Sie sind auf Seite 1von 9

Malinhe, Marina o Malitin? ...

La
tragedia de la identidad latinoamericana.
Jordi Corominas.

Marina a su hijo: Te será muy fácil morir; un poco menos fácil, sonñar; difícil,
rebelarte, dificilísimo, amar.

Carlos Fuente, Ceremonias del Alba.

La historia de la Malinche constituye una historia ejemplar, un mito de origen donde


podemos leernos a nosotros mismos. Su comprensión quizá sea el mejor camino para
exortizar las fuerzas que en veces nos atenazan y subyugan. Además de ser un símbolo
de la mujer, del alma mestiza y de la tragedia de la identidad latinoamericana, es un
símbolo universal, con toda la fuerza, fascinación, terror, y ambiguedad que guardan los
símbolos de cualquier cultura.

La Malinche es el edipo de nuestra Grecia, de nuestros orígenes. Su relato nos


conmueve porque toca fibras profundas de nuestro ser. No sabemos hasta que punto los
datos recogidos corresponden con la verdad histórica, muchos rasgos y estructuras del
relato hacen pensar que la historia ha sido reelaborada y adornada por la imaginería de
los indígenas, de los espanñoles y de los mismos historiadores. En el nivel simbólico
estas transformaciones son más significativas y dan más valor si cabe a la historia. Los
símbolos siempre dan que pensar, todo es que los recuperemos en su plenitud y riqueza
de significado.

LA HISTORIA DE LA MALINCHE

La infancia de Malinche la sabemos por la narración de Bernal Díaz del Castillo que
dice haber conocido a la madre de Marina. (1)

Nació en Painala, en la región de Coatzalcoacos. Hija de un cacique feudatario de


México. Le pusieron Malinalli. Diosa del Alba, Malinaxotchil, de la creación, diosa del
infortunio y la sangre derramada que creó esta tierra. Malinalli representaba el
duodécimo de los 20 signos del calendario nahuatl, el signo de peor augurio y significa
en nahuatl retorcido, contrahecho, cosa que se enreda. De ahí el nombre de malinche
para este árbol de belleza diabólica y femenina. Sus flores tienen propiedades abortivas
y excepto por la belleza efímera de un mes pasa el año metido en vainas. La sangre de
sus flores contrasta con el amarillo de las flores del Cortés. Malinche y Cortés; dos
árboles que prolongan y eternizan dos personajes de carne y hueso en esta suerte de
complicidad entre los Dioses, la naturaleza y el hombre. ?Es porqué nacié bajo este
signo que los padres la rechazaron? ?o es porque ellos la rechazaron que la nombraron
bajo este signo? En cualquier caso nada eligió ella.

De niña la llamaban Malintzin, añadiéndole el sufijo reverencial tzin. Malintzin perdió a


su padre siendo muy niña. La madre se casó y tuvo un hijo de su nuevo matrimonio y
para que no hubiese disputa por la sucesión vendieron a la niña a unos mercaderes de
esclavos. Aprovechando que murió la hija de una esclava suya dijeron que había muerto
Malintzin y celebran su entierro con gran solemnidad. Los mercaderes la vendieron al
cacique maya de Chokan-Patun (Tabasco)

Cortés, natural de Medellín, Extremadura, hijo de molineros que reunieron escasos


recursos para mandarlo a estudiar a Salamanca según Bernal del Castillo su lugar
teniente "Era con demasía dado a las mujeres, y se acuchilló con hombres y siempre
salió con victoria", el único rastro era el de una cicatriz que cubría con su barba. En
Salamanca estudió latín durante dos años e hizo algunos cursos de derecho pero "harto o
arrepentido de estudiar o quizá falto de dineros" decidió "pasar a las Indias". Se instaló
en Santo Domingo acompañando a su gobernador en la "pacificación" (eufemismo
similar al de encuentro) de los indios y posteriormente en Santiago de Cuba, donde se
hizo estimar por el gobernador llegándole este a apadrinar varios hijos.

Cuando llegó la hermana del principal amigo del gobernador, Catalina Juárez, Cortés la
cortejó y abusó de ella, Gómara, capellán de Cortés que le acompañará en todas sus
andanzas, escribirá justificándolo que era "mujer ligera". Diego Velázquez lo
empresonó y lo obligó a casarse con la hermana de su principal socio Juan Suárez.
Originariamente Diego Velázquez lo mandó al continente Americano con 500 hombres
en misión de trueque. Era la oportunidad soñada de tener el máximo de poder.

