Sie sind auf Seite 1von 20

9.

Umweltschutz
2. Funktionsbeschreibung leuchten die Plus- und Minus-LED  und  auf. deten Drehstromnetz möglich.
D Der DUSPOL® analog plus ist ein zweipoliger Span-
nungsprüfer nach IEC 61243-3 mit optischer Anzeige
Darüber hinaus leuchten alle LED bis zum Stu-
fenwert der anliegenden Spannung. Ferner wer-
- Umfassen Sie vollflächig die Hand­haben/ Griffe
und der Prüftaster L1 und L2. Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
 ohne eigene Energiequelle. Das Gerät ist für den Spannungen zwischen 230 V und AC 690 V - Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster Lebensdauer den zur Verfügung ste­hen­den
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Bedienungsanleitung Gleich- und Wechsel­spannungs­prüfungen im Span- durch das Tauchspulmesswerk  stufenlos ange- L1 und L2 an die zu prüfenden Anlagenteile. Rückgabe- und Sammelsystemen zu.

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus nungsbereich von 12 V bis AC 690 V/ DC 750 V aus-
gelegt. Es lassen sich mit diesem Gerät bei Gleich-
zeigt, wenn beide Drucktaster  betätigt werden.
Ebenfalls wird ab ca. 200 V der Vibrationsmotor in
- Die LED bzw. das Tauchspulmesswerk müssen
die Außenleiterspannung anzeigen.
Bevor Sie den Spannungsprüfer DUSPOL® analog spannung Pola­ritäts­prüfungen und bei Wechselspan- Drehbewegung gesetzt. Mit steigender Spannung - Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span-
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing plus benutzen: Lesen Sie bitte die Bedienungs­ nung auch Phasenprüfungen vornehmen. Es zeigt die erhöht sich seine Drehzahl. nung bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/
an­lei­tung und beachten Sie unbedingt die Si­cher­ Drehfeldrichtung eines Drehstromnetzes an, sofern Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Spannungs- 750 V anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi heits­hinweise! der Sternpunkt geerdet ist. prüfer nur an den isolierten Handhaben der Prüftaster ED=30 s; bis 750 V ED = 10 s)!
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare Der Spannungsprüfer besteht aus den Prüftastern L1 L1 und L2 anfassen, die Anzeigestelle nicht ver- - Bei Kontaktierung der beiden Kontaktelektroden
Inhaltsverzeichnis: und L2 und einem Verbindungskabel . Der decken und die Kontaktelektroden nicht berühren!  an zwei in Rechtsdrehfolge angeschlossenen
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 1. Sicherheitshinweise Prüftaster L1 hat ein Anzeigefeld . Beide Prüfta- Phasen eines Drehstromnetzes zeigt das LCD-
2. Funktionsbeschreibung des Spa­nnungs­prüfers ster sind mit Drucktastern  versehen. Ohne Betäti- 4.1 S o prüfen Sie die Phase bei Wechsel­spannung Display  ein „R“-Symbol an. Ist bei zwei Phasen
 Brugsanvisning индикатора напряжения 3. Funktionsprüfung des Spannungsprüfers gung beider Drucktaster lassen sich folgende Span- - Spannungsprüfer nur im Nenn­spannungs­bereich die Rechtsdrehfolge nicht gegeben, erfolgt keine
 Käyttöohje S Bruksanvisning 4. So prüfen Sie Wechselspannungen nungsstufen (AC oder DC) anzeigen: 24 V+; 24 V-; 12 V bis AC 690 V benutzen! Anzeige.
4.1 So prüfen Sie die Phase bei Wechsel­spannung 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 500 V; 690 V. - Die Phasenprüfung ist im geerdeten Netz ab Die Prüfung der Drehfeldrichtung erfordert stets eine
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 5. So prüfen Sie Gleichspannungen Bei Betätigung beider Druck­taster wird auf einen 230 V möglich! Gegenkontrolle! Zeigt das LCD-Display  die Rechts-
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleich­ geringeren Innenwiderstand geschaltet (Unterdrü- - Umfassen Sie vollflächig die Handhabe/ Griff des drehfolge bei zwei Phasen eines Drehstromnetzes an,
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu spannung ckung von induktiven und kapazitiven Spannungen). Prüftasters L1 . sind bei der Gegenkontrolle die beiden Phasen mit
6. So prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Dreh­ Hierbei wird nun auch eine Anzeige von 12 V+ und - Legen Sie die Kontaktelektrode  des Prüftasters vertauschten Kontaktelektroden  nochmals zu kon-
I Istruzioni per l’uso stromnetzes 12 V- aktiviert. Ferner wird ein Vibrationsmotor (Motor L1 an den zu prüfenden Anlageteil. taktieren. Bei der Gegenkontrolle muss die Anzeige im
7. Technische Daten mit Unwucht) an Spannung gelegt. Ab ca. 200 V - Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span- LCD-Display erloschen bleiben. Zeigt in beiden Fäl-
8. Allgemeine Wartung wird dieser in Drehbewegung gesetzt. Mit steigender nung bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/ len das LCD-Display ein „R“-Symbol an, liegt eine zu
9. Umweltschutz Spannung erhöht sich auch dessen Drehzahl und 750 V anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V schwache Erdung vor.
Vibration, so dass über die Handhabe des Prüftasters ED=30 s; bis 750 V ED = 10 s)! Hinweis:
 1. Sicherheitshinweise: L2 B zusätzlich eine grobe Einschätzung der Span- - Wenn auf dem Display der LCD-Anzeige  ein Die Anzeige auf dem LCD-Display  kann durch
-  erät beim Prüfen nur an den isolierten Handha-
G nungshöhe gemacht werden kann (z.B. 230 V/ 400 V). „R“-Symbol erscheint, liegt an diesem Anlagenteil ungünstige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und
ben/ Griffen und anfassen und die Kontakte- Die Dauer der Prüfung mit geringerem Geräteinnen- die Phase einer Wechsel­spannung. isolierende Standortgegebenheiten beeinträchtigt wer-
lektroden (Prüfspitzen)  nicht berühren! widerstand (Lastprüfung) ist abhängig von der Höhe Achten Sie unbedingt darauf, dass bei der ein­poligen den.
- Unmittelbar vor dem Benutzen: Spannungsprü- der zu messenden Spannung. Damit das Gerät sich Prüfung (Phasenprüfung) die Kon­takt­elektrode vom
fer auf Funktion prüfen! (siehe Abschnitt 3). Der nicht unzulässig erwärmt, ist ein thermischer Schutz Prüftaster L2 nicht berührt wird! 7. Technische Daten:
Spannungsprüfer darf nicht benutzt werden, wenn (Rückregelung) vorgesehen. Bei dieser Rückregelung Hinweis: - V orschrift, zweipoliger Spannungsprüfer:
die Funktion einer oder mehrerer Anzeigen ausfällt fällt auch die Drehzahl des Vibrationsmotors. Ebenfalls Die Anzeige auf dem LCD-Display  kann durch IEC 61243-3, Spannungsklasse B (AC 1000 V/
oder keine Funktionsbereitschaft zu erkennen ist wird bei Drucktasterbetätigung das Tauchspulsystem ungünstige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und iso- DC 1500 V)
(IEC 61243-3)! 8 aktiviert, welches Spannungen zwischen 230 V lierende Standortgegebenheiten beeinträchtigt werden. - Ü berspannungskategorie: CAT IV 500 V,
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspan- und AC 690 V/ DC 750 V anzeigt. Die Dauer der Prü- Achtung! CAT III 690 V

nungsbereich von 12 V bis AC 690 V/ DC 750 V fung mit Tauchspule ist abhängig von der Höhe der zu Eine Spannungsfreiheit kann nur durch eine zweipo- - Schutzart: IP64 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
benutzt werden! messenden Spannung. Der Tauchspulkreis hat keinen lige Prüfung festgestellt werden. 6 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu
V 750V DC
690V AC
- Der Spannungsprüfer entspricht der Schutz- thermischen Schutz! gefährlichen Teilen und Schutz gegen feste
 art IP 64 und kann deshalb auch unter feuchten Das Anzeigefeld 5. So prüfen Sie Gleichspannungen Fremd­körper, staubdicht
690
Bedingungen verwendet werden (Bauform für den Das Anzeigesystem besteht aus kontrastreichen - Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungs- 4 - zweite Kennziffer: Geschützt gegen Spritz­
 Außenraum). Leuchtdioden (LED) , die Gleich- und Wechsel- bereich von 12 V bis DC 750 V benutzt werden! wasser. Auch bei Niederschlägen verwendbar.
- Beim Prüfen den Spannungsprüfer an den Hand- spannung in Stufen von 12; 24; 50; 120; 230; 400; - Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span- - Nennspannungsbereich:

haben/ Griffen und vollflächig um­fassen. 500 und 690  V anzeigen (permanentes Anzeigesy- nung bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/ 12 V bis AC 690 V/ DC 750 V
- Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Spannung stem). Eine Tauchspulanzeige , zeigt die Span- 750 V anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V - Innenwiderstand, Messkreis: 220 kΩ
 bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/ 750 V nungswerte zwischen 230 V und AC 690 V/ DC 750 V ED=30 s; bis 750 V ED = 10 s)! - Innenwiderstand, Lastkreis -
 anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V ED = gemäß der Skalen für Gleich- und Wechselspannung - Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha- beide Drucktaster betätigt!: ca. 3,5 kΩ... (25 kΩ)
30 s; bis 750 V ED = 10 s)! an. Die Wechsel­spannungsskala befindet sich links ben/ Griffe und der Prüftaster L1 und L2. - S  tromaufnahme, Messkreis:
- Der Spannungsprüfer arbeitet nur einwandfrei im neben dem Anzeigepegel, die Gleichspannungsskala - Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster max. In 3,5 mA (690 V/ 750 V)
Temperaturbereich von -10 °C bis +55 °C bei einer rechts. Bei den angegebenen Spannungen handelt es und an die zu prüfenden Anlagenteile. - Stromaufnahme, Lastkreis -
Luftfeuchte von 20 % bis 96 %. sich um Nennspannungen. Bei Gleichspannung zei- - Bei Gleichspannung ab 24 V, bei Betäti- beide Druckttaster betätigt!:
- Der Spannungsprüfer darf nicht zerlegt werden! gen die LED für 12 V und 24 V auch die Polarität an gung beider Drucktaster  (Lastprüfung) ab Is ca. 0,25 A (690 V/ 750 V)
- Der Spannungsprüfer ist vor Verunreinigungen (siehe Abschnitt 5). Eine Aktivierung der 12 V LED, der 12 V, leuchtet die Plus-  oder Minus-LED  auf. - P  olaritätsanzeige: LED +; LED -
und Beschädigungen der Gehäuseoberfläche zu Tauchspulanzeige und der Lastprüfung ist nur möglich, Darüber hinaus leuchten alle LED bis zum Stufen- (Anzeigegriff = Pluspolarität)
DUSPOL analog plus


schützen. wenn beide Drucktaster betätigt werden. wert der anliegenden Spannung. Ferner werden - A  nzeigestufen LED: 12 V+*; 12 V-*; 24 V+; 24 V-;
- Der Spannungsprüfer ist trocken zu lagern. LCD-Anzeige Spannungen zwischen 230 V und DC 750 V durch 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 500 V; 690 V (*: nur bei
- A  ls Schutz vor Verletzungen sind nach Gebrauch des Die LCD-Anzeige  dient zur Phasenprüfung bei das Tauchspulmesswerk  stufenlos angezeigt, Betätigung beider Drucktaster).
Spannungsprüfers die Kontaktelektroden (Prüfspit- Wechselstrom und zeigt auch die Drehfeldrichtung wenn beide Drucktaster betätigt werden. Ebenfalls - s tufenlose Anzeige durch Anzeigepegel:
zen) mit der beiliegenden Abdeckung zu versehen! eines Drehstromnetzes an. wird ab ca. 200 V der Vibrationsmotor in Drehbe- 230 V - AC 690 V/ DC 750 V
Achtung: wegung gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht - max. Anzeigefehler: Un ± 15 %, ELV Un – 15 %
Nach höchster Belastung, (d.h. nach einer Messung 3. Funktionsprüfung sich seine Drehzahl. - N ennfrequenzbereich f: 0 bis 60 Hz,
von 30 Sekunden an 500 V bzw. 10 s an AC 690 V/ -  er Spannungsprüfer darf nur im Nennspan-
D Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Span­ Phasen- und Drehfeldrichtungsanzeige 50/ 60 Hz
DC 750 V muss eine Pause von 240 Sekunden einge- nungsbereich von 12 V bis AC 690 V/ DC 750 V nungsprüfer nur an den isolierten Hand­haben der - Phasen- und Drehfeldrichtungsanzeige: ≥ Un 230 V
halten werden! benutzt werden! Prüftaster L1 und L2 anfassen, die Anzeige- - Vibrationsmotor, Anlauf: ≥ Un 230 V
Auf dem Gerät sind internationale elektrische Symbole - Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span- stelle nicht verdecken und die Kontaktelektroden nicht - m ax. zulässige Einschaltdauer ED:
und Symbole zur Anzeige und Bedienung mit folgen- nung bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/ berühren! zulässig bis 500 V ED = 30 s
der Bedeutung abgebildet: 750 V anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V zulässig bis 750 V ED = 10 s
ED=30 s; bis 750 V ED = 10 s)! 5.1 S o prüfen Sie die Polarität bei Gleich­ 240 s Pause
Symbol Bedeutung - Unmittelbar vor dem Benutzen den Spannungs- spannung - Gewicht: ca. 190 g
Gerät oder Ausrüstung zum Arbeiten prüfer auf Funktion prüfen! - Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungs- - Verbindungsleitungslänge: ca. 900 mm
unter Spannung - Testen Sie alle Funktionen an bekannten Span- bereich von 12 V bis DC 750 V benutzt werden! - B etriebs- und Lagertemperaturbereich:
nungsquellen. - Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span- - 10 °C bis + 55 °C (Klimakategorie N)
®

Drucktaster - Verwenden Sie für die Gleich­span­nungs­prüfung nung bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/ - Relative Luftfeuchte: 20 % bis 96 % (Klimakategorie N)
z.B. eine Autobatterie. 750 V anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V - R ückregelzeiten (thermischer Schutz für
, AC Wechselstrom, Wechselspannung - Verwenden Sie für die Wechsel­span­nungs­prüfung ED=30 s; bis 750 V ED = 10 s)! Vibrationsmotor:)
z.B. eine 230 V-Steckdose. - Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha-
Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn nicht ben/ Griffe und der Prüftaster L1 und L2. Spannung Zeit
, DC Gleichstrom, Gleichspannung
alle Funktionen einwandfrei funktionieren! - Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

230 V 30 s
Überprüfen Sie die Funktion der LCD-Anzeige  und an die zu prüfenden Anlagenteile.
Gleich- und Wechselstrom
durch einpoliges Anlegen des Prüftasters L1 an - Leuchtet die LED  auf, liegt am Prüftaster der 400 V 9s
 rucktaster (handbetätigt); weist dar-
D einen Außenleiter (Phase). „Pluspol“ des zu prüfenden Anlageteiles.
auf hin, dass entsprechende Anzeigen - Leuchtet die LED  auf, liegt am Prüftaster der 750 V 2s
 nur bei Betätigung beider Drucktaster 4. So prüfen Sie Wechselspannungen „Minuspol“ des zu prüfenden Anlageteiles.
erfolgen - Spannungsprüfer nur im Nenn­spannungs­bereich Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Span-
von 12 V bis AC 690 V benutzen! nungsprüfer nur an den isolierten Hand­ha­ben der Bei Spannungen über 500 V bis max. 750 V im
Rechtsdrehsinn - Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span- Prüftaster L1 und L2 anfassen, die Anzeige- zulässigen Temperaturbereich max. ED = 10 s.
nung bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/ stelle nicht verdecken und die Kontakt­elektroden nicht
Drehfeldrichtungsanzeige; die Drehfeld­ 750 V anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V berühren!
richtung kann nur bei 50 bzw. 60 Hz ED=30 s; bis 750 V ED = 10 s)! 8. Allgemeine Wartung
geprüft und zugelassen und in einem geerdeten Netz angezeigt - Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha- 6.  o prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Dreh­
S Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem saube-
werden ben/Griffe und der Prüftaster L1 und L2. stromnetzes ren trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungs-
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG - Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüf­taster - Spannungsprüfer nur im Nenn­spannungs­bereich tücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/ oder
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt Symbol für Phasen- und Drehfeld­­ und an die zu prüfenden Anlagenteile. 12 V bis AC 690 V benutzen! Scheuermittel, um den Spannungsprüfer zu reinigen.
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 richtungsanzeige (Rechtsdrehfeld) - Bei Wechselspannung ab 24 V, bei Be­tä­tigung - Die Prüfung der Drehfeldrichtung ist ab 230 V
beider Drucktaster  (Lastprüfung) ab 12 V, Wechselspannung (Phase gegen Phase) im geer-
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
is designed for DC and AC voltage tests within the and from an applied voltage of approx. 200 V - Place the contact electrodes  of the test probes
 voltage range of 12 V up to 690 V AC/ 750 V DC. It
can be used to perform polarity tests in DC and phase
onwards, a vibrating motor is put in rotation inside
the test probe L2 B. With the voltage increasing,
L1 and L2
unit under test.
against the relevant points of the
At the end of the product’s useful life, please
dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
tests in AC. The voltage tester indicates the phase- the speed of this motor is increasing as well. - The LEDs or the plunger measuring system have
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Operating manual sequence provided that the neutral is earthed. Please make sure that you touch the voltage tester at to indicate phase voltage.

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus The voltage tester consists of the test probes L1
and L2 and a connecting cable . The test probe
the insulated handles of test probes L1 and L2
only! Do not cover the display and do not touch the
- Never connect the voltage tester to voltage up
to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to
Before using the voltage tester DUSPOL® analog L1 is equipped with a display . Both test probes contact electrodes! voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing plus: Please read the operating manual carefully are provided with push buttons . Without pressing operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s;
and always observe the safety instructions! both push buttons, the following voltage steps (AC or 4.1 How to test the phase at AC voltage up to 750 V ED = 10 s)!
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi DC) can be indicated: 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V 230 V; - The voltage tester must be used only within the - When contacting the two contact electrodes
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare List of contents: 400 V; 500 V; 690 V. nominal voltage range of 12 V up to AC 690 V!  with two phases of a three-phase mains
1. Safety instructions By pressing both push buttons, the voltage tester - The phase test is possible in the earthed mains connected in clockwise rotation, the LC display
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 2. Functional description of the voltage tester switches to a lower internal resistance (suppression from 230 V onwards!  indicates the “R” symbol. If for two phases the
3. Functional test of the voltage tester of inductive and capacitive voltages). Thus, also - Firmly grasp the handle of test probe L1 . rotation is anti-clockwise, no symbol appears on
 Brugsanvisning индикатора напряжения 4. How to test AC voltages the indication of 12 V+ and 12 V– is activated. - Place the contact electrode  of test probe L1 the LC display .
 Käyttöohje S Bruksanvisning 4.1 How to test the phase at AC voltage Furthermore, a vibrating motor (motor with a flyweight) against the relevant point of the unit under test. The phase-sequence test always requires a counter-
5. How to test DC voltages is put under voltage. From approximately 200 V this - Never connect the voltage tester to voltage up test! If the LC display  indicates clockwise rotation
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 5.1 How to test the polarity at DC voltage motor is set in rotation. With the voltage increasing, to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to for two phases of a three-phase mains, those two
6. How to test the phase sequence of a three- the motor’s speed and vibration increases as well so voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible phases must be contacted again with reversed contact
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu phase mains that additionally by means of the handle of test probe operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s; electrodes  during the counter-test. There must
7. Technical data L2 B the voltage value can be estimated roughly (e.g. up to 750 V ED = 10 s)! be no symbol indicated on the LC display  during
I Istruzioni per l’uso 8. General maintenance 230 V/ 400 V). The duration of the test with a lower - If the “R” symbol appears on the LC display , the counter-test. If in both cases the LC display 
9. Environmental notice internal resistance of the device (load test) depends the tester is in contact with the live phase of an indicates the “R” symbol, the earthing is too weak!
on the value of the voltage to be measured. To prevent AC voltage on this point of the unit under test. Note:
1. Safety instructions: excessive warming of the voltage tester, it is equipped Never touch the contact electrode of test probe L2 The reading of the LC display  might be impaired
- Hold the voltage tester only by the insulated with a thermal protection (reverse control). With this during the single-pole test (phase test)! due to unfavorable light conditions, protective clothing
 handles and and do not touch the contact reverse control, the speed of the vibrating motor Note: or in insulated locations.
electrodes (probe tips) ! decreases as well. The moving coil system 8 which The reading of the LC display  might be impaired
- Immediately before use: Check the voltage tester displays voltages between 230 V and AC 690 V/ due to unfavorable light conditions, protective clothing 7. Technical data:
for correct operation! (see chapter 3). The voltage DC 750 V will also be activated through pressing the or in insulated locations. - Guideline for two-pole voltage testers: IEC 61243-3,
tester must not be used if one or several display pushbutton. The duration of the test with moving coil Attention: voltage class B (AC 1000 V/ DC 1500 V)
functions fail or if the voltage tester is not ready to depends on the level of the voltage to be measured. The absence of voltage can be detected by means of - Over voltage category: CAT IV 500 V,
operate (IEC 61243-3)! The moving coil circuit has no thermal protection! a bipolar test only. CAT III 690 V
- The voltage tester must be used only within the The display field - Protection class: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
nominal voltage range of 12 V up to 690 V AC/ The display system consists of high-contrast light- 5. How to test DC voltages also for outdoor use!
750 V DC! emitting diodes (LED)  indicating DC and AC - The voltage tester must be used only within the IP 64 means: Protection against access to
- The voltage tester complies with protection class voltages in steps of 12 V; 24 V; 50 V, 120 V, 230 V; nominal voltage range of 12 V up to DC 750 V! dangerous parts and protection against solid

IP 64 and therefore can also be used under wet 400 V; 500 V and 690 V (permanent indicating - Never connect the voltage tester to voltage up impurities, dustproof, (6 - first index). Splash proof,
conditions (designed for outdoor use). system). A plunger indication  indicates the voltage to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to (4 - second index). Can also be used in case of
V 750V DC
690V AC
- For testing, firmly grasp the voltage tester by the values between 230 V and 690 V AC/ 750 V DC voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible precipitation.
 handles and . according to the scales for direct and alternating operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s; - Nominal voltage range (voltage class A): 12 V to
690
- Never connect the voltage tester to voltage up voltage (DC and AC). The AC scale is at the left of the up to 750 V ED = 10 s)! 690 V AC/ 750 V DC
 to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to level indicator, the DC scale is at the right of the level - Firmly grasp the insulated handles and of - Internal resistance, measuring circuit: 220 kΩ
voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible indicator. The indicated voltages are nominal voltages. the test probes L1 and L2. - Internal resistance, load circuit – both push

operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s; With DC voltage, the LEDs also indicate the polarity - Place the contact electrodes  of the test probes buttons actuated!: approx. 3,5 kΩ... (25 kΩ)
up to 750 V ED = 10 s)! for 12 V and 24 V (see chapter 5). The 12 V LED and L1 and L2 against the relevant points of the - C urrent consumption, measuring circuit:
 - The voltage tester only operates correctly the load test can only be activated by pressing both unit under test. max. In 3.5 mA (690 V AC/ 750 V DC)
 within the temperature range of -10 °C up to push buttons. - For DC voltages from 24 V onwards and when - Current consumption, load circuit – both push
+55 °C at relative air humidity of 20 % up to 96 %. LC display pressing both push buttons 3 (load test) from buttons actuated!: approx. 0,25 A (690 V AC/
- Do not dismantle the voltage tester! The LC display  serves for the phase test with 12 V onwards, the LEDs “plus” and “minus”  and 750 V DC)
- Please protect the housing of the voltage tester alternating current (AC) and indicates the phase-  light up. All LEDs light until the step value of the - Polarity indication: LED +; LED -
against contamination and damages! sequence of a three-phase mains. applied voltage is reached. Furthermore, voltages (indicating handle = positive polarity)
- Please store the voltage tester under dry between 230 V and DC 750 V are indicated - Indicating steps LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+, 24 V-,
conditions. 3. Functional check continuously by means of the plunger measuring 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V, 690 V (*: only
- To prevent injuries and discharge of the battery, -  he voltage tester must be used only within the
T system  if both push buttons are actuated. When with both push buttons actuated)
DUSPOL analog plus


provide the contact electrodes (probe tips) with nominal voltage range of 12 V up to 690 V AC/ pressing both push buttons 3 and from an applied - continuous indication by means of level indicator:
the enclosed cover after using the voltage tester! 750 V DC! voltage of approx. 200 V onwards, a vibrating 230 V - 690 V AC/ 750 V DC
Attention: - Never connect the voltage tester to voltage up motor is put in rotation inside the test probe L2 - max. indicating errors:
After maximum load (i.e. after a measurement of 30 to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to B. With the voltage increasing, the speed of this Un ± 15 %, ELV Un – 15%
seconds at AC 690 V respectively 10 s at AC 690 V/ voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible motor is increasing as well. - Nominal frequency range f: 0 up to 60 Hz,
DC 750 V), the voltage tester must not be used for a operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s; Please make sure that you touch the voltage tester at Phase and phase sequence indication 50/60 Hz
duration of 240 seconds! up to 750 V ED = 10 s)! the insulated handles of test probes L1 and L2 - Phase and phase-sequence indication: ≥ Un 230 V
The voltage tester is marked with international - Check the voltage tester for correct function only! Do not cover the display and do not touch the - Vibrating motor, starting: ≥ Un 230 V
electric symbols and symbols for indication immediately before use! contact electrodes! - max. permissible operating time ED:
and operation with the following meaning: - Test all functions by means of known voltage permissible up to 500 V ED = 30 s
sources. 5.1 How to test the polarity at DC voltage permissible up to 750 V ED = 10 s
symbol meaning • For DC voltage tests use e.g. a car battery. - The voltage tester must be used only within the 240 s pause
Device or equipment for working under • For AC voltage tests use e.g. a 230 V socket. nominal voltage range of 12 V up to DC 750 V! - Weight: approx. 190 g
voltage Do not use the voltage tester unless all functions are - Never connect the voltage tester to voltage up - Connecting cable length: approx. 900 mm
operating correctly! to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to - Operating and storing temperature range: -10 °C
Push button Check the function of the LC display  by single-pole voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible up to +55 °C (climate category N)
connection of the contact electrode of the test probe operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s; - Relative air humidity: 20 % up to 96 % (climate
, AC Alternating current, alternating voltage L1 to an external conductor (phase). up to 750 V ED = 10 s)! category N)
®

, DC Direct current, direct voltage - Firmly grasp the insulated handles and of - Reverse control times (thermal protection for
4. How to test AC voltages the test probes L1 and L2. vibrating motor):
Direct and alternating current (DC and - The voltage tester must be used only within the - Place the contact electrodes  of the test probes
AC) nominal voltage range of 12 V up to AC 690 V! L1 and L2 against the relevant points of the voltage time
- Never connect the voltage tester to voltage up unit under test.
Push button (manually actuated); 230 V 30 s
to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to - If LED  lights up, the “positive pole” of the unit
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

indicates that respective indications voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible under test is at test probe .
only occur when both push buttons are 400 V 9s
operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s; - If LED  lights up, the “negative pole” of the unit
actuated up to 750 V ED = 10 s)! under test is at test probe . 750 V 2s
- Firmly grasp the insulated handles and of Please make sure that you touch the voltage tester at
Phase-sequence clockwise
 the test probes L1 and L2. the insulated handles of test probes L1 and L2
- Place the contact electrodes  of the test probes only! Do not cover the display and do not touch the When voltage from 500 V up to maximum 750 V
Phase-sequence indication; the phase
L1 and L2 against the relevant points of the contact electrodes! maximum operating time = 10 s.
sequence can only be indicated at 50
unit under test.
or 60 Hz and in a earthed mains
- For AC voltages from 24 V onwards and when 6. How to test the phase sequence of a three- 8. General maintenance
pressing both push buttons 3 (load test) from phase mains Clean the exterior of the housing with a clean dry
Symbol for phase and phase-sequence 12 V onwards, the LEDs “plus” and “minus”  - The voltage tester must be used only within the cloth (exception: special cleansing cloths). Do not use
geprüft und zugelassen indication (phase-sequence clockwise) and  light up. All LEDs light until the step value nominal voltage range of 12 V up to AC 690 V! solvents and/ or abrasives to clean the voltage tester.
of the applied voltage is reached. Furthermore, - The phase-sequence test is possible from 230 V
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG 2. Functional description voltages between 230 V and AC 690 V are AC voltage (phase against phase) onwards in a
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt The DUSPOL® analog plus is a two-pole voltage indicated continuously by means of the plunger earthed three-phase mains.
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 tester according to IEC 61243-3 with visual display  measuring system  if both push buttons  are - Firmly grasp the insulated handles and of
and without an own power supply The voltage tester actuated. When pressing both push buttons 3 the test probes L1 and L2. 9. Environmental notice
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
visuel  sans propre alimentation d’énergie. L‘appareil - En tension alternative à partir de 24 V et en en contact avec le «pôle négatif» du dispositif à tension temps
F est destiné à tests de tensions continues et alternatives
entre 12 V et AC 690 V/ DC 750 V et peut également
actionnant les deux touches en même temps 
(test de charge) à partir de 12 V, les LED + et -
tester.
Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les
230 V 30 s
être utilisé pour des tests de polarité en tension continue  et  s‘allument. Toutes les LED s‘allument poignées isolées des palpeurs de test L1 et L2 , 400 V 9s
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Mode d‘emploi et pour des tests de phase en tension alternative. jusqu‘à la valeur de degré de la tension appliquée. de ne pas couvrir la fenêtre d‘affichage et de ne pas 750 V 2s

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus L‘appareil indique l‘ordre de phases d‘un réseau triphasé
sous condition de mise à la terre du neutre.
En plus, les tensions entre 230 V et AC 690 V
sont indiquées par le mesureur à bobine mobile
toucher les électrodes de contact!

Avant d‘utiliser le détecteur de tension DUSPOL® L‘appareil comporte les palpeurs de test L1 et L2  de manière continue, si les deux touches 6. Test de l’ordre de phases d’un réseau triphasé Tensions entre 500 V et maximale 750 V maximale
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing analog plus: lire attentivement le mode d‘emploi et ainsi qu‘un câble de connexion . Le palpeur de sont actionnées en même temps. En actionnant - N’utiliser le détecteur de tension que dans la mise sous tension ED = 10 s.
respecter les consignes de sécurité! test L1 dispose d‘une fenêtre d‘affichage . Les les deux touches 3 en même temps et à partir gamme de tension nominale de 12 V à AC 690 V!
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi deux palpeurs de test disposent de touches . Sans d‘une tension appliquée d‘environ 200 V, le moteur - Le test de l‘ordre de phases est possible à partir de
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare Table des matières: actionnement des deux touches, les degrés de tension vibratoire dans le palpeur de test L2 B est mis en 230 V de tension alternative (phase contre phase) 8. Entretien général
1. Consignes de sécurité suivants (C.C. ou C.A.) peuvent être indiqués: 24 V+; rotation. Avec la tension augmentant, sa vitesse dans un réseau triphasé mis à la terre. Nettoyer l’extérieur du boîtier avec un chiffon propre et
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 2. Description fonctionnelle du détecteur de tension 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 500 V; 690 V. augmente aussi. - Tenir fermement les poignées isolées et des sec (ou un tissu de nettoyage spécial). Ne pas utiliser
3. Test de fonctionnement du détecteur de tension En actionnant les deux touches en même temps, Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les palpeurs de test L1 et L2. de solvants ou d’abrasifs pour nettoyer l’appareil.
 Brugsanvisning индикатора напряжения 4. Test de tensions alternatives l‘appareil commute à une résistance interne plus basse poignées isolées des palpeurs de test L1 et L2 , de - Mettre les électrodes de contact  des palpeurs
 Käyttöohje S Bruksanvisning 4.1 Test de la phase de tension alternative (suppression de tensions inductives et capacitives). ne pas couvrir la fenêtre d‘affichage et de ne pas toucher de test L1 et L2 en contact avec les points de 9. Information sur l’environnement
5. Test de tensions continues Ainsi l‘affichage de 12 V+ et 12 V– est activé. En les électrodes de contact! mesure du dispositif à tester.
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 5.1 Test de la polarité de tension continue plus, un moteur vibratoire (moteur déséquilibré) est - Les LED ou le mesureur à bobine mobile doivent Une fois le produit en fin de vie, veuillez
6. Test de l’ordre de phases d’un réseau triphasé activé. A partir d’environ 200 V ce moteur est mis en 4.1 Test de la phase de tension alternative indiquer la tension. le déposer dans un point de recyclage
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu 7. Caractéristiques techniques rotation. Avec la tension augmentant, la vitesse et la - N’utiliser le détecteur de tension que dans la - Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à approprié.
8. Entretien général vibration du moteur augmentent aussi. Ainsi, via la gamme de tension nominale de 12 V à AC 690 V! 500 V pendant plus de 30 secondes et tensions
I Istruzioni per l’uso 9. Information sur l’environnement poignée du palpeur de test L2 B, on peut faire une - Le test de phase n’est possible que dans un jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes
estimation approximative de la valeur de tension réseau mis à la terre et à partir de 230 V! (durée maximale autorisée de mise sous tension
1. Consignes de sécurité: (p.ex. 230 V/ 400 V). La durée du test à la résistance - Tenir fermement la poignée du palpeur de test L1 . jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED =
- Ne tenir l’appareil que par les poignées isolées interne diminuée (test en charge) dépend de l’hauteur - Mettre l’électrode de contact  du palpeur de 10 s)!
et sans toucher les électrodes de contact de la tension à mesurer. Pour éviter un échauffement test L1 en contact avec le point de mesure du - Lorsque l‘on met en contact les deux électrodes de
 (pointes de test) ! excessif de l’appareil, il dispose d’une protection dispositif à tester . contact  avec deux phases d‘un réseau triphasé
- Juste avant d’utiliser l’appareil, vérifier son thermique (commande à l’inverse). Avec cette - Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à en ordre de phase dans le sens horaire, un
fonctionnement (voir chapitre 3). Ne pas utiliser commande, la vitesse du moteur vibratoire diminue 500 V pendant plus de 30 secondes et tensions symbole „R“ apparaît sur l‘écran à cristaux liquides
l’appareil si l’une des fonctions d’affichage ne aussi. L’actionnement du bouton-poussoir active de jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes . Si l‘ordre de phases se fait dans le sens anti-
fonctionne pas ou si l’appareil n’est pas «prêt à même le système de bobine mobile 8, qui indique des (durée maximale autorisée de mise sous tension horaire, aucun symbole n‘apparaît.
l’emploi» (IEC 61243-3)! tensions entre 230 V et AC 690 V/ DC 750 V. La durée jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED = Le test de l’ordre de phases nécessite toujours un
- N‘utiliser le détecteur de tension que dans la du contrôle avec bobine mobile dépend de la hauteur 10 s)! contre-test! Si l’ordre de phases dans le sens horaire
gamme de tension nominale de 12 V à AC 690 V/ de la tension à mesurer. Le circuit de bobine mobile a - Si le symbole „R“ apparaît sur l‘écran à cristaux est indiqué sur l’écran à cristaux liquides , vérifier à
DC 750 V! une protection thermique! liquides , l‘appareil est en contact avec la phase nouveau les deux phases en inversant les électrodes
- L‘appareil est conforme à la classe de protection Fenêtre d‘affichage active d‘une tension alternative. de contact  lors du contre-test. Aucun symbole ne
IP 64 et de là peut être aussi utilisé dans les Le système d‘affichage comporte des diodes Ne jamais toucher l‘électrode de contact du palpeur de doit être indiqué pendant le contre-test. Si, dans les

conditions humides (construction pour utilisation électroluminescentes (LED)  à grand contraste test L2 pendant le test unipolaire (test de phase)! deux cas, l’écran à cristaux liquides indique le symbole
extérieure). indiquant les tension continues et alternatives par Attention: «R», la mise à la terre est insuffisante.
V 750V DC
690V AC
- Pour le test, tenir l’appareil fermement par les degrés de 12 V; 24 V; 50 V; 120 V 230; 400; 500 et Les indications affichées sur l‘écran à cristaux liquides Attention:
 poignées et . 690 V (système d’affichage permanent). Un affichage  peuvent être affectées par des conditions d‘éclairage Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides
690
- Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à à bobine mobile  indique les valeurs de tension entre défavorables, par des vêtements protecteurs ou par  peuvent être affectées par des conditions d’éclairage
 500 V pendant plus de 30 secondes et tensions 230 V et AC 690 V/ DC 750 V selon les échelles pour des conditions d‘environnement isolantes. défavorables, par des vêtements protecteurs ou par
jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes les tensions continues et alternatives. L’échelle de Attention: des conditions d’environnement isolantes.

