Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
User Manual
WTV10746XDW
EN / RO
Document Number : 2820529116_EN/ 23-12-20.(13:30)
1 General safety instructions
This section contains safety instructions that will help protect from risk of
personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall
void any warranty.
1.1 Life and property safety
u Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow
beneath the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause
problems with your product.
u Unplug the product if it is not in use.
u Always have the installation and repairing procedures carried out by the
Authorised Service Agent. The manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons.
u The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain
undamaged. Otherwise, there is the risk of water leakage.
u While there is still water inside the product, never open the loading door or
remove the filter. Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur.
u Do not force open the locked loading door. The door will open immediately
after the washing cycle has ended. If the door does not open, apply the
solutions provided for "Loading door cannot be opened." error in the
Troubleshooting section. In case of forcing the loading door to open, the
door and the lock mechanism may get damaged.
u Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing
machines only.
u Follow the instructions on the label of textile products and the detergent package.
u The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars
(0.1 – 1 MPa).
u Do not use old or used water inlet hoses on the new product. It may cause stains
on your laundry.
1.2 Children's safety
u This product can be used by children at and above 8 years old and by persons
whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or
who lack experience and knowledge provided that they are supervised or
trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
3 Intended use
• This product has been designed for domestic use. It is not for commercial purposes or it should not be used
out of its intended use.
• The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly.
• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.
• The service life of your product is 10 years. During this period, original spare parts will be available to
operate the appliance properly.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– areas for communal use in blocks of flats or in launderettes.
A A https://eprel.ec.europa.eu/
A WARNING: Consumption values are applicable for cases where the wireless network connection is off.
Symbols Table
Prewash Fast Fast+ Extra Extra Anti Pet Hair Steam Night Soaking Rinse Steeping AutoDose Liquid Softener
Rinse Water Crease Removal Modu Hold Detergent Selection
Selection
Rinse Spin+Drain Drain Temperature Spin No Tap No Time Door Child On/Off Start / Soil Level Add Downloaded
Spin Water Water Delay Lock Lock Pause Garment Program
(Cold)
A CAUTION: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise, the product will be
damaged.
C
Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the
future.
Install the transport safety bolts in reverse order of the disassembly procedure.
Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!
C It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run
smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.
A CAUTION: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will
get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.
1 Tighten the nuts of the hose by hand. Never use a tool when
tightening the nuts.
2 When hose connection is completed, check whether there is leak
problems at the connection points by opening the taps fully. If any
leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut
carefully after checking the seal. In order to prevent the water leaks
and resultant damages, keep the taps closed when you do not use
the product.
4.1.5 Connecting the drain hose to the drain
• Attach the end of the drain hose directly to waste water drain, lavatory or bathtub.
A
CAUTION: Your drain house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge. Moreover, there
is risk of scalding due to high washing temperatures! In order to prevent such situations and make sure that the machine
performs water intake and discharge processes without any problem, fix the drain hose securely.
• To prevent the waste water to go back into the machine again and to ensure easy drainage, do not immerse
the end of the hose into the waste water or do not insert it into the drain for more than 15 cm. If it is too
long, cut it short.
• The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched
between the drain and the machine.
• If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may
not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures, the connection between the extension hose and the
drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and leak.
A
CAUTION: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced
on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing
and vibration problems.
CAUTION: Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged.
B
4.1.8 Initial use
CAUTION: Damaged power cables must be replaced by the Authorised Service Agents.
Before starting to use the product make sure that the preparations are
made which are in line with the “Important Safety and Environment
Instructions” and the instructions in the “Installation” section.
To prepare the product for washing laundry, perform first operation
in Drum Cleaning programme. If this program is not available in your
machine, apply the method which is described in the section 4.4.2.
C
Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. It is not harmful for
the product.
A WARNING: Comply with the information in “4.3.3 Programme and consumption table”. When overloaded, product's
washing performance will drop. Moreover, noise and vibration problems may occur.
C
When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach and descaling agents to be added through the detergent container
2, read the manufacturer's instructions written on the package and follow the dosages specified. Use a measuring cup, if any.
For programmes where liquid detergent dosing is selected, do not add any powder detergent.
A WARNING: Do not use liquid detergents or other cleaning products other than fabric softeners produced for washing
machines to soften the clothes.
C Washing agents such as viscous jelly detergents cannot be used in detergent drawers or dosing compartments.
A WARNING: Close the detergent drawer before starting the washing programme and never open the drawer while the
product is running.
• To add liquid detergent (left) and softener (right), open the lid of the
relevant container upwards as shown in the image.
A
WARNING: While the detergent drawer is full with detergent and/or softener:
a- Do not pull the machine,
b- Do not change its place,
c- Do not tilt the machine to its side or back,
WARNING: To make these actions, first you should take out the drawer from the machine.
WARNING: If you wish to start the programme when there is no detergent in the detergent drawer, please remember
that you must cancel the liquid detergent dosing and wash the laundry with powder detergent.
WARNING: The liquid detergent dosing container must be filled only with liquid detergent, and the softener dosing
container only with softener. Filling these compartments with any kind of liquid or powder chemical other than these may
harm your laundry or washing machine.
• For some programmes of the machine, liquid detergent could not be selected. In such cases, powder
detergent should be used. Please see the Programme Table for details.
• After selecting the temperature, spin speed and auxiliary function, start the programme by pressing the
started/pause button.
The first position on the display: means liquid detergent and softener are on.
If liquid detergent and softener symbols are active on the display, and if you press the
Auto Dosing button, liquid detergent will be off and powder detergent will be on.
If you press and hold the Auto Dosing button for 3 seconds, softener will be off.
C
If a special liquid detergent must be used, you can cancel the liquid detergent dosing and add the special detergent to the powder
detergent compartment no 2. In such cases, no time delay function should not be used.
12 11 10 9 8 7 6 5
90˚ 1600
60˚ 1200 f
40˚ 800 g
30˚ 600
20˚ h
r p o n m l k j i
a- Temperature indicator j - Delayed Start Enabled indicator
b- Spin speed indicator k - Auxiliary function indicators 3
c- Duration information l - Child lock enabled symbol
d - Door lock is engaged symbol m- Auxiliary function indicators 2 (Dosing symbols)
e- Programme follow-up indicator n- Auxiliary function indicators 1
f- No water indicator o - No spin indicator
g - Add laundry indicator p - Rinse hold indicator
h- Bluetooth connection indicator r- Cold water indicator
i- Remote Control indicator
C Images used in this section to describe the product are schematic and may not be exactly the same as the actual product.
Softener Selection
Selectable
Programme
Anti-Crease+
Max. Speed
Night Mode
Auto Dose
Fast+
90 10 98 2,65 1400 • • • • • Cold - 90
Cottons 60 10 98 1,90 1400 • • • • • Cold - 90
40 10 95 1,10 1400 • • • • • Cold - 90
40 *** 10 59,0 0,915 1400 • • 40 - 60
40 **,*** 5 40,0 0,595 1400 • • 40 - 60
Eco 40-60 40 *** 2,5 35,0 0,365 1400 • • 40 - 60
60 ** 10 59,0 1,200 1400 • • 40 - 60
60 ** 5 46,5 0,940 1400 • • 40 - 60
60 4 73 1,38 1200 • • • • • Cold - 60
Synthetics
40 4 70 0,90 1200 • • • • • Cold - 60
90 10 76 2,30 1400 • • • • • Cold - 90
Xpress / Super Xpress 60 10 76 1,30 1400 • • • • • Cold - 90
30 10 76 0,25 1400 • • • • • Cold - 90
Xpress / Super Xpress + Fast+ 30 2 48 0,15 1400 • • • • • Cold - 90
Woollens / Hand Wash 40 2 55 0,55 1200 • • • Cold - 40
Gentle Care 40 4 58 0,80 800 • • • Cold - 40
Outdoor / Sports 40 4 58 0,60 1200 • • Cold - 40
Lingerie 30 1 82 0,38 600 • • Cold - 30
Stain Expert 60 5 80 1,70 1400 • • • 30-60
Hygiene+ 90 9 130 3,10 1400 • • 40-90
Shirts 60 4 70 1,50 800 • • • • 40-60
Duvet / Down Wear 60 - 100 1,45 1000 • • • 40-60
Drum Clean 90 - 85 2,90 600 • • 90
Downloaded Program*****
Mix 40 4 73 1,00 800 • • • • • Cold - 40
Dark Care / Jeans 40 4 86 0,95 1200 • • • • • Cold - 40
Curtain 40 2 90 0,8 800 • • Cold - 40
Soft Toys 40 2 65 0,82 600 • • • Cold - 40
Towel 60 1 100 1,20 1000 • • • Cold - 60
• : Selectable.
* : Automatically selected, cannot be cancelled.
** : Eco 40-60 ( ) is the test programme in accordance with EN 60456:2016 and energy label with Commission
Delegated Regulation (EU) 1061/2010)
*** : Eco 40-60 with 40 °C temperature selection is the test programme in accordance with EN 60456:2016/prA:2020 and
energy label with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2014
***** : These programmes can be used with the HomeWhiz application. Energy consumption may increase with connection.
Duration (hh:mm)
Spin Speed (rpm)
Moisture Content
Temperature (°C)
Selection (°C)
Consumption
Consumption
Capacity (kg)
Temperature
Programme
(kWh/cycle)
Remaining
(L/cycle)
Laundry
Energy
Water
(%)
40 1400 10,0 03:58 0,915 59,0 35 53
Eco 40-60 40 1400 5 02:59 0,595 40,0 31 53
40 1400 2,5 02:59 0,365 35,0 25 54
Cottons 20 1400 10 04:00 0,750 95,0 20 53
Cottons 60 1400 10 04:00 1,900 98,0 60 53
Synthetics 40 1200 4 02:35 0,900 70,0 40 40
Xpress / Super Xpress 30 1400 10 00:28 0,250 76,0 23 62
C
Programmes are limited to the highest spin speed appropriate for that particular type of fabric.
