Sie sind auf Seite 1von 72

Washing Machine

User Manual

Masina de spalat automata


Manual de utilizare

WTV10746XDW

EN / RO
Document Number : 2820529116_EN/ 23-12-20.(13:30)
1 General safety instructions
This section contains safety instructions that will help protect from risk of
personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall
void any warranty.
1.1 Life and property safety
u Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow
beneath the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause
problems with your product.
u Unplug the product if it is not in use.
u Always have the installation and repairing procedures carried out by the
Authorised Service Agent. The manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons.
u The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain
undamaged. Otherwise, there is the risk of water leakage.
u While there is still water inside the product, never open the loading door or
remove the filter. Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur.
u Do not force open the locked loading door. The door will open immediately
after the washing cycle has ended. If the door does not open, apply the
solutions provided for "Loading door cannot be opened." error in the
Troubleshooting section. In case of forcing the loading door to open, the
door and the lock mechanism may get damaged.
u Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing
machines only.
u Follow the instructions on the label of textile products and the detergent package.
u The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars
(0.1 – 1 MPa).
u Do not use old or used water inlet hoses on the new product. It may cause stains
on your laundry.
1.2 Children's safety
u This product can be used by children at and above 8 years old and by persons
whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or
who lack experience and knowledge provided that they are supervised or
trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children

This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.

2 / EN Washing Machine / User’s Manual


should not play with the product. Cleaning and maintenance works should not
be performed by children unless they are supervised by someone. Children
under the age of 3 should be kept away unless continuously supervised.
u Packaging materials are dangerous for the children. Keep packaging
materials in a safe place away from reach of the children.
u Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from
the product when it is in use. Do not allow them to play with the product.
Use child lock to prevent children from intervening with the product.
u Do not forget to close the loading door when leaving the room where the
product is located.
u Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of
the children by closing the cover of the detergent container or sealing the
detergent package.
1.3 Electrical safety
u If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by
the Authorised Service Agent! There is the risk of electric shock!
u This product is designed to resume operating in the event of powering
on after a power interruption. If you wish to cancel the programme, see
"Cancelling the programme" section.
u Plug the product into a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not
neglect to have the grounding installation made by a qualified electrician.
Our company shall not be liable for any damages that will arise when the
product is used without grounding in accordance with the local regulations.
u Do not wash the product by spraying or pouring water onto it! There is the
risk of electric shock!
u Never touch the power cable plug with wet hands! Never unplug by pulling
on the cable. Always press on the plug with one hand and pull out the plug
by grabbing with the other hand.
u Product should be unplugged during installation, maintenance, cleaning
and repair procedures.
u If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
authorised service or a similarly qualified person (preferably an electrician)
or someone designated by the importer in order to avoid possible risks.
1.4 Hot surface safety
The glass of the loading door gets too hot while
washing at higher temperatures. Therefore,
especially do not allow children touch the
loading door glass while washing.

Washing Machine / User’s Manual 3 / EN


2 Important instructions for environment

2.1 Compliance with WEEE Directive


This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be
reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal
domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the
recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn
about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful
and prohibited materials specified in the Directive.
2.2 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or
other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

3 Intended use
• This product has been designed for domestic use. It is not for commercial purposes or it should not be used
out of its intended use.
• The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly.
• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.
• The service life of your product is 10 years. During this period, original spare parts will be available to
operate the appliance properly.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– areas for communal use in blocks of flats or in launderettes.

4 / EN Washing Machine / User’s Manual


4 Technical specifications

Supplier name or trademark Beko


WTV10746XDW
Model name
7158142500
Rated capacity (kg) 10
Maximum spin speed (rpm) 1400
Built-in No
Height (cm) 84
Width (cm) 60
Depth (cm) 64
Single Water inlet / Double Water inlet
•/-
• Available
Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz
Total current (A) 10
Total power (W) 2200
Main model code 138

C SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)


The model information as stored in the product database can be reached by
entering following website and searching for your model identifier (*) found
on energy label.

A A https://eprel.ec.europa.eu/

A WARNING: Consumption values are applicable for cases where the wireless network connection is off.

Symbols Table

Prewash Fast Fast+ Extra Extra Anti Pet Hair Steam Night Soaking Rinse Steeping AutoDose Liquid Softener
Rinse Water Crease Removal Modu Hold Detergent Selection
Selection

Rinse Spin+Drain Drain Temperature Spin No Tap No Time Door Child On/Off Start / Soil Level Add Downloaded
Spin Water Water Delay Lock Lock Pause Garment Program
(Cold)

Wash Ok Cancel AntiCrease+ Drying Extra Cupboard Iron Timed Clean&


(End) Dry Dry Dry Drying Wear

Washing Machine / User’s Manual 5 / EN


4.1 Installation
• Apply to the nearest authorised service agent for the installation of your product.
• Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation
is under customer's responsibility.
• Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or
crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
• Make sure that the installation and electrical connections of the product are performed by authorised
service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by
unauthorised persons.
• Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed.
Damaged products cause risks for your safety.
4.1.1 Appropriate installation location
• Place the product on a hard and level floor. Do not put it onto a carpet with high pile or other similar
surfaces.
• When the washing machine and dryer are placed on top of each other, their total weight –when loaded–
amounts to 180 kilograms. Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying
capacity!
• Do not place the product on the power cable.
• Do not install the product in the environments where the temperature falls below 0 ºC.
• Leaving a gap at the sides of the machine is suggested to reduce vibration and noise
• On a graduated floor, do not place the product next to the edge or on a platform.
• Do not place heat sources such as Hobs, Irons, Ovens, etc. on the washing machine and do not use them
on the product.
4.1.2 Removing packaging reinforcement (If the product has)

Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement.


Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Do not make
this operation alone by yourself.

4.1.3 Removing the transportation locks


1 Loosen all bolts with an appropriate wrench until they turn freely.
2 Remove the transport safety bolts by turning them slightly.
3 Insert the plastic covers in the bag containing the user manual to the openings on the rear panel.

A CAUTION: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise, the product will be
damaged.

C
Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the
future.
Install the transport safety bolts in reverse order of the disassembly procedure.
Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!

6 / EN Washing Machine / User’s Manual


4.1.4 Connecting water supply

C It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run
smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.

A CAUTION: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will
get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.

1 Tighten the nuts of the hose by hand. Never use a tool when
tightening the nuts.
2 When hose connection is completed, check whether there is leak
problems at the connection points by opening the taps fully. If any
leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut
carefully after checking the seal. In order to prevent the water leaks
and resultant damages, keep the taps closed when you do not use
the product.
4.1.5 Connecting the drain hose to the drain
• Attach the end of the drain hose directly to waste water drain, lavatory or bathtub.

A
CAUTION: Your drain house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge. Moreover, there
is risk of scalding due to high washing temperatures! In order to prevent such situations and make sure that the machine
performs water intake and discharge processes without any problem, fix the drain hose securely.

• Connect the drain hose to a minimum height of 40 cm


and a maximum height of 100 cm.
• In case the drain hose is elevated after laying it on the
floor level or close to the ground (less than 40 cm above
100 cm

the ground), water discharge becomes more difficult and


the laundry may come out excessively wet. Therefore,
40 cm

follow the heights described in the figure.

• To prevent the waste water to go back into the machine again and to ensure easy drainage, do not immerse
the end of the hose into the waste water or do not insert it into the drain for more than 15 cm. If it is too
long, cut it short.
• The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched
between the drain and the machine.
• If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may
not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures, the connection between the extension hose and the
drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and leak.

Washing Machine / User’s Manual 7 / EN


4.1.6 Adjusting the feet

A
CAUTION: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced
on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing
and vibration problems.

CAUTION: Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged.

1 Loosen the lock nuts on the feet by hand.


2 Adjust the feet until the product stands in a stable and balanced way.
3. Tighten all lock nuts by hand again.

4.1.7 Electrical connection


Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. The Manufacturer shall not be liable for any
damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
• Connection must comply with national regulations.
• The wiring for the electrical outlet circuit must be sufficient to meet the appliance requirements. Use of a
Groud Fault Circuit Interrupter (GFCI) is recommended.
• Power cable plug must be within easy reach after installation.
• If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician
install a 16 Amp fuse.
• The voltage specified in the "Technical specifications" section must be equal to your mains voltage.
• Do not make connections via extension cables or multi-plugs.

B
4.1.8 Initial use
CAUTION: Damaged power cables must be replaced by the Authorised Service Agents.

Before starting to use the product make sure that the preparations are
made which are in line with the “Important Safety and Environment
Instructions” and the instructions in the “Installation” section.
To prepare the product for washing laundry, perform first operation
in Drum Cleaning programme. If this program is not available in your
machine, apply the method which is described in the section 4.4.2.

C
Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. It is not harmful for
the product.

8 / EN Washing Machine / User’s Manual


4.2 Preparation
4.2.1 Sorting the laundry
• Sort laundry according to type of fabric, colour, and degree of soiling and allowable water temperature.
• Always obey the instructions given on the garment tags.
4.2.2 Preparing laundry for washing
• Laundry items with metal attachments such as, underwiring, belt buckles or metal buttons will damage the
product. Remove the metal pieces or wash such clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.
• Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and
brush if possible. Such objects may damage the product or cause noise problem.
• Put small size clothes such as infant socks and nylon stockings in a laundry bag or a pillow case.
• Place curtains in without compressing them. Remove curtain attachment items.
• Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and tears.
• Wash “Machine washable” or “Hand washable” labeled products only with an appropriate programme.
• Do not wash colours and whites together. New, dark coloured cottons release a lot of dye. Wash them
separately.
• Persistent stains must be treated properly before washing. If unsure, check with a dry cleaner.
• Only use the dyes / color changers and descaling agents which are appropriate for machine wash. Always
follow the instructions on the package.
• Wash trousers and delicate laundry turned inside out.
• Keep laundry items made of Angora wool in the freezer for a few hours before washing. This will reduce
piling.
• Laundry that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken
off before placing into the product. Such dusts and powders on the laundry may build up on the inner parts
of the product in time and can cause damage.
4.2.3 Tips for energy and water saving
Following information will help you use the product in an ecological and energy/water-efficient manner.
• Operate the product in the highest load capacity allowed for the programme you have selected, but do not
overload. See, „Programme and consumption table“.
• Observe the temperature instructions on the detergent packaging.
• Wash slightly soiled laundry at low temperatures.
• Use faster programmes for small quantities of lightly soiled laundry.
• Do not use prewash and high temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained.
• If you plan to dry your laundry in a dryer, select the highest spin speed recommended during washing
process.
• Do not use more detergent than the recommended on the detergent packaging.
4.2.4 Loading the laundry
1 Open the loading door.
2 Put the laundry items into the product in a loose manner.
3 Push the loading door to close it until you hear a locking sound. Ensure that no items are caught in the
door. The loading door is locked while a programme is running. The door lock will open immediately after
the washing programme has ended. Then you can open the loading door. If the door does not open, apply
the solutions provided for "Loading door cannot be opened." error in the Troubleshooting section.
4.2.5 Correct load capacity
The maximum load capacity depends on the type of laundry, the degree of soiling and the desired washing
programme.
The product automatically adjusts the water amount according to the weight of the laundry put inside it.

A WARNING: Comply with the information in “4.3.3 Programme and consumption table”. When overloaded, product's
washing performance will drop. Moreover, noise and vibration problems may occur.

Washing Machine / User’s Manual 9 / EN


4.2.6 Using detergent and softener

C
When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach and descaling agents to be added through the detergent container
2, read the manufacturer's instructions written on the package and follow the dosages specified. Use a measuring cup, if any.
For programmes where liquid detergent dosing is selected, do not add any powder detergent.

A WARNING: Do not use liquid detergents or other cleaning products other than fabric softeners produced for washing
machines to soften the clothes.

Detergent, softener and other cleaning agents


1 2 3

1- Liquid detergent compartment


2 - Powder detergent compartment
3 - Softener compartment

• Add detergent and softener before starting the washing programme.


• Place the detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the product.
• There is no pre-wash compartment and pre-wash option.

C Washing agents such as viscous jelly detergents cannot be used in detergent drawers or dosing compartments.

A WARNING: Close the detergent drawer before starting the washing programme and never open the drawer while the
product is running.

Choosing the detergent type


Detergent type to be used depends on the washing programme, fabric type and colour.
• Use different detergents for coloured and white laundry.
• Wash your delicate clothes only with special detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.) intended
solely for delicate clothes and at suggested programmes.
• When washing dark coloured clothes and quilts, it is recommended to use liquid detergent.
• Wash woollens at suggested programme with special detergent made specifically for woollens
• Please review the programme descriptions part for suggested programme for different textiles.
• All recommendations about detergents are valid for selectable temperature range of programmes.

A WARNING: Use only detergents manufactured specifically for washing machines.


WARNING: Do not use soap powder.

4.2.6.1 Auto dosing


Initial Setup:
Switch on the machine by pressing the on/off button. The dosing symbol ( ) will appear enabled in
programmes that permit detergent dosing. If the liquid detergent and softener compartments are empty or the
remaining agents in these compartments are below the limits, the dosing symbol will flash in programmes that
permit dosing.

10 / EN Washing Machine / User’s Manual


Adding Liquid Detergent and Softener

• Pull the detergent drawer towards yourself to open it.

• To add liquid detergent (left) and softener (right), open the lid of the
relevant container upwards as shown in the image.

• When adding liquid detergent or softener, do not exceed the tip of


the «Max» label.
• Close the lid.
• Close the detergent drawer by pushing it slowly.
MAX
• The detergent symbol ( )is expected to be steadily on after the
detergent drawer has been closed.
• For coloured and white laundry, it is recommended to fill commonly
used liquid detergent in the compartment.

A
WARNING: While the detergent drawer is full with detergent and/or softener:
a- Do not pull the machine,
b- Do not change its place,
c- Do not tilt the machine to its side or back,

WARNING: To make these actions, first you should take out the drawer from the machine.
WARNING: If you wish to start the programme when there is no detergent in the detergent drawer, please remember
that you must cancel the liquid detergent dosing and wash the laundry with powder detergent.

WARNING: The liquid detergent dosing container must be filled only with liquid detergent, and the softener dosing
container only with softener. Filling these compartments with any kind of liquid or powder chemical other than these may
harm your laundry or washing machine.

4.2.6.2 Dose Selection and Cancellation or Powder Detergent Use

• For some programmes of the machine, liquid detergent could not be selected. In such cases, powder
detergent should be used. Please see the Programme Table for details.
• After selecting the temperature, spin speed and auxiliary function, start the programme by pressing the
started/pause button.

Washing Machine / User’s Manual 11 / EN


• The machine will measure the load, and determine the detergent amount depending on the load amount
and selected functions. During the washing operation, the detergent intake is not visible, it will be taken
in directly with the water.
• If it is requested to use powder detergent in programmes where detergent dosing system activates
required amount of powder detergent should be added to the detergent compartment. If you wish to use
the detergent compartment in the middle, you need to cancel your liquid detergent selection.
• Program is started by pressing Start/Pause button. When the machine starts to take in water, the
powder detergent will also be taken in.
• If you want to use a liquid detergent whose characteristics are different than that of the detergent in
the liquid detergent compartment for once, you must add the different liquid detergent into the middle
powder detergent compartment and cancel your liquid detergent selection.
• The softener will be taken in through the dosing system.
Liquid detergent and softener dosing symbols will be active or inactive depending on the programme selected
on the display.
• If the liquid detergent symbol is on, this means that liquid detergent dosing is active.
• If the softener symbol is on, this means that softener dosing is active.
• If the liquid detergent symbol is off, this means that you can wash your laundry with powder detergent.
• If the softener symbol is off, this means no softener will be used in the rinsing step.

The first position on the display: means liquid detergent and softener are on.

If liquid detergent and softener symbols are active on the display, and if you press the
Auto Dosing button, liquid detergent will be off and powder detergent will be on.

If you press and hold the Auto Dosing button for 3 seconds, softener will be off.

4.2.6.3 When the detergent and/or softener run(s) out:


• When the detergent or softener in the detergent compartment runs out, the “dosing symbol” on the
display will flash. When this symbol flashes, you need to add detergent or softener to the dosing
compartment. The product can dose for 2 to 3 cycles as of the moment that the symbol flashes.
4.2.6.4 Adding detergent or softener to the wrong compartment:
• If the detergent or softener is added to the wrong compartments, see 4.4.1 “Cleaning the detergent
drawer”.

12 / EN Washing Machine / User’s Manual


4.2.7 Tips for efficient washing
Clothes
Light Colours and Black/Dark Delicates/
Colours
Whites Colours Woolens/Silks
(Recommended (Recommended
(Recommended temperature
(Recommended temperature range temperature range temperature range
o range based on soiling level:
based on soiling level: 40-90 C) o based on soiling level: based on soiling level:
cold -40 C) o o
cold -40 C) cold -40 C)
Powder and liquid
It may be necessary to pre-treat detergents recommended
the stains or perform prewash. for colors can be used at
Powder and liquid detergents dosages recommended Liquid detergents Prefer liquid detergents
Heavily Soiled recommended for whites can be for heavily soiled clothes. suitable for colors produced for delicate
used at dosages recommended It is recommended to use and dark colors can clothes. Woolen and
(difficult stains such for heavily soiled clothes. It is powder detergents to clean be used at dosages silk clothes must be
as grass, coffee, recommended to use powder clay and soil stains and the recommended for washed with special
fruits and blood.) detergents to clean clay and soil stains that are sensitive to heavily soiled clothes. woolen detergents.
stains and the stains that are bleaches. Detergents which
Soiling Level

sensitive to bleaches. do not contain bleach should


be used.
Normally Powder and liquid detergents Liquid detergents
Prefer liquid detergents
recommended for colors suitable for colors
Soiled Powder and liquid detergents
can be used at dosages and dark colors can
produced for delicate
recommended for whites can be clothes. Woolen and
recommended for normally be used at dosages
(For example, stains used at dosages recommended for silk clothes must be
soiled clothes. Detergents recommended for
caused by body on normally soiled clothes. washed with special
which do not contain bleach normally soiled
collars and cuffs) woolen detergents.
should be used. clothes.
Powder and liquid detergents
Liquid detergents Prefer liquid detergents
recommended for colors
Lightly Soiled Powder and liquid detergents
can be used at dosages
suitable for colors produced for delicate
recommended for whites can be and dark colors can clothes. Woolen and
recommended for lightly soiled
(No visible stains used at dosages recommended for be used at dosages silk clothes must be
clothes. Detergents which
exist.) lightly soiled clothes. recommended for washed with special
do not contain bleach should
lightly soiled clothes. woolen detergents.
be used.

C
If a special liquid detergent must be used, you can cancel the liquid detergent dosing and add the special detergent to the powder
detergent compartment no 2. In such cases, no time delay function should not be used.

4.2.8 Programma Time Displayed


When selecting a programme, you can see the programme duration on the display of your machine.
Programme time will be automatically set while the programme is running depending on the amount of laundry,
unbalanced load conditions, fluctuations in the power supply, water pressure and programme settings.
SPECIAL CONDITION: At the beginning of Cotton and Cotton Eco programmes, half load time will be
displayed. This is the most common method of use. The machine will detect the actual load 20-25 minutes
after the programme has started. If the detected load is more than half load, washing time will be set
accordingly; programme time will automatically extend. You can look at the display to track this change.