(durée maximale autorisée de mise sous tension tension alternative se trouve à gauche de l’affichage, L‘absence de tension ne peut être constatée qu‘au
jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED = l’echelle de tension continue se trouve à droite. Les moyen d‘un test bipolaire. 7. Caractéristiques techniques:
 10 s)! tension indiquées sont des tension nominales. En - norme, détecteur bipolaire de tension: IEC 61243-3,
 - L’appareil ne fonctionne correctement que tension continue, les LED pour 12 V et 24 V indiquent 5. Test de tensions directes classe de tension B (AC 1000 V/ DC 1500 V)
dans une gamme de température de -10 °C à également la polarité (voir chapitre 5). Une activation - N’utiliser le détecteur de tension que dans la - catégorie de surtension: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
+55 °C dans une humidité relative de l’air de 20 % de la DEL 12 V, l’affichage de la bobine mobile et le gamme de tension nominale de 12 V à DC 750 V! - classe de protection: IP 64, IEC 60529
à 96 %. contrôle de charge ne sont possibles que quand les - Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à (DIN 40050), aussi utilisable en cas de
- Ne jamais démonter l‘appareil! deux boutons-poussoirs sont actionnés. 500 V pendant plus de 30 secondes et tensions précipitations atmosphériques!
- Veiller à ce que la surface du boîtier de l’appareil Affichage à cristaux liquides (LCD) jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes IP 64 signifie: protection contre l’accès aux
ne soit pas contaminé ou endommagé. L‘affichage à cristaux liquides  est prévu pour le test (durée maximale autorisée de mise sous tension composants dangereux et protection contre les
- A préserver de l’humidité. de phase en courant alternatif et indique l‘ordre de jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED = impuretés solides, étanche aux poussières, (6 -
DUSPOL analog plus


- Pour éviter des blessures ou un déchargement des phases d‘un réseau triphasé. 10 s)! premier indice). Étanche au jet d’eau, (4 - second
piles, couvrir les électrodes de contact (pointes de - Tenir fermement les poignées isolées et des indice). Aussi utilisable en cas de précipitations.
test) avec le revêtement ci-inclus après l’utilisation 3. Test de fonctionnement palpeurs de test L1 et L2. - gamme de tensions nominales: 12 V - AC 690 V/
de l’appareil! - N’utiliser le détecteur de tension que dans - Mettre les électrodes de contact  des palpeurs DC 750 V
Attention: la gamme de tension nominale de 12 V à de test L1 et L2 en contact avec les points de - résistance interne, circuit de mesure: 220 kΩ
Après une charge maximale (c‘est-à-dire après une AC 690 V/ DC 750 V! mesure du dispositif à tester. - résistance interne, circuit de charge - en actionnant
mesure de 30 secondes à 500 V resp. 10 secondes à - Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à - En tension directe à partir de 24 V et en actionnant les deux touches!: environ 3,5 kΩ... (25 kΩ)
AC 690 V/ DC 750 V observer un temps de repos de 500 V pendant plus de 30 secondes et tensions les deux touches en même temps (test de charge) - consommation de courant, circuit de mesure: max.
240 secondes avant de réutiliser l‘appareil! jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes à partir de 12 V, les LED + et -  et  s‘allument. I 3,5 mA (690 V/ 750 V)
n

L‘appareil montre les symboles électriques (durée maximale autorisée de mise sous tension Toutes les LED s‘allument jusqu‘à la valeur - consommation de courant, circuit de charge - en
internationaux et les symboles d‘affichage et jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED = de degré de la tension appliquée. En plus, les actionnant les deux touches!: Is environ 0,25 A (AC
d‘utilisation suivants: 10 s)! tensions entre 230 V et 750 V DC sont indiquées 690 V/ DC 750 V)
- Juste avant d‘utiliser l‘appareil, vérifier son par le mesureur à bobine mobile  de manière - affichage de la polarité: LED +; LED -
symbole signification fonctionnement! continue, si les deux touches sont actionnées en (poignée d‘affichage = „pôle positif“)
appareil ou équipement pour travailler - Vérifier toutes les fonctions à partir de sources de même temps. En actionnant les deux touches 3 - degrés d’affichage LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+,
sous tension tension connues. en même temps et à partir d‘une tension appliquée 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V, 690 V
• Pour le test de tension continue utiliser p.ex. d‘environ 200 V, le moteur vibratoire dans le (*:seulement en actionnant les deux touches).
touche un accumulateur de voiture. palpeur de test L2 B est mis en rotation. Avec la - affichage en continu par l‘affichage de niveau:
®

• Pour le test de tension alternative utiliser p.ex. tension augmentant, sa vitesse augmente aussi. 230 V - 690 V/ 750 V
, AC courant alternatif, tension alternatif une prise de courant de 230 V. Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les - max. erreurs d‘affichage: Un ± 15 %, ELV U – 15 %
n

, DC courant continu, tension continu Ne jamais utiliser l‘appareil si une ou plusieurs de ses poignées isolées des palpeurs de test L1 et L2 , - gamme de fréquences nominales f: 0 à 60 Hz
fonctions ne fonctionnent pas correctement! de ne pas couvrir la fenêtre d‘affichage et de ne pas - affichage de la phase et de l’ordre de phases 50/
courant continu et alternatif Pour vérifier le fonctionnement de l‘affichage à cristaux toucher les électrodes de contact! 60 Hz
liquides , mettre en contact un pôle de l‘électrode de - affichage de la phase et de l’ordre de phases:
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

touche (à main); indique que certains contact du palpeur de test (L1 ) avec un conducteur 5.1 Test de la polarité de tension directe ≥ Un 230 V
affichages ne fonctionnent qu‘en exterieur (phase). - N’utiliser le détecteur de tension que dans la - moteur vibratoire, démarrage: ≥ Un 230 V
actionnant les deux touches en même gamme de tension nominale de 12 V à DC 750 V! - durée maximale de mise en service:
temps 4. Test de tensions alternatives - Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à jusqu’à 500 V ED = 30 s;
 - N’utiliser le détecteur de tension que dans la 500 V pendant plus de 30 secondes et tensions jusqu’à 750 V ED = 10 s;
ordre de phases dans le sens horaire
gamme de tension nominale de 12 V à AC 690 V! jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes 240 s temps de repos
indication de l‘ordre de phases; l‘ordre - Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à (durée maximale autorisée de mise sous tension - poids: environ 190 g
de phase ne peut être indiqué qu‘à 50 500 V pendant plus de 30 secondes et tensions jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED = - câble de connexion: environ 900 mm
ou 60 Hz et dans un réseau triphasé mis jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes 10 s)! - gamme de températures de service et de stockage:
à la terre (durée maximale autorisée de mise sous tension - Tenir fermement les poignées isolées et des -10 °C à +55 °C (catégorie climatique N)
jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED = palpeurs de test L1 et L2. - humidité relative de l’air: 20 % à 96 % (catégorie
geprüft und zugelassen symbole pour l‘indication de la phase et 10 s)! - Mettre les électrodes de contact  des palpeurs climatique N)
de l‘ordre de phases (ordre de phases - Tenir fermement les poignées isolées et des de test L1 et L2 en contact avec les points de - temps de commande à l‘inverse (protection
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG dans le sens horaire) palpeurs de test L1 et L2 . mesure du dispositif à tester. thermique pour le moteur vibrant):
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt 2. Description fonctionnelle - Mettre les électrodes de contact  des palpeurs - Si la LED  s’allume, le palpeur de test est en
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 Le DUSPOL® analog plus est un détecteur de tension de test L1 et L2 en contact avec les points de contact avec le «pôle positif» du dispositif à tester.
bipolaire conforme à la norme IEC 61243-3 à affichage mesure du dispositif à tester. - Si la LED  s’allume, le palpeur de test est
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
indicación de la secuencia de fases : empuñaduras aisladas y . ¡ Es muy importante coger los palpadores L1 y L2 Tensión Tiempo
E la indicación de la secuencia de fases
sólo es posible si las frecuencias son
- Aplicar las puntas de contacto  de los palpadores
y a los puntos de la instalación cuya tensión
sólo por la empuñaduras aisladas, no cubrir el campo
de visualización y no tocar las puntas de contacto! 230 V 30 s
50 ó 60 Hz y si la red está conectada se desea comprobar.
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Instrucciones para el uso del a tierra - En corriente alterna a partir de 24 V y presionando 6. Comprobación de la secuencia de fases en 400 V 9s

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus símbolo para indicación de fases y
los dos pulsadores  (test de carga) a partir
de 12 V se iluminan los LED +  y - . Todos -
corriente alterna trifásica
¡ Utilizar el comprobador de tensión sólo dentro de
750 V 2s
Antes de utilizar el comprobador de tensión sentido de giro del campo (campo de los LED´s lucen hasta el valor de la tensión la gama de tensiones nominales desde 12 V hasta
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing DUSPOL® analog plus lea atentamente estas giro a la derecha) alcanzada. Además si también se presionan 690 V/ CA Tensión entre 500 V y máxima 750 V máxima de
instrucciones y respete los consejos de los dos pulsadores, simultáneamente, pueden - Es posible determinar la secuencia de fases en puesta en trensión ED = 10 s.
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi seguridad! 2. Descripción del funcionamiento medirse de forma continua mediante la bobina una corriente alterna de 230 V (fase contra fase) si
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare El DUSPOL® analog plus es un comprobador de móvil  todas las tensiones entre 230 V y 690 V la red de corriente alterna trifásica correspondiente
Indice: tensión bipolar según CEI 61243-3 con indicación CA/ CC. Cuando se presionan ambos botones 3 está conectada a tierra. 8. Mantenimiento
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 1. Consejos de seguridad visual  sin fuente de energía propia. y desde la aplicación de 200 V, un motor vibra - Coger con firmeza los palpadores L1 y L2 por la Limpiar el exterior del comprobador con un trapo limpio
2. Descripción funcional del comprobador de El aparato está destinado a comprobar tensiones dentro de la punta de prueba L2 B. Cuando la empuñadura y y seco (o un tejido de limpieza especial). No utilizar
 Brugsanvisning индикатора напряжения tensión continuas y alternas entre 12 V y 690 V CA/ 750 V tensión aumenta, la velocidad del motor también - Aplicar las puntas de contacto  de los palpadores disolventes o abrasivos para limpiar el comprobador
 Käyttöohje S Bruksanvisning 3. Test de funcionamiento del comprobador de CC. Este comprobador permite el test de la polaridad aumenta. L1 y L2 en los puntos de la instalación a de tensión.
tensión en corriente continua y de la fase en corriente ¡ Es muy importante coger los palpadores L1 y L2 comprobar.
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 4. Test de corrientes alternas (CA) alterna. Muestra también la secuencia de fases de sólo por las empuñaduras, no cubrir el campo de - Los LED y la bobina móvil deben indicar tensión. 9. Advertencia
4.1 Test de la fase en corrientes alternas (CA) una corriente trifásica si el centro de la estrella está visualización y no tocar las puntas de contacto! - ¡ No mantener nunca el comprobador más de
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu 5. Test de corrientes continuas (CC) conectado a tierra. El comprobador está constituido 30 s en tensiones hasta 500 V y más de 10 s en Para preservar el medio ambiente, al final de
5.1 Test de la polaridad en corriente continua (CC) por dos palpadores L1 y L2 y un cable de 4.1 Test de la fase en corriente alterna tensiones hasta 690 V/ 750 V (duración máxima la vida útil de su producto, deposítelo en los
I Istruzioni per l’uso 6. Test de la secuencia de fases en corriente unión . El palpador L1 dispone de un campo de - ¡ Utilizar el comprobador de tensión sólo dentro de la de puesta en tensión a 500 V ED = 30 s; a 750 V lugares destinado a ello de acuerdo con la
alterna trifásica visualización . Ambos palpadores están provistos gama de tensiones nominales de 12 V a 690 V/ CA! ED = 10 s)! legislación vigente.
7. Características técnicas de pulsadores . Sin presionar ambos pulsadores - ¡ La comprobación de la fase es posible en una red - Al aplicar ambas puntas de contacto  en dos de
8. Mantenimiento pueden comprobarse los siguientes valores de la de 230 V con conexión a tierra! las fases de una corriente alterna trifásica que giran
9. Advertencia escala (CA o CC): 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; - Coger con firmeza la empuñadura del palpador L1 . en sentido derecho aparece en la pantalla LCD  el
 400 V; 500 V; 690 V. - Aplicar la punta de contacto  del palpador L1 símbolo “R”. Si no se produce un giro a la derecha
1. Consejos de seguridad: Al pulsar ambos botones, el medidor cambia a a un punto de instalación. de las fases no se obtiene ninguna indicación.
- ¡ Durante las mediciones coger los palpadores resistencia interna baja (elimina tensiones inductivas y - ¡ No mantener nunca el comprobador más de ¡La comprobación de la secuencia de fases exige
solamente por las empuñaduras aisladas y capacitivas). Esto, permite también la indicación de 12 30 s en tensiones hasta 500 V y más de 10 s en siempre una prueba inversa! Si la pantalla LCD indica
sin tocar las puntas de contacto (puntas de V+ y 12 V-. Además un motor vibratorio se actúa. Desde tensiones hasta 690 V/ 750 V (duración máxima el giro a la derecha de las dos fases en una red alterna
prueba) ! 200 V este motor se pone en funcionamiento. Cuando de puesta en tensión a 500 V ED = 30 s; a 750 V trifásica, estas dos fases deben ser conectadas otra vez
- ¡ Antes de utilizar el comprobador, verificar su la tensión aumenta la vibración del motor también se ED = 10 s)! con los palpadores de contacto  permutados. No debe
funcionamiento ! (ver capítulo 3) ¡ No utilizar el incrementa y eso se nota en la punta de medida L2 - Cuando en la pantalla de LCD  aparece el aparecer ningún símbolo en la pantalla LCD durante la
comprobador si una o varias de las indicaciones B. La duración de la prueba con baja resistencia del símbolo “R” es que el comprobador de tensión prueba . Si en ambos casos la pantalla LCD aparece el
no funciona o si no se pone en funcionamiento dispositivo depende del valor de la tensión medida. está en contacto con una fase de la corriente símbolo “R” indica que el contacto a tierra es demasiado
(CEI 61243-3)! Para prevenir un excesivo peligro del medidor el alterna de la instalación. débil.

- El comprobador de tensión debe ser utilizado sólo medidor esta equipado con un dispositivo térmico de - ¡No tocar nunca la punta de contacto L2 durante Nota:
dentro de la gama de tensiones normales de 12 V protección (control inverso). Con este control inverso, el test con un solo palpador (comprobación de la La indicación sobre la pantalla LCD  puede quedar
V 750V DC
690V AC
hasta 690 V CA/ 750 V CC. la vibración del motor disminuye también. También al fase) afectada en condiciones desfavorables de luz, por la
 - El comprobador corresponde a la protección IP 64 oprimirse la tecla, se activa el sistema de impulsos Nota: vestimenta de protección y por particularidades del
690
y puede por consiguiente utilizarse en presencia de de inmersión 8 que indica tensiones entre 230 V La indicación sobre la pantalla LCD  puede quedar aislamineto de la zona.
 humedad (construcción para utilización exterior). y AC 690 V/ DC 750 V. La duración del control con afectada en condiciones desfavorables de luz, por la
- Para el test coger los palpadores con firmeza por bobina móvil depende del valor de la tensión a medir. vestimenta de protección y por particularidades de 7.  aracterísticas técnicas
C

las empuñaduras y ¡El circuito de la bobina móvil no tiene ningún tipo de aislamiento de la zona. - Norma para el comprobador bipolar de tensión:
- ¡ No mantener nunca el comprobador más de protección térmica! Atención: CEI 61243-3, clase de tensión B (CA 1000 V/ CC
 30 s en tensiones hasta 500 V y más de 10 s en Campo de visualización. La ausencia de tensión puede ser detectada solamente 1500 V)
 tensiones hasta 690 V/ 750 V (duración máxima El sistema de visualización está formado por diodos por medio de un probador bipolar. - Categoría de sobretensión: CAT IV 500 V,
de puesta en tensión a 500 V ED = 30 s; a 750 V electroluminescentes (LED)  de gran contraste CAT III 690 V
ED = 10 s)! indicando las tensiones continuas y alternas 5. Test en corriente continua - Clase de protección: IP 64, CEI 60529 (DIN 40050).
- El comprobador sólo funciona correctamente dentro escalonadas 12; 24; 50; 120; 230; 400; 500 y 690 V - ¡ Utilizar el comprobador de tensión sólo dentro de la ¡También utilizable en caso de lluvia!
de una gama de temperaturas comprendidas entre (sistema de indicación permanente). Un cursor de gama de tensiones nominales de 12 V a 750 V/ CC! Protección IP 64 significa:
-10 °C y +55 °C y con una humedad relativa del bobina móvil  indica los valores de tensión entre - ¡ No mantener nunca el comprobador más de Primer dígito (6): Protección contra contactos
aire entre 20 % y 96 %. 230 V y 690 V CA/ 750 V CC de acuerdo con una 30 s en tensiones hasta 500 V y más de 10 s en a partes peligrosas y contra objetos, protegido
- ¡ Bajo ningún concepto debe desmontarse el escala para tensión continua y otra para alterna. tensiones hasta 690 V/ 750 V (duración máxima contra de polvo.
DUSPOL analog plus


comprobador! La escala de tensiones alternas se encuentra a la de puesta en tensión a 500 V ED = 30 s; a 750 V Segundo dígito (4): Protegido contra del chapoteo
- Procurar que la superficie del comprobador se izquierda de la ventana de visualización del cursor ED = 10 s)! de agua. Puede ser usado incluso en casos de
mantenga limpia y libre de golpes! y la escala de tensiones continuas a la derecha. - Coger con firmeza las empuñaduras aisladas y lluvia.
- Conserve el comprobador en un ambiente seco Las tensiones indicadas son nominales. En tensión de los palpadores L1 y L2. - Gama de tensiones nominales: 12 V hasta 690 V/
- ¡ Después de la utilización del comprobador, y continua los LED para 12 V y 24 V indican también la - Aplicar las puntas de contacto  de los palpadores CA ó 750 V/ CC.
para evitar heridas, deben cubrirse las puntas de polaridad (ver capitulo 5); El LED de 12 V, la indicación y en la instalación a comprobar. - Resistencia interna. Circuito de medición 220 kΩ
contacto (puntas de prueba) con los protectores de la bobina móvil y el control de la carga solamente - En corriente continua a partir de 24 V, o - Resistencia interna. Circuito de carga ¡ con ambos
incluidos! podrán activarse, cuando se oprimen las dos teclas. presionando los dos pulsadores  (test de carga pulsadores presionados simultáneamente!: aprox.
Atención: Pantalla LCD ) a partir de 12 V se ilumina el LED +  o el - . 3,5 kΩ... (25 kΩ)
Después de una carga máxima (es decir, después de La pantalla LCD  indica la fase en corriente alterna y Todos los LED´s lucen hasta el valor de la tensión - Consumo de corriente, Circuito de medición: máx.
una medición de 30 segundos a 500 V respectivamente también la secuencia de fases en una corriente alterna alcanzada. Además también si se presionan los In 3,5 mA (690 V CA/ 750 V CC)
10 segundos a 690 V CA/ 750 V CC) dejar el trifásica. dos pulsadores pueden medirse de forma continua - Consumo de corriente, Circuito de carga (con
comprobador en reposo durante 240 segundos. mediante la bobina móvil  todas las tensiones ambos pulsadores presionados simultáneamente): 
En el comprobador están grabados los símbolos 3. Test de funcionamiento entre 230 V CC y 750 V CC. Cuando se presionan Is aprox. 0,25 A (690 V/ 750 V)
eléctricos internacionales y los símbolos indicativos y - ¡ El comprobador de tensión sólo debe utilizarse ambos botones 3 y desde la aplicación de 200 V, - Visualización de la polaridad: LED +; LED- 
de funcionamiento siguientes: en la gama de tensiones nominales entre 12 V y un motor vibra dentro de la punta de prueba L2 B. (empuñadura de visualización = “polo positivo”)
690 V CA/ 750 V CC! Cuando la tensión aumenta, la velocidad del motor - Escalonado de valores de visualización LED:
Símbolo significado - ¡ No mantener nunca el comprobador más de también aumenta. 12 V*+, 12 V*-, 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V,
®

aparato o equipo para trabajar bajo 30 s en tensiones hasta 500 V y más de 10 s en ¡ Es muy importante coger los palpadores L1 y L2 400 V, 500 V, 690 V (*solamente presionando
tensión tensiones hasta 690 V/ 750 V (duración máxima sólo por las empuñaduras, no cubrir el campo de ambos pulsadores)
de puesta en tensión a 500 V ED = 30 s; a 750 V visualización y no tocar las puntas de contacto. - Indicación continua mediante bobina móvil:
pulsador ED = 10 s)! 230 V - 690 V CA/ 750 V CC
- ¡ Inmediatamente antes de utilizar el comprobador, 5.1 C
 omprobación de la polaridad en corriente - Máximo error en los valores indicados: Un ± 15 %.
, CA corriente alterna, tension alterna verificar su funcionamiento! continua ELV Un –15 %
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

- Verificar todas las funciones mediante fuentes de - ¡ Utilizar el comprobador de tensión sólo dentro de - Gama de frecuencias nominales de 0 a 60 Hz.
, CC corriente continua, tension continua tensión conocidas. Para la prueba de corrientes la gama de tensiones nominales desde 12 V hasta Indicación de la fase y secuencia de fases 50/ 60 Hz
continuas utilizar p.e. un acumulador de 750 V/ CC! - Indicación de fases y secuencia de fases: ≥ Un 230 V
automóvil. - ¡ No mantener nunca el comprobador más de - Inicio vibración motor: ≥ Un 230 V
corriente continua y alterna
 Para la prueba de corriente alterna utilizar p.e. un 30 s en tensiones hasta 500 V y más de 10 s en - Duración máxima autorizada de puesta bajo
enchufe de corriente a 230 V. tensiones hasta 690 V/ 750 V (duración máxima tensión:
pulsador (manual) índica que para de puesta en tensión a 500 V ED = 30 s; a 750 V hasta 500 V ED = 30 s;
ciertas funciones deben presionarse los 4. Test de corriente alterna ED = 10 s)! hasta 750 V ED = 10 s;
dos pulsadores simultáneamente. - ¡ Utilizar el comprobador de tensión sólo dentro de - Coger con firmeza las empuñaduras aisladas y 240 s reposo
la gama de tensiones nominales de 12 V a 690 V/ de los palpadores L1 y L2. - Peso aproximado 190 g
sentido de giro a la derecha CA! - Aplicar las puntas de contacto  de los - Longitud del cable de unión: 900 mm
geprüft und zugelassen - ¡ No mantener nunca el comprobador más de palpadores y en los puntos de la instalación - Gama de temperaturas de servicio y almacenaje:
30 s en tensiones hasta 500 V y más de 10 s en a comprobar. -10 °C a +55 °C (categoría climática N)
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG tensiones hasta 690 V/ 750 V (duración máxima - Si se ilumina el LED  el palpador está aplicado - Humedad relativa del aire: 20 % a 96 % (categoría
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt de puesta en tensión a 500 V ED = 30 s; a 750 V al “polo positivo” de la instalación a comprobar. climática N)
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 ED = 10 s)! - Si se ilumina el LED  el palpador está aplicado - Control inverso temporizado (protección térmica
- Coger con firmeza los palpadores L1 y L2 por las al “polo negativo” de la instalación para vibración motor):
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Индикация за фазова акумулаторни батерии за кола. напред, индикацията LED ”плюс” и ”минус”  (AC 1000 V/ DC 1500 V)
 последователност; фазовата
последователност може да се
- За AC напреженови тестове използвайте 230 V
контакт.
и  светва. Всички LED индикатори светят
до достигнатото ниво на напрежение. Освен
- Категория на пренапрежение: 500 V категория
IV, 690 V категория III
индицира само при честота 50 или 60 Не използвайте тестера за напрежение ако не това, напреженията между 230 V и DC 750 V - Клас на защита: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Инструкция за експлоатация Hz и при заземени вериги. действат всичките функции правилно! се означават продължително посредством също за използване на открита среда!

 Operating manual N Bruksanvisning на DUSPOL® analog plus Символ за индикация на фаза и Проверете функционирането на LC дисплея  чрез
еднополюсно присъединяване на измерителната
буталната измервателна система  ако двата
бутона са натиснати. Когато натискате двата
Значение на IP 64: Защита от достъп до опасни
части и места, както и защита от проникване на
фазова последователност (Фазова
Преди използване на тестера за напрежение последователност в посока на сонда L1 към външен проводник (фаза). бутона 3 и при приложено напрежение от твърди частици, прахоустойчивост, (6 - първа
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing DUSPOL® analog plus: Моля прочетете въртене на часовниковата стрелка) приблизително 200 V нагоре, вибриращия цифра). Защита от напръскване, (4 - втора
инструкцията за експлоатация внимателно и 4. Как да тестваме AC напрежения мото се завърта в измервателната сонда L2 B. цифра). Може да бъде използван при наличие
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi винаги спазвайте инструкциите за безопасност! 2. Описание на действието - Тестера за напрежение трябва да се използва При увеличени на напрежението, скоростта на на кондензирана влага или валеж.
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare Тестера DUSPOL® analog plus е двуфазен тестер само в номинален обхват от 12 V до AC 690 V! мотора се увеличава също. - Номинален обхват на напрежение: 12 V до AC
Съдържание: за напрежение съобразно стандарт IEC 61243-3 с - Никога не свързвайте тестера за напрежение Моля уверете се че докосвате тестера за 690 V/ DC 750 V
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 1. Инструкции за безопасност визуален дисплей  и без собствено захранване. към напрежения над 500 V за период по-дълъг напрежение само за изолираните ръкохватки на - Вътрешно съпротивление, измервателна
2. Описание на работата на тестера за Тестера за напрежение е разработен за тестване от 30 секунди за към напрежения над 690 V/ 750 измервателните сонди L1 и L2 ! Не закривайте верига: 220 kΩ
 Brugsanvisning индикатора напряжения напрежение на постоянно DC и променливо AC напрежение в V за период по-дълъг от 10 секунди (максимално дисплея и не докосвайте контактните елементи! - Вътрешно съпротивление, товарна верига –
 Käyttöohje S Bruksanvisning 3. Тест на работата на тестера за напрежение обхват на напрежението от 12 V до AC 690 V/ DC допустимото работно време, 500 V ED = 30 s; двата бутона са натиснати /активирани/!: около
4. Как да тестваме променливи AC 750 V. Той може да бъде използван за извършвани 750 V ED = 10 s)! 5.1 Как да изпитваме поляритет на DC 3,5 kΩ... (25 kΩ)
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati напрежения на тестове на поляритета на постоянно токови - Здраво хващайте изолираните ръкохватки и напрежение - Консумация на ток, измервателна верига: max.
4.1 Как да тестваме фаза на променливо AC вериги и тестване на фазите при променливо токови на двете измервателни сонди L1 и L2. - Тестера за напрежение трябва да се използва I 3,5 mA (690 V/ 750 V)
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu напрежение вериги. Тестера за напрежение показва фазова - Поставяйте контактните елементи  само при номинален обхват на напрежение от
n

- Консумация на ток, товарна верига – двата


5. Как да тестваме постоянни DC напрежения последователност при условие че неутралния на измервателните сонди L1 и L2 12 V до DC 750 V! бутона са натиснати!: Is около 0,25 A (690 V/
I Istruzioni per l’uso 5.1 Как да тестваме поляритет на постоянни DC проводник е заземен (системи със заземен звезден непосредствено срещу съответните точки на - Никога не свързвайте тестера за напрежение 750 V)
напрежения център). устройството което изпитвате. към напрежения над 500 V за период по-дълъг - Индикация на поляритет: LED +; LED -
6. Как да тестваме фазова последователност Тестера за напрежение включва изпитателни - За AC напрежения от 24 V нагоре, когато от 30 секунди за към напрежения над 690 V/ 750 (указаната ръкохватка = положителен полюс)
на трифазно захранване сонди L1 и L2 и присъединителен кабел . натискате двата бутона  (изпитване на товар) V за период по-дълъг от 10 секунди (максимално - Степени на индикация LED: 12 V+*, 12 V-*,
7. Технически данни: Изпитателната сонда L1 е съоръжена с дисплей от 12 V нагоре, индикатори LED ”плюс” и ”минус” допустимото работно време, 500 V ED = 30 s; 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V,
 8. Основна поддръжка . Двете изпитателни сонди са съоръжени с  и  светват. Всички LED индикатори светят 750 V ED = 10 s)! 690 V (*: само при натиснати и двата бутона)
9. Защита на околната среда бутони . Без натискане на двата бутона, следните до достигнатото ниво на напрежение. Освен - Здраво хващайте изолираните ръкохватки и - Индикация за непрекъснатост посредством
степени на напрежение (AC или DC) може да бъдат това, напреженията между 230 V и AC 690 V на измервателните сонди L1 и L2. индикатора на ниво: 230 V – 690 AC/ 750 V DC
1. Инструкции за безопасност: показани: 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; се обозначават продължително и посредством - Поставяйте контактните елементи  - max. грешка на индикацията: U ± 15 %, ELV U – 15 %
n n

- Дръжте тестера за напрежение само за 500 V; 690 V. буталната измервателна система , при на измервателните сонди L1 и L2 - Номинален обхват на честота f: 0 до to 60 Hz,
изолираните ръкохватки и и не докосвайте При натискане на двата бутона, тестера за условия че двата бутона  са натиснати. Когато непосредствено срещу съответните точки на Индикация на фаза и фазова последователност
контактните елементи (накрайниците на напрежение превключва на ниско вътрешно натискате двата бутона 3 и при приложено устройството което изпитвате. - 50/ 60 Hz
сондите) ! съпротивление (потискане индуктивното и напрежение от приблизително 200 V нагоре, - Ако индикатора LED  светне, ”положителен - Индикация на фаза и фазова последователност:
- Непосредствено преди използване: Проверете капацитивното напрежение). Така също индикация вибриращия мото се завърта в измервателната полюс” на устройството, което изпитвате, е този ≥ U 230 V
n

тестера за напрежение за правилна работа! от 12 V+ и 12 V– се активира. Освен това, вибриращ сонда L2 B. При увеличени на напрежението, под измервателна сонда . - Вибриращ мотор, пускане: ≥ Un 230V
(Виж част 3). Тестера за напрежение не бива да мотор (с много малко тегло) е поставен под скоростта на мотора се увеличава също. - Ако индикатора LED  светне, ”Отрицателен - max. допустимо оперативно време:

се използва ако някоя от функциите на дисплея напрежение. При приблизително 200 V този мотор Моля, бъдете сигурни че докосвате тестера за полюс” на устройството, което изпитвате е този над 500 V ED = 30 s;
е повредена или тестера за напрежение не се завърта. При повишаване на напрежението, напрежение само за изолираните ръкохватки на под измервателна сонда . над 750 V ED = 10 s;
V 750V DC
690V AC
готов за работа (стандарт IEC 61243-3)! скоростта на мотора и вибрациите се повишават, така измервателните сонди L1 и L2 ! Не закривайте Моля уверете се че докосвате тестера за само 240 s пауза
 - Тестера за напрежение трябва да се използва че посредством ръкохватката на измервателната дисплея и не докосвайте контактните елементи на за изолираните ръкохватки на измервателните - Тегло: приблизително. 190 g
690
само в рамките на зададеното номинално сонда L2 B може са усетите грубо стойността на измервателните сонди! сонди L1 и L2 ! Не закривайте дисплея и не - Дължина на присъединителните кабели:
 напрежение от 12 V до AC 690 V/ DC 750 V! напрежението (230 V/ 400V). Продължителността докосвайте контактните елементи! приблизително. 900 mm
- Тестера за напрежение покрива изискванията на теста с ниско вътрешно съпротивление (тест 4.1 Как да тестваме фаза на AC напрежение - Температурен обхват на работа и съхранение :

на степен на защита от проникване на твърди на товар) зависи от стойността на напрежението - Тестера за напрежение е необходимо да 6. Как да изпитваме фазова последователност -10 °C до +55 °C (климатична категория N)
частици и течности IP 64 и затова може да бъде се измерва. За да се предотврати прегряване се използва само при номинален обхват на на трифазни захранващи системи. - Относителна влажност на въздуха: 20 % до
 използван при влажна среда (разработен е за на тестера, той е екипиран с термична защита напрежение от 12 V до AC 690 V! - Тестера за напрежение трябва да се използва 96 % (климатична категория N)
 използване при открит монтаж). (обратна защита). Посредством обратната защита, - Теста на фаза е възможен при системи със само при номинален обхват на напрежение от - Време за обратно регулиране (термична
- При изпитване, дръжте здраво тестера за скоростта на вибриране на мотора се намалява. заземен неутрален център при напрежения от 12 V до AC 690 V! защита за вибрационния двигател):
напрежение за ръкохватките и . При натискане на бутонния превключвател също 230 V напред! - Теста за фазова последователност е възможен
- Никога не свързвайте тестера за напрежение така се активира системата с плунжерна бобина 8, - Здраво хващайте ръкохватката на при напрежения от 230 V AC (фаза спрямо напрежение време
към напрежения над 500 V за период по-дълъг която показва големината на напрежението между изпитвателната сонда L1 . фаза) напред при трифазни системи с заземен
230 V 30 s
от 30 секунди за към напрежения над 690 V/ 750 230 V и AC 690 V/ DC 750 V. Продължителността - Поставяйте контактния елемент  на неутрален център.
V за период по-дълъг от 10 секунди (максимално на изпитване с плунжерната бобина не зависи от измервателната сонда L1 непосредствено - Здраво хващайте изолираните ръкохватки и 400 V 9s
допустимото работно време, 500 V ED = 30 s; големината на измерваното напрежение. Веригата срещу съответната точка на устройството което на измервателните сонди L1 и L2.
DUSPOL analog plus


750 V ED = 10 s)! на плунжерната бобина няма термична защита! изпитвате. - Поставяйте контактните елементи  750 V 2s
- Тестера за напрежение работи правилно в Вид на дисплея - Никога не свързвайте тестера за напрежение на измервателните сонди L1 и L2
температурен обхват от -10 °C до +55 °C при Система на дисплея включва високо контактни към напрежения над 500 V за период по- непосредствено срещу съответната точка на
относителна влажност на въздуха от 20 % до високо излъчвателни светодиоди (LED)  дълъг от 30 секунди за към напрежения над устройството което изпитвате. При напрежение от 500 V до 750 V
96 %. индициращи DC и AC напрежения на степени от 12 V; 690 V/ 750 V за период по-дълъг от 10 секунди - Индикатора LED или буталната измервателна максимално опepaтивното врeмe e 10 s.
- Не разглобявайте тестера за напрежение! 24 V; 50 V; 120 V; 230; 400; 500 и 690 V (постоянно (максимално допустимото работно време, система е необходимо да означи наличие на
- Моля пазете корпуса на тестера за напрежение индицираща система). Буталната индикация  500 V ED = 30 s; 750 V ED = 10 s)! напрежение.
от замърсяване и повреди! показва стойности на напрежение между 230 V - Ако символа “R” се появи на LC дисплея , то - Никога не свързвайте тестера за напрежение 8. Основна поддръжка
- Моля съхранявайте тестера за напрежение при и AC 690 V/ DC 750 V съобразно на скалите за тестера контактува в тази точка на устройството към напрежения над 500 V за период по- Почиствайте външната част на корпуса с чисто
сухи условия. постоянно и променливо (DC и AC) напрежение. което изпитвате, с фаза захранена с АС дълъг от 30 секунди за към напрежения над сухо платно (изключение: специални почистващи
Внимание: Скалата за AC напрежение е от ляво на индикатора напрежение. 690 V/ 750 V за период по-дълъг от 10 секунди кърпички). Не използвайте разтвори и/или
След максимално натоварване (тоест след на ниво на напрежение, скалата за DC напрежение Никога не докосвайте контактните елементи (максимално допустимото работно време, абразивни средства за почистване на тестера.
измервания за период от 30 секунди при 500 V за е от дясната страна на индикатора на ниво на на измервателните сонди L2 по време на 500 V ED = 30 s; 750 V ED = 10 s)!
към напрежения над AC 690 V/ DC 750 V период напрежение. Показваните напрежения са номинални еднополюсния тест (тест на фаза)! - Когато контактуват двата контактни елемента 9. Защита на околната среда
по-дълъг от 10 секунди), тестера за напрежение напрежения. При DC напрежение, светодиодите Забележка:  с две фази на трифазно захранване
не бива да се използва в продължение на 240 LED също показват полярност за 12 V и 24 V (Виж Четливостта на LC дисплея  може да се занижи свързани по посока на часовниковата стрелка, Моля, предавайте за рециклиране
секунди! част 5). Активирането на 12 V светодиод (LED), на в резултата на не добра околна светлинна дисплея LC указва символа “R”. Ако за двете бракуваните или изчерпали своя живот
Тестера за напрежение има маркировка с индикатора на плунжерната бобина и проверката на среда, защитната покривка или на изолирано фази завъртането е в посока обратна на уреди само на подходящите за това
®

международни електрически символи и символи за товара е възможно само, когато се натискат двата местоположение. часовниковата стрелка, не се появява символ места, съблюдавайки локалните закони и
индикация и работа със следните значения: бутонни превключвателя. Внимание: на LC дисплея. наредби.
LC дисплей Отсъствието на напрежение може да бъде Теста за фазова последователност винаги
Символ Значение LC дисплея  служи за тест на фазите при установено само чрез биполярен тест изисква тест с размяна на измервателните сонди!
Апарати или съоръжения за работа променлив ток (AC) и показва фазовата Ако LC дисплея указва завъртане по посока на
под напрежение последователност при трифазни системи. 5. Как да тестваме DC напрежения часовниковата стрелка за две фази от трифазна
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

- Тестера за напрежение трябва да се използва захранваща система, тези две фази трябва
Бутон 3. Проверка на работата на тестера. само при номинален обхват на напрежението да бъдат изпитани отново с присъединяване с
- Тестера за напрежение е необходимо да се от 12 V до DC 750 V! разменени контактни елементи  по врене на
, AC Променлив ток (AC) използва само при номинален обхват от 12 V - Никога не свързвайте тестера за напрежение теста с разменени сонди. Трябва да не се появява
 до AC 690 V/ DC 750 V! към напрежения над 500 V за период по-дълъг символ “R” на LC дисплея по врене на теста с
, DC Постоянен ток (DC) - Никога не свързвайте тестера за напрежение от 30 секунди за към напрежения над 690 V/ 750 разменени сонди. Ако в двата случая LC дисплея
към напрежения над 500 V за период по-дълъг V за период по-дълъг от 10 секунди (максимално указва “R” символ, то заземяването на системата е
Постоянен и променлив ток (DC и от 30 секунди за към напрежения над 690 V/ 750 допустимото работно време, 500 V ED = 30 s; много слабо!
AC) V за период по-дълъг от 10 секунди (максимално 750 V ED = 10 s)! Забележка:
допустимото работно време, 500 V ED = 30 s; - Здраво хващайте изолираните ръкохватки и Четливостта на LC дисплея  може да се занижи
Бутон (активира се ръчно); означава 750 V ED = 10 s)! на измервателните сонди L1 и L2. в резултата на не добра околна светлинна
geprüft und zugelassen че съответните индикации се показват - Проверете тестера за напрежение за правилно - Поставяйте контактните елементи  среда, защитната покривка или на изолирано
само при натиснати и двата бутона функциониране непосредствено преди на измервателните сонди L1 и L2 местоположение.
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG използване! непосредствено срещу съответните точки на
Фазова последователност в посока на - Тествайте всички функции използвайки сигурни устройството което изпитвате. 7. Технически данни:
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt въртене на часовниковата стрелка
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 източници на напрежение. - За AC напрежения от 24 V напред и когато - Ръководство за двуполюсен тестер за
- За DC напреженови тестове използвайте натискате двата бутона (тест на товар) от 12 V напрежение: IEC 61243-3, напреженов клас В
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
nebo DC): 24 V+; 24 V -; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; Dbejte na to, abyste se při jednopólovém zkoušení - P
 roudový odběr, měřící obvod:
 500 V; 690 V.
Při použití obou tlačítek dojde k přepnutí na malý
(určování fáze) nedotýkali kontaktní elektrody
zkušebního hrotu L2 ! -
max. In = 3,5 mA (690 V/ 750 V)
Proudový odběr, při použití obou tlačítek!:
vnitřní odpor (potlačení induktivních a kapacitních Upozornění: Is = 0,25 A (690 V/ 750 V)
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Návod k použití zkoušečky napětí). Současně se aktivuje ukazatel 12 V+ a 12 V-. Při zhoršených světelných podmínkách mohou být - Ukazatel polarity: LED +; LED -

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus Dále se připojí na napětí vibrační motorek. Od ca.
200 V se motorek uvede do provozu. Se stoupajícím
údaje na displeji  hůře čitelné.
- S
(rukojeť s displejem = plus)
 tupně ukazatele LED:
Předtí, než začnemte zkoušečku DUSPOL® analog napětím se zvyšují jeho otáčky a vibrace, tak že přes 5. Měření stejnosměrného napětí 12 V+*, 12 V-*, 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V,
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing plus používat, přečtěte si prosím tento návod a rukojeť měřícího hrotu L2 B lze zhruba odhadnout - Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém 400 V, 500 V, 690 V (*: jen při použití oboutlačítek)
dodržujte uvedené bezpečnostní pokyny! velikost napětí (např. 230 V/ 400 V).Doba měření rozsahu 12 V – 750 V DC! - Plynulé zobrazení pomocí ukazatele:
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi s malým vnitřním odporem ja závislá na velikosti - Z koušečku nenechte připojenou na napětí do 230 V – 690 V AC/ 750 V DC
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare Obsah: měřeného napětí. Aby se přístroj příliš nepřehříval, 500 V déle než 30 s a napětí do 690 V/ 750 V - M  ax.odchylka ukazatele:
1. Bezpečnostní pokyny je třeba pamatovat na tepelnou ochranu (zpětná déle než 10 s (maximální přípustná doba zapojení Un ± 15 %, ELV Un - 15%
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 2. Popis funkcí zkoušečky regulace). Při této zpětné regulaci dochází k poklesu tmax, do 500 V ED = 30 s; do 750 V ED = 10 s)! - F  rekvenční rozsah f: 0 až 60 Hz, určení fáze a
3. Ověření funkcí zkoušečky otáček vibračního motorku. Při stisknutí tlačítka se - Při měření uchopte izolované rukojeti a určení pořadí fází 50/ 60 Hz
 Brugsanvisning индикатора напряжения 4. Měření střídavého napětí rovněž aktivuje systém ponorné cívky 8, který indikuje zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi. - Určení fáze a určení pořadí fází: ≥ Un 230 V
 Käyttöohje S Bruksanvisning 4.1 Měření fáze střídavého napětí napětí mezi 230 V a 690 V AC/ 750 V DC. Trvání - Kontaktní elektrody  zkušebních hrotů a - Náběh vibračního motorku: ≥ Un 230 V
5. Měření stejnosměrného napětí zkoušky s ponornou cívkou je závislé na výši napětí, přiložte na zkoušená místa. - Maximální přípustná doba zapojení tmax: ED:
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 5.1 Měření polarity při stejnosměrném napětí které má být měřeno. Obvod ponorné cívky nemá - Při stejnosměrném napětí od 24 V, při použití obou do 500 V ED = 30 s;
6. Určení pořadí fází u třífázové sítě žádnou tepelnou ochranu! tlačítek  (zátěžová zkouška) od 12 V, se rozsvítí do 750 V ED = 10 s;
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu 7. Technické údaje: Ukazatel plus a mínus LED diody  a . Svítí všechny 240 s pauza
8. Všeobecná údržba Ukazatel se skládá z LED diod , které signalizují LED diody až do mezní hodnoty přiloženého - Hmotnost: ca. 190 g
I Istruzioni per l’uso 9. Ochrana životního prostředí stejnosměrné a střídavé napětí v hodnotách od 12; napětí. Dále jsou napětí mezi 230 V a 750 V DC - Délka propojovacího vedení: ca. 900 mm
24; 50; 120 V; 230; 400; 500 a 690 V (stálý ukazatel). plynule indikována pomocí ukazatel  v případě, - Provozní a skladovací teplota:
1. Bezpečnostní pokyny: Ukazatel , ukazuje hodnoty napětí mezi 230 V a 690 že jsou stisknuta obě tlačítka . Při použití -10 °C až +55 °C
- P
 ři měření držte zkoušečku pouze za izolované V AC/ 750 V DC podle stupnic pro stejnosměrné a obou tlačítek 3 se na zkušebním hrotu L2 B od - Vlhkost: 20 % až 96 %
rukojeti a a nedotýkejte se měřících hrotů ! střídavé napětí. Stupnice pro střídavé napětí je nalevo napětí ca. 200 V zaktivuje vibrační motorek. Při - Časy zpětné regulace (tepelná ochrana pro
 - P
 řed použitím přezkoušejte funkčnost zkoušečky od stupnice ukazatele. Stupnice pro stejnosměrné napětí stoupajícím napětí se zvyšují jeho otáčky. vibrační motor):
(viz.kap.3)! Jestliže nefunguje jedna či několik je napravo. Při stejnosměrném napětí signalizují LED Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku
funkcí na ukazateli a nebo je-li zkoušečka zcela diody při 12 V a 24 V také polaritu (viz. kap. 5). Aktivace pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1 Napětí Doba
nefunkční, nelze ji dále používat! LED 12 V, indikace ponorné cívky a zkoušky zatížení je a L2 . Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se
230 V 30 s
- Z
 koušečka smí být používána pouze v napěťovém možná pouze tehdy, když se stisknou obě tlačítka. kontaktů elektrod!
rozsahu 12 V - 690 V AC/ 750 V DC. LCD - ukazatel 400 V 9s
- Zkoušečka vyhovuje požadavkům ochranného LCD - ukazatel  slouží  ke zkoušení fází při střídavém 5.1 Určení polarity stejnosměrného napětí
krytí IP 64. proudu a ukazuje také směr otáčivého pole střídavé sítě. - Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém 750 V 2s
- Při měření uchopte izolované rukojeti a rozsahu 12 V – 750 V DC!
zkoušečky a celými dlaněmi. 3. Ověření funkcí zkoušečky - Z koušečku nenechte připojenou na napětí do
- Z  koušečku nenechte připojenou na napětí do - Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém 500 V déle než 30 s a napětí do 690 V/ 750 V Napĕti mezi 500 V až 750 V déle než 10 sek.

