Sie sind auf Seite 1von 85

SMOOTHIE-MIXER SSMP 900 B1

NUTRITION MIXER PRO SSMP 900 B1


BLENDER À SMOOTHIE SSMP 900 B1

SMOOTHIE-MIXER NUTRITION MIXER PRO


Bedienungsanleitung Operating instructions

BLENDER À SMOOTHIE SMOOTHIE-MIXER


Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing

SMOOTHIE MIXÉR BATIDORA DE FRUTAS


Návod k obsluze Instrucciones de servicio

MISTURADORA PARA BATIDOS


Instruções de manejo

IAN 285305
Deutsch .................................................................................... 2

English ................................................................................... 14

Français ................................................................................. 26

Nederlands ............................................................................ 38

éesky .................................................................................... 50

Español.................................................................................. 60

Português .............................................................................. 72
ID: SSMP 900 B1_16_V1.


Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Pįehled /
Vista|general / Vista geral

1 2 34 5 6

11

7 8 9 10

A B
12
7/8 7/8
12
5/6

C D
11
9

5/6

3 4
Inhalt
1. Übersicht ......................................................................................... 2
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 3
3. Sicherheitshinweise ......................................................................... 4
4. Lieferumfang ................................................................................... 6
5. Inbetriebnahme ............................................................................... 6
6. Bedienen ......................................................................................... 7
6.1 Einsatzbereiche .................................................................................... 7
6.2 Lebensmittel vorbereiten ......................................................................... 7
6.3 Mixen/Zerkleinern ................................................................................ 8
6.4 Sofort trinken ........................................................................................ 8
6.5 Aufbewahren ....................................................................................... 8
6.6 Überhitzungsschutz ............................................................................... 8
7. Reinigen .......................................................................................... 9
8. Aufbewahren .................................................................................. 9
9. Entsorgen ........................................................................................ 9
10. Problemlösung .............................................................................. 10
11. Technische Daten ........................................................................... 10
12. Garantie der HOYER|Handel GmbH ................................................ 11

1. Übersicht
1 Basiseinheit
2 Saugfüße
3 Kabelaufwicklung
4 Anschlussleitung mit Netzstecker
5 Becher (groß, 150 ml – 700|ml)
6 Becher (2x klein, 150 ml – 350|ml)
7 Messeraufsatz mit Kreuzklinge
8 Messeraufsatz mit Flachklinge
9 „to go“-Deckel (3x)
10 Trinköffnung
11 Trinkverschluss
12 Nase (3x an jedem Becher)

ohne Abbildung:
13 Rezeptheft

2 DE
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer
Vertrauen! Gebrauch
Der Smoothie-Mixer Pro ist …
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
… zum Mixen von Ganzfruchtgetränken
Smoothie-Mixer Pro.
(Smoothies) und dem Zerkleinern von
Eiswürfeln vorgesehen. Verwenden
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
Sie hierfür den Messeraufsatz mit der
und um den ganzen Leistungsumfang ken-
Kreuzklinge|7.
nenzulernen:
… zum Zerkleinern von festen Lebens-
mitteln (z. B. Nüssen) vorgesehen.
• Lesen Sie vor der ersten Inbe-
Verwenden Sie hierfür den Messerauf-
triebnahme diese Bedienungsan-
satz mit der Flachklinge|8.
leitung gründlich durch.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon-
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen
Sicherheitshinweise!
benutzt werden.
• Das Gerät darf nur so bedient
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
werden, wie in dieser Bedie-
Zwecke eingesetzt werden.
nungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungs- Vorhersehbarer Missbrauch
anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei- WARNUNG vor Sachschäden!
tergeben, legen Sie bitte diese ~ Dicke oder feste Schalen (z. B. von Zi-
Bedienungsanleitung dazu. Die trusfrüchten, Ananas), Stiele und Kerne
Bedienungsanleitung ist Be- von Steinfrüchten (z. B. Kirschen, Pfirsi-
standteil des Produktes. che, Aprikosen) müssen vor dem Mixen
entfernt werden.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem ~ Das Gerät darf nicht benutzt werden,
neuen Smoothie-Mixer Pro! um besonders harte Lebensmittel wie
z. B. Knochen oder Muskatnüsse zu
zerkleinern.

Symbol am Gerät
Das Symbol gibt an, dass so ausge-
zeichnete Materialien, Lebensmittel
weder im Geschmack noch im Ge-
ruch verändern.

DE 3
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen.
Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung
hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen
wendet: oder Sachschäden verursachen.
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei-
tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
für Leib und Leben verursachen. werden sollten.

Anweisungen für den sicheren Betrieb


~ Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden.
~ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
~ Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhal-
ten.
~ Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
~ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, …
… bei nicht vorhandener Aufsicht,
… bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder auseinander-
nehmen und
… bevor Sie das Gerät reinigen.
~ Reinigen Sie die Messeraufsätze, die Becher, die Ringe und die
Deckel mit warmem Wasser und etwas Spülmittel oder in der
Geschirrspülmaschine.
~ Die Klingen des Messeraufsatzes sind scharf. Gehen Sie vorsichtig
mit ihnen um.

4 DE
GEFAHR durch
GEFAHR für Kinder Stromschlag
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder- ~ Stecken Sie den Netzstecker erst dann
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den in eine Steckdose, wenn das Gerät kom-
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- plett zusammengebaut ist.
stickungsgefahr. ~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
~ Achten Sie darauf, dass Kinder das Ge- eine ordnungsgemäß installierte, leicht
rät nicht an der Anschlussleitung von zugängliche Steckdose an, deren Span-
der Arbeitsfläche ziehen können. nung der Angabe auf dem Typenschild
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der entspricht. Die Steckdose muss auch
Reichweite von Kindern auf. nach dem Anschließen weiterhin leicht
zugänglich sein.
GEFAHR für und durch ~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
Haus- und Nutztiere leitung nicht durch scharfe Kanten oder
~ Von Elektrogeräten können Gefahren für heiße Stellen beschädigt werden kann.
Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
Weiteren können Tiere auch einen um das Gerät.
Schaden am Gerät verursachen. Halten ~ Das Gerät ist auch nach Ausschalten
Sie deshalb Tiere grundsätzlich von nicht vollständig vom Netz getrennt. Um
Elektrogeräten fern. dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
GEFAHR von Stromschlag ~ Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes
durch Feuchtigkeit darauf, dass die Anschlussleitung nicht
~ Das Gerät darf niemals in der Nähe ei- eingeklemmt oder gequetscht wird.
ner Badewanne, einer Dusche, eines ~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
gefüllten Waschbeckens o. Ä. betrieben zu ziehen, immer am Stecker, nie am
werden. Kabel ziehen.
~ Die Motoreinheit, die Anschlussleitung ~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
und der Netzstecker dürfen nicht in Steckdose, …
Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- … wenn eine Störung auftritt,
taucht werden. … wenn Sie den Smoothie-Mixer nicht
~ Schützen Sie die Motoreinheit, die An- benutzen,
schlussleitung und den Netzstecker vor … bei Gewitter.
Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. ~ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
~ Sollte Flüssigkeit in die Motoreinheit ge- sichtbare Beschädigungen am Gerät
langen, sofort den Netzstecker ziehen. oder der Anschlussleitung aufweist.
Vor einer erneuten Inbetriebnahme das ~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
Gerät prüfen lassen. men Sie keine Veränderungen am Gerät
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch- vor.
ten Händen. GEFAHR von Verletzungen
~ Sollte das Gerät ins Wasser gefallen durch Schneiden
sein, sofort den Netzstecker ziehen. Erst ~ Die Klingen des Messeraufsatzes dre-
danach das Gerät herausnehmen. hen nach dem Ausschalten nach. War-
ten Sie den Stillstand ab, bevor Sie
einen Becher abnehmen.

DE 5
~ Die Klingen des Messeraufsatzes sind ~ Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff-
scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen Saugfüßen ausgestattet. Da Möbel mit ei-
um. Beim Spülen von Hand soll das ner Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be-
Wasser so klar sein, dass Sie die Klin- schichtet sind und mit unterschiedlichen
gen gut sehen können. Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht
~ Das Gerät darf unter keinen Umständen völlig ausgeschlossen werden, dass man-
ohne Becher betrieben werden. che dieser Stoffe Bestandteile enthalten,
welche die Kunststoffsaugfüße angreifen
WARNUNG vor Sachschäden
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine
~ Der Messeraufsatz mit Flachklinge darf
rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
nicht für Flüssigkeiten verwendet werden!
~ Dicke oder feste Schalen (z. B. von Zi-
trusfrüchten, Ananas), Stiele und Kerne 4. Lieferumfang
von Steinfrüchten (z. B. Kirschen, Pfirsi-
che, Aprikosen) müssen vor dem Mixen 1 Basiseinheit|1
entfernt werden. 1 Becher groß|5 (150 ml – 700|ml)
~ Füllen Sie keine Zutaten in den Becher, 2 Becher klein|6 (150 ml – 350|ml)
die heißer sind als 85|°C. 1 Messeraufsatz|7 (Kreuzklinge)
~ Um einen Geräteschaden zu vermei- 1 Messeraufsatz|8 (Flachklinge)
den, unterbrechen Sie den Mixvorgang 3 „to go“-Deckel|9
sofort, wenn die Klingen des Messerauf- 1 Rezeptheft|13
satzes nicht oder nur schwer drehen. 1 Bedienungsanleitung
Ziehen Sie den Netzstecker und über- Auspacken
prüfen Sie, ob sich ein Hindernis im Be- 1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpa-
cher befindet oder ob die Speise zu zäh ckung.
ist. Überprüfen Sie auch, ob das Gerät 2. Prüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit
richtig zusammengesetzt ist. und darauf, ob alle Teile unversehrt
~ Betreiben Sie das Gerät nicht mit leeren sind.
Bechern, da hierdurch der Motor heiß
laufen und beschädigt werden kann.
~ Betreiben Sie das Gerät nur, wenn auf 5. Inbetriebnahme
dem Becher ein Messeraufsatz ver- • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
schraubt ist. material.
~ Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von • Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden
maximal 60 Sekunden ohne Unterbre- und unbeschädigt sind.
chung ausgelegt. Danach muss das Ge- • Reinigen Sie das Gerät vor der
rät ausgeschaltet bleiben, bis es auf ersten Benutzung! (siehe “Reinigen”
Raumtemperatur abgekühlt ist. auf Seite 9)
~ Verwenden Sie nur das Originalzubehör. • Wickeln Sie die gewünschte Kabellän-
~ Das Gerät (Basiseinheit, Anschlusslei- ge von der Kabelaufwicklung|3 auf der
tung mit Netzstecker) ist nicht spülma- Unterseite des Gerätes ab.
schinengeeignet. • Stellen Sie das Gerät auf eine trockene,
~ Verwenden Sie keine scharfen oder ebene, rutschfeste Unterlage.
scheuernden Reinigungsmittel.

6 DE
6. Bedienen Messeraufsatz mit Flachklinge|8

WARNUNG vor Sachschäden!


~ Der Messeraufsatz mit Flachklinge|8
GEFAHR durch Stromschlag!
darf nicht für Flüssigkeiten verwendet
~ Stecken Sie den Netzstecker|4 erst
werden!
dann in eine Steckdose, wenn der
Smoothie-Mixer komplett montiert ist.
Den Messeraufsatz mit der Flachklinge|8 ver-
GEFAHR von Verletzungen
wenden Sie zum Zerkleinern von festen Le-
durch Schneiden!
bensmitteln (z. B. Nüssen).
~ Das Gerät darf unter keinen Umständen
ohne Becher|5/6 betrieben werden.
HINWEIS: Verwenden Sie beim Zerkleinern
~ Die Klingen der Messeraufsätze|7/8 sind
von Nüssen eine Menge von max. 200|g bei
scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen um.
einer Betriebsdauer von ca. 10|Sekunden.
~ Die Klingen des Messeraufsatzes|7/8
drehen nach dem Ausschalten nach.
Warten Sie den Stillstand ab, bevor Sie
einen Becher|5/6 umdrehen und den 6.2 Lebensmittel vorbereiten
Messeraufsatz abschrauben.
WARNUNG vor Sachschäden! WARNUNG vor Sachschäden!
~ Um einen Geräteschaden zu vermei- ~ Dicke oder feste Schalen (z. B. von Zi-
den, unterbrechen Sie den Mixvorgang trusfrüchten, Ananas), Stiele und Kerne
sofort, wenn die Klingen der Messerauf- von Steinfrüchten (z. B. Kirschen, Pfirsi-
sätze|7/8 nicht oder nur schwer drehen. che, Aprikosen) müssen vor dem Mixen
Ziehen Sie in diesem Fall den Netzste- entfernt werden.
cker|4 und überprüfen Sie, ob sich ein
Hindernis im Becher|5/6 befindet. • Waschen oder putzen Sie die Früchte.
• Zerteilen Sie die Früchte in grobe Stücke
(ca. 3-4|cm Kantenlänge).
• Für Smoothies: Verwenden Sie ausrei-
6.1 Einsatzbereiche chend Flüssigkeit (Mineralwasser,
Fruchtsaft, Milch, Joghurt). Wir empfeh-
Messeraufsatz mit Kreuzklinge|7
len ein Mischungsverhältnis von 1:1.
Den Messeraufsatz mit der Kreuzklinge|7
verwenden Sie zum Mixen von Ganzfrucht-
getränken (Smoothies) und dem Zerkleinern
von Eiswürfeln.

DE 7
6.3 Mixen/Zerkleinern 9. Vor dem nächsten Einsatz spülen Sie
ggf. den Messeraufsatz|7/8 kurz unter
VORSICHT: fließendem Wasser ab.
~ Beachten Sie die Markierung MAX für 10. Ziehen Sie den Netzstecker|4 aus der
die maximale Einfüllmenge. Steckdose.
~ Füllen Sie je nach Härte und Konsistenz 11. Reinigen Sie das Gerät möglichst sofort
der Zutaten den Becher|5/6 nicht bis nach Gebrauch.
an das Maximum, da ansonsten der
Messeraufsatz|7/8 blockieren kann. 6.4 Sofort trinken
HINWEIS: Ist der Smoothie zu dickflüssig, • Bild C: Um den frischen Smoothie di-
füllen Sie nach Bedarf etwas Mineralwasser, rekt aus dem Becher|5/6 zu trinken,
Fruchtsaft, Milch oder Joghurt hinein. schrauben Sie einen „to go“-Deckel|9
auf den gefüllten Becher|5/6. Öffnen
1. Füllen Sie die Fruchtstücke und ggf. Sie den Trinkverschluss|11 und trinken
weitere Zutaten in den Becher|5/6 Sie aus der Trinköffnung|10. Nach dem
Ihrer Wahl. Beachten Sie dabei die Schließen des Trinkverschlusses|11 sind
Markierung MAX für die maximale Trinköffnung|10 und Becher|5/6 dicht
Einfüllmenge. verschlossen. So können Sie den Smoo-
2. Bild A: Schrauben Sie den gewünsch- thie auch unterwegs verzehren: „to go“.
ten Messeraufsatz|7/8 auf den
Becher|5/6. Achten Sie darauf, dass
der Messeraufsatz fest mit dem Becher
6.5 Aufbewahren
verschraubt ist. • Bild C: Smoothies sind zum baldigen
3. Bild B: Drehen Sie den Becher|5/6 Verzehr gedacht. Zum kurzfristigen Auf-
um und setzen ihn auf die Basisein- bewahren schrauben Sie einen „to go“-
heit|1. Die kleinen Nasen|12 am Be- Deckel|9 auf den gefüllten Becher|5/6.
cherrand greifen in die Aussparungen Schließen Sie gegebenenfalls den Trink-
am Kopf der Basiseinheit|1. verschluss|11. Am besten stellen Sie
4. Stecken Sie den Netzstecker|4 in die den Smoothie dann in den Kühlschrank.
Steckdose.
5. Eine kleine Drehung des Bechers|5/6 6.6 Überhitzungsschutz
im Uhrzeigersinn schaltet das Gerät ein.
Lassen Sie das Gerät maximal 60|Se- Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz.
kunden laufen. Sobald sich das Gerät zu lange in Betrieb
6. Eine kleine Drehung des Bechers|5/6 befindet und dadurch die Temperatur zu
gegen den Uhrzeigersinn schaltet das hoch wird, schaltet es sich automatisch ab.
Gerät aus. • Ziehen Sie in diesem Falle den Netzste-
Warten Sie, bis die Messer|7/8 zum cker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stillstand gekommen sind. • Danach können Sie das Gerät wieder in
7. Nehmen Sie den Becher|5/6 von der Betrieb nehmen.
Basiseinheit|1 und drehen ihn um.
8. Schrauben Sie den Messeraufsatz|7/8
ab und achten dabei darauf, dass die
Flüssigkeit in den Becher|5/6 tropft.

8 DE
7. Reinigen 3. Lassen Sie alle Teile vollständig trock-
nen, bevor Sie sie wegräumen oder Sie
Reinigen Sie das Gerät vor der ers- das Gerät erneut benutzen.
ten Benutzung!
Geschirrspülmaschine
Folgende Teile können auch in der
GEFAHR durch Stromschlag! Geschirrspülmaschine gereinigt werden:
~ Ziehen Sie den Netzstecker|4 aus der - die Messeraufsätze|7/8
Steckdose, bevor Sie den Smoothie- - die Becher|5/6
Mixer reinigen. - die „to go“-Deckel|9
~ Die Basiseinheit|1 und die Anschlusslei-
tung mit Netzstecker|4 dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- 8. Aufbewahren
taucht werden.
GEFAHR von Verletzungen
durch Schneiden! GEFAHR für Kinder!
~ Beim Spülen von Hand soll das Wasser ~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
so klar sein, dass Sie den Messerauf- Reichweite von Kindern auf.
satz|7/8 gut sehen können.
GEFAHR!
WARNUNG vor Sachschäden! ~ Um Unfälle zu vermeiden, darf der Netz-
~ Verwenden Sie keine scharfen oder stecker|4 während der Lagerung nicht
scheuernden Reinigungsmittel. mit einer Steckdose verbunden sein.

• Bild D: Wickeln Sie die Anschlusslei-


Nach jedem Gebrauch
tung|4 um die Kabelaufwicklung|3 auf
• Reinigen Sie das Gerät und alle ver-
der Unterseite des Gerätes.
wendeten Einzelteile nach jedem Ge-
• Wählen Sie einen Platz, wo weder star-
brauch und entfernen Sie dabei alle
ke Hitze noch Feuchtigkeit auf das Ge-
Speisereste.
rät einwirken können.
• Vor der Reinigung müssen alle Teile ge-
trennt werden (z. B. „to go“-Deckel|9
vom Becher|5/6 entfernen). 9. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der
Basiseinheit europäischen Richtlinie
Wischen Sie die Basiseinheit|1 und die An- 2012/19/EU. Das Symbol
schlussleitung|4 mit einem leicht angefeuch- der durchgestrichenen Ab-
teten Tuch ab. Wischen Sie mit einem falltonne auf Rädern bedeu-
trockenen Tuch nach. tet, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müll-
Reinigung per Hand
sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt
1. Die Zubehörteile (Messeraufsätze|7/8,
für das Produkt und alle mit diesem Symbol
Becher|5/6 und die „to go“-Deckel|9)
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn-
können mit warmem Wasser und etwas
zeichnete Produkte dürfen nicht über den
Spülmittel gereinigt werden.
normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
2. Spülen Sie alle Teile anschließend mit
dern müssen an einer Annahmestelle für das
klarem Wasser ab.
Recycling von elektrischen und elektroni-

DE 9
schen Geräten abgegeben werden. Recy- 11. Technische Daten
cling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten. In- Modell: SSMP 900 B1
formationen zur Entsorgung und der Lage Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
Schutzklasse: I
z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten. Leistung: Max. 900 W
Verpackung Max. Dauer-
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- betrieb (KB): 1 Minute
ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- Füllmenge: 150 ml – 700 ml
weltvorschriften in Ihrem Land.
Technische Änderungen vorbehalten.
10. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
nes Problem, das Sie selbst beheben können.

GEFAHR durch Stromschlag!


~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge-
rät selbstständig zu reparieren.

