Sie sind auf Seite 1von 22

Zentrum für Populäre Kultur und Musik

Zur Rezeption mittelalterlicher Lieddichtung in "Des Knaben Wunderhorn". Mediävistische


Spurensuche in einem romantischen Meisterwerk
Author(s): Albrecht Classen
Source: Lied und populäre Kultur / Song and Popular Culture, 49. Jahrg. (2004), pp. 81-101
Published by: Zentrum für Populäre Kultur und Musik
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/30043705
Accessed: 05-04-2020 15:21 UTC

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms

Zentrum für Populäre Kultur und Musik is collaborating with JSTOR to digitize, preserve
and extend access to Lied und populäre Kultur / Song and Popular Culture

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ZUR REZEPTION MITTELALTERLICHER LIEDDICHTUNG

IN >>DES KNABEN WUNDERHORN«

Mediaivistische Spurensuche in einem romantischen Meisterwerk


ALBRECHT CLASSEN

Wer kennt sie nicht, diese hochberiihmte Liedersammlung von Achim von
Arnim und Clemens Brentano, Des Knaben Wunderhorn, erstmals gedruckt
im September 1805 (1806 wurde als Ver6ffentlichungsdatum gewiihlt)
und seitdem vielmals nachgedruckt, mittlerweile auch in einer historisch-
kritischen Ausgabe von Heinz Rd11eke erneut zugainglich gemacht?1 Viel
geriihmt (Johann Wolfgang von Goethe, Ludwig Uhland, Heinrich Heine,
Hugo von Hofmannsthal) und gelegentlich auch geschmht (Johann
Heinrich Vof3, Friedrich Schlegel), gehi*rt diese Anthologie doch zu den
Fundamenten der deutschen romantischen Literaturgeschichte und hat
zugleich die romantische Musik (besonders Felix Mendelssohn Bartholdy,
Robert Schumann, Gustav Mahler, Anton Webern und Arnold Schbn-
berg) stark beeinflusst.2 Wenig Aufmerksamkeit hat hingegen die Tatsache
erregt, dass das Wunderhorn einen wichtigen Vertreter in der Geschichte
der Rezeption mittelalterlicher Literatur darstellt, die im spaiten 18. Jahr-
hundert einsetzte, wie die Bibliografie von Siegfried Grosse und Ursula
Rautenberg in grofger Ausfiihrlichkeit belegt hat.3 Dennoch hat sich die
Forschung bisher weitgehend auf die Untersuchung der Entstehungs-
geschichte des Wunderhorns, seiner weiteren Auflagen, der Quellenlage, der

1 Des Knaben Wunderhorn. Alte deutsche Lieder. Gesammelt von L. A. v. Arnim und
Clemens Brentano. Studienausgabe. Hg. von Heinz R611eke. Stuttgart u.a. 1979.
2 Hoffmann, Werner: Clemens Brentano. Leben und Werk. Bern und Miinchen 1966,
S. 228-241; Ueding, Gert: Klassik und Romantik. Deutsche Literatur im Zeitalter
der Franziisischen Revolution 1789-1815. Miinchen, Wien 1987, S. 74-759.
3 Grosse, Siegfried / Rautenberg, Ursula: Die Rezeption mittelalterlicher deutscher
Dichtung. Eine Bibliographie ihrer fbersetzungen und Bearbeitungen seit der Mitte
des 18. Jahrhunderts. Tiibingen 1989.

Lied und populire Kultur / Song and Popular Culture 49 (2004) 81

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Albrecht Classen

Beziehungen der beiden Freunde zu den anderen Romantikern und der


Wirkung der Sammlung auf die zeitgendssische Literatur und Musik be-
schrainkt. Immerhin legte bereits 1908 Ferdinand Rieser eine solide Zu-
sammenstellung der jeweiligen Quellen vor, die von den beiden Literaten
benutzt wurden, liefg sich aber dabei genauso wie Arnim und Brentano von
(neo)romantischen Vorstellungen fiber Volkskunst und -dichtung leiten:

Zieht man Percy's ancient reliq's und Herders Stimmen der Vilker
zum Vergleich herbei, so muss dem Wunderhorn der gr6L"ere Reich-
tum an Volksliedern zugestanden werden.4

Auch auf dem letzten Kolloquium der Internationalen Arnim-Gesellschaft


in Heidelberg (2004), das dem Wunderhorn gewidmet war, kam dieses
Thema nicht zur Sprache, weil diese Liederanthologie nach wie vor allein
im Kontext der romantischen Literaturgeschichte betrachtet wird.i
Im Nachwort zur zweiten Wunderhorn-Ausgabe, das an den Kapell-
meister Reichardt gerichtet war, rechtfertigte Arnim sein Streben, ebenso
wie Herder und andere die vermeintlichen Lieder des Volkes zu sammeln
und so eine vergangene Kultur vor der Vergessenheit zu bewahren:

Nur wegen dieser Sprachtrennung in dieser Nichtachtung des


besseren poetischen Theiles vom Volke mangelt dem neueren
Deutschlande grofgentheils Volkspoesie, nur wo es ungelehrter
wird, wenigstens iiberwiegender in besondrer Bildung der all-
gemeinen durch Biicher, da entsteht manches Volkslied, das un-
gedruckt und ungeschrieben zu uns durch die Liifte dringt, wie
eine weisse Krihe [...].6

4 Rieser, Ferdinand: ))Des Knaben Wunderhorn, und seine Quellen. En Beitrag zur
Geschichte des deutschen Volksliedes und der Romantik. Dortmund 1908. ND
Hildesheim u.a. 1983, S. 24.
5 Das ,,Wunderhorn, und die Heidelberger Romantik: Miindlichkeit, Schrifilichkeit,
Performanz. Heidelberger Kolloquium der Internationalen Arnim-Gesellschaft.
Hg. von Walter Pape. Tiibingen 2005 (Schriften der Internationalen Arnim-
Gesellschaft 5). Ich selbst vermochte noch nicht, den Band einzusehen. Allein D.
Martin scheint mit seinem Beitrag JFliegende Bliitter,. Eine )) Wunderhorn,-Quellen-
gruppe zwischen Literarizitat und simulierter Oralitat die historische Dimension
der von Arnim und Brentano verwendeten Quellen etwas geliiftet zu haben.
6 Wunderhorn [R6lleke] (wie Anm. 1), Bd. 1, S. 430. Siehe dazu R611ekes
Kommentar in Bd. 4: Lesarten und Erliuterungen 1/1, S. 706-733; ftir eine
andere Textausgabe vgl. Des Knaben Wunderhorn. Alte deutsche Lieder gesammelt
82

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Zur Rezeption mittelalterlicher Lieddichtung in >>Des Knaben Wunderhorno

Dass es sich zum grofen Teil gar nicht um »WVolkslieder« im engen Sinne
des Wortes handelte und beileibe nicht um rein miindlich jiberliefertes
Liedgut, braucht nicht mehr speziell betont zu werden. Doch gilt es sorg-
flultig zu differenzieren zwischen den textlichen Gegebenheiten und den
ideologischen Intentionen der Herausgeber. Von Interesse erweisen sich
folglich ftir uns die Fragestellungen, mit welchen Texten sie iiberhaupt
vertraut waren, welche Quellen sie fur ihre Sammlung heranzogen, welcher
historische Horizont sich aufgrund ihrer Liedanthologie abzeichnet und
inwieweit die Lyrik des hohen und spaiten Mittelalters im Wunderhorn
Urst~inde erlebte.

Eines der grd"Eten Probleme literarhistorischer Art bezogen auf die


Lieddichtung vom 15. bis zum 18. Jahrhundert diirfte darin bestehen, dass
stiindig von »Volksliedern« die Rede ist, wenn doch in den meisten Fallen
einerseits von »>Kunstliedern« auszugehen ist, zum anderen Arnim und
Brentano keine flaichendeckende Aufnahme volkstiimlicher, miindlich weit
verbreiteter Lieder vorhatten, sondern eine bewusste Auswahl vornahmen.7

Selbst wenn es sich hdiufig umr 0bernahmen aus der miindlichen Tradition
handelt, lassen sich in der Mehrzahl der FIIlle konkrete Quellen identifi-
zieren, die weit bis ins hohe Mittelalter und in die Reformationszeit
zuriickreichen, weshalb wir diese beriihmte Liedanthologie zugleich als
Sammelbecken mittelalterlicher und friihneuzeitlicher Lyrik betrachten
diirfen. Dass das Wunderhorn jeglicher chronologischer, thematischer,
struktureller bzw. gattungsmrnifiger Systematik ermangelt, sollte uns nicht
weiter stdren; Brentano und Arnim waren keine geschulten Philologen und
verfolgten auch keine wissenschaftlichen Intentionen mit ihrer Anthologie.

