Sie sind auf Seite 1von 11

UH-60A Transport Helicopter

04940-0389 ©2015 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

UH-60A Transport Helicopter UH-60A Transport Helicopter


Im Januar 1972 schrieb die US-Army einen Wettbewerb an die amerikanische In January 1972 the US Army invited the American aviation industry to tender for
Luftfahrtindustrie aus, um den inzwischen in die Jahre gekommenen Helikopter a helicopter to replace the now ageing Bell UH-1. Based on the experience gained
UH-1 von Bell zu ersetzen. Gestützt auf die Erfahrungen aus dem Vietnam-Krieg, in the Vietnam War, the new helicopter should be more robust and demonstrate
wurden eine höhere Robustheit sowie eine weitaus größere Absturzsicherheit a much greater level of safety and crash survivability. In order to obtain an ob-
verlangt. Um eine objektive Vergleichbarkeit zu erhalten, gab die Army eine fest- jective comparison the Army declared a fixed rate of descent, the crash height
gelegte Sinkrate, die Absturzhöhe sowie dämpfend wirkende Fahrwerke vor. as well as the damping effect of the undercarriage. Sikorsky won the tender to
Sikorsky gewann mit dem Modell YUH-60 die Ausschreibung zu dem UTTAS- the UTTAS (Utility Tactical Transport Aircraft System) program with their model
Programm (Utillity Tactical Transport Aircraft System), auch aufgrund der hohen YUH-60 also due in part to the high survivability level of the pilot whose seats
Überlebensfähigkeit der Piloten, dessen Sitze mit einer speziellen Kevlarpanze- were surrounded with special Kevlar armour. The prototype with its two turbo-
rung versehen waren. Der Prototyp mit seinen zwei Wellenturbinen über der Ka- shaft engines above the cabin took off for the first time on 17 October 1974. The
bine startete am 17. Oktober 1974 zum ersten Mal, ab Oktober 1978 versah der first UH-60A Black Hawk‘s produced in series entered service from October 1978
erste seriengefertigte UH-60A Black Hawk (= „Schwarzer Falke“) seinen Dienst. onwards.
Der mittelschwere Transporthubschrauber besitzt eine hohe Widerstandsfähig- This medium lift helicopter has a high level of battle-worthiness. Almost the en-
keit im Gefecht. Nahezu der gesamte Helikopter ist gegen Treffer bis zu einem tire helicopter is able to absorb small arms fire up to 7.62 mm calibre without
Kaliber von 7,62 mm unempfindlich. Die vier Hauptrotorblätter tolerieren sogar catastrophic failure. The four main rotor blades can even tolerate moderate fire
einen mäßigen Beschuss mit 23-mm-Kanonen. Ähnlich abgesichert sind auch die from 23-mm cannon. Similarly protected are also the crash and bulletproof fuel
bruch- und kugelsicheren Treibstofftanks sowie die Zelle und damit die Besat- tanks as well as the fuselage and therefore the crew. Thanks to the specially con-
zung. Dank des speziell konstruierten Flugzellenrahmens aus einer Leichtmetall- structed fuselage framework made of a light metal alloy, 85% of the cockpit and
legierung bleiben bei einem Aufprall 85 % des Cockpits und der Kabine intakt. the cabin remain intact during a crash. Furthermore, the shock absorbers on the
Ferner absorbieren die nicht einziehbaren Fahrwerke mittels ihrer Stoßdämpfer non-retractable landing gear absorb almost all impact forces. With a loss of main