Washing Machine / User’s Manual 13 / EN


4.3 Operating the product
4.3.1 Control panel
1 2 3 4

12 11 10 9 8 7 6 5

1 - Programme selection knob 7 - End Time Adjustment Button


2 - Temperature level lights 8 - Auxiliary function button 3
3 - Spin level indicator lights 9 - Auxiliary function button 2
4 - Display 10 - Auxiliary function button 1
5 - Start/Pause Button 11 - Spin speed adjustment button
6 - Remote control button 12 - Temperature adjustment button

4.3.2 Display symbols


a b c d e

90˚ 1600
60˚ 1200 f
40˚ 800 g
30˚ 600
20˚ h

r p o n m l k j i
a- Temperature indicator j - Delayed Start Enabled indicator
b- Spin speed indicator k - Auxiliary function indicators 3
c- Duration information l - Child lock enabled symbol
d - Door lock is engaged symbol m- Auxiliary function indicators 2 (Dosing symbols)
e- Programme follow-up indicator n- Auxiliary function indicators 1
f- No water indicator o - No spin indicator
g - Add laundry indicator p - Rinse hold indicator
h- Bluetooth connection indicator r- Cold water indicator
i- Remote Control indicator

C Images used in this section to describe the product are schematic and may not be exactly the same as the actual product.

14 / EN Washing Machine / User’s Manual


4.3.3 Programme and consumption table
EN 2 Auxiliary functions

Energy Consumption (kWh)


Water Consumption (l)

Softener Selection
Selectable
Programme

Max. Load (kg)


temperature range °C

Anti-Crease+
Max. Speed

Night Mode

Auto Dose
Fast+
90 10 98 2,65 1400 • • • • • Cold - 90
Cottons 60 10 98 1,90 1400 • • • • • Cold - 90
40 10 95 1,10 1400 • • • • • Cold - 90
40 *** 10 59,0 0,915 1400 • • 40 - 60
40 **,*** 5 40,0 0,595 1400 • • 40 - 60
Eco 40-60 40 *** 2,5 35,0 0,365 1400 • • 40 - 60
60 ** 10 59,0 1,200 1400 • • 40 - 60
60 ** 5 46,5 0,940 1400 • • 40 - 60
60 4 73 1,38 1200 • • • • • Cold - 60
Synthetics
40 4 70 0,90 1200 • • • • • Cold - 60
90 10 76 2,30 1400 • • • • • Cold - 90
Xpress / Super Xpress 60 10 76 1,30 1400 • • • • • Cold - 90
30 10 76 0,25 1400 • • • • • Cold - 90
Xpress / Super Xpress + Fast+ 30 2 48 0,15 1400 • • • • • Cold - 90
Woollens / Hand Wash 40 2 55 0,55 1200 • • • Cold - 40
Gentle Care 40 4 58 0,80 800 • • • Cold - 40
Outdoor / Sports 40 4 58 0,60 1200 • • Cold - 40
Lingerie 30 1 82 0,38 600 • • Cold - 30
Stain Expert 60 5 80 1,70 1400 • • • 30-60
Hygiene+ 90 9 130 3,10 1400 • • 40-90
Shirts 60 4 70 1,50 800 • • • • 40-60
Duvet / Down Wear 60 - 100 1,45 1000 • • • 40-60
Drum Clean 90 - 85 2,90 600 • • 90
Downloaded Program*****
Mix 40 4 73 1,00 800 • • • • • Cold - 40
Dark Care / Jeans 40 4 86 0,95 1200 • • • • • Cold - 40
Curtain 40 2 90 0,8 800 • • Cold - 40
Soft Toys 40 2 65 0,82 600 • • • Cold - 40
Towel 60 1 100 1,20 1000 • • • Cold - 60

• : Selectable.
* : Automatically selected, cannot be cancelled.
** : Eco 40-60 ( ) is the test programme in accordance with EN 60456:2016 and energy label with Commission
Delegated Regulation (EU) 1061/2010)
*** : Eco 40-60 with 40 °C temperature selection is the test programme in accordance with EN 60456:2016/prA:2020 and
energy label with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2014

***** : These programmes can be used with the HomeWhiz application. Energy consumption may increase with connection.

- : See the programme description for maximum load.

Washing Machine / User’s Manual 15 / EN


C
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.
Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and water temperature, ambient
temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in the mains voltage.
When selecting a programme, you can see the washing duration on the display of your machine. Depending on the amount of
laundry you have loaded into the machine, there might be a difference of 1 to 1.5 hours between the duration shown on the display
and the actual duration of the washing programme. The duration will be corrected automatically right after the washing programme
has started.
"Auxiliary function selection modes can be changed by the manufacturing company. New selection models may be added, or the
existing ones may be removed.”
"Spin speed of your machine may vary depending on the programme; the spin speed cannot exceed the maximum spin speed of
your machine."
Always select the lowest appropriate temperature. The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally
those that perform at lower temperatures and longer duration.
Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the spinning phase,
the higher the noise and the lower the remaining moisture content.

Consumption Values (EN)

Duration (hh:mm)
Spin Speed (rpm)

Moisture Content
Temperature (°C)
Selection (°C)

Consumption

Consumption
Capacity (kg)
Temperature

Programme

(kWh/cycle)

Remaining
(L/cycle)

Laundry
Energy

Water

(%)
40 1400 10,0 03:58 0,915 59,0 35 53
Eco 40-60 40 1400 5 02:59 0,595 40,0 31 53
40 1400 2,5 02:59 0,365 35,0 25 54
Cottons 20 1400 10 04:00 0,750 95,0 20 53
Cottons 60 1400 10 04:00 1,900 98,0 60 53
Synthetics 40 1200 4 02:35 0,900 70,0 40 40
Xpress / Super Xpress 30 1400 10 00:28 0,250 76,0 23 62

4.3.4 Programme selection


1 In accordance with the “Programme and consumption table”, select a suitable programme for the amount
and soiling level of the laundry.

C
Programmes are limited to the highest spin speed appropriate for that particular type of fabric.

When selecting a programme, always consider the type of fabric, colour, soiling level and permissible water temperature.

2 Use the Programme Selection knob to select the desired programme.

16 / EN Washing Machine / User’s Manual


4.3.5 Programmes

• Eco 40-60
The Eco 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C
or 60 °C, together in the same cycle, and that this programme is used to assess the compliance with the EU
ecodesign legislation.
Although it washes longer than all other programmes, it provides high energy and water savings. Actual water
temperature may be different from the stated wash temperature. When you load the machine with less laundry
(e.g. ½ capacity or less), periods in programme stages may automatically get shorter. In this case, energy and
water consumption will decrease.
• Cottons
You can wash your durable cotton laundry (sheets, bedlinen, towels, bathrobes, underwear etc.) in this
programme. When you press the quick wash function key, programme duration becomes notably shorter
but effective washing is ensured thanks to intense washing movements. If the Quick Wash function is not
selected, superior washing and drying performance is ensured for your heavily soiled laundry.
• Synthetics
You can use this programme to wash t-shirts, syntetic/cotton mix fabrics etc. Programme duration is notably
shorter and efficient washing performance is ensured. If the Quick Wash function is not selected, superior
washing and rinsing performance is ensured for your heavily soiled laundry.
• Woollens / Hand Wash
Use this programme to wash your woolen clothes. Select the appropriate temperature complying with the tag
of your clothes. Your laundry will be washed with very delicate movements to avoid any damage.

• Hygiene+
Applying the steam step at the beginning of the programme ensures that the soils are softened easily.
Use this programme for laundry that requires anti-allergic, hygienic and intense washing at a high temperature
for a long time, such as infant clothes, bedsheets, bedlinen, underwear and similar cottons. A high level of
hygiene is ensured thanks to the steam stem before the programme, long heating and additional rinsing step.
• Programme, “British Allergy Foundation”
It has been tested by “The British Allergy Foundation - Allergy UK” while the temperature was 60°C, and its
efficiency in eliminating bacteria and mould, as well as allergens, was certified.
Allergy UK is the trademark of the British Allergy Foundation. The Seal of Approval has
been designed to provide guidance to persons who want information whether the product
significantly decreases the amount of allergens in the environment it is installed or whether
it limits/reduces/eliminates the allergens. Its purpose is to provide evidence that the
products have been tested scientifically or reviewed to provide measurable results.
• Duvet / Down Wear
Use this programme to wash fibre duvets that bear a "Machine-washable" tag. To avoid damaging your
machine or duvet, make sure that the duvet is correctly loaded into the machine. Remove the cover of your
duvet before loading the machine. Fold the duvet in two before placing it into the machine. Make sure that the
duvet does not contact the bellow or glass.
Steam is applied at the end of the programme to soften voluminous laundry such as towels.

C
Do not load the machine with more than a double fibre duvet (200 x 200 cm).
Do not wash your cotton duvets, pillows etc. in the machine.

Washing Machine / User’s Manual 17 / EN


A WARNING: Do not use the washing machine to wash materials other than carpets, rugs etc. Otherwise, permanent
damage will occur to the machine.

• Spin+Drain
Use this program to remove the water on the clothe/in the machine.
• Rinse
Use when you want to rinse or starch separately.

• Curtain
You can use this programme to wash your tulles and curtains. As their meshed texture causes excessive
foaming, put little amount of detergent into the main wash compartment. Thanks to the special spin profile of
the programme, tulles and curtains crease less. Do not overload the machine to avoid damage to curtains.

C
• Shirts
It is recommended to use special detergents produced for curtains in the powder detergent compartment in this programme.

Use this programme to wash shirts made of cotton, synthetic and synthetic blended fabrics together. This
programme ensures that your clothes wrinkle less. Steam is applied at the end of the programme to help the
anti-creasing function. The steam applied at the end of the programme and the special spin profile ensure that
your shirts wrinkle less. When the quick wash function is selected, the Pre-treatment algorithm is used.
• Apply the pre-treatment chemical directly onto the clothes, or add it together with the detergent when
the machine starts to take in water from the main wash compartment. This way, it will take you much shorter
to get the performance you would normally get with a regular washing cycle. Life of your shirts will be longer.
• Xpress / Super Xpress
Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time. The programme duration can
be reduced down to 14 minutes when the quick wash function is selected. When the quick wash function is
selected, maximum 2 (two) kg of laundry must be washed.
• Dark Care / Jeans
Use this programme to preserve the colour of your dark-coloured clothes and jeans. This programme provides
high efficiency in washing, thanks to a special drum movement, even at low temperatures. It is recommended
to use liquid detergent or woolen shampoo for dark coloured laundry. Do not wash your delicate clothes that
contain wool etc. in this programme.
• Mix
You can use this programme to wash cottons and synthetics together without the need to sort them.
• Gentle Care
You can use this programme to wash delicate laundry such as cotton/synthetic mix knitted clothes or socks.
Washing movements in this programme are more delicate. Set the temperature to 20 degrees or use the Cold
Wash option for clothes whose colour you wish to preserve.

• Lingerie
You can use this programme to wash hand-washable delicate clothes or women’s underwear. Small amount of
laundry must be washed in a laundry bag. Clasps and buttons must be done up, and clothes with zip must be zipped.

• Outdoor / Sports
Use this programme to wash outdoor/sports clothes that contain cotton/synthetic mix, as well as waterproof
cloths like gore-tex. This programme washes your laundry delicately thanks to its special turning movements.

18 / EN Washing Machine / User’s Manual


• StainExpert
The machine has a special stain programme which enables the removal of different types of stains in the most
effective way. Use this programme only for durable colourfast cotton laundry. Do not wash delicate and pigmenting
clothes and laundry in this programme. Before washing, garment tags should be checked (recommended for
cotton shirts, trousers, shorts, t-shirts, baby clothes, pyjamas, aprons, table clothes, bed sheets, duvet covers,
pillowcases, bath-beach towels, towels, socks, cotton underwear that are suitable for washing at high temperature
and long time). You can use automatic stain programme to wash 24 types of stains divided into three different
groups that can be selected with the “Quick Wash” setting button. Below you can find the soil groups that can
be selected with the “Quick Wash” setting button. Depending on the selected stain group, a special washing
programme for which duration of rinse hold, washing action, washing and rinsing duration are modified.
Below you can find the soil groups that can be selected with the “Quick Wash” setting button:
When "Quick Wash" is When the "Quick Wash" When the "Quick Wash"
not selected button is pressed once button is pressed twice

Sweat Blood Tea


Collar Soil Chocolate Coffee
Food Pudding Fruit juice
Mayonnaise Grass Ketchup
Salad Dressing Mud Red Wine
Make-up Egg Coke
Machine oil Butter Jam
Baby food Curry Coal
• Select the stain programme.
• In the stain groups stated above, find the type of stain you want to remove and select the quick auxiliary
function selection key to select the relevant group.
• Carefully read the tag of the clothing and make sure that the temperature and spin speed selected are suitable.
• Downloaded Program
This is a special programme that allows you to download different programmes when you want to. At the start,
there is a programme you will see with the HomeWhiz application as default. However, you can use the HomeWhiz
application to select a programme from the predefined programme settings, and then change it.

C
• Soft Toys
If you wish to use the HomeWhiz and Remote Control functions, you need to select Download Programme. 4.3.15 Please see
the section HomeWhiz and Remote Control Function for more details.

Delicate fabrics of soft toys must be washed in the programme for delicates due to the fibre and accessories
they contain. Soft Toys programme protects the toys during the washing cycle, thanks to its delicate washing
movements and spin profile.. It is recommended to use liquid detergent.

C
Fragile toys with hard surfaces should not be washed under any circumstances.

Toys should not be washed together with regular laundry since they may harm the clothes.

• Towel
Use this program to wash durable cotton laundry such as towels. Load the towels into the machine paying
attention to place them in a way that they will not contact the bellow or the glass.

Washing Machine / User’s Manual 19 / EN


4.3.6 Temperature selection
-
-
-
-
-
-

Whenever a new programme is selected, the temperature recommended for that programme appears on the
temperature indicator. It is possible that the recommended temperature is not the highest value that can be
selected for the relevant programme.
Press the Temperature Adjustment button to change the temperature. Temperature will decrease gradually.

C No change can be made in programmes where temperature adjustment is not allowed.

You can also change the temperature after the washing cycle has started. This can be done if the washing
steps allow it. If they don’t permit it, you can’t do it.

C
If you go to the washing option and press the Temperature Adjustment button again, the maximum temperature
recommended for the selected programme will be displayed. To decrease the temperature, press the Temperature
Adjustment button again.

4.3.7 Spin speed selection


-
-
-
-
-
-

Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is
displayed on the Spin Speed indicator.

C It is possible that the recommended spin speed is not the highest value that can be selected for the relevant programme.

Press the Spin Speed Adjustment button to change the spin speed. Spin speed decreases gradually.
Then, depending on the model of the product, "Rinse Hold" and "No Spin" options appear on the display.
If you are not going to unload your clothes immediately after the programme ends, you can use the Rinse
Hold function to keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled
when there is no water in the machine.
This function holds the laundry in the final rinsing water.
If you want to spin your laundry after the Rinse Hold function:
- Adjust the Spin Speed.
- Press Start/Pause/Cancel. Programme will resume. The machine will drain the water and spin the clothes.
If you want to drain the water at the end of the programme without spinning, you can use the No Spin function.

C No change can be made in programmes where spin speed is not allowed.

If the washing steps permit, you can change the spin speed after the washing cycle has started. If they don’t
permit it, you can’t do it.

20 / EN Washing Machine / User’s Manual


Rinse hold
If you are not going to unload your clothes immediately after the programme ends, you can use rinse hold
function to keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled when there
is no water in the machine. Press Start/Pause button after this process if you want to drain the water without
spinning your laundry. Programme will resume where it left off, drain the water and then it will be complete.
If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start/Pause button.
Programme will resume. Water will be drained, laundry will be spun and the programme will end.
4.3.8 Auxiliary function selection

- - -
- - -

Select the desired auxiliary functions before starting the programme. When a programme is selected, symbols
of the auxiliary functions selected with it will turn on.

C If you press the key for an auxiliary function that cannot be selected with the current programme, you will hear a warning
from the washing machine.

Also, symbols of the auxiliary functions selected for the running programme will remain on after the washing
cycle has started.

C
Some functions cannot be selected together. If a second auxiliary function conflicting with the first one is selected before starting the
machine, the function selected first will be canceled and the second auxiliary function selection will remain active. For example, if
you want to select Quick Wash after selecting Extra Water, the Extra Water option will be cancelled but Quick Wash will remain valid.
An auxiliary function which is not compatible with the programme cannot be selected. (See "Programme and consumption table")
Some programmes have auxiliary functions that must be operated with the selected programme. This function cannot be
cancelled. The frame of the auxiliary function will not be illuminated, only inner area will be illuminated.

4.3.8.1. Auxiliary functions

• Fast+
You can press the Quick Wash button to shorten the programme time after selecting the programme. For
some programmes, the time can be shortened by over 50%. However, the changed algorithm provides good
washing performance.
Although it depends on the programme, pressing the Quick Wash button once will shorten the programme
time down to a certain level. Press the same button for the second time to drop the time to the minimum level.
For better washing results, do not use the Quick Wash button for heavily soiled laundry.
For medium and lightly soiled laundry, use the Quick Wash button to shorten the programme time.

• Night Mode
Use to wash the cottons with lesser energy consumption and silently. Spin steps are cancelled for a silent
washing and the cycle ends with the Rinse Hold step. After completion of the programme, run Spin cycle to
spin the laundry.

• AutoDose
With this auxiliary function key, you can change your detergent and dose preferences. For detailed information,
see 4.2.6.2 “Dose Selection and Cancellation or Powder Detergent Use”

• Remote Control
You can use this auxiliary function button to connect your product to smart devices. For detailed information,
see 4.3.15 HomeWhiz and Remote Control Functions.

Washing Machine / User’s Manual 21 / EN


• Specialised Programme
This auxiliary function can be used for Cottons and Synthetics programmes only with the HomeWhiz
application. When this auxiliary function is enabled, you can add up to 4 additional rinse steps to the
programme. You can select and use some auxiliary functions even though they are not found on your product.
You can increase and decrease the time of the Cottons and Synthetics programmes within a safe range.

C When the Specialised Programme auxiliary function is selected, washing performance and energy consumption will be
different than the value indicated.

• Auto Dosing Setting


This function can only be used with the HomeWhiz application. With this function, the dosing amounts of the
Liquid Detergent and Softener are changed. For all programmes, dosing will be performed based on the latest
settings you have selected until you select a new setting.
4.3.8.2 Functions/Programmes Selected by Pressing the Function Keys for Three Seconds

• Drum Clean
To select this programme, press and hold the auxiliary function button 1 for 3 seconds. Use it regularly (every
1-2 months) to clean the drum and ensure the required hygiene is provided. Steam is applied before the
programme to soften the residues in the drum. Run the programme while the machine is totally empty. For
better results, put powder lime-scale remover for washing machines into the detergent compartment no. "2".
When the programme is over, leave the loading door ajar so that the inside of the machine gets dry.

C
This is not a washing programme. It is a maintenance programme.
Do not run this programme when there are any objects in the machine. If you try to do so, the machine will automatically
detect that there is load inside and abort the programme.

• Anti-Crease+
If you press and hold the spin selection button for 3 seconds, this function will be selected and the programme
follow-up light of the relevant programme will turn on. When this function is selected, the drum will rotate for up to
eight hours to ensure that the clothes do not crease at the end of the programme. At any time during these eight
hours, you can cancel the programme and unload the machine. Press the function selection key or the machine
on/off key to cancel the function. The programme follow-up light will remain on until the function is cancelled or
the step is complete. If the function is not cancelled, it will also be enabled in the next washing cycles.

• Softener Selection
Press and hold the Auxiliary Function (Automatic Dosing) button 2 for 3 seconds to select this function. If you
select this function while the softener symbol is active on the display, softener will become off. If you select
this function while the softener symbol is inactive on the display, softener will become on.

• Child lock
You can use the Child Lock to prevent children from tampering with the machine. Thus you can avoid any
changes in a running programme.

C
When the Child Lock is enabled, you can press the On/Off button to switch the machine on or off. Programme resumes
when you start the machine again.
You will hear a warning if the buttons are pressed while Child Lock is enabled. This audible warning will be canceled if the
buttons are pressed five times consecutively.

To enable Child Lock:


Press and hold the auxiliary function button 3 for 3 seconds. Once the countdown “3-2-1" is
completed on the display, the child lock symbol will turn on. When this warning is displayed, you can release
the Auxiliary Function button 3.
To disable Child Lock:
Press and hold the auxiliary function button 3 for 3 seconds. Once the countdown “3-2-1" is
completed on the display, the child lock symbol will turn off.