Mögliche Ursachen /
Fehler
Maßnahmen
• Ist die Stromversor-
gung sichergestellt?
• Überprüfen Sie den
Anschluss.
• Ist der Becher|5/6
Keine Funktion richtig eingesetzt?
• Hat der Überhitzungs-
schutz das Gerät aus-
geschaltet? (siehe
“Überhitzungsschutz”
auf Seite 8)
Klinge des • Sofort ausschalten,
Messeraufsat- Netzstecker|4 ziehen
zes|7/8 dreht und überprüfen:
sich nicht oder Hindernis im
nur sehr schwer Becher|5/6?
Flüssigkeit läuft • Ist die eingefüllte Men-
aus ge an Zutaten zu groß?

10 DE
12. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler.
HOYER|Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Von der Garantie ausgeschlossen
Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga- sind Verschleißteile, die normaler
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Abnutzung ausgesetzt sind und Be-
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- schädigungen an zerbrechlichen
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un- Leuchtmittel oder andere Teile, die
sere im Folgenden dargestellte Garantie aus Glas gefertigt sind.
nicht eingeschränkt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
Garantiebedingungen beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
Nachweis für den Kauf benötigt. genau einzuhalten. Verwendungszwecke
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- und Handlungen, von denen in der Bedie-
datum dieses Produkts ein Material- oder nungsanleitung abgeraten oder vor denen
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos Das Produkt ist lediglich für den privaten und
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz be- bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
schrieben wird, worin der Mangel besteht sierten Service-Center vorgenommen wur-
und wann er aufgetreten ist. den, erlischt die Garantie.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
Abwicklung im Garantiefall
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
folgenden Hinweisen:
Garantiezeitraum.
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
Garantiezeit und gesetzliche tikelnummer IAN:|285305 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
Mängelansprüche
bereit.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
• Die Artikelnummer finden Sie auf dem
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
Typenschild, einer Gravur, auf dem Ti-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
telblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
als Aufkleber auf der Rück- oder Unter-
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet
seite des Gerätes.
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
lende Reparaturen sind kostenpƃichtig.
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
Garantieumfang das nachfolgend benannte Service-Center
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- telefonisch oder per E-Mail.
richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus-
lieferung gewissenhaft geprüft.

DE 11
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wor-
in der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-
senden.
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbü-
cher, Produktvideos und Software
herunterladen.

Service-Center

DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de

AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at

CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch

IAN: 285305

Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte
Service-Center.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Deutschland

12 DE
DE 13
Contents
1. Overview ...................................................................................... 14
2. Intended purpose .......................................................................... 15
3. Safety instructions ......................................................................... 15
4. Items supplied ............................................................................... 18
5. How to use .................................................................................... 18
6. Operation ...................................................................................... 19
6.1 Uses .................................................................................................. 19
6.2 Preparing food ................................................................................... 19
6.3 Mixing/Chopping............................................................................... 20
6.4 Drink immediately ............................................................................... 20
6.5 Storage ............................................................................................. 20
6.6 Overheating protection ........................................................................ 20
7. Cleaning ........................................................................................ 21
8. Storage ......................................................................................... 21
9. Disposal ........................................................................................ 21
10. Troubleshooting ............................................................................. 22
11. Technical specifications .................................................................. 22
12. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 23

1. Overview
1 Base unit
2 Suction feet
3 Cable spool
4 Power cable with mains plug
5 Blender jug (large, 150 ml – 700 ml)
6 Blender jug (2x small, 150 ml – 350 ml)
7 Blade attachment with a cross blade
8 Blade attachment with a flat blade
9 To Go lid (3x)
10 Opening for drinking
11 Drinking closure
12 Nose (3x at each blender jug)

not shown:
13 Recipe book

14 GB
Thank you for your trust! 2. Intended purpose
The Smoothie-Mixer Pro is intended …
Congratulations on your new Smoothie-
… for mixing whole-fruit beverages
Mixer Pro.
(smoothies) and chopping ice cubes.
For this purpose, use the blade at-
For a safe handling of the device and in or-
tachment with the cross blade|7.
der to get to know the entire scope of fea-
… for chopping solid foods (e.g. nuts).
tures:
For this purpose, use the blade at-
tachment with the flat blade|8.
• Thoroughly read these user in-
The device is designed for private, domestic
structions prior to initial use.
use. The device must only be used indoors.
• Above all, observe the safety in-
This device must not be used for commercial
structions!
purposes.
• The device should only be used
as described in these user in- Foreseeable misuse
structions.
• Keep these user instructions for WARNING! Risk of material damage!
reference. ~ Thick or firm peels, (e.g. of citrus fruits,
• If you pass the device on to pineapple), stems and pips of stone
someone else, please include this fruits (e.g. cherries, peaches, apricots)
copy of the user instructions. The must be removed before blending.
user instructions are a part of ~ The device must not be used to chop es-
the product. pecially hard food such as e.g. bones
or nutmegs.
We hope you enjoy your new Smoothie-
Mixer Pro!

3. Safety instructions
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these user instructions:
DANGER! High risk: failure to ob-
serve this warning may result in inju-
Symbol on your device ry to life and limb.
The food-safe material of devices WARNING! Moderate risk: failure to ob-
with this symbol will not change the serve this warning may result in injury or se-
taste or smell of food. rious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or mate-
rial damage.
NOTE: circumstances and specifics that
must be observed when handling the de-
vice.

GB 15
Instructions for safe operation
~ This device must not be used by children.
~ Children must not play with the device.
~ The device and the power cable must be kept away from children.
~ This device can be used by people with restricted physical, sensory
or intellectual abilities or people without adequate experience
and/or understanding if they are supervised or instructed on how
to use this device safely and if they are aware of the resulting haz-
ards.
~ If the mains power cable of this device should become damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer
service department or a similarly qualified specialist, in order to
avoid any hazards.
~ This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
~ Disconnect the mains plug from the wall socket…
… when it is not supervised,
… before you assemble or disassemble the device, and
… before you clean the device.
~ Clean the blade attachments, the blender jugs, the rings and the
lids with warm water and a bit of detergent or in the dish washer.
~ The blades of the blade attachment are sharp. Please be very care-
ful when handling them.

16 GB
the specifications on the rating plate.
DANGER for children The wall socket must continue to be eas-
~ Children must not play with packing mate- ily accessible after the device is
rial. Do not allow children to play with plugged in.
plastic bags. There is a risk of suffocation. ~ Ensure that the power cable cannot be
~ Please ensure that children are not able damaged by sharp edges or hot points.
to pull the device down from the work Do not wrap the power cable around
surface with the power cable. the device.
~ Keep the device out of the reach of chil- ~ The device is not fully disconnected from
dren. the power supply, even after it is
switched off. In order to fully disconnect
DANGER to and from pets it, pull out the mains plug.
and livestock ~ When using the device, ensure that the
~ Electrical devices can represent a haz- power cable cannot be trapped or
ard to pets and livestock. In addition, crushed.
animals can also cause damage to the ~ When removing the mains plug from the
device. For this reason you should keep wall socket, always pull the plug and
animals away from electrical devices at never the cable.
all times. ~ Disconnect the mains plug from the wall
DANGER! Risk of electric socket…
… if there is a fault,
shock due to moisture
… when you are not using the smoothie
~ The device must never be operated in
mixer,
the vicinity of a bathtub, a shower, a
… during thunderstorms.
filled hand basin or similar.
~ Do not use the device if there is visible
~ The motor unit, the power cable and the
damage to the device or the power ca-
mains plug must not be immersed in wa-
ble.
ter or other liquids.
~ To avoid any risk, do not make modifi-
~ Protect the motor unit, the power cable
cations to the device.
and the mains plug from dampness and
dripping or splashing water. DANGER! Risk of injury
~ If liquid gets into the motor unit, remove from cutting
the mains plug immediately. Have the de- ~ The blades of the blade attachment car-
vice checked before reusing. ry on rotating after the device has been
~ Never touch the device with wet hands. switched off. Wait until the blades have
~ If the device falls into water, disconnect come to a standstill before you remove
the mains plug immediately. Only then the blender jug.
is it safe to retrieve the device. ~ The blades of the blade attachment are
DANGER! Risk of electric sharp. Please be very careful when han-
dling them. When washing manually,
shock
the water should be sufficiently clear
~ Only plug the mains plug into the wall
that you can see the blades easily.
socket after the device has been com-
~ Under no circumstances should the de-
pletely assembled.
vice be operated without the blender jug.
~ Only connect the mains plug to a prop-
erly installed and easily accessible wall
socket whose voltage corresponds to

GB 17
WARNING! Risk of material ~ The device is fitted with non-slip plastic
damage suction feet. As furniture is coated with
~ Do not use the blade attachment with a a wide array of varnishes and synthet-
flat blade for liquids! ics, and is also treated with different
~ Thick or firm peels, (e.g. of citrus fruits, care products, it cannot be fully ruled
pineapple), stems and pips of stone out that some of these materials contain
fruits (e.g. cherries, peaches, apricots) ingredients that could attack and soften
must be removed before blending. the non-slip plastic suction feet. If neces-
~ Do not put any ingredients with a tem- sary, place a non-slip mat under the de-
perature in excess of 85 °C into the vice.
blender jug.
~ In order to prevent damage to the de-
vice, interrupt the blending process im-
4. Items supplied
mediately if the blades of the blade 1 base unit|1
attachment rotate with difficulty or not at 1 blender jug large|5 (150 ml – 700 ml)
all. Pull out the mains plug and investi- 2 blender jugs small|6 (150 ml – 350 ml)
gate whether there is an obstruction in 1 blade attachment|7 (cross blade)
the blender jug or whether the contents 1 blade attachment|8 (flat blade)
are too viscous. Also check whether the 3 To Go lids|9
device is assembled correctly. 1 recipe book|13
~ Do not operate the device with empty 1 copy of the user instructions
blender jugs, as this causes the motor to
Unpacking
overheat and may result in it being
1. Remove all parts from the packaging.
damaged.
2. Check that all parts are present and in-
~ Only operate the device when a blade
tact.
attachment is screwed onto the blender
jug.
~ The device is designed for a maximum 5. How to use
operating time of 60 seconds without in-
terruption. After this, the device must re- • Remove all packing material.
main switched off until it has cooled • Check to ensure that all parts are pres-
down to room temperature. ent and undamaged.
~ Only use the original accessories. • Clean the device prior to its first
~ The device (base unit, power cable with use! (see “Cleaning” on page 21)
mains plug) is not dishwasher-safe. • Unwind the desired length of cable from
~ Do not use any astringent or abrasive the cable spool|3 on the underside of
cleaning agents. the device.
• Place the device on a dry, level, non-slip
surface.

18 GB
6. Operation Blade attachment with a flat
blade|8
DANGER! Risk of electric
WARNING! Risk of material damage!
shock!
~ Do not use the blade attachment with a
~ Only plug the mains plug|4 into the
flat blade|8 for liquids!
wall socket when the smoothie mixer is
completely assembled.
Use the blade attachment with a flat blade|8
DANGER! Risk of injury from
for chopping solid food (e. g. nuts).
cutting!
~ Under no circumstances should the de-
vice be operated without the blender NOTE: with an operating time of approx.
jug|5/6. 10|seconds, use no more than 200 g when
~ The blades of the blade attachments|7/8 chopping nuts.
are sharp. Please be very careful when
handling them.
~ The blades of the blade attachment|7/8 6.2 Preparing food
carry on rotating after the device has
been switched off. Wait until the blades
have come to a standstill before you turn WARNING! Risk of material damage!
over the blender jug|5/6 and screw off ~ Thick or firm peels, (e.g. of citrus fruits,
the blade attachment. pineapple), stems and pips of stone
fruits (e.g. cherries, peaches, apricots)
WARNING! Risk of material damage! must be removed before blending.
~ In order to prevent damage to the de-
vice, interrupt the blending process im- • Rinse or wash the fruits.
mediately if the blades of the blade • Cut the fruit into rough pieces (approx.
attachments|7/8 rotate with difficulty or 3-4 cm edge length).
not at all. In this case, pull out the mains • For smoothies: use a sufficient amount
plug|4 and check whether there is an ob- of liquid (mineral water, juice, milk, yo-
struction in the blender jug|5/6. ghurt). We recommend a mixing ratio
of 1:1.

6.1 Uses
Blade attachment with a cross
blade|7
Use the blade attachment with the cross
blade|7 for mixing whole-fruit beverages
(smoothies) and chopping ice cubes.

GB 19
6.3 Mixing/Chopping 10. Disconnect the mains plug|4 from the
wall socket.
11. Clean the device as soon as possible
CAUTION: after use.
~ Mind the marking MAX for the maxi-
mum filling quantity.
~ Depending on the hardness and consist- 6.4 Drink immediately
ency of the ingredients in the blender • Figure C: in order to drink the fresh
jug|5/6, do not fill it to the maximum; smoothie directly from the blender
otherwise the blade attachment|7/8 jug|5/6, screw a To Go lid|9 on the
could become clogged. filled jug|5/6. Open the drinking clo-
NOTE: if the smoothie is too thick, add a lit- sure|11 and drink from the opening for
tle mineral water, fruit juice, milk or yoghurt drinking|10. After you have closed the
to suit your taste. drinking closure|11 the opening for
drinking|10 and blender jug|5/6 are
1. Place the fruit pieces and any other in- tightly closed. You can also enjoy your
gredients into the blender jug|5/6 as smoothie “to go” when you are out and
desired. Mind the marking MAX for about.
the maximum filling quantity.
2. Figure A: screw the required blade at- 6.5 Storage
tachment|7/8 onto the blender jug|5/6.
Ensure that the blade attachment is tightly • Figure C: smoothies are intended to be
screwed to the blender jug. consumed as soon as possible. For
3. Figure B: turn the blender jug|5/6 short-term storage, screw a To Go lid|9
around and place it on the base unit|1. on the filled blender jug|5/6. Close the
The small noses|12 on the edge of the drinking closure|11 if necessary. Then,
blender jug fit into the recesses at the it is best to put the smoothie in the refrig-
head of the base unit|1. erator.
4. Connect the mains plug|4 with the wall
socket. 6.6 Overheating protection
5. A slight clockwise turn of the blender
jug|5/6 switches the device on. The device has an overheating protection
Let the device run for no more than system. If the device has been in operation
60|seconds. for too long thus causing the device to be-
6. A slight anticlockwise turn of the blend- come too hot, it automatically switches off.
er jug|5/6 switches the device off. • In this case, pull out the mains plug and
Wait until the blade|7/8 has come to a allow the device to cool.
standstill. • You may then put the device back into
7. Remove the blender jug|5/6 from the operation.
base unit|1 and turn it around.
8. Unscrew the blade attachment|7/8
and ensure that the liquid drips into the
blender jug|5/6.
9. Before using it again and if necessary,
rinse the blade attachment|7/8 briefly
under running water.

20 GB
7. Cleaning Dishwasher
The following parts can be cleaned in the
Clean the device prior to its first use!
dishwasher:
- the blade attachments|7/8
DANGER! Risk of electric
- the blender jugs|5/6
shock!
- the To Go lids|9
~ Pull the mains plug|4 out of the wall
socket before you clean the smoothie
maker. 8. Storage
~ The base unit|1 and the power cable
with the mains plug|4 must not be im-
mersed in water or other liquids.
DANGER for children!
DANGER! Risk of injury from
~ Keep the device out of the reach of chil-
cutting!
dren.
~ When washing manually, the water
should be sufficiently clear for you to
DANGER!
see the blade attachment|7/8 easily.
~ In order to avoid accidents, the mains
WARNING! Risk of material damage! plug|4 must never be connected to a
~ Do not use any astringent or abrasive wall socket while in storage.
cleaning agents.
• Figure D: wind the power cable|4
around the cable spool|3 at the under-
After every use side of the device.
• Clean the device and all individual • Select a location where neither high
parts used after each use and remove temperatures nor moisture can affect the
all food residues. device.
• Prior to cleaning, all parts must be sepa-
rated from one another (e.g. remove To
Go lid|9 from blender jug|5/6). 9. Disposal
This product is subject to the
Base unit
provisions of European Direc-
Wipe off the base unit|1 and the power ca-
tive 2012/19/EC. The sym-
ble|4, using a lightly moistened cloth. Dry
bol showing a wheelie bin
with a dry cloth.
crossed through indicates that
Manual cleaning the product requires separate
1. The accessories (blade attachments|7/8, refuse collection in the European Union. This
blender jugs|5/6, and To Go lids|9) can applies to the product and all accessories
be cleaned with warm water and a little marked with this symbol. Products identified
detergent. with this symbol may not be discarded with
2. Afterwards, rinse all parts with clean normal household waste, but must be taken to
water. a collection point for recycling electric and
3. Allow all parts to dry completely before electronic appliances. Recycling helps to re-
you put them away or use the device duce the consumption of raw materials and
again. protect the environment.

GB 21
Packaging 11. Technical
When disposing of the packaging, make specifications
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country. Model: SSMP 900 B1
Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz
10. Troubleshooting Protection
class: I
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is Power rating: Max. 900 W
only a minor problem, and you can solve it Max. continuous
yourself. operation (KB): 1 minute
Filling volume: 150 ml – 700 ml
DANGER! Risk of electric
shock!
Subject to technical modification.
~ Do not attempt to repair the device your-
self under any circumstances.

Possible causes /
Fault
Action
• Has the device been
connected to the pow-
er supply?
• Check the connection.
• Has the blender
jug|5/6 been en-
No function
gaged properly?
• Has the overheating
protection switched off
the device? (see
“Overheating protec-
tion” on page 20)
Blade of the • Switch off immediate-
blade attach- ly, pull out mains
ment|7/8 not plug|4 and check:
turning or turn- Is there any obstacle in
ing with diffi- the blender jug|5/6?
culty
• Is the quantity of ingre-
Liquids are run-
dients filled into the
ning out
blender jug too large?

22 GB
12. Warranty of the Excluded from the warranty are
wear parts subject to normal wear
HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g.
Dear Customer, switches, batteries, lamps or other
your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to This warranty expires if the product is dam-
statutory rights against the vendor. These aged, not used as intended or not serviced.
statutory rights are not restricted by our war- For the proper operation of the product, all in-
ranty presented in the following. structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
Warranty conditions and handling that is advised against in the
The warranty period starts with the purchase operating instructions or warned against
date. Please keep the original purchase re- must always be avoided.
ceipt in a safe place. This document is re- The product is only intended for private and
quired to verify the purchase. not for commercial use. In the case of incor-
If within three years from the purchase date rect and improper treatment, use of force and
of this product a material or factory defect interventions not performed by our author-
occurs, the product will be repaired or re- ised Service Centre, the warranty shall cease.
placed by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that Handling in case of a warranty
within the period of three years the defective claim
device and the purchase receipt are present- In order to ensure prompt processing of your
ed, including a brief written description of matter, please observe the following notes:
the defect and the time it occurred. • Please keep the article number
If the defect is covered by our warranty, the IAN: 285305 and the purchase receipt
repaired or a new product will be returned as a purchase verification for all inquiries.
to you. No new warranty period starts with • The article number can be found on the
a repair or replacement of the product. rating plate, an engraving, the title
page of your instructions (in the bottom
Warranty period and statutory left), or as a label on the rear or under-
claims for defects side of the device.
The warranty period is not extended when • If faulty operation or other defects occur,
the warranty has been claimed. This also ap- first contact the Service Centre listed in
plies to replaced and repaired parts. Any the following by telephone or email.
damages and defects already existing at the • Then, you are able to send a product re-
time of purchase must be reported immedi- ported as defective free of charge to the
ately upon unpacking. Repairs arising after service address specified to you, includ-
the expiration of the warranty period are ing the purchase receipt and the infor-
subject to a charge. mation on the defect and when it
occurred.
Warranty coverage Please visit www.lidl-service.com to
The device was produced carefully according download this and many other
to strict quality guidelines and tested diligent- manuals, product videos and soft-
ly prior to delivery. ware.
The warranty applies to material or factory
defects.