beinahe alle Stoßkräfte. Bei Verlust des Hauptgetriebeöldrucks ist die Maschine gearbox oil pressure, the helicopter is still able to continue flight for one hour. A
noch eine Stunde lang flugfähig. Eine Besonderheit stellt der um ca. 20 Grad nach special feature is the tail rotor which is inclined downwards by about 20 degrees.
unten geneigte Heckrotor dar. So erzeugt er auch einen gewissen Auftrieb. Bei It therefore also produces a certain amount of lift. In case it is damaged in flight,
einer Beschädigung im Flug stellt sich der Rotor automatisch in die Senkrechte the rotor automatically returns to the vertical position to ensure a safe landing.
und gewährleistet eine sichere Landung. The spacious cabin offers places for 11 fully equipped troops and three crew
Die großräumige Kabine bietet 11 vollausgerüsteten Soldaten und drei Mann Be- members. Eight troop seats can be easily removed to alternatively accommodate
satzung Platz. Acht Truppensitze können leicht entfernt werden, um alternativ more cargo. Apart from a hook for lifting external loads – carrying capacity 3.6
Fracht unterzubringen. Abgesehen von einem Lasthaken für das Mitführen von tons - the helicopter also has exhaust gas diffusers to reduce its vulnerability to
Außenlasten – Traglast 3,6 Tonnen - bietet der Helikopter unter anderem Anla- heat-seeking missiles, swivel-mounted M134 mini-guns or 7.62mm M60 machine
gen zur Abgaskühlung, um die Verwundbarkeit durch hitzesuchende Raketen zu guns, and on the shoulder mounted stub wings an ESSS (External Stores Support
verringern, drehbar gelagerte M134-Minikanonen oder 7,62mm M60-MGs und System) with four stations for additional fuel tanks or weapons such as Hellfire
auf der oberen Biegungskante montierte ESSS-Stummelflügel (External Stores anti-tank missiles.
Support System) mit vier Stationen für zusätzliche Treibstofftanks oder Bewaff- The Black Hawk‘s first missions during a crisis took place in 1983 as part of Operati-
nung wie z.B. Hellfire Panzerabwehrraketen. on Urgent Fury and the invasion of Grenada. During the Gulf War 1991 300 UH-60
Der erste Kriseneinsatz der Black Hawks fand 1983 im Rahmen der Operation Ur- in different versions were deployed close to the forward edge of the battle area
gent Fury bei der Invasion Grenadas statt. Während des Golf Krieges 1991 kamen on transport, resupply, reconnaissance and rescue missions and led the largest
300 UH-60 in verschiedenen Varianten für frontnahe Transport-, Versorgungs-, ever air attack in history at that time.
Aufklärungs- sowie Rettungsmissionen zum Einsatz und führten den bis dahin
größten Luftangriff in der Geschichte durch. Technical Data:
Length of Fuselage: 15.26 m (50ft 0ins)
Technische Daten: Length Overall: 19.76 m (64ft 10ins)
Rumpflänge: 15,26 m Height: 5.13 m (16ft 10ins)
Gesamtlänge: 19,76 m Empty Weight: 5.1 t
Höhe: 5,13 m Max. Take-off Weight: 9.2 t
Leergewicht: 5,1 t Engines: General Electric T700-GE-700
Startgewicht max.: 9,2 t Take-off Power: 2 x 1.210 kW
Triebwerk: General Electric T700-GE-700 Maximum Speed: 257 km/h (161 mph)
Startleistung: 2 x 1.210 kW Range: 592 km (370 miles)
Geschwindigkeit max.: 257 km/h
Reichweite (vollbetankt): 592 km
04940