500 V déle než 30 s a napětí do 690 V/ 750 V rozsahu od 12 V do 690 V AC/ 750 V DC! déle než 10 s (maximální přípustná doba zapojení
déle než 10 s (maximální přípustná doba zapojení - Z koušečku nenechte připojenou na napětí do tmax, do 500 V ED = 30 s; do 750 V ED = 10 s)!
V 750V DC
690V AC
tmax, do 500 V ED = 30 s; do 750 V ED = 10 s)! 500 V déle než 30 s a napětí do 690 V/ 750 V - P ři měření uchopte izolované rukojeti a 8. Všeobecná údržba
 - Bezporuchový chod zkoušečky je zaručen déle než 10 s (maximální přípustná doba zapojení zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi. Čistěte povrch krytu přístroje čistým sychým
690
v rozsahu teplot -10 °C až + 55 °C při vlhkosti tmax, do 500 V ED = 30 s; do 750 V ED = 10 s)! - Kontaktní elektrody  zkušebních hrotů a hadříkem (nepoužívejte speciální čistící prostředky).
 20 % až 96 %. - P řed použitím zkoušečky zkontrolujte její přiložte na zkoušená místa. Nepoužívejte žádná rozpouštědla ani čistící prostředky
- Není dovoleno zkoušečku rozebírat! funkčnost! - S  vítí – li LED , je na hrotu plus pól na nádobí.

- Chraňte zkoušečku před před poškozením a nebo - Použijte zdroje napětí jejichž parametry znáte a zkoušeného napětí.
znečištěním jejího povrchu. ověřte všechny funkce. - S  vítí – li LED , je na hrotu mínus pól 9. Ochrana životního prostředí
 - Uchovávejte zkoušečku v suchém prostředí. • Pro stejnosměrné napětí lze pužít např. zkoušeného napětí.
 - Vyvarujte se zranění a zbytečnému vybití baterie automobilovou baterii. Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku Po ukončení životnosti přístroje prosím
a vždy po ukončení práce se zkoušečkou zakryjte • Pro střídavé napětí lze použít běžnou zásuvku pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1 předejte přístroj příslušným sběrným místům
měřící hroty přiloženými kryty. 220 V. a L2 . Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se na likvidaci.
Upozornění: Nepoužívejte zkoušečku pokud nefungují bezvadně kontaktů elektrod!
Po měření při nejvyšší zátěži (tj. měření 30 s při všechny její funkce!
500 V a 10 s při AC 690 V/ DC 750 V) je třeba nechat Přeskoušejte funkci LCD – ukazatele  přiložením 6. Určení pořadí fází u třífázové sítě
zkoušečku min. 4 minuty bez zátěže! zkušebního hrotu L1 na fázi. - Z
 koušečka smí být používána pouze v napěťovém
Na přístroji jsou zobrazeny mezinárodní elektrické rozsahu 12 V – 690 V AC!
DUSPOL analog plus


symboly a symboly k zobrazení a ovládání 4. Měření střídavého napětí - Z
 koušení fáze je možné pouze při uzemněné síti
následujícího významu: - Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém od 230 V!
rozsahu 12 V – 690 V AC! - P
 evně uchopte rukojeť zkušebního hrotu L1.
Symbol Význam - Z koušečku nenechte připojenou na napětí do - K  ontaktní elektrody  zkušebního hrotu L1
Přístroj nebo vybavení k práci pod 500 V déle než 30 s a napětí do 690 V/ 750 V přiložte na zkoušené místo.
napětím déle než 10 s (maximální přípustná doba zapojení - L
 ED diody popř. Tauchspulmesswerk musí
tmax, do 500 V ED = 30 s; do 750 V ED = 10 s)! indikovat napětí.
Tlačítko - Při měření uchopte izolované rukojeti a - Z
 koušečku nenechte připojenou na napětí do
zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi. 500 V déle než 30 s a napětí do 690 V/ 750 V
, AC Střídavý proud, AC - Kontaktní elektrody  zkušebních hrotů a déle než 10 s (maximální přípustná doba zapojení
přiložte na zkoušená místa. tmax, do 500 V ED = 30 s; do 750 V ED = 10 s)!
, DC Stejnosměrný proud, DC - Při střídavém napětí od 24 V, při použití obou - Jsou – li kontaktní elektrody připojeny ke dvěma
tlačítek  (zátěžová zkouška) od 12 V, se rozsvítí fázím ve správném pořadí, objeví se na displeji 
Stejnosměrný a střídavý proud
plus a mínus LED diody  a . Svítí všechny symbol „Rjestliže jsou tyto dvě fáze v nesprávném
Tlačítko, dbejte na to, aby se LED diody až do mezní hodnoty přiloženého pořadí, neobjeví se na displeji žádný symbol.
odpovídající symboly objevily pouze napětí. Dále jsou napětí mezi 230 V a 690 V AC Při zkoušce sledu fází je nutno vždy provést kontrolu!
v případě, že jsou stisknuta obě plynule indikována pomocí ukazatel  v případě, Signalizuje – li u střídavé sítě displej správný sled
že jsou stisklnuta obě tlačítka . Při použití dvou fází, překontrolujte stav tak, že provedete měření
®

tlačítka.
obou tlačítek 3 se na zkušebním hrotu L2 B od znovu s prohozenými kontaktními elektrodami .
Pravotočivé pole napětí ca. 200 V zaktivuje vibrační motorek. Při Při zpětné kontrole musí ukazatel na displeji zmizet.
stoupajícím napětí se zvyšují jeho otáčky. Jestliže se na displeji v obou případech měření zobrazí
Ukazatel směru otáčivého pole, směr Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku symbol „R“, je síť slabě uzemněna.
otáčivého pole lze zjistit pouze při 50 pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1 Upozornění:
popř. 60 Hz a při uzemnění sítě a L2 . Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se Při zhoršených světelných podmínkách mohou být
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

kontaktů elektrod! údaje na displeji  hůře čitelné.


Symbol pro fáze a ukazatel směru
otáčivého pole (pravotočivé pole) 4.1 Určení fáze střídavého napětí 7. Technické údaje:
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém - D
 voupólová zkoušečka: IEC 612 43 - 3, třídy
 2. Popis funkcí rozsahu 12 V – 690 V AC! napětí B (AC 1000 V/ DC 1500 V)
DUSPOL® analog plus je dvoupólová zkoušečka podle - Zkoušení fáze je možné pouze při uzemněné síti - Kategorie přepětí: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
IEC 61243-3 s optickým ukazatelem  bez vlastního od 230 V! - Krytí: IP 64, IEC 605 29 (DIN 400 50)
zdroje. Přístroj je určen k měření stejnosměrného - Pevně uchopte rukojeť zkušebního hrotu L1 .  Význam IP 64: Ochrana proti vniknutí prachu,
a střídavého napětí v rozsahu 12 V až 690 V AC/ - Kontaktní elektrody  zkušebního hrotu L1 úplná ochrana před dotykem, (6 - první číslice).
750 V DC. Pomocí zkoušečky lze ověřovat polaritu přiložte na zkoušené místo. Ochrana proti stříkající vodě ve všech směrech,
stejnosměrného napětí. - Z  koušečku nenechte připojenou na napětí do (4 - druhá číslice). Přístroj může být použit i za
geprüft und zugelassen Zkoušečka ukazuje směr otáčení fází třífázové 500 V déle než 30 s a napětí do 690 V/ 750 V deště.
elektrické sítě, jestliže je uzemněn uzel vinutí. déle než 10 s (maximální přípustná doba zapojení - Rozsah jmenovitého napětí: 12 V až 690 V AC/
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG Zkoušečka sestává ze zkušebních hrotů L1 , L2 a tmax, do 500 V ED = 30 s; do 750 V ED = 10 s)! 750 V DC
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt spojovacího kabelu . Zkušební hrot L1 je vybaven - Jestliže se na displeji LCD ukazatele  zobrazí - Vnitřní odpor, měřící obvod: 220 kΩ
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 ukazatelem . Oba hroty jsou vybaveny tlačítky . symbol “R”, je na této části zařízení fáze - Vnitřní odpor, při použití obou tlačítek!: 3,5 kΩ...
Bez použití obou tlačítek lze zobrazit tyto hodnoty (AC střídavého napětí. (25 kΩ)
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
af induktiv og kapacitiv volt), således at 12 V+ og - Brug aldrig testeren mere end 30 sekunder vibrationsmotor):
 12 V- er aktiveret. Yderligere bliver en vibrations
motor aktiveret. Fra ca. 200 V vil motoren roterer. Når
(500 V) og 10 sekunder (750 V) ad gangen (max
operations tid: indtil 500 V ED = 30 s, indtil 750 V spænding tid
voltværdien øges, øges hastigheden og vibrationerne = 10 s)!
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Betjeningsvejledning også. Sådan at man kan anslå den aktuelle voltværdi - Tag fat om håndtagene og på testproberne
230 V 30 s

 Operating manual N Bruksanvisning til DUSPOL® analog plus ved hjælp af håndtag L2 B (f.x 230 V/ 400 V). Tiden
af test med lav indre modstand, er afhængig af -
L1 og L2
Sæt måle-elektroderne , på testproberne, mod
400 V 9s
Læs grundig brugervejledningen og sikkerhedsins hvilken volt-værdien der måles. For at forebygge de relevante målepunkter. 750 V 2s
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing truktionerne, inden ibrugtagning af volttesteren. uhensigtsmæssig opvarmning af volt-testeren, er - Fra 24 V DC, og hvis begge trykknapper  er
denne udstyret med termisk beskyttelse (reverse aktiveret fra 12 V DC, LED-dispalyet tændes i +
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi Indholdsfortegnelse: control). Denne reverse control sænker hastigheden og -  og . Alle LED dioder tændes op til den
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare 1. Sikkerhedsinstruktion af vibrationsmoteren. Hvis trykknappen betjenes, målte værdi. Fra 230 V - 750 V DC vises værdien Nb: hvis der måles spænding over 500 V
2. Funktionsbeskrivelse aktiveres desuden dykføler-systemet 8, som viser i søjle-displayet , hvis begge trykknapper er - til max. 750 V - er den maximale
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 3. Funktionstest spændinger mellem 230 V og AC 690 V/ DC 750 V. aktiveret. Når begge trykknapper 3 aktiveres, Testtid 10 sekunder.
4. Hvordan man tester AC volt Varigheden af en kontrol med dykføleren er afhængig og fra voltværdier > 200 V vil vibrationsmotoren
 Brugsanvisning индикатора напряжения 4.1 Hvordan man laver fasetest i AC volt af størrelsen af den spænding, der skal måles. i håndtag L2 B begynde at roterer. Jo større
 Käyttöohje S Bruksanvisning 5. Hvordan man tester DC volt Dykfølerens kredsløb har ingen termisk beskyttelse! voltværdi, jo mere vil motorer rotere og vibrere. 8. Generel vedligeholdelse
5.1 Hvordan man laver polaritetstest i DC volt Indikatorfeltet Rør kun testeren på de isolerede håndtag L1 og L2 Tør kun volt-testeren af med tørre klude eller specielle
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 6. Hvordan man tester fasefølge i 3-faset system Indikatorsystemet består af kontrastrige lysdioder . Rør ALDRIG displayet eller måle-elektroderne renseservietter. Brug aldrig vand, sulfo eller andre
7. Tekniske data (LED) 4, der viser jævn- og vekselspænding i væsker.
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu 8. Generel vedligeholselse trin på 12; 24; 50; 120; 230; 400; 500 og 690 V 5.1 Polaritets Test
9. Miljømeddelse (permanent indikatorsystem). En dykføler-indikator - Volttesteren må kun bruges i området 12 V - 750 V 9. Miljømeddelse
I Istruzioni per l’uso 8 viser spændingsværdier mellem 230 V og AC DC
1. SIKEKRHEDS INSTRUKTION: 690 V/ DC 750 V i henhold til skalaerne til jævn- og - Brug aldrig testeren mere end 30 sekunder
- Hold altid kun på håndtagene og . Rør vekselspænding. Skalaen for vekselspænding befinder (500 V) og 10 sekunder (750 V) ad gangen (max Når produktet er udtjent, bør det bortskaffes
ALDRIG kontakt elektroderne  sig på venstre side ved siden af indikatorniveauet, operations tid: indtil 500 V ED = 30 s, indtil 750 V via de særlige indsamlingssteder i landet.
- Umiddelbart før brug : Tjek volttesteren (se rubrik skalaen for jævnspænding befinder sig på højre side. = 10 s)!
 3). Volttesteren må ikke bruges, hvis et eller flere Den viste værdi er den nominelle volt-værdi. Ved - Tag fat om håndtagene og på testproberne
display viser fejl, eller hvis volttesteren ikke er klar måling af DC volt, 12 V og 24 V, vises polariteten. L1 og L2
til brug (IEC 61243-3) En aktivering af 12 V LED’er, dykføler-indikator - Sæt måle-elektroderne , på testproberne, mod
- Volttesteren må kun bruges i området 12 V - 690 V samt af belastningsprøven er kun mulig, hvis begge de relevante målepunkter.
AC/ 750 V DC trykknapper betjenes. - Hvis LED-dioden  tændes, er den positive pol
- Volttesteren er IP 64 klassificeret og kan LC displayet ved testprobe L1
derfor bruges i fugtige omgivelser (designet til LC displayet  bruges til fasetest (AC) og indikerer - Hvis LED-dioden  tændes, er den negative pol
udendørsbrug). fasefølgen i et 3-faset system. ved testprobe L2
- Ved testning, hold fat i håndtagene og . Rør kun testeren på de isolerede håndtag L1 og L2
- Brug aldrig testeren mere end 30 sekunder 3. Funktionstest . Rør ALDRIG displayet eller måle-elektroderne.
(500 V) og 10 sekunder (750 V) ad gangen (max - Volt testeren må kun bruges i området 12 - 690 V

operations tid: indtil 500 V ED = 30 s, indtil 750 V AC/ 750 V DC 6. Fase-Test
= 10 s)! - Brug aldrig testeren mere end 30 sekunder - Volttesteren må kun bruges i området 12 V - 690 V
V 750V DC
690V AC
- Volttesteren kan bruges i temp. området -10 °C (500 V) og 10 sekunder (750 V) ad gangen (max AC
 - + 55 °C, og med en relativ fugtighed på mellem operations tid: indtil 500 V ED = 30 s, indtil 750 V - Brug aldrig testeren mere end 30 sekunder
690
20 % - 96 %. = 10 s)! (500 V) og 10 sekunder (750 V) ad gangen (max
 - Skil ikke volttesteren ad! - Test altid volt testeren umiddelbart før brug. operations tid: indtil 500 V ED = 30 s, indtil 750 V
- Beskyt håndtag, elektroder og ledning mod stød, - Test alle funktioner ved hjælp at kendte volt- = 10 s)!

slag og lign. værdier : - Tag fat om håndtagene og på testproberne
- Opbevar volttesteren i tørre omgivelser. - For DC volttest ; brug f.x. et bil batteri L1 og L2
 - For at undgå skader og afladning af batteri, sæt - For AC volttest : brug f.x. en 230 V stikkontakt. - Fase-testen er mulig fra 230 V AC (fase mod fase)
 altid beskyttelses kapperne på måle-elektroderne Brug ikke volttesteren, med mindre alle funktioner i et jordet 3-faset net.
efter brug. fungerer korrekt. Tjek LC-displayet  ved at konnecte - LED-dioderne eller søjle-displayet  skal indikere
Vigtigt! testproben L1 til en extern fase. volt-værdien
Efter max. brug (500 V i 30 sekunder og AC 690 V/ DC - Når de to måle-elektroder sættes på 2 faser i et
750 V i 10 sekunder), må volttesteren IKKE bruges de 4. AC Volt Test 3-faset net, korrekt monteret, vil LC-displayet 
næste 240 sekunder (4 minutter). - Volttesteren må kun bruges i området 12 V - vise ”R”. Hvis faserne ikke er rigtig monteret vil
Volttesteren er udstyret med internationale elektriske 690 V AC der intet vises i LC-displayet 
symboler og symboler for indication. - Brug aldrig testeren mere end 30 sekunder Fasefølgen skal altid kontrol-testes. Hvis LC-displayet
DUSPOL analog plus


(500 V) og 10 sekunder (750 V) ad gangen (max  viser korrekt rotation (med uret) på 2 af de 3 faser,
Symbol Betydning operations tid: indtil 500 V ED = 30 s, indtil 750 V de samme 2 faser skal testes ved at bytte om på de 2
Apparat eller utrustning for arbeide = 10 s)! måle-elektroder. Hvis der i begge tilfælde vises ”R” i
under spænding - Tag fat om håndtagene og på testproberne LC-displayet , er jordingen for svag.
L1 og L2. Bemærk:
Trykknapper - Sæt måle-elektroderne , på testproberne, mod Læsning af LC-displayet, kan være forringet pga. fx
de relevante målepunkter. dårlig belysning, beskyttelses beklædning m.m.
- Fra 24 V AC, og hvis begge trykknapper er
, AC Vekselstrøm, vekselspænding
aktiveret fra 12 V AC, LED-dispalyet tændes i + og 7. Tekniske data
-  og . Alle LED dioder tændes op til den målte - Vejledning for 2-polet volt-tester : IEC 61243-3,
, DC Jævnstrøm, jævnspænding værdi. Fra 230 V - 690 V AC vises værdien i søjle- spænding klasse B (AC 1000 V/ DC 1500 V)
displayet, hvis begge trykknapper er aktiveret. Når - Overspændingkategori: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
Jævn- og vekselspænding begge trykknapper 3 aktiveres, og fra voltværdier - Beskyttelses-klasse: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
> 200 V vil vibrationsmotoren i håndtag L2 B må bruges udendørs.
begynde at roterer. Jo større voltværdi, jo mere vil - Nominel volt-område 12 V - 690 V AC/ 750 V DC
Trykknapper, displayet begge
motorer rotere og vibrere. - Intern modstand: 220 kΩ
trykknapper aktiveret
Rør kun testeren på de isolerede håndtag. Rør - Intern modstand ved begge trykknapper aktiveret:
ALDRIG displayet eller måle-elektroderne. 3,5 kΩ... (25 kΩ)
®

Rotation - Strømforbrug: max 3,5 mA (690 V/ 750 V)


4.1 F ase-Test i AC Volt - Strømforbrug ved begge trykknapper aktiveret:
Fasefølge; fasefølge 50/ 60 Hz, - Volttesteren må kun bruges i området 12 V - 690 V 0,25 A (690 V/ 750 V)
forutsatt at nullpunktet er jordet AC - Polaritets indikation : LED + ; LED -
- Fasetest er muligt i jordet net fra 230 V AC - Display-visning: Dioder 24 V+, 24 V-, 50 V,
- Tag fat i testprobe L1 . 120 V, 230 V, 400 V, 500 V, 690 V og med begge
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

Symbol for fase og fasefølge display - Sæt måle-elektroden  mod det ønskede trykknapper aktiverer 12 V+; 12 V-
målepunkt L1 . - Sølje-dispaly 230 V - 690 V AC/ 750 V DC
2. Funktions Beskrivelse - Brug aldrig testeren mere end 30 sekunder - Fejlvisning: Un= ± 15 % ELV Un= -15 %
DUSPOL® analog plus er en 2-polet volttester efter (500 V) og 10 sekunder (750 V) ad gangen (max - Frekvens-område 0 - 60 Hz
 IEC 61243-3, med visuel display , og uden egen operations tid: indtil 500 V ED = 30 s, indtil 750 V - Fase og fasefølge 50/ 60 Hz og kun voltstørrelser
strømforsyning. Volttesteren kan bruges til at teste = 10 s)! over 230 V AC
AC og DC volt i området 12 - 690 V AC/ 750 V DC en - Hvis ”R” vises i LC-displayet  er testeren i - Vibrationsmotor starter: ≥ Un 230 V
kan desuden teste polaritet i DC og fasefølge i AC. kontakt med en aktiv fase. - Max operations tid: ED:
Volttesteren kan indikere fasefølgen, såfremt 0-lederen Rør ALDRIG måle-elektroden på test-probe L2 ved indtil 500 V ED = 30 s;
er jordet. denne fase-test. indtil 750 V ED = 10 s;
Volttesteren består af testproberne L1 og L2 , Bemærk: 240 s pause
geprüft und zugelassen samt kabel. Testproben L1 er med display . Læsning af LC-displayet , kan være forringet pga. fx - Vægt: ca. 190 g
Begge prober er med testknap . Uden at aktivere dårlig belysning, beskyttelses beklædning m.m. - kabellængde: ca. 900 mm
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG begge trykknapper, kan følgende volt-størrelser vises: - Temperatur område: -10 °C til +55 °C (klima
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 500 V; 690 V. 5. DC Volt Test katagori N)
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 Ved at aktivere begge trykknapper, switcher -  olttesteren må kun bruges i området 12 V - 750 V
V - Luft fugtighed: fra 20 % til 96 % (klima katagori N)
volttesteren til en lavere indre modstand (fortrængning DC - Reverse control times (termisk beskytte for
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
on maadoitettu. 500 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin
 Jännitteenkoestin koostuu kahdesta koskettimesta L1
ja L2 sekä yhdyskaapelista . Koskettimessa
4.1 Näin koestatte vaiheen vaihtojännitteellä
- Käyttäkää jännitteenkoestinta vain nimellisjännite-
30 sekunnin ajan ja jännitteenkoestimella 690 V/
750 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin 10
L1 on näyttökenttä . Molemmissa koskettimissa alueella 12 V... AC 690 V. sekunnin ajan (suurin sallittu toiminta-aika = 30
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Käyttöohje on painikkeet . Jos ei paina molempia painikkeita - Vaihejohtimen koestus on mahdollista 230 V:sta sek. (maks. 500 V) ja 10 sek. (maks. 750 V))!

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus samanaikaisesti, seuraavista jännitteistä (vaihto- tai
tasajännite) voidaan saada lukemat: 24 V+; 24 V-;
lähtien maadoitetussa verkossa!
- Pitäkää tukevasti kiinni koskettimesta L1 .
- Koskettaessa koestuselektrodeilla (koestuskärjillä)
 kahta kolmivaiheverkon myötäpäivään liitettyä
Ennen jännitteenkoestimen DUSPOL® analog plus 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 500 V; 690 V. - Koskettakaa koskettimen L1 kosketuselekt- vaihetta, LCD-näyttön  ilmestyy symboli ”R”.
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing käyttöön ottamista: Lukekaa käyttöohje ja ottakaa Painamalla painikkeita samanaikaisesti, jännitteen- rodilla (koestuskärjellä)  koestettavan laitteen Ellei kahdella vaiheella ole myötäpäiväinen kierto-
ehdottomasti huomioon turvallisuusohjeet! koestin vaihtaa pienemmälle sisäiselle vastustuk- osia. suunta, näyttö pysyy tyhjänä. Kiertokentän suunnan
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi selle (induktiivisten ja kapasitiivisten jännitteiden - Älkää koskaan koskettako jännitteenkoestimella koestus vaatii aina tarkistuskokeen! Jos LCD-näyttö
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare Sisällysluettelo: vaimentaminen). Tällöin myös näyttämä 12 V+ ja 12 500 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin  ilmaisee että kolmivaiheverkon kahdella vaiheella
1. Turvallisuusohjeita V- aktivoituu. Lisäksi värisevä moottori saa jännitettä. 30 sekunnin ajan ja jännitteenkoestimella 690 V/ on myötäpäiväinen kiertosuunta, on tarkistuskokeessa
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 2. Jännitteenkoestimen toiminnan kuvaus 200 V:sta lähtien moottori aloittaa kiertoliikkeen. Kun 750 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin 10 vielä kerran kosketettava molempia vaiheita siten, että
3. Jännitteenkoestimen toiminnan tarkistus jännite voimistuu, moottorin vauhti ja värinä lisäntyy sekunnin ajan (suurin sallittu toiminta-aika = 30 koestuselektrodeja (koestuskärkiä vaihdetaan). Tarks-
 Brugsanvisning индикатора напряжения 4. Näin koestatte vaihtojännitteitä ja koskettimien kahvojen L2 B avulla saadan lukema sek. (maks. 500 V) ja 10 sek. (maks. 750 V))! tuskokeessa on LCD-näytön  pysyttävä tyhjänä. Jos
 Käyttöohje S Bruksanvisning 4.1 Näin koestatte vaiheen vaihtojännitteellä jännitteestä karkeasti (esim. 230 V/ 400 V). Laitteen - Jos LCD-näyttöön  ilmestyy symboli ”R”, tässä LCD-näyttöön molemmissa tapauksissa ilmestyy sym-
5. Näin koestatte tasajännitteitä pienemmällä sisäisellä vastustuksella (kuormitus koes- laitteen osassa on vaihtojännitteen vaihe. boli ”R”, maadoitus on liian heikko.
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 5.1 Näin koestatte napaisuuden tasajännitteellä tus), koestuksen kesto riippuu mitattavan jännitteen Huolehtikaa ehdottomasti siitä, ettette koestaessanne Huomio:
6. Näin koestatte kolmivaiheverkon kiertokentän voimakkuudesta. Ehkäistäkseen jännitteenkoestintä yksinapaisesti vaihejohdinta (vaiheen koestus) kosketa LCD-näytön  lukeminen voi vaikeutua epäedullisesta
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu suunnan ylikuumenemisesta laite on varustettu lämpösuojalla koskettimen L2 koestuselektrodia (koestuskärkeä)! valaistuksesta, suojavaatteista ja eristävistä sijaintiolo-
7. Tekniset tiedot (estovalvonta). Estovalvonnalla värinämoottorin vauhti Huomio: suhteista johtuen.
I Istruzioni per l’uso 8. Yleinen kunnossapito myös pienenee. Kun painiketta painetaan, aktivoituu LCD-näytön  lukeminen voi vaikeutua epäedullisesta
9. Ympäristön suojelemiseksi myös liukuosoitinjärjestelmä 8, joka näyttää jännitteet valaistuksesta, suojavaatteista ja eristävistä sijaintiolo- 7. Tekniset tiedot
alueella 230 V ja AC 690 V/ DC 750 V. Koestuksen suhteista johtuen. - Ohjeet kaksinapaisille jännitteenkoestimille:
1. Turvallisuusohjeita kesto riippuu mitattavan jännitteen arvosta. Liukuosoi- Huomio: IEC 61243-3, jänniteluokka B (AC 1000 V/ DC
- Koestaessanne pitäkää laitetta kiinni ainoastaan eris- tinpiirillä ei ole mitään termistä suojaa! Jännitteettömyys voidaan todeta vain kaksinapaisella 1500 V)
 tetyistä kahvoista ja . Älkää koskeko koestu- Näyttökenttä mittauksella. - Ylijännitekategoria: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
selektrodeihin (koestuskärkiin) ! Näyttöjärjestelmä kostuu valodiodeista (LED)  jotka - Kotelointiluokka: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
- Välittömästi ennen käyttöä: Tarkistakaa laitteen näyttävät vaihto- ja tasajännitteen asteittain lukemilla 5. Näin koestatte tasajännitteitä myös ulkokäyttöön!
toiminta (ks. kohta 3.). Jännitteenkoestinta ei saa 12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230; 400; 500 ja 690 V (nor- - Jännitteenkoestinta saa käyttää vain nimellisjänni- IP 64 tarkoittaa: Suojattu pääsy vaarallisiin osiin
käyttää, jos yhden tai useamman näytön toiminta maali näyttöjärjestelmä). Liukuosoitinnäyttö  osoittaa tealueella 12 V...DC 750 V! ja estetty kiinteiden esineiden sisäätunkeutuminen
lakkaa, tai jos toimintavalmiutta ei ole todettavissa. jännitteet alueella 230 V... 690 V AC/ 750 V DC tasa- - Älkää koskaan koskettako jännitteenkoestimella halkaisijaltaan, pölysuojattu, (6 - ensimmäinen
(IEC 61243-3)! ja vaihtojänniteasteikon mukaan (DC ja AC). Vaihto- 500 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin tunnusluku). Roiskevesisuojattu, (4 - toinen tun-
- Jännitteenkoestinta saa käyttää vain nimellisjänni- jänniteasteikko on tasomittarin vasemmalla puolella ja 30 sekunnin ajan ja jännitteenkoestimella 690 V/ nusluku). Voidaan käyttää myös sateessa.
tealuella 12 V... 690 V AC/ 750 V DC! tasajänniteasteikko on tasomittarin oikealla puolella. 750 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin 10 - Nimellisjännitealue: 12 V... 690 V AC/ 750 V DC
- Jännitteenkoestimen kotelointiluokka on Näytetyt jännitteet ovat nimellisjännitteitä. Tasajännit- sekunnin ajan (suurin sallittu toiminta-aika = 30 - Sisäinen vastus, mittauspiiri: 220 kΩ
IP 64, joten sitä voi käyttä myös kosteassa ympä- teellä LEDit osoittavat myös napaisuuden 12 V: lle ja sek. (maks. 500 V) ja 10 sek. (maks. 750 V))! - Sisäinen vastus, kuormituspiiri - molemmat painik-

ristössä (suunniteltu ulkokäytttöön). 24 V:lle (ks. kohta 5). 12 V:n LED, liukuosoitinnäyttö - Pitäkää tukevasti kiinni koskettimien L1 ja L2 eris- keet painettu!: n. 3,5 kΩ... (25 kΩ)
- Pitäkää koestaessanne jännitteenkoestinta kiinni ja kuormituksen tarkistus voidaan aktivoida vain paina- tetyistä koestuskahvoista ja . - Virran kulutus, mittauspiiri maks. In 3,5 mA (690 V/
V 750V DC
690V AC
vain kahvoista ja . malla molempia painikkeita samanaikaisesti. - Koskettakaa koskettimien L1 ja L2 koestu- 750 V)
 - Älkää koskaan koskettako jännitteenkoestimella LCD-näyttö selektrodeilla (koestuskärjillä)  koestettavia lait- - Virran kulutus, kuormituspiiri – molemmat painik-
690
500 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin LCD-näytön  avulla koestetaan vaihe vaihtojännit- teen osia. keet painettu ! : Is n. 0,25 A (690 V/ 750 V)
 30 sekunnin ajan ja jännitteenkoestimella 690 V/ teellä. Se näyttää myös kolmivaiheverkon kiertokentän - Tasajännitteellä 24 V:sta lähtien ja painaessa - Napaisuuden näyttö: LED +; LED -
750 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin 10 suunnan. molempia painikkeita samanaikaisesti (kuormitus (näyttökahva = plus-napaisuus)

sekunnin ajan (suurin sallittu toiminta-aika = 30 koestus) 12 V:sta lähtien, LEDit ”plus” ja ”miinus”, - Asteittainen näyttö LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+,
sek. (maks. 500 V) ja 10 sek. (maks. 750 V))! 3. Toiminnan tarkistus  ja  syttyvät. Kaikki LEDit palavat kunnes käy- 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V, 690 V
 - Jännitteenkoestin toimii moitteettomasti vain - Jännitteenkoestinta saa käyttää vain nimellisjänni- tetty jännite saavutetaan Lisäksi jännitteet jänni- (*: vain molemmat painikkeeet painettuna)
 lämpötila-aluella -10 °C...+55 °C ja 20 %…96 % tealueella 12 V... 690 V AC/ 750 V DC. teealueella 230 V...DC 750 V näytetään jatkuvasti - Jatkuva näyttö tasomittarilla:
ilmankosteudessa. - Älkää koskaan koskettako jännitteenkoestimella liukuosoitinmittausjärjestelmän avulla, jos molem- 230 V... 690 V AC/ 750 V DC
- Jännitteenkoestinta ei saa purkaa! 500 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin pia painikkeita painetaan samanaikaisesti. Paina- - Virhemarginaali: Un ± 15 %, ELV Un – 15 %
- Jännitteenkoestinta on suojeltava epäpuhtauksilta 30 sekunnin ajan ja jännitteenkoestimella 690 V/ essa molempia painallusnappeja samanaikaisesti - Nimellistaajuusalue f: 0...60 Hz
ja kotelon pinnan vaurioilta. 750 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin 10 n. 200 V:n sovelletusta jännitteestä lähtien, väri- - Vaiheen ja kiertokentän suunnan näyttö 50/ 60 Hz
- Jännitteenkoestinta tulee säilyttää kuivissa olosuh- sekunnin ajan (suurin sallittu toiminta-aika = 30 nämoottori käynnistyy kiertoliikkeellä koskettimen - Vaiheen ja kiertokentän suunnan näyttö: ≥ Un 230 V
teissa. sek. (maks. 500 V) ja 10 sek. (maks. 750 V))! L2 B sisällä. Kuin jännite nousee, myös moottorin - Värinämoottori, käynnistys: ≥ Un 230 V
Huomio: - Tarkistakaa jännitteenkoestimen toiminta välittö- vauhti kiihtyy. - Pisin sallittu toiminta-aika:
DUSPOL analog plus


Maksimaalisen kuormituksen jälkeen (30 sekunnin mit- mästi ennen käyttöä! Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että pidätte jännitteen- maks. 500 V = 30 sek.;
taus 500 V ja 10 sekunnin mittaus AC 690 V/ DC 750 - Tarkistakaa kaikki toiminnot käyttäen tunnettuja koestinta kiinni vain koskettimien L1 ja L2 eriste- maks. 750 V = 10 sek.;
V) on pidettävä 240 sekunnin tauko. jännitelähteitä. (Käyttäkää tasajännitteen koestuk- tyistä kahvoista! Älkää peittäkö näyttökenttää ja älkää tauko 240 sek.
Jännitteenkoestimessa on kansainvälisiä sähkösym- seen esim. auton akkua ja vaihtojännitteen koes- koskeko koestuselektrodeja! - Paino n. 190 g
boleja ja symboleja lukemille ja toiminalle seuraavilla tukseen esim. 230 V: n pistorasiaa). - Yhdyskaaplin pituus n. 900 mm
tarkoituksilla: Älkää käyttäkö jännitteenkoestinta, elleivät kaikki toi- 5.1 Näin koestatte napaisuuden tasajännitteellä - Työskentely- ja säilytystilan lämpötilaalue:
minnot ole moitteettomassa kunnossa. Tarkistakaa - Jännitteenkoestinta saa käyttää vain nimellisjänni- -10 °C...+55 °C
symboli Jelentés LCD-näytön  toiminta koskettamalla yksinapaisesti tealueella 12 V...DC 750 V! - Ilmankosteusalue: 20 %...96 %
koskettimella L1 vaihejohdinta . - Älkää koskaan koskettako jännitteenkoestimella (ilmastokategoria N)
Laite tai kalusto joka toimii jännitteellä
500 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin - Palautussäätöajat (tärymoottoreiden terminen
4. Näin koestatte vaihtojännitteitä 30 sekunnin ajan ja jännitteenkoestimella 690 V/ suoja):
Painike - Käyttäkää jännitteenkoestinta vain nimellisjännite- 750 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin 10
alueella 12 V...AC 690 V! sekunnin ajan (suurin sallittu toiminta-aika = 30 jännite aika
, AC Vaihtojännite, vaihtojännitteellä - Älkää koskaan koskettako jännitteenkoestimella sek. (maks. 500 V) ja 10 sek. (maks. 750 V))!
230 V 30 s
, DC Tasajännite, tasajännitteellä 500 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin - Pitäkää tukevasti kiinni koskettimien L1 ja L2 eris-
30 sekunnin ajan ja jännitteenkoestimella 690 V/ tetyistä koestuskahvoista ja . 400 V 9s
Tasa- ja vaihtovirta (DC ja AC) 750 V: iin asti jännitteistä osaa kauemmin kuin 10 - Koskettakaa koskettimien L1 ja L2 koestu-
sekunnin ajan (suurin sallittu toiminta-aika = 30 selektrodeilla (koestuskärjillä)  koestettavia lait- 750 V 2s
®

Paina nappia (manualisesti); osoittaa sek. (maks. 500 V) ja 10 sek. (maks. 750 V))! teen osia.
että kyseiset näytöt tapahtuvat - Pitäkää tukevasti kiinni koskettimien L1 ja L2 eris- - Jos LED  syttyy, on koskettimilla koestettavan
vain molempien painikkeiden tetyistä koestuskahvoista ja . laitteen osan plus-napa. Jännitteellä 500 V:sta maksimi 750 V:
samanaikaisella painamisella. - Koskettakaa koskettimien L1 ja L2 koestu- - Jos LED  syttyy, on koskettimilla koestettavan iin maksimi toiminta-aika = 10 sek.
selektrodeilla (koestuskärjillä)  koestettavia lait- laitteen osan miinus-napa.
Kiertokentän suunta myötäpäivään
teen osia. Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että pidätte jännitteen-
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

Kiertokentän suunnan näyttö; - Vaihtojännitteellä 24 V: sta lähtien ja painaessa koestinta kiinni vain koskettimien L1 ja L2 eriste- 8. Yleinen kunnossapito
kiertokentän suunta voidaan osoittaa molempia painikkeita samanaikaisesti (kuormitus tyistä kahvoista! Älkää peittäkö näyttökenttää ja älkää Puhdistakaa kotelo ulkopuolelta puhtaalla kuivalla lii-
vain 50 tai 60 Hz:n maadoitetuissa koestus) 12 V: sta lähtien, LEDit ”plus” ja ”miinus”, koskeko koestuselektrodeja! nalla (poikkeuksena erityiset puhdistusliinat). Älkää
verkossa.  ja  syttyvät. Kaikki LEDit palavat kunnes käy- käyttäkö mitään liuotus- ja/ tai hankausaineita jännit-
 tetty jännite saavutetaan Lisäksi jännitteet jänni- 6. Näin koestatte kolmivaiheverkon kiertokentän teenkoestimen puhdistukseen.
Symboli vaiheen ja kiertokentän tealueella 230 V ...AC 690 V näytetään jatkuvasti suunnan
suunnan näytölle (kiertosuunta liukuosoitinmittausjärjestelmän avulla, jos molem- - Käyttäkää jännitteenkoestinta vain nimellisjännite- 9. Ympäristön suojelemiseksi
myötäpäivään) pia painikkeita painetaan samanaikaisesti. Paina- alueella 12 V...AC 690 V!
2. Toiminnan kuvaus essa molempia painallusnappeja samanaikaisesti - Kiertokentän suunnan koestus on mahdollista yli
DUSPOL® analog plus on IEC 61243-3 mukainen kak- n. 200 V:n sovelletusta jännitteestä lähtien, väri- 230 V:n vaihtojännitteellä (vaihe - vaihe) maadoi- Hävitä tuote käyttöiän päättyessä viemällä se
sinapainen jännitteenkoestin, jossa on optinen näyttö nämoottori käynnistyy kiertoliikkeellä koskettimen tetussa kolmivaiheverkossa. asianmukaiseen keräyspisteeseen.
geprüft und zugelassen  ilman omaa voimalähdettä. Laitteella voidaan koes- L2 B sisällä. Kuin jännite nousee, myös moottorin - Pitäkää tukevasti kiinni koskettimien L1 ja L2 eris-
taa tasa- ja vaihtojännitteitä alueella 12 V... 690 V AC/ vauhti kiihtyy. tetyistä koestuskahvoista ja ja asettakaa
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG 750 V DC. Tällä laitteella voidaan suorittaa napaisuu- Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että pidätte jännit- koestuskärjet mitattaviin pisteisiin.
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt den koestuksia tasajännitteellä sekä vaiheen koes- teenkoestinta kiinni vain koskettimien L1 ja L2 - LEDien tai liukuosoitinjärjestelmä on näytettävä
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 tuksia vaihtojännitteellä. Jännitteenkoestin näyttää eristetyistä koestuskahvoista , ja siitä ettette kosketa jännite.
kolmivaiheverkon kiertokentän suunnan jos nollapiste koestuselektrodeja (koestuskärkiä)! - Älkää koskaan koskettako jännitteenkoestimella
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
σύμβολο για ένδειξη φάσεων και χειρολαβές και των ακίδων L1 και L2. πεδίου ενός δικτύου τριφασικού ρεύματος 8. Γενική συντήρηση:
 κατεύθυνσης περιστρεφομένου πεδίου - Τοποθετήστε τις ακίδες  των χειρολαβών
εκεί που θέλετε να ελέγξετε.
και - Το όργανο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο
στη τάση από 12 V έως AC 690 V!
Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος του οργάνου μ΄ένα
καθαρό στεγνό πανί (εκτός από ειδικά πανιά
- Στην εναλλασσόμενη τάση από 24 V, και από - Ο έλεγχος της κατεύθυνσης του περιστρεφόμενου καθαρισμού). Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά για
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Οδηγίες χρήσεως τα 12 V, αφού πατήσουμε τα δύο μπουτόν , πεδίου είναι δυνατός από 230 V στην να καθαρίσετε το όργανο.

