Sie sind auf Seite 1von 358

MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

Table des matières


MATÉRIELS.......................................................................................
MG5050........................................................................................................
TM50 Touch...................................................................................................
Manuel d’utilisation..............................................................................................................
TM50 Touch...................................................................................................
Guide de l’utilisateur............................................................................................................
ZX8..............................................................................................................
IP150...........................................................................................................
307USB.........................................................................................................
SR130...........................................................................................................
PMD2............................................................................................................
DCTXP2.........................................................................................................
REM2............................................................................................................
AWT150........................................................................................................
PS-1270 F1....................................................................................................

GUIDES D’UTILISATION....................................................................
BABYWARE....................................................................................................
MG5050 Programmation..................................................................................

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

MATÉRIELS

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

MG5050

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


MG5000 V2.40
MG5050 V2.40

SP5500 V2.40
SP6000 V2.40
SP7000 V2.40

Référence et Installation

Nous espérons que vous serez entièrement satisfait par ce produit. Pour nous faire part de toutes
questions ou commentaires, visitez le paradox.com.
Garantie

Pour tous les renseignements sur la garantie de ce produit, veuillez vous référer à la Déclaration de garantie limitée disponible au
www.paradox.com/terms. L’utilisation de ce produit Paradox signifie l’acceptation de toutes les modalités et conditions de la garantie.

Brevets
Un ou plusieurs des brevets américains suivants peuvent s’appliquer : 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632,
5721542, 5287111, 5119069, 5077549 et RE39406, et d’autres brevets en instance. Des brevets canadiens et internationaux peuvent
aussi s’appliquer.

© 2008 Systèmes de sécurité Paradox Ltée. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Digiplex EVO est
une marque de commerce ou une marque de commerce déposée de Systèmes de sécurité Paradox Ltée ou de ses sociétés affiliées au
Canada, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Table des matières

Introduction...................................................................... 1 Entrée de zone 1 devient entrée pour détecteur de fumée à 2 fils... 31


Caractéristiques .................................................................................. 1 Minuteurs de zone............................................................................ 31
Spécifications...................................................................................... 1
Vue d’ensemble du système............................................................... 2 Programmation des interrupteurs à clé....................... 32
Liste de consommation de courant des modules ............................... 2 Numérotation des interrupteurs à clé ............................................... 32
Définitions d’interrupteurs à clé ........................................................ 32
Installation........................................................................ 3 Options de l’interrupteur à clé .......................................................... 32
Emplacement et installation ................................................................ 3
Mise à la terre ..................................................................................... 3 Fonctions sans fil .......................................................... 33
Alimentation en c.a. ............................................................................ 3 Programmation des émetteurs sans fil............................................. 33
Batterie de secours ............................................................................. 3 Visualisation de la puissance du signal des émetteurs sans fil........ 33
Schéma de la carte de circuits imprimés du MG5000 ........................ 4 Options de surveillance .................................................................... 33
Schéma de la carte de circuits imprimés du MG5050 ........................ 5 Surveillance de brouillage RF .......................................................... 34
Schéma de la carte de circuits imprimés du SP5500 ......................... 6 Affichage du numéro de série de l’émetteur sans fil ........................ 34
Schéma de la carte de circuits imprimés du SP6000 ......................... 7 Programmation des télécommandes................................................ 34
Schéma de la carte de circuits imprimés du SP7000 ......................... 8 Assignation des claviers sans fil....................................................... 35
Installation du boîtier métallique ......................................................... 9 Visualiser la puissance du signal d’un clavier sans fil ...................... 36
Bornes d’alimentation auxiliaire ........................................................ 11 Options des claviers sans fil............................................................. 36
Raccordement de la ligne téléphonique ........................................... 11 Mode d’affichage temps réel des claviers sans fil ............................ 36
Raccordement de la sortie de cloche sirène..................................... 11 Programmation du répéteur sans fil ................................................. 37
Raccordement des sorties programmables ...................................... 11 Visualiser la puissance du signal d’un répéteur ............................... 37
Entrées de zone uniques .................................................................. 12 Options des répéteurs sans fil.......................................................... 37
Raccordements pour zone de technologie avancée (ATZ)............... 13 Options sans fil................................................................................. 38
Circuits d’incendie............................................................................. 14
Options d’armement et de désarmement .................... 41
Méthodes de programmation ....................................... 15 Basculement en mode d’armement Partiel si aucune zone en
Logiciel WinLoad pour Windows....................................................... 15 délai d’entrée n’est ouverte .............................................................. 41
Programmation au moyen d’un clavier ............................................. 15 Lorsque le délai de zone est contourné, les zones suiveuses
Configuration de la numérotation de zones du clavier...................... 16 deviennent des délais d’entrée 2...................................................... 41
Programmation au moyen d’une clé de mémoire Paradox* ............. 16 Basculement de l’armement Régulier vers l’armement forcé........... 41
Basculement de l’armement Partiel vers l’armement Partiel forcé... 41
Étiquettes de clavier à ACL .......................................... 18 Basculement de l’armement Nuit vers l’armement Nuit forcé .......... 41
Touches d’entrées ............................................................................ 18 Armement restreint lors de défectuosité de la batterie..................... 41
Étiquettes de sections....................................................................... 18 Armement restreint lors de sabotage ............................................... 42
Caractères spéciaux et assignation des lettres du clavier ................ 18 Armement restreint lorsqu’en défectuosité de surveillance sans fil.. 42
Armement/désarmement avec VDMP3............................................ 42
Armement automatique à heure déterminée.................................... 42
Codes d’accès................................................................ 21 Armement automatique aucun mouvement ..................................... 42
Longueur des codes d’accès ............................................................ 21 Options d’armement automatique .................................................... 43
Code d’installateur (0000 / 000000 par défaut) ................................ 21
Armement par touche de fonction directe ........................................ 43
Code de maintenance (vide par défaut) ........................................... 21
Programmation de contournement par touche de fonction directe .. 43
Code maître du système (1234 / 123456 par défaut) ....................... 21 Délai de sortie .................................................................................. 43
Options des codes d’utilisateurs ....................................................... 22
Bruit de sirène lors de l’armement/du désarmement au moyen
Verrouiller le code maître.................................................................. 23
d’un clavier ....................................................................................... 43
Bruit de sirène lors de l’armement/du désarmement au moyen
Mode StayD .................................................................... 24 d’une télécommande ........................................................................ 44
Vue d’ensemble ................................................................................ 24 Aucun délai de sortie lorsqu’armé au moyen d’une télécommande. 44
Trajets d’entrée/de sortie .................................................................. 24 Pas de “bip” ou de bruit de sirène pour le délai de sortie
Entrée/sortie au moyen d’un clavier ................................................. 24 lorsqu’armé en mode Partiel/Nuit ..................................................... 44
Entrée/Sortie au moyen d’une télécommande.................................. 24 Fin du délai de sortie ........................................................................ 44
Mode fenêtre et délai de réarmement............................................... 24 Sortie rapide ..................................................................................... 44
Réglages avancés ............................................................................ 24
Options d’alarme ........................................................... 45
Programmation des zones............................................ 25 Minuteur de coupure de la sonnerie................................................. 45
Définitions de zone ........................................................................... 25 Recyclage d’alarme.......................................................................... 45
État de la définition de zones............................................................ 29 Reconnaissance de sabotage .......................................................... 45
Assignation de zones aux partitions ................................................. 29 Surveillance du module RF .............................................................. 45
Options de zones .............................................................................. 29 Options de contournement du sabotage .......................................... 46
Zones de fin de ligne (FDL) .............................................................. 31 Surveillance de sabotage du module du bus ................................... 46
Doublage de zone avec ATZ ............................................................ 31 Options pour les touches de panique du clavier .............................. 46
Entrée antisabotage d’un APR-ZX8 ID A (panneau + 1) .................. 31 Minuteur de verrouillage du clavier .................................................. 46
Entrée antisabotage d’un APR-ZX8 ID B (panneau + 9) .................. 31 Délai instantané-variable.................................................................. 46
Entrée antisabotage d’un APR- ZX8 ID C (panneau + 17) ............... 31
Options de câblage avec ATZ .......................................................... 31

Magellan / Spectra SP
Réglages du composeur et de la transmission .......... 47 Opérations pour l’utilisateur ........................................ 62
Codes de rapport de zones .............................................................. 47 Affichage d’alarme ........................................................................... 62
Codes de rapport d’utilisateur........................................................... 47 Affichage de défectuosités ............................................................... 62
Codes de rapport d’armement spécial .............................................. 47
Codes de rapport de désarmement spécial...................................... 47 Index ............................................................................... 63
Codes de rapport d’alarme spéciale ................................................. 47
Codes de rapport de défectuosité du système ................................. 48
Codes de rapport de restauration de défectuosités du système ...... 48
Codes de rapport de système spécial .............................................. 48
Effacer les codes de rapport............................................................. 48
Réinitialisation des codes de rapport................................................ 49
Numéros de téléphone de la station de surveillance ........................ 49
Composition de numéros personnels ............................................... 49
Formats de rapports ......................................................................... 49
Méthode de composition................................................................... 51
Rapport d’impulsions ........................................................................ 51
Nombre maximal de tentatives de composition ................................ 51
Nombre maximal de tentatives de composition - VDMP3 ................ 51
Délai entre les tentatives de composition ......................................... 51
Basculement vers la composition pulsée à la 5ème tentative .......... 51
Option de composition alternée ........................................................ 52
Option de composition forcée ........................................................... 52
Délai de fermeture récente ............................................................... 52
Rapport d’essai automatique ............................................................ 52
Délai de défaillance de fermeture ..................................................... 53
Délai de rapport de défectuosité de l’alimentation ............................ 53
Rapport de désarmement du système.............................................. 53
Options de rapport de restauration de zones ................................... 53
Surveillance de la ligne téléphonique (SLT) ..................................... 53
Délai avant transmission à un téléavertisseur .................................. 54
Répétitions de la transmission message sur téléavertisseur ............ 54
Délai de transmission de rapports personnels.................................. 54
Répétition des messages de rapports personnels............................ 54
Désactivation des rapports ............................................................... 54

Sorties programmables ................................................ 55


Événement d’activation de sortie PGM............................................. 55
Événement de désactivation de sortie PGM..................................... 55
Délai de sortie PGM.......................................................................... 55
Options des sorties PGM.................................................................. 55
Programmation des sorties PGM...................................................... 56
Affichage de la puissance du signal des sorties PGM...................... 56

Réglages du système.................................................... 57
Affichage du numéro de version ....................................................... 57
Réinitialisation par bouton-pressoir .................................................. 57
Verrouillage de l’installateur.............................................................. 57
Fonction de verrouillage du clavier ................................................... 57
Charge de courant de la batterie ...................................................... 57
Partitionnement................................................................................. 57
Mode confidentiel.............................................................................. 57
Touches de fonction pour l’installateur ............................................. 58
Heure avancée ................................................................................. 58
Programmation personnalisée de l’heure avancée .......................... 58
Avertissement des défectuosités audibles, sauf panne de c.a. ........ 59
Avertissement des défectuosité audible lorsque panne de c.a......... 59
Affichage du délai d’entrée sur clavier à ACL (MG32LCD) .............. 59
Affichage du délai de sortie sur clavier à ACL (MG32LCD).............. 59

Réglages du logiciel WinLoad...................................... 60


Options de réponse du panneau ...................................................... 60
Numéro d’identification du panneau ................................................. 60
Mot de passe de l’ordinateur ............................................................ 60
Numéro de téléphone de l’ordinateur ............................................... 60
Appel à WinLoad .............................................................................. 60
Réponse à WinLoad ......................................................................... 61
Transmission automatique du registre d’événements ...................... 61
Fonction de connexion par rappel à WinLoad .................................. 61
Raccordement à WinLoad ................................................................ 61

Reference & Installation Manual


Partie 1 : Introduction
1.1 Caractéristiques
• 32 zones (pouvant toutes être sans fil ou zone de clavier).
• 32 utilisateurs et 32 télécommandes (une par utilisateur).
• Mise à jour locale du micrologiciel par raccordement à un ordinateur au moyen d’un 307USB et du logiciel Winload
(V2.80 ou ultérieure).
• Programmation par menus pour les codes d’installateur, de maître, et de maintenance. Ceci permet de programmer le
panneau au moyen d’une interface facile d’usage, sans utiliser de numéros de section.
• Transmission d’événement par multiples numéros de téléphone : trois pour la station de surveillance, cinq numéros
personnels et un numéro pour rapport sur téléavertisseur. Le panneau peut désormais contacter jusqu’à 5 personnes en cas
d’alarme.
• Calendrier pour heure avancée (activer la section [730], option [1] et choisir la section [731] pour entrer le code du pays).
L’utilisateur peut sélectionner 1 des 18 différents groupes de pays dont l’heure avancée est préprogrammée dans le système.
De plus, l’utilisateur peut personnaliser l’heure avancée en programmant les sections [732] et [733].
• Nouvelle méthode d’armement en mode Nuit : similiare à l’armement en mode Partiel, l’armement en mode Nuit permet de
rester dans le secteur protégé, mais assure un plus haut niveau de sécurité. Par exemple, dans une maison à deux étages, le
périmètre est protégé en mode Partiel. Avec l’armement en mode Nuit, le périmètre, ainsi que l’étage principal, sont protégés
(détecteurs de mouvement, etc.), ce qui permet de circuler librement au deuxième étage et dans les chambres.
• Raccordement d’un maximum de 15 claviers câblés sur le bus de communication à 4 fils.
• Réinitialisation par bouton-pressoir : le pratique bouton de réinitialisation permet de sauver du temps lorsqu’une panne
momentanée est requise et évite à l’utilisateur de devoir débrancher les câbles d’alimentation du panneau de contrôle.
Appuyer sur l’interrupteur RESET pendant cinq secondes. La DEL d’état clignote. En moins de 2 secondes, appuyer de
nouveau sur l’interrupteur. Le panneau se réinitialise aux valeurs par défaut et redémarre. L’utilisateur peut également
réinitialiser toutes les sections programmables à leurs valeurs par défaut réglées en usine à la section [950].
• Disponible en 433 MHz ou 868 MHz.
• Compatible avec clé de mémoire (PMC-4 et PMC5).
• Surveillance de brouillage RF (section [700], option [5]) : le panneau de contrôle transmet un rapport si une défectuosité de
transmission du brouillage RF est détectée.
• Compatible avec le format de rapport SIA.

1.2 Spécifications
1.2.1 Panneaux de contrôle Magellan / Spectra SP
• Alimentation en c.a. : Transformateur de 16 Vc.a. (voir Tableau 1 à la page 4) avec calibrage
min. de 20 VA (40 VA recommandé), 50 à 60 Hz
• Batterie : 12 Vc.c., 4 Ah / 7 Ah
• Alimentation auxiliaire :* 600 mA typ., 700 mA max., arrêt sans fusible à 1,1 A
• Sortie de cloche :** 1 A, arrêt sans fusible à 3 A
• Sorties PGM : Sorties à faible consommation 100 mA (chaque sortie PGM)
MG5000/SP5500/SP6000 = 2 sorties PGM intégrées†
MG5050/SP7000 = 4 sorties PGM intégrées

1.2.2 Claviers Magellan / Spectra SP


• Alimentation : Généralement 9-16 Vc.c.
• Consommation de courant K32 : 170 mA, K10V/H : 95 mA, K32RF : 40 mA, K32LCD : 110 mA
• 1 zone de clavier standard
• Interrupteur antisabotage intégré
(optionnel)
• Portée maximale Longueur maximale de filage de 230 m (750 pi)

Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.


*
Ne peut excéder 200 mA pour les installations UL.
**Ne peut excéder 1 A pour les installations UL.
† PGM3 et PGM4 optionnelles pour le SP6000.

Magellan / Spectra SP 2
1.3 Vue d’ensemble du système
Module Description Quantité maximale par système
K32RF Module de clavier à DEL sans fil pour 32 zones 8
K10V/H, K32, K32LCD, K32I Module de clavier pour 10 et 32 zones câblées à DEL 15 au total, incluant l’APR-ZX8
ou à ACL
ZX8 Module d’expansion pour 8 zones 3
RPT1 Module répéteur sans fil Magellan 2
VDMP3 Composeur vocal enfichable 1
IP100 Module Internet 1
RTX3 Module d’expansion sans fil (Spectra SP seulement) 1

1.4 Liste de consommation de courant des modules


Module Consommation de courant
K10V/H Min. = 44 mA / Max. = 72 mA
K32 Min. = 49 mA / Max. = 148 mA
K32LCD Min. = 43 mA / Max. = 86 mA
K32RF Min. = 48 mA / Max. = 130 mA
K32I Min. = 30 mA / Max. = 70 mA
ZX8 Min. = 29 mA / Max. = 31 mA
RTX3 Min. = 61 mA / Max. = 143 mA
IP100 Min. = 90 mA / Max. = 120 mA
VDMP3 Min. = 28 mA / Max. = 28 mA

3 Manuel d’installation et de référence


Partie 2 : Installation
2.1 Emplacement et installation
Avant d’installer le boîtier, pousser les cinq tiges de montage en nylon blanc à l’arrière de ce dernier. Passer tous les câbles dans
le boîtier et les préparer au raccordement avant d’installer la carte de circuit imprimés au dos du boîtier. Choisir un site
d’installation central sur l’étage principal qui n’est pas facile d’accès pour les intrus et laisser un espace d’au moins 5 cm (2 po)
autour du boîtier pour permettre la ventilation et la dissipation de la chaleur. L’emplacement choisi pour le montage doit avoir une
surface sèche à proximité d’une source de courant alternatif, d’un raccord de mise à la terre et d’une ligne téléphonique. Éviter
les endroits près ou dans des zones de radiofréquences élevées (ex. : lumières aux néons, ordinateurs), près d’objets
métalliques, de disjoncteurs, d’air climatisé ou de conduits de chauffage puisqu’ils causent des interférences et réduisent la
sensibilité du système. Éviter l’installation du panneau de contrôle au sous-sol.
Ne pas couper, plier ou altérer les antennes et s’assurer que les câbles électriques ne passent pas au-dessus
des antennes, ce qui pourrait affecter la réception du signal.

2.2 Mise à la terre


Raccorder les bornes de mise à la terre des zones et du composeur du panneau de contrôle au boîtier et à une conduite d’eau
froide ou à une tige de mise à la terre, conformément aux codes électriques locaux.
Pour une protection maximale contre la foudre, utiliser une borne de mise à la terre différente de celle du
composeur, tel qu’illustré sur les schémas de la carte de circuits imprimés de chaque panneau. Pour les
installations UL, le boîtier métallique doit être mis à la terre par le conduit d’eau froide.

2.3 Alimentation en c.a.


Ne pas alimenter le transformateur à partir d’une prise contrôlée par un interrupteur. Raccorder le transformateur tel qu’illustré
dans la Figure 1 de la page 4. Utiliser le Tableau 1 pour déterminer le transformateur requis.

Tableau 1 : Exigences du transformateur


Transformateur : Amseco XP-1620 16 Vc.a. 20 VA UL : UB1640 W universel
(non vérifié par UL) 16,5 Vc.a. 40 VA
Alim. en courant continu estimé à : 1,1 A 1,5 A
Alim. aux. pouvant procurer un maximum de : Typ.: 600 mA, max: 700 mA Typ. : 600 mA, max : 700 mA
Ne pas excéder 200 mA / installations UL.
Courants de charge de la batterie acceptables : 350 mA 350 mA/700 mA

2.4 Batterie de secours


Pour fournir une alimentation pendant une panne, utiliser une batterie rechargeable au plomb ou à électrolyte gélifié de
12 Vc.c. / 4 Ah tel qu’illustré dans la Figure 1 ci-dessous. Utiliser une batterie de 7 Ah pour répondre aux exigences d’incendie UL.
Raccorder la batterie de secours après avoir alimenté la console en c.a. Respecter la polarité lors de l’installation; dans le cas
contraire, le fusible de la batterie brûle.

2.4.1 Vérification de la batterie


Si la batterie est débranchée ou si un fusible est brûlé, le message « Panne de batterie » apparaît dans l’affichage des
défectuosités (Voir Affichage de défectuosités à la page 63). Ce message apparaîtra également si la capacité de la batterie est
trop faible ou si sa tension chute à 10,5 V ou moins lors d’une panne de courant, ou si elle fonctionne au moyen de la batterie de
secours. À 8,5 V ou moins, la panneau s’éteint et toutes les sorties se ferment.
Figure 1 : Raccordement de l’alimentation en c.a. et de la batterie de secours
Vue partielle de la carte
Batterie rechargeable de circuits imprimés
Avertissement UL : 12 Vc.c. / 4 Ah ou 7 Ah
Une batterie 12 Vc.c. / 7 Ah est requise pour
répondre aux exigences d’incendie UL.

Avertissement :
Débrancher la batterie avant de remplacer le
fusible.

Une mauvaise connexion du


transformateur peut provoquer
des dommages dans le
système.

Magellan / Spectra SP 4
2.5 Schéma de la carte de circuits imprimés du MG5000
EBUS et Composeur
Utilisé pour la mise à jour locale du
utilisés avec le module Antennes
micrologiciel au moyen de l'interface
vocal enfichable
de liaison directe 307USB. Voir
VDMP3 pour le
Raccordement avec le logiciel
rapport vocal.
WinLoad à la page 62 pour plus de
détails.
Appuyer sur le bouton
RESET et le maintenir Charge de la DEL :
pendant cinq secondes. La Essai DEL de chargement et de batterie
DEL d’état clignote. Dans un
délai de 2 secondes, appuyer DEL “D’ÉTAT" :
sur l’interrupteur de Clignote 1 fois/sec. = Normal Ne pas couper, plier ou
réinitialisation. Le panneau Clignote 1 fois sec./ACT. et 1 fois sec./DÉSAC. = altérer les antennes, et
se réinitialise à ses valeurs Toute défectuosité s’assurer que les câbles
par défaut et redémarre. Toujours ACTIVÉE = Le panneau utilise la ligne électriques ne passent
téléphonique pas par-dessus les
Un raccord à quatre Clignote rapidement pendant 6 secondes après antennes, puisque cela
broches peut être utilisé alimentation = Verrouillage de l’installateur activé peut affecter la réception
pour installer rapidement du signal.
un clavier MG5000. DEL "RX" et “TX” :
Clignote rapidement pendant la
Clé de mémoire Paradox
réception ou transmission de signaux
(PMC-4, PMC5)
RF de dispositifs sans fil.

Débrancher la ligne
téléphonique avant
l’entretien.

Consulter
Raccordement de
l’alimentation en
c.a. et de la
batterie de réserve
La sortie « BELL » s’arrête si le
à la page 4.
courant excède 3 A
Se référer à Entrées de
zones uniques à la Conduit
page 13. d’eau froide
pour mise à
Câble de cuivre massif la terre
Connexion de la cloche-sirène autonome monoconducteur de
grosseur 14 AWG
La somme de la Borne
consommation de agrafe
courant de la cloche
et aux. doit se limiter à 1,3 A Pour une protection accrue contre la
(transformateur 40 VA/ foudre, il est fortement recommandé Vers le boîtier
fortement recommandé). d'utiliser des mises à la terre distinctes métallique
Dépasser cette limite pour les bornes de zones et du
surcharge le bloc composeur.
d’alimentation du panneau
de contrôle et mène à un
arrêt complet du système.
Nombre maximal de claviers = 15 claviers
Alimentation maximale = 700 mA
Distance maximale entre le clavier et le panneau = 76 m (250 pi)
Nombre maximal de mesures de fils = 230 m (750 pi)

Alimentation AUX
Se référer aux exigences du transformateur à la
page 4 pour la sortie d’alimentation auxiliaire. Pour
raccorder des fils supplémentaires au bloc Pour la configuration des zones de
d'alimentation auxiliaire, utiliser les connecteurs rouge clavier, se référer au Menu rapide
(+) et noir (-) du clavier. Le bloc d’alimentation de l’installateur. Si la FDL est
auxiliaire s’arrête si le courant excède 1,1 A. Si la activée : voir la section [706]
sortie auxiliaire est surchargée et s’arrête, débrancher option [2]. Consulter également
toutes les charges de la sortie pendant au moins les Entrées de zones uniques à la
10 secondes avant de rebrancher toute charge à la page 13.
sortie auxiliaire.

Cet équipement doit être installé et entretenu


par du personnel compétent uniquement.
Pour les avertissements UL et C-UL, se référer
à la section d’Avertissements à l’arrière du
Manuel de référence et d’installation.

5 Manuel d’installation et de référence


2.6 Schéma de la carte de circuits imprimés du MG5050
Charge de la DEL :
Ne pas couper, plier ou
Essai DEL de chargement et
altérer les antennes, et
de batterie
s’assurer que les câbles
DEL d’état : électriques ne passent
Clignote 1 fois/sec. = Normal pas par-dessus les Antennes
Clignote 1 fois sec./ACT. et antennes, puique cela
1 sec./DÉSAC. = Toute peut affecter la réception
défectuosité du signal.
Toujours ACTIVÉE = Le
panneau utilise la ligne tél.
Clignote rapidement pendant EBUS et Composeur utilisés avec
6 sec. après alimentation = le module vocal enfichable
Verrouillage de l’installateur VDMP3 pour le rapport vocal
activé
Appuyer sur le bouton
DEL "RX" et “TX” : Clé de mémoire RESET et le maintenir
Clignote rapidement pendant la Paradox (PMC-4, Utilisé pour la mise à jour locale du pendant cinq secondes.
réception ou la transmission de PMC5) micrologiciel au moyen de La DEL d’état clignote.
signaux RF de dispositifs sans l'interface de liaison directe Dans un délai de 2 sec.,
fil. 307USB. Voir Raccordement avec appuyer sur l’interrupteur
le logiciel WinLoad à la page 62 de réinitialisation. Le
Déclencheur PGM : pour plus de détails. panneau se réinitialise à
Ce cavalier permet de ses valeurs par défaut et
décider si le relais PGM redémarre.
est à semiconducteur
(PGM4 seul.) mis à la Débrancher la ligne
terre (-), ou s’il fournit téléphonique avant
12V (+). l’entretien.
Un raccord à quatre
broches peut être
utilisé pour installer
rapidement un clavier
MG5050.
Consulter Raccordement
de l’alimentation en c.a.
et de la batterie de Se référer à Entrées de
réserve à la page 4. zones uniques à la page 13
La sortie « BELL » Conduit
s’arrête si le courant d’eau froide
excède 3 A. pour mise à
Câble de cuivre massif la terre
Connexion de la cloche-sirène autonome monoconducteur de
grosseur 14 AWG

Borne
agrafe

Vers le
Pour une protection accrue contre la boîtier
foudre, il est fortement recommandé métallique
d'utiliser des mises à la terre
La somme de la consommation de courant BELL et AUX doit distinctes pour les bornes de zones
se limiter à 1,3 A (transformateur 40 VA/ fortement et du composeur.
recommandé). Dépasser cette limite surcharge le bloc
d’alimentation du panneau et mène à un arrêt complet du Nombre maximal de claviers = 15 claviers
système. Alimentation maximale = 700 mA
Distance maximale entre le clavier et le panneau = 76 m (250 pi)
Nombre maximal de mesures de fils = 230 m (750 pi)

Pour la configuration des


Alimentation AUX zones de clavier, se référer
Se référer aux exigences du transformateur à la page 4 au Menu rapide de
pour la sortie d’alimentation auxiliaire. Pour raccorder des l’installateur. Si la FDL est
fils supplémentaires au bloc d'alimentation auxiliaire, utiliser activée : voir la section [706]
les connecteurs rouge (+) et noir (-) du clavier. Le bloc option [2]. Consulter
d’alimentation auxiliaire s’arrête si le courant excède 1,1 A. également les Entrées de
Si la sortie auxiliaire est surchargée et s’arrête, débrancher zones uniques à la page 13.
toutes les charges de la sortie pendant au moins
10 secondes avant de rebrancher toute charge à la sortie
auxiliaire.
Cet équipement doit être installé et entretenu
par du personnel compétent uniquement.
Pour les avertissements UL et C-UL, se référer
à la section d’Avertissements à l’arrière du
Manuel de référence et d’installation.

Magellan / Spectra SP 6
2.7 Schéma de la carte de circuits imprimés du SP5500
Utilisé pour la mise à jour locale du
micrologiciel au moyen de l'interface de
Charge de la DEL : DEL d’état :
liaison directe 307USB. Voir
Essai DEL de chargement Clignote 1 fois/sec. = Normal
Raccordement avec le logiciel WinLoad à
et de batterie Clignote 1 fois sec./ACT. et 1 fois sec./DÉSAC. = Toute défectuosité
la page 62 pour plus de détails.
Toujours ACTIVÉE = Le panneau utilise la ligne téléphonique
Clignote rapidement pendant 6 sec. après alimentation = Verrouillage de Un raccord à quatre broches
l’installateur activé peut être utilisé pour installer
rapidement un clavier SP5500.

EBUS et Composeur utilisés


Déclencheur +/- de sortie avec le module vocal
PGM non compatible enfichable VDMP3 rapport
avec SP5500 vocal.

Clé de mémoire Paradox


(PMC-4, PMC5)

Appuyer sur le bouton RESET et le


maintenir pendant cinq secondes.
La DEL d’état clignote. Dans un
délai de 2 sec., appuyer sur
Consulter l’interrupteur de réinitialisation. Le
Raccordement de panneau se réinitialise à ses valeurs
par défaut et redémarre. Débrancher la ligne
l’alimentation en c.a. téléphonique avant
et de la batterie de l’entretien.
réserve à la page 4.

Se référer à Entrées de
zones uniques à la page 13
Conduit
La sortie « BELL » d’eau froide
s’arrête si le courant pour mise à
excède 3 A la terre
Câble de cuivre massif
monoconducteur de
grosseur 14 AWG

Borne
Vers le boîtier agrafe
Alimentation AUX métallique
Se référer aux exigences du transformateur à la Pour une protection accrue contre la
page 4 pour la sortie d’alimentation auxiliaire. foudre, il est fortement recommandé
Pour raccorder des fils supplémentaires au bloc d'utiliser des mises à la terre
d'alimentation auxiliaire, utiliser les connecteurs distinctes pour les bornes de zones
rouge (+) et noir (-) du clavier. Le bloc et du composeur.
d’alimentation auxiliaire s’arrête si le courant
excède 1,1 A. Si la sortie auxiliaire est surchargée Nombre maximal de claviers = 15 claviers
et s’arrête, débrancher toutes les charges de la Alimentation maximale = 700 mA
sortie pendant au moins Distance maximale entre le clavier et le panneau = 76 m (250 pi)
10 secondes avant de rebrancher toute charge à Nombre maximal de mesures de fils = 230 m (750 pi)
la sortie auxiliaire.

Connexion de la cloche-sirène autonome Pour la configuration des


zones de clavier, se référer
au Menu rapide de
Pour la configuration des zones
l’installateur. Si la FDL est
de clavier, se référer au Menu
activée : voir la section [706]
rapide de l’installateur. Si la
option [2]. Consulter
FDL est activée : voir la section
également les Entrées de
[706] option [2]. Consulter
zones uniques à la page 13.
également les Raccordements
de zones de clavier à la
page 13.

La somme de la consommation de Cet équipement doit être installé et


courant BELL et AUX doit se entretenu par du personnel compétent
limiter à 1,3 A (transformateur uniquement.
40 VA/ fortement recommandé). Pour les avertissements UL et C-UL, se
Dépasser cette limite surcharge le référer à la section d’Avertissements à
bloc d’alimentation du panneau et l’arrière du Manuel de référence et
mène à un arrêt complet du d’installation.
système.

7 Manuel d’installation et de référence


2.8 Schéma de la carte de circuits imprimés du SP6000
Charge de la DEL :
Essai DEL de chargement et de batterie
Utilisé pour la mise à jour locale du
DEL d’état :
micrologiciel au moyen de
• Clignote 1 fois/sec. = Normal
l'interface de liaison directe Un raccord à quatre
• Clignote 1 fois sec./ACT. et 1 fois sec./DÉSAC. = Toute défectuosité
307USB. Voir Raccordement avec
• Toujours ACTIVÉE = Le panneau utilise la ligne téléphonique broches peut être
le logiciel WinLoad à la page 62
• Clignote rapididement durant 6 sec. après alimentation = Verrouillage de utilisé pour installer
pour plus de détails.
l’installateur activé rapidement un clavier
SP5500.
Déclencheur PGM :
Ce cavalier permet de
décider si le relais PGM
est à semiconducteur EBUS et Composeur utilisés
(PGM4 seul.) mis à la avec module vocal enfichable
terre (-), ou s’il fournit VDMP3 rapport vocal
12V (+).

Clé de mémoire Paradox


Appuyer sur le bouton RESET (PMC-4, PMC5)
et le maintenir pendant cinq
secondes. La DEL d’état
clignote. Dans un délai de
2 sec., appuyer sur
Consulter l’interrupteur de
Raccordement de Débrancher la ligne
réinitialisation. Le panneau se téléphonique avant
l’alimentation en c.a. réinitialise à ses valeurs par
et de la batterie de l’entretien.
défaut et redémarre.
réserve à la page 4.

PGM3, PGM4, et le relais Conduit d’eau


d’alarme sont optionnels. Se référer à Entrées de zones froide pour
uniques à la page 13 mise à la terre

La sortie « BELL »
s’arrête si le courant
excède 3 A.
Câble de cuivre massif
monoconducteur de
grosseur 14 AWG

Vers le boîtier
Alimentation AUX Pour une protection accrue contre la métallique
Se référer aux exigences du transformateur à la foudre, il est fortement recommandé
page 4 pour la sortie d’alimentation auxiliaire. Pour d'utiliser des mises à la terre
raccorder des fils supplémentaires au bloc Borne
distinctes pour les bornes de zones agrafe
d'alimentation auxiliaire, utiliser les connecteurs et du composeur.
rouge (+) et noir (-) du clavier. Le bloc d’alimentation
auxiliaire s’arrête si le courant excède 1,1 A. Si la Nombre maximal de claviers = 15 claviers
sortie auxiliaire est surchargée et s’arrête, Alimentation maximale = 700 mA
débrancher toutes les charges de la sortie pendant Distance maximale entre le clavier et le panneau = 76 m (250 pi)
au moins 10 secondes avant de rebrancher toute
Nombre maximal de mesures de fils = 230 m (750 pi)
charge à la sortie auxiliaire.
Pour la configuration des
Connexion de la cloche-sirène autonome zones de clavier, se
référer au Menu rapide
de l’installateur. Si la
FDL est activée : voir la
section [706] option [2]. Avec l’utilisation d’un panneau SP6000
Consulter également les en combinaison avec un RTX3, tous les
Entrées de zones uniques claviers K32 et K10V/H doivent être de
à la page 13. version 2.0 ou plus récente.

Cet équipement doit être installé et


entretenu par du personnel compétent
La somme de la consommation de
uniquement.
courant BELL et AUX doit se limiter à Pour les avertissements UL et C-UL, se
1,3 A (transformateur 40 VA/ référer à la section d’Avertissements à
fortement recommandé). Dépasser l’arrière du Manuel de référence et
cette limite surcharge le bloc d’installation.
d’alimentation du panneau et mène à
un arrêt complet du système.

Magellan / Spectra SP 8
2.9 Schéma de la carte de circuits imprimés du SP7000
Charge de la DEL :
Essai DEL de chargement et de batterie
Utilisé pour la mise à jour locale
DEL d’état : du micrologiciel au moyen de
• Clignote 1 fois/sec. = Normal l'interface de liaison directe Un raccord à quatre
• Clignote 1 fois sec./ACT. et 1 fois sec./DÉSAC. = Toute défectuosité 307USB. Voir Raccordement avec broches peut être utilisé
• Toujours ACTIVÉE = Le panneau utilise la ligne téléphonique le logiciel WinLoad à la page 62 pour installer rapidement
• Clignote rapid. durant 6 sec. après alimentation = Verrouillage de l’installateur pour plus de détails. un clavier SP5500.

Appuyer sur le bouton RESET et le maintenir pendant


cinq secondes. La DEL d’état clignote. Dans un délai de
2 sec., appuyer sur l’interrupteur de réinitialisation. Le
panneau se réinitialise à ses valeurs par défaut et EBUS et Composeur utilisés
redémarre. avec le module vocal enfichable
VDMP3 pour le rapport vocal

Déclencheur PGM : Clé de mémoire Paradox


Ce cavalier permet de décider si le
(PMC-4, PMC5)
relais PGM est à semiconducteur
(PGM4 seul.) mis à la terre (-), ou s’il
fournit 12V (+).
Entrées du haut = Zones 9 à 16
Entrées du bas = Zones 1 à 8

Consulter Raccordement Débrancher la ligne


de l’alimentation en c.a. téléphonique avant
et de la batterie de l’entretien.
réserve à la page 4.

Se référer à Entrées de zones


uniques à la page 13 Conduit
d’eau froide
La sortie « BELL »
pour mise à
s’arrête si le courant
la terre
excède 3 A
Câble de cuivre massif
monoconducteur de
grosseur 14 AWG

Borne
Vers le boîtier agrafe
Alimentation AUX Pour une protection accrue contre la métallique
Se référer aux exigences du transformateur à foudre, il est fortement recommandé
la page 4 pour la sortie d’alimentation d'utiliser des mises à la terre
auxiliaire. Pour raccorder des fils distinctes pour les bornes de zones
supplémentaires au bloc d'alimentation et du composeur.
auxiliaire, utiliser les connecteurs rouge (+) et
noir (-) du clavier. Le bloc d’alimentation
auxiliaire s’arrête si le courant excède 1,1 A. Si Nombre maximal de claviers = 15 claviers
la sortie auxiliaire est surchargée et s’arrête, Alimentation maximale = 700 mA
débrancher toutes les charges de la sortie Distance maximale entre le clavier et le panneau = 76 m (250 pi)
pendant au moins 10 secondes avant de Nombre maximal de mesures de fils = 230 m (750 pi)
rebrancher toute charge à la sortie auxiliaire.
Connexion de la cloche-sirène autonome Pour la configuration des
zones de clavier, se
référer au Menu rapide
de l’installateur. Si la
FDL est activée : voir la
section [706] option [2].
Consulter également les Pour la configuration des zones de clavier, se
Entrées de zones uniques référer au Menu rapide de l’installateur. Si la FDL
à la page 13. est activée : voir la section [706] option [2].
Consulter également les Entrées de zones uniques
à la page 13.
La somme de la consommation
de courant BELL et AUX doit se
limiter à 1,3 A (transformateur
40 VA/ fortement recommandé). Cet équipement doit être installé et
Dépasser cette limite surcharge entretenu par du personnel compétent
le bloc d’alimentation du uniquement.
panneau et mène à un arrêt Pour les avertissements UL et C-UL,
complet du système. se référer à la section
d’Avertissements à l’arrière du Manuel
de référence et d’installation.

9 Manuel d’installation et de référence


2.10 Installation du boîtier métallique
Les lignes transversales et pointillées représentent les endroits d’installation. Pour des dimensions spécifiques, communiquer
avec le Service de soutien aux distributeurs Paradox.

MG5000 (8 x 10 po) MG5000 (11 x 11 po)

MG5050 (11 x 11 po)

Magellan / Spectra SP 10
SP5500 (8 x 10 po)

SP6000 (11 x 11 po)

SP7000 (11 x 11 po)

11 Manuel d’installation et de référence


2.11 Bornes d’alimentation auxiliaire
La source d’alimentation auxiliaire peut être utilisée pour alimenter les détecteurs de mouvement, les claviers et d’autres
modules et accessoires du système de sécurité. Un circuit sans fusible protège contre les surcharges d’alimentation et s’éteint
automatiquement si le courant excède 1,1 A. Si cela se produit, le message Alimentation auxiliaire maximale apparaît dans
l’affichage des défectuosités du clavier (Voir Affichage de défectuosités à la page 63). Ainsi, leur consommation de courant
combinée ne devrait pas excéder 700 mA. Si la sortie auxiliaire est surchargée et s’éteint, il faut débrancher toutes les charges
de la sortie pendant au moins 10 secondes avant de rebrancher toute charge à la celle-ci.
2.12 Raccordement de la ligne téléphonique
Pour transmettre un événement du système à la station de surveillance, il faut raccorder le fil entrant de la ligne téléphonique aux
prises TIP et RING du panneau de contrôle, puis raccorder les fils à partir de T1 et R1 jusqu’à la ligne téléphonique ou au
système téléphonique, tel qu’illustré dans Disposition de la carte de circuits imprimés de chaque panneau respectivement.
2.13 Raccordement de la sortie de cloche sirène
Les bornes BELL+ et BELL- d’alimentation de cloche, de sirène et d’autres dispositifs d’avertissement requièrent un voltage de
sortie ininterrompu pendant une alarme. La sortie de cloche/sirène fournit une tension de 12 Vc.c. durant une alarme, et peut
suffire à deux sirènes de 20 watts ou à une sirène de 30 watts. La sortie de cloche utilise un circuit sans fusible et se met
automatiquement hors fonction si le courant excède 3 A. Lorsque cela se produit, la défectuosité Courant maximal de la cloche
est affichée au clavier (Voir Affichage de défectuosités à la page 63) pendant une alarme. Si la charge des bornes « BELL »
revient à la normale, le panneau de contrôle réapplique le courant sur les bornes « BELL ». Veuillez respecter la polarité.
Raccorder la borne BELL+ et la borne BELL- au panneau de contrôle tel qu’illustré dans la Disposition de la carte de circuits
imprimés pour chaque panneau respectivement.

Lorsque la sortie de cloche/sirène n’est pas utilisée, le message « Cloche absente » apparaît dans l’affichage
des défectuosités (Voir Affichage de défectuosités à la page 63). Pour remédier à cela, raccorder une résistance
de 1KΩ entre les bornes de la sortie « Bell ».
Pour le raccordement de la cloche/sirène autonome, voir Disposition de la carte de circuits imprimés pour chaque
panneau respectivement.

2.14 Raccordement des sorties programmables


Lorsqu’un événement particulier se produit dans le système, une sortie PGM peut être programmée pour restaurer les détecteurs
de fumée, activer des lumières stroboscopiques, ouvrir/fermer des portes de garage et plus encore.
2.14.1 Sorties PGM
Le panneau de contrôle comprend une sortie programmable (PGM). Pour plus de renseignements sur la
programmation des PGM, Voir Sorties programmables à la page 56. Les PGM1 et PGM2 peuvent supporter jusqu’à
150 mA et sont limitées au bloc d’alimentation utilisés. Si alimentées par :
• Les bornes AUX. La consommation de courant des bornes AUX ne peut excéder 700 mA. Ainsi, tous les dispositifs
raccordés aux bornes AUX combinées (c.-à-d. des modules et des sorties PGM) ne peuvent excéder 700 mA. Par
exemple, si six modules raccordées aux bornes AUX utilisent 600 mA et que l’utilisateur souhaite alimenter la sortie
PGM en utilisant les bornes AUX, la consommation de courant des sorties PGM ne peut excéder 100 mA.
• Une source d’alimentation externe. Avec l’utilisation d’une source d’alimentation externe, la consommation de
courrant ne peut excéder 150 mA pour la PGM1 et la PGM2. Si la limite de consommation de courant de
l’alimentation externe est moindre que celle de la sortie PGM à laquelle elle est raccordée, alors la consommation
de courant ne peut excéder la limite d’alimentation externe.
Note UL : Les bornes AUX ne peuvent excéder 200 mA pour les installations UL.

Figure 2 : Raccordements de relais et de sorties PGM

la consommation de courant ne doit


pas excéder 700 mA.

PGM1 et PGM2 ne peuvent excéder


150mA
excéder la limite de courant de l’alim.

Magellan / Spectra SP 12
2.15 Entrées de zone uniques
Les dispositifs de détection, tels que les détecteurs de mouvement et les contacts de porte sont raccordés aux bornes d’entrée
de zone du panneau de contrôle. La Figure 3 illustre les raccordements d’une borne d’entrée de zone unique reconnus par le
panneau. Une fois raccordés, les paramètres associés à la zone doivent être définis.

Figure 3 : Raccordements d’entrée de zone unique

13 Manuel d’installation et de référence


2.16 Raccordements pour zone de technologie avancée (ATZ)
La fonction ATZ est une fonction orientée vers un logiciel qui permet à deux dispositifs de détection par borne câblée d’être
installés. Chaque dispositif de détection possède sa propre zone, affiche son état de zone sur le clavier et possède ses propres
codes d’alarme.
Figure 4 : Raccordements de zone de technologie avancée (ATZ)

Magellan / Spectra SP 14
2.17 Circuits d’incendie
Lorsqu’une zone est programmée comme zone d’incendie, les zones deviennent normalement ouvertes et requièrent une
résistance de FDL. Si un court-circuit se produit ou si le détecteur de fumée est activé, que le système soit armé ou désarmé, le
panneau de contrôle génère une alarme. Si une défectuosité se produit dans une zone d’incendie, la défectuosité Boucle
d’incendie apparaît dans l’affichage des défectuosités du clavier (Voir Affichage de défectuosités à la page 63) et le panneau de
contrôle peut transmettre le rapport de défectuosité Boucle d’incendie, s’il est programmé dans la section [866].

Figure 5 : Circuits d’incendie

2.17.1 Installation à 2 ou 4 câbles :


Pour une installation à 4 câbles, programmer Événement d’activation pour que les détecteurs de fumée se
réinitialisent en maintenant les touches [EFFACER] + [ENTRER] enfoncées pendant trois secondes. Voir Groupe
d’événements no 6 dans la liste Description d’événements du Guide de programmation.
Pour une installation à 2 câbles, raccorder les détecteurs de fumée à 2 câbles. Si un court-circuit se produit ou que les
détecteurs de fumée sont activés, que le système soit armé ou désarmé, le panneau de contrôle génère une alarme.
Si la ligne est ouverte, la défectuosité “Défaillance de zone” apparaît dans l’affichage des défectuosités et le code de
rapport est transmis à la station de surveillance, s’il est programmé. Pour réinitialiser les détecteurs de fumée à
2 câbles, appuyer sur les touches [EFFACER] + [ENTRER] pendant trois secondes.

15 Manuel d’installation et de référence


Partie 3 : Méthodes de programmation
3.1 Logiciel WinLoad pour Windows
Permet de programmer les panneaux de contrôle à distance ou sur place en utilisant le logiciel WinLoad (V2.80 ou plus récente)
pour Windows®. Pour plus de renseignements, contacter votre distributeur local Paradox ou visitez notre site Web au
paradox.com. Pour utiliser le logiciel WinLoad, il faut programmer les fonctions (Voir Réglages du logiciel WinLoad à la page 61).
La mise à jour du micrologiciel se fait par connexion à un ordinateur au moyen d’une interface de liaison directe 307USB et le
logiciel Winload. (N’a pas fait l’objet d’une enquête UL).

3.2 Programmation au moyen d’un clavier


Utiliser le Guide de programmation fournit pour noter les sections ayant été programmées et leurs procédures de
programmation. Il est recommandé de lire ce manuel en entier avant de commencer la programmation.

Comment entrer en mode de programmation?


1) Appuyer sur la touche [ENTRER]
2) Entrer le [code d’installateur] (0000 / 000000 par défaut) ou le [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut)
3) Entrer le numéro de [SECTION] de 3 caractères à programmer
4) Entrer les [DONNÉES] requises

3.2.1 Méthode par entrée de données numériques simples (décimales et hexadécimales)


L’entrée de donnée numérique unique est utilisée dans toutes les sections, sauf celles mentionnées dans la méthode
de programmation par choix d’options (ci-dessous). Une fois dans le mode de programmation tel qu’illustré dans le
tableau ci-dessous, certaines sections requièrent l’entrée de valeurs décimales entre 000 et 255. D’autres sections
requièrent l’entrée de valeurs hexadécimales entre 0 et F. Les données requises sont clairement indiquées dans ce
manuel, ainsi que dans le Guide de programmation. Lors de l’entrée du dernier chiffre d’une section, le panneau de
contrôle sauvegarde automatiquement et passe à la prochaine section. Sauf les sections 001 à 032; après avoir entré
les trois premiers caractères, le panneau de contrôle passe à la sélection de programmation des fonctions. Pour la
programmation d’un numéro de téléphone, appuyer sur la touche [ENTRER] pour sauvegarder les données.

Tableau 2 : Programmer les valeurs décimales et hexadécimales

Sur quoi Que suis-je supposé voir?


Valeurs ou action dois-je
appuyer? DEL pour 32 zones DEL pour 10 zones

Valeur 0 / Remplacer le chiffre [NUIT] Effacer le chiffre et demeurer Effacer le chiffre et demeurer
actuel par 0 dans la section. dans la section.
Valeurs 1 à 9 [1] à [9] Zone 1 à 9 [1] à [9]
A (hexadécimale seulement) [0] Zone 10 [0]
B (hexadécimale seulement) [DÉSAC.] Zone 11 [DÉSAC.]
C (hexadécimale seulement) [CONT.] Zone 12 [CONT.]
D (hexadécimale seulement) [MÉM.] Zone 13 [MÉM.]
E (hexadécimale seulement) [DÉFEC.] Zone 14 [DÉFEC.]
F (hexadécimale seulement) [ ] Zone 15 [ ]
Quitter sans sauvegarder [EFFACER] DEL ARMÉ & PARTIEL clignotent DEL ARMÉ & PARTIEL clignotent
Sauvegarde des données [ENTRER] Passe à la prochaine section Passe à la prochaine section
(hexadécimale seulement)

3.2.2 Méthode de programmation par choix d’options


Une fois que l’installateur a accédé à certaines sections, huit options s’affichent, et chacune des options [1] à [8]
représente une fonction précise. Appuyer sur la touche correspondant à l’option voulue. Cela signifie que l’option est
activée. Appuyer à nouveau sur la touche pour effacer le chiffre, ce qui désactive l’option. Lorsque les options sont
réglées, appuyer sur la touche [ENTRER] pour sauvegarder et passer à la section suivante.

Magellan / Spectra SP 16
3.2.3 Mode d’affichage des données (sauf K32LCD)
Dans le mode d’affichage des données, il est possible de consulter le contenu programmé de chaque section, un
chiffre à la fois.
Figure 6 : Mode d’affichage des données
Pour accéder au mode d’affichage des données, appuyer sur la touche [ENTRER] après être entré dans une section, et avant
l’entrée de données. Les quatre touches/DEL illustrées ci-dessous clignoteront pour indiquer l’entrée en mode d’affichage des
donnnées.

Chaque fois que la touche [ENTRER] est enfoncée, le clavier affiche le prochain chiffre de la section actuelle et passe d’une section
à l’autre, un chiffre à la fois, sans changer les valeurs programmées. Non disponible pour les sections utilisant la méthode de
sélection de fonctions multiples. Appuyer sur la touche [EFFACER] à tout moment pour quitter le mode d’affichage des données.

3.3 Configuration de la numérotation de zones du clavier


Comment dois-je configurer le clavier?
Appuyer sur la touche [ENTRER].
Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (0000 / 000000 par défaut) ou le [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut).
Appuyer sur la touche [ ] et la maintenir enfoncée pendant trois secondes.
Entrer le numéro de la zone désirée (K32/K32LCD: entrée de 2 chiffres entre 01 et 32, K10V/H: entrée de 1 chiffre entre
1 et 0(10).
Appuyer sur la touche [ENTRER] pour sauvegarder et quitter le mode de programmation.
Appuyer sur la touche [EFFACER] pour effacer des données sans sauvegarder.
Appuyer sur la touche [EFFACER] deux fois pour quitter le mode de programmation sans sauvegarder.

VEUILLEZ NOTER : Le clavier quitte le mode de programmation après cinq minutes.

3.4 Programmation au moyen d’une clé de mémoire Paradox*


Copier les sections d’un panneau de contrôle dans la clé de mémoire Paradox (PMC-4/PMC5). Copier ensuite le contenu de la
clé de mémoire dans tous les panneaux de contrôle désirés. Chaque panneau se programme en moins de 3 secondes.
Téléchargement vers le panneau de contrôle ou le module
1) Couper l’alimentation en c.a. et la batterie du panneau de contrôle.
2) Insérer la clé de mémoire dans le connecteur série étiqueté CLÉ DE MÉMOIRE (MEMORY KEY) du
panneau de contrôle qui doit recevoir le contenu de la clé de mémoire.
3) Réalimenter en c.a. et réinstaller la batterie.
4) Dans le mode de programmation de l’installateur, entrer dans la section [970]. Le clavier émet
une tonalité de confirmation.
5) Lorsque le clavier émet une deuxième tonalité de confirmation, retirer la clé de mémoire.

Chargement du contenu du panneau de contrôle ou du module vers la clé de mémoire


1) Couper l’alimentation en c.a. et la batterie du panneau de contrôle.
2) Insérer la clé de mémoire dans le connecteur série étiqueté CLÉ DE MÉMOIRE (MEMORY KEY) du
panneau de contrôle dont il faut charger le contenu. S’assurer que le cavalier de protection de
l’écriture de la clé de mémoire est activé.
3) Réalimenter en c.a. et réinstaller la batterie.
4) En mode de programmation de l’installateur, entrer dans la section [975]. Le clavier émet une
tonalité de confirmation.
5) Lorsque le clavier émet une deuxième tonalité de confirmation, retirer la clé de mémoire.
Retirer le cavalier de la clé de mémoire pour éviter d’écraser le contenu accidentellement.
* N’a pas fait l’objet d’une enquête UL.

17 Manuel d’installation et de référence


Figure 7 : Clé de mémoire Paradox
La DEL bleue ne clignote que
lors du transfert entre la clé Prévient l’écrasement du
de mémoire et l’ordinateur. contenu de la clé.

Raccordement au port
de communication USB. Raccordement au module
ou au panneau.

Copier et télécharger le
contenu de la clé.
Interrupteur
de blocage
Vue partielle du panneau de contrôle
Insérer la clé de mémoire
Paradox dans le connecteur
‘MEMKEY’.

Magellan / Spectra SP 18
Partie 4 : Étiquettes de clavier à ACL
4.1 Touches d’entrées
Touches de fonctions spéciales Touches d’entrées alphanumériques
Touche Fonction [1] A/B/C
[PARTIEL] Insérer un espace [2] D/E/F
[NUIT] Effacer [3] G/H/I
[ACT.] Effacer jusqu’à la fin [4] J/K/L
[DÉSAC.] Alterner entre Numérique [5] M/N/O
ou alphanumérique [6] P/Q/R
[CONT.] Alterner entre Minuscule [7] S/T/U
ou majuscule [8] V/W/X
[MÉM.] Caractères spéciaux [9] Y/Z

4.2 Étiquettes de sections


Étiquettes de sections
[181] à [212] Étiquettes pour 32 zones
[341] à [356] Étiquettes pour 16 sorties PGM
[511] à [542] Étiquettes pour 32 utilisateurs
[771] à [772] Étiquettes pour 2 partitions
[568] à [569] Étiquettes pour 2 sans fil
[599] à [606] Étiquettes pour 8 claviers sans fil
[781] à [795] Étiquettes pour 15 modules de bus

4.3 Caractères spéciaux et assignation des lettres du clavier


Catalogue des caractères spéciaux polonais / hongrois / turc Catalogue des caractères spéciaux
001 002 003 004 005 006 007
polonais

001 002 003


hongrois

001
turc

19 Manuel d’installation et de référence


Assignation des lettres du clavier hébreu Tableau des caractères spéciaux hébreux
032 048 064 080 096 112 160 176 192 208 224 240

033 049 065 081 097 113 161 177 193 209 225 241

034 050 066 082 098 114 162 178 194 210 226 242

035 051 067 083 099 115 163 179 195 211 227 243

036 052 068 084 100 116 164 180 196 212 228 244

037 053 069 085 101 117 165 181 197 213 229 245

038 054 070 086 102 118 166 182 198 214 230 246

039 055 071 087 103 119 167 183 199 215 231 247

040 056 072 088 104 120 168 184 200 216 232 248

041 057 073 089 105 121 169 185 201 217 233 249

042 058 074 090 106 122 170 186 202 218 234 250

043 059 075 091 107 123 171 187 203 219 235 251

044 060 076 092 108 124 172 188 204 220 236 252

045 061 077 093 109 125 173 189 205 221 237 253

046 062 078 094 110 126 174 190 206 222 238 254

047 063 079 095 111 127 175 191 207 223 239 255

Assignation des lettres du clavier grec Tableau des caractères spéciaux grecs
Appuyer Appuyer Appuyer 016 032 048 064 080 096 112 128 144 160 176 192 208 224 240
Touche
une fois deux fois trois fois 017 033 049 065 081 097 113 129 145 161 177 193 209 225 241

[1] # $ ) 018 034 050 066 082 098 114 130 146 162 178 194 210 226 242

[2] & ' <


* 3 +
019 035 051 067 083 099 115 131 147 163 179 195 211 227 243
[3]
[4] - . / 020 036 052 068 084 100 116 132 148 164 180 196 212 228 244

[5] 0 1 021 037 053 A069 085 101 117 133 149 165 181 197 213 229 245

[6] 2 4 5 022 038 054 070 086 102 118 134 150 166 182 198 214 230 246

[7] 6 7 (
023 039 055 071 087 103 119 135 151 167 183 199 215 231 247
[8] % ; 9
024 040 056 072 088 104 120 136 152 168 184 200 216 232 248

025 041 057 073 089 105 121 137 153 169 185 201 217 233 249

026 042 058 074 090 106 122 138 154 170 186 202 218 234 250

027 043 059 075 091 107 123 139 155 171 187 203 219 235 251

028 044 060 076 092 108 124 140 156 172 188 204 220 236 252

029 045 061 077 093 109 125 141 157 173 189 205 221 237 253

030 046 062 078 094 110 126 142 158 174 190 206 222 238 254

031 047 063 079 095 111 127 143 159 175 191 207 223 239 255

Magellan / Spectra SP 20
Assignation des lettres du clavier russe Tableau des caractères spéciaux russes

21 Manuel d’installation et de référence


Partie 5 : Codes d’accès
Le panneau de contrôle est compatible avec les codes d’accès suivants :
Code d’installateur [397] : Utilisé pour programmer tous les paramètres des panneaux de contrôle, sauf les codes d’accès
d’utilisateurs.
Code de maintenance [398] : Le code de maintenance est similaire au code d’installateur. Il peut être utilisé pour entrer en mode de
programmation, ce qui permet de programmer toutes les fonctions, les options et les commandes,
sauf pour les réglages de transmission du panneau. Le code de maintenance est vide par défaut.
Code maître de système [399] : Fournit un accès complet. Armement et désarmement par utilisation de la méthode décrite dans
Options des codes d’utilisateurs ci-dessous et programmation des codes d’utilisateurs.
Code maître 1 : Assigné à la partition 1 de façon permanente. Comme le code d’utilisateur régulier, sauf qu’il permet
également la programmation des codes d’accès pour les codes d’utilisateurs assignés à la partition 1.
Code maître 2 : Assigné à la partition 2 de façon permanente. Comme le code d’utilisateur régulier, sauf qu’il permet
également la programmation des codes d’accès pour les codes d’utilisateurs assignés à la partition 2.
Si le système n’est pas partitionné, le code maître 2 sera assigné à la partition 1.
29 codes d’utilisateurs : Permet d’armer et de désarmer par Options des codes d’utilisateurs à la page 23.

5.1 Longueur des codes d’accès


Section [701] : options du système
Option [1] DÉSACTIVÉE = code d’accès de 6 chiffres
Option [1] ACTIVÉE = code d’accès de 4 chiffres (par défaut)
Tous les codes d’accès peuvent être réglés à une longueur de 4 ou 6 chiffres. Lorsque l’option de 4 chiffres est sélectionnée, la
saisie d’un code de 4 chiffres autorise l’accès. Lorsque l’option de 6 chiffres est sélectionnée, la saisie d’un code de 6 chiffres est
nécessaire pour avoir accès au système.
Si la longueur du code d’accès est changée de 4 à 6 chiffres lorsque les codes d’accès ont déjà été programmés,
le panneau de contrôle ajoute automatiquement les 2 derniers chiffres en prenant les deux premiers chiffres du
code. Par exemple, si le code d’accès est 1234 et que la longueur des codes est changée à 6 chiffres, le code
devient 123412. Vérifier les codes d’utilisateurs après avoir changé l’option de 4 à 6 chiffres. Lorsque la longueur
des codes est changée de 6 à 4 chiffres, le panneau de contrôle supprime simplement les deux derniers chiffres
du code d’accès. Par exemple, 123456 devient 1234.

5.2 Code d’installateur (0000 / 000000 par défaut)


Le code d’installateur est utilisé pour entrer en mode de programmation du système, lequel permet la programmation de toutes
les fonctions, options et commandes du panneau de contrôle. Le code d’installateur peut être composé de 4 ou 6 chiffres (Voir
Longueur des codes d’accès à la page 22), et chacun des chiffres peut avoir une valeur entre 0 et 9. Le code d’installateur ne
peut être utilisé pour programmer le code maître 1, le code maître 2, ou les codes d’accès d’utilisateurs. Pour programmer le
code d’installateur, appuyer sur :
[ENTRER]+ [CODE D’INSTALLATEUR ACTUEL] + [397] + nouveau code d’installateur de 4 ou 6 chiffres

5.3 Code de maintenance (vide par défaut)


Le code de maintenance est similaire au code d’installateur. Il peut être utilisé pour entrer en mode de programmation, lequel
permet la programmation de toutes les fonctions, options, commandes, sauf les réglages de transmission du système (sections
[395], [397], [398], [815], [816], [817], [910], et [911]), et tous codes d’utilisateurs. Le code de maintenance peut être composé
de 4 ou 6 chiffres, et chaque chiffre peut avoir une valeur entre 0 et 9. Le code de maintenance est vide par défaut. Régler le
code de maintenance dans la section [398].
[ENTRER]+ [CODE D’INSTALLATEUR] + [398] + nouveau code de maintenance de 4 ou 6 chiffres

5.4 Code maître du système (1234 / 123456 par défaut)


Le code d’installateur peut être utilisé pour programmer le code maître du système. Le code maître du système permet l’utilisation
de toute méthode d’armement et la programmation de n’importe quel code d’utilisateur, sauf les options des codes d’utilisateurs.
Le code maître du système peut être composé de 4 ou 6 chiffres, et chacun des chiffres peut avoir une valeur entre 0 et 9. Le code
maître du système peut être changé, mais il ne peut pas être effacé. Pour changer le code maître du système, appuyer sur :
[ENTRER]+ [CODE D’INSTALLATEUR] + [399] + nouveau code maître du système de 4 ou 6 chiffres

Magellan / Spectra SP 22
5.5 Options des codes d’utilisateurs
Sections [404] à [432] : options [1] à [8]
Les options des codes d’utilisateurs définissent quelles méthodes d’armement chaque utilisateur peut utiliser pour armer ou
désarmer le système. Indépendamment de ces réglages, tous les utilisateurs peuvent armer toutes les partitions assignées en
mode Régulier, sauf celles qui n’ont que l’option Armement seulement, qui peuvent désarmer une partition assignée, sans égard
pour le mode d’armement utilisé. Sélectionner une ou plusieurs options décrites dans les pages suivantes pour chaque code
d’utilisateur; les sections [404] à [432] représentent les code d’utilisateurs 004 à 032.

5.5.1 Assignation à la partition 1


Sections [404] à [432] : codes d’utilisateurs 004 à 032
Option [1] DÉSACTIVÉE = refus d’accès à la partition 1
Option [1] ACTIVÉE = code d’utilisateur donnant accès à la partition 1 (par défaut)
Si le système est partitionné (Voir Partitionnement à la page 58), les codes d’utilisateurs dont l’option est activée
peuvent armer ou désarmer la partition 1.
Si le système n’est pas partitionné, il faut assigner la partition 1 à un code d’utilisateur. Sinon, le code
d’accès d’utilisateur sera considéré comme désactivé.

5.5.2 Assignation à la partition 2


Sections [404] à [432] : codes d’utilisateurs 004 à 032
Option [2] DÉSACTIVÉE = refus d’accès à la partition 2 (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = code d’utilisateur donnant accès à la partition 2
Si le système est partitionné (Voir Partitionnement à la page 58), les codes d’utilisateurs dont l’option est activée
peuvent armer ou désarmer la partition 2. Si le système n’est pas partitionné, le panneau de contrôle ne prend pas en
compte cette option.

5.5.3 Programmation de contournement


Sections [404] à [432] : codes d’utilisateurs 004 à 032
Option [3] DÉSACTIVÉE = programmation de contournement désactivée
Option [3] ACTIVÉE = programmation de contournement activée (par défaut)
Lorsque cette option est activée, les codes d’utilisateur peuvent effectuer la programmation de contournement dans
les partitions assignées.

5.5.4 Armement Partiel/Nuit


Sections [404] à [432] : codes d’utilisateurs 004 à 032
Option [4] DÉSACTIVÉE = armement Partiel/Nuit désactivé
Option [4] ACTIVÉE = armement Partiel/Nuit activé pour code d’utilisateur sélectionné (par défaut)
Lorsque cette option est activée, les codes d’utilisateurs peuvent assigner des partitions en mode d’armement Partiel
ou Nuit.

5.5.5 Armement forcé


Sections [404] à [432] : codes d’utilisateurs 004 à 032
Option [5] DÉSACTIVÉE = armement forcé désactivé
Option [5] ACTIVÉE = armement forcé activé pour code d’utilisateur sélectionné (par défaut)
Lorsque cette option est activée, les codes d’utilisateurs peuvent armer toutes les partitions assignées.

5.5.6 Armement seulement


Sections [404] à [432] : codes d’utilisateurs 004 à 032
Option [6] DÉSACTIVÉE = armement seulement désactivé (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = armement seulement activé pour code d’utilisateur sélectionné
Lorsque cette option est activée, le code d’utilisateur peut armer les partitions assignées, mais ne peut désactiver
aucune partition. Ce type d’armement dépend des autres options des codes d’utilisateurs sélectionnées. Noter
qu’avec l’option armement seulement, l’utilisateur peut annuler un armement récent du système en entrant de
nouveau le code d’accès avant la fin du délai de sortie.

23 Manuel d’installation et de référence


5.5.7 Activation des sorties PGM
Sections [404] à [432] : codes d’utilisateurs 004 à 048
Option [7] DÉSACTIVÉE = le code d’utilisateur suit les options du code d’utilisateur et peut activer une
sortie PGM (par défaut)
Option [7] ACTIVÉE = le code d’utilisateur peut activer une sortie PGM seulement
Lorsque l’option [7] est désactivée, l’entrée du code d’accès arme ou désarme selon les options programmées du
code d’utilisateur et active ou désactive une sortie PGM. Un événement d’activation/de désactivation approprié doit
également être programmé (Voir Sorties programmables à la page 56). Lorsque l’option [7] est activée, le panneau de
contrôle ne tient pas compte des toutes les autres options du code d’utilisateur. Ainsi, l’entrée d’un code d’accès active
ou désactive seulement la sortie PGM.

5.5.8 Contrainte
Sections [404] à [432] : codes d’utilisateurs 004 à 032
Option [8] DÉSACTIVÉE = le code d’utilisateur de contrainte est désactivé (par défaut)
Option [8] ACTIVÉE = le code d’utilisateur de contrainte est activé
Si l’utilisateur est forcé d’armer ou de désarmer le système, l’entrée du code d’accès avec option de contrainte active
l’armement ou le désarmement du système et transmet immédiatement une alarme silencieuse (code de contrainte) à
la station de surveillance.

5.6 Verrouiller le code maître


Section [701] : options du système
Option [2] DÉSACTIVÉE = le verrouillage du code maître du système est désactivé (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = le verrouillage du code maître du système est activé
Lorsque cette option est activée, le panneau de contrôle verrouille le code maître du système (001), et celui-ci ne peut pas être
modifié. Lorsque cette option est désactivée, le panneau de contrôle déverrouille le code maître du système, qui peut alors être
modifié. Le code maître du système ne peut pas être effacé (voir Menu rapide de programmation de maître dans le Guide de
l’utilisateur).

Magellan / Spectra SP 24
Partie 6 : Mode StayD
6.1 Vue d’ensemble
• NOTE : Le mode StayD est activé automatiquement lorsque le trajet est programmé au clavier. Les zones
correspondant au trajet seront également effacées du système. Le mode StayD simplifie la vie et la rend plus sécuritaire
en offrant une protection 24 heures par jour, 7 jours par semaine sans jamais devoir désarmer le système - même lors de
l’entrée dans un secteur armé. Le mode StayD vit avec l’utilisateur et le protège en tout temps, sans interruption, et se réarme
automatiquement sans que l’utilisateur n’aie besoin de s’en souvenir. Cette fonction unique intègre la sécurité dans le
quotidien pour offrir une vie simple, sécuritaire, et la paix d’esprit.
6.2 Trajets d’entrée/de sortie
• Le mode StayD est constitué de trajets programmés par lesquels l’utilisateur entre et quitte la propriété, qui ne s’ouvrent que
pour le passage dans les zones respectives. Un trajet peut être programmé pour chaque clavier individuel, avec un maximum
de quatre zones par trajet. Les zones de trajet doivent être définies comme zone suiveuse ou délai seulement. Le mode StayD
est automatiquement activé lorsqu’un trajet est programmé dans un clavier.
• La première zone programmée dans un trajet est désignée comme point d’entrée (ex.: portes, garage). Les points d’entrée
désignés ne sont pas compatibles avec les trajets multiples. Un seul point d’entrée est désigné par trajet.
• Le système désactive seulement les zones de trajet correspondant au point d’entrée/de sortie du clavier, et réarme le système
après l’entrée/la sortie.
• L’utilisateur doit valider son trajet d’entrée en entrant son code d’accès. L’entrée du code n’est nécessaire qu’une fois pour
valider un ou plusieurs trajet(s). Par exemple, l’utilisateur entre par le Trajet 1 et est à son clavier. Avant de désarmer le
système, l’utilisateur s’aperçoit que le Trajet 2 est ouvert. S’il s’agit d’un membre de la famille, il peut valider la zone ouverte en
entrant son code d’utilisateur. Tous les trajets, incluant le Trajet 1, seront subséquemment validés.
• Il faut entrer le code pour toute zone ne faisant pas partie d’un trajet. Par exemple, l’utilisateur est entré par le Trajet 1 et une
zone hors-trajet s’est ouverte. Si cette zone n’est pas validée, le système génère une alarme.
6.3 Entrée/sortie au moyen d’un clavier
• Lors de l’entrée au moyen d’un clavier, les zones du trajet entrent en délai d’entrée, permettant à l’utilisateur de se rendre
jusqu’au clavier. Utiliser le clavier pour désarmer le système et basculer en mode d’armement Partiel.
• Lors de la sortie au moyen d’un clavier, seules les zones du trajet entrent en délai (comme pour le délai d’entrée), permettant
à l’utilisateur de sortir tout en gardant les lieux sécuritaires.
6.4 Entrée/Sortie au moyen d’une télécommande
• Avec l’utilisation d’une télécommande, le trajet utilisé est défini par le point d’entrée désigné. Par exemple, si après avoir
appuyé sur la télécommande pour désarmer le système, l’utilisateur déclenche la zone 1, alors le système vérifie quel(s)
trajet(s) incluent la zone 1. Tous les trajets incluant la zone 1 s’ouvrent. Le système reconnaît le trajet choisi seulement lorsque
l’utilisateur atteint le point d’entrée, et le système réarme alors tous les autres trajets. Après l’entrée au moyen d’une
télécommande, le système s’arme automatiquement en mode Partiel.
• Pour désarmer le système au moyen d’une télécommande : Appuyer une fois sur pour désarmer la partition 1, deux fois
pour la partition 2, et trois fois pour les deux partitions. Appuyer quatre fois sur pour annuler le délai de sortie et armer le
système en mode Partiel.
6.5 Mode fenêtre et délai de réarmement
• Système armé en mode Partiel : Ce mode permet à l’utilisateur d’ouvrir une zone extérieure sans déclencher une alarme.
Pour entrer en mode fenêtre, appuyer sur la touche [DÉSAC.], puis entrer le [CODE D’ACCÈS]. Toutes les zones pouvant être
ouvertes clignotent. Le système initialise un délai de sortie, permettant à l’utilisateur d’ouvrir une zone extérieure telle qu’une
porte ou une fenêtre. Le système permet d’ouvrir une seule zone avant la fin du délai de sortie. Lors de la fermeture de la zone
ouverte (fenêtre, porte, etc.), cette zone se réarme.
• Le délai de réarmement est un minuteur dont le délai est programmé pour que, lors de la fermeture d’une zone extérieure
(fenêtre, porte, etc.), cela ne réarme pas instantanément le système. Plutôt, le système initialise un délai permettant à
l’utilisateur de fermer la zone correctement. Le délai est initialisé chaque fois qu’une zone est ouverte lors d’une tentative de
fermeture, et l’utilisateur doit fermer la zone pendant 5 secondes pour qu’elle s’arme. Ceci est particulièrement utile pour
éliminer les fausses alarmes causées par des fenêtres qui collent.
6.6 Réglages avancés
Section Données Description
[720] __/__/__ (000 à 255) sec. Instantanée-variable = les zones instantanées et suiveuses suivent le délai de la
section [720] lorsqu’elles sont armées en mode Partiel ou Nuit
(15 secondes / 000 = zone instantanée par défaut).

Section Données Description


[721] __/__/__ (000 à 255) sec. Délai de réarmement (délai avant le réarmement de la zone).
Par défaut : 000 (aucun délai)

25 Manuel d’installation et de référence


Partie 7 : Programmation des zones
Lors de la programmation des zones, l’assignation des zones dépend de la désignation des émetteurs sans fil, de l’assignation des zones
du clavier et des dispositifs de détection raccordés au panneau. Pour les assignations sans fil, Voir Programmation des émetteurs sans fil
à la page 34 ou le Menu rapide pour installateur du Guide de programmation. Pour l’assignation du clavier, Voir Configuration de la
numérotation de zones du clavier à la page 17. Après l’assignation aux zones requises, l’utilisateur doit définir les paramètres de zone,
l’assignation des partitions et les options; voir Figure 8 ci-dessous. Certaines définitions de zones changent si un délai instantané-variable
est activé (section [720]). Voir État de la définition de zones à la page 30.
Tableau 3 : Reconnaissance de zones
Sans fil Clavier Câblées
Zone 1 oui oui oui (entrée Z1)
Zone 2 oui oui oui (entrée Z2)
Zone 3 oui oui oui (entrée Z1 avec ATZ)
Zone 4 oui oui oui (entrée Z2 avec ATZ)
Zone 5 à 32 oui oui non

Si une zone est déjà programmée et que l’utilisateur lui assigne un dispositif, la zone de clavier écrase le contenu d’une zone
câblée.

Figure 8 : Programmation de zones

Définitions de zones Options de zone


00 = Zone désac. 13 = Instan. d’incendie silenc.
01 = Délai d’entrée 1 14 = Délai d’incendie silenc. [1] = Fermeture de zone auto.
02 = Délai d’entrée 2 15 = Sonnerie vibrante 24 h [2] = Zone contournable
03 = Délai d’entrée 1 (Armement 16 = Cambriolage 24 heures [3] = Supervision de zone RF
complet) 17 = Hold-up 24 heures [4] [5]
04 = Délai d’entrée 2 (Armement 18 = Gas 24 heures DÉSAC. DÉSAC. Alarme sonore
complet) 19 = Chaleur 24 heures Assignation aux partitions
DÉSAC. ACT. Alarme pulsée
05 = Suiveuse 20 = Eau 24 heures ACT. DÉSAC. Alarme silenc.
06 = Suiveuse (Partiel/Nuit/ 21 = Gel 24 heures [1] - Partition 1 ACT. ACT. Rapport seul.
Armement complet) 22 = Panique 24 heures [2] - Partition 2 [6] = Intellizone
07 = Suiveuse (Arm. complet) 23 = Instan. sans pré-alarme [3] - Deux partitions [7] = Délai de transmission d’alarme
08 = Instantanée 24 = Suiveuse sans pré-alarme [8] = Zone forcée
09 = Instan. (Nuit/Complet) 25 = Interr. à clé maintenu*
10 = Instant. (Arm. complet) 26 = Interr. à clé momentané*
11 = Instantanée d’incendie
12 = Délai d’incendie * Zones câblées intégrées du
panneau de contrôle seulement.

Section Définitions de zone Assignation aux partitions Options de zones

[001] = Zone 1 _____/_____ _____________ 1 2 3 4 5 6 7 8

[032] = Zone 32 _____/_____ _____________ 1 2 3 4 5 6 7 8

7.1 Définitions de zone


Tel qu’illustré dans la Figure 8 ci-dessus, les sections [001] à [032] représentent les zones de 1 à 32 respectivement, et les deux
premiers chiffres de chacune des sections représentent la définition de la zone. Pour désactiver une zone, entrer [00]. Il existe
26 définitions de zone.

7.1.1 Zones Délai d’entrée 1


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 01
Lorsque le système est armé et qu’une zone définie avec délai d’entrée 1 est ouverte, le panneau de contrôle génère
une alarme lorsque le délai d’entrée 1 programmé est écoulé. Ceci fournit à l’utilisateur le temps nécessaire pour
entrer dans un secteur protégé et pour désarmer le système. Pour programmer le minuteur du délai d’entrée 1, entrer
une valeur de délai à 3 chiffres (000 à 255 secondes, par défaut = 45 secondes) dans la section [710]. Les zones en
délai d’entrée sont généralement utilisées aux points d’entrée et de sortie du secteur protégé (c.-à-c. portes avant/
arrière, garage, etc.). L’utilisation de différents délais d’entrée est utile lorsque, par exemple, un point d’entrée requiert
un délai plus long que l’autre, ou dans un système partitionné dans lequel chaque partition peut nécessiter un délai
d’entrée différent.

Magellan / Spectra SP 26
7.1.2 Zones Délai d’entrée 2
Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 02
Les zones en délai d’entrée 2 sont identiques aux zones en délai d’entrée 1, sauf qu’elles utilisent des minuteurs
différents. Pour programmer le minuteur du délai d’entrée 2, entrer une valeur de délai à 3 chiffres (000 à 255
secondes, par défaut = 45 secondes) dans la section [711].

7.1.3 Zones Délai d’entrée 1 (Armement complet)


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 03
Lors de l’armement Régulier, la zone est en délai d’entrée 1 (Voir Zones Délai d’entrée 1 à la page 26). Lors de
l’armement Partiel/Nuit, la zone est contournée par le système. Voir État de la définition de zones à la page 30 pour
toutes les exceptions.

7.1.4 Zones Délai d’entrée 2 (Armement complet)


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 04
Lors de l’armement Régulier, la zone est en délai d’entrée 2 (Voir Zones Délai d’entrée 1 à la page 26). Lors de
l’armement Partiel/Nuit, la zone est contournée par le système. Voir État de la définition de zones à la page 30 pour
toutes les exceptions.

7.1.5 Zones suiveuses


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 05
Lorsqu’une zone suiveuse est ouverte pendant un armement Régulier, Partiel ou Nuit, le panneau de contrôle génère
automatiquement une alarme, sauf si un délai d’entrée s’ouvre en premier :
• Si une zone suiveuse est ouverte après l’ouverture d’une zone en délai d’entrée pendant un armement Régulier/
Partiel/Nuit, le panneau de contrôle attend que le délai d’entrée soit écoulé avant de générer une alarme.
• Si une zone suiveuse est ouverte après l’ouverture de plus d’une zone en délai d’entrée, pendant un armement
Régulier/Partiel/Nuit, le panneau de contrôle attend que le délai d’entrée de la première zone ouverte soit écoulé.
Cette fonction est généralement utilisée lorsqu’un détecteur de mouvement protège le secteur occupé par le clavier
d’un point d’entrée. Ceci empêche que le détecteur de mouvement ne génère une alarme lorsqu’un utilisateur entre
par le point d’entrée pour désarmer le système. Voir État de la définition de zones à la page 30 pour toutes les
exceptions.

7.1.6 Zones suiveuses (Armement Nuit/Complet)


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 06
Lors d’un armement Régulier ou Nuit, la zone est suiveuse. Lors d’un armement Partiel, la zone est contournée par le
système. Voir État de la définition de zones à la page 30 pour toutes les exceptions.

7.1.7 Zones suiveuses (Armement Complet)


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 07
Lors d’un armement Régulier, la zone est suiveuse (Voir Zones suiveuses à la page 27). Lors d’un armement Partiel
ou Nuit, la zone est contournée par le système. Voir État de la définition de zones à la page 30 pour toutes les
exceptions.

7.1.8 Zones instantanées


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 08
Lorsqu’une zone instantanée armée est ouverte, le panneau de contrôle génère immédiatement une alarme. Les
zones instantanées sont généralement utilisées pour les fenêtres, les portes patio, les puits de lumière ou autres types
de zones de périmètre. Voir État de la définition de zones à la page 30 pour toutes les exceptions.

7.1.9 Zones instantanées (Armement Nuit/Complet)


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 09
Toutes les zones définies comme Instantanée/Partielle deviennent des zones instantanées lorsque le système est en
mode d’armement Régulier. Toutes les zones définies comme Instantanée/Partielle sont contournées par le système
lorsqu’il est armé en mode Partiel. Voir État de la définition de zones à la page 30 pour toutes les exceptions.

7.1.10 Zones instantanées (Armement Complet)


Sections [001] to [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 10
Toutes les zones définies comme Partielle/Nuit deviennent des zones instantanées lorsque le système est en mode
d’armement Régulier. Voir État de la définition de zones à la page 30 pour toutes les exceptions.

27 Manuel d’installation et de référence


7.1.11 Zones d’incendie instantanées
Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 11
Lorsqu’une zone d’incendie instantanée est ouverte, que le système soit armé ou désarmé, le panneau de contrôle
envoie le code de rapport d’alarme correspondant et l’alarme est toujours audible, peu importe les autres réglages.
Les alarmes d’incendie génèrent un signal intermittent de sortie de cloche/sirène tel qu’illustré à la Figure 9 de la page
28.

Figure 9 : Sortie de cloche/sirène pendant une alarme d’incendie

7.1.12 Zones d’incendie retardées


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 12
Lorsqu’une zone d’incendie retardée 24 heures est ouverte, que le Figure 10 : Zone d’incendie 24 heures retardée
système soit armé ou désarmé, le panneau de contrôle réagit de la
façon illustrée à la Figure 10. Les zones d’incendie retardées
24 heures sont généralement utilisées dans les domiciles où les
détecteurs de fumée génèrent souvent de fausses alarmes (c.-à-d.
quand du pain brûle, etc.). Les alarmes d’incendie génèrent un
signal (pulsé) intermittent de sortie de cloche/sirène tel qu’illustré à
la Figure 9 ci-dessus.

7.1.13 Zones d’incendie instantanées silencieuses


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32,
premiers chiffres = 13
Lorsqu’une zone d’incendie instantanée silencieuse est ouverte,
que le système soit armé ou désarmé, le panneau de contrôle
génère la réaction suivante :
Le panneau de contrôle peut envoyer le code de rapport d’alarme
correspondant et l’alarme est silencieuse peu importe les autres
réglages.

7.1.14 Zones d’incendie silencieuses retardées


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32,
premiers chiffres = 14
Lorsqu’une zone d’incendie retardée est ouverte, que le système
soit armé ou désarmé, le panneau de contrôle réagit de la façon
illustrée à la Figure 10. Les zones d’incendie retardées 24 heures
sont généralement utilisées dans des domiciles où les détecteurs
de fumée génèrent souvent de fausses alarmes (c.-à-d. quand du
pain brûle, etc.). Le panneau de contrôle peut envoyer le code de
rapport d’alarme et l’alarme est silencieuse, peu importe les autres
réglages.

7.1.15 Zones avertisseur 24 heures


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32,
premiers chiffres = 15
Lorsqu’une zone avertisseur 24 heures est ouverte, que le système soit armé ou désarmé, le panneau de contrôle
active l’avertisseur du clavier pour indiquer que la zone a été forcée. Le panneau de contrôle transmet l’alarme, mais
n’active pas la sortie de cloche/sirène. L’entrée d’un code d’accès valide au clavier arrête l’avertisseur. Cette définition
de zone est particulièrement utile lorsqu’un utilisateur souhaite être averti lorsqu’un coffre-fort ou un caisson de
sécurité dans la maison a été forcé (ex.: lorsqu’un enfant accède à des objets de collection).

Magellan / Spectra SP 28
7.1.16 Zones de cambriolage 24 heures
Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 16
Lorsqu’une zone cambriolage 24 heures est ouverte, que le système soit armé ou désarmé, le panneau de contrôle
génère immédiatement une alarme. Cette alarme est définie par le type d’alarme, tel que configuré dans la
Programmation des zones, sous les options des zones [4] et [5]. Voir Types d’alarme à la page 31.

7.1.17 Zones antivol 24 heures


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 16
Lorsqu’une zone antivol 24 heures est ouverte, que le système soit armé ou désarmé, le panneau de contrôle génère
immédiatement une alarme. Cette alarme est définie par le type d’alarme, tel que configuré dans la Programmation
des zones, sous les options des zones [4] et [5]. Voir Types d’alarme à la page 31. Les formats de rapport SIA FSK et
CID incluent des codes de rapport spécifiques permettant l’identification de l’alarme comme une alarme antivol.

7.1.18 Zones de gaz 24 heures


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 18
Lorsqu’une zone de gaz 24 heures est ouverte, qu’elle soit armée ou désarmée, le panneau de contrôle génère
immédiatement une alarme. Cette alarme est définie par le type d’alarme, tel que configuré dans la Programmation
des zones, sous les options de zones [4] et [5]. Voir Types d’alarme à la page 31. Les formats de rapport SIA FSK et
CID incluent des codes de rapport spécifiques permettant l’identification de l’alarme comme une alarme de gaz.

7.1.19 Zones de chaleur 24 heures


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 19
Lorsqu’une zone de chaleur 24 heures est ouverte, qu’elle soit armée ou désarmée, le panneau de contrôle génère
immédiatement une alarme. Cette alarme est définie par le type d’alarme, tel que configuré dans la Programmation
des zones, sous les options de zones [4] et [5]. Voir Types d’alarme à la page 31. Les formats de rapport SIA FSK et
CID incluent des codes de rapport spécifiques permettant l’identification de l’alarme comme une alarme de chaleur.

7.1.20 Zones d’eau 24 heures


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 20
Lorsqu’une zone d’eau 24 heures est ouverte, qu’elle soit armée ou désarmée, le panneau de contrôle génère
immédiatement une alarme. Cette alarme est définie par le type d’alarme, tel que configuré dans la Programmation
des zones, sous les options de zones [4] et [5]. Voir Types d’alarme à la page 31. Les formats de rapport SIA FSK et
CID incluent des codes de rapport spécifiques permettant l’identification de l’alarme comme une alarme d’eau.

7.1.21 Zones de gel 24 heures


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 21
Lorsqu’une zone de gel 24 heures est ouverte, qu’elle soit armée ou désarmée, le panneau de contrôle génère
immédiatement une alarme. Cette alarme est définie par le type d’alarme, tel que configuré dans la Programmation
des zones, sous les options de zones [4] et [5]. Voir Types d’alarme à la page 31. Les formats de rapport SIA FSK et
CID incluent des codes de rapport spécifiques permettant l’identification de l’alarme comme une alarme de gel.

7.1.22 Panique 24 heures


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 22
Lorsqu’une zone de panique 24 heures est ouverte, qu’elle soit armée ou désarmée, le panneau de contrôle génère
immédiatement une alarme. Cette alarme est définie par les options de panique réglées dans la section [702]. Les
formats de rapport SIA FSK et CID incluent des codes de rapport spécifiques permettant l’identification de l’alarme
comme une alarme de panique. La section [702] option [1] (Panique 1) doit être activée pour que la zone de panique
24 heures fonctionne.

7.1.23 Instantanée sans pré-alarme


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 24
Cette définition de zone ne tient pas compte du délai instantané-variable, et agit comme une zone suiveuse
traditionnelle.

7.1.24 Suiveuse sans pré-alarme


Sections [001] à [032] : zones 1 à 32, premiers chiffres = 23
Cette définition de zone ne tient pas compte du délai instantané-variable, et agit comme une zone instantanée
traditionnelle.

29 Manuel d’installation et de référence


7.2 État de la définition de zones
Huit définitions de zones sont affectées par le délai Instantané-variable (section [720]). Le tableau ci-dessous illustre comme les
définitions de zones changent selon l’état d’armement et de l’activation du délai Instantané-variable. Voir État de la définition de
zones à la page 30.

Définitions de zones Armement Partiel Armement Nuit Armement Complet


01 = délai d’entrée 1 délai d’entrée 1 délai d’entrée 1 délai d’entrée 1
02 = délai d’entrée 2 délai d’entrée 2 délai d’entrée 2 délai d’entrée 2
03 = délai d’entrée 1 (Armement Complet) désarmée désarmée délai d’entrée 1
04 = délai d’entrée 2 (Armement Complet) désarmée désarmée délai d’entrée 2
05 = suiveuse suiveuse* suiveuse* suiveuse*
06 = suiveuse (Armement Nuit/Complet ) désarmée suiveuse* suiveuse
07 = suiveuse (Armement Complet) désarmée désarmée suiveuse
08 = instantanée instantanée* instantanée* instantanée*
09 = instantanée (Arm. Nuit/Complet) désarmée instantanée* instantanée
10 = instantanée (Armement Complet) désarmée désarmée instantanée

23 = suiveuse sans pré-alarme instantanée instantanée instantanée*


24 = instantanée sans pré-alarme suiveuse suiveuse suiveuse*
* Instantanée-variable = zone qui suit le délai dans la section [720], (15 secondes / 0 = zone instantanée par défaut)

7.3 Assignation de zones aux partitions


Sections [001] à [032] : Zones 1 à 32
Le panneau de contrôle offre la possibilité de partitionner le système de sécurité en deux systèmes complètement indépendants.
Les sections [001] à [032] représentent les zones de 1 à 32 respectivement, dans lesquelles le troisième chiffre de chaque
section représente l’assignation d’une zone dans une partition. La zone est assignée à la partition 1 si le troisième chiffre = 1, à la
partition 2 si le troisième chiffre = 2, ou aux deux partitions si le troisième chiffre = 3. Pour plus de renseignements, Voir
Partitionnement à la page 58.

7.4 Options de zones


Les sections [001] à [032] représentent les zones de 1 à 32 respectivement. Après avoir réglé les assignations de définition et de
partition, sélectionner une ou plusieurs des options de zones en utilisant la méthode de programmation par sélection de fonctions
multiples :

7.4.1 Fermeture automatique de zone


Sections [001] à [032] = zones 1 à 32
Option [1] DÉSACTIVÉE = fermeture automatique de zone désactivée
Option [1] ACTIVÉE = fermeture automatique de zone activée pour la zone sélectionnée (par défaut)
Si, dans une même période, le nombre d’alarmes générées dans une zone activée possédant l’option de fermeture
automatique de zone excède le nombre défini par le minuteur de fermeture automatique de zone, le panneau de
contrôle ne génère plus d’alarme pour cette zone. Pour programmer le minuteur de fermeture automatique de zone,
entrer la limite désirée (000 = désactivée, 001 à 015, 005 = par défaut) dans la section [712]. Le minuteur de fermeture
automatique de zone se remet à zéro chaque fois qu’un code d’accès valide est entré.

7.4.2 Zones contournables


Sections [001] à [032] = zones 1 à 32
Option [2] DÉSACTIVÉE = zone contournable désactivée
Option [2] ACTIVÉE = zone contournable sélectionnée activée (par défaut)
Lorsqu’un utilisateur utilise la fonction de programmation de contournement (Voir Programmation de contournement à
la page 23), seules les zones avec l’option de contournement activée peuvent être programmées en tant que zones
contournables.

Ne pas programmer une zone d’incendie avec l’option de contournement, puisque le panneau de
contrôle de contourne jamais les zones d’incendie.

Magellan / Spectra SP 30
7.4.3 Surveillance de zone RF
Sections [001] à [032] : zones 1 à 32
Option [3] DÉSACTIVÉE = surveillance de zone RF désactivée
Option [3] ACTIVÉE = surveillance de zone RF activée (par défaut)

Le panneau attend que chacun des émetteurs sans fil assignés transmettent un signal d’état à l’intérieur d’une période
spécifique (section [706], option [1]) pour confirmer leur présence et leur état de fonctionnement. Si un dispositif n’a
pas transmis de signal à l’intérieur cette période, le panneau de contrôle peut générer une défectuosité, une alarme,
et/ou transmettre un code de rapport à la station de surveillance. Voir Affichage de défectuosités à la page 63.

7.4.4 Types d’alarme


Sections [001] à [032] = zones 1 à 32
[4] DÉSACTIVÉE / [5] DÉSACTIVÉE : Stable audible (par défaut)
Lorsque les conditions pour une alarme sont réunies, le panneau de contrôle peut transmettre le code de rapport
d’alarme de zone approprié et permet une sortie stable pour toute cloche ou sirène raccordée à la sortie de
cloche/sirène du panneau de contrôle.
[4] DÉSACTIVÉE / [5] ACTIVÉE : Alarme audible à impulsions
Lorsque les conditions pour une alarme sont réunies, le panneau de contrôle peut transmettre le code de rapport
d’alarme de zone approprié et permet une sortie stable (Voir Figure 9 à la page 27) pour toute cloche ou sirène
raccordée à la sortie de cloche/sirène du panneau de contrôle.
[4] ACTIVÉE / [5] DÉSACTIVÉE : Alarme silencieuse
Lorsque les conditions pour une alarme sont réunies, le panneau de contrôle peut transmettre le code de rapport
d’alarme de zone approprié et permet une sortie stable pour toute cloche ou sirène raccordée à la sortie de
cloche/sirène du panneau de contrôle. Les DEL d’état ou d’armement appropriées du clavier clignotent pour indiquer
une alarme et l’utilisateur doit quand même désarmer le système.
[4] ACTIVÉE / [5] ACTIVÉE : Rapport seulement
Lorsque les conditions pour une alarme sont réunies, le panneau de contrôle peut transmettre le code de rapport
d’alarme de zone approprié. Le système n’a pas besoin d’être désarmé.
7.4.5 Intellizone
Sections [001] à [032] = zones 1 à 32
Option [6] DÉSACTIVÉE = Intellizone désactivée (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = Intellizone activée pour la zone sélectionnée
Cette fonction réduit la probabilité de fausses alarmes. Lorsqu’une zone avec l’option Intellizone est ouverte, le
panneau de contrôle ne génère pas immédiatement une alarme. D’abord, elle active le délai Intellizone. Pour
programmer le minuteur du délai Intellizone, entrer une valeur à 3 chiffres (000 à 255 secondes, 48 secondes par
défaut) dans la section [713]. Si une des conditions ci-dessous se produit pendant cette période, le panneau de
contrôle génèrera une alarme :
• Pendant un délai Intellizone, une deuxième zone a causé une alarme.
• Pendant un délai Intellizone, une zone en alarme a été restaurée (fermée) et s’est produite à nouveau (ouverte).
• Une zone en alarme reste ouverte pendant toute la durée du délai Intellizone.
7.4.6 Délai de transmission d’alarme
Sections [001] à [032] = zones 1 à 32
Option [7] DÉSACTIVÉE = délai de transmission d’alarme désactivée (par défaut)
Option [7] ACTIVÉE = délai de transmission d’alarme activée pour la zone sélectionnée
Lorsqu’une condition d’alarme survient dans une zone dans laquelle cette option est activée, le panneau de contrôle
active la sortie de cloche/sirène, mais ne transmet pas l’alarme à la station de surveillance avant la fin du délai de
transmission d’alarme. Pour programmer le délai de transmission d’alarme, entrer une valeur à 3 chiffres
(000 = désactivée, 001 à 255 secondes) dans la section [833]. Durant cette période, le désarmement du système
désactive la sortie de cloche/sirène et annule le code de transmission de rapport. Cette fonction est généralement
utilisée avec des zones en délai d’entrée pour réduire la quantité de fausses alarmes créées par de nouveaux
utilisateurs qui ne réussissent pas à désarmer le système dans le temps alloué.

7.4.7 Zones forcées


Sections [001] à [032] = zones 1 à 32
Option [8] DÉSACTIVÉE = zone forcée désactivée
Option [8] ACTIVÉE = zone sélectionnée forcée est activée (par défaut)
Toute zone forcée lors de l’armement sera considérée comme désactivée par le panneau de contrôle. Si durant cette
période une zone désactivée est fermée, le panneau de contrôle inverse l’état de la zone. Conséquemment, le
panneau de contrôle génère une alarme si la zone est forcée.
Ne pas programmer une zone d’incendie avec l’option Forcé, puisque le panneau de contrôle ne
contourne jamais les zones d’incendie lorsqu’en armement forcé.

31 Manuel d’installation et de référence


7.5 Zones de fin de ligne (FDL)
Section [706] : options de zones
Option [2] DÉSACTIVÉE = les zones n’utilisent pas de résistances de FDL (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = les zones requièrent des résistances de FDL
Si tous les dispositifs de détection raccordés au panneau de contrôle possèdent des bornes d’entrées nécessitant des
résistances de FDL de 1KΩ, activer l’option [2] de la section [706]. Pour plus de renseignements sur l’utilisation des résistances
de FDL, Voir Entrées de zone uniques à la page 13.

7.6 Doublage de zone avec ATZ


Section [705] : options générales de zones
Option [1] DÉSACTIVÉE = doublage de zone avec ATZ désactivé (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = doublage de zone avec ATZ activé
Activer le doublage de zone avec ATZ permet à l’utilisateur d’installer deux dispositifs de détection par borne d’entrée.

7.7 Entrée antisabotage d’un ZX8 ID A (panneau + 1)


Section [706] : options générales de zones 2
Option [4] DÉSACTIVÉE = zone A (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE = entrée antisabotage
Activer cette option fait de la première zone du ZX8 ID A (panneau +1) une entrée antisabotage. Par défaut, il s’agit d’une zone.

7.8 Entrée antisabotage d’un ZX8 ID B (panneau + 9)


Section [706] : options générales de zones 2
Option [5] DÉSACTIVÉE = zone B (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE = entrée antisabotage
Activer cette option fait de la première zone du ZX8 ID B (panneau +9) une entrée antisabotage. Par défaut, il s’agit d’une zone.

7.9 Entrée antisabotage d’un ZX8 ID C (panneau + 17)


Section [706] : options générales de zones 2
Option [6] DÉSACTIVÉE = zone C (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = entrée antisabotage
Activer cette option fait de la première zone du ZX8 ID C (panneau +17) une entrée antisabotage. Par défaut, il s’agit d’une zone.

7.10 Options de câblage avec ATZ


Section [705] : options de zones générales
Option [2] DÉSACTIVÉE = série avec ATZ (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = doublage parallèle avec ATZ
Le doublage de zone avec ATZ peut être configuré dans une connexion en série ou en parallèle.

7.11 Entrée de zone 1 devient entrée pour détecteur de fumée à 2 fils


Section [706] : options de zones générales
Option [3] DÉSACTIVÉE = entrée de zone 1 est une entrée de zone standard (par défaut)
Option [3] ACTIVÉE = entrée de zone 1 devient une entrée pour détecteur de fumée à 2 fils
Lorsque cette option est activée, l’entrée de zone 1 devient une entrée pour détecteur de fumée à 2 fils (tous les panneaux sauf
SP5500).

7.12 Minuteurs de zone


Sections [041] à [044] : zones 1 à 4
001 à 255 X 10 ms, 060 par défaut
Le minuteur de zone définit à quelle vitesse le panneau de contrôle répond à l’ouverture d’une zone. Le panneau de contrôle
n’affiche pas une zone ouverte au clavier et ne génère pas une alarme avant l’écoulement complet du délai programmé pour la
zone. Toutes les autres définitions de zones et options n’entrent pas en effet avant l’écoulement complet du délai de la zone.
Cette fonction permet d’éviter la déformation momentanée de signaux pouvant entraîner une alarme et la création d’un rapport
inutile.

Magellan / Spectra SP 32
Partie 8 : Programmation des interrupteurs à clé
8.1 Numérotation des interrupteurs à clé
Zones câblées intégrées au panneau de contrôle seulement.
La numérotation des interrupteurs à clé permet à l’utilisateur d’assigner toute entrée câblée du système dans n’importe qu’elle
des 32 zones avec interrupteurs à clé du panneau de contrôle. Note UL : Ne pas utiliser d’interrupteur à clé avec les
systèmes de la liste UL.

8.2 Définitions d’interrupteurs à clé


Les définitions des interrupteurs à clé déterminent comment un interrupteur à clé est utilisé.

8.2.1 Interrupteurs à clé à enclenchement


Zones câblées intégrées au panneau de contrôle seulement.
Pour armer une partition en utilisant un interrupteur à clé à enclenchement, placer l’interrupteur de la position
ACTIVÉE à la position DÉSACTIVÉE. Désarmer la partition en mettant la clé à la position ACTIVÉE.

8.2.2 Interrupteurs à clé momentanés


Zones câblées intégrées au panneau de contrôle seulement.
Pour armer ou désarmer une partition en utilisant un interrupteur à clé momentané, placer l’interrupteur à clé à la
position ACTIVÉE pendant 3 secondes, puis le placer à la position DÉSACTIVÉE.

8.3 Options de l’interrupteur à clé


Chaque interrupteur à clé peut être programmé avec une ou plusieurs option(s).

8.3.1 Option de désarmement Partiel/Nuit (Interrupteur à clé)


Zones câblées intégrées au panneau de contrôle seulement : option 4
Lorsqu’il est activé, un interrupteur à clé peut désarmer des partitions armées en mode Partiel ou Nuit seulement.
Lorsque l’option [4] est désactivée, l’interrupteur à clé peut désarmer les partitions en utilisant n’importe qu’elle
méthode d’armement.

8.3.2 Armement seulement (Interrupteur à clé)


Zones câblées intégrées au panneau de contrôle seulement : option 5
Lorsqu’il est activé, un interrupteur à clé ne peut armer que les partitions assignées. Le type d’armement est déterminé
par les autres options d’interrupteurs à clé sélectionnées.

8.3.3 Armement Partiel (Interrupteur à clé)


Zones câblées intégrées au panneau de contrôle seulement : option 6
Activer l’interrupteur à clé arme la partition en mode Partiel.

8.3.4 Armement Nuit (Interrupteur à clé)


Zones câblées intégrées au panneau de contrôle seulement : option 7
Activer l’interrupteur à clé arme la partition en mode Partiel.
Une seule des options d’armement (Partiel, Forcé, Instantané ou Régulier) peut être sélectionnée.

33 Manuel d’installation et de référence


Partie 9 : Fonctions sans fil
Les panneaux de contrôle permettent l’ajout de jusqu’à 32 émetteurs sans fil entièrement surveillés, et jusqu’à 32 télécommandes
programmables.

9.1 Programmation des émetteurs sans fil


La programmation des émetteurs sans fil (détecteurs et contacts de porte) se fait en deux étapes :
1. Assignation des émetteurs sans fil au panneau de contrôle.
2. Programmer les zones.
La programmation des émetteurs sans fil peut se faire au moyen du Menu rapide pour installateur du Guide de programmation.
Les sections [061] à [092] représentent l’expansion des entrées 1 à 32 respectivement.

Le numéro de série est situé à l’intérieur de l’émetteur; l’utilisateur peut aussi utiliser l’Affichage du numéro de série
(section [960]) pour déterminter le numéro de série de l’émetteur. Les émetteurs doivent être activés après qu’ils aient
été assignés au panneau de contrôle. Pour activer un émetteur, insérer les batteries et fermer le couvercle. Pour obtenir
une bonne synchronisation entre le panneau de contrôle et l’émetteur, ouvrir et fermer la zone correspondant à
l’émetteur.
Comment assigner des émetteurs sans fil au panneau?
1) Appuyer sur la touche [ENTRER].
2) Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut : 0000 / 000000) ou [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut)
3) Entrer le [NUMÉRO DE SECTION] désiré (sections [061] à [092]).
4) Entrer le [NUMÉRO DE SÉRIE] de 6 chiffres de l’émetteur sans fil.

Comment effacer des émetteurs sans fil assignés?


1) Appuyer sur la touche [ENTRER].
2) Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut : 0000 / 000000) ou [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut)
3) Entrer le [NUMÉRO DE SECTION] désiré (sections [061] à [092]).
4) Appuyer sur la touche [0] six fois pour effacer le numéro de série.

9.2 Visualisation de la puissance du signal des émetteurs sans fil


Sections [101] à [132]
Une fois que les émetteurs sans fil sont installés et assignés au panneau de contrôle, la puissance du signal de chaque
transmetteur peut être vérifiée à partir des sections [101] à [132]. Chaque section représente l’afficheur de la puissance du
signal d’un émetteur particulier. Par exemple, la section [101] est l’afficheur de l’émetteur sans fil assigné à la zone 1 et la section
[132] est l’afficheur de l’émetteur sans fil assigné à la zone 32. Parfois, le fait de bouger un peu l’émetteur ou le panneau de
contrôle augmente la réception du signal de façon considérable.
Comment visualiser la puissance de signal de l’émetteur sans fil?
1) Appuyer sur la touche [ENTRER].
2) Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut : 0000 / 000000) ou [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut)
3) Entrer le [NUMÉRO DE SECTION] désiré (sections [101] à [132]).
4) Appuyer sur l’interrupteur antisabotage ou ouvrir la zone correspondante.
5) Le clavier illumine les chiffres 1 à 10.