PAGE 2
04940

Verwendete Symbole / Used Symbols


Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σ μβολα, τα οποα χρησιμοποιο νται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

* 18
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Kleben Nicht kleben Wahlweise Klebeband Klarsichtteile
Soak and apply decals Glue Don’t glue Optional Adhesive tape Clear parts
Mouiller et appliquer les décalcomanies Coller Ne pas coller Facultatif Dévidoir de ruban adhésif Pièces transparentes
Transfer in water even laten weken en aanbrengen Lijmen Niet lijmen Naar keuze Plakband Transparente onderdelen
Remojar y aplicar las calcomanías Engomar No engomar No engomar Cinta adhesiva Limpiar las piezas
Pôr de molho em água e aplicar o decalque Colar Não colar Alternado Fita adesiva Peça transparente
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Incollare Non incollare Facoltativo Nastro adesivo Parte transparente
Blöt och fäst dekalerna Limmas Limmas ej Valfritt Tejp Genomskinliga detaljer
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Liimaa Älä liimaa VaihtoehtoisestiTeippi Läpinäkyvät osat
Overføringsbilledet lægges i blød og anbringes Klæbning Må ikke klæbes Efter eget valg Tape Gennemsigtige dele
Dypp bildet i vann og sett det på Lim Ikke lim Valgfritt Tape Gjennomsiktige deler
Декали намочить и нанести на поверхность äÎÂËÚ¸ nÆËÌÆÉÓÝ nÁÃÜÂÏÑ äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ pÑÏÈÑÁØÎÜÆÅÆÓÁÌÉ
>QMŽOG^]pOEPOSQERMŽ[[SH^MIEREWXŽTRMIREOPIMp Przykleiç 2MITV^]OPINEp (S[]FSVY TaÊma klejàca )PIQIRX]TV^I^VSG^]WXI
κλλημα κολλητικ ταινα
eÀOEVXQE]ÀWYHE]YQYÂEXÀRZIOS]YR Yap›flt›rma =ETÀÂXÀVQE]ÀR 7IpQIPM Yap›flt›rma band› ÁIJJEJTEVpEPEV
3FXMWOREQSnMXZIZSHEYQuWXMX Lepení 2IPITMX :SPMXIPR Lepicí páska 4VÖ^VEnRqHuP]
EQEXVMGjXZu^FIRFIj^XEXRMqWJIPLIP]I^RM ragasztani RIQW^EFEHVEKEW^XERM XIXW^qWW^IVMRX ragasztószalag jXXIXW^±EPOEXVqW^IO
4VIWPMOEnTSXSTMXMZZSHSMR^EXIQREREÇEXM Lepiti 2IPITMXM REnMRM^FMVI Traka z lepilom (IPMOMWINEWRSZMHI

Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Abbildung zusammengesetzter Teile Mit einem Messer abtrennen Anzahl der Arbeitsgänge
Repeat same procedure on opposite side Illustration of assembled parts Detach with knife Number of working steps
Opérer de la même façon sur l’autre face Figure représentant les pièces assemblées Détacher au couteau Nombre d’étapes de travail
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Afbeelding van samengevoegde onderdelen Met een mesje afsnijden Het aantal bouwstappen
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Ilustración piezas ensambladas Separarlo con un cuchillo Número de operaciones de trabajo
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Figura representando peças encaixadas Separar utilizando uma faca Número de etapas de trabalho
Stessa procedura sul lato opposto Illustrazione delle parti assemblate Staccare col coltello Numero di passaggi
Upprepa proceduren på motsatta sidan Bilden visar dalarna hopsatta Skär loss med kniv Antal arbetsmoment
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Kuva yhteenliitetyistä osista Irrota veitsellä Työvaiheiden lukumäärä
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Illustration af sammensatte dele Adskilles med en kniv Antal arbejdsforløb
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor Illustrasjon, sammensatte deler Skjær av med en kniv Antall arbeidstrinn
Повторить действие на оборотной стороне Изображение собранных деталей oÓÅÆÌÀÓÝÎÏÇÏÍ kÏÌÉØÆÒÓÃÏÏÐÆÑÁ×ÉÊ
8EOMWEQTV^IFMIKG^]RRSÉGMTS[XzV^]pREWXVSRMITV^IGM[RIN 6]WYRIO^›SàSR]GLG^ŽÉGM 3HGMkpRSàIQ 0MG^FESTIVEGNM
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.

%]RÀMÂPIQMOEVÂÀXEVEJXEXIOVEVPE]ÀR &MVPIÂXMVMPIRTEVpEPEVÀRÂIOPM &MVFÀpEOMPIOIWMR ¿ÂWEJLEPEVÀRÀRWE]ÀWÀ


7XINRÜTSWXYT^STEOSZEXRETVSXMPILPqWXVER >SFVE^IRuWIWXEZIRÜGLHuPÖ 3HHPMXTSQSGuRSÏI 4SnIXTVEGSZRuGLSTIVEGu
YK]ERE^XEJSP]EQEXSXEW^IQFIRXEPjPLEXzSPHEPSRQIKMWQqXIPRM }WW^IjPPuXSXXEPOEXVqW^IOjFVjNE OqWWIKuXWqKqZIPPIZjPEW^XERM EQYROEJSP]EQEXSOW^jQE
-WXMTSWXSTIOTSRSZMXMMRREWYTVSXRMWXVERM 7PMOEWPSTPNIRIKEHIPE 3HHIPMXM^RSÏIQ ÄXIZMPOEOSVEOEQSRXEÏI