Cuando partió de Cuba en 1519 sabía que no volvería jamás como lacayo y se hizo
elegir entre los suyos como Capitán general de la nueva españa Consciente de los
servicios que podría prestarle un intérprete, se dedicó a buscar algún naufrago español,
hasta que lo halló en Jerónimo de Aguilar que llevaba 9 años conviviendo con los
mayas y había aprendido su lengua. A pesar de "Señas e meneos con que los indios
mucho más que otras generaciones se dan a entender por tener muy vivos los sentidos
exteriores y también los interiores, mayormente ques admirable su imaginación." (2) y
del intérprete maya Cortés no podía utilizar su principal arma con los aztecas: el habla.

Aterrorizados por Cortés los mayas de Tabasco entregan 20 esclavas como presente de
paz. Entre ellas se halla Malintzin que en este momento contaba con 20 años. Las veinte
mujeres fueron bautizadas y a Malintzin le pusieron por nombre Marina. Cortés las
repartió entre sus hombres predilectos y la más bella la entregó a su directo
lugarteniente Hernández de Portocarrero. Cuando supo que esta esclava hablaba nahuatl
y maya Cortés vio que esta era su mejor arma. " Marina fue gran principio para nuestra
conquista; y así se nos hacían las cosas, loado sea Dios, muy prósperamente" (3).