22 / EN Washing Machine / User’s Manual


• Bluetooth
You can use the Bluetooth connection function to pair your machine with your smart device. This way, you can use your smart
device to get information about your machine and control it.
To enable Bluetooth:
Press and hold the Remote Control function button for 3 seconds. You will see the countdown “3-2-1”
and the Bluetooth symbol will turn on. Release the Remote Control function button. The Bluetooth icon will
flash while the product is being paired with the smart device. If the connection is successful, the light of the
icon will remain on.
To disable Bluetooth:
Press and hold the Remote Control function button for 3 seconds. You will see the countdown “3-2-1”
and the Bluetooth symbol will turn off.

C
You must complete the first setup of the HomeWhiz app for Bluetooth to be enabled. After the setup, if you press the Remote
Control function button while the button is in the Programme Download/Remote Control position, the Bluetooth connection
will be enabled automatically.

4.3.9 End Time


Time display
While the programme is running, the time remaining to the end of the programme will be displayed in hours
and minutes, e.g. “01:30”.

C
Programme time may differ from the values in section "Programme and consumption table" depending on the water
pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, amount and the type of laundry, auxiliary functions selected
and the changes in the mains voltage.

With the End Time function, start of the programme can be delayed up to 24 hours. After pressing End Time
button, the programme's estimated end time will be displayed. If the End Time is set, End Time indicator will
turn on.

To ensure that the End Time function is enabled and the program ends at the end of the defined duration, you
should press Start / Pause after setting the duration.

If you want to cancel the End Time function, turn the knob to on/off position.

C If you enable the End Time function, do not add liquid detergent into the powder detergent compartment 2. Stains might
remain on the clothes.

1 Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc.
2 Select the washing programme, temperature, spin speed and, if required, the auxiliary functions.
3 Press the End Time button to set the desired end time. End Time indicator will turn on.
4 Press the Start/Pause button. Countdown starts. “:” sign in the middle of the end time on the display will
start flashing.

C
The loading door will be locked while End Time is enabled.
During the End Time countdown, you can add laundry into the machine. (See 4.3.12). At the end of the countdown, End Time
indicator will turn off, washing cycle will start and the duration of the selected will be displayed.
When End Time is selected, the time shown on the display is the end time.

Washing Machine / User’s Manual 23 / EN


4.3.10 Starting a programme
1 Press Start/Pause button to start the programme.

2 The light of the Start / Pause button, which is off, will now turn on to indicate that the programme has
started.
3 Loading door will be locked. After the loading door has been locked, door lock symbol will appear on the display.
4 The programme follow-up lights on the display show the current programme step.

4.3.11 Loading door lock


There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the loading door in
cases when the water level is unsuitable.
When the door is locked, “Door Locked” symbol will be displayed.

C The door will be locked if the Remote Control function is selected. To open the door, you need to press the Remote Start
button or change the programme position to deactivate the Remote Start function.

Opening the loading door in case of power failure:

C In case of a power failure, you can use the loading door emergency handle under the pump filter lid to manually open the
loading door.

A WARNING: Before opening the loading door, make sure that there is no water in the machine to avoid flooding.

• Turn off and unplug the appliance.


• Open the pump filter lid.

24 / EN Washing Machine / User’s Manual


• Remove the loading door emergency handle behind the filter cover with
a tool.
• Open the loading door by pulling the loading door emergency handle
downwards.
• Try to pull the handle downwards again if the loading door is not opened.
• Bring the loading door emergency handle to its original position after
opening the loading door.

4.3.12 Changing the selections after programme has started


Adding laundry after the programme has started :
When you press the Start / Pause button, if the level of water inside the machine is suitable (if add laundry
icon is on), the door lock will be disabled and the door will open so that you can add laundry. When the
door lock is disabled, the door lock symbol on the display will disappear. After adding the laundry, close the
door and press Start/Pause again to continue the washing cycle.

When you press Start/Pause , if the water level in the machine is not sufficient (if add laundry icon is
off), the door lock will not be disabled and the door lock symbol will still be shown on the display.

C If the temperature of the water inside the machine is above 50°C, you cannot disable the door lock even if the water level
is suitable.

Switching the machine to pause mode:


Press the Start/Pause button to switch the machine to pause mode. Start / Pause symbol will flash on the display.

Changing the programme selection after the programme has started:


If Child Lock is not enabled, you can change programme by turning the programme selection knob while the
current programme is running. This will cancel the current programme.

C The selected programme will start anew.

Changing the auxiliary function, speed and temperature


Depending on the step the current programme has reached, you can cancel or enable auxiliary functions. See
“Auxiliary function selection”
You can also change the speed and temperature settings. See "Spin speed selection" and "Temperature selection".

Washing Machine / User’s Manual 25 / EN


C If the temperature of the water inside the machine is high or if the water level is above the door line, the loading door will
not open.

4.3.13 Cancelling the programme


The programme will be cancelled if the programme selection knob is switched to another programme or if the
machine is switched off and on with this button.

C
The programme will not be cancelled if you turn the programme selection knob while child lock is enabled. You should cancel
the Child Lock first.
If you want to open the loading door after you have cancelled the programme but you cannot do it since the water level in the
machine is above the loading door baseline, turn the Programme Selection knob to Pump+Spin programme and discharge
the water in the machine.
4.3.14 End of programme
Once the programme is completed, the End symbol will be displayed.
If you do not press any button for 10 minutes, the machine will switch to OFF mode. Display and all indicators
are turned off.
Completed programme steps will be displayed if you press any button.
4.3.15 HomeWhiz and Remote Control Functions.
HomeWhiz allows you to use your smart device to control your washing machine and get information about it.
Thanks to the HomeWhiz application, you can use your smart device to carry out some procedures you can
also do on the machine. Plus, you can use some features only with the HomeWhiz function.
To use the Bluetooth function of your machine, you should download the HomeWhiz app from the application
store of your device.
Make sure that your smart device is connected to internet to download the app.
If you are using the app for the first time, please follow the on-screen instructions to complete the user
registration process. Once the registration is complete, you can use all products with the HomeWhiz feature in
your house on this account.
On the HomeWhiz app, you can tap “Add/Remove Appliance” to see the products paired with your account.
You can pair these products on this page.
After installing the application, the HomeWhiz function will allow the machine to send you push notifications
via your smart device.

C
To be able to use the HomeWhiz function, make sure that the app is installed on your smart device and that your washing
machine is paired with your smart device via Bluetooth. If the washing machine is not paired with your smart device, it will
function as an appliance without the HomeWhiz feature.
Your product will run once it is paired with your smart device via Bluetooth. Checks performed on the app will be enabled
through this pairing. For this reason, the Bluetooth signal between the product and the smart device must be strong enough.
Please visit www.homewhiz.com to see the Android and iOS versions supported by the HomeWhiz application.

A WARNING: All the safety measures described in "GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS" section of your user
manual apply to the remote operation through HomeWhiz function as well.

4.3.15.1 HomeWhiz Setup


Your product and the HomeWhiz app must be connected for the app to run. To establish this connection,
please follow the steps below for setup both on your product and on the HomeWhiz App.
• If you are adding an appliance for the first time, tap “Add/Remove Appliance” on the HomeWhiz App.
Then tap “Tap here to setup new appliance”. Follow the steps below as well as the instructions on the
HomeWhiz App to complete the setup.
• To start the setup process, make sure that your machine is switched off. Press and hold the Temperature
button and the Remote Control Function button simultaneously for 3 seconds to switch your machine to
HomeWhiz setup mode.

26 / EN Washing Machine / User’s Manual


• While the device is in HomeWhiz setup mode, you will see an animation on the display, and the Bluetooth
icon will flash until the machine is paired with your smart device. In this mode, only the programme button is
enabled. Other buttons are disabled.

• On the screen of the app, select the desired washing machine and tap Next.
• Follow on-screen instructions until the HomeWhiz app asks you about the product you wish to connect to
your smart device.
• Return to the HomeWhiz app and wait until the setup is complete. Once the setup is complete, give your
washing machine a name and confirm. You can now tap the screen to see the product you have added to the
HomeWhiz App.

C
If you cannot complete the setup successfully in 5 minutes, the washing machine will switch off automatically. In this case,
you will have to start over the setup procedure. If the problem persists, please contact the Authorised Service Agent.
You can use your washing machine with more than one smart device. To do this, download the HomeWhiz app on the other smart
device as well. After launching the app, you will need to sign in to your account you have previously created and paired with your
washing machine. Otherwise, please read “Setting up a washing machine that is connected to someone else’s account”.

C
The HomeWhiz application may ask you to enter the product number stated on the label of
the product. Product label is found on the inner side of the product door. Product number is
written on this label.

4.3.15.2 Setting up a washing machine that is connected to someone else’s account


If the washing machine you want to use has previously been registered in the system with someone else’s
account, you need to establish a new connection between the HomeWhiz App and the product.
• Download the HomeWhiz App on the new smart device you want to use.
• Create a new account and log in to this account on the HomeWhiz app.
• Follow the steps in the HomeWhiz Setup (4.3.15.1 HomeWhiz Setup) to complete the setup.

C Since the HomeWhiz and Remote Control functions of your product work through pairing via Bluetooth, the product can be
run by only one HomeWhiz app at a time.

4.3.15.3 Using the Remote Control function


After HomeWhiz setup, Bluetooth will turn on automatically. To enable or disable the Bluetooth connection,
please see 4.3.8.2 Bluetooth 3’’’.
If you switch your machine off and on while Bluetooth is enabled, it will reconnect automatically. If the paired
device goes out of the range, the Bluetooth connection will turn off automatically. For this reason, you will need
to turn on Bluetooth again if you want to use the Remote Control function.
You can check the Bluetooth symbol on the display to follow the connection status. If the symbol is on, this
means that the Bluetooth connection is established. If the symbol is established, the product is trying to
connect. If the symbol is off, this means that you have no connection.

Washing Machine / User’s Manual 27 / EN


A
WARNING: If the Bluetooth connection is enabled on your product, you can select the Remote Control function.
If the Remote Control function cannot be selected, check the connection status. If the connection fails, repeat the initial set-
up settings on the appliance.

WARNING: For safety reasons, the product’s door will remain locked while the Remote Control function is enabled,
independently of the operating mode. If you want to open the door of the product, you will need to turn the programme
selection knob or press the remote control key to deactivate the remote control function.

If you want to control your washing machine remotely, enable the Remote Control function by pressing the
Remote Control button while the programme knob is in the Programme Download/Remote Control position on
the control panel. Once the product is accessed, you will see a screen similar to the one below.

When Remote Control is enabled, you can only manage and switch off the machine and follow status on the
washing machine. All functions except child lock can be managed through the application.
You can check the function indicator on the button to follow whether the Remote Control function is On or Off.
If the Remote Control function is Off, all the operations are handled on the washing machine and only status
follow-up is allowed on the application.
If the Remote Control function cannot be enabled, you will hear a warning after pressing the button. This might
occur if the product is switched on or if there is no product paired through Bluetooth. Bluetooth setting being
Off or the washing machine's door being open are examples for such cases.
When you enable this function on the washing machine, said function will remain on except for certain cases,
allowing you to control your washing machine remotely via Bluetooth.
In certain cases, it deactivates itself for safety reasons:
• When your washing machine undergoes a power interruption.
• When the programme knob is turned to select a different programme or when the product is switched off.
4.3.15.4 Troubleshooting
Follow the steps below if you are having problem with controlling or connection. Observe whether the problem
persists or not after the action you have performed. Do the following if the problem is not resolved.
• Check whether your smart device is connected to the relevant home network.
• Restart the product application.
• Turn Bluetooth off and on through the user control panel.
• If the connection cannot be established with the above processes, repeat the initial set-up settings on the
washing machine.
If the problem persists, consult an Authorised Service Agent.

28 / EN Washing Machine / User’s Manual


4.4 Maintenance and cleaning
Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular
intervals.
4.4.1 Cleaning the detergent drawer
When to clean
• If you see hardened, viscous detergent or softener when you open the dosing container lid,
• If you are not satisfied with the washing results (the detergent or softener may not be taken into the
washing medium since it is hardened),
• If the liquids in the compartment do not decrease for a long time even though you do not add detergent
or softener and dosing is selected,
• If you want to change the washing agents you have added to the compartment (for example, if you are
not satisfied with the detergent and do not want to use it) or if you have made a mistake when adding
the agents (for example, if you have added detergent to the softener compartment or softener to the
detergent compartment),
• If you are going to add a detergent or softener from a different brand than the one you normally use,
• If you are adding a washing agent of a different nature (for example, if you are adding detergent for
coloured laundry when there is detergent for white laundry in the compartment),
• If you are adding a washing agent with a different concentration (To not waste the old detergent, you
can add it to the powder detergent compartment in the next wash and select «powder detergent active»
on the display.)
• If the new softener to be added has the same characteristics but has a different scent (please keep in
mind that if you add the new softener without cleaning the remnants of the previous one, this mixture
will give a different smell),
• If you are not going to use the product for a long time (for example, when going to the summer house
and when returning - 3 months or more) (the washing agent may increasingly thicken and get hardened
in the end, and thus the system may not perform dosing even if it shows that the compartments are full.)
Cleaning:
Before cleaning, press the On/Off button to switch of the product and unplug it.

C It is recommended for you to wear a glove to avoid contacting the detergent you will take out of the detergent drawer and
other washing agents.

• Press the blue part in the middle of the detergent


drawer and then pull the drawer towards yourself
to take it out.

• Take out the discharge bar that is located at the back of the drawer.
• The hole behind the detergent compartment that will be emptied is placed over a container.
• Slightly push the discharge bar into the slot at the back of the detergent compartment.
• The detergent starts to flow to the container.
• Repeat the same process for softener.

Washing Machine / User’s Manual 29 / EN


• Use a flat screwdriver to remove the tabs holding the upper cover of the detergent drawer (there are
6 tabs in total: two on the right side of the drawer, two on the left and two at the back) and wash the
inside of the drawer.
• After washing it, place the cover back to its location. Make sure that all tabs are fitted. If the tabs do not
seat properly, liquids may leak or the detergent drawer may get stuck or difficultly move on the drawer
slide. For this reason, please ensure that the tabs are fitted in place.
• Fit the discharge bar to its slot at the back of the drawer.
• Paying attention to its slot and slides, fit the drawer back in place and push it to close. After adding
detergent and softener, it will be ready to be used in programmes with dosing function.

4.4.2 Cleaning the loading door and the drum


For products with drum cleaning programme, please see Operating the product - Programmes.

C
Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.
Use an anti-limescale suitable for the washing machines.

After every washing make sure that no foreign substance is left in the
product.
If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes
using a toothpick.
Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the
stains on the drum surface by using cleaning agents for stainless steel.
Never use steel wool or wire wool. These will damage the painted,
chromated and plastic surfaces.
4.4.3 Cleaning the body and control panel
Wipe the body of the product with soapy water or non-corrosive mild gel detergents as necessary, and dry
with a soft cloth.
Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
4.4.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the product and also at the end of each
water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in
the water to enter the product. Filters should be cleaned if they are dirty.

30 / EN Washing Machine / User’s Manual


1. Close the taps.
2. Remove the nuts of the water intake hoses to access the filters on the water intake valves. Clean them
with an appropriate brush. If the filters are too dirty, remove them from their places with a pliers and
clean in this way.
3. Take out the filters on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean
thoroughly under running water.
4. Replace the gaskets and filters carefully and tighten their nuts by hand.
4.4.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter
The filter system in your product prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the
pump impeller during draining of washing water. Thus, the water will be drained without any problem and the
service life of the pump will extend.
If the product fails to drain water inside it, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is
clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter.
In addition, prior to transporting the product (e.g., when moving to another house) water should be drained
completely.

A
WARNING: Foreign substances left in the pump filter may damage your product or may cause noise problem.
WARNING: In regions where freezing is possible, the tap must be closed, system hose must be removed and the water
inside the product must be drained when the product is not in use.

WARNING: After each use, turn off the tap to which the mains hose is connected.
In order to clean the dirty filter and drain the water:
1 Unplug the product to cut off the supply power.

A WARNING: Temperature of the water inside the product may rise up to 90 ºC. To avoid the risk of scalding, clean the
filter after the water inside the product is cooled down.

2 Open the filter cover.

3 Follow the below procedures in order to drain water.


If the product does not have an emergency water drain hose, in order to drain the water:
a. In order to collect the water to flow out of the
filter, place a large vessel in front of the filter.
b. Turn and loosen the pump filter until water starts
to flow (counterclockwise). Fill the flowing water
into the container you have placed in front of
the filter. Always keep a piece of cloth handy to
absorb any spilled water.
c When the water inside the product is finished,
take out the filter completely by turning it.

4 Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region.
5. Replace the filter.
6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat
the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.

Washing Machine / User’s Manual 31 / EN


5 Troubleshooting
Problem Cause Solution
Programs do not start after the Start / Pause / Cancel button is not pressed. • *Press Start / Pause / Cancel button.
loading door is closed.
It may be difficult to close the loading door in case of • Reduce the amount of laundry and make sure
excessive loading. that the loading door is closed properly.
Programme cannot be started or The product has switched to self protection mode • To cancel the programme, turn the Programme
selected. due to a supply problem (line voltage, water pressure, Selection knob to select another programme.
etc.). Previous programme will be canceled.
(see.“Cancellation of program”)
Water inside the product. Some water has remained in the product due to the • This is not a failure; water is not harmful to the
quality control processes in the production. product.
The product does not take water Tap is turned off. • Turn on the taps.
in. Water inlet hose is bent. • Flatten the hose.
Water inlet filter is clogged. • Clean the filter.
Loading door is not closed. • Close the door.
The product does not drain water. Water drain hose is clogged or twisted. • Clean or flatten the hose.
Pump filter is clogged. • Clean the pump filter.
Product vibrates or makes noise. Product is standing unbalanced. • Stable the product by adjusting the feet.
A hard substance has entered into the pump filter. • Clean the pump filter.
Transportation safety bolts are not removed. • Remove the transportation safety bolts.
Laundry quantity in the product is too little. • Add more laundry to the product.
Excessive laundry is loaded in the product. • Take out some of the laundry from the product
or distribute the load by hand to balance it
homogeneously in the product.
Product is leaning on a rigid item. • Make sure that the product is not leaning on
anything.
There is water leaking from the Water drain hose is clogged or twisted. • Clean or flatten the hose.
bottom of the product.
Pump filter is clogged. • Clean the pump filter.
Product stopped shortly after the Machine has stopped temporarily due to low voltage. • Product will resume running when the voltage
programme started. restores to the normal level.
Product directly drains the water Draining hose is not at adequate height. • Connect the water draining hose as described in
it takes in. the user manual.
No water can be seen in the Water is inside the invisible part of the product. • This is not a failure.
product during washing.
Loading door cannot be opened. Loading door lock is activated because of the water • Drain the water by running the Pump or Spin
level in the product. programme.
Product is heating up the water or it is at the spinning • Wait until the programme completes.
cycle.
Loading door may be stuck because of the pressure it • Grab the handle and push and pull the loading
is subjected to. door to release and open it.
If there is no power, loading door of the product will • To open the loading door, open the pump filter
not open. cap and pull down the emergency handle
positioned at the rear side of the said cap. See
"Loading door lock"

32 / EN Washing Machine / User’s Manual


Problem Cause Solution
Washing takes longer than Water pressure is low. • Product waits until taking in adequate amount
specified in the user manual.(*) of water to prevent poor washing quality due to
the decreased amount of water. Therefore, the
washing time extends.
Voltage is low. • Washing time is prolonged to avoid poor washing
results when the supply voltage is low.
Input temperature of water is low. • Required time to heat up the water extends
in cold seasons. Also, washing time can be
lengthened to avoid poor washing results.
Number of rinses and/or amount of rinse water have • Product increases the amount of rinse water
increased. when good rinsing is needed and adds an extra
rinsing step if necessary.
Excessive foam has occurred and automatic foam • Use recommended amount of detergent.
absorption system has been activated due to too
much detergent usage.
Programme time does not Timer may stop during water intake. • Timer indicator will not countdown until the
countdown. (On models with product takes in adequate amount of water. The
display) (*) product will wait until there is sufficient amount
of water to avoid poor washing results due to lack
of water. Timer indicator will resume countdown
after this.
Timer may stop during heating step. • Timer indicator will not countdown until the
product reaches the selected temperature.
Timer may stop during spinning step. • Automatic unbalanced load detection system is
activated due to the unbalanced distribution of the
laundry in the product.
Programme time does not There is unbalanced load in the product. • Automatic unbalanced load detection system is
countdown. (*) activated due to the unbalanced distribution of the
laundry in the product.
Product does not switch to There is unbalanced load in the product. • Automatic unbalanced load detection system is
spinning step. (*) activated due to the unbalanced distribution of the
laundry in the product.
The product will not spin if water is not drained • Check the filter and the draining hose.
completely.
Excessive foam has occurred and automatic foam • Use recommended amount of detergent.
absorption system has been activated due to too
much detergent usage.
Washing performance is poor: Insufficient amount of detergent has been used over a • Use the recommended amount of detergent
Laundry turns gray. (**) long period of time. appropriate for water hardness and the laundry.
Washing has been made at low temperatures for a • Select the proper temperature for the laundry to
long time. be washed.
Insufficient amount of detergent is used with hard • Using insufficient amount of detergent with hard
water. water causes the soil to stick on the cloth and
this turns the cloth into gray in time. It is difficult
to eliminate graying once it happens. Use the
recommended amount of detergent appropriate
for water hardness and the laundry.
Excessive amount of detergent is used. • Use the recommended amount of detergent
appropriate for water hardness and the laundry.