When selecting a programme, always consider the type of fabric, colour, soiling level and permissible water temperature.
• Eco 40-60
The Eco 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C
or 60 °C, together in the same cycle, and that this programme is used to assess the compliance with the EU
ecodesign legislation.
Although it washes longer than all other programmes, it provides high energy and water savings. Actual water
temperature may be different from the stated wash temperature. When you load the machine with less laundry
(e.g. ½ capacity or less), periods in programme stages may automatically get shorter. In this case, energy and
water consumption will decrease.
• Cottons
You can wash your durable cotton laundry (sheets, bedlinen, towels, bathrobes, underwear etc.) in this
programme. When you press the quick wash function key, programme duration becomes notably shorter
but effective washing is ensured thanks to intense washing movements. If the Quick Wash function is not
selected, superior washing and drying performance is ensured for your heavily soiled laundry.
• Synthetics
You can use this programme to wash t-shirts, syntetic/cotton mix fabrics etc. Programme duration is notably
shorter and efficient washing performance is ensured. If the Quick Wash function is not selected, superior
washing and rinsing performance is ensured for your heavily soiled laundry.
• Woollens / Hand Wash
Use this programme to wash your woolen clothes. Select the appropriate temperature complying with the tag
of your clothes. Your laundry will be washed with very delicate movements to avoid any damage.
• Hygiene+
Applying the steam step at the beginning of the programme ensures that the soils are softened easily.
Use this programme for laundry that requires anti-allergic, hygienic and intense washing at a high temperature
for a long time, such as infant clothes, bedsheets, bedlinen, underwear and similar cottons. A high level of
hygiene is ensured thanks to the steam stem before the programme, long heating and additional rinsing step.
• Programme, “British Allergy Foundation”
It has been tested by “The British Allergy Foundation - Allergy UK” while the temperature was 60°C, and its
efficiency in eliminating bacteria and mould, as well as allergens, was certified.
Allergy UK is the trademark of the British Allergy Foundation. The Seal of Approval has
been designed to provide guidance to persons who want information whether the product
significantly decreases the amount of allergens in the environment it is installed or whether
it limits/reduces/eliminates the allergens. Its purpose is to provide evidence that the
products have been tested scientifically or reviewed to provide measurable results.
• Duvet / Down Wear
Use this programme to wash fibre duvets that bear a "Machine-washable" tag. To avoid damaging your
machine or duvet, make sure that the duvet is correctly loaded into the machine. Remove the cover of your
duvet before loading the machine. Fold the duvet in two before placing it into the machine. Make sure that the
duvet does not contact the bellow or glass.
Steam is applied at the end of the programme to soften voluminous laundry such as towels.
C
Do not load the machine with more than a double fibre duvet (200 x 200 cm).
Do not wash your cotton duvets, pillows etc. in the machine.
• Spin+Drain
Use this program to remove the water on the clothe/in the machine.
• Rinse
Use when you want to rinse or starch separately.
• Curtain
You can use this programme to wash your tulles and curtains. As their meshed texture causes excessive
foaming, put little amount of detergent into the main wash compartment. Thanks to the special spin profile of
the programme, tulles and curtains crease less. Do not overload the machine to avoid damage to curtains.
C
• Shirts
It is recommended to use special detergents produced for curtains in the powder detergent compartment in this programme.
Use this programme to wash shirts made of cotton, synthetic and synthetic blended fabrics together. This
programme ensures that your clothes wrinkle less. Steam is applied at the end of the programme to help the
anti-creasing function. The steam applied at the end of the programme and the special spin profile ensure that
your shirts wrinkle less. When the quick wash function is selected, the Pre-treatment algorithm is used.
• Apply the pre-treatment chemical directly onto the clothes, or add it together with the detergent when
the machine starts to take in water from the main wash compartment. This way, it will take you much shorter
to get the performance you would normally get with a regular washing cycle. Life of your shirts will be longer.
• Xpress / Super Xpress
Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time. The programme duration can
be reduced down to 14 minutes when the quick wash function is selected. When the quick wash function is
selected, maximum 2 (two) kg of laundry must be washed.
• Dark Care / Jeans
Use this programme to preserve the colour of your dark-coloured clothes and jeans. This programme provides
high efficiency in washing, thanks to a special drum movement, even at low temperatures. It is recommended
to use liquid detergent or woolen shampoo for dark coloured laundry. Do not wash your delicate clothes that
contain wool etc. in this programme.
• Mix
You can use this programme to wash cottons and synthetics together without the need to sort them.
• Gentle Care
You can use this programme to wash delicate laundry such as cotton/synthetic mix knitted clothes or socks.
Washing movements in this programme are more delicate. Set the temperature to 20 degrees or use the Cold
Wash option for clothes whose colour you wish to preserve.
• Lingerie
You can use this programme to wash hand-washable delicate clothes or women’s underwear. Small amount of
laundry must be washed in a laundry bag. Clasps and buttons must be done up, and clothes with zip must be zipped.
• Outdoor / Sports
Use this programme to wash outdoor/sports clothes that contain cotton/synthetic mix, as well as waterproof
cloths like gore-tex. This programme washes your laundry delicately thanks to its special turning movements.
C
• Soft Toys
If you wish to use the HomeWhiz and Remote Control functions, you need to select Download Programme. 4.3.15 Please see
the section HomeWhiz and Remote Control Function for more details.
Delicate fabrics of soft toys must be washed in the programme for delicates due to the fibre and accessories
they contain. Soft Toys programme protects the toys during the washing cycle, thanks to its delicate washing
movements and spin profile.. It is recommended to use liquid detergent.
C
Fragile toys with hard surfaces should not be washed under any circumstances.
Toys should not be washed together with regular laundry since they may harm the clothes.
• Towel
Use this program to wash durable cotton laundry such as towels. Load the towels into the machine paying
attention to place them in a way that they will not contact the bellow or the glass.
Whenever a new programme is selected, the temperature recommended for that programme appears on the
temperature indicator. It is possible that the recommended temperature is not the highest value that can be
selected for the relevant programme.
Press the Temperature Adjustment button to change the temperature. Temperature will decrease gradually.
You can also change the temperature after the washing cycle has started. This can be done if the washing
steps allow it. If they don’t permit it, you can’t do it.
C
If you go to the washing option and press the Temperature Adjustment button again, the maximum temperature
recommended for the selected programme will be displayed. To decrease the temperature, press the Temperature
Adjustment button again.
Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is
displayed on the Spin Speed indicator.
C It is possible that the recommended spin speed is not the highest value that can be selected for the relevant programme.
Press the Spin Speed Adjustment button to change the spin speed. Spin speed decreases gradually.
Then, depending on the model of the product, "Rinse Hold" and "No Spin" options appear on the display.
If you are not going to unload your clothes immediately after the programme ends, you can use the Rinse
Hold function to keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled
when there is no water in the machine.
This function holds the laundry in the final rinsing water.
If you want to spin your laundry after the Rinse Hold function:
- Adjust the Spin Speed.
- Press Start/Pause/Cancel. Programme will resume. The machine will drain the water and spin the clothes.
If you want to drain the water at the end of the programme without spinning, you can use the No Spin function.
If the washing steps permit, you can change the spin speed after the washing cycle has started. If they don’t
permit it, you can’t do it.
- - -
- - -
Select the desired auxiliary functions before starting the programme. When a programme is selected, symbols
of the auxiliary functions selected with it will turn on.
C If you press the key for an auxiliary function that cannot be selected with the current programme, you will hear a warning
from the washing machine.
Also, symbols of the auxiliary functions selected for the running programme will remain on after the washing
cycle has started.
C
Some functions cannot be selected together. If a second auxiliary function conflicting with the first one is selected before starting the
machine, the function selected first will be canceled and the second auxiliary function selection will remain active. For example, if
you want to select Quick Wash after selecting Extra Water, the Extra Water option will be cancelled but Quick Wash will remain valid.
An auxiliary function which is not compatible with the programme cannot be selected. (See "Programme and consumption table")
Some programmes have auxiliary functions that must be operated with the selected programme. This function cannot be
cancelled. The frame of the auxiliary function will not be illuminated, only inner area will be illuminated.
• Fast+
You can press the Quick Wash button to shorten the programme time after selecting the programme. For
some programmes, the time can be shortened by over 50%. However, the changed algorithm provides good
washing performance.
Although it depends on the programme, pressing the Quick Wash button once will shorten the programme
time down to a certain level. Press the same button for the second time to drop the time to the minimum level.
For better washing results, do not use the Quick Wash button for heavily soiled laundry.
For medium and lightly soiled laundry, use the Quick Wash button to shorten the programme time.
• Night Mode
Use to wash the cottons with lesser energy consumption and silently. Spin steps are cancelled for a silent
washing and the cycle ends with the Rinse Hold step. After completion of the programme, run Spin cycle to
spin the laundry.
• AutoDose
With this auxiliary function key, you can change your detergent and dose preferences. For detailed information,
see 4.2.6.2 “Dose Selection and Cancellation or Powder Detergent Use”
• Remote Control
You can use this auxiliary function button to connect your product to smart devices. For detailed information,
see 4.3.15 HomeWhiz and Remote Control Functions.
C When the Specialised Programme auxiliary function is selected, washing performance and energy consumption will be
different than the value indicated.
• Drum Clean
To select this programme, press and hold the auxiliary function button 1 for 3 seconds. Use it regularly (every
1-2 months) to clean the drum and ensure the required hygiene is provided. Steam is applied before the
programme to soften the residues in the drum. Run the programme while the machine is totally empty. For
better results, put powder lime-scale remover for washing machines into the detergent compartment no. "2".