Al principio utilizaba a Aguilar, que traducía del español al maya, luego Marina
traducía del maya al nahuatl pero pronto Marina aprendió el español. Sus dotes por las
lenguas son evidentes. Siente odio y rencor por su pueblo de origen. Todo parece
indicar que no se conforma con traducir. Adopta los valores de los españoles y
contribuye con todas sus fuerzas a la realización de sus objetivos. No se limita a traducir
a Cortés sino que le suministra la información clave para entender la cultura nahuatl y
poder así vencerlos. Se opera en toda ella una especie de conversión cultural, traduce
hasta los comportamientos de Cortés y llega hasta a tomar la iniciativa, y dirige las
palabras de arresto a Monctezuma antes que Cortés las haya pronunciado o traduciendo
la ira peligrosa de Vásquez León que quería acuchillar directamente a Monctezuma en
su palacio en palabras que convencieron a Moctezuma.
Su vida anterior nos da la clave del rencor que siente contra su pueblo y de su elección
resuelta por los conquistadores. Es posible que sintiera algún tipo de ternura por Cortés,
en todo caso pudo consumar su venganza. Cortés se da cuenta de la importancia de
Marina, le considera una aliada indispensable y la arrebata a Portocarrero otorga una
gran importancia a su intimidad física con ella mientras dura la batalla y le es útil. La
seducción y no sólo la posesión física, es una arma formidable en esta lucha en la que
los conquistadores ignoran los medios, las creencias, los métodos las intenciones y las
lenguas indígenas. Así como la ofreció a Portocarrero después de haberla recibido la
ofrecerá a un soldado cuando ya no le es útil. Corte's es plenamente un hombre
renacentista, moderno, regido por la inteligencia, segu'n las circunstancias, miente,
engan~a, soborna o lisonjea. "Parece que Marina fue la instigadora de la matanza de
Cholula, ordenada por Corte's porque ella creyo' que los indios estaban conspirando
contra los espan~oles" encontramos en la enciclopedia Hispa'nica. Las culturas
patriarcales siguen achacando a la mujer la verdadera culpa. Camino de la capital de los
aztecas Marina es la que predica: "y en estos pueblos se les dijo con Don~a merina
todas las cosas to- cantes a nuestra santa fue, y como eramos vasallos del emperador
Don Carlos y que nos envio' para quitar los sacrificios." (4) Los indi'genas llaman a
Marina la Malinche y como era la lengua de Corte's,a e'l tambie'n lo llamaron y lo
reconocieron por Mal- inche. En 1522, despue's de vencer a los aztecas y a Narva'ez,
enviado por Diego Vela'zquez para someter a Corte's a su poder, es con- firmado por el
emperador como gobernador de Nueva Espan~a. En este mismo an~o llega a Me'xico,
Catalina Jua'rez que amanecio' pocos di'as despue's de reencontrarse con su marido
estrangulada en su alcoba. An~os ma's tarde cuando Corte's sera' sometido a juicio para
apartarlo del poder la Corte opina de este asunto que "la relacio'n secreta contra Corte's
esta' llena de pasio'n y que aunque hay algunos cargos muy feos, ninguno veni'a
probado." Marina fue madre este an~o del primer heredero del ti'tulo de Marque's del
Valle de Oxaca: Marti'n Corte's. En 1523, Marina, "Hermosa como Diosa" (5) consuma
su venganza: "Y conoci' a su madre y a su hermano de madre, hijo de la vieja, que era
ya hombre y mandaba juntamente con la madre a su pueblo, porque el marido de la
vieja ya era fallecido; y despue's de vueltos cristianos, se llamo' la vieja Marta y el hijo
La'zaro, y esto se'lo muy bien, porque en el an~o 1523, despue's de ganado Me'xico,
Corte's con Don~a Marina estuvieron en la Villa de Guazacualco, enviando a llamar a
todos los caciques para hablar- les de la Santa Doctrina, y entonces vino la madre de
Marina, y su hermano de madre, La'zaro. Tuvieron miedo della; que creyeron que los
enviaba a llamar para matarlos, y lloraban; y como asi' los vio llorar la don~a Marina
los consolo' y dijo que no hu- biesen miedo della." (6) Todos se sorprendieron de su
parecido, se reconocieron a pesar de no haberse encontrado desde su separa- cio'n. 1523
Painala. "De Corte's ha tenido un hijo y para Corte's ha abierto las puer- tas de un
imperio. Ha sido su sombra y vigi'a, inte'rprete, con- sejera, correveidile y amante todo
a lo largo de la conquista de Me'xico; y continu'a cabalgando a su lado. Pasa por Painala
vestida de Espan~ola, pan~os, sedas, rasos, y al principio nadie reconoce a la florida
sen~ora que viene con los nuevos amos. Desde lo alto de un caballo alaza'n, l malinche
pasea su mirada por las orillas del ri'o, respira hondo el dul- zo'n aroma del aire y busca,