Anzahl der Arbeitsgänge


1.
Zusammenbau-Reihenfolge
Sequence of assembly Öffnungen mit Spachtelmasse verschließen und Oberfläche mit Schleifpapier angleichen
Number of working steps
Ordre d'assemblage Close openings with putty and sand down surface
Nombre d’étapes de travail
Reboucher les orifices avec du mastic et uniformiser les surfaces avec du papier à poncer.
Het aantal bouwstappen Volgorde van montage
Dicht de openingen af met plamuur en maak het oppervlak glad met schuurpapier.
Número de operaciones de trabajo Orden de montaje Rellenar las aberturas con masilla de emplastecer y alisar con papel de lija
Número de etapas de trabalho Ordem de montagem Fechar as aberturas com massa de aparelhar e igualar a superfície com uma lixa
Numero di passaggi Ordine di montaggio Chiudere le aperture con stucco e uguagliare la superficie con carta abrasiva
Antal arbetsmoment Monteringsrekkefølge Stäng öppningarna med spackelmassa och jämna till ytan med slippapper
Työvaiheiden lukumäärä Kokoamisjärjestys Sulje aukot siloteaineella ja tasoita pinta hiekkapaperilla.
Antal arbejdsforløb Monteringsföljd Åbningen lukkes med spartelmasse og overfladen gøres plan med sandpapir
Antall arbeidstrinn Rækkefølgen af monteringen Tett åpningene med sparkel og puss overflaten med slipepapir.
kÏÌÉØÆÒÓÃÏÏÐÆÑÁ×ÉÊ pÏÒÌÆÅÏÃÁÓÆÌÝÎÏÒÓÝÍÏÎÓÁÇÁ zÆÌÉÈÁÅÆÌÁÓÝÙÐÁËÌÆÃËÏÊÉÃÜÑÏÃÎÀÓÝÐÏÃÆÑÖÎÏÒÓÝÙÌÉÕÏÃÁÌÝÎÏÊÂÔÍÁÄÏÊ
0MG^FESTIVEGNM hWW^IW^IVIPqWMWSVVIRH >EXOEpSX[SV]QEWkW^TEGLPS[kM[]K›EH^MpTS[MIV^GLRMŽTETMIVIQÉGMIVR]Q
´
¿ÂWEJLEPEVÀRÀRWE]ÀWÀ /YVQEO7ØVE (IPMOPIVMQEGYRMPIOETEXÀRZI‚WX]‚^I]M^ÀQTEVEOE¾ÀHÀMPIH‚^IPXMR
4SnIXTVEGSZRuGLSTIVEGu /SPINRSÉpQSRXEàY 3XZSV]TÁIOVÜXXQIPIQETSZVGLZ]VSZREXWQMVOSZÜQTETuVIQ
EQYROEJSP]EQEXSOW^jQE :VWXRMVIHWIWXEZPNERNE 2]uPjWSOEXEPETS^zQEWW^jZEPPI^jVRMqWEJIP‚PIXIXH}V^WTETuVVEPIPIK]IRKIXRM
ÄXIZMPOEOSVEOEQSRXEÏI 1SRXjÏTSWXYT >EXZSVMXMSXZSVIWQIWSQ^ETSTYRNEZERNIETSZVÇMRYTSVEZREXMFVYWRMQTETMVSQ