Indicateur de puissance 8 à 10 / 3 “bip” = meilleur signal 5 à 7 / 2 “bip” = signal moyen 1 à 4 / 1 “bip” = signal faible (Relocaliser)
du signal

9.3 Options de surveillance


Les options de surveillance ne peuvent pas être utilisées avec des télécommandes assignées au panneau de
contrôle.

9.3.1 Options du contournement de la surveillance


Section [705] : options d’armement/de désarmement
Option [8] ACTIVÉE = génère une perte de surveillance si détectée dans une zone d’émetteur sans fil
contournée (par défaut)
Option [8] DÉSACTIVÉE = pas de perte de surveillance si détecté dans une zone d’émetteur sans fil
contournée

Magellan / Spectra SP 34
Lorsque cette fonction est désactivée, les options de surveillance de l’émetteur sans fil suivent la définition de
contournement de la zone. Cela signifie que le panneau de contrôle n’effectue aucune action si une perte de
surveillance se produit dans une zone contournée. Lorsque cette fonction est activée, les options de l’émetteur sans fil
ne tiennent pas compte de la définition de contournement. Cela signifie que le panneau de contrôle génère un incident
par option de surveillance de l’émetteur sans fil si une perte de surveillance se produit dans une zone contournée.

9.3.2 Réglages du minuteur de la surveillance du module RF


Section [706] : options de surveillance
Option [1] DÉSACTIVÉE = enregistrement de l’intervalle de surveillance toutes les 24 heures
(par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = enregistrement de l’intervalle de surveillance toutes les 80 minutes
L’option [1] définie la période pendant laquelle le panneau de contrôle attend un signal d’état d’enregistrement des
émetteurs sans fil qui lui sont assignés. Par exemple, si le minuteur est réglé à 80 minutes (option [1] = ACTIVÉE), le
panneau de contrôle attend le signal d’état d’enregistrement des émetteurs sans fil qui lui sont assignés à l’intérieur de
80 minutes. Si le panneau de contrôle ne reçoit pas de signal d’un ou de plusieurs de ses émetteurs sans fil pendant la
période définie, il peut générer une défectuosité, une alarme, et/ou peut transmettre un code de rapport à la station de
surveillance (Voir Options de surveillance à la page 34).

9.4 Surveillance de brouillage RF


Section [700] : options de zone
Option [5] DÉSACTIVÉE = surveillance du brouillage RF désactivée
Option [5] ACTIVÉE = surveillance du brouillage RF activée (par défaut)
Lorsque l’option [5] est ACTIVÉE, une défectuosité est générée lorsque le signal RF du panneau est brouillé ou qu’il recontre des
interférences pendant un minimum de 10 secondes.

9.5 Affichage du numéro de série de l’émetteur sans fil


Section [960] : trouver l’affichage du numéro de série de l’émetteur sans fil
Pour visualiser l’affichage du numéro de série de l’émetteur sans fil, entrer dans la section [960]. Appuyer sur l’interrupteur
antisabotage du module à visualiser. Le premier chiffre du numéro de série s’allume sur le clavier. Appuyer sur la touche
[ENTRER] pour visualiser chaque chiffre consécutivement. Appuyer sur la touche [EFFACER] pour quitter.

9.6 Programmation des télécommandes


Le panneau de contrôle accepte jusqu’à 32 télécommandes entièrement programmables. La programmation des
télécommandes se fait en deux étapes :
1) Assignation des télécommandes au panneau de contrôle.
2) Programmation des touches des télécommandes.

9.6.1 Assignation des télécommandes au panneau de contrôle


Sections [651] à [682] : télécommandes 1 à 32 respectivement
Les télécommandes sont assignées au panneau au moyen de la méthode d’apprentissage automatique par la
Programmation rapide pour maître ou en entrant le numéro de série.
Comment assigner une télécommande au panneau de contrôle?
1) Appuyer sur la touche [ENTRER].
2) Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut : 0000 / 000000) ou le [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut).
3) Entrer le [NUMÉRO DE SECTION] désiré (sections [651] à [682]).
4) Entrer le numéro de série de 6 chiffres de la télécommande.

9.6.2 Effacer les télécommandes assignées


Sections [651] à [682] : télécommandes 1 à 32 respectivement
Les télécommandes peuvent être effacées en supprimant les utilisateurs correspondants (voir Menu rapide dans le
Guide de l’utilisateur).

Comment effacer une télécommande?


1) Appuyer sur la touche [ENTRER].
2) Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut : 0000 / 000000) ou le [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut).
3) Entrer le [NUMÉRO DE SECTION] désiré (sections [651] à [682]).
4) Appuyer sur [0] six fois pour effacer le numéro de série.

35 Manuel d’installation et de référence


9.6.3 Programmation des boutons d’une télécommande
Sections [611] à [642] : télécommandes 1 à 32 respectivement
Chaque télécommande peut être programmée pour accomplir jusqu’à 4 actions différentes. Chaque caractère des
sections [611] à [642] représente un bouton ou une combinaison de boutons. Les caractères 1 à 4 peuvent être
programmés, alors que les caractères 5 à 8 sont réservés pour un usage futur et doivent être définis comme vides
(rappel : [NUIT] = vide).

Comment programmer les boutons d’une télécommande?


1) Appuyer sur la touche [ENTRER].
2) Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut : 0000 / 000000) ou [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut)
3) Entrer le [NUMÉRO DE SECTION] désiré (sections [610] à [642]).
4) Entrer la [VALEUR HEXADÉCIMALE] (0 à F) de l’option du bouton désirée, comme l’indique le Tableau 4 à la
page 36 dans l’espace approprié. Si l’utilisateur ne souhaite pas programmer de combinaison de boutons,
appuyer sur la touche [NUIT] pour l’éviter.

Avertissement : Lorsqu’un utilisateur accède à la section [610], le panneau enregistre la valeur


sauvegardée pour cette section et la copie dans toutes les télécommandes.
Tableau 4 : Options des boutons
[0] = Bouton désactivé* [8] = Génère une alarme de panique 1
[1] = Arm. Régulier/Régulier forcé [9] = Génère une alarme de panique 2
[2] = Armement Partiel/Partiel forcé [0] ou [0(10)] = Génère une alarme de panique 3
[3] = S.O. [DÉSAC.] = Active toute sortie PGM dont le numéro de groupe d’événements est
08 comme événement d’activation
[4] = Armement Nuit/Nuit forcé [CONT.] = Active toute sortie PGM dont le numéro de groupe d’événements est
09 comme événement d’activation
[5] = S.O. [MÉM.] = Active toute sortie PGM dont le numéro de groupe d’événements est
10 comme événement d’activation
[6] = S.O. [DÉFEC.] = Active toute sortie PGM dont le numéro de groupe d’événements est
11 comme événement d’activation
[7] = S.O. [ ] = Alarme paramédicale
* Si l’utilisateur n’entre pas de valeur pour un bouton, ce bouton est désactivé.

9.7 Assignation des claviers sans fil


Sections [571] à [578]
Assignation automatique : Après le démarrage du panneau, le panneau de contrôle ouvre une fenêtre de 10 minutes pour régler
l’assignation automatique. Appuyer sur les touches [ ] et [CONT.] et les maintenir enfoncées pendant 3 secondes sur chaque
clavier respectivemement. Le clavier est assigné au panneau de contrôle. Jusqu’à 8 claviers sans fil peuvent être assignés
pendant la fenêtre de dix minutes.
Assignation standard : Appuyer sur la touche [ENTRER]. Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] ou le [CODE DE MAINTENANCE].
Aller à la (aux) section(s) [571] = clavier 1, [572] = clavier 2, [573] = clavier 3, ou [574] = clavier 4, [575] = clavier 5,
[576] = clavier 6, [577] = clavier 7, or [578] = clavier 8
Appuyer sur les touches [ ] et [CONT.] et les maintenir enfoncées pendant trois secondes sur chaque clavier respectivement. Le
clavier est assigné au panneau de contrôle. Alternativement, entrer le numéro de série du K32RF dans une des huit sections
pour l’assigner au panneau.

Magellan / Spectra SP 36
9.8 Visualiser la puissance du signal d’un clavier sans fil
Sections [591] à [598]
Une fois que les claviers sans fil ont été installés et assignés au panneau de contrôle, la puissance de signal de chaque émetteur
peut être vérifiée à partir des sections [591] à [598]. Chaque section représente l’afficheur de la puissance du signal d’un clavier
particulier. Par exemple, la section [591] est l’afficheur du clavier assigné à la zone 1 et la section [598] est l’afficheur du clavier
assigné à la zone 8. Parfois, le fait de bouger un peu l’émetteur ou le panneau de contrôle augmente la réception du signal de
façon considérable.
Comment visualiser la puissance de signal d’un clavier sans fil?
1) Appuyer sur la touche [ENTRER].
2) Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut : 0000 / 000000) ou [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut)
3) Entrer le [NUMÉRO DE SECTION] désiré (sections [591] à [598]).
4) Appuyer sur l’interrupteur antisabotage ou ouvrir la zone correspondante.
5) Le clavier illumine les chiffres 1 à 10.

Indicateur de puissance du 8 à 10 / 3 “bip” = meilleur signal 5 à 7 / 2 “bip” = signal moyen 1 à 4 / 1 “bip” = signal faible (Relocaliser)
signal

9.9 Options des claviers sans fil


Section [588] : Options des claviers sans fil
Si activé, le panneau peut attendre que chaque émetteur sans fil assigné transmette un signal d’état à l’intérieur d’une période
spécifique avant de confirmer leur présence et leur état de fonctionnement.
Option [1] DÉSACTIVÉE = surveillance du clavier 1 désactivée
Option [1] ACTIVÉE = surveillance du clavier 1 activée (par défaut)
Option [2] DÉSACTIVÉE = surveillance du clavier 2 désactivée
Option [2] ACTIVÉE = surveillance du clavier 2 activée (par défaut)
Option [3] DÉSACTIVÉE = surveillance du clavier 2 désactivée
Option [3] ACTIVÉE = surveillance du clavier 2 activée (par défaut)
Option [4] DÉSACTIVÉE = surveillance du clavier 2 désactivée
Option [4] ACTIVÉE = surveillance du clavier 2 activée (par défaut)
Option [5] DÉSACTIVÉE = surveillance du clavier 2 désactivée
Option [5] ACTIVÉE = surveillance du clavier 2 activée (par défaut)
Option [6] DÉSACTIVÉE = surveillance du clavier 2 désactivée
Option [6] ACTIVÉE = surveillance du clavier 2 activée (par défaut)

Option [7] DÉSACTIVÉE = surveillance du clavier 2 désactivée


Option [7] ACTIVÉE = surveillance du clavier 2 activée (par défaut)
Option [8] DÉSACTIVÉE = surveillance du clavier 2 désactivée
Option [8] ACTIVÉE = surveillance du clavier 2 activée (par défaut)

9.10 Mode d’affichage temps réel des claviers sans fil


Section [587] : Options des claviers sans fil
Option [8] DÉSACTIVÉE = Mode d’affichage temps réel désactivé
Option [8] ACTIVÉE = Mode d’affichage temps réel activé (par défaut)
Le K32RF possède deux modes d’affichage. Par défaut, le clavier affiche tous les événements (ex.: zones en alarme, zones
contournées, etc.) en temps réel, au fur et à mesure qu’ils se produisent. Alternativement, lorsque le Mode d’affichage temps réel
est désactivé, le système n’affiche que les zones qui causent l’alarme ou le délai d’entrée. Si l’utilisateur veut visualiser l’état de
toutes les zones, appuyer sur la touche [ ]. Les zones qui sont ouvertes mais qui n’ont pas déclenché d’alarme ne s’affichent
qu’après que la touche [ ] ait été enfoncée. L’affichage apparaît pour 30 secondes, montrant l’état de toutes les zones au
moment où la touche [ ] a été enfoncée. L’affichage de zone se ferme après 30 secondes.

37 Manuel d’installation et de référence


9.11 Programmation du répéteur sans fil
Les sections [545] à [546] représentent les répéteurs sans fil 1 et 2 respectivement.
Le module répéteur sans fil améliore la porté du système en retransmettant l’information des zones, des sorties PGM, des
claviers sans fil et du panneau de contrôle. Noter que les signaux des télécommandes sont toujours répétés. Il est possible
d’avoir deux RPT1 par système. Le répéteur sans fil fournit également une sortie PGM et une entrée de zone pour la
communication sans fil bidirectionnelle avec le panneau.

Comment assigner des répéteurs sans fil au panneau?


1) Appuyer sur la touche [ENTRER].
2) Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut : 0000 / 000000) ou [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut)
3) Entrer le [NUMÉRO DE SECTION] désiré (sections [545] à [546]).
4) Entrer le [NUMÉRO DE SÉRIE] de 6 chiffre du répéteur sans fil.

Comment effacer les répéteurs sans fil assignés?


1) Appuyer sur la touche [ENTRER].
2) Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut : 0000 / 000000) ou [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut)
3) Entrer le [NUMÉRO DE SECTION] désiré (sections [545] à [546]).
4) Appuyer sur la touche [0] six fois pour effacer le numéro de série.

9.12 Visualiser la puissance du signal d’un répéteur


Sections [548] à [549]
Une fois les répéteurs installés et assignés au panneau de contrôle, la puissance du signal de chaque répéteur peut être vérifiée
à partir des sections [548] à [549]. La section [548] est l’afficheur de la puissance du signal du répéteur assigné à la zone 1 et la
section [549] est l’afficheur de la puissance du signal du répéteur assigné à la zone 2. Parfois, le fait de bouger un peu l’émetteur
ou le panneau de contrôle augmente la réception du signal de façon considérable.
Comment visualiser la puissance du signal d’un répéteur sans fil?
1) Appuyer sur la touche [ENTRER].
2) Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut : 0000 / 000000) ou [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut)
3) Entrer le [NUMÉRO DE SECTION] désiré (sections [548] à [549]).
4) Appuyer sur l’interrupteur antisabotage du répéteur.
5) Le clavier illumine les chiffres 1 à 10.

Indicateur de puissance 8 à 10 / 3 “bip” = meilleur signal 5 à 7 / 2 “bip” = signal moyen 1 à 4 / 1 “bip” = signal faible (Relocaliser)
du signal

9.13 Options des répéteurs sans fil


Section [587] : Options des répéteurs sans fil
Option [1] DÉSACTIVÉE = surveillance du répéteur 1 désactivée
Option [1] ACTIVÉE = surveillance du répéteur 1 activée (par défaut)
Option [2] DÉSACTIVÉE = surveillance du répéteur 2 désactivée
Option [2] ACTIVÉE = surveillance du répéteur 2 activée (par défaut)

Si cette option est activée, le panneau attend que chaque émetteur transmette un signal d’état à l’intérieur d’une période
spécifique avant de confirmer leur présence et leur état de fonctionnement.

Magellan / Spectra SP 38
9.14 Options sans fil
Section [551] (répéteur 1) et section [561] (répéteur 2) : Options des répéteurs sans fil
Activer ou désactiver la répétition des claviers sans fil dans cette section. L’activation de ces options pour les claviers signifie que
le répéteur retransmet tout signal qu’il juge pertinent.
Option [1] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 1 (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 1
Option [2] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 2 (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 2
Option [3] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 3 (par défaut)
Option [3] ACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 3
Option [4] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 4 (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 4
Option [5] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 5 (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 5
Option [6] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 6 (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 6
Option [7] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 7 (par défaut)
Option [7] ACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 7
Option [8] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 8 (par défaut)
Option [8] ACTIVÉE = répéter les signaux du clavier sans fil 8

Section [552] (répéteur 1) et section [562] (répéteur 2) : Options des répéteurs sans fil
Activer ou désactiver la répétition des zones sans fil dans ces sections. L’activation de ces options pour les zones signifie que le
répéteur retransmet tout signal qu’il juge pertinent.
Option [1] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 1 (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 1
Option [2] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 2 (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 2
Option [3] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 3 (par défaut)
Option [3] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 3
Option [4] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 4 (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 4
Option [5] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 5 (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 5
Option [6] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 6 (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 6
Option [7] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 7 (par défaut)
Option [7] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 7
Option [8] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 8 (par défaut)
Option [8] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 8

Section [553] (répéteur 1) et section [563] (répéteur 2) : Options des répéteurs sans fil
Activer ou désactiver la répétition des zones sans fil dans ces sections. L’activation de ces options pour les zones signifie que le
répéteur retransmet tout signal qu’il juge pertinent.
Option [1] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 9 (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 9
Option [2] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 10 (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 10
Option [3] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 11 (par défaut)
Option [3] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 11
Option [4] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 12 (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 12
Option [5] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 13 (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE= répéter les signaux de la zone sans fil 13

39 Manuel d’installation et de référence


Option [6] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 14 (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 14
Option [7] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 15 (par défaut)
Option [7] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 15
Option [8] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 16 (par défaut)
Option [8] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 16

Section [554] (répéteur 1) et section [564] (répéteur 2) : Options des répéteurs sans fil
Activer ou désactiver la répétition des zones sans fil dans ces sections. L’activation de ces options pour les zones signifie que le
répéteur retransmet tout signal qu’il juge pertinent.
Option [1] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 17 (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 17
Option [2] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 18 (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 18

Option [3] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 19 (par défaut)
Option [3] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 19

Option [4] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 20 (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 20
Option [5] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 21 (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 13
Option [6] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 22 (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 22
Option [7] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 23 (par défaut)
Option [7] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 23
Option [8] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 24 (par défaut)
Option [8] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 24

Section [555] (répéteur 1) et section [565] (répéteur 2) : Options des répéteurs sans fil
Activer ou désactiver la répétition des zones sans fil dans ces sections. L’activation de ces options pour les zones signifie que le
répéteur retransmet tout signal qu’il juge pertinent.
Option [1] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 25 (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 25
Option [2] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 26 (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 26
Option [3] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 27 (par défaut)
Option [3] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 27
Option [4] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 28 (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 28
Option [5] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 29 (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 29
Option [6] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 30 (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 30
Option [7] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 31 (par défaut)
Option [7] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 31
Option [8] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 32 (par défaut)
Option [8] ACTIVÉE = répéter les signaux de la zone sans fil 32

Magellan / Spectra SP 40
Section [556] (répéteur 1) et section [566] (répéteur 2) : Options des répéteurs sans fil
Activer ou désactiver la répétition des signaux du 2WPGM dans ces sections. L’activation de ces options pour les 2WPGM
signifie que le répéteur retransmet tout signal qu’il juge pertinent.
Option [1] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 1 (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 1
Option [2] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 2 (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 2
Option [3] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 3 (par défaut)
Option [3] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 3
Option [4] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 4 (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 4
Option [5] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 5 (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 5
Option [6] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 6 (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 6
Option [7] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 7 (par défaut)
Option [7] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 7
Option [8] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 8 (par défaut)
Option [8] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 8

Section [557] (répéteur 1) et section [567] (répéteur 2) : Options des répéteurs sans fil
Activer ou désactiver la répétition des signaux du 2WPGM dans ces sections. L’activation de ces options pour les 2WPGM
signifie que le répéteur retransmet tout signal qu’il juge pertinent.
Option [1] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 9 (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 9
Option [2] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 10 (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 10
Option [3] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 11 (par défaut)
Option [3] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 11
Option [4] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 12 (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 12
Option [5] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 13 (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE= répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 13
Option [6] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 14 (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 14
Option [7] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 15 (par défaut)
Option [7] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 15
Option [8] DÉSACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 16 (par défaut)
Option [8] ACTIVÉE = répéter les signaux de la sortie PGM bidirectionnelle 16

41 Manuel d’installation et de référence


Partie 10 : Options d’armement et de désarmement
10.1 Basculement en mode d’armement Partiel si aucune zone en délai d’entrée n’est ouverte
Section [741] : partition 1, section [742] = partition 2
Option [5] DÉSACTIVÉE = basculement vers l’armement Partiel désactivé (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE = basculement vers l’armement Partiel activé
Si un utilisateur arme une partition en mode Régulier, mais ne quitte pas par une zone en délai d’entrée pendant le délai de
sortie, le panneau de contrôle peut être programmé pour basculer de l’armement Régulier vers l’armement Partiel.

10.2 Lorsque le délai de zone est contourné, les zones suiveuses deviennent des délais d’entrée 2
Section [741] : partition 1, section [742] = partition 2
Option [6] DÉSACTIVÉE = les zones suiveuses deviennent des délais d’entrée 2 lorsque le délai de
contournement de la zone est désactivé (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = les zones suiveuses deviennent des délais d’entrée 2 lorsque le délai de contournement
de la zone est activé
Si un utilisateur a un point d’entrée défini comme un délai, et qu’un détecteur de mouvement est réglé comme une zone
suiveuse, cette option permet de contourner le délai de zone pour qu’un détecteur de mouvement devienne une zone en délai
d’entrée 2. Par exemple, si un utilisateur a un contact de porte défectueux, il peut contourner la zone en délai et avoir un
détecteur de mouvement comme délai d’entrée 2 pour obtenir le temps suffisant afin de désarmer le système. Toutes les zones
suiveuses deviennent des délais d’entrée 2 si au moins une zone en délai est contournée.

10.3 Basculement de l’armement Régulier vers l’armement forcé


(Ne pas utiliser avec les installations UL)
Section [704] : options d’armement/de désarmement
Option [1] DÉSACTIVÉE = basculement de l’armement Régulier vers l’armement forcé désactivé
Option [1] ACTIVÉE = basculement de l’armement Régulier vers l’armement forcé activé (par défaut)
Lorsque cette fonction est activée, le panneau de contrôle se met toujours en armement forcé (si une zone d’armement forcé est
ouverte, Voir Zones forcées à la page 31) plutôt qu’en armement Régulier lorsqu’un code d’utilisateur valide avec l’option
d’armement forcé est entré.

10.4 Basculement de l’armement Partiel vers l’armement Partiel forcé


(Ne pas utiliser avec les installations UL)
Section [704] : options d’armement/de désarmement
Option [2] DÉSACTIVÉE = basculement de l’armement Partiel vers l’armement Partiel forcé désactivé
Option [2] ACTIVÉE = basculement de l’armement Partiel vers l’armement Partiel forcé activé (par défaut)
Lorsque cette fonction est activée, le panneau de contrôle se met toujours en armement Partiel forcé (si une zone d’armement
forcé est ouverte, Voir Zones forcées à la page 31) plutôt qu’en armement Partiel lorsqu’un code d’utilisateur valide avec l’option
d’armement forcé est entré.

10.5 Basculement de l’armement Nuit vers l’armement Nuit forcé


(Ne pas utiliser avec les installations UL)
Section [704] : options d’armement/de désarmement
Option [3] DÉSACTIVÉE = basculement de l’armement Nuit vers l’armement Nuit forcé désactivé
Option [3] ACTIVÉE = basculement de l’armement Nuit vers l’armement Nuit forcé activé (par défaut)
Lorsque cette fonction est activée, le panneau de contrôle se met toujours en armement Nuit forcé (si une zone d’armement forcé
est ouverte, Voir Zones forcées à la page 31) plutôt qu’en armement Nuit lorsqu’un code d’utilisateur valide avec l’option
d’armement forcé est entré.

10.6 Armement restreint lors de défectuosité de la batterie


Section [703] : options d’armement/de désarmement
Option [5] DÉSACTIVÉE = permet l’armement pendant une défectuosité de la batterie (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE = restriction de l’armement pendant une défectuosité de la batterie
Si cette option est activée, le panneau de contrôle n’arme pas le système s’il détermine que la batterie de secours est
débranchée, qu’un fusible est brûlé, ou que le voltage de la batterie baisse à moins de 10,5 V. Le panneau de contrôle n’arme
pas le système avant que les défectuosités de la batterie soient rectifiées.

Magellan / Spectra SP 42
10.7 Armement restreint lors de sabotage
Section [703] : options d’armement/de désarmement
Option [6] DÉSACTIVÉE = permet l’armement pendant une défectuosité de sabotage (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = restreint l’armement pendant une défectuosité de sabotage
Si cette option est activée, le panneau de contrôle n’arme pas le système s’il détecte une défectuosité de sabotage dans une ou
plusieurs zones. Le panneau de contrôle n’arme pas le système avant que la défectuosité de sabotage soit rectifiée.
Cette fonction n’est pas compatible avec les options de reconnaissance de sabotage (Voir Reconnaissance de
sabotage à la page 46) qui sont désactivées ou lorsqu’une zone de sabotage est contournée et que les options de
contournement de sabotage ont été activées (Voir Options de contournement du sabotage à la page 47).

10.8 Armement restreint lorsqu’en défectuosité de surveillance sans fil


Section [703] : options d’armement/de désarmement
Option [7] DÉSACTIVÉE = permet l’armement lorsqu’en défectuosité de surveillance sans fil (par défaut)
Option [7] ACTIVÉE = restreint l’armement lorsqu’en défectuosité de surveillance sans fil
Si cette option est activée, le panneau de contrôle n’arme pas le système s’il détecte une défectuosité de supervision sans fil
dans une ou plusieurs zones. Le panneau de contrôle n’arme pas le système avant que toutes les défectuosités de supervision
sans fil soient rectifiées.
Cette fonction n’est pas compatible avec les options de reconnaissance de sabotage (Voir Reconnaissance de
sabotage à la page 46) qui sont désactivées ou lorsqu’une zone de sabotage est contournée et que les options de
contournement de sabotage ont été activées (Voir Options de contournement du sabotage à la page 47).

10.9 Armement/désarmement avec VDMP3


Section [703] : options d’armement/de désarmement
Option [8] DÉSACTIVÉE = armement/désarmement avec VDMP3 désactivé
Option [8] ACTIVÉE = armement/désarmement avec VDMP3 activé (par défaut)

Si cette option est activée, l’armement/désarmement avec VDMP3 fonctionne. Désactiver l’option pour ne pas avoir la possibilité
d’armer ou de désarmer le système par téléphone.

10.10 Armement automatique à heure déterminée


Section [741] = partition 1, [742] = partition 2
Option [1] DÉSACTIVÉE = armement automatique à heure déterminée désactivé (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = armement automatique à heure déterminée activé
Chaque partition peut être programmée pour s’armer tous les jours à la même heure, au temps spécifié par le minuteur de
l’armement automatique. Les options de l’armement automatique (Voir Options d’armement automatique à la page 44)
déterminent la méthode d’armement de la partition. Toutes les zones ouvertes détectées lorsque la partition est en armement
automatique seront contournées, sans tenir compte de leur définition (sauf les zones 24 heures). Le panneau de contrôle entre
en délai de sortie pendant une période de 60 secondes avant d’armer le système. À ce moment, l’armement automatique peut
être annulé par l’entrée d’un code d’accès valide. Une fois la partition armée avec succès, le panneau de contrôle peut
transmettre le code de rapport de l’armement automatique à heure déterminée programmé dans la section [860].
Exemple : Pour armer automatiquement la partition 2 tous les jours à 18 h 15, activer l’armement automatique à heure
déterminée pour la partition 2 en activant l’option [1] de la section [742]. Entrer ensuite 18:15 dans la section [762].

10.10.1 Minuteur de l’armement automatique


Section [761] = partition 1, [762] = partition 2
Sélectionner la section correspondant à la partition désirée et programmer l’heure (utiliser l’horloge de 24 heures c.-à-d.
6:30 pm = 18 h 30) à laquelle le panneau de contrôle doit armer la partition sélectionnée et/ou envoyer le code de
rapport Fermeture retardée.

10.11 Armement automatique aucun mouvement


Section [741] = partition 1, [742] = partition 2
Option [2] DÉSACTIVÉE= armement automatique aucun mouvement désactivé (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE= armement automatique aucun mouvement activé
Si aucun mouvement n’est détecté dans le secteur protégé d’une partition pendant une période déterminée par le minuteur
Aucun mouvement, le panneau de contrôle peut armer automatiquement cette partition. L’option d’armement automatique
détermine la méthode d’armement de la partition. Toutes les zones ouvertes détectées lorsque la partition est en armement
automatique sont contournées, sans tenir compte de leur définition (sauf les zones 24 heures). Pendant l’armement, le panneau
de contrôle transmet le code de rapport Aucun mouvement s’il est programmé dans la section [860]. Sans tenir compte du
succès ou de l’échec de l’armement du système, le panneau de contrôle transmet toujours le code de rapport Aucun mouvement
s’il est programmé dans la section [860]. Si l’armement automatique aucun mouvement est désactivé, le panneau de contrôle
envoie le code de rapport Aucun mouvement à l’heure déterminée par le minuteur de l’armement automatique.

43 Manuel d’installation et de référence


Exemple : Pour armer la partition 1 dès qu’il n’y a aucun mouvement pendant 4 heures, activer l’armement automatique Aucun
mouvement pour la partition 1 en activant l’option [2] dans la section [741]. Puis, dans la section [749],entrer 016
(16 x 15 min = 240 min = 4 heures).

10.11.1 Minuteur Aucun mouvement


Section [749] = partition 1, [750] = partition 2
000 à 255 x 15 min, par défaut = désactivée
Sélectionner la section correspondant à la partition désirée et programmer l’intervalle de temps sans mouvement que
le panneau de contrôle doir respecter avant de l’armer et/ou d’envoyer le code de rapport Aucun mouvement. Si
l’armement automatique Aucun mouvement est désactivé, le panneau de contrôle envoie quand même un code de
rapport Aucun mouvement lorsque rien n’est détecté pendant la période déterminée par le minuteur.

10.12 Options d’armement automatique


(Ne pas utiliser avec les installations UL)
Section [741] = partition 1, [742] = partition 2

[3] [4]
DÉSACTIVÉE DÉSACTIVÉE Régulier
DÉSACTIVÉE ACTIVÉE Nuit
ACTIVÉE DÉSACTIVÉE Partiel

Avec l’utilisation de l’armement automatique à heure déterminée ou de l’armement automatique Aucun mouvement, le panneau
de contrôle peut armer la partition sélectionnée en mode Régulier, Nuit ou Partiel.

10.13 Armement par touche de fonction directe


(Ne pas utiliser avec les installations UL)
Section [703] : Options [1] à [3]
Option [1] ACTIVÉE = appuyer et maintenir la touche [ARMER] pour l’arm. Régulier par touche de fonct. directe.
Option [2] ACTIVÉE = appuyer et maintenir la touche [PARTIEL] pour l’arm. Partiel par touche de fonction directe.
Option [3] ACTIVÉE = appuyer et maintenir la touche [NUIT] pour l’arm. Nuit par touche de fonction directe.
Les fonctions d’armement par touche de fonction directe permettent à l’utilisateur d’armer le système sans devoir entrer un code
d’accès. Pour armer le système, appuyer sur la touche appropriée (voir ci-dessus) et la maintenir enfoncée pendant environ
3 secondes. Si le système est partitionné, il faut appuyer sur la touche correspondant à la partition qui doit être armée.

10.14 Programmation de contournement par touche de fonction directe


(Ne pas utiliser avec les installations UL)
Section [703] : Options [4]
Option [4] ACTIVÉE = appuyer et maintenir la touche [CONT.] pour la programmation de contournement par
touche de fonction directe.
La programmation de contournement permet à l’utilisateur de programmer le système d’alarme pour qu’il ne tienne pas compte
(désactive) des zones spécifiées lors du prochain armement du système. Appuyer sur la touche [CONT.] et la maintenir pendant 3
secondes pour accéder au mode de programmation de contournement.

10.15 Délai de sortie


Section [745] = partition 1, [746] = partition 2
001 à 255 secondes, 60 secondes par défaut, Maximum de 60 secondes pour les systèmes UL listés
Après l’entrée de la séquence d’armement requise (c.-à-d. le code d’utilisateur, etc.), le minuteur du délai de sortie détermine le
temps qu’a un utilisateur pour quitter le secteur protégé avant que le panneau de contrôle arme la partition. Le délai de sortie
s’applique à toutes les zones de la partition sélectionnée. Lorsqu’il est activé, le clavier émet un « bip » à chaque seconde
pendant toute la durée du délai de sortie et émettra un « bip » rapide durant les 10 dernières secondes du délai de sortie.

10.15.1 « Bip » de confirmation du délai de sortie


Section [704] : Options d’armement/de désarmement
Option [6] DÉSACTIVÉE = « bip » pour délai de sortie désactivé
Option [6] ACTIVÉE = « bip » pour délai de sortie activé (par défaut)

10.16 Bruit de sirène lors de l’armement/du désarmement au moyen d’un clavier


Section [704] : Options d’armement/de désarmement
Option [5] DÉSACTIVÉE= bruit de sirène lors de l’armement/du désarmement désactivé (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE= bruit de sirène lors de l’armement/du désarmement activé
Lorsque cette fonction est activée, la cloche/sirène sonne une fois lors de l’arm., et deux fois lors du désarm. au moyen d’un
clavier.

Magellan / Spectra SP 44
10.17 Bruit de sirène lors de l’armement/du désarmement au moyen d’une télécommande
Section [704] : Options d’armement/de désarmement
Option [4] DÉSACTIVÉE= bruit de sirène lors de l’armement/du désarmement au moyen d’une télécommande
désactivé (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE= bruit de sirène lors de l’armement/du désarmement au moyen d’une télécommande activé
Lorsque cette fonction est activée, la cloche ou la sirène sonne une fois lors de l’armement, et deux fois lors du désarmement au
moyen d’une télécommande. Doit être activée avec les installations UL.

10.18 Aucun délai de sortie lorsqu’armé au moyen d’une télécommande


Section [704] : Options d’armement/de désarmement
Option [8] DÉSACTIVÉE= délai de sortie lorsqu’armé au moyen d’une télécommande (par défaut)
Option [8] ACTIVÉE= pas de délai de sortie lorsqu’armé au moyen d’une télécommande
Lorsque l’option est activée, le panneau annule le délai de sortie (s’arme automatiquement) lorsque la partition est armée au
moyen d’une télécommande. Lorsque l’option est désactivée, le minuteur du délai de sortie se déclenche lorsque la partition est
armée au moyen d’une télécommande.

10.19 Pas de “bip” ou de bruit de sirène pour le délai de sortie lorsqu’armé en mode Partiel/Nuit
Section [704] : Options d’armement/désarmement
Option [7] DÉSACTIVÉE= pas de “bip” ou de bruit de sirène lorsque l’armement Partiel/Nuit est désactivé
Option [7] ACTIVÉE= as de “bip” ou de bruit de sirène lorsque l’armement Partiel/Nuit est activé (par défaut)
Lorsque cette fonction est activée, le panneau de contrôle empêche la cloche ou la sirène d’émettre un bruit et les claviers
d’émettre un “bip” pendant le délai de sortie, dès qu’une partition est armée en mode Partiel/Nuit.

10.20 Fin du délai de sortie


Section [700] : Options d’armement/de désarmement
Option [6] DÉSACTIVÉE= fin du délai de sortie désactivé (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE= fin du délai de sortie activé
Lorsque l’option [6] est activée (ACT.), le panneau réduit le délai de sortie à 10 secondes lorsqu’une zone en délai de sortie est
ouverte et fermée durant le délai de sortie.
Exemple : Dans un délai de sortie de 45 secondes, après 15 secondes, une zone en délai d’entrée est ouverte et fermée. Les
30 secondes restantes sont réduites à 10 secondes.

10.21 Sortie rapide


Lorsque le système est déjà armé en mode Partiel ou Nuit, cette fonction permet à l’utilisateur de quitter tout en gardant le
système armé. Appuyer et maintenir la touche [DÉSAC.] enfoncée pendant 3 secondes pour débuter le délai de sortie. Une fois le
délai de sortie écoulé, le système bascule vers son mode d’armement précédent.

45 Manuel d’installation et de référence


Partie 11 : Options d’alarme
11.1 Minuteur de coupure de la sonnerie
Section [747] = partition 1, [748] = partition 2
000 = désactivé, 001 à 255 minutes, par défaut = 4 minutes, 5 minutes minimum pour les installations
ULC
Après une alarme audible, la cloche ou la sirène s’arrête lors du désarmement de la partition ou lorsque la minuterie de coupure
de la sonnerie est écoulée, selon ce qui se produit en premier.

11.2 Recyclage d’alarme


Une fois les délais de coupure de la sonnerie et de recyclage écoulés, le panneau de contrôle revérifie l’état des zones. S’il y a
une zone ouverte, le panneau de contrôle génère une autre alarme. Pendant une période d’armement, le panneau de contrôle
répète cette séquence le nombre de fois défini par le minuteur de recyclage.

11.2.1 Délai de recyclage d’alarme


Section [714]
000 = désactivé, 001 à 255 minutes, désactivé par défaut
Le délai de recyclage détermine le temps que le panneau de contrôle attend après une coupure de la sonnerie, avant
de revérifier l’état des zones.

11.2.2 Minuteur de recyclage d’alarme


Section [715]
000 = désactivé, 001 à 255, désactivé par défaut
Le minuteur de recyclage détermine le nombre de fois que le panneau de contrôle revérifie l’état des zones après une
coupure de la sonnerie, à l’intérieur d’une même période d’armement.

11.3 Reconnaissance de sabotage


11.3.1 Reconnaissance de sabotage du module de zones/RF et du module de bus/clavier
Section [705] : Options de la reconnaissance de sabotage

[3] [4]
Options de reconnaissance de sabotage Options de reconnaissance de sabotage du
du module de zones/RF module du module de bus/clavier*
DÉSAC. DÉSAC. Désactivée DÉSACTIVÉE
DÉSAC. ACT. DÉFECTUOSITÉ SEULEMENT DÉFECTUOSITÉ SEULEMENT

ACT. DÉSAC. Lorsque désarmée: DÉFECTUOSITÉ SEULEMENT DÉFECTUOSITÉ SEULEMENT


Lorsqu’armée : suit le type d’alarme de zone
ACT. ACT. Lorsque désarmée: ALARME AUDIBLE ALARME AUDIBLE
Lorsqu’armée : suit le type d’alarme de zone
* Il y reconnaissance de sabotage du module de bus/clavier seulement si la section [700] option [7] est activée.

Si un dispositif a été saboté (c.-à-d. qu’un interrupteur antisabotage a été éteint), le panneau de contrôle peut générer
une défectuosité, une alarme, et/ou transmettre un code de rapport à la station de surveillance. Le système réagit
différemment à une zone RF et à un module de bus/clavier.

11.4 Surveillance du module RF


Section [705] : Options de surveillance
[6] [7] Options de surveillance RF Options de surveillance du module de bus/clavier
DÉSAC. DÉSAC. Désactivée Désactivée
DÉSAC. ACT. DÉFECTUOSITÉ SEULEMENT DÉFECTUOSITÉ SEULEMENT
ACT. DÉSAC. Lorsque désarmée: DÉFECTUOSITÉ DÉFECTUOSITÉ SEULEMENT
SEULEMENT
Lorsqu’armée : suit le type d’alarme de zone
ACT. ACT. Lorsque désarmée: ALARME AUDIBLE ALARME AUDIBLE
Lorsqu’armée : suit le type d’alarme de zone
Le panneau de contrôle attend que chaque émetteur sans fil assigné transmette un signal d’état à l’intérieur d’une période
spécifique avant de confirmer leur présence et leur état de fonctionnement. Si un dispositif n’a pas transmis de signal pendant la
période, le panneau de contrôle peut générer une défectuosité, une alarme, et/ou transmettre un code de rapport à la station de
surveillance. Le système réagit différemment à une zone RF et à un module de bus/clavier.

Magellan / Spectra SP 46
11.5 Options de contournement du sabotage
Section [705] : options de zones
Option [5] DÉSACTIVÉE = le sabotage de zone contournée ne sera pas pris en compte
Option [5] ACTIVÉE = génèrera un sabotage si détecté dans une zone contournée (par défaut)
L’option [5] désactivée, la fonction de reconnaissance de sabotage suit la définition du contournement de zones. Le panneau de
contrôle ignore les sabotages détectés dans une zone contournée. Lorsque l’option [5] est activée, la reconnaissance de
sabotage ne tient pas compte de la définition de contournement. Cela signifie que le panneau de contrôle génère un incident par
réglage de reconnaissance de sabotage, si un sabotage ou une défectuisoté de câblage se produit dans une zone contournée.

11.6 Surveillance de sabotage du module du bus


Section [700] : Options de supervision
Option [7] DÉSACTIVÉE = supervision de sabotage désactivée (par défaut)
Option [7] ACTIVÉE = supervision de sabotage activée
Lorsque le panneau de contrôle détecte un sabotage dans le module du bus, le panneau de contrôle peut générer une alarme ou
une défectuosité, à moins que la surveillance de sabotage soit désactivée.

11.7 Options pour les touches de panique du clavier


Section [702] : Options générales
Option [1] DÉSACTIVÉE = panique 1 désactivée (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = panique 1 activée
Appuyer simultanément sur les touches [1] et [3] du clavier pendant 3 secondes génère un « rapport seulement » ou une alarme
audible telle que définie dans l’option [4].
Option [2] DÉSACTIVÉE = panique 2 désactivée (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = panique 2 activée
Appuyer simultanément sur les touches [4] et [6] du clavier pendant 3 secondes génèrera un « rapport seulement » ou une
alarme audible telle que définie dans l’option [5].
Option [3] DÉSACTIVÉE = panique 3 désactivée (par défaut)
Option [3] ACTIVÉE = panique 3 activée
Appuyer simultanément sur les touches [7] et [9] du clavier pendant 3 secondes génère un « rapport seulement » ou une alarme
audible telle que définie dans l’option [6].
Option [4] DÉSACTIVÉE = panique 1 est silencieuse (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE = panique 1 est audible
Option [5] DÉSACTIVÉE = panique 2 est silencieuse (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE = panique 2 est audible
Option [6] DÉSACTIVÉE = panique 3 est silencieuse (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = panique 3 est audible

Alarme silencieuse :
Le panneau de contrôle émet un “bip” de confirmation et transmet le code de rapport Panique approprié s’il est programmé dans
la section [863]. Le panneau de contrôle n’active pas l’avertisseur du clavier ou la sortie BELL du panneau (pas d’alarme audible).
Alarme audible :
Même que pour l’alarme silencieuse, sauf que l’avertisseur du clavier et la sortie BELL s’activent jusqu’à ce qu’un utilisateur
annule l’alarme (désarme) avec un code d’utilisateur valide ou lorsque la minuterie de coupure de la sonnerie est écoulée (Voir
Minuteur de coupure de la sonnerie à la page 46).

Que le système soit partitionné ou non, le panneau de contrôle transmet les alarmes de panique à la partition 1.

11.8 Minuteur de verrouillage du clavier


Section [718]
Lorsque l’option alarme de panique est activée, le panneau de contrôle peut ignorer le signal de désarmement d’une
télécommande pendant une période spécifique. Ceci empêche un agresseur de désarmer le système au moyen d’une
télécommande pendant une situation de panique. Dans la section [718], entrer une valeur de 3 chiffres (000 à 255,
000 = désactivé) qui représente le nombre de secondes de la durée du verrouillage de la télécommande par le système.

11.9 Délai instantané-variable


Section [720]
Le délai instantané-variable est utilisé pour éviter les fausses alarmes quand les lieux sont armés en mode Partiel/Nuit. Dans la
section [720], entrer une valeur à 3 chiffres (000 à 255, 000 = désactivé) qui représente le nombre de secondes où le panneau
de contrôle retarde une alarme, permettant à l’utilisateur de désarmer le système (15 secondes par défaut).

47 Manuel d’installation et de référence


Partie 12 : Réglages du composeur et de la transmission
La section suivante explique toutes les fonctions et les options qui doivent être programmées pour que le système de sécurité envoie des
rapports d’événement du système à une station de surveillance. Lorsqu’un événement (ex.: une zone en alarme) se produit dans le
système, le panneau de contrôle vérifie si un code de rapport à été programmé dans la section correspondant à l’événement (sauf dans
« Tous les codes » de la liste Ademco Contact ID). Si un code de rapport a été programmé, le panneau de contrôle compose le numéro de
téléphone de la station de surveillance défini par la fonction Direction d’un appel d’événement. Lorsque la station de surveillance répond, le
panneau de contrôle transmet le code du compte du système, suivi du code de rapport programmé.

12.1 Codes de rapport de zones


Sections [141] à [172]
Un code de rapport peut être programmé pour chacune des 32 zones. Lorsqu’une alarme, une restauration d’alarme, un
sabotage ou une restauration de sabotage se produisent dans une zone, le panneau peut envoyer le code de rapport approprié.

12.2 Codes de rapport d’utilisateur


Sections [471] à [502]
Un code de rapport peut être programmé pour chacune des 32 zones. Lorsqu’un utilisateur arme, désarme ou annule une
alarme, le panneau de contrôle peut envoyer le code de rapport approprié à la station de surveillance.

12.3 Codes de rapport d’armement spécial


Sections [860] et [861]
Lorsque le système est armé en utilisant une fonction d’armement spécial figurant dans la liste ci-dessous, le panneau de
contrôle peut envoyer le code de rapport approprié à la station de surveillance afin d’identifier comment le système a été armé.
Section [860]
• Armement automatique : une partition s’est armée à l’heure programmée.
• Retard de fermeture : envoi d’un rapport tous les jours à la même heure, spécifiée par le minuteur d’armement automatique.
• Aucun mouvement : aucun mouvement n’a été détecté durant la période programmée dans la partition.
• Armement Partiel : une partition a été armée en mode Partiel, Nuit ou Forcé, ou armée avec des zones contournées.
Section [861]
• Armement rapide : une partition a été armée par fonction d’armement par touche de fonction directe.
• Armement par ordinateur : une partition a été armée en utilisant le logiciel WinLoad.
• S.O.
• S.O.

12.4 Codes de rapport de désarmement spécial


Section [862]
Lors de l’utilisation de fonctions de désarmement spécial, le panneau de contrôle peut envoyer un code de rapport à la station de
surveillance, identifiant comment le système a été désarmé.
• Annulation de l’armement automatique : une partition a été désarmée pendant le délai de sortie de 60 secondes de
l’armement automatique. Envoi d’un rapport seulement si les options de rapport de désarmement sont programmées pour
envoyer un rapport de désarmement.
• Désarmement par ordinateur : le système est désarmé par le logiciel WinLoad. Envoi d’un rapport seulement si les options
de rapport de désarmement sont programmées pour toujours envoyer un rapport de désarmement.
• Annulation d’une alarme par utilisateur ou WinLoad : une alarme est annulée au moyen du logiciel WinLoad.
• Annulation d’une alarme paramédicale : une alarme paramédicale est annulée.

12.5 Codes de rapport d’alarme spéciale


Sections [863] et [864]
Lorsque le système génère une alarme à cause d’une des conditions figurant dans la liste ci-dessous, le panneau de contrôle
envoie un code de rapport à la station de surveillance pour identifier le type d’alarme.
Section [863]
• Panique d’urgence : les touches de panique [1] et [3] ont été enfoncées.
• Panique auxiliaire : les touches de panique [4] et [6] ont été enfoncées.
• Panique d’incendie : les touches de panique [7] et [9] ont été enfoncées.
• Fermeture récente : envoi de rapport lorsqu’une alarme est générée après un armement du système, à l’intérieur d’une
période définie par le délai de fermeture récent.
Section [864]
• Fermeture de zone : une zone transmet plus de rapports que le nbre de transm. programmées par période d’armement.
• Contrainte : un code d’accès de contrainte a été entré.
• Verrouillage de clavier : si un nombre d’entrées consécutives de codes invalides sont entrées sur un clavier, le panneau de
contrôle peut être programmé pour refuser l’accès par n’importe quel clavier durant une période spécifique.
• Alarme paramédicale : une alarme paramédicale est transmise à la station de surveillance.

Magellan / Spectra SP 48
12.6 Codes de rapport de défectuosité du système
Section [865] à [869]
Lorsque le système génère une des conditions figurant dans la liste ci-dessous, le panneau de contrôle peut envoyer un code de
rapport approprié à la station de surveillance pour identifier le type de défectuosité du système.
Section [865]
• S.O.
• Panne de c.a. : le panneau a détecté une perte d’alimentation en c.a.. La transmission du code de rapport peut être retardée.
• Défectuosité de la batterie : la batterie de secours est débranchée ou le voltage de la batterie est faible.
• Alimentation auxiliaire : l’alimentation auxiliaire est surchargée.
Section [866]
• Surcharge de la sortie de cloche : la sortie de cloche/sirène est surchargée.
• Sortie de cloche débranchée : les dispositifs raccordés à la sortie de cloche ont été débranchés.
• Perte de l’heure : le panneau de contrôle a détecté une perte de l’heure ou une défec. de l’horloge.
• Défectuosité de boucle d’incendie : le panneau de contrôle détecte une défectuosité de sabotage dans une zone
d’incendie.
Section [867]
• Échec de communication : le panneau de contrôle n’a pas réussi à communiquer avec la station de surveillance. Le code de
rapport sera transmis au prochain essai réussi.
• Interférences RF : transmet un rapport si le signal RF est brouillé.
• Perte du module : le panneau de contrôle n’a pas réussi à communiquer avec un ou plusieurs module(s) (claviers inclus)
• Sabotage du module : l’interrupteur antisabotage d’un module (incluant les claviers) a été enclenché.
Section [868]
• Panne de c.a. du module : le voltage en c.a. d’un module a baissé sous les limites recommandées.
• Batterie du module faible ou absente : le voltage de la batt. d’un module a baissé sous les limites recommandées.
• Batterie faible dans une zone sans fil : le voltage de la batt. d’un émetteur sans fil a baissé sous les limites recommandées.
• Perte de surveillance d’une zone sans fil : le panneau de contrôle a perdu la communication avec une zone sans fil.
Section [869]
• Perte de surveillance d’une sortie PGM sans fil : le panneau de contrôle a perdu la comm. avec une sortie PGM sans fil.
• Sabotage d’une sortie PGM sans fil : l’interrupteur antisabotage d’une sortie PGM sans fil a été déclenché.
• S.O.
• S.O.

12.7 Codes de rapport de restauration de défectuosités du système


Sections [870] à [874]
Lorsque le système restaure une des défectuosités figurant dans la liste Codes des défectuosités du système ci-dessus, le
panneau peut envoyer le code de rapport approprié à la station de surveillance pour identifier le type de restauration. Si la
surveillance de ligne téléphonique est activée, le panneau peut également transmettre un code de rapport de Restauration TLM.

12.8 Codes de rapport de système spécial


Sections [875] à [876]
Lorsque le système génère une des défectuosités figurant dans la liste ci-dessous, le panneau de contrôle peut envoyer le code
de rapport approprié à la station de surveillance pour identifier le type d’occurrence du système.
Section [875]
• Activation à froid : le panneau de contrôle s’est complètement fermé (pas de batterie, pas de c.a.) et a été redémarré.
• Rapport d’essai : un rapport d’essai a été généré automatiquement.
• WinLoad en fonction : le panneau de contrôle a entamé la communication avec WinLoad.
• WinLoad hors fonction : le panneau de contrôle a terminé la communication avec WinLoad.
Section [876]
• Installateur en fonction : installateur/maintenance est entré en mode de programmation.
• Installateur hors fonction : installateur a quitté le mode de programmation.
• Défaillance de fermeture : le panneau de contrôle envoie un code de rapport de défectuosité de fermeture si le système n’a
pas été armé à l’intérieur du nombre de jours programmé.
• S.O.

12.9 Effacer les codes de rapport


Section [966] : effacer les codes de rapport
Option [1] DÉSACTIVÉE = effacer les codes de rapport de zones
Option [1] ACTIVÉE = effacer les codes de rapport de zones (par défaut)
Option [2] DÉSACTIVÉE = effacer les codes de rapport des utilisateurs
Option [2] ACTIVÉE = effacer les codes de rapport des utilisateurs (par défaut)
Option [3] DÉSACTIVÉE = effacer les codes de rapport armement/désarmement/alarme

49 Manuel d’installation et de référence


Option [3] ACTIVÉE = effacer les codes de rapport armement/désarmement/alarme (par défaut)
Option [4] DÉSACTIVÉE = effacer les codes de rapport de défectuosités
Option [4] ACTIVÉE = effacer les codes de rapport de défectuosités (par défaut)
Activer toutes les options à effacer. Les réglages respectifs des codes de rapport sont effacés après avoir quitté la section.

12.10 Réinitialisation des codes de rapport


Section [967] : réinitialisation des codes de rapport
Option [1] DÉSACTIVÉE= réinitialisation des codes de rapport de zones
Option [1] ACTIVÉE= réinitialisation des codes de rapport de zones (par défaut)
Option [2] DÉSACTIVÉE= réinitialisation des codes de rapport des utilisateurs
Option [2] ACTIVÉE= réinitialisation des codes de rapport des utilisateurs (par défaut)
Option [3] DÉSACTIVÉE= réinitialisation des codes de rapport armement/désarmement/alarme
Option [3] ACTIVÉE= réinitialisation des codes de rapport armement/désarmement/alarme (par défaut)
Option [4] DÉSACTIVÉE= réinitialisation des codes de rapport de défectuosités
Option [4] ACTIVÉE= réinitialisation des codes de rapport de défectuosités (par défaut)
Activer toutes les options à restaurer par défaut. Les ensembles respectifs de codes de rapport sont restaurés après avoir quitté
la section.

12.11 Numéros de téléphone de la station de surveillance


Section [815] = no de tél. 1, [816] = no de tél. 2, [817] = no de tél. de secours, [818] = no de
téléavertisseur, [819] = message numérique envoyé avec le rapport sur téléavertisseur : jusqu’à 32 caractères
Le panneau de contrôle peut composer jusqu’à 2 numéros différents pour la station de surveillance. L’utilisateur peut entrer un
chiffre de 0 à 9 et n’importe quelle touche ou fonction (Voir Tableau 5 à la page 50) avec un maximum de 32 caractères. Une fois
que le nombre maximal de tentatives de composition (Voir Nombre maximal de tentatives de composition à la page 52) du
numéro de téléphone de la station de surveillance ait echoué, le panneau de contrôle compose le numéro de téléphone de
secours. Si l’option de composition alternée (Voir Option de composition alternée à la page 53) est activée, le panneau de
contrôle compose le numéro de téléphone de secours programmé après chaque tentative échouée. Si aucun numéro de
téléphone de secours n’est programmé, le panneau de contrôle ne communique jamais avec numéro de téléphone de secours.
Pour plus de renseignements, Voir Délai entre les tentatives de composition à la page 52.
Tableau 5 : Touches spéciales pour numéros de téléphone

Appuyer Action ou valeur


[DÉSAC.] *
[CONT.] #
[MÉM.] basculer de composition pulsée à tonalité et
l’inverse
[DÉFEC.] pause de 4 secondes
[NUIT] efface le numéro actuel
[ ] insère un espace blanc

12.12 Composition de numéros personnels


Il s’agit de numéros de téléphone personnels (ex.: cellulaire, bureau) que le panneau de contrôle appelle en cas d’alarme ou de
panique. Pour programmer ces cinq numéros, voir le Menu du communicateur soit dans le Menu du maître ou dans le Menu
rapide de l’utilisateur. Pour régler les paramètres d’appel, voir les options [5], [6], et [7] de la section [804].
En cas d’un énévement de panique ou d’alarme, le panneau de contrôle appelle un de ces numéros (par défaut) et émet une
sonnerie. Pour programmer le délai entre les tentatives d’appel, voir la section [832]. Le panneau de contrôle peut également
être programmé pour retarder la sonnerie, ce qui peut être programmé dans la section [836].
Le délai par défaut est de 20 secondes. Pour déterminer le nombre de sonneries de la ligne téléphonique, voir section [837]. La
valeur par défaut est 003, ce qui signifie que la sonnerie de 10 sec. se répète 3 fois après la séquence initiale (40 sec. au total).

12.13 Formats de rapports


Section [810] : 1er chiffre = format pour le no de tél. 1, 2ème chiffre = format pour le no de tél. 2
Le panneau de contrôle utilise un ensemble de différents formats de rapport et chaque numéro de téléphone de la station de
surveillance peut être programmé avec un format de rapport différent. Le premier chiffre entré dans la section [810] représente le
format de rapport utilisé pour communiquer avec le numéro de téléphone 1 de la station de surveillance, et le deuxième chiffre
représente le format de rapport utilisé pour communiquer avec le numéro de téléphone 2 de la station de surveillance. Le numéro
de téléphone de secours utilise le même format que celui utilisé lors de la dernière composition du numéro de téléphone de la
station de surveillance.

Magellan / Spectra SP 50
Tableau 6 : Formats de rapport

Valeur entrée Format de rapport


0 Ademco lent (1400 Hz, 1900 Hz, 10 BPS)
1 Silent Knight rapide (1400 Hz, 1900 Hz, 10 BPS)
2 SESCOA (2300Hz, 1800 Hz, 20 BPS)
3 Ademco Express (DTMF 4+2)
0 Ademco lent (1400 Hz, 1900 Hz, 10 BPS)
5 SIA
Si des valeurs hexadécimales (0 à FF) sont utilisées pour programmer les codes de rapport, s’assurer que le
numéro de téléavertisseur est également compatible avec les valeurs hexadécimales. Si le téléavertisseur n’est
pas compatible avec les valeurs hexadécimales, utiliser seulement des caractères de 0 à 9.
Note UL : l’installateur est requis pour vérifier l’entière compatibilité entre le récepteur DAC et les formats au
moins une fois par année.

12.13.1 Formats pulsés standards


Le panneau de contrôle peut utiliser les formats de rapport pulsés standards de types Ademco lent, Silent Knight et
Sescoa; ils transmettent les codes de rapport à deux caractères (00 à FF) programmés dans les sections [860] à [876].
(Voir Tableau 6 à la page 51).

12.13.2 Ademco Express


Le format de rapport Ademco Express est à haute vitesse, ce qui permet de transmettre les codes de rapport à
2 caractères (00 à FF) programmés dans les sections [860] à [876].

12.13.3 Ademco Contact ID


Ademco Contact ID est un format de communication rapide qui utilise les rapports par tonalités plutôt que les rapports
pulsés. Ce format utilise également une liste prédéfinie de messages d’industrie standards, et des codes de rapport qui
répondent aux besoins de base de l’installation. Veuillez consulter la liste Codes de rapport Contact ID dans le Guide de
programmation pour une liste complète des codes et des messages. Si les codes sont programmés à 0 x FF, le panneau
envoie le code de rapport approprié à partir de la liste des codes de rapports automatiques du Guide de programmation.
Les codes peuvent être programmés au moyen des codes de rapport Ademco Contact ID du Guide de
programmation.

12.13.4 Direction d’un appel d’événement


Section [802] : Options [1] à [3]; armement/désarmement
Option [1] ACTIVÉE = appeler NTSS 1
Option [2] ACTIVÉE = appeler NTSS 2
Option [3] ACTIVÉE = appeler le numéro de téléavertisseur
Section [802] : Options [5] à [7]; alarme/restauration d’alarme
Option [5] ACTIVÉE = appeler NTSS 1
Option [6] ACTIVÉE = appeler NTSS 2
Option [7] ACTIVÉE = appeler le numéro de téléavertisseur
Section [803] : Options [1] à [3]; sabotage/restauration de sabotage
Option [1] ACTIVÉE = appeler NTSS 1
Option [2] ACTIVÉE = appeler NTSS 2
Option [3] ACTIVÉE = appeler le numéro de téléavertisseur
Section [803] : Options [5] à [7]; défectuosité/restauration de défectuosité
Option [5] ACTIVÉE = appeler NTSS 1
Option [6] ACTIVÉE = appeler NTSS 2
Option [7] ACTIVÉE = appeler le numéro de téléavertisseur
Section [804] : Options [1] à [3]; rapport spécial
Option [1] ACTIVÉE = appeler NTSS 1
Option [2] ACTIVÉE = appeler NTSS 2
Option [3] ACTIVÉE = appeler le numéro de téléavertisseur
Section [804] : Options [5] à [7]
Option [5] ACTIVÉE = appel vocal lors d’une alarme de zone (cambriolage/incendie)
Option [6] ACTIVÉE = appel vocal lors d’alarmes de panique
Option [7] ACTIVÉE = appel vocal lors d’une alarme paramédicale

51 Manuel d’installation et de référence


Les événements sont divisés en six groupes (voir ci-dessus) dans lesquels chaque ensemble d’événements peut être
programmé pour composer jusqu’à 3 numéros de téléphone (NTSS 1 & 2 et numéro de téléavertisseur).
Lorsqu’un événement rapportable se produit dans le système, le panneau de contrôle entame la composition des
numéros en commençant la séquence par le NTSS 1 (si activé), sautant par-dessus les numéros désactivés et
s’arrêtant lorsque tous les numéros sélectionnés ont été composés. Après un certain nombre de tentatives échouées
(section [831]) de transmission avec la station de surveillance, le panneau de contrôle tente de composer le numéro
de téléphone de secours sélectionné (si activé; voir Guide de programmation).
Si l’option de composition alternée est activée, le panneau de contrôle compose le numéro de téléphone de secours
(si activé) après chaque tentative échouée. Si aucun numéro de téléphone de secours n’est programmé, le panneau
de contrôle n’envoie jamais de rapport au numéro de téléphone de secours.
Exemple : Le système est armé et la zone 1 a été forcée, provoquant une alarme. Si les options [5] et [7] sont
DÉSACTIVÉES et que l’option [6] est ACTIVÉE dans la section [802], le panneau de contrôle tente de communiquer
avec le NTSS 2.

12.13.5 Numéros de compte


Section [811] : partition 1; section [812] : partition 2
Tous les codes de rapport sont précédés d’un numéro de compte de partition de 3 ou 4 caractères pour s’assurer de
l’indentification correcte dans un système partitionné. Les numéros de compte de partition peuvent être n’importe quel
caractère entre 1 et F. Pour entrer un numéro de compte à 3 caractères, appuyer simplement sur la touche [NUIT] suivi
d’un numéro de compte à 3 caractères. Lors de l’utilisation de numéros de compte à 3 caractères, l’utilisateur doit
également utiliser des codes de rapport à 1 caractère.

12.14 Méthode de composition


Section [800] : Options de composition
Option [6] DÉSACTIVÉE = composition par impulsions (Voir Rapport d’impulsions à la page 52).
Option [6] ACTIVÉE = composition par tonalité/DTMF (par défaut)

12.15 Rapport d’impulsions


Section [800] : Options de composition
Option [7] DÉSACTIVÉE = rapport d’impulsions européen de 1:2
Option [7] ACTIVÉE = rapport d’impulsions américain de 1:1,5 (par défaut)
Lorsque la composition pulsée est utilisée, l’utilisateur peut sélectionner un ou plusieurs rapport(s) d’impulsions. Bien que la
plupart des pays européens utilisent le rapport d’impulsions 1:2, le rapport 1:1,5 peut fournir de meilleurs résultats dans certains
cas. Il en va de même pour les pays nord-américains. Si le rapport 1:1,5 ne fournit par les résultats désirés, le rapport, 1:2 peut
être utilisé.

12.16 Nombre maximal de tentatives de composition


Section [841]
000 à 255 tentatives, 8 tentatives par défaut
La valeur programmée dans la section [081] détermine le nombre de fois que le panneau de contrôle compose le même numéro
de téléphone de la station de surveillance avant de passer au numéro suivant.

12.17 Nombre maximal de tentatives de composition - VDMP3


Section [841]
000 à 255 tentatives, par défaut = 8 tentatives
La valeur programmée dans la section [841] détermine le nombre de fois que le panneau de contrôle recompose le même
numéro de téléphone avant de passer au prochain numéro. Le nombre maximal de tentatives de composition programmé dans
cette section est indépendant de ceux programmés dans la section [831] du composeur du panneau utilisé pour le rapport à la
station de surveillance.

12.18 Délai entre les tentatives de composition


Section [832]
000 à 255 secondes, 20 secondes par défaut
Ce délai détermine le temps que prend le panneau de contrôle entre chaque tentative de composition. Cette section s’applique
au composeur vocal enfichable lorsqu’un VDMP3 est utilisé.

12.19 Basculement vers la composition pulsée à la 5ème tentative


Section [800]
Option [3] DÉSACTIVÉE = basculement vers composition pulsée à la 5ème tentative désactivé (par défaut)
Option [3] ACTIVÉE = basculement vers composition pulsée à la 5ème tentative activé
Lorsque l’option [3] est ACTIVÉE, le panneau de contrôle bascule en composition par impulsions à la 5ème tentative de

Magellan / Spectra SP 52
communication avec la station de surveillance.

12.20 Option de composition alternée


Section [800] : Options de composition
Option [4] DÉSACTIVÉE = composition alternée désactivée (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE = composition alternée activée
Lorsque l’option [4] est DÉSACTIVÉE, le panneau de contrôle compose le numéro de téléphone de secours programmé dans la
section [817] après que toutes les tentatives de communication avec la station de surveillance aient échouées. Lorsque l’option
[4] est ACTIVÉE, le panneau de contrôle compose le numéro de téléphone de secours après chaque tentative échouée.

12.21 Option de composition forcée


Section [800] : Options de composition
Option [5] DÉSACTIVÉE = composition forcée désactivée
Option [5] ACTIVÉE = composition forcée activée (par défaut)
Lorsque l’option [5] est activée, le panneau de contrôle compose un numéro de téléphone même si aucune tonalité de
composition n’est présente après 4 secondes.

12.22 Délai de fermeture récente


Section [838]
000 = désactivée, 001 à 255 secondes, désactivée par défaut
Si après l’armement du système, une alarme est générée durant la période définie dans le délai de fermeture récente, le
panneau de contrôle tente de transmettre le code de rapport de fermeture récente programmé dans la section [863].

12.23 Rapport d’essai automatique


Sections [840]
000 = désactivée, 001 à 255 jours, désactivée par défaut
Section [850] : heure (HH:MM)
Le panneau de contrôle transmet le code de rapport d’essai programmé dans la section [875] après que le nombre de jours
programmé dans la section [840] soit écoulé, à l’heure programmée dans la section [850]. Utiliser l’horloge de 24 heures pour
programmer l’heure (c.-à-d. 6:30 pm = 18 h 30). Le premier rapport d’essai est transmis à l’intérieur des 24 heures après
l’activation de la fonction, à l’heure programmée à la section [850].
Exemple : Section [840] = 005 et section [850] = 13 h 00. Le premier rapport d’essai est envoyé à 13 h le jour même, puis le
rapport est envoyé tous les 5 jours à 13 h.

12.23.1 Options de transmission du rapport d’essai automatique


Sections [800]
[3] [4] Options de transmission du rapport d’essai automatique

DÉSAC. DÉSAC. Transmettre le code de rapport d’essai chaque fois que les jours programmés dans la section [840] sont écoulés, à
l’heure programmée dans la section [850] (par défaut).

DÉSAC. ACT. Lorsque désarmé : transmettre le code de rapport chaque fois que le temps programmé dans la section [852] est
écoulé. Lorsqu’armé : transmettre le code de rapport d’essai chaque fois que le temps programmé dans la section
[851] est écoulé.

ACT. DÉSAC. Le panneau de contrôle transmet le code de rapport chaque heure à la valeur minute programmée dans la section
[850] (les deux derniers caractères). Noter que les deux premiers caractères de la section [850] ne seront pas pris
en compte. Ex.: Si 10 h 25 était programmé dans la section [850], le code de rapport d’essai pourrait être transmis à
la 25ème minute de chaque heure, c.-à-d. à 11 h 25, 12 h 25, etc.

ACT. ACT. Le code de rapport d’essai sera transmis lorsque n’importe quelle condition de la deuxième ou de la troisième option
figurant dans la liste ci-dessus (options [3] = DÉSACTIVÉE et [4] = ACTIVÉE / options [3] = ACTIVÉE et
[4] = DÉSACTIVÉE) est remplie.

12.23.2 Délai de rapport d’armement


Section [851]
000 = désactivé, 001 à 255 minutes, 5 minutes par défaut
Le délai de rapport d’armement détermine combien de temps après un événement d’armement le panneau de contrôle
attend avant d’envoyer un rapport.

12.23.3 Délai de rapport de désarmement


Section [852]
000 = désactivé, 001 à 255 minutes, 60 minutes par défaut
Le délai de rapport de désarmement détermine combien de temps après un événement de désarmement le panneau
de contrôle attend avant d’envoyer un rapport.

53 Manuel d’installation et de référence


12.24 Délai de défaillance de fermeture
Section [719]
000 = désactivé, 001 à 255 jours, désactivé par défaut
À minuit tous les jours, le panneau de contrôle vérifie à quel moment la partition a été désarmée en dernier. Si la partition n’a pas
été armée durant la période programmée dans le délai de défectuosité de fermeture, le panneau de contrôle transmet un
événement de défectuosité de fermeture à la station de surveillance.
Exemple : Le minuteur de défectuosité de fermeture de la partition 1 dans la section [719] est programmé pour 005 jours. Le
panneau de contrôle s’assure que la partition 1 a été désarmée à minuit chaque jour. Si la partition 1 n’a pas été armée pendant
les 5 derniers jours, le panneau de contrôle transmet un événement de défaillance de fermeture aux stations de surveillance.
Les événements de défectuosité de fermeture et minuteurs s’appliquent seulement à la partition 1.

12.25 Délai de rapport de défectuosité de l’alimentation


Section [839]
001 à 255 minutes, 15 minutes par défaut
Le panneau de contrôle transmet le code de rapport de défectuosité en c.a. programmé dans la section [865] après que le délai
de rapport de défectuosité d’alimentation soit écoulé.

12.26 Rapport de désarmement du système


Section [801] : Options d’armement/désarmement
Option [1] DÉSACTIVÉE = transmet toujours un rapport de désarmement
Option [1] ACTIVÉE = transmet un rapport de désarmement seulement après une alarme (par défaut)
Lorsque l’option [1] est DÉSACTIVÉE, le panneau de contrôle envoie les codes de rapport de désarmement (Voir Codes de
rapport de désarmement spécial à la page 48) à la station de surveillance chaque fois que le système est désarmé. Lorsque
l’option [1] est ACTIVÉE, le panneau de contrôle envoie les codes de rapport de désarmement à la station de surveillance
lorsque le système est désarmé après une alarme.

12.27 Options de rapport de restauration de zones


Section [801] : Options de zones
Option [2] DÉSACTIVÉE = rapport lors de coupure de la sonnerie (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = rapport lors de fermeture de zone
Lorsque l’option [2] est DÉSACTIVÉE, le panneau de contrôle envoie les codes de rapport de rétablissement de zone en alarme
à la station de surveillance lorsque la zone revient à son état normal et que le délai de coupure de la sonnerie soit écoulé. Lorsque
l’option [2] est ACTIVÉE, le panneau de contrôle envoie les codes de rapport de rétablissement de zone en alarme à la station de
surveillance dès que la zone revient à son état normal ou lorsque le système est désarmé.

12.28 Surveillance de la ligne téléphonique (SLT)


Lorsqu’elle est activée, le système vérifie la présence de la ligne téléphonique chaque seconde. Une défectuosité de ligne
téléphonique est générée lorsque la SLT détecte une tension plus basse que 3 volts pour la période définie par le délai de
détection de la SLT. Si la vérification de la ligne téléphonique échoue, le panneau génère un ou plusieurs événement(s) selon la
façon dont les réglages de la SLT ci-dessous sont programmés, et ce, jusqu’à ce que le panneau de contrôle détecte de nouveau
la présence de la ligne. La vérification de la SLT s'arrête pour une minute lorsque le composeur détecte un appel entrant.
Section [800] : Options de composition
[1] DÉSACTIVÉE / [2] DÉSACTIVÉE : SLT désactivée
[1] DÉSACTIVÉE / [2] ACTIVÉE : défectuosité seulement
Lors d’une défaillance de test de ligne, la défectuosité Composeur apparaît dans l’affichage des défectuosités (Voir Affichage de
défectuosités à la page 63).
[1] ACTIVÉE / [2] DÉSACTIVÉE : alarme audible du système est armé
Lors d’une défaillance de test de ligne, la défectuosité Composeur apparaît dans l’affichage des défectuosités (Voir Affichage de
défectuosités à la page 63) et si le système est armé, le panneau de contrôle génère une alarme.
[1] ACTIVÉE / [2] ACTIVÉE : l’alarme silencieuse devient audible
Lors d’un échec d’essai, la défectuosité Composeur apparaît dans l’affichage des défectuosités (Voir Affichage de défectuosités
à la page 63) et les alarmes silencieuses ou de panique silencieuse deviennent audibles.

12.28.1 Minuteur de défaut de la SLT


Section [830]
016 à 255 x 2 secondes, par défaut = 32 secondes
Si la SLT ne détecte pas la présence d’une ligne téléphonique pendant le délai programmé dans cette section, le
panneau génère la ou les situation(s) définie(s) par les options de la SLT.

Magellan / Spectra SP 54
12.29 Délai avant transmission à un téléavertisseur
Section [834] : minuteurs de communication
000 à 255 secondes, par défaut = 20 secondes
Lorsque le format de rapport sur téléavertisseur est utilisé, le panneau de contrôle attend que le délai du téléavertisseur soit
écoulé pour transmettre les codes de rapport. Cela donne le temps nécessaire au système du téléavertisseur pour fournir une
tonalité ou pour contourner le message “bienvenue” avant de transmettre des données.

12.30 Répétitions de la transmission d message sur téléavertisseur


Section [835] : minuteurs de transmission
000 à 255 times, Max 10, par défaut = 3
Lorsque le format de transmission du message sur téléavertisseur est utilisé, le panneau de contrôle renvoie le code de rapport
au téléavertisseur jusqu’à ce que la transmission ait été reconnue.

12.31 Délai de transmission de rapports personnels


Section [836] : minuteurs de communication
000 à 255 fois, Max. 127, par défaut = 5
Lorsque le format de rapports personnels est utilisé, le panneau de contrôle attend que le délai personnel soit écoulé avant de
transmettre les codes de rapport. Cela donne le temps nécessaire au système pour fournir une tonalité ou pour contourner le
message “bienvenue” avant de transmettre des données. Cette section s’applique au composeur vocal enfichable lorsqu’il
est utilisé avec un VDMP3.

12.32 Répétition des messages de rapports personnels


Section [837] : minuteurs de communication
000 à 255 fois, Max. 10, par défaut = 3
Lorsque le format de rapports personnels est utilisé, le panneau de contrôle transmet les codes de rapport répétitivement au
téléavertisseur jusqu’à ce que la transmission ait été confirmée. Cette section s’applique au composeur vocal enfichable
lorsqu’il est utilisé avec un VDMP3.

12.33 Désactivation des rapports


Sections [800]
Option [1] DÉSACTIVÉE = composeur activé (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = pas de composeur
Lorsque cette option est désactivée (par défaut), le panneau de contrôle continue de transmettre les rapports d’événements.
Lorsque cette option est activée, la transmission est désactivée.

55 Manuel d’installation et de référence


Partie 13 : Sorties programmables
Une sortie PGM est une sortie programmable qui bascule vers son état opposé (c.-à-d. une sortie PGM normalement ouverte se ferme)
lorsqu’un événement spécifique se produit dans le système. Par exemple, une sortie PGM peut être utilisée pour activer des sirènes ou
des lumières stroboscopiques, ouvrir et fermer des portes de garage et bien plus. Lorsqu’une sortie PGM s’active, le panneau de contrôle
déclenche tout dispositif ou relais qui lui est raccordé. Le panneau de contrôle comprend deux/quatre sorties PGM intégrées. Il peut
accepter jusqu’à 16 sorties PGM au total.
Un module de sorties PGM sans fil peut être assigné à n’importe qu’elle sortie PGM. Il travaille en parallèle avec la sortie du
panneau de contrôle.

13.1 Événement d’activation de sortie PGM


Sections [220], [222], [224], [226], [228], [230], [232], [234], [236], [238], [240], [242], [244],
[246], [248] et [250]
Cette fonction permet de programmer le panneau de contrôle pourqu’il active les sorties PGM lorsqu’un événement spécifique se
produit dans le système. La sortie PGM reste dans son état d’activation jusqu’à ce qu’un événement de désactivation de sortie PGM
programmé se produise ou lorsque le délai de sortie PGM est écoulé. Pour une liste des événements, voir le Guide de
programmation. Pour programmer un événement d’activation de sortie PGM :
1) Entrer dans la section qui représente la sortie PGM désirée. PGM1 = [220], PGM2 = [222], etc.
2) Entrer le no du groupe d’événements.
3) Entrer le no du sous-groupe.
4) Entrer le no de partition (01 = partition 1 02 = partition 2 99 = deux partitions)

L’événement “panne de c.a.” ne se produit qu’après que le délai de rapport de défectuosité de l’alimentation soit
écoulé (Voir Délai de rapport de défectuosité de l’alimentation à la page 54).

13.2 Événement de désactivation de sortie PGM


Sections [221], [223], [225], [227], [229], [231], [233], [235], [237], [239], [241], [243], [245],
[247], [249], et [251]
Après l’activation d’une sortie PGM, celle-ci revient à son état normal (désactivée) lorsqu’un événement de désactivation de
sortie PGM programmé se produit. Plutôt que de désactiver la sortie PGM lorsqu’un événement spécifique se produit, la sortie
PGM peut se désactiver après que la période programmée soit écoulée (Voir Délai de sortie PGM à la page 56). Pour une liste
des événements, voir le Guide de programmation. Si un délai de sortie PGM est utilisé, ces sections ne peuvent pas être
utilisées comme deuxième événement d’activation.

1) Entrer dans la section qui représente la sortie PGM désirée. PGM1 = [221], PGM2 = [223], etc.
2) Entrer le no du groupe d’événements.
3) Entrer le no du sous-groupe.
4) Entrer le no de partition (01 = partition 102 = partition 2 99 = deux partitions)

13.3 Délai de sortie PGM


Section [281] = PGM 1 à [296] = PGM 16,
001 à 255 sec./min., 000 = suit un événement de désactivation, par défaut = 5 secondes
Au lieu de désactiver la sortie PGM lorsqu’un événement particulier se produit, la sortie PGM se désactive une fois la période
programmée écoulée.
Si un délai de sortie PGM est programmé, l’événement de désactivation peut être utilisé comme un événement
d’activation supplémentaire.

13.4 Options des sorties PGM


Section [261] à [276] : Options des sorties PGM
Option [1] DÉSACTIVÉE = sortie PGM minutée en secondes (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = sortie PGM minutée en minutes
Cette option règle le délai de la sortie PGM soit en minutes ou en secondes
Option [2] DÉSACTIVÉE = sortie PGM normalement ouverte (N.O.) (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = sortie PGM normalement fermée (N.F.)
Option [3] DÉSACTIVÉE = surveillance de sortie PGM désactivée
Option [3] ACTIVÉE = surveillance de sortie PGM activée (par défaut)
Si l’option est activée, le panneau attend que chaque émetteur sans fil assigné transmette un signal d’état à l’intérieur d’une
période spécifique avant de confirmer leur présence et leur état de fonctionnement.

Magellan / Spectra SP 56
Option [4] DÉSACTIVÉE = activation de la sortie PGM en mode Stable (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE = activation de la sortie PGM en mode pulsé
Cette option règle la sortie PGM pour être soit Stable, (ACTIVÉE), ou pulsée (ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE) lorsqu’elle est activée.

Option [5] DÉSACTIVÉE = sortie PGM pulsée toutes les 30 secondes désactivée (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE = sortie PGM pulsée toutes les 30 secondes activée
Lorsqu’activée, la sortie PGM pulse toutes les 30 secondes.
Option [6] DÉSACTIVÉE = sortie PGM pulsée dans toute alarme désactivée (par défaut)
Option [6] ACTIVÉE = sortie PGM pulsée dans toute alarme activée

Cette option règle les sorties PGM pour pulser dans toute alarme.
Option [7] DÉSACTIVÉE= sortie PGM pulsé dans toute alarme de la partition 1 (par défaut).
Option [7] ACTIVÉE= sortie PGM pulsé dans toute alarme de la partition 2.
Programmer les sorties PGM pour pulser durant une alarme d’une ou de l’autre partition. Lorsque cette fonction est activée, et en
combinaison avec les sorties PGM dont l’armement est Suiveuse/Partielle Partiel/Nuit, la sortie PGM imite la DEL d’armement.

13.5 Programmation des sorties PGM


Sections [301] à [316]
La programmation des sorties PGM se fait en deux étapes :
1. Assignation des sorties PGM au panneau.
2. Programmation des sorties PGM.
La programmation des sorties PGM est exécutée au moyen du Menu rapide pour installateur du Guide de programmation.

Comment assigner les sorties PGM au panneau?


1) Appuyer sur la touche [ENTRER].
2) Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut : 0000 / 000000) ou [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut)
3) Entrer le [NUMÉRO DE SECTION] désiré (sections [301] à [316]).
4) Entrer le [NUMÉRO DE SÉRIE] de 6 chiffres de la sortie PGM.

Comment effacer des sorties PGM assignées?


1) Appuyer sur la touche [ENTRER].
2) Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut : 0000 / 000000) ou [CODE DE MAINTENANCE] (par défaut 1111/111111)
3) Entrer le [NUMÉRO DE SECTION] désiré (sections [301] à [316]).
4) Appuyer sur la touche [0] six fois pour effacer le numéro de série.

13.6 Affichage de la puissance du signal des sorties PGM


Sections [321] à [336]
Une fois les sorties PGM installées et assignées au panneau, la puissance de signal de chaque sortie PGM peut être vérifiée à
partir des sections [321] à [336]. Parfois, le fait de bouger un peu l’émetteur ou le panneau de contrôle augmente la réception du
signal de façon considérable.
Comment afficher la puissance du signal d’un émetteur sans fil?
1) Appuyer sur la touche [ENTRER].
2) Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut : 0000 / 000000) ou [CODE DE MAINTENANCE] (vide par défaut)
3) Entrer le [NUMÉRO DE SECTION] désiré (sections [321] à [336]).
4) Appuyer sur l’interrupteur antisabotage de l’émetteur ou ouvrir la zone correspondante.
5) Le clavier illumine les chiffres 1 à 10.

Indicateur de puissance 8 à 10 / 3 “bip” = meilleur signal 5 à 7 / 2 “bip” = signal moyen 1 à 4 / 1 “bip” = signal faible (Relocaliser)
du signal

57 Manuel d’installation et de référence


Partie 14 : Réglages du système
14.1 Affichage du numéro de version
Entrer dans la section [980] pour consulter le numéro de version du panneau de contrôle. Le premier caractère apparaît.
Appuyer sur la touche [ENTRER] pour faire défiler la liste des caractères consécutifs (le clavier émet deux « bip » après chaque
caractère du numéro de version). Lorsque le numéro de la version est affiché, trois « bip » de confirmation sont entendus et le
premier caractère s’affiche à nouveau.

14.2 Réinitialisation par bouton-pressoir


Effectuer une réinitialisation de matériel règle tous les panneaux de contrôle aux valeurs de fabrication, sauf l’identification du
panneau et le mot de passe de l’ordinateur. Le registre d’événements ne sera également pas effacé. Pour effectuer une
réinitialisation par bouton-pressoir :
Appuyer sur l’interrupteur RESET et le maintenir enfoncé pendant cinq secondes. La DEL d’état clignote rapidement. À l’intérieur
de 2 secondes du clignotement, appuyer de nouveau sur l’interrupteur de réinitialisation. Le panneau se réinitialise à ses valeurs
par défaut et redémarre.

14.3 Verrouillage de l’installateur


Section [395]
000 = désactivée, 147 = verrouillage activé, par défaut = désactivé
Programmer 147 dans la section [395] pour verrouiller toute programmation. La réinitialisation de tout matériel n’affectera pas les
réglages actuels du panneau de contrôle. Pour supprimer le Verrouillage de l’installateur, entrer 000. Noter que 3 secondes après
l’activation du panneau de contrôle, la DEL d’état et le relai du panneau de contrôle clignotent pendant 6 secondes pour indiquer
que le verrouillage de l’installateur est activé. Une fois activé, le panneau de contrôle ne peut plus être réinitialisé.

14.4 Fonction de verrouillage du clavier


Sections [864]
Si un nombre consécutif d’entrées de codes invalides au clavier est détecté, le panneau de contrôle peut être programmé pour
refuser l’accès à tous les claviers pendant une période spécifique et transmet le code de rapport programmé à la section [864].
Programmer le nombre d’entrées de codes invalides consécutifs entre 001 et 255 (000 = désactivé) dans la section [717].
Programmer la durée du Verrouillage de clavier entre 001 et 255 minutes dans la section [716].

14.5 Charge de courant de la batterie


Section [700] : options générales
Option [2] DÉSACTIVÉE= charge de courant de la batterie: 350 mA (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE= charge de courant de la batterie: 700 mA (transformateur 40 VA requis)

14.6 Partitionnement
Section [700] : options générales
Option [1] DÉSACTIVÉE = partitionnement désactivée (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = partitionnement activée
Le panneau de contrôle possède une fonction de partitionnement qui permet de diviser le système d’alarme en deux secteurs
différents appelés partition 1 et partition 2. Le partitionnement peut être utilisé dans les installations où le partage du système de
sécurité est plus pratique, telles que bureau/entrepôt. Lorsque le système est partitionné, chaque zone, chaque code d’utilisateur
(Voir Codes d’accès à la page 22) et certaines fonctions du système peuvent être assignées à la partition 1, à la partition 2 ou
aux deux partitions. Si le système n’est pas partitionné, tous les codes d’utilisateurs et toutes les fonctions appartiennent
à la partition 1.
• Les utilisateurs peuvent armer seulement les partitions qui leur ont été assigné.
• Seules les zones assignées à la partition 1 s’arment/se désarment lorsque la partition 1 est armée ou désarmée.
• Seules les zones assignées à la partition 2 s’arment/se désarment lorsque la partition 2 est armée ou désarmée.
• Les zones assignées aux deux partitions s’arment lorsque les deux partitions sont armées, et se désarment lorsqu’au moins
l’une des deux partitions se désarme.
• Les fonctions suivantes peuvent être programmées séparément pour chaque partition : minuteur du délai d’entrée/de sortie,
options d’armement auto., coupure de la sonnerie, basculement vers arm.Partiel, événements de sortie PGM et numéros de
compte.

Si le système n’est pas partitionné, tous les codes d’utilisateurs et toutes les fonctions appartiennent à la
partition 1. Les zones qui ont manuellement été assignées à la partition 2 ne possèdent plus cette fonction.

14.7 Mode confidentiel


Section [701] options [3], [4] et [5]
Option [3] DÉSACTIVÉE = mode confidentiel désactivé (par défaut)
Option [3] ACTIVÉE = mode confidentiel activé

Magellan / Spectra SP 58
Option [4] DÉSACTIVÉE = claviers activés lorsqu’un code d’accès est entré (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE = claviers activés lorsqu’une touche est enfoncée
Option [5] DÉSACTIVÉE = minuterie du mode confidentiel réglée à 2 minutes (par défaut)
Option [5] ACTIVÉE = minuterie du mode confidentiel réglée à 5 secondes
Si le mode confidentiel est activé et qu’aucune action n’est effectuée sur les claviers pendant la durée définie par le minuteur du
mode confidentiel, toutes les DEL des claviers s’éteignent jusqu’à ce qu’une touche soit enfoncée ou qu’un code d’accès soit
entré. Lorsque le système quitte le mode confidentiel, les claviers affichent l’état du système. Le mode confidentiel est activé par
l’activation de l’option [3]. L’option [4] décide si les claviers sont activés lorsqu’un code d’accès est entré. L’option [5] détermine
la durée avant que le système entre en mode confidentiel (5 secondes ou 2 minutes).

14.8 Touches de fonction pour l’installateur


Pour accéder aux fonctions de l’installateur, appuyer sur :
[ENTRER]+[CODE D’INSTALLATEUR]+[MÉM.] = Rapport d’essai : transmet le code de «Rapport d’essai » programmé dans la section
[875] à la station de surveillance.
[ENTRER]+[CODE D’INSTALLATEUR]+[PARTIEL] = Annulation de la communication : annule toutes les communications avec
WinLoad ou avec la station de surv. jusqu’à ce que survienne le prochain événement qui exige la transmission d’un rapport
[ENTRER]+[CODE D’INSTALLATEUR]+[NUIT] = Réponse au logiciel WinLoad : force le panneau de contrôle à répondre à un appel
d’un ordinateur de station de surveillance qui utilise le logiciel WinLoad.
[ENTRER]+[CODE D’INSTALLATEUR]+[CONT.] = Appel à WinLoad : compose le numéro de téléphone de l’ordinateur programmé
dans la section [915] afin d’initier la communication avec un ordinateur qui utilise le logiciel WinLoad.
[ENTRER]+[CODE D’INSTALLATEUR]+[DÉFEC.] = Mode d’essai de l’installateur : permet d’exécuter les essais par déplacement
lorsque la sirène émet un cri à l’ouverture d’une zone. Appuyer à nouveau sur la touche [DÉFEC.] pour quitter.

14.9 Heure avancée


Section [730] : options générales de la zone 2
Option [1] DÉSACTIVÉE = heure avancée désactivée (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = heure avancée activée
Lorsque la section [730] option [1] est ACTIVÉE, le panneau ajuste l’horloge du système (heure) aux changements d’heure
avancée. À 2 h 00 le dimanche de la deuxième fin de semaine complète de mars, le panneau de contrôle ajoute une heure à
l’heure programmée (horloge). À 2 h 00 le dimanche de la première fin de semaine complète de novembre, le panneau de
contrôle enlève une heure à l’heure programmée (horloge). Par défaut, lorsque la section [730] est réglée à 18, l’heure est réglée
pour les États-Unis, le Canada, etc. Pour les autres pays, voir Programmation de l’heure avancée dans le Guide de
programmation et régler le code de pays dans la section [731].

Liste des codes de pays (par défaut = gras)


00 = États-Unis, Canada, Mexique, St-Johns, Bahamas, îles 09 = île Lord Howe- Tasmanie
turques et caïques 10 = Nouvelle-Zélande, Chatham
01 = Cuba 11 = Tonga
02 = Brésil 12 = Iraq et Syrie
03 = Chili 13 = Israël
04 = Archipel des Malouines 14 = Liabn, Kirgizstan
05 = Paraguay 15 = Palestine
06 = Union européenne, Royaume-Uni et Groenland 16 = Égypte
07 = Russie et la plupart des États de l’ex-URSS 17 = Namibie
08 = Australie- Australie-Méridionale, Victoria, Territoire de la 18 = États-Unis, Canada (Nouvelle heure avancée / 2007)
capitale de l’Australie, Nouvelle-Galles du Sud 19 = Nouvelle-Zélande (Nouvelle heure avancée / 2007)

14.10 Programmation personnalisée de l’heure avancée


En plus des réglages de l’heure avancée (HA) de la section [731], l’utilisateur peut également régler une HA personnalisée.
Régler la section [732] pour débuter la période de HA et [733] pour arrêter la période de HA. Deux sections reconnaissent
5 différentes entrées de 2 chiffres chacune. Toutes les entrées doivent être assignées dans l’ordre respectif suivant :
Mois 01 à 12 01 = janvier
Date 01 à 31 01 = premier jour du mois
*Si le jour est réglé à 00, l’heure avancée change automatiquement
Jour 00 à 07 00 = par défaut*, 01 = dimanche
selon le code de pays programmé dans la liste ci-dessus.
Heures 00 à 23 00 = minuit
Minutes 00 à 59 00 = 60 minutes ou 1 heure

Section Données Description


[732] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/ Début de la période d’heure avancée
[733] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/ Fin de la période d’heure avancée

59 Manuel d’installation et de référence


14.11 Avertissement des défectuosités audibles, sauf panne de c.a.
Section [700] : Options générales du système
Option [3] DÉSACTIVÉE = avertissement audible de défectuosité sauf pour défaillance de c.a. (par défaut)
Option [3] ACTIVÉE = avertissement audible de défectuosité sauf pour défaillance de c.a.
Lorsque cette option est activée, le panneau de contrôle génère un avertissement audible pour toute défectuosité sauf une
défaillance de c.a.

14.12 Avertissement des défectuosité audible lorsque panne de c.a.


Section [700] : Options générales du système
Option [4] DÉSACTIVÉE = avertissement audible de défectuosité de c.a. (par défaut)
Option [4] ACTIVÉE = avertissement audible de défectuosité de c.a.
Lorsque cette option est activée, le panneau de contrôle génère un avertissement audible de défectuosité de c.a.

14.13 Affichage du délai d’entrée sur clavier à ACL (K32LCD)


Section [701] : options générales du système
Option [7] DÉSACTIVÉE = affichage du délai d’entrée sur clavier à ACL
Option [7] ACTIVÉE = affichage du délai d’entrée sur clavier à ACL (par défaut)
Lorsque cette option est activée, le panneau de contrôle affiche les délai d’entrée sur les modules de clavier K32LCD.

14.14 Affichage du délai de sortie sur clavier à ACL (K32LCD)


Section [701] : options générales du système
Option [8] DÉSACTIVÉE = affichage du délai de sortie sur clavier à ACL
Option [8] ACTIVÉE = affichage du délai de sortie sur clavier à ACL (par défaut)
Lorsque cette option est activée, le panneau de contrôle affiche les délai de sortie sur les modules de clavier K32LCD.

Magellan / Spectra SP 60
Partie 15 : Réglages du logiciel WinLoad

WinLoad n’a pas été testé avec UL.

15.1 Options de réponse du panneau


Les deux options suivantes servent à déterminer la façon dont le panneau de contrôle répond à un appel à partir d’un ordinateur
qui utilise le logiciel WinLoad pour Windows®.

15.1.1 Délai de contournement du répondeur


Section [902]
000 = désactivée, 000 à 255 secondes, par défaut = 030
Lorsque le logiciel WinLoad est utilisé pour communiquer à distance avec un lieu qui utilise un répondeur ou un
service de réponse téléphonique, l’option de contournement du répondeur doit être programmée. À l’aide de WinLoad,
appeler le panneau de contrôle, raccrocher, puis rappeler. Si le lieu d’installation est rappelé à l’intérieur du délai
programmé, le panneau de contrôle contourne le répondeur ou le service de réponse téléphonique en prenant la ligne
après la première sonnerie du deuxième appel. Il faut attendre au moins 10 secondes avant de tenter un second
appel, sinon le panneau assume qu’il s’agit du même appel. Pour plus de renseignements sur l’utilisation de WinLoad,
consulter le Manuel d’aide de WinLoad. Cette section s’applique au composeur vocal enfichable avec utilisation
du VDMP3.
Exemple : Une installation de sécurité utilise un répondeur réglé pour répondre après trois sonneries. Si la section
[902] a été programmée avec la valeur 040 (40 sec.) et le second appel est fait à l’intérieur de 40 secondes, le
panneau de contrôle prend la ligne à la première sonnerie. Si cela prend plus de 40 secondes, le panneau de contrôle
ne répond pas à la première sonnerie et le répondeur répond après trois sonneries.

15.1.2 Nombre de sonneries


Section [901]
000 = désactivé, 001 à 015 sonneries, par défaut = 8 sonneries
Cette valeur représente le nombre de sonneries que le panneau de contrôle doit attendre avant de prendre la ligne. Si
personne ne répond à l’appel après le nombre de programmé sonneries, le panneau de contrôle répond à l’appel.
Cette section s’applique au composeur vocal enfichable avec utilisation du VDMP3.

15.2 Numéro d’identification du panneau


Section [910]
0000 à FFFF
Ce code de 4 caractères identifie le panneau de contrôle au logiciel WinLoad avant d’engager la communication. Le panneau de
contrôle s’assure que le numéro d’identification du panneau programmé dans WinLoad est le même que celui programmé. Si les
codes ne correspondent pas, le panneau n’établit pas la communication. Il faut donc s’assurer de programmer le même numéro
d’identification dans le panneau de contrôle et dans WinLoad.

15.3 Mot de passe de l’ordinateur


Section [911]
0000 à FFFF
Ce mot de passe de 4 caractères sert à identifier l’ordinateur au panneau de contrôle avant d’établir la communication.
Programmer le même mot de passe dans le panneau de contrôle et dans le logiciel. Si les codes ne correspondent pas, le
logiciel WinLoad n’établit pas la communication.

15.4 Numéro de téléphone de l’ordinateur


Section [915]
Jusqu’à 32 chiffres
Lorsque le panneau de contrôle tente d’engager la communication avec un ordinateur utilisant le logiciel WinLoad, il compose le
numéro programmé. Il est possible d’entrer tout chiffre de 0 à 9 ou toute touche ou fonction spéciale, jusqu’à un max. de
32 chiffres.

15.5 Appel à WinLoad


[ENTRER]+ [CODE D’INSTALLATEUR] + [CONT.]
Le panneau de contrôle compose le numéro de l’ordinateur programmé à la section [915] afin de communiquer avec le logiciel
WinLoad. Le panneau de contrôle et WinLoad vérifient la concordance du numéro d’identification du panneau et du mot de passe
de l’ordinateur avant d’établir la communication.

61 Manuel d’installation et de référence


15.6 Réponse à WinLoad
[ENTRER] + [CODE D’INSTALLATEUR] + [NUIT]
Pour exécuter un chargement/téléchargement sur place, raccorder directement l’ordinateur au panneau de contrôle à l’aide d’un
adapteur ADP-1. Dans WinLoad, régler la Condition de composition à Composition à l’aveuglette. Programmer le numéro de
téléphone du panneau dans le logiciel WinLoad et suivre les instructions de l’adapteur ADP-1. Une fois que l’ordinateur a terminé
la composition, appuyer sur la touche [ENTRER], puis entrer le code d’installateur/de maintenance, et appuyer sur la touche [NUIT]
pour répondre manuellement à WinLoad par le panneau de contrôle.

15.7 Transmission automatique du registre d’événements


Section [900] : Options de composition
Option [2] DÉSACTIVÉE = transmission automatique du registre des événements désactivée (par défaut)
Option [2] ACTIVÉE = transmission automatique du registre des événements activée
Lorsque le registre des événements atteint 90 % de sa capacité, le panneau de contrôle tente deux fois une communication par
ordinateur utilisant le logiciel WinLoad en appelant le numéro de téléphone de l’ordinateur programmé dans la section [915].
WinLoad doit être en mode Attente de composition. Lorsque le système établit la communication, il charge le contenu du registre
d’événements vers le logiciel WinLoad. Si la communication est interrompue avant que la transmission ait pu être complétée ou
si la communication n’a pu être établie après deux tentatives, le panneau de contrôle attend que le registre d’événements
atteigne encore 90 % de sa capacité maximale avant de tenter une autre transmission automatique du registre d’événements à
la station de surveillance. Lorsque le registre est plein, chaque nouvel événement efface le plus vieil événement du registre.

15.8 Fonction de connexion par rappel à WinLoad


Section [900] : Options de composition
Option [1] DÉSACTIVÉE = rappel à WinLoad désactivé (par défaut)
Option [1] ACTIVÉE = rappel à WinLoad activé
Pour une sécurité supplémentaire, lorsqu’un ordinateur utilisant WinLoad tente de communiquer avec le panneau de contrôle,
celui-ci raccroche et rappelle l’ordinateur pour revérifier les numéros d’identification et rétablir la communication. Lorsque le
panneau de contrôle raccroche, le logiciel WinLoad entre automatiquement en mode Attente d’un appel, prêt à répondre au
prochain appel du panneau de contrôle. Noter que le no de téléphone de l’ordinateur doit être programmé dans la section [915]
pour pouvoir utiliser cette fonction.

15.9 Raccordement à WinLoad


Adaptateur
Ordinateur 307USB /
comprenant Câble DB-9 standard Câble de
convertisseur raccord à
le logiciel (câble sériel à Connecteur série
CONV4USB 4 broches
WinLoad 9 broches)

Magellan / Spectra SP 62
Partie 16 : Opérations pour l’utilisateur
16.1 Affichage d’alarme
Si une alarme s’est produite dans une zone, les DEL des zones respectives clignotent, la touche [MÉM.] s’allume, et les zones
sont gardées en mémoire. Les DEL respectives continuent de clignoter jusqu’au désarmement si les zones sont restaurées. Pour
quitter ce mode et basculer vers le mode d’affichage avant de désarmer, appuyer sur la touche [EFFACER]. Une fois que le
système est désarmé, les DEL des zones s’éteignent, mais la touche [MÉM.] reste allumée. Appuyer sur la touche [MÉM.] pour
allumer les DEL correspondant aux zones en alarmes. La mémoire d’alarme sera effacée lorsque la prochaine alarme se produit,
et après l’entrée d’un code valide ou lors de l’armement complet du système.

16.2 Affichage de défectuosités


Appuyer sur la touche [DÉFEC.] pour accéder à l’affichage des défectuosités. Noter que le clavier peut être programmé pour
émettre un « bip » toutes les 5 secondes lorsqu’une nouvelle défectuosité se produit. Appuyer sur la touche [DÉFEC.] pour arrêter
la sonnerie.
Pour accéder aux sous-menus, appuyer sur la touche correspondante du menu principal.