When the programme is over, leave the loading door ajar so that the inside of the machine gets dry.
C
This is not a washing programme. It is a maintenance programme.
Do not run this programme when there are any objects in the machine. If you try to do so, the machine will automatically
detect that there is load inside and abort the programme.
• Anti-Crease+
If you press and hold the spin selection button for 3 seconds, this function will be selected and the programme
follow-up light of the relevant programme will turn on. When this function is selected, the drum will rotate for up to
eight hours to ensure that the clothes do not crease at the end of the programme. At any time during these eight
hours, you can cancel the programme and unload the machine. Press the function selection key or the machine
on/off key to cancel the function. The programme follow-up light will remain on until the function is cancelled or
the step is complete. If the function is not cancelled, it will also be enabled in the next washing cycles.
• Softener Selection
Press and hold the Auxiliary Function (Automatic Dosing) button 2 for 3 seconds to select this function. If you
select this function while the softener symbol is active on the display, softener will become off. If you select
this function while the softener symbol is inactive on the display, softener will become on.
• Child lock
You can use the Child Lock to prevent children from tampering with the machine. Thus you can avoid any
changes in a running programme.
C
When the Child Lock is enabled, you can press the On/Off button to switch the machine on or off. Programme resumes
when you start the machine again.
You will hear a warning if the buttons are pressed while Child Lock is enabled. This audible warning will be canceled if the
buttons are pressed five times consecutively.
C
You must complete the first setup of the HomeWhiz app for Bluetooth to be enabled. After the setup, if you press the Remote
Control function button while the button is in the Programme Download/Remote Control position, the Bluetooth connection
will be enabled automatically.
C
Programme time may differ from the values in section "Programme and consumption table" depending on the water
pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, amount and the type of laundry, auxiliary functions selected
and the changes in the mains voltage.
With the End Time function, start of the programme can be delayed up to 24 hours. After pressing End Time
button, the programme's estimated end time will be displayed. If the End Time is set, End Time indicator will
turn on.
To ensure that the End Time function is enabled and the program ends at the end of the defined duration, you
should press Start / Pause after setting the duration.
If you want to cancel the End Time function, turn the knob to on/off position.
C If you enable the End Time function, do not add liquid detergent into the powder detergent compartment 2. Stains might
remain on the clothes.
1 Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc.
2 Select the washing programme, temperature, spin speed and, if required, the auxiliary functions.
3 Press the End Time button to set the desired end time. End Time indicator will turn on.
4 Press the Start/Pause button. Countdown starts. “:” sign in the middle of the end time on the display will
start flashing.
C
The loading door will be locked while End Time is enabled.
During the End Time countdown, you can add laundry into the machine. (See 4.3.12). At the end of the countdown, End Time
indicator will turn off, washing cycle will start and the duration of the selected will be displayed.
When End Time is selected, the time shown on the display is the end time.
2 The light of the Start / Pause button, which is off, will now turn on to indicate that the programme has
started.
3 Loading door will be locked. After the loading door has been locked, door lock symbol will appear on the display.
4 The programme follow-up lights on the display show the current programme step.
C The door will be locked if the Remote Control function is selected. To open the door, you need to press the Remote Start
button or change the programme position to deactivate the Remote Start function.
C In case of a power failure, you can use the loading door emergency handle under the pump filter lid to manually open the
loading door.
A WARNING: Before opening the loading door, make sure that there is no water in the machine to avoid flooding.
When you press Start/Pause , if the water level in the machine is not sufficient (if add laundry icon is
off), the door lock will not be disabled and the door lock symbol will still be shown on the display.
C If the temperature of the water inside the machine is above 50°C, you cannot disable the door lock even if the water level
is suitable.
C
The programme will not be cancelled if you turn the programme selection knob while child lock is enabled. You should cancel
the Child Lock first.
If you want to open the loading door after you have cancelled the programme but you cannot do it since the water level in the
machine is above the loading door baseline, turn the Programme Selection knob to Pump+Spin programme and discharge
the water in the machine.
4.3.14 End of programme
Once the programme is completed, the End symbol will be displayed.
If you do not press any button for 10 minutes, the machine will switch to OFF mode. Display and all indicators
are turned off.
Completed programme steps will be displayed if you press any button.
4.3.15 HomeWhiz and Remote Control Functions.
HomeWhiz allows you to use your smart device to control your washing machine and get information about it.
Thanks to the HomeWhiz application, you can use your smart device to carry out some procedures you can
also do on the machine. Plus, you can use some features only with the HomeWhiz function.
To use the Bluetooth function of your machine, you should download the HomeWhiz app from the application
store of your device.
Make sure that your smart device is connected to internet to download the app.
If you are using the app for the first time, please follow the on-screen instructions to complete the user
registration process. Once the registration is complete, you can use all products with the HomeWhiz feature in
your house on this account.
On the HomeWhiz app, you can tap “Add/Remove Appliance” to see the products paired with your account.
You can pair these products on this page.
After installing the application, the HomeWhiz function will allow the machine to send you push notifications
via your smart device.
C
To be able to use the HomeWhiz function, make sure that the app is installed on your smart device and that your washing
machine is paired with your smart device via Bluetooth. If the washing machine is not paired with your smart device, it will
function as an appliance without the HomeWhiz feature.
Your product will run once it is paired with your smart device via Bluetooth. Checks performed on the app will be enabled
through this pairing. For this reason, the Bluetooth signal between the product and the smart device must be strong enough.
Please visit www.homewhiz.com to see the Android and iOS versions supported by the HomeWhiz application.
A WARNING: All the safety measures described in "GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS" section of your user
manual apply to the remote operation through HomeWhiz function as well.
• On the screen of the app, select the desired washing machine and tap Next.
• Follow on-screen instructions until the HomeWhiz app asks you about the product you wish to connect to
your smart device.
• Return to the HomeWhiz app and wait until the setup is complete. Once the setup is complete, give your
washing machine a name and confirm. You can now tap the screen to see the product you have added to the
HomeWhiz App.
C
If you cannot complete the setup successfully in 5 minutes, the washing machine will switch off automatically. In this case,
you will have to start over the setup procedure. If the problem persists, please contact the Authorised Service Agent.
You can use your washing machine with more than one smart device. To do this, download the HomeWhiz app on the other smart
device as well. After launching the app, you will need to sign in to your account you have previously created and paired with your
washing machine. Otherwise, please read “Setting up a washing machine that is connected to someone else’s account”.
C
The HomeWhiz application may ask you to enter the product number stated on the label of
the product. Product label is found on the inner side of the product door. Product number is
written on this label.
C Since the HomeWhiz and Remote Control functions of your product work through pairing via Bluetooth, the product can be
run by only one HomeWhiz app at a time.
WARNING: For safety reasons, the product’s door will remain locked while the Remote Control function is enabled,
independently of the operating mode. If you want to open the door of the product, you will need to turn the programme
selection knob or press the remote control key to deactivate the remote control function.
If you want to control your washing machine remotely, enable the Remote Control function by pressing the
Remote Control button while the programme knob is in the Programme Download/Remote Control position on
the control panel. Once the product is accessed, you will see a screen similar to the one below.
When Remote Control is enabled, you can only manage and switch off the machine and follow status on the
washing machine. All functions except child lock can be managed through the application.
You can check the function indicator on the button to follow whether the Remote Control function is On or Off.
If the Remote Control function is Off, all the operations are handled on the washing machine and only status
follow-up is allowed on the application.
If the Remote Control function cannot be enabled, you will hear a warning after pressing the button. This might
occur if the product is switched on or if there is no product paired through Bluetooth. Bluetooth setting being
Off or the washing machine's door being open are examples for such cases.
When you enable this function on the washing machine, said function will remain on except for certain cases,
allowing you to control your washing machine remotely via Bluetooth.
In certain cases, it deactivates itself for safety reasons:
• When your washing machine undergoes a power interruption.
• When the programme knob is turned to select a different programme or when the product is switched off.
4.3.15.4 Troubleshooting
Follow the steps below if you are having problem with controlling or connection. Observe whether the problem
persists or not after the action you have performed. Do the following if the problem is not resolved.
• Check whether your smart device is connected to the relevant home network.
• Restart the product application.
• Turn Bluetooth off and on through the user control panel.
• If the connection cannot be established with the above processes, repeat the initial set-up settings on the
washing machine.
If the problem persists, consult an Authorised Service Agent.
C It is recommended for you to wear a glove to avoid contacting the detergent you will take out of the detergent drawer and
other washing agents.
• Take out the discharge bar that is located at the back of the drawer.
• The hole behind the detergent compartment that will be emptied is placed over a container.
• Slightly push the discharge bar into the slot at the back of the detergent compartment.
• The detergent starts to flow to the container.
• Repeat the same process for softener.
C
Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.
Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
After every washing make sure that no foreign substance is left in the
product.
If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes
using a toothpick.
Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the
stains on the drum surface by using cleaning agents for stainless steel.
Never use steel wool or wire wool. These will damage the painted,
chromated and plastic surfaces.
4.4.3 Cleaning the body and control panel
Wipe the body of the product with soapy water or non-corrosive mild gel detergents as necessary, and dry
with a soft cloth.
Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
4.4.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the product and also at the end of each
water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in
the water to enter the product. Filters should be cleaned if they are dirty.
A
WARNING: Foreign substances left in the pump filter may damage your product or may cause noise problem.
WARNING: In regions where freezing is possible, the tap must be closed, system hose must be removed and the water
inside the product must be drained when the product is not in use.
WARNING: After each use, turn off the tap to which the mains hose is connected.