Textausgabe vgl. Des Knaben Wunderhorn. Alte deutsche Lieder gesammelt von L. A.
v. Arnim und Clemens Brentano. Bd. 1. Berlin 1968, S. 461.
7 Vgl. dazu die Diskussion von Prdtorius, Bernd: ))Liebe hat es so befohlen,. Die Liebe
im Lied der Friihen Neuzeit. K61n u.a. 2004. Er konstatiert ganz zutreffend: >>Lied
ist eine unterhalb des hohen Stils angelegte Gattung, die offen ist fir verschiedene
Inhalte, Liebe, so zeigt die Praxis, ein Thema, das sich jede Gattung aneignen
kann. [...] Was im 18. und 19. Jahrhundert >entdeckt< wird, dagt namlich Liebes-
dichtung die kleine schlichte Form des lyrischen Liedes bevorzugt, scheint eine
gattungsinterne Leistung darzustellen, die so keine andere Gattung erfiillt<, (S. 15).

83

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Albrecht Classen

Durch eine historisch-kritische Analyse aller im Wunderhorn enthaltenen


Lieder hat Heinz Rdlleke inzwischen eine wichtige Grundlage geschaffen,
von der aus wir nun tiefer in das literarhistorische Gewebe der Anthologie
eindringen k6nnen. Er konstatiert:

Vorlagen waihlten Arnim und Brentano in der Hauptsache aus


Biichern und Zeitschriften, Einzeldrucken (sog. Fliegenden
Blaittern), dilteren hs. Codices und zeitgendssischen hs. Beitraigen;
auf diese Quellen gehen auch die meisten ihrer eignen Aufzeich-
nungen zuriick.8

Allerdings gilt es iiberall, die eigenartige Arbeitsweise der beiden Heraus-


geber zu beriicksichtigen, denn sie bemiihten sich kaum, auf Unterschiede
zwischen tatsaichlich mittelalterlicher oder friihneuzeitlicher Dichtung
einerseits und zeitgen6ssischer Dichtung des 18. und friihen 19. Jahr-
hunderts bzw. ihren eigenen Werken andererseits einzugehen. Die Absicht
der folgenden Untersuchung besteht somit darin, einzelne Texte heraus-
zugreifen und sie daraufhin zu iiberpriifen, inwieweit sie fur die medii-
vistische Literaturforschung rezeptionshistorisch relevant sind oder ob sie
eher in die romantische Literaturgeschichte einzureihen sind. Es braucht
nicht eigens erwiihnt zu werden, dass die Dichtung des deutschen Mittel-
alters durch die Romantiker neu ins Leben gerufen wurde - hat doch die
mittlerweile recht umfangreiche »>Medievalism<-Forschung festgestellt, dass
die moderne Literatur-, Kunst- und Musikgeschichte nicht adaiquat zu
begreifen ist ohne einen tiefen Einblick in die mittelalterlichen Quellen.9
Ferner bleibt zu fragen, welche mittelalterlichen Texte um 1800 iiberhaupt
bekannt waren, zu welchem Zweck sie eingesetzt wurden und welche Aus-

8 Wunderhorn [Ri5leke] (wie Anm. 1), Bd. 4 (wie Anm. 6), S. 26.
9 Siehe z.B. Mittelalter-Rezeption ILI. Gesammelte Vortrdge des 3. Salzburger Symposi-
ons: ,Mittelalter, Massenmedien, Neue Mythew. Hg. von Jiirgen Kiihnel u.a. Gop-
pingen 1988 (G6ppinger Arbeiten zur Germanistik 479); Mittelalter-Rezeption V
Gesammelte Vortriige des V Salzburger Symposions (Burg Kaprun, 1990). Hg. von
Ulrich Mfiller und Kathleen Verduin. G6ppingen 1996 (G6ppinger Arbeiten zur
Germanistik 630); fur theoretische und praktische Aspekte des >>Medievalismo in-
nerhalb der Germanistik siehe jetzt Medieval German Voices in the 21s' Century.
The Paradigmatic Function of Medieval German Studies for German Studies. A Col-
lection of Essays. Hg. von Albrecht Classen. Amsterdam, Atlanta 2000 (Internatio-
nale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft 46).

84

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Zur Rezeption mittelalterlicher Lieddichtung in >>Des Knaben Wunderhorn"(

sagekraft sie ftir die Sammler, O*bersetzer und Dichter besafgen. Erneut sei
hierbei auf Heinz R61lekes ausgezeichnete Kommentierung des Wunder-
horns hingewiesen, mit der unsere Arbeit erheblich erleichtert wird, da der
Autor Fragen der Herkunft der Lieder schon ausfiihrlich erd-rtert hat. Auch
auf den teilweise schon recht erfolgreichen, freilich immer noch neuzeitlich
orientierten Quellenforschungen Ferdinand Riesers (1908) und Karl Bodes
(1909)10 aufbauend, kdnnen wir uns der l0berlegung zuwenden, inwieweit
Arnim und Brentano tatsdichlich als Vermittler mittelalterlicher Dichtung
angesehen werden diirfen oder ob sie nur fiber ein fragmentarisches Ver-
staindnis vom Alter und der Gattungszugehb~rigkeit ihrer Lieder verfiigten.
Schliefglich stellt sich die Frage, wie sie mit den Vorlagen umgegangen
sind, d.h. ob sie die Texte unverahndert in ihre Sammlung aufnahmen,
Ubersetzungen ins Neuhochdeutsche schufen, Strophen eliminierten oder
eigene Verse hinzufiigten.

Als Widmungstext an Goethe wihlten die Herausgeber eine Versnovelle


aus Ji*rg Wickrams Rollwagenbzichlein (1555). Hier erhalten wir einen lite-
rarisch verbraimten Einblick in den Liedentstehungsprozess, der allerdings
gar nichts mit unserer Vorstellung von »Volksliedern« zu tun hat: Der
Siinger Griinewald, der sich im Gefolge des Herzogs Wilhelm von Bayern
auf dem Reichtstag zu Augsburg befindet, macht so viele Schulden im
Wirtshaus, dass er Gefahr lkiuft, beim Aufbruch seines Herrn den eigenen
Mantel zu verlieren. In seiner Verzweiflung komponiert er schnell ein Lied,
worin er seine Not klagt, und traigt es dem Herzog vor. Dieser versteht
miihelos die verborgene Absicht und begleicht aus Sympathie fur den
S&inger dessen Schulden beim Gastwirt.11
Mit dieser Novelle griffen Arnim und Brentano auf einschlkigige Litera-
tur des spiiten Mittelalters zurtick, die mitnichten als ,,Volksdichtung,, zu
bezeichnen ist, denn es handelt sich um einen fur einen ganz bestimmten
Zweck und unter konkreten Bedingungen geschaffenen Text eines bekann-

10 Rieser: ))Des Knaben Wunderhorn, (wie Anm. 4); Bode, Karl: Die Bearbeitung der
Vorlagen in Des Knaben Wunderhorn. Berlin 1909 (Palaestra LXXVI).
11 Classen, Albrecht: Lieddichtung und Liederbiicher im deutschen Spdtmittelalter. In:
Jahrbuch der Oswald von Wolkenstein Gesellschaft 12 (2000), S. 2 17--228.