Washing Machine / User’s Manual 33 / EN


Problem Cause Solution
Washing performance is poor: Insufficient amount of detergent is used. • Use the recommended amount of detergent
Stains persist or the laundry is not appropriate for water hardness and the laundry.
whitened. (**) Excessive laundry is loaded in. • Do not load the product in excess. Load with
amounts recommended in the "4.3.3 Programme
and consumption table".
Wrong programme and temperature were selected. • Select the proper programme and temperature for
the laundry to be washed.
Wrong type of detergent is used. • Use original detergent appropriate for the product.
Excessive amount of detergent is used. • Put the detergent in the correct compartment. Do
not mix the bleaching agent and the detergent
with each other.
Washing performance is poor: Oily Regular drum cleaning is not applied. • Clean the drum regularly. For this procedure,
stains appeared on the laundry. please see "4.4.2 Cleaning the loading door and
(**) the drum".
Washing performance is poor: Odours and bacteria layers are formed on the drum as • Leave the detergent drawer as well as the loading
Clothes smell unpleasantly. (**) a result of continuous washing at lower temperatures door of the product ajar after each washing.
and/or in short programmes. Thus, a humid environment favorable for bacteria
cannot occur in the machine.
Colour of the clothes faded. (**) Excessive laundry was loaded in. • Do not load the product in excess.
Detergent in use is damp. • Keep detergents closed in an environment free
of humidity and do not expose them to excessive
temperatures.
A higher temperature was selected. • Select the proper programme and temperature
according to the type and soiling degree of the
laundry.
Washing machine does not rinse The amount, brand and storage conditions of the • Use a detergent appropriate for the washing
well. detergent used are inappropriate. machine and your laundry. Keep detergents
closed in an environment free of humidity and do
not expose them to excessive temperatures.
Detergent was put in the wrong compartment. • Add the detergent and the softener to the right
compartment.
Pump filter is clogged. • Check the filter.
Drain hose is folded. • Check the drain hose.
Laundry became stiff after Insufficient amount of detergent is used. • Using insufficient amount of detergent for the
washing. (**) water hardness can cause the laundry to become
stiff in time. Use appropriate amount of detergent
according to the water hardness.
Detergent was put in the wrong compartment. • Add the detergent and the softener to the right
compartment.
Detergent was mixed with the softener. • Do not mix the softener with detergent. Wash and
clean the drawer with hot water.
Laundry does not smell like the Detergent was put in the wrong compartment. • Add the detergent and the softener to the right
softener. (**) compartment.
Detergent was mixed with the softener. • Do not mix the softener with detergent. Wash and
clean the drawer with hot water.
Softener dosing setting level is low. • Increase the softener dosing amount by one level.
See “Auto Dosing Setting”

34 / EN Washing Machine / User’s Manual


Problem Cause Solution
Detergent residue in the detergent Detergent was put in wet drawer. • Dry the detergent drawer before putting in
drawer. (**) detergent.
Detergent has gotten damp. • Keep detergents closed in an environment free
of humidity and do not expose them to excessive
temperatures.
Water pressure is low. • Check the water pressure.
The detergent in the main wash compartment got • Check the holes and clean if they are clogged.
wet while taking in the prewash water. Holes of the
detergent compartment are blocked.
There is a problem with the detergent drawer valves. • Call the Authorised Service Agent.
Detergent was mixed with the softener. • Do not mix the softener with detergent. Wash and
clean the drawer with hot water.
Regular drum cleaning is not applied. • Clean the drum regularly. For this procedure,
please see "4.4.2 Cleaning the loading door and
the drum".
Too much foam forms inside the Improper detergents for the washing machine is used. • Use detergents appropriate for the washing
product. (**) machine.
Excessive amount of detergent is used. • Use only sufficient amount of detergent.
Detergent was stored under improper conditions. • Store detergent in a closed and dry location. Do
not store in excessively hot places.
Some meshed laundry such as tulle may foam too • Use smaller amounts of detergent for this type
much because of their texture. of item.
Detergent was put in the wrong compartment. • Put the detergent in the correct compartment.
Foam is overflowing from the Too much detergent is used. • Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and
detergent drawer. pour into the main wash compartment of the
detergent drawer.
• Put detergent into the product suitable for the
programmes and maximum loads indicated
in the “4.3.3 Programme and consumption
table”. When you use additional chemicals (stain
removers, bleaches and etc), reduce the amount
of detergent.
Laundry remains wet at the end of Excessive foam has occurred and automatic foam • Use recommended amount of detergent.
the programme. (*) absorption system has been activated due to too
much detergent usage.

(*) The product does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the
product and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
(**) Regular drum cleaning is not applied. Clean the drum regularly. See 4.4.2

A WARNING: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or
the Authorised Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.

A WARNING: Check the HomeWhiz section for the relevant troubleshooting information.

Washing Machine / User’s Manual 35 / EN


DISCLAIMER / WARNING (EN)
Some (simple) failures can be adequately handled by the end-user without any safety issue or unsafe use arising, provided that they
are carried out within the limits and in accordance with the following instructions (see the “Self-Repair” section).

Therefore, unless otherwise authorized in the “Self-Repair” section below, repairs shall be addressed to registered professional
repairers in order to avoid safety issues. A registered professional repairer is a professional repairer that has been granted access
to the instructions and spare parts list of this product by the manufacturer according to the methods described in legislative acts
pursuant to Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e. authorized professional repairers) that you can reach through the phone number given in
the user manual/warranty card or through your authorized dealer may provide service under the guarantee terms. Therefore,
please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by Beko) shall void the guarantee.

Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare parts: door, door hinge and seals, other seals, door locking
assembly and plastic peripherals such as detergent dispensers (an updated list is also available in support.beko.com as of 1st of
March 2021).

Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the mentioned self-repair shall be done following the
instructions in the user manual for self-repair or which are available in support.beko.com. For your safety, unplug the product before
attempting any self-repair.

Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list and/or not following the instructions in the user manuals
for self-repair or which are available in support.beko.com, might give raise to safety issues not attributable to Beko, and will void
the warranty of the product.

Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of
spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers. On the contrary, such
attempts by end-users may cause safety issues and damage the product and subsequently cause fire, flood, electrocution and
serious personal injury to occur.

By way of example, but not limited to, the following repairs must be addressed to authorized professional repairers or registered
professional repairers: motor, pump assembly, main board, motor board, display board, heaters etc.

The manufacturer/seller cannot be held liable in any case where end-users do not comply with the above.

The spare part availability of the washing machine or washer-dryer that you purchased is 10 years. During this period, original spare
parts will be available to operate the washing machine or washer-dryer properly.
Masina de spalat automata
Manual de utilizare

WTV10746XDW

Numărul documentului : 2820529116_RO/ 23-12-20.(13:48)


1 Instrucțiuni generale de siguranță
Această secțiune conține instrucțiuni referitoare la siguranță, cu scopul
de a preveni vătămările corporale sau pagubele materiale. Nerespectarea
acestor instrucțiuni duce la anularea garanției.
1.1 Protecția vieții umane și siguranța proprietății
u Niciodată nu amplasați mașina de spălat pe o pardoseală acoperită cu covor. În caz
contrar, lipsa circulației aerului de sub mașină va duce la supra-încălzirea componentelor
electrice. Acest fenomen poate provoca probleme produsului.
u Scoateți mașina din priză atunci când nu este folosită.
u Instalarea și depanarea produsului se vor efectua exclusiv de către agenți de service
autorizați. Producătorul nu va fi răspunzător de daunele care pot surveni datorită
procedurilor executate de persoane neautorizate.
u Furtunurile de alimentare cu apă și de evacuare trebuie să fie fixate în siguranță și să
rămâne neavariate. În caz contrar, există riscul scurgerii apei.
u Nu deschideți niciodată ușa de serviciu și nu scoateți filtrul atunci când
încă mai există apă în mașină. În caz contrar, există pericolul de inundare și
vătămare cauzată de apa fierbinte.
u Nu forțați deschiderea ușii de serviciu blocate. Ușa se va deschide imediat după ce s-a
terminat ciclul de spălare. Dacă ușa nu se deschide, aplicați soluțiile menționate pentru
eroarea „Ușa de serviciu nu poate fi deschisă” în secțiunea Depanare. În cazul forțării
deschiderii ușii de serviciu, ușa și mecanismul de închidere pot fi deteriorate.
u Folosiți numai detergenți, balsam și alte produse pentru mașini de spălat
automate.
u Respectați întotdeauna instrucțiunile de pe eticheta textilelor și de pe
ambalajul detergentului.
1.2 Siguranța copiilor
u Acest produs poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani și de persoane
cu capacități fizice, senzoriale sau mentale incomplet dezvoltate sau fără experiență
și cunoștințe, cu condiția să fie supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea în
siguranță a produsului și la pericolele asociate cu acesta. Copiii nu trebuie să se
joace cu aparatul. Lucrările de curățare și întreținere nu trebuie efectuate de copii, cu
excepția cazului în care sunt supravegheați de cineva. Copiii cu vârsta mai mică de
3 ani trebuie să fie ținuți departe de produs doar dacă aceștia sunt supravegheați în
continuu.

Acest produs a fost fabricat în unități moderne care sunt prietenoase cu mediul înconjurător.

38 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


u Ambalajele sunt periculoase pentru copii. Țineți materialele de ambalare
într-un loc sigur, departe de copii.
u Produsele electrice sunt periculoase pentru copii. În momentul când
produsul este funcțional, țineți copii departe de acesta. Nu permiteți să se
joace cu produsul. Folosiți funcția de Blocare pentru copii pentru a evita
intervenția copiilor în funcționarea mașinii.
u În momentul când părăsiți camera unde produsul este localizat, nu uitați să
închideți ușa de serviciu.
u Depozitați toți detergenții și aditivii într-un loc sigur departe de copii prin
închiderea capacului recipientului de detergent sau sigilarea ambalajului
acestuia.
1.3 Siguranță electrică
u Dacă produsul are o defecțiune, nu îl utilizați decât după ce este remediată
de un agent de service autorizat. Există riscul de șoc electric!
u Acest produs este proiectat să își reia funcționarea în cazul unei porniri după
o pană de curent. Dacă doriți anularea programului, consultați secțiunea
„Anularea programului”.
u Conectați mașina la o priză de împământare protejată cu o siguranță de 16
A. Instalația de împământare trebuie să fie efectuată de către un electrician
calificat. Compania noastră nu își asumă răspunderea pentru daunele cauzate
de utilizarea mașinii fără împământare conform reglementărilor locale.
u Nu curățați niciodată mașina turnând sau împrăștiind apă pe aceasta! Există
riscul de șoc electric!
u Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude! Nu deconectați niciodată mașina
trăgând de cablu. Apăsați întotdeauna pe ștecher cu o mână și trageți de el
cu cealaltă mână.
u În timpul procedurilor de montare, întreținere, curățare și reparare, produsul
trebuie să fie deconectat.
u Dacă respectivul cablu de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie
înlocuit de către producător, service-ul autorizat, o persoană calificată (de
preferat un electrician) sau de către o persoană desemnată de importator,
pentru evitarea posibilelor riscuri.
1.4 Siguranța suprafețelor fierbinți
Sticla de pe ușa de serviciu devine prea fierbinte
în timpul spălării la temperaturi ridicate. Așadar,
nu permiteți în special copiilor să atingă sticla în
timpul spălării.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 39 / RO


2 Instrucţiuni importante privind mediul

2.1 Conformitatea cu directiva DEEE


Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE). Acest produs este marcat cu
un simbol de clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE).
Acest produs a fost produs folosind componente şi materiale de înaltă calitate, care pot
fi refolosite şi reciclate. Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer sau cu alte
gunoaie la sfârşitul duratei de exploatare. Transportaţi-l la centrul de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Luaţi legătura cu autorităţile locale
pentru detalii despre aceste centre de colectare.
Conformitatea cu directiva RoHS:
Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Nu conţine materialele
dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
2.2 Informaţii despre ambalaj
Ambalajele produsului sunt produse din materiale reciclabile, conform reglementărilor privind protecţia
mediului din ţara noastră. Nu aruncaţi ambalajul împreună cu gunoiul menajer sau cu alte deşeuri.
Transportaţi-l la punctele de colectare a ambalajelor desemnate de autorităţile locale.

3 Destinaţie
• Acest produs este destinat uzului casnic. Nu este destinat uzului comercial şi nu trebuie folosit în alte
scopuri.
• Produsul trebuie utilizat doar pentru spălarea şi clătirea rufelor a căror etichete permit acest lucru.
• Producătorul îşi declină orice responsabilitate pentru problemele survenite în urma utilizării incorecte sau
transportului incorect.
• Durata de funcţionare a produsului este de 10 ani. În această perioadă vor fi disponibile piese de schimb
originale pentru menţinerea aparatului în bună stare de funcţionare.
• Acest aparat este destinat utilizării în gospodărie și altor utilizări similare, cum ar fi:
– bucătării pentru personal în magazine, birouri și alte medii de lucru;
– ferme;
– pentru uzul clienților în hoteluri și alte medii de tip rezidențial;
– medii de tip pensiune;
– zone de uz comun în blocuri de locuit sau spălătorii publice.

40 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


4 Specificaţii tehnice

Nume sau marcă comercială furnizor Beko


WTV10746XDW
Nume model
7158142500
Capacitate nominală (kg) 10
Viteză de centrifugare maximă (rpm) 1400
Încorporată Nu
Înălţime (cm) 84
Lăţime (cm) 60
Adâncime (cm) 64
Intrare apă simplă / Intrare apă dublă
•/-
• Disponibil
Alimentare cu electricitate (V/Hz) 230 V / 50Hz
Curent total (A) 10
Putere totală (W) 2200
Cod principal model 138

C SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)


Informațiile despre model stocate în baza de date a produselor pot fi
accesate vizitând următorul website și căutând codul de identificare a
modelului (*) înscris pe eticheta caracteristicilor energetice.

A A https://eprel.ec.europa.eu/

A AVERTISMENT: Valorile de consum se aplică în cazuri în care conexiunea de rețea wireless este oprită.

Tabelul simbolurilor

Prespălare Rapid Rapid+ Clătire Apă Anti șifonare Îndepărtare Abur Mod Noapte Înmuiere Amânare Înmuiere la AutoDose Detergent Balsam
suplimentară supli- păr animale clătire cald lichid selectat selectat
mentară

Clătire Centrifug- Evacuare Temperatură Centrifugare Nu Apă de la Lipsă de Temporiza- Ușă Copil Pornit/Oprit Pornire / Nivel de Adăugare Program
are+Evacuare Centrifugare robinet apă re Blocare Blocare Pauză murdărire haine descărcat
(Rece)

Spălare OK Anulare Anti șifonare+ Uscare Uscare Uscare pentru Uscare pentru Uscare Curățare și
(Sfârșit) adițională așezare în călcare temporizată
dulap purtare

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 41 / RO


4.1 Instalare
• Apelaţi la un agent de service autorizat pentru instalarea produsului.
• Este responsabilitatea cumpărătorului să pregătească instalaţiile electrice, de apă curentă şi de canalizare
care vor fi folosite de maşina de spălat.
• Verificaţi cablul de alimentare şi furtunurile de alimentare şi evacuare, asigurându-vă că nu au fost pliate,
ciupite sau strivite când maşina a fost împinsă la locul ei după instalare sau curăţare.
• Asiguraţi-vă că instalarea şi racordurile electrice ale produsului sunt realizate de către service-ul autorizat.
Producătorul nu va fi responsabil pentru daunele care pot apărea datorită procedurilor executate de
persoane neautorizate.
• Înainte de instalare, verificaţi dacă produsul are avarii vizibile. Dacă descoperiţi avarii, nu instalaţi produsul.
Produsele avariate vă pun în pericol siguranţa.
4.1.1 Amplasarea corectă
• Amplasați produsul pe o podea rigidă şi plană. Nu îl amplasați pe un covor moale sau pe alte suprafeţe
similare.
• În cazul suprapunerii maşinii de spălat şi a uscătorului de rufe, greutatea totală a acestora –încărcate– este
de 180 de kilograme. Amplasați produsul pe o pardoseală solidă şi plană, care poate să susţină această
sarcină!
• Nu amplasaţi produsul pe cablul de alimentare.
• Nu instalaţi produsul în medii în care temperatura poate să scadă sub 0 ºC.
• Se recomandă lăsarea unui spațiu în părțile laterale ale mașinii pentru a reduce vibrațiile și zgomotul
• În cazul podelelor în trepte, nu amplasaţi produsul lângă margine sau pe o platformă.
• Nu așezați pe mașina de spălat surse de căldură precum plite, fiare de călcat, cuptoare, etc., și nu le folosiți
pe produs.
4.1.2 Demontarea ranforsării ambalajului (Dacă produsul are)

Înclinaţi maşina în spate pentru a îndepărta ranforsarea ambalajului.


Îndepărtaţi ranforsarea ambalajului trăgând de bandă. Nu efectuaţi
această operaţie de unul singur.

4.1.3 Demontarea şuruburilor de fixare pentru transport


1 Desfaceţi toate şuruburile cu o cheie până când acestea se rotesc liber.
2 Scoateţi şuruburile de fixare pentru transport răsucindu-le uşor.
3 Introduceţi capacele de plastic din punga manualului de utilizare în orificiile panoului spate.

A ATENŢIE: Demontaţi şuruburile de fixare pentru transport înainte de a utiliza maşina de spălat! În caz contrar, produsul se
va deteriora.

C
Păstraţi într-un loc sigur şuruburile de fixare pentru transport, pentru a le refolosi la următoarea mutare a maşinii de spălat.

Montaţi şuruburile de fixare pentru transport în ordinea inversă demontării.


Nu mutaţi produsul fără a monta şuruburile de fixare pentru transport!

42 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


4.1.4 Conectarea la reţeaua de apă

C
Pentru funcţionarea produsului, presiunea sursei de alimentare cu apă trebuie să fie între 1 şi 10 bari (0,1 – 1 MPa). Pentru
ca maşina să funcţioneze corect, din robinet trebuie să curgă 10 – 80 litri de apă pe minut. Dacă presiunea apei este mai
mare, montaţi un reductor de presiune.