In order to clean the dirty filter and drain the water:
1 Unplug the product to cut off the supply power.
A WARNING: Temperature of the water inside the product may rise up to 90 ºC. To avoid the risk of scalding, clean the
filter after the water inside the product is cooled down.
4 Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region.
5. Replace the filter.
6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat
the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.
(*) The product does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the
product and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
(**) Regular drum cleaning is not applied. Clean the drum regularly. See 4.4.2
A WARNING: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or
the Authorised Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
A WARNING: Check the HomeWhiz section for the relevant troubleshooting information.
Therefore, unless otherwise authorized in the “Self-Repair” section below, repairs shall be addressed to registered professional
repairers in order to avoid safety issues. A registered professional repairer is a professional repairer that has been granted access
to the instructions and spare parts list of this product by the manufacturer according to the methods described in legislative acts
pursuant to Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e. authorized professional repairers) that you can reach through the phone number given in
the user manual/warranty card or through your authorized dealer may provide service under the guarantee terms. Therefore,
please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by Beko) shall void the guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare parts: door, door hinge and seals, other seals, door locking
assembly and plastic peripherals such as detergent dispensers (an updated list is also available in support.beko.com as of 1st of
March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the mentioned self-repair shall be done following the
instructions in the user manual for self-repair or which are available in support.beko.com. For your safety, unplug the product before
attempting any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list and/or not following the instructions in the user manuals
for self-repair or which are available in support.beko.com, might give raise to safety issues not attributable to Beko, and will void
the warranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of
spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers. On the contrary, such
attempts by end-users may cause safety issues and damage the product and subsequently cause fire, flood, electrocution and
serious personal injury to occur.
By way of example, but not limited to, the following repairs must be addressed to authorized professional repairers or registered
professional repairers: motor, pump assembly, main board, motor board, display board, heaters etc.
The manufacturer/seller cannot be held liable in any case where end-users do not comply with the above.
The spare part availability of the washing machine or washer-dryer that you purchased is 10 years. During this period, original spare
parts will be available to operate the washing machine or washer-dryer properly.
Masina de spalat automata
Manual de utilizare
WTV10746XDW
Acest produs a fost fabricat în unități moderne care sunt prietenoase cu mediul înconjurător.
3 Destinaţie
• Acest produs este destinat uzului casnic. Nu este destinat uzului comercial şi nu trebuie folosit în alte
scopuri.
• Produsul trebuie utilizat doar pentru spălarea şi clătirea rufelor a căror etichete permit acest lucru.
• Producătorul îşi declină orice responsabilitate pentru problemele survenite în urma utilizării incorecte sau
transportului incorect.
• Durata de funcţionare a produsului este de 10 ani. În această perioadă vor fi disponibile piese de schimb
originale pentru menţinerea aparatului în bună stare de funcţionare.
• Acest aparat este destinat utilizării în gospodărie și altor utilizări similare, cum ar fi:
– bucătării pentru personal în magazine, birouri și alte medii de lucru;
– ferme;
– pentru uzul clienților în hoteluri și alte medii de tip rezidențial;
– medii de tip pensiune;
– zone de uz comun în blocuri de locuit sau spălătorii publice.
A A https://eprel.ec.europa.eu/
A AVERTISMENT: Valorile de consum se aplică în cazuri în care conexiunea de rețea wireless este oprită.
Tabelul simbolurilor
Prespălare Rapid Rapid+ Clătire Apă Anti șifonare Îndepărtare Abur Mod Noapte Înmuiere Amânare Înmuiere la AutoDose Detergent Balsam
suplimentară supli- păr animale clătire cald lichid selectat selectat
mentară
Clătire Centrifug- Evacuare Temperatură Centrifugare Nu Apă de la Lipsă de Temporiza- Ușă Copil Pornit/Oprit Pornire / Nivel de Adăugare Program
are+Evacuare Centrifugare robinet apă re Blocare Blocare Pauză murdărire haine descărcat
(Rece)
Spălare OK Anulare Anti șifonare+ Uscare Uscare Uscare pentru Uscare pentru Uscare Curățare și
(Sfârșit) adițională așezare în călcare temporizată
dulap purtare
A ATENŢIE: Demontaţi şuruburile de fixare pentru transport înainte de a utiliza maşina de spălat! În caz contrar, produsul se
va deteriora.
C
Păstraţi într-un loc sigur şuruburile de fixare pentru transport, pentru a le refolosi la următoarea mutare a maşinii de spălat.
C
Pentru funcţionarea produsului, presiunea sursei de alimentare cu apă trebuie să fie între 1 şi 10 bari (0,1 – 1 MPa). Pentru
ca maşina să funcţioneze corect, din robinet trebuie să curgă 10 – 80 litri de apă pe minut. Dacă presiunea apei este mai
mare, montaţi un reductor de presiune.
A
ATENŢIE: Modelele cu o singură priză de apă nu trebuie conectate la robinetul de apă caldă. În caz contrar, rufele vor fi
deteriorate sau funcţionarea maşinii va fi întreruptă de sistemul său de protecţie.
ATENŢIE: Nu montaţi pe produsul nou furtunuri de alimentare cu apă vechi sau folosite. Riscaţi pătarea hainelor.
A
ATENŢIE: Casa dvs. va fi inundată dacă furtunul se desface din locașul său în timpul evacuării apei. Pericol de opărire
datorită temperaturilor mari de spălare! Pentru a preveni aceste situaţii şi a vă asigura că maşina realizează fără probleme
procesele de alimentare cu apă şi evacuare a apei, fixaţi bine furtunul de evacuare.
• Pentru a preveni scurgerea apei reziduale înapoi în maşină şi pentru a uşura evacuarea, nu introduceţi
capătul furtunului în apa reziduală şi nu îl introduceţi mai mult de 15 cm în canalizare. Dacă este prea lung,
scurtaţi-l.
• Capătul furtunului nu trebuie îndoit, nu trebuie călcat şi nu trebuie strivit între canalizare şi maşină.
• Dacă furtunul este prea scurt, adăugaţi un furtun de prelungire original. Lungimea furtunului nu trebuie să
fie mai mare de 3,2 m. Pentru evitarea scurgerilor de apă, racordul dintre furtunul de prelungire şi furtunul
de evacuare al produsului trebuie realizată corect, folosind un colier adecvat pentru a se evita desprinderea
şi scurgerile.
A
ATENŢIE: Pentru ca produsul să funcţieze mai silenţios şi fără vibraţii, acesta trebuie să fie orizontal şi echilibrat pe
picioarele sale. Echilibraţi maşina reglându-i picioarele. În caz contrar, produsul se poate deplasa de la locul său, strivind
obiecte şi provocând probleme datorită vibraţiilor.
ATENŢIE: Nu utilizaţi unelte pentru a slăbi contrapiuliţele. În caz contrar, acestea se pot deteriora.
C
Folosiţi o soluţie anticalcar adecvată pentru maşini de spălat.
Este posibil ca în maşină să existe apă rămasă din timpul proceselor de control al calităţii. Aceasta nu afectează produsul.
A AVERTISMENT: Urmați informațiile din secțiunea „4.3.3 Tabel de programe și consum”. În momentul supraîncărcării, performanța de
spălare a mașinii va scădea. În plus, pot apărea probleme legate de vibrații și zgomot.
C
În momentul când folosiți detergent, balsam, apret, colorant, înălbitor și soluție anti-calcar pe care urmează să le adăugați în
compartimentul pentru detergent nr. 2, citiți cu atenție instrucțiunile producătorului înscrise pe ambalaj și respectați cantitățile
recomandate. Folosiți un recipient de dozare dacă este disponibil.
Pentru programele la care este selectată dozarea detergentului lichid, nu adăugați detergent pudră.
A AVERTISMENT: Nu utilizați detergenți lichizi sau alte produse de curățare, altele decât dedurizatoarele de țesături
produse pentru mașinile de spălat, pentru a înmuia hainele.
C Nu utilizați soluții de curățare cum sunt detergenții capsule vâscoși în sertarele pentru detergent sau în compartimentele de
dozare.
A AVERTISMENT: Închideți sertarul pentru detergent înainte de pornirea programului de spălare și nu deschideți sertarul
de detergent în timpul programului.
A
AVERTISMENT: Folosiți doar detergenți produși special pentru mașini de spălat.
AVERTISMENT: Nu folosiți praf de săpun.
4.2.6.1 Dozare Automată
Configurarea inițială:
Porniți mașina apăsând butonul „Pornit/Oprit”. Simbolul de dozare ( ) va apărea la programele care permit
dozarea detergentului. Dacă compartimentele pentru detergent lichid și balsam sunt goale sau substanțele
aflate în acestea sunt sub limită, simbolul pentru dozare se va aprinde în programele ce permit dozarea.
A
AVERTISMENT: Atunci când sertarul pentru detergent este plin cu detergent și/sau balsam:
a- Nu trageți de mașină;
b- Nu îi modificați poziția;
c- Nu înclinați mașina în spate sau pe o parte,
AVERTISMENT: Dacă doriți să efectuați aceste operațiuni, mai întâi trebuie să scoateți sertarul din mașină.
AVERTISMENT: Dacă doriți să porniți programul fără detergent în sertarul pentru detergent, nu uitați că trebuie să
anulați dozarea detergentului lichid și să spălați rufele fără detergent pudră.
AVERTISMENT: Recipientul pentru dozarea detergentului lichid trebuie umplut numai cu detergent lichid, iar
recipientul pentru dozarea balsamului numai cu balsam. Umplerea acestor compartimente cu orice alte substanțe chimice
sau praf pot deteriora rufele sau mașina.
• Pentru unele programe ale mașinii, detergentul lichid nu a putut fi selectat. În aceste cazuri, trebuie
utilizat detergent praf. Pentru informații detaliate, consultați secțiunea Tabel Programe.