85

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Albrecht Classen

ten und sehr beliebten Autors. Damit reihten sich die Herausgeber in eine
Rezeptionsbewegung ein, die in jener Zeit gerade erst begonnen hatte, die
Literatur des Mittelalters wissenschaftlich zu erfassen. Indem sie auch in

den meisten anderen Fillen, wie wir noch sehen werden, ohne grofse Ein-
griffe in den Text die Quellen dem zeitgen6ssischen Publikum zugahnglich
machten, leisteten sie einen wichtigen Beitrag zu deren Neubelebung.
In vielen Bereichen der Offentlichkeit regte sich ein allgemeines Inte-
resse am Mittelalter, was sich nicht zuletzt in der Universitaitspolitik nie-
derschlug: Sicher nicht ganz zuflullig erhielt Georg Friedrich Benecke 1805
die erste Professur fur deutsche Philologie an der Universitait Gbttingen,
w1hrend Friedrich Heinrich von der Hagen fiinf Jahre spaiter eine eben-
solche an der Universitait Berlin ergatterte.12 Nicht vergessen werden darf
der wichtige Beitrag der Briider Grimm zum Wunderhorn, wenngleich ihr
philologischer und methodologischer Ansatz ein v6llig anderer war als der
der Sammler. Lothar Bluhm betont zu Recht:

[... d]ie Aneignung altdeutscher Literatur bedeutete dabei den


Vorgang einer tiefgreifenden literarischen Verarbeitung, wofiir das
Sammeln und Exzerpieren lediglich die handwerklichen Voraus-
setzung schuf. FU*r die Ausbildung einer eigenstaindigen Wissen-
schaft sollte in der Folge die Verselbstaindigung eben dieses vor-
literarischen Arbeitsschrittes im umfassenden kiinstlerischen
Produktionsprozess der entscheidende Schritt sein.3

Zu einem groften Teil griffen Arnim und Brentano auf Liederbiicher des
16. und 17. Jahrhunderts zuriick,14 doch bedeutet dies keineswegs, dass sie
dadurch keinen Zugang zum Mittelalter bekamen. Von grof3er Bedeutung

12 Weimar, Klaus: Geschichte der deutschen Literaturwissenschaft bis zum Ende des 19.
Jahrhunderts. Miinchen 1989, S. 215-224. Weimar hat sich aber mit keinem
Wort aufArnims und Brentanos Liedersammiung bezogen.
13 Bluhm, Lothar: Die Briider Grimm und der Beginn der Deutschen Philologie. Eine
Studie zu Kommunikation und Wissenschaftsbildung im friihen 19. Jahrhundert,
Hildesheim 1997 (Spolia Berolinensia 11), S. 282. Er hebt sogar hervor: >>Seiner-
seits angestoLgen durch die Friihromantik und geprigt vor allem durch Tiecks lite-
rarische Adaptationen altdeutscher Stoffe und Literatur, wurde Brentano mit
seinem und Arnims Projekt einer Sammlung >alter deutscher Lieder nun un-
mittelbar und umfassend priigend fur die Grimmso (S. 281).
14 Wunderhorn [Ri5lleke] (wie Anm. 1), Bd. 4 (wie Anm. 6), S. 73.

86

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Zur Rezeption mittelalterlicher Lieddichtung in >Des Knaben Wunderhorn«

war ftir sie vor allem Georg Forsters Liedersammlung. Zwischen 1539 und
1556 hatte dieser fiinf grofe Liederbiicher unter dem Titel Ein aufszug
guter alter vnd newer Teutscher Liedlein verbffentlicht, die betont die diltere
deutsche Tradition zu bewahren trachteten: einer rechten Teutschen art auff
allerley Instrumenten zugebrauchen.15 Sie enthalten insgesamt 380 meist
vierstimmige Lieder unterschiedlichster Provenienz, die im Grofgen und
Ganzen Inhalte vermitteln, die uns schon weitgehend von den Lieder-
biichern des 15. und 16. Jahrhunderts bekannt sind, denn die thematische
Ausrichtung ist iiberwiegend traditionell und weicht kaum von dem Ge-
dankengut ab, das die gesamte Welt des deutschen Spaitmittelalters prdigte.
Der grofe Erfolg des ersten Bandes (1539) veranlasste Forster, weitere
Ausgaben folgen zu lassen (1543, 1549, 1552, 1560/61). Ein zweiter Teil
erschien 1540 (Neuauflagen 1549, 1553, 1565). Wdihrend der erste Teil
primdir Lieder traditioneller Thematik in enger Verbindung mit dem
mittelhochdeutschen Minnesang umfasst, richtet sich der zweite Teil, der
vorwiegend Martins- und Trinklieder, Volksballaden, Spottlieder, erotisch
bestimmte Lieder (Zoten) und Quodlibets enthailt, an eine vergniigliche
Gesellschaft, ohne besondere ethische oder moralische Ideale anzu-
sprechen. Der dritte Teil wurde 1549 gedruckt (Neuauflagen 1552, 1563)
und naihert sich im Inhalt wieder deutlich dem ersten Teil an. Der vierte
Teil kam 1556 heraus (keine Neuauflage) und enthailt Lieder meist didak-
tischer und religidser Natur, die Dietrich Schwartz seinem Freund Forster
vermittelt hatte, worunter auch einige Liebeslieder gemischt sind. Im
letzten, 1556 ver6ffentlichten Teil, der ebenfalls nur einmal im Druck
erschien, sind vor allem Liebes- und Gesellschaftslieder, dazu Erziihl-,
Trink- und Spottlieder abgedruckt."6

15 Forster, Georg: Frische Teutsche Liedlin (1539-1556). Teile 2-5. Hg. von Kurt
Gudewill u.a. Wolfenbiittel 1976-1997 (Das Erbe deutscher Musik 60-63);
siehe dazu meine Studie Georg Forsters Liederbiicher: Letzte B/iate und Ausklang
einer Epoche. Rezeptionsgeschichtliche Untersuchungen zum spdtmittelalterlichen Lied.
In: Lied und populire Kultur /ISong and Popular Culture. Jahrbuch des Deut-
schen Volksliedarchivs 48 (2003), S. 11-47.
16 Deutscher Liederhort. Auswahl der vorziiglicheren deutschen Volkslieder nach Wort
und Weise aus der Vorzeit und Gegenwart. Gesammelt und erliutert von Ludwig
Erk. Neu bearbeitet und fortgesetzt von Franz Magnus B6hme. 3 Bde. Leipzig
1893/94. Dritter ND. Hildesheim und New York 1988, hier Bd. 1, S. XXXVII.

87

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Albrecht Classen

Forster sah sich jedoch nicht als Dichter, sondern als Sammler, und so
erweist sich das von Gleichgesinnten herausgegebene Wunderhorn als ein
literarhistorisch hochinteressantes Geriist, das vom friihen 19. Jahrhundert
zunaichst ins 16. Jahrhundert, von dort aber ins 15. und mdglicherweise
sogar 14. und 13. Jahrhundert zuriickverweist. Allerdings liisst sich das
Rezeptionsgeflecht nicht ohne weiteres aufldsen, vor allem wenn in Fors-
ters und anderen verwendeten Sammlungen die Quellenlage vdllig unklar
geblieben ist. Auflerdem bleibt zu beriicksichtigen, dass Sammler wie Fors-
ter nicht nur weit in die Vergangenheit zuriickblickten, sondern gleicher-
matgen zeitgen6ssisches Liedgut aufgriffen, wie es Der arme Schwartenhals
(I 22, aus der Sammlung Frische Liedlein, 1563) deutlich vor Augen fiihrt.
Schwankhaft gestaltet, beschreibt dieses Lied das erbairmliche Leben
eines Landsknechts, der nachts seine Zeche beim Gastwirt nicht bezahlen
kann und in der Scheune schlafen muss, dafiir aber am naichsten Morgen
von einem reichen Kaufmannssohn den Geldbeutel erpresst. Die ganze
Szene wird sentimental iiberhdht, so als ob es sich um eine wiinschens-
werte Existenz handelte. Das Lied geht allein auf die schwierige Situation
der Landsknechte ein, ohne die dkonomischen Probleme konkret anzu-
sprechen, die durch den humorvollen Tonfall seicht ins Abseits gedriingt
werden.17 Auf jeden Fall ist dieses Lied ganz in die kulturhistorische Tradi-
tion der Friihneuzeit einzuordnen, als das Landsknechtswesen emporkam.
Damals konnte eine solche Situation entstehen, obwohl natiirlich auch im
ganzen Mittelalter Goliarden, Pilger, Bettler, Leprakranke, Kaufleute etc.
die Strafgen bevlkerten.'8 Zudem illustriert dieser Fall eine generelles
Phainomen in der Rezeptionsgeschichte der mittelalterlichen Literatur,
naimlich die aufLerordentliche Langlebigkeit der historischen Ballade, die
als Gattung ein starkes Gewicht in Des Knaben Wunderhorn einnimmt.9

17 Vgl. dazu: Leben im 16 Jahrhundert. Lebenslauf und Lieder des Hauptmanns Georg
Niege. Hg. und kommentiert von Brage Bei der Wieden. Berlin 1996, S. 61-64
u.a. Breit zu Landsknechten siehe Baumann, Reinhard: Landsknechte. Ihre Geschich-
te und Kultur vom spdten Mittelalter bis zum Drefligjdihrigen Krieg. Miinchen 1994.
18 Ohler, Norbert: Reisen im Mittelalter. Miinchen 1986; Schubert, Ernst: Fahrendes
Volk im Mittelalter. Bielefeld 1995.
19 R611eke, Heinz: Die historische Ballade in Achim von Arnims und Clemens Brenta-
nos Liedersammlung )Des Knaben Wunderhornm. In: Ballade und Historismus: Die