A
ATENŢIE: Modelele cu o singură priză de apă nu trebuie conectate la robinetul de apă caldă. În caz contrar, rufele vor fi
deteriorate sau funcţionarea maşinii va fi întreruptă de sistemul său de protecţie.

ATENŢIE: Nu montaţi pe produsul nou furtunuri de alimentare cu apă vechi sau folosite. Riscaţi pătarea hainelor.

1 Strângeţi manual piuliţele furtunului. Nu folosiţi instrumente pentru


strângerea piuliţelor.
2 După conectarea furtunurilor, verificaţi dacă nu există scurgeri
la punctele de conectare deschizând complet robinetele. Dacă
detectaţi scurgeri, închideţi robinetul şi desfaceţi piuliţa. Strângeţi
la loc piuliţa după ce aţi verificat garnitura. Pentru prevenirea
posibilelor scurgeri de apă şi a daunelor asociate cu acestea,
menţineţi robinetele închise atunci când nu folosiţi produsul.
4.1.5 Conectarea furtunului de evacuare la canalizare
• Ataşaţi capătul furtunului de evacuare direct la canalizare, la chiuvetă sau la cadă.

A
ATENŢIE: Casa dvs. va fi inundată dacă furtunul se desface din locașul său în timpul evacuării apei. Pericol de opărire
datorită temperaturilor mari de spălare! Pentru a preveni aceste situaţii şi a vă asigura că maşina realizează fără probleme
procesele de alimentare cu apă şi evacuare a apei, fixaţi bine furtunul de evacuare.

• Conectaţi furtunul de evacuare la o înălţime de cel puţin


40 cm şi cel mult 100 cm.
• Dacă furtunul de evacuare este ridicat după ce a fost
aşezat la nivelul podelei sau aproape de pământ (mai
100 cm

puţin de 40 cm deasupra pământului), evacuarea apei se


40 cm

face mai greu, iar hainele pot să rămână excesiv de ude.


Respectaţi înălţimile descrise în figură.

• Pentru a preveni scurgerea apei reziduale înapoi în maşină şi pentru a uşura evacuarea, nu introduceţi
capătul furtunului în apa reziduală şi nu îl introduceţi mai mult de 15 cm în canalizare. Dacă este prea lung,
scurtaţi-l.
• Capătul furtunului nu trebuie îndoit, nu trebuie călcat şi nu trebuie strivit între canalizare şi maşină.
• Dacă furtunul este prea scurt, adăugaţi un furtun de prelungire original. Lungimea furtunului nu trebuie să
fie mai mare de 3,2 m. Pentru evitarea scurgerilor de apă, racordul dintre furtunul de prelungire şi furtunul
de evacuare al produsului trebuie realizată corect, folosind un colier adecvat pentru a se evita desprinderea
şi scurgerile.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 43 / RO


4.1.6 Reglarea picioarelor

A
ATENŢIE: Pentru ca produsul să funcţieze mai silenţios şi fără vibraţii, acesta trebuie să fie orizontal şi echilibrat pe
picioarele sale. Echilibraţi maşina reglându-i picioarele. În caz contrar, produsul se poate deplasa de la locul său, strivind
obiecte şi provocând probleme datorită vibraţiilor.

ATENŢIE: Nu utilizaţi unelte pentru a slăbi contrapiuliţele. În caz contrar, acestea se pot deteriora.

1 Desfaceţi manual contrapiuliţele picioarelor.


2 Reglaţi picioarele până când maşina este stabilă şi echilibrată.
3. Strângeţi manual toate contrapiuliţele.

4.1.7 Racordul electric


Conectaţi produsul la o priză împământată şi protejată cu o siguranţă de 16 A. Compania noastră nu îşi
asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de utilizarea produsului fără împământare conformă cu
reglementările locale.
• Racordul trebuie să respecte reglementările naţionale.
• Cablajul circuitului prizei de alimentare trebuie să fie suficient pentru cerințele aparatului. Este recomandată
utilizarea unui Întrerupător cu curent diferențial rezidual (GFCI).
• Ştecherul cablului de alimentare trebuie să fie uşor accesibil după instalare.
• Dacă siguranţa sau întreruptorul existent are o capacitate mai mică de 16 amperi, apelaţi la un electrician
calificat pentru a instala o siguranţă de 16 amperi.
• Tensiunea prizei trebuie să fie identică cu tensiunea indicată în secţiunea „Specificaţii tehnice”.
• Nu conectaţi maşina folosind prelungitoare sau triplu ştechere.

B ATENŢIE: Cablurile de curent deteriorate trebuie înlocuite de un agent de service autorizat.

4.1.8 Prima utilizare

Înainte de a utiliza produsul, asiguraţi-vă că aţi făcut toate pregătirile


conform instrucţiunilor din secţiunile „Instrucţiuni importante privind
siguranţa şi mediul” şi „Instalare”.
Înainte de a spăla rufe, porniţi programul Curăţare tambur. Dacă maşina
nu este prevăzută cu acest program, aplicaţi metoda descrisă în
secţiunea 4.4.2.

C
Folosiţi o soluţie anticalcar adecvată pentru maşini de spălat.

Este posibil ca în maşină să existe apă rămasă din timpul proceselor de control al calităţii. Aceasta nu afectează produsul.

44 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


4.2 Pregătirea
4.2.1 Sortarea rufelor
• Sortaţi rufele în funcţie de material, culoare, grad de murdărire şi temperatură de spălare permisă.
• Respectați întotdeauna instrucțiunile de pe etichetele rufelor.
4.2.2 Pregătirea rufelor pentru spălare
• Rufele cu accesorii metalice precum sutienele cu armătură, cataramele curelelor sau nasturii din metal
vor deteriora mașina. Îndepărtați piesele metalice sau spălați hainele într-un sac pentru rufe sau o față de
pernă.
• Scoateți toate obiectele din buzunare - monede, pixuri și agrafe de birou; întoarceți buzunarele pe dos și periați-le, pe cât
posibil. Aceste obiecte pot deteriora mașina sau pot cauza probleme de zgomot.
• Introduceți articolele mici precum șosetele de copii și ciorapii de damă într-un săculeț pentru rufe sau o față
de pernă.
• Introduceți perdelele fără a le apăsa. Îndepărtați accesoriile perdelelor.
• Închideți fermoarele, coaseți nasturii desfăcuți, reparați rupturile.
• Produsele cu eticheta „Spălare la mașină” sau „Spălare manuală” se spală numai la un program adecvat.
• Nu spălați rufe colorate împreună cu rufe albe. Articolele de îmbrăcăminte noi și închise la culoare
confecționate din bumbac eliberează o cantitate mare de colorant. Spălați-le separat.
• Petele dificile trebuie tratate corespunzător înainte de spălare. Dacă nu sunteți sigur/ă, încercați la o
curățătorie.
• Utilizați doar coloranți / agenți de colorare și agenți anticalcar care sunt potriviți pentru spălarea la mașină.
Respectați întotdeauna instrucțiunile de pe ambalaj.
• Spălați rufele delicate și pantalonii întorși pe dos.
• Păstrați rufele din lână de Angora în congelator câteva ore înainte de spălare. Aceasta va reduce
scămoșarea.
• Rufele care au fost murdărite cu făină, praf de var, lapte praf, etc. trebuie să fie scuturate intens înainte de
introducerea lor în mașină. Astfel de prafuri și pulberi de pe rufe se pot acumula în timp pe componentele
interne ale mașinii și pot cauza avarii.
4.2.3 Sugestii pentru economia de energie și apă
Informațiile de mai jos vă vor ajuta să utilizați mașina într-o manieră ecologică și cu economie de energie/apă.
• Utilizați produsul la cea mai ridicată capacitate de încărcare permisă pentru programul pe care l-ați
selectat, dar nu o supraîncărcați. Consultați „Tabel de programe și consum”.
• Respectați instrucțiunile privind temperatura de pe ambalajul detergentului.
• Spălați la temperaturi joase rufele cu grad redus de murdărire.
• Folosiți programe mai scurte pentru a spăla cantități mici de rufe cu grad redus de murdărire.
• Nu folosiți ciclul de prespălare și temperaturi mari pentru rufele care nu sunt foarte murdare sau pătate.
• Dacă doriți să uscați rufele în uscător, selectați viteza de centrifugare maximă recomandată pentru
programul de spălare.
• Nu utilizați o cantitate de detergent mai mare decât cea recomandată pe ambalajul acestuia.
4.2.4 Încărcarea rufelor
1 Deschideți ușa de încărcare.
2 Introduceți articolele în mașină fără a le înghesui.
3 Închideți ușa de încărcare împingând-o până când auziți un sunet de blocare. Asigurați-vă că nu sunt rufe prinse în ușă. Ușa de
serviciu este blocată în timpul programului de spălare. Ușa se va deschide imediat după ce s-a terminat ciclul de spălare. Apoi
deschideți ușa de serviciu. Dacă ușa nu se deschide, aplicați soluțiile menționate pentru eroarea „Ușa de serviciu nu poate fi
deschisă” în secțiunea Depanare.
4.2.5 Capacitatea corectă de încărcare
Capacitatea maximă de încărcare depinde de tipul de rufe, gradul de murdărire și de programul de spălare
dorit.
Mașina reglează automat cantitatea de apă în funcție de greutatea rufelor pe care le introduceți în interior.

A AVERTISMENT: Urmați informațiile din secțiunea „4.3.3 Tabel de programe și consum”. În momentul supraîncărcării, performanța de
spălare a mașinii va scădea. În plus, pot apărea probleme legate de vibrații și zgomot.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 45 / RO


4.2.6 Utilizarea detergentului și a balsamului

C
În momentul când folosiți detergent, balsam, apret, colorant, înălbitor și soluție anti-calcar pe care urmează să le adăugați în
compartimentul pentru detergent nr. 2, citiți cu atenție instrucțiunile producătorului înscrise pe ambalaj și respectați cantitățile
recomandate. Folosiți un recipient de dozare dacă este disponibil.
Pentru programele la care este selectată dozarea detergentului lichid, nu adăugați detergent pudră.

A AVERTISMENT: Nu utilizați detergenți lichizi sau alte produse de curățare, altele decât dedurizatoarele de țesături
produse pentru mașinile de spălat, pentru a înmuia hainele.

Detergent, balsam și alte substanțe de curățare


1 2 3

1- Compartiment pentru detergent lichid


2- Compartiment pentru detergent praf
3- Compartiment pentru balsam

• Adăugați detergent și balsam înainte de începerea programului de spălare.


• Introduceți punga sau bila de detergent direct între rufele din mașină.
• Nu există un compartiment pentru prespălare și nici o opțiune de prespălare.

C Nu utilizați soluții de curățare cum sunt detergenții capsule vâscoși în sertarele pentru detergent sau în compartimentele de
dozare.

A AVERTISMENT: Închideți sertarul pentru detergent înainte de pornirea programului de spălare și nu deschideți sertarul
de detergent în timpul programului.

Alegerea tipului de detergent


Tipul detergentului care trebuie folosit depinde de programul de spălare și de tipul și culoarea țesăturii.
• Utilizați detergenți diferiți pentru rufe colorate și rufe albe.
• Spălați hainele delicate numai cu detergenți speciali (detergent lichid, șampon de lână etc.) pentru haine
delicate, folosind programele sugerate.
• Când spălați rufe și cuverturi în culori închise se recomandă folosirea unui detergent lichid.
• Spălați rufele din lână folosind programul sugerat și un detergent special pentru lână.
• Examinați descrierile programelor pentru a identifica programele sugerate pentru diverse textile.
• Toate recomandările cu privire la detergenți sunt valabile pentru intervalele de temperatură selectabile ale
programelor.

A
AVERTISMENT: Folosiți doar detergenți produși special pentru mașini de spălat.
AVERTISMENT: Nu folosiți praf de săpun.
4.2.6.1 Dozare Automată
Configurarea inițială:
Porniți mașina apăsând butonul „Pornit/Oprit”. Simbolul de dozare ( ) va apărea la programele care permit
dozarea detergentului. Dacă compartimentele pentru detergent lichid și balsam sunt goale sau substanțele
aflate în acestea sunt sub limită, simbolul pentru dozare se va aprinde în programele ce permit dozarea.

46 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


Adăugarea detergentului lichid și a balsamului

• Trageți sertarul pentru detergent către dvs. pentru a-l deschide.

• Pentru adăugarea detergentului lichid (stânga) și a balsamului


(dreapta), deschideți capacul recipientului corespunzător în sus, ca
în imagine.

• La adăugarea detergentului lichid sau a balsamului, nu depășiți


nivelul „Max”.
• Închideți capacul.
• Închideți sertarul pentru detergent împingându-l încet.
MAX
• Simbolul pentru detergent ( ) trebuie să rămână aprins după ce
compartimentul pentru detergent a fost închis.
• Pentru rufele colorate și albe, se recomandă să turnați detergent
lichid obișnuit în compartiment.

A
AVERTISMENT: Atunci când sertarul pentru detergent este plin cu detergent și/sau balsam:
a- Nu trageți de mașină;
b- Nu îi modificați poziția;
c- Nu înclinați mașina în spate sau pe o parte,

AVERTISMENT: Dacă doriți să efectuați aceste operațiuni, mai întâi trebuie să scoateți sertarul din mașină.
AVERTISMENT: Dacă doriți să porniți programul fără detergent în sertarul pentru detergent, nu uitați că trebuie să
anulați dozarea detergentului lichid și să spălați rufele fără detergent pudră.

AVERTISMENT: Recipientul pentru dozarea detergentului lichid trebuie umplut numai cu detergent lichid, iar
recipientul pentru dozarea balsamului numai cu balsam. Umplerea acestor compartimente cu orice alte substanțe chimice
sau praf pot deteriora rufele sau mașina.

4.2.6.2 Selecție dozaj și anulare sau utilizare detergent pudră

• Pentru unele programe ale mașinii, detergentul lichid nu a putut fi selectat. În aceste cazuri, trebuie
utilizat detergent praf. Pentru informații detaliate, consultați secțiunea Tabel Programe.
• După selectarea temperaturii, vitezei de centrifugare, funcției auxiliare, porniți programul cu ajutorul
butonului start/pauză.
• Mașina va măsura încărcătura și va determina cantitatea de detergent în funcție de cantitatea de rufe și
de funcțiile selectate. În timpul operațiunii de spălare, cantitatea de detergent folosită nu este vizibilă, ea
va fi extrasă direct cu apa.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 47 / RO


• Dacă este necesară utilizarea de detergenți pudră la programele cu sisteme de dozare a detergentului,
în compartimentul pentru detergent trebuie adăugată cantitatea necesară de detergent pudră. Dacă
doriți să utilizați compartimentul pentru detergent din mijloc, trebuie să anulați selecția de detergent
lichid.
• Programul este pornit cu ajutorul butonului Start/Pauză. În momentul când mașina începe să se
alimenteze cu apă, va trage și detergentul pudră.
• Dacă doriți să utilizați un detergent lichid ale cărui caracteristici sunt diferite de cele ale detergentului
din compartimentul pentru detergent lichid, trebuie să adăugați un detergent lichid diferit în mijlocul
compartimentului pentru detergent pudră din mijloc și să anulați selecția detergentului lichid.
• Balsamul va fi absorbit prin sistemul de dozare.
Simbolurile pentru detergent lichid și dozare a balsamului vor fi active sau inactive în funcție de programul
selectat pe afișaj.
• Dacă simbolul pentru detergent lichid este pornit, înseamnă că dozarea detergentului lichid este activă.
• Dacă simbolul pentru balsam este pornit, înseamnă că dozarea balsamului este activă.
• Dacă simbolul pentru detergent lichid este oprit, înseamnă că puteți spăla rufele cu detergent pudră.
• Dacă simbolul pentru balsam este oprit, înseamnă că la clătire nu se va folosi balsam.

Prima poziție de pe afișaj: indică faptul că opțiunea pentru detergent lichid și balsam
este activată.

Dacă simbolurile pentru detergent lichid și balsam sunt active pe afișaj și dacă
apăsați butonul Dozare Automată, simbolul pentru detergent lichid se va stinge, iar cel
pentru balsam se va aprinde.

Dacă apăsați și țineți apăsat butonul de Dozare Automată timp de 3 secunde,


simbolul pentru balsam se va stinge.

4.2.6.3 Când s-a(u) terminat detergentul și/sau balsamul:


• Când s-a terminat detergentul sau balsamul din compartimentul pentru detergent, pe afișaj se va
aprinde „simbolul pentru dozare”. Când acest simbol se aprinde, trebuie să adăugați detergent sau
balsam în compartimentul pentru dozare. Produsul se poate doza pentru 2 sau 3 cicluri din momentul în
care se aprinde acest simbol.

4.2.6.4 Adăugarea de detergent și balsam în compartimentul greșit:


• Dacă detergentul sau balsamul este adăugat în compartimentul greșit, consultați punctul 4.4.1
„Curățarea sertarului de detergent”.

48 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


4.2.7 Sfaturi pentru spălare eficientă
Haine
În culori deschise și Negre/În culori Articole delicate/
Colorate
albe închise din lână/mătase
(Intervalul de (Intervalul de
(Intervalul de temperatură (Intervalul de temperatură
temperatură recomandat temperatură recomandat
recomandat bazat pe gradul de recomandat bazat pe gradul de
o o bazat pe gradul de bazat pe gradul de
murdărire: 40-90 C) murdărire: rece -40 C) o o
murdărire: rece -40 C) murdărire: rece -40 C)
Poate necesita tratarea prealabilă a
(pete dificile cum ar fi iarbă,

Detergenții praf sau lichizi recomandați


petelor sau prespălarea. Detergenții Detergenții lichizi Se recomandă folosirea
pentru rufe colorate pot fi folosiți în dozele
cafea, fructe și sânge.)

pulbere sau lichizi recomandați pentru recomandați pentru rufe detergenților lichizi
Grad normal Grad ridicat de

recomandate pentru rufele cu grad ridicat


rufe albe pot fi folosiți în dozele colorate și culori închise pentru rufe delicate.
de murdărire. Se recomandă folosirea
recomandate pentru rufele cu grad ridicat pot fi folosiți în dozele Rufele din lână și
detergenților praf pentru curățarea petelor
murdărire

de murdărire. Se recomandă folosirea recomandate pentru mătase trebuie spălate


de argilă și pământ, precum și a petelor
Gradul de murdărire

detergenților praf pentru curățarea petelor haine cu grad ridicat de cu detergent special
sensibile la înălbitori. Trebuie utilizați
de argilă și pământ, precum și a petelor murdărire. pentru lână.
detergenți care nu conțin înălbitor.
sensibile la înălbitori.
Detergenții pulbere sau lichizi Detergenții lichizi Se recomandă folosirea
(De exemplu, urmele

Detergenții praf sau lichizi recomandați pentru rufe recomandați pentru rufe detergenților lichizi
Grad redus de de murdărire

rămase pe guler și

recomandați pentru rufe albe pot colorate pot fi folosiți în dozele colorate și culori închise pentru rufe delicate.
fi folosiți în dozele recomandate recomandate pentru haine cu pot fi folosiți în dozele Rufele din lână și
manșete)

pentru haine cu grad normal de grad normal de murdărire. Trebuie recomandate pentru mătase trebuie spălate
murdărire. utilizați detergenți care nu conțin haine cu grad normal de cu detergent special
înălbitor. murdărire. pentru lână.
Detergenții pulbere sau lichizi Detergenții lichizi potriviți Se recomandă folosirea
Detergenții praf sau lichizi recomandați pentru rufe pentru rufe colorate detergenților lichizi
(Fără pete vizibile.)

recomandați pentru rufe albe pot colorate pot fi folosiți în dozele și culori închise pot pentru rufe delicate.
murdărire

fi folosiți în dozele recomandate recomandate pentru haine cu fi folosiți în dozele Rufele din lână și
pentru haine cu grad redus de grad redus de murdărire. Trebuie recomandate pentru mătase trebuie spălate
murdărire. utilizați detergenți care nu conțin haine cu grad redus de cu detergent special
înălbitor. murdărire. pentru lână.