• După selectarea temperaturii, vitezei de centrifugare, funcției auxiliare, porniți programul cu ajutorul
butonului start/pauză.
• Mașina va măsura încărcătura și va determina cantitatea de detergent în funcție de cantitatea de rufe și
de funcțiile selectate. În timpul operațiunii de spălare, cantitatea de detergent folosită nu este vizibilă, ea
va fi extrasă direct cu apa.
Prima poziție de pe afișaj: indică faptul că opțiunea pentru detergent lichid și balsam
este activată.
Dacă simbolurile pentru detergent lichid și balsam sunt active pe afișaj și dacă
apăsați butonul Dozare Automată, simbolul pentru detergent lichid se va stinge, iar cel
pentru balsam se va aprinde.
pulbere sau lichizi recomandați pentru recomandați pentru rufe detergenților lichizi
Grad normal Grad ridicat de
detergenților praf pentru curățarea petelor haine cu grad ridicat de cu detergent special
sensibile la înălbitori. Trebuie utilizați
de argilă și pământ, precum și a petelor murdărire. pentru lână.
detergenți care nu conțin înălbitor.
sensibile la înălbitori.
Detergenții pulbere sau lichizi Detergenții lichizi Se recomandă folosirea
(De exemplu, urmele
Detergenții praf sau lichizi recomandați pentru rufe recomandați pentru rufe detergenților lichizi
Grad redus de de murdărire
rămase pe guler și
recomandați pentru rufe albe pot colorate pot fi folosiți în dozele colorate și culori închise pentru rufe delicate.
fi folosiți în dozele recomandate recomandate pentru haine cu pot fi folosiți în dozele Rufele din lână și
manșete)
pentru haine cu grad normal de grad normal de murdărire. Trebuie recomandate pentru mătase trebuie spălate
murdărire. utilizați detergenți care nu conțin haine cu grad normal de cu detergent special
înălbitor. murdărire. pentru lână.
Detergenții pulbere sau lichizi Detergenții lichizi potriviți Se recomandă folosirea
Detergenții praf sau lichizi recomandați pentru rufe pentru rufe colorate detergenților lichizi
(Fără pete vizibile.)
recomandați pentru rufe albe pot colorate pot fi folosiți în dozele și culori închise pot pentru rufe delicate.
murdărire
fi folosiți în dozele recomandate recomandate pentru haine cu fi folosiți în dozele Rufele din lână și
pentru haine cu grad redus de grad redus de murdărire. Trebuie recomandate pentru mătase trebuie spălate
murdărire. utilizați detergenți care nu conțin haine cu grad redus de cu detergent special
înălbitor. murdărire. pentru lână.
C
Dacă trebuie folosit un detergent lichid special, puteți anula dozarea detergentului lichid și adăugați detergentul special în
compartimentul pentru detergent pudră nr. 2. În acest caz, nu trebuie utilizată funcția de amânare.
12 11 10 9 8 7 6 5
90˚ 1600
60˚ 1200 f
40˚ 800 g
30˚ 600
20˚ h
r p o n m l k j i
a- Indicator temperatură j - Indicator pornire întârziată activată
b- Indicator viteză de centrifugare k - Indicatoare funcție auxiliară 3
c- Informații despre durată l - Simbol activare blocare pentru copii
d- Simbol blocare ușă activată m- Indicatoare Funcție auxiliară 2 (Simboluri dozatoare)
e- Indicator urmărire program n- Indicatoare Funcție auxiliară 1
f- Indicator lipsă apă o- Indicator „fără centrifugare” (Fără centrifugare)
g - Indicator adăugare rufe p - Indicator Amânare clătire
h- Indicator conexiune Bluetooth r- Indicator Apă rece
i- Indicator Telecomandă
C Imaginile utilizate în această secțiune pentru descrierea produsului sunt schematice și este posibil să nu coincidă cu
produsul real.
RO 2 Funcţiei auxiliare
Selectarea balsamului
Interval de temperaturi
Dozare automată
Programme
Anti-șifonare+
selectabile °C
Mod Noapte
Max. Speed
Rapid+
90 10 98 2,65 1400 • • • • • Rece - 90
Cottons 60 10 98 1,90 1400 • • • • • Rece - 90
40 10 95 1,10 1400 • • • • • Rece - 90
40 *** 10 59,0 0,915 1400 • • 40 - 60
40 **,*** 5 40,0 0,595 1400 • • 40 - 60
Eco 40-60 40 *** 2,5 35,0 0,365 1400 • • 40 - 60
60 ** 10 59,0 1,200 1400 • • 40 - 60
60 ** 5 46,5 0,940 1400 • • 40 - 60
60 4 73 1,38 1200 • • • • • Rece - 60
Synthetics
40 4 70 0,90 1200 • • • • • Rece - 60
90 10 76 2,30 1400 • • • • • Rece - 90
Xpress / Super Xpress 60 10 76 1,30 1400 • • • • • Rece - 90
30 10 76 0,25 1400 • • • • • Rece - 90
Xpress / Super Xpress + Rapid+ 30 2 48 0,15 1400 • • • • • Rece - 90
Woollens / Hand Wash 40 2 55 0,55 1200 • • • Rece - 40
Gentle Care 40 4 58 0,80 800 • • • Rece - 40
Outdoor / Sport 40 4 58 0,60 1200 • • Rece - 40
Lingerie 30 1 82 0,38 600 • • Rece - 30
Stain Expert 60 5 80 1,70 1400 • • • 30-60
Hygiene+ 90 9 130 3,10 1400 • • 40-90
Shirts 60 4 70 1,50 800 • • • • 40-60
Duvet / Down Wear 60 - 100 1,45 1000 • • • 40-60
Curățare cuvă 90 - 85 2,90 600 • • 90
Downloaded Program*****
Mixt 40 4 73 1,00 800 • • • • • Rece - 40
Culori închise/Jeans 40 4 86 0,95 1200 • • • • • Rece - 40
Perdele 40 2 90 0,8 800 • • Rece - 40
Jucării din pluș 40 2 65 0,82 600 • • • Rece - 40
Prosoape 60 1 100 1,20 1000 • • • Rece - 60
• : Selectabil.
* : Selectat automat, nu poate fi anulat.
** : Eco 40-60 ( ) este programul de test în conformitate cu EN 60456:2016 și eticheta energetică cu Regulamentul
delegat (UE) 1061/2010 al Comisiei)
*** :SelectareaEco40-60cuotemperaturăde40°CesteprogramuldetestareaperformanțeidespălareînconformitatecuEN60456:2016/prA:2020
și etichetei energetice în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2019/2014 al Comisiei.
***** : Aceste programe pot fi folosite împreună cu aplicația HomeWhiz. Consumul de energie poate crește la conectare.
Conținut de umezeală
centrifugare (rot/min)
Consum de energie
Durata programului
Temperatura de
Capacitata (kg)
spălare (°C)
(kWh/ciclu)
Selectarea
rămas (%)
Turația de
(hh:mm)
ciclu)
40 1400 10,0 03:58 0,915 59,0 35 53
Eco 40-60 40 1400 5 02:59 0,595 40,0 31 53
40 1400 2,5 02:59 0,365 35,0 25 54
Cottons 20 1400 10 04:00 0,750 95,0 20 53
Cottons 60 1400 10 04:00 1,900 98,0 60 53
Synthetics 40 1200 4 02:35 0,900 70,0 40 40
Xpress / Super Xpress 30 1400 10 00:28 0,250 76,0 23 62
C
Programele sunt limitate la cea mai ridicată viteză de centrifugare pentru acel tip de țesătură.
În momentul în care selectați un program, întotdeauna trebuie aveți în vedere tipul materialului, culoarea, gradul de murdărie
și temperatura permisă a apei.
2 Utilizați butonul Programme Selection pentru a selecta programul dorit.
• Eco 40-60
Programul Eco 40-60 poate curăța rufele din bumbac cu un grad normal de murdărie declarate lavabile la 40
°C sau la 60 °C, împreună în același ciclu, iar acest program este utilizat pentru a evalua conformitatea cu
legislația UE în materie de proiectare ecologică.
Deși acest program durează mai mult decât celelalte, cu acesta economisiți o cantitate semnificativă
de energie și apă. Temperatura reală a apei poate fi diferită de temperatura de spălare declarată. Când
încărcați mașina cu o cantitate de rufe mai mică (de ex. ½ din capacitate sau mai puțin), perioadele din pașii
programului pot deveni în mod automat mai scurte. În acest caz, consumul de energie și de apă va scădea.
• Cottons (Bumbac)
Folosiți acest program pentru spălarea rufelor rezistente din bumbac (cearșafuri, lenjerie de pat, prosoape,
halate de baie, lenjerie intimă etc.). Atunci când este apăsată funcția spălare rapidă, durata programului se
reduce considerabil, însă performanța de spălare reală este asigurată de mișcările de spălare intensive. Dacă
nu este selectată funcția de spălare rapidă, spălarea și uscarea la performanțe superioare sunt asigurate
pentru rufele foarte murdare.
• Synthetics (Sintetice)
Puteți utiliza acest program pentru a spăla tricouri, materiale sintetice /materiale cu bumbac în amestec etc.
Durata programului este semnificativ mai scurtă și se asigură performanțe eficiente de spălare. Dacă nu este
selectată funcția spălare rapidă, spălarea și clătirea la performanțe superioare sunt asigurate pentru rufele
foarte murdare.
• Woollens / Hand Wash (Lână / Spălare manuală)
Utilizați acest program pentru a spăla îmbrăcămintea din lână. Selectați temperatura corespunzătoare care
se potrivește cu eticheta articolelor dumneavoastră. Rufele dumneavoastră vor fi spălate cu mișcări delicate,
pentru evitarea deteriorării.