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus 2. Περιγραφή λειτουργίας:


Το DUSPOL analog plus είναι ένα διπολικό όργανο
(έλεγχος φορτίου) ανάβουν τα LED συν και πλην
 και . Πάνω ανάβουν όλα τα LED έως την
εναλλασσόμενη τάση, (φάση εναντίον φάσης) σε
γειωμένο δίκτυο τριφασικού ρεύματος. 9. Προστασία περιβάλλοντος
Πριν χρησιμοποιήσετε το όργανο ελέγχου τάσεως ελέγχου τάσεως κατά IEC 61243-3 με οπτική ένδειξη τιμή βαθμίδας της υπάρχουσας τάσης. Από κει και - Πιάστε με τις παλάμες σας τις χειρολαβές και
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing DUSPOL analog plus: Διαβάστε παρακαλώ τις . πάνω ένα κινητό πηνίο  δείχνει τις τάσεις μεταξύ των ακίδων L1 και L2! Στο τέλος της διάρκειας ζωής του οργάνου,
οδηγίες χρήσεως και προσέξτε προπαντός τις Το όργανο ελέγχει συνεχή και εναλλασσόμενη τάση 230 V και AC 690 V στην κλίμακα, αφού πατηθούν - Τοποθετήστε τις ακίδες L1 και L2 εκεί που μην το πετάτε οπουδήποτε, αλλά στους
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi οδηγίες ασφάλειας! από 12 V έως 690 V AC/ 750 V DC. Οταν η τάση είναι τα δύο μπουτόν. Πατώντας τα δύο μπουτόν 3 θέλετε να ελέγξετε. ειδικούς χώρους που παρέχονται από την
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare συνεχής είναι δυνατός ο έλεγχος πολικότητας και στην τίθεται σε λειτουργία ο κινητήρας ταλαντώσεων - Τα LED ή το κινητό πεδίο πρέπει να δείχνουν πολιτεία.
Περιεχόμενα εναλλασσόμενη τάση, ο έλεγχος φάσεων. Εχει από τάση περίπου 200 V. Με αυξανόμενη τάση τάση.
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 1. Οδηγίες ασφάλειας ένδειξη κατεύθυνσης περιστρεφομένου πεδίου ενός μεγαλώνουν οι στροφές του. - Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να
2. Περιγραφή λειτουργίας οργάνου δικτύου τριφασικού ρεύματος εφ΄όσον ο αστέρας είναι Προσέξτε να πιάνετε το όργανο μόνο στις μονωμένες υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 500 V
 Brugsanvisning индикатора напряжения 3. Έλεγχος λειτουργίας οργάνου γειωμένος. χειρολαβές των ακίδων L1 και L2 , να μην και 10 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 690 V/ 750 V
 Käyttöohje S Bruksanvisning 4. Έτσι ελέγχετε την εναλλασσόμενη τάση Το όργανο αποτελείται από δύο χειρολαβές L1 , και καλύπτετε την οθόνη ενδείξεων και να μην ακουμπάτε (μεγίστη επιτρεπόμενη διάρκεια ενεργοποίησης,
4.1 Έτσι ελέγχετε την φάση στην εναλλασσόμενη L2 και ένα καλώδιο σύνδεσης . Η χειρολαβή L1 τις άκρες. έως 500 V ED = 30 s; έως 750 V ED = 10 s)!
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati τάση έχει ενσωματωμένη οθόνη ενδείξεων. Και οι δύο - Στην επαφή των δύο ακίδων  σε δύο
5. Έτσι ελέγχετε την συνεχή τάση χειρολαβές έχουν μπουτόν . Χωρίς την ενεργοποίηση 4.1 Έτσι ελέγχετε την φάση στην εναλλασσόμενη δεξιόστροφες φάσεις, εμφανίζεται στην οθόνη LCD
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu 5.1 Έτσι ελέγχετε την πολικότητα στη συνεχή των δύο μπουτόν έχουμε ενδείξεις στις ακόλουθες τάση: το σύμβολο “R”. Σε δύο μη δεξιόστροφες φάσεις
τάση βαθμίδες τάσεως (AC ή DC): 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V; - Το όργανο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο δεν εμφανίζεται καμία ένδειξη.
I Istruzioni per l’uso 6. Έτσι ελέγχετε την κατεύθυνση περιστρεφομένου 230 V; 400 V; 500 V; 690 V. στη τάση από 12 V έως AC 690 V! Ο έλεγχος της κατεύθυνσης περιστρεφομένου πεδίου
πεδίου ενός τριφασικού ρεύματος Πατώντας και τα δύο μπουτόν ενεργοποιείται μία - Ο έλεγχος της φάσης είναι δυνατός σε γειωμένο χρειάζεται επαλήθευση! Αν η οθόνη LCD δείχνει δύο
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά ελάχιστη εσωτερική αντίσταση (υποπίεση από δίκτυο από 230 V! δεξιόστροφες φάσεις σ΄ένα δίκτυο τριφασικού ρεύματος,
8. Γενική συντήρηση: επαγωγικές και χωρητικές τάσεις). Εδώ ενεργοποιείται - Πιάστε με τη παλάμη σας τη χειρολαβή της ακίδας πρέπει να γίνει η επαλήθευση, βάζοντας τις ακίδες 
9. Προστασία περιβάλλοντος επίσης μία ένδειξη από + 12 V έως - 12 V. Επίσης L1 . αντίθετα και τότε πρέπει η οθόνη LCD να παραμείνει
 τίθεται υπό τάση κινητήρας ταλαντώσεων. Με - Τοποθετήστε την ακίδα  L1 εκεί που θέλετε σβηστή. Εάν δείχνει και στις δύο περιπτώσεις η οθόνη
1. Οδηγίες ασφάλειας: αυξανόμενη τάση αυξάνονται οι στροφές του καθώς να ελέγξετε. LCD το σύμβολο “R”, υπάρχει πρόβλημα στη γείωση.
- Κατά την χρησιμοποίηση του οργάνου πιάνουμε τις και οι ταλαντώσεις, έτσι ώστε μέσω της χειρολαβής - Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να Υπόδειξη
μονωμένες χειρολαβές και και δεν αγγίζουμε του μπουτόν ελέγχου L2 B να μπορεί να γίνει μία κατά υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 500 V Η ένδειξη στην οθόνη LCD  μπορεί να αλλοιωθεί από
τις ακίδες ! προσέγγιση εκτίμηση του μεγέθους της τάσης (π.χ. και 10 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 690 V/ 750 V ακατάλληλες συνθήκες φωτισμού, από προστατευτική
- Πριν χρησιμοποιηθεί το όργανο, ελέγχουμε την 230 V/ 400 V). Η διάρκεια του ελέγχου με την ελάχιστη (μεγίστη επιτρεπόμενη διάρκεια ενεργοποίησης, ένδυση εργασίας και από μονωτικά στοιχεία.
λειτουργία του (βλέπε παράγραφο 3). Το όργανο εσωτερική αντίσταση του οργάνου (έλεγχος φορτίου) έως 500 V ED = 30 s; έως 750 V ED = 10 s)!
δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί, εάν κάποια από τις εξαρτάται από το μέγεθος της προς μέτρηση τάσης. Για - Εάν στην οθόνη ενδείξεων LCD  εμφανίζεται το 7. Τεχνικά χαρακτηριστικά:
λειτουργίες του ή μερικές ενδείξεις δεν δουλεύουν, να μην υπερφορτώνεται θερμικά το όργανο, υπάρχει σύμβολο “R” εκεί βρίσκεται η φάση. - Προδιαγραφές, διπολικό όργανο ελέγχου τάσεως:
ή αν δεν υπάρχει λειτουργικότητα. θερμική προστασία (ρύθμιση καθυστέρησης). Με αυτή Προσέξτε κατά τον μονοπολικό έλεγχο (έλεγχος IEC 61243-3, τάξη Β (AC 1000 V/ DC 1500 V)
- (IEC 61243-3)! την χρονική καθυστέρηση πέφτει επίσης ο αριθμός φάσεως) να μην αγγίζετε την ακίδα L2 ! - Κατηγορία υπέρτασης: CAT IV 500 V, CAT III 690 V

- Το όργανο επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε των στροφών του κινητήρα ταλαντώσεων. Επίσης Υπόδειξη: - Βαθμός προστασίας: ΙΡ 64, IEC 60529 (DIN
τάση 12 V έως 690 V AC/ 750 V DC! ενεργοποιείται σε πάτημα του κομβίου το σύστημα Η ένδειξη στην οθόνη LCD  μπορεί να αλλοιωθεί από 40050) μπορεί να χρησιμοποιηθεί και υπό βροχή.
V 750V DC
690V AC
- Το όργανο έχει βαθμό προστασίας ΙΡ 64 και κινητού πηνίου 8, το οποίο δείχνει τάσεις μεταξύ 230 V ακατάλληλες συνθήκες φωτισμού, από προστατευτική Το IP 64 σημαίνει: Προστασία από πρόσβαση
 γι΄αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε υγρό und AC 690 V/ DC 750 V. Η διάρκεια του ελέγχου με ένδυση εργασίας και από μονωτικά στοιχεία. σε επικίνδυνα μέρη και προστασία από στερεές
690
περιβάλλον. κινητό πηνίο εξαρτάται από το ύψος της προς μέτρηση Προσοχή: προσμίξεις, ανθεκτικό σε σκόνη, (6 - πρώτο ψηφίο).
 - Κατά τον έλεγχο κρατάμε τις χειρολαβές και τάσης. Ο κύκλος κινητού πηνίου δεν διαθέτει θερμική Μη ύπαρξη τάσης μπορεί να διαπιστωθεί μόνο με Προστασία διαρροής, (4 - δεύτερο ψηφίο). Μπορεί
με τις παλάμες μας. προστασία! διπολικό έλεγχο. επίσης να χρησιμοποιηθεί και σε περιπτώσεις

- Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να Η οθόνη ενδείξεων: καθίζησης.
υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 500 V Το σύστημα ενδείξεων αποτελείται από φωτεινούς 5. Έτσι ελέγχετε την συνεχή τάση: - Προβλεπόμενη τάση: 12 V έως 690 V AC/ 750 V
 και 10 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 690 V/ 750 V διόδους (LED) , οι οποίοι δείχνουν στην συνεχή - Το όργανο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο DC.
 (μεγίστη επιτρεπόμενη διάρκεια ενεργοποίησης, και εναλλασσόμενη τάση σε κλίμακα από 12, 24, 50, στη τάση από 12 V έως DC 750 V! - Εσωτερική αντίσταση, κύκλωμα μέτρησης:
έως 500 V ED = 30 s; έως 750 V ED = 10 s)! 120 V, 230; 400; 500 και 690 V. Μία ένδειξη κινητού - Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να 220 kΩ.
- Το όργανο λειτουργεί σε θερμοκρασία από -10 °C πηνίου  δείχνει την τάση ανάμεσα στα 230 V υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 500 V - Εσωτερική αντίσταση, κύκλωμα φορτίου-
έως +55 °C σε ατμοσφαιρική υγρασία από 20 % και 690 V AC/ 750 V DC βάσει της κλίμακας για και 10 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 690 V/ 750 V ενεργοποιημένα και τα δύο μπουτόν:
έως 96 %. συνεχή και εναλλασσόμενη τάση. Η κλίμακα για την (μεγίστη επιτρεπόμενη διάρκεια ενεργοποίησης, περίπου 3,5 kΩ... (25 kΩ).
- Το όργανο δεν επιτρέπεται να ανοιχτεί! εναλλασσόμενη τάση βρίσκεται αριστερά, δίπλα στη έως 500 V ED = 30 s; έως 750 V ED = 10 s)! - Ονομαστικό ρεύμα κατανάλωσης, κύκλωμα
- Το όργανο πρέπει να διατηρείται καθαρό και στάθμη ενδείξεων και για την συνεχή τάση δεξιά. Στις - Πιάστε με τις παλάμες σας τις μονωμένες μέτρησης: max. In 3,5 mA (690 V/ 750 V)
άφθαρτο. αναφερόμενες τάσεις πρόκειται για προβλεπόμενες χειρολαβές και των ακίδων L1 και L2! - Ονομαστικό ρεύμα κατανάλωσης, κύκλωμα
DUSPOL analog plus


- Το όργανο πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό τάσεις. Στην συνεχή τάση δείχνουν τα LED για 12 V - Τοποθετήστε τις ακίδες  των χειρολαβών και φορτίου-ενεργοποιημένα και τα δύο μπουτόν!:
περιβάλλον. και 24 V επίσης την πολικότητα (βλέπε παράγραφο 5). εκεί που θέλετε να ελέγξετε. IS  περίπου 0,25 A (690 V/ 750 V).
- Για την ατομική μας προστασία θα πρέπει να Η ενεργοποίηση της 12 V LED, της ένδειξης κινητού - Στην συνεχή τάση από 24 V, και από 12 V, αφού - Ένδειξη πολικότητας: LED + LED -
βάζουμε τα μαύρα καλύμματα στις ακίδες μετά την πηνίου και του ελέγχου φορτίου είναι δυνατή μόνο πατήσουμε και τα δύο μπουτόν  (έλεγχος (λαβή ενδείξεων = θετικός πόλος).
χρησιμοποίηση του οργάνου. εφόσον ενεργοποιήθηκαν και τα δυο κομβία. φορτίου) ανάβει το LED συν  ή πλην . Πάνω - Βαθμίδες ενδείξεων LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+, 24
Προσοχή: Ένδειξη LCD: ανάβουν όλα τα LED έως την τιμή βαθμίδας της V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V, 690 V (*: μόνο
Όταν το όργανο χρησιμοποιηθεί για 30 δευτερόλεπτα Η ένδειξη LCD  δείχνει τον έλεγχο της φάσης υπάρχουσας τάσης. Από κει και πάνω ένα κινητό με την ενεργοποίηση και των δύο μπουτόν).
σε 500 V και 10 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως AC 690 V/ στο εναλλασσόμενο ρεύμα και την κατεύθυνση πηνίο  δείχνει τις τάσεις μεταξύ 230 V και DC - Κατευθείαν ένδειξη μέσω στάθμης ενδείξεων:
DC 750 V, για την επόμενη μέτρηση θα πρέπει να περιστρεφομένου πεδίου σε ρεύμα τριφασικό. 750 V στην κλίμακα, αφού πατηθούν τα δύο 230 V - 690 V AC/ 750 V DC.
μείνει 5 λεπτά εκτός λειτουργίας. μπουτόν. Πατώντας τα δύο μπουτόν 3 τίθεται σε - Μεγίστη απόκλιση: Un ± 15 %, ELV Un - 15 %.
Πάνω στο όργανο είναι απεικονισμένα ηλεκτρικά 3. Έλεγχος λειτουργίας: λειτουργία ο κινητήρας ταλαντώσεων από τάση - Προβλεπόμενη περιοχή συχνότητας f: 0 έως
σύμβολα και σύμβολα ένδειξης και χρήσης με την - Το όργανο επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε περίπου 200 V. Με αυξανόμενη τάση μεγαλώνουν 60 Hz.
ακόλουθη έννοια: τάση από 12 V έως 690 V AC/ 750 V DC. οι στροφές του. - Ένδειξη φάσεων και κατεύθυνσης περιστρεφομένου
- Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να Προσέξτε να πιάνετε το όργανο μόνο στις μονωμένες πεδίου 50/ 60 Hz
Σύμβολο Έννοια υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 500 V χειρολαβές των ακίδων L1 και L2 , να μην - Ένδειξη φάσεων και κατεύθυνσης περιστρεφομένου
και 10 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 690 V/ 750 V καλύπτετε την οθόνη ενδείξεων και να μην ακουμπάτε πεδίου: ≥ Un 230 V.
συσκευή ή εξοπλισμός για εργασία (μεγίστη επιτρεπόμενη διάρκεια ενεργοποίησης, τις άκρες. - Κινητήρας ταλαντώσεων, έναρξη: ≥ Un 230 V
υπό πίεση έως 500 V ED = 30 s; έως 750 V ED = 10 s)! - Μεγίστη επιτρεπόμενη διάρκεια ενεργοποίησης:
®

- Πριν χρησιμοποιηθεί το όργανο ελέγχουμε την 5.1 Έτσι ελέγχετε την πολικότητα στη συνεχή έως 500 V ED = 30 s;
μπουτόν λειτουργία του! τάση: έως 750 V ED = 10 s;
- Ελέγξτε όλες τις λειτουργίες σε γνωστές πηγές - Το όργανο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο 240 s παύση
, AC εναλλασσόμενο ρεύμα τάσης. στη τάση από 12 V έως DC 750 V! - Βάρος: περίπου 190 g.
- Χρησιμοποιήστε για τον έλεγχο συνεχούς τάσης - Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να - Μήκος καλωδίου σύνδεσης: περίπου 900 mm.
, DC συνεχές ρεύμα π.χ. μία μπαταρία αυτοκινήτου. υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 500 V - Θερμοκρασία εργασίας και αποθήκευσης: -10 °C
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

- Χρησιμοποιήστε για τον έλεγχο εναλλασσόμενης και 10 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 690 V/ 750 V (έως +55 °C).
συνεχές και εναλλασσόμενο ρεύμα τάσης π.χ. μία πρίζα 230 V. (μεγίστη επιτρεπόμενη διάρκεια ενεργοποίησης, - Ατμοσφαιρική υγρασία: 20 % έως 96 %
Μη χρησιμοποιήσετε το όργανο αν δεν ανταποκρίνεται έως 500 V ED = 30 s; έως 750 V ED = 10 s)! - Ρύθμιση χρόνου καθυστέρησης (θερμική
μπουτόν: μόνο πατώντας και τα δύο σε όλα τα τεστ λειτουργίας! - Πιάστε με τις παλάμες σας τις μονωμένες προστασία για τον μηχανοκίνητο δονητή):
 μπουτόν Ελέγξτε την λειτουργία ένδειξη LCD  βάζοντας την χειρολαβές και των ακίδων L1 και L2!
έχουμε τις ανάλογες ενδείξεις λαβή L1 σε μια μονοπολική εξωτερική γραμμή - Τοποθετήστε τις ακίδες  των χειρολαβών και Τάση Χρόνος
(φάση). εκεί που θέλετε να ελέγξετε.
230 V 30 s
- Εάν ανάψει το LED  βρίσκεται στην ακίδα ο
έννοια δεξιάς στροφής 4. Έτσι ελέγχετε την εναλλασσόμενη τάση: θετικός πόλος. 400 V 9s
- Το όργανο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο - Εάν ανάψει το LED , βρίσκεται στην ακίδα ο
ένδειξη της κατεύθυνσης στη τάση από 12 V έως AC 690 V! αρνητικός πόλος. 750 V 2s
geprüft und zugelassen περιστρεφομένου πεδίου, που - Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να Προσέξτε να πιάνετε το όργανο μόνο στις μονωμένες
είναι μόνο στα 50/ 60 Hz και σε γειωμένο υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 500 V χειρολαβές των ακίδων L1 και L2 , να μην
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG δίκτυο δυνατή και 10 δευτερόλεπτα σε τάσεις έως 690 V/ 750 V καλύπτετε την οθόνη ενδείξεων και να μην ακουμπάτε Σε τάσεις άνω των 500 V έως
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt (μεγίστη επιτρεπόμενη διάρκεια ενεργοποίησης, τις άκρες. max. 750 V max. ED = 10 s.
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 έως 500 V ED = 30 s; έως 750 V ED = 10 s)!
- Πιάστε με τις παλάμες σας τις μονωμένες 6. Έτσι ελέγχετε την κατεύθυνση περιστρεφομένου
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
séhez, 12 V és 690 V AC/ 750 V DC készült. A L2 B, kb. 200 V feszültségtöl müködésbe lép a 230 V-os váltófeszültségnél (fázis fázis ellen)
H készülék használható még az egyenfeszültség
polaritásának es a váltófeszültség fázisának
beépített vibrációs motor. Növekvö feszültséggel
emelkedik a motor fordulatszáma.
lehetséges.
- A müszert használat közben csak a szigetelt
Kérjük, hogy a készüléket élettartama végén
juttassa el a rendelkezésre álló visszavételi-
illetve begyűjtőhelyre.
ellenörzésére. Feltétlenül ügyeljen arra,hogy a müszert használat markolatnál fogja meg! és az ellenörzöré-
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Használati utasítás Mutatja a fáziskövetési irányt egy háromfázisú közben csak a szigetelt markolatnál fogja meg és szen L1 és L2.

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus hálózatban, amennyiben a csillagpont földelt.
A feszültségteszter két, L1 , és L2
az ellenörzörészen L1 és L2., ne takarja le a kijelzöt
és ne érintse az érint-kezötüskéket!
- Helyezze az ellenörzörészek L1 és L2
érintkezötüskéit  az ellenörizendö részre.
Mielött a DUSPOL® analog plus feszültségtesztert ellenörzörészböl, valamint egy összekötö kábelböl  - A LED-nek, vagy a mágnestekercses
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing használatba venné, kérjük olvassa el a használati áll. Az ellenörzörész L1 egy kijelzöablakkal van 4.1 A fázis ellenörzése váltófeszültségnél mérökészüléknek mutatnia kell a feszültséget.
utasítást és feltétlenül tartsa be a biztonsági ellátva . Mindkét ellenörzörészen nyomó-gombok - Feszültségellenörzés csak 12 V és AC 690 V - A feszültségtesztert ne tartsa 30 másodpercnél
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi elöírásokat ! találhatók . A nyomógombok megnyomása nélkül (váltófeszültség) tényleges feszültség között tovább 500 V-os feszültségnél és 10 másod-
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare ellenörizhetö 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; lehetséges! percnél tovább 690 V/ 750 V-os feszültségnél
Tartalomjegyzék: 500 V; 690 V egyen-és váltófeszültség (DC vagy AC). - A fázisellenörzés 230 V-tól földelt hálózatban (maximálisan megengedett bekapcsolási idö, ED
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 1. Biztonsági elöírás A két nyomógomb együttes nyomása egy kisebb lehetséges! = 30 mp. (500 V-ig); ED = 10 mp. (750 V-ig)!
2. A feszültségteszter müködési leírása belsö ellenállást hoz létre.(mérsékeli az induktiv és - Használat közben csak a szigetelt markolatnál - Az óra járásával megegyezö fázisirányú
 Brugsanvisning индикатора напряжения 3. A feszültségteszter müködésének ellenörzése kapacitás feszültséget). Itt is egy kijelzés 12 V+ és fogja meg az ellenörzörészt L1 . háromfázisu tápegység két fázisának az 
 Käyttöohje S Bruksanvisning 4. Váltófeszültség ellenörzése 12 V- -tól müködik. Továbbá tartalmaz egy vibrációs - Helyezze az ellenörzörész L1 érintkezötüskéjét méröelektródák által történö érintése esetén az
4.1 A fázis ellenörzése váltófeszültségnél motort, ami a feszültségre van kötve. Kb. 200 V-tól lép  az ellenörizendö helyre. LCD-kijelzön  megjelenik az „R“ jelzés. Ha a
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 5. Egyenfeszültség ellenörzése müködésbe. Emelkedö feszültség növeli a fordulatot - A feszültségtesztert ne tartsa 30 másodpercnél fázis iránya ellenkezö, a jelzés nem jelenik meg.
5.1 Az egyenfeszültség polaritásának ellenörzése és a vibrációt ugy, hogy a kézben tartott ellenörzörész tovább 500 V-os feszültségnél és 10 másod- A fázisforgási irány ellenörzésekor mindig vére kell
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu 6. Háromfázisú hálózat fáziskövetési irányának L2 B rezgéséböl felbecsülhetö a feszültség körülbelüli percnél tovább 690 V/ 750 V-os feszültségnél hajtani egy ellentétes polaritású próbát is!
ellenörzése értéke (pl. 230 V/ 400 V). Az ellenörzés tartama a (maximálisan megengedett bekapcsolási idö, ED Ha a kétfázisú feszültség az óra járásával megegyezö
I Istruzioni per l’uso 7. Müszaki adatok: készülék alacsony belsö ellenállásával (terhelés = 30 mp. (500 V-ig); ED = 10 mp. (750 V-ig)! fázisforgási irányát mutatja ki a LED kijelzö, az
8. Általános karbantartás ellenörzése), a mért feszültség erösségétöl függ. - Ha az LCD-kijelzö ablakán  egy „R“ jelzés ellenteszt alatt a fázisokat ellenörizni kell megcserélt
9. Környezetvédelem Hogy a készülék ne melegedjen túl, egy termikus látható, akkor a váltófeszültség fázisa a mért méröelektródákkal is. A fázisforgás ellentesztje esetén
védelemmel van ellátva. Ez a védelem vonatkozik részen található. a szimbólumnak „R“ nem szabad megjelennie. Ha
1. Biztonsági elöírás a vibrációs motor fordulatára is. A nyomógomb Feltétlenül ügyeljen arra, hogy az egypólusú mindkét mérés esetén megjelenik az LCD- kijelzön a
 - A müszert használat közben csak a szigetelt működtetésekor ugyancsak bekapcsolódik a ellenörzéskor (fázisellenörzés) ne érintse az jelzés „R“, csak gyenge földelésü nullázás van jelen.
mar kolatnál és fogja meg és ne érintse az lengőtekercs-rendszer 8, amely a 230 V és az ellenörzörész L2 mérötüskéjét! Megjegyzés:
elektrodákat (Mérötüske)  ! AC 690 V/ DC 750 V közötti feszültségeket jelzi. A Megjegyzés: Az LCD-kijelzö  leolvasására hatással lehetnek
- Közvetlenül használat elött ellenörizze vizsgálat időtartama a vizsgálandó feszültség fokától Az LCD-kijelzö leolvasására hatással lehetnek a a kedvezötlen fényviszonyok, a védöburkolat vagy
a feszültségteszter müködését (3 pont) függ. A lengőtekercs-kör termikus védelemmel kedvezötlen fényviszonyok, a védöburkolat vagy elszigetelt helyek.
A feszültségteszter nem használható, ha egy vagy rendelkezik! elszigetelt helyek.
több kijelzö meghibásodott, vagy nem müködik A kijelzés Figyelem: 7. Müszaki adatok:
tökéletesen! (IEC 61243-3) A kijelzörendszer erös világítódiódákból áll (LED) , az A feszültségmentességet csak kétpólusú méréssel - Elöírás, kétpólusú feszültségteszter: IEC 61243-3,
- A feszültségteszter csak 12 V és 690 V AC/ 750 V egyen-és váltófeszültség lépcsözetesen 12 V-tól; 24; lehet megállapítani! B feszültségi osztály (AC 1000 V/ DC 1500 V)
DC (váltóáram) névleges feszültségtartomány 50; 120; 230; 400; 500 és 690 V-ig való kijelzéséhez - Túlfeszültség-kategória: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
között használató ! (permanens kijelzörendszer). Egy mágnestekercses 5. Egyenfeszültség ellenörzése - Védelem: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050), nedves

- A feszültségteszter az IP 64-es védelmi elöírás mutató jelzi a feszültségértéket 230 V és 690 V AC/ - A feszültségteszter csak 12 V és 750 V DC környezetben is használható !
szerint nedves környezetben is használható. (A 750 V DC között a skálán egyen-és váltófeszültség (egyenáram) névleges feszültségtartomány között IP 64 jelentése: védelem a veszélyes részek
V 750V DC
690V AC
külsö ház felépítése) szerint. A váltófeszültség skálája a kijelzöszinttöl használató ! érintése ellen idegen szilárd testek behatolása
 - Ellenörzés közben kizárólag az és jelü balra, az egyenfeszültség skálája jobbra található. - A feszültségtesztert ne tartsa 30 másodpercnél esetére, portömített (6 - első számjegy).
690
fogóknál érinthetö a készülék ! A megadott feszültség névleges feszültség. tovább 500 V-os feszültségnél és 10 másod- Freccsenő víz ellen védett (4 - második számjegy).
 - A feszültségtesztert ne tartsa 30 másodpercnél Egyenfeszültségnél a LED 12 V és 24 V- nál a percnél tovább 690 V/ 750 V-os feszültségnél Csapadékvíz esetén is alkalmazható
tovább 500 V-os feszültségnél és 10 másodpercnél polaritást is jelzi (lásd 5 rész). A 12 V LED-dióda, (maximálisan megengedett bekapcsolási idö, ED - Névleges feszültség: 12 V és 690 V AC/ 750 V DC

tovább 690 V/ 750 V-os feszültségnél a lengőtekercs-kijelző és a terhelésvizsgálat = 30 mp. (500 V-ig); ED = 10 mp. (750 V-ig)! (egyenáram)
(maximálisan megengedett bekapcsolási idö, ED bekapcsolása csakis akkor lehetséges, ha mind a két - A müszert használat közben csak a szigetelt - Belsö ellenállás, mérökörön : 220 kΩ
 = 30 mp. (500 V-ig); ED = 10 mp. (750 V-ig)! nyomógombot működtetjük.. markolatnál fogja meg! és az ellenörzö - Belsö ellenállás, terhelési körön – mindkét
 - A feszültségteszter csak –10 °C és + 55 °C, LCD-kijelzö részen L1 és L2. nyomógomb nyomva! : kb.3,5 kΩ... (25 kΩ)
valamint 20 % és 96 % légnedvesség között Az LCD-kijelzö  a váltófeszültség fázisellenörzéséhez - Helyezze az ellenörzörészek és - Áramfelvétel, mérökörön: max. In 3,5 mA (690 V/
dolgozik tökéletesen. szolgál és mutatja a fáziskövetési irányt a háromfázisú érintkezötüskéit  az ellenörizendö részre. 750 V)
- A feszültségteszter szétszedése tilos ! hálózatban. - Egyenfeszültségnél 24 V-tól, mindkét nyomógomb - Áramfelvétel, terhelési körön – mindkét
A feszültségtesztert óvjuk az erös szennyezödéstöl  (terhelésellenörzés) nyomásánál 12 V-tól, nyomógomb nyomva!: Is kb. 0,25 A (690 V/ 750 V)
és a ház felületének sérülésétöl. 3. Müködésellenörzés világít a plusz  vagy a minusz  LED. Ezen felül - Polaritáskijelzés: LED+; LED- (Kijelzömarkolat =
- A feszültségtesztert száraz helyen tároljuk! - A feszültségteszter csak 12 V és 690 V AC/ világít minden LED a mért feszültség értékéig. Pluspolaritás)
- Használat után, a sérülések elkerülése végett a 750 V DC névleges feszültségtartomány között Ezen felül a feszültség 230 V és DC 750 V -  Kijelzöfokozatok: LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+,
DUSPOL analog plus


feszültségteszter érintkezö elektródáit használató ! (egyenfeszültség) között a mágnestekercses 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V, 690 V (*:
- (ellenörzö tüske) a vele szállított burkolattal - A feszültségtesztert ne tartsa 30 másodpercnél kijelzön  látható, ha mindkét nyomógombot csak a két nyomógomb nyomásánál).
védjük! tovább 500 V-os feszültségnél és 10 másodpercnél nyomva tartjuk. A két nyomógomb 3 együttes - Lépcsö nélküli kijelzés a szintmutatóval: 230 V
Figyelem: tovább 690 V/ 750 V-os feszültségnél nyomásával az ellenörzörészben L2 B, kb. 200 V – 690 V AC/ 750 V DC
Nagyobb terhelésnél, (pl. Egy mérés 500 V-nál, (maximálisan megengedett bekapcsolási idö, ED feszültségtöl müködésbe lép a beépített vibrációs - max. kijelzéseltérés: Un ± 15 %, ELV Un - 15 %
30 mp. és mérés AC 690 V/ DC 750 V-nál, 10 mp. 240 = 30 mp. (500 V-ig); ED = 10 mp. (750 V-ig)! motor. Növekvö feszültséggel emelkedik a motor - Tényleges frekvenciatartomány f: 0 bis 60 Hz
másodperces biztonsági szünetet kell tartani! - Használat elött feltétlenül ellenörizze a fordulatszáma. Fázis- és forgásiránykijelzés: 50/ 60 Hz
A készülék nemzetközi elektronikai jelzésekkel feszültségteszter müködését Feltétlenül ügyeljen arra,hogy a müszert használat - Fázis- és forgásiránykijelzés: ≥ Un 230 V
van ellátva.Jelzések a készülék kijelzéséhez és - Ellenörizze az összes funkciót ismert közben csak a szigetelt markolatnál fogja meg és - Vibrációsmotor, indulás: ≥ Un 230 V
kezeléséhez a következök: feszültségforrásokon! az ellenörzörészen L1 és L2., ne takarja le a kijelzöt - max. engedélyezett bekapcsolási idö:
• Az egyenfeszültség ellenörzéséhez pl. egy és ne érintse az érint-kezötüskéket! és 500 V ED = 30 mp.;
Jelzés Jelentés auto akkumulátort és 750 V ED = 10 mp.;
Készülék vagy felszerelés a munkához • A váltófeszültség ellenörzéséhez pl egy 5.1 Egyenfeszültség polaritásának ellenörzése 240 mp. szünet
feszültség alatt 230 V-os konnektort - A feszültségteszter csak 12 V és 750 V DC - Súly: kb. 190 g
Ne használja a készüléket, ha nem müködik minden (egyenáram) névleges feszültségtartomány között - Összekötö vezeték hossza: ca. 900 mm
Nyomógomb funkció tökéletesen! használató ! - Használati és tárolási hömérséklet: -10 °C -
Az LCD-kijelzö  müködését az ellenörzörész - A feszültségtesztert ne tartsa 30 másodpercnél +55 °C (Klimakategoria N)
, AC Váltófeszültség, váltófeszültségnél
L1 egy fázishoz történö egypólusú érintésével tovább 500 V-os feszültségnél és 10 másod- - Relativ légnedvesség: 20 %-tól 96 %-ig
®

, DC Egyenfeszültség, egyenfeszültség ellenörizze. percnél tovább 690 V/ 750 V-os feszültségnél (Klimakategoria N)


(maximálisan megengedett bekapcsolási idö, ED - Visszakapcsolódási idő (a vibrációs motor
Egyen-és váltófeszültség 4. Váltófeszültség ellenörzése = 30 mp. (500 V-ig); ED = 10 mp. (750 V-ig)! termikus védelme):
- A feszültségteszter csak 12 V és 690 V AC - A müszert használat közben csak a szigetelt
Nyomógomb (kéziüzemü); abból a Feszültség Idö
(váltófeszültség) között használható ! markolatnál fogja meg! és az ellenörzöré-
szempontból, hogy az odatartozó
- A feszültségtesztert ne tartsa 30 másodpercnél szen L1 és L2.
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

kijelzés csak mindkét nyomógomb 230 V 30 s


tovább 500 V-os feszültségnél és 10 másod- - Helyezze az ellenörzörészek és
nyomásával történik.
percnél tovább 690 V/ 750 V-os feszültségnél érintkezötüskéit  az ellenörizendö részre. 400 V 9s
Forgásirányérzékelö (maximálisan megengedett bekapcsolási idö, ED - Ha a LED  világít, akkor az ellenörzörész a
= 30 mp. (500 V-ig); ED = 10 mp. (750 V-ig)! „pozitív pólus„ -t érinti az ellenörzött darabon. 750 V 2s
 Forgásiránykijelzö; a forgásirány csak - A müszert használat közben csak a szigetelt - Ha a LED  világít, akkor az ellenörzörész a
50 vagy 60 Hz és egy földelt hálózatban markolatnál fogja meg! és az ellenörzöré- „negatív pólus„ -t érinti az ellenörzött darabon. Feszültségnél tovább 500 V és max. 750 V max.
mutatható ki. szen L1 és L2. Feltétlenül ügyeljen arra,hogy a müszert használat engedélyezett bekapcsolási idö ED = 10 mp.
- Helyezze az ellenörzörészek és közben csak a szigetelt markolatnál fogja meg és
Jelzés a fázis- és forgásiránykijelzéshez érintkezötüskéit  az ellenörizendö részre. az ellenörzörészen L1 és L2., ne takarja le a kijelzöt
(Jobbirányú erötér) - Váltófeszültségnél 24 V-tól, mindkét nyomógomb és ne érintse az érintkezötüskéket! 8. Általános karbantartás
 (terhelésellenörzés) nyomásánál 12 V-tól, A készülék házának tisztántartásához használjon egy
geprüft und zugelassen együtt világít a plusz 6 és minusz 7 LED. Ezen 6. Háromfázisú hálózat fáziskövetési irányának tiszta, száraz kendöt (kivéve speciális tisztítókendö).
2. Müködési leírás: felül világít minden LED a mért feszültség értékéig. ellenörzése Ne használjon oldó-és/ vagy súrolószert a
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG A DUSPOL ® analog plus egy kétpólusú Ezen felül a feszültség 230 V és AC 690 V között - Feszültségellenörzés csak 12 V és AC 690 V feszültségteszter tiszátásához.
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt feszültségteszter az IEC 61243-3 elöírásainak a mágnestekercses kijelzön  látható, ha mindkét (váltófeszültség) tényleges feszültség között
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 megfelelöen optikai kijelzövel , egyéni energiaforrás nyomógombot nyomva tartjuk. A két nyomógomb lehetséges!
nélkül. A készülék egyen-és váltófeszültség ellenörzé- 3 együttes nyomásával az ellenörzörészben - A fáziskövetési irány ellenörzése földelt nullájú 9. Környezetvédelem
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Simbolo per l’indicazione della fase ammesso a 500 V RI = 30 s; a 750 V RI = 10 s)! impugnature isolate e dei rilevatori di controllo ammesso a 500 V RI = 30 s;
I e della direzione del campo rotante
(campo rotante destro)
- Afferrare, sfruttando tutta la superficie, le maniglie/
impugnature isolate e dei rilevatori di controllo
L1 e L2.
- Collegare gli elettrodi di contatto  dei rilevatori


ammesso a 750 V RI = 10 s;
240 s di pausa
L1 e L2. di controllo e alla parte dell’impianto da - Peso: ca. 190 g
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Istruzioni per l’uso di 2. Descrizione del funzionamento - Collegare gli elettrodi di contatto  dei rilevatori controllare. - Lunghezza della linea di collegamento: ca.