C
Dacă trebuie folosit un detergent lichid special, puteți anula dozarea detergentului lichid și adăugați detergentul special în
compartimentul pentru detergent pudră nr. 2. În acest caz, nu trebuie utilizată funcția de amânare.

4.2.8 Timpul programului afișat


Puteți vedea durata programului pe afișajul mașinii atunci când selectați programul. În funcție de cantitatea
de rufe încărcată în mașină, spuma, condițiile dezechilibrate de încărcare, fluctuațiile de alimentare cu energie
electrică, presiunea apei și setările de program, durata programului se ajustează automat în timpul funcționării
acestuia.
SITUAȚIE SPECIALĂ: La începutul programelor Bumbac și Bumbac Eco, va fi afișată durata pentru jumătate
de cantitate. Este cea mai obișnuită metodă de utilizare. Mașina va detecta cantitatea efectivă la 20-25 de
minute de la pornirea programului. În cazul în care se depășește jumătate de cantitate, durata spălării va
fi reglată în consecință: durata programului se va prelungi automat. Vă puteți uita la afișaj pentru a urmări
această modificare.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 49 / RO


4.3 Utilizarea aparatului
4.3.1 Panou de comandă
1 2 3 4

12 11 10 9 8 7 6 5

1 - Buton selectare program 7 - Buton reglare timp de finalizare


2 - Lumini nivel de temperatură 8 - Buton Funcție auxiliară 3
3 - Lumini indicatoare ale nivelului de centrifugare 9 - Buton Funcție auxiliară 2
4 - Afișaj 10 - Buton Funcție auxiliară 1
5 - Buton Pornire/Pauză 11 - Buton Reglare viteză de centrifugare
6 - Buton Telecomandă 12 - Buton Reglare temperatură

4.3.2 Simboluri pe afișaj


a b c d e

90˚ 1600
60˚ 1200 f
40˚ 800 g
30˚ 600
20˚ h

r p o n m l k j i
a- Indicator temperatură j - Indicator pornire întârziată activată
b- Indicator viteză de centrifugare k - Indicatoare funcție auxiliară 3
c- Informații despre durată l - Simbol activare blocare pentru copii
d- Simbol blocare ușă activată m- Indicatoare Funcție auxiliară 2 (Simboluri dozatoare)
e- Indicator urmărire program n- Indicatoare Funcție auxiliară 1
f- Indicator lipsă apă o- Indicator „fără centrifugare” (Fără centrifugare)
g - Indicator adăugare rufe p - Indicator Amânare clătire
h- Indicator conexiune Bluetooth r- Indicator Apă rece
i- Indicator Telecomandă

C Imaginile utilizate în această secțiune pentru descrierea produsului sunt schematice și este posibil să nu coincidă cu
produsul real.

50 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


4.3.3 Tabel cu programe şi consum (pentru spălare)

RO 2 Funcţiei auxiliare

Energy Consumption (kWh)


Water Consumption (l)

Selectarea balsamului
Interval de temperaturi

Dozare automată
Programme

Max. Load (kg)

Anti-șifonare+
selectabile °C

Mod Noapte
Max. Speed

Rapid+
90 10 98 2,65 1400 • • • • • Rece - 90
Cottons 60 10 98 1,90 1400 • • • • • Rece - 90
40 10 95 1,10 1400 • • • • • Rece - 90
40 *** 10 59,0 0,915 1400 • • 40 - 60
40 **,*** 5 40,0 0,595 1400 • • 40 - 60
Eco 40-60 40 *** 2,5 35,0 0,365 1400 • • 40 - 60
60 ** 10 59,0 1,200 1400 • • 40 - 60
60 ** 5 46,5 0,940 1400 • • 40 - 60
60 4 73 1,38 1200 • • • • • Rece - 60
Synthetics
40 4 70 0,90 1200 • • • • • Rece - 60
90 10 76 2,30 1400 • • • • • Rece - 90
Xpress / Super Xpress 60 10 76 1,30 1400 • • • • • Rece - 90
30 10 76 0,25 1400 • • • • • Rece - 90
Xpress / Super Xpress + Rapid+ 30 2 48 0,15 1400 • • • • • Rece - 90
Woollens / Hand Wash 40 2 55 0,55 1200 • • • Rece - 40
Gentle Care 40 4 58 0,80 800 • • • Rece - 40
Outdoor / Sport 40 4 58 0,60 1200 • • Rece - 40
Lingerie 30 1 82 0,38 600 • • Rece - 30
Stain Expert 60 5 80 1,70 1400 • • • 30-60
Hygiene+ 90 9 130 3,10 1400 • • 40-90
Shirts 60 4 70 1,50 800 • • • • 40-60
Duvet / Down Wear 60 - 100 1,45 1000 • • • 40-60
Curățare cuvă 90 - 85 2,90 600 • • 90
Downloaded Program*****
Mixt 40 4 73 1,00 800 • • • • • Rece - 40
Culori închise/Jeans 40 4 86 0,95 1200 • • • • • Rece - 40
Perdele 40 2 90 0,8 800 • • Rece - 40
Jucării din pluș 40 2 65 0,82 600 • • • Rece - 40
Prosoape 60 1 100 1,20 1000 • • • Rece - 60
• : Selectabil.
* : Selectat automat, nu poate fi anulat.
** : Eco 40-60 ( ) este programul de test în conformitate cu EN 60456:2016 și eticheta energetică cu Regulamentul
delegat (UE) 1061/2010 al Comisiei)
*** :SelectareaEco40-60cuotemperaturăde40°CesteprogramuldetestareaperformanțeidespălareînconformitatecuEN60456:2016/prA:2020
și etichetei energetice în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2019/2014 al Comisiei.

***** : Aceste programe pot fi folosite împreună cu aplicația HomeWhiz. Consumul de energie poate crește la conectare.

- : A se vedea descrierea programului pentru încărcare maximă.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 51 / RO


C
Funcțiile auxiliare din tabel pot varia conform modelului de mașină.
Consumul de apă și energie poate varia fiind supus schimbărilor de presiune, duritate și temperatură a apei, ale temperaturii
ambientale, tipului și cantității de rufe, selectării funcțiilor auxiliare și a vitezei de centrifugare și a schimbărilor valorilor tensiunii
electrice.
Puteți vedea timpul de spălare pe afișajul mașinii dumneavoastră în timp ce selectați un program. În funcție de cantitatea de rufe
pe care ați încărcat-o în mașina dumneavoastră, poate fi o diferență de la 1 până la 1,5 ore între durata afișată pe afișaj și durata
efectivă a ciclului de spălare. Durata va fi corectată automat imediat după ce începe programul de spălare.
„Modurile de selecție a funcțiilor auxiliare pot fi modificate de compania producătoare. Pot fi adăugate modele din noua selecție sau
pot fi îndepărtate cele existente.”
„Viteza de centrifugare a mașinii poate varia în funcție de program; aceasta nu poate depăși viteza maximă de centrifugare a mașinii
dumneavoastră.”
Selectați întotdeauna cea mai scăzută temperatură corespunzătoare. În ceea ce privește consumul de energie, cele mai eficiente
programe sunt, în general, cele care au rezultate la temperaturi mai scăzute și cu o durată mai lungă.
Zgomotul și conținutul de umiditate rămas sunt influențate de viteza de centrifugare: cu cât viteza de centrifugare este mai mare în
faza de centrifugare, cu atât este mai mare zgomotul și cu atât este mai mic conținutul de umiditate rămas.

Valori de consum (RO)

Conținut de umezeală
centrifugare (rot/min)

Consum de energie
Durata programului

Consum de apă (l/


temperaturii (°C)

Temperatura de
Capacitata (kg)

spălare (°C)
(kWh/ciclu)
Selectarea

rămas (%)
Turația de

(hh:mm)

ciclu)
40 1400 10,0 03:58 0,915 59,0 35 53
Eco 40-60 40 1400 5 02:59 0,595 40,0 31 53
40 1400 2,5 02:59 0,365 35,0 25 54
Cottons 20 1400 10 04:00 0,750 95,0 20 53
Cottons 60 1400 10 04:00 1,900 98,0 60 53
Synthetics 40 1200 4 02:35 0,900 70,0 40 40
Xpress / Super Xpress 30 1400 10 00:28 0,250 76,0 23 62

4.3.4 Selectarea programului


1 În conformitate cu „Tabelul de programe și consum”, selectați programul potrivit pentru cantitatea și nivelul
de murdărie a rufelor.

C
Programele sunt limitate la cea mai ridicată viteză de centrifugare pentru acel tip de țesătură.
În momentul în care selectați un program, întotdeauna trebuie aveți în vedere tipul materialului, culoarea, gradul de murdărie
și temperatura permisă a apei.
2 Utilizați butonul Programme Selection pentru a selecta programul dorit.

52 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


4.3.5 Programe

• Eco 40-60
Programul Eco 40-60 poate curăța rufele din bumbac cu un grad normal de murdărie declarate lavabile la 40
°C sau la 60 °C, împreună în același ciclu, iar acest program este utilizat pentru a evalua conformitatea cu
legislația UE în materie de proiectare ecologică.
Deși acest program durează mai mult decât celelalte, cu acesta economisiți o cantitate semnificativă
de energie și apă. Temperatura reală a apei poate fi diferită de temperatura de spălare declarată. Când
încărcați mașina cu o cantitate de rufe mai mică (de ex. ½ din capacitate sau mai puțin), perioadele din pașii
programului pot deveni în mod automat mai scurte. În acest caz, consumul de energie și de apă va scădea.
• Cottons (Bumbac)
Folosiți acest program pentru spălarea rufelor rezistente din bumbac (cearșafuri, lenjerie de pat, prosoape,
halate de baie, lenjerie intimă etc.). Atunci când este apăsată funcția spălare rapidă, durata programului se
reduce considerabil, însă performanța de spălare reală este asigurată de mișcările de spălare intensive. Dacă
nu este selectată funcția de spălare rapidă, spălarea și uscarea la performanțe superioare sunt asigurate
pentru rufele foarte murdare.
• Synthetics (Sintetice)
Puteți utiliza acest program pentru a spăla tricouri, materiale sintetice /materiale cu bumbac în amestec etc.
Durata programului este semnificativ mai scurtă și se asigură performanțe eficiente de spălare. Dacă nu este
selectată funcția spălare rapidă, spălarea și clătirea la performanțe superioare sunt asigurate pentru rufele
foarte murdare.
• Woollens / Hand Wash (Lână / Spălare manuală)
Utilizați acest program pentru a spăla îmbrăcămintea din lână. Selectați temperatura corespunzătoare care
se potrivește cu eticheta articolelor dumneavoastră. Rufele dumneavoastră vor fi spălate cu mișcări delicate,
pentru evitarea deteriorării.

• Hygiene+ (Igienizare+)
Utilizarea curățării cu abur la începutul programului asigură îndepărtarea mai ușoară a murdăriei.
Folosiți acest program pentru rufe care necesită spălarea anti-alergică, intensă și igienizarea la temperaturi
ridicate pentru o lungă perioadă de timp, cum ar fi haine pentru bebeluși, lenjerii de pat, lenjerie de corp și
materiale similare din bumbac. Este asigurat un nivel ridicat de igienizare, datorită treptei de abur înaintea
programului, încălzirii mai îndelungate și etapei suplimentare de clătire.
• Programul “British Allergy Foundation”
Programul a fost testat de „British Allergy Foundation - Allergy UK”, cu temperatura la 60 °C, având eficiență
certificată în eliminarea bacteriilor și mucegaiului, precum și a alergenilor.
Allergy UK este marcă înregistrată a British Allergy Foundation. Marca de aprobare a fost
concepută pentru a oferi îndrumări persoanelor care doresc informații privind capacitatea
produsului de a scădea semnificativ cantitatea de alergeni din mediul în care este instalat,
sau dacă acesta limitează/reduce/elimină alergenii. Scopul acestuia este să ofere dovezi că
produsele au fost testate științific sau revizuite pentru a oferi rezultate măsurabile.
• Duvet / Down Wear (Pilotă / Down Wear)
Utilizați acest program pentru a spăla pilote care poartă eticheta „spălare la mașină”. Pentru a evita
deteriorarea mașinii sau a pilotei, asigurați-vă că pilota este corect încărcată în mașină. Scoateți cearșaful
pilotei înainte de a încărca mașina. Pliați pilota în două înainte de a o pune în mașină. Asigurați-vă că pilota nu
intră în contact cu garnitura hubloului sau cu geamul.
La sfârșitul programului se aplică abur pentru a înmuia rufele voluminoase, cum ar fi prosoapele.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 53 / RO


C
Nu încărcați mașina cu mai mult de o pilotă din fibre duble (200x200 cm).
Nu spălați pilotele din bumbac, pernele etc. în mașină.

A AVERTISMENT: Nu folosiți mașina de spălat pentru a spăla alte materiale decât covoare, preșuri etc. În caz contrar,
aparatul va suferi avarii iremediabile.

• Spin+Drain (Stoarcere + Evacuare)


Utilizați acest program pentru a evacua apa din mașină.
• Rinse (Clătire)
Utilizați acest program atunci când doriți să clătiți sau să apretați rufele separat.

• Perdele
Puteți folosi acest program pentru a spăla perdele și draperii. Deoarece textura acestora de tip plasă
provoacă spumarea excesivă, puneți o cantitate mică de detergent în compartimentul principal de spălare.
Datorită profilului special de centrifugare al programului, perdelele și draperiile se șifonează mai puțin. Nu
supraîncărcați mașina, pentru a evita deteriorarea perdelelor.

C Este recomandat să introduceți detergenți speciali pentru perdele în compartimentul pentru detergent pudră, în acest
program.

• Shirts (Cămăşi)
Folosiți acest program pentru a spăla împreună cămăși din bumbac, materiale sintetice sau combinate.
Acest program asigură faptul că rufele dumneavoastră se vor șifona mai puțin. La sfârșitul programului se
aplică abur, pentru a asista funcția anti-șifonare. Aburul aplicat la sfârșitul programului și profilul special
de centrifugare asigură reducerea șifonării cămășilor. Atunci când este selectată funcția spălare rapidă, se
execută algoritmul de Pre-tratare.
• Aplicați tratamentul chimic prealabil direct pe articolele de îmbrăcăminte sau adăugați împreună cu
detergentul, atunci când mașina începe alimentarea cu apă din compartimentul principal de spălare. Astfel, vă
va lua mult mai puțin să obțineți performanțele pe care, în mod normal, le obțineți în ciclul de spălare obișnuit.
Durata de utilizare a cămășilor dumneavoastră va fi mai lungă.
• Xpress/Super Xpress (Expres)
Folosiți acest program pentru a spăla rapid haine din bumbac cu un grad scăzut de murdărire. Durata
programului poate fi redusă până la 14 minute atunci când este selectată funcția spălare rapidă. Atunci când
este selectată funcția spălare rapidă, se pot spăla maxim 2 (două) kg de rufe.
• Culori închise/Jeans
Utilizați acest program pentru a păstra culoarea hainelor dvs. închise la culoare sau a blugilor. Acest program
oferă o înaltă eficiență la spălare, mulțumită unei mișcări speciale a cuvei, chiar și la temperaturi scăzute.
Pentru rufele de culoare închisă, este recomandat să folosiți detergent lichid sau șampon special pentru lână.
Nu spălați haine delicate care conțin lână etc. cu acest program.
• Mixt
Folosiți acest program pentru a spăla împreună haine sintetice și din bumbac, fără a le sorta.
• Gentle Care (Materiale delicate)
Puteți utiliza acest program pentru a spăla rufe delicate, cum ar fi bumbac/amestec sintetic, haine tricotate
sau șosete. Mișcările de spălare din acest program sunt mai delicate. Setați temperatura la 20 de grade sau
folosiți opțiunea Spălare la rece pentru hainele a căror culoare doriți să o păstrați.

• Lingerie (Lenjerie)
Puteți utiliza acest program pentru a spăla haine delicate sau lavabile manual, sau lenjerie de corp pentru
femei. Cantitățile mici de rufe trebuie spălate într-un săculeț pentru rufe. Copcile și nasturii trebuie închiși, la
fel și fermoarul hainelor prevăzute cu așa ceva.

• Outdoor / Sport (Activități în aer liber/Sport)


Utilizați acest program pentru a spăla echipamente pentru activități în aer liber/echipamente sportive care
conțin un amestec de bumbac/material sintetic, precum și haine impermeabile, cum ar fi cele din goretex.
Acest program spală rufele delicat, mulțumită mișcărilor speciale de răsucire.
54 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare
• Stain Expert (Protecţie împotriva petelor)
Mașina are un program special de îndepărtarea a petelor, care permite eliminarea diferitelor tipuri de pete,
în cel mai eficient mod. Utilizați acest program exclusiv pentru rufe de bumbac în culori rezistente. Nu spălați
haine și rufe delicate, sau rufe de pe care iese culoarea, în acest program. Înainte de spălare, trebuie verificate
etichetele articolelor de îmbrăcăminte (recomandate pentru cămăși de bumbac, pantaloni, pantaloni scurți,
tricouri, haine pentru copii, pijamale, șorțuri, haine de masă, lenjerie de pat, huse de pilotă, fețe de pernă,
prosoape de baie-plajă, prosoape, șosete, lenjerie de corp din bumbac adecvată pentru spălarea la temperaturi
ridicate, timp îndelungat). Puteți utiliza un program automat de îndepărtare a petelor, pentru a spăla 24 de
tipuri de pete, împărțite în trei grupuri diferite, care pot fi selectate cu butonul de setare „Quick Wash” („Spălare
rapidă”). Mai jos, puteți regăsi grupele de grade de murdărire care pot fi selectate cu butonul de setare „Quick
Wash” („Spălare rapidă”). În funcție de categoria de pătare aleasă, se modifică un program special de spălare
pentru care durata de suspendare a clătirii, acțiunea de spălare, spălarea și clătirea sunt modificate.
Mai jos, puteți regăsi categoriile de grade de murdărire care pot fi selectate cu butonul de setare „Quick
Wash” („Spălare rapidă”):
Atunci când butonul Atunci când se apasă de
Atunci când nu este
"Quick Wash" este apăsat două ori butonul „Quick
selectată funcția rapidă:
o dată Wash”

Sweat (Transpirație) Blood (Sânge) Tea (Ceai)


Guler murdar Ciocolată Coffee (Cafea)
Aliment Budincă Fruit juice (Suc de fructe)
Mayonnaise (Maioneză) Grass (Iarbă) Ketchup (Ketchup)
Sos pentru salată Noroi Vin roșu
Machiaj Egg (Ou) Coca-Cola
Ulei de mașină Butter (Unt) Jam (Gem)
Baby food (Mâncare pentru
Curry (Curry) Coal (Cărbune)
bebeluși)
• Selectați programul adecvat tipului de pete.
• În categoriile de pete menționate mai sus, găsiți tipul de pată pe care doriți să îl eliminați și selectați tasta
rapidă de selectare a funcției auxiliare, pentru categoria relevantă.
• Citiți cu atenție eticheta articolului de îmbrăcăminte și asigurați-vă că temperatura și viteza de centrifugare
selectate sunt adecvate.
• Downloaded Program (Programe din aplicație)
Acesta este un program special care vă permite să descărcați diferite programe atunci când doriți. La început,
există un program pe care-l puteți vedea implicit cu ajutorul aplicației HomeWhiz. Cu toate acestea, puteți
utiliza aplicația HomeWhiz pentru a selecta un program din setul de programe prestabilite și, apoi, pentru a-l
modifica.

C Dacă doriți să utilizați funcțiile HomeWhiz și Control de la distanță, trebuie să selectați Descărcare program. 4.3.15
Consultați secțiunea HomeWhiz și Telecomandă, pentru mai multe detalii.