• Hygiene+ (Igienizare+)
Utilizarea curățării cu abur la începutul programului asigură îndepărtarea mai ușoară a murdăriei.
Folosiți acest program pentru rufe care necesită spălarea anti-alergică, intensă și igienizarea la temperaturi
ridicate pentru o lungă perioadă de timp, cum ar fi haine pentru bebeluși, lenjerii de pat, lenjerie de corp și
materiale similare din bumbac. Este asigurat un nivel ridicat de igienizare, datorită treptei de abur înaintea
programului, încălzirii mai îndelungate și etapei suplimentare de clătire.
• Programul “British Allergy Foundation”
Programul a fost testat de „British Allergy Foundation - Allergy UK”, cu temperatura la 60 °C, având eficiență
certificată în eliminarea bacteriilor și mucegaiului, precum și a alergenilor.
Allergy UK este marcă înregistrată a British Allergy Foundation. Marca de aprobare a fost
concepută pentru a oferi îndrumări persoanelor care doresc informații privind capacitatea
produsului de a scădea semnificativ cantitatea de alergeni din mediul în care este instalat,
sau dacă acesta limitează/reduce/elimină alergenii. Scopul acestuia este să ofere dovezi că
produsele au fost testate științific sau revizuite pentru a oferi rezultate măsurabile.
• Duvet / Down Wear (Pilotă / Down Wear)
Utilizați acest program pentru a spăla pilote care poartă eticheta „spălare la mașină”. Pentru a evita
deteriorarea mașinii sau a pilotei, asigurați-vă că pilota este corect încărcată în mașină. Scoateți cearșaful
pilotei înainte de a încărca mașina. Pliați pilota în două înainte de a o pune în mașină. Asigurați-vă că pilota nu
intră în contact cu garnitura hubloului sau cu geamul.
La sfârșitul programului se aplică abur pentru a înmuia rufele voluminoase, cum ar fi prosoapele.
A AVERTISMENT: Nu folosiți mașina de spălat pentru a spăla alte materiale decât covoare, preșuri etc. În caz contrar,
aparatul va suferi avarii iremediabile.
• Perdele
Puteți folosi acest program pentru a spăla perdele și draperii. Deoarece textura acestora de tip plasă
provoacă spumarea excesivă, puneți o cantitate mică de detergent în compartimentul principal de spălare.
Datorită profilului special de centrifugare al programului, perdelele și draperiile se șifonează mai puțin. Nu
supraîncărcați mașina, pentru a evita deteriorarea perdelelor.
C Este recomandat să introduceți detergenți speciali pentru perdele în compartimentul pentru detergent pudră, în acest
program.
• Shirts (Cămăşi)
Folosiți acest program pentru a spăla împreună cămăși din bumbac, materiale sintetice sau combinate.
Acest program asigură faptul că rufele dumneavoastră se vor șifona mai puțin. La sfârșitul programului se
aplică abur, pentru a asista funcția anti-șifonare. Aburul aplicat la sfârșitul programului și profilul special
de centrifugare asigură reducerea șifonării cămășilor. Atunci când este selectată funcția spălare rapidă, se
execută algoritmul de Pre-tratare.
• Aplicați tratamentul chimic prealabil direct pe articolele de îmbrăcăminte sau adăugați împreună cu
detergentul, atunci când mașina începe alimentarea cu apă din compartimentul principal de spălare. Astfel, vă
va lua mult mai puțin să obțineți performanțele pe care, în mod normal, le obțineți în ciclul de spălare obișnuit.
Durata de utilizare a cămășilor dumneavoastră va fi mai lungă.
• Xpress/Super Xpress (Expres)
Folosiți acest program pentru a spăla rapid haine din bumbac cu un grad scăzut de murdărire. Durata
programului poate fi redusă până la 14 minute atunci când este selectată funcția spălare rapidă. Atunci când
este selectată funcția spălare rapidă, se pot spăla maxim 2 (două) kg de rufe.
• Culori închise/Jeans
Utilizați acest program pentru a păstra culoarea hainelor dvs. închise la culoare sau a blugilor. Acest program
oferă o înaltă eficiență la spălare, mulțumită unei mișcări speciale a cuvei, chiar și la temperaturi scăzute.
Pentru rufele de culoare închisă, este recomandat să folosiți detergent lichid sau șampon special pentru lână.
Nu spălați haine delicate care conțin lână etc. cu acest program.
• Mixt
Folosiți acest program pentru a spăla împreună haine sintetice și din bumbac, fără a le sorta.
• Gentle Care (Materiale delicate)
Puteți utiliza acest program pentru a spăla rufe delicate, cum ar fi bumbac/amestec sintetic, haine tricotate
sau șosete. Mișcările de spălare din acest program sunt mai delicate. Setați temperatura la 20 de grade sau
folosiți opțiunea Spălare la rece pentru hainele a căror culoare doriți să o păstrați.
• Lingerie (Lenjerie)
Puteți utiliza acest program pentru a spăla haine delicate sau lavabile manual, sau lenjerie de corp pentru
femei. Cantitățile mici de rufe trebuie spălate într-un săculeț pentru rufe. Copcile și nasturii trebuie închiși, la
fel și fermoarul hainelor prevăzute cu așa ceva.
C Dacă doriți să utilizați funcțiile HomeWhiz și Control de la distanță, trebuie să selectați Descărcare program. 4.3.15
Consultați secțiunea HomeWhiz și Telecomandă, pentru mai multe detalii.
C
Jucăriile fragile cu suprafețe dure nu trebuie spălate la mașină, în nicio situație.
Jucăriile nu trebuie spălate împreună cu rufele obișnuite, deoarece pot deteriora hainele.
În momentul în care este selectat un nou program, temperatura recomandată pentru program apare pe
indicatorul de temperatură. Este posibil ca valoarea de temperatură recomandată să nu fie temperatura
maximă care poate fi selectată pentru programul relevant.
Apăsați pe butonul Reglare temperatură pentru a modifica temperatura. Temperatura va scădea treptat.
C Nu se poate face nicio modificare în programele în care reglarea temperaturii nu este permisă.
De asemenea, puteți schimba temperatura după ce începe ciclul de spălare. Acest lucru se poate face dacă
etapele spălării permit. În caz contrar, nu puteți realiza această modificare.
C Dacă mergeți la opțiunea de spălare și apăsați din nou butonul Reglare temperatură, temperatura maximă recomandată
pentru programul selectat va fi afișată. Pentru scăderea temperaturii, apăsați pe butonul pentru reglarea temperaturii.
În momentul în care un program nou este selectat, viteza de centrifugare recomandată pentru programul
selectat este afișată pe indicatorul Viteză de centrifugare.
C Este posibil ca viteza de centrifugare recomandată să nu fie cea mai mare valoare care poate fi selectată pentru programul
respectiv.
Apăsați pe butonul Reglare viteză de centrifugare pentru a modifica viteza de centrifugare. Viteza de
centrifugare va scădea treptat.
Apoi, în funcție de modelul mașinii, opțiunile Amânare clătire și Fără centrifugare vor apărea pe afișaj.
Dacă nu veți descărca hainele imediat după terminarea programului, puteți utiliza funcția Amânare clătire
să păstrați rufele în apa de clătire finală, pentru a preveni șifonarea acestora, atunci când nu există apă în
mașină.
Această funcție permite menținerea rufelor în ultima apă de clătire.
Dacă doriți să centrifugați rufele după funcția Amânare clătire:
- Reglați viteza de centrifugare.
- Apăsați butonul Pornire/Pauză/Anulare. Programul va reporni. Mașina va evacua apa și va centrifuga
rufele.
Dacă doriți să evacuați apa la finalul programului fără centrifugare, utilizați funcția Fără centrifugare.
C Nu se poate face nicio modificare în programele în care viteza de centrifugare nu este permisă.
- - -
- - -
Selectați funcțiile auxiliare dorite înainte de începerea programului. Atunci când este selectat un program,
simbolurile funcțiilor auxiliare selectate cu acesta vor fi activate.
C Dacă apăsați tasta pentru o funcție auxiliară care nu poate fi selectată cu programul curent, mașina de spălat va emite un
avertisment sonor.
De asemenea, simbolurile funcțiilor auxiliare selectate pentru programul în desfășurare vor rămâne aprinse
după începerea ciclului de spălare.
C
Unele funcții nu pot fi selectate împreună. Dacă o funcție auxiliară secundară intră în conflict cu prima funcție selectată
înainte de pornirea mașinii, prima funcție selectată va fi anulată iar selectarea funcții auxiliare va rămâne activă. De exemplu,
dacă doriţi să selectaţi Quick Wash (Spălare rapidă) după selectarea Extra Water (Apă suplimentară), opţiunea Extra Water
(Apă suplimentară) va fi anulată, dar Quick Wash (Spălare rapidă) va rămâne valabilă.
O funcție auxiliară care nu este compatibilă cu programul nu poate fi selectată. (Consultați „Tabelul de programe și consum”)
Unele programe au funcții auxiliare care trebuie utilizate împreună cu programul selectat. Această funcție nu poate fi anulată.
Cadrul funcției auxiliare nu va fi iluminat, numai zona interioară va fi iluminată.
• Rapid+
După selectarea unui program, puteți apăsa butonul Spălare rapidă, pentru a reduce durata programului.
La unele programe, timpul poate fi scurtat cu peste 50%. Cu toate acestea, algoritmul modificat oferă
performanțe bune de spălare.
Deși depinde de program, dacă apăsați butonul Spălare rapidă o dată, timpul programului se va reduce până
la un anumit nivel. Apăsați același buton pentru a doua oară, pentru a reduce timpul până la nivelul minim.
Pentru rezultate mai bune la spălare, nu utilizați butonul Spălare rapidă pentru haine foarte murdare.