GB 23
Service Centre

GB Service Great Britain


Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk

IE Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie

MT Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt

CY Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy

IAN: 285305

Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany

24 GB
GB 25
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ....................................................................26
2. Utilisation conforme .....................................................................27
3. Consignes de sécurité ...................................................................28
4. Éléments livrés .............................................................................30
5. Mise en service ............................................................................31
6. Utilisation ....................................................................................31
6.1 Utilisations possibles ......................................................................... 31
6.2 Préparation des aliments ................................................................... 31
6.3 Mixer/broyer .................................................................................. 32
6.4 Boire immédiatement ........................................................................ 32
6.5 Rangement ...................................................................................... 32
6.6 Protection contre la surchauffe ........................................................... 32
7. Nettoyage ...................................................................................33
8. Rangement ..................................................................................33
9. Mise au rebut ..............................................................................34
10. Dépannage ..................................................................................34
11. Caractéristiques techniques ..........................................................34
12. Garantie de HOYER Handel GmbH ...............................................35

1. Aperçu de l'appareil
1 Unité de base
2 Pieds à ventouse
3 Enrouleur pour le câble
4 Câble de raccordement avec fiche secteur
5 Gobelet (grand, 150 ml – 700 ml)
6 Gobelet (2x petit, 150 ml – 350 ml)
7 Couteau à lame croisée
8 Couteau à lame plate
9 Couvercle « pour la route » (3x)
10 Ouverture pour boire
11 Fermeture du gobelet
12 Nez (3x à chaque récipient)

non illustré :
13 Livret de recettes

26 FR
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme
votre confiance ! Le mixeur de smoothie Pro est ...
… destiné à mixer des boissons fruitées
Nous vous félicitons pour l'achat de votre (smoothies) et à broyer des glaçons.
nouveau mixeur de smoothie Pro. Pour cela, utilisez le couteau avec la
lame croisée|7.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et … destiné à broyer des aliments durs
vous familiariser avec l’ensemble des ses (par ex. : noix). Pour cela, utilisez le
fonctionnalités : couteau avec la lame plate|8.
L'appareil est conçu pour un usage domes-
• Lisez attentivement ce mode tique. L'appareil doit être utilisé uniquement
d'emploi avant la première utili- à l'intérieur.
sation. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des
• Respectez en priorité les fins professionnelles.
consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé Utilisation impropre prévisible
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi. AVERTISSEMENT : risque de dom-
• Conservez ce mode d'emploi. mages matériels !
• Si vous transmettez l'appareil à ~ Les peaux épaisses ou dures (par ex.
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre d'agrumes, d'ananas), les tiges et les
ce mode d'emploi. Le mode noyaux (par ex. de cerises, de pêches
d'emploi fait partie intégrante du ou d'abricots) doivent être retirés avant
produit. le mixage.
~ L'appareil ne doit pas être utilisé pour
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir broyer des aliments particulièrement
avec votre nouveau mixeur de smoothie durs comme des os ou noix de mus-
Pro ! cade.

Symboles sur l'appareil


Ce symbole indique que ces maté-
riaux d'excellente qualité n'altèrent
ni le goût ni l'odeur des aliments.

FR 27
3. Consignes de AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-
respect de l'avertissement peut provoquer
sécurité des blessures ou des dommages matériels
Avertissements graves.
Les avertissements suivants sont utilisés si né- ATTENTION : risque faible : le non-respect
cessaire dans le présent mode d'emploi : de l'avertissement peut provoquer des bles-
DANGER ! Risque élevé : le non- sures légères ou entraîner des dommages
respect de l'avertissement peut pro- matériels.
voquer des blessures graves, voire REMARQUE : remarques et particularités
la mort. dont il faut tenir compte en manipulant l'ap-
pareil.

Instructions pour une utilisation en toute sécurité


~ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
~ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
~ L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de
portée des enfants.
~ Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés
ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont
compris les risques qui en résultent.
~ Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endom-
magé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-
vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter
les mises en danger.
~ Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex-
terne ou un système de commande à distance séparé.
~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant …
… lorsque l'appareil est sans surveillance,
… avant d'assembler ou de démonter l'appareil et
… avant de nettoyer l'appareil.
~ Nettoyez les couteaux, les gobelets, les anneaux et les couvercles
avec de l'eau chaude et un peu de produit vaisselle ou au lave-
vaisselle.
~ Les lames du couteau sont coupantes. Manipulez-les avec précau-
tion.

28 FR
DANGER ! Risque
DANGER pour les enfants d'électrocution
~ Le matériel d'emballage n'est pas un ~ Ne branchez la fiche secteur sur une
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer prise de courant que si l'appareil est
avec les sachets en plastique. Ceux-ci complètement assemblé.
présentent un risque d'asphyxie. ~ Raccordez la fiche secteur uniquement
~ Veillez à ce que les enfants ne puissent à une prise de courant conforme et faci-
pas faire tomber l'appareil du plan de lement accessible, dont la tension cor-
travail en tirant sur le câble de raccor- respond aux indications figurant sur la
dement. plaque signalétique. Après avoir bran-
~ Conservez l’appareil hors de portée des ché l'appareil, la prise de courant doit
enfants. rester facilement accessible.
~ Évitez toute détérioration du câble de
DANGER pour et provoqué raccordement par des arêtes vives ou
par les animaux des surfaces brûlantes. N'enroulez pas
domestiques et d'élevage le câble de raccordement autour de
~ Les appareils électriques peuvent présen- l'appareil.
ter des dangers pour les animaux domes- ~ L’appareil n’est pas complètement isolé
tiques et d'élevage. De plus, ceux-ci du secteur même après l’avoir éteint
peuvent endommager l'appareil. Mainte- avec l’interrupteur marche/arrêt. Pour
nez par conséquent les animaux éloignés ce faire, débranchez la fiche secteur.
des appareils électriques. ~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le
DANGER ! Risque câble de raccordement ne doit pas être
d'électrocution en raison coincé ou écrasé.
~ Pour débrancher l'appareil, tirez tou-
de l'humidité
jours sur la fiche secteur, jamais sur le
~ L'appareil ne doit jamais être mis en
câble.
marche à proximité, entre autres, d'une
~ Débranchez la fiche secteur de la prise
baignoire, d'une douche ou d'un lava-
de courant …
bo rempli.
… lorsqu'une panne survient,
~ L'unité moteur, le câble de raccorde-
… lorsque vous n'utilisez pas le mixeur
ment et les fiches secteur ne doivent pas
de smoothie,
entrer en contact avec de l'eau ou
… en cas d'orage.
d'autres liquides.
~ N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le
~ Protégez l'unité moteur, le câble de rac-
câble de raccordement présente des dé-
cordement et les fiches secteur de l'humi-
gâts apparents.
dité, des gouttes et des projections d'eau.
~ Si le câble d'alimentation est endomma-
~ Si du liquide pénètre dans l'unité moteur,
gé, il doit être remplacé par le fabri-
débranchez immédiatement l'appareil.
cant, son service après vente ou des
Faites contrôler l'appareil avant de le re-
personnes de qualification similaire afin
mettre en service.
d'éviter un danger.
~ N'utilisez pas l'appareil avec les mains
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef-
mouillées.
fectuez aucune modification au niveau
~ Si l'appareil tombe dans l'eau, débran-
de l'appareil.
chez immédiatement la fiche secteur.
Ne retirer l'appareil qu'après cela.

FR 29
DANGER ! Risque de ~ Utilisez uniquement les accessoires d’ori-
blessures par coupure gine.
~ Les lames du couteau continuent à tourner ~ L'appareil (unité de base, câble de rac-
après l'arrêt de l'appareil. Attendez l'arrêt cordement avec fiche secteur) ne peut
complet avant de retirer un gobelet. pas être lavé au lave-vaisselle.
~ Les lames du couteau sont coupantes. ~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé-
Manipulez-les avec précaution. Si vous capant.
les nettoyez à la main, l'eau doit être ~ L'appareil est équipé de pieds à ven-
suffisamment claire de manière à ce touses antidérapants en plastique. Etant
que les lames restent parfaitement vi- donné que les meubles sont recouverts
sibles. d'une variété de laques et de matières
~ L'appareil ne doit en aucun cas être uti- synthétiques et sont traités avec diffé-
lisé sans le gobelet. rents produits d'entretien, il ne peut pas
être totalement exclu que certaines de
AVERTISSEMENT : risque de ces substances contiennent des compo-
dommages matériels sants qui attaquent et ramollissent les
~ Le couteau à lame plate ne doit pas être pieds à ventouses antidérapants en
utilisé pour des liquides ! plastique. Au besoin, placez un support
~ Les peaux épaisses ou dures (par ex. antidérapant sous l'appareil.
d'agrumes, d'ananas), les tiges et les
noyaux (par ex. de cerises, de pêches
ou d'abricots) doivent être retirés avant 4. Éléments livrés
le mixage. 1 unité de base|1
~ Ne versez dans le gobelet aucun ingré- 1 grand gobelet|5 (150 ml – 700 ml)
dient dont la température est supérieure 2 petits gobelets|6 (150 ml – 350 ml)
à 85 °C. 1 couteau|7 (lame croisée)
~ Pour éviter d'endommager l'appareil, 1 couteau|8 (lame plate)
arrêtez immédiatement le processus de 3 couvercle « pour la route »|9
mixage si les lames du couteau ne 1 livret de recettes|13
tournent pas ou ne tournent plus que dif- 1 mode d'emploi
ficilement. Débranchez la fiche secteur
et vérifiez si un obstacle encombre le Déballage de l'appareil
gobelet ou si l'aliment est trop épais. 1. Sortez toutes les pièces de l'embal-
Vérifiez également si l'appareil est as- lage.
semblé correctement. 2. Vérifiez que toutes les pièces sont pré-
~ Ne faites pas fonctionner l'appareil sentes et en bon état.
avec des gobelets vides ; le moteur
fonctionnerait à chaud et pourrait être
endommagé.
~ Ne faites fonctionner l'appareil que
lorsqu'un couteau est fixé sur le gobelet.
~ L'appareil est prévu pour une durée de
fonctionnement de 60 secondes max.
sans interruption. L'appareil doit être en-
suite arrêté jusqu'à ce qu'il se soit refroi-
di à la température ambiante.

30 FR
5. Mise en service 6.1 Utilisations possibles
• Ôtez tout le matériau d'emballage. Couteau à lame croisée|7
• Vérifiez si toutes les pièces sont pré- Utilisez le couteau à lame croisée|7 pour
sentes et en parfait état. mixer des boissons fruitées (smoothies) et
• Nettoyez l'appareil avant la pre- broyer des glaçons.
mière utilisation ! (voir
« Nettoyage|» à la page 33) Couteau à lame plate|8
• Déroulez le câble de l'enrouleur|3 sur
la longueur souhaitée sur la partie infé- AVERTISSEMENT : risque de dom-
rieure de l'appareil. mages matériels !
• Posez l'appareil sur une surface sèche, ~ Le couteau à lame plate|8 ne doit pas
plane et antidérapante. être utilisé pour des liquides !

Utilisez le couteau à lame plate|8 pour


6. Utilisation broyer des aliments durs (par ex. : noix).

DANGER ! Risque REMARQUE : pour broyer des noix, utilisez


d'électrocution ! une quantité de 200 g max. pendant env.
~ Ne branchez la fiche secteur|4 sur une 10 secondes.
prise de courant que si le mixeur de
smoothie est complètement monté.
DANGER ! Risque de blessures
par coupure !
6.2 Préparation des aliments
~ L'appareil ne doit en aucun cas être uti-
lisé sans le gobelet|5/6. AVERTISSEMENT : risque de dom-
~ Les lames des couteaux|7/8 sont cou- mages matériels !
pantes. Manipulez-les avec précaution. ~ Les peaux épaisses ou dures (par ex.
~ Les lames du couteau|7/8 continuent à d'agrumes, d'ananas), les tiges et les
tourner après l'arrêt de l'appareil. At- noyaux (par ex. de cerises, de pêches
tendez l'arrêt complet avant de retour- ou d'abricots) doivent être retirés avant
ner un gobelet|5/6 et de dévisser le le mixage.
couteau.
AVERTISSEMENT : risque de dom- • Lavez les fruits.
mages matériels ! • Coupez les fruits en gros morceaux
~ Pour éviter d'endommager l'appareil, (env. 3-4 cm de côté).
arrêtez immédiatement le processus de • Pour des smoothies : utilisez suffisam-
mixage si les lames des couteaux|7/8 ment de liquide (eau minérale, jus de
ne tournent pas ou ne tournent plus que fruit, lait, yaourt). Nous vous recomman-
difficilement. Dans ce cas, débranchez dons un rapport de mélange de 1:1.
la fiche secteur|4 et vérifiez si un obsta-
cle encombre le gobelet|5/6.

FR 31
6.3 Mixer/broyer 9. Avant la prochaine utilisation, rincez
brièvement si nécessaire le couteau|7/8
à l'eau courante.
ATTENTION : 10. Débranchez la fiche secteur|4 de la
~ Respectez le repère MAX pour la quan- prise de courant.
tité de remplissage maximale. 11. Nettoyez l'appareil aussi rapidement
~ Selon la dureté et la consistance des ali- que possible après usage.
ments, ne remplissez pas le gobelet|5/6
jusqu'au maximum, sinon le couteau|7/8
risque d'être bloqué. 6.4 Boire immédiatement
REMARQUE : si le smoothie est trop épais, • Figure C : pour boire le smoothie frais
ajoutez selon la consistance un peu d'eau directement du gobelet|5/6 mettez le
minérale, du jus de fruit, du lait ou du yaourt couvercle « pour la route »|9 sur le go-
liquide. belet|5/6 rempli. Ouvrez la fermeture
du gobelet|11 et buvez par l‘ouverture
1. Mettez les morceaux de fruits et d'autres pour boire|10. Après avoir refermé la
ingrédients dans le gobelet|5/6 de fermeture du gobelet|11 l'ouverture
votre choix. Respectez le repère MAX pour boire|10 et le gobelet|5/6 sont
pour la quantité de remplissage maxi- fermés et étanches. Vous pouvez donc
male. prendre le smoothie pour le consom-
2. Figure A : vissez le couteau souhai- mer|en route.
té|7/8 sur le gobelet|5/6. Veillez à ce
que le couteau soit fermement fixé avec 6.5 Rangement
le gobelet.
3. Figure B : retournez le gobelet|5/6 • Figure C : les smoothies sont censés
et mettez-le sur l'unité de base|1. Les être consommés rapidement. Pour une
petits nez|12 au bord du gobelet conservation de courte durée, vissez le
entrent dans les encoches sur la tête de couvercle « pour la route »|9 sur le go-
l'unité de base|1. belet|5/6 rempli. Si nécessaire, refer-
4. Branchez la fiche secteur|4 sur la prise mez la fermeture du gobelet|11.
de courant. Conservez ensuite le smoothie de préfé-
5. Une petite rotation du gobelet|5/6 rence au frigo.
dans le sens des aiguilles d'une montre
allume l'appareil. 6.6 Protection contre la
Faites fonctionner l'appareil au maxi- surchauffe
mum 60 secondes.
6. Une petite rotation du gobelet|5/6 L'appareil est doté d'une protection contre
dans le sens inverse des aiguilles d'une la surchauffe. Dès que l’appareil est en
montre éteint l'appareil. marche trop longtemps et que la tempéra-
Attendez jusqu'à ce que le couteau|7/8 ture devient trop haute, il s’éteint automati-
s'arrête complètement. quement.
7. Retirez le gobelet|5/6 de l'unité de • Dans ce cas, débranchez la fiche sec-
base|1 et tournez-le. teur et laissez l'appareil refroidir.
8. Dévissez le couteau|7/8 et veillez en • Vous pouvez ensuite remettre l'appareil
même temps à ce que le liquide coule en service.
dans le gobelet|5/6.

32 FR
7. Nettoyage 2. Rincez ensuite toutes les pièces à l'eau
claire.
Nettoyez l'appareil avant la pre- 3. Laissez toutes les pièces entièrement sé-
mière utilisation ! cher, avant de les ranger ou d'utiliser
l'appareil à nouveau.
DANGER ! Risque
d'électrocution ! Lave-vaisselle
~ Retirez la fiche secteur|4 de la prise de Les pièces suivantes peuvent également être
courant avant de nettoyer le mixeur de nettoyées au lave-vaisselle :
smoothie. - les couteaux|7/8
~ L'unité de base|1 et le câble de raccor- - les gobelets|5/6
dement avec la fiche secteur|4 ne - les couvercles « pour la route »|9
doivent pas entrer en contact avec de
l'eau ou d'autres liquides.
DANGER ! Risque de blessures 8. Rangement
par coupure !
~ Si vous nettoyez l'appareil à la main,
l'eau doit être suffisamment claire de DANGER pour les enfants !
manière à ce que le couteau|7/8 reste ~ Conservez l’appareil hors de portée des
parfaitement visible. enfants.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! DANGER !
~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé- ~ Pour éviter tout accident, la fiche sec-
capant. teur|4 ne doit pas être branchée sur une
prise de courant lorsque l’appareil est
rangé.
Après chaque utilisation
• Nettoyez l'appareil et toutes les pièces • Figure D : enroulez le câble de raccor-
utilisées après chaque utilisation et reti- dement|4 autour de l'enrouleur|3 au
rez ainsi tous les restes d'aliments. dessous de l'appareil.
• Pour le nettoyage, il faut séparer chaque • Choisissez un endroit à l'abri d'une
partie (p.ex. enlever le couvercle « pour forte chaleur ou de l'humidité.
la route »|9 du gobelet|5/6).

Unité de base
Essuyez l'unité de base|1 et le câble de rac-
cordement|4 avec un chiffon légèrement hu-
mide. Essuyez ensuite avec un chiffon sec.

Nettoyage à la main
1. Les accessoires (couteaux|7/8, gobe-
lets|5/6 et les couvercles « pour la
route »|9) peuvent être nettoyés avec
de l'eau chaude et un peu de produit
vaisselle.

FR 33
9. Mise au rebut Cause possible /
Problème
Ce produit est soumis aux solution
exigences de la directive • L'alimentation élec-
2012/19/UE. Le symbole trique est-elle établie
de la poubelle sur roues bar- correctement ?
rée signifie que, dans • Vérifiez le branche-
l’Union européenne, le pro- ment.
duit doit faire l’objet d’une collecte séparée • Le gobelet|5/6 est-il
des déchets. Cela s’applique au produit et à L'appareil ne
correctement fixé ?
tous les accessoires portant ce symbole. Les fonctionne pas
• La protection contre la
produits portant ce symbole ne doivent pas surchauffe a-t-elle arrê-
être éliminés avec les déchets ménagers nor- té l'appareil ? (voir
maux, mais doivent être déposés dans un « Protection contre la
point de collecte chargé du recyclage des surchauffe|» à la
appareils électriques et électroniques. Le re- page 32)
cyclage contribue à réduire l’utilisation de
matières premières et à protéger l’environ- • Couper immédiate-
La lame du
nement. ment, débrancher la
couteau|7/8
Le produit est recyclable, sou- fiche secteur|4 et véri-
ne pivote pas
mis à la responsabilité élar- fier :
ou très difficile-
gie du producteur et doit un obstacle dans le
ment.
faire l'objet d'un tri sélectif. gobelet|5/6 ?
• La quantité d'ingré-
Emballage Il y a une fuite
dients est-elle trop im-
de liquide
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- portante ?
but, respectez les prescriptions environne-
mentales correspondantes de votre pays.
11. Caractéristiques
techniques
10. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Modèle : SSMP 900 B1
ment, procédez dans un premier temps aux Tension secteur : 220–240 V ~
tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 50/60 Hz
être seulement d'un problème mineur que Classe de protection : I
vous pouvez résoudre vous-même.
Puissance : Max. 900 W
DANGER ! Risque Max. Fonctionnement
d'électrocution ! continu (KB) : 1 minute
~ N'essayez en aucun cas de réparer Contenance : 150 ml – 700 ml
l'appareil vous-même.
Sous réserves de modifications tech-
niques.