Menu principal des défectuosités Sous-menus des défectuosités


[1] Batterie de zone sans fil faible [1] à [32] Zones avec batterie faible
[2] Défectuosité d’alimentation [1] Batterie faible ou inexistante du panneau de contrôle
[2] Panne de c.a. du panneau de contrôle
[3] Surcharge auxiliaire du panneau de contrôle
[4] Panne de c.a. du clavier sans fil
[5] Défectuosité de la batterie du clavier sans fil
[6] Panne de c.a. du répéteur sans fil
[7] Défectuosité de la batterie du répéteur sans fil
[3] Défectuosité de la cloche [1] Cloche débranchée du panneau de contrôle
[2] Surcharge de la cloche du panneau de contrôle
[4] Défectuosité de communication [1] Surveillance de la ligne téléphonique du panneau de contrôle
[2] Échec de communication avec le no de tél. 1 de la station de
surveillance du panneau de contrôle
[3] Échec de communication avec le no de tél. 2 de la station de
surveillance du panneau de contrôle
[5] Échec de communication par tél. vocal du panneau de contrôle
[6] Échec de communication avec ordinateur du panneau de contrôle
[5] Échec de câblage de zone ou de sabotage [1] à [32] Zones sabotées et échec de câblage de zone
[6] Défectuosité de sabotage du module [1] 2WPGM
[2] Bus du clavier
[3] Bus du module ZX8
[4] Bus du module RTX3
[5] Clavier sans fil
[7] Défectuosité de boucle d’incendie [1] à [32] Zones en défectuosité de boucle d’incendie
[8] Perte de l’heure
[9] Perte de surveillance de zone sans fil [1] à [32] Zones en perte de surveillance
[PARTIEL] Défectuosité d’interférence RF
[0 (10)] ou [10] Perte de supervision du module [1] 2WPGM
[2] Bus du clavier (Le redémarrage du panneau n’efface pas cette
défectuosité; il faut l’effacer dans la section [955])
[3] Bus du module ZX8
[4] Bus du module RTX3
[5] Perte de surveillance du clavier sans fil
[6] Perte de surveillance du répéteur sans fil
[16] Défaut du clavier (K32/K32RF seul.)
[NUIT] Défaut du clavier (K10V/H seulement)

63 Manuel d’installation et de référence


INDEX

A Choix d’options, Méthode de programmation .................. 15


Activation des sorties PGM, Option du code d’utilisateur 23 Circuits d’incendie ........................................................... 14
Ademco Contact ID ......................................................... 50 Clavier
Ademco Express ............................................................. 50 Code de rapport de verrouillage de clavier ...................... 47
Affichage .......................................................................... 59 Options de panique ...................................................... 46
Affichage d’alarme ........................................................... 62 Claviers sans fil, Assignation ........................................... 35
Affichage de défectuosités .............................................. 62 Clé de mémoire ............................................................... 16
Affichage du délai d’entrée .............................................. 59 Code de maintenance ..................................................... 21
Affichage du délai de sortie ............................................. 59 Code de rapport aucun mouvement ................................ 47
Affichage du numéro de série de l’émetteur sans fil ........ 34 Code de rapport d’activation à froid ................................. 48
Alarme ............................................................................. 46 Code de rapport d’alimentation auxiliaire ........................ 48
Alimentation ....................................................................... 3 Code de rapport d’annulation de l’armement
Alimentation auxiliaire ...................................................... 11 automatique ..................................................................... 47
Alimentation en c.a. ........................................................... 3 Code de rapport d’armement à distance ......................... 47
Appel à WinLoad ............................................................. 60 Code de rapport d’armement Partiel ............................... 47
Armement automatique Code de rapport d’échec de communication ................... 48
Heure déterminée ........................................................ 42 Code de rapport d’installateur en fonction ....................... 48
Minuteur ..................................................................... 42 Code de rapport d’installateur hors fonction .................... 48
Options ....................................................................... 43 Code de rapport de contrainte ......................................... 47
Armement automatique à heure déterminée Code de rapport de défectuosité de boucle d’incendie ... 48
Code de rapport ........................................................... 42 Code de rapport de défectuosité de la batterie ............... 48
Armement automatique aucun mouvement ..................... 42 Code de rapport de désarmement à distance ................. 47
Armement forcé ............................................................... 22 Code de rapport de fermeture récente ............................ 47
Armement forcé automatique .......................................... 41 Code de rapport de panique auxiliaire ............................. 47
Armement par touche de fonction directe ........................ 43 Code de rapport de panique d’incendie ........................... 47
Code de rapport ........................................................... 47 Code de rapport de panique d’urgence ........................... 47
Armement rapide ............................................................. 43 Code de rapport de panne de c.a. ................................... 48
Armement restreint Code de rapport de perte de l’heure ................................ 48
Défectuosité de la batterie ............................................ 41 Code de rapport de retard de fermeture .......................... 47
Sabotage .................................................................... 42 Code de rapport, Alarme spéciale
Assignation aux partitions, Zone ..................................... 29 Contrainte ................................................................... 47
Assignation des claviers sans fil ...................................... 35 Fermeture de zone automatique .................................... 47
Aucun délai de sortie lorsqu’armé au moyen Fermeture récente ....................................................... 47
d’une télécommande ....................................................... 44 Panique auxiliaire ......................................................... 47
Aucune rétroaction sonore lorsqu’armé en mode Partiel 44 Panique d’incendie ....................................................... 47
Audible ............................................................................. 46 Panique d’urgence ....................................................... 47
Avertissement des défectuosité audible Verrouillage de clavier .................................................. 47
lorsque panne de c.a. ...................................................... 59 Code de rapport, Armement spécial
Armement automatique ................................................ 47
Avertissement des défectuosités audibles,
Armement par ordinateur .............................................. 47
sauf panne de c.a. ........................................................... 59
Armement Partiel ......................................................... 47
Armement rapide ......................................................... 47
B Aucun mouvement ....................................................... 47
Basculement .................................................................... 51 Retard de fermeture ..................................................... 47
Basculement de l’armement Régulier vers Code de rapport, Défectuosité du système
l’armement Forcé ............................................................. 41 Alimentation auxiliaire ................................................... 48
Basculement en mode d’armement Partiel ...................... 41 Défectuosité de boucle d’incendie .................................. 48
Défectuosité de la batterie ............................................ 48
Batterie .............................................................................. 3
Échec de communication .............................................. 48
Batterie de secours ............................................................ 3
Panne de c.a. .............................................................. 48
Bruit de sirène lors de l’armement/du désarmement Perte de l’heure ........................................................... 48
Clavier ........................................................................ 43 Perte du module .......................................................... 48
Télécommande ............................................................ 44 Sans fil/Batterie faible ................................................... 48
Sortie de cloche débranchée ......................................... 48
C Surcharge de la sortie de cloche .................................... 48
Charge de courant ........................................................... 57 Code de rapport, Désarmement spécial
Charge de courant de la batterie ..................................... 57 Annulation d’une alarme par utilisateur ou WinLoad ......... 47
Annulation d’une alarme paramédicale ........................... 47

Magellan / Spectra SP 64
Annulation de l’armement automatique ...........................47 Code de rapport ...........................................................47
Désarmement par ordinateur .........................................47 Minuteur ......................................................................29
Code de rapport, Spécial Fonction de connexion par rappel ...................................61
Activation à froid ..........................................................48 Fonctions sans fil .............................................................33
Installateur en fonction ..................................................48 Fonctions, Sans fil ...........................................................33
Installateur hors fonction ...............................................48 Forcée ..............................................................................52
Rapport d’essai ............................................................48 Formats de rapports ........................................................49
Codes d’accès .................................................................21 Formats pulsés standard .................................................50
Longueur .....................................................................21
Codes de rapport d’alarme spéciale ................................47
Codes de rapport d’armement spécial .............................47 H
Codes de rapport de désarmement spécial .....................47 Heure avancée ................................................................58
Codes de rapport de perte du module .............................48
Codes de rapport spéciaux ..............................................48 I
Composition ...............................................................51, 52 Impulsion .........................................................................51
Composition de numéros personnels ..............................49 Installateur
Compte ............................................................................51 Code ...........................................................................21
Configurer les claviers à DEL ..........................................16 Touches de fonction .....................................................58
Contournement ................................................................60 Verrouillage .................................................................57
Contrainte ........................................................................23 Installation ..........................................................................3
Coupure ...........................................................................45 Instantanée sans pré-alarme ...........................................28
Intellizone .........................................................................30
D Interrupteur à clé
Armement partiel/instantané ..........................................32
Défaillance de fermeture ..................................................53 Armement seulement ....................................................32
Défaut ..............................................................................53 Définitions ...................................................................32
Définitions de zone ..........................................................25 Enclenchement ............................................................32
Délai ...........................................................................44, 53 Momentané .................................................................32
Avant transmission de code de rapport d’alarme ..............30 Numérotation ...............................................................32
Entre les tentatives de composition ................................51 Options .......................................................................32
Rapport de défectuosité de l’alimentation ........................53
Délai d’entrée 2/Partiel/Nuit .............................................26
L
Délai d’entrée sur clavier à ACL ......................................59
Logiciel WinLoad .............................................................15
Délai de contournement du répondeur ............................60
Logiciel, Chargement/téléchargement .............................15
Délai de fermeture récente ..............................................52
Longueur des codes d’accès ...........................................21
Délai de rapport d’armement ...........................................52
Délai de rapport de défectuosité de l’alimentation ...........53
Délai de rapport de désarmement ...................................52 M
Délai de sortie ..................................................................43 Matériel, Réinitialisation ...................................................57
Délai de sortie sur clavier à ACL .....................................59 Message ..........................................................................54
Désactivation des rapports ..............................................54 Méthode de composition ..................................................51
Doublage de zone avec ATZ ...........................................31 Méthode de programmation par choix d’options ..............15
Méthode par entrée de données numériques simples
E (décimales et hexadécimales) .........................................15
Minuteur .....................................................................46, 53
Émetteurs sans fil
Minuteur de coupure de la sonnerie ................................45
Réglages du minuteur de la surveillance .........................34
Visualisation de la puissance du signal ...............33, 36, 56 Minuteur, Fermeture automatique de zone ......................29
Emplacement et installation ...............................................3 Minuteurs de zone ...........................................................31
Entrée de zone 1 devient entrée pour détecteur de Mode ................................................................................24
fumée à 2 fils ...................................................................31 Mode d’affichage des données ........................................16
Entrée/sortie ....................................................................24 Mode d’affichage temps réel des claviers sans fil ...........36
Entrée/sortie au moyen d’un clavier ................................24 Mot de passe de l’ordinateur ...........................................60
Entrée/Sortie au moyen d’une télécommande .................24
Entrées de zone uniques .................................................12 N
État de la définition de zones ...........................................29 Nombre de sonneries ......................................................60
Exigences du transformateur .............................................3 Nombre maximal de tentatives de composition ...............51
Numéro d’identification du panneau ................................60
F Numéro de téléphone de l’ordinateur ..............................60
Fenêtre ............................................................................24 Numéros ..........................................................................51
Fermeture automatique de zone ......................................29 Numéros d’entrée

65 Manuel d’installation et de référence


Numérotation des interrupteurs à clé .............................. 32 Rapport ............................................................................ 53
Numéros de téléphone .................................................... 49 Rapport d’essai automatique ........................................... 52
Rapport d’impulsions ....................................................... 51
O Réarmement .................................................................... 24
Opérations pour l’utilisateur ............................................. 62 Reconnaissance de sabotage ......................................... 45
Option de composition alternée ....................................... 52 Recyclage d’alarme ......................................................... 45
Options Réglages avancés ........................................................... 24
Alarme ........................................................................ 45 Réglages de la transmission ........................................... 47
Armement automatique ................................................ 43 Réglages du composeur et de la transmission ................ 47
Armement et désarmement ........................................... 41 Réinitialisation de matériel ............................................... 57
Codes d’utilisateurs ...................................................... 22 Répéteur sans fil
Zones ......................................................................... 29 Options ....................................................................... 37
Options d’alarme ............................................................. 45 Programmation ............................................................ 37
Options d’armement et de désarmement ........................ 41 Puissance du signal ..................................................... 37
Options de câblage avec ATZ ......................................... 31 Répétitions ....................................................................... 54
Options de contournement du sabotage ......................... 46 Réponse à WinLoad ........................................................ 61
Options de panique ......................................................... 46
Options de rapport de restauration de zones .................. 53 S
Options de réponse du panneau ..................................... 60 Sans fil, Fonctions ........................................................... 33
Options de transmission .................................................. 52 Secours, Batterie ............................................................... 3
Options de zones Silencieuse, Alarme ......................................................... 46
Délai de transmission d’alarme ...................................... 30 SLT, Surveillance de la ligne téléphonique ..................... 53
Zones forcées .............................................................. 30
Sonneries ........................................................................ 60
Options des claviers sans fil ............................................ 36
Sortie de cloche sirène
Options des codes d’utilisateur Débranchée ................................................................ 48
Activation des sorties PGM ........................................... 23 Raccordement ............................................................. 11
Armement Partiel ......................................................... 22 Surcharge ................................................................... 48
Armement seulement ................................................... 22
Sorties programmables ................................................... 55
Assignation à la partition 1 ............................................ 22
StayD ............................................................................... 24
Assignation à la partition 2 ............................................ 22
Programmation de contournement ................................. 22 Suiveuse sans pré-alarme ............................................... 28
Options des répéteurs sans fil ......................................... 37 Surveillance de brouillage RF .......................................... 34
Ordinateur, Numéro de téléphone ................................... 60 Surveillance de la ligne téléphonique .............................. 53
Surveillance RF ............................................................... 30
Système ........................................................................... 53
P Code maître ................................................................ 21
Panique ........................................................................... 46 Codes de rapport de défectuosité .................................. 48
Partitionnement ............................................................... 57 Codes de rapport de restauration de défectuosités .......... 48
Personnels ....................................................................... 54 Réglages .................................................................... 57
PGM (Panneau de contrôle)
Délai de sortie PGM ..................................................... 55 T
Événement d’activation ................................................. 55
Téléavertisseur ................................................................ 54
Événement de désactivation ......................................... 55
Télécommandes
Programmation
Effacer ........................................................................ 34
Au moyen d’un clavier .................................................. 15
Programmation ............................................................ 34
Fonctions sans fil ......................................................... 33
Programmation des boutons d’une télécommande .......... 35
Méthodes .................................................................... 15
Tentatives de composition ............................................... 51
Programmation des zones ............................................... 25
Terre .................................................................................. 3
Programmation du répéteur sans fil ................................ 37
Tonalité de confirmation du délai de sortie ...................... 43
Trajets .............................................................................. 24
R Transmission ................................................................... 54
Raccordement Transmission automatique du registre d’événements ..... 61
Cloches ou sirènes ....................................................... 11 Transmission de code de rapport d’alarme, Délai ........... 30
Entrées de zone uniques .............................................. 12
Transmission du registre d’événements .......................... 61
PGM ........................................................................... 11
Types d’alarme ................................................................ 30
Raccordement de la ligne téléphonique .......................... 11
Zones d’incendie .......................................................... 14
Raccordement de la ligne téléphonique .......................... 11 V
Raccordement des sorties programmables ..................... 11 Variable ........................................................................... 46
Raccordements pour zone de technologie avancée Verrouillage ............................................................... 46, 57
(ATZ) ............................................................................... 13 Verrouiller le code maître ................................................ 23

Magellan / Spectra SP 66
Z
Zone, Fermeture automatique ......................................... 29
Zones antivol 24 heures .................................................. 28
Zones avertisseur 24 heures ........................................... 27
Zones contournables ....................................................... 29
Zones d’eau 24 heures .................................................... 28
Zones d’incendie instantanées ........................................ 27
Zones d’incendie instantanées silencieuses ................... 27
Zones d’incendie retardées ............................................. 27
Zones d’incendie silencieuses retardées ......................... 27
Zones de cambriolage 24 heures .................................... 28
Zones de chaleur 24 heures ............................................ 28
Zones de fin de ligne (FDL) ............................................. 31
Zones de gaz 24 heures .................................................. 28
Zones de gel 24 heures ................................................... 28
Zones forcées .................................................................. 30
Zones instantané/partiel .................................................. 26
Zones instantané/partiel/nuit ........................................... 26
Zones instantanées ......................................................... 26
Zones suiveuses .............................................................. 26
Zones suiveuses/nuit ....................................................... 26
Zones suiveuses/nuit/partiel ............................................ 26

67 Manuel d’installation et de référence


Pour du soutien technique au Canada ou aux États-Unis, composez le 1-800-791-1919 866 912-0600, du lundi au vendredi
entre 8 h 00 et 20 h 00 HNE. Pour du soutien technique hors du Canada et des États-Unis, composez le 00-1-450-491-7444,
du lundi au vendredi entre 8 h 00 et 20 h 00 HNE. N’hésitez pas à visiter notre site Web au www.paradox.com.

PARADOX.COM
Imprimé au Canada 09/2008 MGSP-FI11
MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

TM50 Touch
Manuel d’utilisation

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


Clavier Ecran tactile TM50
(PARADOX EV0 48/192)

MANUEL D'UTILISATION
Manuel utilisateur TM50 130920-001 2
TABLE DES MATIERES

1.0 INTRODUCTION ........................................................................................................................................ 5


1.1 CARACTERISTIQUES ........................................................................................................................................... 5
1.2 LEGENDES .......................................................................................................................................................... 5

2.0 FONCTIONNEMENT DE BASE .................................................................................................................... 6


2.1 TONALITÉS DU CLAVIER ..................................................................................................................................... 6
2.2 MODE CONFIDENTIEL ........................................................................................................................................ 7

3.0 SYSTEME PARTITIONNE ............................................................................................................................ 8

4.0 ICONE « ZONES » ...................................................................................................................................... 9

5.0 ARMEMENT /DESARMEMENT ................................................................................................................ 10


5.1 TEMPORISATION DU DELAI DE SORTIE ............................................................................................................ 10
5.2 TYPE D’ARMEMENT ........................................................................................................................................ 10
5.2.1 ARMEMENT RÉGULIER ........................................................................................................................ 10
5.2.2 ARMEMENT PARTIEL ........................................................................................................................... 11
5.2.3 ARMEMENT INSTANTANÉ ................................................................................................................... 12
5.2.4 ARMEMENT FORCÉ ............................................................................................................................. 12
5.2.5 ARMEMENT PAR INTERRUPTEUR A CLÉ .............................................................................................. 13
5.2.6 ARMEMENT AUTOMATIQUE ............................................................................................................... 13
5.2.7 TOUCHES D’ARMEMENT RAPIDE ........................................................................................................ 14
5. 3 DESARMEMENT ............................................................................................................................................... 14
5.3.1 TEMPORISATION DU DÉLAI D’ENTRÉE ................................................................................................ 14
5.3.2 DÉSARMEMENT D’UN SYSTÈME ARMÉ ............................................................................................... 14

6.0 CENTRE D’INFORMATION ....................................................................................................................... 16


6.1 ALARMES EN MEMOIRES ................................................................................................................................. 16
6.2 AFFICHAGE DES DÉFECTUOSITÉS ..................................................................................................................... 17
6.3 CONTOURNEMENT .......................................................................................................................................... 18
6.4 AFFICHAGE DU REGISTRE DES ÉVÉNEMENTS .................................................................................................. 19

7.0 ICONE « MENU » .................................................................................................................................... 20


7.1 FONCTIONS DE SECURITE ................................................................................................................................ 21
7.1.1 AFFICHAGE DE L’ETAT DU SYSTEME .................................................................................................... 21
7.1.2 ZONES CARILLONS ............................................................................................................................... 22
7.1.3 ARMEMENT AUTOMATIQUE A HEURE DETERMINEE .......................................................................... 22
7.2 CODES UTILISATEURS ...................................................................................................................................... 24
7.2.1 CODE MAITRE DU SYSTÈME (DÉFAUT : 123456) ................................................................................. 24
7.2.2 PROGRAMMATION DU CODE D’ACCÈS D’UN UTILISATEUR ................................................................ 24
7.2.3 MODIFICATION DES CODES D’ACCES D’UN UTILISATEUR ................................................................... 26
7.2.4 SUPPRESSION DU CODE D’ACCÈS D’UN UTILISATEUR ......................................................................... 26
7.2.5 PARAMETRE DES CODES ..................................................................................................................... 26

Manuel utilisateur TM50 130920-001 3


7.3 DISPOSITIFS DE CONTROLE .............................................................................................................................. 30
7.4 ADD-ON (OPTIONNEL) ..................................................................................................................................... 30
7.5 REGLAGES DU SYSTEME................................................................................................................................... 31
7.5.1 HEURE ET DATE ................................................................................................................................... 31
7.5.2 REGLAGES D’AFFICHAGE ..................................................................................................................... 32
7.5.3 NETTOYAGE DE L’ECRAN ..................................................................................................................... 32
7.5.4 VOLUME/SOURDINE ........................................................................................................................... 33
7.5.5 AUTORISATION.................................................................................................................................... 33
7.6 PERSONNALISER .............................................................................................................................................. 34
7.6.1 ETIQUETTE SECTEUR ET ZONE ............................................................................................................. 34
7.6.2 PAGE D’ACCUEIL .................................................................................................................................. 35
7.6.3 DIAPORAMA ........................................................................................................................................ 36
7.6.4 « REVEIL » ........................................................................................................................................... 37
7.6.5 LANGUES ............................................................................................................................................ 37
7.7 FONCTIONS AVANCEES .................................................................................................................................... 38
7.7.1 REGLER LES SMS ................................................................................................................................. 38
7.7.2 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME ...................................................................................................... 39
7.7.3 FONCTIONS SPECIALES ....................................................................................................................... 39
7.7.4 CALIBRER L’ECRAN ............................................................................................................................. 39
7.7.5 CALIBRER LES CAPTEURS DE TEMPERATURE ...................................................................................... 40
7.7.6 MISE A JOUR ....................................................................................................................................... 40
7.7.7 PROGRAMMATION INSTALLATEUR .................................................................................................... 40

8.0 ALARME PANIQUE .................................................................................................................................. 41

9.0 ALARME ANTI-INCENDIE ET ANTI-INTRUSION......................................................................................... 42


9.1 ZONE « INCENDIE STANDARD » ....................................................................................................................... 42
9.2 ZONE « INCENDIE RETARDEE » ........................................................................................................................ 42
9.3 CONSEILS DE SECURITÉ EN CAS D’INCENDIE.................................................................................................... 43
9.4 DIMINUTION DES RISQUES D’INCENDIE À LA MAISON .................................................................................... 43
9.5 SYSTEME D’ALARME INCENDIE RÉSIDENTIEL .................................................................................................. 43
9.6 ALARME ANTI-INTRUSION ............................................................................................................................... 43

10.0 VERIFICATIONS ET ENTRETIENS .............................................................................................................. 44


10.1 VÉRIFICATION DE LA DETECTION ANTI-INTRUSION ......................................................................................... 44
10.2 VÉRIFICATION DE LA DETECTION ANTI-INCENDIE ........................................................................................... 44
10.3 ENTRETIEN DU SYSTÈME ................................................................................................................................. 44

11.0 CARACTERISTIQUES SUPPLEMENTAIRES ................................................................................................. 45

Manuel utilisateur TM50 130920-001 4


1.0 INTRODUCTION

Le clavier à écran tactile propose une technologie de pointe ainsi qu’une navigation simple assistée par
menus.
Que ce soit pour l’armement ou le désarmement, le contournement des zones ou la visualisation de
l’état du système, les messages accompagnent l’utilisateur à chaque étape de ses manipulations.
Élégant et innovant, le clavier TM50 rend l’utilisation d’un système de sécurité plus accessible que
jamais.

1.1 CARACTERISTIQUES

• Ecran tactile de 5 pouces (480x272 pixels)


• Design épuré et compact
• Affichage des zones en alarme
• Programmation simplifiée de la télécommande
• Plusieurs langues embarquées
• Assignation à une ou plusieurs partition(s)
• Zones Carillons réglables séparément
• Touches de fonction directes
• 3 alarmes de panique activables au clavier

Ce système de sécurité utilise une technologie de pointe qui permet à l’utilisateur de bénéficier d’une
protection fiable et de caractéristiques puissantes simples d’utilisations.
Puisque les actions sur votre système sont transmises à l’aide d’un clavier, il est important de lire ce
manuel attentivement et de demander à l’installateur d’en expliquer le fonctionnement de base.

1.2 LÉGENDE

Indique un avertissement ou une note importante.

 Indique un renseignement pratique ou un conseil.

Vous invite à appuyer sur l’icône ou le bouton indiqué.

 Il est possible que les illustrations utilisées dans le présent manuel diffèrent quelque peu de
l’affichage que vous rencontrerez lors de vos manipulations ; ceci n’affecte en rien les fonctionnalités
décrites.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 5


2.0 FONCTIONNEMENT DE BASE

Les sections suivantes vous permettront de vous familiariser avec le rôle des touches, et des indications
affichées par votre clavier.

Pour accéder au menu


d’armement /désarmement de
votre système (Cfr. 5.0 p.10)
Heure de votre système

Pour accéder aux


différentes
fonctionnalités de votre
système.
(Cfr 7.0 p.20)
Pour visualiser
l’état des zones
(Cfr 4.0 p.9)
Indicateur
d’alimentation 220V

Pour obtenir toutes les


informations sur l’état
actuel de votre système
Pour accéder (Cfr 6.0 p.16)
Pour visualiser
Pour visualiser au diaporama
les plans
l’affichage synoptique
(optionnel)
(optionnel)

 Pour les écrans suivants, l’icône permet de revenir à la page d’accueil (ci-dessus), et le bouton
permet de revenir à l’écran précédent.

2.1 TONALITÉS DU CLAVIER

Lorsque vous entrez de l'information au clavier, ce dernier vous guide à l'aide de tonalités
"bip" en vous communiquant la confirmation ou le rejet de vos entrées.

Tonalité de confirmation : Lorsqu'une fonction (p.e. armement/désarment) est effectuée avec


succès ou lorsque le système commute dans un nouvel état/mode, le clavier émet une tonalité
"bip" intermittente ("BIP-BIP-BIP-BIP-BIP").

Tonalité de rejet : Lorsque le système revient à l'état précédent ou lorsqu'une fonction n'est
pas entrée correctement, le clavier émet une tonalité bip continue ("BIIIIIIIIIIP").

Manuel utilisateur TM50 130920-001 6


2.2 MODE CONFIDENTIEL

L'installateur peut programmer les claviers de façon à ce que les états de votre
système ne soient pas automatiquement affichés. Lorsque le mode confidentiel est
activé :

- Les zones, les messages et les icônes d'état NE sont PAS affichés.
- Aucun indicateur d’état n’est affiché
Selon la façon dont l’installateur a programmé votre clavier, vous devez appuyer
sur l’écran ou entrer un code d’accès afin de sortir du mode confidentiel.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 7


3.0 SYSTÈME PARTITIONNÉ

Votre installateur peut concevoir votre système de façon à ce qu'il reconnaisse jusqu'à 8 partitions (4 partitions
pour l’EVO 48) distinctes. Un système séparé, communément connu sous le nom de "système partitionné", peut
être très utile dans les situations qui requièrent des systèmes de sécurité partagés. Par exemple, une entreprise
dont le bâtiment comprend à la fois un secteur bureaux et un secteur d'entreposage peut armer et désarmer
chaque partition séparément et contrôler l'accès à chacune des partitions.

L’affichage de l’état des secteurs permet de visualiser l’état de chaque secteur d’un système partitionné. Dans ce
cas, l’écran d’accueil sera affiché comme ci-dessous.

Pour visualiser l’état des secteurs :

Pour obtenir plus d’information sur le secteur souhaité, appuyez sur la ligne du secteur souhaité :

 Il est possible de réaliser un filtre pour l’affichage des secteurs, fonction de leur état d’armement,
pour cela, il vous suffit d’appuyer sur le bouton de votre choix.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 8


4.0 ICÔNE « ZONES »

A tout moment, vous pouvez afficher l’état des zones en utilisant le bouton « Zones ». Vous pourrez voir ainsi les
zones ouvertes ou fermées (ou les deux) selon le filtre que vous aurez sélectionné.

Il se peut que vous deviez sélectionner un secteur si votre système est partitionné.

Si vous sélectionnez une zone précise vous obtiendrez toutes les informations disponibles pour
cette zone. Eventuellement, vous pouvez apporter quelques modifications aux paramètres de la
zone :

Manuel utilisateur TM50 130920-001 9


5.0 ARMEMENT / DESARMEMENT

Lorsque le système est armé, il peut réagir à toute infraction survenant dans une zone protégée en déclenchant
une alarme et en transmettant un rapport à la station de surveillance.

5.1 TEMPORISATION DU DÉLAI DE SORTIE


A l’armement du système, ce dernier déclenche la temporisation du délai de sortie afin de vous laisser assez de
temps pour quitter le secteur protégé avant que le système ne s’arme.

5.2 TYPES D’ARMEMENTS

Pour armer votre système à partir de l’écran d’accueil :

5.2.1 ARMEMENT REGULIER

Cette méthode est utilisée pour l’armement quotidien du système.

Pour pouvoir armer le système en mode Régulier, toutes les zones attribuées au secteur protégé doivent
être fermées.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 10


Pour armer le système en mode Régulier :

Entrez le [CODE D’ACCÈS]

Si l’accès est autorisé à plus d’un secteur,


sélectionner le(s) secteur(s) à armer en
mode Régulier.
5.2.2 ARMEMENT PARTIEL

Ce mode vous permet d’armer partiellement votre système afin de pouvoir demeurer dans votre maison
ou dans votre bureau tout en armant certaines zones du secteur protégé (par exemple, les portes et les
fenêtres).

Pour armer le système en mode partiel:

Si l’accès est autorisé à plus d’un secteur,


sélectionner le(s) secteur(s) à armer en mode
Partiel.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 11


5.2.3 ARMEMENT INSTANTANÉ

Cette méthode est la même que l’armement PARTIEL sauf qu’il n’y a aucun délai d’entrée. Par
conséquent, une alarme est immédiatement déclenchée s’il y a effraction dans une zone armée, même
temporisée.

Pour armer le système en mode Instantané:

Si l’accès est autorisé à plus d’un secteur,


sélectionner le(s) secteur(s) à armer en
mode Partiel.
5.2.4 ARMEMENT FORCÉ

L’armement forcé permet d’armer rapidement le système lorsque des zones sont ouvertes. Cependant,
une fois que la zone ouverte se ferme, le système l’intègre aussi dans l’armement.

L’armement forcé vous sera proposé, si, au moins une zone du secteur est ouverte au moment de la
tentative d’armement.

Pour forcer l’armement :

L’armement forcé ne pourra être réalisé que si les zones ouvertes ont été définies comme étant
« forçable » par votre installateur.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 12


5.2.5 ARMEMENT PAR INTERRUPTEUR A CLE

Deux types d’interrupteur à clé peuvent être utilisés pour l’armement et le désarmement du système.

Au moyen d’un interrupteur à clé à action maintenue, tournez la clé en position « ON » (fermée) pour
armer le système, et pour le désarmement, replacez-la en position « OFF » (ouverte).

Au moyen d’un interrupteur à clé à action instantanée, tournez la clé brièvement en position « ON »
(fermée), puis replacez-la en position « OFF » (ouverte) pour armer le système.
A l’aide d’un interrupteur à clé à action instantanée, la répétition de cette séquence désarme le système.

Consultez votre installateur pour la mise en place d’un armement de ce type.

5.2.6 ARMEMENTS AUTOMATIQUES

Si cette fonction est activée par l’installateur, vous pouvez régler l’heure à laquelle un secteur doit
s’armer automatiquement.

5.2.6.1 Armement automatique à heure déterminée

L’installateur peut régler la méthode d’armement automatique à heure déterminée pour qu’elle
arme le système soit en mode FORCE, soit en mode PARTIEL Un délai de sortie de 60 secondes
(par défaut et réglable par votre installateur) s’amorce avant l’armement automatique du
système à l’heure programmée.

L’heure d’armement automatique est ajustable par l’utilisateur.


Pour ce faire référer vous au point 7.1.2 HEURE D’ARMEMENT AUTOMATIQUE A HEURE FIXE.

5.2.6.2 Armement automatique si aucun mouvement

Le système peut être programmé pour envoyer un rapport à la station de surveillance et/ou pour
s’armer s’il ne détecte aucune activité dans un secteur en particulier pendant une période
déterminée. L’installateur peut régler l’armement automatique si aucun mouvement pour que le
système s’arme en mode Régulier ou en mode STAY.

L’installateur peut régler la méthode d’armement automatique à heure déterminée pour qu’elle
arme le système.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 13


5.2.7. TOUCHES D’ARMEMENTS RAPIDES

L’utilisateur peut accéder à ces fonctions sans devoir entrer son code d’accès, si elles ont été activées par
l’installateur. Il suffit dès lors d’appuyer sur la touche désirée. Si plusieurs partitions sont actives sur
votre système, il faut que les fonctions soient activées pour chaque partition.

5.3 DESARMEMENT

Lorsque l’utilisateur désarme le système, il désactive la surveillance de toutes les zones (à l’exception des zones
24H, afin qu’aucune alarme ne soit déclenchée si des zones sont ouvertes.

5.3.1 TEMPORISATION DU DÉLAI D’ENTREE


L’installateur attribue une temporisation de délai d’entrée à des points d’entrée désignés (par exemple, la
porte avant). Ce délai alloue à l’utilisateur le temps nécessaire pour pénétrer dans les lieux armés et
entrer son code d’utilisateur afin qu’il puisse désarmer le système avant le déclenchement de l’alarme.

5.3.2 DÉSARMEMENT D’UN SYSTÈME ARMÉ


Vous pouvez seulement désarmer un secteur auquel votre code d’accès est assigné. Seuls les codes
d’accès des utilisateurs dont l’option « Armement seulement » (section 7.2.5.2.4 à la page 27) est activée
ne peuvent pas désarmer un système armé.

Comment désarmer le système ?

Lors du délai d’entrée, ou d’une alarme en cours, il vous suffit d’introduire un code valable pour
désactiver l’armement du secteur.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 14


Si d’autres secteurs sont armés il est possible (fonction de la paramétrisation de votre installateur) que
vous puissiez désarmer les autres secteurs si l’écran suivant vous est proposé. Vous pouvez ainsi
sélectionner les secteurs que vous souhaitez désarmer complémentairement.

En cas d’une alarme antivol, quittez les lieux et contactez les forces de l’ordre à partir d’un endroit sûr.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 15


6.0 CENTRE D’INFORMATION

Le centre d’information vous permet d’accéder à diverses informations relatives à votre système comme
le montre l’écran ci-dessous :

Sélectionner le type d’information souhaitée en appuyant sur la ligne s’y référant.

Certaines informations peuvent être sécurisées. Dans ce cas, il vous est demandé d’introduire un
code valide pour l’action souhaitée.

6.1. ALARMES EN MÉMOIRE

Le système de sécurité conserve en mémoire d’alarme toutes les zones ayant provoqué une alarme lors de la
dernière période d’armement. Cette mémoire est réinitialisée à chaque armement. Si vous souhaitez voir des
évènements plus anciens, vous pouvez consulter le registre des évènements (voir 6.4 Evènements ci-dessous)

Manuel utilisateur TM50 130920-001 16


6.2 DÉFECTUOSITÉS

Le système de sécurité est doté d’outils d’auto-diagnostique permettant de détecter de nombreux problèmes
techniques éventuels. Il renseigne également l’utilisateur de l’occurrence de ces anomalies. L’utilisateur peut ainsi
être avisé du bon fonctionnement ou non de son installation.

Il est recommandé d’avertir l’installateur au plus vite lorsqu’une défectuosité est signalée au clavier.

Les différentes défectuosités sont rassemblées dans différents groupes fonction de certains critères
techniques.
6.2.1 GROUPE 1 : SYSTEME

[1] Panne de courant alternatif


La centrale a détecté une panne d’alimentation. Cela signifie que le système fonctionne sur
la batterie de réserve. Si cette défectuosité se produit lorsque l’immeuble dans lequel le
système est installé ne connaît pas de panne de courant, appelez l’installateur pour la
réparation du système.

[2] Défaillance de la batterie


La batterie de réserve est débranchée, doit être rechargée ou remplacée.

[5] Sirène absente


Le système a détecté que la sirène n’est pas (plus) connectée.

6.2.2 GROUPE 2 : COMMUNICATEUR

[1] SLT1
La centrale est incapable d’accéder à la ligne téléphonique principale : la ligne est
probablement coupée.

[2] à [5] : Echec de communication (1 à 4)


La centrale a tenté de rejoindre tous les numéros de téléphone qui lui sont assignés et n’a
pas réussi à rejoindre la station de surveillance.

[6] Echec de communication avec l’ordinateur


La centrale est incapable de communiquer avec le logiciel WinLoad.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 17


6.2.3 GROUPE 5 : SABOTAGE DE ZONE
Les zones sabotées s’affichent à l’écran LCD.

6.2.4 GROUPE 6 : BATTERIE DE ZONE FAIBLE


Si la batterie d’un dispositif sans fil doit être remplacée, la zone assignée au dispositif s’affiche sur l’écran
à LCD.

6.2.5 GROUPE 7 : ZONE DEFECTUEUSE


Si la batterie d’un dispositif sans fil doit être remplacée, le numéro de la zone assignée au dispositif
s’affiche à l’écran LCD.

6.2.6 GROUPE 8 : PERTE DE L’HEURE


L’heure et la date ont été réinitialisées à leur valeur par défaut. Cette défectuosité est la seule que nous
recommandons à l’utilisateur de corriger. Référez-vous à la section 7.5.1 (p.33) Heure et date pour régler
l’heure et la date.

6.3 CONTOURNEMENT

Il est possible pour l’utilisateur de contourner une ou plusieurs zones le temps d’un armement. De la
sorte, les zones ainsi sélectionnées seront ignorées lors de l’armement.

Pour activer le contournement de la zone choisie, faites basculer l’interrupteur sur « On »

 Afin de pouvoir contourner une zone, les conditions suivantes s’appliquent :


. L’installateur doit avoir programmé l’option de bypass pour la zone.
. L’option de bypass doit être activée dans les options de l’utilisateur.
. Le code d’accès de l’utilisateur doit avoir accès au secteur qui comprend la zone à
contourner.
. Le secteur qui comprend la zone doit être désarmé avant que l’utilisateur puisse
contourner cette zone.
. Le nombre maximum de zone contournable (programmée par l’installateur) n’est pas dépassé

Les zones d’incendie ne peuvent pas être contournées.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 18


6.4 AFFICHAGE DU REGISTRE DES ÉVÈNEMENTS

Le registre des événements mémorise toutes les opérations effectuées par les utilisateurs ainsi que les
alarmes et les défectuosités sont survenues dans le système (par exemple : « accès permis »). L’utilisateur
peut seulement visualiser les événements qui se sont produits dans les secteurs assignés à son code
d’accès.

Il se peut que vous deviez sélectionner un secteur si votre système est partitionné

Pour plus de détail appuyer sur l’évènement souhaité :

En mode d’affichage du registre d’événements, l’utilisateur peut modifier l’ordre dans


lequel les événements apparaissent à l’écran en appuyant sur la touche de filtre qui lui
convient.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 19


7.0 L’ICÔNE « MENU »

La touche « Menu » vous permet d’accéder à d’autres fonctions qui sont destinées à une utilisation plus
approfondie de votre système.

Dans les points suivant vous allez découvrir l’usage et la finalité de ces fonctions.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 20


7.1 FONCTIONS DE SÉCURITÉ

La touche « Fonctions de sécurité » vous permet de retrouver des fonctions que nous avons déjà abordées
comme l’armement et le contournement des zones. Vous trouverez ici plus de détail sur les fonctions qui n’ont
pas encore été évoquées

Voir Voir
Chap. 5.0 Chap. 7.1.2
ARMEMENT/DESARM. ZONE CARILLON
(p. 10) (p.22)
PP
Voir
Voir
Chap. 7.1.3
Chap. 6.3
ARMEMENT
CONTOURNEMENTPP AUTOMATIQUE
(p.18) A HEURE FIXE
(p.22)
Voir PP
Chap. 7.1.1. AFFICHAGE
ETAT DU SYSTEME
(p.21)
PP

7.1.1 AFFICHAGE ÉTAT DU SYSTÈME

Ce bouton vous permet d’afficher un ensemble de fonction se rapportant aux états du système en général. Vous
y retrouverez également certains points déjà abordés plus tôt.

Voir Voir
Chap. 3.1. Chap. 6.1
SYSTEME PARTIONNE AFFICHAGE DE LA
(p. 8) MEMOIRE D’ALARME(p.16)

Voir Voir
Chap. 4.0 Chap. 6.4
ICONE « ZONES » AFFICHAGE DU
(p.9) REGISTRE D’EVENEMENT
(p.19)
PP
Voir
Chap. 6.2
AFFICHAGE DES
DEFECTUOSITES (p.17)
PP
Il est recommandé d’avertir l’installateur au plus vite lorsqu’une défectuosité est signalée au clavier.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 21


7.1.2 ZONES CARILLONS

Il est possible de programmer le clavier pour qu’il émette une tonalité rapide et intermittente chaque fois que des
zones désignées sont ouvertes ou seulement lorsqu’elles sont ouvertes entre certaines heures. Ces zones sont
nommées zones carillon.

 Vous pouvez aussi programmer les zones carillons afin que le clavier émette une tonalité à leur fermeture.

Pour sélectionner Pour déterminer quelle


les zones et activer action active le carillon
la fonction carillon

Pour déterminer les


périodes (max.2)
de la journée
pendant lesquelles la
fonction carillon est
active

Ne pas oublier de sauvegarder les modifications avant de quitter l’écran


pour que les nouveaux paramètres soient pris en compte.

7.1.3 ARMEMENT AUTOMATIQUE A HEURE FIXE.

L’utilisateur à la possibilité de paramétrer son système pour que l’armement se fasse à heure fixe tous les jours de
la semaine

Pour ce faire, il y a lieu de sélectionner le secteur qui est à paramétrer :

Manuel utilisateur TM50 130920-001 22


Et ensuite déterminer l’heure à laquelle l’armement doit être réalisé :

Ne pas oublier de sauvegarder les modifications avant de quitter l’écran


pour que les nouveaux paramètres soient pris en compte.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 23


7.2 CODES UTILISATEURS

Les codes d’accès autorisent l’accès au système. Ce système accepte jusqu’à 999 code d’accès d’utilisateur. Un
numéro d’utilisateur entre 001 et 999 (l’utilisateur numéro 001 est le code maître du système) est attribué à
chaque code. L’installateur programme la longueur des codes d’accès des utilisateurs de façon à ce qu’ils soient
composés de 4 chiffres ou de 6 chiffres.

7.2.1 CODE MAITRE DU SYSTÈME (par défaut : 123456)


Le code maître du système permet l’accès à toutes les fonctions du système, ainsi que l’ajout, la
modification ou la suppression des codes d’accès des utilisateurs. Il est recommandé de changer ce code
afin d’empêcher d’autres personnes d’avoir accès aux options et de les modifier sans autorisation.

Pour changer le code maître du système :


1. Entrez le [Code maître du système] actuel (par défaut : 123456)

2. Sélectionner l’Utilisateur 001 en appuyant sur le bouton


3. Sélectionner l’item « Code »
4. Entrez un [Nouveau code]
6. Confirmer le [Nouveau code].

Le code maître du système a accès à toutes les portes et à toutes les fonctions de
contrôle d’accès en tout temps. Seuls, le numéro de série de la carte et le choix de la
méthode d’armement peuvent être modifiés. Si l’une des autres options est changée à la
main, le code maître du système revient immédiatement à sa valeur de départ.

7.2.2 PROGRAMMATION DU CODE D’ACCÈS D’UN UTILISATEUR

Le maître du système et les utilisateurs dotés de la caractéristique maître peuvent programmer les codes
d’accès en leur attribuant les options d’utilisateur et l’assignation à des secteurs. Renseignez-vous auprès
de votre installateur pour les instructions sur la programmation d’un code d’accès à l’aide du logiciel
NEware.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 24


Pour créer un nouveau code utilisateur :

1. Entrez le [Code maître du système] actuel (par défaut : 123456)

2. Appuyez sur le bouton


3. Attribuez un nom à ce nouveau code d’utilisateur et appuyez sur SUIVANT
ou PASSER si vous souhaitez garder le nom attribué par défaut
4. Entrez le code chois par le nouvel utilisateur et appuyez sur SUIVANT
5. Confirmez le code en l’introduisant à nouveau et appuyez sur SUIVANT
6. Attribuez une télécommande ou passez à l’étape suivante en appuyant sur PASSER
7. Attribuez un badge d’accès ou passez à l’étape suivante en appuyant sur PASSER
8. Paramétrez les attributs du code :
soit en copiant ceux d’un code déjà existant et présentant les mêmes
caractéristiques (options de sécurités, assignation aux secteurs, options
d’accès, niveaux d’accès et horaires). (Voir 7.2.3.1)
Soit en faisant la paramétrisation manuellement
9. Validez votre programmation en appuyant sur TERM

Si le clavier émet un bip de rejet à tout moment pendant la programmation, c’est peut-être que le code
d’utilisateur choisi est déjà programmé, ou que l’accès n’est pas autorisé à certaines options d’utilisateur
(section 6.6) et à l’assignation des secteurs (étape 7 dans la section 6.5.1 à la page 17). Seuls les
utilisateurs dotés de la caractéristique « maître » peuvent assigner les options d’utilisateur et l’assignation
des secteurs auxquels ils sont eux-mêmes assignés.
Par exemple, un utilisateur doté de la caractéristique maître est assigné à l’option d’utilisateur 1 et au
secteur 2, ne peut qu’assigner l’option 1 et le secteur 2 à un code d’accès d’utilisateur.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 25


7.2.3 MODIFICATION DU CODE D’ACCES D’UN UTILSATEUR

Pour modifier un code utilisateur :

1. Entrez le [Code maître du système] actuel (par défaut : 123456)

2. Modifiez l’utilisateur souhaité en appuyant sur le bouton

3. Validez les modifications apportées

7.2.4 SUPPRESSION DU CODE D’ACCÈS D’UN UTILISATEUR

Pour supprimer un code d’utilisateur du système :

1. Entrez le [Code maître du système] actuel (par défaut : 123456)

2. Supprimer l’utilisateur souhaité en appuyant sur le bouton

3. Confirmer la suppression de l’utilisateur.

7.2.5. PARAMÈTRES DES CODES

7.2.5.1 NOM D’UTILISATEUR


Les étiquettes des utilisateurs servent à la personnalisation des codes d’accès des utilisateurs et
peuvent être assignées en appuyant sur la ligne « Nom d’utilisateur »

Manuel utilisateur TM50 130920-001 26


7.2.5.2 OPTIONS DE SECURITE

7.2.5.2.1 DROITS DU MAÎTRE


Lorsque l'option « Aucun » est cochée, l’utilisateur ne peut pas programmer d’autres
utilisateurs dans le système.
Lorsque l'option « Code et étiquette de l’utilisateur » est cochée, l’utilisateur peut
programmer et modifier les codes d’accès (N.I.P. seulement) et les étiquettes des
utilisateurs.
Lorsque « Tout les droits (code,…) »est cochée, l’utilisateur est doté des droits du grand-
maître. L’utilisateur peut procéder à la création ou à la modification des codes étiquettes
et de l’assignation aux secteurs des utilisateurs, selon la façon dont il est lui-même
programmé. Par exemple, si l’utilisateur grand-maître a accès au secteur 1 et est doté de
l’option « Contournement » seulement, il ne peut qu’assigner le secteur 1 et l’option
« Contournement » aux autres utilisateurs du système.

7.2.5.2.2 CONTRAINTE
Quand l'option « Contrainte » est activée (ON), l'option du code sous contrainte est
activée. Cette option est utilisée lorsque quelqu’un force sous la menace un utilisateur à
armer ou à désarmer un ou plusieurs secteur(s). Lorsqu’un code d’accès d’utilisateur
(N.I.P.) réservé pour l’option de contrainte est entré, le système procède à l’armement ou
au désarmement du (des) secteur(s), puis transmet une alarme silencieuse à la station de
surveillance.

7.2.5.2.3 CONTOURNEMENT
Lorsque l'option « Contournement » est activée (ON), c’est que l’option de bypass est
activée. Cette option permet à l’utilisateur de ne pas intégrer temporairement certaines
zones à l’armement d’un secteur.

7.2.5.2.4 ARMEMENT SEULEMENT


Lorsque l'option « Armement seulement » est activée (ON), l’utilisateur peut alors armer
les secteurs auxquels il est assigné à l’aide d’une carte ou d’un code, mais ne peut pas les
désarmer. Lorsque cette option est à OFF, l’utilisateur peut procéder à l’armement et au
désarmement des secteurs auxquels il est assigné.

7.2.5.2.5 PARTIEL ET INSTANTANÉ


Lorsque l'option « Partiel et instantané » est activée (ON), l’utilisateur est alors autorisé à
effectuer l’armement PARTIEL ou INSTANT des secteurs auxquels il est assigné.

7.2.5.2.6 : ARMEMENT FORCÉ


Lorsque l'option « Armement Forcé »] est activée (ON), est alors autorisé à effectuer
l’armement FORCE des secteurs auxquels il est assigné.

7.2.5.2.7 : DROIT DE SECTEUR SUIVANT


Lorsque l'option Droit de secteur suivant est activée sur « Secteurs du clavier », le clavier
donne seulement accès aux secteurs qui lui sont assignés .
Lorsque l’option Droit de secteur suivant est activée sur « Secteurs assignés à
l’utilisateur », le clavier donne accès aux secteurs assignés au code d’accès de
l’utilisateur.

Par exemple, le clavier est assigné au secteur 1 seulement, et le code d’accès de


l’utilisateur est assigné aux secteurs de 1 à 8. Si l’option Droit de secteur suivant est

Manuel utilisateur TM50 130920-001 27


activée sur « Secteurs assignés à l’utilisateur », l’utilisateur peut accéder aux huit
secteurs (quatre pour l’EVO 48) à l’aide du clavier.
Si l’option Droit de secteur suivant est activée sur « Secteurs du clavier », l’utilisateur ne
peut qu’accéder au secteur 1.

 Par défaut, tous les utilisateurs peuvent armer le système en mode régulier.

7.2.5.3 OPTIONS D’ACCÈS DE L’UTILSATEUR

Le clavier TM50 autorise la programmation des fonctionnalités de contrôle d’accès,


mais n’en permet pas l’usage sur le clavier même(*).

7.2.5.3.1 ACTIVER LE CONTRÔLE D’ACCÈS


Lorsque l'option « Activer le contrôle d’accès » est activée (ON), l’utilisateur peut avoir
accès à une porte régie par un système de contrôle d’accès lorsque le contrôle d’accès est
activé dans le système.
Un utilisateur qui n’est assigné à aucune partition, mais pour lequel l’option de contrôle
d’accès (option [1]) est activée, peut alors avoir accès à une porte accès contrôlé en entrant
un code (NIP) puis en appuyant sur la touche [ACC] du clavier (* pas disponible sur le TM50).

7.2.5.3.2 PÉRIODE DE DÉVERROUILLAGE PROLONGÉE


Lorsque l’option « Période de déverrouillage prolongée » est activée (ON), l’utilisateur
dispose alors d’un temps de déverrouillage prolongé lorsqu’il fait une demande d’accès.
Par exemple, si l’installateur règle la durée de déverrouillage de la porte à 30 secondes et la
période de déverrouillage prolongée à 15 secondes, un code d’accès d’utilisateur pour
lequel la « période de déverrouillage prolongée » est activée aura un total de 45 secondes
pour passer par la porte.

7.2.5.3.3 AJOUTER FENÊTRE DE TOLÉRANCE À L’HORAIRE.


Lorsque l’option « Ajouter fenêtre de tolérance à l’horaire » est activée (ON), celle-ci
permet le prolongement de la période d’accès de l’utilisateur aux portes régies par un
système de contrôle d’accès selon la durée programmée par l’installateur.
Par exemple, si l’horaire assigné à l’utilisateur pour la porte est du lundi au vendredi entre
9h00 et 17h00, et que l’installateur règle la « fenêtre de tolérance » à une heure,
l’utilisateur, dont « Ajouter fenêtre de tolérance à l’horaire » est activée, pourra entrer et
sortir par cette porte une heure avant et une heure après l’heure programmée pour cette
porte

7.2.5.3.4 CODE SUIVANT L’HORAIRE


Lorsque l’option « Code suivant l’horaire »] est activée (ON), l’utilisateur peut utiliser son
code seulement pendant les heures assignées . Lorsque l’option est désactivée (OFF),
l’utilisateur peut utiliser son code d’accès à toute heure de la journée.

7.2.5.3.5 ARMEMENT AVEC CARTE


L’option « Armement avec carte » sert à définir le type d’armement réaliser lorsque
l’armement se fait à l’aide d’un badge de sécurité. Il est possible d’armer le système en
mode Régulier, Partiel, Forcé à l’aide d’un badge de sécurité ou de désactiver la possibilité
d’armement (* pas disponible sur le TM50).

Manuel utilisateur TM50 130920-001 28


7.2.5.3.6 ACCES AVEC CARTE
Lorsque l’option « Accès avec carte » est activée sur « Déverrouille et désarme », le badge
de sécurité de l’utilisateur peut déverrouiller et désarmer une porte régie par un système
de contrôle d’accès
Lorsque l’option « Accès avec carte » est activée sur « Déverrouille et code pour
désarmer », le badge de sécurité de l’utilisateur peut déverrouiller une porte régie par un
système de contrôle d’accès et i l faut introduire un code valide pour désarmer.
Lorsque l’option « Accès avec carte » est activée sur « Déverrouille si secteur désarmé », le
badge de sécurité de l’utilisateur peut déverrouiller si le secteur auquel est assigné la
porte est désarmé. (* pas disponible sur le TM50).

Manuel utilisateur TM50 130920-001 29


7.3 DISPOSITIFS DE CONTRÔLE

Votre système dispose de fonctionnalités qui selon la paramétrisation réalisée par votre installateur
peuvent vous permettre de commander certains dispositifs (Eclairage extérieur, Porte ou grille automatisée,…) à
partir de votre clavier.
N’hésitez pas à en parler avec votre installateur, il peut vous indiquer diverses concrétisations possibles.

7.4 ADD-ON (Optionnel)

Il vous est possible de demander (si cette option n’est pas encore disponible sur votre clavier) d’installer
deux modules complémentaires et optionnels. Si vous avez un intérêt pour ces options, parlez-en à votre
installateur qui vous assistera au mieux dans vos choix.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 30


7.4.1 SPOT ON LOCATOR
L’option SpotOn Locator, vous permet de visualiser sur un plan, une photo, un schema, le point de
détection qui vous empêche d’armer, ou qui a déclenché lors de la dernière alarme ou encore qui est en défaut.

7.4.2 ONESCREEN MONITORING


L’option OneScreen Monitoring, vous permet d’avoir une vue synthétique de l’ensemble de votre installation en
un seul coup d’œil.

7.5 REGLAGES DU SYSTÈME

Voir Voir
Chap. 7.5.1 Chap. 7.5.4
Heure et date Volume et Sourdine
(p. 32) (p. 33)

Voir PP Voir
Chap. 7.5.2 Chap. 7.5.5
Réglages d’affichage Autorisations
(p. 32) (p. 33)

Voir
Chap. 7.5.3
Nettoyage de l’écran
(p. 32)

7.5.1 HEURE ET DATE

Vous avez la possibilité de régler si nécessaire l’heure et la date de votre installation. Cette paramétrisation
concerne l’ensemble de l’installation et est répercutée directement sur tous les claviers et autres composants
pouvant utiliser l’heure et la date du système.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 31


7.5.2 RÉGLAGES D’AFFICHAGE

Vous pouvez ajuster les paramètres d’affichage de votre clavier à votre meilleure convenance. Il vous est
ainsi possible d’adapter la brillance en mode actif (lorsque vous intervenez sur votre clavier) ou en mode
passif. Vous avez également la possibilité de déterminer le temps pendant lequel votre clavier reste en
mode actif.

Cette paramétrisation ne concerne que le clavier sur lequel vous faites la manipulation. Vous pouvez
introduire d’autres paramètres pour d’autres claviers.

7.5.3 NETTOYAGE DE L’ÉCRAN

Vous pouvez lancer un processus d’auto-adaptation de l’écran. Le processus dure environ 30 secondes.
Cette action ne concerne que le clavier sur lequel vous faites la manipulation. Vous pouvez la répéter pour
d’autres claviers.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 32


7.5.4 VOLUME / SOURDINE

Votre clavier TM50 vous donne la possibilité de régler le volume du buzzer incorporé à votre meilleure
convenance.
Si vous souhaitez couper le son de votre clavier vous pouvez utiliser la fonction sourdine.

La fonction sourdine ne concerne pas la tonalité émise lorsque vous appuyer sur une touche et les
tonalités d’acceptation ou de rejet.

Cette paramétrisation ne concerne que le clavier sur lequel vous faites la manipulation. Vous pouvez introduire
d’autres paramètres pour d’autres claviers.

7.5.5 AUTORISATIONS

Le TM50 vous permet de limiter l’accès de certaines fonctions aux personnes possédant un code maitre ou un
code simple utilisateur selon vos choix. Vous pouvez également choisir de laisser l’une ou l’autre fonction en libre
accès.

Pour accéder au menu de sélection vous devrez introduire un code autorisé.

Cette paramétrisation ne concerne que le clavier sur lequel vous faites la manipulation. Vous pouvez introduire
d’autres paramètres pour d’autres claviers.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 33


7.6 PERSONNALISER

Voir Voir
Chap. 7.6.1 Chap. 7.6.4
Etiquettes secteur et zones Réveil
(p. 34) (p. 37)

Voir PP Voir
Chap. 7.6.2 Chap. 7.6.5
Pages d’accueil Langues
(p. 35) (p. 37)
PP PP
Voir
Chap. 7.6.3
Diaporama
(p. 36)
PP

Votre clavier tactile vous permet de personnaliser votre installation pour qu’elle soit adaptée au mieux à vos
habitudes.
Vous pouvez ainsi attribuer les noms qui vous parlent le plus aux zones ou au secteur, choisir l’écran d’accueil qui
vous semble le plus adapté à votre immeuble ou encore modifier les paramètres d’affichage de votre diaporama.
Sans oublier la programmation de votre réveil matin ou le choix de la langue utilisée par le clavier.

7.6.1 ETIQUETTE SECTEUR / ZONE

Vous avez la possibilité en tant qu’utilisateur de nommer les secteurs et les noms de zone selon vos propres choix.
Seule règle à respecter, la longueur est limitée à maximum 16 caractères.

Cette paramétrisation affecte l’ensemble de l’installation : la modification du nom d’une zone (par exemple) est
répercutée sur l’ensemble des claviers.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 34


7.6.2 PAGE D’ACCUEIL

Vous avez la possibilité de « dessiner » la page d’accueil en déterminant la barre de titre et le modèle de
page d’accueil qui convient le mieux à l’utilisation de votre système.

7.6.2.1 INFO BARRE TITRE

Vous pouvez déterminer la visualisation (ou non) d’informations reprises dans la barre de titre comme :
- Indiquer la date
- Indiquer la température intérieure
- Indiquer la température extérieure (si disponible)
Vous pouvez aussi déterminer le format de la date et de l’heure.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 35


7.6.2.2 TYPE PAGE ACCUEIL

Vous pouvez choisir la présentation de la page d’accueil entre :

- Page d’accueil par défaut


- Page d’accueil « Résidentiel 1 »

Avant d’arrêter votre choix, vous pouvez avoir une prévisualisation de la page d’accueil

7.6.3 DIAPORAMA

Votre clavier dispose d’une fonction diaporama que vous pouvez adapter à vos convenances.
Vous pouvez ainsi choisir :
- D’utiliser le diaporama ou non
- Le temps d’affichage des photos
- L’affichage alléatoire.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 36


7.6.4 RÉVEIL

Votre clavier TM50 est paramétrable pour générer une alarme via son buzzer interne à une heure qui
vous aurez déterminée..
Votre clavier peut ainsi mémoriser deux moments différents de la journée ainsi que les jours de la
semaine pour lesquels ce mode « réveil » est actif

7.6.5 LANGUES

Votre clavier TM50 comporte d’origine plusieurs langues, mais une seule est utilisée pour dialoguer avec
l’utilisateur. Vous pouvez à tout moment redéfinir la langue de votre clavier en faisant le choix parmi
celles qui vous sont proposées dans cette fonction.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 37


7.7 FONCTIONS AVANCEES

Voir Voir
Chap. 7.7.1 Chap. 7.7.4
Régler les SMS Calibrer l’écran
(p. 38) (p. 39)

Voir PP Voir
Chap. 7.7.2 Chap. 7.7.5
Infos sur le produit Calibrer les capteurs
(p. 39) (p. 40)

Voir
Chap. 7.7.3
Voir
Fonctions spéciales Chap. 7.7.6
Mises à jour
(p. 39)
(p. 40)
PP

Voir
Chap. 7.7.7
Installateur en
Programmation
(p. 40)

Certaines fonctions se rattachant à des actions spécifiques se retrouvent dans ce chapitre.


Ces fonctions ne sont pas d’usage courant et peuvent vous êtres suggérées à la demande de votre installateur.

7.7.1 RÉGLER LES SMS

Si votre installation comporte un module GSM PARADOX, il vous est possible d’envoyer des SMS concernant votre
système. Vous pouvez envoyer des SMS jusqu’à seize numero différents pour des messages se rapportant l’étatt
de votre système (armemement/désarmement, alarmes, défectuosités).
Contacter votre installateur à ce sujet pour en connaître toutes les possibiltés.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 38


7.7.2 INFOS SUR LE PRODUIT

Votre clavier vous permet ici de visualiser les informations propres au clavier en question. Vous retrouvez ici,
parmi d’autre, des informations comme la version firmware, le numero de série ou encore la tension mesurée aux
bornes du clavier

7.7.3 FONCTIONS SPÉCIALES

Les fonctions spéciales vous permettent d’entreprendre des actions spécifiques en rapport avec la
télécommunication vers votre installateur ou votre télésurveilleur. Vous pouvez ainsi, réaliser un test de
transmission vers le télésurveilleur, initier une communication téléphonique vers le PC de votre installateur ou à
l’inverse accepter une communication en provenance de celui-ci, ou encore interrompre la communication en
cours avec le PC de votre installateur.

7.7.4 CALIBRER L’ÉCRAN

S’il vous semble que votre clavier tactile ne répond pas correctement à vos indications, vous pouvez entamer un
processus de recalibrage de l’écran. Il vous suffit de suivre les instructions indiquées lors du processus de
calibrage.

Cette paramétrisation ne concerne que le clavier sur lequel vous faites la manipulation. Vous pouvez introduire
d’autres paramètres pour d’autres claviers.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 39


7.7.5 CALIBRER LES CAPTEURS

Votre clavier TM50 incorpore un senseur de température. Vous pouvez calibrer ce senseur pour que les
indications de températures soient conformes à l’environnement du clavier.
Vous avez également la possibilité d’ajouter une sonde de température extérieure.

Cette paramétrisation ne concerne que le clavier sur lequel vous faites la manipulation. Vous pouvez introduire
d’autres paramètres pour d’autres claviers.

7.7.6 MISE À JOUR

PARADOX cherche en permanence de nouvelles améliorations pour ces produits. Votre clavier peut à tout
moment bénéficier des modifications qui le concernent. Une mise à jour du micrologiciel de votre clavier permet
de faire évoluer votre clavier avec les améliorations qui apparaîtront dans le futur.

Cette mise à jour est une manipulation que nous recommandons de réserver à votre installateur, il sera le plus à
même de vous conseiller sur ce point.

Cette paramétrisation ne concerne que le clavier sur lequel vous faites la manipulation. Vous pouvez introduire
d’autres paramètres pour d’autres claviers.

7.7.7 INSTALLATEUR EN PROGRAMMATION

L’entrée en programmation du système est réservée aux détenteurs du code installateur.


Une fois en mode programmation certaines fonctionnalités ne seront pas autorisées en particulier tout ce
qui relève de la programmation de fonctions accessibles aux codes maîtres

Manuel utilisateur TM50 130920-001 40


8.0 ALARME PANIQUE

Le système peut être programmé pour envoyer une alarme à la station de surveillance afin de demander de l’aide
au service de police, à une clinique médicale, au service d’incendie ou à toute autre personne lorsqu’une des
touches prédéterminée est enfoncée. Pour générer un appel d’urgence, appuyez sur l’une des touches affichées
dans le Tableau 1 ci-dessous. L’installateur peut programmer l’alarme pour qu’elle soit silencieuse ou sonore.
Si au moins une des fonctions paniques est accessible au clavier TM50 la page d’accueil s’adaptera en affichant le
bouton

Pour générer une alarme panique :

1. Appuyer sur le bouton

2. Sélectionner parmi les boutons affichés le mode panique que vous souhaitez activer

Tableau 1 : Touches pour avertisseur individuel.

Types d’avertissements
Touches à enfoncer
individuels

Appel d’urgence des forces de


police

Appel d’urgence médicale

Alarme d’urgence incendie

Manuel utilisateur TM50 130920-001 41


9.0 ALARME INCENDIE ET ANTIVOL
9.1 ZONE « INCENDIE STANDARD »

Pendant une alarme incendie, la sirène émet un son intermittent (bip-bip-bip) jusqu’à ce qu’elle soit arrêtée ou
réinitialisée. S’il s’agit d’une zone d’incendie standard, le système peut immédiatement envoyer une alerte à la
station de surveillance. Pour désarmer une fausse alarme :

1. Entrez le [code d’accès] au clavier


2. Appelez rapidement la station de surveillance afin d’informer de la fausse alarme.

L’alarme incendie devrait s’éteindre une fois que le problème est résolu. Si tel
n’est pas le cas, vous pouvez forcer la réinitialisation des détecteurs en suivant la
procédure :

9.2 ZONE « INCENDIE RETARDEE »

Si une alarme survient dans une zone d’incendie retardée, un délai automatique s’amorce avant que le système
contacte la station de surveillance. La figure 7 à la page xy indique quoi faire pour éviter le rapport inutile de
fausses alarmes.

Si l’alarme incendie est déclenchée accidentellement :

1. Appuyez sur la touche dans les 30 secondes suivant le déclenchement de


l’alarme.

2. Corrigez le problème du secteur (càd, chasser le nuage de fumée autour du détecteur


de fumée)

3. Si le problème persiste après 90 secondes, l’alarme sonne de nouveau. Appuyez encore


une fois sur

4. Cette procédure indique au système de retarder la transmission de l’alarme pour encore


30 secondes.

 S’il est impossible d’annuler la fausse alarme, le système envoie une alerte. Appelez
rapidement la station de surveillance afin d’informer de la fausse alarme.

L’alarme incendie devrait s’éteindre une fois que le problème est résolu. Si tel
n’est pas le cas, vous pouvez forcer la réinitialisation des détecteurs en suivant la
procédure :

Manuel utilisateur TM50 130920-001 42


9.3 CONSEILS DE SÉCURITÉ EN CAS D’INCENDIE

Comment se préparer en cas d’incendie dans la maison ou dans l’entreprise ?


. Rappelez à tout le monde de sortir d’abord, puis d’aller chercher de l’aide
. Elaborez un plan d’évacuation et désignez un point de rassemblement à l’extérieur.
. Exercez souvent le plan d’évacuation
. Prévoyez deux façons de sortir de chaque pièce, si possible.
. Exercez-vous à trouver la sortie les yeux fermés
. Dites à tout le monde de ne jamais se déplacer en position debout lors d’un incendie, de
toujours ramper sous la fumée et de garder la bouche ouverte
. Dites à tout le monde de ne jamais retourner dans un bâtiment en flammes pour
aucune raison, car cela pourrait leur coûter la vie.
. Vérifiez régulièrement les détecteurs de fumée, car le bon fonctionnement de ces
détecteurs augmente de façon significative les chances de survie en cas d’incendie.

9.4 DIMINUTION DES RISQUES D’INCENDIE À LA MAISON


Comment échapper aux trois causes d’incendie résidentiel les plus fréquentes ?
. Ne laissez jamais de nourriture sur le feu sans surveillance. Il s’agit de la cause principale de
blessures par le feu. Les incendies causés par la cuisson sont souvent provoqués par une
cuisson laissée sans surveillance ou par une erreur humaine plutôt que par un problème
mécanique.
. Soyez prudent lors d’usage de tabac. La négligence des fumeurs est la cause principale des
décès par le feu. Les détecteurs de fumée ainsi que la literie et les meubles capitonnés
résistants à la combustion lente sont d’importants agents de dissuasion du feu.
. Faites régulièrement l’entretien de l’installation de chauffage. Les installations de chauffage
défectueuses sont la deuxième principale cause d’incendie résidentiel.

9.5 SYSTÈME D’ALARME INCENDIE RESIDENTIEL


Les incendies résidentiels sont particulièrement dangereux lorsqu’ils surviennent la nuit car ils
produisent de la fumée et des gaz mortels qui peuvent faire perdre connaissance aux
occupants pendant leur sommeil. Afin de garantir une protection accrue contre les incendies,
des détecteurs de fumée devraient être installés tout près de chacune des chambres et à
chaque étage de la résidence familiale, y compris le sous-sol.

9.6 ALARME ANTIVOL


S’il y a infraction lorsque le système est armé, les dispositifs d’alarme antivol de ce système
seront déclenchés. La rétroaction des claviers est différente pour chaque type de clavier
utilisé. Si le clavier est en mode normal :
. Le message EN ALARME s’affiche à l’écran
. La sirène peut s’activer
. Le clavier peut émettre des tonalités. Le voyant MEM S’allume.

En cas d’alarme antivol, quittez les lieux et appelez le poste de police d’un endroit sûr.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 43


10.0 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIENS

10.1 VÉRIFICATION DE L’ALARME ANTIVOL


Deux personnes sont nécessaires pour l’exécution de cette vérification. Une personne observe l’écran du clavier
pendant que l’autre marche dans les secteurs protégés et ouvre des zones (càd, ouvre les portes et les fenêtres
protégées, marche devant les détecteur de mouvement, etc.) L’écran affiche les zones ouvertes, mais si une zone
ne réagit pas, contactez l’installateur.

10.2 VÉRIFICATION DE L’ALARME INCENDIE


NE PAS utiliser une flamme nue ou des matériaux en flamme pour vérifier le fonctionnement des dispositifs de
détection. L’installateur informera l’utilisateur de la meilleure façon de vérifier le système.

10.3 ENTRETIEN DU SYSTÈME


Contactez votre installateur qui vous conseillera au mieux quant à la périodicité de ses visites pour réaliser un
entretien préventif de votre installation.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 44


11.0 CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES :SORTIES PROGRAMMABLES (PGM)

Le système comprend des sorties programmables (PGM) qui peuvent être programmées par l’installateur. Une
sortie PGM se déclenche lorsqu’un événement ou une série d’événements prédéterminés se produisent dans le
système. Les sorties PGM peuvent être programmées pour réinitialiser l’alarme d’un détecteur de fumée, allumer
une lumière, ouvrir ou fermer une porte de garage et bien plus. Contactez l’installateur à propos de cette fonction
pratique.

Manuel utilisateur TM50 130920-001 45


Manuel utilisateur TM50 130920-001 46
Manuel utilisateur TM50 130920-001 47
Votre installateur

Manuel utilisateur TM50 130920-001 48


MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

TM50 Touch
Guide de l’utilisateur

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


Guide de l’utilisateur du TM50 Touch - Systèmes Magellan et Spectra
Date/Heure
Écran principal Température extérieur/intérieur

État du système

Zones Panique

Diaporama
Info Surveillance OneScreen
Menu
Localisateur SpotOn
Armement/désarmement du système

Pour armer/désarmer le système :


1. Selectionner la méthode d’armement
en appuyant sur le bouton
correspondant à partir de
l’écran principal.
2. Entrer le code (4 à 6 chiffres).
Menu

Pour les options du menu, appuyer


sur le bouton Menu et suivre les
instructions à l’écran. Les options du
menu comprennent :
• Zones contournées
• PGMs
• Réveil
• Zone carillon
• Nettoyer écran
• Ajout
• Paramètres
• Paramètres système
Accès à la programmation des utilisateurs

Pour accéder à la programmation


des utilisateurs :
1. Appuyer sur Menu.
2. Appuyer sur Paramètres système.
3. Entrer le code maître.
4. Dans le menu de la Programmation
maître appuyer sur Utilisateurs.
Programmation d’un nouvel utilisateur

Pour programmer un nouvel utilisateur :


1. Appuyer sur le bouton Ajout pour
ajouter un utilisateur.
2. Entrer un nouveau code d’utilisateur
puis appuyer sur le bouton de
Sauvegarde.
3. Confirmer le code d’utilisateur en
l’entrant une 2ième fois, puis appuyer
sur Sauvegarde.
4. A
 ssigner une télécommande en
appuyant sur un bouton de la
télécommande, sinon appuyer sur Sauter.
5. L’utilisateur est maintenant valide.
Écran de paramètres

Accéder á l’écran de Paramètres en


appuyant sur Menu puis Paramètres
du système.
Les paramètres comprennent :
• Paramètres affichage
• Son
• Diaporama
• Page d’accueil
• Langage
• Mise à jour
• Calibrer le capteur
• Info du produit
Surveillance OneScreen

Pour accéder à la surveillance


OneScreen*:
1. Appuyer sur le bouton .
2. Visualiser les zones ouvertes/fermées
(si une porte est ouverte, cela signifie
qu’une zone est ouverte).
3. Appuyer sur le bouton Test pour vérifier
toutes les zones (mode SoloTest).
4. Appuyer sur le bouton Paramètres
(coin supérieur droit) pour
plus d’options.

*La surveillance OneScreen est une


caractéristique optionnelle. Communiquer avec
l’installateur pour plus amples renseignements.
Localisateur SpotOn™

Pour accéder au localisateur SpotOn* :


1. Appuyer sur le bouton .
2. Suivre les instructions à l’écran sur la
façon de télécharger des photos, des
images ou des schémas pour vos plans
d’étages personnalisés.
3. Suivre les instructions à l’écran sur la
façon d’ajouter, déplacer/supprimer
des zones d’un plan d’étage.

*Le localisateur SpotOn est une caractéristique


optionnelle. Communiquer avec l’installateur
pour plus amples renseignements.
Diaporama

Pour accéder au diaporama :


1. Appuyer sur le bouton pour
visualiser le diaporama par défaut.
2. Appuyer sur le bouton Paramètres
(coin inférieur droit) pour plus
d’options.
0
Carte microSD

Le logement pour carte SD du TM50 possède une


pince du couvercle pour la protéger.
Si la carte microSD sera utilisée fréquemment, il est
préférable d’enlever la pince de protection de la carte
microSD avant de commencer l’installation. C’est
parce qu’une fois le clavier installé, le retrait de la carte
microSD exige le retrait de l’ensemble de la plaque
avant du TM50.
Pour retirer/remplacer la carte microSD
(sans la pince du couvercle) :
1. Appuyer sur la carte microSD pour l’éjecter.
2. Retirer soigneusement la carte microSD.
Si désiré, remplacer la carte.
Carte microSD

Pour retirer/remplacer la carte microSD


avec la pince du couvercle :
1. Utiliser un tournevis pour soulever
l’assemblage du boîtier avant de la
plaque arrière. Une fois enlevée, vous
remarquerez que la pince du couvercle
de la carte microSD fait partie de la
plaque arrière.
2. Retirer la carte microSD de
l’assemblage du boîtier avant.
Si désiré, remplacer la carte.
Notes
Garantie : Pour tous les renseignements concernant la garantie de ce produit, veuillez vous référer à la Déclaration de garantie limitée disponible sur notre site
Web, au www.paradox.com/terms. L’utilisation de ce produit Paradox signifie l’acceptation de toutes les modalités et conditions de la garantie. Un ou plusieurs des
brevets américains suivants peuvent s’appliquer : 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 5287111 et RE39406, et d’autres brevets
en instance. Des brevets canadiens et internationaux peuvent aussi s’appliquer. © Paradox Ltée, 2013. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement
sans préavis. www.paradox.com
TM50M-FU01
Imprimé au Canada 02/2013
MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

ZX8

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


Reconnaissance automatique du panneau minuterie programmée à la section [018] est en minutes ou en début et de fin établissent la plage à l’intérieur du Groupe de fonctions.
Cette fonction permet au module d’être utilisé avec Spectra ou Digiplex. secondes. Si l’option [4] est ACTIVÉE, la minuterie de la sortie PGM Utiliser le Tableau de programmation des sorties PGM qui se trouve dans le
Lorsque le module est raccordé au combus, il détecte automatiquement est en minutes. Si l’option [4] est DÉSACTIVÉE, la minuterie de la Guide de programmation des modules Digiplex pour la programmation de
à quel système il est raccordé et ajuste ses paramètres de sortie PGM est en secondes. l’événement d’activation de la sortie PGM du ZX8.
communication en conséquence. Cela permet au ZX4 et au ZX8 d’être
Modules d’expansion de 4 et de 8 zones raccordés au DGP-848 ou au EVO96 ainsi qu’à tout panneau de Vitesse d’entrée (valeur temps) Entrer dans les sections correspondant au Groupe d’événements, au
ZX4 (V1.0) et ZX8 (V2.0) Sections impaires de [003] à [017] Groupe de fonctions, au Numéro de début et au Numéro de fin de la
contrôle Spectra de version 2.0 ou ultérieure.
La vitesse d’entrée précise la vitesse à laquelle chaque borne d’entrée du sortie PGM et entrer les données nécessaires.
Pour le raccordement du module à un panneau Spectra, se référer aux module réagit à l’ouverture d’une zone. Le module n’envoie pas de rapport
Instructions pour le module d’expansion Spectra (ZX8S-EI). Groupe Groupe de Numéro Numéro
d’ouverture de zone au panneau avant que la vitesse d’entrée programmée d’événements fonctions de début de fin
soit écoulée. Cette fonction empêche tout problème momentané de
Méthode de programmation provoquer une alarme ou un rapport inutile. Chaque borne d’entrée peut
Pour accéder au mode de programmation du module : Sortie PGM [019] [020] [021] [022]
Instructions être programmée avec une vitesse d’entrée différente.
Seuls les groupes d’événements de 000 à 055 peuvent être
ÉTAPE 1 : Appuyer sur la touche [0] et la maintenir enfoncée. Avec un ZX4 :
Introduction ÉTAPE 2 : Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR]. Les sections impaires de [003] à [009] représentent respectivement les
utilisés pour la programmation de l’événement d’activation
Les modules d’expansion de 4 zones (ZX4) et de 8 zones (ZX8) sont de la sortie PGM du ZX8.
ÉTAPE 3 : Entrer le numéro de section [953] (DGP-848) / entrées de 001 à 004 (bornes de Z1 à Z4) du ZX4. Les sections de [011] à
des interfaces entre les panneaux de contrôle Digiplex et tout dispositif
[4003] (EVO96). [017] représentent respectivement les entrées de 005 à 008 (entrées de
de détection câblé. Les ZX4 et ZX8 se raccordent tous deux au Événement de désactivation de la sortie PGM
ÉTAPE 4 : Entrer le [NUMÉRO DE SÉRIE] de 8 chiffres du module. doublage de zone des bornes de Z1 à Z4). Pour programmer la vitesse
combus du panneau. Le ZX4 fournit 4 entrées câblées (ZX8 seulement)
ÉTAPE 5 : Entrer les 3 chiffres du numéro de la [SECTION] à programmer. d’entrée, entrer une valeur temps décimale de 3 chiffres (000 à 255) dans la Sections de [023] à [026]
supplémentaires (8 lorsque le doublage de zone est activé) alors que
ÉTAPE 6 : Activer ou désactiver l’option voulue ou entrer les données section appropriée; cette valeur est multipliée par la vitesse de l’entrée Si l’Option de désactivation de la sortie PGM est réglée pour suivre
le ZX8 en fournit 8 (16 lorsque le doublage de zone est activé) plus 1
nécessaires. (temps de base) de 15 millisecondes, de 1 seconde ou de 1 minute. l’événement de désactivation de la sortie PGM (section [001] option [2]),
sortie PGM intégrée de 50 mA.
Le module peut également être programmé à l’aide du logiciel de Avec un ZX8 : la sortie PGM revient à son état normal lorsque l’événement programmé
Spécifications techniques chargement/téléchargement pour installateur WinLoad ou de la Les sections impaires de [003] à [017] représentent respectivement les aux sections de [023] à [026] se produit. Le Groupe d’événements spécifie
Tension d’entrée : généralement de 11 à 16 Vc.c. caractéristique de diffusion de données du module du panneau. Se entrées de Z1 à Z8 du ZX8. Pour programmer la vitesse d’entrée, entrer l’événement, le Groupe de fonctions identifie la source et les Numéros de
Consommation de courant : maximum 28 mA référer au Manuel d’installation et de référence du panneau de contrôle une valeur temps décimale de 3 chiffres (de 000 à 255) dans la section début et de fin établissent la plage à l’intérieur du Groupe de fonctions.
Nombre de sorties : 1 sortie PGM de 50 mA (ZX8 seul.) appropriée; cette valeur est multipliée par la vitesse d’entrée (temps de Utiliser le Tableau de programmation des sorties PGM qui se trouve dans
Digiplex approprié pour plus de renseignements. Noter que le numéro de
Nombre d’entrées : 4 entrées (ZX4) série peut être localisé sur la carte de circuits imprimés du module. base) de 15 millisecondes, de 1 seconde ou de 1 minute. le Guide de programmation des modules Digiplex pour la programmation
8 entrées (ZX8) de l’événement de désactivation de la sortie PGM du ZX8.
Nombre de zones : 4 zones standard, 8 avec doublage de Reconnaissance de sabotage Vitesse d’entrée (sélection du temps de base) Entrer dans les sections correspondant au Groupe d’événements, au
zone (ZX4) Section [001] - option [1] (par défaut = désactivée) Sections paires de [002] à [016] (par défaut = toutes les entrées
Groupe de fonctions, au Numéro de début et au Numéro de fin de la
8 zones standard, 16 avec doublage de Le module n’est pas pourvu d’un interrupteur de sécurité. Si sont à 600 ms)
sortie PGM et entrer les données nécessaires.
zone (ZX8) l’installation nécessite la reconnaissance de sabotage, l’activation de Cette fonction détermine le multiplicateur pour la valeur temps de la
Humidité: 85 % maximum cette fonction réserve la borne d’entrée Z4 (ZX4) ou Z8 (ZX8) en tant vitesse d’entrée. Groupe Groupe de Numéro Numéro
Température qu’entrée antisabotage. Cela permet de brancher un interrupteur de Avec un ZX4 : d’événements fonctions de début de fin
de fonctionnement -20 ºC à 50 ºC (-4ºF à 122 ºF)* sécurité à l’entrée Z4 ou Z8 ainsi que le montre la Figure 1. Lorsqu’un Les sections paires de [002] à [008] représentent respectivement les
Compatibilité : EVO96 sabotage est détecté sur le module, ce dernier envoie un rapport de Sortie PGM [023] [024] [025] [026]
entrées de 001 à 004 (bornes Z1 à Z4) du ZX4. Les sections de [010] à
DGP-848 sabotage au panneau de contrôle par le combus. [016] représentent respectivement les entrées de 005 à 008 (entrées
tout panneau de contrôle Spectra Seuls les groupes d’événements de 000 à 055 peuvent être
IMPORTANT : Si la « reconnaissance de sabotage » est de doublage de zone des bornes Z1 à Z4). Appuyer sur les boutons [] utilisés pour la programmation de l’événement de
(V2.0 ou ultérieure) et [] pour sélectionner un temps de base entre 000 et 002 (voir plus
activée, ne raccorder rien d’autre que l’interrupteur de désactivation de la sortie PGM du ZX8.
logiciel de chargement/téléchargement bas) puis appuyer sur [ENTRÉE].
sécurité aux bornes d’entrée Z4 (ZX4) ou Z8 (ZX8), même si la
pour installateur
WinLoad (V2.03 ou ultérieure)
fonction de doublage de zone est activée. Mode d’essai de la sortie PGM (ZX8 seulement)
Avec un ZX8 : Section [030]
* testé par les UL de 0 ºC à 49 ºC (32 ºF à 120 ºF). Option de désactivation de sortie PGM (ZX8 seul.) Les sections paires de [002] à [016] représentent respectivement les Le fait d’entrer dans la section [030] active la sortie PGM pendant 8
Spécifications sujettes à changement sans préavis. Section [001] - option [2] (par défaut = désactivée) bornes d’entrée de Z1 à Z8 du ZX8. Appuyer sur les boutons [] et [] secondes afin de vérifier si cette dernière fonctionne bien.
Lorsque l’Événement d’activation de la sortie PGM se produit, cette pour sélectionner la valeur du temps de base entre 000 et 002 (voir ci-
Installation option détermine à quel moment la sortie PGM retourne à son état dessous) puis appuyer sur [ENTRÉE]. Garantie
Le module se raccorde au combus du panneau de contrôle en une normal (se désactive). Lorsque l’option [2] est ACTIVÉE, la sortie Paradox Ltée (« Vendeur ») garantit, pour une période d’un an, que ses produits ne comportent aucun
000 = vitesse d’entrée multipliée par 15 millisecondes défaut de pièce ou de main-d’œuvre si utilisés dans des conditions normales. Sauf ce qui est
configuration en étoile et/ou en série. Ce combus à 4 fils fournit une PGM se désactive lorsque la minuterie de la sortie PGM programmée expressément prévu par les présentes, toute autre garantie, expresse ou implicite, légale ou autre, y
001 = vitesse d’entrée multipliée par 1 seconde
alimentation ainsi qu’une communication bidirectionnelle entre le panneau à la section [018] est écoulée. Lorsque l’option [2] est DÉSACTIVÉE, compris, sans limiter ce qui précède, toute garantie implicite de qualité marchande et d’adaptation à des
002 = vitesse d’entrée multipliée par 1 minute fins particulières est exclue. Le Vendeur ne peut garantir la performance du système de sécurité parce
et tous les modules qui y sont raccordés. Raccorder les quatre bornes du la sortie PGM se désactive lorsque l’événement de désactivation de la qu’il n’installe pas et ne raccorde pas les produits et parce que les produits peuvent être utilisés
module marquées RED, BLK, GRN et YEL aux bornes correspondantes sur sortie PGM programmé aux sections de [023] à [026] se produit. conjointement avec des produits qui ne sont pas fabriqués par le Vendeur; ce dernier ne doit pas être

le panneau de contrôle ainsi que le montre la Figure 1 au verso.


Réglage de la minuterie de sortie PGM (ZX8 seul.) responsable dans les circonstances découlant de l’incapacité de fonctionnement du produit. L’obligation
et la responsabilité du Vendeur en vertu de la présente garantie sont expressément limitées à la
Section [018]
Chaque ZX4 est muni de 4 bornes d’entrée câblées permettant de
État normal de la sortie PGM (ZX8 seulement) Si l’Option de désactivation de la sortie PGM (section [001] option [2])
réparation ou au remplacement, au choix du Vendeur, de tout produit ne rencontrant pas les
spécifications. Les retours sur ventes doivent comprendre une preuve d’achat et doivent être faits dans le
Section [001] - option [3] (par défaut = désactivée) délai de garantie. Dans tous les cas, le Vendeur ne sera pas tenu responsable, envers l’acheteur ou toute
raccorder jusqu’à 8 détecteurs hors bus (avec doublage de zone est réglée pour suivre la minuterie de la sortie PGM, la valeur autre personne, de pertes ou de dommages de quelque sorte, directs ou indirects, conséquents ou
Lorsque l’Événement d’activation de la sortie PGM se produit, la sortie
activé), alors que chaque ZX8 est muni de 8 bornes d’entrée câblées programmée à la section [018] représente la durée pendant laquelle la accidentels, y compris, sans limiter ce qui précède, de pertes de profits, de biens volés ou de
PGM bascule à son état opposé (c.-à-d. d’ouverte à fermée ou de réclamations par des tiers causés par des produits défectueux ou autres résultant d’une installation ou
permettant de raccorder jusqu’à 16 détecteurs hors bus (avec sortie PGM demeure dans son état opposé après avoir été activée. d’un usage impropre, incorrect ou autre de la marchandise vendue.
fermée à ouverte). Lorsque l’option [3] est ACTIVÉE, la sortie PGM
doublage de zone activé) au système. Les dispositifs raccordés à la Pour programmer la minuterie, entrer une valeur décimale de 3
est réglée comme un contact normalement fermé (N.F.). Lorsque Malgré le paragraphe précédent, la responsabilité maximale du Vendeur est strictement limitée au prix
borne d’entrée du module doivent être assignés à une zone dans le chiffres (entre 001 et 255) à la section [018]; cette valeur est multipliée d’achat du produit défectueux. L’utilisation de ce produit signifie votre acceptation de cette garantie.
l’option [3] est DÉSACTIVÉE, la sortie PGM est réglée comme un
panneau et les paramètres de la zone doivent être définis. Pour plus par le temps de base de la sortie PGM (section [001] option [4]) de 1
contact normalement ouvert (N.O.). MISE EN GARDE : Les distributeurs, les installateurs et/ou autres qui vendent le produit ne sont pas
amples renseignements, se référer au Manuel d’installation et de seconde ou de 1 minute. autorisés à modifier cette garantie ou à apporter des garanties supplémentaires qui engagent le Vendeur.

référence du panneau de contrôle Digiplex approprié. Le module Sélection du temps de base de la sortie PGM © Paradox Ltée, 2013. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Un ou
communique l’état des zones au panneau de contrôle par le combus. Événement d’activation de sortie PGM (ZX8 seul.) plusieurs des brevets américains suivants peuvent s’appliquer : 6215399, 6111256, 5751803, 5721542,
(ZX8 seulement) Sections de [019] à [022] 5287111, 5119069, 5077549, 5920259 et 5886632. Des brevets canadiens et internationaux peuvent
Raccorder les dispositifs au module comme illustré à la Figure 1. Section [001] - option [4] (par défaut = désactivée) également s’appliquer.
L’événement d’activation de la sortie PGM détermine quel événement
IMPORTANT : Les ZX4 et ZX8 suivent les définitions de Si l’option de désactivation de la sortie PGM (section [001] option [2]) Digiplex et Spectra sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de
active la sortie PGM intégrée au ZX8. Le Groupe d’événements spécifie Paradox Ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
doublage de zone et de FDL réglées dans le panneau. est réglée pour suivre la minuterie de la sortie PGM, préciser si la
l’événement, le Groupe de fonctions identifie la source et les Numéros de
Figure 1 : Raccordement du ZX4 et du ZX8

- Couper l’alimentation en courant alternatif et débrancher la DEL verte « LOC » :


batterie du panneau de contrôle avant de raccorder le module Mise sous tension : demeure allumée pendant la
au combus. Se référer au Manuel d’installation et de référence mise sous tension
du panneau de contrôle Digiplex approprié pour connaître la
distance d’installation maximale permise du panneau de Localisation : si la DEL clignote rapidement pendant
contrôle. un fonctionnement normal, cela signifie qu’elle reçoit
une demande de « localisation » du panneau. Pour
Encadré 1
- Si les DEL « LOC » et « WDG » clignotent alternativement, cela désactiver une demande de « localisation », appuyer
signifie que le module connaît une défaillance de sur l’interrupteur « Disable Locate ».
S E C U R I T Y S Y S T E M S
communication avec le panneau de contrôle.
DEL rouge « WDG » :

État : clignote pour indiquer un bon fonctionnement

Encadré 1
S E C U R I T Y S Y S T E M S

Une demande de « localisation »


provenant du panneau de contrôle
peut être désactivée en appuyant sur
l’interrupteur « Disable Locate ».
Raccorder les dispositifs de détection aux bornes d’entrée du
APR3-ZX4 comme indiqué dans le Manuel d’installation et de
référence du panneau de contrôle Digiplex approprié. Raccorder les dispositifs de détection aux bornes
d’entrée du ZX8 commecomme
APR3-ZX8 indiqué indiqué
dans le dans le
Manuel d’installation et de référence du panneau de
contrôle Digiplex approprié.

Une demande de « localisation » provenant


du panneau de contrôle peut être désactivée
combus Encadré 2 en appuyant sur l’interrupteur « Disable Locate ».
panneau de contrôle
Digiplex Encadré 2 : Raccordement de la sortie PGM
(ZX8 seulement)
(APR3-ZX8 seulement)

APR3-ZX4 APR3-ZX8

interrupteur interrupteur Pour les installations UL,


de sécurité de sécurité tout dispositif raccordé à la
externe externe sortie PGM doit être installé
(N.F.) (N.F.) dans la même pièce que le
BLANC
NOIR ROUGE ZX8.
APR3-ZX8.

La borne d’entrée Z4 peut être utilisée La borne d’entrée Z8 peut être utilisée MR3-UL
comme entrée d’interrupteur de sécurité. comme entrée d’interrupteur de sécurité.
Activer l’option [1] dans la section [001]. Activer l’option [1] dans la section [001]. BRUN JAUNE

COM N.F. N.O.

PARADOX.COM

IMPRIMÉ AU CANADA - 04/2013 ZXD-FI02


ZX8-TI03

8-Zone Expansion Modules


ZX8
V6.0

Instructions / Instrucciones

PARADOX.COM
Printed in Canada - 05/2014

Figure 1: ZX8 Connections

The 8-zone Expansion Module (ZX8) is an interface between the control


panels and any hardwired detection devices. The ZX8 connects to the
control panel's combus to provide eight additional hardwired inputs
and one 50mA on-board PGM output.

Specifications
Input voltage: Typically 12 to 16 Vdc
Current cons.: 28mA
Max.# of ZX8: max.3: MG/SP Series
No. of outputs: One 50mA PGM
No. of inputs: 8 inputs
No. of zones: 8 standard zone inputs
Oper. temperature: -20ºC to 50ºC (-4ºF to 122ºF)*
Compatibility: Any Digiplex or Digiplex EVO series control panel
Any SP Series control panel (V2.0 or higher)
MG5000/MG5050 control panels (V2.0 or higher)
WinLoad Software V2.03 or higher
NOTE: For 1728/1738 compatibility, refer to the External
Anti-Tamper
SP-ZX8 instructions.
Switch (N.C.)

Installation
Connect the module as shown in Figure 1.

Table 1: Jumper Setting

MG5000 MG5050 SP4000 SP5500 SP6000 SP65 SP7000


(2 on-board zones) (5 on-board zones) (4 on-board zones) (5 on-board zones) (8 on-board zones) (9 on-board zones) (16 on-board zones)

No/ With/ No/ With/ No/ With/ No/ With/ No/ With/ No/ With/ No/ With/
Sin/Sans Con/Avec Sin/Sans Con/Avec Sin/Sans Con/Avec
ATZ ATZ ATZ ATZ ATZ ATZ ATZ ATZ ATZ ATZ ATZ ATZ ATZ ATZ
ZTA ZTA ZTA ZTA ZTA ZTA ZTA ZTA ZTA ZTA ZTA ZTA ZTA ZTA
zones/ zones/ zones/ zones/ zones/ zones/ zones/z
A / Panel+1* 3-10 5-12 6-13 11-18 5-12 9-16 6-13 11-18 9-16 17-24 10-17 19-26 17-24 -
B / Panel+9* 11-18 13-20 14-21 19-26 13-20 17-24 14-21 19-26 17-24 25-32 18-25 27-32 25-32 -
C / Panel+17* 19-26 21-28 22-29 27-32 21-28 25-32 22-29 27-32 25-32 - 26-32 - - -
*Press “Disable Locate” for 3 seconds to change jumper setting

Table 2: Illustration
A Digiplex +Digiplex EVO
A “Locate” request coming from the control panel can be disabled by pressing the “Disable Locate”.
MG/SP Series
Press the “Disable Locate” for 3 seconds. Fast flash of the green LED occurs. Jumper settings can be changed.
B Green “LOC” LED
Digiplex and Digiplex EVO
Remains Illuminated during power up
Flashes fast to indicate it is receiving a “Locate” request from the control panel. To disable a “Locate” request, press the “Disable Locate” switch. 

SP Series and MG5050


Flashes fast to indicate a change in jumper setting.

Red “WDG” LED


All panels
Flashes to indicate proper operation
If both “LOC” and the “WDG” LED are flashing alternately, the module is
experiencing a communication failure with the control panel.
C Connect the detection devices to the ZX8 input terminals exactly as shown in the appropriate control panel’s Programming Guide.

D Digiplex y Digiplex EVO


Z8: Input terminal Z8 can be used as an anti-tamper switch input. Enable
section [001] option [1]
MG/SP Series
Z1: Input terminal Z1 can be used as an anti-tamper switch input. Enable
section [706] option [4] for panel+1, option [5] for panel+9 and option [6] for panel+17
Table 3: Options
Programming Method
1. Hold [0] key+ [INSTALLER CODE]
2. Enter section [953] (DGP-848) [4003] (EVO)
3. Enter module’s 8-digit [SERIAL NUMBER]
4. Enter [SECTION] and turn desired option ON/OFF or enter the required data
Sections Options
[1] Tamper Recognition OFF† = Disabled ON = Enabled (Z8)
[2] PGM Deactivation OFF† = Deact. Event ON = PGM timer
[001] [3] PGM Normal State OFF† = N.O. ON = N.C.
[4] PGM Base time OFF† = 1 sec. ON = 1 min.
[002]-[016] Input Speed (Base Time Selection)
(Default = all inputs @ 600ms)
Even Numbered Even numbered sections represent inputs terminals Z1 to Z8. Using [] and [] keys. Select a Base Time value from 000 to 002. Press [ENTER].
000= Input Speed is X by 15 milliseconds.
001= Input Speed is X by 1 second.
002= Input Speed is X by 1 minute.
[003]-[017] Input Speed (Time Value)
Odd numbered sections represent inputs Z1 to Z8. Enter a 3-digit decimal time value (000 to 255). Multiply by the Input Speed.
Odd Numbered

[018] PGM Timer


Enter a 3-digit decimal value (001-255). Multiply by the PGM Base Time Selection.

Activation Event*
[019] __/__/__ Event Group
[020] __/__/__ Feature Group
[021] __/__/__ Start# Set the range within the Feature Group
__/__/__ End# Set the range within the Feature Group
[022]
Deactivation Event*
[023] __/__/__ Event Group
[024] __/__/__ Feature Group
[025] __/__/__ Start# Set the range within the Feature Group
__/__/__ End# Set the range within the Feature Group
[026]
[030] PGM Test Mode
Activate PGM for 8 seconds to verify if the PGM is functioning properly.
[401] EOL/ATZ Options per Zone Input

By default, all options are configured as “0”. This means that all zone inputs will follow the global setting at panel section [3033], options 7 and 8. However, if
you change the value from 1 to 4, the inputs will follow the desired settings as shown below.:
Zone Input Option Individual Settings

[402] Selectable Input Resistor for EOL and Contact

Zone Input Option Individual Settings

†Default Setting / *Only Event Groups 000 to 055 can be used. See PGM Table in the panel’s Programming Guide.
Programming Method
1. [ENTER] + [INSTALLER CODE]
2. Enter [SECTION] and turn desired option ON/OFF or enter the required data

[650] Tamper Recognition


[1] EOL Zones OFF = No EOL ON = With EOL
[2] Tamper Recognition OFF = Disabled ON = Enabled (Z1)
[3] PGM Follows Global PGM OFF = Disabled ON = Enabled
[651] Zone Assignment
Enable zone inputs. Options [1] to [8], represent inputs Z1 to Z8.
[655] PGM Timer
__/__/__ 000 - 255 sec. 000 = Follow Deactivation Event.
[656] PGM Activation Event
__/__ Event Group [60] Tamper zone opened
[61] Tamper zone closed
__/__ Sub-Group [1] to [8] Zone input Z1 to Z8
__/__ Partition Not Used: Enter [00]
[657] PGM Deactivation Event
__/__ Event Group [60] Tamper zone opened
[61] Tamper zone closed
__/__ Sub-Group [1] to [8] Zone input Z1 to Z8
__/__ Partition Not Used: Enter [00]

Warranty
For complete warranty information on this product please refer to the Limited Warranty Statement found on the website www.paradox.com/terms. Your use of the Paradox product signifies your acceptance of all warranty terms and conditions.
Magellan, Spectra SP, Digiplex and Digiplex EVO are trademarks or registered trademarks of Paradox Security Systems Ltd. or its affiliates in Canada, the United States and/or other countries. For the latest information on products approvals, such as UL and CE, please visit www.paradox.com. © 2010 Paradox Security Systems Ltd. All rights reserved. Specifications
may change without prior notice. One or more of the following US patents may apply: 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 5287111, 5119069, 5077549 and RE39406 and other pending patents may apply. Canadian and international patents may also apply.
MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

IP150

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


To connect and install the IP150: MG/SP/E: section [806]
1) Connect the 4-pin serial cable between the panel’s serial connector and the IP150’s panel connector (see
Right Side View in Figure 2). IP Line Monitoring Options
IP150 Internet Module 2) Connect the Ethernet cable between the router and the IP150’s network connector (see Left Side View in
Figure 2).
[5] [6]
Installation Manual V1.3 - IP150-EI02 Off Off Disabled
3) The onboard LEDs will illuminate to indicate the IP150’s status (see Front View in Figure 2).
Printed in Canada 12/2014 Off On When disarmed: Trouble only
4) Clip the IP150 to the top of the metal box (see Metal Box Installation in Figure 2). When armed: Trouble only
Description LED Indicators On Off When disarmed: Trouble only
The IP150 Internet Module is an HTTPs-supported IP communication device that enables you to control and When armed: Audible alarm
LED Description
monitor your security system through any web browser (e.g., Google Chrome). The IP150 provides freedom to On On Silent alarm becomes audible alarm
User On when a user is connected
access your system and receive instant, SSL encrypted email notifications anywhere in the world when your sys- OFF ON
tem detects activity. So no matter where you are, you will have access to arm, Internet LED Status Internet Connection ParadoxMyHome Enabled
[7] Use dialer reporting  As backup for IP/GPRS  In addition to IP
disarm, and more. On Connected Connected (telephone) reporting reporting
Flashing Connected No connection
Before You Begin [8] IP/GPRS reporting  Disabled  Enabled
Off No connection No connection
Before you begin, make sure that you have web-enabled computer. You will also require the following system
requirements in order to configure to your IP150 Internet Module. System requirements include: LED Status Internet Connection ParadoxMyHome Disabled EVO: section [2975]
• Ethernet-compatible computer with internet access (required for remote access) On Connection No connection
Off No connection No connection IP Line Monitoring Options
• Router
Link Solid Yellow = Valid Link @ 10Mbp; [5] [6]
• 4-pin serial cable (included) Solid Green = Valid Link @ 100Mbp;
• CAT-5 Ethernet cable (maximum 90m (295 ft.), not included) Off Off Disabled
LED will flash according to data traffic.
Flashing Yellow/Green = DHCP trouble. Off on When disarmed: Trouble only
• Paradox IP Exploring Tools Software (required for remote access). Software can be downloaded from our
When armed: Audible alarm
website (www.paradox.com/GSM/IP/Voice/IP). Rx/Tx On after first successful communication exchange;
Flashes when data is transmitted or received through/from panel; On Off When disarmed: Trouble only (default)
Figure 1: IP Communication Overview Off when no connection has been established. When armed: Trouble only

@ Email Notification

Monitoring
I/O 1
I/O 2
On when activated
On when activated
On On Silent alarm becomes audible alarm
OFF ON
Router Station [7] Use dialer reporting  As backup for IP/GPRS  In addition to IP
WAN
Reset IP150 to Default (telephone) reporting reporting
Router To reset the IP150 module to its default settings, insert a pin/straightened paper clip (or similar) into the pin hole
Control Panel
IP150
IPR512 located between the two I/O LEDs. Press down gently until you feel some resistance; hold it down for approxi-
[8] IP/GPRS reporting  Disabled  Enabled
IP Receiver mately 5 seconds, release it when the I/O and RX/TX LEDs start flashing, and then press it again. The I/O and RX/
TX LEDs will remain lit during the reset.
Home PC Web Access 1) Enter the monitoring station’s IP address(es), IP port(s), receiver password(s), and security profile(s)
IP Reporting
When using IP reporting, the IP150 has the ability to poll the monitoring station. To enable IP reporting, the IP150 (information must be obtained from the monitoring station).
MG/SP/E Sections EVO Sections
Connecting and Installing the IP150 must first be registered to the monitoring station’s IP Receiver (IPR512). Telephone reporting can be used in con-
IP Receiver #1 #2 Backup IP Receiver #1 #2 #3 #4
junction with, or as a backup to IP reporting. Before registering the IP150, the following information must be
Figure 2: IP150 Overview obtained from the monitoring station: IP Address1 [929] [936] [943] IP Address1 [2984] [2986] [2988] [2990]
Front View • Account number(s) - One account number for each partition used. IP/GPRS reporting uses a different set of IP Port1 [930] [937] [944] IP Port1
account numbers than those used for dialer reporting. IP Address2 [931] [938] [945] IP Address2
IP Port2 [932] [939] [946] IP Port2
• IP address(es) - (12-digit number e.g., for 195.4.8.250 you must enter 195.004.008.250)
IP Password [933] [940] [947] IP Password
• The IP address(es) indicate(s) which of the monitoring station’s IP Receivers will be used for IP reporting. IP Profile [934] [941] [948] IP Profile
• IP port(s) (5-digit number; for 4-digit numbers, enter 0 before the first digit). The IP port refers to the port
used by the monitoring station’s IP Receiver. 2) Register the IP150 module with the monitoring station. To register, enter the sections below and press [ARM].
• Receiver password(s) (up to 32-digits) The registration status is displayed as well as any registration errors.
MG/SP/E Registration EVO Registration
• The receiver password is used to encrypt the IP150 registration process.
IP Receiver # #1 #2 Backup IP Receiver # #1 #2 #3 #4
• Security profile(s) (2-digit number). The security profile indicates how frequently the monitoring station is
Register/Status [935] [942] [949] Register/Status [2985] [2987] [2989] [2991]
Left Side View Right Side View polled by the IP150. Security profile numbers and polling frequency are defined by the monitoring station.
NOTES:
Setting Up IP Reporting 1. An IP150 used with an MG/SP/E system will always poll using the partition 1 IP account number. When using an
1) Ensure that the panel’s report code format is set to Ademco Contact ID: EVO system, the partition 1 IP account is used by default, but can be defined in section [3020]. All reported sys-
MG/SP/E: section [810] tem events will originate from the partition selected in this section.
EVO: section [3070]
2) Enter the IP reporting account numbers (one for each partition): 2. When the IP150 is connected to a UC300, setting up IP reporting is performed through BabyWare.
MG/SP/E: section [918] / [919]
EVO: section [2976] to [2983]
Remote Access
The IP150 provides remote access to control and monitor a security system via web browsers or PC
3) In the General IP Options section, set up IP line monitoring options and dialer options, and ensure IP software. This provides the user with the freedom to access the system from anywhere in the world. The following
reporting is enabled (see the following tables). steps will guide you in setting up remote access.
Metal Box Installation Step 1: Setting up the Router
NOTE: When the IP150 is connected to a UC300, setting up IP reporting is performed through BabyWare.
This step allows you to set up the router so that the IP150 module can function properly.
1) Ensure that the router is connected properly as indicated in the router’s instructions.
2) Access your router’s configuration page. Refer to your router’s manual for the exact procedure. In most cases,
this is done by entering the router’s static IP address in the address bar of your Web browser. For this instance,
we will use 192.168.1.1 as an example for the router’s IP address that may be indicated in the router’s
instructions or on a sticker on the router.
3) In the router’s configuration page, check the DHCP settings (screenshot below may differ depending on type Step 3: Setting up ParadoxMyHome (optional)
of router used). This step is not needed if the IP address provided by the Internet Service Provider is static. Using the ParadoxMy- Figure 3: Input/Output Configuration
Home service will allow you to access your system over the Internet with a dynamic IP address. The IP150 will
then poll the ParadoxMyHome server to keep the information updated. By default, the ParadoxMyHome service
is disabled (enable it on the IP150 Module Configuration page).
To set up the ParadoxMyHome service:
1) Go to www.paradoxmyhome.com, click Request Login and provide the requested information.
If DHCP is enabled, verify that the IP address range leaves at least one IP address available outside of the 2) Start the Paradox IP Exploring Tools software and right-click the IP150.
range. The range shown in the above example would leave addresses 2 to 4 and 101 to 254 available (all the
3) Select Register to ParadoxMyHome.
numbers in an IP address are between 1 and 254.) Record one of the addresses outside the DHCP range as
4) Enter the requested information. Enter a unique SiteID for the module.
the one you will use for the IP150. If DHCP is disabled, the IP150 will use the default address of
192.168.1.250. It is possible to change that address if needed using the Paradox IP Exploring Tools software. 5) When registration is complete, you can access the IP150 page by going to: www.paradoxmyhome.com/
4) In the router’s configuration page, go to the Port Range Forwarding section (also known as “port mapping” [SiteID].
or “port redirection.”) Add a service/item, set the Port to 80 and enter the static IP address selected in the If there are issues with connecting to the IP150, try making the polling delay shorter (configured on the IP150’s
previous step for the IP module. If port 80 is already used, you can use another one, such as 81 or 82 but you webpage interface), so that the IP information available for the ParadoxMyHome connection is up to date. How-
Figure 4: Input Connection Example
will have to modify the IP150’s settings in step 2. Some Internet Service Providers block port 80, therefore the ever, a shorter delay for the polls will increase the traffic on the internet (WAN).
IP150 may function locally using port 80 but not over the Internet. If this is the case, change the port to
another number. Repeat this step for port 10 000 (screenshot below may differ depending on type of router Step 4: Using a Web Browser to Access the System
used). Also, repeat this step for port 443 if using a secure connection (https). Once the module is configured, it can be accessed either from the local network or through the internet using
the alarm system’s user code or user IP150 password.