Pentru rufe cu grad mediu și ușor de murdărire, utilizați butonul Spălare rapidă pentru scurtarea timpului
programului.
• Mod Noapte
Utilizați pentru a spăla rufele din bumbac cu un consum mai mic de energie și în mod silențios. Pașii de
centrifugare sunt anulați pentru o spălare silențioasă, iar ciclul se încheie cu pasul Amânare clătire. După
finalizarea programului, executați ciclul de centrifugare pentru a centrifuga rufele.
• Dozare automată
Cu această tastă funcțională auxiliară, puteți schimba preferințele de detergent și dozare. Pentru informații
detaliate, a se vedea 4.2.6.2 „Selectarea și anularea dozei sau utilizarea detergenților sub formă de pudră”.
C Atunci când este selectată funcția auxiliară Specialised Programme, performanțele de spălare și consumul de energie vor fi
diferite de valoarea indicată.
• Curățarea cuvei
Apăsați și țineți apăsat butonul Funcției auxiliare 1 timp de 3 secunde pentru a selecta programul. Utilizați acest
program regulat (o dată la fiecare 1-2 luni) pentru a curăța cuva și a întreține igiena mașinii. Aburul se aplică înainte
de program, pentru a înmuia reziduurile din cuvă. Rulați programul cu mașina complet goală. Pentru rezultate
mai bune, puneți pulbere anti-calcar pentru mașini de spălat în compartimentul pentru detergent nr. „2”. După
terminarea programului, lăsați ușa de încărcare întredeschisă, astfel încât interiorul mașinii să se usuce.
C
Acesta nu este un program de spălare. Acesta este un program de întreținere.
Nu rulați programul când există obiecte în mașină. Dacă încercați să faceți acest lucru, mașina va detecta automat
încărcătura din interior și va abandona programul.
• Anti-șifonare+
Dacă țineți apăsat butonul de selectare a centrifugării timp de 3 secunde, această funcție va fi selectată, iar
lumina de monitorizare a programului aferent se va aprinde. Atunci când această funcție este selectată, cuva
se va roti până la opt ore, pentru prevenirea șifonării hainelor, la sfârșitul programului. În orice moment în
acest interval de opt ore, puteți anula programul și descărca mașina. Apăsați butonul de selectare a funcției
sau butonul pornit/oprit al mașinii pentru anularea funcției. Lumina de monitorizare a programului va rămâne
aprinsă până când funcția este anulată sau etapa este dusă până la capăt. Dacă funcția nu poate fi anulată, va
fi activă și în ciclurile de spălare ulterioare.
• Selectarea balsamului
Apăsați și mențineți apăsat butonul Funcție auxiliară (dozare automată) 2 timp de 3 secunde pentru a selecta
această funcție. Dacă selectați această funcție în timp ce simbolul balsamului este activ pe ecran, balsamul
se va opri. Dacă selectați această funcție în timp ce simbolul balsamului este inactiv pe afișaj, balsamul se va
aprinde.
C
Arunci când este activată funcția Blocare pentru copii, puteți apăsa butonul Pornit/Oprit pentru a porni sau opri mașina.
Programul este reluat atunci când porniți mașina din nou.
Veți auzi un avertisment dacă butoanele sunt apăsate în timp ce este activată funcția de Blocare pentru copii. Avertismentul
sonor va fi anulat dacă butoanele sunt apăsate de cinci ori consecutiv.
• Bluetooth
Puteți utiliza butonul funcției de conectare prin Bluetooth pentru a asocia mașina cu dispozitivul dvs. inteligent.
Astfel, puteți utiliza dispozitivul inteligent pentru a primi informații despre mașină și a o controla.
Pentru a activa Bluetooth:
Mențineți apăsat butonul funcției Telecomandă timp de 3 secunde. Veți vedea numărătoarea inversă “3-
2-1” și simbolul Bluetooth se va activa. Eliberați butonul funcției Telecomandă.. Pictograma Bluetooth se va
aprinde intermitent, în timp ce produsul se va asocia cu dispozitivul inteligent. Dacă este reușită conectarea,
lumina pictogramei va rămâne aprinsă.
Pentru a dezactiva funcția Bluetooth:
Mențineți apăsat butonul funcției Telecomandă timp de 3 secunde. Veți vedea numărătoarea inversă
“3-2-1” și simbolul Bluetooth se va opri.
C
Trebuie să încheiați mai întâi configurarea aplicației HomeWhiz pentru ca funcția Bluetooth să fie activată. După configurare,
dacă apăsați butonul funcției Telecomandă, în timp ce butonul este în poziția Descărcare program/Telecomandă, conexiunea
Bluetooth va fi activată automat.
C
Timpul programului poate diferi de valorile din „Tabelul de program și consum” depinzând de presiunea, duritatea și
temperatura apei, temperatura ambientală, cantitatea și tipul de rufe, funcțiile auxiliare selectate și schimbările de valoare ale
tensiunii normale.
Împreună cu funcția Timp de finalizare, pornirea programului poate fi întârziată până la 24 de ore. După ce
apăsați butonul Timp de finalizare, este afișat timpul estimat până la finalizarea programului. Dacă este
setat un Timp de finalizare, lumina indicatoare pentru Timpul de finalizare se va aprinde.
Pentru a vă asigura că funcția End Time este activată, iar programul se termină la sfârșitul duratei definite,
trebuie să apăsați Pornire / Pauză după setarea duratei.
Dacă doriţi să anulați funcţia Ora de încheiere, rotiți butonul în poziţia pornit/oprit.
C Dacă activați funcția End Time, nu adăugați detergent lichid în compartimentul de detergent pudră 2. Petele ar putea să
rămână pe haine.
2 Lumina butonului Pornire/Pauză care este oprit, se va aprinde acum pentru a indica faptul că programul a
început.
3 Ușa de încărcare va fi blocată. După blocarea ușii de încărcare, pe afișaj va apărea simbolul de blocare a
ușii.
4 Indicatoarele luminoase de urmărire ale programului de pe afișaj arată etapa curentă a programului.
C Dacă este selectată funcția Telecomandă, ușa va fi blocată. Pentru a deschide ușa, trebuie să apăsați butonul Pornire de la
distanță sau să schimbați poziția programului pentru a dezactiva funcția Pornire de la distanță.
C În caz de pană de curent, puteți folosi mânerul de urgență al ușii de încărcare de sub capacul filtrului pompei, pentru a
deschide manual ușa de încărcare.
A AVERTISMENT: Înainte de a deschide ușa de încărcare, asigurați-vă că nu există apă în interiorul mașinii, pentru a
evita inundarea.
Când apăsați Pornire / Pauză, dacă nivelul apei din mașină nu este suficient (dacă pictograma de adăugare
a rufelor este dezactivată), încuietoarea ușii nu va fi dezactivată, iar simbolul de blocare a ușii va fi afișat în
continuare pe ecran.
C Dacă temperatura apei din interiorul mașinii este peste 50 °C, nu puteți dezactiva blocarea ușii chiar dacă nivelul apei este
adecvat.
C Dacă temperatura apei din mașină este mare sau dacă nivelul apei depășește linia de pe ușă, ușa de încărcare nu se va
deschide.
C
Programul nu va fi anulat dacă rotiți butonul de selectare a programuluiîn timp ce funcția de blocare pentru copii este
activată. Mai întâi trebuie să anulați funcția Blocare pentru copii.
Dacă doriți să deschideți ușa de încărcare după ce ați anulat programul, dar nu este posibil să o deschideți deoarece nivelul
apei din mașină este deasupra pragului de deschidere al ușii, rotiți butonul Selectare program către programul Evacuare +
Centrifugare și evacuați apa din mașină.
4.3.14 Finalizarea programului
Când programul se finalizează, se afișează simbolul End.
Dacă nu apăsați nici un buton timp de 10 minute, mașina va comuta în modul ÎNCHIS. Afișajul și toți indicatorii
sunt stinse.
Pașii finalizați ai programului vor fi afișați dacă apăsați orice buton.
4.3.15 Funcții HomeWhiz și Telecomandă.
Aplicația HomeWhiz vă permite să vă utilizați dispozitivul inteligent pentru a verifica mașina de spălat și a
obține informații despre aceasta. Cu ajutorul aplicației HomeWhiz, vă puteți utiliza dispozitivul inteligent pentru
a efectua diverse proceduri care pot fi realizate și direct pe mașină. În plus, puteți utiliza unele funcții numai
cu ajutorul funcției HomeWhiz.
Trebuie să descărcați aplicația HomeWhiz din magazinul de aplicații al dispozitivului dvs. inteligent pentru a
utiliza funcția Bluetooth a mașinii.
Asigurați-vă că dispozitivul inteligent este conectat la Internet pentru a putea descărca aplicația.
Dacă este prima oară când folosiți această aplicație, urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a finaliza
procedura de înregistrare a utilizatorului. Odată finalizată procedura de înregistrare, puteți utiliza toate
produsele cu funcția HomeWhiz de acasă pe acest cont.
Puteți apăsa pe „Adaugă/Elimină aparat” din aplicația HomeWhiz pentru a vedea produsele asociate contului
dvs. Puteți asocia aceste produse pe această pagină.
După instalarea aplicației, funcția HomeWhiz va permite mașinii să vă trimită notificări push prin intermediul
dispozitivului inteligent.
C
Pentru a utiliza funcția HomeWhiz, asigurați-vă că aplicația este instalată pe dispozitivul inteligent și că mașina de spălat
este asociată cu dispozitivul dvs. inteligent prin Bluetooth. Dacă mașina de spălat nu este asociată cu dispozitivul inteligent,
funcționează asemenea unui aparat care nu dispune de caracteristica HomeWhiz.