88

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Zur Rezeption mittelalterlicher Lieddichtung in ))Des Knaben Wunderhorno

Mit der Ballade Der Dollinger 36) stofgen wir auf das Tiirkenthema, das
seit dem Fall Konstantinopels 1453 und der seither zunehmenden Tiirken-
gefahr, die sich allmihlich den Kernlanden des christlichen Europas n~her-
te, Brisanz erlangt hatte.° Obwohl die hier gebotene Szene kaum der his-
torischen Realitiit entsprochen haben kann, reflektiert sie doch eindringlich
die Angste vor einem scheinbar unbesiegbaren Gegner, der jedoch schliegL-
lich durch das mysterii*se Eingreifen Gottes auf Seiten der Christen besiegt
werden kann. Derartige Gottesurteile waren im Mittelalter beliebte literari-
sche Motive (z.B. im Tristan Gottfrieds von StrafLburg, ca. 1210), obwohl
diese Art von Urteilsfindung bereits 1215 auf dem 4. Lateranischen Konzil
als Blasphemie verurteilt worden war.21
Wenig Oberraschung bereitet zwar der Abdruck der Ballade Der Tann-
hduser (I 86), denn ihre Rezeptionsgeschichte erstreckt sich vom 13. bis
zum 21. Jahrhundert. Dennoch darf nicht jibersehen werden, dass damit
einer der erotischsten und enigmatischsten Liedtexte des spaiten Mittelalters
auch ins Wunderhorn aufgenommen wurde,22 ohne dass inhaltlich wesent-
liche Veriinderungen vorgenommen wurden. Auch hier erbittet sich Tann-
haiuser von Venus, die ihn zu lange schon in einem Liebesgeflingnis fest-
gehalten hat und die er deswegen sogar schon als »>Teufelinne«< beschimpft
hat (V. 48), Urlaub, den sie ihm am Ende gewihrt. Tannhaiuser zieht dar-
auf zum Papst, fleht ihn aber vergeblich urn Vergebung seiner Siinden an.
Der Papst sta5gt einen trockenen Stock in die Erde und schwo-rt, dass dieser
Stock im Falle, dass Gott Gnade jiber Tannhaiuser walten lasse, wieder zu
griinen anfange. Verzweifelt kehrt Tannhahuser in den Berg zuriick, aber

Geschichtsballade des 19. Jahrhunderts. Hg. von Winfried Woesler. Heidelberg


2000 (Beihefte zum Euphorion 38), S. 246-262.
20 Zuletzt dazu Classen, Albrecht: The World of the Turks Described by an Eye-
Witness: Georgius de Hungaria's Dialectical Discourse on the Foreign World of the
Ottoman Empire. In: Journal of Early Modern History 7/3-4 (2003), S. 257-279.
21 Ziegler, Vickie L.: Trial by Fire and Battle in Medieval German Literature. Roches-
ter, NY 2004.
22 Clifton-Everest, J. M.: The Tragedy of Knighthood. Origins of the Tannhiiuser-
Legend. Oxford 1979; Ammann, Adolf Nadir: Tannhduser im Venusberg. Der
Mythos im Volkslied. Zilrich 1964. Fdr Belege, wo diese Ballade in Liederbiichern
der Friihneuzeit auftritt, siehe Classen, Albrecht: Deutsche Liederbiicher des 15.
und 16. Jahrhunderts. Miinster u.a. 2001, Index, S. 333.

89

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Albrecht Classen

schon nach drei Tagen geschieht das scheinbar unmdgliche Wunder, ob-
wohl der S under mittlerweile wieder im Berg verschwunden und damit fur
immer verloren ist.

Geradezu mit Erschiitterung st6t8t man auch auf eine vehement anti-
jiidische Ballade DieJuden in Passau (I 93b), die die beiden Herausgeber in
einer heute verschollenen Papierhandschrift von 1477 gelesen haben diirf-
ten, die aber auch anderswo in mehr oder weniger iihnlicher Form ver-
breitet gewesen war und seit dem Spaitmittelalter wesentlich zum Anheizen
antijiidischer Stimmung gedient hatte. Ein christlicher U"beltaiter stiehlt die
Hostie aus der Kirche und verkauft sie in seiner Geldnot an Juden, die sie
mit Messern attackieren, um damit das Christentum im Herzen zu treffen.
Der Dieb, der bald gefangen genommen wird, gesteht seine Untat und
verrat die Juden, die daraufhin vom Bischof ergriffen werden. Das Urteil
lautet: bei »>verstocktem« Glauben Verbrennung oder, falls sich die Juden
bekehren lassen, Hinrichtung durch das Schwert. Der diesem Lied zu-
grunde liegende antijiidische Mythos braucht hier nicht im Einzelnen ana-
lysiert und dekonstruiert zu werden. Entscheidend ist fur unsere Beobach-
tungen allein die Tatsache, dass noch Anfang des 19. Jahrhunderts ein
solches Liedthema so repraisentativ war, dass diese Ballade, die hinsichtlich
ihrer sozioliterarischen Funktion schon als antisemitisch zu bezeichnen ist,
ins Wunderhorn aufgenommen wurde.23
Als iiuf~erst interessant erweist sich das Lied Abt Neithards und seiner
Miinche Chor (Ich will mich aberfreuen gegen diesen Mayen, 1103), in dem
explizit Bezug genommen wird auf die im Spaitmittelalter sehr beliebte und
weit verbreitete Neidhart-Tradition. In einem Brief an Ludwig Tieck vom
22. April 1804 hatte Brentano verkiindet:

23 Die unheilvolle, aber reiche (Tberlieferungsgeschichte dieses narrativen Stoffes ist


oftmals behandelt worden, siehe z.B. Frey, Winfried: ,,keyn voick vfferden nymer
dreyt / Also grossen haf? im muot, / al? der iud zuom christen duot,. Zu einem anti-
jiidischen Text aus demfriihen 16 Jahrhundert. In: Oswald von Wolkenstein Jahr-
buch 7 (1992/93), S. 159-179; Berghausen, Bj6rn: ))von Tegkendorffdasgeschicht
waz den schalckhaffiigen Juden ist worden zu lon,. Das Lied von Deggendorf -
Fiktion eines Hostienfrevels. In: Juden in der deutschen Literatur des Mittelalters.
Religibse Konzepte - Feindbilder - Rechtfertigungen. Hg. von Ursula Schulze.
Tiibingen 2002, S. 233-253.

90

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Zur Rezeption mittelalterlicher Lieddichtung in ))Des Knaben Wunderhorno

Ich habe vor einiger Zeit unter einigen poetischen alten Manus-
cripten von minderm Wehrt, eine Sammlung Minnelieder aus
dem 14 und 15 Saeculo gekauft, die Lieder sind noch nicht edirt,
und meist Nahmenlos [...] auch besizze ich in demselben Band,
die von dem Minnesinger Nithard, dem Hofnarr des Otto des
frdhlichen von Oesterreich gesungenen eignen Schalcksstreiche
mit den Bauren.24

Neidhart - friiher irrtiimlich als »)Neidhart von Reuental« identifiziert, ob-


wohl es sich dabei nur um ein poetisches Attribut handelte - war einer der
wichtigsten Dichter der ersten Hifte des 13. Jahrhunderts.25 Die vielen
Nachahmungen seiner Liedthematik weichen jedoch sowohl in lyrischer als
auch spa*ter in dramatischer Form von ihrem Vorbild ab und repraisentieren
eine neue Tradition, die sich stark dem Schwankhaften annaiherte und vor
allem das Baiuerlich-Derbe, sogar Obszb*ne in den Vordergrund riickte.6
In vblliger UIibereinstimmung mit dem mittelalterlichen Natureingang,
wie er von Neidhart gepraigt wurde, beginnt das Lied mit einem Lobspruch
auf den Monat Mai: ))Der mir gar iippiglichen Muth soll verleihen,, (V. 2),
dreht dann aber sofort den Spiefi um, denn das Gegenteil solle bei einem
Bauern und seinen Gesellen der Fall sein: »,Das sey eim Bauer und seinen
Gesellen leide« (V. 3). W~ihrend in Neidharts »,Sommerliedern,, der ritter-
liche Protagonist durchweg Erfolg bei den Bauernma-dchen genieflt, sieht
er sich hier - ganz entsprechend der spaitmittelalterlichen Neidhart-
Tradition - von biuerlichen Konkurrenten bedroht und muss fliehen. An

dieser Stelle aber beginnt der Dichter, eigenstaindig zu fabulieren und den
Kampf des Ritters gegen die Bauern mit staatlicher und kirchlicher Gewalt