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus DUSPOL® analog plus è un indicatore di tensione a due
poli conforme alla IEC 61243-3, dotato di indicazione
di controllo
controllare.
e alla parte dell’impianto da - Quando il LED  è illuminato, significa che sul
rilevatore di controllo è presente il „polo positivo“
900 mm
- Campo di impiego e di temperatura di
Prima di utilizzare l’indicatore di tensione DUSPOL® ottica  e senza fonte d’energia propria. L’apparecchio - In caso di tensione alternata a partire da 24 V, della parte dell’impianto da controllare. magazzinaggio: da -10 °C a +55 °C (categoria
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing analog plus, leggere attentamente le istruzioni per è concepito per controlli di tensione continua e alternata azionando entrambi i pulsanti  (controllo di - Quando il LED  è illuminato, significa che climatica N)
l’uso e prestare molta attenzione alle istruzioni di in un campo di tensione compreso fra 12 V e 690 V AC/ carico) a partire da 12 V, si illuminano i LED più e sul rilevatore di controllo è presente il „polo - Umidità atmosferica relativa: da 20 % a 96 %
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi sicurezza! 750 V DC. Inoltre con questo apparecchio è possibile meno  e . Tutti i LED si illuminano fino al valore negativo“ della parte dell’impianto da controllare. (categoria climatica N)
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare eseguire, con tensione continua, controlli di polarità e indicante il livello della tensione presente. Inoltre, Assicurarsi di afferrare l’indicatore di tensione - Tempi di regolazione di richiamo (protezione
Indice: con tensione alternata, controlli di fase. Se il punto quando entrambi i tasti vengono azionati, tramite esclusivamente per le impugnature isolate dei rilevatori termica por motore e vibrazione):
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 1. Istruzioni di sicurezza neutro è messo a terra, l’apparecchio indica la direzione il dispositivo di misura a bobina mobile  appare di controllo L1 e L2 , di non sporcare l’indicatore e
2. Descrizione del funzionamento dell’indicatore del campo rotante di una rete a corrente trifase. la visualizzazione continua delle tensioni da 230 V di non toccare gli elettrodi di contatto! Tensione Tempo
 Brugsanvisning индикатора напряжения di tensione L’indicatore di tensione è formato dai rilevatori di a AC 690 V. Azionando entrambi i pulsanti 3
230 V 30 s
 Käyttöohje S Bruksanvisning 3. Controllo del funzionamento dell’indicatore di controllo L1 e L2 e da un cavo di collegamento sul rilevatore di controllo L2 B, a partire da una 6. Come controllare la direzione del campo
tensione . Il tastatore di controllo L1 ha un campo di tensione effettiva di ca. 200 V, inizia a girare il rotante di una rete a corrente trifase 400 V 9s
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 4. Come controllare le tensioni alternate indicazione . Entrambi i rilevatori di controllo sono motore a vibrazione. Con l’aumento di tensione - Utilizzare l’indicatore di tensione solo per campi di
4.1 Come controllare la fase della tensione dotati di pulsanti . Senza azionare entrambi i pulsanti aumenta anche il numero di giri. tensione con valori nominali compresi fra 12 V e 750 V 2s
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu alternata è possibile visualizzare i seguenti livelli di tensione (AC Assicurarsi di afferrare l’indicatore di tensione AC 690 V!
5. Come controllare le tensioni continue o DC): 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 500 V; esclusivamente per le impugnature isolate dei rilevatori - Il controllo della direzione del campo rotante è
I Istruzioni per l’uso 5.1 Come controllare la polarità durante la tensione 690 V. di controllo L1 e L2 , di non sporcare l’indicatore e possibile per tensioni alternate a partire da 230 V Tensioni comprese fra 500 V e massimo 750 V
continua Azionando entrambi i tasti viene generata una bassa di non toccare gli elettrodi di contatto! (fase contro fase) in una rete a corrente trifase. massimo rapporto di inserzione RI = 10 s.
6. Come controllare la direzione del campo resistenza interna (annullamento delle tensioni - Afferrare, sfruttando tutta la superficie, le maniglie/
rotante di una rete a corrente trifase induttive e capacitive). In questo caso viene anche 4.1 Come controllare la fase di tensione alternata impugnature e dei rilevatori di controllo L1 e 8. Manutenzione generale
7. Specifiche tecniche attivata l’indicazione di valori compresi fra 12 V + e - Utilizzare l’indicatore di tensione solo in campi di L2. Pulire la scatola esternamente con un panno pulito e
 8. Manutenzione generale 12 V -. Inoltre, viene messo sotto tensione un motore a tensione con valori nominali compresi fra 12 V e - Collegare gli elettrodi di contatto  dei rilevatori di asciutto (fanno eccezione panni per pulire speciali).
9. Informazioni ambientali vibrazione (motore oscillante). Quando viene raggiunta AC 690 V! controllo L1 e L2 alla parte dell’impianto da Per la pulizia dell’indicatore di tensione non utilizzare
una tensione di ca. 200 V, il motore inizia a girare. Con - Il controllo di fase è possibile in una rete con controllare. prodotti solventi e/ o abrasivi.
1. Istruzioni di sicurezza l’aumento di tensione aumenta anche il numero di giri messa a terra a partire da 230 V! - I LED del dispositivo di misura a bobina mobile
- Durante il controllo afferrare l’apparecchio e la vibrazione; in questo modo, tramite l’impugnatura - Afferrare, sfruttando tutta la superficie, la maniglia/ devono indicare la presenza di tensione 9. Informazioni ambientali
esclusivamente per le maniglie/ impugnature del rilevatore di controllo L2 B, è anche possibile impugnatura del rilevatore di controllo L1 . - Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di 30
isolate e e non toccare gli elettrodi di contatto effettuare una prima valutazione del valore massimo - Collegare l’elettrodo di contatto  del rilevatore L1 s a tensioni di 500 V e 10 s a tensioni di 690 V/ Onde tutelare l’ambiente, non buttate
(punte di controllo) ! di tensione (p. es. 230 V/ 400 V). La durata del alla parte dell’impianto da controllare. 750 V (massimo rapporto di inserzione ammesso, l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine
- Prima dell’uso: controllare il corretto funzionamento controllo con bassa resistenza interna dell’apparecchio - Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di 30 ammesso a 500 V RI = 30 s; a 750 V RI = 10 s)! della sua vita utile, ma portatelo presso i
dell’indicatore di tensione! (vedi paragrafo 3). Non (controllo di carico) dipende dalla grandezza del valore s a tensioni di 500 V e 10 s a tensioni di 690 V/ - Durante la messa in contatto di entrambi gli punti di raccolta specifici per questi rifiuti
utilizzare l’indicatore di tensione, se uno o più della tensione da misurare. Per evitare il riscaldamento 750 V (massimo rapporto di inserzione ammesso, elettrodi di contatto  a due fasi collegate in previsti dalla normativa vigente.

indicatori non funzionano o se non è pronto all’uso eccessivo dell’apparecchio è prevista una protezione ammesso a 500 V RI = 30 s; a 750 V RI = 10 s)! sequenza di rotazione destra di una rete a corrente
(IEC 61243-3)! termica (regolazione di richiamo). Questa regolazione - Se sul display dell’indicatore LCD  appare trifase, il display LCD  visualizza un simbolo „R“.
V 750V DC
690V AC
- Utilizzare l’indicatore di tensione esclusivamente di richiamo funziona anche per il numero di giri del il simbolo “R”, significa che in questa parte Se durante le due fasi non è presente la sequenza
 con un campo di tensione nominale da 12 V a motore a vibrazione. Azionando il pulsante viene dell’impianto è presente la fase di una tensione di rotazione destra, non viene visualizzato alcun
690
690 V AC/ 750 V DC. attivato anche il sistema a bobina mobile 8, il quale alternata. messaggio.
 - L’indicatore di tensione corrisponde al tipo di segnala le tensioni comprese tra 230 V e AC 690 V/ Assolutamente assicurarsi di non toccare l’elettrodo Il controllo della direzione di rotazione richiede
protezione IP 64 e quindi può essere utilizzato DC 750 V. La durata del controllo eseguito per mezzo di contatto del rilevatore di controllo L2 durante il sempre un controllo di conferma! Se il display LCD

anche in condizioni atmosferiche umide (tipo di della bobina mobile dipende dall’entità della tensione controllo unipolare (controllo di fase)! indica la sequenza di rotazione destra nelle due fasi
costruzione per esterni). da misurare. Il circuito della bobina mobile non è dotato Avvertenza: di una rete a corrente trifase, durante il controllo di
 - Durante il controllo dell’indicatore di tensione di alcuna protezione termica! la visualizzazione sul display LCD  può essere conferma ricollegare entrambe le fasi con gli elettrodi
 afferrarlo per le maniglie/ impugnature e , Il campo di indicazione disturbata da condizioni di luce sfavorevoli, da di contatto  invertiti. Durante il controllo di conferma
sfruttando tutta la superficie. Il sistema di indicazione è formato da diodi luminosi a indumenti di protezione e da eventuali misure locali per sul display LCD non devono apparire visualizzazioni.
- Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di 30 forte contrasto (LED)  che indicano la tensione continua l’isolamento. Nel caso in cui in entrambi i casi sul display LCD venga
s a tensioni di 500 V e 10 s a tensioni di 690 V/ e alternata in livelli di 12; 24; 50; 120; 230; 400; 500 e Attenzione: visualizzato il simbolo „R“, ciò significa che la messa a
750 V (massimo rapporto di inserzione ammesso, 690 V (sistema di indicazione permanente). Un indicatore È possibile individuare una assenza di tensione solo terra e troppo debole.
ammesso a 500 V RI = 30 s; a 750 V RI = 10 s)! a bobina mobile  visualizza valori di tensione compresi tramite un controllo a due poli. Avvertenza:
- L’indicatore di tensione funziona correttamente fra 230 V e 690 V AC/ 750 V DC secondo le scale per la visualizzazione sul display LCD  può essere
solo ad una temperatura compresa fra -10 °C la tensione continua ed alternata. La scala della tensione 5. Come controllare le tensioni continue disturbata da condizioni di luce sfavorevoli, da
DUSPOL analog plus


e +55 °C e con una percentuale di umidità alternata si trova sulla sinistra al fianco del livello di - Utilizzare l’indicatore di tensione esclusivamente in indumenti di protezione e da eventuali misure locali per
atmosferica compresa fra 20 % e 96 %. indicazione, la scala della tensione continua si trova sulla un campo di tensione con valori nominali compresi l’isolamento.
- Non smontare l’indicatore di tensione! destra. Le tensioni specificate sono le tensioni nominali. In fra 12 V e DC 750 V!
- Proteggere la superficie della scatola dell’indicatore caso di tensione continua i LED per 12 V e 24 V indicano - Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di 30 7. Specifiche tecniche
di tensione da impurità e danneggiamento. anche la polarità (vedi paragrafo 5). L’attivazione del LED s a tensioni di 500 V e 10 s a tensioni di 690 V/ - Norma, indicatore di tensione a due poli:
- Custodire l’indicatore di tensione in ambienti a 12 V, del display della bobina mobile e della prova di 750 V (massimo rapporto di inserzione ammesso, IEC 61243-3, Classe di tensione B (AC 1000 V/
secchi. carico è possibile esclusivamente quando vengono ammesso a 500 V RI = 30 s; a 750 V RI = 10 s)! DC 1500 V)
- Dopo l’uso dell’indicatore di tensione coprire gli premuti entrambi i pulsanti. - Afferrare, sfruttando tutta la superficie, le maniglie/ - Categorie sovratensione: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
elettrodi di contatto (punte di controllo) con le Visualizzazione sul display a cristalli liquidi (LCD) impugnature isolate e dei rilevatori di controllo - Tipo di protezione: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
protezioni fornite, onde evitare possibili ferimenti! L’indicatore LCD  serve per il controllo di fase in casi L1 e L2. utilizzabile anche durante precipitazioni
Attenzione: di corrente alternata e indica la direzione del campo - Collegare gli elettrodi di contatto  dei rilevatori atmosferiche!
dopo l’uso a pieno carico (ovvero dopo una misurazione rotante di una rete a corrente trifase. di controllo e alla parte dell’impianto da IP 64 significa: protezione contro l’accesso a parti
di 500 V per 30 secondi e di AC 690 V/ DC 750 V per controllare. pericolose e protezione contro corpi estranei solidi,
10 secondi) effettuare una pausa di 240 secondi! 3. Controllo del funzionamento - In caso di tensione continua a partire da 24 V, a tenuta di polvere, (6 - prima cifra). Protezione
I simboli elettrici internazionali ed i simboli di - Utilizzare l’indicatore di tensione esclusivamente in azionando entrambi i pulsanti  (controllo di contro gli spruzzi d’acqua, (4 - seconda cifra).
visualizzazione e uso raffigurati sull’apparecchio hanno un campo di tensione con valori nominali compresi carico) a partire da 12 V, si illumina il LED più  Utilizzabile anche in caso di precipitazioni.
i seguenti significati: fra 12 V e 690 V AC/ 750 V DC! o il LED meno . Tutti i LED si illuminano fino al - Campo di tensione nominale: da 12 V a 690 V AC/
- Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di 30 valore indicante il livello della tensione presente. 750 V DC
®

Simbolo Significato s a tensioni di 500 V e 10 s a tensioni di 690 V/ Inoltre, quando entrambi i tasti vengono azionati, - Resistenza interna, circuito di misura: 220 kΩ
Apparecchio o equipaggiamento per 750 V (massimo rapporto di inserzione ammesso, tramite il dispositivo di misura a bobina mobile  - Resistenza interna, circuito di carico entrambi i
l’uso sotto tensione ammesso a 500 V RI = 30 s; a 750 V RI = 10 s)! appare la visualizzazione continua delle tensioni da pulsanti azionati!: ca. 3,5 kΩ... (25 kΩ)
- Prima dell’uso controllare che l’indicatore di 230 V a DC 750 V. Azionando entrambi i pulsanti - Potenza assorbita, circuito di misura:
Pulsante tensione funzioni correttamente! 3 sul rilevatore di controllo L2 B, a partire da max. In 3,5 mA (690 V/ 750 V)
- Provare tutte le funzioni su sorgenti di tensione una tensione effettiva di ca. 200 V, inizia a girare - Potenza assorbita, circuito di carico entrambi i
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

, AC Corrente alternata, tensione alternata


conosciute. il motore a vibrazione. Con l’aumento di tensione pulsanti azionati!: Is ca. 0,25 A (690 V/ 750 V)
, DC Corrente continua, tensione continua - Per il controllo di tensione continua utilizzare p. es. aumenta anche il numero di giri. - Indicatore di polarità: LED+; LED- (impugnatura
la batteria di un’automobile. Assicurarsi di afferrare l’indicatore di tensione dell’indicatore = polarità positiva)
Corrente continua e alternata - Per il controllo di tensione alternata utilizzare p. es. esclusivamente per le impugnature isolate dei rilevatori - Livelli dell’indicazione dei LED: 12 V+*, 12 V-*,
 una presa da 230 V. di controllo L1 e L2 , di non sporcare l’indicatore e 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V,
Pulsante (azionato a mano); indica che Se le funzioni non sono tutte perfette, non utilizzare di non toccare gli elettrodi di contatto! 690 V (*: solo quando vengono azionati entrambi i
le relative visualizzazioni avvengono l’indicatore di tensione! pulsanti).
solo azionando entrambi i pulsanti Controllare il funzionamento della visualizzazione su 5.1 Come controllare la polarità durante la tensione - Visualizzazione continua tramite il livello di
LCD tramite una connessione unipolare del rilevatore continua indicazione: 230 V – 690 V AC/ 750 V DC
Senso destro di rotazione di controllo L1 ad un conduttore esterno (fase). - Utilizzare l’indicatore di tensione esclusivamente in - Errore di indicazione max.: Un ± 15 %, ELV Un– 15 %
un campo di tensione con valori nominali compresi - Campo di frequenza nominale: da 0 a 60 Hz,
geprüft und zugelassen Indicazione della direzione del campo 4. Come controllare le tensioni alternate fra 12 V e DC 750 V! indicazione della fase e della direzione del campo
rotante; la direzione del campo rotante - Utilizzare l’indicatore di tensione solo per campi di - Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di 30 rotante 50/ 60 Hz
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG può essere visualizzata solo a 50 o tensione nominale da 12 V a AC 690 V! s a tensioni di 500 V e 10 s a tensioni di 690 V/ - Indicazione delle fasi e della direzione del campo
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt 60 Hz ed in una rete con messa a terra - Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di 30 750 V (massimo rapporto di inserzione ammesso, rotante: ≥ Un 230 V
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 s a tensioni di 500 V e 10 s a tensioni di 690 V/ ammesso a 500 V RI = 30 s; a 750 V RI = 10 s)! - Motore a vibrazione, avviamento: ≥ Un 230 V
750 V (massimo rapporto di inserzione ammesso, - Afferrare, sfruttando tutta la superficie, le maniglie/ - Massimo rapporto di inserzione:
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
(DC ir AC) įtampai matuoti, kai įtampos diapazonas indikacijos “plius” ir “minus”:  ir . Visi LED jutiklio yra matuojamos dalies “neigiamas Įtampa Trukmė
 yra nuo 12 V iki 690 V AC/ 750 V DC. Indikatoriumi
galima nustatyti poliškumą (DC) ir patikrinti fazes (AC).
šviečia tol, kol pasiekiama naudojamos įtampos
intervalo reikšmė. Be to, nuspaudus abu mygtukus,
polius”.
Įsitikinkite, kad įtampos indikatorių laikote tik už
230 V 30 s
Įtampos indikatorius nurodo fazių seką tik tuo atveju, plunžerinės matavimo sistemos  būdu nuolat matavimo jutiklių L1 ir L2 izoliuotų rankenėlių! 400 V 9s
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Naudojimosi instrukcija kai neutralė yra įžeminta. rodomos įtampos reikšmės nuo 230 V iki AC Neuždenkite displėjaus ir nesilieskite prie kontaktinių 750 V 2s

 Operating manual N Bruksanvisning duspol® analog plus Įtampos indikatorių sudaro matavimo jutikliai L1
L2 ir jungimo kabelis . Jutiklyje L1
bei
yra įrengtas
690 V. Nuspaudus abu mygtukus 3, naudojant
apie 200 V ir didesnę įtampą, matavimo jutiklyje L2
elektrodų!

Prieš pradėdami naudotis įtampos indikatoriumi displėjus . Abiejuose matavimo jutikliuose yra B ima suktis vibracinis variklis. Įtampai didėjant, 6. Kaip nustatyti fazių seką, esant trifaziam Kai įtampa nuo 500 V iki didžiausios 750 V,
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing DUSPOL® analog plus, atidžiai perskaitykite šią mygtukai . Nenuspaudus abiejų mygtukų, prietaisas didėja ir variklio greitis. elektros tinklui tuomet rezultato ekrane reikia laukti 10 s.
naudojimosi instrukciją. Visuomet laikykitės gali rodyti šiuos įtampos (AC arba DC) intervalus: 24 V+; Įsitikinkite, kad įtampos indikatorių laikote tik už - Įtampos indikatoriumi naudokitės tik esant
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi saugos reikalavimų! 24 V– ; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 500 V; 690 V. matavimo jutiklių L1 ir L2 izoliuotų rankenėlių! nominalios įtampos diapazonui nuo 12 V iki 690 V 8. Bendri nurodymai apie priežiūrą
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare Nuspaudus abu mygtukus, indikatorius persijungia į Neuždenkite displėjaus ir nesilieskite prie kontaktinių AC! Indikatoriaus korpuso išorę valykite švaria, sausa
Turinys: žemesnę vidinę varžą (sumažina induktyvinę ir tūrinę elektrodų! - Nustatyti fazių seką galima esant įžemintam šluoste (išimtis yra specialios valomosios šluostės).
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 1. Saugos reikalavimai įtampą). Taip įjungiamos ir intervalų 12 V + bei 12 V - trifaziam tinklui ir kai įtampa (fazė prieš fazę) yra Valydami indikatorių, nenaudokite tirpiklių ar šveitiklių.
2. Įtampos indikatoriaus veikimo aprašymas indikacijos. Taip pat yra įmontuotas su įtampa veikiantis 4.1 Kaip patikrinti fazę, esant kintamosios srovės 230 V AC ir didesnė!
 Brugsanvisning индикатора напряжения 3. Įtampos indikatoriaus veikimo kontrolė vibracinis variklis (variklis su išcentriniu svoreliu). Kai įtampai - Tvirtai suimkite matavimo jutiklių L1 ir L2 izoliuotas 9. Aplinkosauga
 Käyttöohje S Bruksanvisning 4. Kaip nustatyti kintamosios srovės įtampą įtampa yra apie 200 V ir didesnė, šis variklis ima veikti. - Įtampos indikatoriumi naudokitės tik esant rankenėles ir .
4.1. Kaip patikrinti fazę, esant kintamosios srovės Įtampai kylant, variklio greitis ir vibravimas taip pat nominalios įtampos diapazonui nuo 12 V iki 690 V - Pridėkite matavimo jutiklių L1 ir L2 kontaktinius Pasibaigus prietaiso tarnavimo laikui,
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati įtampai didėja, todėl papildomai naudojant matavimo jutiklio (AC)! elektrodus  prie svarbiausių matuojamos dalies išmeskite jį į tam numatytą šiukšlių surinkimo
5. Kaip nustatyti nuolatinės srovės įtampą L2 B rankenėlę, įtampos reikšmę galima nustatyti - Nustatyti fazes galima tik įžemintame tinkle, kurio taškų. konteinerį.
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu 5.1. Kaip nustatyti poliškumą, esant nuolatinės apytiksliai (pvz. 230 V/ 400 V). Esant žemesnei vidinei įtampa yra 230 V ir didesnė! - Šviesos diodai arba plunžerinė matavimo sistema
srovės įtampai prietaiso varžai (tikrinimas su apkrova), matavimo - Tvirtai suimkite matavimo jutiklio L1 rankenėlę. turi rodyti įtampą.
I Istruzioni per l’uso 6. Kaip nustatyti fazių seką, esant trifaziam trukmė priklauso nuo matuojamos įtampos dydžio. - Pridėkite matavimo jutiklio L1 kontaktinį elektrodą - Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie
elektros tinklui Kad įtampos indikatorius per daug neįkaistų, jame yra  prie svarbiausio matuojamos dalies taško. įtampos, siekiančios iki 500 V, ilgesniam laikui
7. Techniniai duomenys įrengtas termoizoliacinės apsaugos įtaisas (atbulinė - Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie nei 30 sekundžių ir siekiančios iki 690 V/ 750 V,
8. Bendri nurodymai apie priežiūrą kontrolė). Veikiant atbulinės kontrolės įtaisui, vibracinio įtampos, siekiančios iki 500 V, ilgesniam laikui ilgesniam laikui nei 10 sekundžių (kai įtampa siekia
9. Aplinkosauga variklio greitis sumažėja. Tuo pačiu paspaudus nei 30 sekundžių ir siekiančios iki 690 V/ 750 V, iki 500 V, ilgiausia leistina veikimo trukmė yra 30
 pneumatinį jutiklį yra suaktyvinama plunžerinio ilgesniam laikui nei 10 sekundžių (kai įtampa siekia s; kai įtampa siekia iki 750 V, ilgiausia leistina
1. Saugos reikalavimai stūmoklio sistema 8, kurios rodyklis rodo įtampos iki 500 V, ilgiausia leistina veikimo trukmė yra 30 s; veikimo trukmė yra 10 s)!
- Įtampos indikatorių laikykite tik už izoliuotų krūvius tarp 230 V ir AC 690 V/ DC 750 V . Patikrinimo kai įtampa siekia iki 750 V, ilgiausia leistina veikimo - Abiem kontaktiniams elektrodams  liečiantis
rankenėlių ir . Nelieskite kontaktinių elektrodų trukmė, atliekama plunžeriniu stūmokliu, priklauso nuo trukmė yra 10 s)! prie dviejų trifazio tinklo fazių, sujungtų pagal
(matavimo jutiklių) ! matuojamosios įtampos krūvio. Plunžerinio stūmoklio - Jei skystakristaliame displėjuje  pasirodo laikrodžio rodyklę, skystakristaliame displėjuje
- Prieš pat naudodamiesi įtampos indikatoriumi, grandinė neturi jokios terminės apsaugos! simbolis “R”, tai reiškia, kad indikatorius šiame pasirodo simbolis “R”. Jei dvi fazės sujungtos prieš
patikrinkite, ar jis tinkamai veikia (žr. 3 skyrelį)! Displėjaus langas matuojamos dalies taške liečiasi prie tekančios laikrodžio rodyklę, displėjus nerodo jokio simbolio.
Jei displėjus nerodo kurios nors funkcijos ar kelių Displėjaus sistemą sudaro aukšto kontrastingumo šviesos srovės fazės (AC įtampos). Atliekant fazių nustatymą, visuomet būtina atlikti ir
funkcijų, arba jei įtampos indikatorius neparuoštas diodai (LED) , nurodantys nuolatinės ir kintamosios Vienpolio tikrinimo (fazės tikrinimo) metu nelieskite priešpriešinį tikrinimą! Jei skystakristalis displėjus 
naudotis, juo naudotis negalima (IEC 61243-3)! srovės įtampą 12; 24; 50; 120; 230; 400; 500 ir 690 V matavimo jutiklio L2 kontaktinio elektrodo! nurodo, kad dviejų trifazio tinklo fazių posūkis yra pagal
- Įtampos indikatorius yra skirtas naudotis tik tais pakopomis (nuolatinės indikacijos sistema). Plunžerinė Įsidėmėkite: laikrodžio rodyklę, priešpriešiniam tikrinimui atlikti

atvejais, kai nominalios įtampos diapazonas yra indikacija  rodo įtampos reikšmes nuo 230 V iki 690 V Dėl nepalankių apšvietimo sąlygų, apsauginių drabužių šias dvi fazes reikia sujungti iš naujo su apverstais
nuo 12 V iki 690 V AC/ 750 V DC! AC/ 750 V DC pagal nuolatinės ir kintamosios srovės ar dėl darbo izoliuotoje vietoje skystakristalio displėjaus kontaktiniais elektrodais . Atliekant priešpriešinį
V 750V DC
690V AC
- Įtampos indikatorius atitinka saugos klasę IP 64, (DC ir AC) skales. AC skalė yra lygio indikatoriaus  rodmenys gali būti netikslūs. tikrinimą, displėjus turi nerodyti jokio simbolio. Jei
 todėl juo galima naudotis ir drėgnoje aplinkoje (jis kairėje, o DC skalė - lygio indikatoriaus dešinėje. Įtampos Dėmesio: abiem atvejais displėjus rodo simbolį “R”, įžeminimas
690
skirtas naudotis ir lauko sąlygomis). rodmenys – tai nominalios įtampos reikšmės. Esant Įtampos nebuvimas gali būti nustatomas tik dvipolio yra per silpnas!
 - Norėdami nustatyti įtampą, tvirtai suimkite įtampos nuolatinės srovės įtampai, šviesos diodai nurodo ir 12 V patikrinimo būdu. Įsidėmėkite:
indikatorių už rankenėlių ir . bei 24 V polius (žr. 5 skyrelį). 12 V LED suaktyvinimas, Dėl nepalankių apšvietimo sąlygų, apsauginių drabužių

- Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie plunžerinio stūmoklio rodiklis ir krūvio patikrinimas yra 5. Kaip nustatyti nuolatinės srovės įtampą ar dėl darbo izoliuotoje vietoje skystakristalio displėjaus
įtampos, siekiančios iki 500 V, ilgesniam laikui įmanomi tik tuo atveju, jeigu vienu ir tuo pačiu metu yra - Įtampos indikatoriumi naudokitės tik esant nominalios  rodmenys gali būti netikslūs.
 nei 30 sekundžių ir siekiančios iki 690 V/ 750 V, paspaudžiami abu pneumatiniai jutikliai. įtampos diapazonui nuo 12 V iki 750 V DC!
 ilgesniam laikui nei 10 sekundžių (kai įtampa siekia Skystakristalis displėjus - Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie 7. Techniniai duomenys
iki 500 V, ilgiausia leistina veikimo trukmė yra 30 Skystakristalis displėjus  yra skirtas fazėms tikrinti, įtampos, siekiančios iki 500 V, ilgesniam laikui - Direktyva dėl dviejų polių įtampos indikatorių:
s; kai įtampa siekia iki 750 V, ilgiausia leistina esant kintamajai srovei, taip pat nurodo fazių seką nei 30 sekundžių ir siekiančios iki 690 V/ 750 V, IEC 61243-3, itampos klasę B (AC 1000 V/ DC
veikimo trukmė yra 10 s)! trifaziame tinkle. ilgesniam laikui nei 10 sekundžių (kai įtampa siekia 1500 V)
- Įtampos indikatorius reikiamai veikia tik aplinkoje, iki 500 V, ilgiausia leistina veikimo trukmė yra 30 - Perkrovos kategorija: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
kurios temperatūra yra nuo –10 °C iki +55 °C, o 3. Veikimo kontrolė s; kai įtampa siekia iki 750 V, ilgiausia leistina - Saugos klasė: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050), tinka
santykinė oro drėgmė - nuo 20 % iki 96 %. - Įtampos indikatoriumi galima naudotis tik esant veikimo trukmė yra 10 s)! naudotis ir lauko sąlygomis!
- Neišmontuokite indikatoriaus patys! nominalios įtampos diapazonui nuo 12 V iki 690 V - Tvirtai suimkite matavimo jutiklių L1 ir L2 izoliuotas IP 64 reikšmė: yra apsauga nuo priėjimo prie
DUSPOL analog plus


- Saugokite įtampos indikatoriaus korpusą nuo AC/ 750 V DC! rankenėles ir . pavojingų dalių ir apsauga nuo kietų nešvarumų,
nešvarumų ir pažeidimų! - Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie - Pridėkite matavimo jutiklių L1 ir L2 kontaktinius nelaidus dulkėms, (6 - pirmas rodiklis). Apsauga
- Laikykite indikatorių sausoje aplinkoje. įtampos, siekiančios iki 500 V, ilgesniam laikui elektrodus  prie svarbiausių matuojamos dalies nuo aptaškymo vandeniu, (4 - antras rodiklis).
Įsidėmėkite! nei 30 sekundžių ir siekiančios iki 690 V/ 750 V, taškų. Tinka naudotis ir esant krituliams.
Jei naudojotės įtampos indikatoriumi maksimalia ilgesniam laikui nei 10 sekundžių (kai įtampa siekia - Kai kintamosios srovės įtampa yra 24 V ir didesnė, - Nominalios įtampos diapazonas: nuo 12 V iki
apkrova (t.y., atlikote matavimą, trukusį 30 sekundžių iki 500 V, ilgiausia leistina veikimo trukmė yra 30 ir kai spaudžiami abu mygtukai (tikrinimas su 690 V AC/ 750 V DC
(kai įtampa siekia iki 500 V), trukusį 10 sekundžių (kai s; kai įtampa siekia iki 750 V, ilgiausia leistina apkrova), nuo 12 V užsižiebia šviesos diodų - Vidinė varža matuojamojoje schemoje: 220 kΩ
įtampa siekia iki AC 690 V/ DC 750 V), artimiausias 240 veikimo trukmė yra 10 s)! indikacijos “plius” ir “minus”:  ir . Visi LED - Vidinė varža apkrovos grandinėje, nuspaudus abu
sekundžių juo naudotis negalima! - Prieš pat naudodamiesi įtampos indikatoriumi, šviečia tol, kol pasiekiama naudojamos įtampos mygtukus (!): apie 3,5 kΩ... (25 kΩ)
Įtampos indikatorius yra paženklintas šiais tarptautiniais patikrinkite, ar jis nepriekaištingai veikia! intervalo reikšmė. Be to, nuspaudus abu mygtukus, - Srovės sąnaudos matuojamojoje schemoje: maks.
elektros simboliais ir indikacijų bei veikimo simboliais: - Patikrinkite visas jo funkcijas, naudodamiesi plunžerinės matavimo sistemos  būdu nuolat In 3,5 mA (690 V/ 750 V)
žinomais įtampos šaltiniais. rodomos įtampos reikšmės nuo 230 V iki 750 V - Srovės sąnaudos apkrovos grandinėje, nuspaudus
Simbolis Reikšmė • Matuodami DC įtampą, naudokite, pavyzdžiui, DC. Nuspaudus abu mygtukus 3, naudojant apie abu mygtukus (!): Is apie 0,25 A (690 V/ 750 V)
Prietaisas ar įrenginys yra skirtas darbui akumuliatorinę bateriją. 200 V ir didesnę įtampą, matavimo jutiklyje L2 - Polių indikacija: LED +; LED –
su įtampa • Matuodami AC įtampą, naudokite, pavyzdžiui, B ima suktis vibracinis variklis. Įtampai didėjant, (prie rankenėlės su rodmenimis - teigiamas polius)
230 V lizdą. didėja ir variklio greitis. - LED indikacijų intervalai: 12 V+*, 12 V-*, 24  V+,
Spaudžiamas mygtukas Jei ne visos indikatoriaus funkcijos reikiamai veikia, juo Įsitikinkite, kad įtampos indikatorių laikote tik už matavimo 24 V-, 50 V, 120 V , 230 V, 400 V, 500 V, 690 V (*: tik
nesinaudokite! jutiklių L1 ir L2 izoliuotų rankenėlių! Neuždenkite nuspaudus abu mygtukus)
®

(AC) Kintamoji srovė (AC)


Patikrinkite skystakristalio displėjaus  veikimą, displėjaus ir nesilieskite prie kontaktinių elektrodų! - Lygio indikatorius pateikia nuolatines indikacijas
(DC) Nuolatinė srovė (DC) vienpole jungtimi sujungę jutiklio L1 kontaktinį nuo 230 V iki 690 V AC/ 750 V DC
elektrodą su išoriniu laidu (faze). 5.1 Kaip nustatyti poliškumą, esant nuolatinės - Maksimali rodmenų paklaida:
Nuolatinė ir kintamoji srovė (DC ir AC) srovės įtampai Un ± 15 %, ELV Un – 15 %
4. Kaip nustatyti kintamosios srovės įtampą - Įtampos indikatoriumi naudokitės tik esant - Nominalaus dažnio intervalas f: nuo 0 iki 60 Hz,
Mygtukas (spaudžiamas ranka), - Įtampos indikatoriumi naudokitės tik esant nominalios įtampos diapazonui nuo 12 V iki 750 V fazės ir fazių sekos indikacijai – 50 arba 60 Hz
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

rodantis, kad atitinkamos indikacijos nominalios įtampos diapazonui nuo 12 V iki 690 V DC! - Fazės ir fazių sekos indikacija: ≥ Un 230 V
pasirodys tik nuspaudus abu mygtukus AC! - Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie - Vibracinio variklio veikimo pradžia: ≥ Un 230 V
- Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie įtampos, siekiančios iki 500 V, ilgesniam laikui - Ilgiausia leistina veikimo trukmė:
Fazių seka pagal laikrodžio rodyklę įtampos, siekiančios iki 500 V, ilgesniam laikui nei 30 sekundžių ir siekiančios iki 690 V/ 750 V, iki 500 V ED = 30 s;
 nei 30 sekundžių ir siekiančios iki 690 V/ 750 V, ilgesniam laikui nei 10 sekundžių (kai įtampa siekia iki 750 V ED = 10 s;
Fazių sekos indikacija. Fazių seka ilgesniam laikui nei 10 sekundžių (kai įtampa siekia iki 500 V, ilgiausia leistina veikimo trukmė yra 30 pertrauka - 240 s
nurodoma tik esant 50 arba 60 Hz iki 500 V, ilgiausia leistina veikimo trukmė yra 30 s; kai įtampa siekia iki 750 V, ilgiausia leistina - Svoris: apie 190 g
dažniui ir įžemintam tinklui s; kai įtampa siekia iki 750 V, ilgiausia leistina veikimo trukmė yra 10 s)! - Jungimo kabelio ilgis: apie 900 mm
veikimo trukmė yra 10 s)! - Tvirtai suimkite matavimo jutiklių L1 ir L2 izoliuotas - Darbinė ir laikymo temperatūra: nuo –10 ºC iki
Fazės ir fazių sekos indikacija (fazių - Tvirtai suimkite matavimo jutiklių L1 ir L2 izoliuotas rankenėles ir . +55 ºC (klimato kategorija N)
seka pagal laikrodžio rodyklę) rankenėles ir . - Pridėkite matavimo jutiklių L1 ir L2 kontaktinius - Santykinė oro drėgmė: nuo 20 % iki 96 % (klimato
geprüft und zugelassen - Pridėkite matavimo jutiklių L1 ir L2 kontaktinius elektrodus  prie svarbiausių matuojamos dalies kategorija N)
2. Veikimo aprašymas elektrodus  prie svarbiausių matuojamos dalies taškų. - Atbulinės kontrolės veikimo trukmė (termoizoliacinė
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG DUSPOL® analog plus – tai dviejų polių įtampos taškų. - Jei užsižiebia šviesos diodas , prie matavimo apsauga, vibracinio):
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt indikatorius, atitinkantis standartą IEC 61243-3, su - Kai kintamosios srovės įtampa yra 24 V ir didesnė, jutiklio yra matuojamos dalies “teigiamas
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 displėjumi  ir be nuosavo maitinimo šaltinio. Šis ir kai spaudžiami abu mygtukai (tikrinimas su polius”.
indikatorius yra skirtas nuolatinės ir kintamosios srovės apkrova), nuo 12 V užsižiebia šviesos diodų - Jei užsižiebia šviesos diodas , prie matavimo
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Prøvetasteren L1 har et visningsfelt . Begge prø- - Legg prøvespissen  til prøvetasteren L1 an da ikke vises noen ”R” i displayet. Hvis en ”R” vises i
N vetasterne er utstyrt med trykktaster . Uten å betjene
trykktastene kan du få visning i følgende spennings-
mot måleobjektet.
- Spenningsprøveren må ikke settes under spen-
displayet ved begge prøvene, foreligger det en for svak
jording.
trinn (AC eller DC): 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; ning mer enn 30 sekunder ved spenninger opp- OBS!
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Bruksanvisning for 400 V; 500 V; 690 V. til 500 V og 10 sekunder ved spenninger opptil Visningen på LCD-displayet  kan påvirkes av dårlige

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus Ved å betjene begge trykktastene kobles over på en
mindre innvendig motstand (undertrykking av induktive
690 V/ 750 V (maksimalt tillatt innkoblingstid = 30
s (opptil 500 V) og 10 s (opptil 750 V))!
lysforhold, verneklær og isolerende forhold på stand-
plassen.
Før du tar spenningsprøveren DUSPOL® analog og kapasitive spenninger). Derved blir også en visning - Hvis symbolet ”R” vises på LCD-displayet , be-
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing plus i bruk: Les bruksanvisningen nøye og følg av 12 V + og 12 V - aktivert.Videre settes også en vi- tyr dette at målepunktet ligger på fasen til en vek- 7. Tekniske data
sikkerhetshenvisningene! brasjonsmotor under spenning. Fra ca. 200 V begynner selspenning - Forskrift: topolet spenningsprøver: IEC 61243-3,
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi denne å rotere. Med stigende spenning øker turtallet Pass ubetinget på å ikke berøre prøvespissen på prø- spenningsklasse B (AC 1000 V/ DC 1500 V)
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare Innholdsfortegnelse: og derved vibrasjonen, slik at man via hånden som hol- vetasteren L2 ved slik enpolig prøving! - Overspenningskategori: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
1. Sikkerhetshenvisninger der om prøvetasteren L2 B kan få en grov vurdering OBS! - Beskyttelsesart IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 2. Funksjonsbeskrivelse av spenningsprøveren av spenningsnivået (f.eks. 230 V/ 400 V). Varigheten Visningen på LCD-displayet  kan påvirkes av dårlige kan brukes under nedbør!
3. Funksjonstest av spenningsprøveren av en test med redusert indre motstand (lastprøving) er lysforhold, verneklær og isolerende forhold på stand- IP 64 betyr: Vern mot tilgang til farlige deler og
 Brugsanvisning индикатора напряжения 4. Slik prøver du vekselspenninger avhengig av størrelsen på spenningen som skal måles. plassen. vern mot faste fremmedlegemer, støvtett, (6 - før-
 Käyttöohje S Bruksanvisning 4.1 Slik prøver du fasen ved vekselspenninger For å forhindre at apparatet varmes for sterkt opp, er OBS: ste kodetall). Beskyttet mot vannsprut, (4 - andre
5. Slik prøver du likespenninger det anordnet en termisk beskyttelse (tilbakeregulering). En spenningsfrihet kan kun fastlegges ved en topolet kodetall). Kan også brukes ved nedbør.
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 5.1 Slik tester du polariteten ved likespenninger Ved denne tilbakereguleringen reduseres også turtallet kontroll. - Nominelt spenningsområde: 12 V til 690 V AC/
6. Slik prøver du dreiefeltretningen til et dreie­ på vibrasjonsmotoren. Bed betjening av trykknappene 750 V DC
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu strømnett aktiveres også dykkspolesystemet 8 som viser spen- 5. Slik prøver du likespenninger - Indre motstand, målekretsen: 220 kΩ
7. Tekniske data ninger mellom 230 V og AC 690 V/ DC 750 V. Varig- - Spenningsprøveren må bare brukes ved nominelle - Indre motstand, lastkretsen – begge taster inntryk-
I Istruzioni per l’uso 8. Generelt vedlikehold heten av testen med dykkespole er avhengig av spen- spenninger i området fra 12 V til DC 750 V! ket: ca. 3,5 kΩ... (25 kΩ)
9. Miljø ningen som skal måles. Dykkspolekretsen har ingen - Spenningsprøveren må ikke settes under spen- - Strømforbruk, målekretsen: max. In 3,5 mA (690 V/
termisk beskyttelse! ning mer enn 30 sekunder ved spenninger opp- 750 V)
1. Sikkerhetshenvisninger Visningsfeltet til 500 V og 10 sekunder ved spenninger opptil - Strømforbruk, lastkretsen – begge taster inntryk-
- Under prøving må de to isolerte håndgrepene Visningssystemet består av kontrastrike lysdioder (LED) 690 V/ 750 V (maksimalt tillatt innkoblingstid = 30 ket: Is ca. 0,25 A (690 V/ 750 V).
 og omsluttes med hele hånden. Kontaktelektro- , som indikerer like- og vekselspenninger i trinn på 12, s (opptil 500 V) og 10 s (opptil 750 V))! - Visning av polaritet: LED+; LED - (Håndtaket med
dene (prøvespissene)  må ikke berøres! 24, 50, 120, 230, 400, 500, 690 V (permanent visnings- - La hendene slutte helt om de isolerte håndtakene displayet = plus-polaritet)
- Straks før bruk: Sjekk at spenningsprøveren fun- system) Et dykkspoleinstrument  viser spenningsver- og til prøvetasterne L1 og L2. - Visningstrinn LED: 12 V+*, 12 V -*, 24 V+, 24 V-, 50 V,
gerer som den skal (se avsnitt 3)! Den må ikke diene mellom 230 V og 690 V AC/ 750 V DC i henhold - Legg prøvespissene  til håndtakene og an 120 V , 230 V, 400 V, 500 V, 690 V (*: bare ved inntryk-
anvendes hvis visning av målinger uteblir eller den til de respektive skalaene for like- og vekselspenning. mot målepunktene. king av begge tastene)
på annen måte ikke fungerer (IEC 61243-3)! Skalaen for vekselspenning befinner seg på venstre - Ved likespenninger fra og med 24 V, eller hvis man - Trinnløs visning med nivåmåler: 230 V - 690 V AC/
- Spenningsprøveren er bare tillatt brukt i mer- side av instrumentet, likespenningsskalaen til høyre Ved trykker inn begge tastene  (lastprøve) fra og med 750 V DC
kespenningsområdet 12 V til 690 V AC/ 750 V de oppgitte spenningene dreier det seg om nominelle 12 V, vil plus-  og minus-LED  lyse. I tillegg - max. visningsfeil: Un ± 15 %. ELV Un – 15 %
DC! spenninger. Ved likespenning angir lysdiodene for 12 V vil alle lysdiodene lyse opp til den målte spennin- - Nominelt frekvensområde f: 0 til 60 Hz
- Spenningsprøveren tilsvarer beskyttelsesart IP 64 og 24 V også polariteten (se avsnitt 5). Aktivering av gen. I tillegg indikeres spenninger mellom 230 V - Visning av fase og dreieretning 50/ 60 Hz
(støvtett og sprutsikker), og kan derfor brukes også 12 V LED, dykkspoleindikeringen og belastningstesten og DC 750 V trinnløst på dykkspoleinstrumentet - Visning av fase og dreiefeltsretning: ≥ Un 230 V

i fuktige omgivelser (konstruert for bruk utendørs) er kun mulig hvis begge trykknappene betjenes.  når man trykker inn begge tastene. Når begge - Vibrasjonsmotor, starter ved: ≥ Un 230 V
- Under prøving skal hendene helt omslutte hånd- LCD-displayet tastene 3 betjenes, starter en vibrasjonsmotor i - Max innkoblingstid:
V 750V DC
690V AC
grepene og , ikke bruk bare fingerspissene. LCD-displayet  brukes til faseprøving ved veksel- prøvetasteren L2 B hvis spenningen er over ca. tillat opptil 500 V ED = 30 sekunder;
 - Spenningsprøveren må ikke settes under spen- strøm og indikerer også dreiefeltretningen til et dreie- 200 V. Ved økende spenning øker også turtallet på tillat opptil 750 V ED = 10 sekunder;
690
ning mer enn 30 sekunder ved spenninger opp- strømnett. denne motoren. 240 sekunder pause
 til 500 V og 10 sekunder ved spenninger opptil OBS! - Vekt: ca. 190 g
690 V/ 750 V (maksimalt tillatt innkoblingstid = 30 3. Funksjonstest Pass ubetinget på at du bare holder i de isolerte hånd- - Forbindelsesledning: ca. 900 mm

s (opptil 500 V) og 10 s (opptil 750 V))! - Spenningsprøveren må bare brukes til nominelle takene til prøvetasterne L1 og L2 , at du ikke dek- - Temperaturområde for bruk og lagring:
- Spenningsprøveren arbeider etter sine spesifikasjo- spenninger fra 12 V til 690 V AC/ 750 V DC! ker til visningselementene og aldri berører prøvespis- -10 °C til +55 °C (Klimakategori N)
 ner bare i temperaturområdet fra -10 °C til +55 °C - Spenningsprøveren må ikke settes under spen- sene. - Relativ luftfuktighet: 20 % til 96 % (Klimakategori N)
 og en luftfuktighet på 20 % til 96 %. ning mer enn 30 sekunder ved spenninger opp- - Tider for tilbakeregulering (termisk beskyttelse for
- Spenningsprøveren må ikke demonteres! til 500 V og 10 sekunder ved spenninger opptil 5.1 Slik prøver du polariteten ved likespenning vibrasjonsmotor):
- Spenningsprøveren må beskyttes mot forurens- 690 V/ 750 V (maksimalt tillatt innkoblingstid = 30 - Spenningsprøveren må bare brukes ved nominelle
ninger og skader på kapslingen. s (opptil 500 V) og 10 s (opptil 750 V))! spenninger i området fra 12 V til DC 750 V! Spenning Tid
- Spenningsprøveren må lagres på et tørt sted. - Straks før bruk må spenningsprøveren funksjons- - Spenningsprøveren må ikke settes under spen-
230 V 30 s
- Etter bruk må prøvespissene tildekkes med de testes! ning mer enn 30 sekunder ved spenninger opp-
medfølgende kappene. - Test alle funksjonene mot kjente spenningskilder. til 500 V og 10 sekunder ved spenninger opptil 400 V 9s
OBS! • Bruk et bilbatteri for å teste likespenning 690 V/ 750 V (maksimalt tillatt innkoblingstid = 30
DUSPOL analog plus