Produsul va funcționa conform asocierii cu dispozitivul inteligent prin Bluetooth. Verificările efectuate asupra aplicației vor
fi activate prin această asociere. Din acest motiv, semnalul Bluetooth dintre produs și dispozitivul inteligent trebuie să fie
suficient de puternic.
Vizitați www.homewhiz.com pentru a vedea versiunile pentru Android și iOS compatibile cu aplicația HomeWhiz.
• Când aparatul este în modul de configurare HomeWhiz, veți vedea o animație pe afișaj, iar pictograma
Bluetooth se va aprinde intermitent, până când mașina se asociază cu dispozitivul inteligent. În acest mod,
numai butonul programului este activat. Celelalte butoane sunt dezactivate.
C
Dacă nu puteți finaliza configurarea cu succes în 5 minute, mașina de spălat rufe se va opri automat. În acest caz, va trebui
să reluați de la început procedura de configurare. Dacă problema persistă, contactați Agentul de Service Autorizat.
Puteți utiliza mașina de spălat cu mai multe dispozitive inteligente. Pentru aceasta, descărcați aplicația HomeWhiz și pe
celălalt dispozitiv inteligent. Când lansați aplicația, va fi nevoie să vă conectați cu contul pe care l-ați creat anterior și
pe care l-ați asociat mașinii dvs. de spălat. În caz contrar, citiți „Configurarea mașinii de spălat conectată la contul altei
persoane”.
C
Este posibil ca aplicația HomeWhiz să vă solicite să introduceți numărul produsului, specificat
pe eticheta acestuia. Eticheta produsului se găsește pe partea interioară a ușii produsului.
Numărul produsului este scris pe această etichetă.
A
AVERTISMENT: Atunci când conexiunea Bluetooth este activată pe produsul dvs., funcția Telecomandă va putea fi
selectată.
Dacă funcția Telecomandă nu poate fi selectată, verificați statusul conexiunii. Dacă nu funcționează conexiunea, repetați
setările de configurare inițiale ale aparatului.
AVERTISMENT: Din motive de securitate, ușa produsului va rămâne blocată până când funcția Control de la distanță
este activată, independent de modul de operare. Dacă doriți să deschideți ușa produsului, va trebui să rotiți butonul de
selectare a programului sau să apăsați tasta de control de la distanță pentru a dezactiva funcția de control de la distanță.
Atunci când doriți să vă controlați mașina de spălat rufe de la distanță, trebuie să activați funcția Telecomandă
apăsând pe butonul Telecomandă în timp ce butonul de selectare a programelor este în poziția Descărcare
program/ Telecomandă pe panoul de comandă. După accesarea produsului, veți vedea un ecran similar celui
de mai jos.
Atunci când este activată funcția Telecomandă, puteți numai să opriți mașina și să urmăriți statusul mașinii de
spălat. De asemenea, toate funcțiile în afară de blocarea pentru copii pot fi gestionate prin aplicație.
Puteți urmări dacă funcția Telecomandă este pornită sau oprită cu ajutorul indicatorului de funcție de pe buton.
Dacă funcția Telecomandă este oprită, toate operațiunile sunt gestionate de la mașina de spălat și se permite
numai monitorizarea statusului din aplicație.
Dacă funcția Telecomandă nu poate fi activată, veți auzi un avertisment după apăsarea butonului. Acest
lucru se poate întâmpla dacă produsul este pornit sau dacă nu este nici un produs asociat prin Bluetooth. De
exemplu, cazurile în care setările Bluetooth sunt oprite sau ușa mașinii de spălat este deschisă.
Când activați această funcție la mașina de spălat, respectiva funcție va rămâne pornită, cu excepția anumitor
cazuri, ceea ce vă permite să vă controlați mașina de spălat rufe de la distanță, prin Bluetooth.
În anumite cazuri, se dezactivează singură din motive de siguranță:
• Atunci când se întrerupe alimentarea electrică, în timpul funcționării mașinii de spălat.
• Când este răsucit butonul programului pentru a selecta alt program sau când produsul este oprit.
4.3.15.4 Remedierea defecțiunilor
Urmați pașii de mai jos dacă aveți probleme cu controlul sau cu conexiunea. Observați dacă problema persistă
sau nu, după luarea măsurii respective. Dacă problema nu este rezolvată, procedați astfel.
• Verificați dacă dispozitivul smart este conectat la rețeaua de acasă corespunzătoare.
• Reporniți aplicația produsului.
• Opriți Bluetooth-ul și reporniți-l prin panoul de comandă al utilizatorului.
• Dacă nu funcționează conexiunea urmând pașii de mai sus, repetați setările de configurare inițiale ale
mașinii de spălat.
Dacă problema persistă, contactați un agent de service autorizat.
C Vă recomandăm să purtați o mănușă pentru a evita contactul cu detergentul atunci când îl veți scoate din sertarul de
detergent sau cu alți agenți de spălare.
C
Repetați procesul de Curățare cuvă la fiecare 2 luni.
Folosiți o soluție anti-calcar adecvată pentru mașini de spălat.
A AVERTISMENT: Substanțele străine rămase în filtrul pompei pot deteriora mașina sau pot crea probleme de zgomot.
AVERTISMENT: În regiunile unde este posibil înghețul, robinetul trebuie să fie închis, furtunul de sistem trebuie să fie
scos și apa din interiorul mașinii trebuie să fie evacuată în momentul în care mașina nu este folosită.
AVERTISMENT: După fiecare utilizare, opriți robinetul de apă la care este conectat furtunul de alimentare.
Pentru a curăța filtrul murdar și pentru a evacua apa:
1 Decuplați mașina pentru a opri alimentarea cu energie.
A AVERTISMENT: Temperatura apei din interiorul mașinii se poate ridica până la 90ºC. Pentru evitarea riscului de arsură,
curățați filtrul după ce apa din interiorul mașinii s-a răcit.
4 Curățați reziduurile din filtru precum și fibrele din jurul rotorului pompei, dacă este cazul.
5. Înlocuiți filtrul.
6. În cazul în care capacul filtrului este compus din două bucăți, închideți-l apăsând lamela. Dacă este fabricat
dintr-o singură piesă, mai întâi așezați lamelele pe partea interioară in locașul lor și apoi apăsați pe partea
superioară pentru a închide.
(*) Produsul nu se comută în etapa de centrifugare în momentul când rufele nu sunt distribuite în mod egal în cuvă pentru a preveni
deteriorarea mașinii și afectarea mediului înconjurător. Rufele trebuie rearanjate și recentrifugate.
(**) Nu se aplică curățarea regulată a cuvei. Curățați regulat cuva. Vezi 4.4.2
A AVERTISMENT: Dacă nu puteți elimina problema, cu toate că urmăriți instrucțiunile din această secțiune, consultați
dealer-ul dumneavoastră sau agentul de service autorizat. Nu încercați niciodată să reparați mașina defectă pe cont propriu.
Prin urmare, cu excepția cazului în care este autorizat în secțiunea „Reparații de către utilizator“ (Self-Repair) de mai jos, reparațiile se
vor efectua de personal de reparații profesionist calificat în scopul de a evita probleme de siguranță. Personalul de reparații profesionist
calificat este o persoană căreia i-a fost oferit acces la instrucțiunile și lista de piese de schimb a acestui produs de către producător în
conformitate cu metodele descrise în actele legislative, conform Directivei 2009/125/EC. Cu toate acestea, doar agentul de service
(respectiv reparatori profesioniști autorizați) la care puteți ajunge prin intermediul numărului de telefon specificat în manualul
de utilizare/cartea de garanție sau prin intermediul distribuitorului autorizat poate efectua operațiuni de service în conformitate
cu condițiile garanției. Prin urmare, vă rugăm să rețineți că reparațiile efectuate de către reparatorii profesioniști (care nu sunt
autorizați de Beko) vor anula garanția.
Mai mult decât atât, pentru a asigura siguranța produselor și pentru a preveni riscul de vătămări corporale grave, reparațiile de către
utilizatori menționate se efectuează urmând instrucțiunile din manualul de utilizare pentru reparații efectuate de către utilizatori sau cele
disponibile la adresa support.beko.com. Pentru siguranța dumneavoastră, deconectați produsul de la sursa de alimentare înainte de a
începe reparația.
Reparațiile și tentativele de reparare de către utilizatorii finali asupra pieselor care nu sunt incluse în această listă și/sau care nu au urmat
instrucțiunile din manualul de utilizare pentru reparații efectuate de către utilizator sau disponibile la adresa support.beko.com pot provoca
probleme de siguranță neimputabile Beko și vor anula garanția produsului.
Prin urmare, recomandăm insistent ca utilizatorii finali să nu încerce să efectueze reparații care nu se încadrează în lista de piese de
schimb menționate, în aceste cazuri este necesar să contacteze reparatorii profesioniști autorizați sau înregistrați. În caz contrar, astfel
de tentative din partea utilizatorilor finali pot provoca probleme și pot deteriora produsul ceea ce poate conduce la incendii, inundații,
electrocutare și vătămări corporale grave.
Cu titlu de exemplu, dar fără a se limita la acestea, următoarele reparații trebuie să fie efectuate de reparatori profesioniști autorizați
sau reparatori profesioniști înregistrați: motor, ansamblul pompei, placa de bază, placa motorului, placa afișajului, radiator etc.
În niciun caz producătorul/vânzătorul nu poate fi tras la răspundere în cazul în care utilizatorii finali nu se conformează cu cele de mai
sus.
Disponibilitatea pieselor de schimb ale mașinii de spălat sau mașinii de spălat cu uscător pe care ați achiziționat-o este de 10 ani.
În această perioadă vor fi disponibile piese de schimb originale pentru a exploata corespunzător mașina de spălat sau mașina de spălat
cu uscător.