en vano, los rincones de la fronda donde hace ma's de veinte an~os descubrio' la magia
y el miedo. Han pasado muchas lluvias y resolanas y penares y pesares desde que su
madre la vendio' por esclava y fue arrancada de la tierra mexicana para servir a lo
sen~ores mayas de Yucata'n. Cuando la madre descubre quie'n es la que ha llegado de
visita a Painala, se arroja a sus pies y se ban~a en la'grimas suplicando perdo'n. La
Malinche detiene la lloradera con un gesto, levanta a su madre por los hombros, la
abraza y le cuelga al cuello los collares que lleva puestos. Despue's, monta a caballo y
sigue su camino junto a los espan~oles. No necesita odiar a su madre. Desde que los
sen~ores de Yucata'n la regalaron a Herna'n Corte's, hace cuatro an~os, la Malinche ha
tenido tiempo de vengarse. la deuda esta' pagada: los mexicanos se inclinan y tiemblan
al verla venir. Basta una mirada de sus ojos negros para que un pri'ncipe cuelgue de la
horca. Su sombra planeara', ma's alla' de la muerte, sobre la gran Tenochtitla'n que ella
tanto ayudo' a derrotar y a humillar, y su fantasma de pelo suelto y tu'nica flotante
seguira' metiendo miedo, por siem- pre jama's, desde los bosques y las grutas de
Chapultepec." (7) Hasta 1524 Corte's gobierna Nueva Espan~a. Entonces le llego' la
noticia de que Gil Gonza'lez de Avila y Andre's Nin~o avanzaban por tierra y por mar
desde Panama', enviados por la corona. Corte's quiere apoderarse de Honduras y envi'a
a uno de sus se- cuaces, e'ste pacto' con Diego Va'squez y se quedo' Honduras pero fue
acuchillado por Gil Gonza'lez y Francisco de las casas en la cena a la que les habi'a
invitado. Para deshacer tales entuertos Corte's marcha a Honduras llevando consigo a
marina. La expedi- cio'n fue un desastre. Mueren la mayori'a de los hombres de Corte's
y ante su ausencia el emperador Espan~ol nombra otro gob- ernador. Jama's Corte's
recuperara' su poder. Desesperado y bor- racho entrego' Marina al soldado Juan
Xaramillo con el que tuvo una encomienda de ma's de 100 indi'genas a su servicio en
Jilote- pec (Me'xico) y una hija llamada Mari'a. A partir de aqui' poco ma's s sabe de
ella. Motolinia, uno de los misioneros ma's comprometidos con la causa de los indios, y
de una austeridad absoluta dira' de Corte's: "Siempre tuvo el Marque's en esta tierra
e'mulos y contrarios que trabajaron por oscurecer el servicio que a Dios y al rey hizo.
Pero por este capita'n nos abrio' Dios la puerta para predicar su Santo evangelio, y e'ste
puso a los indios que tuviesen reveren- cia a los santos sacramentos, y a los ministros de
la iglesia en acatamiento."(8) De la Malinche se cree que su espi'ritu mora sobre la
capital d Me'xico, en la sierra de la Malinche y los campesinos se asustan cuando
aparece, entrada la noche, una princesa india que corre a esconderse en las cuevas de la
montan~a de Chapoltepec. LA MUJER Esta historia es un exponente claro de las
culturas patriarcales. En tanto que indi'gena Malintzin es traicionada por sus padres,
desposei'da de sus derechos hereditarios, usurpada por su hermano y vendida como
esclava, nadie de su cultura la defendio' de la violacio'n, y es regalada al blanco invasor.
Su condicio'n de mu- jer es la de esclava: u'nicamente se valora por su cuerpo o por su
capacidad de trabajo. "Porque' cada di'a es menester moler y cocer pan de mai'z en que
se ocupan mucho tiempo las mujeres" dice Go'mara justificando el regalo de las esclava.
Tambie'n fue esta la suerte de la hija del Inca Huascar entregada por atahualpa a
Francisco de Pizarro"La pizpita" desposada por Pizarro y bautizada como Don~a Ine'so
de la noble Chimpu, bauti- zada como don~a Isabel concubina del capita'n Garcilaso de
la Ve- ga, la hija de Xicotencatl dada por su padre a Alvarado, y varias indi'genas "con
el propo'sito de que si acaso algunas se pren~asen quedase entre ellas generacio'n de
hombres tan va- lientes y temidos." (9) todos, despue's de an~os de vida en co- mu'n
fueron entregadas a un subalterno. En tanto que mestiza la Malinche es vista como puta,
como hipo'crita, como traidora, no es vista como vi'ctima sino como culpable, no es
vista como si'mbolo de violacio'n o de cultura patriarcal sino como una nueva Eva que
desculpabiliza a Corte's. Es un tema secular en la cultura Occidental: la mujer encarna
un mayor acercamiento a la materia, al diablo y un mayor alejamiento de la fe. Ada'n es
inocente ante Eva, Sara se ri'e de las prome- sas de Dios, no tiene la fe de Abraha'n, la
mujer de Job la aban- dona a las primeras de cambio. So'lo la Virgen Mari'a invertira'