On-Site Access:
1) Enter the IP address assigned to the IP150 in the address bar of your
Web browser. If you have used a port other than port 80, you must add
[: port number] at the end. (For example, if the port used is 81, the IP
address entered should look like this: http://192.168.1.250:81). For a
secure connection, make sure to write “https://...etc.”.
or
Use the Paradox IP Exploring Tools software, click Refresh and double-
click on your IP150 in the list.
Step 2: Configuring the IP150
1) Using a computer connected to the same network as the IP150, open the Paradox IP Exploring Tools.
2) Click Find It. Your IP150 appears in the list. Figure 5: Output Connection Example

2) Enter your alarm system’s User Code and IP150 user password (default: paradox).
WARNING: A pop-up warning you that the website’s certificate is not secure may occur.
This is acceptable, click to continue.

Off-Site Access:
1) Go to www.paradoxmyhome.com/siteID (replace ‘siteID’ by the ‘siteID’ you used to register with the Para-
doxMyHome service).
2) Enter your alarm system’s User Code and IP150 password (default: paradox).

Inputs and Outputs


The I/O terminals can be configured via the IP150 web page. Each I/O can be defined as either an Input or an Out-
3) Right-click your IP150 and select Module setup, see screen shot below. Enter the static IP address you
put. The I/O terminals can ONLY be defined from the IP150 web interface. They are independent from the panel
recorded in Step 1.3 or modify the address so that it corresponds to the one you have selected for the IP150.
and cannot be related to any panel event. An Output can only be triggered from within the IP150’s web interface. Event Log
Enter the IP150’s password (default: paradox) and click OK. If it indicates that the IP address is already used, There are three types of events logged (note that only the last 64 events will be displayed):
Output or Input triggering can allow you to have email notifications sent to selected recipients. - Reporting (which are color-coded: success, fail, pending, and cancel by panel)
change it to another and modify it in the Port Forwarding of the router (step 1.4) and go back to step 2.1.
When defined as an Input or Output, they can be configured as normally open or as normally closed (see
4) Set any additional information such as port, subnet mask, etc. To find this information, click Start > - Panel events (which can also be viewed from PC software or on keypads)
figure3). However, for the Output, a 12V source must be supplied (see figure 5). Outputs are rated at 50mA.
Programs > Accessories > Command Prompt. Enter command: IPCONFIG /ALL (with space after - IP150 local events
The method of activation is either Toggle or Pulse. If set to Toggle, a Delay Before Activation can be defined. If set NOTE: When the IP150 is connected to a UC300, “Log panel non-saved event” option is not available.
IPCONFIG).
to Pulse, a Delay Before Activation and Duration can be defined. See figures 4 and 5 for examples of input and
NOTE: For increased communication security, please change the default PC password and Panel ID in the output connections. Technical Specifications
control panel. Also, note that the IP150 supports SMTP/ESMTP/SSL/TLS protocols. The following table provides a listing of the technical specifications for the IP150 Internet Module.
NOTE: I/O terminals are not available when connected to UC300. Specification Description
Panel Compatibility Any Digiplex EVO panel (V2.02 for IP reporting)
Any Spectra SP series panel (V3.42 for IP reporting)
Any MG5000 / MG5050 panel (V4.0 for IP reporting)
Any Esprit E55 (does not support IP reporting)
Esprit E65 V2.10 or higher
UC300
Browser Optimized for Internet Explorer 9 or higher and Mozilla Firefox 18 or higher, 1024 x 768
Requirements resolution minimum
Encryption AES 256-bit, MD5 and RC4
Current 100mA
Consumption
Input Voltage 13.8VDC, supplied by the panel serial port
Enclosure 10.9cm x 2.7cm x 2.2cm (4.3in x 1.1in x 0.9in)
Dimensions
Certification EN 50136 ATS 5 Class II

Warranty
For complete warranty information on this product, please refer to the Limited Warranty Statement found on the Web site www.paradox.com/ terms. Your use of the
Paradox product signifies your acceptance of all warranty terms and conditions. © 2014 Paradox Security Systems Ltd. All rights reserved. Specifications may change
without prior notice. www.paradox.com. Paradox is a trademark or registered trademark of Paradox Security Systems (Bahamas) Ltd. or its affiliates in Canada, the
United States and/or other countries.
System Status Screen

IP150 Internet Module The System Status screen displays important system information.
From the System Status screen, you can arm / disarm your system as well as monitor your system in real-time.

User Guide V1.3 - IP150-EU01


Printed in Canada 07/2013 1 2

Introduction

The IP150 Internet Module is an Internet communication module that enables you to control and
monitor your security system through any web browser (e.g. Internet Explorer). The IP150 provides
freedom to access your system and receive email notifications anywhere in the world.
IMPORTANT: The IP150 module should only be configured by the installer or a qualified network
administrator. For more information on module configuration, consult the IP150 Reference and
Installation Manual.

Connecting via the IP150 Internet Module 7


In order to connect to your IP150, you will need the following information:
• Paradox DNS Site ID: The DNS SiteID is set by your installer.
• Panel user code: This is the same code you enter on your keypad to arm the system. 5
4 8
• Module password: The default password is “paradox”. To change your password,
see “Change Password” in the Account Information Screen section.

To connect with your system from an external computer: 6


1. Open a web browser (e.g., Google Chrome).
2. In the address bar, enter http://www.paradoxmyhome.com/SiteID
where “SiteID” is your Paradox SiteID (set by your installer).
3. Log in using your panel user code and module password (default = paradox).

Once you have


established a
connection for the first
time, you are prompted
to change your
password from the
default “paradox”.
1 System Troubles 2 Site Name 3 Account Information 4 Legend
When a trouble occurs in the system, The site name uniquely identifies For information on changing account The Legend gives you information on the
Troubleshooting it is displayed at the top of the System your system. information, see page 2. icons shown in the Area Status display.
Status screen.
Note: By default, your site name is
Note: If there are no troubles in the “Your Paradox System”.
Symptoms Solution(s) system, the System Troubles box To change your site name, see “Account
No LEDs lit; no signs of • Check cable connections is not displayed. Information Screen” on page 2.
operation • Check power status
IP150 cannot be • Check spelling of access commands
accessed remotely • Check IP and power status on unit
No reporting • Verify panel troubles, panel programming, and / 5 StayD 6 Zone Status 7 Area Status 8 Arm / Disarm
or receiver status The StayD logo appears when StayD The IP150 provides a real-time display The IP150 provides a real-time display Click the or button and select the
mode is enabled (Spectra SP and of your zone status. of your area status. arm/disarm action you with to perform.
If the above information does not help remedy the problem, please Magellan only).
contact your installer.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


System Information Screen Receiver Configuration Screen Account Configuration Screen

The System Information screen contains important hardware and software information on both your The Receiver Configuration screen allows you to configure your module for IP reporting. The Account Configuration screen allows you to store the following information for quick reference:
security system, your IP150 module, and if a PCS
1 module. The PCS module section is only
1 visible if a
1 1 Receivers Status Account Information
PCS250/PCS050G module is detected.
Alarm system installer information
IP150 and PCS module
Monitoring station information
status information is
displayed. 1 Change Password
1 2 It is highly suggested that you
2 2 Domain name for IP change your password from the
2 reporting default “paradox”.
Enter a DNS with a DNS
or DDNS provider (e.g., 2 Logout
dyndns.com). Also,
enter your DNS in the For security reasons, it is important
section WAN1, WAN2 to logout when you have finished
(e.g., receiver.dyndns. monitoring your system.
com). An IP address Note: As an added security feature,
must be programmed your P150 interface automatically
into the reporting section logs out after it has been inactive
of the control panel for for 5 minutes.
3 the Domain Name field
to be accessible and
functional.

Email Configuration Screen

IP150 Configuration Screen It is not necessary to be logged in to be kept informed of changes in your system’s status. By select-
ing Email Configuration from the Main Menu, you can configure the IP150 to send email notifications
to up to 16 email addresses.
The IP150 Configuration screen allows you to configure your IP150 Internet Module’s settings. 1
1 11 Email Configuration
1
SMTP Server information
is usually provided by the
Internet Service Provider.
A user name and
password may be
required in order for the
IP150 to access the email
server. This information
2 can now be entered
into the IP150’s Email
Configuration Screen.
To find your SMTP
settings (e.g., in Outlook
Express)
1. Click Tools 
Accounts
2 2. Click the Mail tab 
Select account
3. Click Properties 
Servers tab

Warranty
2 Email Accounts For complete warranty information on this product, please refer to the Limited Warranty Statement found on the Web site www.paradox.com/terms.
1 Module Configuration 2 ParadoxMyHome.com Your use of the Paradox product signifies your acceptance of all warranty terms and conditions.
© 2013 Paradox Ltd. All rights reserved. Specifications may change without prior notice.
3 To add an email address:
If the IP150 is connected to a server using When ParadoxMyHome.com is enabled, Additional Considerations
a static address, the DHCP protocol is not the DNS service will contact your IP150 1. Open the Email select drop-down box. Annual verification of timing of an alarm and a fault message is required. ATS5 requirements is the arithmetic mean of all transmissions is less than or equal to 20
seconds and 95% of all transmissions are less than or equal to 30 seconds. Time is measure from the moment the message is reported on a local keypad to when
necessary. Click “No” and configure the IP150 module to confirm its current IP address. 2. Select one of the 16 address locations. the monitoring station receiver successfully receives the message. This can be accomplished by contacting the monitoring station and sending a test message
manually. With the polling time set to the default and calculating the time from which the message appears on the local keypad and when the monitoring station receives the same message. As with traditional

(5 minutes), if the IP150’s IP address 3. Enter the email address in the “Send to” box. land-line reporting an acknowledgement (kiss-off) signal is used when the IP150 sends a valid message to a receiver that is typically used in a monitoring station.
This acknowledgement is generated within 5 seconds. Discuss with your service provider the different options that are available for monitoring; for example, the
frequency of supervision. The transmission of an alarm message may be negatively affected by a variety of factors. These may include disruptions in 3rd party
changes, communication will be lost for 4. Select the areas and events which will services like internet access and GSM service. If after a set amount of transmission attempt are unsuccessful local and remote messages are generated. Standard
up to 5 minutes until the DNS server polls generate an email notification. set of commonly available hand tool are require to install equipment; no equipment adjustments are necessary. When configured as indicated the IP150 surpasses
the ATS5 performace criteria set out in EN 50131-1.
the IP150. Decreasing the polling time will
5. Click “Save”. The period from the time a fault develops in the alarm transmission system until the fault information is reported to the alarm receiving centre and/or monitoring
result in increased communication between centre shall not exceed 180 seconds for ATS 5 performance criteria as defined by EN 50131-1. This is achieved through settings in the Security Profile of each
the IP150 and the Paradox DNS server. Note: The first Email address (01) is used in the account at the receiver equipment. Refer to receiver instruction documentation for further information. As required per clause 7.5 of EN 50136-1-1, records of all
faults and of all performance verifications carried out on the alarm transmission system shall be maintained. Requirements include the availability of these records
Email’s “From” field. for inspection, and availability analysis calculations based on these records. Consult the standard for more detailed information.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


To connect and install the IP150: MG/SP/E: section [806]
1) Connect the 4-pin serial cable between the panel’s serial connector and the IP150’s panel con-
nector (see Right Side View in Figure 2). IP Line Monitoring Options
IP150 Internet Module 2) Connect the Ethernet cable between the router and the IP150’s network connector (see Left
Side View in Figure 2).
[5] [6]
Installation Manual V1.3 - IP150-EI01 Off Off Disabled
3) The onboard LEDs will illuminate to indicate the IP150’s status (see Front View in Figure 2). Off On When disarmed: Trouble only
Printed in Canada 08/2013
4) Clip the IP150 to the top of the metal box (see Metal Box Installation in Figure 2). When armed: Trouble only
Description LED Indicators On Off When disarmed: Trouble only
The IP150 Internet Module is an HTTPs-supported IP communication device that enables you to When armed: Audible alarm
LED Description
control and monitor your security system through any web browser (e.g., Google Chrome). The On On Silent alarm becomes audible alarm
IP150 provides freedom to access your system and receive instant, SSL encrypted email notifica- User On when a user is connected
OFF ON
 As backup for IP/  In addition to IP
tions anywhere in the world when your system detects activity. So no matter where you are, you Internet LED Status Internet Connection ParadoxMyHome Enabled
[7] Use dialer reporting
will have access to arm, On Connected Connected
(telephone) GPRS reporting reporting
 Disabled  Enabled
disarm, and more. Flashing Connected No connection
[8] IP/GPRS reporting
Off No connection No connection
Before You Begin
Before you begin, make sure that you have web-enabled computer. You will also require the fol- LED Status Internet Connection ParadoxMyHome Disabled
EVO: section [2975]
lowing system requirements in order to configure to your IP150 Internet Module. System require- On Connection No connection
ments include: Off No connection No connection IP Line Monitoring Options
• Ethernet-compatible computer with internet access (required for remote access) Link Solid Yellow = Valid Link @ 10Mbp; [5] [6]
• Router Solid Green = Valid Link @ 100Mbp; Off Off Disabled
LED will flash according to data traffic.
• 4-pin serial cable (included) Off on When disarmed: Trouble only
Flashing Yellow/Green = DHCP trouble.
• CAT-5 Ethernet cable (maximum 90m (295 ft.), not included) When armed: Audible alarm
Rx/Tx On after first successful communication exchange;
On Off When disarmed: Trouble only (default)
• Paradox IP Exploring Tools Software (required for remote access). Software can be downloaded Flashes when data is transmitted or received through/from panel;
When armed: Trouble only
from our website (www.paradox.com/GSM/IP/Voice/IP). Off when no connection has been established.
On On Silent alarm becomes audible alarm
I/O 1 On when activated
Figure 1: IP Communication Overview OFF ON

@  As backup for IP/  In addition to IP


I/O 2 On when activated
Email Notification [7] Use dialer reporting
Monitoring Reset IP150 to Default (telephone) GPRS reporting reporting
 Disabled  Enabled
Router Station To reset the IP150 module to its default settings, insert a pin/straightened paper clip (or similar) [8] IP/GPRS reporting
WAN
into the pin hole located between the two I/O LEDs. Press down gently until you feel some
Router resistance; hold it down for approximately 5 seconds, release it when the I/O and RX/TX LEDs start 4) Enter the monitoring station’s IP address(es), IP port(s), receiver password(s), and security
IP150
Control Panel IPR512 flashing, and then press it again. The I/O and RX/TX LEDs will remain lit during the reset. profile(s) (information must be obtained from the monitoring station).
IP Receiver

IP Reporting MG/SP/E Sections EVO Sections


Home PC Web Access
When using IP reporting, the IP150 has the ability to poll the monitoring station. To enable IP IP Receiver #1 #2 Backup IP Receiver #1 #2 #3 #4
reporting, the IP150 must first be registered to the monitoring station’s IP Receiver (IPR512). Tele-
IP Address1 [929] [936] [943] IP Address1 [2984] [2986] [2988] [2990]
phone reporting can be used in conjunction with, or as a backup to IP reporting. Before registering
IP Port1 [930] [937] [944] IP Port1
Connecting and Installing the IP150 the IP150, the following information must be obtained from the monitoring station:
IP Address2 [931] [938] [945] IP Address2
• Account number(s) - One account number for each partition used. IP/GPRS reporting uses a
Figure 2: IP150 Overview IP Port2 [932] [939] [946] IP Port2
different set of account numbers than those used for dialer reporting.
Front View IP Password [933] [940] [947] IP Password
• IP address(es) - (12-digit number e.g., for 195.4.8.250 you must enter 195.004.008.250)
IP Profile [934] [941] [948] IP Profile
• The IP address(es) indicate(s) which of the monitoring station’s IP Receivers will be used for IP
reporting.
5) Register the IP150 module with the monitoring station. To register, enter the sections below
• IP port(s) (5-digit number; for 4-digit numbers, enter 0 before the first digit). The IP port refers and press [ARM]. The registration status is displayed as well as any registration errors.
to the port used by the monitoring station’s IP Receiver.
• Receiver password(s) (up to 32-digits) MG/SP/E Registration EVO Registration
• The receiver password is used to encrypt the IP150 registration process. IP Receiver # #1 #2 Backup IP Receiver # #1 #2 #3 #4
• Security profile(s) (2-digit number). The security profile indicates how frequently the monitoring Register/Status [935] [942] [949] Register/Status [2985] [2987] [2989] [2991]
station is polled by the IP150. Security profile numbers and polling frequency are defined by the
monitoring station.
NOTE: An IP150 used with an MG/SP/E system will always poll using the partition 1 IP account
Left Side View Right Side View
number. When using an EVO system, the partition 1 IP account is used by default, but can be
Setting Up IP Reporting defined in section [3020]. All reported system events will originate from the partition selected in
1) Ensure that the panel’s report code format is set to Ademco Contact ID:
this section.
MG/SP/E: section [810]
EVO: section [3070]
Remote Access
2) Enter the IP reporting account numbers (one for each partition): The IP150 provides remote access to control and monitor a security system via web browsers or
MG/SP/E: section [918] / [919] PC
EVO: section [2976] to [2983] software. This provides the user with the freedom to access the system from anywhere in the
3) In the General IP Options section, set up IP line monitoring options and dialer options, and world. The following steps will guide you in setting up remote access.
ensure IP reporting is enabled (see the following tables).
Metal Box Installation Step 1: Setting up the Router
This step allows you to set up the router so that the IP150 module can function properly.

1) Ensure that the router is connected properly as indicated in the router’s instructions.
2) Access your router’s configuration page. Refer to your router’s manual for the exact procedure.
In most cases, this is done by entering the router’s static IP address in the address bar of your
Web browser. For this instance, we will use 192.168.1.1 as an example.Your router’s IP address

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


3) In the router’s configuration page, check the DHCP settings (screenshot below may differ NOTE: For increased communication security, please change the default PC password and The method of activation is either Toggle or Pulse. If set to Toggle, a Delay Before Activation can
depending on type of router used). Panel ID in the control panel. Also, note that the IP150 supports SMTP/ESMTP/SSL/TLS be defined. If set to Pulse, a Delay Before Activation and Duration can be defined. See figures 4
protocols. and 5 for examples of input and output connections.

Figure 3: Input/Output Configuration

If DHCP is enabled, verify that the IP address range leaves at least one IP address available
outside of the range. The range shown in the above example would leave addresses 2 to 4 and
101 to 254 available (all the numbers in an IP address are between 1 and 254.) Record one of
the addresses outside the DHCP range as the one you will use for the IP150. If DHCP is
disabled, the IP150 will use the default address of 192.168.1.250. It is possible to change that
address if needed using the Paradox IP Exploring Tools software.

4) In the router’s configuration page, go to the Port Range Forwarding section (also known as
“port mapping” or “port redirection.”) Add a service/item, set the Port to 80 and enter the
static IP address selected in the previous step for the IP module. If port 80 is already used, you Step 3: Setting up ParadoxMyHome (optional)
can use another one, such as 81 or 82 but you will have to modify the IP150’s settings in step 2. This step is not needed if the IP address provided by the Internet Service Provider is static. Using Figure 4: Input Connection Example
Some Internet Service Providers block port 80, therefore the IP150 may function locally using the ParadoxMyHome service will allow you to access your system over the Internet with a
port 80 but not over the Internet. If this is the case, change the port to another number. Repeat dynamic IP address. The IP150 will then poll the ParadoxMyHome server to keep the information
this step for port 10 000 (screenshot below may differ depending on type of router used). Also, repeat updated. By default, the ParadoxMyHome service is disabled (enable it on the IP150 Module
this step for port 443 if using a secure connection (https). Configuration page).

To set up the ParadoxMyHome service:


1) Go to www.paradoxmyhome.com, click Request Login and provide the requested information.
2) Start the Paradox IP Exploring Tools software and right-click the IP150.
3) Select Register to ParadoxMyHome.
4) Enter the requested information. Enter a unique SiteID for the module.
5) When registration is complete, you can access the IP150 page by going to:
www.paradoxmyhome.com/[SiteID]
Step 2: Configuring the IP150
1) Using a computer connected to the same network as the IP150, open the Paradox IP Exploring If there are issues with connecting to the IP150, try making the polling delay shorter (configured on
Tools. the IP150’s webpage interface), so that the IP information available for the ParadoxMyHome Figure 5: Output Connection Example
connection is up to date. However, a shorter delay for the polls will increase the traffic on the
2) Click Find It. Your IP150 appears in the list.
internet (WAN).

Step 4: Using a Web Browser to Access the System


Once the module is configured, it can be accessed either from the local network or through the
internet using the alarm system’s user code or user IP150 password.

On-Site Access:
1) Enter the IP address assigned to the IP150 in the address
bar of your Web browser. If you have used a port other than
port 80, you must add [: port number] at the end. (For
example, if the port used is 81, the IP address entered
should look like this: http://192.168.1.250:81). For a secure
connection, make sure to write “https://...etc.”.
or
Use the Paradox IP Exploring Tools software, click Refresh
and double-click on your IP150 in the list.
3) Right-click your IP150 and select Module setup, see screenshot below. Enter the static IP 2) Enter your alarm system’s User Code and IP150 user password (default: paradox).
Event Log
address you recorded in Step 1.3 or modify the address so that it corresponds to the one you There are three types of events logged (note that only the last 64 events will be displayed):
WARNING: A pop-up warning you that the website’s certificate is not secure may occur. - Reporting (which are color-coded: success, fail, pending, and cancel by panel)
have selected for the IP150. Enter the IP150’s password (default: paradox) and click OK. If it
This is acceptable, click to continue. - Panel events (which can also be viewed from PC software or on keypads)
indicates that the IP address is already used, change it to another and modify it in the Port
Forwarding of the router (step 1.4) and go back to step 2.1. - IP150 local events
Off-Site Access:
4) Set any additional information such as port, subnet mask, etc. To find this information, click 1) Go to www.paradoxmyhome.com/siteID (replace ‘siteID’ by the ‘siteID’ you used to register Technical Specifications
Start > Programs > Accessories > Command Prompt. Enter command: IPCONFIG /ALL (with with the ParadoxMyHome service).
The following table provides a listing of the technical specifications for the IP150 Internet Module.
space after IPCONFIG). 2) Enter your alarm system’s User Code and IP150 password (default: paradox).
Specification Description
Panel Compatibility Any Digiplex EVO panel (V2.02 for IP reporting)
Any Spectra SP series panel (V3.42 for IP reporting)
Inputs and Outputs Any MG5000 / MG5050 panel (V4.0 for IP reporting)
Any Esprit E55 (does not support IP reporting)
The I/O terminals can be configured via the IP150 web page. Each I/O can be defined as either an Esprit E65 V2.10 or higher
Input or an Output. The I/O terminals can ONLY be defined from the IP150 web interface. They are Browser Requirements Optimized for Internet Explorer 9 or higher and Mozilla Firefox 18 or higher, 1024 x 768 resolution
minimum
independent from the panel and cannot be related to any panel event. An Output can only be
Encryption AES 256-bit, MD5 and RC4
triggered from within the IP150’s web interface. Output or Input triggering can allow you to have Current Consumption 100mA
email notifications sent to selected recipients. Input Voltage 13.8VDC, supplied by the panel serial port
When defined as an Input or Output, they can be configured as normally open or as normally Enclosure Dimensions 10.9cm x 2.7cm x 2.2cm (4.3in x 1.1in x 0.9in)
Certification EN 50136 ATS 5 Class II
closed (see figure 3). However, for the Output, a 12V source must be supplied (see figure 5).
Outputs are rated at 50mA. Warranty
For complete warranty information on this product, please refer to the Limited Warranty Statement found on the Web site www.paradox.com/ terms.
Your use of the Paradox product signifies your acceptance of all warranty terms and conditions.
© 2013 Paradox Ltd. All rights reserved. Specifications may change without prior notice. www.paradox.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


IP150 WAN setup
STEP 1
Connecting the IP150 Module

The IP150 Module must be connected to the SERIAL port of the panel with the cable given and to the Router via RJ45 connector
and Cat5 UTP cable.

RJ45 CONNECTOR ON LEFT and SERIAL CONNECTOR ON RIGHT

Metal Box Installation

Page 1 of 11
STEP 2
Create a Login on Paradoxmyhome.com
Open internet explorer and type www.paradoxmyhome.com in the address bar.

Click on CREATE LOGIN and fill in all marked *


When done Log into the DEALER by entering the EMAIL and Password you created.

Page 2 of 11
STEP 3
IP150 Setup
Download the Paradox – IP Exploring Tool from the Winload CD. Just copy and paste to desktop and then double click to run.

THE ICON ON DESKTOP

RUNNING SOFTWARE
Double click on your highlighted module and it should open in EXPLORER.

The PANEL USER CODE is the MASTER CODE of the alarm panel
The MODULE PASSWORD is – paradox

When successful the screen should show login process.


Page 3 of 11
Then you will be prompted to change the password.

After this you will be at the main interface screen and look for IP150 CONFIGURATION on the left.

Page 4 of 11
Click on IP150 CONFIGURATION. You can now make your IP150 on a fixed IP by deselecting DHCP and most importantly
ENABLING Paradoxmyhome.com * as below.

When this is done be sure to logout correctly or there will be a 15min wait if the window just exited!
Now go back to the IP Explorer Tool program and right click on the IP address of your module. Select MODULE CONFIGURATION,
here you change the HTTP port to 10001 and enter your new IP100 password to save.

Page 5 of 11
STEP 4
ROUTER setup
 Now that we have setup the IP150 , we need to setup the router
 What we mean by this is that we need to setup port forwarding.
 This is like opening a pathway for the data to travel.
 In order to do this , we need to log into the Router
 We do this as follows – We type in the address of the router into our browser
 The address is normally 192.168.1.1 or 10.0.0.2
 If the address is correct the following screen should appear.

 The USER and PASSWORD must be entered to login.


 Defaults are admin admin ; admin:……. ; admin: password
 After successful login the main screen will be viewed
 Each Router brand has its own software and locations are named differently.
 Below are the default software setups for the 3 most common Routers.
 Netgear , Billion , Telkom 5102G

NETGEAR Routers
The Net gear port forwarding is located under – SERVICES or PORT FORWARDING / PORT TIGGERING
In this section select - ADD CUSTOM SERVICE
 As per the image below

Page 6 of 11
 Click on ADD and enter the details for the HTTP port.

 Details are Name : IP100.1


Type : TCP/UDP
Start : 10000
Finish : 10000
 Click Apply.

ADD another CUSTOM SERVICE for the SERVER Port.

 Details are Name : IP100.2


Type : TCP/UDP
Start : 10001
Finish : 10001
 Click Apply.

 On this Router there is a next step which is FIREWALL RULES, this is to link the 2 SERVICES we created to the IP address of
the IP100.

Click on ADD

Page 7 of 11
 Now select the SERVICE you created from the drop down menu.
 Select “ALLOW always” from the [Action] drop down menu.
 Enter the IP Address of the IP100 in [Send to LAN Server] and APPLY
 Click ADD again and select the “IP100.2” SERVICE and do the same.
 The IP100 and Router setup is now complete.

Billion Routers

 This router has one location to set all parameters as per the image.
 This is found under ADVANCED then Virtual Server.
 As seen in picture below:

Page 8 of 11
Telkom Routers
This is as the Billion all setup done in one location.

D-Link Routers
Select ADVANCED and then PORT FOWARDING

Page 9 of 11
In all above instances you need to forward the following ports:

Name: IP100.1
IP Address: {IP Address of IP100 Module}
Type: TCP/UDP
Start Port: 10000
End Port: 10000

Name: IP100.2
IP Address: {IP Address of IP100 Module}
Type: TCP/UDP
Start Port: 10001
End Port: 10001

PLEASE NOTE: Also make sure that the IP Address assigned to the IP150 Module is excluded from your DHCP Server
IP Address range. This info can normally be found under your LAN SETUP.

STEP 5
Register IP150 with Paradoxmyhome.com

The last step is to register and validate port forwarding of the IP150 to the DNS paradoxmyhome.com website.

Using the IP Exploring Tool, right click on the IP Address and select REGISTER. Use the email and password you had used
to log into the paradoxmyhome.com website.

When the registration is completed, right click the IP Address and select VALIDATE PORT FORWARDING.

Page 10 of 11
STEP 6
Account Activation
This is the last step. Open paradoxmyhome.com. Login to the DEALER section with your email address and password. If
successful you will see your registered IP150 Module.

Click on this to highlight then select EDIT. Tick the ACTIVE box and then click save. The IP150 is now ready for remote WAN
connections.

Page 11 of 11
MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

307USB

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


Installation and Setup

USB Connection and Setup


If using a USB cable instead of a 9-pin serial cable (DB-9) to connect to the
computer, the USB driver must first be installed on the computer. The driver is
available on the WinLoad and NEware CD, and on the Paradox web site
(paradox.com).
Direct Connect Interface (307USB) 1. If retrieving the USB driver from the WinLoad or NEware CD, insert
CD into computer drive. If retrieved from the Paradox web site,
Instructions save and extract the appropriate .zip file (XP64_Vista64
307USB-TI08 DriverFiles ZIP or Win2000_XP_Vista DriverFiles ZIP or Win98
DriverFiles ZIP) to the computer.
English 2. Connect the USB cable from the 307USB module to a USB port on
the computer.
Introduction 3. Follow the on-screen instructions. If the USB driver was obtained
The Direct Connect Interface (307USB) allows for direct on-site communication from the Paradox web site, you will need to browse the computer
between a computer and a control panel. It can also be used to upgrade your when prompted for the required files.
control panel’s firmware.

Compatibility WinLoad Setup


• All Digiplex and Digiplex EVO control panels The COM port that 307USB is connected to on the computer must be defined in
• MG-6060/MG-6030, MG-6160/MG-6130 WinLoad. Start WinLoad and then make sure that all client accounts are closed.
• Spectra Series From the menu bar click Setup JConnections, and then click the Direct
• MG5000/MG5050 connection tab. Click the COM port to which 307USB is connected. When
• NEware end-user management software finished, click Close.
• WinLoad installer upload/download software
NEware Setup
Hardware Installation The COM port that 307USB is connected to on the computer must be defined in
See Figure 1 NEware. Start NEware by clicking on Start JPrograms JNEware Jand the
appropriate edition. From the connection window, click Communication Setup,
click the COM port to which 307USB is connected and then select the
communication speed (BPS - baud rate). Note: Be sure to select the same
baud rate as set in the control panel. When finished, click OK.

Figure/Figura 1: LED properties/ Propiedades de las luces


English Español Français LED / Propriétés des DEL

PC Link USB PC Link USB PC Link USB OR


O
Green LED ON LED verde prendida: DEL verte activée
DB9 OU
If communication is Si se logró la communication Si la communication est
established between the entre la computadora y el établie entre l’ordinateur et Cable/
computer and the module módulo le module. Câble USB Cable / Câble

Product Link Product Link Product Link


Green LED ON LED verde prendida: DEL verte activée
When connected to panel Si conectado a la central y el Si raccordé au panneau et
during normal operation funcionamiento es normal que le fonctionnement est
Green LED OFF LED verde apagada normal PC LINK USB Product Link
Not connected properly Conexión y/o alimentación DEL verte désactivée
and/or powered properly. incorrecta(s). N’est pas bien raccordé et/
ou alimenté.
307USB
Rx/Tx Rx/Tx Rx/Tx DB9 USB
Green LED Flash LED verde parpadea DEL verte clignote
Flashes when receiving or Parpadeo al recibir o Clignote lors de réception Rx/Tx
transmitting data. transmitir datos. ou transmission de don-
nées.
USB: max lenght 8m or USB: máx. extensión de 8m USB :longeur maximale de OR
25ft ó 25ft 8 m ou de 25 pi O
DB9: max lenght 5m or DB9: máx. extensión de 5m DB9 : longeur maximale de Digiplex Panel OU
15ft ó 15ft 5 m ou de 15 pi
Magellan Panel
Español Français

Introducción Introduction
La Interfaz de Conexión Directa (307USB) permite la comunicación directa local L’interface à liaison directe (307USB) permet la communication directe sur place
entre una computadora y una central. También se puede usar para actualizar el entre un ordinateur et un panneau de contrôle. Il peut également être utilisé pour
firmware de la central. mettre à jour le micrologiciel du panneau de contrôle.

Compatibilidad Compatibilité
• Todas las centrales Digiplex y Digiplex EVO • tous les panneaux de contrôle Digiplex et Digiplex EVO
• MG-6060/MG-6030, MG-6160/MG-6130 • Série Spectra
• Serie Spectra • MG-6060,MG-6030 / MG-6160,MG-6130
• MG5000/MG5050 • MG5000/MG5050
• Software NEware de administración para usuario final • logiciel de gestion pour utilisateur NEware
• Software WinLoad de carga /descarga para instalador • logiciel de chargement/téléchargement pour installateur WinLoad

Instalación y Configuración Installation et configuration


Instalación de la Conexión en Puerto USB Installation pour connexion USB
Si se emplea un cable USB en lugar de un cable serie estándar de 9 clavijas Lors d'utilisation d'un câble USB au lieu d'un câble sériel standard à 9
(DB-9) para la conexión con una computadora, el controlador (driver) USB broches (DB-9) pour le raccordement à l'ordinateur, le pilote du câble USB
debe ser previamente instalado en la computadora. El controlador está doit d'abord être installé sur l'ordinateur. Le pilote est disponible sur le CD
disponible en el CD de WinLoad y de NEware y en el sitio web de Paradox WinLoad et NEware ainsi que sur le site Web de Paradox (paradox.com).
(paradox.com). 1. Afin d’obtenir le pilote USB du CD WinLoad ou NEware insérer
1. Si se obtiene el controlador USB desde el CD de WinLoad o de le CD dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur. Si vous devez
NEware, insertar el CD en la unidad CD-ROM de la computadora. obtenir le pilote du site Web de Paradox, sauvegarder et extraire
Si se obtiene el controlador USB desde el sitio web de Paradox, le fichier .zip approprié (XP64_Vista64 DriverFiles ZIP ou
guardar y extraer el archivo .zip adecuado (Archivos de Win2000_XP_Vista DriverFiles ZIP ou Win98 DriverFiles ZIP)
controlador XP64_Vista64 DriverFiles ZIP, à l’ordinateur.
Win2000_XP_Vista DriverFiles ZIP, Win98 DriverFiles ZIP) ) 2. Raccorder le câble USB du module 307USB à un port USB sur
hacia la computadora. l’ordinateur.
2. Conectar el cable USB cable del módulo 307USB a un puerto 3. Suivre les instructions à l’écran. Si le pilote USB a été obtenu du
USB de la computadora. site Web Paradox, il sera requis de naviguer sur l’ordinateur afin
3. Seguir las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si el d’obtenir les fichiers lorsque requis.
controlador USB fue obtenido desde el sitio web de Paradox, al
ser solicitado se tiene que buscar en la computadora los archivos
Installation de l’équipement
necesarios.
Voir Figure 1

Instalación del Hardware Configuration de WinLoad


Le port de communication auquel l’adaptateur 307USB est raccordé sur
Ver la Figura 1
l’ordinateur doit être défini dans WinLoad. Démarrer WinLoad puis s’assurer que
Configuración de WinLoad tous les comptes-clients sont fermés. Dans la barre de menus, cliquer sur
El Puerto COM de la computadora al cual está conectado el Adaptador 307USB Ajustements JConnexions puis sur l’onglet Connexion directe. Cliquer sur le
debe ser definido en WinLoad. Iniciar WinLoad y asegurarse que todos los port de communication auquel l’adaptateur 307USB est raccordé. Lorsque
clientes abonados estén cerrados. En la barra de menú hacer clic en terminé, cliquer sur Fermer.
ConfiguraciónJConexiones, y luego hacer clic en la sección Conexión
Configuration de NEware
directa. Hacer clic en el Puerto COM al cual está conectado el Adaptador
Le port de communication auquel l’adaptateur 307USB est raccordé sur
307USB. Al terminar, hacer clic en Cerrar.
l’ordinateur doit être défini dans NEware. Démarrer NEware en cliquant sur
Configuración de NEware (solo DGP-NE96) Démarrer JProgrammes JNEware Jet l’édition appropriée. Dans la fenêtre
El Puerto COM de la computadora al cual está conectado el Adaptador 307USB de connexion, cliquer sur Configuration de la communication, cliquer sur le
debe ser definido en NEware. Iniciiar NEware haciendo clic en Start (Inicio) port de communication auquel l’adaptateur 307USB est raccordé puis
JPrograms (Programas)JNEware Jy la edición adecuada. En la ventana de sélectionner la vitesse de communication (BPS - débit en bauds). Note : Prendre
conexión, hacer clic en Ajuste de Comunicación, seleccionar el puerto COM al bien soin de sélectionner le même débit en bauds que celui sélectionné
cual está conectado el Adaptador 307USB, y después seleccionar la velocidad de dans le panneau de contrôle. Lorsque terminé, cliquer sur OK.
transmisión (BPS - velocidad en baudios). Nota: Verificar que la velocidad en
baudios seleccionada sea la misma que la definida en la central. Al terminar,
hacer clic en OK.

© 2004-2007 Paradox Security Systems Ltd. All rights reserved. Specifications may change without prior notice. Digiplex, Spectra, Magellan, WinLoad and NEware are trademarks or registered trademarks of
Paradox Security Systems Ltd. or its affiliates in Canada, the United States and/or other countries.

© 2004-2007 Paradox Security Systems Ltd. Todos los derechos reservados. Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Digiplex, Magellan, WinLoad y NEware son marcas de comercio o marcas
registradas de Paradox Security Systems Ltd. o de sus afiliados en Canadá, Estados Unidos y /o otros países.

© Systèmes de sécurité Paradox Ltée, 2004-2007. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Digiplex, Magellan, WinLoad et NEware sont des marques de commerce ou des
marques de commerce déposées de Systèmes de sécurité Paradox ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

paradox.com Printed in Canada 05/2007


MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

SR130

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


Programmation
La section qui suit décrit comment programmer votre sirène via un clavier ou avec BabyWare. Pour plus de
détails sur la façon de programmer, consultez le Guide de programmation MG/SP. SR130 : Sirène d'extérieur sans fil avec lumière
Programmation avec un clavier
stroboscopique intégrée
MG6250 MG/SP Fonction Détails
[0801] [683] Apprendre sirène n°1 Une fois dans la section d'apprentissage de la
[0802] [684] Apprendre sirène n°2 sirène, appuyez et maintenez pendant 3
[0803] [685] Apprendre sirène n°3 secondes le commutateur « Reset/Training ».
[0804] [686] Apprendre sirène n°4 ATTENTION : Lorsque vous appuyez sur le
commutateur « Reset/Training », la SR130
émet un son et la lumière stroboscopique
clignote cinq fois pour confirmer
l'enregistrement auprès de la centrale.
[0801] [687] Afficher puissance du Une fois dans la section d'affichage, appuyez
signal sirène n°1 et maintenez pendant 3 secondes le
[0802] [688] Afficher puissance du commutateur « Reset/Training ». Sur un SR130-FI00
signal sirène n°2 K32LCD version 1.3 ou ultérieure, ceci
[0803] [689] Afficher puissance du affichera la puissance du signal reçue de la Version 1.0
signal sirène n°3 sirène.
[0804] [690] Afficher puissance du Imprimé au Canada
signal sirène n°4
[0811] [691] Nommer sirène n°1 Ces noms servent lors de la notification des 10/2014
[0812] [692] Nommer sirène n°2 événements par e-mail via l'IP100 ou l’IP150
[0813] [693] Nommer sirène n°3 (MG/SP seulement), pour la notification Description
[0814] [694] Nommer sirène n°4 personnelle par SMS (MG6250) et pour le
dépannage. 16 caractères max. La SR130 est une sirène d'extérieur, sans fil, autonome et totalement supervisée, équipée d'une lumière
stroboscopique et d'un émetteur-récepteur sans fil. En usage normal, la SR130 fonctionnera jusqu'à 3 ans
[0800] [695] Désactivation temporaire Une fois dans la section pour désactiver
sans avoir à remplacer les piles. La SR130 utilise une communication sans fil bidirectionnelle, qui assure sa
de l’interrupteur de l'alarme intrusion, appuyez sur la touche
supervision continue par la centrale, avec une réponse rapide aux signaux d'alarme dans les 4 secondes. La
sécurité, pour [enter]. L'alarme de sabotage sera désactivée
SR130 fonctionne avec trois piles alcalines au format « C ».
maintenance pendant 30 minutes ou jusqu'à la remise en
place du couvercle.
[0820] [587] Supervision de la sirène DÉSACT. = hors fonction Vue d’ensemble
par le panneau ACT. = en fonction (par défaut)
Option [1] Option [3] Sirène n°1 (DÉSACT./ACT.) La centrale supervise la présence de la SR130. 1 1. Sirène (100dB ou plus)
Option [2] Option [4] Sirène n°2 (DÉSACT./ACT.) En cas de perte, la centrale suivra l'option 2. Interrupteur de sécurité mural et du
Option [3] Option [5] Sirène n°3 (DÉSACT./ACT.) globale de perte de supervision qui a été 10 couvercle
définie sur elle. 2 3. Commutateur Reset/Training
Option [4] Option [6] Sirène n°4 (DÉSACT./ACT.) 9
4. Connecteur de l’interrupteur de sécurité
8 5. Piles (3 piles alcalines au format « C »)
Programmation avec BabyWare 3 6. Lumière stroboscopique
1. Ouvrez BabyWare et connectez-le à votre système. 7. Connecteur In-Field (local)
2. Allez dans BabyWare => Ajouter élément => Sirènes sans fil. 8. DEL de transmission et de puissance du
3. Indiquez le nom, l'emplacement et le numéro de série de la sirène SR130. 4 signal
4. Cliquez sur Enregistrer. 9. Antenne
10. DEL d'état
Certifications
7
CE EN50131-4 niveau 2 En50130-5 classe IV C-Tick 5
6
Figure 1 : E-S et connecteurs
Rétroaction de la DEL Supervision de sabotage
DEL de puissance du Rouge clignotant : envoi de données En cas de détection d’intrusion, la SR130 déclenche une alarme sonore et la lumière stroboscopique
signal / de Vert clignotant : réception de données clignote pendant 4 minutes. Le panneau de contrôle suit les options globales de supervision définies.
transmission radio Flash orange 4x : signal fort
Flash orange 3x : signal suffisant Spécifications
Flash orange 2x : signal faible
Flash orange 1x : signal trop faible (déplacer) Alimentation 4,5 V cc (3 piles alcalines au format « C »)
Aucun flash : aucun signal Autonomie Jusqu'à 3 ans en usage normal : 2 alarmes par an avec 2,5 heures de
DEL d'état Rouge fixe : alimenté, fonctionnement normal / Rouge clignotant lent : piles lumière stroboscopique et 8 « cris » par jour, à une température moyenne
usées de 25 ºC (77 ºF) et pour la durée d'alarme de 4 minutes par défaut. Si la
durée d'alarme définie est plus longue, l'autonomie pourra être réduite.
Installation Signal de piles usées Émis dès 4,1 volts
(Ce produit utilise 3 piles de 1,5 V pour une tension nominale de 4,5 V)
1. Notez le n° de série (au dos de l'appareil) et l'emplacement de la SR130 pour les indiquer plus tard
Radiofréquence 433 MHz ou 868 MHz
dans BabyWare.
2. Déverrouillez le couvercle en tournant la vis captive. Sirène 100 dB ou plus (à 1 mètre)
3. Retirez le couvercle de la sirène. Dimensions 13,43 cm x 21,17 cm x 5,11 cm (5.29 po X 8.34 po X 2.01 po)
4. Retirez le couvercle du circuit imprimé.
Poids 567 g (20 oz.) avec piles, 365 g (12.87oz.) sans
5. Vissez la sirène SR130 au mur.
6. Vérifiez que l’interrupteur de sécurité est vissé au mur. Humidité 5% à 90%
Température en service -25 ºC à 55 ºC (-13 ºF à 131 ºF)
Sirène avec piles Portée radio Jusqu'à 70 m (230 pi)

Compatibilité
Série MG/SP 4.0 ou ultérieure (sauf SP4000)
MG6250 3.0 et ultérieure
Figure 2 : Retirez le couvercle RTX3 1.5 ou ultérieure
Si votre sirène est livrée avec les piles installées :
BabyWare 2.8 ou ultérieure
A Retirez la languette en plastique placée entre le haut des piles et leur logement.
B Ne replacez pas les couvercles avant d'avoir enregistré la sirène. K32+ 1.0 ou ultérieure
K32LCD 1.3 ou ultérieure
Sirène sans piles K32LCD+ 1.0 ou ultérieure
Si votre sirène n'est pas livrée avec les piles installées : K32LX 1.0 ou ultérieure
A Mettez les piles en place. Assurez-vous de les mettre dans le bon sens.
Logiciel de mise à jour sur site (In-Field Upgrade Software) 3.8 ou ultérieure
B Ne replacez pas les couvercles avant d'avoir enregistré la sirène.
7. Remettez en place le couvercle du circuit imprimé. Pour les dernières mises à jour, consultez le site paradox.com
8. Remettez en place le couvercle de la sirène et verrouillez-le.

Mise à niveau du micrologiciel


Le micrologiciel de la SR130 peut être mis à niveau en utilisant In-Field (V3.0 ou ultérieure) à l'aide de
Garantie
l'interface de connexion directe 307USB. Les informations complètes de garantie de ce produit sont disponibles dans la Déclaration de garantie limitée, à
l'adresse www.paradox.com/terms. Ces termes et conditions peuvent être modifiés sans préavis à l'entière
Note : Pour cela, il faut que les piles soient installées dans la SR130. discrétion de Paradox. Nous vous invitons à consulter régulièrement notre site web pour connaître la dernière
Déclaration de garantie. Votre usage du produit Paradox signifie que vous acceptez tous les termes et conditions de
Note : Avant de procéder à la mise à jour, assurez-vous que la sirène sans fil SR130 n'est pas en veille. la garantie. Assurez-vous d'utiliser le produit Paradox dans le respect des lois locales, nationales et internationales.
Pour cela, appuyez sur le commutateur training/reset. Vous disposerez d'un délai de 60 secondes
pour commencer la mise à jour. © 2014 Paradox Security Systems Ltd. Tous droits réservés. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Des brevets américains, canadiens et internationaux peuvent s'appliquer. BabyWare et Paradox sont des marques
1. Retirez le couvercle frontal (voir Figure 2). ou des marques déposées de Paradox Security Systems (Bahamas) Ltd. ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux
2. Raccordez l'interface 307USB au connecteur In-Field (le n°8 en Figure 1). États-Unis ou dans d'autres pays.
3. Suivez les instructions de mise à niveau du micrologiciel, disponibles sur www.paradox.com
=>Software => In-Field Firmware Upgrade Instructions.
MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

PMD2

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


PMD2P: Wireless PIR Motion Detector with Built-in Pet Immunity V1.0
Detector Settings - Quick View
Description Sensitivity
The Paradox PMD2P is an analog single-optic PIR motion detector with built-in S2 (Slider) High = High sensitivity (default)
pet immunity for use with Magellan wireless receivers/transceivers. The PMD2P
is immune to animals weighing up to 18kg (40 pounds), and features automatic Low = Low sensitivity
temperature compensation. Fast/Slow Mode
The PMD2P is battery-powered and features an innovative three minute energy JP1 (Jumper) Off = Slow mode
save mode (after two detections within a five-minute period). Also, the ALIVE
On = Fast mode (default)
software in the PMD2P ensures that the alarm LED continues to display when it
is in energy save mode without compromising battery life. LED Feedback
JP2 (Jumper) Off = Disabled
Installation On = Enabled (default)
At the installation height of 2.1m (7ft)
±10%, the PMD2P provides full
coverage from 1.2m (3.9 ft) to 11m
Detector Settings - Details
(36 ft). Mounting lower than Sensitivity - S2 (Slider)
recommended height will decrease A A
B B High Sensitivity In high sensitivity mode, you should not be able to cross more than one complete zone (consisting
the long range performance; higher
of two beams - left and right sensor elements) in the coverage area with any kind of movement. Use
will decrease short range
this setting for the majority of installations.
performance. Do not obscure the
A - Corner mount
detector, partially nor fully. Low Sensitivity In low sensitivity mode, the amount of movement required to generate an alarm is doubled. The use
B - Flat surface mount of low sensitivity mode is recommended in areas where the incidence of false alarms may be
IMPORTANT: Do not touch the greater.
sensor as this could result in C - Wall tamper hole
malfunction. Clean the sensor Fast/Slow Mode - JP1 (Jumper)
A A
surface using a soft cloth with pure Slow Mode Recommended in areas where the incidence of false alarms may be greater.
alcohol. Also, avoid bending, B
cutting, or altering the antenna or C Fast Mode Recommended for the majority of installations.
mounting the detector near metal as LED Feedback - JP2 (Jumper)
this may affect transmission.
Alarm The red LED will illuminate for a period of 3 seconds whenever the motion detector detects any
kind of movement.
Dual Tamper Mechanism - Wall and Cover Low Battery The PMD2P performs a battery test every 12 hours. If battery voltage drops below a certain level,
The PMD2P is equipped with dual tamper protection; an alarm is generated if the front cover is removed or if the the red LED flashes at 8 second intervals and the motion detector will send a low battery signal to
detector is removed from the wall. In order for the wall tamper removal feature to be functional, a screw needs to be the receiver. A trouble is generated and then transmitted to the central monitoring station.
inserted in the wall tamper hole (see PCB Overview at right).
Signal The red LED blinks fast when transmitting.
Powering the Wireless Detector Transmission
Verifying proper polarity, insert three “AAA” alkaline batteries into the motion detector’s battery compartment. To replace
the batteries, remove the old batteries, then press and release the tamper switch and wait 60 seconds in order to re- PCB Overview
initialize the unit. After initialization is complete, insert batteries while verifying proper polarity (verify proper polarity on
battery compartment connector as well). IMPORTANT: Make sure that when reinstalling the battery compartment that
S2
the batteries are facing the back-plate.
JP1
Power-up Sequence JP2
After inserting the batteries, a power-up sequence begins (lasting 10-20 seconds). During this time, the red LED flashes
and the detector will not detect an open zone or tamper. Wall tamper
hole
Battery
Signal Strength Test
compartment
In order to verify proper signal reception, perform a signal strength test as described in the receiver’s Reference and
Installation Manual. Prior to performing the test, ensure the batteries have been installed. Also verify that the motion Battery
detector has been assigned to a zone according to the instructions in the receiver’s Reference and Installation Manual. connector Anti-tamper
If the transmission is weak, relocating the transmitter by a few inches can greatly improve the reception.
switch

Antenna

PMD2P-EI01 - Printed in Canada 06/2013


Alive Software Specifications
To conserve the motion detector’s battery life, if the motion detector transmits two open zone signals (LED on for 3s) Sensor Type Dual rectangular element
within a five-minute period, the detector will fall into Energy Save Mode for approximately three minutes and will not
transmit any alarm signals. The red LED will continue to flash to indicate a detection. If the detector’s cover is removed Coverage 88.5° - 11m (36ft) x 11m (36ft); Center beams: 15m (49ft)
and then replaced while in Energy Save Mode, the first detection will trigger an alarm signal.
Pet Immunity 18kg (40lbs)
Walk-testing RF Frequency 433 or 868 MHz with Magellan only
To activate Walk-test Mode for three minutes, power up the detector or open and close the detector’s cover. With
sensitivity set to High (S2 = High), at 20°C, crossing more than one complete zone (consisting of two beams left and Lens 2nd generation Fresnel lens, LODIFF® segments
right sensor detecting elements) with slow/fast walking or running should initiate an alarm. With sensitivity set to Low
Walk Speed 0.2m to 3.5m/s (0.6ft to 11.5ft/s)
(S2= Low), the amount of movement required to generate an alarm is doubled.
Battery Type & Life 3 x 1.5vDC “AAA” alkaline batteries; 2 years*
Beam Pattern
Current Rating 31uA standby / 15mA alarm

Transmitter Range 35m (115ft) with MG6130 / MG6160


88.5° 70m (230ft) with MG5000 / MG5050 / RTX3; in a typical residential environment

Operating Temp. & 0°C to 50°C (32°F to 122°F) / 5 to 90% max.


Humidity

Dimensions & Weight 6.5 x 12.5 x 5.2cm (2.5 x 4.9 x 2.0 in) / 105 g (3.7 oz) with batteries

RF Immunity EN 50130-4: 10V/m 80MHz to 2.7GHz

Compatibility See paradox.com for compatibility details

Certification EN 50131 Grade 2 Class II; Certification body Intertek


* Battery life expectancy will vary according to the amount of traffic (movement) detected. Higher traffic levels will lower battery life.

16m 14m 12m 10m 8m 6m 4m 2m 0 2m 4m 6m 8m 10m 12m 14m 16m


(52.5ft) (45.9ft) (39.4ft) (32.8ft) (26.3ft) (19.7ft) (13.1ft) (6.6ft) (6.6ft) (13.1ft) (19.7ft) (26.3ft) (32.8ft) (39.4ft) (45.9ft) (52.5ft)

2.1m
(6.8ft)

0 2m 4m 6m 8m 10m 12m 14m 16m


(6.6ft) (13.1ft) (19.7ft) (26.3ft) (32.8ft) (39.4ft) (45.9ft) (52.5ft)

Warranty: For complete warranty information on this product, please refer to the Limited Warranty Statement found on the Web site www.paradox.com/terms. Your use of the Paradox
product signifies your acceptance of all warranty terms and conditions.
© 2013 Paradox Ltd. All rights reserved. Specifications may change without prior notice.
Patents: One or more of the following US patents may apply: 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 5287111, and RE39406 and other pending patents
may apply. Canadian and international patents may also apply.

PMD2P-EI01 - Printed in Canada 06/2013


MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

DCTXP2

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


DCTXP2-TI07
Do not cut, bend or Learn Mode Español No se debe cortar, Modo de Aprendizaje
alter the antenna. Learn Mode allows you to transmit the serial numbers of each doblar o alterar la El Modo de Aprendizaje permite transmitir el número de serie de
Avoid mounting input. To enter Learn Mode, open the cover and wait until the El DCTXP2 puede aceptar dos entradas antena. Evitar cada entrada. Para acceder al Modo de Aprendizaje, abrir la
Wireless 2-Zone Door the door contact near or on LED stops flashing. simultáneamente (entrada de interruptor de ubicar el contacto de
metal as this may affect cubierta del contacto y esperar que las luces LED dejen de
Contact Anti-Tamper Visual lámina y universal). Transmite dos puerta cerca de o sobre
transmission. Serial Number parpadear.
(Universal Transmitter) Switch Confirmation números de serie diferentes (NS), uno por metal pues esto podría
cada entrada, los que son siempre NS y Interruptor Confirmación
DCTXP2 Press and release SN = Reed switch The LED will flash
afectar la transmisión Número de Serie
NS+1(e.g. 240 000 & 240 001). Un Antisabotaje Visual
V3.0/4.0 the anti-tamper (e.g. 240 000) once four times. interruptor u otro dispositivo de seguridad Pulsar y soltar una vez el SN = Interruptor de La luz LED
switch once. puede ser conectado a los terminales de interruptor antisabotaje. laminá parpadea cuatro
Press and release SN+1 = Universal The LED will flash entrada de transmisor universal para (e.g. 240 000) veces.
the anti-tamper transmitter input twice rapidly four obtener transmisión inalámbrica del estado Pulsar y soltar dos veces SN+1 = Transmisor La luz LED

JP2
JP1
switch twice within (e.g. 240 001) times.

JP2
JP1
de abierto/cerrado del dispositivo. el interruptor antisabotaje universal parpadea
one second.
al interior de un segundo. (e.g. 240 001) rápidamente dos
Ubicación y Montaje veces en cuatro
ocasiones.
Debe haber una distancia de por lo menos
Instructions
Instrucciones 30cm (1ft) entre cada transmisor y 1.5m
(5ft) entre los transmisores y el receptor.
Jumpers
JP1 ON Normally Open Prueba de la Unidad Puentes
PARADOX.COM
Printed in Canada - 03/2013 Reed Switch/Universal Input: 1. Efectuar una prueba de fuerza de la JP1 ON Normalmente Abierto
open = “zone open” signal señal antes de terminar la instalación. Si Entrada Universal / de Interruptor de Lámina
closed = “zone closed” signal la transmisión es débil, mover el abierto = señal de “zona abierta”
AAA
AAA

transmisor tan sólo unos pocos

AAA
AAA
JP1 OFF Normally Closed cerrado = señal de “zona cerrada”
English Reed Switch/Universal Input: centímetros para mejorar la recepción. JP1 OFF Normalmente Cerrado
open = “zone closed” signal 2. Verificar si la batería ha sido insertada Entrada Universal / de Interruptor de Lámina
The DCTXP2 can support two inputs closed = “zone open” signal correctamente. abierto = señal de “zona cerrada”
simultaneously (reed switch & universal 3. Asignar el contacto de puerta a un cerrado = señal de “zona abierta”
JP2 NOT USED
input). It transmits two different serial receptor Magellan.
JP2 SIN USAR
numbers (SN), one for each input, which 4. Abrir y cerrar la puerta o ventana
are always SN and SN+1 (e.g. 240 000 & asignada para comprobar el buen
240 001). A switch or other security device funcionamiento.
can be connected to the universal
transmitter input terminals to provide
wireless transmission of the device's open/
closed status. Powering the Unit Encendido de la Unidad
Verify proper polarity and insert two alkaline “AAA” batteries. After inserting batteries, a
Insertar dos baterías alcalinas “AAA”, verificando la correcta polaridad. Luego de haber
Location & Mounting power up sequence will begin (10-20 seconds) during which the door contact will not
insertado las baterías, se inicia una secuencia de encendido (10 y 20 seg.) durante la cual
There should be at least 30cm (1ft) between detect an open zone or tamper.
el contacto de puerta no detectará una zona abierta o un sabotaje.
each transmitter and 1.5m (5ft) between the
Low Battery
transmitters and the receiver. Batería Baja
The door contact performs a battery test every 12 hours. If the voltage is below 2.3V
after four consecutive battery tests (48 hrs.), the red LED will flash at 5 second intervals El contacto de puerta efectúa una prueba de batería cada 12 horas. Si el voltaje es menor
Testing the Unit and the DCTXP2 will transmit a low battery signal. que 2.3V por cuatro pruebas de baterías consecutivas (48 horas), la luz LED roja parpadea
1. Perform a signal strength test before a intervalos de 5 segundos y el DCTXP2 transmite una señal de batería baja.
finalizing installation. If the transmission Replacing the Batteries
is weak, relocate the transmitter by a few To replace batteries: Cambio de Baterías
inches to improve reception. 1. Remove the old batteries. Para cambiar las baterías:
2. Verify that the batteries are inserted 2. Press and release the anti-tamper switch several times. 1. Sacar las baterías usadas.
properly. 3. Wait 60 seconds to reinitialize the unit. 2. Pulsar y soltar varias veces el interruptor anti-sabotaje.
3. Assign the door contact to a Magellan 3. Esperar 60 segundos para reinicializar la unidad..
receiver.
4. Open and close the assigned door/
Technical Specifications Especificaciones Técnicas
window to verify proper operation.
Reed switch w/magnet One (high sensitivity) with a standard gap of 1cm (0.4”) from magnet Interruptor de lámina con imán Uno (de alta sensibilidad) con espacio estándar de 1cm (0.4”) del imán
Input Response Time 45 ms Tiempo de Repuesta de Entrada 45 ms
RF frequency 433MHz or 868MHz Frecuencia RF 433MHz ó 868MHz
Power 3.0Vdc (Two “AAA” Alkaline batteries)* Alimentación 3.0Vcc (Dos baterías Alcalinas “AAA”)*
Battery life Up to three years** Vida útil de la batería Hasta tres años**
Range (typical in a residential MG/SP Series, RTX3, and RCV3: 60m (200ft) Alcance (típico en un ambiente Serie MG/SP, RTX3, y RCV3: 60m (200ft)
environment) Magellan Console: 30m (100ft) residencial) Consola Magellan: 30m (100ft)
Spectra 1759MG: 45m (150ft) Spectra 1759MG: 45m (150ft)
Anti-tamper switch Yes Interruptor antisabotaje Sí
Compatibility MG5000/MG5050, Any Spectra SP Series panel, MG6130/MG6160, Compatibilidad MG5000/MG5050, Cualquier central de la Serie Spectra SP, MG6130/
RTX3, MG-6030/MG-6060, Spectra 1759MG, and RCV3 MG6160, RTX3, MG-6030/MG-6060, Spectra 1759MG, y RCV3
Dimensiones 11cm X 3.2cm X 2.5cm (4.4in X 1.3in X 1.0in)
Dimensions 11cm X 3.2cm X 2.5cm (4.4in X 1.3in X 1.0in)
Temperatura de funcionamiento 0°C a 49°C (32°F a 120°F)
Operating temperature 0°C to 49°C (32°F to 120°F)
Homologaciones† 433MHz
Approvals† 433MHz
868MHz
868MHz
Specifications may change without prior notice.

Approvals pending. For the latest information on product approvals visit our website at www.paradox.com.
Français Ne pas couper, Mode d’apprentissage * The warranty does not apply to the batteries provided with the unit.
courber ou altérer ** Battery life depends on the traffic through the protected zone.
Le DCTXP2 peut accepter deux entrées Le Mode d'apprentissage permet la transmission du numéro de Changes or modifications on equipment not expressly approved by the Paradox Ltd. could void the user's authority to operate the equipment.
l’antenne. Éviter série de chacune des entrées. Pour entrer en mode Magellan is a trademark or registered trademark of Paradox Ltd. and its affiliates in Canada, the United States and other countries. All rights reserved. Specifications may change without
simultanément (commutateur à lames et d’installer le contact de porte d’apprentissage, ouvrir le couvercle et attendre que la DEL prior notice. One or more of the following patents may apply: 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 5287111, and RE39406. Canadian and international
entrée universelle). Il transmet deux près d’une surface métallique patents may also apply. © 2013 Paradox Ltd.
différents numéros de série (NS), un pour cesse de clignoter.
ou sur une surface FCC ID: KDYMGDCTXP
chaque entrée, qui sont toujours NS et Interrupteur de Confirmation CANADA: 2438A-MGDCTXP
métallique, car cela pourrait Numéro de série This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference and (2) This device must accept
NS+1 (par ex. : 240 000 et 240 001). Un nuire à la transmission. sécurité visuelle
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
interrupteur ou tout autre dispositif de Warranty: For complete warranty information on this product please refer to the MG-6060/MG-6030 reference manuals, together with the Limited Warranty Statement found on the
Appuyer sur NS = Commutateur à La DEL clignote à
sécurité peut être raccordé aux bornes website www.paradox.com/terms. Your use of the Paradox product signifies your acceptance of all warranty terms and conditions.
l’interrupteur de lames quatre reprises,
d’entrée de l’émetteur universel afin de
sécurité et le (par ex. : 240 000) une fois.
fournir une transmission sans fil de l’état
relâcher une fois. Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
ouvert/fermé du dispositif. †
Appuyer sur NS+1 = Entrée La DEL clignote Homologaciones pendientes. Para información actualizada respecto a la homologación de productos visitar nuestro sitio web en www.paradox.com.
Emplacement et montage

JP2
JP1
* La garantía no se aplica a las baterías entregadas con la unidad.
l’interrupteur de universelle rapidement à
** La vida de la batería depende del tráfico en la zona protegida.
Un espace d’au moins 30 cm (1 pi) devrait sécurité et le (par ex. : 240 001) quatre reprises, Todo cambio o modificación en el equipo que no haya sido claramente aprobado por Paradox Ltd. puede anular la autorización del usuario para operar este equipo.
être laissé entre chaque émetteur, et de relâcher à deux deux fois. Magellan es una marca de comercio o marca registrada de Paradox Ltd. y de sus afiliados en Canadá, Estados Unidos y /o otros países. Todos los derechos reservados. Las
1,5 m (5 pi) entre les émetteurs et le reprises à l'intérieur especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Una o más de las siguientes patentes podría aplicarse: 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 528711,
récepteur. e RE39406. Patentes canadienses e internacionales también podrían aplicarse. © 2013 Paradox Ltd.
d'une seconde.
ID de FCC: KDYMGDCTXP
Vérification de l’unité CANADÁ: 2438A-MGDCTXP
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los reglamentos FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar severa interferencia, y
1. Effectuer une vérification de la puissance (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
du signal avant de finaliser l'installation. Garantía: Para una información detallada acerca de la garantía de este producto consultar los manuales de MG-6060/MG-6030, y la Declaración de Garantía Limitada (en inglés) que
Si la transmission est faible, déplacer Cavaliers se encuentra en el sitio web de paradox: www.paradox.com/terms. El uso de este producto Paradox significa la aceptación de todos los términos y condiciones de la garantía.
l’émetteur de quelques pouces afin
JP1 INSTALLÉ normalement ouvert
d’améliorer la réception. Spécifications sujettes à changement sans préavis.
(ON) commutateur à lames/entrée universelle :
2. S'assurer que les batteries sont insérées †
AAA
AAA

ouvert = signal « zone ouverte » Approbations en instance. Pour les renseignements les plus récents sur l’approbation des produits, visitez notre site Web au www.paradox.com.
correctement. * La garantie ne s’applique pas aux batteries alcalines fournies avec l’unité.
fermé = signal « zone fermée »
3. Assigner le contact de porte à un ** La durée de vie des batteries varie selon le trafic dans la zone protégée.
récepteur Magellan. JP1 normalement fermé Tout changement ou toute modification apporté(e) au produit sans l'autorisation expresse de Paradox Ltée pourrait annuler les droits de l’utilisateur lui permettant de faire fonctionner le
DÉSINSTALLÉ commutateur à lames/entrée universelle : produit.
4. Ouvrir et fermer la porte/fenêtre Magellan est une marque de commerce ou une marque de commerce déposée de Paradox Ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous
(OFF) ouvert = signal « zone fermée »
assignée pour vérifier le bon droits réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Un ou plusieurs des brevets suivants peuvent s’appliquer : 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259,
fonctionnement. fermé = signal « zone ouverte » 5886632, 5721542, 5287111, et RE39406. Des brevets canadiens et internationaux peuvent aussi s’appliquer. © Paradox Ltée, 2013.
JP2 INUTILISÉ Identification de la Commission fédérale des communications (FCC) : KDYMGDCTXP
CANADA : 2438A-MGDCTXP
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est subordonné aux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne devrait pas entraîner de brouillage
préjudiciable, et (2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les types d’interférence pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Garantie : Pour tous les renseignements sur la garantie de ce produit, se référer aux manuels de référence des consoles MG-6060/MG-6030, ainsi qu’aux Déclarations sur les garanties
Mise sous tension de l’unité restreintes qui se trouvent sur le site Web, au www.paradox.com/terms. L’utilisation de ce produit Paradox signifie l’acceptation de toutes les modalités et conditions de la garantie.
En respectant la polarité, insérer deux batteries alcalines « AAA ». Après l’insertion des
batteries, l’unité amorce une séquence de mise sous tension (de 10 à 20 secondes) pendant
laquelle le contact de porte ne détecte pas d’ouverture de zone ni de sabotage.

Batterie faible
Le contact de porte effectue une vérification de la batterie toutes les 12 heures. Si après
quatre vérifications consécutives de la batterie (48 heures), la tension est sous 2,3 V, la DEL
rouge clignote à un intervalle de 5 secondes et le DCTXP2 transmet un signal de batterie
faible.
Remplacement des batteries
Pour remplacer les batteries :
1. Retirer les anciennes batteries.
2. Appuyer sur l’interrupteur de sécurité et le relâcher à plusieurs reprises.
3. Attendre 60 secondes et réinitialiser l’unité.

Spécifications techniques
Commutateur à lames avec aimant un (haute sensibilité) avec écart standard de 1 cm (0,4 po) de l'aimant
Temps de réponse de l'entrée 45 ms
Fréquence RF 433 MHz ou 868 MHz
Alimentation 3,0 Vc.c. (deux batteries alcalines « AAA »)*
Durée de vie des batteries jusqu’à trois ans **
Portée (représentative dans un Serie MG/SP, RTX3, et RCV3 : 60m (200 pi)
environnement résidentiel) Console Magellan : 30m (100 pi)
Spectra 1759MG : 45m (150 pi)
Interrupteur de sécurité oui
Compatibilité MG5000/MG5050, tout panneau de contrôle Spectra SP, MG6130/
MG6160, RTX3, MG-6030/MG-6060, Spectra 1759MG, et RCV3
Dimensions 11 cm X 3,2 cm X 2,5 cm (4, 4 po X 1,3 po X 1,0 po)
Température de fonctionnement 0 °C à 49 °C (32 °F à 120 °F)
Approbations† 433 MHz
868 MHz
MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

REM2

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

AWT150

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


Transformatory
seria TRP

KOD: AWT 150 v.1.3/VIII


NAZWA: Transformator TRP 40/16/18

I FUSE I2
L U2
F

I1 U1
U
U2

U1
t
N COM
[130°C]

Tab.1
Parametry techniczne transformatorów serii TRP

KOD
S U I U1 lub U2 I1 lub I2 F t
NAZWA
AWT150
40VA 230V/AC 0,20A 16V lub 18V 2,2A lub 2,0A T 315mA/250V 130°C
TRP 40/16/18

PRZEZNACZENIE
Transformator przeznaczony jest do zasilania urządzeń wymagających napięcia AC: U1 lub U2.

DANE TECHNICZNE
Obudowa: PC/ABS w klasie UL 94 V-0, IP30
Wymiary: rys.1 TRP40
Waga netto / brutto : ~1,12kg/1,17kg [+/-0,1kg] TRP40
Montaż: - do montażu na szynie DIN wymagany uchwyt AWO466
- do montażu na płaskim podłożu wkręt walcowy x4
Napięcie zasilania: 230V/AC (-15%÷10%), 50Hz
Pobór prądu I: tab.1.
Napięcie wyjściowe U1 lub U2: tab.1.
Moc nominalna S: tab.1.
Prąd wyjściowy nominalny I1 lub I2: tab.1.
Zabezpieczenie przeciwzwarciowe F: bezpiecznik topikowy tab.1.
Zabezpieczenie przeciążeniowe t: bezpiecznik topikowy tab.1. / bezpiecznik termiczny 130°C (niepowracalny)
Warunki pracy II klasa środowiskowa, -10°C÷ 40°C, Ta 40B
Deklaracje, gwarancja: CE, 2 lata od daty produkcji
Uwagi: wyprowadzenia na złączach AWG 24-12 2,5mm², na wyposażeniu zestaw do
montażu (blachowkręt 2,9 x 9,5- 4szt oraz zaślepki).

Tel. +48-14-610-19-40, fax: +48-14- 610-19-50, www.pulsar.pl, www.zasilacze.pl e-mail:biuro@pulsar.


Transformatory
seria TRP

Wymiary transformatorów serii: TRP40

4,00 mm
40 mm

FUSE
124,00 mm

115,00 mm

62,00 mm
U2 U1 0 N L

OUTPUT/SEC INPUT/PRI

TRANSFORMER
TRP ss/xx/yy

62,00 mm

72,00 mm 70,00 mm

Rys.1

Tel. +48-14-610-19-40, fax: +48-14- 610-19-50, www.pulsar.pl, www.zasilacze.pl e-mail:biuro@pulsar.


MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

PS-1270 F1

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


PS-1270 12 Volt 7.0 AH

Features
•  Absorbent Glass Mat (AGM) technology for superior
performance

•  Valve regulated, spill proof construction allows safe


operation in any position

•  Power/volume ratio yielding unrivaled energy density

• Rugged impact resistant ABS case and cover (UL94-HB)

•  Approved for transport by air. D.O.T., I.A.T.A., F.A.A.


and C.A.B. certified

• U.L. recognized under file number MH 20845

Terminals: (mm) Performance Specifications

• F1 - Quick disconnect tabs, Nominal Voltage........................................................12 volts (6 cells)


0.187” x 0.032”- Mate with
AMP. INC. FASTON “187” F1 F2 Nominal Capacity
series 3.2 3.4
20-hr. (350mA to 10.50 volts) ........................................... 7.00 AH
OR 4.75 6.35
10-hr. (650mA to 10.50 volts) ........................................... 6.50 AH
• F2 - Quick disconnect tabs,
6.35 7.95
0.250” x 0.032” - Mate 0.8 0.8 5-hr. (1.2A to 10.20 volts) .............................................. 6.00 AH
with AMP. INC FASTON
“250” series 1-hr. (4.5A to 9.00 volts) ................................................ 4.50 AH
15-min. (14A to 9.00 volts)................................................... 3.50 AH
Physical Dimensions: in (mm) Approximate Weight .......................................... 4.80 lbs. (2.18 kg)
Energy Density (20-hr. rate) ................ 1.49 W-h/in3 (90.95 W-h/l)
Specific Energy (20-hr. rate) ............. 17.50 W-h/lb (38.58 W-h/kg)
W Internal Resistance (approx.) ...................................... 23 milliohms
Max Discharge Current (7 Min.) ................................ 21.0 amperes
Max Short-Duration Discharge Current (10 Sec.)..... 70.0 amperes
Shelf Life (% of nominal capacity at 68°F (20°C)
1 Month .................................................................................. 97%
0

S ealed R echargeable
B attery
13340 01000

MO DE L P S -1270 F 1
HT H 3 Months................................................................................. 91%
12 Volt 7.0 Amp. Hr.
8

R echargeable S ealed L ead-Acid B attery


DC power, cons tant voltage charge
C ycle us e: 14.4 - 15.0V (20 C )
S tandby us e: 13.5 - 13.8V (20 C )
6 Months ................................................................................ 83%
Initial current: 2.1A MAX

Operating Temperature Range


Warning:
R is k of fire, explos ion, or burns . 120070260211
Do not dis as s emble, heat above 60 C , or incinerate.

L Charge. ................................................. -4°F (-20°C) to 122°F (50°C)


Discharge............................................. -40°F (-40°C) to 140°F (60°C)
L: 5.95 (151) W: 2.56 (65) H: 3.70 (94) HT: 3.86 (98) Case................................................................................... ABS Plastic
Tolerances are +/- 0.04 in. (+/- 1mm) and +/- 0.08 in. (+/- 2mm) for Power-Sonic Chargers..................................PSC-12800A, 12800A-C
height dimensions. All data subject to change without notice.

To ensure safe and efficient operation always refer to the latest edition of our Technical Manual, as published on our website.
All data subject to change without notice. www.power-sonic.com
®
PS-1270 12 Volt 7.0 AH

Shelf Life & Storage Discharge Characteristics


100 14.0
Capacity Retention Ratio (%)

Charging is not o o
necessary unless Ambient Temperature 20 C (68 F)
100% of capacity 13.0
is required.
80

Terminal Voltage (V)


5oC Charging before
use is necessary 12.0
(41oF) to help recover
full capacity.
60 11.0
Charge may fail
0.70 0.35
o to restore full
40oC 30 C 20oC capacity. Do not 10.0
40 (104oF)
o
(86 F) (68oF) let batteries reach 1.4
this state.
3.5
9.0
0 Final
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 7.0
Voltage
8.0
Standing Period (Months) 14
1.2 2.4 6 12 24 36 48 1 2 4 6 8 10 20 4 0
Discharge Time vs. Discharge Current min h
Discharge Time
20
15
10 Life Characteristics in Stand-By Use
Ambient Temperature 20˚C (68˚F)
h

Retention Capacity (%)


Final 100
Discharge Time

Voltage
10.5V 80
2
10.2V
60
1 Float Charging Voltage
40
2.25 - 2.30 V/Cell
9.6V
30 20

0
min

9.0V 0 1 2 3 4
o o
10 40 C (104 F)
o o
20 C (68 F)
Years
o o
0 C (32 F)
5 8.1V
Life Characteristics in Cyclic Use
0.35 0.70 1.4 3.5 7.0 14
120
Discharge Current (A)
100
Retention Capacity (%)

Charging 80
Cycle Applications: Limit initial current to 2.1A. Charge until battery voltage
(under charge) reaches 14.4 to 14.7 volts at 68°F (20°C). Hold at 14.4 to 60
Discharge Discharge Discharge
14.7 volts until current drops to under 70mA. Battery is fully charged under these Depth 100% Depth 50% Depth 30%
conditions, and charger should be disconnected or switched to “float” voltage. 40
1. Discharge Current 0.2C (Final Voltage 1.7V/Cell)
“Float” or “Stand-By” Service: Hold battery across constant voltage source of 20 2. Charge Current: 0.1C
13.5 to 13.8 volts continuously. When held at this voltage, the battery will seek its 3. Ambient Temperature: 20oC to 25oC (68oF to 77oF)
own current level and maintain itself in a fully charged condition.
0
0 200 400 600 800 1000 1200
Note: Due to the self-discharge characteristics of this type of battery, it is imperative
that they be charged within 6 months of storage, otherwise permanent loss of Number of Cycles
capacity might occur as a result of sulfation.

Chargers
Further Information
Power-Sonic offers a wide range of chargers suitable for batteries up to 100AH.
Please refer to the Charger Selection Guide in our specification sheets for “C-Series Please refer to our website www.power-sonic.com for a complete range of useful
Switch Mode Chargers” and “Transformer Type A and F Series”. Please contact our downloads, such as product catalogs, material safety data sheets (MSDS), ISO
Technical department for advice if you have difficulty in locating suitable models. certification, etc..

Contact Information www.power-sonic.com


DOMESTIC SALES CUSTOMER SERVICE TECHNICAL SUPPORT INTERNATIONAL SALES
Tel: +1-619-661-2020 Tel: +1-619-661-2030 Tel: +1-619-661-2020 Tel: +1-650-364-5001
Fax: +1-619-661-3650 Fax: +1-619-661-3648 Fax: +1-619-661-3648 Fax: +1-650-366-3662
national-sales@power-sonic.com customer-service@power-sonic.com support@power-sonic.com international-sales@power-sonic.com

CORPORATE OFFICE • 7550 Panasonic Way • San Diego, CA 92154 • USA • Tel: +1-619-661-2020 • Fax: +1-619-661-3650 0816 1M

© 2016. Power-Sonic Corporation. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners.
MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

GUIDES
D’UTILISATION

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


Systèmes de sécurité émetteurs-récepteurs
sans fil pour 32 zones
MG5000 • MG5050
Version 4.7

Systèmes de sécurité expansibles pour 4 à 32 zones


SP5500 • SP6000 • SP7000
Version 4.7
SP4000 • SP65
Version 4.8

Guide de programmation
Garantie
Pour tous les renseignements sur la garantie de ce produit, veuillez vous référer à la Déclaration de garantie limitée qui se trouve sur notre site Web : www.paradox.com. L’utilisation de ce
produit Paradox signifie l’acceptation de toutes les modalités et conditions de la garantie.

Limitations des systèmes d’alarme


Il doit être convenu que bien que votre système d’alarme Paradox soit hautement avancé et sûr, il ne fournit pas une protection garantie contre les cambriolages, les incendies ou les
autres urgences (seulement certains modèles Paradox offrent des options contre les incendies et les urgences). Ceci est attribuable à un grand nombre de raisons, y compris, mais sans s’y
limiter, à l’installation ou au positionnement inadéquat ou inapproprié, aux limites des capteurs, à la performance de la batterie, à l'interruption du signal sans fil, à l'entretien inadéquat
ou aux risques que le système ou les lignes téléphoniques soient compromis ou dérobés. Par conséquent, Paradox ne signale pas que le système d’alarme empêchera tout préjudice
corporel ou perte matérielle; il ne signale pas non plus que le produit fournira une protection ou un avertissement adéquat dans tous les cas.

Par conséquent, votre système de sécurité devrait être considéré comme l’un des nombreux outils offerts pour réduire les risques et/ou les dommages en cas de cambriolage, d’incendie
ou d’autres urgences, ces autres outils étant, sans s’y limiter, les assurances, les dispositifs de prévention et d’extinction d’incendie et les installations d’extincteurs automatiques à eau.
Nous vous recommandons aussi fortement d’entretenir régulièrement votre système de sécurité et de vous tenir informé des nouveaux produits améliorés et des développements
évolutifs de Paradox.
TBR-21 : Pour être conforme avec TBR-21, la numérotation forcée standard doit être activée.

Avertissements UL et ULC
Il est possible de programmer, avec cet équipement, des fonctions dont l’usage n’est pas certifié par les installations UL. Afin d’être conforme avec les normes UL et ULC, l’installateur
devrait respecter les directives suivantes lors de la configuration du système :
• Tous les composants du système doivent être homologués par les UL pour l’application à laquelle ils sont destinés.
• Si le système est utilisé pour la détection d’incendie, l’installateur devrait se référer à la norme no 72 de la NFPA, Chapitre 2. De plus, une fois que l’installation est terminée, le service
d’incendie local doit être avisé de cette installation.
• AVERTISSEMENT : ce matériel doit être installé et entretenu par du personnel qualifié uniquement.
• Cet équipement doit être vérifié une fois tous les trois ans par un technicien qualifié.
• Tous les claviers doivent être munis d’un interrupteur de sécurité.
• Ne pas contourner les zones d’incendie.
• Un délai d’entrée maximum de 45 secondes est permis.
• Un délai de sortie maximum de 60 secondes est permis.
• Un minimum de 4 minutes pour le délai de coupure de sonnerie.
• Les fonctions suivantes ne sont pas conformes avec les exigences UL : le rappel du contournement et la désactivation automatique des défectuosités.
• Ne pas raccorder le dispositif indicateur principal à un relais. L’installateur doit utiliser la sortie de sirène.
• Pour être conforme avec la norme UL985, l’alimentation de la sortie auxiliaire ne devrait pas excéder 200 mA.
• Ne pas raccorder les bornes de mise à la terre des zones avec des produits homologués UL.
• Le boîtier métallique doit être relié à la terre par la conduite d’eau froide.
• Toutes les sorties sont de Classe 2 ou limitées en puissance, sauf pour la borne de batterie. Les circuits d’alarme incendie de Classe 2 et limités en puissance doivent être installés à
l’aide de câbles CL3, CL3R, CL3P ou de leurs substituts autorisés par le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.
• Résistance de FDL, numéro de série 2011002000
• Pour les installations UL : Universel UB1640W 16.5Vc.a. min 40 VA
• Toutes les sorties sont de 11,3 Vc.c. à 12,7 Vc.c.
• Batterie rechargeable au plomb ou à électrolyte gélifié de 12 V c.c, 4 Ah ou 7 Ah (YYUASA no de modèle NP7-12 recommandé) pour usage résidentiel. Utiliser une Batterie de 7 Ah afin
d’être conforme aux exigences en matière d’incendie.
• Sirène Wheelock, modèle 46T-12

© Systèmes de sécurité Paradox ltée, 2010. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Un ou plusieurs des brevets américains suivants peuvent s’appliquer :
7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 5287111, 5119069, 5077549 et RE39406. Des brevets canadiens et internationaux peuvent aussi s’appliquer. Magellan,
Spectra SP, WinLoad et BabyWare sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Systèmes de sécurité Paradox ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Choses à savoir
À propos de ce guide de programmation
Utiliser ce guide de programmation pour inscrire les réglages programmés dans votre panneau de contrôle Magellan ou Spectra SP. Ce guide de
programmation devrait être utilisé conjointement avec le Manuel d’installation et de référence Magellan et Spectra SP (disponible en ligne
seulement) lors de l’installation ou de la programmation de votre système Magellan ou Spectra SP.

Conventions
Les conventions typographiques suivantes sont utilisées dans ce guide :

Réglages par défaut : Les options en gras indiquent les valeurs par défaut : : Menu rapide pour l’installateur (indique que de l’information sur ce sujet
P. ex. : Longueur du code d’accès : ‡ 6 chiffres ‡ 4 chiffres (valeur par défaut) se retrouve également dans la section Menus rapides à la page 7)

Les numéros de section et les touches du clavier apparaissent également en caractères gras et AVERTISSEMENT : Renseignements importants
entre parenthèses : P. ex. : Section [706] doit être activée...

Dans ce guide, l’abréviation MG/SP fera référence aux systèmes Magellan (MG) et Spectra (SP) NOTE : Suggestion ou rappel

Code d’installateur
Le code d’installateur réglé par défaut est 0000 ou 000000. Ce code permet d’entrer en mode de programmation afin d’être en mesure de régler
les différentes fonctions, options et commandes du panneau de contrôle, à l’exception des codes d’utilisateur. Se référer à la section Codes du
système à la page 29 pour modifier ce code.

Code de maintenance
Similaire au code d’installateur, le code de maintenance permet d’entrer en mode de programmation et de régler toutes les sections, à l’exception
de celles reliées aux codes d’utilisateur et aux paramètres de transmission (sections [395], [397], [398], [815], [816], [817], [910], [911], [970] et
[975]) – seul le code d’installateur permet d’accéder à ces sections. Puisqu’aucun code n’est réglé par défaut, se référer à la section Codes du
système à la page 29 pour régler le code par défaut.

Code maître du système


Le code maître du système réglé par défaut est 1234 ou 123456. Le code maître du système permet d’utiliser toute méthode d’armement et de
programmer les codes d’utilisateurs. Se référer à la section Codes du système à la page 29 pour modifier le code réglé par défaut.

Réinitialisation du panneau
Une réinitialisation du panneau réinitialisera toutes les sections programmables à leurs valeurs par défaut réglées en usine.
Panneaux SP4000 / SP65
Pour procéder à la réinitialisation d’un panneau SP4000 ou SP65 :
1. S’assurer que le verrou de l’installateur est désactivé.
2. Couper l’alimentation en c.a. et par batterie du panneau de contrôle.
3. Débrancher tous les fils et dispositifs raccordés à la borne PG1 et à la borne de zone 1.
4. À l’aide d’un câble, court-circuiter la borne PG1 et la borne de zone 1.
5. Rebrancher l’alimentation en c.a. et par batterie au panneau de contrôle. Une fois raccordé : 1) La DEL STATUS clignote; 2) La DEL STATUS
demeure allumée, indiquant qu’une réinitialisation est en cours; 3) La DEL STATUS clignote, indiquant que la réinitialisation est complétée.
6. Retirer le fil de connexion.
Tous les autres panneaux MG/SP :
Pour procéder à la réinitialisation de tous les autres panneaux MG/SP :
1. Appuyer sur la touche RESET (RÉINITIALISATION) et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la DEL STATUS (ÉTAT) clignote (5 secondes).
2. Relâcher la touche RESET (RÉINITIALISATION) et l’enfoncer à nouveau à l’intérieur d’un délai de deux secondes.
Se référer à la section [950] des Sections d’utilisabilité, à la page 54, pour réinitialiser le panneau à ses réglages par défaut à l’aide de la section de
programmation.

Entrée en mode de programmation


Pour accéder au mode de programmation, procéder de la manière suivante :
1. Appuyer sur la touche ENTRER.
2. Entrer le code d’installateur ou le code de maintenance. Lors de la saisie du code, les DEL ARMER et PARTIEL clignotent. Pour modifier les codes,
consulter la section Codes du système à la page 29.
3. Entrer les trois chiffres de la section à programmer. Les DEL ARMER et PARTIEL demeurent allumées.
4. Entrer les données nécessaires.
AVERTISSEMENT : Pour entrer en mode de programmation, toutes les zones doivent être désarmées et le mode StayD désactivé. Pour désactiver le
mode StayD, appuyer sur la touche DÉSARM., entrer le code maître ou le code d’utilisateur, puis appuyer à nouveau sur DÉSARM..

Version 4.5/4.7 Choses à savoir | 3


Saisie et affichage des données
Pour accéder au mode d’affichage des données, accéder à la section désirée et appuyer sur la touche ENTRER avant de saisir de nouvelles données.
Selon le(s) clavier(s) configuré(s) dans le système, des DEL ou icônes spécifiques clignoteront, indiquant que vous êtes en mode d’affichage des
données. Chaque fois que la touche ENTRER est enfoncée, le clavier affiche le chiffre suivant de la section courante et continue ainsi en affichant, un
chiffre à la fois, les données des sections suivantes, sans changer les valeurs programmées (ceci n’est pas disponible pour les sections qui utilisent
la méthode de programmation par choix d’options multiples). Appuyer sur la touche EFFAC. à tout moment pour quitter le mode d’affichage des
données.
Deux méthodes peuvent être utilisées pour la saisie de données en mode de programmation : la programmation par saisie de données et la
programmation par choix d’options.
Méthode de programmation par saisie de données
Une fois entré en mode de programmation, certaines sections nécessiteront la saisie de valeurs décimales entre 000 et 255. D’autres sections
nécessiteront l’entrée de valeurs hexadécimales entre 0 et F. Les données requises sont clairement indiquées dans ce guide. Lors de la saisie du
dernier chiffre dans une section, le panneau enregistre et avance automatiquement à la section suivante. Consulter la section Tableau de
programmation décimale et hexadécimale pour de plus amples informations sur les différentes touches et leurs valeurs décimales et
hexadécimales équivalentes.
Méthode de programmation par choix d’options
Une fois entré dans certaines sections, huit options seront affichées. Chaque option (de 1 à 8) représente une fonction spécifique. Pour activer
l’option, appuyer sur la touche correspondant à l’option désirée. Appuyer de nouveau sur la touche pour enlever le chiffre, ce qui désactive
l’option. Appuyer sur la touche NUIT pour désactiver les huit options. Lorsque les options sont réglées, appuyer sur la touche ENTRER pour
enregistrer les réglages et passer à la section suivante.

Affichage des numéros de version


Tableau 1 : Visualisation des numéros de version du panneau et du clavier

Étape Action Détails Lors de l’affichage de la version du clavier


Accéder au mode d’affichage : Le premier chiffre est affiché Chiffre 1 : La touche ARMER est allumée
• Pour la version du panneau, accéder à la section [980] (généralement 0)
1 • Pour la version du clavier, entrer en mode de
programmation de l’intallateur, puis maintenir la tou-
che ARMER enfoncée.
2 Appuyer ENTRER Le second chiffre est affiché Chiffre 2 : La touche NUIT est allumée
3 Appuyer ENTRER Le troisième chiffre est affiché Chiffre 3 : La touche PARTIEL est allumée
4 Appuyer ENTRER Le quatrième chiffre est affiché Chiffre 4 : La touche DÉSAC. est allumée

Exemple : Version 01.42


Chiffres 1-4

NOTE : Pour les claviers K10V/H et K636, il n’est pas possible de visualiser les numéros de version de clavier.

Tableau de programmation décimale et hexadécimale


Tableau 2 : Valeurs décimales et hexadécimales des claviers à DEL pour 10 et 32 zones

Résultat
Valeur ou action Touche
DEL pour 32 zones DEL pour 10 zones
Valeur 0 / Remplacer le Effacer le chiffre et demeurer Effacer le chiffre et demeurer
NUIT
chiffre courant par 0 dans cette section dans cette section
Valeurs 1 à 9 1à9 Zones 1 à 9 Touches 1 à 9
A (hexadécimale seul.) 0 Zone 10 Touche 0 (10)
B (hexadécimale seul.) DÉSARM. Zone 11 DÉSARM.

C (hexadécimale seul.) CONT. Zone 12 CONT.

D (hexadécimale seul.) MÉM. Zone 13 MÉM.

E (hexadécimale seul.) DÉFEC. Zone 14 DÉFEC.

F (hexadécimale seul.) Zone 15


Quitter sans enregistrer EFFACER DEL Armer et Partiel clignotent DEL Armer et Partiel clignotent
Sauvegarder les données
ENTRER Passe à la section suivante Passe à la section suivante
(hexadécimale seul.)

4 | Choses à savoir Version 4.5/4.7


Table des matières Programmation du répéteur sans fil (RPT1) .....31
Assignation du répéteur sans fil ..........................................................31
Menus rapides pour l’installateur ...................... 7 Puissance du signal du répéteur sans fil ............................................31
Zones ............................................................................................................ 7 Options du répéteur sans fil ..................................................................32
Délais ............................................................................................................ 7 Étiquettes du répéteur sans fil ..............................................................33
Heure et date .............................................................................................. 7 Programmation du clavier sans fil ....................33
Mode d’essai de marche .......................................................................... 7 Assignation automatique du clavier sans fil ....................................33
Codes d’installateur et de maintenance .............................................. 7 Vérification de la compatibilité (K37 seulement) ............................33
Logiciel WinLoad / BabyWare ................................................................ 7 Assignation standard d’un clavier sans fil ........................................33
No de téléphone de surveillance ........................................................... 7 Options du clavier, du répéteur et de la sirène sans fil ...................33
Communicateur ........................................................................................ 7 Puissance du signal du clavier sans fil ...............................................34
Annulation de la communication ......................................................... 8 Étiquettes du clavier sans fil .................................................................34
Programmation du clavier ..................................................................... 8
Programmation de la télécommande ...............34
Sorties PGM ................................................................................................. 8
Assignation des touches de la télécommande ................................34
Planification du système ..................................... 9 Assignation des télécommandes aux utilisateurs ........................36
Planification du module raccordé au bus ........................................... 9
Programmation de la sirène sans fil .................36
Planification du clavier sans fil ............................................................10
Assignation de la sirène sans fil ...........................................................36
Planification de la sirène sans fil .........................................................10
Puissance du signal de la sirène sans fil ............................................36
Planification des sorties PGM ...............................................................11
Étiquettes de la sirène sans fil ..............................................................36
Planification du répéteur sans fil .........................................................11
Annulation de la supervision de sabotage pour sirènes sans fil ..37
Planification de zone ..............................................................................11
Description des sections [700] à [704] ..............37
Reconnaissance des zones ................................ 13
Série MG .....................................................................................................13 Options de zones ................................................38
Série SP .......................................................................................................14 Options ATZ ..............................................................................................38
Options de zones générales ..................................................................38
Définitions de zones ........................................ 16
Définitions de zones personnalisées ...................................................18 Minuteurs du système ........................................39
Minuteurs de zones ........................................... 18 Verrouillage du clavier .......................................39
Série MG .....................................................................................................18 Programmation de la caractéristique de
Série SP .......................................................................................................18 changement d’heure ..........................................39
Assignation des zones sans fil .......................... 19 Codes des pays .........................................................................................39
Puissance du signal des émetteurs sans fil .......................................19 Caractéristiques de programmation du changement
d’heure personnalisée ..................................................................39
Codes de rapport de zones et étiquettes ......... 19
Programmation des partitions ..........................40
Codes de rapport de zones ....................................................................19
Options des partitions ............................................................................40
Étiquettes de zones .................................................................................20
Minuteurs des partitions .....................................................................40
Programmation des sorties programmables 20 Étiquettes de partitions .........................................................................41
Reconnaissance des sorties programmables .................................20
Programmation des SMS et du module de bus 41
Description des événements des panneaux MG/SP .......................21
Nom de l’emplacement générant le SMS ..........................................41
Événements d’activation / de désactivation des sorties PGM ......27
Étiquettes du module de bus ................................................................41
Options des sorties PGM ........................................................................27
Délais des sorties PGM ...........................................................................28 Programmation de la transmission ..................41
Numéros de série des sorties PGM .......................................................28 Options du composeur ..........................................................................42
Puissance du signal des sorties PGM sans fil ....................................28 Options pour la transmission des événements ................................43
Étiquettes des sorties PGM ....................................................................29 Options GSM ............................................................................................44
Options IP/GPRS ......................................................................................44
Programmation de l’utilisateur ...................... 29
Codes de rapport et comptes des partitions .....................................44
Codes du système ....................................................................................29
Transmission par ligne terrestre / GSM ..............................................44
Options du code d’utilisateur ...............................................................29
Minuteurs ..................................................................................................45
Codes de rapport de l’utilisateur .........................................................30
Options du VDMP3 .................................................................................45
Étiquettes de l’utilisateur .......................................................................31
Rapports d’essai et délais avant la transmission ............................45
Réglages GSM ..........................................................................................45

Version 4.5/4.7 Table des matières | 5


Codes de rapport du système et codes de rapport Feuille de travail 19 : Options des codes d’utilisateur ........................ 29
de transmission .................................................. 46 Feuille de travail 20 : Codes de rapport de l’utilisateur...................... 30
Saisie de codes de rapport ....................................................................46 Feuille de travail 21 : Étiquettes de l’utilisateur .................................... 30
Codes de rapport d’armement et de désarmement spécial ..........46 Feuille de travail 22 : Assignation du répéteur sans fil ....................... 31
Codes de rapport d’alarme spéciale ...................................................46 Feuille de travail 23 : Étiquettes du répéteur sans fil .......................... 32
Feuille de travail 24 : Assignation du clavier sans fil ........................... 33
Codes de rapport de défectuosité du système ..................................46
Feuille de travail 25 : Étiquettes du clavier sans fil............................... 34
Codes de rapport de restauration de défectuosité du système ....46
Feuille de travail 26 : Programmation des télécommandes............. 35
Codes de rapport spéciaux du système ..............................................47
Feuille de travail 27 : Assignation de la sirène sans fil ........................ 36
Touches de fonction pour l’installateur .............................................47 Feuille de travail 28 : Étiquettes de la sirène sans fil ........................... 36
Codes de rapport Contact ID ................................................................48 Feuille de travail 29 : Minuteurs du système.......................................... 39
Codes de rapport automatiques .........................................................50 Feuille de travail 30 : Verrouillage du clavier ......................................... 39
Codes de rapport de transmission ......................................................52 Feuille de travail 31 : Début / fin de période de chang. d’heure..... 40
Codes de rapport de restauration de transmission ........................52 Feuille de travail 32 : Minuteurs des partitions ..................................... 40
Options pour logiciels et minuteurs supplémentaires 52 Feuille de travail 33 : Étiquettes des partitions ..................................... 41
Feuille de travail 34 : Nom de l’emplacement générant le SMS ..... 41
Minuteurs de transmission supplémentaires ...................................52
Feuille de travail 35 : Étiquettes du module de bus ............................ 41
Options WinLoad / BabyWare .............................................................53
Feuille de travail 36 : Codes de rapport et comptes des partitions 44
Configuration IP et du logiciel .......................... 53 Feuille de travail 37 : Réglages pour transm. par ligne terr./GSM .. 44
Numéros de compte IP ...........................................................................53 Feuille de travail 38 : Minuteurs pour la transmission....................... 45
Paramètres de connexion du logiciel et du PCS ............................53 Feuille de travail 39 : Tentatives de composition max. du VDMP3 45
Configurations du Récepteur IP ...........................................................53 Feuille de travail 40 : Rapports d’essai / délais avant transmission45
Feuille de travail 41 : Réglages GSM (série PCS)................................... 45
Sections d’utilisabilité ....................................... 54
Feuille de travail 42 : Codes de rapport d’arm. et désarm. spécial. 46
Description des sections [950], [955] et [960] ...................................54
Feuille de travail 43 : Codes de rapport d’alarme spéciale ............... 46
Description de la section [965] .............................................................54
Feuille de travail 44 : Codes de rapport de défect. du système ...... 46
Description des sections [966] et [967] ...............................................55 Feuille de travail 45 : Codes de rapport de restauration de
Description des sections [970], [975] et [980] ...................................55 défectuosité du système ................................................................................ 46
Programmation des étiquettes avec claviers ACL 55 Feuille de travail 46 : Codes de rapport spéciaux du système......... 47
Touches de fonction ...............................................................................55 Feuille de travail 47 : Codes de rapport de transmission................... 52
Catalogues des caractères spéciaux ...................................................56 Feuille de travail 48 : Codes de rapport de restaur. de transm........ 52
Feuille de travail 49 : Minuteurs de transm. supplémentaires........ 52
Assignation des lettres du clavier ........................................................57
Feuille de travail 50 : Options WinLoad / BabyWare ........................... 53
Affichage des défectuosités .............................. 57 Feuille de travail 51 : Numéros de compte IP ........................................ 53
Tableau de compatibilité des produits ............ 59 Feuille de travail 52 : Réglages de connexion du logiciel / du PCS 53
Feuille de travail 53 : Configuration du Récepteur IP 1...................... 54
Notes ................................................................... 60
Feuille de travail 54 : Configuration du Récepteur IP 1...................... 54
Feuille de travail 55 : Configuration du récepteur IP de réserve..... 54
Liste des feuilles de travail
Feuille de travail 1 : Planification des modules raccordés au bus .... 9
Feuille de travail 2 : Planification des claviers sans fil ......................... 10
Feuille de travail 3 : Planification des sirènes sans fil .......................... 10
Feuille de travail 4 : Planification des sorties programmables ........ 11
Feuille de travail 5 : Planification des répéteurs sans fil..................... 11
Feuille de travail 6 : Planification des zones........................................... 11
Feuille de travail 7 : Définitions de zones................................................ 17
Feuille de travail 8 : Définitions de zones personnalisées................. 18
Feuille de travail 9 : Minuteurs de zones pour la série MG................ 18
Feuille de travail 10 : Minuteurs de zones pour la série SP ............... 18
Feuille de travail 11 : Zones sans fil ........................................................... 19
Feuille de travail 12 : Codes de rapport de zones ................................ 19
Feuille de travail 13 : Étiquettes de zones............................................... 20
Feuille de travail 14 : Évén. d’act. / de désact. des sorties PGM....... 27
Feuille de travail 15 : Délais des sorties PGM ......................................... 28
Feuille de travail 16 : Numéros de série des sorties PGM .................. 28
Feuille de travail 17 : Étiquettes des sorties PGM................................. 28
Feuille de travail 18 : Codes du système.................................................. 29

6 | Liste des feuilles de travail Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Codes d’installateur et de maintenance


Menus rapides pour l’installateur
Étape Action Détails

1 + code d’installateur = clignote

Zones 2 -
• 7 Code de l’installateur
3 -
Étape Action Détails • 8 Code de maintenance
4 Code Entrer un code de 4 ou 6 chiffres.
La touche = clignote. Les zones programmées
1 + code d’installateur sont allumées (touches ou DEL,selon le clavier). Le 5 Confirmer le code Entrer de nouveau le code pour confirmer.
code de maintenance peut également être utilisé.
NOTE : Pour effacer un code, maintenir la touche [NUIT] enfoncée pendant 3 secondes.
2 Numéro de zone 2 chiffres : 01 à 32
Zone sans fil : ouvrir / fermer le couvercle ou appuyer Logiciel WinLoad / BabyWare
sur l’interrupteur LEARN/TAMPER (ENR. / SABOTAGE)
Enregistrer ou effacer une
3 Zone câblée : appuyer sur la touche ENTRER.
zone Étape Action Détails
Pour effacer une zone programmée, appuyer sur la
touche NUIT pendant trois secondes. 1 + code d’installateur = clignote
Voir Définitions de zones à la page 16 pour connaître
4 Type de zone 2 -
le type de zone
3 9 -
S’il y a lieu, assigner la zone à une ou aux deux
Assignation de la partition partitions et appuyer sur la touche ENTRER. Par Entrer le no de tél. du PC (jusqu’à 32 chiffres) et
5 4 No de tél.+ ENTRER
(1 et/ou 2 + ENTRER) défaut, toutes les zones sont assignées à la partition appuyer sur ENTRER
1.
5 Identificateur du panneau Entrer les 4 chiffres du no d’ident. du panneau
NOTE : S’il y a lieu, la DEL de l’état de la partition 2 indique la puissance du signal de la
zone sans fil sélectionnée (4 DEL= signal fort; 1 DEL= signal faible; aucune DEL = panneau 6 Mot de passe du PC Entrer les 4 chiffres du mot de passe de l’ordinateur
câblé / zone de clavier). NOTE : Pour effacer le no de tél. WinLoad / BabyWare, l’identificateur du panneau et le
mot le passe du PC, maintenir la touche NUIT enfoncée pendant trois secondes.
Délais
No de téléphone de surveillance
Étape Action Détails
Étape Action Détails
1 + code d’installateur = clignote; le code de maintenance peut
également être utilisé 1 + code d’installateur = clignote
2 - 2 -
1 = Délai d’entrée 1 Par défaut : 045 sec. 3 1 -
2 = Délai d’entrée 2 Par défaut : 045 sec. Entrer le no de tél. de la station de surveillance
3 4 No de tél. + ENTRER
3 = Délai de sortie Par défaut : 060 sec. (jusqu’à 32 chiffres) et appuyer sur ENTRER

4 = Coupure de sonnerie Par défaut : 004 min. 5 No de compte - Partition 1 -

Délai d’entrée / de sortie = secondes; • 1 pour CID


4 000 à 255 6 SIA n’est pas compatible avec la transm. GPRS/IP
Coupure de sirène = minutes • 2 pour SIA
7 No de compte - Partition 2 -
Heure et date NOTE : Pour effacer le no de tél. de la station de surveillance, le format de transmission
et les numéros de compte, maintenir la touche NUIT enfoncée pendant trois secondes.
Étape Action Détails

= clignote; le code de maintenance peut aussi Communicateur


1 + code d’installateur
être utilisé.
Étape Action Détails
2 +5 -
3 Heure (HH:MM) Si HH = 13 ou plus, passer à l’étape 5 1 + code d’installateur = clignote; le code de maintenance peut
également être utilisé
4 Base horaire 1 = format 24 h, 2 = AM, 3 = PM
2 -
5 Date (AAAA/MM/JJ) Entrer année / mois / jour
2 = No de tél. de secours
NOTE : Pour les systèmes SP4000 et SP65, la base horaire doit être entrée en format 24 h.
Passer alors l’étape 4. 3 = No de tél. personnel 1
4 = No de tél. personnel 2
Mode d’essai de marche 3 5 = No de tél. personnel 3 -
6 = No de tél. personnel 4
Étape Action Détails
7 = No de tél. personnel 5
1 + code d’installateur = clignote; le code de maintenance peut
également être utilisé. 8 = No de téléavertisseur

2 - Entrer le no de tél. (jusqu’à 32 chiffres) et appuyer sur


4 No de tél. + ENTRER ENTRER pour passer au no de tél. suivant, ou passer à
Activation ou désactivation du Mode d’essai de l’étape 5 si l’option 8 a été sélectionnée.
3 6
marche.
Entrer le message du téléavert. et appuyer sur
5 Message + ENTRER
ENTRER. Ne s’applique qu’au no de téléavert.