Spitze eines Schraubenziehers erhitzen und auf das herausragende Ende des Plastikstiftes drücken
Heat tip of screwdriver and press on protruding end of plastic pin
Chauffer la pointe du tournevis et appuyer sur la partie saillante de l’extrémité en plastique
De punt van een schroevendraaier verhitten en op het uitstekende einde van de plastic stift drukken
Calentar la punta de un destornillador y oprimir con ella el extremo sobresaliente del pasador de plástico
Aquecer a ponta de uma chave de fendas e pressionar contra a ponta exposta da vareta de plástico
Riscaldare la punta di un cacciavite e premerla sull'estremità sporgente del perno di plastica
Värm spetsen på en skruvmejsel och tryck på plaststiftets utstickande ände
Kuumenna ruuvitaltan kärki ja paina sillä ulostyöntyvän muovitapin päätä
Spidsen af en skruetrækker opvarmes og trykkes mod den ende af plastikstiften, der rager ud
Varm opp spissen på en skrutrekker og trykk den op den enden av plaststiften som stikker ut
燄ÂÚ¸ ÓÒÚË ÓÚ‚ÂÚÍË Ë Ì‡‰‡‚ËÚ¸ ̇ ‚˚ÒÚÛÔ‡˛˘ËÈ ÍÓ̈ Ô·ÒÚËÍÓ‚Ó„Ó ¯ÚËÙÚ‡
Rozgrzaç do goràca czubek Êrubokr´ta i przy∏o˝yç do wystajàcej koƒcówki plastykowego trzpienia
θερμνετε την μ τη ενς κατσαβιδιο και πιστε την στο τρμα του πλαστικο περου που εξχει
Bir tornavidan›n ucunu ›s›t›n ve d›flar› sarkan plastik pimin ucunu bast›r›n
Hrot ‰roubováku ohfiát a vtlaãit na vyãnívající konec kolíku z plastické hmoty
egy csavarhúzó hegyét felhevíteni és a mıanyag csap kiálló végére nyomni
Zagreti vrh odvijka in z njim pritisniti konec plastiãnega svinãnika ki gleda ven

*
Nicht enthalten Behoort niet tot de levering Não incluído Ikke inkluderet ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl Ni vsebovano
Not included No incluido Ikke medsendt Eivät sisälly Nem tartalmazza Içerisinde bulunmamaktadır
Non fourni Non compresi Ingår ej Δεν ονμπεριλαμβνεται Nie zawiera Není obsaÏeno

PAGE 3
04940

Benötigte Farben / Used Colors


Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτο μενα χρματα Potfiebné barvy Potrebne barve

A B C D E F G H
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
grau, matt 57 Dunkelgrün, matt 68 beige, seidenmatt 314 anthrazit, matt 9 feuerrot, glänzend 31 silber, metallic 90 gold, metallic 94 eisen, metallic 91
grey, matt Dark green, matt beige, silky-matt anthracite grey, matt fiery red, gloss silver, metallic gold, metallic steel, metallic
gris, mat Vert foncé, mat beige, satiné mat anthracite, mat rouge feu, brillant argent, métalique or, métalique coloris fer, métalique
grijs, mat Donkergroen, mat beige, zijdemat antraciet, mat rood helder, glansend zilver, metallic goud, metallic ijzerkleurig, metallic
gris, mate Verde oscuro, mate beige, mate seda antracita, mate rojo fuego, brillante plata, metalizado oro, metalizado ferroso, metalizado
cinzento, fosco Verde-escuro, mate bege, fosco sedoso antracite, fosco vermelho vivo, brilhante prata, metálico ouro, metálico ferro, metálico
grigio, opaco Verde scuro, opaco beige, opaco seta antracite, opaco rosso fuoco, lucente argento, metallico oro, metallico ferro, metallico
grå, matt Mörkgrön, matt beige, sidenmatt antracit, matt eldröd, blank silver, metallic guld, metallic järnfärg, metallic
harmaa, himmeä Tummanvihreä, matta beige, silkinhimmeä antrasiitti, himmeä tulipunainen, kiiltävä hopea, metallikiilto kulta, metallikiilto teräksenvärinen, metallikiilto
grå, mat Mørkegrøn, mat beige, silkemat koksgrå, mat ildrød, skinnende sølv, metallak guld, metallak jern, metallak
grå, matt Mørkgrønn, matt beige, silkematt antrasitt, matt ildrød, blank sølv, metallic guld, metallic jern, metallic
ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È íÂÏÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È ·ÂÊ‚˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È ‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È Ó„ÌÂÌÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ÁÓÎÓÚÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
szary, matowy Ciemnozielony, matowy be˝owy, jedwabisto-matowy antracyt, matowy czerwony ognisty, b∏yszczàcy srebro, metaliczny z∏oto, metaliczny ˝elazo, metaliczny
γκρι, ματ Πρσινο σκο ρο, ματ μπεζ, μεταξωτ ματ ανθρακ, ματ κκκινο φωτις, γυαλιστερ ασημ, μεταλλικ χρυσαφ, μεταλλικ σιδρου, μεταλλικ
gri, mat Koyu yeflil, mat bej, ipek mat antrasit, mat atefl k›rm›z›s›, parlak gümüfl, metalik alt›n, metalik demir, metalik
‰edá, matná Sötétzöld, matt béÏová, hedvábnû matná antracit, matná ohnivû ãervená, lesklá stfiíbrná, metalíza zlatá, metalíza Ïelezná, metalíza
szürke, matt Tmavozelená, matná bézs, selyemmatt antracit, matt tızpiros, fényes ezüst, metáll arany, metáll vas, metáll
siva, mat Temnozelena, brez leska slonova kost, svila mat tamno siva, mat ogenj rdeãa, bleskajoãa srebrna, metalik zlatna, metalik Ïelezna, metalik