este esquema, pero el precio que tendra' que pagar es precisa- mente la abolicio'n de su
sexualidad. La Malinche es la que tenta a Corte's, la que le aproxima la man- zana
apetecida del dominio sobre el nuevo mundo. "La que se le da voluntariamente", la que
traiciona a los suyos. @CAPIT TEXTO = Si la Chingada es una representacio'n de la
Madre violada, no me parece forzado asociarla a la Conquista, que fue tambie'n una
violacio'n, no solamente en el sentido histo'rico, sino en la carne misma de las indias. El
si'mbolo de la entrega es don~a Malinche, la amante de Corte's. Es verdad que ella se da
voluntariamente al conquistador, pero e'ste, apenas deja de serle u'til, la olvida. Don~a
Marina se ha convertido en una figura que representa a las indias, fascinadas, violadas o
seducidas por los espan~oles. @CITADO = Octavio Paz, El laberinto de la soledad,
pa'g. 78. Malinchismo significa hoy en Me'xico el apego a lo extran~o, con desde'n de
lo propio, la traicio'n al pueblo y a la propia cul- tura aunque como en muchos casos de
fascinacio'n y seduccio'n por el "chele"poco se puede acusar en este caso a la Malinche
de abandono de los suyos. "La venganza de estas indias, entregadas por su padre
indi'gena a un capita'n extranjero, despue's por este a un lugarteniente, para acabar en
los brazos de un simple soldado , su estrepitosa venganza fue esta generacio'n de
mestizos desgarrados entre dos tradiciones." (10) En tanto que asimilada a otra cultura
se destacan los valores de Marina "No es digna de censura quien por amor y conviccio'n
fue ayuda a los que vinieron a debelar una cultura para alzar con el- la una nueva forma
de pensamiento y vida." (11) Y no dejan de re- conoce'rsele cualidades meritorias pero
siempre por detra's y al servicio del varo'n. A lo ma'ximo que puede aspirar una mujer
en una cultura patriarcal es al to'pico comu'n de que detra's de un gan hombre hay una
gran mujer. Una vez que deja de ser u'til es regalada en una borrachera. De hecho con la
conquista se produce un sincretismo patriarcal que se prolonga hasta nuestros di'as. La
diferencia de ge'nero sera' siempre comprendida casi siempre en te'rminos de
inferioridad, en algunos casos en te'rminos de igualdad a costa de la supresio'n de toda
diferencia. Un caso ex- tremo es que describe Landa: @CAPIT TEXTO = El capita'n
Alonso Lo'pez de Avila prendio' una moza india y bien dispuesta y gentil mujer,
andando en la guerra de Bacalar. Esta prometio' a su marido, temiendo que en la guerra
no la matasen, no conocer otro hombre sino e'l y asi' no basto' persuasio'n con ella para
que no se quitase la vi- da por no quedar en peligro de ser ensuciada por otro varo'n, por
lo cual la hicieron aperrear. (12) Si hubiera sido una guerra civil espan~ola habri'a sido
violada. Matar a los hombres y violar a las mujeres es la ma'xima expre- sio'n del poder
del hombre, pero en este caso a la condicio'n de mujer se an~ade la exterioridad
cultural. La violacio'n de una india que no acepta a el deseo del espan~ol es ya una
humilla- cio'n para Aguilar. El sincretismo patriarcal y el empeoramiento de su
condicio'n se pone de manifiesto: el marido indi'gena la reduce a un objeto que au'n
despue's de muerto ha de seguir pertenecie'ndole, el conquistador lleva su concepcio'n
machista al li'mite al no poder aceptar tan siquiera el rechazo de la mu- jer. LA
IDENTIDAD LATINOAMERICANA El indi'gena como realidad sociolo'gica, racial y
conformadora de nosotros mismos, es ignorada, negada y reprimida. El indio es el otro,
el no yo. Lo femenino es asociado a lo indi'gena: la debil- idad, el sometimiento, la
devaluacio'n social... Lo indi'gena so- brevivira' disfrazado, escondido. No es extran~o
que en el imagi- nario colectivo, en los cuentos aparezcan princesas indias aban-
donadas por el amante espan~ol o por su padre, encerradas en cuevas como las
presencias de la Malinche, la Mocuana y la Llorona que vagan por todo Me'xico y
Centroame'rica. Todos los mestizos somos hijos de la Malinche. El chele, el ex-
tranjero, la cultura impuesta son instrumento de venganza contra la madre, contra la
propia historia y geografi'a. Para huir de la violencia colonial, el mestizo se vio obligado
a rechazar a la madre, cuando no lo hizo, que es el caso de las culturas in- di'genas
sobrevivientes tuvo que soportar una violencia mucho mayor. El mestizo quiere ser
como el padre, pero ni el padre le considera un hijo legi'timo, ni es de hecho como e'l.
Esta frus- tracio'n se traducira' en una violencia y desprecio contra las culturas
indi'genas mayor que la de los propios espan~oles. Vio- lencia que se continua