NOTE : Pour effacer un message sur téléavert. maintenir la touche NUIT enfoncée
pendant 3 secondes.

Version 4.5/4.7 Menus rapides pour l’installateur | 7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Annulation de la communication Sorties PGM

Étape Action Détails Étape Action Détails

1 + code d’installteur = clignote; le code de maintenance peut 1 + code d’installateur = clignote; le code de maintenance peut
également être utilisé également être utilisé
2 - 2 -
Annule toute communication avec WinLoad, 3 No de sortie PGM Deux chiffres : 01 à 16
3 9
BabyWare et le module GSM
Enregistrer ou effacer une Sortie PGM sans fil = ouvrir / fermer le couvercle;
4
sortie PGM Sortie PGM câblée = appuyer sur ENTRER
Programmation du clavier 1 = Suivre la touche ou

Assignation des numéros de zone du clavier 2 = Suivre la touche ou


3 = Suivre une zone
Étape Action Détails
4 = Suivre une alarme
5 Type de sortie PGM
ENTRER + code ARMER + PARTIEL
= clignotent; le code de
1 5 = Suivre une sirène
d’installateur maintenance peut également être utilisé
Appuyer sur la touche 6 = Suivre l’armement
2 et la maintenir enfoncée ARMER + PARTIEL = allumées 7 = Suivre l’armement Partiel
pendant 3 sec.
8 = Suivre l’armement Nuit
K35, K32, K32LCD, K32LX = deux chiffres : 01 à 32;
3 Numéro de zone+ ENTRER 1 = Suiveuse
K636, K10V/H = un chiffre : 1 à 0 (10)
NOTE : Pour effacer un numéro de zone du clavier, appuyer sur EFFAC., puis sur ENTRER. 2 = 1 seconde
3 = 5 secondes
Assignation d’un point d’entrée de zone (StayD)
4 = 15 secondes
Si le type de PGM est 1, 2,
Étape Action Détails 3 ou 4, entrer le délai de 5 = 30 secondes
désactivation
ENTRER + code ARMER + PARTIEL = clignotent 6 = 1 minute
1
d’installateur
7 = 5 minutes
Appuyer sur la touche 6
2 DÉSAC. et la maintenir ARMER + PARTIEL = allumées
8 = 15 minutes
enfoncée pendant 3 sec. 9 = 30 minutes
K35, K32RF, K37, K32LCD, K32LX = deux chiffres : 01 à Si le type de sortie PGM
32; K636, K10V/H = un chiffre : 1 à 0 (10; maximum est 5, passer à la
de 10 zones); la première zone programmée sera -
prochaine sortie PGM
3 Numéro de zone désignée comme point d’entrée et clignotera; disponible
jusqu’à trois zones de trajet de plus peuvent être
ajoutées – ces zones s’allument et demeurent Si le type de sortie PGM Si le système est partitionné, choisir la/les partition(s)
alllumées. est 6, 7 ou 8, entrer 1 et/ et appuyer sur ENTRER pour passer à la prochaine
ou 2 + ENTRER sortie PGM disponible
4 ENTRER Appuyer sur ENTRER pour sauvegarder et quitter
Si le type de sortie PGM 01 à 32 (00 = toutes les télécommandes); le panneau
Configuration de l’entrée / sortie du clavier (K636 V2.0 et ult.) est 1 ou 2, entrer le no de de contrôle passe à la prochaine sortie PGM
télécommande à 2 chiffres disponible

Étape Action Détails Si le type de sortie PGM 01 à 32 (00 = toutes les zones); le panneau de
7 est 3, entrer le no de zone contrôle passe à la prochaine sortie PGM disponible
ENTRER + code ARMER + PARTIEL = clignotent à 2 chiffres
1
d’installateur
Si le type de sortie PGM Si le système est partitionné, choisir la/les partition(s)
Appuyer sur la touche est 4, entrer 1 et/ou 2 + et appuyer sur ENTRER pour passer à la prochaine
2 ENTRER et la maintenir ARMER + PARTIEL = allumées ENTRER sortie PGM disponible
enfoncée pendant 3 sec.
NOTE : Pour effacer une sortie PGM, maintenir la touche NUIT enfoncée pendant
ACT. = sortie passe à la terre après l’armement du 3 secondes.
3 Option 1 système (fil bleu, max. de 150 mA)
DÉSACT. = entrée (entrée de zone du clavier)
ACT. = sortie N.F.
4 Option 2
DÉSACT. = sortie N.O.
NOTE : Lors de la configuration en tant que sortie, effacer tout d’abord la zone de clavier
assignée.

8 | Menus rapides pour l’installateur Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Planification du système
Planification du module raccordé au bus
Feuille de travail 1 : Planification des modules raccordés au bus
Zone de trajet
N° de série de l’autocollant Description Zone de trajet Zone de trajet Zone de trajet
(Point d’entrée)

Module 1

Module 2

Module 3

Module 4

Module 5

Module 6

Module 7

Module 8

Module 9

Module 10

Module 11

Module 12

Module 13

Module 14

Module 15

NOTE : Les trajets ne s’appliquent que lorsque le mode StayD est activé.

Version 4.5/4.7 Planification du système | 9


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Planification du clavier sans fil


Feuille de travail 2 : Planification des claviers sans fil
Zone de trajet
N° de série de l’autocollant Description Zone de trajet Zone de trajet Zone de trajet
(Point d’entrée)

Clavier sans fil 1

Clavier sans fil 2

Clavier sans fil 3

Clavier sans fil 4

Clavier sans fil 5

Clavier sans fil 6

Clavier sans fil 7

Clavier sans fil 8

NOTE : Lors de la suppression d’un clavier sans fil (K32RF / K37) du système, les zones de trajet StayD correspondantes seront également supprimées.

Planification de la sirène sans fil


Feuille de travail 3 : Planification des sirènes sans fil
N° de série de l’autocollant Description N° de série de l’autocollant Description

Sirène 1 Sirène 3

Sirène 2 Sirène 4

10 | Planification du système Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Planification des sorties PGM


Feuille de travail 4 : Planification des sorties programmables
N° de série de l’autocollant Description N° de série de l’autocollant Description

Sortie PGM 1 Sortie PGM 9

Sortie PGM 2 Sortie PGM 10

Sortie PGM 3 Sortie PGM 11

Sortie PGM 4 Sortie PGM 12

Sortie PGM 5 Sortie PGM 13

Sortie PGM 6 Sortie PGM 14

Sortie PGM 7 Sortie PGM 15

Sortie PGM 8 Sortie PGM 16

Planification du répéteur sans fil


Feuille de travail 5 : Planification des répéteurs sans fil
N° de série de l’autocollant Description N° de série de l’autocollant Description

Répéteur 1 Répéteur 2

Planification de zone
Feuille de travail 6 : Planification des zones
Méthode d’armement Méthode d’armement
N° de N° de
N° de série de l’autocollant Description de zone Partiel Nuit Complet N° de série de l’autocollant Description de zone Partiel Nuit Complet
zone zone

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Version 4.5/4.7 Planification du système | 11


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Feuille de travail 6 : Planification des zones (Continued)


Méthode d’armement Méthode d’armement
N° de N° de
N° de série de l’autocollant Description de zone Partiel Nuit Complet N° de série de l’autocollant Description de zone Partiel Nuit Complet
zone zone

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

12 | Planification du système Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Reconnaissance des zones


NOTE : Pour la programmation des zones de clavier, consulter la section Programmation du clavier à la page 8.

Série MG
Lors de l’expansion des zones par ZX8, jusqu’à trois modules ZX8 peuvent être ajoutés au système et sont identifiés par les cavaliers à 3 positions +1, +9 et +17.
Le Tableau 3 affiche les informations de reconnaissance de zone pour les panneaux de contrôle MG.
Tableau 3 : Informations sur la reconnaissance des zones pour la série MG

MG5000 (sans ATZ) MG5000 (avec ATZ) MG5050 (sans ATZ) MG5050 (avec ATZ)

Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description

1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A 1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A


Panneau
2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A 2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A
Panneau
3 Entrée 1 3 Entrée du panneau 1B Panneau 3 Entrée du panneau 3 3 Entrée du panneau 3A

4 Entrée 2 4 Entrée du panneau 2B 4 Entrée du panneau 4 4 Entrée du panneau 4A

5 Entrée 3 5 Entrée 1 5 Entrée du panneau 5 5 Entrée du panneau 5A


ZX8 Panneau
Cavalier 6 Entrée 4 6 Entrée 2 6 Entrée 1 6 Entrée du panneau 1B
Panneau 7 Entrée 5 7 Entrée 3 7 Entrée 2 7 Entrée du panneau 2B
+1 ZX8
8 Entrée 6 Cavalier 8 Entrée 4 8 Entrée 3 8 Entrée du panneau 3B
Panneau ZX8
9 Entrée 7 9 Entrée 5 Cavalier 9 Entrée 4 9 Entrée du panneau 4B
+1
10 Entrée 8 10 Entrée 6 Panneau 10 Entrée 5 10 Entrée du panneau 5B
+1
11 Entrée 1 11 Entrée 7 11 Entrée 6 11 Entrée 1

12 Entrée 2 12 Entrée 8 12 Entrée 7 12 Entrée 2

13 Entrée 3 13 Entrée 1 13 Entrée 8 13 Entrée 3


ZX8 ZX8
Cavalier 14 Entrée 4 14 Entrée 2 14 Entrée 1 Cavalier 14 Entrée 4
Panneau 15 Entrée 5 15 Entrée 3 15 Entrée 2 Panneau 15 Entrée 5
+9 ZX8 +1
16 Entrée 6 Cavalier 16 Entrée 4 16 Entrée 3 16 Entrée 6
Panneau ZX8
17 Entrée 7 +9 17 Entrée 5 Cavalier 17 Entrée 4 17 Entrée 7

18 Entrée 8 18 Entrée 6 Panneau 18 Entrée 5 18 Entrée 8


+9
19 Entrée 1 19 Entrée 7 19 Entrée 6 19 Entrée 1

20 Entrée 2 20 Entrée 8 20 Entrée 7 20 Entrée 2

21 Entrée 3 21 Entrée 1 21 Entrée 8 21 Entrée 3


ZX8 ZX8
Cavalier 22 Entrée 4 22 Entrée 2 22 Entrée 1 Cavalier 22 Entrée 4
Panneau 23 Entrée 5 23 Entrée 3 23 Entrée 2 Panneau 23 Entrée 5
+ 17 ZX8 +9
24 Entrée 6 Cavalier 24 Entrée 4 24 Entrée 3 24 Entrée 6
Panneau ZX8
25 Entrée 7 + 17 25 Entrée 5 Cavalier 25 Entrée 4 25 Entrée 7

26 Entrée 8 26 Entrée 6 Panneau 26 Entrée 5 26 Entrée 8


+ 17
27 - 27 Entrée 7 27 Entrée 6 27 Entrée 1

28 - 28 Entrée 8 28 Entrée 7 28 Entrée 2


ZX8
29 - 29 - 29 Entrée 8 Cavalier 29 Entrée 3
-
30 - 30 - 30 - Panneau 30 Entrée 4
- + 17
31 - 31 - - 31 - 31 Entrée 5

32 - 32 - 32 - 32 Entrée 6

NOTE : Si un dispositif est assigné à une zone déjà programmée, une zone sans fil l’emporte sur une zone de clavier / zone câblée, et une zone de clavier l’emporte
sur une zone câblée.

Version 4.5/4.7 Reconnaissance des zones | 13


Série SP
14 | Reconnaissance des zones

Lors de l’expansion des zones par ZX8, jusqu’à trois modules ZX8 peuvent être ajoutés au système et sont identifiés par les cavaliers à 3 positions +1, +9 et +17. Le Tableau 4 affiche les informations de reconnaissance de
zone pour les panneaux de contrôle SP.
Tableau 4 : Informations sur la reconnaissance des zones pour la série SP

SP4000 (sans ATZ) SP4000 (avec ATZ) SP5500 (sans ATZ) SP5500 (avec ATZ) SP6000 (sans ATZ) SP6000 (avec ATZ)
Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description
1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A 1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A 1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A

2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A 2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A 2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A
Panneau
3 Entrée du panneau 3 3 Entrée du panneau 3A Panneau 3 Entrée du panneau 3 3 Entrée du panneau 3A 3 Entrée du panneau 3 3 Entrée du panneau 3A

4 Entrée du panneau 4 4 Entrée du panneau 4A 4 Entrée du panneau 4 4 Entrée du panneau 4A 4 Entrée du panneau 4 4 Entrée du panneau 4A
Panneau Panneau
5 Entrée 1 5 Entrée du panneau 1B 5 Entrée du panneau 5 5 Entrée du panneau 5A 5 Entrée du panneau 5 5 Entrée du panneau 5A
Panneau
6 Entrée 2 6 Entrée du panneau 2B 6 Entrée 1 6 Entrée du panneau 1B 6 Entrée du panneau 6 6 Entrée du panneau 6A

7 Entrée 3 7 Entrée du panneau 3B 7 Entrée 2 7 Entrée du panneau 2B 7 Entrée du panneau 7 7 Entrée du panneau 7A
ZX8
Cavalier 8 Entrée 4 8 Entrée du panneau 4B 8 Entrée 3 8 Entrée du panneau 3B 8 Entrée du panneau 8 8 Entrée du panneau 8A
ZX8 Panneau
Panneau 9 Entrée 5 9 Entrée 1 9 Entrée 4 9 Entrée du panneau 4B 9 Entrée 1 9 Entrée du panneau 1B
+1 Cavalier
10 Entrée 6 10 Entrée 2 Panneau 10 Entrée 5 10 Entrée du panneau 5B 10 Entrée 2 10 Entrée du panneau 2B
+1
11 Entrée 7 11 Entrée 3 11 Entrée 6 11 Entrée 1 11 Entrée 3 11 Entrée du panneau 3B
ZX8 ZX8
12 Entrée 8 Cavalier 12 Entrée 4 12 Entrée 7 12 Entrée 2 Cavalier 12 Entrée 4 12 Entrée du panneau 4B

13 Entrée 1 Panneau 13 Entrée 5 13 Entrée 8 13 Entrée 3 Panneau 13 Entrée 5 13 Entrée du panneau 5B


+1 +1
ZX8
14 Entrée 2 14 Entrée 6 14 Entrée 1 Cavalier 14 Entrée 4 14 Entrée 6 14 Entrée du panneau 6B

15 Entrée 3 15 Entrée 7 15 Entrée 2 Panneau 15 Entrée 5 15 Entrée 7 15 Entrée du panneau 7B


+1
ZX8
Cavalier 16 Entrée 4 16 Entrée 8 16 Entrée 3 16 Entrée 6 16 Entrée 8 16 Entrée du panneau 8B
Panneau ZX8
17 Entrée 5 17 Entrée 1 Cavalier 17 Entrée 4 17 Entrée 7 17 Entrée 1 17 Entrée 1
+9
18 Entrée 6 18 Entrée 2 Panneau 18 Entrée 5 18 Entrée 8 18 Entrée 2 18 Entrée 2
+9
19 Entrée 7 19 Entrée 3 19 Entrée 6 19 Entrée 1 19 Entrée 3 19 Entrée 3
ZX8
ZX8 ZX8
20 Entrée 8 20 Entrée 4 20 Entrée 7 20 Entrée 2 Cavalier 20 Entrée 4 20 Entrée 4
Cavalier Cavalier
Panneau
21 Entrée 1 Panneau 21 Entrée 5 21 Entrée 8 21 Entrée 3 21 Entrée 5 Panneau 21 Entrée 5
+9
+9 +1
ZX8
22 Entrée 2 22 Entrée 6 22 Entrée 1 Cavalier 22 Entrée 4 22 Entrée 6 22 Entrée 6

23 Entrée 3 23 Entrée 7 23 Entrée 2 Panneau 23 Entrée 5 23 Entrée 7 23 Entrée 7


+9
ZX8
Cavalier 24 Entrée 4 24 Entrée 8 24 Entrée 3 24 Entrée 6 24 Entrée 8 24 Entrée 8
Panneau ZX8
25 Entrée 5 25 Entrée 1 Cavalier 25 Entrée 4 25 Entrée 7 25 Entrée 1 25 Entrée 1
+ 17
26 Entrée 6 26 Entrée 2 Panneau 26 Entrée 5 26 Entrée 8 26 Entrée 2 26 Entrée 2
+ 17
27 Entrée 7 27 Entrée 3 27 Entrée 6 27 Entrée 1 27 Entrée 3 27 Entrée 3
ZX8 ZX8 ZX8
28 Entrée 8 Cavalier 28 Entrée 4 28 Entrée 7 28 Entrée 2 Cavalier 28 Entrée 4 Cavalier 28 Entrée 4
Panneau ZX8 Panneau Panneau
29 - 29 Entrée 5 29 Entrée 8 Cavalier 29 Entrée 3 29 Entrée 5 29 Entrée 5
+ 17 + 17 +9
30 - 30 Entrée 6 30 - Panneau 30 Entrée 4 30 Entrée 6 30 Entrée 6
- + 17
31 - 31 Entrée 7 - 31 - 31 Entrée 5 31 Entrée 7 31 Entrée 7

32 - 32 Entrée 8 32 - 32 Entrée 6 32 Entrée 8 32 Entrée 8


Version 4.5/4.7
Tableau 4 : Informations sur la reconnaissance des zones pour la série SP (Continued)
Version 4.5/4.7

SP65 (sans ATZ) SP65 (avec ATZ) SP7000 (sans ATZ) SP7000 (avec ATZ)
Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description
1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A 1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A

2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A 2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A

3 Entrée du panneau 3 3 Entrée du panneau 3A 3 Entrée du panneau 3 3 Entrée du panneau 3A

4 Entrée du panneau 4 4 Entrée du panneau 4A 4 Entrée du panneau 4 4 Entrée du panneau 4A

Panneau 5 Entrée du panneau 5 5 Entrée du panneau 5A 5 Entrée du panneau 5 5 Entrée du panneau 5A

6 Entrée du panneau 6 6 Entrée du panneau 6A 6 Entrée du panneau 6 6 Entrée du panneau 6A

7 Entrée du panneau 7 7 Entrée du panneau 7A 7 Entrée du panneau 7 7 Entrée du panneau 7A

8 Entrée du panneau 8 8 Entrée du panneau 8A 8 Entrée du panneau 8 8 Entrée du panneau 8A


Panneau
9 Entrée du panneau 9 9 Entrée du panneau 9A 9 Entrée du panneau 9 9 Entrée du panneau 9A
Panneau
10 Entrée 1 10 Entrée du panneau 1B 10 Entrée du panneau 10 10 Entrée du panneau 10A

11 Entrée 2 11 Entrée du panneau 2B 11 Entrée du panneau 11 11 Entrée du panneau 11A

12 Entrée 3 12 Entrée du panneau 3B 12 Entrée du panneau 12 12 Entrée du panneau 12A


ZX8
13 Entrée 4 13 Entrée du panneau 4B 13 Entrée du panneau 13 13 Entrée du panneau 13A
Cavalier
Panneau 14 Entrée 5 14 Entrée du panneau 5B 14 Entrée du panneau 14 14 Entrée du panneau 14A
+1
15 Entrée 6 15 Entrée du panneau 6B 15 Entrée du panneau 15 15 Entrée du panneau 15A

16 Entrée 7 16 Entrée du panneau 7B 16 Entrée du panneau 16 16 Entrée du panneau 16A


Panneau
17 Entrée 8 17 Entrée du panneau 8B 17 Entrée 1 17 Entrée du panneau 1B

18 Entrée 1 18 Entrée du panneau 9B 18 Entrée 2 18 Entrée du panneau 2B

19 Entrée 2 19 Entrée 1 19 Entrée 3 19 Entrée du panneau 3B


ZX8
20 Entrée 3 20 Entrée 2 Cavalier 20 Entrée 4 20 Entrée du panneau 4B
ZX8 Panneau
21 Entrée 4 21 Entrée 3 21 Entrée 5 21 Entrée du panneau 5B
Cavalier +1
Panneau ZX8
22 Entrée 5 22 Entrée 4 22 Entrée 6 22 Entrée du panneau 6B
+9 Cavalier
Panneau
23 Entrée 6 23 Entrée 5 23 Entrée 7 23 Entrée du panneau 7B
+1
24 Entrée 7 24 Entrée 6 24 Entrée 8 24 Entrée du panneau 8B

25 Entrée 8 25 Entrée 7 25 Entrée 1 25 Entrée du panneau 9B

26 Entrée 1 26 Entrée 8 26 Entrée 2 26 Entrée du panneau 10B

27 Entrée 2 27 Entrée 1 27 Entrée 3 27 Entrée du panneau 11B


ZX8
ZX8 28 Entrée 3 28 Entrée 2 28 Entrée 4 28 Entrée du panneau 12B
Cavalier
Cavalier ZX8 Panneau
29 Entrée 4 29 Entrée 3 29 Entrée 5 29 Entrée du panneau 13B
Panneau Cavalier +9
+ 17 Panneau
30 Entrée 5 30 Entrée 4 30 Entrée 6 30 Entrée du panneau 14B
+9
31 Entrée 6 31 Entrée 5 31 Entrée 7 31 Entrée du panneau 15B

32 Entrée 7 32 Entrée 6 32 Entrée 8 32 Entrée du panneau 16B

NOTE : Si un dispositif est assigné à une zone déjà programmée, une zone sans fil l’emporte sur une zone de clavier / zone câblée, et une zone de clavier l’emporte sur une zone câblée.
Reconnaissance des zones | 15
Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Définitions de zones
NOTE : Si un dispositif est assigné à une zone déjà programmée, une zone sans fil l’emporte sur une zone de clavier / zone câblée, et une zone de clavier l’emporte
sur une zone câblée.
Pour définir des zones sur le panneau de contrôle :
1. Appuyer sur ENTRER, puis entrer le code d’installateur (le code de maintenance peut également être utilisé). Les fonctions ARMER et PARTIEL clignoteront.
2. Entrer les trois chiffres du numéro de la zone à programmer (c.-à-d. 001 à 032). Les fonctions ARMER et PARTIEL demeurent allumées.
3. En se référant au tableau 5, entrer les deux chiffres de la définition de zone.
4. En se référant au tableau 6, assigner une partition. Toutes les zones sont assignées à la partition 1 par défaut.
5. Sélectionner ou désélectionner les options de zones en utilisant les touches 1 à 8 (voir tableaux 7 et 8).
6. Appuyer sur ENTRER pour sauvegarder et passer à la zone suivante.
7. Répéter les étapes 3 à 6 pour toutes les zones restantes.

Tableau 5 : Définitions de zones pour les panneaux MG/SP Tableau 6 : Assignation de partitions pour les
panneaux MG/SP
Valeur Type d’armement
Description Valeur d’entrée Description
d’entrée Arm. Partiel Arm. Nuit Arm. Complet
1 Assigner à la partition 1
00 Zone désactivée (par défaut) - - -
2 Assigner à la partition 2
01 Délai d’entrée 1 Délai d’entrée 1 Délai d’entrée 1 Délai d’entrée 1
3 Assigner aux deux partitions
02 Délai d’entrée 2 Délai d’entrée 2 Délai d’entrée 2 Délai d’entrée 2
NOTE : Lors de l’utilisation d’un clavier K636, seule
03 Délai d’entrée 1 (arm. Complet) Non armée Non armée Délai d’entrée 1 la partition 1 est disponible.
04 Délai d’entrée 2 (arm. Complet) Non armée Non armée Délai d’entrée 2
Tableau 7 : Options de zones pour les panneaux
05 Suiveuse Suiveuse* Suiveuse* Suiveuse MG/SP
06 Suiveuse (arm. Nuit / Complet) Non armée Suiveuse* Suiveuse
Valeur
07 Suiveuse (arm. Complet) Non armée Non armée Suiveuse Description
d’entrée
08 Instantanée Instantanée* Instantanée* Instantanée 1 Fermeture automatique de zone
09 Instantanée (arm. Nuit / Complet) Non armée Instantanée* Instantanée 2 Zone contournable
10 Instantanée (arm. Complet) Non armée Non armée Instantanée 3 Supervision de zone RF
11 Incendie instantanée† - - - 6 Intellizone
12 Incendie retardée† - - - 7 Transmission d’alarme retardée
13 Incendie instantanée silencieuse† - - - 8 Zone forcée
14 Incendie retardée silencieuse† - - - Valeur d’entrée
Type d’alarme de zone
15 Avertisseur 24 h - - - 4 5
16 Cambriolage 24 h - - - DÉSACT. DÉSACT. Alarme audible
17 Anti-hold-up 24 h - - - DÉSACT. ACT. Alarme pulsée
18 Gaz 24 h - - - ACT. DÉSACT. Alarme silencieuse
19 Chaleur 24 h - - - ACT. ACT. Rapport seulement
20 Eau 24 h - - - NOTE : Pour des options de zones
supplémentaires, consulter la section Options de
21 Gel 24 h - - -
zones à la page 38.
22 Panique 24 h‡ - - -
23 Suiveuse sans pré-alarme - - - Tableau 8 : Options de l’interrupteur à clé pour les
panneaux MG/SP
24 Instantanée sans pré-alarme - - -
25 Interr. à clé à action maintenue** - - - Valeur
Description
d’entrée
26 Interr. à clé à action momentanée** - - -
1 -
Instantanée sans pré-alarme
33 (Partiel / Nuit) Instantanée Instantanée Non armée 2 -

34 Instantanée sans pré-alarme (Nuit) Non armée Instantanée Non armée 3 -

Délai d’entrée 1 DÉSACT. = Désarmement;


35 Délai d’entrée 1 Instantanée Délai d’entrée 1 4 ACT. = Désarmement seulement si
(Partiel / Complet) / Instantanée
armé en mode Partiel / Nuit
Délai d’entrée 1
36 Instantanée Instantanée Délai d’entrée 1
(arm. Complet) / Instantanée 5 Armement seulement
* Délai instantané variable : la zone suivra le délai à la section [720] (par défaut : 15 sec. / 0 = zone instant.). 6 Armement Partiel*
** Zones câblées et intégrées du panneau de contrôle uniquement. 7 Armement Nuit*
† Les entrées du ZX8 n’acceptent pas les zones d’incendie. Pour les installations de détecteurs de fumée à 2 fils
(non acceptés par les systèmes SP4000 / SP5500 / SP65), ces définitions s’appliquent uniquement à l’entrée de 8 -
zone 1. L’option 3 de la section [706] doit être activée. Pour les installations de détecteurs de fumée à 4 fils,
* Une seule doit être sélectionnée. Si elles sont
utiliser toute entrée de zone intégrée du panneau.
toutes DÉSACT., l’interrupteur à clé s’arme en mode
‡ Cette alarme suivra l’option de panique 1 (section [702], option 1). Régulier.

NOTE : Les définitions de zones 33 à 36 (inclusivement) ne sont pas disponibles sur les systèmes
SP4000 et SP65.

16 | Définitions de zones Version 4.5/4.7


Tableau 9 : Définitions de zones permises pour les panneaux MG/SP
Version 4.5/4.7

Type d’armement Type d’armement


Valeur Valeur
Description Arm. Arm. Arm. Description Arm. Arm. Arm.
d’entrée Désarm. d’entrée Désarm.
Partiel Nuit Complet Partiel Nuit Complet
00 Zone désactivée D D D D 16 Cambriolage 24 h D D D D
01 Délai d’entrée 1 - D D D 17 Anti-hold-up 24 h D D D D
02 Délai d’entrée 2 - D D D 18 Gaz 24 h D D D D
03 Délai d’entrée 1 (arm. Complet) - - - D 19 Chaleur 24 h D D D D
04 Délai d’entrée 2 (arm. Complet) - - - D 20 Eau 24 h D D D D
05 Suiveuse - D D D 21 Gel 24 h D D D D
06 Suiveuse (arm. Nuit / Complet) - - D D 22 Panique 24 h D D D D
07 Suiveuse (arm. Complet) - - - D 23 Suiveuse sans pré-alarme - D D D
08 Instantanée - D D D 24 Instantanée sans pré-alarme - D D D
09 Instantanée (arm. Nuit / Complet) - - D D 25 Interrupteur à clé à action maintenue D D D D
10 Instantanée (arm. Complet) - - - D 26 Interrupteur à clé à action momentanée D D D D
11 Incendie instantanée D D D D 33 Instantanée sans pré-alarme (Partiel / Nuit) - D D -
12 Incendie retardée D D D D 34 Instantanée sans pré-alarme (Nuit) - - D -
13 Incendie instantanée silencieuse D D D D 35 Délai d’entrée 1 (Partiel / Complet) / Instantanée - D D D
14 Incendie retardée silencieuse D D D D 36 Délai d’entrée 1 (arm. Complet) / Instantanée - D D D
15 Avertisseur 24 h D D D D

NOTE : Les définitions de zones 33 à 36 (inclusivement) ne sont pas disponibles sur les systèmes SP4000 et SP65.
Feuille de travail 7 : Définitions de zones
Définitions Définitions
Section Zone Description (voir tableaux 3 et 4)
de zones
Partition Options de zones Section Zone Description (voir tableaux 3 et 4)
de zones
Partition Options de zones

[001] 1 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [017] 17 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8


[002] 2 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [018] 18 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[003] 3 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [019] 19 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[004] 4 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [020] 20 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[005] 5 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [021] 21 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[006] 6 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [022] 22 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[007] 7 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [023] 23 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[008] 8 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [024] 24 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[009] 9 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [025] 25 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[010] 10 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [026] 26 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[011] 11 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [027] 27 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[012] 12 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [028] 28 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[013] 13 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [029] 29 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[014] 14 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [030] 30 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[015] 15 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [031] 31 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[016] 16 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [032] 32 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
Définitions de zones | 17

NOTE : Se référer à la feuille de travail 11 à la page 19 pour l’assignation des zones sans fil au panneau de contrôle MG/SP.
Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Définitions de zones personnalisées


Avec certains panneaux de contrôle MG/SP (à l’exception des systèmes SP4000 et SP65), il est possible de créer jusqu’à quatre modèles de définitions de zones
personnalisées (utiliser la feuille de travail 8). Les modèles de définitions de zones personnalisées (sections [033] à [036]) supprimeront les définitions de zones 33 à
36 du tableau 5 à la page 16. Des modifications peuvent être apportées selon le tableau 9 (Définitions de zones permises pour les panneaux MG/SP) à la page 17.

Feuille de travail 8 : Définitions de zones personnalisées


Section Description Désarm. Arm. Partiel Arm. Nuit Arm. Complet
[033] Modèle de définition de zone 1 _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____
[034] Modèle de définition de zone 2 _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____
[035] Modèle de définition de zone 3 _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____
[036] Modèle de définition de zone 4 _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____

Minuteurs de zones
Se référer à la section suivante pour la programmation des minuteurs de zones pour le panneau de contrôle MG/SP. Utiliser les feuilles de travail 9 et 10 pour noter
les réglages.
NOTE : Lorsque l’ATZ et la FDL sont hors fonction, le temps de réponse de la zone ne devrait pas être réglé à moins de 300 ms.

Série MG
Feuille de travail 9 : Minuteurs de zones pour la série MG
Section Zone MG5000 MG5050 Données Description (par défaut : 060)
[041] 1 (Z1) (Z1) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 1
[042] 2 (Z2) (Z2) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 2
[043] 3 (Z1 ATZ) (Z3) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 3
[044] 4 (Z2 ATZ) (Z4) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 4
[045] 5 (Z5) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 5
[046] 6 (Z1 ATZ) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 6
[047] 7 (Z2 ATZ) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 7
[048] 8 (Z3 ATZ) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 8
[049] 9 (Z4 ATZ) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 9
[050] 10 (Z5 ATZ) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 10
[051] 11 ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 11
[052] 12 ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 12
[053] 13 ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 13
[054] 14 ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 14
[055] 15 ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 15
[056] 16 ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 16

Série SP
Feuille de travail 10 : Minuteurs de zones pour la série SP
Section Zone SP4000 SP5500 SP6000 SP65* SP7000** Données Description (par défaut : 060)
[041] 1 (Z1) (Z1) (Z1) (Z1) (Z1) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 1
[042] 2 (Z2) (Z2) (Z2) (Z2) (Z2) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 2
[043] 3 (Z3) (Z3) (Z3) (Z3) (Z3) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 3
[044] 4 (Z4) (Z4) (Z4) (Z4) (Z4) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 4
[045] 5 (Z1 ATZ) (Z5) (Z5) (Z5) (Z5) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 5
[046] 6 (Z2 ATZ) (Z1 ATZ) (Z6) (Z6) (Z6) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 6
[047] 7 (Z3 ATZ) (Z2 ATZ) (Z7) (Z7) (Z7) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 7
[048] 8 (Z4 ATZ) (Z3 ATZ) (Z8) (Z8) (Z8) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 8
[049] 9 (Z4 ATZ) (Z1 ATZ) (Z9) (Z9) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 9
[050] 10 (Z5 ATZ) (Z2 ATZ) (Z1 ATZ) (Z10) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 10
[051] 11 (Z3 ATZ) (Z2 ATZ) (Z11) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 11
[052] 12 (Z4 ATZ) (Z3 ATZ) (Z12) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 12
[053] 13 (Z5 ATZ) (Z4 ATZ) (Z13) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 13
[054] 14 (Z6 ATZ) (Z5 ATZ) (Z14) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 14
[055] 15 (Z7 ATZ) (Z6 ATZ) (Z15) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 15
[056] 16 (Z8 ATZ) (Z7 ATZ) (Z16) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 16
* Pour les zones 17-18 (ATZ), le minuteur de zone est réglé à 600 ms.
** Pour les zones 17-32 (ATZ), le minuteur de zone est réglé à 600 ms.

18 | Minuteurs de zones Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Assignation des zones sans fil


Se référer à la section suivante pour programmer les zones sans fil dans le panneau de contrôle MG/SP. Utiliser la feuille de travail 11 pour noter les réglages.

Feuille de travail 11 : Zones sans fil


Section Zone Zone sans fil (Numéro de série) Section Zone Zone sans fil (Numéro de série) Section Zone Zone sans fil (Numéro de série)
[061] 1 ___/___/___/___/___/___ [072] 12 ___/___/___/___/___/___ [083] 23 ___/___/___/___/___/___
[062] 2 ___/___/___/___/___/___ [073] 13 ___/___/___/___/___/___ [084] 24 ___/___/___/___/___/___
[063] 3 ___/___/___/___/___/___ [074] 14 ___/___/___/___/___/___ [085] 25 ___/___/___/___/___/___
[064] 4 ___/___/___/___/___/___ [075] 15 ___/___/___/___/___/___ [086] 26 ___/___/___/___/___/___
[065] 5 ___/___/___/___/___/___ [076] 16 ___/___/___/___/___/___ [087] 27 ___/___/___/___/___/___
[066] 6 ___/___/___/___/___/___ [077] 17 ___/___/___/___/___/___ [088] 28 ___/___/___/___/___/___
[067] 7 ___/___/___/___/___/___ [078] 18 ___/___/___/___/___/___ [089] 29 ___/___/___/___/___/___
[068] 8 ___/___/___/___/___/___ [079] 19 ___/___/___/___/___/___ [090] 30 ___/___/___/___/___/___
[069] 9 ___/___/___/___/___/___ [080] 20 ___/___/___/___/___/___ [091] 31 ___/___/___/___/___/___
[070] 10 ___/___/___/___/___/___ [081] 21 ___/___/___/___/___/___ [092] 32 ___/___/___/___/___/___
[071] 11 ___/___/___/___/___/___ [082] 22 ___/___/___/___/___/___

NOTE : Lors de l’assignation de zones sans fil, entrer le numéro de série ou appuyer sur TAMPER/LEARN. Pour supprimer un numéro de série, entrer 000000.

Puissance du signal des émetteurs sans fil


La vérification de la puissance du signal pour les émetteurs sans fil est effectuée dans les sections [101] à [132]; ces sections représentent les zones 1 à 32
respectivement. Pour vérifier la puissance du signal de vos différents dispositifs sans fil, procéder de la façon suivante :
1. Entrer dans la section appropriée de la zone (pour la zone 1, par exemple, accéder à la section [101]).
2. Appuyer sur l’interrupteur de sécurité de l’émetteur et noter le nombre de tonalités émises. Tel qu’indiqué sur le tableau 10, le nombre de tonalités correspond
à une portée pré-déterminée de puissance du signal.
Tableau 10 : Indicateur de la puissance du signal pour les émetteurs sans fil

Nombre de tonalités Puissance du signal Résultat


3 8 à 10 Signal fort
2 5à7 Signal moyen
1 1à4 Signal faible (relocaliser)

NOTE : La représentation visuelle de la puissance du signal d’un clavier dépend du type de clavier. Avec les claviers à DEL, les zones 1 à 10 s’illumineront, selon la
puissance du signal. Par exemple, les zones 1 à 8 s’illumineront pour indiquer une puissance de signal de 8. Avec les claviers ACL, une barre de progression à dix
niveaux composée de flèches apparaîtra, suivie de la valeur numérique. Huit flèches apparaîtront pour indiquer une puissance de signal de 8, puis le chiffre 8.

Codes de rapport de zones et étiquettes


Se référer à la section suivante pour la programmation des codes de rapport de zones et des étiquettes sur le panneau de contrôle MG/SP.

Codes de rapport de zones


Utiliser la feuille de travail 12 pour noter les réglages lors de la programmation des codes de rapport de zones.

Feuille de travail 12 : Codes de rapport de zones


Codes de Codes de Codes de Codes de
Codes de Codes de Codes de Codes de
rapport de rapport de rapport de rapport de
Section Zone rapport rapport de Section Zone rapport rapport de
restauration restauration restauration restauration
d’alarme sabotage d’alarme sabotage
d’alarme de sabotage d’alarme de sabotage
[141] 1 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [157] 17 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[142] 2 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [158] 18 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[143] 3 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [159] 19 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[144] 4 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [160] 20 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[145] 5 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [161] 21 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[146] 6 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [162] 22 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[147] 7 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [163] 23 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[148] 8 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [164] 24 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[149] 9 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [165] 25 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[150] 10 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [166] 26 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[151] 11 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [167] 27 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[152] 12 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [168] 28 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[153] 13 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [169] 29 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[154] 14 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [170] 30 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[155] 15 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [171] 31 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[156] 16 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [172] 32 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___

Version 4.5/4.7 Assignation des zones sans fil | 19


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Étiquettes de zones
Utiliser la feuille de travail 13 pour noter les réglages lors de la programmation des étiquettes de zones.

Feuille de travail 13 : Étiquettes de zones


Section Zone Étiquettes Section Zone Étiquettes
[181] 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [197] 17 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[182] 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [198] 18 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[183] 3 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [199] 19 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[184] 4 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [200] 20 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[185] 5 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [201] 21 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[186] 6 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [202] 22 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[187] 7 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [203] 23 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[188] 8 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [204] 24 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[189] 9 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [205] 25 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[190] 10 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [206] 26 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[191] 11 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [207] 27 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[192] 12 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [208] 28 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[193] 13 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [209] 29 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[194] 14 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [210] 30 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[195] 15 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [211] 31 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[196] 16 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [212] 32 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

Programmation des sorties programmables


Se référer à la section suivante pour la programmation des sorties programmables (PGM) sur le panneau de contrôle MG/SP.

Reconnaissance des sorties programmables


Tableau 11 : Sorties programmables pour les panneaux MG/SP

Panneau de contrôle
PGM Sortie PGM
MG5000 MG5050 SP4000 SP5500 SP6000 SP65 SP7000
1 Sortie panneau de contrôle 1 D D D D D D D
2 Sortie panneau de contrôle 2 D D - D D D D
3 Sortie panneau de contrôle 3 - D - - Optionnel D D
4 Sortie panneau de contrôle 4 - D - - Optionnel - D
5 Relais du panneau de contrôle - - - - Optionnel - D
6 ID ZX8 = Sortie 1 D D D D D D D
7 ID ZX8 = Sortie 2 D D D D D D D
8 ID ZX8 = Sortie 3 D D D D D D -
9 Relais 1 PGM4 D D D D D D D
10 Relais 2 PGM4 D D D D D D D
11 Relais 3 PGM4 D D D D D D D
12 Relais 4 PGM4 D D D D D D D
13 Sortie 1 RTX3 / RX1 - - D D D D D
14 Sortie 2 RTX3 / RX1 - - D D D D D
15 Sortie 3 RTX3 (relais) - - D D D D D
16 Sortie 4 RTX3 (relais) Optionnel Optionnel Optionnel Optionnel Optionnel Optionnel Optionnel

NOTE : Un module de sortie PGM sans fil peut être assigné à n’importe quelle PGM. Il travaillera en parallèle avec la sortie du panneau de contrôle (ne s’applique pas
aux systèmes SP4000).

Sortie programmable sur K32LCD / K32LX


La sortie PGM intégrée d’un panneau K32LCD ou K32LX (non programmable) suivra l’état d’armement de toute partition au moyen de n’importe quelle méthode
d’armement, y compris StayD. Ceci ne s’applique qu’aux versions 5.10 et aux versions ultérieures, avec un numéro ECO de J014.

20 | Programmation des sorties programmables Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Description des événements des panneaux MG/SP


Tableau 12 : Liste des événements des panneaux de contrôle MG/SP

Groupe
Description du groupe d’événements Sous-groupe Description du sous-groupe
d’événements
00 Zone OK 01 à 32 Numéro de zone
01 Zone ouverte 99 Tout numéro de zone
00 à 01 -
02 Alarme silencieuse
03 Avertisseur-vibreur
04 Alarme continue
05 Alarme pulsée
06 Stroboscope
07 Alarme arrêtée
08 Bruit de sirène ACT. (partition 1 seulement)
02 État des partitions 09 Bruit de sirène DÉSACT. (partition 1 seulement)
10 Mise en marche par prise de terre (partiton 1 seulement)
11 Désarmement de la partition
12 Armement de la partition
13 Délai d’entré amorcé
14 Délai de sortie amorcé
15 Délai de pré-alarme
16 Confirmation de rapport
99 Tout événement concernant l’état des partitions
00 Cloche DÉSACTIVÉE
01 Cloche ACTIVÉE
03 État de la cloche (partition 1 seulement) 02 Bruit de sirène à l’armement
03 Bruit de sirène au désarmement
99 Tout événement concernant l’état de la cloche
00 Défectuosité de la ligne téléphonique
EFFAC. + ENTRÉE, ou enfoncées pendant 3 secondes
01
(partition 1 seulement)
02 -
03 Armement en mode Partiel
04 Armement en mode Nuit
05 Armement en mode Forcé
06 Armement complet lorsqu’armé en mode Partiel
07 Échec de communication de l’ordinateur (partition 1 seulement)
08 Touche Fonction 1 enfoncée (touches 1 et 2; partition 1 seul.)
09 Touche Fonction 2 enfoncée (touches 4 et 5; partition 1 seul.)
10 Touche Fonction 3 enfoncée (touches 7 et 8; partition 1 seul.)
06 Événements non rapportables 11 Touche Fonction 4 enfoncée (touches 2 et 3; partition 1 seul.)
12 Touche Fonction 5 enfoncée (touches 5 et 6; partition 1 seul.)
13 Touche Fonction 6 enfoncée (touches 8 et 9; partition 1 seul.)
14 Alarme générée par sabotage
15 Alarme générée par perte de supervision
16 -
17 -
18 -
19 -
20 Armement complet lorsqu’armé en mode Nuit
Mise à niveau du micrologiciel
21
(partition 1 seul.; événement non-relié à la sortie PGM)
22 -

Version 4.5/4.7 Programmation des sorties programmables | 21


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 12 : Liste des événements des panneaux de contrôle MG/SP (Continued)

Groupe
Description du groupe d’événements Sous-groupe Description du sous-groupe
d’événements
23 Mode StayD activé
24 Mode StayD désactivé
06
Événements non rapportables (suite) 25 Changement de l’état d’enregistrement de l’IP
(suite)
26 Changement de l’état d’enregistrement du GPRS
99 Tout événement non rapportable

Bouton de la télécommande enfoncé 01 à 32 Numéro de la télécommande


08
(voir Données par défaut B, sur la feuille de travail 26 à la page 35) 99 Tout numéro de télécommande

Bouton de la télécommande enfoncé 01 à 32 Numéro de la télécommande


09
(voir Données par défaut C, sur la feuille de travail 26 à la page 35) 99 Tout numéro de télécommande

Bouton de la télécommande enfoncé 01 à 32 Numéro de la télécommande


10
(voir Données par défaut D, sur la feuille de travail 26 à la page 35) 99 Tout numéro de télécommande

Bouton de la télécommande enfoncé 01 à 32 Numéro de la télécommande


11
(voir Données par défaut E, sur la feuille de travail 26 à la page 35) 99 Tout numéro de télécommande
01 à 32 Numéro de zone
12 Zone sans fil de démarrage à froid
99 Tout numéro de zone
01 à 16 Numéro de sortie
17 à 18 Répéteur sans fil
13 Module sans fil de démarrage à froid (partition 1 seulement) 19 à 26 Clavier sans fil
27 à 30 Sirène sans fil
99 Tout numéro de sortie
01 à 32 Numéro d’utilisateur
14 Programmation de contournement
99 Tout numéro d’utilisateur
01 à 32 Numéro d’utilisateur
15 Sortie activée par code d’utilisateur (partition 1 seulement)
99 Tout numéro d’utilisateur
01 à 32 Numéro de zone
16 Signal d’entretien de détecteur de fumée sans fil
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
17 Transmission de l’alarme de zone retardée
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
18 Puisance du signal de zone faible 1 (partition 1 seulement)
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
19 Puisance du signal de zone faible 2 (partition 2 seulement)
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
20 Puisance du signal de zone faible 3 (partition 3 seulement)
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
21 Puisance du signal de zone faible 4 (partition 4 seulement)
99 Tout numéro de zone

Bouton de la télécommande enfoncé 01 à 32 Numéro de la télécommande


22
(voir option 5 du tableau 22 à la page 34) 99 Tout numéro de télécommande

Bouton de la télécommande enfoncé 01 à 32 Numéro de la télécommande


23
(voir option 6 du tableau 22 à la page 34) 99 Tout numéro de télécommande
01 à 32 Numéro de zone
24 Délai d’incendie amorcé
99 Tout numéro de zone
25 - -

22 | Programmation des sorties programmables Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 12 : Liste des événements des panneaux de contrôle MG/SP (Continued)

Groupe
Description du groupe d’événements Sous-groupe Description du sous-groupe
d’événements
00 Source ID invalide
01 Connexion directe à WinLoad / BabyWare
02 WinLoad / BabyWare par module IP
03 WinLoad / BabyWare par module GSM
04 WinLoad / BabyWare par modem
26 Accès au logiciel (VDMP3, IP100, WinLoad, BabyWare) 09 Connexion directe IP100
10 Connexion directe VDMP3
11 Fonction vocale par module VDMP3
12 Accès à distance
13 Messages SMS par module GSM
99 Tout accès au logiciel
00 Module ajouté au bus
01 Module retiré du bus
27 Événement concernant un module raccordé au bus 02 Défaillance de communication du module RF bidirectionnel
03 Rétablissement de communication du module RF bidirectionnel
99 Tout événement de module de bus
01 à 32 Numéro de zone
28 Confirmation du trajet StayD
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro d’utilisateur
29 Armement par utilisateur
99 Tout numéro d’utilisateur
00 Armement automatique (à heure programmée / aucun mouv.)
01 Fermeture tardive
02 Armement « aucun mouvement »
03 Armement partiel
30 Armement spécial
04 Armement rapide
05 Armement au moyen de WinLoad / BabyWare
06 Armement au moyen d’un interrupteur à clé
99 Tout armement spécial
01 à 32 Numéro d’utilisateur
31 Désarmement par utilisateur
99 Tout numéro d’utilisateur
01 à 32 Numéro d’utilisateur
32 Désarmement après alarme par utilisateur
99 Tout numéro d’utilisateur
01 à 32 Numéro d’utilisateur
33 Alarrme annulée par utilisateur
99 Tout numéro d’utilisateur
00 Armement automatique annulé (à heure prog. / aucun mouv.)
01 Désarmement au moyen de WinLoad / BabyWare
02 Désarmement après alarme au moyen de WinLoad / BabyWare
03 Alarme annulé au moyen de WinLoad / BabyWare
34 Désarmement spécial 04 Alarme paramédicale annulée
05 Désarmement au moyen d’un interrupteur à clé
06 Désarmement au moyen d’un interrupteur à clé après alarme
07 Annuler l’armement au moyen d’un interrupteur à clé
99 Tout désarmement spécial
01 à 32 Numéro de zone
35 Zone contournée
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
36 Zone en alarme
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
37 Alarme incendie
99 Tout numéro de zone

Version 4.5/4.7 Programmation des sorties programmables | 23


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 12 : Liste des événements des panneaux de contrôle MG/SP (Continued)

Groupe
Description du groupe d’événements Sous-groupe Description du sous-groupe
d’événements
01 à 32 Numéro de zone
38 Restauration de l’alarme de zone
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
39 Restauration de l’alarme d’incendie
99 Tout numéro de zone
00 Panique d’urgence non médicale
01 Panique médicale (non homologuée par les UL)
02 Panique d’incendie

40 03 Fermeture récente
Alarme spéciale
04 Fermeture globale
05 Alarme de contrainte
06 Verrou du clavier (partition 1 seulement)
99 Tout événement d’alarme spéciale
01 à 32 Numéro de zone
41 Fermeture de zone
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
42 Zone sabotée
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
43 Restauration de sabotage de zone
99 Tout numéro de zone
00 -
01 Panne de c.a.
02 Défaillance de la batterie
03 Surcharge du courant auxiliaire
04 Surcharge du courant de la cloche
05 Cloche débranchée
06 Perte de l’heure
07 Défectuosité de boucle d’incendie

08 Échec de comm. avec no de tél. de station de surveillance 1

09 Échec de comm. avec no de tél. de station de surveillance 2


Nouvelle défectuosité (partition 1 seul., sauf sous-groupe 07, 11 Échec de communication avec rapport vocal
44
qui s’applique aux deux partitions)
12 Brouillage radioélectrique
13 Brouillage radioélectrique du réseau GSM
14 Réseau GSM hors service
15 Perte de supervision du GSM
16 Échec de communication Récepteur IP 1 (GPRS)
17 Échec de communication Récepteur IP 2 (GPRS)
18 Module IP hors service
19 Perte de supervision du module IP
20 Échec de communication Récepteur IP 1 (IP)
21 Échec de communication Récepteur IP 2 (IP)
99 Tout nouvel événement de défectuosité
00 Ligne téléphonique restaurée
01 Restauration de la panne de c.a.
02 Restauration de la défaillance de la batterie
45 Défectuosité restaurée 03 Surcharge de courant auxiliaire
04 Restauration de la surcharge du courant de la cloche
05 Restauration de la cloche débranchée
06 Restauration de la perte de l’heure

24 | Programmation des sorties programmables Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 12 : Liste des événements des panneaux de contrôle MG/SP (Continued)

Groupe
Description du groupe d’événements Sous-groupe Description du sous-groupe
d’événements
07 Restauration de la défectuosité de boucle d’incendie
08 Communication avec no de tél. de station de surveillance 1 rétablie

09 Communication avec no de tél. de station de surveillance 2 rétablie


11 Communication avec rapport vocal rétablie
12 Restauration du brouillage radioélectrique
13 Restauration du brouillage radioélectrique du réseau GSM
14 Restauration du service du GSM
45 Défectuosité restaurée (suite) 15 Restauration de la supervision du GSM
16 Restauration de la communication Récepteur IP 1 (GPRS)
17 Restauration de la communication Récepteur IP 2 (GPRS)
18 Restauration du service du module IP
19 Restauration de la supervision du module IP
20 Restauration de la communication Récepteur IP 1 (IP)
21 Restauration de la communication Récepteur IP 2 (IP)
99 Tout événement de restauration de défectuosité
00 Défaillance de communication du module Bus / EBus / sans fil
01 Défectuosité de sabotage
Nouvelle défectuosité d’un module Bus / EBus / sans fil
46 02 Panne d’alimentation
(partition 1 seulement)
03 Défaillance de batterie
99 Tout événement de défectuosité d’un module raccordé au bus
Restauration de la défaillance de communication du module Bus
00
/ EBus / sans fil
01 Restauration du sabotage
Restauration de défectuosité d’un module Bus / EBus / sans fil
47
(partition 1 seulement) 02 Restauration de panne d’alimentation
03 Restauration de défaillance de batterie
99 Toute restauration de défectuosité d’un module raccordé au bus
00 Mise sous tension du système
01 Test de rapport
02 Ouverture de session de logiciel
03 Fermeture de session de logiciel
04 Installateur en mode de programmaton
48 Événements spéciaux (partition1 seulement)
05 Installateur sorti du mode de programmation
06 Code de maintenance en mode de programmation
07 Code de maintenance sorti du mode de programmation
08 Délai d’absence d’armement écoulé
99 Tout événement spécial
01 à 32 Numéro de zone
49 Batterie de zone faible
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
50 Restauration de batterie de zone faible
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
51 Défectuosité de supervision de zone
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
52 Restauration de la supervision de zone
99 Tout numéro de zone
01 à 16 Sortie
17 à 18 Répéteur sans fil
Défectuosité de supervision du module sans fil
53 19 à 22 Clavier sans fil
(partition 1 seulement)
27 à 30 Sirène sans fil
99 Tout numéro de sortie

Version 4.5/4.7 Programmation des sorties programmables | 25


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 12 : Liste des événements des panneaux de contrôle MG/SP (Continued)

Groupe
Description du groupe d’événements Sous-groupe Description du sous-groupe
d’événements
01 à 16 Sortie
17 à 18 Répéteur sans fil
Restauration de supervision du module sans fil
54 19 à 22 Clavier sans fil
(partition 1 seulement)
27 à 30 Sirène sans fil
99 Tout numéro de sortie
01 à 16 Sortie
17 à 18 Répéteur sans fil
Défectuosité de sabotage du module sans fil
55 19 à 22 Clavier sans fil
(partition 1 seulement)
27 à 30 Sirène sans fil
99 Tout numéro de sortie
01 à 16 Sortie
17 à 18 Répéteur sans fil
Restauration de sabotage du module sans fil
56 19 à 22 Clavier sans fil
(partition 1 seulement)
27 à 30 Sirène sans fil
99 Tout numéro de sortie
01 à 32 Numéro d’utilisateur
57 Alarme non médicale(paramédicale)
99 Tout numéro d’utilisateur
01 à 32 Numéro de zone
58 Zone forcée
99 Tout numéro de zone

59 01 à 32 Numéro de zone
Zone incluse
99 Tout numéro de zone
Suit l’état de la DEL d’état* ARMER :
Impulsion rapide de la sortie PGM lors d’une alarme
Impulsion rapide de la sortie PGM lors d’un délai de sortie de
moins de 10 sec.
Impulsion rapide de la sortie PGM lors d’un délai de sortie de
plus de 10 sec.
64 État du système (sorties PGM intégrées seulement 00 Sortie PGM toujours ACT. si armée
Sortie PGM toujours DÉSACT. si désarmée
* Cet événement peut être assigné à la partition 1 ou à la
partition 2. S’il est assigné aux deux partitions, l’événement de
sortie PGM suit la liste de priorités ci-dessus, le no 1
correspondant à la plus haute priorité.

26 | Programmation des sorties programmables Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Événements d’activation / de désactivation des sorties PGM


Utiliser la feuille de travail 14 pour noter les réglages des événements des sorties PGM du panneau de contrôle MG/SP. Consulter le tableau 12 à la page 21 pour la
liste de ces événements.

Feuille de travail 14 : Événements d’activation / de désactivation des sorties PGM


Partition Partition
Groupe (99 pour les Groupe (99 pour les
Section PGM Événement Sous-groupe Par défaut Section PGM Événement Sous-groupe Par défaut
d’évén. deux d’évén. deux
partitions) partitions)
[220] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 08/99/99* [236] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
PGM 1 PGM 9
[221] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [237] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
[222] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 09/99/99** [238] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
PGM 2 PGM 10
[223] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [239] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
[224] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [240] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
PGM 3 PGM 11
[225] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [241] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
[226] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [242] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
PGM 4 PGM 12
[227] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [243] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
[228] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [244] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 08/99/01
PGM 5 PGM 13
[229] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [245] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 08/99/01
[230] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [246] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 09/99/01
PGM 6 PGM 14
[231] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [247] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 09/99/01
[232] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [248] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
PGM 7 PGM 15
[233] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [249] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
[234] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [250] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
PGM 8 PGM 16
[235] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [251] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
* Section [220], événement d’act. de sortie PGM 1 par défaut = assignation de la télécommande, option B. Bouton enfoncé sur toute téléc. / toute partition (voir tableau 22 à la page 34).
** Section [222], événement d’act. de sortie PGM 2 par défaut = assignation de la télécommande, option C. Bouton enfoncé sur toute téléc. / toute partition (voir tableau 22 à la page 34).

Options des sorties PGM


Tableau 13 : Description des options des sorties PGM

PGM 1 [261] PGM 2 [262] PGM 3 [263] PGM 4 [264] PGM 5 [265] PGM 6 [266] PGM 7 [267] PGM 8 [268]
Option Description
DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT.

N N N N N N N N
Temps de base de la sortie PGM
1 S S S S S S S S
(DÉSACT. = sec., ACT. = min.)

N N N N N N N N
État de la sortie PGM
2 S S S S S S S S
(DÉSACT. = N.O.; ACT. = N.F.)

N N N N N N N N
Supervision de la sortie PGM
3 S S S S S S S S
(ne s’applique pas au SP4000)

N N N N N N N N
Mode d’activation de la sortie PGM
4 S S S S S S S S
(DÉSACT. = continue; ACT. = pulsée)

N N N N N N N N
Impulsion de la sortie PGM à toutes les
5 S S S S S S S S
30 sec. si le système est armé

N N N N N N N N
Sortie PGM pulse pour n’importe quel
6 S S S S S S S S
type d’alarme

Sortie PGM pulse pour n’importe quel


7 type d’alarme (DÉSACT. = partition 1; S N S N S N S N S N S N S N S N
ACT. = partition 2)

Option de désact. flexible de sortie PGM


N N N N N N N N
(DÉSACT. = minuteur de sortie PGM seul.;
8 S S S S S S S S
ACT. = minuteur de sortie PGM et/ou
événement de désactivation)

PGM 9 [269] PGM 10 [270] PGM 11 [271] PGM 12 [272] PGM 13 [273] PGM 14 [274] PGM 15 [275] PGM 16 [276]
Option Description
DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT.

N N N N N N N N
Temps de base de la sortie PGM
1 S S S S S S S S
(DÉSACT. = sec., ACT. = min.)

N N N N N N N N
État de la sortie PGM
2 S S S S S S S S
(DÉSACT. = N.O.; ACT. = N.F.)

N N N N N N N N
Supervision de la sortie PGM
3 S S S S S S S S
(ne s’applique pas au SP4000)

N N N N N N N N
Mode d’activation de la sortie PGM
4 S S S S S S S S
(DÉSACT. = continue; ACT. = pulsée)

N N N N N N N N
Impulsion de la sortie PGM à toutes les
5 S S S S S S S S
30 sec. si le système est armé

N N N N N N N N
Sortie PGM pulse pour n’importe quel
6 S S S S S S S S
type d’alarme

Sortie PGM pulse pour n’importe quel


7 type d’alarme (DÉSACT. = partition 1; S N S N S N S N S N S N S N S N
ACT. = partition 2)

Option de désact. flexible de sortie PGM


N N N N N N N N
(DÉSACT. = minuteur de sortie PGM seul.;
8 S S S S S S S S
ACT. = minuteur de sortie PGM et/ou
événement de désactivation)

S= réglage par défaut

Version 4.5/4.7 Programmation des sorties programmables | 27


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Section [277] pour SP65


Tableau 14 : Description de la section [277] pour SP65

[277]
Option Type d’option Description
DÉSACT ACT.
1 PGM 1 S N
Sortie de tension
2 (DÉSACT. = déclencheur négatif, 0 V; PGM 2 S N

N
ACT. = déclencheur positif, 12 V)
3 PGM 3 S
S= Réglage par défaut

NOTE : La section [277] ne s’applique qu’au système SP65.

Délais des sorties PGM


Utiliser la feuille de travail 15 pour noter les réglages des délais des sorties PGM du panneau de contrôle MG/SP.

Feuille de travail 15 : Délais des sorties PGM


Section PGM Valeur du délai de la sortie PGM Par défaut Section PGM Valeur du délai de la sortie PGM Par défaut
[281] PGM 1 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [289] PGM 9 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005
[282] PGM 2 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [290] PGM 10 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005
[283] PGM 3 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [291] PGM 11 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005
[284] PGM 4 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [292] PGM 12 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005
[285] PGM 5 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [293] PGM 13 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 000
[286] PGM 6 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [294] PGM 14 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 000
[287] PGM 7 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [295] PGM 15 ___/___/___ (001 to 255 x 1 sec./min.) 005
[288] PGM 8 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [296] PGM 16 ___/___/___ (001 to 255 x 1 sec./min.) 005

NOTE : Pour changer le temps de base (minutes ou secondes), consulter la section Options des sorties PGM à la page 27.

Numéros de série des sorties PGM


Utiliser la feuille de travail 16 pour noter les réglages des numéros de série des sorties PGM pour les panneaux MG/SP. Pour supprimer une sortie PGM sans fil, entrer
000000 dans la section qui lui correspond. Pour l’assignation automatique, appuyer sur l’interr. de sécurité une fois dans la section correspondante de la sortie PGM.

Feuille de travail 16 : Numéros de série des sorties PGM


Section PGM Numéro de série de sortie PGM sans fil Section PGM Numéro de série de sortie PGM sans fil
[301] PGM 1 ___/___/___/___/___/___ [309] PGM 9 ___/___/___/___/___/___
[302] PGM 2 ___/___/___/___/___/___ [310] PGM 10 ___/___/___/___/___/___
[303] PGM 3 ___/___/___/___/___/___ [311] PGM 11 ___/___/___/___/___/___
[304] PGM 4 ___/___/___/___/___/___ [312] PGM 12 ___/___/___/___/___/___
[305] PGM 5 ___/___/___/___/___/___ [313] PGM 13 ___/___/___/___/___/___
[306] PGM 6 ___/___/___/___/___/___ [314] PGM 14 ___/___/___/___/___/___
[307] PGM 7 ___/___/___/___/___/___ [315] PGM 15 ___/___/___/___/___/___
[308] PGM 8 ___/___/___/___/___/___ [316] PGM 16 ___/___/___/___/___/___

NOTE : Pour visualiser le numéro de série de la sortie PGM, se référer à la section [960] de la Description des sections [950], [955] et [960] à la page 54.

Puissance du signal des sorties PGM sans fil


La puissance du signal pour les sorties PGM sans fil peut être visualisée dans les sections [321] à [336]; ces sections représentent les sorties PGM 1 à 16
respectivement. Pour vérifier la puissance du signal, procéder de la façon suivante :
1. Entrer dans la section appropriée de la sortie PGM sans fil (p. ex., pour la PGM1, accéder à la section [321]).
2. Appuyer sur l’interrupteur de sécurité de la sortie PGM. Tel qu’indiqué sur le tableau 15, le nombre de tonalités correspond à une portée pré-déterminée de
puissance du signal.
Tableau 15 : Indicateur de la puissance du signal pour les sorties PGM sans fil

Nombre de sonneries Puissance du signal Résultat


3 8 à 10 Signal fort
2 5à7 Signal moyen
1 1à4 Signal faible (relocaliser)

NOTE : La représentation visuelle de la puissance du signal d’un clavier dépend du type de clavier. Avec les claviers à DEL, les zones 1 à 10 s’illumineront, selon la
puissance du signal. Par exemple, les zones 1 à 8 s’illumineront pour indiquer une puissance de signal de 8. Avec les claviers ACL, une barre de progression à dix
niveaux composée de flèches apparaîtra, suivie de la valeur numérique. Huit flèches apparaîtront pour indiquer une puissance de signal de 8, puis le chiffre 8.

28 | Programmation des sorties programmables Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Étiquettes des sorties PGM


Utiliser la feuille de travail 17 pour noter les réglages des étiquettes des sorties PGM du panneau de contrôle MG/SP. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la
Description de la section [965] à la page 54.

Feuille de travail 17 : Étiquettes des sorties PGM


Section PGM Étiquettes Section PGM Étiquettes
[341] PGM 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [349] PGM 9 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[342] PGM 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [350] PGM 10 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[343] PGM 3 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [351] PGM 11 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[344] PGM 4 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [352] PGM 12 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[345] PGM 5 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [353] PGM 13 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[346] PGM 6 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [354] PGM 14 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[347] PGM 7 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [355] PGM 15 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[348] PGM 8 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [356] PGM 16 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres du clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

Programmation de l’utilisateur
Se référer à la section suivante pour programmer les différentes caractéristiques sur le panneau de contrôle MG/SP.

Codes du système
Utiliser la feuille de travail 18 pour noter les réglages des codes de rapport du panneau de contrôle MG/SP. Pour les options d’accès, voir la section [701] du
tableau 25 à la page 37.
NOTE : Le code de maintenance ne permet pas d’accéder aux sections suivantes : [395] (Verrou du code d’installateur); [397] (Code d’installateur); [398] (Code de
maintenance); [815] (Numéro de téléphone de la station de surveillance 1); [816] (Numéro de téléphone de la station de surveillance 2); [817] (Numéro de
téléphone de réserve de la station de surveillance); [910] (ID du panneau); [911] (Mot de passe de l’ordinateur); [970] (Téléchargement de la clé de mémoire dans le
panneau); [975] (Chargement des données du panneau sur la clé de mémoire).
Feuille de travail 18 : Codes du système
Section Données Description Réglages par défaut
[395] ___/___/___ Verrou du code d’installateur* 000
[397] ___/___/___/___/___/___ Code d’installateur 000000
[398] ___/___/___/___/___/___ Code de maintenance -
[399] ___/___/___/___/___/___ Code maître du système 123456

* Saisir 147 pour verrouiller le panneau de contrôle en entier. Une fois qu’il est verrouillé, saisir toute autre combinaison de trois chiffres pour déverrouiller.

AVERTISSEMENT : Le code d’installateur et le code maître du système peuvent être composés de 4 ou 6 chiffres (voir option 1, section [701], sur le
tableau 25 à la page 37). Le panneau de contrôle supprime automatiquement les 2 derniers chiffres de ce code si la longueur est changée de 6 à 4 chiffres.
Cependant, si la longueur du code d’accès est changée de 4 à 6 chiffres, le panneau de contrôle ajoute les 2 premiers chiffres du code à la fin du code.

Options du code d’utilisateur


Utiliser la feuille de travail 19 pour noter les réglages des options du code d’utilisateur pour le panneau de contrôle MG/SP. Consulter le tableau 16 pour de plus
amples informations sur ces options.
Tableau 16 : Options des codes d’utilisateur pour les panneaux de contrôle MG/SP

Option Description
1 Accès à la Partition 1
2 Accès à la Partition 2
3 Programmation du contournement
4 Armement Partiel / Nuit
5 Armement Forcé
6 Armement seulement
7 Activation des sorties PGM seulement
8 Contrainte

Version 4.5/4.7 Programmation de l’utilisateur | 29


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

AVERTISSEMENT : Lors de l’accès à la section [400], le panneau de contrôle copiera la valeur enregistrée de cette section dans toutes les sections d’options
de l’utilisateur (sections [404] à [432]).
Feuille de travail 19 : Options des codes d’utilisateur
Section Utilisateur Options Section Utilisateur Options
[400] Option par défaut 1 2 3 4 5 6 7 8 [417] Utilisateur 17 1 2 3 4 5 6 7 8
[401] Maître du système 1 2 3 4 5 6 7 8 [418] Utilisateur 18 1 2 3 4 5 6 7 8
[402] Maître 1 1 2 3 4 5 6 7 8 [419] Utilisateur 19 1 2 3 4 5 6 7 8
[403] Maître 2 1 2 3 4 5 6 7 8 [420] Utilisateur 20 1 2 3 4 5 6 7 8
[404] Utilisateur 4 1 2 3 4 5 6 7 8 [421] Utilisateur 21 1 2 3 4 5 6 7 8
[405] Utilisateur 5 1 2 3 4 5 6 7 8 [422] Utilisateur 22 1 2 3 4 5 6 7 8
[406] Utilisateur 6 1 2 3 4 5 6 7 8 [423] Utilisateur 23 1 2 3 4 5 6 7 8
[407] Utilisateur 7 1 2 3 4 5 6 7 8 [424] Utilisateur 24 1 2 3 4 5 6 7 8
[408] Utilisateur 8 1 2 3 4 5 6 7 8 [425] Utilisateur 25 1 2 3 4 5 6 7 8
[409] Utilisateur 9 1 2 3 4 5 6 7 8 [426] Utilisateur 26 1 2 3 4 5 6 7 8
[410] Utilisateur 10 1 2 3 4 5 6 7 8 [427] Utilisateur 27 1 2 3 4 5 6 7 8
[411] Utilisateur 11 1 2 3 4 5 6 7 8 [428] Utilisateur 28 1 2 3 4 5 6 7 8
[412] Utilisateur 12 1 2 3 4 5 6 7 8 [429] Utilisateur 29 1 2 3 4 5 6 7 8
[413] Utilisateur 13 1 2 3 4 5 6 7 8 [430] Utilisateur 30 1 2 3 4 5 6 7 8
[414] Utilisateur 14 1 2 3 4 5 6 7 8 [431] Utilisateur 31 1 2 3 4 5 6 7 8
[415] Utilisateur 15 1 2 3 4 5 6 7 8 [432] Utilisateur 32 1 2 3 4 5 6 7 8
[416] Utilisateur 16 1 2 3 4 5 6 7 8

NOTE : Les options des codes d’utilisateur Maître du système, Maître 1 et Maître 2 ne peuvent pas être modifiées. Cependant, si le partionnement n’est pas activé,
les options du code d’utilisateur du Maître 2 correspondent à celles du Maître 1.

Codes de rapport de l’utilisateur


Utiliser la feuille de travail 20 pour noter les réglages des codes de rapport de l’utilisateur pour le panneau de contrôle MG/SP (le code par défaut est FF). Pour
effacer et réinitialiser ces codes, se référer à la Description des sections [966] et [967] à la page 55.

Feuille de travail 20 : Codes de rapport de l’utilisateur


Désarmement / Désarmement /
Section Utililsateur Armement Section Utilisateur Armement
annulation de l’alarme annulation de l’alarme
[471] Maître du système ____/____ ____/____ [487] Utilisateur 17 ____/____ ____/____
[472] Maître 1 ____/____ ____/____ [488] Utilisateur 18 ____/____ ____/____
[473] Maître 2 ____/____ ____/____ [489] Utilisateur 19 ____/____ ____/____
[474] Utilisateur 4 ____/____ ____/____ [490] Utilisateur 20 ____/____ ____/____
[475] Utilisateur 5 ____/____ ____/____ [491] Utilisateur 21 ____/____ ____/____
[476] Utilisateur 6 ____/____ ____/____ [492] Utilisateur 22 ____/____ ____/____
[477] Utilisateur 7 ____/____ ____/____ [493] Utilisateur 23 ____/____ ____/____
[478] Utilisateur 8 ____/____ ____/____ [494] Utilisateur 24 ____/____ ____/____
[479] Utilisateur 9 ____/____ ____/____ [495] Utilisateur 25 ____/____ ____/____
[480] Utilisateur 10 ____/____ ____/____ [496] Utilisateur 26 ____/____ ____/____
[481] Utilisateur 11 ____/____ ____/____ [497] Utilisateur 27 ____/____ ____/____
[482] Utilisateur 12 ____/____ ____/____ [498] Utilisateur 28 ____/____ ____/____
[483] Utilisateur 13 ____/____ ____/____ [499] Utilisateur 29 ____/____ ____/____
[484] Utilisateur 14 ____/____ ____/____ [500] Utilisateur 30 ____/____ ____/____
[485] Utilisateur 15 ____/____ ____/____ [501] Utilisateur 31 ____/____ ____/____
[486] Utilisateur 16 ____/____ ____/____ [502] Utilisateur 32 ____/____ ____/____

NOTE : Consulter la section Saisie de codes de rapport à la page 46 pour les instructions sur le format des codes de rapport.

30 | Programmation de l’utilisateur Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Étiquettes de l’utilisateur
Utiliser la feuille de travail 21 pour noter les réglages des étiquettes de l’utilisateur pour le panneau de contrôle MG/SP. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la
Description de la section [965] à la page 54.

Feuille de travail 21 : Étiquettes de l’utilisateur


Section Utilisateur Étiquette de l’utilisateur Section Utilisateur Étiquette de l’utilisateur
[511] 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [527] 17 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[512] 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [528] 18 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[513] 3 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [529] 19 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[514] 4 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [530] 20 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[515] 5 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [531] 21 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[516] 6 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [532] 22 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[517] 7 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [533] 23 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[518] 8 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [534] 24 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[519] 9 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [535] 25 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[520] 10 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [536] 26 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[521] 11 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [537] 27 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[522] 12 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [538] 28 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[523] 13 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [539] 29 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[524] 14 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [540] 30 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[525] 15 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [541] 31 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[526] 16 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [542] 32 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres au clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

Programmation du répéteur sans fil (RPT1)


Se référer à la section suivante pour programmer les répéteurs sans fil dans le panneau de contrôle MG/SP.

Assignation du répéteur sans fil


Utiliser la feuille de travail 22 pour noter les réglages lors de l’assignation des répéteurs sans fil au panneau de contrôle MG/SP. Pour réinitialiser les répéteurs sans fil,
se référer à la section Description de la section [965] à la page 54.

Feuille de travail 22 : Assignation du répéteur sans fil


Section Description Numéro de série du répéteur sans fil
[545] Répéteur 1 ___/___/___/___/___/___
[546] Répéteur 2 ___/___/___/___/___/___

NOTE : Pour l’assignation automatique, appuyer sur l’interrupteur de sécurité du répéteur sans fil une fois dans la section correspondante.

Puissance du signal du répéteur sans fil


La puissance du signal des répéteurs sans fil peut être visualisée dans les sections [548] et [549]; ces sections représentent les répéteurs 1 et 2 respectivement. Pour
vérifier la puissance du signal, procéder de la façon suivante :
1. Entrer dans la section appropriée du répéteur sans fil (p. ex. pour le répéteur 1, accéder à la section [548]).
2. Appuyer sur l’interrupteur de sécurité du répéteur sans fil. Tel qu’indiqué sur le tableau 17, le nombre de tonalités correspond à une portée pré-déterminée de
puissance du signal.
Tableau 17 : Indicateur de la puissance du signal pour les répéteurs sans fil

Nombre de sonneries Puissance du signal Résultat


3 8 à 10 Signal fort
2 5à7 Signal moyen
1 1à4 Signal faible (relocaliser)

NOTE : La représentation visuelle de la puissance du signal d’un clavier dépend du type de clavier. Avec les claviers à DEL, les zones 1 à 10 s’illumineront, selon la
puissance du signal. Par exemple, les zones 1 à 8 s’illumineront pour indiquer une puissance de signal de 8. Avec les claviers ACL, une barre de progression à dix
niveaux composée de flèches apparaîtra, suivie de la valeur numérique. Huit flèches apparaîtront pour indiquer une puissance de signal de 8, puis le chiffre 8.

Version 4.5/4.7 | 31
Options du répéteur sans fil
32 | Programmation du répéteur sans fil (RPT1)

Tableau 18 : Description des options du répéteur sans fil

RPT1 [551] RPT2 [561] RPT1 [554] RPT2 [564] RPT1 [557] RPT2 [567]
Description Description Description
Option Option Option
DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT.
1 Réémission des signaux du clavier sans fil 1 S N S N 1 Réémission des signaux de la zone sans fil 17 S N S N 1 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

2 Réémission des signaux du clavier sans fil 2 S N S N 2 Réémission des signaux de la zone sans fil 18 S N S N 2 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

3 Réémission des signaux du clavier sans fil 3 S N S N 3 Réémission des signaux de la zone sans fil 19 S N S N 3 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

4 Réémission des signaux du clavier sans fil 4 S N S N 4 Réémission des signaux de la zone sans fil 20 S N S N 4 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

5 Réémission des signaux du clavier sans fil 5 S N S N 5 Réémission des signaux de la zone sans fil 21 S N S N 5 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

6 Réémission des signaux du clavier sans fil 6 S N S N 6 Réémission des signaux de la zone sans fil 22 S N S N 6 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

N N N N N N
Réémission des signaux de la sortie PGM
Réémission des signaux du clavier sans fil 7 S S Réémission des signaux de la zone sans fil 23 S S S S
7 7 7 bidirectionnelle sans fil 15

8 Réémission des signaux du clavier sans fil 8 S N S N 8 Réémission des signaux de la zone sans fil 24 S N S N 8 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

RPT1 [552] RPT2 [562] RPT1 [555] RPT2 [565]


Option
Description
Option
Description S= réglage par défaut
DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT.
1 Réémission des signaux de la zone sans fil 1 S N S N 1 Réémission des signaux de la zone sans fil 25 S N S N

2 Réémission des signaux de la zone sans fil 2 S N S N 2 Réémission des signaux de la zone sans fil 26 S N S N

3 Réémission des signaux de la zone sans fil 3 S N S N 3 Réémission des signaux de la zone sans fil 27 S N S N

4 Réémission des signaux de la zone sans fil 4 S N S N 4 Réémission des signaux de la zone sans fil 28 S N S N
5 Réémission des signaux de la zone sans fil 5 S N S N 5 Réémission des signaux de la zone sans fil 29 S N S N

6 Réémission des signaux de la zone sans fil 6 S N S N 6 Réémission des signaux de la zone sans fil 30 S N S N

7 Réémission des signaux de la zone sans fil 7 S N S N 7 Réémission des signaux de la zone sans fil 31 S N S N

8 Réémission des signaux de la zone sans fil 8 S N S N 8 Réémission des signaux de la zone sans fil 32 S N S N

RPT1 [553] RPT2 [563] RPT1 [556] RPT2 [566]


Description Description
Option DÉSACT. DÉSACT. Option DÉSACT. DÉSACT.
ACT. ACT. ACT. ACT.

1 Réémission des signaux de la zone sans fil 9 S N S N 1 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

2 Réémission des signaux de la zone sans fil 10 S N S N 2 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

3 Réémission des signaux de la zone sans fil 11 S N S N 3 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

4 Réémission des signaux de la zone sans fil 12 S N S N 4 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

5 Réémission des signaux de la zone sans fil 13 S N S N 5 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

6 Réémission des signaux de la zone sans fil 14 S N S N 6 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

7 Réémission des signaux de la zone sans fil 15 S N S N 7 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

8 Réémission des signaux de la zone sans fil 16 S N S N 8 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N
Version 4.5/4.7
Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Étiquettes du répéteur sans fil


Utiliser la feuille de travail 23 pour noter les réglages des étiquettes du répéteur sans fil. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la section Description de la section
[965] à la page 54.

Feuille de travail 23 : Étiquettes du répéteur sans fil


Section Description Étiquette du répéteur sans fil
[568] Répéteur 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[569] Répéteur 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres du clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

Programmation du clavier sans fil


Assignation automatique du clavier sans fil
Après la mise sous tension, le panneau de contrôle ouvre une fenêtre pendant 10 minutes pour l’assignation automatique. Pour assigner un clavier au panneau de
contrôle MG/SP, appuyer sur les touches et CONT. du clavier correspondant et les maintenir enfoncées pendant trois secondes. Jusqu’à huit claviers sans fil
peuvent être assignés pendant cette période de dix minutes.

Vérification de la compatibilité (K37 seulement)


Si le K37 n’est pas compatible avec la version actuelle du panneau de contrôle MG/SP, la défectuosité suivante sera affichée : [DÉFECT. : CLIGNOTE] [17 : ACT.]. Dans ce
cas, effectuer la mise niveau du panneau de contrôle MG/SP avec la version 3.2 ou ultérieure.

Assignation standard d’un clavier sans fil


Utiliser la feuille de travail 24 pour noter les réglages lors de l’assignation des claviers sans fil au panneau de contrôle MG/SP. Pour assigner les claviers sans fil, entrer
le numéro de série et maintenir les touches et CONT. enfoncées pendant trois secondes.

Feuille de travail 24 : Assignation du clavier sans fil


Section Description Numéro de série du clavier sans fil
[571] Clavier 1 ___/___/___/___/___/___
[572] Clavier 2 ___/___/___/___/___/___
[573] Clavier 3 ___/___/___/___/___/___
[574] Clavier 4 ___/___/___/___/___/___
[575] Clavier 5 ___/___/___/___/___/___
[576] Clavier 6 ___/___/___/___/___/___
[577] Clavier 7 ___/___/___/___/___/___
[578] Clavier 8 ___/___/___/___/___/___

Options du clavier, du répéteur et de la sirène sans fil


Tableau 19 : Description de la section [587]

[587] [587]
Option Description Option Description
DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT.
1 Supervision du répéteur 1 N S 5 Supervision de la sirène sans fil 3 N S
2 Supervision du répéteur 1 N S 6 Supervision de la sirène sans fil 4 N S
3 Supervision de la sirène sans fil 1 N S 8 Mode d’affichage temps réel N S
4 Supervision de la sirène sans fil 2 N S S= par défaut

NOTE : Pour annuler la supervision de sabotage de la sirène sans fil, consulter la section Annulation de la supervision de sabotage pour sirènes sans fil à la page 37.

Options du clavier sans fil


Tableau 20 : Description de la section [588]

[588] [588]
Option Description Option Description
DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT.
1 Supervision du clavier 1 N S 5 Supervision du clavier 5 N S
2 Supervision du clavier 2 N S 6 Supervision du clavier 6 N S
3 Supervision du clavier 3 N S 7 Supervision du clavier 7 N S
4 Supervision du clavier 4 N S 8 Supervision du clavier 8 N S
S= par défaut

Version 4.5/4.7 Programmation du clavier sans fil | 33


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Puissance du signal du clavier sans fil


La puissance du signal des répéteurs sans fil peut être visualisée dans les sections [591] et [598]; ces sections représentent les répéteurs 1 à 8 respectivement. Pour
vérifier la puissance du signal, procéder de la façon suivante :
1. Entrer dans la section appropriée de clavier sans fil (p. ex., pour le clavier 1, accéder à la section [591]).
2. Appuyer sur la touche du clavier. Tel qu’indiqué sur le tableau 21, le nombre de tonalités correspond à une portée pré-déterminée de puissance du signal.
Tableau 21 : Indicateur de la puissance du signal pour les claviers sans fil

Nombre de sonneries Puissance du signal Résultat


3 8 à 10 Signal fort
2 5à7 Signal moyen
1 1à4 Signal faible (relocaliser)

NOTE : La représentation visuelle de la puissance du signal d’un clavier dépend du type de clavier. Avec les claviers à DEL, les zones 1 à 10 s’illumineront, selon la
puissance du signal. Par exemple, les zones 1 à 8 s’illumineront pour indiquer une puissance de signal de 8. Avec les claviers ACL, une barre de progression à dix
niveaux composée de flèches apparaîtra, suivie de la valeur numérique. Huit flèches apparaîtront pour indiquer une puissance de signal de 8, puis le chiffre 8.

Étiquettes du clavier sans fil


Utiliser la feuille de travail 25 pour noter les réglages pour les étiquettes du clavier sans fil. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la section Description de la
section [965] à la page 54.

Feuille de travail 25 : Étiquettes du clavier sans fil


Section Description Étiquette du clavier sans fil
[599] Clavier 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[600] Clavier 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[601] Clavier 3 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[602] Clavier 4 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[603] Clavier 5 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[604] Clavier 6 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[605] Clavier 7 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[606] Clavier 8 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres du clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

Programmation de la télécommande
Se référer à la section suivante pour programmer les télécommandes pour le panneau de contrôle MG/SP.

Assignation des touches de la télécommande


Utiliser la feuille de travail 26 à la page 35 pour noter les réglages lors de l’assignation des télécommandes au panneau de contrôle MG/SP. Consulter le tableau 22
pour les détails sur les options des touches de ces télécommandes.
AVERTISSEMENT : Les télécommandes supportées par les panneaux de contrôle MG/SP sont les suivantes : REM1, REM2, RAC1, RAC2, REM3 et REM15.
Tableau 22 : Options de touches pour télécommandes MG/SP (voir Tableau de programmation décimale et hexadécimale à la page 4)

Option Description Option Description


Nuit Vide / Touche hors fonction 8 Panique 1
1 Armement Régulier / Armement forcé en mode Régulier 9 Panique 2
2 Armement Partiel / Armement forcé en mode Partiel A Panique 3
3 - B Activation de sortie PGM (groupe d’événement 8)*
4 Armement en mode Nuit / Armement forcé en mode Nuit C Activation de sortie PGM (groupe d’événement 9)*
5 Activation de sortie PGM (groupe d’événement 22)* D Activation de sortie PGM (groupe d’événement 10)*
6 Activation de sortie PGM (groupe d’événenent 23)* E Activation de sortie PGM (groupe d’événement 11)*
7 Activer le mode fenêtre (StayD) F Alarme paramédicale

* Pour des descriptions sur les groupes d’événements, consulter la section Description des événements des panneaux MG/SP à la page 21.

NOTE : La touche de désarmement ( ) ne peut pas être modifiée.

34 | Programmation de la télécommande Version 4.5/4.7


Version 4.5/4.7
Feuille de travail 26 : Programmation des télécommandes
Télécommande REM3 REM1 / REM2 / RAC1 / RAC2 / REM15

PGM 1 PGM 2 PGM 3 PGM 4 PGM 5 PGM 6 PGM 3 et 4 PGM 5 et 6 +


[9] [0] [x] [3] [ ] [ ] [x] + [3] [ ]+[ ]
+
Données Données
B C D E 5 6 Désactivée Désactivée 1 B C Désactivée
par défaut par défaut
TC Section TC Section
Toutes [610] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ Toutes [610] _____ _____ _____ _____
1 [611] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 1 [611] _____ _____ _____ _____
2 [612] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 2 [612] _____ _____ _____ _____
3 [613] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 3 [613] _____ _____ _____ _____
4 [614] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 4 [614] _____ _____ _____ _____
5 [615] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 5 [615] _____ _____ _____ _____
6 [616] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 6 [616] _____ _____ _____ _____
7 [617] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 7 [617] _____ _____ _____ _____
8 [618] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 8 [618] _____ _____ _____ _____
9 [619] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 9 [619] _____ _____ _____ _____
10 [620] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 10 [620] _____ _____ _____ _____
11 [621] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 11 [621] _____ _____ _____ _____
12 [622] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 12 [622] _____ _____ _____ _____
13 [623] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 13 [623] _____ _____ _____ _____
14 [624] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 14 [624] _____ _____ _____ _____
15 [625] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 15 [625] _____ _____ _____ _____
16 [626] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 16 [626] _____ _____ _____ _____
17 [627] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 17 [627] _____ _____ _____ _____
18 [628] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 18 [628] _____ _____ _____ _____
19 [629] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 19 [629] _____ _____ _____ _____
20 [630] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 20 [630] _____ _____ _____ _____
21 [631] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 21 [631] _____ _____ _____ _____
22 [632] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 22 [632] _____ _____ _____ _____
23 [633] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 23 [633] _____ _____ _____ _____
24 [634] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 24 [634] _____ _____ _____ _____
25 [635] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 25 [635] _____ _____ _____ _____
26 [636] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 26 [636] _____ _____ _____ _____
27 [637] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 27 [637] _____ _____ _____ _____
28 [638] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 28 [638] _____ _____ _____ _____
29 [639] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 29 [639] _____ _____ _____ _____
Programmation de la télécommande | 35

30 [640] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 30 [640] _____ _____ _____ _____
31 [641] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 31 [641] _____ _____ _____ _____
32 [642] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 32 [642] _____ _____ _____ _____
AVERTISSEMENT : Lors de l’accès à la section [610], le panneau de contrôle copiera la valeur enregistrée de cette section sur toutes les télécommandes.
Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Assignation des télécommandes aux utilisateurs


Tableau 23 : Assignation des télécommandes aux utilisateurs

Section Description Section Description Section Description Section Description

[651] TC 1 pour utilisateur 1 [659] TC 9 pour utilisateur 9 [667] TC 17 pour utilisateur 17 [675] TC 25 pour utilisateur 25

[652] TC 2 pour utilisateur 2 [660] TC 10 pour utilisateur 10 [668] TC 18 pour utilisateur 18 [676] TC 26 pour utilisateur 26

[653] TC 3 pour utilisateur 3 [661] TC 11 pour utilisateur 11 [669] TC 19 pour utilisateur 19 [677] TC 27 pour utilisateur 27

[654] TC 4 pour utilisateur 4 [662] TC 12 pour utilisateur 12 [670] TC 20 pour utilisateur 20 [678] TC 28 pour utilisateur 28

[655] TC 5 pour utilisateur 5 [663] TC 13 pour utilisateur 13 [671] TC 21 pour utilisateur 21 [679] TC 29 pour utilisateur 29

[656] TC 6 pour utilisateur 6 [664] TC 14 pour utilisateur 14 [672] TC 22 pour utilisateur 22 [680] TC 30 pour utilisateur 30

[657] TC 7 pour utilisateur 7 [665] TC 15 pour utilisateur 15 [673] TC 23 pour utilisateur 23 [681] TC 31 pour utilisateur 31

[658] TC 8 pour utilisateur 8 [666] TC 16 pour utilisateur 16 [674] TC 24 pour utilisateur 24 [682] TC 32 pour utilisateur 32

Assignation d’une télécommande


1. Entrer dans la section attitrée à la télécommande (voir tableau 23).
2. Appuyer deux fois sur une touche de la télécommande désignée ou saisir le numéro de série manuellement.
Suppression d’une télécommande
1. Entrer dans la section attitrée à la télécommande (voir tableau 23).
2. Entrer 000000.
NOTE : Pour visualiser le numéro de série d’une télécommande, se référer à la section [960] de la section Description des sections [950], [955] et [960] à la page 54.

Programmation de la sirène sans fil


Se référer à la section suivante pour programmer les sirènes sans fil sur le panneau de contrôle MG/SP.

Assignation de la sirène sans fil


Utiliser la feuille de travail 27 pour noter les réglages lors de l’assignation des sirènes sans fil.

Feuille de travail 27 : Assignation de la sirène sans fil


Section Description N° de série de la sirène sans fil Section Description N° de série de la sirène sans fil
[683] Sirène 1 ___/___/___/___/___/___ [685] Sirène 3 ___/___/___/___/___/___
[684] Sirène 2 ___/___/___/___/___/___ [686] Sirène 4 ___/___/___/___/___/___

Puissance du signal de la sirène sans fil


La puissance du signal des répéteurs sans fil peut être visualisée dans les sections [687] et [690]; ces sections représentent les sirènes 1 à 4 respectivement. Pour
vérifier la puissance du signal, procéder de la façon suivante :
1. Entrer dans la section appropriée de la sirène sans fil (p. ex., pour la sirène 1, accéder à la section [687]).
2. Noter le nombre de tonalités émises. Tel qu’illustré sur le tableau 21, le nombre de tonalités correspond à une portée pré-déterminée de puissance du signal.
Tableau 24 : Indicateur de la puissance du signal pour les sirènes sans fil

Nombre de tonalités Puissance du signal Résultat


3 8 à 10 Signal fort
2 5à7 Signal moyen
1 1à4 Signal faible (relocaliser)

NOTE : La représentation visuelle de la puissance du signal d’un clavier dépend du type de clavier. Avec les claviers à DEL, les zones 1 à 10 s’illumineront, selon la
puissance du signal. Par exemple, les zones 1 à 8 s’illumineront pour indiquer une puissance de signal de 8. Avec les claviers ACL, une barre de progression à dix
niveaux composée de flèches apparaîtra, suivie de la valeur numérique. Huit flèches apparaîtront pour indiquer une puissance de signal de 8, puis le chiffre 8.

Étiquettes de la sirène sans fil


Utiliser la feuille de travail 28 pour noter les réglages pour les étiquettes de la sirène sans fil. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la section Description de la
section [965] à la page 54.

Feuille de travail 28 : Étiquettes de la sirène sans fil


Section Description Étiquette de la sirène sans fil Section Description Étiquette de la sirène sans fil
[691] Sirène 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [693] Sirène 3 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[692] Sirène 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [694] Sirène 4 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres du clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

36 | Programmation de la sirène sans fil Version 4.5/4.7


Annulation de la supervision de sabotage pour sirènes sans fil
Version 4.5/4.7

Pour annuler la supervision de sabotage, accéder à la section [695] et appuyer sur ENTRER. La supervision de sabotage est désactivée pendant 30 minutes.

Description des sections [700] à [704]


La section suivante fournit des informations sur les sections [700] à [704]. Consulter le tableau 25 pour plus de details. Pour les instructions sur la programmation du clavier, se référer à à la page 7.
Tableau 25 : Description des sections [700] à [704]

Option Type d’option Description DÉSACT. ACT. Option Type d’option Description DÉSACT. ACT.

1 Partitionnement Partitionnement S Hors fonction N En fonction 1 Longueur du code d’accès N 6 chiffres S 4 chiffres

Courant de charge de la batterie, Options du code d’accès /


2 350 mA ou 700 mA (ne s’applique pas aux S 350 mA N 700 mA 2 code maître Verrouillage du code maître S Hors fonction N En fonction
systèmes SP4000 et SP65)
Options générales
N N
du système Avertissement de défectuosité audible (sauf pour
3 S Hors fonction En fonction 3 Mode confidentiel S Hors fonction En fonction
la panne de c.a.)
Section [700]

Section [701]
N N
Avertissement de défectuosité audible en cas de Appuyer sur
4 S Hors fonction En fonction 4 Options du clavier 1 Pour quitter le mode confidentiel S Entrer code
panne de c.a. une touche

N N
Supervision de
5 Supervision de sabotage RF S Hors fonction En fonction 5 Minuteur du mode confidentiel S 2 min. 5 sec.
sabotage RF

N N
Numéro de version V2.01 ou
6 Réduction du délai de sortie S Hors fonction En fonction 6 Numéro de version de la REM2 V2.00 S
Options générales de la REM2 ultérieure
du système
N N
Supervision de sabotage du module raccordé au
7 S Hors fonction En fonction 7 Affichage du délai d’entrée sur le clavier ACL Hors fonction S En fonction
bus Options du clavier 1
8 Utilisation future - - - - - 8 Affichage du délai de sortie sur le clavier ACL N Hors fonction S En fonction

N N
Armement Régulier par touche de fonction
1 Panique 1 S Hors fonction En fonction 1 Hors fonction S En fonction
directe (REM3 également)

N N
Armement Partiel par touche de fonction directe
2 Panique 2 S Hors fonction En fonction 2 Hors fonction S En fonction
(REM3 également)
Options du clavier 2
N N
Armement Nuit par touche de fonction directe
3 Panique 3 S Hors fonction En fonction 3 Hors fonction S En fonction
(REM3 également)
Options de panique
N N
Rapport Programmation du contournement par touche
Section [702]

Section [703]
4 Panique 1 : rapport seulement ou alarme audible S Audible 4 Hors fonction S En fonction
seulement de fonction directe

N N
Rapport Armement restreint pendant une défaillance de
5 Panique 2 : rapport seulement ou alarme audible S Audible 5 S Hors fonction En fonction
seulement la batterie

N N
Rapport Armement restreint lors de sabotage (zone +
6 Panique 3 : rapport seulement ou alarme audible S Audible 6 Options d’armement / S Hors fonction En fonction
seulement module de bus + sortie PGM sans fil)
de désarmement
Armement restreint pendant supervision de
7 Utilisation future - - - - - 7 sabotage; zones sans fil et sortie PGM + module S Hors fonction N En fonction
de bus

N
Arm. / désarm.
8 Utilisation future - - - - - 8 Armement / désarmement avec VDMP3 Hors fonction S En fonction
avec VDMP3

N
Basculement de l’armement Régulier vers
1 Hors fonction S En fonction
l’armement Forcé S= par défaut

N
Basculement de l’armement en mode Partiel vers
2 Hors fonction S En fonction
Options d’armement / l’armement forcé en mode Partiel
de désarmement
N
Basculement de l’armement en mode Nuit vers
3 Hors fonction S En fonction
l’armement forcé en mode Nuit
Description des sections [700] à [704] | 37

Section [704]

N
Bruit de la cloche lors d’armement / de
4 S Hors fonction En fonction
désarmement avec télécommande

N
Bruit de la cloche lors d’armement / de
5 S Hors fonction En fonction
désarmement à l’aide d’un clavier

6 Options du clavier 3 Tonalité pendant le délai de sortie N Hors fonction S En fonction

N
Aucune tonalité de délai de sortie ni de bruit de
7 Hors fonction S En fonction
cloche à l’armement Partiel / Nuit

N
Options d’armement / Aucun délai de sortie lors d’armement avec
8 S Hors fonction En fonction
de désarmement télécommande
Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Options de zones
Se référer à la section suivante pour programmer les options de zones pour le panneau de contrôle MG/SP.

Options ATZ
Tableau 26 : Description de la section [705]

Option Description DÉSACTIVÉE ACT.


1 Doublage de zone ATZ S Hors fonction N En fonction
2 Options pour le câblage de l’ATZ S En série N En parallèle
3
Reconnaissance de sabotage (voir tableau 27 pour les détails)
Section [705]

N
Génération de sabotage pour une
5 Non S Oui
zone contournée
6
Options de supervision (voir tableau 27 pour les détails)
7

N
Génération de sabotage pour une
8 Non S Oui
zone contournée

S= par défaut

Tableau 27 : Description des options 3 et 4 et 6 et 7 dans la section [705]

Option Description
Options pour la reconnaissance de sabotage de claviers et de modules
3 4 Options pour la reconnaissance de sabotage de zones RF / zones câblées
raccordés au bus*
DÉSACT. DÉSACT. Hors fonction Hors fonction
DÉSACT. ACT. Défectuosité seulement Défectuosité seulement
Lorsque désarmée : défectuosité seulement
ACT. DÉSACT. Défectuosité seulement
Lorsqu’armée: suit le type d’alarme de la zone
Lorsque désarmée : alarme audible
ACT. ACT. Alarme audible
Lorsqu’armée : suit le type d’alarme de la zone
6 7 Options pour la supervision de zones RF Options pour la supervision des claviers / modules raccordés au bus
DÉSACT. DÉSACT. Hors fonction Hors fonction
DÉSACT. ACT. Défectuosité seulement Défectuosité seulement
Lorsque désarmée : défectuosité seulement
ACT. DÉSACT. Défectuosité seulement
Lorsqu’armée : suit le type d’alarme de la zone
Lorsque désarmée : alarme audible
ACT. ACT. Alarme audible
Lorsqu’armée : suit le type d’alarme de la zone

* Reconnaissance de sabotage d’un clavier / module raccordé au bus seulement si l’option 7 de la section [700] est activée.

Options de zones générales


Tableau 28 : Description de la section [706]

Option Description DÉSACT. ACT.


1 Délai de contrôle de présence S 24 h N 80 minutes
2 Résistances de fin de ligne (s’applique à toutes les zones câblées – panneau, clavier, ZX8) S Hors fonction N En fonction
Section [706]

N
L’entrée de zone 1 devient une entrée de détecteur de fumée à 2 fils
3 S Hors fonction En fonction
(sauf dans les systèmes SP4000, SP5500 et SP65)
4 ID A du ZX8 (panneau + 1) entrée 1 S Entrée de zone N Entrée antisabotage
5 ID B du ZX8 (panneau + 9) entrée 1 S Entrée de zone N Entrée antisabotage
6 ID C du ZX8 (panneau + 17) entrée 1 S Entrée de zone N Entrée antisabotage

S= par défaut

38 | Options de zones Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Minuteurs du système
Se référer à la section suivante pour programmer les minuteurs du système sur le panneau de contrôle MG/SP. Utiliser la feuille de travail 29 pour noter les réglages.

Feuille de travail 29 : Minuteurs du système


Section Données Description Section Données Description
Minuteur avant redéclenchement
[710] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai d’entrée 1 (par défaut : 045) [715] ___/___/___ 000 à 255 d’alarme (par défaut : 000)
Délai de verrouillage du désarmement à
[711] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai d’entrée 2 (par défaut : 045) [718] ___/___/___ 000 à 255 secondes distance lors de panique (par défaut : 000)
Minuteur pour la fermeture
automatique de la zone Délai d’absence d’armement
[712] ___/___/___ 000 à 015 (par défaut : 005) [719] ___/___/___ 000 à 255 jours (par défaut : 000)
[713] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai d’Intellizone (par défaut : 048) [720] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai instantané variable (par défaut : 015)
Délai avant redéclenchement d’alarme Pour le mode StayD : Délai de réarmement
[714] ___/___/___ 000 à 255 minutes (par défaut : 000) [721] ___/___/___ 000 à 255 secondes (par défaut : 005)

Verrouillage du clavier
Se référer à la section suivante pour programmer les réglages de verrouillage du clavier pour le panneau de contrôle MG/SP. Utiliser la feuille de travail 30 pour noter
les réglages.