I J K L M
Hellgrau, matt 76 ocker, matt 88 schwarz, matt 8 khakibraun, matt 86 nato-oliv, matt 46
Light grey, matt ochre brown, matt black, matt olive brown, matt Nato-olive, matt
Gris clair, mat ocre, mat noir, mat brun khaki, mat olive O.T.A.N., mat
Lichtgrijs, mat oker, mat zwart, mat khakibruin, mat Nato-olijf, mat
Gris claro, mate ocre, mate negro, mate caqui, mate aceituna Nato, mate
Cinzento-claro, mate ocre, fosco preto, fosco castanho caqui, fosco oliva Nato, fosco
Grigio chiaro, opaco ocra, opaco nero, opaco marrone cachi, opaco oliva nato, opaco
Ljusgrå, matt ockra, matt svart, matt kaki-brun, matt Nato-oliv, matt
Vaaleanharmaa, matta okra (keltamulta), himmeä musta, himmeä khakiruskea, himmeä nato oliivi, himmeä
Lysegrå, mat okker, mat sort, mat khakibrun, mat Nato-oliv, mat
Lysgrå, matt oker, matt sort, matt khakibrun, matt NATO-oliven, matt
ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È Óı‡, χÚÓ‚˚È ˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È ÍÓ˘Ì‚˚È “ı‡ÍË”, χÚÓ‚˚È ÓÎË‚ÍÓ‚˚È “çÄíé”, χÚÓ‚˚È
Jasnoszary, matowy ochra, matowy czarny, matowy bràzowy khaki, matowy oliwk. NATO, matowy
Γκρι ανοιχτ, ματ χρα, ματ μα ρο, ματ καφε-χακ, ματ χακ του ΝΑΤΟ, ματ
Aç›k gri, mat koyu kavuniçi, mat siyah, mat hâki renkli, mat nato yeflili, mat
Világosszürke, matt okrovû Ïlutá, matná ãerná, matná hnûdá khaki, matná olivová NATO, matná
Svûtle ‰edivá, matná okker, matt fekete, matt kekibarna, matt Nato-olív, matt
Svetlosiva, brez leska oker, mat ãrna, mat kaki rjava, mat NATO oliva, mat

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice


D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. RUS: Соблюдать технику безопасности, сохранить инструкцию для дальнейших обращений
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset. SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

Germany,, Benelux, Austria,


This direct Service is only available in the following markets: Germany
France & Great Britain, Revell GmbH, Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane,
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directly.
directly.

PAGE 4
04940

Nicht benötigte Teile


Parts not used
Pièces non utilisées
Niet benodigde onderdelen
Piezas no necesarias
Peças não utilizadas
Parti non usate
Inte använda delar
Tarpeettomat osat
Ikke nødvendige dele
Deler som ikke er nødvendige
nÆÉÒÐÏÌÝÈÏÃÁÎÎÜÆÅÆÓÁÌÉ
)PIQIRX]RMITSXV^IFRI

+IVIOWM^TEVpEPEV
2ITSXÁIFRqHuP]
JIPRIQLEW^RjPXEPOEXVqW^IO
2ITSXVIFRMHIPM

PAGE 5
04940

I
I

PAGE 6
04940

PAGE 7
04940

PAGE 8
04940

PAGE 9
04940

45

PAGE 10
04940

46

PAGE 11