prodigando en el exterminio indi'gena. La Malinche no puede ma's que odiar su pueblo,
su historia y su des- tino. "El americano es so'lo un hijo natural, el bastardo de su des-
cubridor. Hijo natural, bastardo de una cultura que no podra' considerar nunca
plenamente suya.Bastardi'a que averguenza porque impide al mestizo acceder al mundo
del padre. Hombre que se siente obligado a ser como el padre que le ha impuesto su cul-
tura, pero a sabiendas que no podra' serlo plenamente, que no po- dra' rebasarlo como
e'ste ha rebasado a sus antecesores. No poder ser plenamente parte del mundo
colonizador, salvo en la relacio'n de servidumbre, ni poder ser tampoco del mundo
objeto de la domi- nacio'n porque es e'ste el que le impide ser como su domi- nador.El
mestizaje racial y cultural que hizo posible la cultura europea, sera' visto, por esta
misma cultura, como nega- tivo, como algo que lejos de estimular el desarrollo del
hombre lo impide.Todo el pasado, todo lo que se posei'a, lo in- di'gena, lo espan~ol, lo
africano y el mestizaje sera'n vistos como la incapacidad de Ame'rica Latina para ser
una ma's de las naciones que hacen posible el progreso. Asi' se ha tratado de re- solver
el conflicto, anulando todo pasado y forjando un futuro que nada tuviese que ver con
este pasado. Haciendo de Lati- noame'rica una pura prolongacio'n de Estados unidos o
de Europa. @CITADO = Leopoldo Zea, La esencia de lo americano. Como vemos con
Marina, la mujer se incorpora brusca y violenta- mente a una cultura ajena, su unio'n la
lleva acabo traicionando su cultura original, de no hacerlo, como en el caso narrado por
Landa la violencia seri'a mucho mayor. La valoracio'n que hace el espan~ol de la mujer
indi'gena es negativa, en ella satisface el espan~ol sus necesidades sexuales, pero no
valora a la mujer. Las mujeres espan~olas eran en cambio anheladas espiritualmente. Se
proyectaban en ellas todos los sentimientos tiernos e idealiza- dos. El mestizo se revela
contra su origen indio que le ha priva- do de pertenecer al lugar y sitio de sus anhelos, y
esta' cargado de hostilidad manifiesta al padre violento y extranjero. Desde hace cinco
siglos los mestizos nacen bajo el abandono paterno. Cuando los conquistadores se
preocuparon por el hijo mestizo o se vincularon a la madre fue por sentimiento de culpa.
El machismo en el mestizo no es ma's que la inseguridad de la propia masculinidad.
Privado de las identificaciones masculinas fuertes, se ve precisado a hacer alarde de
ellas: la pistola, el lenguaje obsceno, la fuerza exhibicionista llega a manifestarse
compulsivamente. La figura fuerte, idealizada, no alcanzada y por lo mismo odiada sera'
la del padre. La chingada. @CAPIT TEXTO = El "macho" hace "chingaderas", es decir,
actos imprevistos que producen la confusio'n, el horror, la destruccio'n. Abre al mundo;
al abrirlo, lo desgarra. El desgarramiento provoca una gran risa siniestra. A su manera
es justo, restablece el equilibrio, pone las cosas en su sitio, esto es, las reduce a polvo,
miseria, nada. El humorismo del "macho" es un acto de venganza.Un psico'logo diri'a
que el resentimiento es el fondo de su cara'cter. No seri'a difi'cil percibir tambie'n ciertas
inclinaciones homosexuales, como el uso y abuso de la pistola, si'mbolo fa'lico portador
de la muerte y no de la vida, el gusto por las cofradi'as cerradamente masculinas, etc.
Pero cualquiera que sea el origen de ciertas actitudes, el hecho es que el atributo
esencial del "macho", la fuerza, se manifiesta casi siempre como capacidad de herir,
rajar, aniquilar, humillar. Nada ma's natural, por tanto, que su indiferencia ante la prole
que engendra. No es el fundador de un pueblo; no es el patriarca que ejerce a patria
potestas; no es rey, juez, jefe de clan. Es el poder aislado en su misma potencia, sin
relacio'n ni compromiso con el mundo exterior. Es la incomunicacio'n pura, la soledad
que se devora a si' misma y devora lo que toca. No pertenece a nuestro mundo, no es de
nuestra ciudad; no vive en nuestro barrio. Viene de lejos, esta' lejos siempre. Es el
Extran~o. @CITADO = Octavio Paz, El laberinto de la Soledad, pa'g. 74 La mujer
mestiza, al no realizarse en su relacio'n femenina con su compan~ero, buscara' una
maternidad cuantitativa. El nin~o solo se encuentra fuertemente ligado con la madre los
primeros meses, despue's su relacio'n con la madre se ve bruscamente interrumpida con
la llegada de otro hermano. Ante la depresio'n o la vejez, la mujer mestiza intentara'
prolongar su maternidad sustituyendo a sus hijas, mientras que en la cultura anglosajona