Feuille de travail 30 : Verrouillage du clavier


Section Données Description Par défaut
[716] ___/___/___ 000 à 255 minutes Délai avant verrouillage du clavier 000
[717] ___/___/___ 000 à 255 tentatives avant verrouillage Compteur avant minutage du clavier 000

Programmation de la caractéristique de changement d’heure


Se référer à la section suivante pour programmer la caractéristique de changement d’heure sur le panneau de contrôle MG/SP. Utiliser la feuille de travail 31 pour
noter les réglages.
Tableau 29 : Description de la section [730]

Section Option Description DÉSACTIVÉE ACTIVÉE

[730] 1 Changement d’heure (ne s’applique pas au SP4000 et au SP65) S Hors fonction N En fonction

S= par défaut

Codes des pays


Le Tableau 30 dresse une liste des pays et de leurs codes respectifs. Cette information est requise lors de la programmation de la section [731] (consulter la feuille de
travail 31 pour les détails).
Tableau 30 : Codes des pays pour les panneaux de contrôle MG/SP

Valeur Pays Valeur Pays


d’entrée d’entrée
00 Mexique; St-Johns; Bahamas; Îles Turks et Caicos 10 Chatham
01 Cuba 11 Tonga
02 Brésil 12 Iraq; Syrie
03 Chili 13 Israël
04 Îles Malouines 14 Liban; Kirgizstan
05 Paraguay 15 Palestine
06 Union Européenne; Royaume-Uni; Groenland 16 Égypte
07 Russie et la plupart des États de l’ancienne URSS 17 Namibie
Australie -Méridionale; Victoria; Territoire de la capitale de
08 18 Canada; États-Unis
l’Australie; Nouvelle-Galles du Sud
09 Tasmanie; Île Lord Howe 19 Nouvelle-Zélande

Caractéristiques de programmation du changement d’heure personnalisée


En plus d’utiliser les réglages de changement d’heure (HA) dans la section [731], vous pouvez également régler un changement d’heure personnalisé. Dans les
sections [732] et [733], les périodes de début et de fin du changement d’heure peuvent être programmées. Ces deux sections reconnaissent cinq entrées
différentes composées de deux chiffres chacunes.
Toutes les entrées doivent être effectuées selon l’ordre suivant :
1. Mois : 01 à 12, 01 représentant le mois de janvier
2. Date : 01 à 31, 01 représentant la première journée du mois
3. Jour : 00 à 07, 00 étant le réglage par défaut et 01 représentant le dimanche
4. Heure : 00 à 23, 00 représentant 12:00 AM
5. Minutes : 00 seulement, 00 représentant le début de chaque heure (p. ex. : 12:00 AM)

Version 4.5/4.7 Minuteurs du système | 39


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

NOTE : Si la valeur du Jour est réglée à 00, elle est ignorée et le changement d’heure ne respectera que la valeur de la Date. Si le Jour est réglé à une valeur autre que
00 (p. ex. 03 pour mardi), le changement d’heure surviendra le premier mardi suivant la valeur de la Date programmée.
Feuille de travail 31 : Début / fin de la période du changement d’heure
Section Données Description
[731] ___/___ 00 à 99 Code du pays
[732] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mois-date-jour-heures-minutes Début de la période du changement d’heure
[733] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mois-date-jour-heures-minutes Fin de la période du changement d’heure
NOTE : Si les sections [732] et [733] ont été modifiées et que vous désirez revenir au code standard de changement d’heure personnalisé, changez tous les réglages
dans les sections [732] et [733] à 00.

Programmation des partitions


Se référer à la section suivante pour programmer les partitions sur le panneau de contrôle MG/SP.

Options des partitions


Tableau 31 : Description des options de la partition 1 (section [741])

Option Description DÉSACT. ACT. Option


Description
1 Armement automatique à l’heure programmée S Hors fonction N En fonction 3 4
2 Armement automatique si aucun mouvement S Hors fonction N En fonction DÉSACT. DÉSACT. Régulier (par défaut)
Section [741]

N N
Voir options 3 Voir options 3
3 et 4 Mode d’armement pour l’armement automatique DÉSACT. ACT. Nuit
et 4, à droite et 4, à droite

N
Basculement vers l’armement partiel si aucune
5 S Hors fonction En fonction ACT. DÉSACT. Partiel
zone de délai d’entrée n’est ouverte

N
Changement des zones suiveuses en délai
6 S Hors fonction En fonction
d’entrée lorsque la zone avec délai est contournée

S= par défaut

Tableau 32 : Description des options de la partition 2 (section [742])

Option Description DÉSACT. ACT. Option


Description
1 Armement automatique à l’heure programmée S Hors fonction N En fonction 3 4
2 Armement automatique si aucun mouvement S Hors fonction N En fonction DÉSACT. DÉSACT. Régulier (par défaut)
Section [742]

N N
Voir options 3 Voir options 3
3 et 4 Mode d’armement pour l’armement automatique DÉSACT. ACT. Nuit
et 4, à droite et 4, à droite

N
Basculement vers l’armement partiel si aucune
5 S Hors fonction En fonction ACT. DÉSACT. Partiel
zone de délai d’entrée n’est ouverte

N
Changement des zones suiveuses en délai
6 S Hors fonction En fonction
d’entrée lorsque la zone avec délai est contournée

S= par défaut

Minuteurs des partitions


Utiliser la feuille de travail 32 pour noter les réglages des minuteurs des partitions.

Feuille de travail 32 : Minuteurs des partitions


Section Données Description Par défaut
[745] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai de sortie de la Partition 1 060
[746] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai de sortie de la Partition 2 060
[747] ___/___/___ 000 à 255 minutes Coupure de la sonnerie de la Partition 1 004
[748] ___/___/___ 000 à 255 minutes Coupure de la sonnerie de la Partition 2 004
[749] ___/___/___ 000 à 255 x 15 minutes Aucun mouvement dans la Partition 1 000
[750] ___/___/___ 000 à 255 x 15 minutes Aucun mouvement dans la Partition 2 000
[761] ___/___ : ___/___ HH:MM Armement automatique de la Partition 1 à l’heure programmée 00:00
[762] ___/___ : ___/___ HH:MM Armement automatique de la Partition 2 à l’heure programmée 00:00

40 | Programmation des partitions Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Étiquettes de partitions
Utiliser la feuille de travail 33 pour noter les réglages des étiquettes de partitions. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la section Description de la section [965]
à la page 54.

Feuille de travail 33 : Étiquettes des partitions


Section Description Étiquette de partition
[771] Partition 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[772] Partition 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres du clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

Programmation des SMS et du module de bus


Se référer à la section suivante pour programmer le nom de l’emplacement générant le SMS et les étiquettes du module de bus sur le panneau de contrôle MG/SP.

Nom de l’emplacement générant le SMS


Utiliser la feuille de travail 34 pour noter les réglages du nom de l’emplacement générant le SMS. Consulter la feuille de travail 52 à la page 53 pour les réglages de
transmission supplémentaires.

Feuille de travail 34 : Nom de l’emplacement générant le SMS


Section Description Nom
[780] Nom de l’emplacement générant le SMS __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

Étiquettes du module de bus


Utiliser la feuille de travail 35 pour noter les réglages des étiquettes du module de bus. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la section Description de la section
[965] à la page 54.

Feuille de travail 35 : Étiquettes du module de bus


Section Description Étiquette du module de bus Section Description Étiquette du module de bus
[781] Bus 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [789] Bus 9 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[782] Bus 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [790] Bus 10 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[783] Bus 3 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [791] Bus 11 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[784] Bus 4 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [792] Bus 12 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[785] Bus 5 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [793] Bus 13 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[786] Bus 6 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [794] Bus 14 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[787] Bus 7 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [795] Bus 15 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[788] Bus 8 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres du clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

Programmation de la transmission
Se référer à la section suivante pour programmer les différentes caractéristiques de transmission sur le panneau de contrôle MG/SP. Le Tableau 33 indique les
caractéristiques disponibles avec les panneaux de contrôle MG/SP.
NOTE : Il est recommandé d’installer des méthodes de transmission redondantes pour une plus grande sécurité.
Tableau 33 : Caractéristiques de transmission pour les panneaux MG/SP

Panneau de contrôle
Caractéristique de sécurité
MG5000 MG5050 SP4000 SP5500 SP6000 SP65 SP7000
Transmission GPRS (série PCS) D D D D D D D
Transmission GSM et SMS (série PCS) D D D D D D D
Transmission IP (IP100) D D D D D D D
Courriel / surveillance (IP100) D D D D D D D
Composeur breveté D D D D D - D
Fonctionnement avec le VDMP3 D D D D D D D

Version 4.5/4.7 Programmation des SMS et du module de bus | 41


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Options du composeur
Tableau 34 : Description des options du composeur pour la transmission par ligne terrestre (section [800])

Option Description DÉSACT. ACT.


Option
N N
Voir options 1 Voir options 1
1 et 2 Surveillance de la ligne téléphonique Description
et 2, à droite et 2, à droite
3 Passage à la composition au cadran après la 5e tentative S Hors fonction N En fonction 1 2
4 Composition alternée S Hors fonction N En fonction DÉSACT. DÉSACT. Hors fonction
Section [800]

N
Composition forcée (doit être activée pour être
5 Hors fonction S En fonction DÉSACT. ACT. Défectuosité seulement
conforme aux exigences de TBR-21)

N
Lorsque désarmée : défectuosité seul.
6 Composition DMTF Hors fonction S En fonction ACT. DÉSACT.
Lorsqu’armée : alarme audible seul.

N
Alarme silencieuse devient alarme
7 Rapport d’impulsions 1:2 S 1:1.5 ACT. ACT.
audible

N S= par défaut
Composeur Aucun
8 Transmission* S
activé composeur

* Cette option s’applique également à la transmission par ligne terrestre / GSM (voir Transmission par ligne terrestre / GSM à la page 44).

Tableau 35 : Description des options générales de transmission du composeur (section [801])

Option Description DÉSACT. ACT.


1 Rapport de désarmement du système N Toujours S Après alarme
2 Rapport de restauration de zone S Coupure de la sonnerie N Fermeture de zone

N N
Voir tableau 36 à la
3 et 4 Transmission du rapport d’essai automatique Voir tableau 36 à la page 43
page 43
Section [801]

N
Valeurs par défaut du CID /
5 Contournement du Contact ID S Hors fonction
format personnalisé lent

N
Cri de sirène lors d’une confirmation de transmission d’alarme
6 Hors fonction S En fonction
(systèmes SP4000 et SP65 seulement)

N
Cri de sirène lors d’une confirmation de transmission d’armement
7 S Hors fonction En fonction
(systèmes SP4000 et SP65 seulement)

N
Clavier émettant une tonalité lors d’une confirmation de transmission
8 Hors fonction S En fonction
d’armement (systèmes SP4000 et SP65 seulement)

S= par défaut

42 | Programmation de la transmission Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 36 : Options pour la transmission du rapport d’essai automatique (section [801])

Option
Description
3 4
Transmission du code de rapport d’essai chaque fois que les jours programmés à la section [840] se sont écoulés à l’heure programmée à la section
1 DÉSACT. DÉSACT.
[850] (par défaut).
Lorsque désarmée : transmision du code de rapport d’essai chaque fois que l’heure programmée à la section [852] s’est écoulée.
2 DÉSACT. ACT.
Lorsqu’armée : transmission du code de rapport d’essai chaque fois que l’heure programmée à la section [851] s’est écoulée.
Le panneau de contrôle transmet le code de rapport d’essai chaque heure à la minute programmée dans la section [850] (les deux derniers
3 ACT. DÉSACT. chiffres); les deux premiers chiffres de la section [850] seront ignorés. Par exemple, si la valeur 10:25 est programmée à la section [850], le code de
rapport d’essai sera transmis à la 25ème minute de chaque heure, c.-à-d. 11:25, 12:25, etc.
Le code de rapport d’essai sera transmis lorsqu’une des conditions des deuxièmes et troisièmes options mentionnées plus haut
4 ACT. ACT.
(option 3 = DÉSACT. et option 4 = ACT.; option 3 = ACT. et option 4 = DÉSACT.), sera rencontrée.

Options pour la transmission des événements


Tableau 37 : Description des options pour la transmission des événements (sections [802] à [804])

Option Description DÉSACT. ACT. Option Description DÉSACT. ACT.


o o
Appel au n de tél. 1 / Appel au n de tél. 1 /
1 récepteur-moniteur 1 pour N Hors fonction S En fonction 1 récepteur-moniteur 1 pour N Hors fonction S En fonction
codes de rapport d’armement codes de rapport sabotage /
/ désarmement restauration de sabotage
Options pour la transmission d’événements 1

Options pour la transmission d’événements 2


Appel au no de tél. 2 / Appel au no de tél. 2 /
2 récepteur-moniteur 2 pour N Hors fonction S En fonction 2 récepteur-moniteur 2 pour N Hors fonction S En fonction
codes de rapport d’armement codes de rapport de sabotage /
/ désarmement restauration de sabotage
Appel au téléavertisseur pour Appel au téléavert. pour codes
Section [802]

Section [803]
3 les codes de rapport d’arm. / S Hors fonction N En fonction 3 rapport sabotage / restaur. S Hors fonction N En fonction
désarm. sabotage

Appel au no de tél. 1 / Appel au no de tél. 1 /


5 récepteur-moniteur 1 pour N Hors fonction S En fonction 5 récepteur-moniteur 1 pour N Hors fonction S En fonction
codes de rapport d’alarme / codes de rapport de défectuosité
restauration d’alarme / restauration de défectuosité

Appel au no de tél. 2 / Appel au no de tél. 2 /


6 récepteur-moniteur 2 pour N Hors fonction S En fonction 6 récepteur-moniteur 2 pour N Hors fonction S En fonction
codes de rapport d’alarme / codes de rapport de défectuosité
restauration d’alarme / restauration de défectuosité
Appel au téléavertisseur pour Appel au téléavert. pour codes
7 codes rapport d’alarme / N Hors fonction S En fonction 7 rapport défect. / restaur. de S Hors fonction N En fonction
restaur. d’alarmes défect.

Appel au no de tél. 1 / S= par défaut


1 récepteur-moniteur 1 pour N Hors fonction S En fonction
Options pour la transmission d’événements 3

codes de rapport spéciaux

Appel au no de tél. 2 /
2 récepteur-moniteur 2 pour N Hors fonction S En fonction
codes de rapport spéciaux

N
Appel au téléavertisseur pour
3 S Hors fonction En fonction
Section [804]

les codes de rapport spéciaux

Appel aux nos pers. lors


5 d’alarme de zone N Hors fonction S En fonction
(cambriolage / incendie)

6 Appel au no de tél. personnel N Hors fonction S En fonction


lors d’alarmes de panique

7 Appel au no de tél. personnel N Hors fonction S En fonction


lors d’alarmes paramédicales

Appel au no de tél. personnel


8 lors de défectuosités S Hors fonction N En fonction
d’alimentation du panneau

Version 4.5/4.7 Programmation de la transmission | 43


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Options GSM
Tableau 38 : Description des options GSM (série PCS )

Option Description DÉSACT. ACT. Option Option


Voir options Voir options Principale Réserve Description
1 et 2 Transmission par GSM N 1 et 2, N 1 et 2, 1 2 5 6
à droite à droite
Ligne Ligne
3 et 4 Utilisation future - - - - DÉSACT. DÉSACT. DÉSACT. DÉSACT. Hors fonction
terrestre terrestre
Section [805]

Rétroaction lors de Voir options Voir options


N N
Ligne
5 et 6 non-réponse du réseau 5 et 6, 5 et 6, DÉSACT. ACT. GSM DÉSACT. ACT. Défectuosité seulement
terrestre
GSM à droite à droite
Lorsque désarmée :
Ligne défectuosité seulement
7 Utilisation future - - - - ACT. DÉSACT. GSM ACT. DÉSACT.
terrestre Lorsqu’armée : alarme
audible

N
Contrôle du brouillage Hors Alarme silencieuse
8 S En fonction ACT. ACT. GSM GSM ACT. ACT.
radioélectrique du GSM fonction devient alarme audible

S= par défaut

Options IP/GPRS
Tableau 39 : Description des options IP/GPRS (section [806])

Option Description DÉSACT. ACT. Option


Description
N
Rétroaction lors de non-réponse du
5 et 6 S Voir options 5 et 6 Voir options 5 et 6 5 6
réseau IP / GPRS
Transmission
Section [806]

7 Utilisation de la composition par composeur S IP / GPRS de N En fonction DÉSACT. DÉSACT. Hors fonction
réserve
8 Activation de la transmission IP / GPRS N Hors fonction S En fonction DÉSACT. ACT. Défectuosité seulement

S= par défaut ACT. DÉSACT.


Lorsque désarmée : défectuosité seulement
Lorsqu’armée : alarme audible
ACT. ACT. Alarme silencieuse devient alarme audible

Codes de rapport et comptes des partitions


Utiliser la feuille de travail 36 pour noter les réglages pour les sections [810] à [812].

Feuille de travail 36 : Codes de rapport et comptes des partitions


Section Données Description
Tél. 1 et Tél. 2; Format de rapport :
[810] ___/___ 0 = Ademco lent; 1 = Silent Knight; 2 = Sescoa; 3 = Ademco Express; 4 = Ademco Contact ID;
5 = SIA (non compatible avec la transmission GPRS / IP, de même qu’avec les systèmes SP4000 et SP65)
[811] ___/___/___/___ Numéro de compte de la Partition 1 (transmission par ligne terrestre / GSM seulement)
[812] ___/___/___/___ Numéro de compte de la Partition 2 (transmission par ligne terrestre / GSM seulement)

Transmission par ligne terrestre / GSM


Utiliser la feuille de travail 37 pour noter les réglages pour les sections [815] à [819]. Cette feuille de travail s’applique à la transmission par ligne terrestre et par
GSM.

Feuille de travail 37 : Réglages pour la transmission par ligne terrestre / GSM


Section Données Description
[815] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Numéro de tél. de la station de surveillance 1
[816] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Numéro de tél. de la station de surveillance 2
[817] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Numéro de téléphone de secours
[818] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Numéro de téléphone du téléavertisseur
[819] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Message numérique transmis avec rapport sur téléavertisseur

Tableau 40 : Touches spéciales pour numéros de téléphone

Touche du Touche du
Fonction Fonction
clavier clavier
NOTE : Pour effacer un numéro de téléphone
* DÉSACT. Pause de quatre secondes DEFT ou un message numérique, appuyer sur la
# CONT. Effacer le chiffre courant NUIT touche nuit pour chaque chiffre dans la
section respective.
Commute du mode impulsion à
multifréquence et vice versa MÉM Insérer un espace blanc

44 | Programmation de la transmission Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Minuteurs
Utiliser la feuille de travail 38 pour noter les réglages pour les sections [820] à [840]. Pour des minuteurs supplémentaires, se référer aux feuilles de travail 40 et 49
des pages 45 et 52 respectivement.

Feuille de travail 38 : Minuteurs pour la transmission


Section Données Description Par défaut
Minuteur de suppression d’événements d’échec de communication
[820] ___/___/___ 000 à 255 heures (ne s’applique pas aux systèmes SP4000 et SP65) 000 = désact.
[830] ___/___/___ 000 à 255 x 2 secondes Durée de défaut de la SLT (ligne terrestre seulement) 016
[831] ___/___/___ 000 à 032 Tentatives de composition maximales (ligne terrestre et GSM seulement) 008
[832] ___/___/___ 000 à 127 secondes Délai entre tentatives de numérotation* (ligne terrestre et GSM seulement) 020
[833] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai de transmission d’alarme 000
[834] ___/___/___ 000 à 127 secondes Répétition du message transmis sur téléavertisseur 020
[835] ___/___/___ 000 à 010 Répétition du message transmis sur téléavertisseur 003
[836] ___/___/___ 000 à 127 secondes Délai avant rapport au numéro personnel* 005
[837] ___/___/___ 000 à 010 Répétition du message transmis sur le numéro personnel* 003
[838] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai de fermeture récente 000
[839] ___/___/___ 000 à 255 minutes Délai de rapport de panne d’alimentation 015
[840] ___/___/___ 000 à 255 jours Rapport d’essai automatique (voir tableau 36 à la page 43) 000

* S’applique aussi lors de l’utilisation d’un Module vocal enfichable VDMP3.

Options du VDMP3
Utiliser la feuille de travail 39 pour noter les réglages pour la section [841]. Pour plus d’options du VDMP3, consulter la feuille de travail 38.

Feuille de travail 39 : Tentatives de composition maximales du VDMP3


Section Données Description Par défaut
[841] ___/___/___ 000 à 032 Tentatives de composition maximales 008

Rapports d’essai et délais avant la transmission


Utiliser la feuille de travail 40 pour noter les réglages pour les sections [850] à [852]. Pour des minuteurs supplémentaires, consulter les feuilles de travail 38 et 49
des pages 45 et 52 respectivement.

Feuille de travail 40 : Rapports d’essai et délais avant la transmission


Section Données Description Par défaut
[850] ___/___/___ HH:MM Heure de rapport d’essai automatique (voir tableau 36 à la page 43) 00:00
[851] ___/___/___ 000 à 255 minutes Délai du rapport d’armement 005
[852] ___/___/___ 000 à 255 minutes Délai du rapport de désarmement 060

Réglages GSM
Utiliser la feuille de travail 41 pour noter les réglages pour les sections [855] à [856]. Se référer au tableau 41 de la page 45 pour vérifier les codes du langage des
SMS applicables.

Feuille de travail 41 : Réglages GSM (série PCS)


Section Données Description Par défaut
[855] ___/___/___ 000 à 255 x 2 secondes Minuteur de non-réponse du réseau GSM 016
[856] ___/___/___ 000 à 255 Langage SMS (voir tableau 41 pour les codes de langage SMS) 000

Tableau 41 : Codes de langage SMS pour les réglages GSM

Valeur Langue SMS Valeur Langue SMS Valeur Langue SMS Valeur Langue SMS Valeur Langue SMS
000 Anglais 005 Polonais 010 Tchèque 015 Russe 020 Serbe
001 Français 006 Portugais 011 Hollandais 016 Bulgare 021 à 255 Utilisation future
002 Espagnol 007 Allemand 012 Croate 017 Roumain
003 Italien 008 Turc 013 Grec 018 Slovaque
004 Suédois 009 Hongrois 014 Hébreu 019 Chinois

Version 4.5/4.7 Programmation de la transmission | 45


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission


Se référer à la section suivante pour programmer les codes de rapport du système, de même que les codes de transmission supplémentaires sur le panneau de
contrôle MG/SP.

Saisie de codes de rapport


• Pour les formats Ademco lent, Silent Knight, SESCOA et Ademco express, saisir la valeur hexadécimale de 2 caractères entre 00 et FF.
• Pour le format Ademco programmable, saisir la valeur hexadécimale de 2 caractères indiquée dans le tableau 43 (Codes de rapport Ademco Contact ID) à la
page 48. La saisie de la valeur FF réglera le code de rapport selon ceux indiqués dans le tableau 44 (Liste des codes de rapport automatiques) à la page 50.
• Pour le format Tous les codes Ademco, le panneau de contrôle génère automatiquement les codes de rapport énumérés dans le tableau 44 (Liste des codes
de rapport automatiques) à la page 50.

Codes de rapport d’armement et de désarmement spécial


Utiliser la feuille de travail 42 pour noter les réglages des codes de rapport d’armement et de désarmement spécial.

Feuille de travail 42 : Codes de rapport d’armement et de désarmement spécial


Section Données Description Section Données Description Section Données Description
Annulation de l’armement
___/___ ___/___ ___/___
Armement automatique Armement rapide automatique
___/___ Fermeture tardive ___/___ Armement par ordinateur ___/___ Désarmement par ordinateur
Annulation de l’alarme par
[860] [861] [862]
___/___ Aucun mouvement ___/___ Armement par interrupteur à clé ___/___ utilisateur ou WInLoad /
BabyWare
Annulation de l’alarme
___/___ ___/___ ___/___
Armement partiel - paramédicale
Par défaut : FF

Codes de rapport d’alarme spéciale


Utiliser la feuille de travail 43 pour noter les réglages des codes de rapport d’alarme spéciale.

Feuille de travail 43 : Codes de rapport d’alarme spéciale


Section Données Description Section Données Description
___/___ Alarme d’urgence ___/___ Fermeture de zone
___/___ Alarme auxiliaire ___/___ Contrainte
[863] [864]
___/___ Alarme incendie ___/___ Verrouillage du clavier
___/___ Fermeture récente ___/___ Alarme paramédicale
Par défaut : FF

Codes de rapport de défectuosité du système


Utiliser la feuille de travail 44 pour noter les réglages des codes de rapport de défectuosité du système.

Feuille de travail 44 : Codes de rapport de défectuosité du système


Section Données Description Section Données Description Section Données Description
___/___ - ___/___ Surcharge de la sortie de cloche ___/___ Échec de communication
___/___ Panne de c.a. ___/___ Sortie de cloche débranchée ___/___ Brouillage radioélectrique
[865] [866] [867]
___/___ Défaillance de batterie ___/___ Perte de l’horloge ___/___ Perte d’un module
___/___ Alimentation auxiliaire ___/___ Défect. de boucle d’incendie ___/___ Sabotage d’un module
Perte de supervision du module
___/___ Panne d’alimentation du module ___/___
sans fil* Par défaut : FF
Batterie d’un module faible /
___/___ ___/___ Sabotage du module sans fil* * Ne s’applique pas au système SP4000.
[868] absente* [869]
___/___ Batterie faible d’une zone sans fil ___/___ -
Perte de supervision de zone sans
___/___ ___/___ -
fil

Codes de rapport de restauration de défectuosité du système


Utiliser la feuille de travail 45 pour noter les réglages des codes de rapport de restauration de défectuosité du système.

Feuille de travail 45 : Codes de rapport de restauration de défectuosité du système


Section Données Description Section Données Description Section Données Description
___/___ SLT ___/___ Surcharge de sortie de cloche ___/___ Échec de communication
___/___ Panne de c.a. ___/___ Sortie de cloche débranchée ___/___ Brouillage radioélectrique
[870] ___/___ Défaillance de la batterie [871] ___/___ Perte de l’horloge [872] ___/___ Perte d’un module
Défectuosité de boucle
___/___ Alimentation auxiliaire ___/___ ___/___ Sabotage d’un module
d’incendie
Perte de supervision d’un
___/___ Panne d’alimentation du module ___/___
module sans fil* Par défaut : FF
Batterie d’un module faible /
___/___ ___/___ Sabotage du module sans fil* *Ne s’applique pas au système SP4000.
[873] absente* [874]
___/___ Batterie faible d’une zone sans fil ___/___ -
Perte de supervision de zone sans
___/___ ___/___ -
fil

46 | Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Codes de rapport spéciaux du système


Utiliser la feuille de travail 46 pour noter les réglages des codes de rapport spéciaux du système.

Feuille de travail 46 : Codes de rapport spéciaux du système


Section Données Description Section Données Description Section Données Description
Installateur en mode de
___/___ Démarrage à froid ___/___ ___/___ Désarm. avec interr. à clé
programmation
Installateur sorti du mode de Désarm. avec interr. à clé après
[875] ___/___ Rapport d’essai [876] ___/___ [878] ___/___
programmation alarme
___/___ - ___/___ Absence d’armement ___/___ Alarme annulée avec interr. à clé
___/___ Logiciel désact. ___/___ - ___/___ -
Par défaut : FF

NOTE : Pour des instructions sur le format des codes de rapport, consulter la section Saisie de codes de rapport à la page 46.

Touches de fonction pour l’installateur


Tableau 42 : Description des caractéristiques de fonction de l’installateur pour les claviers MG/SP

Fonction Action Description


Rapport d’essai ENTRER + code d’installateur + MÉM. Envoi du Code de rapport programmé à la section [875] à la station de surveillance.
Annulation de la ENTRER + code d’installateur + PARTIEL Annulation de toute communication avec le logiciel WinLoad / BabyWare ou la station de surveillance jusqu’au
communication prochain événement exigeant une transmission.
Réponse au logiciel ENTRER + code d’installateur + NUIT Force la console à répondre à un appel entrant venant de la station de surveillance qui utilise le logiciel WinLoad /
WinLoad / BabyWare BabyWare.
Appel au logiciel ENTRER + code d’installateur + CONT. Composition du numéro de téléphone de l’ordinateur programmé à la section [915] afin d’établir la communication
WinLoad / BabyWare avec un ordinateur qui utilise le logiciel WinLoad / BabyWare.
Mode d’essai pour ENTRER + code d’installateur + DÉFEC. Le mode d’essai pour l’installateur permet d’effectuer des essais de marche pendant lesquels la sirène émet un bruit
l’installateur pour indiquer les zones ouvertes. Pour quitter, appuyer sur la touche DÉFEC..

Version 4.5/4.7 Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission | 47


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Codes de rapport Contact ID Tableau 43 : Codes de rapport Ademco Contact ID Tableau 43 : Codes de rapport Ademco Contact ID
Tableau 43 : Codes de rapport Ademco Contact ID
Valeur Valeur
Type Code de rapport Valeur Type Code de rapport Valeur
CID CID
Valeur
Type Code de rapport Valeur
CID 150 Non-cambriolage 24 h 25 330 Périphérique du système 4F
Alarmes médicales

100 Alarme médicale 01 151 Gaz détecté 26 331 Boucle d’appel ouverte 50
101 Émetteur pendant 02 152 Réfrigération 27 332 Boucle d’appel court-circuitée 51
(100)

Défectuosités des périph.riques du système


153 Perte de chaleur 28 333 Défaill. du module d’expansion 52

Non-cambriolage 24 heures
102 Rapport échoué 03 154 Fuite d’eau 29 334 Défaillance du répéteur 53

(150 et 160)
155 Blindage brisé 2A Manque de papier dans
335 54
110 Alarme incendie 04 l’imprimante locale

(330 et 340)
156 Défectuosité de jour 2B
111 Fumée 05 336 Défaillance de l’imprimante locale 55
157 Niveau de gaz en bouteille bas 2C
112 Combustion 06 337 Panne de c.c. du module d’exp. 56
Alarmes incendie

158 Haute température 2D


113 Débit d’eau 07 Batterie du module d’expansion
159 Basse température 2E 338 57
faible
(110)

114 Chaleur 08
161 Perte du débit d’air 2F 339 Réinitialisation du module d’exp. 58
115 Avertisseur d’incendie 09
162 Monoxyde de carbone détecté 30 341 Sabotage du module d’exp. 59
116 Conduit 0A
163 Niveau de réservoir 31 342 Panne de c.a. du module d’exp. 5A
117 Flamme 0B
Surveillance contre les incendies

200 Surveillance contre les incendies 32 343 Échec test auto. module d’exp. 5B
118 Quasi-alarme 0C
201 Basse pression d’eau 33 344 Détection brouillage récep. RF 5C
120 Alarme de panique 0D
202 CO2 bas 34
Alarmes de panique

350 Communication 5D
(200 et 210)

121 Contrainte 0E
203 Capteur du robinet-vanne 35

Défectuosités de communication
Défaillance de la compagnie de
122 Silencieuse 0F 351 5E
(120)

téléphone 1
204 Bas niveau d’eau 36
123 Audible 10 Défaillance de la compagnie de
205 Pompe activée 37 352 5F
téléphone 2

(350 et 360)
124 Contrainte - accès autorisé 11
125 Contrainte - sortie autorisée 12 206 Défaillance de la pompe 38 353 Radio à longue portée 60

130 Cambriolage 13 354 Échec de communication 61


300 Défectuosité du système 39
131 Périmètre 14 355 Perte de supervision de la radio 62
301 Pertes en c.a. 3A
132 Intérieur 15 356 Perte du centre d’appel 63
302 Batterie du système faible 3B
133 24 heures 16 Probabilité de VSWR radio longue
Alarmes antivol

Mauvais total de contrôle de 357 64


303 3C portée
mémoire vive (RAM)
134 Entrée / sortie 17
(130)

Défectuosités du système

Défectuosités de la boucle de protection


370 Boucle de protection 65
304 Total contrôle mém. morte (ROM) 3D
135 Jour / nuit 18
371 Boucle de protection ouverte 66
305 Réinitialisation du système 3E
(300 et 310)

136 Extérieur 19
Boucle de protection
306 Programme du panneau changé 3F 372 67
137 Sabotage 1A court-circuitée
307 Défaillance du test automatique 40
138 Quasi-alarme 1B 373 Défectuosité d’incendie 68
(370)

308 Arrêt du système 41


139 Intrusion vérifiée 1C 374 Alarme d’erreur de sortie 69
309 Défaillance du test de batterie 42
140 Alarme générale 1D 375 Défectuosité de la zone panique 6A
310 Défaut à la terre 43
141 Boucle d’appel ouverte 1E 376 Défectuosité de la zone hold-up 6B
311 Batterie manquante / à plat 44
Alarmes générales

142 Boucle d’appel court-circuitée 1F 377 Défaut de réactivation 6C


312 Bloc d’alimentation surchargé 45
Défaillance du module 378 Défaut de franchissement de zone 6D
143 20
(140)

d’expansion 313 Réinitialisation par ingénieur 46


380 Défectuosité du capteur 6E
144 Sabotage du capteur 21 320 Résonateur / relais 47
381 Perte de supervision - RF 6F
Défectuosités du résonateur / relais

145 Sabotage du module d’expansion 22 321 Cloche 1 48


382 Perte de supervision - RPM 70
146 Cambriolage silencieux 23 322 Cloche 2 49
383 Sabotage du capteur 71
147 Défaill. supervision du capteur 24 323 Relais d’alarme 4A
384 Batterie de l’émetteur RF faible 72
Défectuosités du capteur
(320)

324 Relais défectueux 4B


Forte sensibilité du détecteur
385 73
(380 et 390)

325 Relais de renversement 4C de fumée

Vérification du système de Faible sensibilité du détecteur


326 4D 386 74
notification 3 de fumée

Vérification du système de 387 Forte sensibilité détect. intrusion 75


327 4E
notification 4
388 Faible sensibilité détect. intrusion 76
389 Déf. test auto. du capteur 77
391 Défaut de contrôle du capteur 78
392 Erreur compensation de dérive 79
393 Alerte de maintenance 7A

48 | Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 43 : Codes de rapport Ademco Contact ID Tableau 43 : Codes de rapport Ademco Contact ID Tableau 43 : Codes de rapport Ademco Contact ID

Valeur Valeur Valeur


Type Code de rapport Valeur Type Code de rapport Valeur Type Code de rapport Valeur
CID CID CID

400 Ouverture / fermeture 7B 520 Résonateur / relais hors fonction A9 601 Essai lancé manuellement BD

Relais du résonateur hors fonction


Ouverture / fermeture par 521 Cloche 1 hors fonction AA 602 Rapport d’essai périodique BE
401 7C
utilisateur
522 Cloche 2 hors fonction AB 603 Transmission RF périodique BF
Ouverture / fermeture

402 Ouverture / fermeture de groupe 7D


523 Relais d’alarme hors fonction AC 604 Essai de réaction au feu C0
Ouverture / fermeture
403 7E 524 Relais de détecteur hors fonction AD 605 Rapport d’essai à suivre C1

(520)
automatique
(400)

406 Annulation 7F Relais de renversement hors 606 Écoute à suivre C2


525 AE
fonction
Armement / désarmement à 607 Mode d’essai de marche C3
407 80 Vérification du système de
distance 526 AF Essai périodique - défectuosité
notification 3 hors fonction 608 C4
408 Armement rapide 81 présente dans système
Vérification du système de
527 B0 609 Émetteur vidéo en fonction C5
Ouverture / fermeture par notification 4 hors fonction
409 82
interruppteur à clé 611 Essai de point OK C6

Modules
531 Module ajouté B1

(530)
411 Demande de conn. par rappel 83 612 Point non testé C7
532 Module retiré B2
Accès à distance

412 Succès - accès au télécharg. 84 Essai de marche effectué dans


613 C8
Transmmission hors fonction

413 Accès refusé 85 551 Composeur hors fonction B3 zone intrusion


(410)

414 Arrêt du système 86 Essai de marche effectué dans


614 C9
zone incendie
(550 et 560)

Essai / Divers
415 Arrêt du composeur 87
Essai de marche effectué dans

(600)
615 CA
416 Chargement réussi 88 552 Émetteur radio hors fonction B4 zone d’avert.
421 Accès refusé 89 616 Demande de service CB
422 Rapport d’accès par utilisateur 8A Réinitialisation registre
621 CC
d’événements
423 Accès forcé 8B
570 Contournement de zone B5 622 Registre d’évén. 50 % complet CD
424 Sortie refusée 8C
571 Contournement de zone incendie B6 623 Registre d’évén. 90 % complet CE
425 Sortie autorisée 8D
Contournements

572 Contournement de zone 24 h B7 624 Registre d’évén. surchargé CF


426 Porte d’accès maintenue ouverte 8E
573 Contournement de cambriolage B8 625 Réinitialisation de l’heure / date D0
(570)

Défaut de surveillance de l’état de


427 8F
Contrôle d’accès

la porte située au point d’accès 574 Contournement de groupe B9 626 Heure / date inexacte D1
(420 et 430)

Demande de sortie au point 575 Contournement de réactivation BA Entrée en mode de


428 90 627 D2
d’accès programmation
576 Accès à la dérivation de zone BB
Entrée mode de programmation 628 Sortie du mode de programmation D3
429 91 577 Contournement du point d’accès BC
d’accès
629 Marqueur registre d’évén. 32 h D4
Sortie mode de programmation
430 92 630 Changement d’horaire D5
d’accès
Changement du niveau de menace 631 Changement d’horaire exception D6
431 93
d’accès 632 Changement d’horaire d’accès D7
432 Défaut d’accès relais / déclencheur 94 654 Inaction du système D8
433 Accès à la dérivation du RTE 95
434 Accès à la dérivation de DSM 96
441 Armé en mode Partiel 97
442 Armement partiel par interr. à clé 98
450 Ouverture / fermeture exception 99
451 Ouverture / fermeture hâtive 9A
452 Ouverture / fermeture tardive 9B
(440 et 450)
Armement

453 Ouverture échouée 9C


454 Fermeture échouée 9D
455 Armement automatique échoué 9E
456 Armement partiel 9F
457 Erreur de sortie (utilisateur) A0
458 Utilisateur sur place A1
459 Fermeture récente A2
461 Entrée de code erronée A3
462 Entrée de code autorisée A4
463 Réarmement après alarme A5
Système
(460)

464 Heure arm. auto. retardée A6


Réinitialisation avertisseur
465 A7
individuel
466 Service SUR / HORS lieux A8

Version 4.5/4.7 Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission | 49


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Codes de rapport automatiques


Tableau 44 : Liste des codes de rapport automatiques

Événements du système Code de rapport Contact ID par défaut Code de rapport SIA par défaut
Armement par code d’utilisateur (##) 3 4A1 Fermeture par l’utilisateur CL Rapport de fermeture
Armement automatique 3 4A3 Fermeture automatique CA Fermeture automatique
Fermeture tardive 3 452 Fermeture tardive OT Fermeture tardive
Aucun mouvement 3 452 Fermeture tardive NA Aucune activité
Armement partiel 1 456 Contournement du groupe CG Secteur fermé
Armement rapide 3 4A8 Armement rapide CL Rapport de fermeture
Armement par logiciel d’ordinateur 3 4A7 Armement / désarmement à distance CQ Armement à distance
Armement par interrupteur à clé 3 4A9 Armement par interrupteur à clé CS Armement par interrupteur à clé
Désarmement par code d’utilisateur (##) 1 4A1 Ouverture par l’utilisateur OP Rapport d’ouverture
Désarmement après alarme par code d’utilisateur (##) 1 4A1 Ouverture par l’utilisateur OP Rapport d’ouverture
Annulation de l’alarme par code d’utilisateur (##) 1 4A6 Annulation par l’utilisateur OR Désarmement après alarme
Annulation de l’armement automatique 1 464 Ouverture / fermeture reportée CE Prolongement de la fermeture
Désarmement par logiciel d’ordinateur 1 4A7 Armement / désarmement à distance OQ Désarmement à distance
Désarmement après alarme par logiciel d’ordinateur 1 4A7 Armement / désarmement à distance OR Désarmement après alarme
Annulation de l’alarme par logiciel d’ordinateur 1 4A6 Annulé par l’utilisateur OR Désarmement après alarme
Annulation de l’alarme paramédicale 1 4A6 Annulé par l’utilisateur MH Restauration d’alarme paramédicale
Désarmement par interrupteur à clé 1 4A9 Désarmement par interrupteur à clé OS Désarmement par interrupteur à clé
Désarmement après alarme par interrupteur à clé 1 4A1 Désarmement après alarme par interr. à clé OS Désarmement après alarme par interr. à clé
Annulation de l’alarme par interrupteur à clé 1 4A6 Annulation de l’alarme par interrupteur à clé OS Annulation de l’alarme par interrupteur à clé
Zone contournée (##) 1 57A Zone contournée UB Contournement de zone non déterminée
Alarme de zone (##) 1 13A Alarme antivol BA Alarme antivol
Alarme incendie (##) 1 11A Alarme incendie FA Alarme incendie
Restauration d’alarme de zone (##) 3 13A Restauration de l’alarme antivol BH Restauration de l’alarme antivol
Restauration d’alarme incendie (##) 3 11A Restauration de l’alarme incendie FH Restauration de l’alarme incendie
Alarme de gaz 24 h (##) 1 151 Gaz détecté GA Alarme de gaz
Alarme de chaleur 24 h (##) 1 153 Perte de chaleur KA Alarme de chaleur
Alarme d’eau 24 h (##) 1 154 Fuite d’eau WA Alarme d’eau
Alarme de gel 24 h (##) 1 152 Réfrigération ZA Alarme de gel
Restauration de l’alarme de gaz 24 h (##) 3 151 Restauration de l’alarme de gaz GR Restauration de l’alarme de gaz
Restauration de l’alarme de chaleur 24 h (##) 3 153 Restauration de l’alarme de chaleur KR Restauration de l’alarme de chaleur
Restauration de l’alarme d’eau 24 h (##) 3 154 Restauration de l’alarme d’eau WR Restauration de l’alarme d’eau
Restauration de l’alarme de gel 24 h (##) 3 152 Restauration de l’alarme de gel ZR Restauration de l’alarme de gel
Alarme antivol 24 h 1 12A Alarme de panique PA Alarme de panique
Restauration de l’alarme antivol 24 h 3 12A Restauration de l’alarme de panique PR Restauration de l’alarme de panique
Panique 1 : urgence 1 12A Alarme de panique PA Alarme de panique
Panique 2 : médical 1 1AA Alarme médical MA Alarme médicale
Panique 3 : incendie 1 115 Alarme d’incendie FA Alarme d’incendie
Fermeture récente 3 459 Ouverture / fermeture CR Fermeture récente
Fermeture de zone globale 1 575 Contournement du groupe CG Fermeture du secteur
Alarme de contrainte 1 121 Contrainte HA Alarme antihold-up
Verrouillage du clavier 1 421 Accès refusé JA Sabotage d’un code d’utilisateur
Fermeture de zone (##) 1 57A Zone contournée UB Contourn. d’une zone non déterminée
Zone sabotée (##) 1 144 Sabotage du capteur TA Alarme de sabotage
Restauration de zone sabotée (##) 3 144 Restauration du sabotage du capteur TR Restauration de sabotage
Défectuosité de la SLT 1 351 Défaillance de la compagnie de tél. 1 LT Défectuosité de la ligne téléphonique
Défaillance de c.a. 1 3A1 Perte de c.a. AT Défectuosité du c.a.
Défaillance de batterie 1 3A9 Défaillance du test de batterie YT Défectuosité de batterie du système
Défectuosité de l’alimentation auxiliaire 1 3AA Défectuosité du système YP Défectuosité du bloc d’alimentation
Limite de courant de sortie de cloche 1 321 Cloche 1 YA Défaillance de la cloche

50 | Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 44 : Liste des codes de rapport automatiques (Continued)

Événements du système Code de rapport Contact ID par défaut Code de rapport SIA par défaut
Cloche absente 1 321 Cloche 1 YA Défaillance de la cloche
Perte de l’horloge 1 626 Heure / date inexacte JT Heure modifiée
Défectuosité boucle d’incendie 1 373 Défectuosité d’incendie FT Défectuosité d’incendie
Communication échouée 1 354 Communication échouée YC Échec de communication
Brouillage RF 1 344 Détect. du brouillage du récepteur RF XQ Brouillage RF
Brouillage RF module GSM / GPRS 1 552 Émetteur radio hors fonction YS Défaillance de la communication
Défaillance du réseau GSM / GPRS 1 552 Émetteur radio hors fonction YS Défaillance de la communication
Perte de supervision GSM / GPRS 1 552 Émetteur radio hors fonction YS Défaillance de la communication
Échec de communication GSM / GPRS 1 354 Communication échouée YC Échec de communication
Défaillance du réseau IP 1 552 Émetteur radio hors fonction YS Défaillance de communication
Perte de supervision IP 1 552 Émetteur radio hors fonction YS Défaillance de communication
Échec de communication IP 1 354 Communication échouée YC Échec de communication
Restauration de défectuosité de la SLT 3 351 Restauration de déf. de la compagnie de tél. 1 LR Restauration de la ligne téléphonique
Restauration de la panne de c.a. 3 3A1 Restauration de panne de c.a. AR Restauration du c.a.
Restauration de la défaillance de la batterie 3 3A9 Restauration du test de la batterie YR Restauration de la batterie du système
Restauration de la défectuosité de l’alim. auxiliaire 3 3AA Restauration de la défectuosité du système YQ Bloc d’alimentation restauré
Restauration de la limite de courant de sortie de cloche 3 321 Restauration de la cloche 1 YH Cloche restaurée
Restauration de la cloche absente 3 321 Restauration de la cloche 1 YH Cloche restaurée
Horloge programmée 3 625 Réinitialisation de l’heure / date JT Heure modifiée
Restauration de la défectuosité de boucle d’incendie 3 373 Restauration de la défectuosité d’incendie FJ Restauration de la défectuosité d’incendie
Restauration de comm. avec la station de surveillance 3 354 Restauration de communication YK Restauration de communication
Restauration du brouillage RF 3 344 Restauration détect. de brouillage du récepteur RF XH Restauration du brouillage RF
Restauration du brouillage RF du module GSM / GPRS 3 552 Restauration de l’émetteur radio YK Restauration de la communication
Restauration du réseau GSM / GPRS 3 552 Restauration de l’émetteur radio YK Restauration de la communication
Restauration de la supervision GSM / GPRS 3 552 Restauration de l’émetteur radio YK Restauration de la communication
Restauration de la communication GSM / GPRS 3 354 Restauration de la communication YK Restauration de la défaillance de comm.
Restauration du réseau IP 3 552 Restauration de l’émetteur radio YK Restauration de la communication
Restauration de la supervision IP 3 552 Restauration de l’émetteur radio YK Restauration de la communication
Restauration de la communication IP 3 354 Restauration de la communication YK Restauration de la défaillance de comm.
Défaillance du combus 1 333 Défaillance du module d’expansion ET Défectuosité d’expansion
Sabotage du module 1 341 Sabotage du module d’expansion TA Alarme de sabotage
Panne de c.a du module 1 342 Panne de c.a. d’un module AT Panne de c.a. d’un module
Panne de batterie d’un module 1 338 Panne de batterie d’un module YT Panne de batterie d’un module
Restauration de la défaillance du combus 3 333 Restauration de la défaillance du module d’exp. ER Restauration du module d’expansion
Restauration du sabotage du module 3 341 Restauration du sabotage du module d’exp. TR Restauration de sabotage
Restauration de panne de c.a. d’un module 3 342 Panne de c.a. d’un module AR Restauration de panne de c.a. d’un module
Restauration de panne de batterie d’un
Restauration de panne de batterie d’un module 3 338 Panne de batterie d’un module YR
module
Démarrage à froid 1 3A8 Arrêt du système RR Mise sous tension
Rapport d’essai en cours 1 6A2 Rapport d’essai périodique TX Rapport d’essai
Comm. avec le logiciel d’ordinateur terminée 1 412 Succès / Accès au téléchargement RS Réussite du programme à distance
Installateur sur les lieux 1 627 Entrée en mode de programmation LB Programme local
Sortie du service de maintenance 1 628 Sortie du mode de programmation LS Réussite du programme local
Service de maintenance 1 627 Entrée en mode de programmation LB Programme local
Sortie du service de maintenance 1 628 Sortie du mode de programmation LS Réussite du programme local
Absence d’armement 1 654 Inaction du système CD Inaction du système
Essai d’entrée lancé manuellement 1 6A1 Essai d’entrée lancé manuellement TS Essai d’entrée lancé manuellement
Essai de sortie lancé manuellement 3 6A1 Essai de sortie lancé manuellement TS Essai de sortie lancé manuellement
Erreur de sortie 1 374 Erreur de sortie EE Erreur de sortie
Batterie d’un module RF faible 1 384 Batterie de l’émetteur RF faible XT Défectuosité de la batterie de l’émetteur

Version 4.5/4.7 Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission | 51


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 44 : Liste des codes de rapport automatiques (Continued)

Événements du système Code de rapport Contact ID par défaut Code de rapport SIA par défaut
Restauration de la batterie d’un module RF 3 384 Restauration de la batterie d’un émetteur RF XR Restauration de la batterie d’un émetteur
Perte de supervision RF d’un module 1 381 Perte de supervision - RF US Supervision de zone non déterminée
Restauration de la supervision RF d’un module 3 381 Restauration de supervision - RF UR Restauration de zone non déterminée
Perte de supervision RF d’un module 1 381 Perte de supervision - RF US Supervision de zone non déterminée
Restauration de la supervision RF d’un module 3 381 Restauration de perte de supervision - RF UR Restauration de zone non déterminée
Sabotage d’un module RF 1 145 Sabotage d’un module d’expansion ES Sabotage du dispositif d’expansion
Restauration du sabotage RF d’une sortie PGM 3 145 Restauration du sabotage du module d’expansion EJ Restauration du dispositif d’expansion
Alarme paramédicale 1 1AA Alarme médicale MA Alarme médicale
Zone forcée 1 57A Zone forcée XW Zone forcée
Zone incluse 3 57A Zone incluse UU Zone incluse

Codes de rapport de transmission


Utiliser la feuille de travail 47 pour noter les réglages des codes de rapport de transmission. Les sections [879] et [884] s’appliquent aux transmissions GSM et aux
transmissions par réseau (GPRS / GSM). Consulter la section Programmation de la transmission à la page 41, pour connaître plus de fonctions de transmission.
Consulter également la section Description des sections [966] et [967] à la page 55 pour les codes de suppression et de réinitialisation.

Feuille de travail 47 : Codes de rapport de transmission


Section Données Description Section Données Description Section Données Description
Brouillage radioélectrique de la Perte de communication entre
___/___ ___/___ - ___/___
série PCS GSM et panneau
___/___ Série PCS hors service ___/___ Non-réponse de l’IP100 ___/___ -
[879] Perte de supervision du module [880] [884]
___/___ ___/___ Perte de supervision de l’IP100 ___/___ -
de série PCS
Échec de communication du Échec de communication de
___/___ ___/___ ___/___ -
récepteur (GPRS) l’IP100

Codes de rapport de restauration de transmission


Utiliser la feuille de travail 48 pour noter les réglages des codes de rapport de restauration de transmission. La section [881] s’applique aux transmissions par GSM et
par réseau (GPRS / GSM).

Feuille de travail 48 : Codes de rapport de restauration de transmission


Section Données Description Section Données Description
___/___ Brouillage radioélectrique de la série PCS ___/___ -
___/___ Série PCS hors service ___/___ Non-réponse de l’IP100
[881] [882]
___/___ Perte de supervision du module de série PCS ___/___ Perte de supervision de l’IP100
___/___ Échec de communication du récepteur (GPRS) ___/___ Échec de communication de l’IP100

Options pour logiciels et minuteurs supplémentaires


Se référer à la section suivante pour programmer les options pour les logiciels et minuteurs supplémentaires sur le panneau de contrôle MG/SP.
Tableau 45 : Description de la section [900] (options WinLoad / BabyWare)

Section Option Description DÉSACT. ACT.


1 Connexion par rappel S Hors fonction N En fonction
N
[900]
2 Transmission automatique des événements tamponnés S Hors fonction En fonction

S= par défaut

Minuteurs de transmission supplémentaires


Utiliser la feuille de travail 49 pour noter les réglages pour les sections [901] et [902]. Pour des minuteurs supplémentaires, se référer aux feuilles de travail 38 et 40.
Les sections [901] et [902] s’appliquent également lors de l’utilisation d’un Composeur vocal VDMP3.

Feuille de travail 49 : Minuteurs de transmission supplémentaires


Section Données Description Par défaut
[901] ___/___/___ 000 à 255 sonneries Nombre de sonneries 008
[902] ___/___/___ 000 à 255 sec. (max. 127) Délai de contournement du répondeur 030

52 | Options pour logiciels et minuteurs supplémentaires Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Options WinLoad / BabyWare


Utiliser la feuille de travail 50 pour noter les réglages pour les options de WinLoad et de BabyWare.

Feuille de travail 50 : Options WinLoad / BabyWare


Section Données Description
[910] ___/___/___/___ ID du panneau
[911] ___/___/___/___ Mot de passe de l’ordinateur
[915] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Numéro de téléphone de l’ordinateur (transmission par ligne terrestre / GSM seul.)

AVERTISSEMENT : Changer l’identificateur du panneau et le mot de passe de l’ordinateur réglés par défaut pour un plus haut niveau de sécurité.

Configuration IP et du logiciel
Se référer à la section suivante pour la configuration des exigences IP / logiciel sur le panneau de contrôle MG/SP.

Numéros de compte IP
Utiliser la feuille de travail 51 pour noter les numéros de compte IP pour la communication du réseau.

Feuille de travail 51 : Numéros de compte IP


Section Données Description
[918] ___/___/___/___ Compte IP - Partition 1
[919] ___/___/___/___ Compte IP - Partition 2

Paramètres de connexion du logiciel et du PCS


Utiliser la feuille de travail 52 pour noter les réglages de connexion pour WinLoad, BabyWare et la série PCS.

Feuille de travail 52 : Réglages de connexion du logiciel et du PCS


Section Données Description Par défaut
[920] __/__/__/__/__ Port 10000
[921] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Nom du point d’accès (APN), partie 1 (p. ex. internet.com) -
[922] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Nom du point d’accès (APN), partie 2 -
[923] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Nom de l’utilisateur, partie 1 -
[924] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Nom de l’utilisateur, partie 2 -
[925] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mot de passe, partie 1 -
[926] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mot de passe, partie 2 -
[927] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mot de passe du logiciel de l’installateur (WinLoad, BabyWare) admin

Configurations du Récepteur IP
Utiliser les feuilles de travail 53 à 55 (page 54) pour la configuration des récepteurs IP. Le Tableau 46 fournit une description de l’état d’enregistrement IP/GPRS.
Tableau 46 : État d’enregistrement IP/GPRS

Touche Défectuosités du menu principal Touche Défectuosités du sous-menu


1 DÉSACT. = Non enregistré
1 État d’enregistrment de module IP / GPRS 1 Clignotement lent = Enregistrement en cours
1 ACT. = Enregistrement OK
7 Aucun module IP / GPRS
2 Erreur de module IP / GPRS 8 Câble Ethernet débranché; GSM hors-service
9 Aucune adresse IP acquise par défaillance du module / réseau GPRS
7 Aucune adresse IP (non programmée)
8 Aucun port IP (non programmé)
3 Erreur de programmation IP / GPRS
9 Aucun compte IP (non programmé)
10 Aucun nom de point d’accès (non programmé; GPRS seulement)
7 Connexion impossible
8 Profil invalide
4 Erreur d’enregistrement IP / GPRS
9 Format invalide
10 Compte déjà enregistré sous une autre adresse MAC
Enregistrement du module Lorsque toutes les défectuosités sont effacées, appuyer sur la touche
-
ARMER pour enregistrer le module

Version 4.5/4.7 Configuration IP et du logiciel | 53


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Feuille de travail 53 : Configuration du Récepteur IP 1


Section Données Description Par défaut
Adresse IP WAN1 (p. ex., 100.100.100.100); pour le no à
-
[929] __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ 1 ou 2 chiffres, ajouter des 0 avant le premier chiffre
[930] __/__/__/__/__ Port IP WAN1 10000
[931] __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ Adresse IP WAN2 -
[932] __/__/__/__/__ Port IP WAN2 -
[933] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mot de passe IP 123456
[934] __/__ Profil IP (p. ex. 01) -
Pour l’affichage de l’état ou l’enregistrement, appuyer sur ARMER
[935] (voir tableau 46 à la page 53) État du récepteur IP -

Feuille de travail 54 : Configuration du Récepteur IP 1


Section Données Description Par défaut
[936] __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ Adresse IP WAN1 (p. ex., 100.100.100.100) -
[937] __/__/__/__/__ Port IP WAN1 10000
[938] __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ Adresse IP WAN2 -
[939] __/__/__/__/__ Port IP WAN2 -
[940] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mot de passe IP 123456
[941] __/__ Profil IP (p. ex. 01) -
Pour l’affichage de l’état ou l’enregistrement, appuyer sur ARMER
-
[942] (voir tableau 46 à la page 53) État du récepteur IP

Feuille de travail 55 : Configuration du récepteur IP de réserve


Section Données Description Par défaut
[943] __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ Adresse IP WAN1 (p. ex., 100.100.100.100) -
[944] __/__/__/__/__ Port IP WAN1 10000
[945] __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ Adresse IP WAN2 -
[946] __/__/__/__/__ Port IP WAN2 -
[947] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mot de passe IP 123456
[948] __/__ Profil IP (p. ex. 01) -
Pour l’affichage de l’état ou l’enregistrement, appuyer sur ARMER
-
[949] (voir tableau 46 à la page 53) État du récepteur IP

Sections d’utilisabilité
Les sections décrites dans la partie suivante sont utilisées pour la suppression, la réinitialisation et l’affichage de différents réglages et caractéristiques sur le
panneau de contrôle MG/SP.

Description des sections [950], [955] et [960]


Tableau 47 : Description des sections [950], [955] et [960]

Section Description
[950] Réinitialisation de toutes les sections programmables à leurs valeurs par défaut réglées en usine. Appuyer sur ENTRER pour réinitialiser.
[955] Suppresssion des défectuosités concernant les modules. Une fois qu’ils sont supprimés, retirer les modules déconnectés du bus.
Affichage du numéro de série des émetteurs sans fil. Appuyer sur n’importe quel bouton de la télécommande assignée ou sur l’interrupteur de
[960]
sécurité de la clé de mémoire de téléchargement. Appuyer sur ENTRER pour visualiser le prochain chiffre.

Description de la section [965]


Tableau 48 : Description de la section [965] (réinitialisation des étiquettes)

Option Description DÉSACT. ACT.


1 Réinitialisation des étiquettes de zones N Hors fonction S En fonction
2 Réinitialisation des étiquettes d’utilisateurs N Hors fonction S En fonction
N
Section [965]

3 Réinitialisation des étiquettes de partitions Hors fonction S En fonction


4 Réinitialisation des étiquettes de sorties PGM N Hors fonction S En fonction
5 Réinitialisation des étiquettes de modules de bus N Hors fonction S En fonction
6 Réinitialisation des étiquettes de répéteurs et sirènes sans fil N Hors fonction S En fonction
7 Réinitialisation des étiquettes de claviers, répéteurs et sirènes sans fil N Hors fonction S En fonction

S= par défaut

NOTE : S’assurer que toutes les autres options ne soient pas sélectionnées avant de réinitialiser toute option de la section [965]. Appuyer sur ENTRER pour
réinitialiser le groupe d’étiquettes aux valeurs par défaut avant de quitter la section.

54 | Sections d’utilisabilité Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Description des sections [966] et [967]


Tableau 49 : Description des sections [966] et [967] (suppression et réinitialisation des codes de rapport)

Option Description DÉSACT. ACT. Option Description DÉSACT. ACT.


Réinitialisation des codes de
N N
Suppression des codes de
1 Hors fonction S En fonction 1 rapport de zones aux valeurs par Hors fonction S En fonction
rapport de zones
défaut
Réinitialisation des codes de
N N
Suppression des code de
2 Hors fonction S En fonction 2 rapport d’utilisateurs aux valeurs Hors fonction S En fonction
rapport de l’utilisateur
par défaut
Réinitialisation des codes de
Suppression des codes de
N N
rapport d’armement /
3 rapport d’armement / Hors fonction S En fonction 3 Hors fonction S En fonction
Section [966]

Section [967]
désarmement / alarme aux
désarmement / alarme
valeurs par défaut
Réinitialisation des codes de
N N
Suppression des codes de
4 Hors fonction S En fonction 4 rapport de défectuosités aux Hors fonction S En fonction
rapport de défectuosités
valeurs par défaut
Réinitialisation des codes de
N N
Suppression des codes de
5 Hors fonction S En fonction 5 rapport spéciaux du système aux Hors fonction S En fonction
rapport spéciaux du système
valeurs par défaut
Réinitialisation des codes de
Suppression des codes de
rapport de perte de
N N
rapport de perte de
6 Hors fonction S En fonction 6 communication entre le GSM et Hors fonction S En fonction
communication entre le GSM et
le panneau de contrôle aux
le panneau de contrôle
valeurs par défaut

S= par défaut

NOTE : Lors de la suppression ou de la réinitialisation de toute option des sections [966] ET [967], s’assurer que toutes les autres options ne soient pas sélectionnées.
Appuyer sur ENTRER pour réinitialiser l’ensemble des étiquettes aux valeurs par défaut avant de quitter la section.

Description des sections [970], [975] et [980]


Tableau 50 : Description des sections [970], [975] et [980]

Section Description
[970] Téléchargement des données de la clé de mémoire dans le panneau de contrôle. Pour télécharger les données, entrer la section [970] et appuyer sur ENTRER.
[975] Chargement de données du panneau de contrôle sur la clé de mémoire. Pour charger les données, entrer la section [975] et appuyer sur ENTRER.
[980] Affichage du numéro de version du panneau de contrôle. Appuyer ensuite sur ENTRER pour visualiser le prochain chiffre.

Programmation des étiquettes avec claviers ACL


Se référer aux informations de la section suivante pour la programmation des étiquettes du système à l’aide d’un clavier ACL (K32LCD / K32LX).

Touches de fonction
Tableau 51 : Description des touches de fonction spéciales utilisées pour la programmation des étiquettes des claviers ACL

Touche du
Fonction
clavier
Insérer un espace PARTIEL

Supprimer NUIT

Supprimer une entrée entière ARMER

Basculement entre les touches numériques et alphanumériques DÉSARM.

Basculement entre les touches majuscules et minuscules CONT.

Insérer des caractères spéciaux MÉM.

Version 4.5/4.7 Programmation des étiquettes avec claviers ACL | 55


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Catalogues des caractères spéciaux


La section suivante donne un aperçu des différents catalogues de caractères spéciaux, incluant les caractères hébraïques, grecs et russes.
Figure 1 : Caractères spéciaux standards Figure 2 : Caractères hébraïques spéciaux

032 048 064 080 096 112 160 176 192 208 224 240

033 049 065 081 097 113 161 177 193 209 225 241

034 050 066 082 098 114 162 178 194 210 226 242

035 051 067 083 099 115 163 179 195 211 227 243

036 052 068 084 100 116 164 180 196 212 228 244

037 053 069 085 101 117 165 181 197 213 229 245

038 054 070 086 102 118 166 182 198 214 230 246

039 055 071 087 103 119 167 183 199 215 231 247

040 056 072 088 104 120 168 184 200 216 232 248

041 057 073 089 105 121 169 185 201 217 233 249

042 058 074 090 106 122 170 186 202 218 234 250

043 059 075 091 107 123 171 187 203 219 235 251

044 060 076 092 108 124 172 188 204 220 236 252

045 061 077 093 109 125 173 189 205 221 237 253

046 062 078 094 110 126 174 190 206 222 238 254

047 063 079 095 111 127 175 191 207 223 239 255

Figure 4 : Caractères grecs spéciaux

016 032 048 064 080 096 112 128 144 160 176 192 208 224 240

017 033 049 065 081 097 113 129 145 161 177 193 209 225 241

Figure 3 : Caractères russes spéciaux 018 034 050 066 082 098 114 130 146 162 178 194 210 226 242

019 035 051 067 083 099 115 131 147 163 179 195 211 227 243

020 036 052 068 084 100 116 132 148 164 180 196 212 228 244

021 037 053 A069 085 101 117 133 149 165 181 197 213 229 245

022 038 054 070 086 102 118 134 150 166 182 198 214 230 246

023 039 055 071 087 103 119 135 151 167 183 199 215 231 247

024 040 056 072 088 104 120 136 152 168 184 200 216 232 248

025 041 057 073 089 105 121 137 153 169 185 201 217 233 249

026 042 058 074 090 106 122 138 154 170 186 202 218 234 250

027 043 059 075 091 107 123 139 155 171 187 203 219 235 251

028 044 060 076 092 108 124 140 156 172 188 204 220 236 252

029 045 061 077 093 109 125 141 157 173 189 205 221 237 253

030 046 062 078 094 110 126 142 158 174 190 206 222 238 254

031 047 063 079 095 111 127 143 159 175 191 207 223 239 255

Figure 5 : Caractères polonais, hongrois et turcs spéciaux

001 002 003 004 005 006 007


polonais

001 002 003


hongrois

001
turc

56 | Programmation des étiquettes avec claviers ACL Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Assignation des lettres du clavier


La section suivante donne un aperçu des différentes configurations pour l’assignation des lettres du clavier, incluant les configurations en hébreu, en grec et en
russe.
Tableau 52 : Assignation des lettres du clavier standard Figure 6 : Assignation des lettres du clavier hébreu

Appuyer Appuyer Appuyer


Touche 1 fois sur 2 fois sur 3 fois sur
la touche la touche la touche
1 A B C
2 D E F
3 G H I
4 J K L
5 M N O
6 P Q R
7 S T U
8 V W X
9 Y Z
Figure 7 : Assignation des lettres du clavier russe
Tableau 53 : Assignation des lettres du clavier grec

Appuyer Appuyer Appuyer


Touche 1 fois sur 2 fois sur 3 fois sur
la touche la touche la touche
1 # $ )
2 & ' <
3 * 3 +
4 - . /
5 0 1
6 2 4 5
7 6 7 (
8 % ; 9

Affichage des défectuosités


La section suivante présente l’information sur les différentes défectuosités associées à votre panneau de contrôle MG/SP. Pour visualiser l’affichage des
défectuosités, appuyer sur la touche TBL du clavier MG/SP. Le Tableau 54 donne un aperçu des défectuosités apparaissant dans le menu principal et de leurs
défectuosités de sous-menu. Pour visualiser les défectuosités du sous-menu, appuyer sur la touche correspondante dans le menu principal.
NOTE : Les claviers peuvent être programmés pour émettre une tonalité à toutes les cinq secondes lorsqu’une nouvelle défectuosité se présente. Appuyer sur la
touche DÉFEC. pour faire taire la tonalité.
Tableau 54 : Description des défectuosités pour les panneaux de contrôle MG/SP

Touche Défectuosités du menu principal Touche Défectuosités du sous-menu


1 Batterie d’une zone sans fil faible 1 à 32 Zones ayant une batterie faible
1 Batterie du panneau de contrôle faible / absente
2 Panne de c.a. du panneau de contrôle
3 Surcharge de l’alimentation auxiliaire du panneau de contrôle
4 Panne de c.a. du clavier sans fil
2 Défaillance de l’alimentation 5 Défaillance de la batterie du clavier sans fil
6 Panne de c.a. du répéteur sans fil
7 Défaillance de la batterie du répéteur sans fil
8 Panne de c.a. de la sirène sans fil
9 Défaillance de la batterie de la sirène sans fil
1 Cloche du panneau de contrôle débranchée
3 Défectuosité de la cloche
2 Surcharge de la cloche du panneau de contrôle

Version 4.5/4.7 Affichage des défectuosités | 57


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 54 : Description des défectuosités pour les panneaux de contrôle MG/SP

1 Surveillance de la ligne téléphonique du panneau de contrôle


2 Échec de communication avec le no de tél. de station de surveillance 1
3 Échec de communication avec le no de tél. de station de surveillance 2
Échec de communication avec le numéro personnel, sur le panneau de
5
contrôle
6 Échec de communication avec l’ordinateur, sur le panneau de contrôle
4 Défaillance de communication
7 Échec de communication avec le récepteur IP 1 ou 2 (GPRS)
8 Échec de communication avec le récepteur IP 1 ou 2 (IP)
9 Non-réponse du réseau GSM (défaillance du réseau GSM)
10 Module IP hors service (défaillance du réseau)
PARTIEL Brouillage RF du GSM
DÉSAC. Récepteur IP non-enregistré (IP / GPRS)
5 Défaillance de câblage de zone et de sabotage 1 à32 Zones en sabotage ou défaut de câblage
1 2WPGM
2 Clavier raccordé au bus
6 Défectuosité de sabotage d’un module 3 Module de bus ZX8
4 Module de bus RTX3
5 Sirène sans fil
7 Défectuosité de boucle d’incendie 1 à 32 Zones en défectuosité de boucle d’incendie
8 Perte de l’heure -
1 à 32 Zones en perte de supervision
9 Perte de supervision d’une zone sans fil
PARTIEL Brouillage RF
1 2WPGM
Clavier raccordé au bus (la réinitialisation du panneau ne corrigera pas cette
2
défectuosité, l’effacer dans la section [955])
3 Module de bus ZX8
4 Module de bus RTX3
5 Clavier sans fil
0 (10) ou 10 Perte de supervision d’un module
6 Répéteur sans fil
7 -
8 VDMP3
9 Série PCS
10 IP100
PARTIEL Sirène sans fil
16 Défaut du clavier (K32, K32RF, K37, K35 seul.) -
Mise à niveau du panneau / V3.2 ou ult.
17 -
(K37 seul.)
NUIT Défaut du clavier (K636, K10V/H seul.) -

58 | Affichage des défectuosités Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau de compatibilité des produits


Tableau 55 : Tableau de compatibilité des produits pour les panneaux de contrôle MG/SP

MG5000 MG5050 SP4000 SP65 SP5500 SP6000 SP7000


Type de produit Produit
V4.1 - V4.5 V4.1 - V4.5 V4.5 - V4.7 V4.7 V4.5 V4.7 V5.0 V4.5 V4.7 V5.0 V4.5 V4.7 V5.0
K32LCD
(V1.30 ou ult.) D D - - D D D3 D D D3 D D D3

K32LX - - - - - D - - D - - D -
K32 D D D D D D D 3 D D D 3 D D D3
Claviers câblés
K10V/K10H D D D D D D D3 D D D3 D D D3
K35 (K32I) D D D D D D D3 D D D3 D D D3
K636 D D D D D D D3 D D D3 D D D3
K37 (K32IRF) D D - D2 D2 D2 D2
Claviers sans fil
K32RF (K32LRF) D D - D 2
D 2
D 2
D2
ZX8 D D D D D D D3 D D D3 D D D3
Modules ZX8SP D D D D D D D3 D D D3 D D D3
d’expansion
de zones RTX3 - - D D D D D3 D D D3 D D D3
RX1 - - D D D D D3 D D D3 D D D3
Sirènes sans fil SR150 (V1.10) D D - D2 D D D
Sortie
programmable 2WPGM D D - D2 D2 D2 D2
sans fil
REM1 D D D1 D1 D1 D1 D1
REM15 D D D1 D1 D1 D1 D1
Télécommandes REM2 D D D2 D2 D2 D2 D2
REM3 D D D2 D2 D2 D2 D2
RAC1 D D D1 D1 D1 D1 D1
Répéteurs
RPT1 D D - D2 D2 D2 D2
sans fil
PCS200 (V2.01
D D D D D D D
GSM/GPRS)
PCS200
(édition GSM D D D D D D D
V1.00)
Transmission et
communication IP100
(transmission IP D D D D D D D
V1.50)
IP100 (V1.00) D D D D D D D
VDMP3 D D D D D D D
HUB2 D D D D D D D 3 D D D 3 D D D3
Modules PGM4
(V3.00 ou ult.) D D D D D D D3 D D D3 D D D3
périphériques
PRT3 - D D D - - -
Touches de
PMC5 D D D D D D D
programmation
WinLoad D D - D D D
Logiciel
BabyWare - - D D - - -

1
Nécessite un RTX3 / RX1
2
Nécessite un RTX3
3
Nécessite des modules de version 5.00 uniquement
NOTE : Pour visualiser le tableau le plus récent et le plus détaillé de compatibilité des produits MG/SP, visiter le www.paradox.com.

Version 4.5/4.7 Tableau de compatibilité des produits | 59


Notes
Toute l’équipe Paradox vous souhaite une installation facile et réussie. Nous espérons que vous serez entièrement satisfaits par ce produit.
N’hésitez pas à communiquer avec nous pour toutes questions ou commentaires.

Pour du soutien technique, communiquer avec le distributeur local, ou composer le 1-800-791-1919 (Amérique du Nord)
ou +1-450-491-7444 (International), du lundi au vendredi entre 8 h 00 et 20 h 00 HNE.
Communiquer avec nous par courriel au support@paradox.com.
Pour de plus amples informations, visiter le PARADOX.COM

Imprimé au Canada - 01/2011 PARADOX.COM MGSP-FP25


MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

BABYWARE

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


BabyWare v0.X

Getting Started
Table Of Contents
Introduction ........................................................................................2

Setting up the Imperial System ..........................................................3


Step 1: Set up all hardware .......................................................................................3
Step 2: Create control panel connection ....................................................................3
Step 3: Run BabyWare installation program ..............................................................3
Step 4: Log Into BabyWare ........................................................................................3
Step 5: Create a User Account ..................................................................................5
Step 6: Connect to the control panel .........................................................................7
Step 7: Program the Imperial system ........................................................................9

BabyWare Main Window ..................................................................11


Main Window Elements ...........................................................................................11
Legend .....................................................................................................................11

Programming the Security System ...................................................12


Control Panel and Modules .....................................................................................12
Areas and Zones .....................................................................................................15
Door Groups and Doors ...........................................................................................17
User Groups and Users ...........................................................................................18
Schedules ................................................................................................................20

Programming Home Automation ......................................................21


Outputs ....................................................................................................................21
Switches ..................................................................................................................22
Macros .....................................................................................................................25

Administering the Imperial System ...................................................30


Monitoring Security Events ......................................................................................30
Monitoring Home Automation ..................................................................................31
The Events List ........................................................................................................32
Backing up BabyWare programming .......................................................................33

Appendix A: BabyWare Menus and Commands ..............................35


Main Menu ...............................................................................................................35
BabyWare Toolbar ...................................................................................................37
Introduction
BabyWare is the first software program designed for both installers and end-users of Paradox
products. This innovative software simplifies operations and allows you to program all system
parameters on site or remotely. BabyWare removes the burden of complex keypad programming
by allowing you to configure settings and monitor system events from a single point of control. The
new Paradox Imperial control panel supports programming for security systems as well as for the
home automation system known as MAMA.
Getting Started with BabyWare outlines the steps for setting up your Imperial system and then
provides information about its features and functions. This guide has the following sections:
• Setting up the Imperial System
• BabyWare Main Window
• Programming Security Settings
• Programming Home Automation
• Administering the Imperial System
Before you begin working with BabyWare, you must ensure that you have the proper system
requirements.

System requirements
• Intel® Pentium® 4, 1.4GHz processor or faster
• Microsoft® Windows® XP, Vista, 2000
• 512MB of RAM (1GB Recommended)
• 150 MB of available hard-disk space for installation (additional 150 MB recommended for
multi-accounts and events)
• 1,280x1,024 video display with 32-bit color adapter

BabyWare 2 Quick Start


Setting up the Imperial System
This section of the BabyWare Getting Started guide describes each step in the process of setting
up your Imperial system. Once you have successfully installed BabyWare, you can begin
programming security settings or home automation.

Process overview
To get started with BabyWare, you must perform the following steps:
1. Set up all hardware
2. Create control panel connection
3. Run BabyWare installation program
4. Log into BabyWare
5. Create a user account
6. Connect to the control panel
7. Program the Imperial system

Step 1: Set up all hardware


Before you can begin working with BabyWare, you must set up your security system hardware.
Refer to the installation manuals for all system components.

Step 2: Create control panel connection


For this version of BabyWare, there are two ways to a communication link between the control
panel and your PC:
• Use an ethernet cable to connect your PC to the control panel
• Use a wireless router to connect your PC to the control panel
If you are using a wireless router, you must first connect the control panel to your network, and
then connect your PC to the network.
For more information about configuring a wireless network connection, see the section “Step 1:
Setting up the Router” in the installation guide for the Paradox IP100. This guide is located on the
Paradox Web site at the following address :
http://www.paradox.com/Documentation/manuals/
archives_installationprogramming/ip100-ei02.pdf
Note that the IP100 module is already build into the Imperial control panel.

Step 3: Run BabyWare installation program


Download the installation program from the Paradox Web site. Follow the instructions on your
screen to install BabyWare.

Step 4: Log Into BabyWare


Once you have installed BabyWare, a login dialog appears. The default user name is Admin. The
default password is 1234.

BabyWare 3 Quick Start


Figure 1 - Login Screen

To log into BabyWare, enter the default login information and then click Ok. The Accounts window
appears. It is recommended that you change your password once you log into BabyWare.
Figure 2 - Accounts Window

To change your login password


When the Accounts window appears, do the following:
1. In the Accounts window, click My Profile. The Admin operator profile appears.

BabyWare 4 Quick Start


Figure 3 - Admin Operator Window

2. In the Login Password field, type a meaningful password. Then, in the Confirm Password
field, retype your password.
3. Type any other relevant personal information for the primary administrator in the fields
provided. Then click Ok.

Step 5: Create a User Account


Once you have logged into BabyWare, the Accounts window appears, and a default user account
is displayed. Before you connect to the control panel you must verify the information in the
Accounts window.
Figure 4 - Accounts Window

BabyWare 5 Quick Start


To verify account information
The information in the Accounts window can be sorted by clicking on any of the account headings.
The following table describes each heading in the Accounts window and provides instructions for
verifying the information in its field.

Heading Description Instruction


Displays the number assigned to
No Double-click this area to open an account.
the account.

Displays the name of the account. Click inside the field to type a new name for the
Allows you to search for a user account.
Label
particular account. For example, Click the in the heading to search for a
“Paradox Headquarters”. user.
Click the drop-down button to select a
Allows you to create account group for the account.
Group
groups for sorting.
Click the button to add a new group.
Ensure that the correct control panel type is
Displays the type of control panel
Panel type displayed. Click the drop-down button to select
used for the security system.
a different panel type.
Ensure that the correct version type is
Displays the version type of the
Version displayed. Click the drop-down button to select
control panel.
a different version.
(1) Ensure that the correct connection type is
displayed. Click the drop-down to select a
different connection.
Displays the type of connection
Connection type that links BabyWare to the control (2) Click the button to view and/or change
panel. connection settings.
For more information about connecting to the
control panel, see the section “Step 6: Connect
to the control panel” on page 7.
Provides an address book where
you can keep track of important Click the button to open the contacts
Contacts contacts. For example, “owner”, address book. Enter the relevant information.
“security”, “upper management”, To add a new contact, click Add.
etc.
Ensure that the correct system name appears in
Displays the user name this field. By default, the administrator’s system
System Name
programmed in the control panel ID is Admin and the System Master’s system ID
is Guest.
The designated field for the
Ensure that the password appears in this field
System Password password that connects
when you log into BabyWare.
BabyWare to the control panel.

When you have finished creating an account or verifying the information in the Accounts window,
be sure to click Save on the toolbar to save any changes before connecting to the control panel.

BabyWare 6 Quick Start


Step 6: Connect to the control panel
Once you have created an account, you can connect to the control panel to begin configuring
security system parameters. Alternatively, you can pre-program security system parameters and
then connect to the control panel. Before attempting connection, be sure that the System Name
and System Password fields of the Accounts window show the correct information.
To connect to the control panel you must first verify your connection settings. This version of
BabyWare supports the following types of connection:
• Static/IP - a fixed IP network connection to the control panel
• DNS/IP - a dynamic IP network connection to the control panel
Note that this version of BabyWare does not support Serial connections to the control panel.
For more information on connecting the control panel, see the installation guide for the Paradox
IP100. This guide is located on the Paradox Web site at the following address :
http://www.paradox.com/Documentation/manuals/
archives_installationprogramming/ip100-ei02.pdf
Note that the IP100 module is already build into the Imperial control panel.

To connect to the control panel


To verify your connection settings and connect to the control panel, do the following:
1. Under the Connection Type heading, from the drop-down menu, select the appropriate
connection type. Then click the button. The connection Settings window appears.
Note that Serial connections are not supported in this version of BabyWare.
Figure 5 - Connection Settings Window

2. Do one of the following:


• To connect to the control panel using a fixed IP network connection, click the TCP-IP radio
button. Then click the IP Address radio button. Enter the IP address assigned to the
control panel and verify the port number. The default address in the control panel is
192.168.0.1. The default port number is 10000. Click Ok.

BabyWare 7 Quick Start


Alternatively, you can select an existing control panel on your network by clicking the
button. The Locate IP Device on Network window appears with a list of control panels.
Select the control panel you want to connect to and then click Ok.
• To connect to the control panel using a dynamic IP network connection using our
ParadoxMyHome service, click the TCP-IP radio button. Then click the Site ID radio
button and enter the site ID, for example, “John’s Home” . Click Ok.
A system progress window appears and displays BabyWare connection tasks. If the connection is
successful, you can open the account and begin programming the security system. Continue to
the section “Step 7: Program the Imperial system” on page 9.
If the connection is halted, see the procedure “To correct a halted connection” on page 8 of this
section.

To pre-program security settings


If you want to configure your security system before connecting to the control panel, do the
following:
1. Highlight the account you want to open by clicking the account number.
2. From the menu at the top of the window, click Open. The Main Window appears.
Figure 6 - Opening an Account

3. Follow the instructions in the section “Step 7: Program the Imperial system” on page 9. Then
follow the instructions in this section for connecting to the control panel.

To correct a halted connection


If BabyWare detects a mismatch of programmed modules to physical modules, you must manually
assign the new modules. To correct a halted connection, do the following:
1. In the System Progress window, click the Module tab. A list of devices appears.

BabyWare 8 Quick Start


Figure 7 - System Progress Window

2. Under the Assign-to heading, do one of the following:


• To add a new device to the system, select New from the drop-down menu.
• To connect an existing device, select Connect from the drop-down menu.
3. Click Ok. Then you can begin programming the security system.

Step 7: Program the Imperial system


Once you have connected to the control panel, you can open the Main Window of an account to
program security settings or home automation. From this window you can configure the
parameters of areas, zones, doors, users, and schedules. You can also configure switches and
macros to perform functions in your home.
For more detailed information about programming security settings, see the section “Programming
the Security System” on page 12 of this guide.
For more detailed information about programming home automation, see the section
“Programming Home Automation” on page 21.

To open the Main Window of an account


1. Highlight the account you want to open by clicking the account number.
2. From the menu at the top of the window, click Open. The Main Window appears.
Figure 8 - Opening an Account

BabyWare 9 Quick Start


You may go back to the Accounts window at any time by clicking the Accounts button on the
BabyWare toolbar in the Main Window.
Figure 9 - BabyWare Main Window

When you have finished programming the system, you must apply the settings to the control
panel. Every time you make a system modification in BabyWare, save your changes by clicking
the Save button on the BabyWare toolbar in the Main Window.

BabyWare 10 Quick Start


BabyWare Main Window
When you open an account, the BabyWare Main Window appears. The sections of the Main
Window are automatically populated with the modules that are connected to the control panel.
This section outlines the elements of the BabyWare user interface.

Main Window Elements

Legend
A Main menu F System elements
B Toolbar G Events List headings
C Toggle menu H Events List
D System element headings I Status bar
E Manual controls

BabyWare 11 Quick Start


Programming the Security System
Configuring the parameters of your security system with BabyWare is a simple process. You can
configure all of the items in the Main Window by accessing the Properties window of any system
element. This section briefly describes how to modify the settings for the following elements:
• Control panel and modules
• Areas and zones
• Door groups and doors
• User groups and users
• Schedules
You configure settings by accessing the Properties menu of a system element.
You can add new elements to the security system either from a Properties window, or by clicking
the Add Item button on the BabyWare toolbar. The Add Item button opens the Items Selection
window where you can add modules, doors, areas, zones, users, and schedules to your system.
Figure 10 - Items Selection Window

You can also add zones to areas, doors to door groups, and users to user groups in the Main
Window by using the right-click button. For example, to add a zone to an area, right-click the area
and select Add Zone.

Control Panel and Modules


The procedures in this section describe how to modify the settings for your control panel and the
modules connected to that control panel.

To configure the control panel


1. Right-click the control panel and select Properties. The control panel System Options window
appears. The tabs in this window allow you to program different features of the control panel,
for example, Timings, Reporting Codes, and PGMs.

BabyWare 12 Quick Start


Figure 11 - Control Panel System Options

2. Program the control panel and then click Ok.


3. Once you have configured system modules you must apply the changes to the control panel.
To apply these changes, click the Send button on the BabyWare toolbar in the Main Window.

To configure modules
1. In the BabyWare toolbar, click Add Items. The Items Selection window appears. From this
window, click the modules you want to add to the system and use the arrow buttons to define
the quantity.
The example below shows Keypad selection in the Items Selection window.

BabyWare 13 Quick Start


Figure 12 - Items Selection Window (Select Keypads)

2. Select the item(s) you want to add and then click Ok. The new module appears in the Modules
section of the Main Window.
3. To program the new module, right-click the module and select Properties. The Properties
window of the module appears.
The example in the figure below shows the Properties window of the recently added Keypad
module.

BabyWare 14 Quick Start


Figure 13 - Keypad Properties

4. Configure the module and then click Ok. You must then save your changes and update the
control panel by clicking the Send button on the BabyWare toolbar in the Main Window.

Areas and Zones


You can divide your security system into multiple areas (partitions). Each area is a separate “mini
system” containing a series of zones. Users are permitted access to their assigned areas only.
From the areas Properties window you can arm and disarm the system, set alarm options, and set
arming schedules.
Your security system may have several zones within an area. A zone is usually defined by a single
detection device. When you open BabyWare, the Main Window displays 8 zones by default. You
can link a zone to an area from the zone Properties window.

To configure areas
1. Right-click the area and select Properties. The Partitions window appears. You can add new
areas by clicking the Add button in the left pane.

BabyWare 15 Quick Start


Figure 14 - Partitions Window

2. Program the area and then click Ok.


3. Once you have configured areas you must save your changes by clicking the Save button on
the BabyWare toolbar in the Main Window.

To configure zones
1. Right-click a zone and select Properties. The Zones window appears. In this window, you can
link a zone to an area that you configured.

BabyWare 16 Quick Start


Figure 15 - Zones Window

2. Program the zone and then click Ok.


3. Once you have configured zones you must save your changes by clicking the Save button on
the BabyWare toolbar in the Main Window.

Door Groups and Doors


You can create a new door group and then add doors, or you can add doors to an exisiting door
group. From the Properties window of a door you can program door settings such as lock
schedules and alarm types. You can also specify access information.

To create new door groups


1. Right-click a door group in the Main Window and select Properties. The Door Groups window
appears.
Figure 16 - Door Groups Window

2. Click the Add button to create a new door group, configure the door group, then click Ok. The
door group appears in the Main Window.
3. Save your changes by clicking the Save button on the BabyWare toolbar in the Main Window.

To configure doors
1. Add a door to a door group by right-clicking a door group and selecting Add Door. A new door
appears in the door group.
2. Right-click a door in a door group and select Properties. The Doors window appears.

BabyWare 17 Quick Start


Figure 17 - Doors Window

3. In the General Options tab you can assign schedules and alarm types to doors.
4. To configure other settings such as time-delays and lockout options, click the Advanced
Options tab. Then click Ok.
5. Once you have configured doors you must save your changes by clicking the Save button on
the BabyWare toolbar in the Main Window.

User Groups and Users


BabyWare removes the burden of configuring each individual user by allowing you to configure
user groups. You configure rights and settings for user groups and then assign individual users to
those groups. You can also assign door groups and schedules to user groups.
When you open an account BabyWare provides two user groups by default: a System Master
group and a Master Group.
To add users to user groups, right-click a user group and select Add user.

To create a new user group


In order to assign new users to the rights defined in user groups, you must create a new user
group by doing the following:
1. Right-click the Master Group and select Properties. The User Group window appears.

BabyWare 18 Quick Start


Figure 18 - User Groups

2. Add a new user group by clicking the Add button. A new user group appears in the list.
3. Change the name of the group and then configure user group settings and access rights. Then
click Ok. You must save your changes by clicking the Save button on the BabyWare toolbar in
the Main Window.

To configure users
To configure user information, do the following:
1. To add a new user, right-click a user group and select Add User. A new user appears under
the user group section in the Main Window.
2. Right-click a user in the Main Window and select Properties. The Users window appears.
From this window you can configure access codes and access rights. The drop-down menu in
the Rights column displays the user groups that you configured.
You can also add pictures for users in this window.
Figure 19 - Users Window

3. Program users and then click Ok.


4. Once you have configured users you must save your changes by clicking the Send button on
the BabyWare toolbar in the Main Window.

BabyWare 19 Quick Start


Schedules
A schedule determines the hours, days, and holidays that an access code is valid. By default the
Admin has 24-hour access to all doors everyday. You configure schedules and then assign those
schedules to areas, user groups, and doors.

To configure schedules
1. Right click a schedule in the Main Window and select Properties. The Schedules window
appears.
Figure 20 - Schedules Window

2. Add a new schedule by clicking the Add button. Then click in the area under the Label
heading and type a meaningful name for the new access schedule.
3. Configure the schedule for a time interval. To configure a schedule for a different time interval
within the same week, click the Interval button.
4. Repeat this procedure for every schedule you want to create. Then click Ok.

BabyWare 20 Quick Start


Programming Home Automation
BabyWare allows you to control the functions of various outputs (such as lights, shutters, and
sprinklers) in your MAMA home automation system. You can activate the functions of these
outputs directly from the BabyWare interface as well as from configurable buttons in your home.
You can also customize the activation and deactivation behavior of your outputs by creating
macros.
This section of the BabyWare Getting Started guide shows you the basics of programming outputs,
switches, and macros.

Outputs
The modules of your MAMA system control the outputs that you configure. To add MAMA
modules, click the Add Item button on the BabyWare toolbar. The Add Item button opens the
Items Selection window. Expand the Mama Modules section, select the items you want to add, and
then click Ok. The new modules appear in the Main Window.
Figure 21 - Items Selection (Mama Modules)

To configure the programming of outputs, do the following:


1. In the BabyWare Main Window, under Mama Modules, expand a MAMA controller module.
2. Right-click one of the outputs under the controller and click Properties. The Relay Controller
Properties window appears.
3. Program the output and then click Ok.
4. Once you have configured outputs you must save your changes by clicking the Save button
on the BabyWare toolbar in the Main Window. The new outputs can now be linked to switches
or macros.

BabyWare 21 Quick Start


Switches
Configuring switches allows you to link outputs, security options, or macros to buttons in your
home. You can then activate any of these options from the physical buttons in your home as well
as from the BabyWare interface.
A switch module may include buttons, a dial, or both. Buttons can control security events or home
automation outputs. Dials allow you to adjust the degree of an output’s action. For example, a dial
can act as a dimmer for lights. Dials can be local (adjusting one output area at a time) or global
(adjusting many output areas at once). Just as with buttons, you can control an output from the
physical dial as well as from the BabyWare interface.

To configure switches
1. If there are not already switches in the Main Window, click the Add Item button. The Items
Selction window appears.
Figure 22 - Items Selection Window (Switches)

2. Expand the Mama Modules section, select the item(s) you want to add and then click Ok. The
new modules appear in the Switches section of the Main Window.
3. In the Main Window, by the switch you want to configure, click Configure. This opens the
Switch programming window.

BabyWare 22 Quick Start


Figure 23 - Switch Programming Window

4. In the fields under the Button Name heading, type meaningful names for each of the buttons.
The button names correspond to the buttons in the image of the module as well as the to the
buttons on the physical device.
5. If you want the same button to activate and deactivate the same output, set the Button Action
to ON/OFF. If you want one button to activate the output and another button to deactivate the
output, set the Button Action to ON and the Button Action for the next button will automatically
change to OFF.
6. To program the output activation behavior for the highlighted button, click Add Action in the
Button ON section. Then do one of the following:
• To select and configure outputs for the ON button, click Control Output. The Select
Outputs window appears. This window displays all of the outputs in your system and their
configurable settings. Click the check box beside each output you want the button to
control. Click Ok.
• To configure a button to trigger security functions such as panic, arm/disarm or stay arm,
click Control Alarm System. Select the security function(s) you want the button to
control. Click Ok. <<i have not seen this>>
• To configure a button to trigger a macro sequence, click Start/Stop Macro Sequence.
The Select Macro Sequence to Start window appears. Click the check box beside the
macro you want the button to control. Click Ok. For more information about programming
macros, see the section “Macros” on page 25.
• To copy the programming from one button to another, click Copy Button Programming.
<<this does not yet exist>>
7. To program the output deactivation behavior for the highlighted button, click Add Action in the
Button OFF section. Then do one of the following:
• To select and configure outputs for the OFF button, click Control Output. The Select
Outputs window appears. This window displays all of the outputs in your system and their

BabyWare 23 Quick Start


configurable settings. Click the check box beside each output you want the button to
control. Click Ok.
• To configure a button to trigger security functions such as panic, arm/disarm or stay arm,
click Control Alarm System. Select the security function(s) you want the button to
control. Click Ok. <<i have not seen this>>
• To configure a button to trigger a macro sequence, click Start/Stop Macro Sequence.
The Select Macro Sequence to Start window appears. For more information about
programming macros, see the section “Macros” on page 25.
• To configure a button to stop a macro sequence, click Stop Macro Sequence. The Select
Macro Sequence to Stop window appears. Click the check box beside the macro you want
the button to stop. Click Ok.
• To copy the programming from one button to another, click Copy Button Programming.
<<this does not yet exist>>
8. To program a dial on your switch module, highlight either the local or global dial and click Add
Action in the Button ON section. Then do one of the following:
• To select and configure outputs for Button ON, click Control Output. The Select Outputs
window appears. This window displays all of the outputs in your system and their
configurable settings. Click the check box beside each output you want the button to
control. Click Ok.
• To configure a dial to trigger a macro sequence, click Start/Stop Macro Sequence. The
Select Macro Sequence to Start window appears. Click the check box beside the macro
you want the dial to control. Click Ok. For more information about programming macros,
see the section “Macros” on page 25.
• To configure a dial to stop a macro sequence, click Stop Macro Sequence. The Select
Macro Sequence to Stop window appears. Click the check box beside the macro you want
the dial to stop. Click Ok.
• To copy the programming from one button to another, click Copy Button Programming.
<<this does not yet exist>>
The switches you configure appear in the Main Window with icons and sliders in the manual
controls and status column. At any time, you can activate a switch function from this column. You
can also activate switch functions from the image of the switch module in its programming window.

Switch Labels
To create a name for the label of a switch, right-click the controller in the Switch section of the Main
Window and then click Rename. Type a meaningful name for the switch and then click Ok.
You can slide labels into the illuminated label window on the switch module. To print lables, right-
click the controller and then click Print Labels. The Print Switch Label Selection window appears.
From this window you can select the label you want to print as well as the font and size of its text.

BabyWare 24 Quick Start


Figure 24 - Print Labels

You can adjust the intensity of the backlight for the switch label from the Switch Programming
window. Do do this, right-click the module and then click Properties. Click the Backlight Levels
button. The Backlight Properties window appears. Adjust the light levels and then click Ok.
Figure 25 - Backlight Properties

Macros
A BabyWare macro is a pair or a group of devices that work together to perform a specific function
in your home. You create macros by assigning trigger devices to output devices. A trigger is the
device that determines how and when an output will be activated. An output is the device that turns
on or off when activated by its trigger. For example, if you want the lights to turn on automatically
when you walk into your kitchen, you can create a macro that links a motion detector (the trigger)
to the lights in your kitchen (the output). When the motion detector senses a presence in the
kitchen, it then triggers the lights to turn on. Outputs can be triggered by events or schedules that
you configure.

BabyWare 25 Quick Start


To configure macros
1. From the BabyWare Main Window, click the Add Item button. The Items Selection menu
appears.
Figure 26 - Items Selection Window (Macros)

2. Expand the Macros heading, select the macros you wish to add, and click Ok. The new
macros appear in the Macros section of the Main Window.
3. In the Main Window, by the macro you want to configure, click Configure. This opens the
macro programming window.

BabyWare 26 Quick Start


Figure 27 - Macro Programming Window

4. In the fields under the Label heading, type meaningful names for each of the macros you want
to create. Select the correct output type for your macro from the drop-down menu under the
Type heading.
5. If you want to configure macros for sprinklers, proceed to the next step. If you want to
configure custom macros, or macros for shutters or lights, do the following:
a. Click Add Output in the Macro ON panel. The Select Outputs window appears. This
window displays all of the outputs in your system and their configurable settings. Click the
check box beside each output you want the macro to control. Be sure that the appropriate
output type appears under the Type heading. Click Ok. The outputs are added to the
Output section under Macro ON and Macro OFF.
b. Click Add Trigger in the Macro ON panel. Select either Add Schedule or Add Event.
Then program the schedule or event that you want to trigger the output. Click Ok. The
triggers are added to the Trigger section under Macro ON and Macro OFF. You can link
triggers together by using the AND/OR options from the drop down menus next to each
trigger.
6. To configure a macro for sprinklers, highlight a sprinkler macro in the left panel. The watering
schedule and options appear in the right panel. If you have already added sprinkler outputs to
the Imperial system, they will appear at the bottom of the right panel. If you have not already
added sprinkler outputs you can add them by clicking the Add Sprinkler button in the right
panel.

BabyWare 27 Quick Start


Figure 28 - Sprinkler Macro Programming

7. Click the check box of a sprinkler output to display its adjustable watering timeline. Program
the schedule, options, and duration for watering. Click Ok.
The macros you program appear in the Main Window under the Macros heading. You can change
the name of a macro at any time by clicking its label. You can automatically trigger a macro by
clicking the icons in the Manual Controls and Satus column.

BabyWare 28 Quick Start


Figure 29 - Programmed Macros in Main Window
Administering the Imperial System
Once you have programmed security setttings or home automation, BabyWare provides several
ways to administer the Imperial system.You can control system functions directly from the
BabyWare Main Window. You can also view the Events List to monitor system activity. At any time,
you can back up or restore security and home automation programming using the BabyWare
backup Wizard. These basic administration options are explained in the following sections:
• Monitoring Security Events
• Monitoring Home Automation
• The Events List
• Back up BabyWare Programming

Monitoring Security Events


Icons in the Manual Controls and Status column allow you to view the current status of a system
component from the BabyWare Main Window. You can view the status of a system component by
hovering over any icon in the Manual Controls and Status column.
Figure 30 - Manual Controls and Status Column

From the Manual Controls and Status column, you can also manually arm and disarm system
components as well as lock and unlock doors with a simple point and click.
The following figure shows the commands that appear when you click the lock icon of an area in
the Main Window.

BabyWare 30 Quick Start


Figure 31 - Lock Icon Commands

Icons in the Manual Controls and Status column change color according to their status. The
following figure shows the legend for monitoring manual controls in your security system.
Figure 32 - Manual Controls Legend

Monitoring Home Automation


Icons in the BabyWare Main Window allow you to manually activate or deactivate outputs or
macros in the MAMA system. You can click an icon to activate an output. Right-clicking an icon
provides you with a menu of options for activating the output.
Figure 33 - MAMA Manual Controls

Icons in the Manual Controls and Status column change color according to their status. The
following figure shows the legend for monitoring manual controls in your MAMA system.

BabyWare 31 Quick Start


Figure 34 - MAMA Manual Controls Legend

The Events List


Events are reportable occurrences within your Imperial system. The Events List appears at the
bottom of the Main Window and displays both live and stored events.
Figure 35 - Events List

Sorting Events
You can sort information in the Events List by clicking any of the heading buttons. You can also
search for information by clicking the button in any of the headings and typing the information
you want to find.

Filtering Events
BabyWare allows you to filter the information that appears in the Events List. You can view, for
example, the door events or zone events that occurred between specified dates and times.
To filter events, do the following:
1. From the main menu, click Events, then select Apply Filters. The Custom Filters window
appears.
Figure 36 - Custom Filters Window

2. Do one or all of the following

BabyWare 32 Quick Start


• To filter by date, click the check boxes by Start Date and End Date. Then, from the drop-
down menus, select a start date and end date.
• To filter by time, click the check boxes by Start Time and End Time. Then, use the buttons
to set a time range.
• To filter by event type, click the check box by Event Type. Then, from the drop-down
menu, select the event type you want to view.
3. Create as many filter views as you like by clicking Add Filter and repeating this procedure.
Then click Ok. The Events List displays only the events within the parameters you defined.

Backing up BabyWare programming


You can use the BabyWare Backup Wizard to back up and restore your security system
programming and safegaurd against a data loss or corruption incident.

To back up BabyWare programming


1. From the main menu, click File, then select Backup Wizard. The BabyWare Backup Wizard
appears.
2. Click Backup. The Backup Task Window appears. Select an account in the left pane by
clicking the check box next to an account name. Then use the radio buttons and check boxes
in the right pane to specify the content you want to protect.
Figure 37 - BabyWare Backup Task Window

3. In the Select destination path field, type a destination folder for your data. You can also click
the button to browse for a folder.
4. Enter a password that you will use to restore saved data. Then reenter the password. Then
click Ok. A progress window appears as the data is backed up to your destination folder.

BabyWare 33 Quick Start


To restore backed-up data
1. From the main menu, click File, the select Backup Wizard. The BabyWare Backup Wizard
appears.
2. Click Restore. The Restore window appears. Browse for your backup file by clicking the
button and selecting your backup destination folder.
Figure 38 - BabyWare Restore Window

3. Enter the password you specified when backing up BabyWare programming. Then click Ok. A
progress window appears as data is restored to the system.

BabyWare 34 Quick Start


Appendix A: BabyWare Menus and Commands
This appendix provides an overview of BabyWare menus and commands.

Main Menu
The following tables describe the commands in the main menu of the Main Window.

File

Command Description
New Account Not yet implemented
Open Account Opens the Accounts window
Save Account Saves the current open account
Close Account Not yet implemented
Print Opens the Print window
Log Off Not yet implemented
Backup Wizard Opens backup and restore Wizard
Exit Closes BabyWare

View

Command Description
Adds or removes view of Modules from the
Modules
Main Window
Adds or removes view of Users from the
Users
Main Window
Adds or removes the view of Areas from
Areas
the Main Window
Adds or removes the view of Zones from
Zones
the Main Window
Adds or removes the view of Doors from
Doors
the Main Window
Adds or removes view of Outputs from the
Output
Main Window
Adds or removes view of Macros from the
Macro
Main Window
Adds or removes view of Schedules from
Schedules
the Main Window
Preferences Not yet implemented

BabyWare 35 Quick Start


Tools

Command Description
Graphica Not yet implemented
Floor Plan Not yet implemented
Translate Opens the Language Translation window

Event

Command Description
Load System Events Not yet implemented
Delete All Events Deletes all events from the Events List
Show Deleted Events Opens the Deleted Events window
Print Selected Events Opens the Print window
Apply Filter Opens the Custom Filters window

Communication

Command Description
Connects the open account to the control
Connect
panel
Disconnects the open account from the
Disconnect
control panel
Allows you to change the Login Name and
Login Name / Password
Login Password of the open account.
Settings Opens the connection Settings window
Monitoring Allows you to Start and Stop live monitoring
Event Not yet implemented
Refreshes monitoring status and detects
Refresh
new modules connected to the system.
Send Not yet implemented

Help

Command Description
Send Comment Not yet implemented
About Displays BabyWare version information

BabyWare 36 Quick Start


BabyWare Toolbar
The following table describes the commands for buttons on the BabyWare toolbar.

Button Command Description

Account Opens the Accounts window

Save Saves the state of the current account

Print Opens the Print window

Opens a window that allows you to search


Trash
for and restore deleted modules.

Connects or disconnects the link between


Connected / Disconnected
an open account and the control panel

Refreshes monitoring status and detects


Refresh
new modules connected to the system.

Sends programming from BabyWare to the


Send
control panel.

Allows BabyWare to receive programming


Receive
from the control panel.

Graphica Not yet implemented

Floor Plan Not yet implemented

BabyWare 37 Quick Start


Translate Opens the Language Translation window

Add Item Opens the Items Selection window

Displays the number of modules used in


Module Detection Field the system. BabyWare supports up to 512
modules.

Adds or removes view of Modules in the


Modules
Main Window

Adds or removes view of Switches in the


Switch
Main Window

Adds or removes view of Users in the Main


Users
Window

Adds or removes view of Areas in the Main


Areas
Window

Adds or removes view of Zones in the Main


Zones
Window

Adds or removes view of Doors in the Main


Doors
Window

Adds or removes view of Outputs in the


Output
Main Window

Adds or removes view of Macros in the


Macro
Main Window

BabyWare 38 Quick Start


Printed in Canada - 10/2008 PARADOX.COM BABYWARE-EQ00
BabyWare V1.30
What’s New
Software: Software: Logiciel :
Version 1.30 Versión 1.30 Version 1.30

Overview: Vista General: Vue d’ensemble :


• Windows 7 compliant • Compatibilidad con • Compatibilité avec Windows 7
• New modems supported Windows 7 • Nouveaux modems
• Send/Receive programming • Compatibilidad con nuevos compatibles
per page módems • Envoi / Réception de
• BabyWare database client/ • Envío y recepción por programmation par page
server sharing páginas de la programación • Partage client/serveur de la
• Flexible BabyWare account • Compartición de bases de base de données de
number datos de BabyWare por BabyWare
• Resetting the panel cliente/servidor • Numéro de compte BabyWare
programming • Número de abonado flexible flexible
• Automatic answering de BabyWare • Réinitialisation de la
machine override • Reinicialización de la programmation du panneau
programación de la central • Contournement automatique
• Salto Automático de du répondeur
Contestador

English
The following are the new features and options included in BabyWare V1.30. They may not be included in any manuals, therefore use
this document in conjunction with the Imperial System Guide.

