs. 22 to 25, one or several crimpings must be made for each
Verbinder eine oder mehrere Pressungen nacheinander vor- terminal and/or connector. The number depends on the tool/crimp-
zunehmen. Die Anzahl ist vom Werkzeug/PreBeinsatz und Kabel- ing insert and the terminal/connector.
schuhNerbinder abhangig.
Um Stauchungen zu vermeiden, bei Kabelschuhen die erste Pres- In order to avoid bulging, the first crimp of a terminal should not be
sung nicht am Schaftende, sondern an der dem Bolzenloch nachst- at the open end of the socket but at the nearest point to the stud
gelegenen Stelle vornehmen (siehe Fig. 22), falls in der fOr den hole (see Fig. 22) unless stated otherwise in the installation instruc-
EndverschluB zugeh6rigen Montageschrift nichts anderes vorgege- tions applicable to the termination.
ben ist.
Bei VerbindungshOlsen beide Kabelenden bis zur Mitte einschieben. In the case of connecting sleeves the two ends of the cables must
Um Stauchungen zu vermeiden, die Pressungen von der Mitte nach be inserted to the centre and, in order to avoid bulging, crimping
auBen vornehmen (siehe Fig. 24 und 25). Die Langung der Verbin- should start at the centre and proceed outwards (see Figs. 24 and
dungshOlse betragt etwa 10%. 25). The sleeve lengthens by approximately 10% through crimping.
2 3

,----,,::c--'-1_.2_.J,/

(0(0;]~
Schmale Markierung fur Handzangen
Narrow marks for hand pliers

Breite Markierung fur hydraulische


Werkzeuge
c~.'- - "'~
- -

II I
51147
Bolzenloch
AnschluBlasche
Schaft

1 Stud hole
2 Palm
3 Socket

Wide marks for hydraulic tools

Pd f-M \1'46a

Pressungen
Crimpings
Fig. 22 Fig. 23
PreBreihenfolge filr Kabelschuhe Cu-Kabelschuh nach DIN 46235
Crimping sequence for terminals Copper terminal to DIN 46235

16 13 10 1 1 3

~,___6- 5
4 -12___,J ~ 17 14 11 4 5 6

S1!49
18 15 12 7 8 9

Fig. 24 Fig. 25
PreBreihenfolge bei einem Verbinder filr Einleiter-Kabel PreBreihenfolge Dreileiterkabet
Crimping sequence on a connecting sleeve for single-core cable Crimping sequence for three-cora cable

12
Al-Leiter und AI-Kabelschuhe bzw. Verbinder Al conductors and Al terminals or connecting

-
sleeves
Das Pressen von AI-Kabelschuhen {DIN 46239) und Verbinder auf It is permissible to crimp aluminium terminals (DIN 46239) and
AL-Leiter eindr8htig (se) und mehrdr8htig (rm und sm) ist zugelas- connectors to aluminium conductors solid core (se) and stranded
sen, soweit Werkzeuge tor Sechskantpressung der jeweiligen (rm and sm), as long as you use the tools for hexagonal crimping
Kabelschuh- oder Verbinderhersteller verwendet werden. from the manufacturer of the terminal or connector.
Die vom MaterialprOfamt MUnchen und vom EV SK-PE Berlin The Materials Testing Office in Munich and Department EV SK-PE in
geprOften PreBverbindungen (unter Verwendung der jeweiligen Berlin have tested the crimped terminations of the following com-
PreBwerkzeuge, Kabelschuhe und VerbindungshUlsen) folgender panies (using the appropriate crimping tools, terminals and
Firmen wurden fur ausreichend befunden: connecting sleeves) and found them satisfactory:
Bei mehrdr8htigen Sektorleitern (sm) und Rundleitern (rm) mit For stranded sector-shaped conductors (sm) and round conduc-
Sechskantpressung und 7 mm breiten PreBeinsatzen tors (rm) with hexagonal crimping and 7 mm wide crimping inserts
Fa. Pfisterer Pfisterer
- Fa. Klauke - Klauke
- Fa. Weitkowitz - Weitkowitz
und den Firmen der Fertigungsgemeinschaft and the companies of the manufacturer's association
Dr. Peters Dr. Peters
- Bergner - Bergner
Rema - Rema
Schiffmann - Schiffmann
Wirschitz Wirschitz
Bei Sektorleiter eindrahtig (se) mit Sechskantpressung und 7 mm For sector-shaped conductors solid core (se) with hexagonal
breiten PreBeinsatzen crimping and 7 mm wide crimping inserts
- Fa. Pfisterer und der - Pfisterer and the
- Fertigungsgemeinschaft mit den zuvor genannten Firmen. - manufacturer's association with the companies listed above.
AI-Sektorleiter eindrahtig var dem EinfUhren in Kabelschuh oder Before inserting solid, sector-shaped aluminium conductors in ter-