se tratara' de un intento desesperado de conservar su atractivo. La orfandad @CAPIT
TEXTO = La historia de Me'xico es la del hombre que busca su filiacio'n, su origen.
Sucesivamente afrancesado, hispanista, indigenista, "pocho", cruza la historia como un
cometa de jade, que de vez en cuando relampaguea. En su exce'ntrica carrera?'que'
persigue? Va tras su cata'strofe: quiere volver a ser sol, volver al centro de la vida de
donde un di'a -?'en la Conquista o en la independencia? fue desprendido. Nuestra
soledad tiene las mismas rai'ces que el sentimiento religioso. Es una orfandad, una
oscura conciencia de que hemos sido arrancados del Todo y una ardiente bu'squeda: una
fuga y un regreso, tentativa por restablecer los lazos que nos uni'an a la creacio'n.
@CITADO = Octavio Paz, El laberinto de la Soledad. Este pasado indi'gena algunos lo
convertira'n en un mundo inocente, otros en un mundo inferior del que habri'a que
agradecera los espan~oles que lo liquidaran. Ninguna de las dos perspectivas salva la
integridad de Malinche/Marina/Malintzin. Malintzin no puede hacerse cargo de su
pasado sin asumir la traicio'n de sus padres y la postracio'n de la esclavitud. Hacerse
cargo del pasado es librarnos del rencor, ser en definitiva ma's libres. Si pretendie'ramos
negar en su totalidad la cultura occidental no hari'amos ma's que invertir el esquema
dominante que niega lo indi'gena. Quiza' el destino de Malintzin no habri'a sido tan
tra'gico si hubiera podido hacerse cargo de su pasado. El filo'sofo negro Franz Fanon de
la Martinica enunciaba ya hace 30 an~os un camino apenas transitado: Franz Fanon
@CAPIT TEXTO = Todos los elementos de una solucio'n de los grandes problemas de
la humanidad han existido, en distintos momentos, en el pensamiento de Europa. Pero
los actos de los hombres europeos no han respondido a la misio'n que les correspondi'a
en llevar el problema del hombre a un nivel incomparablemente superior. Dejemos a esa
Europa que no deja de hablar del hombre al mismo tiempo que lo asesina donde quiera
que lo encuentra. ?'Co'mo no comprender que tenemos algo mejor que seguir a Europa?
Occidente ha querido ser una aventura del espi'ritu. Y en nombre del espi'ritu, del
espi'ritu europeo por supuesto, Europa ha justificado sus cri'menes y ha legitimado la
esclavitud en la que mantiene a las cuatro quintas partes de la humanidad. Dejemos de
acusar a Europa, pero diga'moslo firmemente que no debe seguir haciendo tanto ruido.
Dejemos de envidiarla. El Tercer Mundo esta' ahora frente a Europa como una masa
colosal cuyo proyectodebe ser tratar de resolver los problemas a los cuales esa Europa
no ha sabido aportar soluciones. No se trata de ser como ningu'n otro modelo extran~o
asesinando lo que el hombre de este mundo tiene de propio no hay que hablar de
rendimientos, de intensificacio'n, de ritmo. No, no se trata de volver a la Naturaleza. Se
trata concretamente de no llevar a los hombres por caminos que los mutilen, de no
imponer al cerebro ritmos que ra'pidamente lo menoscaban y le perturban. Con el
pretexto de alcanzar a Europa no hay que forzar al hombre, que arrancarlo de si mismo,
de su intimidad, no hay que quebrarlo, no hay que matarlo. No, no queremos alcanzar a
nadie. Pero queremos marchar constantemente, de noche y de di'a, en compan~i'a del
hombre, de todos los hombres.[...]Se trata para el Tercer Mundo de reiniciar una historia
del hombre que tome en cuenta al mismo tiempo las tesis, algunas veces prodigiosas,
sostenidas por Europa, pero tambie'n los cri'menes de Europa. Por Europa, por el mundo
entero, por todos los hombres, este Tercer mundo debe tratar de crear un hombre nuevo,
una nueva forma de pensar, una filosofi'a que sea instrumento de solidaridad y libertad y
no de dependencia y dominacio'n. @CITADO = Franz Fanon. Los condenados de la
tierra, FCE. Me'xico. Los mestizos y los criollos, generalmente queremos ser iguales,
consciente o inconscientemente a los europeos o norteamericanos que admiramos,
despreciando sus identidades indi'genas. Fa'cilmente se sobrevalora al chele al que
secretamente se envidia. Para muchos mestizos, la destruccio'n de las identidades
indi'genas seri'a su liberacio'n teo'rica de una identidad que au'n desprecian, que au'n
temen y que, por lo tanto, en niveles profundos, anhelan destruir para que solo subsista
en ellos la identidad Europea o Estadounidense. Au'n en la actualidad, como la
Malinche este es el u'nico mundo que hemos podido estimar, envidiar y desear obtener.