• Jucării din pluș


Materialele delicate ale jucăriilor din pluș trebuie spălate în programul pentru delicate datorită fibrelor și
accesoriilor pe care le conțin. Programul Jucării din pluș protejează jucăriile în timpul ciclului de spălare,
datorită mișcărilor delicate de spălare și profilului de centrifugare. Se recomandă utilizarea unui detergent
lichid.

C
Jucăriile fragile cu suprafețe dure nu trebuie spălate la mașină, în nicio situație.

Jucăriile nu trebuie spălate împreună cu rufele obișnuite, deoarece pot deteriora hainele.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 55 / RO


• Prosoape
Utilizați acest program pentru a spăla rufe din bumbac durabile, cum ar fi prosoapele. Introduceți prosoapele
în mașină având grijă să nu atingă garnitura hubloului sau geamul.
4.3.6 Selectarea temperaturii
-
-
-
-
-
-

În momentul în care este selectat un nou program, temperatura recomandată pentru program apare pe
indicatorul de temperatură. Este posibil ca valoarea de temperatură recomandată să nu fie temperatura
maximă care poate fi selectată pentru programul relevant.
Apăsați pe butonul Reglare temperatură pentru a modifica temperatura. Temperatura va scădea treptat.

C Nu se poate face nicio modificare în programele în care reglarea temperaturii nu este permisă.

De asemenea, puteți schimba temperatura după ce începe ciclul de spălare. Acest lucru se poate face dacă
etapele spălării permit. În caz contrar, nu puteți realiza această modificare.

C Dacă mergeți la opțiunea de spălare și apăsați din nou butonul Reglare temperatură, temperatura maximă recomandată
pentru programul selectat va fi afișată. Pentru scăderea temperaturii, apăsați pe butonul pentru reglarea temperaturii.

4.3.7 Selectarea vitezei de centrifugare


-
-
-
-
-
-

În momentul în care un program nou este selectat, viteza de centrifugare recomandată pentru programul
selectat este afișată pe indicatorul Viteză de centrifugare.

C Este posibil ca viteza de centrifugare recomandată să nu fie cea mai mare valoare care poate fi selectată pentru programul
respectiv.

Apăsați pe butonul Reglare viteză de centrifugare pentru a modifica viteza de centrifugare. Viteza de
centrifugare va scădea treptat.
Apoi, în funcție de modelul mașinii, opțiunile Amânare clătire și Fără centrifugare vor apărea pe afișaj.
Dacă nu veți descărca hainele imediat după terminarea programului, puteți utiliza funcția Amânare clătire
să păstrați rufele în apa de clătire finală, pentru a preveni șifonarea acestora, atunci când nu există apă în
mașină.
Această funcție permite menținerea rufelor în ultima apă de clătire.
Dacă doriți să centrifugați rufele după funcția Amânare clătire:
- Reglați viteza de centrifugare.
- Apăsați butonul Pornire/Pauză/Anulare. Programul va reporni. Mașina va evacua apa și va centrifuga
rufele.
Dacă doriți să evacuați apa la finalul programului fără centrifugare, utilizați funcția Fără centrifugare.

C Nu se poate face nicio modificare în programele în care viteza de centrifugare nu este permisă.

56 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


Dacă treptele de spălare permit, puteți schimba viteza de centrifugare începerea ciclului de spălare. În caz
contrar, nu puteți realiza această modificare.
Amânare clătire
Dacă nu veți descărca hainele imediat după terminarea programului, puteți utiliza funcția Amânare clătire
să păstrați rufele în apa de clătire finală, pentru a preveni șifonarea acestora, atunci când nu există apă în
mașină. Apăsați butonul Pornire/Pauză după acest proces dacă doriți să goliți apa fără centrifugarea rufelor.
Programul va fi reluat din punctul în care a rămas, va fi evacuată apa, apoi se va încheia.
Dacă doriți să centrifugați rufele ținute în apă, reglați viteza de centrifugare și apăsați butonul Pornire/Pauză.
Programul va reporni. Apa va fi evacuată, încărcătura va fi centrifugată iar programul se va încheia.
4.3.8 Selectarea funcției auxiliare

- - -
- - -

Selectați funcțiile auxiliare dorite înainte de începerea programului. Atunci când este selectat un program,
simbolurile funcțiilor auxiliare selectate cu acesta vor fi activate.

C Dacă apăsați tasta pentru o funcție auxiliară care nu poate fi selectată cu programul curent, mașina de spălat va emite un
avertisment sonor.

De asemenea, simbolurile funcțiilor auxiliare selectate pentru programul în desfășurare vor rămâne aprinse
după începerea ciclului de spălare.

C
Unele funcții nu pot fi selectate împreună. Dacă o funcție auxiliară secundară intră în conflict cu prima funcție selectată
înainte de pornirea mașinii, prima funcție selectată va fi anulată iar selectarea funcții auxiliare va rămâne activă. De exemplu,
dacă doriţi să selectaţi Quick Wash (Spălare rapidă) după selectarea Extra Water (Apă suplimentară), opţiunea Extra Water
(Apă suplimentară) va fi anulată, dar Quick Wash (Spălare rapidă) va rămâne valabilă.
O funcție auxiliară care nu este compatibilă cu programul nu poate fi selectată. (Consultați „Tabelul de programe și consum”)
Unele programe au funcții auxiliare care trebuie utilizate împreună cu programul selectat. Această funcție nu poate fi anulată.
Cadrul funcției auxiliare nu va fi iluminat, numai zona interioară va fi iluminată.

4.3.8.1. Funcții auxiliare

• Rapid+
După selectarea unui program, puteți apăsa butonul Spălare rapidă, pentru a reduce durata programului.
La unele programe, timpul poate fi scurtat cu peste 50%. Cu toate acestea, algoritmul modificat oferă
performanțe bune de spălare.
Deși depinde de program, dacă apăsați butonul Spălare rapidă o dată, timpul programului se va reduce până
la un anumit nivel. Apăsați același buton pentru a doua oară, pentru a reduce timpul până la nivelul minim.
Pentru rezultate mai bune la spălare, nu utilizați butonul Spălare rapidă pentru haine foarte murdare.
Pentru rufe cu grad mediu și ușor de murdărire, utilizați butonul Spălare rapidă pentru scurtarea timpului
programului.

• Mod Noapte
Utilizați pentru a spăla rufele din bumbac cu un consum mai mic de energie și în mod silențios. Pașii de
centrifugare sunt anulați pentru o spălare silențioasă, iar ciclul se încheie cu pasul Amânare clătire. După
finalizarea programului, executați ciclul de centrifugare pentru a centrifuga rufele.

• Dozare automată
Cu această tastă funcțională auxiliară, puteți schimba preferințele de detergent și dozare. Pentru informații
detaliate, a se vedea 4.2.6.2 „Selectarea și anularea dozei sau utilizarea detergenților sub formă de pudră”.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 57 / RO


• Control de la distanță
Puteți utiliza acest buton pentru funcție auxiliară pentru a conecta produsul la dispozitivele inteligente. Pentru
informații detaliate, consultați 4.3.15 HomeWhiz și funcțiile de control la distanță Telecomandă.
• Program Specializat
Această funcție auxiliară poate fi utilizată pentru programele de spălare a rufelor din bumbac și sintetice,
numai cu aplicația HomeWhiz. Atunci când este activată această funcție auxiliară, puteți adăuga programului
până la 4 pași auxiliari de clătire. Puteți selecta și utiliza unele funcții auxiliare chiar dacă nu se regăsesc la
produsul dvs. Puteți mări și micșora perioada de timp pentru rufele din bumbac și cele sintetice într-un interval
sigur.

C Atunci când este selectată funcția auxiliară Specialised Programme, performanțele de spălare și consumul de energie vor fi
diferite de valoarea indicată.

• Setare dozare automată


Această funcție poate fi utilizată numai cu aplicația HomeWhiz. Cu această funcție, cantitățile de dozare
ale detergentului lichid și ale agentului de înmuiere sunt modificate. Pentru toate programele, dozarea va fi
efectuată pe baza celor mai recente setări pe care le-ați selectat până când selectați o nouă setare
4.3.8.2 Funcții/Programe selectate prin apăsarea tastelor de funcție timp de trei secunde

• Curățarea cuvei
Apăsați și țineți apăsat butonul Funcției auxiliare 1 timp de 3 secunde pentru a selecta programul. Utilizați acest
program regulat (o dată la fiecare 1-2 luni) pentru a curăța cuva și a întreține igiena mașinii. Aburul se aplică înainte
de program, pentru a înmuia reziduurile din cuvă. Rulați programul cu mașina complet goală. Pentru rezultate
mai bune, puneți pulbere anti-calcar pentru mașini de spălat în compartimentul pentru detergent nr. „2”. După
terminarea programului, lăsați ușa de încărcare întredeschisă, astfel încât interiorul mașinii să se usuce.

C
Acesta nu este un program de spălare. Acesta este un program de întreținere.
Nu rulați programul când există obiecte în mașină. Dacă încercați să faceți acest lucru, mașina va detecta automat
încărcătura din interior și va abandona programul.

• Anti-șifonare+
Dacă țineți apăsat butonul de selectare a centrifugării timp de 3 secunde, această funcție va fi selectată, iar
lumina de monitorizare a programului aferent se va aprinde. Atunci când această funcție este selectată, cuva
se va roti până la opt ore, pentru prevenirea șifonării hainelor, la sfârșitul programului. În orice moment în
acest interval de opt ore, puteți anula programul și descărca mașina. Apăsați butonul de selectare a funcției
sau butonul pornit/oprit al mașinii pentru anularea funcției. Lumina de monitorizare a programului va rămâne
aprinsă până când funcția este anulată sau etapa este dusă până la capăt. Dacă funcția nu poate fi anulată, va
fi activă și în ciclurile de spălare ulterioare.

• Selectarea balsamului
Apăsați și mențineți apăsat butonul Funcție auxiliară (dozare automată) 2 timp de 3 secunde pentru a selecta
această funcție. Dacă selectați această funcție în timp ce simbolul balsamului este activ pe ecran, balsamul
se va opri. Dacă selectați această funcție în timp ce simbolul balsamului este inactiv pe afișaj, balsamul se va
aprinde.

• Blocare pentru copii


Folosiți funcția Blocare pentru copii pentru a evita modificarea setărilor de către copii. Astfel, puteți evita orice
modificări aduse unui program care rulează.

C
Arunci când este activată funcția Blocare pentru copii, puteți apăsa butonul Pornit/Oprit pentru a porni sau opri mașina.
Programul este reluat atunci când porniți mașina din nou.
Veți auzi un avertisment dacă butoanele sunt apăsate în timp ce este activată funcția de Blocare pentru copii. Avertismentul
sonor va fi anulat dacă butoanele sunt apăsate de cinci ori consecutiv.

58 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


Pentru a activa funcția Blocare pentru copii:
Apăsați și mențineți butonul funcției auxiliare 3 timp de 3 secunde. Odată ce numărătoarea inversă
“3-2-1" este finalizată pe ecran, simbolul de blocare pentru copii se va activa. Când este afișat acest
avertisment, puteți elibera butonul Funcție auxiliară 3.
Pentru a dezactiva funcția Blocare pentru copii:
Apăsați și mențineți butonul funcției auxiliare 3 timp de 3 secunde. Odată ce numărătoarea inversă
“3-2-1" este finalizată pe ecran, simbolul de blocare pentru copii se va dezactiva.

• Bluetooth
Puteți utiliza butonul funcției de conectare prin Bluetooth pentru a asocia mașina cu dispozitivul dvs. inteligent.
Astfel, puteți utiliza dispozitivul inteligent pentru a primi informații despre mașină și a o controla.
Pentru a activa Bluetooth:
Mențineți apăsat butonul funcției Telecomandă timp de 3 secunde. Veți vedea numărătoarea inversă “3-
2-1” și simbolul Bluetooth se va activa. Eliberați butonul funcției Telecomandă.. Pictograma Bluetooth se va
aprinde intermitent, în timp ce produsul se va asocia cu dispozitivul inteligent. Dacă este reușită conectarea,
lumina pictogramei va rămâne aprinsă.
Pentru a dezactiva funcția Bluetooth:
Mențineți apăsat butonul funcției Telecomandă timp de 3 secunde. Veți vedea numărătoarea inversă
“3-2-1” și simbolul Bluetooth se va opri.

C
Trebuie să încheiați mai întâi configurarea aplicației HomeWhiz pentru ca funcția Bluetooth să fie activată. După configurare,
dacă apăsați butonul funcției Telecomandă, în timp ce butonul este în poziția Descărcare program/Telecomandă, conexiunea
Bluetooth va fi activată automat.

4.3.9 Timp de finalizare


Afișaj timp
Atunci când programul rulează, timpul rămas până la finalul programului va fi afișat în ore și minute, de
exemplu „01:30”.

C
Timpul programului poate diferi de valorile din „Tabelul de program și consum” depinzând de presiunea, duritatea și
temperatura apei, temperatura ambientală, cantitatea și tipul de rufe, funcțiile auxiliare selectate și schimbările de valoare ale
tensiunii normale.

Împreună cu funcția Timp de finalizare, pornirea programului poate fi întârziată până la 24 de ore. După ce
apăsați butonul Timp de finalizare, este afișat timpul estimat până la finalizarea programului. Dacă este
setat un Timp de finalizare, lumina indicatoare pentru Timpul de finalizare se va aprinde.

Pentru a vă asigura că funcția End Time este activată, iar programul se termină la sfârșitul duratei definite,
trebuie să apăsați Pornire / Pauză după setarea duratei.

Dacă doriţi să anulați funcţia Ora de încheiere, rotiți butonul în poziţia pornit/oprit.

C Dacă activați funcția End Time, nu adăugați detergent lichid în compartimentul de detergent pudră 2. Petele ar putea să
rămână pe haine.

1 Deschideți ușa de încărcare, introduceți rufele și adăugați detergentul etc.


2 Selectați programul de spălare, temperatura, viteza de centrifugare și funcțiile auxiliare, dacă sunt necesare.
3 Apăsați butonul Timp de finalizare pentru a seta timpul de finalizare dorit.
4 Apăsați butonul Pornire/Pauză. Începe numărătoarea inversă. Semnul „:” din mijlocul timpului de finalizare
de pe afișaj începe sa apară intermitent.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 59 / RO


C
Ușa de încărcare va fi blocată în timp ce ora de încheiere este activată.
În timpul numărătorii inverse End Time, puteți adăuga rufe în mașină. (Consultați 4.3.12). La finalizarea numărătorii inverse,
indicatorul End Time se stinge, ciclul de spălare începe și timpul pentru programul selectat apare pe afișaj.
Când se selectează End Time (Ora de încheiere), ora afişată pe afişaj este ora de încheiere.
4.3.10 Pornirea unui program
1 Apăsaţi butonul Pornire/Pauză pentru a începe programul.

2 Lumina butonului Pornire/Pauză care este oprit, se va aprinde acum pentru a indica faptul că programul a
început.
3 Ușa de încărcare va fi blocată. După blocarea ușii de încărcare, pe afișaj va apărea simbolul de blocare a
ușii.
4 Indicatoarele luminoase de urmărire ale programului de pe afișaj arată etapa curentă a programului.

4.3.11 Blocarea ușii de încărcare


Ușa de încărcare a mașinii are un sistem de blocare care împiedică deschiderea ușii de încărcare în cazul în
care nivelul apei este inadecvat.
Când ușa este blocată, va fi afișat simbolul “Ușă blocată”.

C Dacă este selectată funcția Telecomandă, ușa va fi blocată. Pentru a deschide ușa, trebuie să apăsați butonul Pornire de la
distanță sau să schimbați poziția programului pentru a dezactiva funcția Pornire de la distanță.

Deschiderea ușii de încărcare în caz de pană de curent:

C În caz de pană de curent, puteți folosi mânerul de urgență al ușii de încărcare de sub capacul filtrului pompei, pentru a
deschide manual ușa de încărcare.

A AVERTISMENT: Înainte de a deschide ușa de încărcare, asigurați-vă că nu există apă în interiorul mașinii, pentru a
evita inundarea.

60 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


• Opriți și scoateți aparatul din priză.
• Deschideți capacul filtrului pompei.

• Scoateți mânerul de siguranță al ușii de încărcare din spatele capacului


filtrului cu o unealtă.
• Deschideți ușa de încărcare trăgând mânerul de siguranță a ușii de
încărcare în jos.
• Dacă ușa de încărcare nu este deschisă, încercați să trageți din nou
mânerul în jos.
• După deschiderea ușii de încărcare, aduceți mânerul de siguranță a ușii
de încărcare în poziția inițială.

4.3.12 Modificarea selecțiilor după începerea programului

Adăugarea rufelor după începerea programului :


Când apăsați butonul Pornire / Pauză dacă nivelul de apă din interiorul mașinii este adecvat (dacă
pictograma de adăugare a rufelor este pornită), încuietoarea ușii va fi dezactivată și ușa se va deschide,
astfel încât să puteți adăuga rufe. Atunci când blocarea ușii este dezactivată, simbolul blocării ușii de pe afișaj
va dispărea. După adăugarea rufelor, închideți ușa și apăsați din nou Pornire/Pauză pentru a continua ciclul
de spălare.

Când apăsați Pornire / Pauză, dacă nivelul apei din mașină nu este suficient (dacă pictograma de adăugare
a rufelor este dezactivată), încuietoarea ușii nu va fi dezactivată, iar simbolul de blocare a ușii va fi afișat în
continuare pe ecran.

C Dacă temperatura apei din interiorul mașinii este peste 50 °C, nu puteți dezactiva blocarea ușii chiar dacă nivelul apei este
adecvat.

Comutarea mașinii în modul pauză:


Apăsați butonul Pornire / Pauză pentru a comuta mașina în modul pauză. Simbolul Start / Pause (Pornire/
Pauză) va clipi pe afişaj.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 61 / RO


Modificarea selecției programului după începerea programului:
Dacă opţiunea Child Lock (Blocare pentru copii) nu este activată, puteţi schimba programul rotind butonul de
selectare a programului în timp ce programul curent rulează. Această acțiune va anula programul curent.

C Programul selectat va porni de la început.

Modificarea funcției auxiliare, a vitezei de centrifugare și temperaturii


În funcție de treapta la care a ajuns programul, puteți anula sau activa funcțiile auxiliare. Consultați,
„Selectarea funcțiilor auxiliare”.
De asemenea, puteți modifica setările de viteză și temperatură. Consultați, „Selectare viteză centrifugare” și
„Selectare temperatură”.

C Dacă temperatura apei din mașină este mare sau dacă nivelul apei depășește linia de pe ușă, ușa de încărcare nu se va
deschide.

4.3.13 Anularea programului


Programul va fi anulat dacă butonul de selectare a programului este comutat la alt program sau dacă mașina
este oprită și pornită de la acest buton.

C
Programul nu va fi anulat dacă rotiți butonul de selectare a programuluiîn timp ce funcția de blocare pentru copii este
activată. Mai întâi trebuie să anulați funcția Blocare pentru copii.
Dacă doriți să deschideți ușa de încărcare după ce ați anulat programul, dar nu este posibil să o deschideți deoarece nivelul
apei din mașină este deasupra pragului de deschidere al ușii, rotiți butonul Selectare program către programul Evacuare +
Centrifugare și evacuați apa din mașină.
4.3.14 Finalizarea programului
Când programul se finalizează, se afișează simbolul End.
Dacă nu apăsați nici un buton timp de 10 minute, mașina va comuta în modul ÎNCHIS. Afișajul și toți indicatorii
sunt stinse.
Pașii finalizați ai programului vor fi afișați dacă apăsați orice buton.
4.3.15 Funcții HomeWhiz și Telecomandă.
Aplicația HomeWhiz vă permite să vă utilizați dispozitivul inteligent pentru a verifica mașina de spălat și a
obține informații despre aceasta. Cu ajutorul aplicației HomeWhiz, vă puteți utiliza dispozitivul inteligent pentru
a efectua diverse proceduri care pot fi realizate și direct pe mașină. În plus, puteți utiliza unele funcții numai
cu ajutorul funcției HomeWhiz.
Trebuie să descărcați aplicația HomeWhiz din magazinul de aplicații al dispozitivului dvs. inteligent pentru a
utiliza funcția Bluetooth a mașinii.
Asigurați-vă că dispozitivul inteligent este conectat la Internet pentru a putea descărca aplicația.
Dacă este prima oară când folosiți această aplicație, urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a finaliza
procedura de înregistrare a utilizatorului. Odată finalizată procedura de înregistrare, puteți utiliza toate
produsele cu funcția HomeWhiz de acasă pe acest cont.
Puteți apăsa pe „Adaugă/Elimină aparat” din aplicația HomeWhiz pentru a vedea produsele asociate contului
dvs. Puteți asocia aceste produse pe această pagină.
După instalarea aplicației, funcția HomeWhiz va permite mașinii să vă trimită notificări push prin intermediul
dispozitivului inteligent.