Etter maksimal belastning (d.v.s. etter en prøving i 30 • Bruk en 230 V stikkontakt for å teste vek- s (opptil 500 V) og 10 s (opptil 750 V))! 750 V 2s
sekunder på 500 V og 10 sekunder på AC 690 V/ DC selspenning - La hendene slutte helt om håndtakene og til
750 V) må det legges inn en pause på 240 sekunder! Ikke ta spenningsprøveren i bruk hvis den ikke funge- prøvetasterne L1 og L2
På apparatet finnes følgende internasjonale elektriske rer som den skal ved en eller flere av disse testene. - Legg prøvespissene til håndtakene og an mot
symboler samt symboler for indikering og betjening: Test funksjonen til LCD-displayet  ved å legge prøve- målepunktene. Spenning mellom 500 V og max. 750 V
spissen på prøvetasteren (L1 ) an mot en ytre leder - Lysdioden  tennes hvis pluspolen til målepunk- maksimalt innkoblingstid 10 s.
Symbol Betydning (fase). tene ligger ved håndtaket
Apparat eller utrustning for arbeide - Lysdioden  tennes hvis minuspolen til målepunk- 8. Generelt vedlikehold
under spenning 4. Slik prøver du vekselspenninger tene ligger ved håndtaket Kapslingen rengjøres med en ren og tørr klut eller
- Spenningsprøveren må bare brukes til nominelle Pass ubetinget på at du bare berører de isolerte hånd- bruk spesielle rengjøringskluter. Bruk ikke løse- eller
Trykktast spenninger fra 12 V til 690 V! takene til prøvetasterne L1 og L2 , at du ikke dek- skuremidler!
- Spenningsprøveren må ikke settes under spen- ker til visningselementene og aldri berører prøvespis-
, AC Vekselstrøm, vekselspenninger ning mer enn 30 sekunder ved spenninger opp- sene 9. Miljø
, DC Likestrøm, likespenninger til 500 V og 10 sekunder ved spenninger opptil
690 V/ 750 V (maksimalt tillatt innkoblingstid = 30 6. Slik prøver du dreiefeltretningen til et dreie­ Ved slutten av produktets levetid bør det
Like- og vekselstrøm s (opptil 500 V) og 10 s (opptil 750 V))! strømnett avhendes på en kommunal miljøstasjon eller
- Grip med hele hånden rundt de isolerte håndta- - Spenningsprøveren må bare brukes ved nominelle leveres til en elektroforhandler.
kene og til prøvetasterne L1 og L2. spenninger i området fra 12 V til AC 690 V!
®

Trykktast (håndbetjent), henviser til at


den tilsvarende visningen bare finner - Legg prøvespissene  til håndtakene og an - Det er mulig å prøve dreiefeltretningen i et jordet
sted når begge trykktastene betjenes mot målepunktene. dreiestrømnett ved vekselspenning (fase mot fase)
- Ved vekselspenning fra 24 V, eller ved å trykke inn fra og med 230 V.
begge tastene  (lastprøve) ved vekselspennin- - La hendene slutte helt om håndtakene og til
Høyredreining
ger over 12 V, lyser plus- og minus-LED  og . prøvetasterne L1 og L2.
Visning av dreiefeltretningen (fasefølge). I tillegg vil alle lysdiodene lyse opp til den målte - Legg prøvespissene  til prøvetasterne L1 og
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

Dreiefeltretningen kan bare vises ved spenningen. Dessuten vises spenninger mellom L2 mot målepunktene.
50 henholdsvis 60 Hz i et jordet nett 230 V og AC 690 V trinnløst på skalaen til dykk- - LED-displayet, henholdsvis dykkspoleinstrumentet
spoleinstrumentet når begge tastene trykkes inn. må da vise spennig.
Symbol for visning av fase- og Når begge tastene 3 betjenes, starter en vibra- - Spenningsprøveren må ikke settes under spen-
 dreiefeltretning (Høyredreining) sjonsmotor i prøvetasteren L2 B hvis spenningen ning mer enn 30 sekunder ved spenninger opp-
er over ca. 200 V. Ved økende spenning øker også til 500 V og 10 sekunder ved spenninger opptil
2. Funksjonsbeskrivelse turtallet på denne motoren. 690 V/ 750 V (maksimalt tillatt innkoblingstid = 30
DUSPOL® analog plus er en topolet spenningsprøver Pass nøye på at du bare tar i de isolerte håndtakene til s (opptil 500 V) og 10 s (opptil 750 V))!
i henhold til IEC 61243-3 med optisk visning  uten prøvetasterne L1 og L2 . Ikke dekk til visningsele- - Når prøvespissene  legges an mot to faser i et
egen energikilde. Apparatet er beregnet for prøving av mentene og ikke kom nær prøvespissene! dreiestrømnett med dreieretning mot høyre, vil det
like- og vekselspenninger i området fra 12 V til 690 V vises en ”R” i LCD-displayet . Er dreieretningen
geprüft und zugelassen AC/ 750 V DC. Det er dertil mulig å prøve polariteten 4.1 Slik prøver du fasen ved vekselspenning til de to fasene ikke mot høyre, vises intet symbol i
ved likestrøm og å foreta faseprøving ved vekselstrøm. - Spenningsprøveren må bare brukes ved nominell displayet.
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG Apparatet viser dreiefeltretningen til et dreiestrømnett, spenning i området fra 12 V til AC 690 V! En prøving av dreiefeltretningen krever alltid en mot-
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt forutsatt at nullpunktet er jordet. - Faseprøving er mulig i jordet nett fra 230 V! kontroll. Hvis displayet viser at dreieretningen til to
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 Spenningsprøveren består av prøvetasterne L1 og - La hånden slutte helt om håndtaket til prøvetaste- faser er mot høyre, uføres motkontrollen ved å la prø-
L2 og en forbindelseskabel . ren L1 . vespissene  bytte plass. Ved motkontrollen må det
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
spanningstester volgens IEC 61243-3 met optische lichten de plus- (+) en de minusled (-)  en  6. Zo meet u de draaiveld-richting van een 8. Algemeen onderhoud
 weergave  zonder eigen energiebron. Het apparaat is
geschikt voor metingen van gelijk- en wisselspanningen
op. Tegelijkertijd lichten alle LED’s op tot aan de
waarde van de aanliggende spanning.
draaistroomnet.
- Spanningstester alleen gebruiken in een
Reinig regelmatig de buitenkant van de behuizing met
een schone, droge doek (speciale reinigingsdoeken
binnen een bereik van 12 V tot 690 V AC/ 750 V - Bovendien worden spanningen tussen 230 V spanningsbereik van 12 V tot AC 690 V. uitgezonderd). Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Gebruiksaanwijzing DC. Ook kunnen met dit apparaat bij gelijkspanning en 690 V AC door de draaispoelmeter traploos - Testen van de draaiveldrichting is mogelijk vanaf om de spanningstester schoon te maken.

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus polariteitstests en bij wisselspanning fasetests worden
gedaan. Het apparaat geeft de draaiveldrichting van
aangegeven, als beide druktoetsen  ingedrukt
worden. Bij bediening van beide druktoetsen wordt
230 V wisselspanning (fase tegen fase) in een
geaard draaistroomnet. 9. Milieu
Voordat u de spanningstester DUSPOL® analog plus een draaistroomnet aan als het sterpunt geaard is. in de testhandel L2 B, vanaf een aanliggende - Omvat volledig de handgrepen en van de
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing in gebruik neemt: Lees eerst de gebruiksaanwijzing De spanningstester bestaat uit de testhandels L1 spanning van ca. 200 V, een vibratiemotor in gang testhandels L1 en L2. Wij raden u aan het apparaat aan het einde
a.u.b. en neem de veiligheidsvoorschriften in acht. en L2 en een verbindingskabel . De testhandel gezet. Bij stijgende spanning wordt het toerental - Leg de contactelektroden  van de meetpennen van zijn nuttige levensduur, niet bij het
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi L1 heeft een afleesvenster . Beide testhandels zijn hoger. en aan de te meten onderdelen van de gewone huisafval te deponeren, maar op de
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare Inhoudsopgave: voorzien van een druktoets. Zonder bediening van de Let er onvoorwaardelijk op, dat u de spanningstester installatie. daarvoor bestemde adressen.
1. Veiligheidsvoorschriften druktoetsen kunnen volgende spanningstrappen (AC of alleen vasthoudt aan de geïsoleerde handgrepen - De LED’s danwel de draaispoelmeter moeten
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 2. Functiebeschrijving van de spanningstester DC) worden weergegeven: 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; van de testhandels L1 en L2 , het afleesvenster spanning op de buitengeleiders aangeven.
3. Testen van de functies van de spanningstester 230 V; 400 V; 500 V; 690 V. niet afdekt en dat u niet in aanraking komt met de - Spanningstester nooit langer dan 30 seconden
 Brugsanvisning индикатора напряжения 4. Zo meet u wisselspanningen Door op beide druktoetsen te drukken wordt naar een contactelektroden. aan spanningen tot 500 V en 10 seconden aan
 Käyttöohje S Bruksanvisning 4.1. Zo meet u de fase bij wisselspanning lagere interne weerstand geschakeld. (onderdrukking spanningen tot 690 V/ 750 V leggen (maximaal
5. Zo meet u gelijkspanningen van inductieve en capacitatieve spanningen). Hierdoor 4.1 Zo meet u de fase bij wisselspanning. toelaatbare inschakeltijd ED, tot 500 V ED =
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 5.1. Zo meet u de polariteit bij gelijkspanning wordt dan óók weergave van 12 V + en 12 V - - Spanningstester alleen gebruiken in een 30 sec., tot 750 V ED = 10 sec.)!
6. Zo meet u de draaiveldrichting in een geactiveerd. Bovendien wordt een vibratiemotor (motor spanningsbereik van 12 V tot AC 690 V. - Bij het aanleggen van de beide contactelektroden
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu draaistroomnet met onbalans) op de spanning aangesloten. Vanaf - Fasetest is mogelijk in een geaard net vanaf (meetpennen)  aan twee in rechtse draairichting
7. Technische gegevens ca. 200 V wordt deze dan in gang gezet. Met een 230 V. aangesloten fase van een draaistroomnet, geeft
I Istruzioni per l’uso 8. Algemeen onderhoud stijgende spanning wordt ook het toerental en dus de - Omvat volledig de handgreep van testhandel L1 . het LCD-display  een “R”-symbool aan. Zijn
9. Milieu vibratie verhoogd, zodat aan de hand van het houvast - Leg de contactelektrode  van de meetpen L1 de twee fasen (buitengeleiders) niet in rechtse
van testhandel L2 B een globale inschatting kan aan het te meten onderdeel. draaiveldrichting aangesloten wordt er niets
1. Veiligheidsvoorschriften. worden gemaakt van de spanningshoogte (bijv. 230 V/ - Spanningstester nooit langer dan 30 seconden aangegeven in het display.
- Apparaat bij het meten alleen vasthouden 400 V). De duur van een meting met lagere interne aan spanningen tot 500 V en 10 seconden aan Bij meten van de draaiveldrichting is steeds een tweede
 aan de geïsoleerde handgrepen en en weerstand van het apparaat (lastmeting), is afhankelijk spanningen tot 690 V/ 750 V leggen (maximaal meting ter controle vereist. Geeft het LCD-display bij
de contactelektroden (meetpennen)  niet van de hoogte van de te meten spanning. Opdat het toelaatbare inschakeltijd ED, tot 500 V ED = twee buitengeleiders (fasen) van een draaistroomnet een
aanraken. apparaat niet ontoelaatbaar warm zal worden, is een 30 sec., tot 750 V ED = 10 sec.)! rechtse draaiveldrichting aan, dan dienen ter controle
- Vóór het gebruik: spanningstester testen op de thermische beveiliging ingebouwd (reductieregeling). Bij - Als in het display van de LCD-weergave  het beide fasen nogmaals te worden getest met verwisselde
functies (zie paragraaf 3). De spanningstester deze spanningsreductie gaat ook het toerental van de symbool “R” verschijnt ligt aan het nu gemeten contactelektroden (meetpennen) .
mag niet worden gebruikt als de functie bij één vibratiemotor terug. Eveneens wordt bij bediening van onderdeel de fase van een wisselspanning. Bij deze tegencontrole mag dan geen symbool in het
of meerdere weergaven uitvalt of als er helemaal de druktoets het dompelspoelsysteem 8 geactiveerd, Let er onvoorwaardelijk op, dat bij de éénpolige test LCD-display verschijnen. Verschijnt in beide gevallen
niets weergegeven wordt (IEC 61243-3). dat spanningen tussen 230 V en AC 690 V/DC 750 V (fasemeting) de contactelektrode van testhandel L2 toch een “R”-symbool in het LCD-display  dan is de
- De spanningstester mag alleen worden gebruikt in weergeeft. De duur van de keuring met dompelspoel is niet wordt aangeraakt. aarding te zwak.
spanningsbereiken van 12 V tot 690 V AC/ 750 V afhankelijk van de hoogte van de te meten spanning. Het Opmerking Opmerking
DC. dompelspoelcircuit heeft geen thermische beveiliging! De weergave in het LCD-display  kan worden beïnvloed De weergave in het LCD-display  kan worden beïnvloed

- De spanningstester voldoet aan de Het afleesvenster door ongunstige lichtverhoudingen, beschermende door ongunstige lichtverhoudingen, beschermende
beschermingsklasse IP 64 en mag daarom ook Het weergavesysteem bestaat uit contrastrijke kleding en isolerende arbeidsomstandigheden. kleding en isolerende arbeidsomstandigheden.
V 750V DC
690V AC
onder vochtige omstandigheden worden gebruikt lichtdiodes (LED) , die gelijk- en wisselspanningen Let op:
 (uitvoering voor buitengebruik). weergeven in stappen van 12; 24; 50; 120; 230; 400; Het niet aanwezig zijn van spanning kan alleen door 7. Technische gegevens
690
- Bij het meten de spanningstester alleen volledig 500 en 690 V (permanent weergavesysteem). Een een tweepolige tester worden vastgesteld. - Voorschrift tweepolige spanningstester: IEC 61243-3,
 aan de handgrepen en vasthouden. draaistroomspoel  geeft de spanningswaarden spanningsklasse B (AC 1000 V/ DC 1500 V)
- Spanningstester nooit langer dan 30 seconden tussen 230 V en 690 V AC/ 750 V DC aan, volgens 5. Zo meet u gelijkspanningen - Overspanningscategorie: CAT IV 500 V,

aan spanningen tot 500 V en 10 seconden aan de schaalverdelingen voor gelijk- en wisselstroom. De - Spanningstester alleen gebruiken in een CAT III 690 V
spanningen tot 690 V/ 750 V leggen (maximaal schaal voor wisselspanning bevindt zich links naast de spanningsbereik van 12 V tot 750 V DC. - Beschermingsgraad IP 64, IEC 60529
 toelaatbare inschakeltijd ED, tot 500 V ED = schaalmeter en die voor gelijkspanning staat rechts. - Spanningstester nooit langer dan 30 seconden Betekenis IP 64: Het eerste cijfer (6); Bescherming
 30 sec., tot 750 V ED = 10 sec.)! Bij de aangegeven spanningen gaat het om nominale aan spanningen tot 500 V en 10 seconden aan tegen binnendringen van stof en vuil, stofdicht,
- De spanningstester werkt alleen spanningen. Bij gelijkspanning geven de LED’s voor spanningen tot 690 V/ 750 V leggen (maximaal (eerste cijfer is bescherming tegen stof/ vuil). Het
goed bij omgevingstemperaturen van 12 V en 24 V ook de polariteit aan (zie paragraaf 5). Een toelaatbare inschakeltijd ED, tot 500 V ED = tweede cijfer (4); Bescherming tegen spuitwater,
–10 °C tot +55 °C bij een luchtvochtigheid van activeren van de 12 V LED, de dompelspoelweergave 30 sec., tot 750 V ED = 10 sec.)! (tweede cijfer is waterdichtheid). Ook te gebruiken
20 % tot 96 %. en de lastcontrole is slechts mogelijk, wanneer beide - Omvat volledig de geïsoleerde handgrepen en bij regen.
- De spanningstester mag niet gedemonteerd druktoetsen worden bediend. van de testhandels L1 en L2. - Spanningsbereik: 12 V tot 690 V AC/ 750 V DC
worden. LCD-weergave - Leg de contactelektroden  van de meetpennen - Inwendige weerstand, meetcircuit: 220 kΩ.
- De spanningstester moet beschermd worden tegen De LCD-weergave  is voor fasemeting bij en aan de te meten onderdelen van de - Inwendige weerstand, lastcircuit – beide
DUSPOL analog plus


vuil en beschadigingen van de behuizing e.d. wisselstroom en geeft ook de draaiveldrichting aan van installatie. druktoetsen ingedrukt: ca. 3,5 kΩ... (25 kΩ).
- De spanningstester moet droog worden bewaard. een draaistroomnet. - Bij gelijkspanning vanaf 24 V, bij bediening van de - Stroomopname, meetcircuit: max. ln 3,5 mA (690 V/
- Om verwondingen te voorkomen moet, na gebruik beide druktoetsen vanaf 12 V (lastmeting), licht 750 V)
van de spanningstester, het meegeleverde 3. Testen van de functies. de plus-  of de minusled  op. Tegelijkertijd - Stroomopname, lastcircuit – beide druktoetsen
afdekkapje op de contactelektroden worden - De spanningstester mag alleen worden gebruikt in lichten alle LED’s op tot aan de waarde van ingedrukt -: ls ca. 0,25 A (690 V/ 750 V).
geplaatst. een spanningsbereik van 12 V tot 690 V AC/ 750 V de aanliggende spanning. Bovendien worden - Polariteitsaanduiding: LED +; LED -
Let op: DC. spanningen tussen 230 V en 750 V DC door de - Aanduidingstappen LED’s: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+,
Na maximale belasting (d.w.z. na een meting van 30 - Spanningstester nooit langer dan 30 seconden draaispoelmeter traploos aangegeven als beide 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V, 690 V (*
seconden aan 500 V en van 10 seconden aan AC aan spanningen tot 500 V en 10 seconden aan druktoetsen worden ingedrukt. Bij bediening van alleen bij bediening van beide druktoetsen).
690 V/ DC 750 V), moet een pauze van 240 seconden spanningen tot 690 V/ 750 V leggen (maximaal beide druktoetsen wordt in de testhandel L2 B, - Traploze aanduiding door schaalmeter 230 V tot
(4 min.) worden aangehouden. toelaatbare inschakeltijd ED, tot 500 V ED = vanaf een aanliggende spanning van ca. 200 V, 690 V AC/ 750 V DC
Op het apparaat zijn internationale symbolen 30 sec., tot 750 V ED = 10 sec.)! een vibratiemotor in gang gezet. Bij stijgende - Maximale uitleesafwijking: Un ± 15 % ELV Un– 15 %
aangebracht voor weergave en bediening. - Direct voor gebruik de spanningstester controleren spanning wordt het toerental hoger. - Frequentiebereik: 0 tot 60 Hz.; Fase- en draaiveldr
op functies. Let er onvoorwaardelijk op, dat u de spanningstester ichtingsweergave 50/ 60 Hz.
Symbool Betekenis - Alle functies controleren aan bekende alleen vasthoudt aan de geïsoleerde handgrepen - Faseaanduiding: > Un 230 V
Apparaat of uitrusting voor werken spanningsbronnen! van de testhandels L1 en L2 , het afleesvenster - Vibratiemotor, aanloop: ≥ Un 230 V
onder spanning. - Gebruik bijv. een autoaccu voor de niet afgedekt en dat u niet in aanraking komt met de - Maximale inschakeltijd:
gelijkspanningstest. contactelektroden. tot 500 V ED = 30 sec.;
®

Druktoets - Gebruik bijv. een 230 V wandcontactdoos voor de tot 750 V ED = 10 sec.;
wisselspanningstest. 5.1 Zo meet u de polariteit bij gelijkspanning pauze 240 sec.
, AC Wisselstroom, wisselspanning
Gebruik de spanningstester niet, als niet alle functies - Spanningstester alleen gebruiken in een - Gewicht: ca. 190 gram.
, DC Gelijkstroom, gelijkspanning foutloos werken. Controleer de functie van de LCD- spanningsbereik van 12 V tot 750 V DC. - Verbindingskabel: lengte ca. 900 mm
weergave  door een éénpolig aanleggen van - Spanningstester nooit langer dan 30 seconden - Bedrijfs- en opslagtemperatuur: -10 °C tot +55 °C
Gelijk- en wisselstroom de contactelektrode van testhandel L1 aan een aan spanningen tot 500 V en 10 seconden aan (klimaatcategorie N).
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

buitengeleider (fase). spanningen tot 690 V/ 750 V leggen (maximaal - Relatieve luchtvochtigheid: 20 % tot 96 %
Druktoets (handbediend); geeft aan dat toelaatbare inschakeltijd ED, tot 500 V ED = (klimaatcategorie N)
verlangde weergaven alleen volgen bij 4. Zo meet u wisselspanningen 30 sec., tot 750 V ED = 10 sec.)! - Afschakeltijden (thermische beveiliging voor
bediening van beide druktoetsen - Spanningstester alleen gebruiken in een - Omvat volledig de geïsoleerde handgrepen en vibratiemotor):
 spanningsbereik van 12 V tot AC 690 V. van de testhandels L1 en L2.
Rechtsdraaiend - Spanningstester nooit langer dan 30 seconden - Leg de contactelektroden  van de meetpennen spanning tijd
aan spanningen tot 500 V en 10 seconden aan en aan de te meten onderdelen van de
Aanduiding draaiveldrichting: de 230 V 30 s
spanningen tot 690 V/ 750 V leggen (maximaal installatie.
draaiveldrichting kan alleen worden toelaatbare inschakeltijd ED, tot 500 V ED = - Als de LED “+”  oplicht, ligt de “pluspool” van het 400 V 9s
weergegeven in een geaard net bij 50 30 sec., tot 750 V ED = 10 sec.)! gemeten onderdeel aan de testhandel L1 .
c.q. 60 Hz. - Omvat volledig de geïsoleerde handgrepen en - Als de LED “-”  oplicht, ligt de “minpool” van het 750 V 2s
geprüft und zugelassen van de testhandels L1 en L2. gemeten onderdeel aan de testhandel L1 .
Symbool voor aanduiding fase en
- Leg de contactelektroden  van de meetpennen Let er onvoorwaardelijk op, dat u de spanningstester
draaiveldrichting (rechtsdraaiend).
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG en aan de te meten onderdelen van de alleen vasthoudt aan de geïsoleerde handgrepen Spanningen van 500 v tot max. 750 V maximaal
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt installatie. van de testhandels L1 en L2 , het afleesvenster toelaatbare inschakeltijd ED = 10 sec.
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 2. Functiebeschrijving. - Bij wisselspanning vanaf 24 V, bij bediening van niet afgedekt en dat u niet in aanraking komt met de
De DUSPOL® analog plus is een tweepolige de beide druktoetsen vanaf 12 V (lastmeting), contactelektroden.
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
może być także wykorzystany do kontroli polaryzacji uchwyty sąd pomiarowych L1 i L2 ! Nie zasłaniać pomiarów tzn., jeżeli przyrząd wskazuje kierunek
 napięcia stałego oraz do kontroli napięcia fazowego.
Dodatkowo wskazuje on następstwo faz względem
wyświetlacza! Nie dotykać elektrod! zgodny dla dwóch faz sieci trójfazowej to należy
wykonać drugi pomiar podłączając odwrotnie sondy
przewodu zerowego. 4.1 Kontrola napięcia fazowego AC pomiarowe  do tych samych faz. Podczas drugiego
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Instrukcja obsługi Przyrząd składa się z dwóch sond pomiarowych L1 - Przyrząd mierzy napięcia znamionowe z zakresu pomiaru na wyświetlaczu nie powinien pojawiać się

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus i L2


pomiarowa L1
oraz kabla przyłączeniowego . Sonda
wyposażona jest w wyświetlacz
12 V – 690 V AC!
- Kontrola napięcia fazowego możliwa jest tylko dla
symbol ”R”. Jeżeli jednak podczas obu pomiarów
pojawia się symbol ”R”, oznacz to, że rezystancja
Przed użyciem przyrządu DUSPOL® analog . Na obu sondach znajdują się przyciski . Bez sieci uziemionej dla zakresu pomiarowego 230 V! uziemienia jest za duża.
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing plus należy dokładnie zapoznać się z niniejszą ich naciskania, dostępne są następujące wskazania - W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno Przyrząd należy trzymać tylko przez izolowane
instrukcją obsługi oraz bezwzględnie przestrzegać napięć (AC lub DC): +24 V; -24 V; 50 V; 120 V; 230 V; trzymać za uchwyt sondy pomiarowej L1 . uchwyty sąd pomiarowych L1 i L2 ! Nie zasłaniać
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi zasad jego bezpiecznego użytkowania. 400 V; 500 V; 690 V. - Dołączyć styki elektrody  sondy pomiarowej L1 wyświetlacza! Nie dotykać elektrod!
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare Naciśnięcie obu przycisków powoduje przełączenie do odpowiedniego punktu pomiarowego.
Spis treści: wewnętrznej rezystancji przyrządu na najmniejszą - Nie należy wykonywać pomiarów napięcia (do 7. Dane techniczne przyrządu
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 1. Zasady bezpiecznego użytkowania przyrządu wartość. W ten sposób uruchamiany jest zakres 500 V) dłużej niż 30 s i napięcia (do 690 V/ 750 V) - Wytyczne dla dwubiegunowych mierników
2. Opis przyrządu pomiarowy + 12 V - 12 V. W sondę pomiarową dłużej niż 10 s (maksymalny dozwolony czas napięcia: IEC 61243-3, klasy napięcia B (AC
 Brugsanvisning индикатора напряжения 3. Test przyrządu wbudowany jest silniczek wibracyjny, który załącza się pracy; do 500 V = 30 s; do 750 V = 10 s)! 1000 V/ DC 1500 V)
 Käyttöohje S Bruksanvisning 4. Pomiar napięcia przemiennego AC przy napięciu ok. 200 V. Wraz ze wzrostem napięcia - Symbol ”R” pojawiający się na wyświetlaczu - Kategoria przepięciowa: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
4.1 Kontrola napięcia fazowego AC wzrasta prędkość i wibracje silniczka tak żeby  oznacza, że urządzenie jest podłączone do - Stopień ochrony IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 5. Pomiar napięcia stałego DC można było oszacować wartość napięcia za pomocą przewodu fazowego. przyrząd także do użytku w terenie!
5.1 Kontrola polaryzacji napięcia stałego DC sondy pomiarowej L2 B. Czas trwania pomiaru w Nie dotykać elektrody sondy pomiarowej L2 podczas Stopień ochrony IP 64: Ochrona przed dostępem
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu 6. Kontrola następstwa faz w sieci trójfazowej tym zakresie (z mniejszą rezystancją wewnętrzną) kontroli napięcia fazowego! do niebezpiecznych części oraz ochrona przed
7. Dane techniczne przyrządu zależy od wartości mierzonego napięcia. Przyrząd Uwaga: zanieczyszczeniem ciałami stałymi, pyłoszczelny
I Istruzioni per l’uso 8. Konserwacja przyrządu wyposażony jest w zabezpieczenie termiczne, które Obraz na wyświetlaczu LCD  może mieć gorszy (6 - pierwsza cyfra). Bryzgoszczelny (4 - druga
9. Ochrona środowiska ze wzrostem temperatury (obciążenia) powoduje kontrast z powodu złego oświetlenia, zastosowania cyfra). Może pracować w przypadku roszenia
zmniejszenie prędkość wirowania silniczka. Po odzieży ochronnej lub złej lokalizacji sondy (opdu atmosferycznego).
1. Zasady bezpiecznego użytkowania przyrządu naciśnięciu przycisku aktywowany jest również układ pomiarowej. - Znamionowy zakres napięciowy: 12 V - 690 V AC/
- Przyrząd należy trzymać tylko przez izolowane nurnikowy 8, który wskazuje napięcia w zakresie Uwaga: 750 V DC
 uchwyty i . Nie należy dotykać elektrod  od 230 V do 690 V AC/ 750 V DC. Czas trwania Beznapięciowość może zostać stwierdzona tylko - Rezystancja wewnętrzna, obwód pomiarowy:
(końcówki sond pomiarowych)! badania cewką nurnikową zależny jest od wysokości poprzez dwubiegunowy test. 220 kΩ
- Bezpośrednio przed użyciem należy sprawdzić mierzonego napięcia. Obwód cewki nurnikowej nie - Rezystancja wewnętrzna, obwód obciążenia
poprawność działania przyrządu (zobacz rozdz.3.). posiada zabezpieczenia termicznego! 5. Pomiar napięcia stałego DC - oba przyciski naciśnięte!: ok. 3,5 kΩ... (25 kΩ)
Przyrząd nie może być używany, jeżeli jedna lub Pole wyświetlacza - Przyrząd mierzy napięcia znamionowe z zakresu - Pobór prądu; obwód pomiarowy: maks. In=3,5 mA
kilka funkcji wyświetlacza zanikają lub przyrząd Wyświetlacz zbudowany jest z diod LED  12 V – 750 V DC! (690 V / 750 V)
nie jest przygotowany do pracy (IEC 61243-3)! wskazujących napięcia DC i AC w zakresach - Nie należy wykonywać pomiarów napięcia (do - Pobór prądu, obwód obciążenia - oba przyciski
- Przyrząd. Może mierzyć napięcia z zakresu 12 V pomiarowych 12; 24; 50; 120; 230; 400; 500; 690 V 500 V) dłużej niż 30 s i napięcia (do 690 V/ 750 V) naciśnięte!: IS= ok. 0,25 A (690 V/ 750 V)
- 690 V AC/ 750 V DC! (stały wskaźnik). Dodatkowy wskaźnik umożliwia dłużej niż 10 s (maksymalny dozwolony czas - Wskaźnik polaryzacji: dioda LED +; dioda LED -
- Przyrząd ma stopień ochrony IP 64 i może być odczyt napięć z zakresów pomiarowych 230 V; 690 V pracy; do 500 V = 30 s; do 750 V = 10 s)! (wskazywany uchwyt = polaryzacja dodatnia)
używany w wilgotnym środowisku (przeznaczony AC/ 750 V DC; na odpowiednich skalach dla napięć - W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno trzymać - Wskazywane zakresy pomiarowe, diody LED:

do użytku w terenie) stałych i przemiennych. Skala dla napięcia stałego DC za uchwyty i sond pomiarowych L1 i L2. +12 V*; -12 V*; +24 V; -24 V; 50 V; 120 V ; 230 V;
- W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno znajduje się po lewej stronie wskaźnika a dla napięcia - Dołączyć styki elektrod  sond pomiarowych L1 400 V; 500 V; 690 V (* oba przyciski naciśnięte)
V 750V DC
690V AC
trzymać za uchwyty i . przemiennego na prawej jego stronie. Podczas i L2 do odpowiednich punktów pomiarowych. - Dodatkowy wskaźnik 230 V ÷ 690 V AC/ 750 V DC
 - Nie należy wykonywać pomiarów napięcia (do pomiarów napięć stałych DC dla zakresów 12 V i 24 V - Podczas pomiarów z zakresami pomiarowymi - Maks. błąd pomiaru: Un ± 15 %, ELV Un – 15 %
690
500 V) dłużej niż 30 s i napięcia (do 690 V/ 750 V) wskaźnik diodowy pokazuje polaryzację (zob. rozdz. 12 V i 24 V diody LED „+” oraz „-”  i  świecą. - Zakres częstotliwości znamionowej f=0 ÷ 60 Hz
 dłużej niż 10 s (maksymalny dozwolony czas 5). Aktywacja diody LED 12 V, wskaźnika nurnikowego Diody świecą dopóki są zasilane napięciem z - Kontrola napięcia fazowego i następstwa faz:
pracy; do 500 V = 30 s; do 750 V = 10 s)! i kontroli obciążenia jest możliwa tylko wówczas, gdy testowanego układu. Napięcia z zakresu 230 V f=50 - 60 Hz

- Przyrząd pracuje poprawnie w zakresie temperatur oba przyciski zostaną naciśnięte. ÷ 750 V DC wskazywane są przez dodatkowy - Napięcie kontroli fazy i następstwa faz
od -10 °C do +55 °C przy względnej wilgotności Wyświetlacz ciekłokrystaliczny LCD wskaźnik  tylko, jeżeli przyciski na obu sondach Un ≥ 230 V
 powietrza 20 % - 96 %. Na wyświetlaczu LCD  wyświetlany jest wskaźnik są naciśnięte. W momencie naciśnięcia obu - Napięcie pracy silniczka wibracyjnego: ≥ Un 230 V
 - Nie demontować przyrządu! obecności napięcia fazowego oraz wskaźnik przycisków 3 przy napięciu zasilania ok. 200 V, - Maks. dozwolony czas pracy
- Chronić obudowę przyrządu przed następstwa faz w sieci trójfazowej. następuje uruchomienie silniczka, znajdującego do 500 V = 30 s;
zanieczyszczeniem i uszkodzeniami się wewnątrz sondy pomiarowej L2 B. Wraz ze do 750 V = 10 s;
mechanicznymi! 3. Test przyrządu wzrostem napięcia wzrasta także jego prędkość przerwa pomiędzy pomiarami 240 s.
- Przechowywać przyrząd w suchym - Przyrząd mierzy napięcia znamionowe z zakresu obrotowa. - Ciężar ok. 190 g
pomieszczeniu. 12 V – 690 V AC/ 750 V DC! Przyrząd należy trzymać tylko przez izolowane - Długość kabla przyłączeniowego ok. 900 mm
Uwaga: - Nie należy wykonywać pomiarów napięcia (do uchwyty sąd pomiarowych L1 i L2 ! Nie zasłaniać - Zakres temperatury pracy i magazynowania
Po maksymalnym obciążeniu przyrządu (np. pomiar 500 V) dłużej niż 30 s i napięcia (do 690 V/ 750 V) wyświetlacza! Nie dotykać elektrod! przyrządu: -10 °C ÷ +55 °C (kategoria klimatyczna N)
DUSPOL analog plus


napięcia do 500 V przez 30 s. i do AC 690 V/ DC 750 dłużej niż 10 s (maksymalny dozwolony czas - W z g l ę d n a wilgotność powietrza:
V przez 10 s) następny pomiar może być wykonany pracy; do 500 V = 30 s; do 750 V = 10 s)! 5.1 Kontrola polaryzacji napięcia stałego DC 20 % ÷ 96 % (kategoria klimatyczna N)
nie wcześniej niż po 240 s.! - Sprawdzić poprawność działania przyrządu - Przyrząd mierzy napięcia znamionowe z zakresu - Czasy regulacji zwrotnej (termiczna ochrona
Przyrząd jest oznaczony międzynarodowymi bezpośrednio przed użyciem! 12 V – 750 V DC! silnika wibracyjnego):
symbolami elektrycznymi oraz dodatkowymi - Przeprowadzić test przy pomocy znanych źródeł - Nie należy wykonywać pomiarów napięcia (do
oznaczeniami: napięcia 500 V) dłużej niż 30 s i napięcia (do 690 V/ 750 V) Napięcie Czas
• Dla napięcia stałego np.: akumulator dłużej niż 10 s (maksymalny dozwolony czas
Symbol Znaczenie 230 V 30 s
samochodowy. pracy; do 500 V = 30 s; do 750 V = 10 s)!
Urządzenie lub sprzęt przeznaczony do • Dla napięcia przemiennego np.: gniazdko - W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno trzymać 400 V 9s
pracy pod napięciem 230 V. za uchwyty i sond pomiarowych L1 i L2.
Nie używać przyrządu, jeśli wszystkie jego funkcje nie - Dołączyć styki elektrod  sond pomiarowych L1 750 V 2s
Przycisk działają poprawnie! i L2 do odpowiednich punktów pomiarowych.
Sprawdzić działanie wyświetlacza LCD  przez - Świecąca dioda LED  oznacza, że sonda
, AC Prąd przemienny (AC) podłączenie tylko sondy pomiarowej L1 do pomiarowa podłączona jest do dodatniego Przy napięciach powyżej 500 V
, DC Prąd stały (DC) przewodu fazowego. bieguna testowanej jednostki. do max. 750 V max. ED=10 sek.
- Świecąca dioda LED  oznacza, że sonda
Prąd stały i przemienny (DC i AC) 4. Pomiar napięcia przemiennego AC pomiarowa podłączona jest do ujemnego
- Przyrząd mierzy napięcia znamionowe z zakresu bieguna testowanej jednostki. 8. Konserwacja przyrządu
®

Przycisk (ręcznie wyzwalany); odczyty 12 V – 690 V AC! Przyrząd należy trzymać tylko przez izolowane Obudowę przyrządu należy czyścić czystą i suchą
są możliwe tylko, gdy oba przyciski są - Nie należy wykonywać pomiarów napięcia (do uchwyty sąd pomiarowych L1 i L2 ! Nie zasłaniać ściereczką. Można zastosować specjalne materiały
naciśnięte 500 V) dłużej niż 30 s i napięcia (do 690 V/ 750 V) wyświetlacza! Nie dotykać elektrod! czyszczące. Nie używać rozpuszczalników i/ lub
dłużej niż 10 s (maksymalny dozwolony czas materiałów ściernych.
Następstwo faz zgodne z kierunkiem pracy; do 500 V = 30 s; do 750 V = 10 s)! 6. Kontrola następstwa faz w sieci trójfazowej
ruchu wskazówek zegara - W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno - Przyrząd mierzy napięcia znamionowe z zakresu 9. Ochrona środowiska
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

trzymać za uchwyty i sond pomiarowych L1 i 12 V – 690 V AC!


Wskaźnik następstwa faz; wskazania L2. - Kontrola następstwa faz możliwa jest tylko dla Po zakończeniu żywotności urządzenia,
następstwa faz tylko dla częstotliwości - Dołączyć styki elektrod  sond pomiarowych L1 sieci uziemionej dla zakresu pomiarowego 230 V! prosimy o oddanie urządzenie do punktu
50 Hz – 60 Hz względem przewodu i L2 do odpowiednich punktów pomiarowych. - W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno trzymać utylizacji.
zerowego sieci - Podczas pomiarów z zakresami pomiarowymi za uchwyty i sond pomiarowych L1 i L2.