34 FR
12. Garantie de Article L217-5 du Code de la
HOYER Handel GmbH consommation
Le bien est conforme au contrat :
Chère cliente, cher client, 1. S´il est propre à l‘usage habituellement
Vous obtenez pour cet appareil une garantie attendu d‘un bien semblable et, le cas
de 3 ans à compter de la date d’achat. En échéant :
cas de défauts de ce produit, vous disposez - s‘il correspond à la description don-
de droits légaux contre le vendeur de ce pro- née par le vendeur et posséder les
duit. Ces droits ne sont pas limités par notre qualités que celui-ci a présentées à
garantie présentée par la suite. l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou
Indépendamment de la garantie commer- de modèle ;
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- - s‘il présente les qualités qu‘un ache-
fauts de conformité du bien et des vices teur peut légitimement attendre eu
rédhibitoires dans les conditions prévues égard aux déclarations publiques
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de faites par le vendeur, par le produc-
la consommation et aux articles 1641 à teur ou par son représentant, notam-
1648 et 2232 du Code Civil. ment dans la publicité ou
l‘étiquetage|;
Article L217-16 du Code de la 2. Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
consommation nies d‘un commun accord par les par-
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, ties ou être propre à tout usage spécial
pendant le cours de la garantie commer- recherché par l‘acheteur, porté à la
ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- connaissance du vendeur et que ce der-
tion ou de la réparation d‘un bien meuble, nier a accepté.
une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins Article L217-12 du Code de la
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga- consommation
rantie qui restait à courir. Cette période L‘action résultant du défaut de conformité se
court à compter de la demande d‘interven- prescrit par deux ans à compter de la déli-
tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition vrance du bien.
pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la de- Article 1641 du Code civil
mande d‘intervention. Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
Article L217-4 du Code de la la rendent impropre à l‘usage auquel on la
consommation destine, ou qui diminuent tellement cet
Le vendeur livre un bien conforme au contrat usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
et répond des défauts de conformité existant quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
lors de la délivrance. prix, s‘il les avait connus.
Il répond également des défauts de confor- Article 1648 1er alinéa du Code
mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil
tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai
ou a été réalisée sous sa responsabilité. de deux ans à compter de la découverte du
vice.

FR 35
Conditions de garantie les interrupteurs, batteries, sources
Le délai de garantie commence à la date d'éclairage ou d'autres pièces en
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- verre.
gine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date Cette garantie est perdue si l’appareil n’a
d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- pas été utilisé ou entretenu de manière
cation apparaissent sur ce produit, celui-ci conforme. Pour une utilisation conforme du
vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- produit, respecter précisément toutes les
placé gratuitement. Les conditions pour faire consignes présentées dans le mode d’em-
valoir la garantie sont que l’appareil et la ploi. Les fins d’utilisation et les actions
preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- contre-indiquées ou déconseillées dans le
sentés dans un délai de trois ans et que le mode d’emploi doivent impérativement être
défaut ainsi que le moment où il est survenu évitées.
soient brièvement décrits par écrit. Le produit est exclusivement conçu pour un
Si le défaut est couvert par notre garantie, usage privé non commercial. La manipula-
nous vous renvoyons le produit réparé ou tion non autorisée et non conforme, l'utilisa-
neuf. La réparation ou l’échange du produit tion de force et les interventions non
ne constitue pas un nouveau commencement effectuées par notre centre de service autori-
de période de la garantie. sé entraînent la perte de garantie.

Les pièces détachées indispensables à l’utili- Déroulement en cas de garantie


sation du produit sont disponibles pendant Pour assurer un traitement rapide de votre
la durée de la garantie du produit. demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition
Durée de garantie et requêtes le numéro d’article IAN : 285305 et
légales pour vices de construction le ticket de caisse comme preuve
La durée de garantie n’est pas prolongée d’achat.
par son application. Ceci est également va- • Vous trouverez les numéros d'article sur
lable sur les pièces réparées et remplacées. la plaque signalétique, une gravure, la
Les dommages et les vices déjà présents au page de titre de votre notice (en bas, à
moment de l’achat doivent être signalés im- gauche) ou sur l'autocollant apposé à
médiatement après le déballage. Après l’ex- l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
piration de la garantie, les réparations à • En cas d’erreur de fonctionnement ou
effectuer sont payantes. autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
Etendue de la garantie service cité ci-dessous.
L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
tions de qualité rigoureuses et a été vérifié de service qu’on vous a donnée le pro-
minutieusement avant livraison. duit considéré comme défectueux en y
La garantie s’applique aux défauts de maté- joignant la preuve d’achat (ticket de
riel ou de fabrication. caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sont exclus de la garantie les pièces Sur www.lidl-service.com, vous
d'usure qui sont soumises à une pouvez télécharger ce mode d’em-
usure normale et les dommages ploi ainsi que ceux d’autres pro-
subis par des pièces fragiles, par ex. duits, des vidéos sur les produits et
des logiciels.

36 FR
Centre de service

FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr

CH Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch

BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be

IAN : 285305

Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Allemagne

FR 37
Inhoud
1. Overzicht .....................................................................................38
2. Correct gebruik ............................................................................39
3. Veiligheidsinstructies ...................................................................40
4. Levering ......................................................................................42
5. Ingebruikname ............................................................................42
6. Bedienen .....................................................................................43
6.1 Toepassingen .................................................................................. 43
6.2 Levensmiddelen voorbereiden............................................................ 43
6.3 Mixen / fijnmaken ........................................................................... 43
6.4 Direct drinken.................................................................................. 44
6.5 Opbergen....................................................................................... 44
6.6 Beveiliging tegen oververhitting ......................................................... 44
7. Reinigen ......................................................................................45
8. Opbergen ....................................................................................45
9. Weggooien ..................................................................................45
10. Problemen oplossen ....................................................................46
11. Technische gegevens ....................................................................46
12. Garantie van HOYER|Handel GmbH .............................................47

1. Overzicht
1 Basiseenheid
2 Zuignappen
3 Snoeropwikkeling
4 Aansluitsnoer met stekker
5 Beker (groot, 150 ml – 700 ml)
6 Beker (2x klein, 150 ml – 350 ml)
7 Mesopzetstuk met kruismes
8 Mesopzetstuk met plat mes
9 “to go”-deksel (3x)
10 Drinkopening
11 Drinksluiting
12 Nokje (3 stuks bij elke beker)

Zonder afbeelding:
13 Receptenboekje

38 NL
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik
vertrouwen! De smoothie-mixer Pro is …
… bestemd voor het mixen van dranken
Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe met hele vruchten (smoothies) en het
smoothie-mixer Pro. fijnmaken van ijsklontjes. Gebruik
hiervoor het mesopzetstuk met het
Om het apparaat veilig te gebruiken en om kruismes|7.
alle functies van het apparaat te leren ken- … bestemd voor het fijnmaken van har-
nen: de levensmiddelen (bijv. noten). Ge-
bruik hiervoor het mesopzetstuk met
• Dient u deze handleiding vóór de het platte mes|8.
eerste ingebruikname grondig Het apparaat is ontworpen voor particuliere
door te lezen. huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend
• Neemt u steeds de veiligheidsin- binnenshuis worden gebruikt.
structies in acht! Dit apparaat mag niet voor commerciële
• Het apparaat mag alleen wor- doeleinden worden gebruikt.
den bediend zoals in deze hand-
leiding wordt beschreven. Voorzienbaar misbruik
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit WAARSCHUWING voor materiële
aan iemand doorgeeft, dient u schade!
deze handleiding bij te voegen. ~ Dikke of stevige schillen (bijv. van citrus-
De handleiding maakt deel uit vruchten, ananas), stelen en pitten van
van het product. steenvruchten (bijv. kersen, perziken,
abrikozen) moeten vóór het mixen wor-
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe den verwijderd.
smoothie-mixer Pro! ~ Het apparaat mag niet worden gebruikt
om heel harde levensmiddelen zoals
bijv. botten of nootmuskaatno ten fijn te
maken.

Symbool op het apparaat


Dit symbool geeft aan, dat materia-
len die ermee zijn gemarkeerd,
noch de smaak noch de geur van le-
vensmiddelen veranderen.

NL 39
3. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Matig risico: het niet
in acht nemen van de waarschuwing kan
Waarschuwingen verwondingen of ernstige materiële schade
Indien nodig vindt u de volgende waarschu- veroorzaken.
wingen in deze handleiding: LET OP: gering risico: het niet in acht ne-
GEVAAR! Hoog risico: het niet in men van de waarschuwing kan lichte ver-
acht nemen van de waarschuwing wondingen of materiële schade
kan tot letsel leiden. veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonder-
heden waarop tijdens het gebruik van het
apparaat moet worden gelet.

Instructies voor een veilig gebruik


~ Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
~ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
~ Het apparaat en het aansluitsnoer moeten uit de buurt van kinde-
ren worden gehouden.
~ Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan er-
varing en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met be-
trekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben
gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
~ Wanneer het netaansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is,
moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of een gelijk-
waardig gekwalificeerde persoon worden vervangen, om gevaar
te voorkomen.
~ Dit apparaat is niet bedoeld om te gebruiken met een externe tijd-
schakelklok of een afzonderlijk op afstand bestuurbaar systeem.
~ Trek de stekker uit het stopcontact, …
… wanneer er geen toezicht is,
… voordat u het apparaat in elkaar zet of uit elkaar neemt en
… voordat u het apparaat reinigt.
~ Reinig de mesopzetstukken, de bekers, de ringen en de deksels met
warm water en wat afwasmiddel of in de vaatwasser.
~ De messen van het mesopzetstuk zijn scherp. Ga er voorzichtig
mee om.

40 NL
GEVAAR door een
GEVAAR voor kinderen elektrische schok
~ Verpakkingsmateriaal is geen speel- ~ Steek de stekker pas in een stopcontact,
goed. Kinderen mogen niet met de plas- wanneer het apparaat volledig gemon-
tic zakken spelen. Er bestaat teerd is.
verstikkingsgevaar. ~ Sluit de stekker alleen aan op een op de
~ Let erop, dat kinderen het apparaat niet juiste wijze geïnstalleerd, gemakkelijk
aan het aansluitsnoer van het werkvlak toegankelijk stopcontact, waarvan de
kunnen trekken. spanning overeenkomt met de gegevens
~ Bewaar het apparaat buiten bereik van op het typeplaatje. Het stopcontact
kinderen. moet ook na het aansluiten gemakkelijk
toegankelijk blijven.
GEVAAR voor en door ~ Let erop dat het aansluitsnoer niet door
huis- en gebruiksdieren scherpe randen of hete plaatsen kan
~ Er kunnen gevaren voor huis- en ge- worden beschadigd. Wikkel het aan-
bruiksdieren van elektrische apparaten sluitsnoer niet rond het apparaat.
uitgaan. Verder kunnen dieren ook ~ De stroomtoevoer naar het apparaat is
schade aan het apparaat veroorzaken. ook na het uitschakelen niet volledig on-
Houd dieren daarom altijd uit de buurt derbroken. Hiervoor moet u de stekker
van elektrische apparaten. uit het stopcontact trekken.
GEVAAR van een ~ Let er bij gebruik van het apparaat op,
elektrische schok door dat het aansluitsnoer niet vastgeklemd
vocht wordt of bekneld raakt.
~ Het apparaat mag nooit worden ge- ~ Trek de stekker altijd aan de stekker uit
bruikt in de buurt van een badkuip, een het stopcontact en nooit aan het snoer.
douche, een gevulde wasbak o.i.d. ~ Trek de stekker uit het stopcontact, …
~ De motoreenheid, het aansluitsnoer en … wanneer er zich een storing voor-
de stekker mogen niet in water of ande- doet,
re vloeistoffen worden gedompeld. … wanneer u de smoothie-mixer niet
~ Bescherm de motoreenheid, het aan- gebruikt,
sluitsnoer en de stekker tegen vocht, … bij onweer.
druip- of spatwater. ~ Gebruik het apparaat niet als het appa-
~ Wanneer er vloeistof in de motoreenheid raat zelf of het aansluitsnoer zichtbaar
terechtkomt, moet de stekker direct uit het beschadigd is.
stopcontact worden getrokken. Voor een ~ Breng geen veranderingen aan het ap-
volgende ingebruikname het apparaat paraat aan, dit om gevaar te voorko-
laten controleren. men.
~ Bedien het apparaat niet met vochtige GEVAAR van
handen. verwondingen door
~ Wanneer het apparaat in het water is snijden
gevallen, moet de stekker direct uit het ~ De messen van het mesopzetstuk draai-
stopcontact worden getrokken. Pas en na het uitschakelen nog door. Wacht
daarna mag het apparaat uit het water totdat ze stilstaan, voordat u de beker
worden gehaald. eraf neemt.

NL 41
~ De messen van het mesopzetstuk zijn ~ Het apparaat is voorzien van kunststof
scherp. Ga er voorzichtig mee om. Bij antislip zuignappen. Omdat meubels
het spoelen met de hand moet het water zijn gecoat met een grote verscheiden-
zo helder zijn, dat u de messen goed heid van lakken en kunststoffen en wor-
kunt zien. den behandeld met verschillende
~ Het apparaat mag onder geen beding onderhoudsmiddelen, kan niet volledig
zonder beker worden gebruikt. worden uitgesloten dat sommige van
deze stoffen bestanddelen bevatten, die
WAARSCHUWING voor
de kunststof zuignappen aantasten en
materiële schade
zacht maken. Leg indien nodig een an-
~ Het mesopzetstuk met plat mes mag niet
tislipmatje onder het apparaat.
voor vloeistoffen worden gebruikt!
~ Dikke of stevige schillen (bijv. van citrus-
vruchten, ananas), stelen en pitten van 4. Levering
steenvruchten (bijv. kersen, perziken,
1 basiseenheid|1
abrikozen) moeten vóór het mixen wor-
1 grote beker|5 (150 ml – 700 ml)
den verwijderd.
2 kleine bekers|6 (150 ml – 350 ml)
~ Vul de beker niet met ingrediënten die
1 mesopzetstuk|7 (kruismes)
heter zijn dan 85 °C.
1 mesopzetstuk|8 (plat mes)
~ Om schade aan het apparaat te vermij-
3 “to go”-deksel|9
den, dient u het mixen direct te onder-
1 receptenboekje|13
breken wanneer de messen van het
1 handleiding
mesopzetstuk niet of maar moeilijk rond-
draaien. Trek de stekker uit het stopcon- Uitpakken
tact en controleer of zich een obstakel 1. Haal alle onderdelen uit de verpak-
in de beker bevindt of dat het voedsel te king.
taai is. Controleer ook of het apparaat 2. Controleer of alle onderdelen volledig
correct in elkaar is gezet. zijn en of ze onbeschadigd zijn.
~ Gebruik het apparaat niet met een lege
beker, omdat de motor hierdoor over-
verhit en beschadigd kan raken. 5. Ingebruikname
~ Gebruik het apparaat alleen wanneer • Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
op de beker een mesopzetstuk is vastge- • Controleer of alle onderdelen aanwezig
draaid. en onbeschadigd zijn.
~ Het apparaat is ontworpen voor een ge- • Maak het apparaat schoon alvo-
bruiksduur van maximaal 60 seconden rens het voor de eerste keer te
zonder onderbreking. Daarna moet het gebruiken! (zie “Reinigen” op
apparaat uitgeschakeld blijven, totdat pagina 45)
het is afgekoeld tot kamertemperatuur. • Wikkel de gewenste snoerlengte van de
~ Gebruik uitsluitend de originele accessoi- snoeropwikkeling|3 aan de onderzijde
res. van het apparaat af.
~ Het apparaat (basiseenheid, aansluit- • Plaats het apparaat op een droge, vlak-
snoer met stekker) is niet vaatwasmachi- ke, slipvrije ondergrond.
nebestendig.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.

42 NL
6. Bedienen Het mesopzetstuk met het platte mes|8 ge-
bruikt u voor het fijnmaken van harde levens-
middelen (bijv. noten).
GEVAAR door een elektrische
schok! AANWIJZING: gebruik bij het fijnmaken
~ Steek de stekker|4 pas in een stopcon- van noten een hoeveelheid van max. 200 g
tact, wanneer de smoothie-mixer volle- bij een gebruiksduur van ca. 10 seconden.
dig gemonteerd is.
GEVAAR van verwondingen
door snijden!
~ Het apparaat mag onder geen beding 6.2 Levensmiddelen
zonder beker|5/6 worden gebruikt. voorbereiden
~ De messen van de mesopzetstukken|7/8
zijn scherp. Ga er voorzichtig mee om.
~ De messen van het mesopzetstuk|7/8 WAARSCHUWING voor materiële
draaien na het uitschakelen nog door. schade!
Wacht totdat de messen stilstaan voor- ~ Dikke of stevige schillen (bijv. van citrus-
dat u een beker|5/6 omdraait en het vruchten, ananas), stelen en pitten van
mesopzetstuk losdraait. steenvruchten (bijv. kersen, perziken,
abrikozen) moeten vóór het mixen wor-
WAARSCHUWING voor materiële den verwijderd.
schade!
~ Om schade aan het apparaat te voorko- • Was de vruchten of veeg ze schoon.
men, onderbreekt u het mixen direct • Snijd de vruchten in grove stukken (met
wanneer de messen van de mesopzet- een randlengte van ca. 3-4 cm).
stukken|7/8 niet of heel stroef draaien. • Voor smoothies: gebruik voldoende
Trek in dat geval de stekker|4 uit het vloeistof (bronwater, vruchtensap, melk,
stopcontact en controleer of zich een ob- yoghurt). Wij adviseren een mengver-
stakel in de beker|5/6 bevindt. houding van 1:1.

6.3 Mixen / fijnmaken


6.1 Toepassingen
Mesopzetstuk met kruismes|7 LET OP:
Het mesopzetstuk met het kruismes|7 ge- ~ Let op de markering MAX voor de
bruikt u voor het mixen van dranken met maximale vulhoeveelheid.
hele vruchten (smoothies) en het fijnmaken ~ Vul de beker|5/6 al naargelang de
van ijsklontjes. hardheid en consistentie van de ingredi-
ënten niet tot het maximum, omdat het
Mesopzetstuk met plat mes|8 mesopzetstuk|7/8 anders kan blokke-
ren.
WAARSCHUWING voor materiële
AANWIJZING: wanneer de smoothie te
schade!
dik is, kunt u naar behoefte wat bronwater,
~ Het mesopzetstuk met plat mes|8 mag
vruchtensap, melk of yoghurt toevoegen.
niet voor vloeistoffen worden gebruikt!

NL 43
1. Vul de beker|5/6 van uw keuze met 6.4 Direct drinken
stukken fruit en evt. andere ingrediën-
ten. Let daarbij op de markering MAX • Afbeelding C: om de verse smoothie
voor de maximale vulhoeveelheid. direct uit de beker|5/6 te drinken,
2. Afbeelding A: draai het gewenste schroeft u een “to go”-deksel|9 op de
mesopzetstuk|7/8 op de beker|5/6. gevulde beker|5/6. Open de drinkslui-
Let erop dat het mesopzetstuk goed op ting|11 en drink uit de drinkope-
de beker is vastgedraaid. ning|10. Na het sluiten van de
3. Afbeelding B: draai de beker|5/6 drinksluiting|11 zijn de drinkope-
om en plaats deze op de basiseen- ning|10 en de beker|5/6 stevig geslo-
heid|1. De kleine nokjes|12 aan de ten. Zo kunt u de smoothie ook
bekerrand vallen in de uitsparingen bo- onderweg opdrinken: “to go”.
venop de basiseenheid|1.
4. Steek de stekker|4 in het stopcontact. 6.5 Opbergen
5. Door de beker|5/6 iets met de wijzers
• Afbeelding C: het is de bedoeling dat
van de klok mee te draaien wordt het
smoothies snel worden geconsumeerd.
apparaat ingeschakeld.
Om deze kort te bewaren, schroeft u
Laat het apparaat maximaal 60 secon-
een “to go”-deksel|9 op de gevulde be-
den draaien.
ker|5/6. Sluit eventueel de drinkslui-
6. Door de beker|5/6 iets tegen de wij-
ting|11. Daarna kunt u de smoothie het
zers van de klok in te draaien wordt
best in de koelkast zetten.
het apparaat uitgeschakeld.
Wacht tot het mes|7/8 tot stilstand is
gekomen. 6.6 Beveiliging tegen
7. Haal de beker|5/6 van de basiseen- oververhitting
heid|1 af en draai deze om. Het apparaat beschikt over een beveiliging
8. Draai het mesopzetstuk|7/8 eraf en let tegen oververhitting. Zodra het apparaat te
er daarbij op dat de vloeistof in de be- lang wordt gebruikt en de temperatuur daar-
ker|5/6 loopt. door te hoog wordt, wordt het automatisch
9. Alvorens het mesopzetstuk|7/8 op- uitgeschakeld.
nieuw te gebruiken, spoelt u het indien • Trek in dit geval de stekker uit het stop-
nodig even onder stromend water af. contact en laat het apparaat afkoelen.
10. Trek de stekker|4 uit het stopcontact. • Daarna kunt u het apparaat weer in ge-
11. Maak het apparaat indien mogelijk di- bruik nemen.
rect na gebruik schoon.