24 Wunderhorn [R611eke] (wie Anm. 1), Bd. 4 (wie Anm. 6), S. 234f.
25 Neidhartrezeption in Wort und Bid. Hg. von Gertrud Blaschitz. Krems 2000
(Medium Aevum Quotidianum, Sonderband 10); Bleck, Reinhard: Neidhart.
Leben und Lieder. G6ppingen 2002 (G6ppinger Arbeiten zur Germanistik 700).
26 Beyschlag, Siegfried: Die Lieder Neidharts. Der Textbestand der Pergament-
Handschrifien und die Melodien. Text und (Ybertragung, Einfiihrung und Wort-
erklairungen, Konkordanz. Edition der Melodien von Horst Brunner. Darmstadt
1975; Margetts, John: Die mittelalterlichen Neidhart-Spiele. Gdppingen 1986
(Litterae 73); Bockmann, J6rn: Translatio Neidhardi: Untersuchungen zur Kon-
stitution der Figurenidentitdt in der Neidhart-Tradition. Frankfurt a.M. und New
York 2001 (Mikrokosmos 61).

91

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Albrecht Classen

vor Augen zu fiihren. Zwar verstehen sich die Bauern zu wehren und ge-
fifihrliche Plaine zu schmieden, doch werden sie vom Ritter jiberlistet, der
ihnen in der Maske eines Mdnchs einen Schlaftrunk gibt und, wihrend sie
ihren Rausch ausschlafen, ihre Kdpfe schert und ihnen Mdnchskutten
verpasst. Als sie aufwachen, glauben sie, tatsdichlich in einen Orden ein-
getreten zu sein, und lassen sich dazu jiberreden, vor dem Herzog ihre
falsche Rolle zu spielen. Erst als sie den Betrug des Ritters durchschauen
und es ihnen daimmert, dass sie fur dumm verkauft wurden, ziehen sie
endlich von dannen, womit sie zugleich ihre baiuerliche Identitait offen-
baren: ,,Darnach warens Bauren hinten nach wie vor« (V. 146).
Genauso wie im Fall des vehement antijiidischen Liedes konstatiert
man hier, wie unbedarft die Sammler - sozialhistorisch gesehen - diuflerst
aggressive Texte des Spiitmittelalters rezipieren konnten, ohne zu beriick-
sichtigen, inwieweit deren Aussagen ilberhaupt noch dem Erwartungs-
horizont des friihen 19. Jahrhunderts entsprachen oder nicht. Eine logisch
nachvollziehbare Erklkirung f-ir die Integration dieser Lieder k6nnte darin
bestehen, dass Arnim und Brentano ihrem Publikum in erster Linie als
historisch versierte Vermittler mittelalterlicher Dichtung dienen wollten,
ohne sich speziell um die ethischen oder moralischen Inhalte der Lieder zu
kiimmern. Dem steht jedoch entgegen, dass sie lange und intensiv dariiber
debattierten, welche Vertreter der Volksliedgattung sie aufnehmen wollten.
Ebenso k6nnte vermutet werden, dass die zwei Sammler ganz bewusst auf
diesen antijiidischen Text zuriickgriffen, weil er ihrer antisemitischen
Grundeinstellung entsprach, was hier aber nicht eindeutig entschieden
werden kann. Besaflen sie wirklich keine klare Vorstellung von der histori-
schen Dimension ihrer Lieder bzw. von den groflen gattungsmaiifigen
Unterschieden, die jiberall deutlich auftreten? Der Eindruck einer will-
kiirlichen Zusammenstellung macht sich in der Tat bemerkbar, denn
neben diesem Lied aus der Neidhart-Tradition finden sich genauso Martin
Luthers Ein feste Burg ist unser Gott (I 112)27 sowie ein schlichtes »,Tabaks-
lied< (I 114a).

27 Mbl1er, Christian: Das 16 Jahrhundert. In: Kirchenlied und Gesangbuch. Quellen


zu ihrer Geschichte. Ein hymnologisches Arbeitsbuch. Hg. von Christian M61ler.
Tiibingen und Basel 2000, S. 69-127, hier S. 70-85.

92

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Zur Rezeption mittelalterlicher Lieddichtung in >>Des Knaben Wunderhorno

In Des Knaben Wunderhorn wurde allerdings kaum angestrebt, das mittel-


alterliche oder friihneuzeitliche Lied als solches wieder aufleben zu lassen,
denn auch Liebeslieder ohne spezifische Gattungszugehb~rigkeit (I 114b),
ferner ein Liebeslied aus der Feder von Martin Opitz (1121), zuerst ge-
druckt 1690, sind darin enthalten. Es erscheint sogar das Lied vom Alten
Hildebrant (1128) aus der Sammlung Denkmiiler altdeutscher Dichtkunst,
beschrieben und erlaiutert von Johann Joachim Eschenburg (1799). Hier
handelt es sich um einen ganz erstaunlichen Fall fur die literarhistorische
Forschung, denn diese Ballade repra-sentiert ein sehr spa*tes Kettenglied in
der Entwicklungsgeschichte vom althochdeutschen Hildebrandslied, das
nur einmal im friihen 9. Jahrhundert in einer Fuldaer Handschrift auf-
gezeichnet wurde, Uiber das so genannte Jiingere Hildebrandslied, das zuerst
1472 im Dresdner Heldenbuch in den Druck gelangte und eine weitgehend
harmonisierte Fassung des alten Liedes darstellt, in der der Konflikt
zwischen Vater und Sohn schlietglich jiberwunden wird, bis hin zu
den Versionen des friihen 19. Jahrhunderts.28 Wihrend in der althoch-
deutschen Ballade der fragmentarische Schluss einen tragischen Ausgang
ahnen kiisst - sei es, dass der Vater seinen eigenen Sohn erschlaigt, dass jener
seinen Vater umbringt oder dass beide einander gegenseitig tdten -
miindet das Jiingere Hildebrandslied in eine gliickselige Familienfeier, weil
der Sohn seinen lange vermissten Vater (>liebste Vater mein«, V. 152)
wieder zu seiner Mutter fiihrt und dadurch der Trauer und Bitterkeit in
deren Leben ein Ende setzt. Wiihrend John Meier noch davon ausgegangen
war, dass die Rezeptionsgeschichte dieser Ballade mit der letzten Druck-
ausgabe von 1692 endete,29 diirfen wir heute diese »>neue" Fassung im
Wunderhorn ohne weiteres als wichtige Fortsetzung der althochdeutschen
bzw. eigentlich spaitmittelalterlichen Tradition bezeichnen, vor allem weil
sie hier ohne wesentliche Verainderungen wieder aufgegriffen wurde.30

28 Classen, Albrecht: The Jiingeres Hildebrandslied in Its Early Modem Printed Ver-
sions: A Contribution to Fifteenth- and Sixteenth-Century Reception History. In:
Journal of English and Germanic Philology 95/3 (1996), S. 359-381.
29 Balladen. Hg. von John Meier. Teil 1. Leipzig 1935 (Sammlung literarischer Kunst-
und Kulturdenkmiiler in Entwicklungsreihen. Das deutsche Volkslied 1), S. 87.
30 Fiur die Rezeption des Jiingeren Hildebrandsliedes im 15. und 16. Jahrhundert
siehe meine Studie Deutsche Liederbiicher (wie Anm. 22), Index, S. 328.