Marina se ha hecho espan~ola, ha consumado su venganza con su pasado y los suyos.
Tiene poder, tiene todo lo que su tierra le nego' y sin embargo jama's es reconocida
como semejante. Corte's no se casa con ella, y la da cuando deja de serle u'til. Cuanto
ma's rechaza su pasado ma's tra'gica es su figura. Ser como los otros, hablar ingle's,
adaptar sus formas para ser aceptados por ellos pero "ellos" les siguen considerando
"latinos", "sudacas" justo aquello que no quieren ser, de lo que se sienten indignos. La
violencia interna y externa a la que tienen que hacer frente alcanza aqui' su ma'xima
expresio'n. LA HUMANIDAD Todos somos indi'genas ante la amenaza de destruccio'n
y el anhelo de comunio'n con la tierra y los hombre. Todos somos malinchistas ante la
desilusio'n de un parai'so que no era real, y nos vengamos de la tierra, los hombres, la
cultura y los proyectos que abortaron nuestros suen~os. Todos somos Marinas que creen
por un momento que la violencia, la mentira y el poder podra'n devolvernos la felicidad,
hasta que nos convertimos en sus vi'ctimas. Aprender a vivir con los otros y luchar por
aquellas estructuras econo'mico-sociales que faciliten esta tarea forma parte de la
sabiduri'a humana. Asi' lo expreso' el heredero de los tlamatini nahuas: (...).!'Estos hijos
de carpintero que se averguenzan de que su padre sea carpintero! !'Estos nacidos en
Ame'rica, que se averguenzan porque llevan delantal indio, de la madre que los crio', y
reniegan, !'bribones!, de la madre enferma, y la dejan sola en el lecho de las
enfermedades! Pues ?'quie'n es el hombre? ?'el que se queda con la madre, a curarle la
enfermedad, o el que la pone a trabajar donde no la vean, y vive de su sustento en las
tierras podridas, con el gusano de corbata, maldiciendo del seno que lo cargo', paseando
el letrero de traidor en la espalda de la casaca de papel? !'Estos hijos de nuestra
Ame'rica, que ha de salvarse con sus indios, y va de menos a ma's; estos desertores que
piden fusil en los eje'rcitos de la Ame'rica del Norte, que ahoga en sangre a sus indios, y
va de ma's a menos! (....)Con unas frase de Siyes no se desestanca la sangre cuajada de
la raza india. A lo que es, alli' donde se gobierna, hay que atender para gobernar bien; y
el buen gobernante en Ame'rica no es el que sabe como se gobierna el alema'n o el
france's, sino el que sabe con que' elementos esta' hecho su pai's, y como puede ir
guia'ndolos en junto, para llegar, por me'todos e instituciones nacidas del pai's mismo, a
aquel estado apetecible donde cada hombre se conoce y ejerce, y disfrutan todos de la
abundancia que la Naturaleza puso para todos en el pueblo que fecundan con su trabajo
y defienden con sus vidas. El gobierno ha de nacer del pai's.(...).La historia de Ame'rica,
de los incas aca', ha de ensen~arse al dedillo, aunque no se ensen~e la de los arcontes de
Grecia. Nuestra Grecia es preferible a la Grecia que no es nuestra. Nos es ma's
necesaria. Los poli'ticos nacionales han de reemplazar a los poli'ticos exo'ticos.
Inje'rtese en nuestras repu'blicas el mundo; pero el tronco ha de ser el de nuestras
repu'blicas. Y calle el pedante vencido; que no hay patria en que pueda tener el hombre
ma's orgullo que en nuestras dolorosas repu'blicas americanas. (...)Con los oprimidos
habi'a que hacer causa comu'n, para afianzar el sistema opuesto a los intereses y ha'bitos
de mando de los opresores.Recogidos por Ferna'ndez Retamar en Poli'tica de Nuestra
Ame'rica, pa'g. 37 y siguientes. (1) Bernal Di'az del Castillo. Historia Verdadera de la
nueva Es- pan~a, pa'g 91 ss. (Centro Doc. sociologi'a UCA) (2) Bartolome' de Las
Casas Historia de las Indias. MS, lib. 3, cap. 120. (3) Bernal Di'az del Castillo. Historia
Verdadera de la Nueva Es- pan~a. Pa'g 93. (Centro Doc. Sociologi'a UCA) (4) Bernal
Di'az del Castillo. Historia Verdadera de la Nueva Es- pan~a (Centro Doc. Sociologi'a
UCA) (5) Camargo. Historia de Tlascala. pa'g 48. (6) Bernal Di'az del Castillo. Historia
Verdadera de la Nueva Es- pan~a. Pa'g 92. (7)Eduardo Galeano, Memorias del fuego,
pa'g 89-90. (8) Toribio de Benavente. Citado por L.B. Simpson. Muchos Me'xicos, pa'g
46. (C. doc sociologi'a. UCA) (9) Camargo. Historia de Tlascala. (10) Jacques Lafaye'
Los Conquistadores. pa'g 165. Centro Docu- mentacio'n sociologi'a (11) Es la
afirmacio'n que hallamos en el diccionario Porru'a de Me'xico 1975. Las tesis
hispanistas parecen defender a Marina mientras las indigenistas la niegan. Ninguna
comprende a Marina. (12) Diego de Landa. Citado por Todorov. La Conquista y el
prob- lema del otro.

Das könnte Ihnen auch gefallen