44 NL
7. Reinigen Vaatwasser
De volgende onderdelen kunnen ook in de
Maak het apparaat schoon alvorens
vaatwasser worden gereinigd:
het voor de eerste keer te gebruiken!
- de mesopzetstukken|7/8
- de bekers|5/6
GEVAAR door een elektrische
- de “to go”-deksel|9
schok!
~ Trek de stekker|4 uit het stopcontact al-
vorens de smoothie-mixer te reinigen. 8. Opbergen
~ De basiseenheid|1 en het aansluitsnoer
met stekker|4 mogen niet in water of an-
dere vloeistoffen worden gedompeld.
GEVAAR van verwondingen GEVAAR voor kinderen!
door snijden! ~ Bewaar het apparaat buiten bereik van
~ Bij het spoelen met de hand moet het kinderen.
water zo helder zijn, dat u het mesop-
zetstuk|7/8 goed kunt zien. GEVAAR!
~ Om ongelukken te voorkomen, mag de
WAARSCHUWING voor materiële stekker|4 tijdens het opbergen niet met
schade! een stopcontact verbonden zijn.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen. • Afbeelding D: wikkel het aansluit-
snoer|4 rond de snoeropwikkeling|3
Na elk gebruik aan de onderkant van het apparaat.
• Kies een plaats waar noch grote hitte
• Maak het apparaat en alle gebruikte
noch vocht invloed hebben op het ap-
onderdelen na elk gebruik schoon en
paraat.
verwijder daarbij alle achtergebleven
etensresten.
• Haal alle onderdelen uit elkaar voordat 9. Weggooien
u deze schoonmaakt (verwijder bijv. het
“to go”-deksel|9 van de beker|5/6). Dit product valt onder de Euro-
pese richtlijn 2012/19/EU.
Basiseenheid Het symbool van de doorge-
Veeg de basiseenheid|1 en het aansluit- streepte afvalton op wieltjes
snoer|4 af met een licht vochtige doek. betekent dat het product in
Wrijf het met een droge doek na. de Europese Unie geschei-
den moet worden weggegooid. Dat geldt
Reiniging met de hand voor het product en alle met dit symbool
1. De accessoires (mesopzetstukken|7/8, aangeduide accessoires. Aldus aangeduide
beker|5/6 en het “to go”-deksel|9) producten mogen niet met het normale huis-
kunt u met warm water en een beetje vuil worden weggegooid, maar moeten bij
afwasmiddel schoonmaken. een innamepunt voor recycling van elektri-
2. Spoel alle onderdelen vervolgens af sche en elektronische apparaten worden af-
met schoon water. gegeven. Recycling help het verbruik van
3. Laat alle onderdelen helemaal drogen, grondstoffen te reduceren en het milieu te
voordat u ze opbergt of u het apparaat ontlasten.
opnieuw gebruikt.

NL 45
Verpakking 11. Technische gegevens
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
u dan aan de betreffende milieuvoorschrif- Model: SSMP 900 B1
ten in uw land. Netspanning: 220–240 V ~
50/60 Hz
10. Problemen oplossen Beschermingsklasse: I

Wanneer uw apparaat een keer niet functi- Vermogen: Max. 900 W


oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst Max. continuwerking (KB): 1 minuut
deze checklist. Misschien is het een klein Vulvolume: 150 ml – 700 ml
probleem dat u zelf kunt oplossen.
Technische wijzigingen voorbehou-
GEVAAR door een elektrische den.
schok!
~ Probeer in geen geval het apparaat zelf
te repareren.

Mogelijke oorzaken /
Storing
maatregelen
• Is de stroomvoorzie-
ning gewaarborgd?
• Controleer de aanslui-
ting.
• Is de beker|5/6 goed
geplaatst?
Geen functie
• Heeft de beveiliging te-
gen oververhitting het
apparaat uitgescha-
keld? (zie “Beveiliging
tegen oververhitting”
op pagina 44)
Mes van het • Direct uitschakelen,
mesopzet- stekker|4 uit het stop-
stuk|7/8 contact trekken en con-
draait niet of troleren:
heel stroef obstakel in de be-
rond ker|5/6?
Er lekt vloeistof • Is de beker met te veel
uit ingrediënten gevuld?

46 NL
12.Garantie van Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd
HOYER|Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw-
Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering.
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica-
af de koopdatum. Wanneer dit product on- gefouten.
volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper van Van de garantie uitgesloten zijn slij-
het product. Deze wettelijke rechten worden tonderdelen die onderhevig zijn aan
niet beperkt door onze hiernavolgend be- normale slijtage en beschadigingen
schreven garantie. van breekbare onderdelen, bijv.
schakelaars, accu's, lichtbronnen of
Garantievoorwaarden andere onderdelen die van glas zijn
De garantietermijn begint op de koopdatum. gemaakt.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs dat u het apparaat Deze garantie vervalt, wanneer het product
heeft gekocht. werd beschadigd of ondeskundig werd ge-
Wanneer zich binnen drie jaar na de koop- bruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik
datum van dit product een materiaal- of fabri- van het product moeten alle instructies die in
cagefout voordoet, wordt het product door de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
ons – naar onze keus – gratis voor u gerepa- worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en
reerd of vervangen. Deze garantie stelt als handelingen die in de handleiding worden
voorwaarde, dat het defecte apparaat en het afgeraden of waarvoor wordt gewaar-
koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van schuwd, moeten beslist worden vermeden.
drie jaar wordt overlegd en dat er kort schrif- Het product is uitsluitend bedoeld voor parti-
telijk wordt beschreven, waaruit de onvolko- culier gebruik en niet voor commercieel ge-
menheid bestaat en wanneer deze zich heeft bruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
voorgedaan. behandeling, bij gebruikmaking van geweld
Wanneer het defect door onze garantie en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde door ons erkende servicecenter, vervalt de
product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. garantie.
Met reparatie of vervanging van het product
Afhandeling in geval van
begint geen nieuwe garantieperiode.
garantie
Garantieperiode en wettelijke Om een snelle behandeling van uw verzoek
garantieaanspraken wegens te waarborgen, dient u de volgende aanwij-
zingen te volgen:
gebreken
• Houd voor alle aanvragen het artikel-
De garantieperiode wordt door de vrijwa-
nummer IAN: 285305 en de kassa-
ring niet verlengd. Dat geldt ook voor ver-
bon als bewijs voor de koop bij de
vangen en gerepareerde onderdelen.
hand.
Schades en onvolkomenheden die eventueel
• Het artikelnummer vindt u op het type-
al bij de koop aanwezig waren, moeten di-
plaatje, ingegraveerd, op de titelpagina
rect na het uitpakken worden gemeld. Aan
van uw handleiding (linksonder) of als
reparaties die zich voordoen na het verstrij-
sticker op de achter- of onderkant van
ken van de garantieperiode zijn kosten ver-
het apparaat.
bonden.

NL 47
• Wanneer zich functiestoringen of ande-
re onvolkomenheden voordoen, neemt u
eerst telefonisch of per e-mail con-
tact op met het hierna genoemde ser-
vicecenter.
• Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van
de aankoopnota (kassabon) en de ver-
melding waaruit de onvolkomenheid be-
staat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het ser-
viceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u
deze en nog veel meer handleidin-
gen, productvideo's en software
downloaden.

Servicecenters

NL Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl

BE Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be

IAN: 285305

Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen
serviceadres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecenter.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Duitsland

48 NL
NL 49
Obsah
1. Pįehled .......................................................................................... 50
2. Použití k urêenému úêelu ............................................................... 51
3. Bezpeênostní pokyny ..................................................................... 51
4. Rozsah dodávky ............................................................................ 54
5. Uvedení do provozu ...................................................................... 54
6. Obsluha ........................................................................................ 54
6.1 Oblasti použití .................................................................................... 54
6.2 Pįíprava potravin ................................................................................ 55
6.3 Mixování/drcení ................................................................................. 55
6.4 Okamžitá konzumace .......................................................................... 55
6.5 Uschování .......................................................................................... 55
6.6 Ochrana proti pįehįátí ........................................................................ 56
7. éištøní ........................................................................................... 56
8. Uschování ...................................................................................... 56
9. Likvidace ....................................................................................... 57
10. Įešení problémŃ ............................................................................ 57
11. Technické parametry ..................................................................... 57
12. Záruka spoleênosti HOYER Handel GmbH ...................................... 58

1. Pįehled
1 Základna
2 Pįísavky
3 Navíjení kabelu
4 Napájecí vedení se síĹovou zástrêkou
5 Pohár (velký, 150 ml – 700 ml)
6 Pohár (2 x malý, 150 ml – 350 ml)
7 Nástavec s noži s kįížovou êepelí
8 Nástavec s noži s plochou êepelí
9 Víko „to go“ (3x)
10 Otvor pro pití
11 Uzávør
12 Výstupky (3 x na každém poháru)

Není zobrazeno:
13 Recepty

50 CZ
Døkujeme za vaši 2. Použití k urêenému
dŃvøru! úêelu
Mixér smoothie Pro je urêen...
Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nové- … k mixování nápojŃ z celých plodŃ
ho mixéru smoothie Pro. (smoothies) a drcení ledu. Používejte
k tomu nástavec s noži s kįížovou êe-
Pro bezpeêné zacházení s pįístrojem a za- pelí|7.
chování celého rozsahu výkonu musíte znát: … k drcení pevných potravin (napį. oįe-
chŃ). Používejte k tomu nástavec s
• Pįed prvním použitím si pozornø noži s plochou êepelí|8.
pįeêtøte tento návod k použití. Pįístroj je urêen pro použití v domácnosti.
• Pįedevším se įiìte bezpeênostní- Pįístroj se smí používat pouze ve vnitįních
mi pokyny! prostorách.
• Pįístroj smíte ovládat pouze tak, Tento pįístroj se nesmí používat ke komerê-
jak je popsáno v tomto návodu k ním úêelŃm.
použití.
• Tento návod k použití uschovej- Pįedvídatelné nesprávné použití
te.
• Budete-li pįístroj pįedávat další- VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami!
mu uživateli, pįiložte prosím ten- ~ Pįed mixováním musíte odstranit tlusté
to návod k použití. Návod k nebo pevné slupky (napį. citrusových
použití je souêástí výrobku. plodŃ, ananasu), stopky a jádra pecko-
vic (napį. tįešní, broskví, merunøk).
Pįejeme vám mnoho spokojenosti s vaším ~ Pįístroj nepoužívejte k drcení obzvláštø
novým mixérem smoothie Pro! tvrdých potravin jako napį. kostí nebo
muškátových oįíškŃ.

3. Bezpeênostní pokyny
Výstražná upozornøní
V pįípadø potįeby jsou v tomto návodu k po-
užití uvedena následující výstražná upozor-
Symboly na pįístroji
nøní:
Symbol udává, že takto oznaêené
NEBEZPEéÍ! Vysoké riziko: Nere-
materiály nemøní chuĹ ani vŃni po-
spektování výstrahy mŃže mít za ná-
travin.
sledek poranøní a ohrožení života.
VÝSTRAHA! Stįednø velké riziko: Nere-
spektování výstrahy mŃže mít za následek
zranøní nebo závažné vøcné škody.
POZOR: Nízké riziko: Nerespektování vý-
strahy mŃže mít za následek lehká zranøní
nebo vøcné škody.
UPOZORN÷NÍ: Skuteênosti a zvláštnosti,
které by møly být respektovány pįi zacháze-
ní s pįístrojem.

CZ 51
Pokyny pro bezpeêný provoz
~ Tento pįístroj nesmí používat døti.
~ Døti si s pįístrojem nesmí hrát.
~ Pįístroj a jeho napájecí vedení uchovávejte mimo dosah døtí.
~ Tento pįístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzoric-
kými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dosta-
tek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud
byly pouêeny, jak pįístroj bezpeênø používat, a pochopily, jaké ne-
bezpeêí pįi tom hrozí.
~ Pokud je síĹové napájecí vedení tohoto pįístroje poškozeno, musí
ho vymønit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná oso-
ba, aby se pįedešlo rizikŃm.
~ Tento pįístroj není urêen k použití s externími spínacími hodinami
nebo oddøleným systémem dálkového ovládání.
~ Vytáhnøte síĹovou zástrêku ze zásuvky, ...
… pokud není pįístroj pod dohledem,
… pįedtím, než pįístroj složíte nebo rozložíte, a
… pįedtím, než budete pįístroj êistit.
~ Umyjte nástavce s noži, poháry, kroužky a víka teplou vodou s tro-
chou êisticího pįípravku nebo v myêce na nádobí.
~ éepele nástavce s noži jsou ostré. Zacházejte s nimi opatrnø.

NEBEZPEéÍ úrazu
NEBEZPEéÍ pro døti elektrickým proudem
~ Obalový materiál není hraêka pro døti. kvŃli vlhkosti
Døti si nesmí hrát s plastovými sáêky. ~ Pįístroj nesmíte nikdy používat v blízkos-
Hrozí nebezpeêí udušení. ti vany, sprchy, umyvadla naplnøného
~ Dbejte, aby døti nemohly pįístroj stáh- vodou apod.
nout za napájecí vedení z pracovní plo- ~ Blok motoru, napájecí vedení a síĹová
chy. zástrêka nesmøjí být ponoįeny do vody
~ Pįístroj uchovávejte mimo dosah døtí. nebo jiných kapalin.
~ Blok motoru, napájecí vedení a síĹovou
NEBEZPEéÍ pro domácí a
zástrêku chraĢte pįed vlhkostí, kapající
užitková zvíįata i kvŃli a stįíkající vodou.
nim ~ V pįípadø, že se do bloku motoru dosta-
~ Elektrospotįebiêe mohou pįedstavovat ne tekutina, ihned vytáhnøte síĹovou zá-
nebezpeêí pro domácí a užitková zvíįa- strêku. Pįed opøtovným použitím
ta. Kromø toho mohou zvíįata zpŃsobit nechejte pįístroj zkontrolovat.
škodu na pįístroji. Držte proto zvíįata ~ Neobsluhujte pįístroj vlhkýma rukama.
zásadnø dále od elektrospotįebiêŃ.

52 CZ
~ V pįípadø, že pįístroj spadl do vody, VÝSTRAHA pįed vøcnými
ihned vytáhnøte síĹovou zástrêku. Teprve škodami
potom pįístroj vytáhnøte. ~ Nástavec s noži s plochou êepelí nesmí
být používán pro tekutiny!
NEBEZPEéÍ úrazu
~ Pįed mixováním musíte odstranit tlusté
elektrickým proudem
nebo pevné slupky (napį. citrusových
~ SíĹovou zástrêku zasuĢte do zásuvky te-
plodŃ, ananasu), stopky a jádra pecko-
prve, když je pįístroj kompletnø složený.
vic (napį. tįešní, broskví, merunøk).
~ Pįipojte síĹovou zástrêku pouze k įádnø
~ Do poháru nedávejte žádné pįísady,
nainstalované, snadno pįístupné zásuv-
které mají více než 85 °C.
ce, jejíž napøtí odpovídá údaji na vý-
~ Aby nedošlo k poškození pįístroje, pįe-
robním štítku. Zásuvka musí být také po
rušte prŃbøh mixování ihned, když se
zapojení stále snadno pįístupná.
êepele nástavce s noži netoêí nebo se
~ Dbejte na to, aby se napájecí vedení
toêí jen tøžce. Vytáhnøte síĹovou zástrê-
nemohlo poškodit na ostrých hranách
ku a zkontrolujte, zda se v poháru nena-
nebo horkých místech. Napájecí vedení
chází pįekážka nebo zda není pokrm
neomotávejte kolem pįístroje.
pįíliš tuhý. Pįekontrolujte také, zda je
~ Pįístroj není ani po vypnutí zcela odpo-
pįístroj správnø sestavený.
jen od sítø. Abyste ho odpojili, vytáhnø-
~ Pįístroj nepoužívejte s prázdnými pohá-
te síĹovou zástrêku.
ry, protože tím se mŃže pįehįát a poško-
~ Pįi používání pįístroje dbejte na to, aby
dit motor.
nedošlo k pįiskįípnutí nebo promáêknutí
~ Pįístroj používejte pouze, když je na po-
napájecího vedení.
háru pįišroubovaný nástavec s noži.
~ Pįi vytahování síĹové zástrêky ze zásuv-
~ Pįístroj je dimenzovaný maximálnø pro
ky vždy táhnøte za zástrêku, nikdy za
60 sekund nepįerušovaného provozu.
kabel.
Poté se musí pįístroj vypnout na dobu,
~ Vytáhnøte síĹovou zástrêku ze zásuvky, ...
dokud nebude mít pokojovou teplotu.
… pokud došlo k poruše,
~ Používejte pouze originální pįíslušenství.
… pokud mixér smoothie nepoužíváte,
~ Pįístroj (základnu, napájecí vedení se sí-
… pįi bouįce.
Ĺovou zástrêkou) není vhodný pro mytí v
~ Pįístroj nepoužívejte, pokud vykazuje vi-
myêce.
ditelná poškození na pįístroji nebo na-
~ Nepoužívejte ostré nebo odírající êisticí
pájecím vedení.
prostįedky.
~ Abyste pįedešli poškozením, neprová-
~ Pįístroj je vybaven plastovými protisklu-
døjte na pįístroji žádné zmøny.
zovými pįísavkami. Jelikož je nábytek
NEBEZPEéÍ zranøní v potažen rozmanitými laky a umølými
dŃsledku poįezání látkami a je ošetįován rŃznými prostįed-
~ éepele nástavce s noži se po vypnutí ky, nemŃže být zcela vylouêeno, že nø-
dotáêejí. Poêkejte, dokud se nezastaví, které z tøchto látek obsahují souêásti,
a až potom sejmøte pohár. které plastové pįísavky oslabí a zmøkêí.
~ éepele nástavce s noži jsou ostré. Za- V pįípadø potįeby položte pod pįístroj
cházejte s nimi opatrnø. Pįi ruêním mytí protiskluzovou podložku.
by møla být voda tak êirá, abyste mohli
êepele dobįe vidøt.
~ Pįístroj za žádných okolností nepouží-
vejte bez poháru.

CZ 53
4. Rozsah dodávky 6. Obsluha
1 základna|1
1 pohár velký|5 (150 ml – 700 ml) NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým
2 pohár malý|6 (150 ml – 350 ml) proudem!
1 nástavec s noži|7 (kįížová êepel) ~ SíĹovou zástrêku|4 zasuĢte do zásuvky,
1 nástavec s noži|8 (plochá êepel) teprve když je mixér smoothie komplet-
3 víko„to go“|9 nø sestavený.
1 recepty|13 NEBEZPEéÍ zranøní v dŃsled-
1 návod k použití ku poįezání!
~ Pįístroj za žádných okolností nepouží-
Vybalení vejte bez poháru|5/6 .
1. Vytáhnøte všechny díly z balení. ~ éepele nástavcŃ s noži|7/8 jsou ostré.
2. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly Zacházejte s nimi opatrnø.
kompletní a neporušené. ~ éepele nástavce s noži|7/8 se po vy-
pnutí dotáêejí. Pįedtím, než otoêíte po-
5. Uvedení do provozu hár|5/6 a odšroubujete nástavec s
noži, vyêkejte, dokud se pįístroj neza-
• OdstraĢte veškerý obalový materiál. staví.
• Pįekontrolujte, zda jsou k dispozici
všechny díly a zda jsou nepoškozené. VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami!
• Pįed prvním použitím pįístroj vy- ~ Aby nedošlo k poškození pįístroje, pįe-
êistøte! (viz „éištøní“ na stranø|56) rušte prŃbøh mixování ihned, když se
• Odmotejte požadovanou délku kabelu êepele nástavcŃ s noži|7/8 netoêí nebo
z navíjení kabelu|3 na spodní stranø se toêí jen tøžce. V tomto pįípadø vytáh-
pįístroje. nøte síĹovou zástrêku|4 a zkontrolujte,
• Postavte pįístroj na suchou, rovnou, pro- zda se v poháru|5/6 nenachází pįekáž-
tiskluzovou podložku. ka.