- Verbindungshulse in einem RunddriJckwerkzeug mit passendem


Einsatz in ausreichender Lange rundformen; dafUr Kabelschuh oder
VerbindungshUlse einen Ouerschnittsbereich kleiner wahlen. AI-
Sektorleiter mehrdrahtig notfalls mit Brenner- oder Kombizange
rundformen. Einzeldrahte nicht beschadigen oder abschneiden.
minals or connecting sleeves, an adequate length of the conductor
end should be rounded in cross-section by a compression tool with
an appropriate die; select terminals or connecting sleeves one
cross-section size smaller. Use burner or combination pliers if
necessary to form the round cross-section of stranded, sector-
shaped aluminium conductors. Do not damage or remove any
individual strands.
Es ist nicht erforderlich, den Al-Leiter var dem EinfUhren in Kabel- It is not necessary to brush the aluminium conductors down to bare
schuh bzw. VerbindungshiJlse blankzubUrsten oder zu fetten. metal or to grease them before inserting into the terminals or
connecting sleeves.

Kabelschuhschaft und VerbindungshiJlse mUssen mit einem PreBzu- The terminal sockets and connecting sleeves must be filled with the
satzmittel, einem sogenannten Kontaktfett (meist saurefreies Fett manufacturer's contact grease (usually an acid-free grease con-
mit Korund), des Herstellers gefiJllt sein. Die Korundkristalle des taining corundum) to facilitate crimping. The corundum crystals in
Kontaktfettes durchbrechen beim PreBvorgang die Oxidschicht, the grease penetrate the layer of oxide during compression and the
das Fett verhindert die Oxidation. Von der Ader verdrangtes, Uber- grease prevents oxidation. Surplus grease expelled by the conduc-
schiJssiges Kontaktfett nach dem Pressen sorgfaltig abwischen. tor should be carefully wiped off after crimping; the grease can be
PreBfett kann leitend sein. conductive.
Nahere Angaben zu PreBbolzen an EndverschliJssen Uber 10 bis Further information on crimping bolts for sealing ends on equip-
30 kV sind in der jeweiligen Montageschrift des Endverschlusses ment > 10 to 30 kV is given in the Installation Instructions for the
gemacht. particular sealing ends.

Werkzeugpflege Care of tools


Die Werkzeuge sind vor Gebrauch bzw. einmal taglich von einer Tools must be checked before use or daily as appropriate by a
fachkundigen Person zu OberprOfen. Es ist dabei auf auBerlich suitably qualified member of staff. Any externally visible defects,
erkennbare Mangel, Schi:iden und Vollstandigkeit der AusrUstung damage and missing components must be noted. Worn out tools
zu achten. Abgenutzte Werkzeuge (Gelenke, PreBeinsatze) austau- Goints, crimping dies) must be renewed. The tools must be sent for
schen. Zur Reparatur sind die Werkzeuge an ANL A445-WZ einzu- repair to ANL A445-WZ.
senden.

Priifung Testing
Verpressungen von Kabelschuhen und Verbindern einer Sicht- Make a visual check of crimpings of cable terminals and connecting
prQfung unterziehen. Dabei kontrollieren, ob der Kabelschuh bzw. sleeves. Check whether the terminal or connecting sleeve has been
Verbinder mit dem zugeordneten Werkzeug verpreBt wurde. crimped with the prescribed tool.
Das PreBwerkzeug muB auf dem Kabelschuhschaft bzw. Verbinder The crimping tool must leave a recognizable mark on the cable
eine erkennbare Pragung hinterlassen. Diese Kontrollpri:igung muB terminal socket or connecting sleeve. This check mark must either
entweder mit dem Nennquerschnitt auf dem Kabelschuh bzw. Ver- match the nominal cross-section on the terminal or connecting
binder Ubereinstimmen oder bei Verwendung van Mehrbereich- sleeve, or where multiple-range tools have been used, indicate the
swerkzeugen den PreBbereich angeben, innerhalb dessen der crimping range within which the nominal cross-section of the cable
Nennquerschnitt des Kabelschuhes bzw. Verbinders liegen muB. terminal or connecting sleeve must lie.
Das Leiterende muB, bei Kabelschuhen nach DIN 46234 und Stift- With terminals to DIN 46234 and pin-type terminals to DIN 46230,
kabelschuhe nach DIN 46230, nach der Pressung min. 1 mm in den the conductor end must, after crimping, protrude into the area of
AnschluBlaschenbereich hineinragen (siehe Fig. 5 und 6). the palm for a length of at least 1 mm (see Figs. 5 and 6).

AR 300-220/13
Herausgegeben von Siemens AG
Bereich Anlagentechnik
Gesch8ftsgebiet Technische Dienstleistungen
Postfach 3240, 91050 Erlangen

Published by Siemens AG
Industrial and Building Systems Group
Field Services, Engineering, Workshop Operations Division •
Postfach 3240, D-91050 Erlangen
Know-how fur
- - - - - System integration
Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr./Order No.: AR 300-220 Siemens
Printed in the Federal Republic of Germany
AG 10932.0 E 13 De-En