Windows 7 Compliant
BabyWare is now fully compliant with Windows 7.

New Modems Supported


The following modems are now supported in BabyWare:
• USR 5637 from US Robotics
• MD12 from DSC

Send/Receive Programming per Page


Each programming sheet now has a file menu to allow programming transferring from the PC to panel, or vise versa: Send/Receive
programming. With previous versions, every time a programming modification was done, all the programming sheets of the SP4000 or
SP65 would be downloaded resulting in a very long and unnecessary delay; more noticeable through modem communication.

BW-TW02 02/2011 PARADOX.COM Printed in Canada


BabyWare Database Client/Server Sharing
BabyWare’s database can now be remotely shared. In order to share a database, the ‘host server’ database needs to be configured to
host other PCs connecting to it as a client. Once the ‘host’ server has been configured with a secure password, the client server will need
to be configured with the same IP Address, Port #, and Server Password.

Flexible BabyWare Account Number


BabyWare account numbers can now be edited and modified to reflect the necessary information for the installer like the reporting
account number. With previous versions, the account number would be fixed and incremented each time a new account was created.

Page 2 BW-TW02 02/2011


Resetting the Panel Programming
The SP4000 and SP65 programming can now be reset through BabyWare. This feature was not available with all previous versions of
BabyWare.

Automatic Answering Machine Override


BabyWare now supports ‘Automatic Answering Machine Override’. This feature can be configured in the “Communication -->Settings’
portion from your SP4000 or SP65 account.

Español
Las siguientes son las nuevas características y opciones incluidas en la versión 1.30 de BabyWare. Estas podrían aún no estar
incorporadas en los manuales, por consiguiente se sugiere usar este documento junto a la Guía del Sistema Imperial.

Compatibilidad con Windows 7


BabyWare es ahora totalmente compatible con Windows 7.

Compatibilidad con nuevos módems


Los siguientes módems son ahora compatibles con Babyware:
• USR 5637 de US robotics
• MD12 de DSC

Envío y recepción por páginas de la programación


Cada hoja de programación tiene ahora un menú de archivo para permitir la transferencia de la programación de la computadora a la
central, o viceversa: Envío y recepción de la programación.

BW-TW02 02/2011 PARADOX.COM Printed in Canada


En las versiones anteriores, cada vez que se efectuaba una modificación en la programación, todas las hojas de programación de las
centrales SP4000 ó SP65 eran descargadas, lo que redundaba en un tiempo de descarga largo e innecesario; esto era más evidente en
las comunicaciones mediante módems.

Compartición de bases de datos de BabyWare por cliente/servidor


La base de datos de BabyWare puede ser ahora compartida a distancia.
Para poder compartir una base de datos, el 'servidor host' de la base de datos debe ser configurado para cobijar a otras computadoras
que se conectan a él en tanto clientes. Una vez el servidor 'host' configurado con una contraseña segura, el servidor cliente debe ser
configurado con la misma dirección IP, # de Puerto, y contraseña de servidor.

Page 4 BW-TW02 02/2011


Número de abonado flexible de BabyWare:
Los números de abonado de BabyWare pueden ser ahora editados y modificados para reflejar la información necesaria para el
instalador, como por ejemplo el número de abonado de reporte.
En las versiones anteriores, el número de abonado era fijo y se incrementaba cada vez que se creaba un nuevo abonado.

Reinicialización de la programación de la central


La programación de las centrales SP4000 y SP65 puede ser ahora reinicializada mediante BabyWare.
Esta característica no estaba disponible en versiones anteriores de BabyWare.

Salto Automático de Contestador


BabyWare es ahora compatible con el 'Salto Automático de Contestador'.
Esta característica puede ser configurada en la sección 'Comunicación --> Configuración' del abonado de la central SP4000 ó SP65.

BW-TW02 02/2011 PARADOX.COM Printed in Canada


Français
Les nouvelles caractéristiques et options suivantes sont comprises dans la version 1.30 de BabyWare. Comme il est possible qu’elles ne
figurent dans aucun manuel pour le moment, veuillez utiliser ce document conjointement avec le Guide du système Impérial.

Compatibilité avec Windows 7


BabyWare est maintenant entièrement compatible avec Windows 7.

Nouveaux modems compatibles


Les modems suivants peuvent dorénavant être utilisés avec Babyware :
• USR 5637 de US robotics
• MD12 de DSC

Envoi / Réception de programmation par page


Chaque page de programmation propose maintenant un menu de fichier permettant le transfert de programmation de l'ordinateur au
panneau de contrôle ou vice-versa : Envoi / Réception de programmation.
Dans les versions précédentes, à chaque fois qu'une modification était apportée à la programmation, toutes les pages de programmation
des SP4000 ou SP65 étaient téléchargées. Cette situation entrainait un très long et inutile délai, notamment avec la communication par
modem.

Partage client / serveur de la base de données de BabyWare


Le partage de la base de données de BabyWare peut maintenant s'effectuer à distance.
Pour le partage de la base de données, le " serveur hôte " doit être configuré comme hôte d'autres ordinateurs s'y raccordant en tant que
clients. Une fois que le serveur " hôte " a été configuré avec un mot de passe s
écuritaire, le serveur client devra être configuré avec la même adresse IP, le même numéro de port et le même mot de passe de serveur.

Page 6 BW-TW02 02/2011


Numéro de compte BabyWare flexible
Les numéros de compte BabyWare peuvent dorénavant être modifiés et changés afin de refléter l'information nécessaire pour
l'installateur, tel que le numéro de compte de transmission.
Dans les versions précédentes, le numéro de compte était fixe et incrémenté à chaque fois qu'un nouveau compte était créé.

Réinitialisation de la programmation du panneau


La programmation du SP4000 et du SP65 peut maintenant être réinitialisée au moyen de BabyWare.

BW-TW02 02/2011 PARADOX.COM Printed in Canada


Cette caractéristique n'était pas disponible dans les anciennes versions de BabyWare.

Contournement automatique du répondeur


BabyWare est maintenant compatible avec le 'Contournement automatique du répondeur'.
Cette caractéristique peut être configurée dans la portion 'Communication --> Settings' de votre compte SP4000 ou SP65.

Page 8 BW-TW02 02/2011


MELEC Documentation technique Alarme intrusion PARADOX

MG5050
Programmation

Ref. : alarme intrusion paradox Bac Pro MELEC – LP A. Croizat


Systèmes de sécurité émetteurs-récepteurs
sans fil pour 32 zones
MG5000 • MG5050
Version 4.7

Systèmes de sécurité expansibles pour 4 à 32 zones


SP5500 • SP6000 • SP7000
Version 4.7
SP4000 • SP65
Version 4.8

Guide de programmation
Garantie
Pour tous les renseignements sur la garantie de ce produit, veuillez vous référer à la Déclaration de garantie limitée qui se trouve sur notre site Web : www.paradox.com. L’utilisation de ce
produit Paradox signifie l’acceptation de toutes les modalités et conditions de la garantie.

Limitations des systèmes d’alarme


Il doit être convenu que bien que votre système d’alarme Paradox soit hautement avancé et sûr, il ne fournit pas une protection garantie contre les cambriolages, les incendies ou les
autres urgences (seulement certains modèles Paradox offrent des options contre les incendies et les urgences). Ceci est attribuable à un grand nombre de raisons, y compris, mais sans s’y
limiter, à l’installation ou au positionnement inadéquat ou inapproprié, aux limites des capteurs, à la performance de la batterie, à l'interruption du signal sans fil, à l'entretien inadéquat
ou aux risques que le système ou les lignes téléphoniques soient compromis ou dérobés. Par conséquent, Paradox ne signale pas que le système d’alarme empêchera tout préjudice
corporel ou perte matérielle; il ne signale pas non plus que le produit fournira une protection ou un avertissement adéquat dans tous les cas.

Par conséquent, votre système de sécurité devrait être considéré comme l’un des nombreux outils offerts pour réduire les risques et/ou les dommages en cas de cambriolage, d’incendie
ou d’autres urgences, ces autres outils étant, sans s’y limiter, les assurances, les dispositifs de prévention et d’extinction d’incendie et les installations d’extincteurs automatiques à eau.
Nous vous recommandons aussi fortement d’entretenir régulièrement votre système de sécurité et de vous tenir informé des nouveaux produits améliorés et des développements
évolutifs de Paradox.
TBR-21 : Pour être conforme avec TBR-21, la numérotation forcée standard doit être activée.

Avertissements UL et ULC
Il est possible de programmer, avec cet équipement, des fonctions dont l’usage n’est pas certifié par les installations UL. Afin d’être conforme avec les normes UL et ULC, l’installateur
devrait respecter les directives suivantes lors de la configuration du système :
• Tous les composants du système doivent être homologués par les UL pour l’application à laquelle ils sont destinés.
• Si le système est utilisé pour la détection d’incendie, l’installateur devrait se référer à la norme no 72 de la NFPA, Chapitre 2. De plus, une fois que l’installation est terminée, le service
d’incendie local doit être avisé de cette installation.
• AVERTISSEMENT : ce matériel doit être installé et entretenu par du personnel qualifié uniquement.
• Cet équipement doit être vérifié une fois tous les trois ans par un technicien qualifié.
• Tous les claviers doivent être munis d’un interrupteur de sécurité.
• Ne pas contourner les zones d’incendie.
• Un délai d’entrée maximum de 45 secondes est permis.
• Un délai de sortie maximum de 60 secondes est permis.
• Un minimum de 4 minutes pour le délai de coupure de sonnerie.
• Les fonctions suivantes ne sont pas conformes avec les exigences UL : le rappel du contournement et la désactivation automatique des défectuosités.
• Ne pas raccorder le dispositif indicateur principal à un relais. L’installateur doit utiliser la sortie de sirène.
• Pour être conforme avec la norme UL985, l’alimentation de la sortie auxiliaire ne devrait pas excéder 200 mA.
• Ne pas raccorder les bornes de mise à la terre des zones avec des produits homologués UL.
• Le boîtier métallique doit être relié à la terre par la conduite d’eau froide.
• Toutes les sorties sont de Classe 2 ou limitées en puissance, sauf pour la borne de batterie. Les circuits d’alarme incendie de Classe 2 et limités en puissance doivent être installés à
l’aide de câbles CL3, CL3R, CL3P ou de leurs substituts autorisés par le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.
• Résistance de FDL, numéro de série 2011002000
• Pour les installations UL : Universel UB1640W 16.5Vc.a. min 40 VA
• Toutes les sorties sont de 11,3 Vc.c. à 12,7 Vc.c.
• Batterie rechargeable au plomb ou à électrolyte gélifié de 12 V c.c, 4 Ah ou 7 Ah (YYUASA no de modèle NP7-12 recommandé) pour usage résidentiel. Utiliser une Batterie de 7 Ah afin
d’être conforme aux exigences en matière d’incendie.
• Sirène Wheelock, modèle 46T-12

© Systèmes de sécurité Paradox ltée, 2010. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Un ou plusieurs des brevets américains suivants peuvent s’appliquer :
7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 5287111, 5119069, 5077549 et RE39406. Des brevets canadiens et internationaux peuvent aussi s’appliquer. Magellan,
Spectra SP, WinLoad et BabyWare sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Systèmes de sécurité Paradox ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Choses à savoir
À propos de ce guide de programmation
Utiliser ce guide de programmation pour inscrire les réglages programmés dans votre panneau de contrôle Magellan ou Spectra SP. Ce guide de
programmation devrait être utilisé conjointement avec le Manuel d’installation et de référence Magellan et Spectra SP (disponible en ligne
seulement) lors de l’installation ou de la programmation de votre système Magellan ou Spectra SP.

Conventions
Les conventions typographiques suivantes sont utilisées dans ce guide :

Réglages par défaut : Les options en gras indiquent les valeurs par défaut : : Menu rapide pour l’installateur (indique que de l’information sur ce sujet
P. ex. : Longueur du code d’accès : ‡ 6 chiffres ‡ 4 chiffres (valeur par défaut) se retrouve également dans la section Menus rapides à la page 7)

Les numéros de section et les touches du clavier apparaissent également en caractères gras et AVERTISSEMENT : Renseignements importants
entre parenthèses : P. ex. : Section [706] doit être activée...

Dans ce guide, l’abréviation MG/SP fera référence aux systèmes Magellan (MG) et Spectra (SP) NOTE : Suggestion ou rappel

Code d’installateur
Le code d’installateur réglé par défaut est 0000 ou 000000. Ce code permet d’entrer en mode de programmation afin d’être en mesure de régler
les différentes fonctions, options et commandes du panneau de contrôle, à l’exception des codes d’utilisateur. Se référer à la section Codes du
système à la page 29 pour modifier ce code.

Code de maintenance
Similaire au code d’installateur, le code de maintenance permet d’entrer en mode de programmation et de régler toutes les sections, à l’exception
de celles reliées aux codes d’utilisateur et aux paramètres de transmission (sections [395], [397], [398], [815], [816], [817], [910], [911], [970] et
[975]) – seul le code d’installateur permet d’accéder à ces sections. Puisqu’aucun code n’est réglé par défaut, se référer à la section Codes du
système à la page 29 pour régler le code par défaut.

Code maître du système


Le code maître du système réglé par défaut est 1234 ou 123456. Le code maître du système permet d’utiliser toute méthode d’armement et de
programmer les codes d’utilisateurs. Se référer à la section Codes du système à la page 29 pour modifier le code réglé par défaut.

Réinitialisation du panneau
Une réinitialisation du panneau réinitialisera toutes les sections programmables à leurs valeurs par défaut réglées en usine.
Panneaux SP4000 / SP65
Pour procéder à la réinitialisation d’un panneau SP4000 ou SP65 :
1. S’assurer que le verrou de l’installateur est désactivé.
2. Couper l’alimentation en c.a. et par batterie du panneau de contrôle.
3. Débrancher tous les fils et dispositifs raccordés à la borne PG1 et à la borne de zone 1.
4. À l’aide d’un câble, court-circuiter la borne PG1 et la borne de zone 1.
5. Rebrancher l’alimentation en c.a. et par batterie au panneau de contrôle. Une fois raccordé : 1) La DEL STATUS clignote; 2) La DEL STATUS
demeure allumée, indiquant qu’une réinitialisation est en cours; 3) La DEL STATUS clignote, indiquant que la réinitialisation est complétée.
6. Retirer le fil de connexion.
Tous les autres panneaux MG/SP :
Pour procéder à la réinitialisation de tous les autres panneaux MG/SP :
1. Appuyer sur la touche RESET (RÉINITIALISATION) et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la DEL STATUS (ÉTAT) clignote (5 secondes).
2. Relâcher la touche RESET (RÉINITIALISATION) et l’enfoncer à nouveau à l’intérieur d’un délai de deux secondes.
Se référer à la section [950] des Sections d’utilisabilité, à la page 54, pour réinitialiser le panneau à ses réglages par défaut à l’aide de la section de
programmation.

Entrée en mode de programmation


Pour accéder au mode de programmation, procéder de la manière suivante :
1. Appuyer sur la touche ENTRER.
2. Entrer le code d’installateur ou le code de maintenance. Lors de la saisie du code, les DEL ARMER et PARTIEL clignotent. Pour modifier les codes,
consulter la section Codes du système à la page 29.
3. Entrer les trois chiffres de la section à programmer. Les DEL ARMER et PARTIEL demeurent allumées.
4. Entrer les données nécessaires.
AVERTISSEMENT : Pour entrer en mode de programmation, toutes les zones doivent être désarmées et le mode StayD désactivé. Pour désactiver le
mode StayD, appuyer sur la touche DÉSARM., entrer le code maître ou le code d’utilisateur, puis appuyer à nouveau sur DÉSARM..

Version 4.5/4.7 Choses à savoir | 3


Saisie et affichage des données
Pour accéder au mode d’affichage des données, accéder à la section désirée et appuyer sur la touche ENTRER avant de saisir de nouvelles données.
Selon le(s) clavier(s) configuré(s) dans le système, des DEL ou icônes spécifiques clignoteront, indiquant que vous êtes en mode d’affichage des
données. Chaque fois que la touche ENTRER est enfoncée, le clavier affiche le chiffre suivant de la section courante et continue ainsi en affichant, un
chiffre à la fois, les données des sections suivantes, sans changer les valeurs programmées (ceci n’est pas disponible pour les sections qui utilisent
la méthode de programmation par choix d’options multiples). Appuyer sur la touche EFFAC. à tout moment pour quitter le mode d’affichage des
données.
Deux méthodes peuvent être utilisées pour la saisie de données en mode de programmation : la programmation par saisie de données et la
programmation par choix d’options.
Méthode de programmation par saisie de données
Une fois entré en mode de programmation, certaines sections nécessiteront la saisie de valeurs décimales entre 000 et 255. D’autres sections
nécessiteront l’entrée de valeurs hexadécimales entre 0 et F. Les données requises sont clairement indiquées dans ce guide. Lors de la saisie du
dernier chiffre dans une section, le panneau enregistre et avance automatiquement à la section suivante. Consulter la section Tableau de
programmation décimale et hexadécimale pour de plus amples informations sur les différentes touches et leurs valeurs décimales et
hexadécimales équivalentes.
Méthode de programmation par choix d’options
Une fois entré dans certaines sections, huit options seront affichées. Chaque option (de 1 à 8) représente une fonction spécifique. Pour activer
l’option, appuyer sur la touche correspondant à l’option désirée. Appuyer de nouveau sur la touche pour enlever le chiffre, ce qui désactive
l’option. Appuyer sur la touche NUIT pour désactiver les huit options. Lorsque les options sont réglées, appuyer sur la touche ENTRER pour
enregistrer les réglages et passer à la section suivante.

Affichage des numéros de version


Tableau 1 : Visualisation des numéros de version du panneau et du clavier

Étape Action Détails Lors de l’affichage de la version du clavier


Accéder au mode d’affichage : Le premier chiffre est affiché Chiffre 1 : La touche ARMER est allumée
• Pour la version du panneau, accéder à la section [980] (généralement 0)
1 • Pour la version du clavier, entrer en mode de
programmation de l’intallateur, puis maintenir la tou-
che ARMER enfoncée.
2 Appuyer ENTRER Le second chiffre est affiché Chiffre 2 : La touche NUIT est allumée
3 Appuyer ENTRER Le troisième chiffre est affiché Chiffre 3 : La touche PARTIEL est allumée
4 Appuyer ENTRER Le quatrième chiffre est affiché Chiffre 4 : La touche DÉSAC. est allumée

Exemple : Version 01.42


Chiffres 1-4

NOTE : Pour les claviers K10V/H et K636, il n’est pas possible de visualiser les numéros de version de clavier.

Tableau de programmation décimale et hexadécimale


Tableau 2 : Valeurs décimales et hexadécimales des claviers à DEL pour 10 et 32 zones

Résultat
Valeur ou action Touche
DEL pour 32 zones DEL pour 10 zones
Valeur 0 / Remplacer le Effacer le chiffre et demeurer Effacer le chiffre et demeurer
NUIT
chiffre courant par 0 dans cette section dans cette section
Valeurs 1 à 9 1à9 Zones 1 à 9 Touches 1 à 9
A (hexadécimale seul.) 0 Zone 10 Touche 0 (10)
B (hexadécimale seul.) DÉSARM. Zone 11 DÉSARM.

C (hexadécimale seul.) CONT. Zone 12 CONT.

D (hexadécimale seul.) MÉM. Zone 13 MÉM.

E (hexadécimale seul.) DÉFEC. Zone 14 DÉFEC.

F (hexadécimale seul.) Zone 15


Quitter sans enregistrer EFFACER DEL Armer et Partiel clignotent DEL Armer et Partiel clignotent
Sauvegarder les données
ENTRER Passe à la section suivante Passe à la section suivante
(hexadécimale seul.)

4 | Choses à savoir Version 4.5/4.7


Table des matières Programmation du répéteur sans fil (RPT1) .....31
Assignation du répéteur sans fil ..........................................................31
Menus rapides pour l’installateur ...................... 7 Puissance du signal du répéteur sans fil ............................................31
Zones ............................................................................................................ 7 Options du répéteur sans fil ..................................................................32
Délais ............................................................................................................ 7 Étiquettes du répéteur sans fil ..............................................................33
Heure et date .............................................................................................. 7 Programmation du clavier sans fil ....................33
Mode d’essai de marche .......................................................................... 7 Assignation automatique du clavier sans fil ....................................33
Codes d’installateur et de maintenance .............................................. 7 Vérification de la compatibilité (K37 seulement) ............................33
Logiciel WinLoad / BabyWare ................................................................ 7 Assignation standard d’un clavier sans fil ........................................33
No de téléphone de surveillance ........................................................... 7 Options du clavier, du répéteur et de la sirène sans fil ...................33
Communicateur ........................................................................................ 7 Puissance du signal du clavier sans fil ...............................................34
Annulation de la communication ......................................................... 8 Étiquettes du clavier sans fil .................................................................34
Programmation du clavier ..................................................................... 8
Programmation de la télécommande ...............34
Sorties PGM ................................................................................................. 8
Assignation des touches de la télécommande ................................34
Planification du système ..................................... 9 Assignation des télécommandes aux utilisateurs ........................36
Planification du module raccordé au bus ........................................... 9
Programmation de la sirène sans fil .................36
Planification du clavier sans fil ............................................................10
Assignation de la sirène sans fil ...........................................................36
Planification de la sirène sans fil .........................................................10
Puissance du signal de la sirène sans fil ............................................36
Planification des sorties PGM ...............................................................11
Étiquettes de la sirène sans fil ..............................................................36
Planification du répéteur sans fil .........................................................11
Annulation de la supervision de sabotage pour sirènes sans fil ..37
Planification de zone ..............................................................................11
Description des sections [700] à [704] ..............37
Reconnaissance des zones ................................ 13
Série MG .....................................................................................................13 Options de zones ................................................38
Série SP .......................................................................................................14 Options ATZ ..............................................................................................38
Options de zones générales ..................................................................38
Définitions de zones ........................................ 16
Définitions de zones personnalisées ...................................................18 Minuteurs du système ........................................39
Minuteurs de zones ........................................... 18 Verrouillage du clavier .......................................39
Série MG .....................................................................................................18 Programmation de la caractéristique de
Série SP .......................................................................................................18 changement d’heure ..........................................39
Assignation des zones sans fil .......................... 19 Codes des pays .........................................................................................39
Puissance du signal des émetteurs sans fil .......................................19 Caractéristiques de programmation du changement
d’heure personnalisée ..................................................................39
Codes de rapport de zones et étiquettes ......... 19
Programmation des partitions ..........................40
Codes de rapport de zones ....................................................................19
Options des partitions ............................................................................40
Étiquettes de zones .................................................................................20
Minuteurs des partitions .....................................................................40
Programmation des sorties programmables 20 Étiquettes de partitions .........................................................................41
Reconnaissance des sorties programmables .................................20
Programmation des SMS et du module de bus 41
Description des événements des panneaux MG/SP .......................21
Nom de l’emplacement générant le SMS ..........................................41
Événements d’activation / de désactivation des sorties PGM ......27
Étiquettes du module de bus ................................................................41
Options des sorties PGM ........................................................................27
Délais des sorties PGM ...........................................................................28 Programmation de la transmission ..................41
Numéros de série des sorties PGM .......................................................28 Options du composeur ..........................................................................42
Puissance du signal des sorties PGM sans fil ....................................28 Options pour la transmission des événements ................................43
Étiquettes des sorties PGM ....................................................................29 Options GSM ............................................................................................44
Options IP/GPRS ......................................................................................44
Programmation de l’utilisateur ...................... 29
Codes de rapport et comptes des partitions .....................................44
Codes du système ....................................................................................29
Transmission par ligne terrestre / GSM ..............................................44
Options du code d’utilisateur ...............................................................29
Minuteurs ..................................................................................................45
Codes de rapport de l’utilisateur .........................................................30
Options du VDMP3 .................................................................................45
Étiquettes de l’utilisateur .......................................................................31
Rapports d’essai et délais avant la transmission ............................45
Réglages GSM ..........................................................................................45

Version 4.5/4.7 Table des matières | 5


Codes de rapport du système et codes de rapport Feuille de travail 19 : Options des codes d’utilisateur ........................ 29
de transmission .................................................. 46 Feuille de travail 20 : Codes de rapport de l’utilisateur...................... 30
Saisie de codes de rapport ....................................................................46 Feuille de travail 21 : Étiquettes de l’utilisateur .................................... 30
Codes de rapport d’armement et de désarmement spécial ..........46 Feuille de travail 22 : Assignation du répéteur sans fil ....................... 31
Codes de rapport d’alarme spéciale ...................................................46 Feuille de travail 23 : Étiquettes du répéteur sans fil .......................... 32
Feuille de travail 24 : Assignation du clavier sans fil ........................... 33
Codes de rapport de défectuosité du système ..................................46
Feuille de travail 25 : Étiquettes du clavier sans fil............................... 34
Codes de rapport de restauration de défectuosité du système ....46
Feuille de travail 26 : Programmation des télécommandes............. 35
Codes de rapport spéciaux du système ..............................................47
Feuille de travail 27 : Assignation de la sirène sans fil ........................ 36
Touches de fonction pour l’installateur .............................................47 Feuille de travail 28 : Étiquettes de la sirène sans fil ........................... 36
Codes de rapport Contact ID ................................................................48 Feuille de travail 29 : Minuteurs du système.......................................... 39
Codes de rapport automatiques .........................................................50 Feuille de travail 30 : Verrouillage du clavier ......................................... 39
Codes de rapport de transmission ......................................................52 Feuille de travail 31 : Début / fin de période de chang. d’heure..... 40
Codes de rapport de restauration de transmission ........................52 Feuille de travail 32 : Minuteurs des partitions ..................................... 40
Options pour logiciels et minuteurs supplémentaires 52 Feuille de travail 33 : Étiquettes des partitions ..................................... 41
Feuille de travail 34 : Nom de l’emplacement générant le SMS ..... 41
Minuteurs de transmission supplémentaires ...................................52
Feuille de travail 35 : Étiquettes du module de bus ............................ 41
Options WinLoad / BabyWare .............................................................53
Feuille de travail 36 : Codes de rapport et comptes des partitions 44
Configuration IP et du logiciel .......................... 53 Feuille de travail 37 : Réglages pour transm. par ligne terr./GSM .. 44
Numéros de compte IP ...........................................................................53 Feuille de travail 38 : Minuteurs pour la transmission....................... 45
Paramètres de connexion du logiciel et du PCS ............................53 Feuille de travail 39 : Tentatives de composition max. du VDMP3 45
Configurations du Récepteur IP ...........................................................53 Feuille de travail 40 : Rapports d’essai / délais avant transmission45
Feuille de travail 41 : Réglages GSM (série PCS)................................... 45
Sections d’utilisabilité ....................................... 54
Feuille de travail 42 : Codes de rapport d’arm. et désarm. spécial. 46
Description des sections [950], [955] et [960] ...................................54
Feuille de travail 43 : Codes de rapport d’alarme spéciale ............... 46
Description de la section [965] .............................................................54
Feuille de travail 44 : Codes de rapport de défect. du système ...... 46
Description des sections [966] et [967] ...............................................55 Feuille de travail 45 : Codes de rapport de restauration de
Description des sections [970], [975] et [980] ...................................55 défectuosité du système ................................................................................ 46
Programmation des étiquettes avec claviers ACL 55 Feuille de travail 46 : Codes de rapport spéciaux du système......... 47
Touches de fonction ...............................................................................55 Feuille de travail 47 : Codes de rapport de transmission................... 52
Catalogues des caractères spéciaux ...................................................56 Feuille de travail 48 : Codes de rapport de restaur. de transm........ 52
Feuille de travail 49 : Minuteurs de transm. supplémentaires........ 52
Assignation des lettres du clavier ........................................................57
Feuille de travail 50 : Options WinLoad / BabyWare ........................... 53
Affichage des défectuosités .............................. 57 Feuille de travail 51 : Numéros de compte IP ........................................ 53
Tableau de compatibilité des produits ............ 59 Feuille de travail 52 : Réglages de connexion du logiciel / du PCS 53
Feuille de travail 53 : Configuration du Récepteur IP 1...................... 54
Notes ................................................................... 60
Feuille de travail 54 : Configuration du Récepteur IP 1...................... 54
Feuille de travail 55 : Configuration du récepteur IP de réserve..... 54
Liste des feuilles de travail
Feuille de travail 1 : Planification des modules raccordés au bus .... 9
Feuille de travail 2 : Planification des claviers sans fil ......................... 10
Feuille de travail 3 : Planification des sirènes sans fil .......................... 10
Feuille de travail 4 : Planification des sorties programmables ........ 11
Feuille de travail 5 : Planification des répéteurs sans fil..................... 11
Feuille de travail 6 : Planification des zones........................................... 11
Feuille de travail 7 : Définitions de zones................................................ 17
Feuille de travail 8 : Définitions de zones personnalisées................. 18
Feuille de travail 9 : Minuteurs de zones pour la série MG................ 18
Feuille de travail 10 : Minuteurs de zones pour la série SP ............... 18
Feuille de travail 11 : Zones sans fil ........................................................... 19
Feuille de travail 12 : Codes de rapport de zones ................................ 19
Feuille de travail 13 : Étiquettes de zones............................................... 20
Feuille de travail 14 : Évén. d’act. / de désact. des sorties PGM....... 27
Feuille de travail 15 : Délais des sorties PGM ......................................... 28
Feuille de travail 16 : Numéros de série des sorties PGM .................. 28
Feuille de travail 17 : Étiquettes des sorties PGM................................. 28
Feuille de travail 18 : Codes du système.................................................. 29

6 | Liste des feuilles de travail Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Codes d’installateur et de maintenance


Menus rapides pour l’installateur
Étape Action Détails

1 + code d’installateur = clignote

Zones 2 -
• 7 Code de l’installateur
3 -
Étape Action Détails • 8 Code de maintenance
4 Code Entrer un code de 4 ou 6 chiffres.
La touche = clignote. Les zones programmées
1 + code d’installateur sont allumées (touches ou DEL,selon le clavier). Le 5 Confirmer le code Entrer de nouveau le code pour confirmer.
code de maintenance peut également être utilisé.
NOTE : Pour effacer un code, maintenir la touche [NUIT] enfoncée pendant 3 secondes.
2 Numéro de zone 2 chiffres : 01 à 32
Zone sans fil : ouvrir / fermer le couvercle ou appuyer Logiciel WinLoad / BabyWare
sur l’interrupteur LEARN/TAMPER (ENR. / SABOTAGE)
Enregistrer ou effacer une
3 Zone câblée : appuyer sur la touche ENTRER.
zone Étape Action Détails
Pour effacer une zone programmée, appuyer sur la
touche NUIT pendant trois secondes. 1 + code d’installateur = clignote
Voir Définitions de zones à la page 16 pour connaître
4 Type de zone 2 -
le type de zone
3 9 -
S’il y a lieu, assigner la zone à une ou aux deux
Assignation de la partition partitions et appuyer sur la touche ENTRER. Par Entrer le no de tél. du PC (jusqu’à 32 chiffres) et
5 4 No de tél.+ ENTRER
(1 et/ou 2 + ENTRER) défaut, toutes les zones sont assignées à la partition appuyer sur ENTRER
1.
5 Identificateur du panneau Entrer les 4 chiffres du no d’ident. du panneau
NOTE : S’il y a lieu, la DEL de l’état de la partition 2 indique la puissance du signal de la
zone sans fil sélectionnée (4 DEL= signal fort; 1 DEL= signal faible; aucune DEL = panneau 6 Mot de passe du PC Entrer les 4 chiffres du mot de passe de l’ordinateur
câblé / zone de clavier). NOTE : Pour effacer le no de tél. WinLoad / BabyWare, l’identificateur du panneau et le
mot le passe du PC, maintenir la touche NUIT enfoncée pendant trois secondes.
Délais
No de téléphone de surveillance
Étape Action Détails
Étape Action Détails
1 + code d’installateur = clignote; le code de maintenance peut
également être utilisé 1 + code d’installateur = clignote
2 - 2 -
1 = Délai d’entrée 1 Par défaut : 045 sec. 3 1 -
2 = Délai d’entrée 2 Par défaut : 045 sec. Entrer le no de tél. de la station de surveillance
3 4 No de tél. + ENTRER
3 = Délai de sortie Par défaut : 060 sec. (jusqu’à 32 chiffres) et appuyer sur ENTRER

4 = Coupure de sonnerie Par défaut : 004 min. 5 No de compte - Partition 1 -

Délai d’entrée / de sortie = secondes; • 1 pour CID


4 000 à 255 6 SIA n’est pas compatible avec la transm. GPRS/IP
Coupure de sirène = minutes • 2 pour SIA
7 No de compte - Partition 2 -
Heure et date NOTE : Pour effacer le no de tél. de la station de surveillance, le format de transmission
et les numéros de compte, maintenir la touche NUIT enfoncée pendant trois secondes.
Étape Action Détails

= clignote; le code de maintenance peut aussi Communicateur


1 + code d’installateur
être utilisé.
Étape Action Détails
2 +5 -
3 Heure (HH:MM) Si HH = 13 ou plus, passer à l’étape 5 1 + code d’installateur = clignote; le code de maintenance peut
également être utilisé
4 Base horaire 1 = format 24 h, 2 = AM, 3 = PM
2 -
5 Date (AAAA/MM/JJ) Entrer année / mois / jour
2 = No de tél. de secours
NOTE : Pour les systèmes SP4000 et SP65, la base horaire doit être entrée en format 24 h.
Passer alors l’étape 4. 3 = No de tél. personnel 1
4 = No de tél. personnel 2
Mode d’essai de marche 3 5 = No de tél. personnel 3 -
6 = No de tél. personnel 4
Étape Action Détails
7 = No de tél. personnel 5
1 + code d’installateur = clignote; le code de maintenance peut
également être utilisé. 8 = No de téléavertisseur

2 - Entrer le no de tél. (jusqu’à 32 chiffres) et appuyer sur


4 No de tél. + ENTRER ENTRER pour passer au no de tél. suivant, ou passer à
Activation ou désactivation du Mode d’essai de l’étape 5 si l’option 8 a été sélectionnée.
3 6
marche.
Entrer le message du téléavert. et appuyer sur
5 Message + ENTRER
ENTRER. Ne s’applique qu’au no de téléavert.

NOTE : Pour effacer un message sur téléavert. maintenir la touche NUIT enfoncée
pendant 3 secondes.

Version 4.5/4.7 Menus rapides pour l’installateur | 7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Annulation de la communication Sorties PGM

Étape Action Détails Étape Action Détails

1 + code d’installteur = clignote; le code de maintenance peut 1 + code d’installateur = clignote; le code de maintenance peut
également être utilisé également être utilisé
2 - 2 -
Annule toute communication avec WinLoad, 3 No de sortie PGM Deux chiffres : 01 à 16
3 9
BabyWare et le module GSM
Enregistrer ou effacer une Sortie PGM sans fil = ouvrir / fermer le couvercle;
4
sortie PGM Sortie PGM câblée = appuyer sur ENTRER
Programmation du clavier 1 = Suivre la touche ou

Assignation des numéros de zone du clavier 2 = Suivre la touche ou


3 = Suivre une zone
Étape Action Détails
4 = Suivre une alarme
5 Type de sortie PGM
ENTRER + code ARMER + PARTIEL
= clignotent; le code de
1 5 = Suivre une sirène
d’installateur maintenance peut également être utilisé
Appuyer sur la touche 6 = Suivre l’armement
2 et la maintenir enfoncée ARMER + PARTIEL = allumées 7 = Suivre l’armement Partiel
pendant 3 sec.
8 = Suivre l’armement Nuit
K35, K32, K32LCD, K32LX = deux chiffres : 01 à 32;
3 Numéro de zone+ ENTRER 1 = Suiveuse
K636, K10V/H = un chiffre : 1 à 0 (10)
NOTE : Pour effacer un numéro de zone du clavier, appuyer sur EFFAC., puis sur ENTRER. 2 = 1 seconde
3 = 5 secondes
Assignation d’un point d’entrée de zone (StayD)
4 = 15 secondes
Si le type de PGM est 1, 2,
Étape Action Détails 3 ou 4, entrer le délai de 5 = 30 secondes
désactivation
ENTRER + code ARMER + PARTIEL = clignotent 6 = 1 minute
1
d’installateur
7 = 5 minutes
Appuyer sur la touche 6
2 DÉSAC. et la maintenir ARMER + PARTIEL = allumées
8 = 15 minutes
enfoncée pendant 3 sec. 9 = 30 minutes
K35, K32RF, K37, K32LCD, K32LX = deux chiffres : 01 à Si le type de sortie PGM
32; K636, K10V/H = un chiffre : 1 à 0 (10; maximum est 5, passer à la
de 10 zones); la première zone programmée sera -
prochaine sortie PGM
3 Numéro de zone désignée comme point d’entrée et clignotera; disponible
jusqu’à trois zones de trajet de plus peuvent être
ajoutées – ces zones s’allument et demeurent Si le type de sortie PGM Si le système est partitionné, choisir la/les partition(s)
alllumées. est 6, 7 ou 8, entrer 1 et/ et appuyer sur ENTRER pour passer à la prochaine
ou 2 + ENTRER sortie PGM disponible
4 ENTRER Appuyer sur ENTRER pour sauvegarder et quitter
Si le type de sortie PGM 01 à 32 (00 = toutes les télécommandes); le panneau
Configuration de l’entrée / sortie du clavier (K636 V2.0 et ult.) est 1 ou 2, entrer le no de de contrôle passe à la prochaine sortie PGM
télécommande à 2 chiffres disponible

Étape Action Détails Si le type de sortie PGM 01 à 32 (00 = toutes les zones); le panneau de
7 est 3, entrer le no de zone contrôle passe à la prochaine sortie PGM disponible
ENTRER + code ARMER + PARTIEL = clignotent à 2 chiffres
1
d’installateur
Si le type de sortie PGM Si le système est partitionné, choisir la/les partition(s)
Appuyer sur la touche est 4, entrer 1 et/ou 2 + et appuyer sur ENTRER pour passer à la prochaine
2 ENTRER et la maintenir ARMER + PARTIEL = allumées ENTRER sortie PGM disponible
enfoncée pendant 3 sec.
NOTE : Pour effacer une sortie PGM, maintenir la touche NUIT enfoncée pendant
ACT. = sortie passe à la terre après l’armement du 3 secondes.
3 Option 1 système (fil bleu, max. de 150 mA)
DÉSACT. = entrée (entrée de zone du clavier)
ACT. = sortie N.F.
4 Option 2
DÉSACT. = sortie N.O.
NOTE : Lors de la configuration en tant que sortie, effacer tout d’abord la zone de clavier
assignée.

8 | Menus rapides pour l’installateur Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Planification du système
Planification du module raccordé au bus
Feuille de travail 1 : Planification des modules raccordés au bus
Zone de trajet
N° de série de l’autocollant Description Zone de trajet Zone de trajet Zone de trajet
(Point d’entrée)

Module 1

Module 2

Module 3

Module 4

Module 5

Module 6

Module 7

Module 8

Module 9

Module 10

Module 11

Module 12

Module 13

Module 14

Module 15

NOTE : Les trajets ne s’appliquent que lorsque le mode StayD est activé.

Version 4.5/4.7 Planification du système | 9


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Planification du clavier sans fil


Feuille de travail 2 : Planification des claviers sans fil
Zone de trajet
N° de série de l’autocollant Description Zone de trajet Zone de trajet Zone de trajet
(Point d’entrée)

Clavier sans fil 1

Clavier sans fil 2

Clavier sans fil 3

Clavier sans fil 4

Clavier sans fil 5

Clavier sans fil 6

Clavier sans fil 7

Clavier sans fil 8

NOTE : Lors de la suppression d’un clavier sans fil (K32RF / K37) du système, les zones de trajet StayD correspondantes seront également supprimées.

Planification de la sirène sans fil


Feuille de travail 3 : Planification des sirènes sans fil
N° de série de l’autocollant Description N° de série de l’autocollant Description

Sirène 1 Sirène 3

Sirène 2 Sirène 4

10 | Planification du système Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Planification des sorties PGM


Feuille de travail 4 : Planification des sorties programmables
N° de série de l’autocollant Description N° de série de l’autocollant Description

Sortie PGM 1 Sortie PGM 9

Sortie PGM 2 Sortie PGM 10

Sortie PGM 3 Sortie PGM 11

Sortie PGM 4 Sortie PGM 12

Sortie PGM 5 Sortie PGM 13

Sortie PGM 6 Sortie PGM 14

Sortie PGM 7 Sortie PGM 15

Sortie PGM 8 Sortie PGM 16

Planification du répéteur sans fil


Feuille de travail 5 : Planification des répéteurs sans fil
N° de série de l’autocollant Description N° de série de l’autocollant Description

Répéteur 1 Répéteur 2

Planification de zone
Feuille de travail 6 : Planification des zones
Méthode d’armement Méthode d’armement
N° de N° de
N° de série de l’autocollant Description de zone Partiel Nuit Complet N° de série de l’autocollant Description de zone Partiel Nuit Complet
zone zone

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Version 4.5/4.7 Planification du système | 11


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Feuille de travail 6 : Planification des zones (Continued)


Méthode d’armement Méthode d’armement
N° de N° de
N° de série de l’autocollant Description de zone Partiel Nuit Complet N° de série de l’autocollant Description de zone Partiel Nuit Complet
zone zone

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

Zone N N N Zone N N N

12 | Planification du système Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Reconnaissance des zones


NOTE : Pour la programmation des zones de clavier, consulter la section Programmation du clavier à la page 8.

Série MG
Lors de l’expansion des zones par ZX8, jusqu’à trois modules ZX8 peuvent être ajoutés au système et sont identifiés par les cavaliers à 3 positions +1, +9 et +17.
Le Tableau 3 affiche les informations de reconnaissance de zone pour les panneaux de contrôle MG.
Tableau 3 : Informations sur la reconnaissance des zones pour la série MG

MG5000 (sans ATZ) MG5000 (avec ATZ) MG5050 (sans ATZ) MG5050 (avec ATZ)

Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description

1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A 1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A


Panneau
2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A 2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A
Panneau
3 Entrée 1 3 Entrée du panneau 1B Panneau 3 Entrée du panneau 3 3 Entrée du panneau 3A

4 Entrée 2 4 Entrée du panneau 2B 4 Entrée du panneau 4 4 Entrée du panneau 4A

5 Entrée 3 5 Entrée 1 5 Entrée du panneau 5 5 Entrée du panneau 5A


ZX8 Panneau
Cavalier 6 Entrée 4 6 Entrée 2 6 Entrée 1 6 Entrée du panneau 1B
Panneau 7 Entrée 5 7 Entrée 3 7 Entrée 2 7 Entrée du panneau 2B
+1 ZX8
8 Entrée 6 Cavalier 8 Entrée 4 8 Entrée 3 8 Entrée du panneau 3B
Panneau ZX8
9 Entrée 7 9 Entrée 5 Cavalier 9 Entrée 4 9 Entrée du panneau 4B
+1
10 Entrée 8 10 Entrée 6 Panneau 10 Entrée 5 10 Entrée du panneau 5B
+1
11 Entrée 1 11 Entrée 7 11 Entrée 6 11 Entrée 1

12 Entrée 2 12 Entrée 8 12 Entrée 7 12 Entrée 2

13 Entrée 3 13 Entrée 1 13 Entrée 8 13 Entrée 3


ZX8 ZX8
Cavalier 14 Entrée 4 14 Entrée 2 14 Entrée 1 Cavalier 14 Entrée 4
Panneau 15 Entrée 5 15 Entrée 3 15 Entrée 2 Panneau 15 Entrée 5
+9 ZX8 +1
16 Entrée 6 Cavalier 16 Entrée 4 16 Entrée 3 16 Entrée 6
Panneau ZX8
17 Entrée 7 +9 17 Entrée 5 Cavalier 17 Entrée 4 17 Entrée 7

18 Entrée 8 18 Entrée 6 Panneau 18 Entrée 5 18 Entrée 8


+9
19 Entrée 1 19 Entrée 7 19 Entrée 6 19 Entrée 1

20 Entrée 2 20 Entrée 8 20 Entrée 7 20 Entrée 2

21 Entrée 3 21 Entrée 1 21 Entrée 8 21 Entrée 3


ZX8 ZX8
Cavalier 22 Entrée 4 22 Entrée 2 22 Entrée 1 Cavalier 22 Entrée 4
Panneau 23 Entrée 5 23 Entrée 3 23 Entrée 2 Panneau 23 Entrée 5
+ 17 ZX8 +9
24 Entrée 6 Cavalier 24 Entrée 4 24 Entrée 3 24 Entrée 6
Panneau ZX8
25 Entrée 7 + 17 25 Entrée 5 Cavalier 25 Entrée 4 25 Entrée 7

26 Entrée 8 26 Entrée 6 Panneau 26 Entrée 5 26 Entrée 8


+ 17
27 - 27 Entrée 7 27 Entrée 6 27 Entrée 1

28 - 28 Entrée 8 28 Entrée 7 28 Entrée 2


ZX8
29 - 29 - 29 Entrée 8 Cavalier 29 Entrée 3
-
30 - 30 - 30 - Panneau 30 Entrée 4
- + 17
31 - 31 - - 31 - 31 Entrée 5

32 - 32 - 32 - 32 Entrée 6

NOTE : Si un dispositif est assigné à une zone déjà programmée, une zone sans fil l’emporte sur une zone de clavier / zone câblée, et une zone de clavier l’emporte
sur une zone câblée.

Version 4.5/4.7 Reconnaissance des zones | 13


Série SP
14 | Reconnaissance des zones

Lors de l’expansion des zones par ZX8, jusqu’à trois modules ZX8 peuvent être ajoutés au système et sont identifiés par les cavaliers à 3 positions +1, +9 et +17. Le Tableau 4 affiche les informations de reconnaissance de
zone pour les panneaux de contrôle SP.
Tableau 4 : Informations sur la reconnaissance des zones pour la série SP

SP4000 (sans ATZ) SP4000 (avec ATZ) SP5500 (sans ATZ) SP5500 (avec ATZ) SP6000 (sans ATZ) SP6000 (avec ATZ)
Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description
1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A 1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A 1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A

2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A 2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A 2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A
Panneau
3 Entrée du panneau 3 3 Entrée du panneau 3A Panneau 3 Entrée du panneau 3 3 Entrée du panneau 3A 3 Entrée du panneau 3 3 Entrée du panneau 3A

4 Entrée du panneau 4 4 Entrée du panneau 4A 4 Entrée du panneau 4 4 Entrée du panneau 4A 4 Entrée du panneau 4 4 Entrée du panneau 4A
Panneau Panneau
5 Entrée 1 5 Entrée du panneau 1B 5 Entrée du panneau 5 5 Entrée du panneau 5A 5 Entrée du panneau 5 5 Entrée du panneau 5A
Panneau
6 Entrée 2 6 Entrée du panneau 2B 6 Entrée 1 6 Entrée du panneau 1B 6 Entrée du panneau 6 6 Entrée du panneau 6A

7 Entrée 3 7 Entrée du panneau 3B 7 Entrée 2 7 Entrée du panneau 2B 7 Entrée du panneau 7 7 Entrée du panneau 7A
ZX8
Cavalier 8 Entrée 4 8 Entrée du panneau 4B 8 Entrée 3 8 Entrée du panneau 3B 8 Entrée du panneau 8 8 Entrée du panneau 8A
ZX8 Panneau
Panneau 9 Entrée 5 9 Entrée 1 9 Entrée 4 9 Entrée du panneau 4B 9 Entrée 1 9 Entrée du panneau 1B
+1 Cavalier
10 Entrée 6 10 Entrée 2 Panneau 10 Entrée 5 10 Entrée du panneau 5B 10 Entrée 2 10 Entrée du panneau 2B
+1
11 Entrée 7 11 Entrée 3 11 Entrée 6 11 Entrée 1 11 Entrée 3 11 Entrée du panneau 3B
ZX8 ZX8
12 Entrée 8 Cavalier 12 Entrée 4 12 Entrée 7 12 Entrée 2 Cavalier 12 Entrée 4 12 Entrée du panneau 4B

13 Entrée 1 Panneau 13 Entrée 5 13 Entrée 8 13 Entrée 3 Panneau 13 Entrée 5 13 Entrée du panneau 5B


+1 +1
ZX8
14 Entrée 2 14 Entrée 6 14 Entrée 1 Cavalier 14 Entrée 4 14 Entrée 6 14 Entrée du panneau 6B

15 Entrée 3 15 Entrée 7 15 Entrée 2 Panneau 15 Entrée 5 15 Entrée 7 15 Entrée du panneau 7B


+1
ZX8
Cavalier 16 Entrée 4 16 Entrée 8 16 Entrée 3 16 Entrée 6 16 Entrée 8 16 Entrée du panneau 8B
Panneau ZX8
17 Entrée 5 17 Entrée 1 Cavalier 17 Entrée 4 17 Entrée 7 17 Entrée 1 17 Entrée 1
+9
18 Entrée 6 18 Entrée 2 Panneau 18 Entrée 5 18 Entrée 8 18 Entrée 2 18 Entrée 2
+9
19 Entrée 7 19 Entrée 3 19 Entrée 6 19 Entrée 1 19 Entrée 3 19 Entrée 3
ZX8
ZX8 ZX8
20 Entrée 8 20 Entrée 4 20 Entrée 7 20 Entrée 2 Cavalier 20 Entrée 4 20 Entrée 4
Cavalier Cavalier
Panneau
21 Entrée 1 Panneau 21 Entrée 5 21 Entrée 8 21 Entrée 3 21 Entrée 5 Panneau 21 Entrée 5
+9
+9 +1
ZX8
22 Entrée 2 22 Entrée 6 22 Entrée 1 Cavalier 22 Entrée 4 22 Entrée 6 22 Entrée 6

23 Entrée 3 23 Entrée 7 23 Entrée 2 Panneau 23 Entrée 5 23 Entrée 7 23 Entrée 7


+9
ZX8
Cavalier 24 Entrée 4 24 Entrée 8 24 Entrée 3 24 Entrée 6 24 Entrée 8 24 Entrée 8
Panneau ZX8
25 Entrée 5 25 Entrée 1 Cavalier 25 Entrée 4 25 Entrée 7 25 Entrée 1 25 Entrée 1
+ 17
26 Entrée 6 26 Entrée 2 Panneau 26 Entrée 5 26 Entrée 8 26 Entrée 2 26 Entrée 2
+ 17
27 Entrée 7 27 Entrée 3 27 Entrée 6 27 Entrée 1 27 Entrée 3 27 Entrée 3
ZX8 ZX8 ZX8
28 Entrée 8 Cavalier 28 Entrée 4 28 Entrée 7 28 Entrée 2 Cavalier 28 Entrée 4 Cavalier 28 Entrée 4
Panneau ZX8 Panneau Panneau
29 - 29 Entrée 5 29 Entrée 8 Cavalier 29 Entrée 3 29 Entrée 5 29 Entrée 5
+ 17 + 17 +9
30 - 30 Entrée 6 30 - Panneau 30 Entrée 4 30 Entrée 6 30 Entrée 6
- + 17
31 - 31 Entrée 7 - 31 - 31 Entrée 5 31 Entrée 7 31 Entrée 7

32 - 32 Entrée 8 32 - 32 Entrée 6 32 Entrée 8 32 Entrée 8


Version 4.5/4.7
Tableau 4 : Informations sur la reconnaissance des zones pour la série SP (Continued)
Version 4.5/4.7

SP65 (sans ATZ) SP65 (avec ATZ) SP7000 (sans ATZ) SP7000 (avec ATZ)
Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description Type Zone Description
1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A 1 Entrée du panneau 1 1 Entrée du panneau 1A

2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A 2 Entrée du panneau 2 2 Entrée du panneau 2A

3 Entrée du panneau 3 3 Entrée du panneau 3A 3 Entrée du panneau 3 3 Entrée du panneau 3A

4 Entrée du panneau 4 4 Entrée du panneau 4A 4 Entrée du panneau 4 4 Entrée du panneau 4A

Panneau 5 Entrée du panneau 5 5 Entrée du panneau 5A 5 Entrée du panneau 5 5 Entrée du panneau 5A

6 Entrée du panneau 6 6 Entrée du panneau 6A 6 Entrée du panneau 6 6 Entrée du panneau 6A

7 Entrée du panneau 7 7 Entrée du panneau 7A 7 Entrée du panneau 7 7 Entrée du panneau 7A

8 Entrée du panneau 8 8 Entrée du panneau 8A 8 Entrée du panneau 8 8 Entrée du panneau 8A


Panneau
9 Entrée du panneau 9 9 Entrée du panneau 9A 9 Entrée du panneau 9 9 Entrée du panneau 9A
Panneau
10 Entrée 1 10 Entrée du panneau 1B 10 Entrée du panneau 10 10 Entrée du panneau 10A

11 Entrée 2 11 Entrée du panneau 2B 11 Entrée du panneau 11 11 Entrée du panneau 11A

12 Entrée 3 12 Entrée du panneau 3B 12 Entrée du panneau 12 12 Entrée du panneau 12A


ZX8
13 Entrée 4 13 Entrée du panneau 4B 13 Entrée du panneau 13 13 Entrée du panneau 13A
Cavalier
Panneau 14 Entrée 5 14 Entrée du panneau 5B 14 Entrée du panneau 14 14 Entrée du panneau 14A
+1
15 Entrée 6 15 Entrée du panneau 6B 15 Entrée du panneau 15 15 Entrée du panneau 15A

16 Entrée 7 16 Entrée du panneau 7B 16 Entrée du panneau 16 16 Entrée du panneau 16A


Panneau
17 Entrée 8 17 Entrée du panneau 8B 17 Entrée 1 17 Entrée du panneau 1B

18 Entrée 1 18 Entrée du panneau 9B 18 Entrée 2 18 Entrée du panneau 2B

19 Entrée 2 19 Entrée 1 19 Entrée 3 19 Entrée du panneau 3B


ZX8
20 Entrée 3 20 Entrée 2 Cavalier 20 Entrée 4 20 Entrée du panneau 4B
ZX8 Panneau
21 Entrée 4 21 Entrée 3 21 Entrée 5 21 Entrée du panneau 5B
Cavalier +1
Panneau ZX8
22 Entrée 5 22 Entrée 4 22 Entrée 6 22 Entrée du panneau 6B
+9 Cavalier
Panneau
23 Entrée 6 23 Entrée 5 23 Entrée 7 23 Entrée du panneau 7B
+1
24 Entrée 7 24 Entrée 6 24 Entrée 8 24 Entrée du panneau 8B

25 Entrée 8 25 Entrée 7 25 Entrée 1 25 Entrée du panneau 9B

26 Entrée 1 26 Entrée 8 26 Entrée 2 26 Entrée du panneau 10B

27 Entrée 2 27 Entrée 1 27 Entrée 3 27 Entrée du panneau 11B


ZX8
ZX8 28 Entrée 3 28 Entrée 2 28 Entrée 4 28 Entrée du panneau 12B
Cavalier
Cavalier ZX8 Panneau
29 Entrée 4 29 Entrée 3 29 Entrée 5 29 Entrée du panneau 13B
Panneau Cavalier +9
+ 17 Panneau
30 Entrée 5 30 Entrée 4 30 Entrée 6 30 Entrée du panneau 14B
+9
31 Entrée 6 31 Entrée 5 31 Entrée 7 31 Entrée du panneau 15B

32 Entrée 7 32 Entrée 6 32 Entrée 8 32 Entrée du panneau 16B

NOTE : Si un dispositif est assigné à une zone déjà programmée, une zone sans fil l’emporte sur une zone de clavier / zone câblée, et une zone de clavier l’emporte sur une zone câblée.
Reconnaissance des zones | 15
Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Définitions de zones
NOTE : Si un dispositif est assigné à une zone déjà programmée, une zone sans fil l’emporte sur une zone de clavier / zone câblée, et une zone de clavier l’emporte
sur une zone câblée.
Pour définir des zones sur le panneau de contrôle :
1. Appuyer sur ENTRER, puis entrer le code d’installateur (le code de maintenance peut également être utilisé). Les fonctions ARMER et PARTIEL clignoteront.
2. Entrer les trois chiffres du numéro de la zone à programmer (c.-à-d. 001 à 032). Les fonctions ARMER et PARTIEL demeurent allumées.
3. En se référant au tableau 5, entrer les deux chiffres de la définition de zone.
4. En se référant au tableau 6, assigner une partition. Toutes les zones sont assignées à la partition 1 par défaut.
5. Sélectionner ou désélectionner les options de zones en utilisant les touches 1 à 8 (voir tableaux 7 et 8).
6. Appuyer sur ENTRER pour sauvegarder et passer à la zone suivante.
7. Répéter les étapes 3 à 6 pour toutes les zones restantes.

Tableau 5 : Définitions de zones pour les panneaux MG/SP Tableau 6 : Assignation de partitions pour les
panneaux MG/SP
Valeur Type d’armement
Description Valeur d’entrée Description
d’entrée Arm. Partiel Arm. Nuit Arm. Complet
1 Assigner à la partition 1
00 Zone désactivée (par défaut) - - -
2 Assigner à la partition 2
01 Délai d’entrée 1 Délai d’entrée 1 Délai d’entrée 1 Délai d’entrée 1
3 Assigner aux deux partitions
02 Délai d’entrée 2 Délai d’entrée 2 Délai d’entrée 2 Délai d’entrée 2
NOTE : Lors de l’utilisation d’un clavier K636, seule
03 Délai d’entrée 1 (arm. Complet) Non armée Non armée Délai d’entrée 1 la partition 1 est disponible.
04 Délai d’entrée 2 (arm. Complet) Non armée Non armée Délai d’entrée 2
Tableau 7 : Options de zones pour les panneaux
05 Suiveuse Suiveuse* Suiveuse* Suiveuse MG/SP
06 Suiveuse (arm. Nuit / Complet) Non armée Suiveuse* Suiveuse
Valeur
07 Suiveuse (arm. Complet) Non armée Non armée Suiveuse Description
d’entrée
08 Instantanée Instantanée* Instantanée* Instantanée 1 Fermeture automatique de zone
09 Instantanée (arm. Nuit / Complet) Non armée Instantanée* Instantanée 2 Zone contournable
10 Instantanée (arm. Complet) Non armée Non armée Instantanée 3 Supervision de zone RF
11 Incendie instantanée† - - - 6 Intellizone
12 Incendie retardée† - - - 7 Transmission d’alarme retardée
13 Incendie instantanée silencieuse† - - - 8 Zone forcée
14 Incendie retardée silencieuse† - - - Valeur d’entrée
Type d’alarme de zone
15 Avertisseur 24 h - - - 4 5
16 Cambriolage 24 h - - - DÉSACT. DÉSACT. Alarme audible
17 Anti-hold-up 24 h - - - DÉSACT. ACT. Alarme pulsée
18 Gaz 24 h - - - ACT. DÉSACT. Alarme silencieuse
19 Chaleur 24 h - - - ACT. ACT. Rapport seulement
20 Eau 24 h - - - NOTE : Pour des options de zones
supplémentaires, consulter la section Options de
21 Gel 24 h - - -
zones à la page 38.
22 Panique 24 h‡ - - -
23 Suiveuse sans pré-alarme - - - Tableau 8 : Options de l’interrupteur à clé pour les
panneaux MG/SP
24 Instantanée sans pré-alarme - - -
25 Interr. à clé à action maintenue** - - - Valeur
Description
d’entrée
26 Interr. à clé à action momentanée** - - -
1 -
Instantanée sans pré-alarme
33 (Partiel / Nuit) Instantanée Instantanée Non armée 2 -

34 Instantanée sans pré-alarme (Nuit) Non armée Instantanée Non armée 3 -

Délai d’entrée 1 DÉSACT. = Désarmement;


35 Délai d’entrée 1 Instantanée Délai d’entrée 1 4 ACT. = Désarmement seulement si
(Partiel / Complet) / Instantanée
armé en mode Partiel / Nuit
Délai d’entrée 1
36 Instantanée Instantanée Délai d’entrée 1
(arm. Complet) / Instantanée 5 Armement seulement
* Délai instantané variable : la zone suivra le délai à la section [720] (par défaut : 15 sec. / 0 = zone instant.). 6 Armement Partiel*
** Zones câblées et intégrées du panneau de contrôle uniquement. 7 Armement Nuit*
† Les entrées du ZX8 n’acceptent pas les zones d’incendie. Pour les installations de détecteurs de fumée à 2 fils
(non acceptés par les systèmes SP4000 / SP5500 / SP65), ces définitions s’appliquent uniquement à l’entrée de 8 -
zone 1. L’option 3 de la section [706] doit être activée. Pour les installations de détecteurs de fumée à 4 fils,
* Une seule doit être sélectionnée. Si elles sont
utiliser toute entrée de zone intégrée du panneau.
toutes DÉSACT., l’interrupteur à clé s’arme en mode
‡ Cette alarme suivra l’option de panique 1 (section [702], option 1). Régulier.

NOTE : Les définitions de zones 33 à 36 (inclusivement) ne sont pas disponibles sur les systèmes
SP4000 et SP65.

16 | Définitions de zones Version 4.5/4.7


Tableau 9 : Définitions de zones permises pour les panneaux MG/SP
Version 4.5/4.7

Type d’armement Type d’armement


Valeur Valeur
Description Arm. Arm. Arm. Description Arm. Arm. Arm.
d’entrée Désarm. d’entrée Désarm.
Partiel Nuit Complet Partiel Nuit Complet
00 Zone désactivée D D D D 16 Cambriolage 24 h D D D D
01 Délai d’entrée 1 - D D D 17 Anti-hold-up 24 h D D D D
02 Délai d’entrée 2 - D D D 18 Gaz 24 h D D D D
03 Délai d’entrée 1 (arm. Complet) - - - D 19 Chaleur 24 h D D D D
04 Délai d’entrée 2 (arm. Complet) - - - D 20 Eau 24 h D D D D
05 Suiveuse - D D D 21 Gel 24 h D D D D
06 Suiveuse (arm. Nuit / Complet) - - D D 22 Panique 24 h D D D D
07 Suiveuse (arm. Complet) - - - D 23 Suiveuse sans pré-alarme - D D D
08 Instantanée - D D D 24 Instantanée sans pré-alarme - D D D
09 Instantanée (arm. Nuit / Complet) - - D D 25 Interrupteur à clé à action maintenue D D D D
10 Instantanée (arm. Complet) - - - D 26 Interrupteur à clé à action momentanée D D D D
11 Incendie instantanée D D D D 33 Instantanée sans pré-alarme (Partiel / Nuit) - D D -
12 Incendie retardée D D D D 34 Instantanée sans pré-alarme (Nuit) - - D -
13 Incendie instantanée silencieuse D D D D 35 Délai d’entrée 1 (Partiel / Complet) / Instantanée - D D D
14 Incendie retardée silencieuse D D D D 36 Délai d’entrée 1 (arm. Complet) / Instantanée - D D D
15 Avertisseur 24 h D D D D

NOTE : Les définitions de zones 33 à 36 (inclusivement) ne sont pas disponibles sur les systèmes SP4000 et SP65.
Feuille de travail 7 : Définitions de zones
Définitions Définitions
Section Zone Description (voir tableaux 3 et 4)
de zones
Partition Options de zones Section Zone Description (voir tableaux 3 et 4)
de zones
Partition Options de zones

[001] 1 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [017] 17 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8


[002] 2 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [018] 18 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[003] 3 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [019] 19 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[004] 4 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [020] 20 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[005] 5 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [021] 21 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[006] 6 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [022] 22 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[007] 7 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [023] 23 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[008] 8 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [024] 24 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[009] 9 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [025] 25 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[010] 10 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [026] 26 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[011] 11 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [027] 27 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[012] 12 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [028] 28 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[013] 13 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [029] 29 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[014] 14 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [030] 30 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[015] 15 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [031] 31 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
[016] 16 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8 [032] 32 ________________________ ____/____ ______ 1 2 3 4 5 6 7 8
Définitions de zones | 17

NOTE : Se référer à la feuille de travail 11 à la page 19 pour l’assignation des zones sans fil au panneau de contrôle MG/SP.
Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Définitions de zones personnalisées


Avec certains panneaux de contrôle MG/SP (à l’exception des systèmes SP4000 et SP65), il est possible de créer jusqu’à quatre modèles de définitions de zones
personnalisées (utiliser la feuille de travail 8). Les modèles de définitions de zones personnalisées (sections [033] à [036]) supprimeront les définitions de zones 33 à
36 du tableau 5 à la page 16. Des modifications peuvent être apportées selon le tableau 9 (Définitions de zones permises pour les panneaux MG/SP) à la page 17.

Feuille de travail 8 : Définitions de zones personnalisées


Section Description Désarm. Arm. Partiel Arm. Nuit Arm. Complet
[033] Modèle de définition de zone 1 _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____
[034] Modèle de définition de zone 2 _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____
[035] Modèle de définition de zone 3 _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____
[036] Modèle de définition de zone 4 _____/_____ _____/_____ _____/_____ _____/_____

Minuteurs de zones
Se référer à la section suivante pour la programmation des minuteurs de zones pour le panneau de contrôle MG/SP. Utiliser les feuilles de travail 9 et 10 pour noter
les réglages.
NOTE : Lorsque l’ATZ et la FDL sont hors fonction, le temps de réponse de la zone ne devrait pas être réglé à moins de 300 ms.

Série MG
Feuille de travail 9 : Minuteurs de zones pour la série MG
Section Zone MG5000 MG5050 Données Description (par défaut : 060)
[041] 1 (Z1) (Z1) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 1
[042] 2 (Z2) (Z2) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 2
[043] 3 (Z1 ATZ) (Z3) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 3
[044] 4 (Z2 ATZ) (Z4) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 4
[045] 5 (Z5) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 5
[046] 6 (Z1 ATZ) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 6
[047] 7 (Z2 ATZ) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 7
[048] 8 (Z3 ATZ) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 8
[049] 9 (Z4 ATZ) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 9
[050] 10 (Z5 ATZ) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 10
[051] 11 ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 11
[052] 12 ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 12
[053] 13 ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 13
[054] 14 ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 14
[055] 15 ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 15
[056] 16 ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 16

Série SP
Feuille de travail 10 : Minuteurs de zones pour la série SP
Section Zone SP4000 SP5500 SP6000 SP65* SP7000** Données Description (par défaut : 060)
[041] 1 (Z1) (Z1) (Z1) (Z1) (Z1) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 1
[042] 2 (Z2) (Z2) (Z2) (Z2) (Z2) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 2
[043] 3 (Z3) (Z3) (Z3) (Z3) (Z3) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 3
[044] 4 (Z4) (Z4) (Z4) (Z4) (Z4) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 4
[045] 5 (Z1 ATZ) (Z5) (Z5) (Z5) (Z5) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 5
[046] 6 (Z2 ATZ) (Z1 ATZ) (Z6) (Z6) (Z6) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 6
[047] 7 (Z3 ATZ) (Z2 ATZ) (Z7) (Z7) (Z7) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 7
[048] 8 (Z4 ATZ) (Z3 ATZ) (Z8) (Z8) (Z8) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 8
[049] 9 (Z4 ATZ) (Z1 ATZ) (Z9) (Z9) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 9
[050] 10 (Z5 ATZ) (Z2 ATZ) (Z1 ATZ) (Z10) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 10
[051] 11 (Z3 ATZ) (Z2 ATZ) (Z11) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 11
[052] 12 (Z4 ATZ) (Z3 ATZ) (Z12) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 12
[053] 13 (Z5 ATZ) (Z4 ATZ) (Z13) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 13
[054] 14 (Z6 ATZ) (Z5 ATZ) (Z14) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 14
[055] 15 (Z7 ATZ) (Z6 ATZ) (Z15) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 15
[056] 16 (Z8 ATZ) (Z7 ATZ) (Z16) ____/____/____ (000 à 255) x 10 ms Temps de réponse de zone câblée 16
* Pour les zones 17-18 (ATZ), le minuteur de zone est réglé à 600 ms.
** Pour les zones 17-32 (ATZ), le minuteur de zone est réglé à 600 ms.

18 | Minuteurs de zones Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Assignation des zones sans fil


Se référer à la section suivante pour programmer les zones sans fil dans le panneau de contrôle MG/SP. Utiliser la feuille de travail 11 pour noter les réglages.

Feuille de travail 11 : Zones sans fil


Section Zone Zone sans fil (Numéro de série) Section Zone Zone sans fil (Numéro de série) Section Zone Zone sans fil (Numéro de série)
[061] 1 ___/___/___/___/___/___ [072] 12 ___/___/___/___/___/___ [083] 23 ___/___/___/___/___/___
[062] 2 ___/___/___/___/___/___ [073] 13 ___/___/___/___/___/___ [084] 24 ___/___/___/___/___/___
[063] 3 ___/___/___/___/___/___ [074] 14 ___/___/___/___/___/___ [085] 25 ___/___/___/___/___/___
[064] 4 ___/___/___/___/___/___ [075] 15 ___/___/___/___/___/___ [086] 26 ___/___/___/___/___/___
[065] 5 ___/___/___/___/___/___ [076] 16 ___/___/___/___/___/___ [087] 27 ___/___/___/___/___/___
[066] 6 ___/___/___/___/___/___ [077] 17 ___/___/___/___/___/___ [088] 28 ___/___/___/___/___/___
[067] 7 ___/___/___/___/___/___ [078] 18 ___/___/___/___/___/___ [089] 29 ___/___/___/___/___/___
[068] 8 ___/___/___/___/___/___ [079] 19 ___/___/___/___/___/___ [090] 30 ___/___/___/___/___/___
[069] 9 ___/___/___/___/___/___ [080] 20 ___/___/___/___/___/___ [091] 31 ___/___/___/___/___/___
[070] 10 ___/___/___/___/___/___ [081] 21 ___/___/___/___/___/___ [092] 32 ___/___/___/___/___/___
[071] 11 ___/___/___/___/___/___ [082] 22 ___/___/___/___/___/___

NOTE : Lors de l’assignation de zones sans fil, entrer le numéro de série ou appuyer sur TAMPER/LEARN. Pour supprimer un numéro de série, entrer 000000.

Puissance du signal des émetteurs sans fil


La vérification de la puissance du signal pour les émetteurs sans fil est effectuée dans les sections [101] à [132]; ces sections représentent les zones 1 à 32
respectivement. Pour vérifier la puissance du signal de vos différents dispositifs sans fil, procéder de la façon suivante :
1. Entrer dans la section appropriée de la zone (pour la zone 1, par exemple, accéder à la section [101]).
2. Appuyer sur l’interrupteur de sécurité de l’émetteur et noter le nombre de tonalités émises. Tel qu’indiqué sur le tableau 10, le nombre de tonalités correspond
à une portée pré-déterminée de puissance du signal.
Tableau 10 : Indicateur de la puissance du signal pour les émetteurs sans fil

Nombre de tonalités Puissance du signal Résultat


3 8 à 10 Signal fort
2 5à7 Signal moyen
1 1à4 Signal faible (relocaliser)

NOTE : La représentation visuelle de la puissance du signal d’un clavier dépend du type de clavier. Avec les claviers à DEL, les zones 1 à 10 s’illumineront, selon la
puissance du signal. Par exemple, les zones 1 à 8 s’illumineront pour indiquer une puissance de signal de 8. Avec les claviers ACL, une barre de progression à dix
niveaux composée de flèches apparaîtra, suivie de la valeur numérique. Huit flèches apparaîtront pour indiquer une puissance de signal de 8, puis le chiffre 8.

Codes de rapport de zones et étiquettes


Se référer à la section suivante pour la programmation des codes de rapport de zones et des étiquettes sur le panneau de contrôle MG/SP.

Codes de rapport de zones


Utiliser la feuille de travail 12 pour noter les réglages lors de la programmation des codes de rapport de zones.

Feuille de travail 12 : Codes de rapport de zones


Codes de Codes de Codes de Codes de
Codes de Codes de Codes de Codes de
rapport de rapport de rapport de rapport de
Section Zone rapport rapport de Section Zone rapport rapport de
restauration restauration restauration restauration
d’alarme sabotage d’alarme sabotage
d’alarme de sabotage d’alarme de sabotage
[141] 1 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [157] 17 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[142] 2 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [158] 18 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[143] 3 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [159] 19 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[144] 4 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [160] 20 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[145] 5 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [161] 21 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[146] 6 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [162] 22 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[147] 7 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [163] 23 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[148] 8 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [164] 24 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[149] 9 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [165] 25 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[150] 10 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [166] 26 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[151] 11 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [167] 27 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[152] 12 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [168] 28 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[153] 13 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [169] 29 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[154] 14 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [170] 30 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[155] 15 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [171] 31 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___
[156] 16 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___ [172] 32 ___/___ ___/___ ___/___ ___/___

Version 4.5/4.7 Assignation des zones sans fil | 19


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Étiquettes de zones
Utiliser la feuille de travail 13 pour noter les réglages lors de la programmation des étiquettes de zones.

Feuille de travail 13 : Étiquettes de zones


Section Zone Étiquettes Section Zone Étiquettes
[181] 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [197] 17 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[182] 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [198] 18 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[183] 3 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [199] 19 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[184] 4 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [200] 20 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[185] 5 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [201] 21 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[186] 6 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [202] 22 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[187] 7 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [203] 23 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[188] 8 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [204] 24 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[189] 9 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [205] 25 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[190] 10 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [206] 26 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[191] 11 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [207] 27 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[192] 12 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [208] 28 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[193] 13 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [209] 29 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[194] 14 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [210] 30 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[195] 15 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [211] 31 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[196] 16 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [212] 32 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

Programmation des sorties programmables


Se référer à la section suivante pour la programmation des sorties programmables (PGM) sur le panneau de contrôle MG/SP.

Reconnaissance des sorties programmables


Tableau 11 : Sorties programmables pour les panneaux MG/SP

Panneau de contrôle
PGM Sortie PGM
MG5000 MG5050 SP4000 SP5500 SP6000 SP65 SP7000
1 Sortie panneau de contrôle 1 D D D D D D D
2 Sortie panneau de contrôle 2 D D - D D D D
3 Sortie panneau de contrôle 3 - D - - Optionnel D D
4 Sortie panneau de contrôle 4 - D - - Optionnel - D
5 Relais du panneau de contrôle - - - - Optionnel - D
6 ID ZX8 = Sortie 1 D D D D D D D
7 ID ZX8 = Sortie 2 D D D D D D D
8 ID ZX8 = Sortie 3 D D D D D D -
9 Relais 1 PGM4 D D D D D D D
10 Relais 2 PGM4 D D D D D D D
11 Relais 3 PGM4 D D D D D D D
12 Relais 4 PGM4 D D D D D D D
13 Sortie 1 RTX3 / RX1 - - D D D D D
14 Sortie 2 RTX3 / RX1 - - D D D D D
15 Sortie 3 RTX3 (relais) - - D D D D D
16 Sortie 4 RTX3 (relais) Optionnel Optionnel Optionnel Optionnel Optionnel Optionnel Optionnel

NOTE : Un module de sortie PGM sans fil peut être assigné à n’importe quelle PGM. Il travaillera en parallèle avec la sortie du panneau de contrôle (ne s’applique pas
aux systèmes SP4000).

Sortie programmable sur K32LCD / K32LX


La sortie PGM intégrée d’un panneau K32LCD ou K32LX (non programmable) suivra l’état d’armement de toute partition au moyen de n’importe quelle méthode
d’armement, y compris StayD. Ceci ne s’applique qu’aux versions 5.10 et aux versions ultérieures, avec un numéro ECO de J014.

20 | Programmation des sorties programmables Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Description des événements des panneaux MG/SP


Tableau 12 : Liste des événements des panneaux de contrôle MG/SP

Groupe
Description du groupe d’événements Sous-groupe Description du sous-groupe
d’événements
00 Zone OK 01 à 32 Numéro de zone
01 Zone ouverte 99 Tout numéro de zone
00 à 01 -
02 Alarme silencieuse
03 Avertisseur-vibreur
04 Alarme continue
05 Alarme pulsée
06 Stroboscope
07 Alarme arrêtée
08 Bruit de sirène ACT. (partition 1 seulement)
02 État des partitions 09 Bruit de sirène DÉSACT. (partition 1 seulement)
10 Mise en marche par prise de terre (partiton 1 seulement)
11 Désarmement de la partition
12 Armement de la partition
13 Délai d’entré amorcé
14 Délai de sortie amorcé
15 Délai de pré-alarme
16 Confirmation de rapport
99 Tout événement concernant l’état des partitions
00 Cloche DÉSACTIVÉE
01 Cloche ACTIVÉE
03 État de la cloche (partition 1 seulement) 02 Bruit de sirène à l’armement
03 Bruit de sirène au désarmement
99 Tout événement concernant l’état de la cloche
00 Défectuosité de la ligne téléphonique
EFFAC. + ENTRÉE, ou enfoncées pendant 3 secondes
01
(partition 1 seulement)
02 -
03 Armement en mode Partiel
04 Armement en mode Nuit
05 Armement en mode Forcé
06 Armement complet lorsqu’armé en mode Partiel
07 Échec de communication de l’ordinateur (partition 1 seulement)
08 Touche Fonction 1 enfoncée (touches 1 et 2; partition 1 seul.)
09 Touche Fonction 2 enfoncée (touches 4 et 5; partition 1 seul.)
10 Touche Fonction 3 enfoncée (touches 7 et 8; partition 1 seul.)
06 Événements non rapportables 11 Touche Fonction 4 enfoncée (touches 2 et 3; partition 1 seul.)
12 Touche Fonction 5 enfoncée (touches 5 et 6; partition 1 seul.)
13 Touche Fonction 6 enfoncée (touches 8 et 9; partition 1 seul.)
14 Alarme générée par sabotage
15 Alarme générée par perte de supervision
16 -
17 -
18 -
19 -
20 Armement complet lorsqu’armé en mode Nuit
Mise à niveau du micrologiciel
21
(partition 1 seul.; événement non-relié à la sortie PGM)
22 -

Version 4.5/4.7 Programmation des sorties programmables | 21


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 12 : Liste des événements des panneaux de contrôle MG/SP (Continued)

Groupe
Description du groupe d’événements Sous-groupe Description du sous-groupe
d’événements
23 Mode StayD activé
24 Mode StayD désactivé
06
Événements non rapportables (suite) 25 Changement de l’état d’enregistrement de l’IP
(suite)
26 Changement de l’état d’enregistrement du GPRS
99 Tout événement non rapportable

Bouton de la télécommande enfoncé 01 à 32 Numéro de la télécommande


08
(voir Données par défaut B, sur la feuille de travail 26 à la page 35) 99 Tout numéro de télécommande

Bouton de la télécommande enfoncé 01 à 32 Numéro de la télécommande


09
(voir Données par défaut C, sur la feuille de travail 26 à la page 35) 99 Tout numéro de télécommande

Bouton de la télécommande enfoncé 01 à 32 Numéro de la télécommande


10
(voir Données par défaut D, sur la feuille de travail 26 à la page 35) 99 Tout numéro de télécommande

Bouton de la télécommande enfoncé 01 à 32 Numéro de la télécommande


11
(voir Données par défaut E, sur la feuille de travail 26 à la page 35) 99 Tout numéro de télécommande
01 à 32 Numéro de zone
12 Zone sans fil de démarrage à froid
99 Tout numéro de zone
01 à 16 Numéro de sortie
17 à 18 Répéteur sans fil
13 Module sans fil de démarrage à froid (partition 1 seulement) 19 à 26 Clavier sans fil
27 à 30 Sirène sans fil
99 Tout numéro de sortie
01 à 32 Numéro d’utilisateur
14 Programmation de contournement
99 Tout numéro d’utilisateur
01 à 32 Numéro d’utilisateur
15 Sortie activée par code d’utilisateur (partition 1 seulement)
99 Tout numéro d’utilisateur
01 à 32 Numéro de zone
16 Signal d’entretien de détecteur de fumée sans fil
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
17 Transmission de l’alarme de zone retardée
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
18 Puisance du signal de zone faible 1 (partition 1 seulement)
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
19 Puisance du signal de zone faible 2 (partition 2 seulement)
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
20 Puisance du signal de zone faible 3 (partition 3 seulement)
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
21 Puisance du signal de zone faible 4 (partition 4 seulement)
99 Tout numéro de zone

Bouton de la télécommande enfoncé 01 à 32 Numéro de la télécommande


22
(voir option 5 du tableau 22 à la page 34) 99 Tout numéro de télécommande

Bouton de la télécommande enfoncé 01 à 32 Numéro de la télécommande


23
(voir option 6 du tableau 22 à la page 34) 99 Tout numéro de télécommande
01 à 32 Numéro de zone
24 Délai d’incendie amorcé
99 Tout numéro de zone
25 - -

22 | Programmation des sorties programmables Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 12 : Liste des événements des panneaux de contrôle MG/SP (Continued)

Groupe
Description du groupe d’événements Sous-groupe Description du sous-groupe
d’événements
00 Source ID invalide
01 Connexion directe à WinLoad / BabyWare
02 WinLoad / BabyWare par module IP
03 WinLoad / BabyWare par module GSM
04 WinLoad / BabyWare par modem
26 Accès au logiciel (VDMP3, IP100, WinLoad, BabyWare) 09 Connexion directe IP100
10 Connexion directe VDMP3
11 Fonction vocale par module VDMP3
12 Accès à distance
13 Messages SMS par module GSM
99 Tout accès au logiciel
00 Module ajouté au bus
01 Module retiré du bus
27 Événement concernant un module raccordé au bus 02 Défaillance de communication du module RF bidirectionnel
03 Rétablissement de communication du module RF bidirectionnel
99 Tout événement de module de bus
01 à 32 Numéro de zone
28 Confirmation du trajet StayD
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro d’utilisateur
29 Armement par utilisateur
99 Tout numéro d’utilisateur
00 Armement automatique (à heure programmée / aucun mouv.)
01 Fermeture tardive
02 Armement « aucun mouvement »
03 Armement partiel
30 Armement spécial
04 Armement rapide
05 Armement au moyen de WinLoad / BabyWare
06 Armement au moyen d’un interrupteur à clé
99 Tout armement spécial
01 à 32 Numéro d’utilisateur
31 Désarmement par utilisateur
99 Tout numéro d’utilisateur
01 à 32 Numéro d’utilisateur
32 Désarmement après alarme par utilisateur
99 Tout numéro d’utilisateur
01 à 32 Numéro d’utilisateur
33 Alarrme annulée par utilisateur
99 Tout numéro d’utilisateur
00 Armement automatique annulé (à heure prog. / aucun mouv.)
01 Désarmement au moyen de WinLoad / BabyWare
02 Désarmement après alarme au moyen de WinLoad / BabyWare
03 Alarme annulé au moyen de WinLoad / BabyWare
34 Désarmement spécial 04 Alarme paramédicale annulée
05 Désarmement au moyen d’un interrupteur à clé
06 Désarmement au moyen d’un interrupteur à clé après alarme
07 Annuler l’armement au moyen d’un interrupteur à clé
99 Tout désarmement spécial
01 à 32 Numéro de zone
35 Zone contournée
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
36 Zone en alarme
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
37 Alarme incendie
99 Tout numéro de zone

Version 4.5/4.7 Programmation des sorties programmables | 23


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 12 : Liste des événements des panneaux de contrôle MG/SP (Continued)

Groupe
Description du groupe d’événements Sous-groupe Description du sous-groupe
d’événements
01 à 32 Numéro de zone
38 Restauration de l’alarme de zone
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
39 Restauration de l’alarme d’incendie
99 Tout numéro de zone
00 Panique d’urgence non médicale
01 Panique médicale (non homologuée par les UL)
02 Panique d’incendie

40 03 Fermeture récente
Alarme spéciale
04 Fermeture globale
05 Alarme de contrainte
06 Verrou du clavier (partition 1 seulement)
99 Tout événement d’alarme spéciale
01 à 32 Numéro de zone
41 Fermeture de zone
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
42 Zone sabotée
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
43 Restauration de sabotage de zone
99 Tout numéro de zone
00 -
01 Panne de c.a.
02 Défaillance de la batterie
03 Surcharge du courant auxiliaire
04 Surcharge du courant de la cloche
05 Cloche débranchée
06 Perte de l’heure
07 Défectuosité de boucle d’incendie

08 Échec de comm. avec no de tél. de station de surveillance 1

09 Échec de comm. avec no de tél. de station de surveillance 2


Nouvelle défectuosité (partition 1 seul., sauf sous-groupe 07, 11 Échec de communication avec rapport vocal
44
qui s’applique aux deux partitions)
12 Brouillage radioélectrique
13 Brouillage radioélectrique du réseau GSM
14 Réseau GSM hors service
15 Perte de supervision du GSM
16 Échec de communication Récepteur IP 1 (GPRS)
17 Échec de communication Récepteur IP 2 (GPRS)
18 Module IP hors service
19 Perte de supervision du module IP
20 Échec de communication Récepteur IP 1 (IP)
21 Échec de communication Récepteur IP 2 (IP)
99 Tout nouvel événement de défectuosité
00 Ligne téléphonique restaurée
01 Restauration de la panne de c.a.
02 Restauration de la défaillance de la batterie
45 Défectuosité restaurée 03 Surcharge de courant auxiliaire
04 Restauration de la surcharge du courant de la cloche
05 Restauration de la cloche débranchée
06 Restauration de la perte de l’heure

24 | Programmation des sorties programmables Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 12 : Liste des événements des panneaux de contrôle MG/SP (Continued)

Groupe
Description du groupe d’événements Sous-groupe Description du sous-groupe
d’événements
07 Restauration de la défectuosité de boucle d’incendie
08 Communication avec no de tél. de station de surveillance 1 rétablie

09 Communication avec no de tél. de station de surveillance 2 rétablie


11 Communication avec rapport vocal rétablie
12 Restauration du brouillage radioélectrique
13 Restauration du brouillage radioélectrique du réseau GSM
14 Restauration du service du GSM
45 Défectuosité restaurée (suite) 15 Restauration de la supervision du GSM
16 Restauration de la communication Récepteur IP 1 (GPRS)
17 Restauration de la communication Récepteur IP 2 (GPRS)
18 Restauration du service du module IP
19 Restauration de la supervision du module IP
20 Restauration de la communication Récepteur IP 1 (IP)
21 Restauration de la communication Récepteur IP 2 (IP)
99 Tout événement de restauration de défectuosité
00 Défaillance de communication du module Bus / EBus / sans fil
01 Défectuosité de sabotage
Nouvelle défectuosité d’un module Bus / EBus / sans fil
46 02 Panne d’alimentation
(partition 1 seulement)
03 Défaillance de batterie
99 Tout événement de défectuosité d’un module raccordé au bus
Restauration de la défaillance de communication du module Bus
00
/ EBus / sans fil
01 Restauration du sabotage
Restauration de défectuosité d’un module Bus / EBus / sans fil
47
(partition 1 seulement) 02 Restauration de panne d’alimentation
03 Restauration de défaillance de batterie
99 Toute restauration de défectuosité d’un module raccordé au bus
00 Mise sous tension du système
01 Test de rapport
02 Ouverture de session de logiciel
03 Fermeture de session de logiciel
04 Installateur en mode de programmaton
48 Événements spéciaux (partition1 seulement)
05 Installateur sorti du mode de programmation
06 Code de maintenance en mode de programmation
07 Code de maintenance sorti du mode de programmation
08 Délai d’absence d’armement écoulé
99 Tout événement spécial
01 à 32 Numéro de zone
49 Batterie de zone faible
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
50 Restauration de batterie de zone faible
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
51 Défectuosité de supervision de zone
99 Tout numéro de zone
01 à 32 Numéro de zone
52 Restauration de la supervision de zone
99 Tout numéro de zone
01 à 16 Sortie
17 à 18 Répéteur sans fil
Défectuosité de supervision du module sans fil
53 19 à 22 Clavier sans fil
(partition 1 seulement)
27 à 30 Sirène sans fil
99 Tout numéro de sortie

Version 4.5/4.7 Programmation des sorties programmables | 25


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 12 : Liste des événements des panneaux de contrôle MG/SP (Continued)

Groupe
Description du groupe d’événements Sous-groupe Description du sous-groupe
d’événements
01 à 16 Sortie
17 à 18 Répéteur sans fil
Restauration de supervision du module sans fil
54 19 à 22 Clavier sans fil
(partition 1 seulement)
27 à 30 Sirène sans fil
99 Tout numéro de sortie
01 à 16 Sortie
17 à 18 Répéteur sans fil
Défectuosité de sabotage du module sans fil
55 19 à 22 Clavier sans fil
(partition 1 seulement)
27 à 30 Sirène sans fil
99 Tout numéro de sortie
01 à 16 Sortie
17 à 18 Répéteur sans fil
Restauration de sabotage du module sans fil
56 19 à 22 Clavier sans fil
(partition 1 seulement)
27 à 30 Sirène sans fil
99 Tout numéro de sortie
01 à 32 Numéro d’utilisateur
57 Alarme non médicale(paramédicale)
99 Tout numéro d’utilisateur
01 à 32 Numéro de zone
58 Zone forcée
99 Tout numéro de zone

59 01 à 32 Numéro de zone
Zone incluse
99 Tout numéro de zone
Suit l’état de la DEL d’état* ARMER :
Impulsion rapide de la sortie PGM lors d’une alarme
Impulsion rapide de la sortie PGM lors d’un délai de sortie de
moins de 10 sec.
Impulsion rapide de la sortie PGM lors d’un délai de sortie de
plus de 10 sec.
64 État du système (sorties PGM intégrées seulement 00 Sortie PGM toujours ACT. si armée
Sortie PGM toujours DÉSACT. si désarmée
* Cet événement peut être assigné à la partition 1 ou à la
partition 2. S’il est assigné aux deux partitions, l’événement de
sortie PGM suit la liste de priorités ci-dessus, le no 1
correspondant à la plus haute priorité.

26 | Programmation des sorties programmables Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Événements d’activation / de désactivation des sorties PGM


Utiliser la feuille de travail 14 pour noter les réglages des événements des sorties PGM du panneau de contrôle MG/SP. Consulter le tableau 12 à la page 21 pour la
liste de ces événements.

Feuille de travail 14 : Événements d’activation / de désactivation des sorties PGM


Partition Partition
Groupe (99 pour les Groupe (99 pour les
Section PGM Événement Sous-groupe Par défaut Section PGM Événement Sous-groupe Par défaut
d’évén. deux d’évén. deux
partitions) partitions)
[220] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 08/99/99* [236] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
PGM 1 PGM 9
[221] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [237] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
[222] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 09/99/99** [238] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
PGM 2 PGM 10
[223] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [239] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
[224] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [240] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
PGM 3 PGM 11
[225] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [241] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
[226] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [242] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
PGM 4 PGM 12
[227] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [243] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
[228] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [244] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 08/99/01
PGM 5 PGM 13
[229] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [245] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 08/99/01
[230] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [246] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 09/99/01
PGM 6 PGM 14
[231] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [247] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 09/99/01
[232] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [248] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
PGM 7 PGM 15
[233] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [249] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
[234] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [250] Activation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
PGM 8 PGM 16
[235] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00 [251] Désactivation ___/___ ___/___ ___/___ 00/00/00
* Section [220], événement d’act. de sortie PGM 1 par défaut = assignation de la télécommande, option B. Bouton enfoncé sur toute téléc. / toute partition (voir tableau 22 à la page 34).
** Section [222], événement d’act. de sortie PGM 2 par défaut = assignation de la télécommande, option C. Bouton enfoncé sur toute téléc. / toute partition (voir tableau 22 à la page 34).

Options des sorties PGM


Tableau 13 : Description des options des sorties PGM

PGM 1 [261] PGM 2 [262] PGM 3 [263] PGM 4 [264] PGM 5 [265] PGM 6 [266] PGM 7 [267] PGM 8 [268]
Option Description
DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT.

N N N N N N N N
Temps de base de la sortie PGM
1 S S S S S S S S
(DÉSACT. = sec., ACT. = min.)

N N N N N N N N
État de la sortie PGM
2 S S S S S S S S
(DÉSACT. = N.O.; ACT. = N.F.)

N N N N N N N N
Supervision de la sortie PGM
3 S S S S S S S S
(ne s’applique pas au SP4000)

N N N N N N N N
Mode d’activation de la sortie PGM
4 S S S S S S S S
(DÉSACT. = continue; ACT. = pulsée)

N N N N N N N N
Impulsion de la sortie PGM à toutes les
5 S S S S S S S S
30 sec. si le système est armé

N N N N N N N N
Sortie PGM pulse pour n’importe quel
6 S S S S S S S S
type d’alarme

Sortie PGM pulse pour n’importe quel


7 type d’alarme (DÉSACT. = partition 1; S N S N S N S N S N S N S N S N
ACT. = partition 2)

Option de désact. flexible de sortie PGM


N N N N N N N N
(DÉSACT. = minuteur de sortie PGM seul.;
8 S S S S S S S S
ACT. = minuteur de sortie PGM et/ou
événement de désactivation)

PGM 9 [269] PGM 10 [270] PGM 11 [271] PGM 12 [272] PGM 13 [273] PGM 14 [274] PGM 15 [275] PGM 16 [276]
Option Description
DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT.

N N N N N N N N
Temps de base de la sortie PGM
1 S S S S S S S S
(DÉSACT. = sec., ACT. = min.)

N N N N N N N N
État de la sortie PGM
2 S S S S S S S S
(DÉSACT. = N.O.; ACT. = N.F.)

N N N N N N N N
Supervision de la sortie PGM
3 S S S S S S S S
(ne s’applique pas au SP4000)

N N N N N N N N
Mode d’activation de la sortie PGM
4 S S S S S S S S
(DÉSACT. = continue; ACT. = pulsée)

N N N N N N N N
Impulsion de la sortie PGM à toutes les
5 S S S S S S S S
30 sec. si le système est armé

N N N N N N N N
Sortie PGM pulse pour n’importe quel
6 S S S S S S S S
type d’alarme

Sortie PGM pulse pour n’importe quel


7 type d’alarme (DÉSACT. = partition 1; S N S N S N S N S N S N S N S N
ACT. = partition 2)

Option de désact. flexible de sortie PGM


N N N N N N N N
(DÉSACT. = minuteur de sortie PGM seul.;
8 S S S S S S S S
ACT. = minuteur de sortie PGM et/ou
événement de désactivation)

S= réglage par défaut

Version 4.5/4.7 Programmation des sorties programmables | 27


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Section [277] pour SP65


Tableau 14 : Description de la section [277] pour SP65

[277]
Option Type d’option Description
DÉSACT ACT.
1 PGM 1 S N
Sortie de tension
2 (DÉSACT. = déclencheur négatif, 0 V; PGM 2 S N

N
ACT. = déclencheur positif, 12 V)
3 PGM 3 S
S= Réglage par défaut

NOTE : La section [277] ne s’applique qu’au système SP65.

Délais des sorties PGM


Utiliser la feuille de travail 15 pour noter les réglages des délais des sorties PGM du panneau de contrôle MG/SP.

Feuille de travail 15 : Délais des sorties PGM


Section PGM Valeur du délai de la sortie PGM Par défaut Section PGM Valeur du délai de la sortie PGM Par défaut
[281] PGM 1 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [289] PGM 9 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005
[282] PGM 2 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [290] PGM 10 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005
[283] PGM 3 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [291] PGM 11 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005
[284] PGM 4 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [292] PGM 12 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005
[285] PGM 5 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [293] PGM 13 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 000
[286] PGM 6 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [294] PGM 14 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 000
[287] PGM 7 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [295] PGM 15 ___/___/___ (001 to 255 x 1 sec./min.) 005
[288] PGM 8 ___/___/___ (001 à 255 x 1 sec./min.) 005 [296] PGM 16 ___/___/___ (001 to 255 x 1 sec./min.) 005

NOTE : Pour changer le temps de base (minutes ou secondes), consulter la section Options des sorties PGM à la page 27.

Numéros de série des sorties PGM


Utiliser la feuille de travail 16 pour noter les réglages des numéros de série des sorties PGM pour les panneaux MG/SP. Pour supprimer une sortie PGM sans fil, entrer
000000 dans la section qui lui correspond. Pour l’assignation automatique, appuyer sur l’interr. de sécurité une fois dans la section correspondante de la sortie PGM.

Feuille de travail 16 : Numéros de série des sorties PGM


Section PGM Numéro de série de sortie PGM sans fil Section PGM Numéro de série de sortie PGM sans fil
[301] PGM 1 ___/___/___/___/___/___ [309] PGM 9 ___/___/___/___/___/___
[302] PGM 2 ___/___/___/___/___/___ [310] PGM 10 ___/___/___/___/___/___
[303] PGM 3 ___/___/___/___/___/___ [311] PGM 11 ___/___/___/___/___/___
[304] PGM 4 ___/___/___/___/___/___ [312] PGM 12 ___/___/___/___/___/___
[305] PGM 5 ___/___/___/___/___/___ [313] PGM 13 ___/___/___/___/___/___
[306] PGM 6 ___/___/___/___/___/___ [314] PGM 14 ___/___/___/___/___/___
[307] PGM 7 ___/___/___/___/___/___ [315] PGM 15 ___/___/___/___/___/___
[308] PGM 8 ___/___/___/___/___/___ [316] PGM 16 ___/___/___/___/___/___

NOTE : Pour visualiser le numéro de série de la sortie PGM, se référer à la section [960] de la Description des sections [950], [955] et [960] à la page 54.

Puissance du signal des sorties PGM sans fil


La puissance du signal pour les sorties PGM sans fil peut être visualisée dans les sections [321] à [336]; ces sections représentent les sorties PGM 1 à 16
respectivement. Pour vérifier la puissance du signal, procéder de la façon suivante :
1. Entrer dans la section appropriée de la sortie PGM sans fil (p. ex., pour la PGM1, accéder à la section [321]).
2. Appuyer sur l’interrupteur de sécurité de la sortie PGM. Tel qu’indiqué sur le tableau 15, le nombre de tonalités correspond à une portée pré-déterminée de
puissance du signal.
Tableau 15 : Indicateur de la puissance du signal pour les sorties PGM sans fil

Nombre de sonneries Puissance du signal Résultat


3 8 à 10 Signal fort
2 5à7 Signal moyen
1 1à4 Signal faible (relocaliser)

NOTE : La représentation visuelle de la puissance du signal d’un clavier dépend du type de clavier. Avec les claviers à DEL, les zones 1 à 10 s’illumineront, selon la
puissance du signal. Par exemple, les zones 1 à 8 s’illumineront pour indiquer une puissance de signal de 8. Avec les claviers ACL, une barre de progression à dix
niveaux composée de flèches apparaîtra, suivie de la valeur numérique. Huit flèches apparaîtront pour indiquer une puissance de signal de 8, puis le chiffre 8.

28 | Programmation des sorties programmables Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Étiquettes des sorties PGM


Utiliser la feuille de travail 17 pour noter les réglages des étiquettes des sorties PGM du panneau de contrôle MG/SP. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la
Description de la section [965] à la page 54.

Feuille de travail 17 : Étiquettes des sorties PGM


Section PGM Étiquettes Section PGM Étiquettes
[341] PGM 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [349] PGM 9 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[342] PGM 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [350] PGM 10 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[343] PGM 3 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [351] PGM 11 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[344] PGM 4 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [352] PGM 12 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[345] PGM 5 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [353] PGM 13 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[346] PGM 6 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [354] PGM 14 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[347] PGM 7 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [355] PGM 15 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[348] PGM 8 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [356] PGM 16 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres du clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

Programmation de l’utilisateur
Se référer à la section suivante pour programmer les différentes caractéristiques sur le panneau de contrôle MG/SP.

Codes du système
Utiliser la feuille de travail 18 pour noter les réglages des codes de rapport du panneau de contrôle MG/SP. Pour les options d’accès, voir la section [701] du
tableau 25 à la page 37.
NOTE : Le code de maintenance ne permet pas d’accéder aux sections suivantes : [395] (Verrou du code d’installateur); [397] (Code d’installateur); [398] (Code de
maintenance); [815] (Numéro de téléphone de la station de surveillance 1); [816] (Numéro de téléphone de la station de surveillance 2); [817] (Numéro de
téléphone de réserve de la station de surveillance); [910] (ID du panneau); [911] (Mot de passe de l’ordinateur); [970] (Téléchargement de la clé de mémoire dans le
panneau); [975] (Chargement des données du panneau sur la clé de mémoire).
Feuille de travail 18 : Codes du système
Section Données Description Réglages par défaut
[395] ___/___/___ Verrou du code d’installateur* 000
[397] ___/___/___/___/___/___ Code d’installateur 000000
[398] ___/___/___/___/___/___ Code de maintenance -
[399] ___/___/___/___/___/___ Code maître du système 123456

* Saisir 147 pour verrouiller le panneau de contrôle en entier. Une fois qu’il est verrouillé, saisir toute autre combinaison de trois chiffres pour déverrouiller.

AVERTISSEMENT : Le code d’installateur et le code maître du système peuvent être composés de 4 ou 6 chiffres (voir option 1, section [701], sur le
tableau 25 à la page 37). Le panneau de contrôle supprime automatiquement les 2 derniers chiffres de ce code si la longueur est changée de 6 à 4 chiffres.
Cependant, si la longueur du code d’accès est changée de 4 à 6 chiffres, le panneau de contrôle ajoute les 2 premiers chiffres du code à la fin du code.

Options du code d’utilisateur


Utiliser la feuille de travail 19 pour noter les réglages des options du code d’utilisateur pour le panneau de contrôle MG/SP. Consulter le tableau 16 pour de plus
amples informations sur ces options.
Tableau 16 : Options des codes d’utilisateur pour les panneaux de contrôle MG/SP

Option Description
1 Accès à la Partition 1
2 Accès à la Partition 2
3 Programmation du contournement
4 Armement Partiel / Nuit
5 Armement Forcé
6 Armement seulement
7 Activation des sorties PGM seulement
8 Contrainte

Version 4.5/4.7 Programmation de l’utilisateur | 29


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

AVERTISSEMENT : Lors de l’accès à la section [400], le panneau de contrôle copiera la valeur enregistrée de cette section dans toutes les sections d’options
de l’utilisateur (sections [404] à [432]).
Feuille de travail 19 : Options des codes d’utilisateur
Section Utilisateur Options Section Utilisateur Options
[400] Option par défaut 1 2 3 4 5 6 7 8 [417] Utilisateur 17 1 2 3 4 5 6 7 8
[401] Maître du système 1 2 3 4 5 6 7 8 [418] Utilisateur 18 1 2 3 4 5 6 7 8
[402] Maître 1 1 2 3 4 5 6 7 8 [419] Utilisateur 19 1 2 3 4 5 6 7 8
[403] Maître 2 1 2 3 4 5 6 7 8 [420] Utilisateur 20 1 2 3 4 5 6 7 8
[404] Utilisateur 4 1 2 3 4 5 6 7 8 [421] Utilisateur 21 1 2 3 4 5 6 7 8
[405] Utilisateur 5 1 2 3 4 5 6 7 8 [422] Utilisateur 22 1 2 3 4 5 6 7 8
[406] Utilisateur 6 1 2 3 4 5 6 7 8 [423] Utilisateur 23 1 2 3 4 5 6 7 8
[407] Utilisateur 7 1 2 3 4 5 6 7 8 [424] Utilisateur 24 1 2 3 4 5 6 7 8
[408] Utilisateur 8 1 2 3 4 5 6 7 8 [425] Utilisateur 25 1 2 3 4 5 6 7 8
[409] Utilisateur 9 1 2 3 4 5 6 7 8 [426] Utilisateur 26 1 2 3 4 5 6 7 8
[410] Utilisateur 10 1 2 3 4 5 6 7 8 [427] Utilisateur 27 1 2 3 4 5 6 7 8
[411] Utilisateur 11 1 2 3 4 5 6 7 8 [428] Utilisateur 28 1 2 3 4 5 6 7 8
[412] Utilisateur 12 1 2 3 4 5 6 7 8 [429] Utilisateur 29 1 2 3 4 5 6 7 8
[413] Utilisateur 13 1 2 3 4 5 6 7 8 [430] Utilisateur 30 1 2 3 4 5 6 7 8
[414] Utilisateur 14 1 2 3 4 5 6 7 8 [431] Utilisateur 31 1 2 3 4 5 6 7 8
[415] Utilisateur 15 1 2 3 4 5 6 7 8 [432] Utilisateur 32 1 2 3 4 5 6 7 8
[416] Utilisateur 16 1 2 3 4 5 6 7 8

NOTE : Les options des codes d’utilisateur Maître du système, Maître 1 et Maître 2 ne peuvent pas être modifiées. Cependant, si le partionnement n’est pas activé,
les options du code d’utilisateur du Maître 2 correspondent à celles du Maître 1.