6.1 Oblasti použití


Nástavec s noži s kįížovou
êepelí|7
Nástavec s noži s kįížovou êepelí|7 použí-
vejte k mixování nápojŃ z celých plodŃ
(smoothies) a drcení ledu.

Nástavec s noži s plochou


êepelí|8

VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami!


~ Nástavec s noži s plochou êepelí|8 ne-
smí být používán pro tekutiny!

Nástavec s noži s plochou êepelí|8 používej-


te k drcení pevných potravin (napį. oįechŃ).

54 CZ
3. Obrázek B: ObraĹte pohár|5/6 a
UPOZORN÷NÍ: Používejte pįi drcení oįe- nasaìte ho na základnu|1. Malé vý-
chŃ maximálnø množství 200 g pįi dobø pro- stupky|12 na okraji poháru sahají do
vozu cca 10 vteįin. výklenkŃ na hlavø základny|1.
4. SíĹovou zástrêku|4 zasuĢte do zásuvky.
5. Malé otoêení pohárem|5/6 ve smøru
hodinových ruêiêek pįístroj zapne.
6.2 Pįíprava potravin
Nechejte pįístroj bøžet maximálnø
60|vteįin.
VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami! 6. Malé otoêení pohárem|5/6 proti smøru
~ Pįed mixováním musíte odstranit tlusté hodinových ruêiêek pįístroj vypne.
nebo pevné slupky (napį. citrusových Vyêkejte, dokud se nože|7/8 nezasta-
plodŃ, ananasu), stopky a jádra pecko- ví.
vic (napį. tįešní, broskví, merunøk). 7. Odeberte pohár|5/6 ze základny|1 a
obraĹte ho.
• Plody omyjte nebo oêistøte. 8. Odšroubujte nástavec s noži|7/8 a
• Nakrájejte plody na hrubé kousky (cca dbejte pįitom, aby tekutina kapala do
3–4 cm). poháru|5/6.
• Pro smoothies: používejte dostatek teku- 9. Pįed dalším nasazením omyjte v pįípa-
tin (minerální vodu, ovocnou šĹávu, mlé- dø potįeby nástavec s noži|7/8 krátce
ko, jogurt). Doporuêujeme pomør 1:1. pod tekoucí vodou.
10. Vytáhnøte síĹovou zástrêku|4 ze zásuv-
ky.
6.3 Mixování/drcení 11. Pįístroj vyêistøte pokud možno ihned
po použití.
POZOR:
~ Dodržujte znaêku MAX pro maximální 6.4 Okamžitá konzumace
množství naplnøní.
~ V závislosti na tvrdosti a konzistenci pįí- • Obrázek C: Pro vypití êerstvého smoo-
sad pohár|5/6 nenaplĢujte až po maxi- thie pįímo z poháru|5/6 našroubujte ví-
mum, jinak se mŃže nástavec s noži|7/8 ko„to go“|9 na naplnøný pohár|5/6.
zablokovat. Otevįete uzávør|11 a pijte z otvoru pro
pití|10. Po zavįení uzávøru|11 jsou ot-
UPOZORN÷NÍ: Je-li smoothie pįíliš husté, vor pro pití|10 a pohár|5/6 utøsnøny.
pįidejte podle potįeby trochu minerální vo- Tak mŃžete konzumovat smoothie také
dy, ovocné šĹávy, mléka nebo jogurtu. na cestách: „to go“.

1. NaplĢte pohár|5/6 kousky plodŃ, pįí-


padnø dalšími pįísadami dle vaší vol- 6.5 Uschování
by. Dodržujte pįitom znaêku MAX pro • Obrázek C: Smoothies jsou urêena k
maximální množství naplnøní. rychlé konzumaci. Ke krátkodobému
2. Obrázek A: Našroubujte požadova- uskladnøní našroubujte víko „to go“|9
ný nástavec s noži|7/8 na pohár|5/6. na naplnøný pohár|5/6. V pįípadø po-
Dbejte, aby byl nástavec s noži pevnø tįeby zavįete uzávør|11. Poté postavte
pįišroubován na pohár. smoothie nejlépe do lednice.

CZ 55
6.6 Ochrana proti pįehįátí éištøní v ruce
1. Díly pįíslušenství (nástavce s noži|7/8,
Pįístroj má ochranu proti pįehįátí. Jakmile je pohár|5/6 a víko „to go“|9) mohou
pįístroj pįíliš dlouho v provozu, a tím se pįí- být umyty teplou vodou s trochou êisti-
liš zvýší teplota, pįístroj se automaticky vy- cího prostįedku.
pne. 2. Následnø všechny díly opláchnøte êi-
• V tomto pįípadø vytáhnøte síĹovou zástr- rou vodou.
êku a nechte pįístroj zchladnout. 3. Všechny díly nechejte úplnø vyschnout,
• Poté mŃžete pįístroj opøt uvést do pro- pįedtím než je sklidíte nebo budete pįí-
vozu. stroj opøt používat.

Myêka na nádobí
7. éištøní Následující díly mŃžete mýt také v myêce na
Pįed prvním použitím pįístroj vyêis- nádobí:
tøte! - nástavce s noži|7/8
- poháry|5/6
NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým - víko „to go“|9
proudem!
~ Vytáhnøte síĹovou zástrêku|4 ze zásuv-
ky pįedtím, než budete mixér smoothie 8. Uschování
êistit.
~ Základna|1 a napájecí vedení se síĹo-
vou zástrêkou|4 nesmøjí být ponoįeny NEBEZPEéÍ pro døti!
do vody nebo jiných kapalin. ~ Pįístroj uchovávejte mimo dosah døtí.
NEBEZPEéÍ zranøní v dŃsled-
ku poįezání! NEBEZPEéÍ!
~ Pįi ruêním mytí by møla být voda natolik ~ Aby nedošlo k úrazŃm, nesmí být síĹová
êirá, abyste nástavec s noži|7/8 dobįe zástrêka|4 bøhem uskladnøní zapoje-
vidøli. na v zásuvce.
VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami!
~ Nepoužívejte ostré nebo odírající êisticí • Obrázek D: Veìte napájecí vedení|4
prostįedky. kolem navíjení kabelu|3 na spodní stra-
nø pįístroje.
• Vyberte místo, kde na pįístroj nemohou
Po každém použití pŃsobit vysoké teploty ani vlhkost.
• Pįístroj a všechny použité jednotlivé díly
po každém použití umyjte a odstraĢte
pįitom všechny zbytky jídla.
• Pįed êištøním musí být všechny díly od-
døleny (napį. odstranøno víko „to go“|9
z poháru|5/6).

Základna
Otįete základnu|1 a napájecí vedení|4 leh-
ce navlhêeným hadįíkem. Poté vysušte su-
chým hadįíkem.

56 CZ
9. Likvidace Možné pįíêiny /
Chyba
Tento výrobek podléhá evrop- opatįení
ské smørnici 2012/19/EU. • Je zajištøno napájení
Symbol pįeškrtnuté popelnice elektrickým proudem?
na koleêkách znamená, že vý- • Zkontrolujte pįipojení.
robek musí být v Evropské unii • Je pohár|5/6 správ-
zavezen na místo sbøru a tįí- Bez funkce nø nasazen?
døní odpadu. To platí pro výrobek a všechny • Ochrana proti pįehįátí
êásti pįíslušenství oznaêené tímto symbolem. vypnula pįístroj? (viz
Oznaêené výrobky nesmí být likvidovány spo- „Ochrana proti pįe-
leênø s normálním domácím odpadem, ale hįátí“ na stranø 56)
musí být zavezeny na místa zabývající se recy-
klací elektrických a elektronických zaįízení. Re- éepele nástav- • Pįístroj vypnøte, vytáh-
cyklace pomáhá snižovat spotįebu surovin a ce s noži|7/8 nøte síĹovou zástrê-
odlehêuje životnímu prostįedí. se netoêí nebo ku|4 a zkontrolujte:
se toêí jen velmi Pįekážka v poháru|5/
Obal tøžce 6?
Chcete-li obal zlikvidovat, įiìte se pįíslušný- • Je množství naplnøných
Vytéká tekutina
mi pįedpisy k ochranø životního prostįedí ve pįísad pįíliš velké?
vaší zemi.

11. Technické parametry


10. Įešení problémŃ
Model: SSMP 900 B1
Pokud by váš pįístroj nefungoval podle po-
žadavkŃ, projdøte si, prosím, nejdįíve tento SíĹové napøtí: 220–240 V ~ 50/60 Hz
kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatr- Ochranná tįída: I
ný problém, který mŃžete sami odstranit. Výkon: Max. 900 W
Max. nepįetržitý
NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým
provoz (KB): 1 minuta
proudem!
~ V žádném pįípadø se nepokoušejte pįí- Objem náplnø: 150 ml – 700 ml
stroj sami opravovat.
Technické zmøny vyhrazeny.

CZ 57
12. Záruka spoleênosti Ze záruky jsou vylouêeny díly pod-
léhající rychlému opotįebení, které
HOYER Handel GmbH jsou vystaveny bøžnému opotįebe-
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození kįehkých dílŃ, napį.
na tento pįístroj jste získali 3|letou záruku vypínaêŃ, baterií, osvøtlení nebo
od data nákupu. V pįípadø vad tohoto vý- sklenøných dílŃ.
robku vám vŃêi prodávajícímu náleží zákon-
ná práva. Tato zákonná práva nejsou naší Tato záruka propadá, pokud byl výrobek
níže popsanou zárukou omezena. používán poškozený a nevhodnø nebo tak
byl udržován. Pro vhodné použití výrobku
Podmínky záruky musíte pįesnø dodržovat všechny pokyny
Záruêní lhŃta zaêíná datem nákupu. Uschovej- uvedené v návodu k použití. Bezpodmíneê-
te si prosím dobįe originál úêtenky. Tento pod- nø se musíte vyvarovat úêelŃm použití a ma-
klad bude vyžadován jako dŃkaz nákupu. nipulaci, od kterých jste v návodu k použití
Objeví-li se bøhem tįí let od data nákupu to- zrazováni nebo pįed kterými jste varováni.
hoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní Výrobek je urêen pouze k soukromému, ni-
chyba, výrobek vám - podle naší volby - koliv komerênímu použití. Pįi neoprávnøném
zdarma opravíme nebo vymøníme. Pįedpo- a nevhodném použití, použití síly a pįi zása-
kladem pro poskytnutí záruky je to, že bø- zích, které nebyly provedeny autorizova-
hem tįíleté lhŃty bude pįedložen defektní ným servisním stįediskem, záruka zaniká.
pįístroj a doklad o nákupu (úêtenka) s krát-
kým popisem toho, v êem vada spoêívá, a PrŃbøh v pįípadø uplatĢování
kdy k ní došlo. záruky
Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte Pro zajištøní rychlého zpracování vašeho
opravený nebo nový výrobek. Opravou požadavku dbejte prosím následujících po-
nebo výmønou výrobku nezaêíná nová zá- kynŃ:
ruêní lhŃta. • Pįipravte si prosím pro všechny dotazy
êíslo výrobku IAN: 285305 a úêten-
Záruêní lhŃta a zákonné nároky ku jako dŃkaz nákupu.
na odstranøní vady • éíslo výrobku naleznete na výrobním
Záruêní lhŃta se poskytnutím záruky nepro- štítku, na rytinø, na titulní stranø vašeho
dlužuje. To platí také pro náhradní a opra- návodu (dole vlevo) nebo na nálepce
vované díly. Pįípadné škody a vady na zadní nebo spodní stranø pįístroje.
vyskytující se již pįi nákupu musíte ihned po • Objeví-li se chyby funkênosti nebo jiné
rozbalení pįístroje nahlásit. Po vypršení zá- vady, kontaktujte nejdįíve níže uvedené
ruêní lhŃty jsou pįípadné opravy zpoplatnø- servisní stįedisko telefonicky nebo
né. e-mailem.
• Výrobek považovaný za defektní mŃže-
Rozsah záruky te s pįiloženým dokladem o nákupu
Pįístroj byl vyroben peêlivø podle pįísných (úêtenky) a uvedením, v êem spoêívá
smørnic pro kvalitu výrobku a pįed dodáním závada, a kdy se objevila, zdarma za-
byl svødomitø testován. slat na vám sdølenou adresu servisu.
Záruka je poskytována pro chybu materiálu Na adrese www.lidl-service.com
a výrobní chybu. mŃžete stáhnout tuto a mnohé další
pįíruêky, videa a software.

58 CZ
Servisní stįediska

CZ Servis éesko
Tel.: 800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz

IAN: 285305

Dodavatel
Respektujte prosím to, že níže uvedená ad-
resa není adresou servisu. Nejdįíve
kontaktuje výše uvedené servisní stįedisko.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Nømecko

CZ 59
Indice
1. Vista general ................................................................................60
2. Uso adecuado...............................................................................61
3. Indicaciones de seguridad.............................................................62
4. Volumen de suministro .................................................................64
5. Puesta en servicio .........................................................................64
6. Uso...............................................................................................65
6.1 Accesorios .................................................................................. 65
6.2 Preparación de los alimentos......................................................... 65
6.3 Mezclar/triturar........................................................................... 66
6.4 Beberlos de inmediato.................................................................. 66
6.5 Conservación .............................................................................. 66
6.6 Protección contra el sobrecalentamiento ......................................... 66
7. Limpieza.......................................................................................67
8. Conservación ................................................................................67
9. Eliminación ...................................................................................68
10. Solución de problemas..................................................................68
11. Datos técnicos...............................................................................68
12. Garantía de HOYER Handel GmbH................................................69

1. Vista general
1 Unidad básica
2 Soportes de ventosa
3 Guardacable
4 Cable de conexión con enchufe
5 Vaso (grande, 150 ml – 700 ml)
6 Vaso (2 pequeños, 150 ml – 350 ml)
7 Accesorio con cuchillas en forma de cruz
8 Accesorio con cuchillas planas
9 Tapa "to go" (3x)
10 Abertura para beber
11 Cierre para beber
12 Saliente (3 en cada vaso)

sin ilustración:
13 Recetario

60 ES
¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado
confianza! La batidora-licuadora Pro está prevista…
… para mezclar bebidas de frutas ente-
Le felicitamos por haber adquirido esta ras (batidos) y para triturar cubitos
batidora-licuadora Pro. de hielo. Para ello utilice el accesorio
con cuchillas en forma de cruz|7.
Para un manejo seguro del aparato y para … para triturar alimentos sólidos (p. ej.,
conocer todas sus prestaciones: nueces). Para ello utilice el accesorio
con cuchillas planas|8.
• Antes de poner en marcha el El aparato está concebido para el uso do-
aparato por primera vez, lea méstico. El aparato solo deberá utilizarse en
este manual de instrucciones de- el interior.
tenidamente. Este aparato no es apto para el uso indus-
• ¡Sobre todo, siga las indicacio- trial.
nes de seguridad!
• El aparato solo se debe emplear Posible uso indebido
de la manera descrita en este
manual de instrucciones. ¡ADVERTENCIA sobre daños mate-
• Conserve este manual de instruc- riales!
ciones. ~ Antes del proceso de mezcla, deberán
• En caso de que entregue este retirarse las pieles gruesas o duras
aparato a otras personas, adjun- (p. ej., de los cítricos o la piña) y los ta-
te el manual de instrucciones. El llos y semillas de las frutas de hueso
manual de instrucciones forma (p. ej., cerezas, melocotones, albarico-
parte del producto. ques).
~ El aparato no debe utilizarse para tritu-
¡Esperamos que disfrute de su nueva rar alimentos especialmente duros co-
batidora-licuadora Pro! mo, p. ej., huesos o nueces moscadas.

Símbolo en el aparato
Este símbolo indica que los materia-
les señalados de esta forma no alte-
ran el sabor ni el olor de los
alimentos.

ES 61
3. Indicaciones de ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob-
servación del aviso puede causar lesiones o
seguridad daños materiales graves.
Indicaciones de advertencia PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no ob-
En este manual de instrucciones encontrará servación del aviso puede causar lesiones o
las siguientes indicaciones de advertencia: daños materiales leves.
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no NOTA: circunstancias y particularidades
observación del aviso puede causar que se deben tener en cuenta al usar el apa-
lesiones mortales. rato.

Instrucciones para un manejo seguro


~ Los niños no deben utilizar este aparato.
~ Los niños no deben jugar con el aparato.
~ El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al-
cance de los niños.
~ Este aparato puede ser utilizado por personas con las capacida-
des físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de
la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión
o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro
del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
~ Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos,
deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio pos-
venta u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peli-
gros.
~ Este aparato no está concebido para funcionar con un temporiza-
dor externo o con un sistema de control remoto separado.
~ Saque el enchufe de la toma de corriente, …
… si no hay supervisión,
… antes de montar o desmontar el aparato y
… antes de limpiarlo.
~ Lave los insertos de cuchillas, los vasos, los anillos y las tapas con
agua templada y detergente lavavajillas, o bien en el lavavajillas.
~ Las cuchillas del accesorio están muy afiladas. Manéjelas con cui-
dado.

62 ES
PELIGRO de descarga
PELIGRO para los niños eléctrica
~ El material de embalaje no es ningún ju- ~ Introduzca el enchufe en la toma de co-
guete. Los niños no deben jugar con las rriente solo cuando el aparato esté com-
bolsas de plástico. Existe peligro de as- pletamente montado.
fixia. ~ Conecte el enchufe sólo a una toma de
~ Asegúrese de que los niños no puedan corriente correctamente instalada y fá-
sacar el aparato de la superficie de tra- cilmente accesible y cuya tensión co-
bajo tirando el cable de conexión. rresponda a la especificación indicada
~ Guarde el aparato fuera del alcance de en la placa de características. La toma
los niños. de corriente debe seguir siendo fácil-
mente accesible tras la conexión.
PELIGRO para y debido a ~ Asegúrese de que el cable de conexión
los animales de compañía no resulte dañado por cantos vivos o su-
y de granja perficies calientes. No enrolle el cable
~ Los aparatos eléctricos pueden presen- de conexión alrededor del aparato.
tar peligros para los animales de com- ~ Incluso una vez apagado, el aparato
pañía y de granja. Además, los no está completamente desconectado
animales también pueden ocasionar de la red. Para ello, extraiga el enchufe
daños en el aparato. Por ello, como re- de la toma de corriente.
gla general mantenga a los animales ~ Durante el uso del aparato, vigile que
alejados de los aparatos eléctricos. no se presione ni se aplaste el cable de
PELIGRO de descarga conexión.
eléctrica debido a la ~ Para extraer el enchufe de la toma de
corriente, tire siempre de la clavija, nun-
humedad
ca del cable.
~ No utilice nunca el aparato cerca de
~ Saque el enchufe de la toma de corrien-
bañeras, duchas, lavabos llenos de
te, …
agua o sitios similares.
… si se produce una avería,
~ La unidad de motor, el cable de cone-
… cuando no utilice la batidora-licuadora,
xión y el enchufe no se pueden sumer-
… en caso de tormenta.
gir en agua ni en ningún otro líquido.
~ No utilice el aparato si éste o el cable
~ Proteja la unidad de motor, el cable de
de conexión presentan daños visibles.
conexión y el enchufe de la humedad y
~ Para evitar peligros, no realice ninguna
de las gotas o las salpicaduras de
modificación en el aparto.
agua.
~ Si penetra algún líquido en la unidad de PELIGRO de lesiones por
motor, extraiga de inmediato el enchufe. cortes
Haga revisar el aparato antes de volver ~ Las cuchillas del accesorio con cuchillas
a utilizarlo de nuevo. siguen girando después de desconectar
~ No toque el aparato con las manos mo- el aparato. Espere a que dejen de girar
jadas. para quitar el vaso.
~ Si el aparato cae al agua, desenchúfelo ~ Las cuchillas del accesorio están muy
inmediatamente. A continuación, saque afiladas. Manéjelas con cuidado. Si las
el aparato del agua. lava a mano, deberá utilizar agua clara
para poderlas ver fácilmente.