93

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Albrecht Classen

Besondere Bedeutung kommt dem Lied Ringlein und Fihnlein (I 223) zu,
weil es, wie Clemens Brentano selbst anmerkte, >)aus einer ungedruckten
Sammlung in meinem Besitz« stammte.31 Obwohl der Sprachstand auf das
18. oder 19. Jahrhundert verweist, lassen sich charakteristische Merkmale
des mittelhochdeutschen Tageliedes erkennen. Der Wiichter - eine zentrale
Figur in dieser Gattung - verkiindet das Kommen des Morgengrauens und
rait denjenigen, die sich bei ihren Freundinnen versteckt halten, den letzten
Schutz der Dunkelheit zu nutzen, urn unerkannt davonzukommen (Str. 1
und 2). Der Liebhaber vernimmt den Weckruf und klagt seiner Geliebten,
dass die Zeit der Trennung gekommen sei. Diese wendet sich an den
Wachter und bittet ihn darum, den Weckruf zu verschieben, bis es wirklich
hell geworden sei und der Tau in den ersten Sonnenstrahlen zu schimmern
beginne, damit sie noch etwas Zeit mit ihrem Geliebten verbringen kdnne.
Der Waichter lhsst sich aber nicht erweichen, denn die Dunkelheit weicht
schnell dahin, so dass sogar schon einige Tiere zu sehen sind. So nehmen
beide voneinander Abschied, begleitet von gegenseitigen Liebesbekun-
dungen, Kiissen und Trainen, wobei sie ihm einen Ring schenkt.
Abgesehen von den wenigen sprachlichen Abweichungen handelt es
sich um einen weitgehend traditionellen Vertreter der Gattung des mittel-
hochdeutschen Tageliedes, die selbst im friihen 19. Jahrhundert noch nicht
ausgestorben war.32 Sogar das mittelhochdeutsche Klagewort »)Waffen« blieb
im Text erhalten (V. 62), obgleich die Abschlussstrophe eine romantische
Wendung nimmt, indem der junge Mann als Fihnlein im Kampf an seine
Geliebte denkt: ))Den Ring ich schau, ich stech und hau<, (V. 67). Dadurch
wird die Liebessituation aus dem Mittelalter in die Neuzeit ()»Fiihnrich«)
iibertragen, wihrend ansonsten der Bearbeiter hinsichtlich Personal-
besetzung, Dialogstruktur und Entfaltung der Gefiihlslage in enger Parallele
zum Obergang von der Nacht zum Tag nichts an seiner Quelle verdindert
hat, womit er einen wichtigen Beitrag zur Mittelalterrezeption leistete.

31 Heinz R611eke identifiziert als Quelle eine Sammelhandschrift aus dem 15. Jahr-
hundert (StB Berlin, Preu. Kulturbesitz, Ms. germ. 4o 719, BI. 107r-107v).
Wunderhorn [R611eke] (wie Anm. 1), Bd. 5: Lesarten und Erliuterungen 1/2, S. 388.
32 Zur Tradition des Tageliedes weit diber das Mittelalter hinaus siehe jetzt meine
Studie: Das deutsche Tagelied in seinen spdtmittelalterlichen undfriihneuzeitlichen
Varianten. In: Etudes Germaniques 54/2 (1999), S. 173-196.

94

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Zur Rezeption mittelalterlicher Lieddichtung in >>Des Knaben Wunderhorno

Vergleichen wir damit Das Wiedersehen am Brunnen (I 317), so entdecken


wir ebenfalls Elemente aus der Tageliedgattung. Doch sind sie hier so ver-
borgen, dass die urspriinglichen Genremerkmale kaum noch wahrnehmbar
sind. Diesmal erfahren wir von einem jungen Mann, der sieben Jahre um
die Liebe einer Frau wirbt, bis sie ihn eines Nachts zu sich lisst. Beide
verbringen die Nacht miteinander, bis der Waichter sie am friihen Morgen
weckt: > >Steh auf, wer bey Feinsliebchen liegt, / Der Tag kommt ange-
schlichen <oNV. 27f.). Wir hi*ren jedoch von keinen Klagen, stattdessen von
trotzigem Aufbegehren des Liebhabers, der so lange nicht von der Seite der
Geliebten weichen will, »bis Tag anbricht« (V. 31). Das Geschehen wird
bis zum Tag weitergefiihrt, als die beiden am Brunnen einander wieder
begegnen und vorsichtig begrif-ten. Anstatt aber ihrer Freude fiber das
naichtliche Gliickserlebnis Ausdruck zu verleihen, bereut die junge Frau
ihre Unkeuschheit: > >Mein Ehr hab ich verschlafen!< «o(V. 44). Damit wird
das grundsaitzliche Anliegen der mittelalterlichen Liedgattung vbllig ins
Gegenteil verkehrt: Nicht durch die erzwungene Trennung wird das Leid
der Frau verursacht, sondern durch die Reue Uiber ihr siindhaftes Verhalten
und die Angst, ihr gesellschaftliches Ansehen zu verlieren.
Mit der Ballade Der Grafim Pfluge (I 330), die dem Magazin ffir die
Deutsche Sprache von Johann Christoph Adelung (1784) entnommen ist,
stof3en wir auf ein weiteres Beispiel spaitmittelalterlicher Liedlyrik, das
zwischen ca. 1510 und dem letzten Viertel des 17. Jahrhunderts vielfach
aufgezeichnet wurde, so in J'rg Diirnhofers Liederbuch (um 1515), im Am-
braser (1582), Frankfurter (1584), Berner (ca. 1600) und Weimarer Lieder-
buch (zwischen 1515 und 1550 oder spiiter). Die friiheste Fassung wurde
von Adam Dyon 1510 in Niirnberg gedruckt und

erzahlt von einem Grafen, der, auf einer Pilgerfahrt zum HI. Grab
von den Heiden gefangen und als Zugtier vor einen Pflug ge-
spannt, von seiner als Md-nch verkleideten Frau befreit wird und
erst daheim erflihrt, wem er seine Rettung zu verdanken hat, als die
Frau sich Verleumdungen ausgesetzt sieht und ihr Mbnchsgewand
wieder anlegt. Das Lied erzaihlt den Stoff des in Frauenlobs Zug-
weise gedichteten Liedes vom »Grafen Alexander von Mainzo mit
einigen Ver*inderungen nach.33

95

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Albrecht Classen

Bei einem genauen Vergleich z.B. mit der Fassung in Jiirg Diirnhofers
Liederbuch stellt sich heraus, dass die Wunderhorn-Version zwar sprachlich
geglaittet ist, aber ansonsten das Original weitgehend treu iiberliefert wurde.
W5hrend in vielen anderen Fallen Arnim und Brentano »>antijiidische< bzw.
>>antisemitische< Lieder und »,bauernfeindliche< Balladen fuir ihre Sammlung
akzeptierten, erwiesen sie sich hier als erstaunlich »frauenfreundlich«, sofern
sie iiberhaupt mit ihrer Anthologie politische oder ideologische Ziele ver-
folgten. Die Gra-fin wird heftig von den H6flingen verleumdet, aber indem
sie die M6nchskutte wieder anlegt, vermag sie ihre Gegner energisch zu-
riickzuweisen. Die Ballade schlie&t daher mit dem Fazit: >>Also wird Fraun
abgeschnitten, / Ihr Treu und auch ihr Ehr« (V. 247f.).
Obwohl ein Grofgteil mittelalterlicher Literatur explizit misogyne Ziele
verfolgte, liisst sich ebenso eine argumentative Tradition feststellen, die
darum bemiiht war, Frauen gegen Angriffe und Kritik von mainnlicher Seite
zu verteidigen.34 Die Ballade Der Graf im Pfluge reflektiert genau diese dia-
lektische Spannung. So entstehen, als die Graifin in der Verkleidung eines
Mdnchs heimlich ihren Mann zu retten versucht, mithin zu Hause fur

lange Zeit nicht mehr zu sehen ist, Geriichte fiber ihren vermeintlich ilblen
Lebenswandel: »>Weifg niemand was sie schaffen hat< (V. 216). Sie vermag
sich aber erfolgreich zu verteidigen, und zugleich driickt der Siinger sein
Bedauern dariiber aus, dass Frauen viel zu leicht und zu schnell ins Gerede
kommen und man sie sexueller Vergehen bezichtigt, nur weil sie der dffent-
lichen Kontrolle oder Aufsicht entschliipft sind.
Allerdings gibt das Lied beym Heuen (I 345), das aus dem zweiten
Liederbuch Georg Forsters von 1565 iibernommen wurde35 - wenngleich
die urspriingliche Quelle bis zur Mitte des 15. Jahrhunderts zuriickverfolgt
werden kann36 -, genau die gegenteilige Position wieder, getragen von der
traditionellen Verurteilung von Frauen als Nymphomaninnen, die bei jeder

33 Ji'rg Diirnhofers Liederbuch (um 1515). Faksimile des Lieddruck-Sammelbandes


Inc. 1446a der Universitatsbibliothek Erlangen. Mit Nachwort und Kommentar
von Frieder Schanze. Tiibingen 1993 (Fortuna Vitrea 11), S. 31.
34 Blamires, Alcuin: The Case for Women in Medieval Culture. Oxford 1997.
35 Es handelt sich dabei urn die vierte Auflage des zweiten Teils, der zuerst 1540 im
Druck erschienen war.