Codes de rapport de l’utilisateur


Utiliser la feuille de travail 20 pour noter les réglages des codes de rapport de l’utilisateur pour le panneau de contrôle MG/SP (le code par défaut est FF). Pour
effacer et réinitialiser ces codes, se référer à la Description des sections [966] et [967] à la page 55.

Feuille de travail 20 : Codes de rapport de l’utilisateur


Désarmement / Désarmement /
Section Utililsateur Armement Section Utilisateur Armement
annulation de l’alarme annulation de l’alarme
[471] Maître du système ____/____ ____/____ [487] Utilisateur 17 ____/____ ____/____
[472] Maître 1 ____/____ ____/____ [488] Utilisateur 18 ____/____ ____/____
[473] Maître 2 ____/____ ____/____ [489] Utilisateur 19 ____/____ ____/____
[474] Utilisateur 4 ____/____ ____/____ [490] Utilisateur 20 ____/____ ____/____
[475] Utilisateur 5 ____/____ ____/____ [491] Utilisateur 21 ____/____ ____/____
[476] Utilisateur 6 ____/____ ____/____ [492] Utilisateur 22 ____/____ ____/____
[477] Utilisateur 7 ____/____ ____/____ [493] Utilisateur 23 ____/____ ____/____
[478] Utilisateur 8 ____/____ ____/____ [494] Utilisateur 24 ____/____ ____/____
[479] Utilisateur 9 ____/____ ____/____ [495] Utilisateur 25 ____/____ ____/____
[480] Utilisateur 10 ____/____ ____/____ [496] Utilisateur 26 ____/____ ____/____
[481] Utilisateur 11 ____/____ ____/____ [497] Utilisateur 27 ____/____ ____/____
[482] Utilisateur 12 ____/____ ____/____ [498] Utilisateur 28 ____/____ ____/____
[483] Utilisateur 13 ____/____ ____/____ [499] Utilisateur 29 ____/____ ____/____
[484] Utilisateur 14 ____/____ ____/____ [500] Utilisateur 30 ____/____ ____/____
[485] Utilisateur 15 ____/____ ____/____ [501] Utilisateur 31 ____/____ ____/____
[486] Utilisateur 16 ____/____ ____/____ [502] Utilisateur 32 ____/____ ____/____

NOTE : Consulter la section Saisie de codes de rapport à la page 46 pour les instructions sur le format des codes de rapport.

30 | Programmation de l’utilisateur Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Étiquettes de l’utilisateur
Utiliser la feuille de travail 21 pour noter les réglages des étiquettes de l’utilisateur pour le panneau de contrôle MG/SP. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la
Description de la section [965] à la page 54.

Feuille de travail 21 : Étiquettes de l’utilisateur


Section Utilisateur Étiquette de l’utilisateur Section Utilisateur Étiquette de l’utilisateur
[511] 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [527] 17 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[512] 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [528] 18 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[513] 3 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [529] 19 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[514] 4 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [530] 20 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[515] 5 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [531] 21 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[516] 6 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [532] 22 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[517] 7 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [533] 23 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[518] 8 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [534] 24 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[519] 9 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [535] 25 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[520] 10 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [536] 26 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[521] 11 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [537] 27 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[522] 12 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [538] 28 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[523] 13 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [539] 29 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[524] 14 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [540] 30 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[525] 15 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [541] 31 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[526] 16 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [542] 32 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres au clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

Programmation du répéteur sans fil (RPT1)


Se référer à la section suivante pour programmer les répéteurs sans fil dans le panneau de contrôle MG/SP.

Assignation du répéteur sans fil


Utiliser la feuille de travail 22 pour noter les réglages lors de l’assignation des répéteurs sans fil au panneau de contrôle MG/SP. Pour réinitialiser les répéteurs sans fil,
se référer à la section Description de la section [965] à la page 54.

Feuille de travail 22 : Assignation du répéteur sans fil


Section Description Numéro de série du répéteur sans fil
[545] Répéteur 1 ___/___/___/___/___/___
[546] Répéteur 2 ___/___/___/___/___/___

NOTE : Pour l’assignation automatique, appuyer sur l’interrupteur de sécurité du répéteur sans fil une fois dans la section correspondante.

Puissance du signal du répéteur sans fil


La puissance du signal des répéteurs sans fil peut être visualisée dans les sections [548] et [549]; ces sections représentent les répéteurs 1 et 2 respectivement. Pour
vérifier la puissance du signal, procéder de la façon suivante :
1. Entrer dans la section appropriée du répéteur sans fil (p. ex. pour le répéteur 1, accéder à la section [548]).
2. Appuyer sur l’interrupteur de sécurité du répéteur sans fil. Tel qu’indiqué sur le tableau 17, le nombre de tonalités correspond à une portée pré-déterminée de
puissance du signal.
Tableau 17 : Indicateur de la puissance du signal pour les répéteurs sans fil

Nombre de sonneries Puissance du signal Résultat


3 8 à 10 Signal fort
2 5à7 Signal moyen
1 1à4 Signal faible (relocaliser)

NOTE : La représentation visuelle de la puissance du signal d’un clavier dépend du type de clavier. Avec les claviers à DEL, les zones 1 à 10 s’illumineront, selon la
puissance du signal. Par exemple, les zones 1 à 8 s’illumineront pour indiquer une puissance de signal de 8. Avec les claviers ACL, une barre de progression à dix
niveaux composée de flèches apparaîtra, suivie de la valeur numérique. Huit flèches apparaîtront pour indiquer une puissance de signal de 8, puis le chiffre 8.

Version 4.5/4.7 | 31
Options du répéteur sans fil
32 | Programmation du répéteur sans fil (RPT1)

Tableau 18 : Description des options du répéteur sans fil

RPT1 [551] RPT2 [561] RPT1 [554] RPT2 [564] RPT1 [557] RPT2 [567]
Description Description Description
Option Option Option
DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT.
1 Réémission des signaux du clavier sans fil 1 S N S N 1 Réémission des signaux de la zone sans fil 17 S N S N 1 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

2 Réémission des signaux du clavier sans fil 2 S N S N 2 Réémission des signaux de la zone sans fil 18 S N S N 2 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

3 Réémission des signaux du clavier sans fil 3 S N S N 3 Réémission des signaux de la zone sans fil 19 S N S N 3 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

4 Réémission des signaux du clavier sans fil 4 S N S N 4 Réémission des signaux de la zone sans fil 20 S N S N 4 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

5 Réémission des signaux du clavier sans fil 5 S N S N 5 Réémission des signaux de la zone sans fil 21 S N S N 5 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

6 Réémission des signaux du clavier sans fil 6 S N S N 6 Réémission des signaux de la zone sans fil 22 S N S N 6 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

N N N N N N
Réémission des signaux de la sortie PGM
Réémission des signaux du clavier sans fil 7 S S Réémission des signaux de la zone sans fil 23 S S S S
7 7 7 bidirectionnelle sans fil 15

8 Réémission des signaux du clavier sans fil 8 S N S N 8 Réémission des signaux de la zone sans fil 24 S N S N 8 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

RPT1 [552] RPT2 [562] RPT1 [555] RPT2 [565]


Option
Description
Option
Description S= réglage par défaut
DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT.
1 Réémission des signaux de la zone sans fil 1 S N S N 1 Réémission des signaux de la zone sans fil 25 S N S N

2 Réémission des signaux de la zone sans fil 2 S N S N 2 Réémission des signaux de la zone sans fil 26 S N S N

3 Réémission des signaux de la zone sans fil 3 S N S N 3 Réémission des signaux de la zone sans fil 27 S N S N

4 Réémission des signaux de la zone sans fil 4 S N S N 4 Réémission des signaux de la zone sans fil 28 S N S N
5 Réémission des signaux de la zone sans fil 5 S N S N 5 Réémission des signaux de la zone sans fil 29 S N S N

6 Réémission des signaux de la zone sans fil 6 S N S N 6 Réémission des signaux de la zone sans fil 30 S N S N

7 Réémission des signaux de la zone sans fil 7 S N S N 7 Réémission des signaux de la zone sans fil 31 S N S N

8 Réémission des signaux de la zone sans fil 8 S N S N 8 Réémission des signaux de la zone sans fil 32 S N S N

RPT1 [553] RPT2 [563] RPT1 [556] RPT2 [566]


Description Description
Option DÉSACT. DÉSACT. Option DÉSACT. DÉSACT.
ACT. ACT. ACT. ACT.

1 Réémission des signaux de la zone sans fil 9 S N S N 1 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

2 Réémission des signaux de la zone sans fil 10 S N S N 2 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

3 Réémission des signaux de la zone sans fil 11 S N S N 3 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

4 Réémission des signaux de la zone sans fil 12 S N S N 4 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

5 Réémission des signaux de la zone sans fil 13 S N S N 5 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

6 Réémission des signaux de la zone sans fil 14 S N S N 6 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

7 Réémission des signaux de la zone sans fil 15 S N S N 7 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N

8 Réémission des signaux de la zone sans fil 16 S N S N 8 Réémission des signaux de la sortie PGM S N S N
Version 4.5/4.7
Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Étiquettes du répéteur sans fil


Utiliser la feuille de travail 23 pour noter les réglages des étiquettes du répéteur sans fil. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la section Description de la section
[965] à la page 54.

Feuille de travail 23 : Étiquettes du répéteur sans fil


Section Description Étiquette du répéteur sans fil
[568] Répéteur 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[569] Répéteur 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres du clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

Programmation du clavier sans fil


Assignation automatique du clavier sans fil
Après la mise sous tension, le panneau de contrôle ouvre une fenêtre pendant 10 minutes pour l’assignation automatique. Pour assigner un clavier au panneau de
contrôle MG/SP, appuyer sur les touches et CONT. du clavier correspondant et les maintenir enfoncées pendant trois secondes. Jusqu’à huit claviers sans fil
peuvent être assignés pendant cette période de dix minutes.

Vérification de la compatibilité (K37 seulement)


Si le K37 n’est pas compatible avec la version actuelle du panneau de contrôle MG/SP, la défectuosité suivante sera affichée : [DÉFECT. : CLIGNOTE] [17 : ACT.]. Dans ce
cas, effectuer la mise niveau du panneau de contrôle MG/SP avec la version 3.2 ou ultérieure.

Assignation standard d’un clavier sans fil


Utiliser la feuille de travail 24 pour noter les réglages lors de l’assignation des claviers sans fil au panneau de contrôle MG/SP. Pour assigner les claviers sans fil, entrer
le numéro de série et maintenir les touches et CONT. enfoncées pendant trois secondes.

Feuille de travail 24 : Assignation du clavier sans fil


Section Description Numéro de série du clavier sans fil
[571] Clavier 1 ___/___/___/___/___/___
[572] Clavier 2 ___/___/___/___/___/___
[573] Clavier 3 ___/___/___/___/___/___
[574] Clavier 4 ___/___/___/___/___/___
[575] Clavier 5 ___/___/___/___/___/___
[576] Clavier 6 ___/___/___/___/___/___
[577] Clavier 7 ___/___/___/___/___/___
[578] Clavier 8 ___/___/___/___/___/___

Options du clavier, du répéteur et de la sirène sans fil


Tableau 19 : Description de la section [587]

[587] [587]
Option Description Option Description
DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT.
1 Supervision du répéteur 1 N S 5 Supervision de la sirène sans fil 3 N S
2 Supervision du répéteur 1 N S 6 Supervision de la sirène sans fil 4 N S
3 Supervision de la sirène sans fil 1 N S 8 Mode d’affichage temps réel N S
4 Supervision de la sirène sans fil 2 N S S= par défaut

NOTE : Pour annuler la supervision de sabotage de la sirène sans fil, consulter la section Annulation de la supervision de sabotage pour sirènes sans fil à la page 37.

Options du clavier sans fil


Tableau 20 : Description de la section [588]

[588] [588]
Option Description Option Description
DÉSACT. ACT. DÉSACT. ACT.
1 Supervision du clavier 1 N S 5 Supervision du clavier 5 N S
2 Supervision du clavier 2 N S 6 Supervision du clavier 6 N S
3 Supervision du clavier 3 N S 7 Supervision du clavier 7 N S
4 Supervision du clavier 4 N S 8 Supervision du clavier 8 N S
S= par défaut

Version 4.5/4.7 Programmation du clavier sans fil | 33


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Puissance du signal du clavier sans fil


La puissance du signal des répéteurs sans fil peut être visualisée dans les sections [591] et [598]; ces sections représentent les répéteurs 1 à 8 respectivement. Pour
vérifier la puissance du signal, procéder de la façon suivante :
1. Entrer dans la section appropriée de clavier sans fil (p. ex., pour le clavier 1, accéder à la section [591]).
2. Appuyer sur la touche du clavier. Tel qu’indiqué sur le tableau 21, le nombre de tonalités correspond à une portée pré-déterminée de puissance du signal.
Tableau 21 : Indicateur de la puissance du signal pour les claviers sans fil

Nombre de sonneries Puissance du signal Résultat


3 8 à 10 Signal fort
2 5à7 Signal moyen
1 1à4 Signal faible (relocaliser)

NOTE : La représentation visuelle de la puissance du signal d’un clavier dépend du type de clavier. Avec les claviers à DEL, les zones 1 à 10 s’illumineront, selon la
puissance du signal. Par exemple, les zones 1 à 8 s’illumineront pour indiquer une puissance de signal de 8. Avec les claviers ACL, une barre de progression à dix
niveaux composée de flèches apparaîtra, suivie de la valeur numérique. Huit flèches apparaîtront pour indiquer une puissance de signal de 8, puis le chiffre 8.

Étiquettes du clavier sans fil


Utiliser la feuille de travail 25 pour noter les réglages pour les étiquettes du clavier sans fil. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la section Description de la
section [965] à la page 54.

Feuille de travail 25 : Étiquettes du clavier sans fil


Section Description Étiquette du clavier sans fil
[599] Clavier 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[600] Clavier 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[601] Clavier 3 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[602] Clavier 4 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[603] Clavier 5 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[604] Clavier 6 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[605] Clavier 7 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[606] Clavier 8 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres du clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

Programmation de la télécommande
Se référer à la section suivante pour programmer les télécommandes pour le panneau de contrôle MG/SP.

Assignation des touches de la télécommande


Utiliser la feuille de travail 26 à la page 35 pour noter les réglages lors de l’assignation des télécommandes au panneau de contrôle MG/SP. Consulter le tableau 22
pour les détails sur les options des touches de ces télécommandes.
AVERTISSEMENT : Les télécommandes supportées par les panneaux de contrôle MG/SP sont les suivantes : REM1, REM2, RAC1, RAC2, REM3 et REM15.
Tableau 22 : Options de touches pour télécommandes MG/SP (voir Tableau de programmation décimale et hexadécimale à la page 4)

Option Description Option Description


Nuit Vide / Touche hors fonction 8 Panique 1
1 Armement Régulier / Armement forcé en mode Régulier 9 Panique 2
2 Armement Partiel / Armement forcé en mode Partiel A Panique 3
3 - B Activation de sortie PGM (groupe d’événement 8)*
4 Armement en mode Nuit / Armement forcé en mode Nuit C Activation de sortie PGM (groupe d’événement 9)*
5 Activation de sortie PGM (groupe d’événement 22)* D Activation de sortie PGM (groupe d’événement 10)*
6 Activation de sortie PGM (groupe d’événenent 23)* E Activation de sortie PGM (groupe d’événement 11)*
7 Activer le mode fenêtre (StayD) F Alarme paramédicale

* Pour des descriptions sur les groupes d’événements, consulter la section Description des événements des panneaux MG/SP à la page 21.

NOTE : La touche de désarmement ( ) ne peut pas être modifiée.

34 | Programmation de la télécommande Version 4.5/4.7


Version 4.5/4.7
Feuille de travail 26 : Programmation des télécommandes
Télécommande REM3 REM1 / REM2 / RAC1 / RAC2 / REM15

PGM 1 PGM 2 PGM 3 PGM 4 PGM 5 PGM 6 PGM 3 et 4 PGM 5 et 6 +


[9] [0] [x] [3] [ ] [ ] [x] + [3] [ ]+[ ]
+
Données Données
B C D E 5 6 Désactivée Désactivée 1 B C Désactivée
par défaut par défaut
TC Section TC Section
Toutes [610] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ Toutes [610] _____ _____ _____ _____
1 [611] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 1 [611] _____ _____ _____ _____
2 [612] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 2 [612] _____ _____ _____ _____
3 [613] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 3 [613] _____ _____ _____ _____
4 [614] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 4 [614] _____ _____ _____ _____
5 [615] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 5 [615] _____ _____ _____ _____
6 [616] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 6 [616] _____ _____ _____ _____
7 [617] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 7 [617] _____ _____ _____ _____
8 [618] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 8 [618] _____ _____ _____ _____
9 [619] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 9 [619] _____ _____ _____ _____
10 [620] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 10 [620] _____ _____ _____ _____
11 [621] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 11 [621] _____ _____ _____ _____
12 [622] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 12 [622] _____ _____ _____ _____
13 [623] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 13 [623] _____ _____ _____ _____
14 [624] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 14 [624] _____ _____ _____ _____
15 [625] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 15 [625] _____ _____ _____ _____
16 [626] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 16 [626] _____ _____ _____ _____
17 [627] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 17 [627] _____ _____ _____ _____
18 [628] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 18 [628] _____ _____ _____ _____
19 [629] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 19 [629] _____ _____ _____ _____
20 [630] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 20 [630] _____ _____ _____ _____
21 [631] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 21 [631] _____ _____ _____ _____
22 [632] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 22 [632] _____ _____ _____ _____
23 [633] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 23 [633] _____ _____ _____ _____
24 [634] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 24 [634] _____ _____ _____ _____
25 [635] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 25 [635] _____ _____ _____ _____
26 [636] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 26 [636] _____ _____ _____ _____
27 [637] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 27 [637] _____ _____ _____ _____
28 [638] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 28 [638] _____ _____ _____ _____
29 [639] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 29 [639] _____ _____ _____ _____
Programmation de la télécommande | 35

30 [640] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 30 [640] _____ _____ _____ _____
31 [641] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 31 [641] _____ _____ _____ _____
32 [642] _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ 32 [642] _____ _____ _____ _____
AVERTISSEMENT : Lors de l’accès à la section [610], le panneau de contrôle copiera la valeur enregistrée de cette section sur toutes les télécommandes.
Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Assignation des télécommandes aux utilisateurs


Tableau 23 : Assignation des télécommandes aux utilisateurs

Section Description Section Description Section Description Section Description

[651] TC 1 pour utilisateur 1 [659] TC 9 pour utilisateur 9 [667] TC 17 pour utilisateur 17 [675] TC 25 pour utilisateur 25

[652] TC 2 pour utilisateur 2 [660] TC 10 pour utilisateur 10 [668] TC 18 pour utilisateur 18 [676] TC 26 pour utilisateur 26

[653] TC 3 pour utilisateur 3 [661] TC 11 pour utilisateur 11 [669] TC 19 pour utilisateur 19 [677] TC 27 pour utilisateur 27

[654] TC 4 pour utilisateur 4 [662] TC 12 pour utilisateur 12 [670] TC 20 pour utilisateur 20 [678] TC 28 pour utilisateur 28

[655] TC 5 pour utilisateur 5 [663] TC 13 pour utilisateur 13 [671] TC 21 pour utilisateur 21 [679] TC 29 pour utilisateur 29

[656] TC 6 pour utilisateur 6 [664] TC 14 pour utilisateur 14 [672] TC 22 pour utilisateur 22 [680] TC 30 pour utilisateur 30

[657] TC 7 pour utilisateur 7 [665] TC 15 pour utilisateur 15 [673] TC 23 pour utilisateur 23 [681] TC 31 pour utilisateur 31

[658] TC 8 pour utilisateur 8 [666] TC 16 pour utilisateur 16 [674] TC 24 pour utilisateur 24 [682] TC 32 pour utilisateur 32

Assignation d’une télécommande


1. Entrer dans la section attitrée à la télécommande (voir tableau 23).
2. Appuyer deux fois sur une touche de la télécommande désignée ou saisir le numéro de série manuellement.
Suppression d’une télécommande
1. Entrer dans la section attitrée à la télécommande (voir tableau 23).
2. Entrer 000000.
NOTE : Pour visualiser le numéro de série d’une télécommande, se référer à la section [960] de la section Description des sections [950], [955] et [960] à la page 54.

Programmation de la sirène sans fil


Se référer à la section suivante pour programmer les sirènes sans fil sur le panneau de contrôle MG/SP.

Assignation de la sirène sans fil


Utiliser la feuille de travail 27 pour noter les réglages lors de l’assignation des sirènes sans fil.

Feuille de travail 27 : Assignation de la sirène sans fil


Section Description N° de série de la sirène sans fil Section Description N° de série de la sirène sans fil
[683] Sirène 1 ___/___/___/___/___/___ [685] Sirène 3 ___/___/___/___/___/___
[684] Sirène 2 ___/___/___/___/___/___ [686] Sirène 4 ___/___/___/___/___/___

Puissance du signal de la sirène sans fil


La puissance du signal des répéteurs sans fil peut être visualisée dans les sections [687] et [690]; ces sections représentent les sirènes 1 à 4 respectivement. Pour
vérifier la puissance du signal, procéder de la façon suivante :
1. Entrer dans la section appropriée de la sirène sans fil (p. ex., pour la sirène 1, accéder à la section [687]).
2. Noter le nombre de tonalités émises. Tel qu’illustré sur le tableau 21, le nombre de tonalités correspond à une portée pré-déterminée de puissance du signal.
Tableau 24 : Indicateur de la puissance du signal pour les sirènes sans fil

Nombre de tonalités Puissance du signal Résultat


3 8 à 10 Signal fort
2 5à7 Signal moyen
1 1à4 Signal faible (relocaliser)

NOTE : La représentation visuelle de la puissance du signal d’un clavier dépend du type de clavier. Avec les claviers à DEL, les zones 1 à 10 s’illumineront, selon la
puissance du signal. Par exemple, les zones 1 à 8 s’illumineront pour indiquer une puissance de signal de 8. Avec les claviers ACL, une barre de progression à dix
niveaux composée de flèches apparaîtra, suivie de la valeur numérique. Huit flèches apparaîtront pour indiquer une puissance de signal de 8, puis le chiffre 8.

Étiquettes de la sirène sans fil


Utiliser la feuille de travail 28 pour noter les réglages pour les étiquettes de la sirène sans fil. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la section Description de la
section [965] à la page 54.

Feuille de travail 28 : Étiquettes de la sirène sans fil


Section Description Étiquette de la sirène sans fil Section Description Étiquette de la sirène sans fil
[691] Sirène 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [693] Sirène 3 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[692] Sirène 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [694] Sirène 4 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres du clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

36 | Programmation de la sirène sans fil Version 4.5/4.7


Annulation de la supervision de sabotage pour sirènes sans fil
Version 4.5/4.7

Pour annuler la supervision de sabotage, accéder à la section [695] et appuyer sur ENTRER. La supervision de sabotage est désactivée pendant 30 minutes.

Description des sections [700] à [704]


La section suivante fournit des informations sur les sections [700] à [704]. Consulter le tableau 25 pour plus de details. Pour les instructions sur la programmation du clavier, se référer à à la page 7.
Tableau 25 : Description des sections [700] à [704]

Option Type d’option Description DÉSACT. ACT. Option Type d’option Description DÉSACT. ACT.

1 Partitionnement Partitionnement S Hors fonction N En fonction 1 Longueur du code d’accès N 6 chiffres S 4 chiffres

Courant de charge de la batterie, Options du code d’accès /


2 350 mA ou 700 mA (ne s’applique pas aux S 350 mA N 700 mA 2 code maître Verrouillage du code maître S Hors fonction N En fonction
systèmes SP4000 et SP65)
Options générales
N N
du système Avertissement de défectuosité audible (sauf pour
3 S Hors fonction En fonction 3 Mode confidentiel S Hors fonction En fonction
la panne de c.a.)
Section [700]

Section [701]
N N
Avertissement de défectuosité audible en cas de Appuyer sur
4 S Hors fonction En fonction 4 Options du clavier 1 Pour quitter le mode confidentiel S Entrer code
panne de c.a. une touche

N N
Supervision de
5 Supervision de sabotage RF S Hors fonction En fonction 5 Minuteur du mode confidentiel S 2 min. 5 sec.
sabotage RF

N N
Numéro de version V2.01 ou
6 Réduction du délai de sortie S Hors fonction En fonction 6 Numéro de version de la REM2 V2.00 S
Options générales de la REM2 ultérieure
du système
N N
Supervision de sabotage du module raccordé au
7 S Hors fonction En fonction 7 Affichage du délai d’entrée sur le clavier ACL Hors fonction S En fonction
bus Options du clavier 1
8 Utilisation future - - - - - 8 Affichage du délai de sortie sur le clavier ACL N Hors fonction S En fonction

N N
Armement Régulier par touche de fonction
1 Panique 1 S Hors fonction En fonction 1 Hors fonction S En fonction
directe (REM3 également)

N N
Armement Partiel par touche de fonction directe
2 Panique 2 S Hors fonction En fonction 2 Hors fonction S En fonction
(REM3 également)
Options du clavier 2
N N
Armement Nuit par touche de fonction directe
3 Panique 3 S Hors fonction En fonction 3 Hors fonction S En fonction
(REM3 également)
Options de panique
N N
Rapport Programmation du contournement par touche
Section [702]

Section [703]
4 Panique 1 : rapport seulement ou alarme audible S Audible 4 Hors fonction S En fonction
seulement de fonction directe

N N
Rapport Armement restreint pendant une défaillance de
5 Panique 2 : rapport seulement ou alarme audible S Audible 5 S Hors fonction En fonction
seulement la batterie

N N
Rapport Armement restreint lors de sabotage (zone +
6 Panique 3 : rapport seulement ou alarme audible S Audible 6 Options d’armement / S Hors fonction En fonction
seulement module de bus + sortie PGM sans fil)
de désarmement
Armement restreint pendant supervision de
7 Utilisation future - - - - - 7 sabotage; zones sans fil et sortie PGM + module S Hors fonction N En fonction
de bus

N
Arm. / désarm.
8 Utilisation future - - - - - 8 Armement / désarmement avec VDMP3 Hors fonction S En fonction
avec VDMP3

N
Basculement de l’armement Régulier vers
1 Hors fonction S En fonction
l’armement Forcé S= par défaut

N
Basculement de l’armement en mode Partiel vers
2 Hors fonction S En fonction
Options d’armement / l’armement forcé en mode Partiel
de désarmement
N
Basculement de l’armement en mode Nuit vers
3 Hors fonction S En fonction
l’armement forcé en mode Nuit
Description des sections [700] à [704] | 37

Section [704]

N
Bruit de la cloche lors d’armement / de
4 S Hors fonction En fonction
désarmement avec télécommande

N
Bruit de la cloche lors d’armement / de
5 S Hors fonction En fonction
désarmement à l’aide d’un clavier

6 Options du clavier 3 Tonalité pendant le délai de sortie N Hors fonction S En fonction

N
Aucune tonalité de délai de sortie ni de bruit de
7 Hors fonction S En fonction
cloche à l’armement Partiel / Nuit

N
Options d’armement / Aucun délai de sortie lors d’armement avec
8 S Hors fonction En fonction
de désarmement télécommande
Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Options de zones
Se référer à la section suivante pour programmer les options de zones pour le panneau de contrôle MG/SP.

Options ATZ
Tableau 26 : Description de la section [705]

Option Description DÉSACTIVÉE ACT.


1 Doublage de zone ATZ S Hors fonction N En fonction
2 Options pour le câblage de l’ATZ S En série N En parallèle
3
Reconnaissance de sabotage (voir tableau 27 pour les détails)
Section [705]

N
Génération de sabotage pour une
5 Non S Oui
zone contournée
6
Options de supervision (voir tableau 27 pour les détails)
7

N
Génération de sabotage pour une
8 Non S Oui
zone contournée

S= par défaut

Tableau 27 : Description des options 3 et 4 et 6 et 7 dans la section [705]

Option Description
Options pour la reconnaissance de sabotage de claviers et de modules
3 4 Options pour la reconnaissance de sabotage de zones RF / zones câblées
raccordés au bus*
DÉSACT. DÉSACT. Hors fonction Hors fonction
DÉSACT. ACT. Défectuosité seulement Défectuosité seulement
Lorsque désarmée : défectuosité seulement
ACT. DÉSACT. Défectuosité seulement
Lorsqu’armée: suit le type d’alarme de la zone
Lorsque désarmée : alarme audible
ACT. ACT. Alarme audible
Lorsqu’armée : suit le type d’alarme de la zone
6 7 Options pour la supervision de zones RF Options pour la supervision des claviers / modules raccordés au bus
DÉSACT. DÉSACT. Hors fonction Hors fonction
DÉSACT. ACT. Défectuosité seulement Défectuosité seulement
Lorsque désarmée : défectuosité seulement
ACT. DÉSACT. Défectuosité seulement
Lorsqu’armée : suit le type d’alarme de la zone
Lorsque désarmée : alarme audible
ACT. ACT. Alarme audible
Lorsqu’armée : suit le type d’alarme de la zone

* Reconnaissance de sabotage d’un clavier / module raccordé au bus seulement si l’option 7 de la section [700] est activée.

Options de zones générales


Tableau 28 : Description de la section [706]

Option Description DÉSACT. ACT.


1 Délai de contrôle de présence S 24 h N 80 minutes
2 Résistances de fin de ligne (s’applique à toutes les zones câblées – panneau, clavier, ZX8) S Hors fonction N En fonction
Section [706]

N
L’entrée de zone 1 devient une entrée de détecteur de fumée à 2 fils
3 S Hors fonction En fonction
(sauf dans les systèmes SP4000, SP5500 et SP65)
4 ID A du ZX8 (panneau + 1) entrée 1 S Entrée de zone N Entrée antisabotage
5 ID B du ZX8 (panneau + 9) entrée 1 S Entrée de zone N Entrée antisabotage
6 ID C du ZX8 (panneau + 17) entrée 1 S Entrée de zone N Entrée antisabotage

S= par défaut

38 | Options de zones Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Minuteurs du système
Se référer à la section suivante pour programmer les minuteurs du système sur le panneau de contrôle MG/SP. Utiliser la feuille de travail 29 pour noter les réglages.

Feuille de travail 29 : Minuteurs du système


Section Données Description Section Données Description
Minuteur avant redéclenchement
[710] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai d’entrée 1 (par défaut : 045) [715] ___/___/___ 000 à 255 d’alarme (par défaut : 000)
Délai de verrouillage du désarmement à
[711] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai d’entrée 2 (par défaut : 045) [718] ___/___/___ 000 à 255 secondes distance lors de panique (par défaut : 000)
Minuteur pour la fermeture
automatique de la zone Délai d’absence d’armement
[712] ___/___/___ 000 à 015 (par défaut : 005) [719] ___/___/___ 000 à 255 jours (par défaut : 000)
[713] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai d’Intellizone (par défaut : 048) [720] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai instantané variable (par défaut : 015)
Délai avant redéclenchement d’alarme Pour le mode StayD : Délai de réarmement
[714] ___/___/___ 000 à 255 minutes (par défaut : 000) [721] ___/___/___ 000 à 255 secondes (par défaut : 005)

Verrouillage du clavier
Se référer à la section suivante pour programmer les réglages de verrouillage du clavier pour le panneau de contrôle MG/SP. Utiliser la feuille de travail 30 pour noter
les réglages.

Feuille de travail 30 : Verrouillage du clavier


Section Données Description Par défaut
[716] ___/___/___ 000 à 255 minutes Délai avant verrouillage du clavier 000
[717] ___/___/___ 000 à 255 tentatives avant verrouillage Compteur avant minutage du clavier 000

Programmation de la caractéristique de changement d’heure


Se référer à la section suivante pour programmer la caractéristique de changement d’heure sur le panneau de contrôle MG/SP. Utiliser la feuille de travail 31 pour
noter les réglages.
Tableau 29 : Description de la section [730]

Section Option Description DÉSACTIVÉE ACTIVÉE

[730] 1 Changement d’heure (ne s’applique pas au SP4000 et au SP65) S Hors fonction N En fonction

S= par défaut

Codes des pays


Le Tableau 30 dresse une liste des pays et de leurs codes respectifs. Cette information est requise lors de la programmation de la section [731] (consulter la feuille de
travail 31 pour les détails).
Tableau 30 : Codes des pays pour les panneaux de contrôle MG/SP

Valeur Pays Valeur Pays


d’entrée d’entrée
00 Mexique; St-Johns; Bahamas; Îles Turks et Caicos 10 Chatham
01 Cuba 11 Tonga
02 Brésil 12 Iraq; Syrie
03 Chili 13 Israël
04 Îles Malouines 14 Liban; Kirgizstan
05 Paraguay 15 Palestine
06 Union Européenne; Royaume-Uni; Groenland 16 Égypte
07 Russie et la plupart des États de l’ancienne URSS 17 Namibie
Australie -Méridionale; Victoria; Territoire de la capitale de
08 18 Canada; États-Unis
l’Australie; Nouvelle-Galles du Sud
09 Tasmanie; Île Lord Howe 19 Nouvelle-Zélande

Caractéristiques de programmation du changement d’heure personnalisée


En plus d’utiliser les réglages de changement d’heure (HA) dans la section [731], vous pouvez également régler un changement d’heure personnalisé. Dans les
sections [732] et [733], les périodes de début et de fin du changement d’heure peuvent être programmées. Ces deux sections reconnaissent cinq entrées
différentes composées de deux chiffres chacunes.
Toutes les entrées doivent être effectuées selon l’ordre suivant :
1. Mois : 01 à 12, 01 représentant le mois de janvier
2. Date : 01 à 31, 01 représentant la première journée du mois
3. Jour : 00 à 07, 00 étant le réglage par défaut et 01 représentant le dimanche
4. Heure : 00 à 23, 00 représentant 12:00 AM
5. Minutes : 00 seulement, 00 représentant le début de chaque heure (p. ex. : 12:00 AM)

Version 4.5/4.7 Minuteurs du système | 39


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

NOTE : Si la valeur du Jour est réglée à 00, elle est ignorée et le changement d’heure ne respectera que la valeur de la Date. Si le Jour est réglé à une valeur autre que
00 (p. ex. 03 pour mardi), le changement d’heure surviendra le premier mardi suivant la valeur de la Date programmée.
Feuille de travail 31 : Début / fin de la période du changement d’heure
Section Données Description
[731] ___/___ 00 à 99 Code du pays
[732] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mois-date-jour-heures-minutes Début de la période du changement d’heure
[733] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mois-date-jour-heures-minutes Fin de la période du changement d’heure
NOTE : Si les sections [732] et [733] ont été modifiées et que vous désirez revenir au code standard de changement d’heure personnalisé, changez tous les réglages
dans les sections [732] et [733] à 00.

Programmation des partitions


Se référer à la section suivante pour programmer les partitions sur le panneau de contrôle MG/SP.

Options des partitions


Tableau 31 : Description des options de la partition 1 (section [741])

Option Description DÉSACT. ACT. Option


Description
1 Armement automatique à l’heure programmée S Hors fonction N En fonction 3 4
2 Armement automatique si aucun mouvement S Hors fonction N En fonction DÉSACT. DÉSACT. Régulier (par défaut)
Section [741]

N N
Voir options 3 Voir options 3
3 et 4 Mode d’armement pour l’armement automatique DÉSACT. ACT. Nuit
et 4, à droite et 4, à droite

N
Basculement vers l’armement partiel si aucune
5 S Hors fonction En fonction ACT. DÉSACT. Partiel
zone de délai d’entrée n’est ouverte

N
Changement des zones suiveuses en délai
6 S Hors fonction En fonction
d’entrée lorsque la zone avec délai est contournée

S= par défaut

Tableau 32 : Description des options de la partition 2 (section [742])

Option Description DÉSACT. ACT. Option


Description
1 Armement automatique à l’heure programmée S Hors fonction N En fonction 3 4
2 Armement automatique si aucun mouvement S Hors fonction N En fonction DÉSACT. DÉSACT. Régulier (par défaut)
Section [742]

N N
Voir options 3 Voir options 3
3 et 4 Mode d’armement pour l’armement automatique DÉSACT. ACT. Nuit
et 4, à droite et 4, à droite

N
Basculement vers l’armement partiel si aucune
5 S Hors fonction En fonction ACT. DÉSACT. Partiel
zone de délai d’entrée n’est ouverte

N
Changement des zones suiveuses en délai
6 S Hors fonction En fonction
d’entrée lorsque la zone avec délai est contournée

S= par défaut

Minuteurs des partitions


Utiliser la feuille de travail 32 pour noter les réglages des minuteurs des partitions.

Feuille de travail 32 : Minuteurs des partitions


Section Données Description Par défaut
[745] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai de sortie de la Partition 1 060
[746] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai de sortie de la Partition 2 060
[747] ___/___/___ 000 à 255 minutes Coupure de la sonnerie de la Partition 1 004
[748] ___/___/___ 000 à 255 minutes Coupure de la sonnerie de la Partition 2 004
[749] ___/___/___ 000 à 255 x 15 minutes Aucun mouvement dans la Partition 1 000
[750] ___/___/___ 000 à 255 x 15 minutes Aucun mouvement dans la Partition 2 000
[761] ___/___ : ___/___ HH:MM Armement automatique de la Partition 1 à l’heure programmée 00:00
[762] ___/___ : ___/___ HH:MM Armement automatique de la Partition 2 à l’heure programmée 00:00

40 | Programmation des partitions Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Étiquettes de partitions
Utiliser la feuille de travail 33 pour noter les réglages des étiquettes de partitions. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la section Description de la section [965]
à la page 54.

Feuille de travail 33 : Étiquettes des partitions


Section Description Étiquette de partition
[771] Partition 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[772] Partition 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres du clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

Programmation des SMS et du module de bus


Se référer à la section suivante pour programmer le nom de l’emplacement générant le SMS et les étiquettes du module de bus sur le panneau de contrôle MG/SP.

Nom de l’emplacement générant le SMS


Utiliser la feuille de travail 34 pour noter les réglages du nom de l’emplacement générant le SMS. Consulter la feuille de travail 52 à la page 53 pour les réglages de
transmission supplémentaires.

Feuille de travail 34 : Nom de l’emplacement générant le SMS


Section Description Nom
[780] Nom de l’emplacement générant le SMS __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__

Étiquettes du module de bus


Utiliser la feuille de travail 35 pour noter les réglages des étiquettes du module de bus. Pour réinitialiser ces étiquettes, se référer à la section Description de la section
[965] à la page 54.

Feuille de travail 35 : Étiquettes du module de bus


Section Description Étiquette du module de bus Section Description Étiquette du module de bus
[781] Bus 1 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [789] Bus 9 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[782] Bus 2 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [790] Bus 10 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[783] Bus 3 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [791] Bus 11 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[784] Bus 4 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [792] Bus 12 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[785] Bus 5 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [793] Bus 13 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[786] Bus 6 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [794] Bus 14 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[787] Bus 7 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ [795] Bus 15 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
[788] Bus 8 __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__
NOTE : Pour l’assignation des caractères spéciaux et des lettres du clavier, consulter la section Programmation des étiquettes avec claviers ACL à la page 55.

Programmation de la transmission
Se référer à la section suivante pour programmer les différentes caractéristiques de transmission sur le panneau de contrôle MG/SP. Le Tableau 33 indique les
caractéristiques disponibles avec les panneaux de contrôle MG/SP.
NOTE : Il est recommandé d’installer des méthodes de transmission redondantes pour une plus grande sécurité.
Tableau 33 : Caractéristiques de transmission pour les panneaux MG/SP

Panneau de contrôle
Caractéristique de sécurité
MG5000 MG5050 SP4000 SP5500 SP6000 SP65 SP7000
Transmission GPRS (série PCS) D D D D D D D
Transmission GSM et SMS (série PCS) D D D D D D D
Transmission IP (IP100) D D D D D D D
Courriel / surveillance (IP100) D D D D D D D
Composeur breveté D D D D D - D
Fonctionnement avec le VDMP3 D D D D D D D

Version 4.5/4.7 Programmation des SMS et du module de bus | 41


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Options du composeur
Tableau 34 : Description des options du composeur pour la transmission par ligne terrestre (section [800])

Option Description DÉSACT. ACT.


Option
N N
Voir options 1 Voir options 1
1 et 2 Surveillance de la ligne téléphonique Description
et 2, à droite et 2, à droite
3 Passage à la composition au cadran après la 5e tentative S Hors fonction N En fonction 1 2
4 Composition alternée S Hors fonction N En fonction DÉSACT. DÉSACT. Hors fonction
Section [800]

N
Composition forcée (doit être activée pour être
5 Hors fonction S En fonction DÉSACT. ACT. Défectuosité seulement
conforme aux exigences de TBR-21)

N
Lorsque désarmée : défectuosité seul.
6 Composition DMTF Hors fonction S En fonction ACT. DÉSACT.
Lorsqu’armée : alarme audible seul.

N
Alarme silencieuse devient alarme
7 Rapport d’impulsions 1:2 S 1:1.5 ACT. ACT.
audible

N S= par défaut
Composeur Aucun
8 Transmission* S
activé composeur

* Cette option s’applique également à la transmission par ligne terrestre / GSM (voir Transmission par ligne terrestre / GSM à la page 44).

Tableau 35 : Description des options générales de transmission du composeur (section [801])

Option Description DÉSACT. ACT.


1 Rapport de désarmement du système N Toujours S Après alarme
2 Rapport de restauration de zone S Coupure de la sonnerie N Fermeture de zone

N N
Voir tableau 36 à la
3 et 4 Transmission du rapport d’essai automatique Voir tableau 36 à la page 43
page 43
Section [801]

N
Valeurs par défaut du CID /
5 Contournement du Contact ID S Hors fonction
format personnalisé lent

N
Cri de sirène lors d’une confirmation de transmission d’alarme
6 Hors fonction S En fonction
(systèmes SP4000 et SP65 seulement)

N
Cri de sirène lors d’une confirmation de transmission d’armement
7 S Hors fonction En fonction
(systèmes SP4000 et SP65 seulement)

N
Clavier émettant une tonalité lors d’une confirmation de transmission
8 Hors fonction S En fonction
d’armement (systèmes SP4000 et SP65 seulement)

S= par défaut

42 | Programmation de la transmission Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 36 : Options pour la transmission du rapport d’essai automatique (section [801])

Option
Description
3 4
Transmission du code de rapport d’essai chaque fois que les jours programmés à la section [840] se sont écoulés à l’heure programmée à la section
1 DÉSACT. DÉSACT.
[850] (par défaut).
Lorsque désarmée : transmision du code de rapport d’essai chaque fois que l’heure programmée à la section [852] s’est écoulée.
2 DÉSACT. ACT.
Lorsqu’armée : transmission du code de rapport d’essai chaque fois que l’heure programmée à la section [851] s’est écoulée.
Le panneau de contrôle transmet le code de rapport d’essai chaque heure à la minute programmée dans la section [850] (les deux derniers
3 ACT. DÉSACT. chiffres); les deux premiers chiffres de la section [850] seront ignorés. Par exemple, si la valeur 10:25 est programmée à la section [850], le code de
rapport d’essai sera transmis à la 25ème minute de chaque heure, c.-à-d. 11:25, 12:25, etc.
Le code de rapport d’essai sera transmis lorsqu’une des conditions des deuxièmes et troisièmes options mentionnées plus haut
4 ACT. ACT.
(option 3 = DÉSACT. et option 4 = ACT.; option 3 = ACT. et option 4 = DÉSACT.), sera rencontrée.

Options pour la transmission des événements


Tableau 37 : Description des options pour la transmission des événements (sections [802] à [804])

Option Description DÉSACT. ACT. Option Description DÉSACT. ACT.


o o
Appel au n de tél. 1 / Appel au n de tél. 1 /
1 récepteur-moniteur 1 pour N Hors fonction S En fonction 1 récepteur-moniteur 1 pour N Hors fonction S En fonction
codes de rapport d’armement codes de rapport sabotage /
/ désarmement restauration de sabotage
Options pour la transmission d’événements 1

Options pour la transmission d’événements 2


Appel au no de tél. 2 / Appel au no de tél. 2 /
2 récepteur-moniteur 2 pour N Hors fonction S En fonction 2 récepteur-moniteur 2 pour N Hors fonction S En fonction
codes de rapport d’armement codes de rapport de sabotage /
/ désarmement restauration de sabotage
Appel au téléavertisseur pour Appel au téléavert. pour codes
Section [802]

Section [803]
3 les codes de rapport d’arm. / S Hors fonction N En fonction 3 rapport sabotage / restaur. S Hors fonction N En fonction
désarm. sabotage

Appel au no de tél. 1 / Appel au no de tél. 1 /


5 récepteur-moniteur 1 pour N Hors fonction S En fonction 5 récepteur-moniteur 1 pour N Hors fonction S En fonction
codes de rapport d’alarme / codes de rapport de défectuosité
restauration d’alarme / restauration de défectuosité

Appel au no de tél. 2 / Appel au no de tél. 2 /


6 récepteur-moniteur 2 pour N Hors fonction S En fonction 6 récepteur-moniteur 2 pour N Hors fonction S En fonction
codes de rapport d’alarme / codes de rapport de défectuosité
restauration d’alarme / restauration de défectuosité
Appel au téléavertisseur pour Appel au téléavert. pour codes
7 codes rapport d’alarme / N Hors fonction S En fonction 7 rapport défect. / restaur. de S Hors fonction N En fonction
restaur. d’alarmes défect.

Appel au no de tél. 1 / S= par défaut


1 récepteur-moniteur 1 pour N Hors fonction S En fonction
Options pour la transmission d’événements 3

codes de rapport spéciaux

Appel au no de tél. 2 /
2 récepteur-moniteur 2 pour N Hors fonction S En fonction
codes de rapport spéciaux

N
Appel au téléavertisseur pour
3 S Hors fonction En fonction
Section [804]

les codes de rapport spéciaux

Appel aux nos pers. lors


5 d’alarme de zone N Hors fonction S En fonction
(cambriolage / incendie)

6 Appel au no de tél. personnel N Hors fonction S En fonction


lors d’alarmes de panique

7 Appel au no de tél. personnel N Hors fonction S En fonction


lors d’alarmes paramédicales

Appel au no de tél. personnel


8 lors de défectuosités S Hors fonction N En fonction
d’alimentation du panneau

Version 4.5/4.7 Programmation de la transmission | 43


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Options GSM
Tableau 38 : Description des options GSM (série PCS )

Option Description DÉSACT. ACT. Option Option


Voir options Voir options Principale Réserve Description
1 et 2 Transmission par GSM N 1 et 2, N 1 et 2, 1 2 5 6
à droite à droite
Ligne Ligne
3 et 4 Utilisation future - - - - DÉSACT. DÉSACT. DÉSACT. DÉSACT. Hors fonction
terrestre terrestre
Section [805]

Rétroaction lors de Voir options Voir options


N N
Ligne
5 et 6 non-réponse du réseau 5 et 6, 5 et 6, DÉSACT. ACT. GSM DÉSACT. ACT. Défectuosité seulement
terrestre
GSM à droite à droite
Lorsque désarmée :
Ligne défectuosité seulement
7 Utilisation future - - - - ACT. DÉSACT. GSM ACT. DÉSACT.
terrestre Lorsqu’armée : alarme
audible

N
Contrôle du brouillage Hors Alarme silencieuse
8 S En fonction ACT. ACT. GSM GSM ACT. ACT.
radioélectrique du GSM fonction devient alarme audible

S= par défaut

Options IP/GPRS
Tableau 39 : Description des options IP/GPRS (section [806])

Option Description DÉSACT. ACT. Option


Description
N
Rétroaction lors de non-réponse du
5 et 6 S Voir options 5 et 6 Voir options 5 et 6 5 6
réseau IP / GPRS
Transmission
Section [806]

7 Utilisation de la composition par composeur S IP / GPRS de N En fonction DÉSACT. DÉSACT. Hors fonction
réserve
8 Activation de la transmission IP / GPRS N Hors fonction S En fonction DÉSACT. ACT. Défectuosité seulement

S= par défaut ACT. DÉSACT.


Lorsque désarmée : défectuosité seulement
Lorsqu’armée : alarme audible
ACT. ACT. Alarme silencieuse devient alarme audible

Codes de rapport et comptes des partitions


Utiliser la feuille de travail 36 pour noter les réglages pour les sections [810] à [812].

Feuille de travail 36 : Codes de rapport et comptes des partitions


Section Données Description
Tél. 1 et Tél. 2; Format de rapport :
[810] ___/___ 0 = Ademco lent; 1 = Silent Knight; 2 = Sescoa; 3 = Ademco Express; 4 = Ademco Contact ID;
5 = SIA (non compatible avec la transmission GPRS / IP, de même qu’avec les systèmes SP4000 et SP65)
[811] ___/___/___/___ Numéro de compte de la Partition 1 (transmission par ligne terrestre / GSM seulement)
[812] ___/___/___/___ Numéro de compte de la Partition 2 (transmission par ligne terrestre / GSM seulement)

Transmission par ligne terrestre / GSM


Utiliser la feuille de travail 37 pour noter les réglages pour les sections [815] à [819]. Cette feuille de travail s’applique à la transmission par ligne terrestre et par
GSM.

Feuille de travail 37 : Réglages pour la transmission par ligne terrestre / GSM


Section Données Description
[815] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Numéro de tél. de la station de surveillance 1
[816] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Numéro de tél. de la station de surveillance 2
[817] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Numéro de téléphone de secours
[818] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Numéro de téléphone du téléavertisseur
[819] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Message numérique transmis avec rapport sur téléavertisseur

Tableau 40 : Touches spéciales pour numéros de téléphone

Touche du Touche du
Fonction Fonction
clavier clavier
NOTE : Pour effacer un numéro de téléphone
* DÉSACT. Pause de quatre secondes DEFT ou un message numérique, appuyer sur la
# CONT. Effacer le chiffre courant NUIT touche nuit pour chaque chiffre dans la
section respective.
Commute du mode impulsion à
multifréquence et vice versa MÉM Insérer un espace blanc

44 | Programmation de la transmission Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Minuteurs
Utiliser la feuille de travail 38 pour noter les réglages pour les sections [820] à [840]. Pour des minuteurs supplémentaires, se référer aux feuilles de travail 40 et 49
des pages 45 et 52 respectivement.

Feuille de travail 38 : Minuteurs pour la transmission


Section Données Description Par défaut
Minuteur de suppression d’événements d’échec de communication
[820] ___/___/___ 000 à 255 heures (ne s’applique pas aux systèmes SP4000 et SP65) 000 = désact.
[830] ___/___/___ 000 à 255 x 2 secondes Durée de défaut de la SLT (ligne terrestre seulement) 016
[831] ___/___/___ 000 à 032 Tentatives de composition maximales (ligne terrestre et GSM seulement) 008
[832] ___/___/___ 000 à 127 secondes Délai entre tentatives de numérotation* (ligne terrestre et GSM seulement) 020
[833] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai de transmission d’alarme 000
[834] ___/___/___ 000 à 127 secondes Répétition du message transmis sur téléavertisseur 020
[835] ___/___/___ 000 à 010 Répétition du message transmis sur téléavertisseur 003
[836] ___/___/___ 000 à 127 secondes Délai avant rapport au numéro personnel* 005
[837] ___/___/___ 000 à 010 Répétition du message transmis sur le numéro personnel* 003
[838] ___/___/___ 000 à 255 secondes Délai de fermeture récente 000
[839] ___/___/___ 000 à 255 minutes Délai de rapport de panne d’alimentation 015
[840] ___/___/___ 000 à 255 jours Rapport d’essai automatique (voir tableau 36 à la page 43) 000

* S’applique aussi lors de l’utilisation d’un Module vocal enfichable VDMP3.

Options du VDMP3
Utiliser la feuille de travail 39 pour noter les réglages pour la section [841]. Pour plus d’options du VDMP3, consulter la feuille de travail 38.

Feuille de travail 39 : Tentatives de composition maximales du VDMP3


Section Données Description Par défaut
[841] ___/___/___ 000 à 032 Tentatives de composition maximales 008

Rapports d’essai et délais avant la transmission


Utiliser la feuille de travail 40 pour noter les réglages pour les sections [850] à [852]. Pour des minuteurs supplémentaires, consulter les feuilles de travail 38 et 49
des pages 45 et 52 respectivement.

Feuille de travail 40 : Rapports d’essai et délais avant la transmission


Section Données Description Par défaut
[850] ___/___/___ HH:MM Heure de rapport d’essai automatique (voir tableau 36 à la page 43) 00:00
[851] ___/___/___ 000 à 255 minutes Délai du rapport d’armement 005
[852] ___/___/___ 000 à 255 minutes Délai du rapport de désarmement 060

Réglages GSM
Utiliser la feuille de travail 41 pour noter les réglages pour les sections [855] à [856]. Se référer au tableau 41 de la page 45 pour vérifier les codes du langage des
SMS applicables.

Feuille de travail 41 : Réglages GSM (série PCS)


Section Données Description Par défaut
[855] ___/___/___ 000 à 255 x 2 secondes Minuteur de non-réponse du réseau GSM 016
[856] ___/___/___ 000 à 255 Langage SMS (voir tableau 41 pour les codes de langage SMS) 000

Tableau 41 : Codes de langage SMS pour les réglages GSM

Valeur Langue SMS Valeur Langue SMS Valeur Langue SMS Valeur Langue SMS Valeur Langue SMS
000 Anglais 005 Polonais 010 Tchèque 015 Russe 020 Serbe
001 Français 006 Portugais 011 Hollandais 016 Bulgare 021 à 255 Utilisation future
002 Espagnol 007 Allemand 012 Croate 017 Roumain
003 Italien 008 Turc 013 Grec 018 Slovaque
004 Suédois 009 Hongrois 014 Hébreu 019 Chinois

Version 4.5/4.7 Programmation de la transmission | 45


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission


Se référer à la section suivante pour programmer les codes de rapport du système, de même que les codes de transmission supplémentaires sur le panneau de
contrôle MG/SP.

Saisie de codes de rapport


• Pour les formats Ademco lent, Silent Knight, SESCOA et Ademco express, saisir la valeur hexadécimale de 2 caractères entre 00 et FF.
• Pour le format Ademco programmable, saisir la valeur hexadécimale de 2 caractères indiquée dans le tableau 43 (Codes de rapport Ademco Contact ID) à la
page 48. La saisie de la valeur FF réglera le code de rapport selon ceux indiqués dans le tableau 44 (Liste des codes de rapport automatiques) à la page 50.
• Pour le format Tous les codes Ademco, le panneau de contrôle génère automatiquement les codes de rapport énumérés dans le tableau 44 (Liste des codes
de rapport automatiques) à la page 50.

Codes de rapport d’armement et de désarmement spécial


Utiliser la feuille de travail 42 pour noter les réglages des codes de rapport d’armement et de désarmement spécial.

Feuille de travail 42 : Codes de rapport d’armement et de désarmement spécial


Section Données Description Section Données Description Section Données Description
Annulation de l’armement
___/___ ___/___ ___/___
Armement automatique Armement rapide automatique
___/___ Fermeture tardive ___/___ Armement par ordinateur ___/___ Désarmement par ordinateur
Annulation de l’alarme par
[860] [861] [862]
___/___ Aucun mouvement ___/___ Armement par interrupteur à clé ___/___ utilisateur ou WInLoad /
BabyWare
Annulation de l’alarme
___/___ ___/___ ___/___
Armement partiel - paramédicale
Par défaut : FF

Codes de rapport d’alarme spéciale


Utiliser la feuille de travail 43 pour noter les réglages des codes de rapport d’alarme spéciale.

Feuille de travail 43 : Codes de rapport d’alarme spéciale


Section Données Description Section Données Description
___/___ Alarme d’urgence ___/___ Fermeture de zone
___/___ Alarme auxiliaire ___/___ Contrainte
[863] [864]
___/___ Alarme incendie ___/___ Verrouillage du clavier
___/___ Fermeture récente ___/___ Alarme paramédicale
Par défaut : FF

Codes de rapport de défectuosité du système


Utiliser la feuille de travail 44 pour noter les réglages des codes de rapport de défectuosité du système.

Feuille de travail 44 : Codes de rapport de défectuosité du système


Section Données Description Section Données Description Section Données Description
___/___ - ___/___ Surcharge de la sortie de cloche ___/___ Échec de communication
___/___ Panne de c.a. ___/___ Sortie de cloche débranchée ___/___ Brouillage radioélectrique
[865] [866] [867]
___/___ Défaillance de batterie ___/___ Perte de l’horloge ___/___ Perte d’un module
___/___ Alimentation auxiliaire ___/___ Défect. de boucle d’incendie ___/___ Sabotage d’un module
Perte de supervision du module
___/___ Panne d’alimentation du module ___/___
sans fil* Par défaut : FF
Batterie d’un module faible /
___/___ ___/___ Sabotage du module sans fil* * Ne s’applique pas au système SP4000.
[868] absente* [869]
___/___ Batterie faible d’une zone sans fil ___/___ -
Perte de supervision de zone sans
___/___ ___/___ -
fil

Codes de rapport de restauration de défectuosité du système


Utiliser la feuille de travail 45 pour noter les réglages des codes de rapport de restauration de défectuosité du système.

Feuille de travail 45 : Codes de rapport de restauration de défectuosité du système


Section Données Description Section Données Description Section Données Description
___/___ SLT ___/___ Surcharge de sortie de cloche ___/___ Échec de communication
___/___ Panne de c.a. ___/___ Sortie de cloche débranchée ___/___ Brouillage radioélectrique
[870] ___/___ Défaillance de la batterie [871] ___/___ Perte de l’horloge [872] ___/___ Perte d’un module
Défectuosité de boucle
___/___ Alimentation auxiliaire ___/___ ___/___ Sabotage d’un module
d’incendie
Perte de supervision d’un
___/___ Panne d’alimentation du module ___/___
module sans fil* Par défaut : FF
Batterie d’un module faible /
___/___ ___/___ Sabotage du module sans fil* *Ne s’applique pas au système SP4000.
[873] absente* [874]
___/___ Batterie faible d’une zone sans fil ___/___ -
Perte de supervision de zone sans
___/___ ___/___ -
fil

46 | Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Codes de rapport spéciaux du système


Utiliser la feuille de travail 46 pour noter les réglages des codes de rapport spéciaux du système.

Feuille de travail 46 : Codes de rapport spéciaux du système


Section Données Description Section Données Description Section Données Description
Installateur en mode de
___/___ Démarrage à froid ___/___ ___/___ Désarm. avec interr. à clé
programmation
Installateur sorti du mode de Désarm. avec interr. à clé après
[875] ___/___ Rapport d’essai [876] ___/___ [878] ___/___
programmation alarme
___/___ - ___/___ Absence d’armement ___/___ Alarme annulée avec interr. à clé
___/___ Logiciel désact. ___/___ - ___/___ -
Par défaut : FF

NOTE : Pour des instructions sur le format des codes de rapport, consulter la section Saisie de codes de rapport à la page 46.

Touches de fonction pour l’installateur


Tableau 42 : Description des caractéristiques de fonction de l’installateur pour les claviers MG/SP

Fonction Action Description


Rapport d’essai ENTRER + code d’installateur + MÉM. Envoi du Code de rapport programmé à la section [875] à la station de surveillance.
Annulation de la ENTRER + code d’installateur + PARTIEL Annulation de toute communication avec le logiciel WinLoad / BabyWare ou la station de surveillance jusqu’au
communication prochain événement exigeant une transmission.
Réponse au logiciel ENTRER + code d’installateur + NUIT Force la console à répondre à un appel entrant venant de la station de surveillance qui utilise le logiciel WinLoad /
WinLoad / BabyWare BabyWare.
Appel au logiciel ENTRER + code d’installateur + CONT. Composition du numéro de téléphone de l’ordinateur programmé à la section [915] afin d’établir la communication
WinLoad / BabyWare avec un ordinateur qui utilise le logiciel WinLoad / BabyWare.
Mode d’essai pour ENTRER + code d’installateur + DÉFEC. Le mode d’essai pour l’installateur permet d’effectuer des essais de marche pendant lesquels la sirène émet un bruit
l’installateur pour indiquer les zones ouvertes. Pour quitter, appuyer sur la touche DÉFEC..

Version 4.5/4.7 Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission | 47


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Codes de rapport Contact ID Tableau 43 : Codes de rapport Ademco Contact ID Tableau 43 : Codes de rapport Ademco Contact ID
Tableau 43 : Codes de rapport Ademco Contact ID
Valeur Valeur
Type Code de rapport Valeur Type Code de rapport Valeur
CID CID
Valeur
Type Code de rapport Valeur
CID 150 Non-cambriolage 24 h 25 330 Périphérique du système 4F
Alarmes médicales

100 Alarme médicale 01 151 Gaz détecté 26 331 Boucle d’appel ouverte 50
101 Émetteur pendant 02 152 Réfrigération 27 332 Boucle d’appel court-circuitée 51
(100)

Défectuosités des périph.riques du système


153 Perte de chaleur 28 333 Défaill. du module d’expansion 52

Non-cambriolage 24 heures
102 Rapport échoué 03 154 Fuite d’eau 29 334 Défaillance du répéteur 53

(150 et 160)
155 Blindage brisé 2A Manque de papier dans
335 54
110 Alarme incendie 04 l’imprimante locale

(330 et 340)
156 Défectuosité de jour 2B
111 Fumée 05 336 Défaillance de l’imprimante locale 55
157 Niveau de gaz en bouteille bas 2C
112 Combustion 06 337 Panne de c.c. du module d’exp. 56
Alarmes incendie

158 Haute température 2D


113 Débit d’eau 07 Batterie du module d’expansion
159 Basse température 2E 338 57
faible
(110)

114 Chaleur 08
161 Perte du débit d’air 2F 339 Réinitialisation du module d’exp. 58
115 Avertisseur d’incendie 09
162 Monoxyde de carbone détecté 30 341 Sabotage du module d’exp. 59
116 Conduit 0A
163 Niveau de réservoir 31 342 Panne de c.a. du module d’exp. 5A
117 Flamme 0B
Surveillance contre les incendies

200 Surveillance contre les incendies 32 343 Échec test auto. module d’exp. 5B
118 Quasi-alarme 0C
201 Basse pression d’eau 33 344 Détection brouillage récep. RF 5C
120 Alarme de panique 0D
202 CO2 bas 34
Alarmes de panique

350 Communication 5D
(200 et 210)

121 Contrainte 0E
203 Capteur du robinet-vanne 35

Défectuosités de communication
Défaillance de la compagnie de
122 Silencieuse 0F 351 5E
(120)

téléphone 1
204 Bas niveau d’eau 36
123 Audible 10 Défaillance de la compagnie de
205 Pompe activée 37 352 5F
téléphone 2

(350 et 360)
124 Contrainte - accès autorisé 11
125 Contrainte - sortie autorisée 12 206 Défaillance de la pompe 38 353 Radio à longue portée 60

130 Cambriolage 13 354 Échec de communication 61


300 Défectuosité du système 39
131 Périmètre 14 355 Perte de supervision de la radio 62
301 Pertes en c.a. 3A
132 Intérieur 15 356 Perte du centre d’appel 63
302 Batterie du système faible 3B
133 24 heures 16 Probabilité de VSWR radio longue
Alarmes antivol

Mauvais total de contrôle de 357 64


303 3C portée
mémoire vive (RAM)
134 Entrée / sortie 17
(130)

Défectuosités du système

Défectuosités de la boucle de protection


370 Boucle de protection 65
304 Total contrôle mém. morte (ROM) 3D
135 Jour / nuit 18
371 Boucle de protection ouverte 66
305 Réinitialisation du système 3E
(300 et 310)

136 Extérieur 19
Boucle de protection
306 Programme du panneau changé 3F 372 67
137 Sabotage 1A court-circuitée
307 Défaillance du test automatique 40
138 Quasi-alarme 1B 373 Défectuosité d’incendie 68
(370)

308 Arrêt du système 41


139 Intrusion vérifiée 1C 374 Alarme d’erreur de sortie 69
309 Défaillance du test de batterie 42
140 Alarme générale 1D 375 Défectuosité de la zone panique 6A
310 Défaut à la terre 43
141 Boucle d’appel ouverte 1E 376 Défectuosité de la zone hold-up 6B
311 Batterie manquante / à plat 44
Alarmes générales

142 Boucle d’appel court-circuitée 1F 377 Défaut de réactivation 6C


312 Bloc d’alimentation surchargé 45
Défaillance du module 378 Défaut de franchissement de zone 6D
143 20
(140)

d’expansion 313 Réinitialisation par ingénieur 46


380 Défectuosité du capteur 6E
144 Sabotage du capteur 21 320 Résonateur / relais 47
381 Perte de supervision - RF 6F
Défectuosités du résonateur / relais

145 Sabotage du module d’expansion 22 321 Cloche 1 48


382 Perte de supervision - RPM 70
146 Cambriolage silencieux 23 322 Cloche 2 49
383 Sabotage du capteur 71
147 Défaill. supervision du capteur 24 323 Relais d’alarme 4A
384 Batterie de l’émetteur RF faible 72
Défectuosités du capteur
(320)

324 Relais défectueux 4B


Forte sensibilité du détecteur
385 73
(380 et 390)

325 Relais de renversement 4C de fumée

Vérification du système de Faible sensibilité du détecteur


326 4D 386 74
notification 3 de fumée

Vérification du système de 387 Forte sensibilité détect. intrusion 75


327 4E
notification 4
388 Faible sensibilité détect. intrusion 76
389 Déf. test auto. du capteur 77
391 Défaut de contrôle du capteur 78
392 Erreur compensation de dérive 79
393 Alerte de maintenance 7A

48 | Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 43 : Codes de rapport Ademco Contact ID Tableau 43 : Codes de rapport Ademco Contact ID Tableau 43 : Codes de rapport Ademco Contact ID

Valeur Valeur Valeur


Type Code de rapport Valeur Type Code de rapport Valeur Type Code de rapport Valeur
CID CID CID

400 Ouverture / fermeture 7B 520 Résonateur / relais hors fonction A9 601 Essai lancé manuellement BD

Relais du résonateur hors fonction


Ouverture / fermeture par 521 Cloche 1 hors fonction AA 602 Rapport d’essai périodique BE
401 7C
utilisateur
522 Cloche 2 hors fonction AB 603 Transmission RF périodique BF
Ouverture / fermeture

402 Ouverture / fermeture de groupe 7D


523 Relais d’alarme hors fonction AC 604 Essai de réaction au feu C0
Ouverture / fermeture
403 7E 524 Relais de détecteur hors fonction AD 605 Rapport d’essai à suivre C1

(520)
automatique
(400)

406 Annulation 7F Relais de renversement hors 606 Écoute à suivre C2


525 AE
fonction
Armement / désarmement à 607 Mode d’essai de marche C3
407 80 Vérification du système de
distance 526 AF Essai périodique - défectuosité
notification 3 hors fonction 608 C4
408 Armement rapide 81 présente dans système
Vérification du système de
527 B0 609 Émetteur vidéo en fonction C5
Ouverture / fermeture par notification 4 hors fonction
409 82
interruppteur à clé 611 Essai de point OK C6

Modules
531 Module ajouté B1

(530)
411 Demande de conn. par rappel 83 612 Point non testé C7
532 Module retiré B2
Accès à distance

412 Succès - accès au télécharg. 84 Essai de marche effectué dans


613 C8
Transmmission hors fonction

413 Accès refusé 85 551 Composeur hors fonction B3 zone intrusion


(410)

414 Arrêt du système 86 Essai de marche effectué dans


614 C9
zone incendie
(550 et 560)

Essai / Divers
415 Arrêt du composeur 87
Essai de marche effectué dans

(600)
615 CA
416 Chargement réussi 88 552 Émetteur radio hors fonction B4 zone d’avert.
421 Accès refusé 89 616 Demande de service CB
422 Rapport d’accès par utilisateur 8A Réinitialisation registre
621 CC
d’événements
423 Accès forcé 8B
570 Contournement de zone B5 622 Registre d’évén. 50 % complet CD
424 Sortie refusée 8C
571 Contournement de zone incendie B6 623 Registre d’évén. 90 % complet CE
425 Sortie autorisée 8D
Contournements

572 Contournement de zone 24 h B7 624 Registre d’évén. surchargé CF


426 Porte d’accès maintenue ouverte 8E
573 Contournement de cambriolage B8 625 Réinitialisation de l’heure / date D0
(570)

Défaut de surveillance de l’état de


427 8F
Contrôle d’accès

la porte située au point d’accès 574 Contournement de groupe B9 626 Heure / date inexacte D1
(420 et 430)

Demande de sortie au point 575 Contournement de réactivation BA Entrée en mode de


428 90 627 D2
d’accès programmation
576 Accès à la dérivation de zone BB
Entrée mode de programmation 628 Sortie du mode de programmation D3
429 91 577 Contournement du point d’accès BC
d’accès
629 Marqueur registre d’évén. 32 h D4
Sortie mode de programmation
430 92 630 Changement d’horaire D5
d’accès
Changement du niveau de menace 631 Changement d’horaire exception D6
431 93
d’accès 632 Changement d’horaire d’accès D7
432 Défaut d’accès relais / déclencheur 94 654 Inaction du système D8
433 Accès à la dérivation du RTE 95
434 Accès à la dérivation de DSM 96
441 Armé en mode Partiel 97
442 Armement partiel par interr. à clé 98
450 Ouverture / fermeture exception 99
451 Ouverture / fermeture hâtive 9A
452 Ouverture / fermeture tardive 9B
(440 et 450)
Armement

453 Ouverture échouée 9C


454 Fermeture échouée 9D
455 Armement automatique échoué 9E
456 Armement partiel 9F
457 Erreur de sortie (utilisateur) A0
458 Utilisateur sur place A1
459 Fermeture récente A2
461 Entrée de code erronée A3
462 Entrée de code autorisée A4
463 Réarmement après alarme A5
Système
(460)

464 Heure arm. auto. retardée A6


Réinitialisation avertisseur
465 A7
individuel
466 Service SUR / HORS lieux A8

Version 4.5/4.7 Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission | 49


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Codes de rapport automatiques


Tableau 44 : Liste des codes de rapport automatiques

Événements du système Code de rapport Contact ID par défaut Code de rapport SIA par défaut
Armement par code d’utilisateur (##) 3 4A1 Fermeture par l’utilisateur CL Rapport de fermeture
Armement automatique 3 4A3 Fermeture automatique CA Fermeture automatique
Fermeture tardive 3 452 Fermeture tardive OT Fermeture tardive
Aucun mouvement 3 452 Fermeture tardive NA Aucune activité
Armement partiel 1 456 Contournement du groupe CG Secteur fermé
Armement rapide 3 4A8 Armement rapide CL Rapport de fermeture
Armement par logiciel d’ordinateur 3 4A7 Armement / désarmement à distance CQ Armement à distance
Armement par interrupteur à clé 3 4A9 Armement par interrupteur à clé CS Armement par interrupteur à clé
Désarmement par code d’utilisateur (##) 1 4A1 Ouverture par l’utilisateur OP Rapport d’ouverture
Désarmement après alarme par code d’utilisateur (##) 1 4A1 Ouverture par l’utilisateur OP Rapport d’ouverture
Annulation de l’alarme par code d’utilisateur (##) 1 4A6 Annulation par l’utilisateur OR Désarmement après alarme
Annulation de l’armement automatique 1 464 Ouverture / fermeture reportée CE Prolongement de la fermeture
Désarmement par logiciel d’ordinateur 1 4A7 Armement / désarmement à distance OQ Désarmement à distance
Désarmement après alarme par logiciel d’ordinateur 1 4A7 Armement / désarmement à distance OR Désarmement après alarme
Annulation de l’alarme par logiciel d’ordinateur 1 4A6 Annulé par l’utilisateur OR Désarmement après alarme
Annulation de l’alarme paramédicale 1 4A6 Annulé par l’utilisateur MH Restauration d’alarme paramédicale
Désarmement par interrupteur à clé 1 4A9 Désarmement par interrupteur à clé OS Désarmement par interrupteur à clé
Désarmement après alarme par interrupteur à clé 1 4A1 Désarmement après alarme par interr. à clé OS Désarmement après alarme par interr. à clé
Annulation de l’alarme par interrupteur à clé 1 4A6 Annulation de l’alarme par interrupteur à clé OS Annulation de l’alarme par interrupteur à clé
Zone contournée (##) 1 57A Zone contournée UB Contournement de zone non déterminée
Alarme de zone (##) 1 13A Alarme antivol BA Alarme antivol
Alarme incendie (##) 1 11A Alarme incendie FA Alarme incendie
Restauration d’alarme de zone (##) 3 13A Restauration de l’alarme antivol BH Restauration de l’alarme antivol
Restauration d’alarme incendie (##) 3 11A Restauration de l’alarme incendie FH Restauration de l’alarme incendie
Alarme de gaz 24 h (##) 1 151 Gaz détecté GA Alarme de gaz
Alarme de chaleur 24 h (##) 1 153 Perte de chaleur KA Alarme de chaleur
Alarme d’eau 24 h (##) 1 154 Fuite d’eau WA Alarme d’eau
Alarme de gel 24 h (##) 1 152 Réfrigération ZA Alarme de gel
Restauration de l’alarme de gaz 24 h (##) 3 151 Restauration de l’alarme de gaz GR Restauration de l’alarme de gaz
Restauration de l’alarme de chaleur 24 h (##) 3 153 Restauration de l’alarme de chaleur KR Restauration de l’alarme de chaleur
Restauration de l’alarme d’eau 24 h (##) 3 154 Restauration de l’alarme d’eau WR Restauration de l’alarme d’eau
Restauration de l’alarme de gel 24 h (##) 3 152 Restauration de l’alarme de gel ZR Restauration de l’alarme de gel
Alarme antivol 24 h 1 12A Alarme de panique PA Alarme de panique
Restauration de l’alarme antivol 24 h 3 12A Restauration de l’alarme de panique PR Restauration de l’alarme de panique
Panique 1 : urgence 1 12A Alarme de panique PA Alarme de panique
Panique 2 : médical 1 1AA Alarme médical MA Alarme médicale
Panique 3 : incendie 1 115 Alarme d’incendie FA Alarme d’incendie
Fermeture récente 3 459 Ouverture / fermeture CR Fermeture récente
Fermeture de zone globale 1 575 Contournement du groupe CG Fermeture du secteur
Alarme de contrainte 1 121 Contrainte HA Alarme antihold-up
Verrouillage du clavier 1 421 Accès refusé JA Sabotage d’un code d’utilisateur
Fermeture de zone (##) 1 57A Zone contournée UB Contourn. d’une zone non déterminée
Zone sabotée (##) 1 144 Sabotage du capteur TA Alarme de sabotage
Restauration de zone sabotée (##) 3 144 Restauration du sabotage du capteur TR Restauration de sabotage
Défectuosité de la SLT 1 351 Défaillance de la compagnie de tél. 1 LT Défectuosité de la ligne téléphonique
Défaillance de c.a. 1 3A1 Perte de c.a. AT Défectuosité du c.a.
Défaillance de batterie 1 3A9 Défaillance du test de batterie YT Défectuosité de batterie du système
Défectuosité de l’alimentation auxiliaire 1 3AA Défectuosité du système YP Défectuosité du bloc d’alimentation
Limite de courant de sortie de cloche 1 321 Cloche 1 YA Défaillance de la cloche

50 | Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 44 : Liste des codes de rapport automatiques (Continued)

Événements du système Code de rapport Contact ID par défaut Code de rapport SIA par défaut
Cloche absente 1 321 Cloche 1 YA Défaillance de la cloche
Perte de l’horloge 1 626 Heure / date inexacte JT Heure modifiée
Défectuosité boucle d’incendie 1 373 Défectuosité d’incendie FT Défectuosité d’incendie
Communication échouée 1 354 Communication échouée YC Échec de communication
Brouillage RF 1 344 Détect. du brouillage du récepteur RF XQ Brouillage RF
Brouillage RF module GSM / GPRS 1 552 Émetteur radio hors fonction YS Défaillance de la communication
Défaillance du réseau GSM / GPRS 1 552 Émetteur radio hors fonction YS Défaillance de la communication
Perte de supervision GSM / GPRS 1 552 Émetteur radio hors fonction YS Défaillance de la communication
Échec de communication GSM / GPRS 1 354 Communication échouée YC Échec de communication
Défaillance du réseau IP 1 552 Émetteur radio hors fonction YS Défaillance de communication
Perte de supervision IP 1 552 Émetteur radio hors fonction YS Défaillance de communication
Échec de communication IP 1 354 Communication échouée YC Échec de communication
Restauration de défectuosité de la SLT 3 351 Restauration de déf. de la compagnie de tél. 1 LR Restauration de la ligne téléphonique
Restauration de la panne de c.a. 3 3A1 Restauration de panne de c.a. AR Restauration du c.a.
Restauration de la défaillance de la batterie 3 3A9 Restauration du test de la batterie YR Restauration de la batterie du système
Restauration de la défectuosité de l’alim. auxiliaire 3 3AA Restauration de la défectuosité du système YQ Bloc d’alimentation restauré
Restauration de la limite de courant de sortie de cloche 3 321 Restauration de la cloche 1 YH Cloche restaurée
Restauration de la cloche absente 3 321 Restauration de la cloche 1 YH Cloche restaurée
Horloge programmée 3 625 Réinitialisation de l’heure / date JT Heure modifiée
Restauration de la défectuosité de boucle d’incendie 3 373 Restauration de la défectuosité d’incendie FJ Restauration de la défectuosité d’incendie
Restauration de comm. avec la station de surveillance 3 354 Restauration de communication YK Restauration de communication
Restauration du brouillage RF 3 344 Restauration détect. de brouillage du récepteur RF XH Restauration du brouillage RF
Restauration du brouillage RF du module GSM / GPRS 3 552 Restauration de l’émetteur radio YK Restauration de la communication
Restauration du réseau GSM / GPRS 3 552 Restauration de l’émetteur radio YK Restauration de la communication
Restauration de la supervision GSM / GPRS 3 552 Restauration de l’émetteur radio YK Restauration de la communication
Restauration de la communication GSM / GPRS 3 354 Restauration de la communication YK Restauration de la défaillance de comm.
Restauration du réseau IP 3 552 Restauration de l’émetteur radio YK Restauration de la communication
Restauration de la supervision IP 3 552 Restauration de l’émetteur radio YK Restauration de la communication
Restauration de la communication IP 3 354 Restauration de la communication YK Restauration de la défaillance de comm.
Défaillance du combus 1 333 Défaillance du module d’expansion ET Défectuosité d’expansion
Sabotage du module 1 341 Sabotage du module d’expansion TA Alarme de sabotage
Panne de c.a du module 1 342 Panne de c.a. d’un module AT Panne de c.a. d’un module
Panne de batterie d’un module 1 338 Panne de batterie d’un module YT Panne de batterie d’un module
Restauration de la défaillance du combus 3 333 Restauration de la défaillance du module d’exp. ER Restauration du module d’expansion
Restauration du sabotage du module 3 341 Restauration du sabotage du module d’exp. TR Restauration de sabotage
Restauration de panne de c.a. d’un module 3 342 Panne de c.a. d’un module AR Restauration de panne de c.a. d’un module
Restauration de panne de batterie d’un
Restauration de panne de batterie d’un module 3 338 Panne de batterie d’un module YR
module
Démarrage à froid 1 3A8 Arrêt du système RR Mise sous tension
Rapport d’essai en cours 1 6A2 Rapport d’essai périodique TX Rapport d’essai
Comm. avec le logiciel d’ordinateur terminée 1 412 Succès / Accès au téléchargement RS Réussite du programme à distance
Installateur sur les lieux 1 627 Entrée en mode de programmation LB Programme local
Sortie du service de maintenance 1 628 Sortie du mode de programmation LS Réussite du programme local
Service de maintenance 1 627 Entrée en mode de programmation LB Programme local
Sortie du service de maintenance 1 628 Sortie du mode de programmation LS Réussite du programme local
Absence d’armement 1 654 Inaction du système CD Inaction du système
Essai d’entrée lancé manuellement 1 6A1 Essai d’entrée lancé manuellement TS Essai d’entrée lancé manuellement
Essai de sortie lancé manuellement 3 6A1 Essai de sortie lancé manuellement TS Essai de sortie lancé manuellement
Erreur de sortie 1 374 Erreur de sortie EE Erreur de sortie
Batterie d’un module RF faible 1 384 Batterie de l’émetteur RF faible XT Défectuosité de la batterie de l’émetteur

Version 4.5/4.7 Codes de rapport du système et codes de rapport de transmission | 51


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 44 : Liste des codes de rapport automatiques (Continued)

Événements du système Code de rapport Contact ID par défaut Code de rapport SIA par défaut
Restauration de la batterie d’un module RF 3 384 Restauration de la batterie d’un émetteur RF XR Restauration de la batterie d’un émetteur
Perte de supervision RF d’un module 1 381 Perte de supervision - RF US Supervision de zone non déterminée
Restauration de la supervision RF d’un module 3 381 Restauration de supervision - RF UR Restauration de zone non déterminée
Perte de supervision RF d’un module 1 381 Perte de supervision - RF US Supervision de zone non déterminée
Restauration de la supervision RF d’un module 3 381 Restauration de perte de supervision - RF UR Restauration de zone non déterminée
Sabotage d’un module RF 1 145 Sabotage d’un module d’expansion ES Sabotage du dispositif d’expansion
Restauration du sabotage RF d’une sortie PGM 3 145 Restauration du sabotage du module d’expansion EJ Restauration du dispositif d’expansion
Alarme paramédicale 1 1AA Alarme médicale MA Alarme médicale
Zone forcée 1 57A Zone forcée XW Zone forcée
Zone incluse 3 57A Zone incluse UU Zone incluse

Codes de rapport de transmission


Utiliser la feuille de travail 47 pour noter les réglages des codes de rapport de transmission. Les sections [879] et [884] s’appliquent aux transmissions GSM et aux
transmissions par réseau (GPRS / GSM). Consulter la section Programmation de la transmission à la page 41, pour connaître plus de fonctions de transmission.
Consulter également la section Description des sections [966] et [967] à la page 55 pour les codes de suppression et de réinitialisation.

Feuille de travail 47 : Codes de rapport de transmission


Section Données Description Section Données Description Section Données Description
Brouillage radioélectrique de la Perte de communication entre
___/___ ___/___ - ___/___
série PCS GSM et panneau
___/___ Série PCS hors service ___/___ Non-réponse de l’IP100 ___/___ -
[879] Perte de supervision du module [880] [884]
___/___ ___/___ Perte de supervision de l’IP100 ___/___ -
de série PCS
Échec de communication du Échec de communication de
___/___ ___/___ ___/___ -
récepteur (GPRS) l’IP100

Codes de rapport de restauration de transmission


Utiliser la feuille de travail 48 pour noter les réglages des codes de rapport de restauration de transmission. La section [881] s’applique aux transmissions par GSM et
par réseau (GPRS / GSM).

Feuille de travail 48 : Codes de rapport de restauration de transmission


Section Données Description Section Données Description
___/___ Brouillage radioélectrique de la série PCS ___/___ -
___/___ Série PCS hors service ___/___ Non-réponse de l’IP100
[881] [882]
___/___ Perte de supervision du module de série PCS ___/___ Perte de supervision de l’IP100
___/___ Échec de communication du récepteur (GPRS) ___/___ Échec de communication de l’IP100

Options pour logiciels et minuteurs supplémentaires


Se référer à la section suivante pour programmer les options pour les logiciels et minuteurs supplémentaires sur le panneau de contrôle MG/SP.
Tableau 45 : Description de la section [900] (options WinLoad / BabyWare)

Section Option Description DÉSACT. ACT.


1 Connexion par rappel S Hors fonction N En fonction
N
[900]
2 Transmission automatique des événements tamponnés S Hors fonction En fonction

S= par défaut

Minuteurs de transmission supplémentaires


Utiliser la feuille de travail 49 pour noter les réglages pour les sections [901] et [902]. Pour des minuteurs supplémentaires, se référer aux feuilles de travail 38 et 40.
Les sections [901] et [902] s’appliquent également lors de l’utilisation d’un Composeur vocal VDMP3.

Feuille de travail 49 : Minuteurs de transmission supplémentaires


Section Données Description Par défaut
[901] ___/___/___ 000 à 255 sonneries Nombre de sonneries 008
[902] ___/___/___ 000 à 255 sec. (max. 127) Délai de contournement du répondeur 030

52 | Options pour logiciels et minuteurs supplémentaires Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Options WinLoad / BabyWare


Utiliser la feuille de travail 50 pour noter les réglages pour les options de WinLoad et de BabyWare.

Feuille de travail 50 : Options WinLoad / BabyWare


Section Données Description
[910] ___/___/___/___ ID du panneau
[911] ___/___/___/___ Mot de passe de l’ordinateur
[915] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Numéro de téléphone de l’ordinateur (transmission par ligne terrestre / GSM seul.)

AVERTISSEMENT : Changer l’identificateur du panneau et le mot de passe de l’ordinateur réglés par défaut pour un plus haut niveau de sécurité.

Configuration IP et du logiciel
Se référer à la section suivante pour la configuration des exigences IP / logiciel sur le panneau de contrôle MG/SP.

Numéros de compte IP
Utiliser la feuille de travail 51 pour noter les numéros de compte IP pour la communication du réseau.

Feuille de travail 51 : Numéros de compte IP


Section Données Description
[918] ___/___/___/___ Compte IP - Partition 1
[919] ___/___/___/___ Compte IP - Partition 2

Paramètres de connexion du logiciel et du PCS


Utiliser la feuille de travail 52 pour noter les réglages de connexion pour WinLoad, BabyWare et la série PCS.

Feuille de travail 52 : Réglages de connexion du logiciel et du PCS


Section Données Description Par défaut
[920] __/__/__/__/__ Port 10000
[921] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Nom du point d’accès (APN), partie 1 (p. ex. internet.com) -
[922] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Nom du point d’accès (APN), partie 2 -
[923] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Nom de l’utilisateur, partie 1 -
[924] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Nom de l’utilisateur, partie 2 -
[925] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mot de passe, partie 1 -
[926] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mot de passe, partie 2 -
[927] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mot de passe du logiciel de l’installateur (WinLoad, BabyWare) admin

Configurations du Récepteur IP
Utiliser les feuilles de travail 53 à 55 (page 54) pour la configuration des récepteurs IP. Le Tableau 46 fournit une description de l’état d’enregistrement IP/GPRS.
Tableau 46 : État d’enregistrement IP/GPRS

Touche Défectuosités du menu principal Touche Défectuosités du sous-menu


1 DÉSACT. = Non enregistré
1 État d’enregistrment de module IP / GPRS 1 Clignotement lent = Enregistrement en cours
1 ACT. = Enregistrement OK
7 Aucun module IP / GPRS
2 Erreur de module IP / GPRS 8 Câble Ethernet débranché; GSM hors-service
9 Aucune adresse IP acquise par défaillance du module / réseau GPRS
7 Aucune adresse IP (non programmée)
8 Aucun port IP (non programmé)
3 Erreur de programmation IP / GPRS
9 Aucun compte IP (non programmé)
10 Aucun nom de point d’accès (non programmé; GPRS seulement)
7 Connexion impossible
8 Profil invalide
4 Erreur d’enregistrement IP / GPRS
9 Format invalide
10 Compte déjà enregistré sous une autre adresse MAC
Enregistrement du module Lorsque toutes les défectuosités sont effacées, appuyer sur la touche
-
ARMER pour enregistrer le module

Version 4.5/4.7 Configuration IP et du logiciel | 53


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Feuille de travail 53 : Configuration du Récepteur IP 1


Section Données Description Par défaut
Adresse IP WAN1 (p. ex., 100.100.100.100); pour le no à
-
[929] __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ 1 ou 2 chiffres, ajouter des 0 avant le premier chiffre
[930] __/__/__/__/__ Port IP WAN1 10000
[931] __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ Adresse IP WAN2 -
[932] __/__/__/__/__ Port IP WAN2 -
[933] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mot de passe IP 123456
[934] __/__ Profil IP (p. ex. 01) -
Pour l’affichage de l’état ou l’enregistrement, appuyer sur ARMER
[935] (voir tableau 46 à la page 53) État du récepteur IP -

Feuille de travail 54 : Configuration du Récepteur IP 1


Section Données Description Par défaut
[936] __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ Adresse IP WAN1 (p. ex., 100.100.100.100) -
[937] __/__/__/__/__ Port IP WAN1 10000
[938] __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ Adresse IP WAN2 -
[939] __/__/__/__/__ Port IP WAN2 -
[940] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mot de passe IP 123456
[941] __/__ Profil IP (p. ex. 01) -
Pour l’affichage de l’état ou l’enregistrement, appuyer sur ARMER
-
[942] (voir tableau 46 à la page 53) État du récepteur IP

Feuille de travail 55 : Configuration du récepteur IP de réserve


Section Données Description Par défaut
[943] __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ Adresse IP WAN1 (p. ex., 100.100.100.100) -
[944] __/__/__/__/__ Port IP WAN1 10000
[945] __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ . __/__/__ Adresse IP WAN2 -
[946] __/__/__/__/__ Port IP WAN2 -
[947] __/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__/__ Mot de passe IP 123456
[948] __/__ Profil IP (p. ex. 01) -
Pour l’affichage de l’état ou l’enregistrement, appuyer sur ARMER
-
[949] (voir tableau 46 à la page 53) État du récepteur IP

Sections d’utilisabilité
Les sections décrites dans la partie suivante sont utilisées pour la suppression, la réinitialisation et l’affichage de différents réglages et caractéristiques sur le
panneau de contrôle MG/SP.

Description des sections [950], [955] et [960]


Tableau 47 : Description des sections [950], [955] et [960]

Section Description
[950] Réinitialisation de toutes les sections programmables à leurs valeurs par défaut réglées en usine. Appuyer sur ENTRER pour réinitialiser.
[955] Suppresssion des défectuosités concernant les modules. Une fois qu’ils sont supprimés, retirer les modules déconnectés du bus.
Affichage du numéro de série des émetteurs sans fil. Appuyer sur n’importe quel bouton de la télécommande assignée ou sur l’interrupteur de
[960]
sécurité de la clé de mémoire de téléchargement. Appuyer sur ENTRER pour visualiser le prochain chiffre.

Description de la section [965]


Tableau 48 : Description de la section [965] (réinitialisation des étiquettes)

Option Description DÉSACT. ACT.


1 Réinitialisation des étiquettes de zones N Hors fonction S En fonction
2 Réinitialisation des étiquettes d’utilisateurs N Hors fonction S En fonction
N
Section [965]

3 Réinitialisation des étiquettes de partitions Hors fonction S En fonction


4 Réinitialisation des étiquettes de sorties PGM N Hors fonction S En fonction
5 Réinitialisation des étiquettes de modules de bus N Hors fonction S En fonction
6 Réinitialisation des étiquettes de répéteurs et sirènes sans fil N Hors fonction S En fonction
7 Réinitialisation des étiquettes de claviers, répéteurs et sirènes sans fil N Hors fonction S En fonction

S= par défaut

NOTE : S’assurer que toutes les autres options ne soient pas sélectionnées avant de réinitialiser toute option de la section [965]. Appuyer sur ENTRER pour
réinitialiser le groupe d’étiquettes aux valeurs par défaut avant de quitter la section.

54 | Sections d’utilisabilité Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Description des sections [966] et [967]


Tableau 49 : Description des sections [966] et [967] (suppression et réinitialisation des codes de rapport)

Option Description DÉSACT. ACT. Option Description DÉSACT. ACT.


Réinitialisation des codes de
N N
Suppression des codes de
1 Hors fonction S En fonction 1 rapport de zones aux valeurs par Hors fonction S En fonction
rapport de zones
défaut
Réinitialisation des codes de
N N
Suppression des code de
2 Hors fonction S En fonction 2 rapport d’utilisateurs aux valeurs Hors fonction S En fonction
rapport de l’utilisateur
par défaut
Réinitialisation des codes de
Suppression des codes de
N N
rapport d’armement /
3 rapport d’armement / Hors fonction S En fonction 3 Hors fonction S En fonction
Section [966]

Section [967]
désarmement / alarme aux
désarmement / alarme
valeurs par défaut
Réinitialisation des codes de
N N
Suppression des codes de
4 Hors fonction S En fonction 4 rapport de défectuosités aux Hors fonction S En fonction
rapport de défectuosités
valeurs par défaut
Réinitialisation des codes de
N N
Suppression des codes de
5 Hors fonction S En fonction 5 rapport spéciaux du système aux Hors fonction S En fonction
rapport spéciaux du système
valeurs par défaut
Réinitialisation des codes de
Suppression des codes de
rapport de perte de
N N
rapport de perte de
6 Hors fonction S En fonction 6 communication entre le GSM et Hors fonction S En fonction
communication entre le GSM et
le panneau de contrôle aux
le panneau de contrôle
valeurs par défaut

S= par défaut

NOTE : Lors de la suppression ou de la réinitialisation de toute option des sections [966] ET [967], s’assurer que toutes les autres options ne soient pas sélectionnées.
Appuyer sur ENTRER pour réinitialiser l’ensemble des étiquettes aux valeurs par défaut avant de quitter la section.

Description des sections [970], [975] et [980]


Tableau 50 : Description des sections [970], [975] et [980]

Section Description
[970] Téléchargement des données de la clé de mémoire dans le panneau de contrôle. Pour télécharger les données, entrer la section [970] et appuyer sur ENTRER.
[975] Chargement de données du panneau de contrôle sur la clé de mémoire. Pour charger les données, entrer la section [975] et appuyer sur ENTRER.
[980] Affichage du numéro de version du panneau de contrôle. Appuyer ensuite sur ENTRER pour visualiser le prochain chiffre.

Programmation des étiquettes avec claviers ACL


Se référer aux informations de la section suivante pour la programmation des étiquettes du système à l’aide d’un clavier ACL (K32LCD / K32LX).

Touches de fonction
Tableau 51 : Description des touches de fonction spéciales utilisées pour la programmation des étiquettes des claviers ACL

Touche du
Fonction
clavier
Insérer un espace PARTIEL

Supprimer NUIT

Supprimer une entrée entière ARMER

Basculement entre les touches numériques et alphanumériques DÉSARM.

Basculement entre les touches majuscules et minuscules CONT.

Insérer des caractères spéciaux MÉM.

Version 4.5/4.7 Programmation des étiquettes avec claviers ACL | 55


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Catalogues des caractères spéciaux


La section suivante donne un aperçu des différents catalogues de caractères spéciaux, incluant les caractères hébraïques, grecs et russes.
Figure 1 : Caractères spéciaux standards Figure 2 : Caractères hébraïques spéciaux

032 048 064 080 096 112 160 176 192 208 224 240

033 049 065 081 097 113 161 177 193 209 225 241

034 050 066 082 098 114 162 178 194 210 226 242

035 051 067 083 099 115 163 179 195 211 227 243

036 052 068 084 100 116 164 180 196 212 228 244

037 053 069 085 101 117 165 181 197 213 229 245

038 054 070 086 102 118 166 182 198 214 230 246

039 055 071 087 103 119 167 183 199 215 231 247

040 056 072 088 104 120 168 184 200 216 232 248

041 057 073 089 105 121 169 185 201 217 233 249

042 058 074 090 106 122 170 186 202 218 234 250

043 059 075 091 107 123 171 187 203 219 235 251

044 060 076 092 108 124 172 188 204 220 236 252

045 061 077 093 109 125 173 189 205 221 237 253

046 062 078 094 110 126 174 190 206 222 238 254

047 063 079 095 111 127 175 191 207 223 239 255

Figure 4 : Caractères grecs spéciaux

016 032 048 064 080 096 112 128 144 160 176 192 208 224 240

017 033 049 065 081 097 113 129 145 161 177 193 209 225 241

Figure 3 : Caractères russes spéciaux 018 034 050 066 082 098 114 130 146 162 178 194 210 226 242

019 035 051 067 083 099 115 131 147 163 179 195 211 227 243

020 036 052 068 084 100 116 132 148 164 180 196 212 228 244

021 037 053 A069 085 101 117 133 149 165 181 197 213 229 245

022 038 054 070 086 102 118 134 150 166 182 198 214 230 246

023 039 055 071 087 103 119 135 151 167 183 199 215 231 247

024 040 056 072 088 104 120 136 152 168 184 200 216 232 248

025 041 057 073 089 105 121 137 153 169 185 201 217 233 249

026 042 058 074 090 106 122 138 154 170 186 202 218 234 250

027 043 059 075 091 107 123 139 155 171 187 203 219 235 251

028 044 060 076 092 108 124 140 156 172 188 204 220 236 252

029 045 061 077 093 109 125 141 157 173 189 205 221 237 253

030 046 062 078 094 110 126 142 158 174 190 206 222 238 254

031 047 063 079 095 111 127 143 159 175 191 207 223 239 255

Figure 5 : Caractères polonais, hongrois et turcs spéciaux

001 002 003 004 005 006 007


polonais

001 002 003


hongrois

001
turc

56 | Programmation des étiquettes avec claviers ACL Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Assignation des lettres du clavier


La section suivante donne un aperçu des différentes configurations pour l’assignation des lettres du clavier, incluant les configurations en hébreu, en grec et en
russe.
Tableau 52 : Assignation des lettres du clavier standard Figure 6 : Assignation des lettres du clavier hébreu

Appuyer Appuyer Appuyer


Touche 1 fois sur 2 fois sur 3 fois sur
la touche la touche la touche
1 A B C
2 D E F
3 G H I
4 J K L
5 M N O
6 P Q R
7 S T U
8 V W X
9 Y Z
Figure 7 : Assignation des lettres du clavier russe
Tableau 53 : Assignation des lettres du clavier grec

Appuyer Appuyer Appuyer


Touche 1 fois sur 2 fois sur 3 fois sur
la touche la touche la touche
1 # $ )
2 & ' <
3 * 3 +
4 - . /
5 0 1
6 2 4 5
7 6 7 (
8 % ; 9

Affichage des défectuosités


La section suivante présente l’information sur les différentes défectuosités associées à votre panneau de contrôle MG/SP. Pour visualiser l’affichage des
défectuosités, appuyer sur la touche TBL du clavier MG/SP. Le Tableau 54 donne un aperçu des défectuosités apparaissant dans le menu principal et de leurs
défectuosités de sous-menu. Pour visualiser les défectuosités du sous-menu, appuyer sur la touche correspondante dans le menu principal.
NOTE : Les claviers peuvent être programmés pour émettre une tonalité à toutes les cinq secondes lorsqu’une nouvelle défectuosité se présente. Appuyer sur la
touche DÉFEC. pour faire taire la tonalité.
Tableau 54 : Description des défectuosités pour les panneaux de contrôle MG/SP

Touche Défectuosités du menu principal Touche Défectuosités du sous-menu


1 Batterie d’une zone sans fil faible 1 à 32 Zones ayant une batterie faible
1 Batterie du panneau de contrôle faible / absente
2 Panne de c.a. du panneau de contrôle
3 Surcharge de l’alimentation auxiliaire du panneau de contrôle
4 Panne de c.a. du clavier sans fil
2 Défaillance de l’alimentation 5 Défaillance de la batterie du clavier sans fil
6 Panne de c.a. du répéteur sans fil
7 Défaillance de la batterie du répéteur sans fil
8 Panne de c.a. de la sirène sans fil
9 Défaillance de la batterie de la sirène sans fil
1 Cloche du panneau de contrôle débranchée
3 Défectuosité de la cloche
2 Surcharge de la cloche du panneau de contrôle

Version 4.5/4.7 Affichage des défectuosités | 57


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau 54 : Description des défectuosités pour les panneaux de contrôle MG/SP

1 Surveillance de la ligne téléphonique du panneau de contrôle


2 Échec de communication avec le no de tél. de station de surveillance 1
3 Échec de communication avec le no de tél. de station de surveillance 2
Échec de communication avec le numéro personnel, sur le panneau de
5
contrôle
6 Échec de communication avec l’ordinateur, sur le panneau de contrôle
4 Défaillance de communication
7 Échec de communication avec le récepteur IP 1 ou 2 (GPRS)
8 Échec de communication avec le récepteur IP 1 ou 2 (IP)
9 Non-réponse du réseau GSM (défaillance du réseau GSM)
10 Module IP hors service (défaillance du réseau)
PARTIEL Brouillage RF du GSM
DÉSAC. Récepteur IP non-enregistré (IP / GPRS)
5 Défaillance de câblage de zone et de sabotage 1 à32 Zones en sabotage ou défaut de câblage
1 2WPGM
2 Clavier raccordé au bus
6 Défectuosité de sabotage d’un module 3 Module de bus ZX8
4 Module de bus RTX3
5 Sirène sans fil
7 Défectuosité de boucle d’incendie 1 à 32 Zones en défectuosité de boucle d’incendie
8 Perte de l’heure -
1 à 32 Zones en perte de supervision
9 Perte de supervision d’une zone sans fil
PARTIEL Brouillage RF
1 2WPGM
Clavier raccordé au bus (la réinitialisation du panneau ne corrigera pas cette
2
défectuosité, l’effacer dans la section [955])
3 Module de bus ZX8
4 Module de bus RTX3
5 Clavier sans fil
0 (10) ou 10 Perte de supervision d’un module
6 Répéteur sans fil
7 -
8 VDMP3
9 Série PCS
10 IP100
PARTIEL Sirène sans fil
16 Défaut du clavier (K32, K32RF, K37, K35 seul.) -
Mise à niveau du panneau / V3.2 ou ult.
17 -
(K37 seul.)
NUIT Défaut du clavier (K636, K10V/H seul.) -

58 | Affichage des défectuosités Version 4.5/4.7


Magellan & Spectra SP • Guide de programmation

Tableau de compatibilité des produits


Tableau 55 : Tableau de compatibilité des produits pour les panneaux de contrôle MG/SP

MG5000 MG5050 SP4000 SP65 SP5500 SP6000 SP7000


Type de produit Produit
V4.1 - V4.5 V4.1 - V4.5 V4.5 - V4.7 V4.7 V4.5 V4.7 V5.0 V4.5 V4.7 V5.0 V4.5 V4.7 V5.0
K32LCD
(V1.30 ou ult.) D D - - D D D3 D D D3 D D D3

K32LX - - - - - D - - D - - D -
K32 D D D D D D D 3 D D D 3 D D D3
Claviers câblés
K10V/K10H D D D D D D D3 D D D3 D D D3
K35 (K32I) D D D D D D D3 D D D3 D D D3
K636 D D D D D D D3 D D D3 D D D3
K37 (K32IRF) D D - D2 D2 D2 D2
Claviers sans fil
K32RF (K32LRF) D D - D 2
D 2
D 2
D2
ZX8 D D D D D D D3 D D D3 D D D3
Modules ZX8SP D D D D D D D3 D D D3 D D D3
d’expansion
de zones RTX3 - - D D D D D3 D D D3 D D D3
RX1 - - D D D D D3 D D D3 D D D3
Sirènes sans fil SR150 (V1.10) D D - D2 D D D
Sortie
programmable 2WPGM D D - D2 D2 D2 D2
sans fil
REM1 D D D1 D1 D1 D1 D1
REM15 D D D1 D1 D1 D1 D1
Télécommandes REM2 D D D2 D2 D2 D2 D2
REM3 D D D2 D2 D2 D2 D2
RAC1 D D D1 D1 D1 D1 D1
Répéteurs
RPT1 D D - D2 D2 D2 D2
sans fil
PCS200 (V2.01
D D D D D D D
GSM/GPRS)
PCS200
(édition GSM D D D D D D D
V1.00)
Transmission et
communication IP100
(transmission IP D D D D D D D
V1.50)
IP100 (V1.00) D D D D D D D
VDMP3 D D D D D D D
HUB2 D D D D D D D 3 D D D 3 D D D3
Modules PGM4
(V3.00 ou ult.) D D D D D D D3 D D D3 D D D3
périphériques
PRT3 - D D D - - -
Touches de
PMC5 D D D D D D D
programmation
WinLoad D D - D D D
Logiciel
BabyWare - - D D - - -

1
Nécessite un RTX3 / RX1
2
Nécessite un RTX3
3
Nécessite des modules de version 5.00 uniquement
NOTE : Pour visualiser le tableau le plus récent et le plus détaillé de compatibilité des produits MG/SP, visiter le www.paradox.com.

Version 4.5/4.7 Tableau de compatibilité des produits | 59


Notes
Toute l’équipe Paradox vous souhaite une installation facile et réussie. Nous espérons que vous serez entièrement satisfaits par ce produit.
N’hésitez pas à communiquer avec nous pour toutes questions ou commentaires.

Pour du soutien technique, communiquer avec le distributeur local, ou composer le 1-800-791-1919 (Amérique du Nord)
ou +1-450-491-7444 (International), du lundi au vendredi entre 8 h 00 et 20 h 00 HNE.
Communiquer avec nous par courriel au support@paradox.com.
Pour de plus amples informations, visiter le PARADOX.COM

Imprimé au Canada - 01/2011 PARADOX.COM MGSP-FP25

Das könnte Ihnen auch gefallen