ES 63
~ El aparato no debe utilizarse nunca sin ~ El aparato descansa sobre ventosas de
el vaso. plástico antideslizantes. Dado que los
muebles están recubiertos con una gran
ADVERTENCIA sobre daños
variedad de lacas y plásticos, y que se
materiales
tratan con diferentes productos de con-
~ ¡El accesorio con cuchillas planas no se
servación, puede que algunos de esos
puede utilizar para líquidos!
materiales contengan componentes que
~ Antes del proceso de mezcla, deberán
ataquen y reblandezcan los soportes de
retirarse las pieles gruesas o duras
ventosa de plástico. En caso necesario,
(p. ej., de los cítricos o la piña) y los ta-
coloque debajo del aparato una base
llos y semillas de las frutas de hueso
de apoyo antideslizante.
(p. ej., cerezas, melocotones, albarico-
ques).
~ No introduzca ingredientes en el vaso que 4. Volumen de
sobrepasen la temperatura de 85 °C. suministro
~ Para evitar daños en el aparato, inte-
rrumpa inmediatamente el proceso de 1 unidad básica|1
mezcla si las cuchillas del accesorio 1 vaso grande|5 (150 ml – 700 ml)
con cuchillas no giran o lo hacen con 2 vasos pequeños|6 (150 ml – 350 ml)
dificultad. Desenchufe el aparato y 1 accesorio con cuchillas|7 (cuchilla en
compruebe si hay algún obstáculo en el forma de cruz)
vaso o si los alimentos son demasiado 1 accesorio con cuchillas|8 (cuchillas
duros. Compruebe también que el apa- planas)
rato esté correctamente montado. 3 tapa "to go"|9
~ No utilice el aparato con los vasos va- 1 recetario|13
cíos, porque el motor podría sobreca- 1 manual de instrucciones
lentarse y estropearse. Desembalaje
~ Utilice el aparato solo si en el vaso se 1. Saque todas las piezas del embalaje.
ha enroscado un accesorio con cuchi- 2. Compruebe que estén todas las piezas
llas. y que no estén dañadas.
~ El aparato ha sido diseñado para un
uso continuo sin interrupción máximo
de 60 segundos. Seguidamente hay 5. Puesta en servicio
que desconectar el aparato hasta que
• Retire todo el material de embalaje.
se enfríe y alcance la temperatura am-
• Compruebe que estén todas las piezas
biente.
y que no presenten daños.
~ Utilice solo los accesorios originales.
• ¡Limpie el aparato antes de utili-
~ El aparato (unidad básica, cable de co-
zarlo por primera vez! (Véase “Lim-
nexión con enchufe) no se puede lavar
pieza” en la página|67)
en el lavavajillas.
• Desenrolle la longitud de cable desea-
~ No utilice detergentes abrasivos o que
da del guardacable|3 situado en la
produzcan arañazos.
parte inferior del aparato.
• Coloque el aparato sobre una superfi-
cie seca, lisa y antideslizante.

64 ES
6. Uso Accesorio con cuchillas planas|8

¡ADVERTENCIA sobre daños


¡PELIGRO de descarga
materiales!
eléctrica!
~ ¡El accesorio con cuchillas planas|8 no
~ Introduzca el enchufe|4 en una toma de
se puede utilizar para líquidos!
corriente solo cuando la batidora-licua-
dora esté completamente montada.
Utilice el accesorio con cuchillas planas|8
¡PELIGRO de lesiones por
para triturar alimentos sólidos (p. ej., nueces).
cortes!
~ El aparato no debe utilizarse nunca sin
NOTA: a la hora de triturar nueces, utilice una
el vaso|5/6.
cantidad máx. de 200 g durante un tiempo de
~ Las cuchillas de los accesorios con cuchi-
funcionamiento de aprox. 10 segundos.
llas|7/8 están muy afiladas. Manéjelas
con cuidado.
~ Las cuchillas del accesorio con cuchi-
llas|7/8 siguen girando después de 6.2 Preparación de los
desconectar el aparato. Espere a que alimentos
dejen de girar para dar la vuelta al va-
so|5/6 y desenroscar el accesorio con
cuchillas. ¡ADVERTENCIA sobre daños mate-
riales!
¡ADVERTENCIA sobre daños ~ Antes del proceso de mezcla, deberán
materiales! retirarse las pieles gruesas o duras
~ Para evitar daños en el aparato, inte- (p. ej., de los cítricos o la piña) y los ta-
rrumpa inmediatamente el proceso de llos y semillas de las frutas de hueso
mezcla si las cuchillas del accesorio (p. ej., cerezas, melocotones, albarico-
con cuchillas|7/8 no giran o lo hacen ques).
con dificultad. En ese caso extraiga el
enchufe|4 y compruebe si hay algún • Lave o limpie las frutas.
obstáculo en el vaso|5/6. • Corte las frutas en trozos grandes (3-4 cm
aprox.).
• Para los batidos: utilice suficiente líqui-
6.1 Accesorios do (agua mineral, zumo de frutas, leche
o yogur). Recomendamos una relación
Accesorio con cuchillas en forma de mezcla de 1:1.
de cruz|7
Utilice el accesorio con cuchillas en forma
de cruz|7 para mezclar bebidas de frutas
enteras (batidos) y para triturar cubitos de
hielo.

ES 65
6.3 Mezclar/triturar 8. Desenrosque el accesorio con cuchi-
llas|7/8 y al hacerlo preste atención a
que el líquido en el vaso|5/6 no gotee.
PRECAUCIÓN: 9. Antes del siguiente uso, aclare un poco
~ Tenga en cuenta la marca MAX para el accesorio con cuchillas|7/8 en
la cantidad de llenado máxima. agua corriente, si es necesario.
~ En función de la dureza y la consistencia 10. Saque el enchufe|4 de la toma de co-
de los ingredientes, no llene el vaso|5/6 rriente.
hasta el máximo, ya que de lo contrario 11. Procure limpiar el aparato inmediata-
el accesorio con cuchillas|7/8 se puede mente después de cada uso.
bloquear.
NOTA: si el batido queda demasiado espe- 6.4 Beberlos de inmediato
so, añada un poco de agua mineral, zumo de
frutas, leche o yogur, según sea necesario. • Ilustración C: para beber el batido di-
rectamente del vaso|5/6, enrosque una
1. Introduzca los trozos de fruta y, dado tapa "to go"|9 al vaso|5/6 lleno. Abra
el caso, los demás ingredientes que de- el cierre para beber|11 y beba de la
see en el vaso|5/6. Al hacerlo tenga abertura para beber|10. Tras cerrar el
en cuenta la marca MAX para la can- cierre para beber|11 la abertura para
tidad de llenado máxima. beber|10 y el vaso|5/6 quedan cerra-
2. Ilustración A: enrosque el accesorio dos herméticamente. Así podrá consumir
con cuchillas|7/8 que desee en el va- también el batido por el camino: "to go".
so|5/6. Preste atención a que el acce-
sorio con cuchillas esté firmemente 6.5 Conservación
enroscado en el vaso.
3. Ilustración B: gire el vaso|5/6 y co- • Ilustración C: los batidos están pen-
lóquelo en la unidad básica|1. Los pe- sados para consumirse pronto. Para
queños salientes|12 en el borde del conservarlos a corto plazo, enrosque
vaso se sujetan en los huecos del cabe- una tapa "to go"|9 en el vaso|5/6 lle-
zal de la unidad básica|1. no. Cierre asimismo el cierre para be-
4. Inserte el enchufe|4 en una toma de co- ber|11. Lo mejor es que a continuación
rriente. guarde el batido en el frigorífico.
5. Un pequeño giro del vaso|5/6 en sen-
tido horario hace que el aparato se co- 6.6 Protección contra el
necte. sobrecalentamiento
Deje funcionar el aparato como máxi-
mo 60 segundos. El aparato dispone de una protección con-
6. Un pequeño giro del vaso|5/6 en sen- tra el sobrecalentamiento. En cuanto el apa-
tido antihorario hace que el aparato se rato se encuentre demasiado tiempo en
desconecte. funcionamiento y eso haga que la tempera-
Espere hasta que las cuchillas|7/8 se tura sea demasiado elevada, el aparato se
hayan detenido. apagará automáticamente.
7. Extraiga el vaso|5/6 de la unidad bá- • En ese caso, desenchufe el aparato de
sica|1 y gírelo. la red eléctrica y deje que se enfríe.
• Hecho esto, podrá poner de nuevo el
aparato en marcha.

66 ES
7. Limpieza 3. Deje secar completamente todas las
piezas antes de guardarlas o de volver
¡Limpie el aparato antes de utilizarlo a utilizar el aparato.
por primera vez!
Lavavajillas
¡PELIGRO de descarga Las siguientes piezas también se pueden la-
eléctrica! var en el lavavajillas:
~ Antes de limpiar la batidora-licuadora, - los accesorios con cuchillas|7/8
extraiga el enchufe|4 de la toma de co- - los vasos|5/6
rriente. - la tapa "to go"|9
~ La unidad básica|1 y el cable de cone-
xión con el enchufe|4 no se pueden su-
mergir en agua ni en ningún otro 8. Conservación
líquido.
¡PELIGRO de lesiones por
cortes! ¡PELIGRO para los niños!
~ Si lava el aparato a mano, deberá utili- ~ Guarde el aparato fuera del alcance de
zar agua clara para poder ver bien el los niños.
accesorio con cuchillas|7/8.
¡ADVERTENCIA sobre daños ¡PELIGRO!
materiales! ~ Para evitar accidentes, el enchufe|4 no
~ No utilice detergentes abrasivos o que puede estar conectado a una toma de
produzcan arañazos. corriente mientras el aparato está guar-
dado.

Después de cada uso • Ilustración D: enrolle el cable de co-


• Después de cada uso limpie el aparato nexión|4 alrededor del guardacable|3
y todas las piezas que haya utilizado y en la parte inferior del aparato.
elimine todos los restos de alimentos. • Elija un lugar en el que el aparato no se
• Antes de proceder a la limpieza se de- vea expuesto ni a un gran calor ni a la
ben separar todas las piezas (p. ej., re- humedad.
tirar la tapa "to go"|9 del vaso|5/6).

Unidad básica
Limpie la unidad básica|1 y el cable de co-
nexión|4 con un paño ligeramente humede-
cido. Pase luego un paño seco.

Limpieza a mano
1. Los accesorios (accesorios con cuchi-
llas|7/8, vasos|5/6 y la tapa "to
go"|9) se pueden lavar con agua tem-
plada y un poco de detergente.
2. A continuación aclare todas las piezas
con agua limpia.

ES 67
9. Eliminación Posibles causas /
Avería
Este producto está sujeto a la medidas a adoptar
Directiva Europea • ¿Funciona el suminis-
2012/19/UE. El símbolo tro de corriente eléctri-
del cubo de basura con rue- ca?
das tachado significa que en • Compruebe la cone-
la Unión Europea el produc- xión.
to se debe llevar a un punto de recogida de • ¿Está correctamente co-
residuos separado. Esto es válido para el locado el vaso|5/6?
producto y para todos los accesorios que es- No funciona
• ¿Se ha desconectado
tén marcados con este símbolo. Los produc- por la protección con-
tos marcados no se deben eliminar con la tra el sobrecalenta-
basura doméstica normal, sino que deben miento? (véase
llevarse a un punto de recogida para el re- "Protección contra el
ciclado de aparatos eléctricos y electróni- sobrecalentamiento"
cos. El reciclado ayuda a reducir el en la página 66)
consumo de materias primas y a proteger el
medio ambiente. La cuchilla del • Desconectar de inme-
accesorio con diato, extraer el enchu-
Embalaje cuchillas|7/8 fe|4 y comprobar:
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga no gira o lo ¿Hay un obstáculo en
las correspondientes normas de protección hace con difi- el vaso|5/6?
medioambiental vigentes en su país. cultad
• ¿La cantidad de ingre-
Se sale líquido dientes añadida es de-
10. Solución de masiado grande?
problemas
Si en algún momento el aparato no funciona
como es debido, consulte en primer lugar la
11. Datos técnicos
siguiente lista. Es posible que se trate de un Modelo: SSMP 900 B1
problema sin importancia que usted mismo
Tensión de la red: 220–240 V ~
pueda solucionar.
50/60|Hz
¡PELIGRO de descarga Clase de protección: I
eléctrica! Potencia: Máx. 900 W
~ No intente reparar el aparato usted mis- Máx. Funcionamiento
mo en ningún caso. continuo (KB) máx.: 1 minuto
Cantidad de llenado: 150 ml – 700 ml

Queda reservado el derecho a rea-


lizar modificaciones técnicas.

68 ES
12. Garantía de Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas
HOYER Handel GmbH directivas de calidad estrictas y ha sido com-
Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega.
Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o
3 años desde la fecha de compra. Si el pro- de fabricación.
ducto presenta algún problema, usted tiene
unos derechos legales de garantía frente al Quedan excluidas de la garantía las
vendedor. Estos derechos legales de garantía piezas de desgaste que están ex-
no quedan limitados por nuestra garantía. puestas al desgaste normal y los da-
ños en piezas frágiles, p. ej.,
Condiciones de garantía interruptores, baterías, lámparas u
El periodo de garantía comienza con la fe- otras piezas fabricadas en vidrio.
cha de compra. Por favor, conserve su recibo
de compra original para futuras referencias. Esta garantía dejará de tener validez si se
Este documento es necesario como prueba daña el producto por un uso indebido o in-
de compra. adecuado o si el producto ha sido manipula-
Si después de los tres primeros años desde la do. Para garantizar un uso adecuado del
fecha de compra de este producto aparece producto deben observarse estrictamente to-
un defecto del material o de fabricación, no- das las indicaciones que figuran en el manual
sotros lo repararemos o reemplazaremos (a de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde-
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga- bido y deberán observarse las indicaciones
rantía exige que en el plazo de tres años se de seguridad que figuran en el manual de ins-
presenten el producto defectuoso y el com- trucciones.
probante de compra (recibo), junto con una El producto está concebido exclusivamente
breve descripción por escrito de la deficien- para el uso doméstico, no para el uso indus-
cia y de cuándo ha ocurrido. trial. Si se realiza un uso indebido o inade-
Si el defecto está cubierto por nuestra garan- cuado, si se aplica violencia o si alguien
tía, usted recibirá el producto reparado o un distinto a nuestro servicio técnico autoriza-
nuevo producto. Con la reparación o sustitu- do repara el aparato, la garantía dejará de
ción del producto no se iniciará un nuevo pe- tener validez.
riodo de garantía.
Tramitación de la garantía
Periodo de garantía y reclama- Para garantizar la rapidez en la tramitación
ciones legales de su reclamación, por favor, siga las si-
La garantía legal no extiende el periodo de guientes instrucciones:
garantía comercial. Esto también se aplica • Indique en su solicitud el siguiente nú-
a las piezas sustituidas y reparadas. Los po- mero de artículo IAN: 285305 y ten-
sibles daños o defectos que se observen al ga preparado el recibo como
desempaquetar el producto, deben ser co- justificante de la compra.
municados inmediatamente. Después de la • Encontrará el número de artículo graba-
expiración del período de garantía, habrán do en la placa de características, en la
de abonarse las reparaciones que sea nece- portada de las instrucciones (abajo a la
sario realizar. izquierda) o en una etiqueta adhesiva
en la parte posterior o inferior del apa-
rato.

ES 69
• Si aparece algún fallo en el funciona-
miento o algún otro defecto, póngase
en contacto por teléfono o por co-
rreo electrónico con el servicio técni-
co que figura más abajo.
• Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servi-
cio técnico proporcionada, adjuntando
el comprobante de compra (recibo) y la
descripción de la deficiencia, especifi-
cando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede us-
ted descargar este manual y mu-
chos otros, junto con vídeos y
productos de software.

Servicio técnico

ES Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: hoyer@lidl.es

IAN: 285305

Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es
la dirección del servicio técnico. Pón-
gase en contacto primero con la dirección
del servicio técnico arriba mencionada.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Alemania

70 ES
ES 71
Indice
1. Vista geral ...................................................................................72
2. Utilização correta .........................................................................73
3. Indicações de segurança ..............................................................74
4. Material contido nesta embalagem ..............................................76
5. Colocação em funcionamento .......................................................76
6. Utilização ....................................................................................77
6.1 Áreas de utilização .......................................................................... 77
6.2 Preparação dos alimentos ................................................................. 77
6.3 Misturar/triturar ............................................................................... 78
6.4 Beber logo de seguida ..................................................................... 78
6.5 Arrumação ...................................................................................... 78
6.6 Proteção contra sobreaquecimento ..................................................... 78
7. Limpar .........................................................................................79
8. Arrumação ..................................................................................79
9. Eliminar .......................................................................................79
10. Solução do problema ...................................................................80
11. Dados técnicos .............................................................................80
12. Garantia da HOYER Handel GmbH ...............................................81

1. Vista geral
1 Módulo básico
2 Ventosas
3 Arrumação do cabo
4 Cabo de ligação com ficha de alimentação
5 Copo (grande, 150 ml – 700 ml)
6 Copo (2 pequenos, 150 ml – 350 ml)
7 Acessório de corte com lâmina em cruz
8 Acessório de corte com lâmina plana
9 Tampa "to go" (3x)
10 Abertura para beber
11 Fecho da abertura para beber
12 Saliência (3 em cada copo)

sem figura:
13 Folheto de receitas

72 PT
Obrigado pela sua 2. Utilização correta
confiança! A Smoothie-Mixer Pro ...
… destina-se à preparação de bebidas
Parabéns pela aquisição da sua nova à base de frutos (batidos) e à tritura-
Smoothie-Mixer Pro. ção de pequenas quantidades de ge-
lo. Para este efeito, utilize o acessório
Para utilizar o aparelho com segurança e de corte com a lâmina em cruz|7.
conhecer todas as suas funcionalidades: … destina-se a triturar alimentos sólidos
(p. ex. nozes). Para este efeito, utili-
• Leia atentamente este manual de ze o acessório de corte com a lâmi-
instruções antes da primeira co- na plana|8.
locação em funcionamento. Este aparelho foi concebido para o uso do-
• Siga impreterivelmente todas as méstico. O aparelho só pode ser utilizado
indicações de segurança! em interiores.
• O aparelho só pode ser utilizado Este aparelho não pode ser utilizado para
conforme descrito neste manual uso comercial.
de instruções.
• Guarde este manual de instru- Uso indevido previsível
ções.
• Se um dia der este aparelho a AVISO de danos materiais!
outra pessoa, não se esqueça de ~ As cascas espessas ou sólidas (p. ex.
lhe entregar este manual de ins- de citrinos ou do ananás), os pedúncu-
truções. O manual de instruções los e os caroços das frutas de caroço
é parte integrante do produto. (p. ex. cereja, pêssego, alperce) têm de
ser retirados antes da preparação.
Esperamos que a sua nova Smoothie-Mixer ~ O aparelho não pode ser utilizado
Pro seja motivo de grande satisfação! para triturar alimentos especialmente
duros, como por exemplo ossos ou no-
zes-moscadas.

Símbolo no aparelho
O símbolo indica que os materiais
com esta identificação não alteram
o sabor ou o aroma dos alimentos.

PT 73
3. Indicações de AVISO! Risco médio: não considerar o avi-
so pode causar ferimentos ou danos mate-
segurança riais graves.
Indicações de aviso CUIDADO: risco reduzido: não considerar
Quando necessário, são utilizadas as se- o aviso, pode causar ferimentos ligeiros ou
guintes indicações de aviso neste manual danos materiais.
de instruções: NOTA: particularidades e considerações a
PERIGO! Risco elevado: não consi- ter durante o manejo do aparelho.
derar o aviso, pode causar danos
no corpo e na vida de pessoas.