12 V i 24 V diody LED ”+” oraz ”-”  i  świecą. - Dołączyć styki elektrod  sond pomiarowych L1
Symbol obecności napięcia fazowego Diody świecą dopóki są zasilane napięciem z i L2 do odpowiednich punktów pomiarowych.
i wskaźnik następstwa faz (następstwo testowanego układu. Napięcia z zakresu 230 V - Nie należy wykonywać pomiarów napięcia (do
zgodne z kierunkiem ruchu wskazówek ÷ 690 V AC wskazywane są przez dodatkowy 500 V) dłużej niż 30 s i napięcia (do 690 V/ 750 V)
zegara) wskaźnik  tylko, jeżeli przyciski na obu sondach dłużej niż 10 s (maksymalny dozwolony czas
są naciśnięte. W momencie naciśnięcia obu pracy; do 500 V = 30 s; do 750 V = 10 s)!
geprüft und zugelassen 2. Opis przyrządu przycisków 3 przy napięciu zasilania ok. 200 V, - Na wyświetlaczu LCD  pojawi się symbol ”R”,
Przyrząd Duspol® analog plus jest dwubiegunowym następuje uruchomienie silniczka, znajdującego jeżeli elektrody  zostały dołączone do dwóch faz
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG miernikiem (zgodnie z IEC 61243-3) z wyświetlaczem się wewnątrz sondy pomiarowej L2 B. Wraz ze sieci trójfazowej o zgodnym następstwie faz. W
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt  bez własnego źródła zasilania. Przeznaczony jest wzrostem napięcia wzrasta także jego prędkość przypadku, gdy następstwo faz jest przeciwne na
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 do pomiarów napięć stałych DC i przemiennych AC obrotowa. wyświetlaczu nie pojawia się symbol ”R”.
w zakresie od 12 V do 690 V AC/ 750 V DC. Przyrząd Przyrząd należy trzymać tylko przez izolowane Kontrola następstwa faz zawsze wymaga dwóch
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Curent continuu şi curent alternativ Indicarea fazei şi succesiunii fazei 50/60 Hz
unui singur pol al electrodului de contact L1 A la un
D
 (DC si AC)
 uton de apăsare (activat manual);
B
conductor extern (fază). 5.1 M odul de testare al polarităţii curentului
continuu
-
-
-
Indicarea fazei şi succesiunii fazei ≥ Un 230 V
Motorul vibrator, începe ≥ Un 230 V
Timp de operare maxim permis ED:
4. Modul de testare pentru tensiunea curentului - Dispozitivul de testare trebuie utilizat doar la valori
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Manual de utilizare indică faptul că indicaţiile respective
apar doar atunci când ambele buto- alternativ de tensiune cuprinse între 12 V şi DC 750 V!
permis până la 500 V ED = 30 secunde
permis până la 750 V ED = 10 secunde
 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL analog plus ane sunt activate - Dispozitivul de testare trebuie utilizat doar la valori
de tensiune cuprinse între 12 V şi 690 V!
- Nu conectaţi niciodată dispozitivul de testare la o
tensiune mai mare de 500 V pentru o perioadă de
cu o pauză de 240 secunde
Succesiunea fazei (în sensul acelor - Greutate: aproximativ: 190 g
Inainte de a utiliza dispozitivul de testare a tensiunii - Nu conectati niciodată dispozitivul de testare la o timp mai mare de 30 secunde şi de 10 secunde
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing de ceasornic) - Lungimea cablului de conectare: aproximativ
DUSPOL analog plus, vă rugăm să citiţi cu atenţie tensiune mai mare de 500 V pentru o perioadă de la o tensiune de 690 V/ 750 V (timp de operare
900 mm
Indicarea succesiunii fazei; succesi- timp mai mare de 30 secunde şi 10 secunde la o maxim admis, până la o valoare de 500 V ED = 30
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi manualul de utilizare şi să respectaţi întotdeauna
unea fazei poate fi indicată doar la tensiune de 690 V/ 750 V (timp de operare maxim secunde şi 750 V ED = 10 secunde)!
- Variaţia temperaturii de operare şi depozitare:
instrucţiunile de siguranţă. - 10 °C până la + 55 °C (clima categoria N)
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare 50 Hz sau 60 Hz cu împământare admis, până la o valoare de 500 V ED = 30 secun- - Ţineţi ferm mânerele izolate A şi B ale capetelor
- Umiditatea relativă a aerului: 20 % până la 96 %
Cuprins: de şi 750 V ED = 10 secunde)! de testare L1 şi L2.
Simbol pentru fază şi indicarea suc- (clima categoria N)
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 1. Instrucţiuni de siguranţă cesiunii fazei (succesiunea fazei în
- Ţineţi ferm mânerele izolate A şi B ale capetelor - Plasaţi electrozii de contact 1 ale capetelor de
- Timpi de control invers (protecţie termică pentru
2. Descriere funcţională a dispozitivului de de testare L1 şi L2. testare L1 A şi L2 B la punctele ce urmează a fi
 Brugsanvisning индикатора напряжения sensul acelor de ceasornic) motorul vibrator)
testare a tensiunii - Plasaţi electrozii de contact 1 ale capetelor de supuse testării.
 Käyttöohje S Bruksanvisning 3. Test de funcţionalitate al dispozitiului de 2. Descrierea functională testare L1 A şi L2 B la punctele relevante ale uni- - Dacă se aprinde LED-ul 6, “polul pozitiv” al unităţii Tensiune Timp
testare al tensiunii DUSPOL analog plus este un dispozitiv de testare a tăţii supuse testării. este conectat la capătul de testare A.
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 4. Modul de testare pentru tensiunea curentului tensiunii cu doi poli în conformitate cu IEC 61243-3 - Pentru tensiuni de la 24 V şi la apăsarea ambelor - Dacă se aprinde LED-ul 7, “polul negativ” al unită- 230 V 30 s
alternativ cu afisaj vizual 2 şi cu alimentare proprie cu ener- butoane 3 (test de incărcare) de la 12 V, LED-uri- ţii este conectat la capătul de testare A.
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu 4.1 Modul de testare a fazei la tensiunea curentului gie electrică. Dispozitivul de testare a tensiunii este le “plus” şi “minus” 6 şi 7 se aprind. Toate LED- Vă rugăm să vă asiguraţi că atingeţi dispozitivul de 400 V 9s
proiectat pentru a efectua teste ale tensiunii la curent urile se aprind până când se ajunge la pragul de testare a tensiunii doar la capetele izolate L1 A şi B!
I Istruzioni per l’uso alternativ
continuu DC şi curent alternativ AC, pentru intervale valoare corespunzator. Chiar mai mult decât atât, Nu acoperiţi ecranul de afişare şi nu atingeţi electrozii 750 V 2s
5. Modul de testare pentru tensiunea curentului
continuu ale tensiunii cuprinse între 12 V până la 690 V AC/ tensiunile cuprinse între 230 V şi AC 690 V sunt de contact!
5.1 Modul de testare al polarităţii curentului 750 V DC. Poate fi utilizat pentru a efectua teste de indicate continuu prin sistemul de măsurare tip 6. Modul de testare al secvenţei fazei la un
continuu polaritate DC şi teste pentru faza în AC. Dispozitivul piston 8,dacă sunt acţionate ambele butoane 3. conductor trifazic
de testare a tensiunii indică succesiunea fazei dacă Atunci când apăsaţi ambele butoane 3 la o tensi- - Dispozitivul de testare trebuie utilizat doar la valori La o tensiune cu o valoare cuprinsă între 500 V
6. Modul de testare al secvenţei fazei la un şi 750 V, timpul maxim de operare este de 10
 conductor trifazic nulul este împământat. Dispozitivul de testare a ten- une aproximativă de 200 V, este actionat un motor de tensiune cuprinse între 12 V şi AC 690 V!
siunii cuprinde capetele de testare L1 A şi L2 B şi un care vibrează în interiorul capetelor L2 B. Atunci - Testarea succesiunii fazei este posibilă doar de la secunde
7. Date tehnice
8. Condiţii generale de întreţinere cablu de conectare 9. Capătul de testare L1 A este când tensiunea creşte, viteza moturului creşte de o valoare a tensiunii de 230 V în sus (fază la fază)
9. Mediul înconjurător echipat cu un afişaj 2. Ambele capete de testare sunt asemenea. la un conductor trifazic cu pământare. 8. Conditii generale de întreţinere
echipate cu butoane de apăsare 3. Dacă nu sunt apă- Va rugăm să vă asiguraţi că atingeţi dispozitivul de - Ţineţi ferm mânerele izolate A şi B ale capetelor Curaţaţi suprafaţa exterioară cu un material textil curat
1. Instructiuni de siguranţă: sate ambele butoane, pot fi indicate următoarele valori testare a tensiunii doar la capetele izolate L1 A şi B! de testare L1 şi L2. şi uscat (exceptie: materiale de curătare speciale). Nu
- Ţineţi dispozitivul de testare al tensiunii de mâ- de tensiune (AC sau DC): 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, Nu acoperiti ecranul de afişare şi nu atingeţi electrozii - Plasaţi electrozii de contact 1 ale capetelor de utilizaţi solvenţi şi/sau materiale abrazive pentru cură-
nerele izolate A şi B şi nu atingeţi electrozii de 230 V, 400 V, 500 V, 690 V. de contact! testare L1 A şi L2 B la punctele ce urmează a fi ţarea dispozitivului de testare a tensiunii.
contact (proba) 1! Prin apăsarea ambelor butoane, dispozitivul de testare supuse testării.
- Înainte de utilizare: Verificaţi dispozitivul de tes- a tensiunii trece la o rezistenţă internă mai scazută 4.1 M odul de testare a fazei la tensiunea curentu- - LED-urile sau sistemul de măsurare tip piston tre- 9. Mediul inconjurator
tare a tensiunii în vederea utilizării corecte (vezi (ştergerea tensiunilor inductive şi capacitive). Astfel lui alternativ buie să indice faza tensiunii.
 La sfârşitul ciclului de viaţă al produsului, vă
capitolul 3). Dispozitivul de testare a tensiunii nu se activeaz şi indicarea valorilor de 12 V+ şi 12 V-. - Dispozitivul de testare a tensiunii trebuie utilizat - Nu conectaţi niciodată dispozitivul de testare la o
Mai mult decât atât, un motor care vibrează poate fi doar la valori ale tensiunii cuprinse în intervalul tensiune mai mare de 500 V pentru o perioadă de rugăm să depuneţi produsul la cel mai apro-
trebuie utilizat dacă nu funcţionează una sau mai piat centru de colectare a deşeurilor din ţara
V 750V DC
multe dintre funcţiile de afişare sau dacă dispo- activat. De la o valoare aproximativă de 200 V, acest situat între 12 V şi AC 690 V! timp mai mare de 30 secunde şi 10 secunde la o
690V AC

 motor începe să se rotească. Odata cu cresterea valo- - Testarea este posibilă pentru conductoarele cu tensiune de 690 V/ 750 V (timp de operare maxim dumneavoastră.
690 zitivul de testare nu este gata pentru a fi utilizat
(IEC-61243-3)! rii tensiunii, cresc şi viteza şi vibraţiile motorului, ast- pământare începând cu o valoare a tensiuni de la admis, până la o valoare de 500 V ED = 30 secun-
 - Dispozitivul de testare trebuie utilizat doar în limi- fel încâ, pe lâgă utilizarea capetelor de testare poate 230 V în sus! de şi 750 V ED = 10 secunde)!
ta parametrilor normali de tensiune de la 12 V la fi estimată şi valoare tensiunii (ex. de la 230 V/ 400 - Ţineţi mânerul L1 A cu fermitate. - Atunci când conectaţi cei doi electrozi de contact

690 V AC/ 750 V DC. V). Durata testului cu rezistenţa internă mai scăzută a - Puneţi electrodul de contact 1 al capătului de tes- 1 la conductoare bifazice sau trifazice în sensul
- Dispozitivul de testare respectă normele de pro- dispozitivului depinde de valoarea tensiunii măsurate. tare A, la punctul ce urmează a fi testat. acelor de ceasornic, afişajul LC 5 indică simbolul

tecţie IP 64 şi prin urmare poate fi utilizat în condiţii Pentru a preveni încălzirea excesivă a dispozitivului - Nu conectaţi niciodată dispozitivul de testare la o “R”. Dacă pentru bifazic rotarea se face în sensul
 de umiditate (este proiectat pentru a putea fi utili- de testare, acesta este echipat cu o protecţie termică tensiune mai mare de 500 V pentru o perioadă de invers acelor de ceasornic, niciun simbol nu apare
zat în exterior). (de control invers). Datorită acestei funcţii de control timp mai mare de 30 secunde şi de 10 secunde pe afişajul LC.
- Pentru testare, ţineţi ferm dispozitivul de mânerele invers, viteza motorului descreşte. Sistemul mobil B la o tensiune de 690 V/ 750 V (timp de operare Testarea succesiunii fazei cere întotdeauna o contra
A şi B. care afişează tensiunile cuprinse între 230 V şi AC maxim admis, până la o valoare de 500 V ED = 30 expertiză dacă afişajul LC 5 indică rotirea în sensul
- Nu conectaţi niciodată dispozitivul de testare a 690 V/ DC 750 V va fi de asemenea activat prin apa- secunde şi 750 V ED = 10 secunde)! acelor de ceasornic pentru conductoare bifazice sau
tensiunii la o tensiune mai mare de 500 V, pen- sarea butonului. Durata testului cu acest sistem mobil - Dacă se afişează simbolul “R” pe afişajul LC 5, monofazice, cele două faze trebuie conectate din nou
tru o perioadă mai mare de 30 de secunde şi de depinde de valoarea tensiunii care va fi masurată. dispozitivul este în contact cu faza directă a unei cu electrozii de contact inversaţi 1 pe durata contra
Acest sistem nu are protecţie termică. tensiuni AC a unităţii supusă testării. expertizei. Pe durata contra expertizei pe afişajul LC
DUSPOL analog plus


10 secunde pentru tensiuni cuprinse între 690 V
şi 750 V (timp de operare maxim admis: pentru Câmpul de afisaj Nu atingeţi niciodată electrodul de contact L2 B la nu trebuie să apară nici un simbol.. Dacă în ambele
utilizarea la o tensiune de până la 500 V ED este Sistemul de afisaj consta în diode de emitere a luminii efectuarea testului monopolar (testul fazei)! cazuri afişajul LC indică simbolul “R”, pământarea este
permis 30 secunde; la o tensiune de până la 750 V cu contrast ridicat (LED) 4 care indică tensiunile DC Notă: prea slaba!
ED este permis 10 secunde). şi AC în trepte: 12 V, 24 V, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, Citirea afişajului LC 5 poate fi neadecvată din cauza Notă:
- Dispozitivul de testare a tensiunii funcţionează la 500 V şi 690 V (sistem permanent de indicare). Siste- condiţiilor de iluminare nevaforabile, a materialelor de Citirea afişajului LC 5 poate fi defectuoasă din cau-
parametri normali în limitele variaţiilor de tempera- mul de indicare B indică valorile tensiunii între 230 V protecţie sau locaţiilor izolate. za condiţiilor de iluminare nefavorabile, materiale de
tură cuprinse între - 10 °C şi + 55 °C, la o umiditate şi 690 V AC/ 750 V DC în conformitate cu scara de Atenţie: protecţie sau locaţii izolate.
relativă a aerului cuprinsă între 20 % şi 96 %. valori pentru tensiunile: continuă si alternativă (DC şi Absenţa tensiunii poate fi detectată doar prin efectua-
- Nu dezmembraţi dispozitivul de testare a tensiu- AC). Scara pentru AC se află în stânga indicatorului de rea unui test bipolar. 7. Date tehnice
nii! nivel, scara pentru DC se află în dreapta indicatorului - Ghid pentru dispozitivul de testare bipolar: IEC
- Va rugăm să protejaţi cutia de depozitare a dis- de nivel. Tensiunile indicate sunt tensiuni nominale. Cu 5.  odul de testare pentru tensiunea curentului
M 61243-3, clasa de tensiune B (AC 1000 V /
pozitivului de testare pentru a nu se deteriora şi o tensiune DC, LED-urile vor indica polaritatea pentru continuu DC 1500 V)
pentru a nu se avaria! valorile de 12 V şi 24 V (vezi capitolul 5). LED-ul de - Dispozitivul de testare trebuie utilizat doar la valori - Categoria de supra tensiune: CAT IV 500 V, CAT III
- Va rugam sa depozitati dispozitivul de testare într- 12 V, indicatorul tip piston şi testele de încărcare vor fi de tensiune cuprinse între 12 V şi DC 750 V! 690 V
un loc uscat. activate prin apăsarea ambelor butoane. - Nu conectaţi niciodată dispozitivul de testare la o - Clasa de protecţie: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
- Pentru a preveni pagubele materiale şi descar- Afisajul LC tensiune mai mare de 500 V pentru o perioada de pentru utilizare în exterior!
carea bateriei, după utilizarea dispozitivului de Afisajul LC 5 serveste la testarea fazei la curent alter- timp mai mare de 30 secunde şi de 10 secunde IP 64 semnifică: Protecţie împotriva accesului la
nativ (AC) şi indică secventa fazei pentru un conductor la o tensiune de 690 V/ 750 V (timp de operare componente periculoase şi protecţie împotriva
®

testare a tensiunii, acoperiţi electrozii de contact


(proba)! trifazic. maxim admis, până la o valoare de 500 V ED = 30 impurităţilor solide, impermeabil la praf, (6 - prim
Atentie: secunde şi 750 V ED = 10 secunde)! index). Nu se stropeşte, (4 - secunde index). Poate
După o încarcare maximă (ex. după o măsurare a unei 3. Verificarea functionala - Ţineţi ferm mânerele izolate A şi B ale capetelor fi utilizat în condiţii de precipitaţii.
tensiuni AC 690 V timp de 30 de secunde, respectiv - Dispozitivul de testare a tensiunii trebuie utilizat de testare L1 şi L2 - Variaţie valoare tensiune (tensiune clasa A): 12 V
10 secunde pentru o tensiune AC 690 V/ DC 750 V), doar la valori nominale de tensiune,cuprinse între - Plasaţi electrozii de contact 1 ale lui L1 A şi L2 B la 690 V AC/ 750 V DC
dispozitivul de testare a tensiunii nu trebuie utilizat timp 12 V şi 690 V AC/ 750 V DC! la punctele ce urmează a fi supuse testării. - Rezistenţa internă circuit de măurare: 220 kΩ
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

de 240 secunde! - Nu conectaţi niciodată dispozitivul de testare a - Pentru tensiuni de la 24 V şi dacă sunt apăsate - Rezistenţa intern, circuit de încărcare - ambele bu-
Dispozitivul de testare a tensiunii este marcat cu sim- tensiunii la o tensiune mai mare de 500 V pentru ambele butoane 3 (test de încarcare) de la 12 V, toane activate!: aproximativ 3,5 kΩ... (25 kΩ)
bolurile electrice internationale şi simbolurile pentru o durată de timp mai mare de 30 de secunde şi LED-urile “plus” şi “minus” 6 şi 7 se aprind. Toate - Consum de energie electrică, circuit de măsurare:
indicare şi utilizare cu urmatoarele semnificatii: 10 secunde la o tensiune de pană la 690 V/ 750 V LED-urile se aprind până când se ajunge la pragul max In 3,5 mA (690 V AC/ 750 V DC)
 (timp de operare maxim admis, până la o valoare de valoare aferent. Chiar mai mult decât atât, ten- - Consum de energie electrică, circuit de încarcare
Semnificaţia simbolului de 500 V ED = 30 secunde)! siunile cu valori cuprinse între 230 V şi DC 750 V - ambele butoane activate!: Is 0,25 A (690 V AC/
- Verificaţi buna funcţionare a dispozitivului de testa- sunt indicate continuu prin sistemul de măsurare 750 V DC)
Dispozitiv sau echipament pentru
re a tensiunii înaintea utilizării! tip piston 8 dacă sunt acţionate ambele butoane - Indicarea polarităţii: LED +; LED - (mâner de indi-
operare sub tensiune
- Testaţi toate funcţiile prin intermediul unor surse de 3. Atunci când apăsaţi ambele butoane  la o care = polaritate pozitivă)
Buton de apăsare tensiune cunoscute. tensiune aproximativă de 200 V, este actionat un - Trepte de indicare a valorii tensiunii LED 12 V+, 12
- Pentru teste de tensiune DC utilizaţi de exemplu o motor care vibrează în interiorul capetelor L2 B. V-, 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V,
geprüft und zugelassen baterie de maşină. Atunci când tensiunea creşte, viteza moturului 690 V (doar în condiţia în care ambele butoane
, AC curent alternativ, tensiune alternativă
- Pentru teste de tensiune AC utilizaţi de exemplu o creşte de asemenea. sunt activate)
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG priză la 230 V. Vă rugăm să vă asiguraţi că atingeţi dispozitivul de - Indicare continuă prin intermediul unui indicator de
, DC curent continuu, tensiune continuă Nu utilizaţi dispozitivul de testare a tensiunii decât testare a tensiunii doar la capetele izolate L1 A şi B! nivel: 230 V - 690 V AC/ 750 V DC
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 dacă toate funcţiile corespund parametrilor normali! Nu acoperiti ecranul de afişare şi nu atingeţi electrozii - Eroare maximă la indicare: Un ± 15 %, ELV Un - 15 %
Verificaţi funcţia afişajului LC 5 printr-o conectare a de contact! - Variaţie frecvenţă nominală: de la 0 la 60 Hz
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Клавишный переключатель - Продолжительность соприкосновения индика- Проверку наличия или отсутствия напряжения раз- включения ED, до 500 В = 30 с; до 750 В = 10 специальные салфетки для прочистки). Не следует
 (ручной); символ показывает,
что соответствующие индикации
тора напряжения с источником напряжения до
500 В не должна превышать 30 секунд и напря-
решено проводить только с помощью индикаторов
напряжения.
c)!
- При контактировании обоих контрольных элек-
использовать для прочистки растворители и абра-
зивные материалы.
жения до 690 В/ 750 В не должна превышать 10 тродов  с двумя подсоединенными в правом
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Инструкция по эксплуатации возможны только при нажиме на оба
клавишных переключателя секунд (максимально допустимая длительность 5. Как проверить постоянное напряжение вращении фазами сети трехфазного тока на 9. Защита окружающей среды.

 Operating manual N Bruksanvisning индикатора напряжения включения ED, до 500 В = 30 с; до 750 В = 10


c)!
- Индикатор напряжения должен использоваться
только в диапазоне номинальных напряжений
жидкокристаллическом дисплее  появляется
символ «R». Если у двух фаз нет правой после-
Направление вращения вправо В конце срока эксплуатации прибор
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing DUSPOL® analog plus - Непосредственно перед началом работы: про- от 12 В до 750 В = постоянного тока! довательности вращения, то индикации не про- необходимо сдать в утилизационный
верить все функции индикатора напряжения! - Продолжительность соприкосновения индика- изводится. пункт.
Индикация направление
Перед использованием тестера DUSPOL® analog - Проверьте все функции на известных источни- тора напряжения с источником напряжения до Проверка направления вращения поля всегда тре-
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi plus ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата­
вращающегося магнитного поля,
ках напряжения: 500 В не должна превышать 30 секунд и напря- бует встречного контроля! Если жидкокристалличе-
выводится только для частоты 50 или
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare ции и обратите особое внимание на требования - Для проведения измерения постоянного напря- жения до 690 В/ 750 В не должна превышать 10 ский дисплей индицирует для двух фаз сети трех-
60 Гц в заземленных сетях
техники безопасности! жения можно использовать, например, автомо- секунд (максимально допустимая длительность фазного тока правое направление вращения, то
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации Символ индикации фазы и
бильную аккумуляторную батарею. включения ED, до 500 В = 30 с; до 750 В = 10 при проведении встречного контроля следует еще
Содержание: - Для проведения измерения переменного c)! раз выполнить контактирование переставленными
 Brugsanvisning индикатора напряжения 1. Требования техники безопасности направления вращения магнитного напряжения можно использовать, например, - Держаться за изолированные ручки и контактными электродами . При проведении
2. Функциональное описание индикатора поля (правое вращение) розетку 230 В. измерительных штифтов L1 и L2 всей встречного контроля индикация на жидкокристал-
 Käyttöohje S Bruksanvisning напряжения Запрещается использовать индикатор напряжения, площадью ладоней. лическом дисплее остается погашенной. Если в
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 3. Функциональное испытание индикатора 2. Функциональное описание если безукоризненно не выполняются все функ- - Установите контактные электроды  измери- обоих случаях на жидкокристаллическом дисплее
напряжения Тестер DUSPOL® analog plus является двухполюс- ции! тельных штифтов и на подлежащую про- индицируется символ «R», то это свидетельствует
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu 4. Как проверить переменное напряжение ным индикатором напряжения в соответствии с IEC Проверьте работоспособность жидкокристалличе- верке деталь оборудования. о слишком слабом заземлении.
4.1 Как проверить фазу переменного напряже­ 61243-3 с оптической индикацией  без собствен- ского индикатора однополюсным наложением кон- - При измерении постоянного напряжения от Рекомендация:
I Istruzioni per l’uso ния ного источника энергии. Прибор предназначен тактного электрода измерительного штифта L1 24 В при нажатии на оба клавишных переклю- В некоторых случаях индикация на жидкокристал-
5. Как проверить постоянное напряжение для измерения постоянного и переменного тока в на внешний проводник (фаза). чателя  (испытание под нагрузкой) от 12 В лическом дисплее  может быть плохо видна в
5.1 Как проверить полярность постоянного диапазоне напряжений от 12 В до 690 В≈/ 750 B=. загорается светодиод «плюс»  или «минус» силу условий освещенности, использования защит-
напряжения При работе с постоянным напряжением тестер 4. Как проверить переменное напряжение . При этом до индикации ступени приложен- ной одежды и особенностей изоляции участка.
6. Как проверить направление вращающегося позволяет производить определение полярности, а - Индикатор напряжения должен использоваться ного напряжения светятся все СИДы. Помимо
 магнитного поля в сети трехфазного тока при работе с переменным током – проверку фаз. только в диапазоне номинальных напряжений этого производится бесступенчатая индикация 7. Технические данные
7. Технические данные Тестер показывает также направление вращения от 12 В до 690 В ≈! напряжения в диапазоне от 230 В до 750 В = - Норматив для двухполюсных индикаторов
8. Общие рекомендации по техническому поля в сетях трехфазного тока, если заземлена - Продолжительность соприкосновения индика- переменного тока с помощью измерительного напряжения: IЕС 61243-3, напряжения класс B
обслуживанию нулевая точка. тора напряжения с источником напряжения до механизма подвижной катушки , если нажаты (AC 1000 V/ DC 1500 V)
9. Защита окружающей среды Индикатор напряжения состоит из измерительных 500 В не должна превышать 30 секунд и напря- оба клавишных переключателя.При нажиме на - Категория: 500 B категория IV, 690 B категория III
штифтов L1 и L2 и соединительного кабеля жения до 690 В/ 750 В не должна превышать 10 оба клавишных переключателя 3 при напря- - Класс защиты IР 64, IЕС 60529 (ДИН 40050),
1. Требования техники безопасности: . Измерительный штифт L1 имеет индикатор- секунд (максимально допустимая длительность жении от приблизительно 200 В на измеритель- допускается использование и при осадках!
- При работе с прибором брать его в руки только ную панель . Оба штифта оснащены клавишными включения ED, до 500 В = 30 с; до 750 В = 10 ном штифте L2 B во вращательное движение IP 64 означает: защита от подхода к опасным
за изолированные ручки и и ни в коем переключателями . Без использования обоих c)! приводится вибродвигатель. По мере возраста- частям и защита от посторонних твердых пред-
случае не прикасаться к контактным электро- клавишных переключателей возможна индикация - Держаться за изолированные ручки и ния напряжения повышается также и число его метов, пыленепроницаемая, (6 - первое число).
дам (пробникам) ! следующих ступеней напряжения (переменного измерительных штифтов L1 и L2 всей площа- оборотов. Брызгозащищенный, (4 - второе число). Может

- Непосредственно перед началом работы: про- или постоянного тока): 24  В+; 24 В-; 50 В; 120 В; дью ладоней. Обязательно соблюдайте следующие правила: использоваться и при осадках.
верить все функции индикатора напряжения 230 B; 400 B; 500 B; 690 B. - Установите контактные электроды  измери- индикатор напряжения можно брать только за изо- – Диапазон номинальных напряжений: от 12 В до
V 750V DC
690V AC
(см. раздел 3). Запрещается использовать При нажиме на оба клавишных переключателя про- тельных штифтов L1 и L2 на подлежащую лированные рукоятки измерительных штифтов L1 690 В≈/ 750 B=
 тестер при отсутствии одной или нескольких исходит переключение на более малое внутреннее проверке деталь оборудования. и L2 , дисплей не должен быть закрыт, к кон- - Внутреннее сопротивление, измерительный
690
индикаций и при очевидной неготовности к сопротивление (подавление индуктивных и емкост- - При испытании переменного напряжения от 24 тактным электродам прикасаться нельзя! контур: 220 кОм
 исполнению соответствующих функций (IEC ных напряжений). При этом активируется инди- В и при нажатии на оба клавишных переклю- - Внутреннее сопротивление, контур нагрузки –
61243-3)! кация 12 В + и 12 В -. Кроме того, к напряжению чателя  (испытание под нагрузкой) от 12 В 5.1 К ак проверить полярность постоянного оба клавишных переключателя нажаты: ок. 3,5

- Индикатор напряжения должен использоваться подключается вибродвигатель (двигатель с неурав- загораются светоизлучающие диоды «плюс» и напряжения кОм... (25 кОм)
только в диапазоне номинальных напряжений новешенным ротором). При напряжении от при- «минус»  и . При этом до индикации сту- - Индикатор напряжения должен использоваться - Потребление тока, измерительный контур:
 от 12 В до 690 В≈/ 750 B=! близительно 200 В он приводится во вращательное пени приложенного напряжения светятся все только в диапазоне номинальных напряжений макс. In 3,5 мА (690 В/ 750 B) переменного тока
 - Индикатор напряжения соответствует классу движение. По мере возрастания напряжения повы- СИДы. Помимо этого производится бесступен- от 12 В до 750 В = постоянного тока! - Потребление тока, контур нагрузки –
защиты IP 64 и поэтому может быть использо- шается также и число его оборотов и вибрация. За чатая индикация напряжения в диапазоне от - Продолжительность соприкосновения индика- оба клавишных переключателя нажаты:
ван в условиях повышенной влажности (кон- счет этого с помощью рукоятки измерительного 230 В до 690 В переменного тока с помощью тора напряжения с источником напряжения до Is ок. 0,25 A (690 В/ 750 B)
струкция для внешних условий). штифта L2 B можно дополнительно произвести измерительного механизма подвижной катушки 500 В не должна превышать 30 секунд и напря- - Индикация полярности: светодиодные символы
- При проведении испытаний крепко держать грубую оценку величины напряжения (например, , если нажаты оба клавишных переключа- жения до 690 В/ 750 В не должна превышать «+» и «-» (рукоятка индикатора = положитель-
тестер за изолированные ручки и всеми 230 B/ 400 В). Продолжительность испытания с теля. При нажиме на оба клавишных переклю- 10 секунд (максимально допустимая длитель- ная полярность)
ладонями. менее значительным внутренним сопротивлением чателя 3 при напряжении от приблизительно ность включения ED, до 500 В = 30 с; до 750 В = - Ступенчатая светодиодная индикация: 12 В+*,
- Продолжительность соприкосновения индика- прибора (испытание под нагрузкой) зависит от 200 В на измерительном штифте L2 B во вра- 10 c)! 12 В-*, 24 В+, 24 В-, 50 В, 120 В, 230 B, 400 B,
DUSPOL analog plus


тора напряжения с источником напряжения до величины измеряемого напряжения. Для предупре- щательное движение приводится вибродвига- - Держаться за изолированные ручки и 500 B, 690 B (*: только при нажатии на оба кла-
500 В не должна превышать 30 секунд и напря- ждения недопустимого перегрева прибора преду- тель. По мере возрастания напряжения повы- измерительных штифтов L1 и L2 всей вишных переключателя)
жения до 690 В/ 750 В не должна превышать 10 смотрена термическая защита (обратная регули- шается также и число его оборотов. площадью ладоней. - Бесступенчатая индикация по шкале: 230 В –
секунд (максимально допустимая длительность ровка). При включении этой обратной регулировки Обязательно соблюдайте следующие правила: - Установите контактные электроды  измери- 690 В≈/ 750 B=
включения ED, до 500 В = 30 с; до 750 В = 10 происходит снижение числа оборотов вибродвига- индикатор напряжения можно брать только за изо- тельных штифтов и на подлежащую про- - Макс. погрешность индикации: Un ± 15 %,
c)! теля. Ровным образом при нажиме на нажимную лированные рукоятки измерительных штифтов L1 верке деталь оборудования. ELV Un – 15 %
- Индикатор напряжения безукоризненно рабо- кнопку активируется система подвижных катушек и L2 , дисплей не должен быть закрыт, к кон- - Если загорается светодиод , то на измери- - Номинальный диапазон частот f: от 0 до 60 Гц
тает только в температурном диапазоне от 8, которая показывает напряжение в диапазоне тактным электродам прикасаться нельзя! тельный штифт приходится «положительный индикация фаз и направления поля – 50/ 60 Гц
-10°С до +55°С при влажности воздуха от 20 % между 230 В и переменном напряжении 690 В/ полюс» испытуемой детали оборудования. - Индикация фаз и направления поля: ≥ Un 230 В
до 96 %. 750 В постоянного напряжения. Длительность кон- 4.1 К
 ак проверить фазу переменного напряже­ - Если загорается светодиод , то на измери- - Вибрационный двигатель, запуск: ≥ Un 230 B
- Запрещается разборка индикатора напряже- троля с подвижной катушкой зависит от величины ния тельный штифт приходится «отрицательный - Максимально допустимая длительность вклю-
ния! измеряемого напряжения. Цепь подвижных кату- - Индикатор напряжения должен использоваться полюс» испытуемой детали оборудования. чения:
- Следует предохранять индикатор напряжения шек не имеет термическую защиту! только в диапазоне номинальных напряжений Обязательно соблюдайте следующие правила: до 500 В ED = 30 c;
от загрязнений и повреждений поверхности Панель индикации от 12 В до 690 В переменного тока! индикатор напряжения можно брать только за изо- до 750 В ED = 10 c;
корпуса. Система индикации включает в себя контрастные све- - Проверка фазы возможна в заземленной сети с лированные рукоятки измерительных штифтов L1 240 секунд пауза
- Хранить тестер в сухом месте. тоизлучающие диоды (СИД) , которые отображают напряжением от 230 В! и L2 , дисплей не должен быть закрыт, к кон- - Вес: ок. 190 г
- Во избежание травм после использования постоянное и переменное напряжение по ступеням - Держаться за изолированную ручку измери- тактным электродам прикасаться нельзя! - Длина соединительной линии: ок. 900 мм
тестера его контактные электроды (пробники) 12 В, 24 В, 50 В, 120 В, 230 B, 400 B, 500 B и 690 B тельного штифта L1 всей площадью ладони. - Рабочая температура и температура хранения:
®

должны быть закрыты прилагаемым кожухом! (система постоянной индикации). Система индикации с - Установите контактный электрод  измери- 6. Как проверить направление вращающегося от – 10°С до + 55°С (климатическая категория N)
Внимание! подвижной катушкой  представляет значения напря- тельного штифта L1 подлежащую проверке магнитного поля в сети трехфазного тока - Относительная влажность воздуха: от 20 % до
После максимальных нагрузок (то есть после изме- жения в диапазоне от 12 В и 690 В≈/ 750 B= в соот- деталь оборудования. - Индикатор напряжения должен использоваться 96 % (климатическая категория N)
рения 500 В в течение 30 секунд и 690 B ~/ 750 B = ветствии со шкалами для постоянного и переменного - Продолжительность соприкосновения индика- только в диапазоне номинальных напряжений - Продолжительность обратной регулировки
в течение 10 секунд) следует выдержать паузу про- напряжения. Шкала переменного напряжения нахо- тора напряжения с источником напряжения до от 12 В до 690 В переменного тока! (термическая защита, вибрационный двига-
должительностью 240 секунд! дится рядом с индикационной рейкой слева, а шкала 500 В не должна превышать 30 секунд и напря- - Проверка направления вращения поля воз- тель):
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

На прибор нанесены международные электротех- постоянного напряжения – справа. При приведенных жения до 690 В/ 750 В не должна превышать 10 можна в заземленной сети трехфазного тока с
нические символы и обозначения, необходимые значениях напряжения речь идет о номинальных секунд (максимально допустимая длительность напряжением от 230 В переменного напряже- Напряжение Продолжительность
для управления тестером и выводимые в качестве напряжениях. При измерении постоянного напряжения включения ED, до 500 В = 30 с; до 750 В = 10 ния (фаза против фазы).
230 V 30 s
индикации. Они имеют следующее значение: 12 и 24 В СИДы показывают также и полярность (см. c)! - Держаться за изолированные ручки и
 раздел 5). Активирование светодиода 12 В индикации - Если на дисплее жидкокристаллического инди- измерительных штифтов L1 и L2 всей 400 V 9s
Символ Значение подвижных катушек и контроля нагрузки возможно катора  появится символ «R», то это озна- площадью ладоней.
Прибор или оборудование для только при нажиме на обе нажимные кнопки. чает, что на данной детали оборудования нахо- - Установите контактные электроды  измери- 750 V 2s
работы под напряжением Жидкокристаллическая индикация дится фаза переменного напряжения. тельных штифтов L1 и L2 на подлежащую
Жидкокристаллический индикатор служит для про- Во время проведения однополюсного испытания проверке деталь оборудования.
Клавишный переключатель верки фаз при работе с переменным током и инди- (проверка фазы) нельзя прикасаться к контактному - Светодиоды или измерительный механизм под- Максимальная продолжительность включения
цирует также направление вращающегося магнит- электроду измерительного штифта L2 ! вижной катушки должны индицировать напря- (ED) = 10 секунд, когда напряжение находится в
geprüft und zugelassen , AC Переменный ток (≈) ного поля в сети трехфазного тока. Рекомендация: жение. диапазоне от 500 В до максимум 750 В.
, DC Постоянный ток (=) В некоторых случаях индикация на жидкокристал- - Продолжительность соприкосновения индика-
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG 3. Функциональное испытание лическом дисплее  может быть плохо видна в тора напряжения с источником напряжения до 8. Общие рекомендации по техническому
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt Постоянный и переменный ток - Индикатор напряжения должен использоваться силу условий освещенности, использования защит- 500 В не должна превышать 30 секунд и напря- обслуживанию
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 только в диапазоне номинальных напряжений ной одежды и особенностей изоляции участка. жения до 690 В/ 750 В не должна превышать 10 Следует прочищать корпус тестера с наружной
от 12 В до 690 В≈/ 750 B=! Внимание! секунд (максимально допустимая длительность стороны чистым сухим полотном (исключение –
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
trefasnät om stjärnpunkten är jordad. jordade nät. OBS
S Spänningsprovaren består av två testprober L1
och L2 och förbindningskabel . Testprobe L1
- Greppa helt om det isolerade handtaget på
testproben L1 .
Visningen på LCD-displayen  kan påverkas
av dåliga ljusförhållanden, skyddsklädsel och av
har ett visningsfält . Båda testproberna är försedda - Anslut testelektroden (provspetsen)  på mätplatsens isolationsförhållande!
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Bruksanvisning med tryckknappar. Utan att trycka in knapparna kan testproben L1 till anläggningsdelen som skall

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus man mäta och visa följande spänningssteg (AC eller
DC) 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 500 V;
provas!
- Spänningsprovaren får inte hållas ansluten
7. Tekniska Data
- Norm, 2-polig spänningsprovare: IEC 61243-3,
Innan DUSPOL® analog plus spänningsprovare 690 V. längre än 30 sek. med 500 V och 10 sek. med spänningsklass B (AC 1000 V/ DC 1500 V)
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing används: Läs noga igenom bruksanvisningen När knapparna trycks in kopplas spänningsprovaren 690 V/ 750 V (max tillåten inkopplingstid ED; till - Överspänningskategori: CAT IV 500 V,
och säkerhetsanvisningarna! om till en lägre ingångsresistans (undertryckning 500 V ED = 30 s; till 750 V ED = 10 s)! CAT III 690 V
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi av induktiva och kapacitiva spänningar). Härvid blir När ”R”-symbolen lyser på LCD-displayen , är - Kapslingsklass: IP 64, IEC 60529, kan även
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare Innehåll: också visning av 12 V + und 12 V - aktiverad. Vidare proben ansluten till en fasledare vid växelspänning. användas vid fuktig väderlek!
1. Säkerhetsanvisningar läggs en vibrationsmotor (motor med obalans) under VARNING Berör inte provspetsen på testproben L2 IP 64 betyder: Skydd mot beröring av farliga delar
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 2. Funktionsbeskrivning av spänningsprovaren spänning. Från ca 200 V börjar denna att rotera. Med vid 1-polig mätning! och skydd för fasta kroppar, dammskyddad, (6 -
3. Funktionstest av spänningsprovaren stigande spänning, ökar varvtalet och vibrationen OBS: första siffran). Skydd mot droppar från alla sidor,
 Brugsanvisning индикатора напряжения 4. Så provas växelspänning så att en grov uppskattning av spänningsnivån (t.ex. Visningen på LCD-displayen  kan påverkas (4 - andra siffran). Kan användas i regnväder.
 Käyttöohje S Bruksanvisning 4.1 Så provas fasen vid växelspänning 230 V/ 400 V) kan göras med testproben L2 B. av dåliga ljusförhållanden, skyddsklädsel och av - Märkspänningsområde: 12 V till AC 690 V/ DC 750 V
5. Så provas likspänning Tiden, hur länge mätning med lägre ingångsresistans mätplatsens isolationsförhållande! - Ingångsresistans, mätkrets: 220 kΩ
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 5.1 Så provas polariteten vid likspänning (lastprovning) kan göras, är beroende av spänningen OBS! - Ingångsresistans, lastkrets - båda tryckknappar
6. Så provas fasriktning i trefasnät som mäts. För att spänningsprovaren inte skall värmas Det går endast att fastställa att systemet är intryckta!: ca. 3,5 kΩ... (25 kΩ)
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu 7. Teknisk data upp otillåtet mycket finns ett inbyggt termiskt skydd. spänningsfritt genom 2-polig mätning. - Strömförbrukning, mätkrets:
8. Allmän skötsel När skyddet aktiveras sjunker vibrationsmotorns max. In 3,5 mA (690 V/ 750 V)
I Istruzioni per l’uso 9. Miljöinformation varvtal. Likaså aktiveras dykspolesystemet 8 med 5. Så provas likspänning - Strömförbrukning, lastkrets - båda tryckknappar
en tryckknapp och visar då spänningar mellan 230 V - Spänningsprovaren får endast användas inom intryckta!: Is ca. 0,25 A (690 V/ 750 V)
1. Säkerhetsanvisningar och AC 690 V/ DC 750 V. Tiden för mätningen med märkspänningsområdet 12 V till DC 750 V! - Polaritetsvisning: LED+; LED- (displayhandtag =
- Vid mätning greppa helt om de isolerade dykspole är beroende av den spänning som skall - Spänningsprovaren får inte hållas ansluten Pluspolaritet)
handtagen och på spänningsprovarens mätas. Obs! Dykspolens krets har inget termiskt längre än 30 sek. med 500 V och 10 sek. med - Indikeringssteg LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+, 24 V-,
 testprober och berör ej testelektroderna skydd! 690 V/ 750 V (max tillåten inkopplingstid ED; till 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V, 690 (*:bara med
(provspetsarna) ! Visningsfältet 500 V ED = 30 s; till 750 V ED = 10 s)! båda tryckknappar intryckta)
- Innan mätning skall spänningsprovarens funktion Visningsfältet består av kontrastrika lysdioder - Greppa helt om de båda isolerade handtagen - Steglös visning med dykspolenivå: 230 V –
testas (se avsnitt 3). Spänningsprovaren får inte (LED), som visar lik- och växelspänning i steg och på testproberna L1 och L2. AC 690 V/ DC 750 V
användas när ett eller flera fält inte indikerar eller om 12; 24; 50; 120; 230; 400; 500 och 690 V. Ett - Anslut testelektroderna (provspetsarna)  på - Max. visningsfel: Un ± 15 %, ELV Un – 15%
om funktionen uteblir (IEC 61243-3)! dykspolesystem  visar spänningar mellan 230 V anläggningsdelen som skall provas! - Märkfrekvensområde f: 0 till 60 Hz
- Spänningsprovaren får endast användas inom och AC 690 V/ DC 750 V enligt skalorna för lik- och - Vid likspänning från 24 V, när båda - fas- och fasföljdsvisning 50/ 60 Hz
märkspänningsområdet 12 V till AC 690 V/ växelspänning. Växelspänningsskalan är till vänster tryckknapparna  trycks in (lastprovning) från - Fas- och fasföljdsvisning: ≥ Un 230 V
DC 750 V! om indikeringen och likspänningsskalan är till höger 12 V, lyser plus-  eller minus-LED . Lyser alla - Vibrationsmotor, startspänning: ≥ Un 230 V
- Spänningsprovaren har skyddsklass IP 64 om. Vid de angivna spänningarna handlar det om LED till stegvärdet på den pålagda spänningen. - Max. tillåten inkopplingstid:
och får därför användas i fuktig omgivning. märkspänningar. Vid likspänning visar LED för 12 V Därutöver indikeras steglöst spänningar mellan till 500 V ED = 30 s;