36 Wunderhorn [R6lleke] (wie Anm. 1), Bd. 5 (wie Anm. 31), S. 576f.
96

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Zur Rezeption mittelalterlicher Lieddichtung in >>Des Knaben Wunderhorno

Gelegenheit ihre Ehemainner hintergehen. Die spaitmittelalterliche Mairen-


dichtung, u.a. vertreten von Der Stricker und Heinrich Kaufringer, enthiilt
viele Beispiele dieser Thematik, wo z.B. eine Baiuerin nur darauf wartet, dass
ihr Mann das Haus verlhisst, um sogleich einen Liebhaber zu sich hereinzu-
lassen. Freilich weifg sie nicht, dass beide vom Ehemann belauscht werden,
der darauf heftig strafend eingreift: >>So sollt du nun und nimmermehr /
Einen andern lieben also« (V. 32f.)7.3 In vielen Fllen aus dem Spaitmittel-
alter tritt ein Kleriker als Ehebrecher auf, wihrend es sich in unserem Lied
um einen Reitersknecht handelt, doch veraindert dies nichts an der Satire,
der Misogynie und der dramatischen Gestaltung der Ballade.38
So romantisch auch das Lied beym Heuen im Kontext des Wunderhorns
wirken mag, darf dennoch nicht jibersehen werden, dass es sich um einen
villig mittelalterlich bestimmten Text handelt, der - abgesehen vom Hin-
weis auf den ,,Reitersknecht - allein in der Welt der Bauern spielt. Auch
hier trifft zu, was wir schon vorher immer wieder konstatierten: Durch die

Aufnahme in Des Knaben Wunderhorn entstanden keine neuen Lieder,


sondern die Rezeption mittelalterlicher Dichtung wurde weitgehend kon-
stant fortgesetzt. Somit iiberrascht es nicht, dass die sozialen Strukturen,
wie sie in der mittelalterlichen Lyrik zurn Vorschein kommen, in vielen der
hier versammelten Lieder unverahndert bleiben.
Genauso wie in Ringlein und Fiihnlein wurde die Liedgruppe Schwere
Wacht, die Brentano auf der Grundlage einer Berliner Handschrift des 15.
Jahrhunderts fuir das Wunderhorn adaptierte, nach dem Muster des Tage-
liedes umgestaltet. Die inhaltlichen Aspekte lassen sich leicht beschreiben.
Im ersten Lied (I 386) Von hoher Art ein Frdulein zart beschwdrt eine adlige
Dame (>>Fraiulein«,) den Burgwiichter, ihr dabei behilflich zu sein, heimlich
den Geliebten zu ihr zu bringen. Er straiubt sich dagegen, weil er seinem
Herrn die Treue geschworen hat und nicht des Verrats schuldig werden
will. Die Dame erpresst ihn jedoch, indem sie ihn an dessen eigene Ge-

37 Siehe dazu Novellistik des Mittelalters. Mdirendichtung. Hg., iibersetzt und komm.
von Klaus Grubmiiller. Frankfurt a.M. 1996 (Bibliothek deutscher Klassiker 138).
38 Zu diesem Motiv siehe Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte. Geistliche in den
Miiren des deutschen Mittelalters. Bielefeld 1999 (Braunschweiger Beitraige zur
deutschen Sprache und Literatur 2), S. 131--153.

97

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Albrecht Classen

liebte, eine Hofdame in ihren Diensten, erinnert. Diese wolle sie am Kon-
takt mit dem Wdichter hindern, falls er sich ihrer Aufforderung widersetze:
»>Du siehest sonst das Maidlein nie (V. 59). Im zweiten Lied Der lustige
Geselle (1 389) kommen die zwei Liebenden zusammen und verbringen die
Nacht gemeinsam, bis der Wdichter sie vor dem Tagesanbruch warnt und
sich der Liebhaber sich von seiner Geliebten trennen muss. Offensichtlich

appellierte gerade diese Liebessituation auch an das romantisch eingestellte


Publikum, womit der Rezeption des mittelalterlichen Tageliedes durch das
zeitgendssische Publikum nichts mehr im Wege stand.
SchliegLlich ist auf eine balladenartige Liedfassung der mittelhochdeut-
schen Verserzihlung Ritter Peter von Stauffenberg hinzuweisen, die um 1310
von Egenolf von Staufenberg geschaffen wurde. Dem Wunderhorn-Lied
liegt eine gedruckte Fassung von 1598 (StrafLburg: Bernhard Jobins Erben)
zugrunde.39 Allerdings entstand die erste Druckfassung bereits 1483 (Strafg-
burg: Johann Priif*), der in dichter Folge weitere Strafburger Ausgaben
folgten (Martin Schott 1483/84; Johann Priif* 1484/85; Matthias Hupfuff
1500). Erst gegen Ende des 16. Jahrhunderts wurde der Text neu aufgelegt
(Straflburg: Bernhard Jobin 1588; Bernhard Jobins Erben 1598).40
Die Dichtung geh6rt zu dem Stoffkreis der »,Martenehe«, d.h. einer
gespensterhaften Beziehung zwischen einem Mann und einer feenartigen
Frau: Der Ritter Peter hat sich aus Liebe zu einer Fee verpflichtet, nur fur
sie zu leben und auf die Ehe mit einer »normalen<, menschlichen Frau zu
verzichten, so dass die spaiter dennoch gezwungenermafgen eingegangene
Ehe mit der Nichte des Kbnigs unweigerlich seinen Tod nach sich zieht.
Seine Frau lkisst eine Zelle neben seinem Grab errichten und schlietlt sich
darin fur den Rest ihres Lebens ein, womit sie ihre aufrichtige Liebe zu
ihrem Brdiutigam beweist. Im Unterschied zum mittelhochdeutschen Text
erfahren wir in der Wunderhorn-Fassung: >>Oft betend kam die Meefey
hin / Sie sprach mit ihr aus gleichem Sinn« (V. 269f.).41

39 Wunderhorn [R611eke] (wie Anm. 1), Bd. 5 (wie Anm. 31), S. 406f.
40 Gotzkowsky, Bodo: ,,Volksbiicher,. Prosaromane, Renaissancenovellen, Versdich-
tungen und Schwankbiicher. Bibliographie der deutschen Drucke. Teil I: Drucke des
15. und 16 Jahrhunderts. Baden-Baden 1991, S. 311-319.
41 FUr eine Textedition siehe Zwei altdeutsche Rittermeren. Moriz von Craon, Peter
von Staufenberg. Neu hg. von Edward Schr6der. Berlin 21913; jetzt auch: Der

98

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Zur Rezeption mittelalterlicher Lieddichtung in >>Des Knaben Wunderhorn,

Der Vergleich zwischen dem mittelalterlichen und dem romantischen Text


ergibt, dass die Unterschiede erstaunlich minimal sind, aber diese Beobach-
tung bestaitigt nur, was wir auch anhand der anderen historischen Balladen,
Tagelieder und an weiteren Liedtypen aus dem 13. bis 16. Jahrhundert
im Wunderhorn beobachten konnten: Trotz des deutlich zutage tretenden
Anliegens der zwei Sammler Arnim und Brentano, das Gespenstische
und Traumhafte in poetischer Form ffir die Leser neu aufleben zu lassen
(Untertitel: »>Wahrhafte Geschichte Herrn P. v. St.<<), griffen sie bei vielen
Liedern kaum in die originale Textstruktur ein und gaben die Originale
inhaltlich weitgehend unverdindert in moderner CZbersetzung wieder -
abgesehen natiirlich von zahlreichen Kiirzungen. Das Gegenteil liisst sich
freilich ebenso haiufig konstatieren, verhindert aber nichts an der Bedeutung
unserer Beobachtung.42
Heinz R11ekes Kommentare zu Des Knaben Wunderhorn haben bereits
die wesentliche Grundlage geschaffen, um einen Einblick in das faszi-
nierende rezeptionsgeschichtliche Gewebe zu gewinnen, in das die gesamte
Sammlung eingesponnen ist. Das volle Ausmatg mittelalterlicher Texte frei-
lich, deren UIZbersetzungen sich erstaunlich eng an die urspriinglichen Dich-
tungen anlehnen, lkisst sich erst aus mediaivistischer Sicht adiiquat ermessen.
Selbst wenn sich die beiden Herausgeber in den meisten Fiillen nicht auf die
originalen mittelalterlichen Handschriften, sondern auf friihneuzeitliche
Druckfassungen stiitzten - wie etwa auch bei Heinrich Taulers43 Lied Zwei-
fel an menschlicher Klugheit (II 4b), das aus einem Druck von 1621 jiber-
nommen wurde44 -, so gilt doch, dass Des Knaben Wunderhorn zahlreiche
mittelalterliche Lyrik neu aufleben lkisst. Tauler, einer der bedeutenden
Mystiker in der Nachfolge Meister Eckharts, lebte von ca. 1300 bis 1361