Instruções para uma utilização segura


~ Este aparelho não pode ser usado por crianças.
~ As crianças não podem brincar com o aparelho.
~ Mantenha as crianças afastadas do aparelho e do cabo de liga-
ção.
~ Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças e por pes-
soas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por
pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o apare-
lho, a menos que sejam vigiadas ou que tenham recebido informa-
ções sobre a utilização do mesmo e os perigos daí resultantes, por
parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
~ Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho for danificado, ele
deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de pós-ven-
da ou por uma pessoa com uma qualificação semelhante, para
evitar perigos.
~ Este aparelho não se destina a ser utilizado com um temporizador
externo ou com um sistema de controlo remoto.
~ Desligue a ficha de alimentação da tomada de corrente, …
… na ausência de controlo,
… antes de montar ou desmontar o aparelho, e
… antes de limpar o aparelho.
~ Lave os acessórios de corte, os copos, os anéis e as tampas com
água quente e um pouco de detergente ou na máquina de lavar
louça.
~ As lâminas do acessório de corte estão afiadas. Manuseie com
cuidado.

74 PT
PERIGO devido a choque
PERIGO para crianças elétrico
~ O material de embalagem não é um ~ Só introduza a ficha de alimentação na
brinquedo. As crianças não podem tomada de corrente depois de montar
brincar com os sacos de plástico, pois completamente o aparelho.
existe o perigo de sufocamento. ~ Ligue a ficha de alimentação apenas a
~ Tenha cuidado em não deixar as crian- uma tomada de corrente devidamente
ças deslocar o aparelho do seu lugar, instalada, com fácil acesso, e cuja ten-
puxando pelo cabo de ligação. são corresponda ao que vem indicado
~ Guarde o aparelho fora do alcance das na placa de características do apare-
crianças. lho. A tomada de corrente deve perma-
necer facilmente acessível depois de
PERIGO para e causado feita a ligação.
por animais domésticos e ~ Certifique-se de que o cabo de ligação
animais úteis não sofre danos causados por arestas
~ Os aparelhos elétricos podem causar vivas ou pontos de alta temperatura.
perigos para animais domésticos e ani- Não enrole o cabo de ligação em volta
mais úteis. Além disso, os animais tam- do aparelho.
bém podem causar danos no aparelho. ~ Mesmo após ser desligado, o aparelho
Por isso, por princípio mantenha os ani- não estará completamente desligado
mais afastados dos aparelhos elétricos. da rede elétrica. Para o desligar, é ne-
PERIGO de choque elétrico cessário desligar a ficha de alimenta-
por humidade ção da tomada de corrente.
~ O aparelho nunca deve ser utilizado ~ Ao utilizar o aparelho tenha o cuidado
próximo de uma banheira, de um chu- de não deixar que o cabo de ligação fi-
veiro, de um lavatório com água, ou se- que preso ou entalado.
melhante. ~ Ao desligar a ficha de alimentação da
~ A unidade do motor, o cabo de ligação tomada de corrente, nunca puxe pelo
e a ficha de alimentação não podem cabo.
ser imersos na água ou noutros líqui- ~ Desligue a ficha de alimentação da to-
dos. mada de corrente, …
~ Proteja a unidade do motor, o cabo de … se surgir uma avaria,
ligação e a ficha de alimentação da hu- … quando não usar a Smoothie-Mixer,
midade e de respingos de água. … em caso de trovoada.
~ Se entrar líquido na unidade do motor, ~ Não utilize o aparelho caso existam da-
retire imediatamente a ficha de alimenta- nos visíveis no mesmo ou no cabo de li-
ção da tomada de corrente. Antes de uti- gação.
lizar novamente o aparelho, é ~ Para evitar riscos, não faça quaisquer
necessário que este seja verificado por modificações no aparelho.
um técnico. PERIGO de ferimentos por
~ Não maneje o aparelho com as mãos corte
molhadas/húmidas. ~ As lâminas do acessório de corte conti-
~ Se o aparelho cair em água, retire ime- nuam em rotação depois de o aparelho
diatamente a ficha de alimentação da ter sido desligado. Aguarde até que
tomada de corrente. Só depois é que elas parem, antes de retirar o copo.
pode tirar o aparelho da água.

PT 75
~ As lâminas do acessório de corte estão ~ O aparelho tem pés com ventosas em
afiadas. Manuseie com cuidado. Quan- plástico antiderrapantes. Uma vez que
do lavar à mão, a água deve estar tão os móveis são cobertos com uma varie-
clara que lhe permita ver bem o acessó- dade de vernizes e de plásticos e são tra-
rio de corte. tados com diferentes produtos de
~ O aparelho não pode, em circunstância conservação, não é possível excluir total-
alguma, ser utilizado sem o copo. mente que alguns desses produtos conte-
nham componentes que ataquem ou
AVISO de danos materiais
amoleçam os pés com ventosas em plásti-
~ O acessório de corte com lâmina plana
co. Se necessário, coloque uma base an-
não pode ser utilizado para líquidos!
tiderrapante por baixo do aparelho.
~ As cascas espessas ou sólidas (p. ex.
de citrinos ou do ananás), os pedúncu-
los e os caroços das frutas de caroço 4. Material contido
(p. ex. cereja, pêssego, alperce) têm de
ser retirados antes da preparação.
nesta embalagem
~ Não coloque no copo ingredientes que 1 Módulo básico|1
estejam a uma temperatura superior a 1 Copo grande|5 (150 ml – 700 ml)
85 °C. 2 Copo pequeno|6 (150 ml – 350 ml)
~ Se as lâminas do acessório de corte 1 Acessório de corte|7 (lâmina em cruz)
não rodarem ou rodarem com dificulda- 1 Acessório de corte|8 (lâmina plana)
de, pare de imediato o processo de pre- 3 Tampa "to go"|9
paração, para não danificar o 1 Folheto de receitas|13
aparelho. Retire a ficha de alimentação 1 Manual de instruções
da tomada de corrente e verifique se
Desembalagem
existe alguma obstrução dentro do
1. Retire todos os componentes da emba-
copo ou se o preparado tem demasia-
lagem.
da consistência. Verifique também, se o
2. Verifique o número total de componen-
aparelho está corretamente montado.
tes e depois, se todos os componentes
~ Não ponha o aparelho a funcionar com
estão em perfeito estado.
o copo vazio, porque o motor poderá
aquecer muito e avariar-se.
~ Ponha o aparelho a funcionar apenas 5. Colocação em
quando houver um acessório de corte funcionamento
enroscado no copo.
~ O aparelho foi projetado para funcio- • Remova todo o material de embalagem.
nar continuamente durante, no máximo, • Verifique se todos os componentes es-
60 segundos sem interrupção. Depois, tão presentes e não apresentam danos.
o aparelho tem de ficar desligado, para • Limpe o aparelho antes da pri-
arrefecer até à temperatura ambiente. meira utilização! (ver “Limpar” na
~ Utilize apenas o acessório original. página 79)
~ O aparelho (módulo básico, cabo de li- • Desenrole da arrumação do cabo|3 na
gação com ficha de alimentação) não parte inferior do aparelho o compri-
pode ser lavado numa máquina de la- mento de cabo que deseja.
var louça. • Coloque o aparelho sobre uma superfí-
~ Não utilize produtos de limpeza corro- cie seca, plana e antiderrapante.
sivos ou abrasivos.

76 PT
6. Utilização Acessório de corte com lâmina
plana|8
PERIGO devido a choque
AVISO de danos materiais!
elétrico!
~ O acessório de corte com lâmina plana|8
~ Ligue a ficha de alimentação|4 a uma
não pode ser utilizado para líquidos!
tomada de correntesó depois de a
Smoothie-Mixer estar completamente
Utilize o acessório de corte com a lâmina pla-
montada.
na|8 para triturar alimentos sólidos (p. ex. no-
PERIGO de ferimentos por
zes).
corte!
~ O aparelho não pode, em circunstância
alguma, ser utilizado sem o copo|5/6. NOTA: ao triturar nozes, utilize uma quanti-
~ As lâminas dos acessórios de corte|7/8 dade máxima de 200 g e um tempo de fun-
estão afiadas. Manuseie com cuidado. cionamento de aprox. 10 segundos.
~ As lâminas do acessório de corte|7/8
continuam em rotação depois de o apa-
relho ter sido desligado. Aguarde até 6.2 Preparação dos
que elas parem, antes de rodar o co- alimentos
po|5/6 e desenroscar o acessório de
corte.
AVISO de danos materiais!
AVISO de danos materiais! ~ As cascas espessas ou sólidas (p. ex.
~ Se as lâminas do acessório de corte|7/8 de citrinos ou do ananás), os pedúncu-
não rodarem ou rodarem com dificulda- los e os caroços das frutas de caroço
de, pare de imediato o processo de pre- (p. ex. cereja, pêssego, alperce) têm de
paração, para não danificar o aparelho. ser retirados antes da preparação.
Neste caso, retire a ficha de alimenta-
ção|4 da tomada de corrente e verifique
• Lave ou limpe a fruta.
se existe alguma obstrução dentro do co-
• Corte a fruta em pedaços (com cerca
po|5/6.
de 3-4 cm de comprimento).
• Para batidos: use uma quantidade de lí-
quido suficiente (água mineral, sumo de
6.1 Áreas de utilização fruta, leite, iogurte). Recomendamos
uma proporção de mistura de 1:1.
Acessório de corte com lâmina
em cruz|7
Utilize o acessório de corte com a lâmina
em cruz|7 para preparar bebidas à base de
frutos (batidos) e para triturar pequenas
quantidades de gelo.

PT 77
6.3 Misturar/triturar 9. Antes da próxima utilização, se neces-
sário dê uma breve lavagem ao aces-
sório de corte|7/8 sob água corrente.
CUIDADO: 10. Desligue a ficha de alimentação|4 da
~ Tenha em atenção a marca MAX para tomada de corrente.
a quantidade de enchimento máxima. 11. Limpe o aparelho, se for possível, após
~ Dependendo da dureza e consistência usá-lo.
dos ingredientes, não encha o copo|5/6
até ao máximo, caso contrário o acessó-
rio de corte|7/8 pode bloquear. 6.4 Beber logo de seguida
NOTA: se o batido estiver demasiado es- • Figura C: para beber um batido fresco
pesso, adicione água mineral, sumo de fru- diretamente do copo|5/6, enrosque
ta, leite ou iogurte. uma tampa "to go"|9 no copo|5/6
cheio. Abra o fecho da abertura para
1. Introduza os pedaços de fruta e os ou- beber|11 e beba pela abertura para
tros ingredientes no copo|5/6 que es- beber|10. Após fechar o fecho da
colheu. Tenha em atenção a marca abertura para beber|11, a abertura
MAX para a quantidade de enchimen- para beber|10 e o copo|5/6 encon-
to máxima. tram-se hermeticamente fechados. As-
2. Figura A: enrosque o acessório de sim também pode beber o batido pelo
corte|7/8 pretendido no copo|5/6. caminho: "to go".
Certifique-se de que o acessório de
corte está bem enroscado ao copo. 6.5 Arrumação
3. Figura B: rode o copo|5/6 e assente-
o no módulo básico|1. As pequenas • Figura C: os batidos destinam-se a ser
saliências|12 no bordo do copo enga- bebidos imediatamente. Para conservar
tam nos entalhes na cabeça do módulo um batido durante um curto espaço de
básico|1. tempo, enrosque uma tampa "to go"|9
4. Ligue a ficha de alimentação|4 à toma- no copo|5/6 cheio. Se for necessário,
da de corrente. feche o fecho da abertura para be-
5. Rodando um pouco o copo|5/6 no ber|11. Neste caso, será preferível
sentido dos ponteiros do relógio liga o guardar o batido no frigorífico.
aparelho.
O aparelho só deve funcionar durante 6.6 Proteção contra
um máximo de 60 segundos. sobreaquecimento
6. Rodando um pouco o copo|5/6 no
sentido contrário ao dos ponteiros do O aparelho possui uma proteção contra so-
relógio desliga o aparelho. breaquecimento. O aparelho desliga-se auto-
Aguarde até que as lâminas|7/8 pa- maticamente, quando se encontra em
rem. funcionamento há demasiado tempo e por-
7. Levante o copo|5/6 do módulo bási- tanto a temperatura se torna demasiado alta.
co|1 e rode-o. • Neste caso, desligue a ficha de alimen-
8. Desenrosque o acessório de corte|7/8 tação e deixe o aparelho arrefecer.
e tenha em atenção que o líquido pin- • Depois já pode pôr de novo o aparelho
ga para dentro do copo|5/6. a funcionar.

78 PT
7. Limpar Máquina de lavar louça
As seguintes partes podem ser lavadas tam-
Limpe o aparelho antes da primeira
bém na máquina de lavar louça:
utilização!
- os acessórios de corte|7/8
- os copos|5/6
PERIGO devido a choque
- as tampas "to go"|9
elétrico!
~ Desligue a ficha de alimentação|4 da
tomada de corrente, antes de limpar a 8. Arrumação
Smoothie-Mixer.
~ O módulo básico|1 e o cabo de liga-
ção com ficha de alimentação|4 não
PERIGO para crianças!
podem ser mergulhados na água ou
~ Guarde o aparelho fora do alcance das
noutros líquidos.
crianças.
PERIGO de ferimentos por
corte!
PERIGO!
~ Ao lavar à mão, a água deve ser sufi-
~ Para evitar acidentes, não guarde o
cientemente límpida para que possa ver
aparelho com a ficha de alimentação|4
bem o acessório de corte|7/8.
ligada à tomada de corrente.
AVISO de danos materiais!
~ Não utilize produtos de limpeza corro- • Figura D: enrole o cabo de ligação|4
sivos ou abrasivos. em volta da arrumação do cabo|3 na
parte inferior do aparelho.
Após cada utilização • Escolha um lugar onde o aparelho não
• Após cada utilização, limpe o aparelho fique exposto a muito calor ou a muita
e todas as peças individuais utilizadas e humidade.
remova todos os resíduos de alimentos.
• Antes da limpeza, é necessário separar 9. Eliminar
todas as peças (p. ex., retirar a tampa
"to go"|9 do copo|5/6). Este produto está em confor-
midade com a diretiva euro-
Módulo básico peia 2012/19/EU.
Limpe o módulo básico|1 e o cabo de liga- O|símbolo do contentor de
ção|4 com um pano ligeiramente humedeci- lixo com rodas com uma
do. Limpe depois com um pano seco. cruz significa que, na União
Europeia, o produto tem de ser deixado
Limpeza manual numa recolha de lixo separada. Isto é váli-
1. Os acessórios (acessórios de corte|7/8, do para o produto e para todos os acessó-
copos|5/6 e as tampas "to go"|9) po- rios com este símbolo. Os produtos
dem ser lavados com água quente e um assinalados não podem ser eliminados com
pouco de detergente. o lixo doméstico normal, tendo de ser entre-
2. A seguir enxagúe todos os componen- gues num ponto de recolha para reciclagem
tes com água da torneira. de aparelhos eléctricos e electrónicos. A re-
3. Antes de guardar ou de usar novamen- ciclagem ajuda a reduzir a utilização de
te o aparelho, deixe os acessórios se- matérias-primas e a preservar o ambiente.
car completamente.

PT 79
Embalagem 11. Dados técnicos
Se pretender eliminar a embalagem, respei-
te as respectivas normas ambientais em vi- Modelo: SSMP 900 B1
gor no seu país. Tensão nominal: 220–240 V ~
50/60|Hz
10. Solução do problema Classe de proteção: I

Se o seu aparelho não funcionar correta- Potência: Máx. 900 W


mente, siga primeiro esta lista de verifica- Máx. Funcionamento
ção. Talvez se trate apenas de um pequeno contínuo (KB): 1 minuto
problema que você mesmo poderá resolver. Capacidade: 150 ml – 700 ml

PERIGO devido a choque Reservamo-nos o direito a alterações


elétrico! técnicas.
~ Nunca tente reparar o aparelho sozinho.

Causas possíveis /
Falha
Medidas
• O aparelho está liga-
do à alimentação de
corrente?
• Verifique a ligação.
• O copo|5/6 está mon-
tado corretamente?
Não funciona
• A proteção contra so-
breaquecimento desli-
gou o aparelho? (ver
“Proteção contra so-
breaquecimento” na
página 78)
• Desligue imediatamen-
A lâmina do
te, retire a ficha de ali-
acessório de
mentação da tomada
corte|7/8 não
corrente|4 e verifique
roda ou roda
o seguinte:
com muita difi-
há alguma obstrução
culdade
no copo|5/6?
• A quantidade de ingre-
Há saída de
dientes é demasiado
líquido
grande?

80 PT
12. Garantia da Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas ri-
HOYER Handel GmbH gorosas de qualidade e inspeccionado an-
Estimado Cliente, tes da entrega.
A garantia do seu aparelho é de 3 anos a A garantia é válida para defeitos materiais
partir da data de compra. Caso este produ- ou de fabrico.
to apresente deficiências, assistem-lhe direi-
tos legais em relação ao vendedor. Estes Estão excluídas da garantia as pe-
direitos legais não são limitados pela nossa ças de desgaste que estão sujeitas
garantia a seguir apresentada. ao desgaste normal e danos em
peças frágeis, como por exemplo
Condições de garantia interruptores, baterias, lâmpadas
O prazo de garantia tem início na data da ou outras peças fabricadas em vi-
compra. Por favor conserve o talão de caixa dro.
original. Este documento é necessário como
comprovativo da compra. Esta garantia perde a validade, se o produ-
Se, dentro do prazo de três anos, contado a to for danificado, não for utilizado adequa-
partir da data de compra deste produto, sur- damente, ou não receber a manutenção
gir um defeito do material ou de fabrico, nós necessária. Para uma utilização adequada
procederemos à sua reparação ou substitui- do produto devem ser cumpridas rigorosa-
ção – conforme a nossa escolha – que será mente todas as indicações constantes no
gratuita para si. Esta garantia pressupõe a manual de instruções. Devem ser absoluta-
apresentação do aparelho com defeito junta- mente evitadas utilizações e acções que se-
mente com o respectivo comprovativo de jam desaconselhadas ou para as quais seja
compra (talão de caixa) quando dentro do advertido no manual de instruções.
prazo de três anos, bem como uma breve O aparelho destina-se apenas a uma utiliza-
descrição do defeito e de quando ele surgiu. ção privada, não sendo adequado para
Se o defeito estiver coberto pela nossa ga- uma utilização industrial. A garantia perde
rantia, o produto será reparado ou substituí- a validade no caso de manuseamento im-
do por outro novo. Com a reparação ou próprio, uso de força, e por intervenções
substituição do produto não é iniciado um que não tenham sido realizadas pelos nos-
novo prazo de garantia. sos centros de assistência técnica autoriza-
dos.
Prazo de garantia e direitos
legais a reclamação por defeito Accionamento da garantia
O prazo de garantia não é prolongado com Para assegurar um processamento rápido
a prestação da garantia. Isto é válido tam- do seu caso, siga as seguintes indicações:
bém para peças substituídas e peças repa- • Sempre que precise de entrar em con-
radas. Danos e deficiências eventualmente tacto com os nossos serviços, por favor
existentes já no momento da compra devem tenha à mão o número do artigo
ser comunicadas imediatamente após a IAN: 285305 e o talão de caixa
abertura da embalagem. Depois de decorri- como comprovativo da compra.
do o prazo de garantia, as reparações es- • O número do artigo encontra-se na pla-
tão sujeitas a pagamento. ca indicadora do tipo, numa gravação,
na página do título do seu manual (em

PT 81
baixo à esquerda) ou, como autocolan-
te, na traseira ou na parte inferior do
aparelho.
• Caso surjam falhas de funcionamento
ou outros defeitos, contacte em primeiro
lugar o centro de assistência técnica a
seguir indicado, por telefone ou por
e-mail.
• Poderá depois enviar o artigo conside-
rado com defeito para o endereço da
assistência técnica que lhe for comuni-
cado, sem custos de porte para si, jun-
tando o comprovativo de compra (talão
de caixa) e uma descrição do defeito e
de quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode des-
carregar este e muitos outros ma-
nuais, vídeos de produtos e
software.

Centro de Assistência
Técnica

PT Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.pt

IAN: 285305

Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço
abaixo não é um endereço da assis-
tência técnica. Contacte em primeiro lu-
gar o centro de assistência técnica acima
indicado.

HOYER Handel GmbH


Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Alemanha

82 PT
HOYER HANDEL GMBH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany

Stand der Informationen · Status of information · Version des informations ·


Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones ·
Estado das informações:

01/2017 · Ident.-Nr.: SSMP 900 B1

IAN 285305 8

Das könnte Ihnen auch gefallen