(Kapslingsklass för utomhusbruk) och 24 V även polariteten (se avsnitt 5). 12 V-dioden 230 V och DC 750 V av dykspoleverket  när de till 750 V ED = 10 s;
- Vid mätning skall spänningsprovarens isolerade och dykspoleindikeringen kan bara aktiveras när båda tryckknapparna  trycks in. När de båda 240 s paus
V 750V DC
690V AC
handtag och greppas helt om med resp. båda tryckknapparna trycks in. tryckknapparna 3 trycks in, startar i testproben - Vikt: ca. 190 g
 hand. LCD-visning L2 B vibrationsmotorn vid en spänning från ca - Förbindningskabelns längd: ca. 900 mm
690
- Spänningsprovaren får inte hållas ansluten LCD-displayen  visar fasen vid 200 V. Med stigande spänning ökar varvtalet. - Drifts- och lagringstemperaturområde: -10 °C till
 längre än 30 sek. med 500 V och 10 sek. med växelspänningsmätning och fasföljdsriktningen vid OBSERVERA att bara greppa spänningsprovarens +55 °C (klimatkategori N)
690 V/ 750 V (max tillåten inkopplingstid ED; till trefasmätning. isolerade handtag på testproberna L1 och L2 - Relativ luftfuktighet: 20 % till 96 % (klimatkategori N)

500 V ED = 30 s; till 750 V ED = 10 s)! , att displayen inte döljs och att inte beröra - Återställningstider (termiskt skydd för
- Spänningsprovaren arbetar felfritt inom 3. Funktionsprovning testelektroderna! vibrationsmotor):
 temperaturområdet från -10 ºC till +55 ºC vid en - Spänningsprovaren får bara användas i
 luftfuktighet från 20 % till 96 %. märkspänningsområdet från 12 V till AC 690 V/ 5.1 Så provas polariteten vid likspänning Spänning Tid
- Ingrepp i spänningsprovaren får inte göras! DC 750 V! - Spänningsprovaren får endast användas inom
230 V 30 s
- Spänningsprovarens hölje skall skyddas för - Spänningsprovaren får inte hållas ansluten märkspänningsområdet 12 V till DC 750 V!
skador och smuts. längre än 30 sek. med 500 V och 10 sek. med - Spänningsprovaren får inte hållas ansluten 400 V 9s
- Spänningsprovaren skall lagras torrt. 690 V/ 750 V (max tillåten inkopplingstid ED; till längre än 30 sek. med 500 V och 10 sek. med
- För att skydda sig mot skador skall bipackade 500 V ED = 30 s; till 750 V ED = 10 s)! 690 V/ 750 V (max tillåten inkopplingstid ED; till 750 V 2s
skyddshättor sättas på testelektroderna - Innan mätning skall spänningsprovarens funktion 500 V ED = 30 s; till 750 V ED = 10 s)!
(provspetsarna) efter användning! testas! - Greppa helt om de båda isolerade handtagen
DUSPOL analog plus


OBS! - Testa alla funktioner på kända spänningskällor. och på testproberna L1 och L2. Spänning mellan 500 V och max. 750 V
Efter maxbelastning, (dvs efter en mätning i 30 • Använd för likspänningsprovning t.ex. ett - Anslut testelektroderna (provspetsarna)  på max. tillåten inkopplingstid ED = 10 s.
sekunder med 500 V och 10 sekunder med AC 690 bilbatteri. anläggningsdelen som skall provas!
V/ DC 750 V) måste en paustid om 240 sekunder • Använd för växelspänningsprovning t.ex. ett - Lyser plus-LED  är testproben L1 ansluten 8. Allmän skötsel
beaktas! 230 V vägguttag. till pluspolen. Rengör höljet regelbundet med en ren och torr trasa
Spänningsprovaren är försedd med internationella Använd inte spänningsprovaren om inte alla - Lyser minus-LED  är testproben L1 ansluten (undantag för speciella rengöringsdukar). Använd
elektriska symboler och symboler för visning och funktioner fungerar felfritt! till minuspolen. inga lösnings- och/ eller skurmedel för att rengöra
användning, med följande betydelse: Tests LCD-displayens  funktion genom att 1-poligt OBSERVERA att bara greppa spänningsprovarens spänningsprovaren.
ansluta testproben L1 på en fasledare. isolerade handtag på testproberna L1 och L2
Symbol Betydelse , att displayen inte döljs och att inte beröra 9. Miljöinformation
Apparat eller utrustning för arbete under 4. Så provas växelspänning testelektroderna!
spänning - Spänningsprovaren får endast användas inom
märkspänningsområdet 12 V till AC 690 V! 6. Så provas fasriktning i trefasnät Lämna vänligen in produkten på lämplig
Tryckknapp - Spänningsprovaren får inte hållas ansluten - Spänningsprovaren får endast användas inom återvinningsstation när den är förbrukad.
längre än 30 sek. med 500 V och 10 sek. med märkspänningsområdet 12 V till AC 690 V!
, AC Växelström, växelspänning 690 V/ 750 V (max tillåten inkopplingstid ED; till - Provning av fasriktning är möjligt från 230 V
, DC Likström, liksänning 500 V ED = 30 s; till 750 V ED = 10 s)! växelspänning (fas mot fas) i jordade trefasnät.
- Greppa helt om de båda isolerade handtagen - Greppa helt om de båda isolerade handtagen
®

Lik- och växelström (AC/ DC) och på testproberna L1 och L2. och på testproberna L1 och L2.
- Anslut testelektroderna (provspetsarna)  på - Anslut testelektroderna (provspetsarna)  på
Tryckknapp (handmanövrerad); syftar anläggningsdelen som skall provas! testproberna L1 och L2 till anläggningsdelen
på att motsvarande visning bara sker - Vid växelspänning från 24 V, när båda som skall provas!
när båda knapparna är intryckta tryckknapparna  trycks in (lastprovning) från - LED resp. dykspoleverket skall nu visa
12 V, lyser plus- och minus LED ( och ). spänning.
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

Högerrotation Lyser alla LED till stegvärdet på den pålagda - Spänningsprovaren får inte hållas ansluten
spänningen. Därutöver indikeras steglöst längre än 30 sek. med 500 V och 10 sek. med
spänningar mellan 230 V och AC 690 V av 690 V/ 750 V (max tillåten inkopplingstid ED; till
Fasföljdsvisning; visning kan bara ske dykspoleverket  när de båda tryckknapparna  500 V ED = 30 s; till 750 V ED = 10 s)!
vid 50 resp. 60 Hz och i ett jordat nä trycks in. När de båda tryckknapparna 3 trycks - Vid kontaktering av testelektroderna (provspet-

in, startar i testproben L2 B vibrationsmotorn sarna)  till två i högerrotation anslutna fasle-
Symbol för faser- och fasföljdsvisning vid en spänning från ca 200 V. Med stigande dare visar LCD-displayen  en ”R”- symbol. Om
(högerrotation) spänning ökar varvtalet. fasledarna inte är anslutna för högerrotation lyser
OBSERVERA att bara greppa spänningsprovarens inte symbolen.
2. Funktionsbeskrivning isolerade handtag på testproberna L1 och L2 OBS
DUSPOL® analog plus är en 2-polig spänningsprovare , att displayen inte döljs och att inte beröra Fasföljdsmätning fordrar alltid en motkontroll! Visar
geprüft und zugelassen enligt IEC 61243-3, med optisk visning  och testelektroderna! LCD-displayen högerrotation vid mätning på två
utan egen energikälla. Provaren är tillverkad för fasledare måste man vid motkontroll byta plats på
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG lik- och växelspänningsmätning i området 12 V till 4.1 Så provas fasledare vid växelspänning provspetsarna . Vid denna motkontroll skall LCD-
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt AC 690 V/ DC 750 V. Den har polaritetsindikering - Spänningsprovaren får endast användas inom displayen  vara släckt. Om LCD-displayen 
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 vid likspänningsmätning och fasindikering vid märkspänningsområdet 12 V till AC 690 V! visar en „R“-symbol i båda fallen, föreligger en dålig
växelspänningsmätning. Den visar fasriktning i - Provning av fasledare är möjligt från 230 V i jordning!
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Bütün LED ‘ler söz konusu gerilimin kademe - Gerilim ölçeri yalnızca 12 V ila AC 690 V nominal 9. Çevre Koruma
 Faz ve dönüş alanı yönü göstergesi için
sembol (sağa dönüş alanı). değerine kadar yanar. Ayrıca bunun dışında, iki
tuşa 3 birden basıldığında 230 V ve AC 690 V -
gerilim alanında kullanınız!
Dönüş alanının kontrolü 230 V alternatif gerlimden Lütfen cihazı kullanım ömrünün sonunda,
arasındaki gerilimler solenoid ölçüm tesisatı itibaren (faz faza karşı) topraklanmış üç fazlı akım
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija KULLANMA TALİMATI 2. İşlev Tanımı 8 vasıtası ile gösterilir. İki baskılı tuşa 3 bir- şebekesinde mümkündür.
kullanıma sunulmuş olan İade ve Toplama
Sistemine iletiniz.

 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus DUSPOL® analog plus, IEC 61243-3’e göre, kendi
enerji kaynağı olmayan optik göstergeli 2, iki kutuplu
den basıldığında kontrol ucunda L2 B yaklaşık
200 V’luk bir gerilimden itibaren vibrasyon motoru
- Kontrol uçlarının L1 ve L2 el tutamaklarını
tam olarak tutunuz.
ve

Gerilim Ölçer DUSPOL® analog plus’u kullanma­ bir gerilim ölçerdir. Cihaz, doğru gerilim ve alterna- devir hareketine başlar. Artan gerilimle birlikte - Kontrol uçlarının L1 ve L2 kontak
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing dan önce lütfen kullanma talimatını okuyunuz ve tif gerilim kontrolü için 12 V ila 690 V AC/ 750 V DC devir sayısı da artar. elektrotlarını 1 kontrol edilecek olan kısma
güvenlik uyarılarına mutlaka dikkat ediniz! arasındaki gerilim alanı için hazırlanmıştır. Bu cihaz ile Gerilim ölçeri, yalnızca kontrol ucunun L1 ve L2 yerleştiriniz.
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi İçindekiler: doğru gerilimde kutup kontrolü ve alternatif gerilimde izoleli el tutamaklarından tutmaya, gösterge yerinin - LED veya solenoid ölçüm tesisatı dış iletken gerili-
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare 1. Güvenlik Uyarıları faz kontrolü de yapılabilir. Nötr kutup topraklanmış kapanmamış olmasına ve kontak elektrotlarına dokun- mini göstermelidir.
2. Gerilim Ölçerin işlev tanımı olduğu müddetçe cihaz bir üç fazlı akım şebekesinin mamaya dikkat ediniz! - Gerilim ölçeri kesinlikle 500 V’a kadar 30 saniye-
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 3. Gerilim Ölçerin işlev kontrolü dönüş alanı yönünü de gösterir. den fazla gerilimde tutmayınız ve 690 V/ 750 V’a
4. Alternatif Gerilimi şu şekilde kontrol edersiniz. Gerilim ölçer, kontrol uçlarından L1 ve L2 ve bir 4.1 A  lternatif gerilimin fazını şu şekilde kontrol kadar 10 saniyeden fazla gerilimde tutmayınız
 Brugsanvisning индикатора напряжения 4.1 Alternatif Gerilim fazını şu şekilde kontrol eder­ bağlantı kablosundan 9 oluşur. Kontrol ucu L1 bir edersiniz (azami izin verilen çalıştırma süresi ED, ila 500 V
 Käyttöohje S Bruksanvisning siniz. gösterge alanına 2 sahiptir. İki kontrol ucu da baskılı - Gerilim ölçeri yalnızca nominal gerilim alanında ED = 30 san.; ila 750 V ED = 10 san)!
5. Doğru Gerilimi şu şekilde kontrol edersiniz. tuşlarla 3 donatılmıştır. İki baskılı tuşa basmadan 12 V ila AC 690 V arasında kullanınız! - İki kontak elektrotunun 1 sağ dönüş yönünde
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 5.1 Doğru Gerilimde kutupları şu şekilde kontrol aşağıdaki gerilim kademeleri (AC veya DC) gösterilir: - Faz kontrolü topraklanmış şebekede 230 V’dan bağlanmış olan bir üç fazlı akım şebekesinin iki
edersiniz. 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 500 V; 690 V: itibaren mümkündür! fazına bağlanması sırasında LCD ekran 5 bir
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu 6. Bir üç fazlı şebekenin değişken alan (dönüş İki baskılı tuşun da devreye alınması ile daha küçük - Kontrol ucunun L1 el tutamağını tam olarak “R” sembolü gösterir. Eğer iki fazda da sağ dönüş
alanı) yönünü şu şekilde kontrol edersiniz. bir iç direnç çalıştırılır (indüktif ve kapasitif gerilimlerin tutunuz. sırası verilmemişse, gösterge olmaz.
I Istruzioni per l’uso 7. Teknik Bilgiler bastırılması). Bununla birlikte, 12 V + ve 12 V - göster- - Kontrol ucunun L1 Kontak elektrotlarını 1, kon- Dönüş alanı yönünün kontrolü, bir karşı kontrolü gerek-
8. Genel bakım gesi de aktif hale getirilir. Ayrıca bir vibrasyon motoru trol edilecek kısma yerleştiriniz. tirir! Eğer LCD ekran 5 sağ dönüş yönünü bir üç fazlı
9. Çevre Koruma (dengesiz motor) gerilime bağlanır. Yaklaşık 200 V’dan - Gerilim ölçeri kesinlikle 500 V’a kadar 30 saniye- akım şebekesinin iki fazında gösterirse, karşı kontrol
itibaren bu motor dönme hareketine başlatılır. Yükse- den fazla gerilimde tutmayınız ve 690 V/ 750 V’a durumunda iki faz da değişmiş kontak elektrotları 1
1. Güvenlik Uyarıları: len gerilim ile motorun devri ve vibrasyonu yükselir, kadar 10 saniyeden fazla gerilimde tutmayınız ile yeniden kontaklanır. Karşı kontrolde gösterge LCD
 -  ihazı kontrol sırasında yalnızca izoleli el
C böylece Kontrol ucunun L2 B el tutamağı ile ilave ola- (azami izin verilen çalıştırma süresi ED, ila 500 V ekranda sönük kalmalıdır. İki durumda da LCD ekran
tutamaklarından ve tutunuz ve kontak rak, gerilim yüksekliğinin kabaca bir tahmini yapılabilir ED = 30 san.; ila 750 V ED = 10 san)! bir “R” sembolü gösterirse zayıf bir topraklama mev-
elektrotlarına (kontrol uçları) 1 dokunmayınız! (örneğin 230 V/ 400 V). Daha düşük bir cihaz iç direnci - LCD göstergesinin 5 ekranında bir “R” sembolü cuttur.
- Kullanmadan hemen önce: Gerilim ölçerin çalışıp (güç kontrolü) ile kontrolün süresi, ölçülen gerilimin görünürse, bu kısımda bir alternatif gerilim fazı Uyarı:
çalışmadığını kontrol ediniz! (bakınız bölüm 3). yüksekliğine bağlıdır. Cihazın izin verilenin üzerinde bulunur. LCD ekranındaki 5 gösterge, uygun olmayan ışık
Gerilim ölçer, bir yada birkaç göstergenin iptal ısınmaması için, bir termik koruyucu (geriye ayar- Tek kutuplu kontrollerde (faz ölçümü) kontrol uçlarının konumundan, koruyucu giysiden ve izoleli kurulum yeri
olması durumunda veya çalışmaya hazır olduğu lama) öngörülmüştür. Bu geriye ayarlamada vibra- L2 kontak elektrotlarına temas etmemesine dikkat şartlarından etkilenebilir.
görülmediği takdirde kullanılmamalıdır (IEC syon motorunun devri de düşer. Aynı şekilde butona ediniz!
61243-3) basıldığında 230 V ve AC 690 V/ DC 750 V arası Uyarı: 7. Teknik Bilgiler
- Gerilim ölçer yalnızca 12 V ila 690 V AC/ voltajları gösteren dalgıç bobin sistemi 8 etkinleştirilir. LCD ekranındaki 5 gösterge, uygun olmayan ışık - İki kutuplu gerilim ölçer için Talimat: IEC 61243-3,
750 V DC arasındaki nominal gerilim alanında Dalgıç bobinli kontrolün süresi ölçülecek olan voltajın konumundan, koruyucu giysiden ve izoleli kurulum yeri Gerilim Sınıfı B (AC 1000 V/ DC 1500 V)

kullanılmalıdır! yüksekliğine bağlıdır. Dalgıç bobin devresi bir termik şartlarından etkilenebilir. - Aşırı voltaj kategorisi: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
- Gerilim ölçer, IP 64 koruma türüne uygundur ve bu korumaya sahip değildir! Dikkat! - Koruma türü: IP 64 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN
V 750V DC
690V AC
nedenle nemli şartlar altında da kullanılabilir (dış Gösterge alanı. Gerilimsizlik ancak iki kutuplu bir kontrol ile tespit edi- 60529)
 alan için yapı formu). Gösterge Sistemi, 12; 24; 50; 120; 230; 400; 500 ve lebilir. 6 - birinci tanıtım no: tehlikeli parçalara ulaşımdan
690
- G erilim ölçerde kontrol sırasında el 690 V kademelerindeki doğru gerilim ve alternatif koruma ve katı yabancı cisimlerden koruma, toz
 tutamaklarından ve sıkıca ve tam olarak gerilimleri gösteren çok sayıda kontrasta sahip olan 5. Doğru Gerilimi şu şekilde kontrol edersiniz. geçirmez.
tutunuz. LED diyotlarından oluşur (sürekli gösterge sistemi). - Gerilim ölçer yalnızca 12 V ila DC 750 V arasındaki 4 - ikinci tanıtım no: Püsküren sudan koruma.

- Gerilim ölçeri kesinlikle 500 V’a kadar 30 saniye- Bir solenaid gösterge 8, 230 V ve 690 V AC/ 750 V bir nominal gerilim alanında kullanılabilir! Çökeltilerde de kullanılabilir.
den fazla gerilimde tutmayınız ve 690 V/ 750 V’a DC arasındaki gerilim değerlerini, doğru gerilim ve - Gerilim ölçeri kesinlikle 500 V’a kadar 30 saniye- - Nominal gerilim alanı: 12 V ila 690 V AC/ 750 V DC
 kadar 10 saniyeden fazla gerilimde tutmayınız alternatif gerilim skalalarına göre gösterir. Alternatif den fazla gerilimde tutmayınız ve 690 V/ 750 V’a - İç direnç, ölçüm dairesi: 220 kΩ
 (azami izin verilen çalıştırma süresi ED, ila 500 V gerilim sklalası göstergesinin yanında soldadır, doğru kadar 10 saniyeden fazla gerilimde tutmayınız - İç direnç, yük dairesi – iki baskılı tuş basılı
ED = 30 san.; ila 750 V ED = 10 san)! gerilim skalası sağda bulunur. Belirtilmiş olan gerilim- (azami izin verilen çalıştırma süresi ED, ila 500 V olduğunda: yaklaşık 3,5 kΩ... (25 kΩ)
- Gerilim ölçer yalnızca - 10 °C ila + 55 °C lerde nominal gerilimler söz konusudur. Doğru geri- ED = 30 san.; ila 750 V ED = 10 san)! - Akım sarfiyatı, ölçüm dairesi: azami In 3,5 mA
arasındaki ısı alanları ve % 20 ila % 96 arasındaki limde LED ‘ler 12 V ve 24 V için kutupları da gösterir - Kontrol ucunun L1 ve L2 izoleli el tutamaklarını (690 V/ 750 V)
hava neminde hatasız olarak çalışır. (bakınız bölüm 5. 12 V LED‘in, dalgıç bobin gösterge- ve tam olarak tutunuz. - Akım sarfiyatı, yük dairesi – iki baskılı tuş basılı
- Gerilim ölçer parçalarına ayrılmamalıdır! sinin ve yük kontrolünün etkinleştirilmesi yalnızca her - Kontrol ucunun ve kontak elektrotlarını 1, olduğunda: Is yaklaşık 0,25 A (690 V/ 750 V)
- Gerilim ölçer, cihaz yüzeyindeki kirlenmelerden ve iki butona basıldığında mümkündür. kontrol edilecek kısımlara yerleştiriniz. - Polarite (kutup) göstergesi: LED +, LED – (Gös-
hasarlardan korunmalıdır. LCD Gösterge. - 24 V’dan itibaren olan doğru gerilimlerde, 12 V’dan terge tutamağı = Artı kutup)
DUSPOL analog plus


- Gerilim ölçer kuru saklanmalıdır. LCD Gösterge 5 alternatif akımda faz kontrolüne itibaren iki tuşa birden basılarak (güç kontrolü), - Gösterge kademesi LED: 12 V+*, 12 V- *, 24 V+,
- Yaralanmalardan korunmak için gerilim ölçe- yarar ve bir üç fazlı akım şebekesinin dönüş alanı artı veya eksi LED ‘ler 6 ve 7 yanar. Bütün LED 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V ve 690 V
rin kullanılmasından sonra kontak elektrotları yönünü de gösterir. ‘ler söz konusu gerilimin kademe değerine kadar (*: yalnızca iki tuşa birden basıldığında)
(kontrol uçları) birlikte verilmiş olan kapaklarla yanar. Ayrıca bunun dışında 230 V ile DC 750 V - gösterge ibresi ile kademesiz gösterge:
kapanmalıdır! 3. İşlev Kontrolü arasındaki gerilimler solenoid ölçüm tesisatı 8 230 V - 690 V AC/ 750 V DC
Dikkat: - Gerilim ölçer, yalnızca 12 V ila 690 V AC/ 750 V vasıtası ile, iki tuşa birden basıldığında kade- - Azami gösterge hatası: Un ± % 15, ELV Un - % 15
En yüksek yüklenmeden sonra (yani 500 V ‘da 30 DC nominal gerilim alanlarında kullanılabilir! mesiz bir şekilde gösterilir. İki baskılı tuşa 3 bir- - Nominal frekans alanı f: 0 ila 60 Hz
saniyelik ölçümden sonra ve AC 690 V/ DC 750 V ’da - Gerilim ölçeri kesinlikle 500 V’a kadar 30 saniye- den basıldığında kontrol ucunda L2 B yaklaşık - Faz ve dönüş alanı göstergesi: 50/ 60 Hz
10 saniyelik ölçümden sonra) 240 saniyelik bir ara den fazla gerilimde tutmayınız ve 690 V/ 750 V’a 200 V’luk bir gerilimden itibaren vibrasyon motoru - Faz ve dönüş alanı göstergesi: ≥ Un 230 V
verilmelidir! kadar 10 saniyeden fazla gerilimde tutmayınız devir hareketine başlar. Artan gerilimle birlikte - Vibrasyon motoru, Hareket: ≥ Un 230 V
Cihaz üzerinde uluslararası elektrik sembollerinin (azami izin verilen çalıştırma süresi ED, ila 500 V devir sayısı da artar. - Azami izin verilen çalıştırma süresi:
ve gösterge ve kullanım için sembollerin anlamları ED = 30 san.; ila 750 V ED = 10 san)! Gerilim ölçeri, yalnızca kontrol ucunun L1 ve L2 ila 500 V ED = 30 san.;
aşağıda belirtilmiştir: - G erilim ölçeri kullanmadan önce çalışıp izoleli el tutamaklarından tutmaya, gösterge yerinin ila 750 V ED = 10 san;
çalışmadığını kontrol ediniz! kapanmamış olmasına ve kontak elektrotlarına dokun- 240 saniye ara
- Bilinen gerilim kaynaklarında fonksiyonları test mamaya dikkat ediniz! - Ağırlık: yaklaşık 190 gr.
Sembol Anlamı edin. - Bağlantı kablosu uzunluğu: yaklaşık 900 mm
Gerilim altında çalışma için Cihaz veya - Doğru gerilim kontrolü için örneğin bir otomobil 5.1 D oğru Gerilimde kutupları şu şekilde kontrol - Çalıştırma ve depolama ısısı alanı: - 10 °C ila
Teçhizat aküsü kullanınız. edersiniz. +55 °C (İklim kategorisi N)
®

- Alternatif gerilim kontrolü için örneğin bir 230 V - Gerilim ölçer yalnızca 12 V ila DC 750 V arasındaki - Göreli hava nemi: % 20 ila % 96 (İklim kategorisi N)
Baskılı tuş prizi kullanınız. bir nominal gerilim alanında kullanılabilir! - Geri ayar süreleri (vibrasyon motoru için termik
Bütün işlevlerin arızasız bir şekilde çalışmadığı durum- - Gerilim ölçeri kesinlikle 500 V’a kadar 30 saniye- koruyucu):
, AC Alternatif Akım, Alternatif Gerilim larda gerilim ölçeri kullanmayınız! den fazla gerilimde tutmayınız ve 690 V/ 750 V’a
LCD göstergesinin 5 işlevini, kontrol ucunun L1 kadar 10 saniyeden fazla gerilimde tutmayınız Gerilim Süre
, DC kontak elektrotunun tek kutuplu olarak bir dış iletkene (azami izin verilen çalıştırma süresi ED, ila 500 V
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008

Doğru Akım, Doğru Gerilim 230 V 30 s


(faz) yerleştirilmesi ile kontrol ediniz. ED = 30 san.; ila 750 V ED = 10 san)!
- Kontrol ucunun L1 ve L2 izoleli el tutamaklarını 400 V 9s
Doğru ve Alternatif Akım
4. Alternatif Gerilimi şu şekilde kontrol edebilirsiniz. ve tam olarak tutunuz.
-  erilim ölçeri yalnızca 12 V ila AC 690 V
G - Kontrol ucunun ve kontak elektrotlarını 1, 750 V 2s
 Baskılı Tuş (el kumandalı); ilgili gös- arasındaki nominal gerilim alanında kullanınız! kontrol edilecek kısımlara yerleştiriniz.
tergelerin yalnızca iki baskılı tuşa - Gerilim ölçeri kesinlikle 500 V’a kadar 30 saniye- - Eğer LED 6 yanarsa, kontrol ucunda kontrol
basılması ile çalıştırıldığını belirtir. den fazla gerilimde tutmayınız ve 690 V/ 750 V’a edilecek kısmın “Artı kutup” bulunur. 500 V üzerindeki azami 750 V ‘a kadar olan gerilim-
kadar 10 saniyeden fazla gerilimde tutmayınız - Eğer LED 7 yanarsa, kontrol ucunda kontrol lerde, azami izin verilen ısı alanında azami çalıştırma
Sağa Dönüş (azami izin verilen çalıştırma süresi ED, ila 500 V edilecek kısmın “Eksi kutup” bulunur. süresi = 10 san.
ED = 30 san.; ila 750 V ED = 10 san)! Gerilim ölçeri, yalnızca kontrol ucunun L1 ve L2
Dönüş alanı yönü göstergesi, dönüş - Kontrol ucunun L1 ve L2 izoleli el tutamaklarını izoleli el tutamaklarından tutmaya, gösterge yerinin 8. Genel Bakım
geprüft und zugelassen alanı yönü göstergesi yalnızca 50 veya ve tam olarak tutunuz. kapanmamış olmasına ve kontak elektrotlarına 1 Muhafazayı dıştan temiz kuru bir bez ile temizleyiniz
60 Hz ‘de ve topraklanmış bir şebekede - Kontrol ucunun ve kontak elektrotlarını 1, dokunmamaya dikkat ediniz! (özel temizlik bezleri hariçtir). Gerilim ölçeri temi-
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG gösterilebilir. kontrol edilecek kısımlara yerleştiriniz. zlemek için çözücü ve/ veya aşındırıcı maddeler
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt - 24 V’dan itibaren olan alternatif gerilimlerde 6. Bir üç fazlı akım şebekesinin değişken alan kullanmayınız.
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 12 V’dan itibaren iki tuşa birden basılarak (güç (dönüş alanı) yönünü şu şekilde kontrol eder­
kontrolü), artı ve eksi LED ‘ler 6 ve 7 yanar. siniz.
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
naponima i naizmeničnim naponima radi ispitivanja za izolovane drške sondi L1 i L2 ! Ne pokrivajte Ako je za te dve faze rotacija u suprotnom pravcu
 faze. Instrument pokazuje redosled faza ako da je nula
uzemljena.
Instrument se sastoji od sondi L1 i L2 i kabla za
displej i ne dodirujte kontaktne elektrode! smera kazaljke na satu, nikakav se simbol ne
pokazuje na LC displeju.
Ispitivanje redosleda faza uvek zahteva kontra probu!
4.1 Kako ispitati fazu pri naizmeničnom naponu
D Bedienungsanleitung  Naudojimosi instrukcija Priručnik za upotrebu povezivanje . Sonda L1 opremljena je displejom - Instrument se mora koristi samo u nominlanom Ako LC displej  pokazuje rotiranje u smeru kazaljke
. Obe sonde imaju tastere . Bez pritiskanja na oba opsegu napona od 12 V do AC 690 V! na satu za dve faze trofaznog priključka, te dve faze
 Operating manual N Bruksanvisning DUSPOL® analog plus tastera, sledeći opsezi napona (AC ili DC) mogu da - Ispitivanje faze je moguće na uzemljenom moraju se ponovo povezati sa obratnim kontaktnim
se prikažu: 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; mrežnom priključku od 230 V naviše! elektrodama  za vreme kontra probe. Ne sme se
F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing Pre upotrebe ispitivača napona (instrumenta) 500 V; 690 V. - Čvrsto držite dršku sonde L1 ! pojaviti nikakav simbol u toku kontra probe. Ako u oba
molimo da pažljivo pročitajte uputstva i da se Pritiskom na oba tastera, instrument se uključuje - Postavite kontaktnu elektrodu  sonde L1 na slučaja LC displej pokazuje ‘’R’’ simbol, uzemljenje je
E Manuel de instrucciones  Instrukcja obsługi pridržavate sigurosnih uputstava! na niži unutrašnji otpor (prigušivanje induktivnih relavantnu tačku uređaja koji se ispituje. suviše slabo!
i kapacitativnih napona). Na taj način se takodje - Nikada ne držite instrument priključen na napone Primedba:
 Инструкция за експлоатация  Manual de utilizare Sadržaj: indikacija od 12 V+ i 12 V- očitava. Dalje, vibracioni do 500 V duže od 30 sekundi i napone do 690 V/ Očitavanje LC displeja  može biti otežano zbog
1. Uputstva za bezbednu upotrebu motor (motor sa zamajcem) se stavlja pod napon. Od 750 V duže od 10 sekundi (max. dozvoljeno radno nepodesnih uslova osvetlenja, zaštitnog odela ili
 Návod k použití zkoušečky  Инструкция по эксплуатации 2. Opis funkcija instrumenta približno 200 V ovaj motor počinje da rotira. Kako se vreme, do 500 V = 30 sekundi; do 750 V = 10 izolovanog mesta.
 Brugsanvisning индикатора напряжения 3. Ispitivanje funkcija instrumenta napon povečava, brzina motora i vibracija sa takodje sekundi)!
4. Kako se ispituju naponi naizmenične struje povečavaju, tako da se pomoću drške sonde L2 B - Ako se simbol ‘’R’’ pojavi na LC displeju , 7. Tehnički podaci
 Käyttöohje S Bruksanvisning 4.1 Kako se ispituje faza naizmeničnog napona vrednost napona može grubo proceniti (na primer, instrument je u kontaktu sa živom fazom - Standard za dvopolni ispitivač napona: IEC 61243-3;
5. Kako ispitati jednosmerne napone 230 V/ 400 V). Trajanje ispitivanja sa nižim unutrašnjim naizmeničnog napona kod ove tačke urđaja koji se Napona klase B (AC 1000 V/ DC 1500 V)
 Οδηγίες χρήσεως  Kullanma Talimati 5.1 Kako ispitati polaritet jednosmernog napona otporom uredjaja (ispitivanje opterećenja) zavisi ispituje. - Kategorija prenapona: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
H Használati utasítás  Priručnik za upotrebu 6. Kako ispitati redosled faza na trofaznom od napona koji treba da se izmeri. Da bi se izbeglo Nikada ne dodirujte kontaktne elektrode sonde L2 za - Vrsta zaštite: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
priključku na mrežu prekomerno zagrevanje instrumenta, opremljen je vreme jednopolnog ispitivanja faze (ispitivanje faze)! takođe se može koristiti napolju!
I Istruzioni per l’uso 7. Tehnički podaci toplotnom zaštitom (obratna kontrola). Sa ovom Primedba: IP 64 znači: Zaštita od pristupa opasnim delovima
8. Opšte održavanje obratnom kontrolom, brzina vibrirajućeg motora takodje Očitavanje LC displeja  može biti otežano zbog i zaštita od čvrstih delova, zaštićen od prašine (6
9. Zaštita čovekove okoline se smanjuje. Pritiskanjem na taster se također aktivira nepodesnih uslova osvetljenja, zaštitnog odela ili na - prvi indeks). Zaštićen od prskanja tekućinom, ( 4
i sistem teleskopskih kalema 8, koji prikazuje napone izolovanim mestima. - drugi indeks). Može se takođe koristiti u slučaju
1. Uputstva za bezbedno rukovanje između 230 V i AC 690 V/ DC 750 V. Vreme trajanja Upozorenje: padavina.
-  ržite instrument samo za izolovane drške
D i i kontrole sa teleskopskim kalemom ovisi i visini napona Nedostatak napona moze se utvrditi bipolarnim - Nominalni opseg napona: 12 V do AC 690 V/ DC
 ne dodirujte kontaktne elektrode (sonde) ! koji treba da se meri. Krug teleskopskog kalema nema testom. 750 V
- Odmah pre upotrebe ispitajte da li instrument termičku zaštitu! - Unutrašnji otpor, merno kolo: 220 kΩ
pravilno radi! (odeljak 3). Instrument se ne sme Displej 5. Kako ispitati jednosmerne napone - Unutrašnji otpor, kolo opterećenja- oba tastera su
koristiti ako jedna od nekoliko funkcija displeja ne Sistem displeja se sastoji od vema kontrastnih - Instrument se mora koristiti samo u nominalnom aktivirana!: približno 3,5 kΩ... (25 kΩ)
rade, ili ako instrument nije spreman za rad (IEC svetlećih dioda (LED)  označavajući jednosmerne i opsegu napona od 12 V do DC 750 V! - Potrošnja struje, merno kolo: maksimalno
61243-3)! naizmenične napone u opsezima od 12; 24; 50; 120; - Nikada ne držite instrument priključen na napone In 3.5 mA (690 V/ 750 V)
- Instrument mora se jedino koristiti u nominalnim 230; 400; 500 i 690 V (stalni sistem indikacija). ‘Plunger’ do 500 V duže od 30 sekundi i napone do 690 V/ - Potrošnja struje, kolo opterećenja – oba tastera su
opsezima napona od 12 V do AC 690 V/ DC 750 V indikacija (niz kontaktnih tastera)  pokazuje naponske 750 V duže od 10 sekundi (max. dozvoljeno radno aktivirana!: Is približno 0,25 A (690 V/ 750 V)
naizmeničnog napona/ jednosmernog napona! vrednosti između 230 V i AC 690 V/ DC 750 V prema vreme, do 500 V = 30 sekundi; do 750 V = 10 - Označavanje polariteta: LED +; LED -
- Instrument je saobražen zaštitnoj klasi IP 64, i skalama za jednosmerni i naizmenični napon (DC i sekundi)! (drška za indikaciju = pozitivan polaritet)
 stoga se može takođe koristi pod vlažnim uslovima AC). AC skala je sa leve strane indikatora nivoa, DC - Čvrsto držite izolovane drške i sondi L1 i L2. - Označavanje opsega LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+,
(predviđen za upotrebu spolja). skala je na desnoj strani indikatora nivoa. Naznačeni - Postavite kontaktne elektrode  sondi L1 i L2 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V, 690 V (*:
- Prilikom ispitivanja čvrsto držite instrument za naponi su nominalni naponi. Pri jednosmernom naponu na relavantne tačke uređaja koji se ispituje. samo kad su oba tastera aktivirana)
V 750V DC
690V AC drške i . svetleće diode (LEDs) takođe pokazuju polaritet pri 12 - Pri naizmeničnim naponima od 24 V naviše i kad - Neprekidna indikacija pomoću indikatora nivoa:
 - Nikada ne držite instrument priključen na napone V i 24 V (vidi odeljak 5). Aktiviranje 12 V LED prikaza 230 V – AC 690 V/ DC 750 V
690 se pritisnu oba tastera (ispitivanje opterećenja) od
do 500 V duže od 30 sekundi i napone do 690 V/ teleskopskih kelama i kontrola moguća je samo onda, 12 V naviše, LED diode ‘’plus’’ i ‘’minus’’  i  - M  aksimalno naznačene greške: Un ± 15 %, ELV
 750 V duže od 10 sekundi (max. dozvoljeno radno ako su pritisnuta obadva pritisna tastera. se pale. Sve LED diode svetle dok se ne postigne Un - 15 %
 vreme, do 500 V = 30 sekundi; do 750 V = 10 Displej od tečnih kristala: vrednost opsega primenjenog napona. Štaviše, - Nominalni opseg frekvence f: 0 do 60 Hz, Faza i
sekundi)! LC displej  služi za ispitivanje faze pri naizmeničnoj naponi izmedju 230 V i DC 750 V označeni su označavanje redosleda faza 50/ 60 Hz
- Instrument funkcioniše ispravno samo na struji (AC) i ukazuje na raspored faza trofaznog neprekidno pomoću ‘plunger’ mernog sistema (niz - Faza i označavanje redosleda faza: ≥ Un 230 V

temperaturnom opsegu od –10 °C do + 55 °C, pri priključka. kontaktnih tastera)  ako se oba tastera aktiviraju. - Vibracioni motor, počinje: ≥ Un 230 V
 relativnoj vlažnosti vazduha od 20 % do 96 %. - Maksimalno dozvoljeno radno vreme:
Kad se pritisne na oba tastera 3 i od primenjenog
- Ne rastavljajte instrument! 3. Provera funkcija napona od približno 200 V naviše, vibrirajući motor do 500 V ED = 30 sekundi;
- Molimo da zašstitite kućište instrumenta od prljanja - Instrument se mora koristiti u nominalnim rotira u sondi L2 B. Kako se napon povećava, do 750 V ED = 10 sekundi;
i oštećenja! naponskim opsezima od 12 V do AC 690 V/ DC brzina ovog motora se takodje povećava. 240 sekundi pauze
- Molimo da držite instrument na suvom mestu. 750 V! Molimo da obratite pažnju da instrument držite samo - Približna tzežina 190 g
Upozorenje: - Nikada ne držite instrument priključen na napone za izolovane drške sondi L1 i L2 ! - Dužina povezujućeg kabla: približno 900 mm
Posle maksimalnog opterećenja (t.j. posle 30 sekundi do 500 V duže od 30 sekundi i napone do 690 V/ Ne pokrivajte displej i ne dirajte kontaktne elektrode! - Temperaturni opseg za rad i skladištenje: -10 °C
DUSPOL analog plus


merenja pri 500 V i 10 sekundi merenja pri AC 690 V/ 750 V duže od 10 sekundi (max. dozvoljeno radno do +55 °C (kategorija klime N)
DC 750 V) instrument se ne sme koristiti 240 sekundi! vreme, do 500 V = 30 sekundi; do 750 V = 10 5.1 K ako ispitati polaritet jednosmernog napona - Relativna vlažnost vazduha: 20 % do 96 %
Instrument je obeležen međunarodnim električnim sekundi)! - Instrument se mora koristiti samo u nominalnom (kategorija klime N)
simbolima, i simbolima za indikaciju i rad sa sledećim - Proverite da li instrument ispravno radi odmah pre opsegu napona od 12 V do 750 V DC! - Povratna kotrola vremena (toplotna zaštita za
značenjem: upotrebe! - Nikada ne držite instrument priključen na napone vibracioni motor):
- Ispitajte sve funkcije pomoću poznatih izvora do 500 V duže od 30 sekundi i napone do 690 V/
symbol značenje Napon Vreme
napona. 750 V duže od 10 sekundi (max. dozvoljeno radno
- Za ispitivanje jednosmernih napona koristite, na vreme, do 500 V =