Ritter von Staufenberg. Hg. von Eckhard Grunewald. Tiibingen 1979 (Altdeutsche
Textbibliothek 88); siehe dazu Walker, Richard Ernest: Peter von Staufenberg. Its
Origin, Development, and Later Adaption. Gdppingen 1980 (G6ppinger Arbeiten
zur Germanistik 289). Zum spitmittelalterlichen Diskurs von Liebe und Ehe
siehe jetzt meine Studie Der Liebes- und Ehediskurs vom hohen Mittelalter bis zum
friihen 17. Jahrhundert. Miinster u.a. 2005 (Volksliedstudien 5).
42 Ueding, Gert: Klassik und Romantik (wie Anm. 2), S. 752-758.
43 Zu Tauler zuletzt Langer, Otto: Christliche Mystik im Mittelalter. Darmstadt
2004, S. 374-392.
44 Wunderhorn [Rd11eke] (wie Anm. 1), Bd. 6: Lesarten u. Erldiuterungen 2/1, S. 9--11.

99

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Albrecht Classen

und war weit fiber seine Zeit hinaus als Autor spiritueller Schriften bekannt,
in denen er vor allem die Armut als ideale Lebensform predigte. Die jiingste
Forschung hat ihm allerdings die Autorschaft der meisten seiner Texte, die
uiber das Predigtcorpus hinaus entstanden sind, abgesprochen, worunter
auch sechs mystische Lieder, die »Cantileneno, fallen. Die Autorenangabe
im Wunderhorn ist also zuriickzuweisen,45 aber an der Tatsache, dass auch
in diesem Fall ein unbestreitbar mittelalterliches Lied in Arnims und Bren-
tanos Sammlung Eingang gefunden hat, iindert dies nichts.
Die Zahl derjenigen Lieder, die aus dem Reformationszeitalter stam-
men, ist geradezu Legion, wozu z.B. Halt dich Magdeburg (II 103) oder
Klage der Churfiirstin, Frauen Sybille von Sachsen (II 111) gehdren. Gerne

griffen die Herausgeber auch auf historische Balladen aus dem spa.ten
Mittelalter und dem 16. Jahrhundert zuriick, so auf Des K'nig Ladislaus
Ermordung im Jahre 1457 (II 119), den Conradin von Schwaben (II 145)
und die Balladen Der alte Lanzknecht (II 149), Des edlen He/den Thedel
Unverfehrden von Walmoden Thaten (II 302) sowie Von der Belagerung der
Stadt Frankfurt (II 336). Allerdings wiire es ein Irrtum, daraus zu schlietsen,
dass im Wunderhorn der Schwerpunkt auf solch friihen Liedern lag, viel-
mehr wurden Balladen und Liebeslieder des 17. Jahrhunderts ebenso
haiufig beriicksichtigt, z.B. das Sduberliche Mdgdlein von 1622 (II 413),
zwei Trinklieder von 1623 und 1676 (II 414 und 418) und die Einladung
zur Martinsgans aus Simon Dachs Zeitvertreiber von 1700 (II 434).
Wie aus dem Zirkularbrief zur Volksliedersammlung<, wohl von 1805
oder 1806, erhellt, waren sich Arnim und Brentano v6llig bewusst, wie
stark sie sich auf friihneuzeitliche Liedersammlungen stiitzen mussten, die
wiederum auf iilteres Liedgut zuriickgriffen:

Sehr angenehm waire uns zugleich, wenn, sollten Ihnen handschrift-


liche Sammlungen solcher alten weltlichen Lieder bei Bauern, Bu*r-
gem, Handwerkern oder Schullehrern vorkommen, Sie solche uns
entweder kiuflich oder gegen Belohnung zur Einsicht verschaffen
k6nnten; ahnliches wiinschen wir, wenn Sie von jenen gedruckten
musikalischen weltlichen Liedersammlungen auffinden sollten, die

45 Ruh, Kurt: Geschichte der abendliindischen Mystik. Bd. 3: Die Mystik des deutschen Pre-
digerordens und ihre Grundlegung durch die Hochscholastik. Miinchen 1996, S. 516.

100

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Zur Rezeption mittelalterlicher Lieddichtung in >>Des Knaben Wunderhorno

in so grofger Menge von 1500-1650 in 8. queer 8. und 4. meist in


Niirnberg, Miinchen, Frankfurt u.s.w. herauskamen, auch alte ge-
druckte fliegende Blaitter mit Liedern sind uns willkommen.46

Doch obwohl ihnen der historische Charakter der Mehrzahl ihrer Texte

durchaus klar war, zogen sie es immer wieder vor, von »Volksliedernw zu
sprechen.47 Das Publikum scheint jedenfalls diesen Aspekt eher wahr-
genommen zu haben als die literarhistorische Dimension, die weit bis ins
hohe Mittelalter zuriickreicht, weil die Auswahl wohl eine spezifische Ge-
fiihlslage traf, die den kritischen Ansatz von vornherein verhinderte.48
Aus heutiger Sicht z~ihlen jedoch nicht mehr so sehr die nationallitera-
rische Perspektive und die Bemiihungen der Herausgeber, die vermeint-
liche Stimme >>des Volkes«< wieder wachzurufen bzw. zu bewahren, was

zum zentralen Anliegen schlechthin der Romantiker gehi*rte,49 sondern die


bemerkenswerte Tatsache, dass eine relativ grofge Zahl mittelalterlicher
Texte - teils Balladen, teils Minnelieder, teils poetische Ausziige aus
Chroniken etc. - im Wunderhorn enthalten ist und damit diese bekannte
Anthologie einen wichtigen Beitrag dazu leistete, die Literatur des deut-
schen Mittelalters und der Friihneuzeit dem zeitgeni'ssischen Publikum des
friihen 19. Jahrhunderts bekannt zu machen.

46 Wunderhorn [Rb11eke] (wie Anm. 1), Bd. 3, S. 351. Siehe dazu R611ekes Kom-
mentar in Bd. 9: Lesarten undEriduterungen 3/2, S. 653-662.
47 Achim von Arnim zitierte mit grofger Befriedigung einen Kritiker, der die folgen-

de Meinung Uiber ihre Anthologie ausdriickte: >,Diese Art Gedichte, die wir seit
Jahren Volkslieder zu nennen pflegen, ob sie gleich eigentlich weder vom Volk
noch ftirs Volk gedichtet sind, sondern weil sie so etwas Stimmiges, Tiichtiges in
sich haben und begreifen, dafs der Kern und stammhafte Theil der Nationen der-
gleichen Dinge faflt, behilt, sich zueignet und mitunter fortpflanzt, dergleichen
Gedichte sind so wahre Poesie, als sie irgend nur seyn kann [...]. Wunderhorn
[R611eke] (wie Anm. 1), Bd. 3, S. 376.
48 Birlinger formulierte in der Vorrede des ersten Bandes seiner Wunderhorn-
Ausgabe (Wiesbaden 1874): >>Es ist, als ob die Herausgeber auf haufigen Streif-
ziigen die Lieder vernommen, mit erstaunlichem Gedcichtnis festgehalten haitten
und nun sich anschickten, was ihnen durch die Seele zd*ge, dem deutschen Volke
vorzusingen, erginzend, dndernd, wie es ihnen der Augenblick eingiebt, wie die
eigene dichterische Stimmung nachproducirend es gebietet. Zit. nach Rieser: ))Des
Knaben Wunderhorn, (wie Anm. 4), S. 19.
49 Kremer, Detlef: Romantik. Lehrbuch Germanistik. Stuttgart und Weimar 2001,
S. 276--282.

101

This content downloaded from 134.176.2.65 on Sun, 05 Apr 2020 15:21:19 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Das könnte Ihnen auch gefallen