C
Pentru a utiliza funcția HomeWhiz, asigurați-vă că aplicația este instalată pe dispozitivul inteligent și că mașina de spălat
este asociată cu dispozitivul dvs. inteligent prin Bluetooth. Dacă mașina de spălat nu este asociată cu dispozitivul inteligent,
funcționează asemenea unui aparat care nu dispune de caracteristica HomeWhiz.
Produsul va funcționa conform asocierii cu dispozitivul inteligent prin Bluetooth. Verificările efectuate asupra aplicației vor
fi activate prin această asociere. Din acest motiv, semnalul Bluetooth dintre produs și dispozitivul inteligent trebuie să fie
suficient de puternic.
Vizitați www.homewhiz.com pentru a vedea versiunile pentru Android și iOS compatibile cu aplicația HomeWhiz.

62 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


A AVERTISMENT: Toate măsurile de siguranță descrise în secțiunea "INSTRUCȚIUNI GENERALE DE
SIGURANȚĂ" din manualul de utilizare se aplică și funcționării la distanță prin intermediul funcției HomeWhiz.
4.3.15.1 Configurarea aplicației HomeWhiz
Pentru ca aplicația să ruleze, produsul dvs. și aplicația HomeWhiz trebuie să fie conectate. Pentru a stabili
această conexiune, urmați pașii de mai jos pentru configurarea atât pe produsul dvs., cât și pe aplicația
HomeWhiz.
• Dacă adăugați un aparat pentru prima oară, apăsați pe butonul „Adăugare/Eliminare Aparat” al aplicației
HomeWhiz. Apoi, apăsați pe „Apăsați aici pentru a configura noul aparat”. Urmați pașii de mai jos, precum și
instrucțiunile de pe aplicația HomeWhiz, pentru a încheia configurarea.
• Pentru a începe procedura de configurare, asigurați-vă că mașina este oprită. Apăsați și mențineți apăsat
butonul Temperatură și butonul funcției Telecomandă simultan, timp de 3 secunde, pentru a comuta mașina în
modul de configurare HomeWhiz.

• Când aparatul este în modul de configurare HomeWhiz, veți vedea o animație pe afișaj, iar pictograma
Bluetooth se va aprinde intermitent, până când mașina se asociază cu dispozitivul inteligent. În acest mod,
numai butonul programului este activat. Celelalte butoane sunt dezactivate.

• Pe ecranul de pe aplicație, selectați mașina de spălat dorită și apăsați pe Următorul.


• Citiți instrucțiunile de pe ecran, până când HomeWhiz vă va întreba despre produsul pe care doriți să-l
conectați la dispozitiv.
• Reveniți la aplicația HomeWhiz și așteptați până când configurarea este finalizată. După finalizarea
configurării, dați un nume mașinii de spălat și confirmați. Acum, puteți apăsa pe ecran pentru a vedea
produsul pe care l-ați adăugat la aplicația HomeWhiz.

C
Dacă nu puteți finaliza configurarea cu succes în 5 minute, mașina de spălat rufe se va opri automat. În acest caz, va trebui
să reluați de la început procedura de configurare. Dacă problema persistă, contactați Agentul de Service Autorizat.
Puteți utiliza mașina de spălat cu mai multe dispozitive inteligente. Pentru aceasta, descărcați aplicația HomeWhiz și pe
celălalt dispozitiv inteligent. Când lansați aplicația, va fi nevoie să vă conectați cu contul pe care l-ați creat anterior și
pe care l-ați asociat mașinii dvs. de spălat. În caz contrar, citiți „Configurarea mașinii de spălat conectată la contul altei
persoane”.

C
Este posibil ca aplicația HomeWhiz să vă solicite să introduceți numărul produsului, specificat
pe eticheta acestuia. Eticheta produsului se găsește pe partea interioară a ușii produsului.
Numărul produsului este scris pe această etichetă.

4.3.15.2 Configurarea unei mașini de spălat conectate la contul altei persoane


Dacă mașina de spălat pe care doriți să o utilizați a fost introdusă anterior în sistem pe contul altei persoane,
trebuie să stabiliți o conexiune nouă între aplicația dvs. HomeWhiz și aparat.
• Descărcați aplicația HomeWhiz pe noul dispozitiv inteligent pe care doriți să-l utilizați.
• Creați un cont nou și conectați-vă din aplicația HomeWhiz.
• Urmați pașii din Configurarea HomeWhiz (4.3.15.1 Configurare HomeWhiz) pentru a efectua
configurarea.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 63 / RO


C Întrucât funcțiile HomeWhiz și Telecomandă ale produsului dvs. funcționează prin asociere via Bluetooth, produsul poate fi
acționat numai de o singură aplicație HomeWhiz la un moment dat.

4.3.15.3 Utilizarea funcției Telecomandă


După configurarea HomeWhiz, funcția Bluetooth va porni automat. Pentru a activa și dezactiva conexiunea
Bluetooth, consultați 4.3.8.2 Bluetooth 3”.
Dacă închideți și porniți mașina în timp ce funcția Bluetooth este activată, se va reconecta automat. Dacă
dispozitivul asociat iese din raza de acoperire, conexiunea Bluetooth se oprește automat. Din acest motiv, va
trebui să reporniți Bluetooth-ul, dacă doriți să utilizați funcția Telecomandă.
Puteți verifica simbolul Bluetooth de pe ecran pentru a monitoriza starea conexiunii dvs. Dacă simbolul
apare, înseamnă că este stabilită conexiunea Bluetooth. Dacă simbolul este stabilit, produsul încearcă să se
conecteze. Dacă simbolul este oprit, nu aveți conexiune.

A
AVERTISMENT: Atunci când conexiunea Bluetooth este activată pe produsul dvs., funcția Telecomandă va putea fi
selectată.
Dacă funcția Telecomandă nu poate fi selectată, verificați statusul conexiunii. Dacă nu funcționează conexiunea, repetați
setările de configurare inițiale ale aparatului.

AVERTISMENT: Din motive de securitate, ușa produsului va rămâne blocată până când funcția Control de la distanță
este activată, independent de modul de operare. Dacă doriți să deschideți ușa produsului, va trebui să rotiți butonul de
selectare a programului sau să apăsați tasta de control de la distanță pentru a dezactiva funcția de control de la distanță.

Atunci când doriți să vă controlați mașina de spălat rufe de la distanță, trebuie să activați funcția Telecomandă
apăsând pe butonul Telecomandă în timp ce butonul de selectare a programelor este în poziția Descărcare
program/ Telecomandă pe panoul de comandă. După accesarea produsului, veți vedea un ecran similar celui
de mai jos.

Atunci când este activată funcția Telecomandă, puteți numai să opriți mașina și să urmăriți statusul mașinii de
spălat. De asemenea, toate funcțiile în afară de blocarea pentru copii pot fi gestionate prin aplicație.
Puteți urmări dacă funcția Telecomandă este pornită sau oprită cu ajutorul indicatorului de funcție de pe buton.
Dacă funcția Telecomandă este oprită, toate operațiunile sunt gestionate de la mașina de spălat și se permite
numai monitorizarea statusului din aplicație.
Dacă funcția Telecomandă nu poate fi activată, veți auzi un avertisment după apăsarea butonului. Acest
lucru se poate întâmpla dacă produsul este pornit sau dacă nu este nici un produs asociat prin Bluetooth. De
exemplu, cazurile în care setările Bluetooth sunt oprite sau ușa mașinii de spălat este deschisă.
Când activați această funcție la mașina de spălat, respectiva funcție va rămâne pornită, cu excepția anumitor
cazuri, ceea ce vă permite să vă controlați mașina de spălat rufe de la distanță, prin Bluetooth.
În anumite cazuri, se dezactivează singură din motive de siguranță:
• Atunci când se întrerupe alimentarea electrică, în timpul funcționării mașinii de spălat.
• Când este răsucit butonul programului pentru a selecta alt program sau când produsul este oprit.
4.3.15.4 Remedierea defecțiunilor
Urmați pașii de mai jos dacă aveți probleme cu controlul sau cu conexiunea. Observați dacă problema persistă
sau nu, după luarea măsurii respective. Dacă problema nu este rezolvată, procedați astfel.
• Verificați dacă dispozitivul smart este conectat la rețeaua de acasă corespunzătoare.
• Reporniți aplicația produsului.
• Opriți Bluetooth-ul și reporniți-l prin panoul de comandă al utilizatorului.
• Dacă nu funcționează conexiunea urmând pașii de mai sus, repetați setările de configurare inițiale ale
mașinii de spălat.
Dacă problema persistă, contactați un agent de service autorizat.

64 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


4.4 Întreținerea și curățarea
Durata de viață a mașinii de spălat se mărește și problemele care apar în mod frecvent se vor reduce dacă
mașina este curățată la intervale regulate.
4.4.1 Curățarea sertarului pentru detergent
Când trebuie efectuată curățarea
• Dacă observați detergent sau balsam întărit ori vâscos atunci când deschideți capacul recipientului de
dozare,
• Dacă nu sunteți mulțumit de rezultatele spălării (este posibil ca detergentul sau balsamul să nu fie
absorbit în mediul de spălare dacă este întărit),
• Dacă nivelul lichidelor din compartiment nu scade pentru mult timp, deși nu ați adăugat detergent sau
balsam, iar dozarea este selectată,
• Dacă doriți să schimbați agenții de spălare pe care i-ați adăugat în compartiment (de exemplu, dacă nu sunteți
mulțumit de detergent și nu doriți să îl folosiți) sau ați greșit atunci când ați adăugat agenții (de exemplu, dacă
ați adăugat detergent în compartimentul pentru balsam sau balsam în compartimentul pentru detergent),
• Dacă urmează să adăugați detergent sau balsam de la o altă marcă decât cea pe care o folosiți în mod normal,
• Dacă adăugați un agent de spălare de alt tip (de exemplu, dacă adăugați detergent pentru rufe colorate
când în compartiment există detergent pentru rufe albe),
• Dacă adăugați un agent de spălare cu o concentrație diferită (Pentru a nu irosi detergentul vechi,
îl puteți adăuga în compartimentul pentru detergent pudră la următoarea spălare și apoi selectați
„detergent pudră activ” de pe afișaj.),
• Dacă noul balsam pe care urmează să îl adăugați are aceleași caracteristici, dar un parfum diferit (nu
uitați că dacă adăugați noul balsam fără a curăța resturile din cel vechi, amestecul va da un miros
diferit),
• Dacă nu veți folosi produsul pentru mult timp (de exemplu, atunci când mergeți la casa de vacanță și
vă întoarceți - peste 3 luni sau mai mult) (agentul de spălare se poate îngroșa și se va întări în cele din
urmă, caz în care este posibil ca sistemul să nu mai poată realiza dozarea, chiar dacă afișează că sunt
pline compartimentele.)
Curățare:
Înainte de curățare, apăsați butonul Pornit/Oprit pentru a opri mașina și deconectați-o.

C Vă recomandăm să purtați o mănușă pentru a evita contactul cu detergentul atunci când îl veți scoate din sertarul de
detergent sau cu alți agenți de spălare.

• Apăsați componenta albastră din mijlocul


sertarului de detergent, apoi trageți sertarul spre
dvs. pentru a-l scoate.

• Scoateți furtunul de evacuare situat în spatele sertarului.


• Gaura din spatele compartimentul pentru detergent care va fi golit se pune deasupra unui recipient.
• Împingeți ușor furtunul de evacuare în fanta din spatele compartimentului pentru detergent.
• Detergentul începe să curgă în recipient.
• Repetați același proces și pentru balsam.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 65 / RO


• Folosiți o șurubelniță plată pentru a înlătura clemele de prindere ale capacului superior al sertarului de
detergent (există 6 cleme în total: două pe partea dreaptă a sertarului, două pe stânga și două în spate)
și spălați sertarul pe interior.
• După spălare, repoziționați capacul la locul lui. Asigurați-vă că toate clemele sunt prinse bine. Dacă acestea nu
sunt poziționate corect, există posibilitatea ca lichidele să curgă sau ca sertarul de detergent să se blocheze
sau să se miște cu dificultate pe șine. Din această cauză, asigurați-vă că aceste cleme sunt prinse bine.
• Prindeți furtunul de evacuare în fanta din spatele sertarului.
• Poziționați sertarul la locul lui, având grijă la fantă și la șine, iar apoi împingeți-l ca să se închidă. După
adăugarea detergentului și a balsamului, acestea vor putea fi utilizate în programe cu funcția de dozare.

4.4.2 Curățarea ușii de serviciu și a cuvei


Pentru mașinile cu un program de curățare a cuvei, consultați secțiunea Utilizarea mașinii - Programe.

C
Repetați procesul de Curățare cuvă la fiecare 2 luni.
Folosiți o soluție anti-calcar adecvată pentru mașini de spălat.

După fiecare spălare, asigurați-vă că în mașină nu au rămas substanțe


străine.
Dacă orificiile din burduf indicate în figură sunt înfundate, desfundați-le
cu o scobitoare.
Obiectele metalice străine vor provoca pete de rugină în cuvă. Curățați petele
de pe suprafața cuvei folosind substanțe de curățare pentru oțel inoxidabil.
Nu folosiți bureți de oțel sau sârmă. Acestea vor deteriora suprafețele
vopsite, cromate și din plastic.
4.4.3 Curățarea corpului și panoului de comandă
Ștergeți carcasa mașinii cu apă cu săpun sau detergenți gel neconcentrați și necorozivi, după caz, și uscați-o
cu un material textil moale.
Pentru curățarea panoului de control, utilizați doar un material textil moale și umed.
4.4.4 Curățarea filtrelor de alimentare cu apă
Există un filtru la capătul fiecărei valve de admisie a apei, montată în partea posterioară a mașinii și, de asemenea,
la capătul fiecărui furtun de admisie a apei unde acestea se conectează la robinet. Aceste filtre previn intrarea în
mașina de spălat a substanțelor străine și impurităților din apă. Filtrele trebuie să fie curățate, dacă sunt murdare.

66 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


1. Închideți robinetele.
2. Demontați piulițele furtunurilor de alimentare cu apă pentru a putea accesa filtrele racordurilor de
alimentare cu apă. Curățați-le cu o perie adecvată. Dacă filtrele sunt foarte murdare, scoateți-le din
locașurile lor utilizând patentul și curățați-le în acest mod.
3. Scoateți filtrele și garniturile din capetele plate ale furtunurilor de alimentare cu apă și curățați-le foarte
bine sub jet de apă.
4. Montați garniturile și filtrele înapoi în locașurile acestora și înșurubați manual piulițele.
4.4.5 Evacuarea apei rămase și curățarea filtrului pompei
Sistemul de filtrare al mașinii previne înfundarea pompei de evacuare a apei cu obiecte solide cum ar fi
nasturii, monedele și fibrele de țesături. Astfel, apa va fi evacuată fără probleme și durata de funcționare a
pompei va crește.
Dacă mașina nu evacuează apa, filtrul pompei este înfundat. Filtrul trebuie curățat de fiecare dată când se
înfundă sau la fiecare 3 luni. Pentru curățarea filtrului pompei, în primul rând trebuie evacuată apa.
În plus, înainte de transportul mașinii (de ex. în momentul schimbării domiciliului), apa trebuie să fie evacuată
complet.

A AVERTISMENT: Substanțele străine rămase în filtrul pompei pot deteriora mașina sau pot crea probleme de zgomot.

AVERTISMENT: În regiunile unde este posibil înghețul, robinetul trebuie să fie închis, furtunul de sistem trebuie să fie
scos și apa din interiorul mașinii trebuie să fie evacuată în momentul în care mașina nu este folosită.

AVERTISMENT: După fiecare utilizare, opriți robinetul de apă la care este conectat furtunul de alimentare.
Pentru a curăța filtrul murdar și pentru a evacua apa:
1 Decuplați mașina pentru a opri alimentarea cu energie.

A AVERTISMENT: Temperatura apei din interiorul mașinii se poate ridica până la 90ºC. Pentru evitarea riscului de arsură,
curățați filtrul după ce apa din interiorul mașinii s-a răcit.

2 Deschideți capacul filtrului.

3 Urmați procedurile de mai jos pentru evacuarea apei.


Dacă mașina nu este prevăzută cu un furtun de evacuare de urgență, pentru evacuarea apei:
a. Pentru a colecta apa ce iese din filtru, puneți un
vas încăpător în fața filtrului.
b. Rotiți și desfaceți filtrul pompei până când apa
începe să curgă (în sens contrar acelor de
ceasornic). Direcționați apa care se scurge în
recipientul din fața filtrului. Întotdeauna încercați
să aveți o bucată de material textil la îndemână
pentru a absorbi apa revărsată.
c În momentul în care nu mai este apă în mașină,
scoateți filtrul complet prin răsucirea acestuia.

4 Curățați reziduurile din filtru precum și fibrele din jurul rotorului pompei, dacă este cazul.
5. Înlocuiți filtrul.
6. În cazul în care capacul filtrului este compus din două bucăți, închideți-l apăsând lamela. Dacă este fabricat
dintr-o singură piesă, mai întâi așezați lamelele pe partea interioară in locașul lor și apoi apăsați pe partea
superioară pentru a închide.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 67 / RO


5 Depanare
Problemă Cauză Soluție
Programele nu pornesc după ce Butonul Pornire / Pauză / Anulare nu a fost apăsat. • *Apăsați butonul Pornire / Pauză / Anulare.
ușa de serviciu este închisă.
Poate fi dificil să închideți ușa în caz de • Reduceți cantitatea de rufe și verificați că ușa se
încărcare excesivă. închide în mod corespunzător.
Programul nu poate fi pornit sau Produsul s-a comutat către modul de protecție a • Apăsați și țineți apăsat butonul Pornit / Oprit
selectat. mașinii din cauza unei probleme de alimentare timp de 3 secunde pentru a reveni la setările din
(tensiune, presiune apă etc.). fabrică. (Vezi „Anularea programului”)
Apă în interiorul mașinii de spălat. Este posibil ca în mașină să existe apă rămasă din • Aceasta nu este o defecțiune; apa nu este
timpul proceselor de control al calității. periculoasă pentru mașină.
Mașina nu se alimentează cu apă. Robinetul este închis. • Deschideți robinetele.
Furtunul de alimentare cu apă este îndoit. • Întindeți furtunul.
Filtrul de alimentare cu apă este înfundat. • Curățați filtrul.
Ușa de serviciu nu este închisă. • Închideți ușa.
Mașina nu evacuează apă. Furtunul de evacuare al apei este înfundat sau răsucit. • Curățați sau întindeți furtunul.
Filtrul pompei este înfundat. • Curățați filtrul pompei.
Mașina vibrează sau face zgomot. Mașina nu este echilibrată. • Echilibrați mașina prin reglarea picioarelor.
O substanță puternică a pătruns în filtrul pompei. • Curățați filtrul pompei.
Șuruburile de fixare pentru transport nu au fost • Demontați șuruburile de fixare pentru transport.
demontate.
Cantitatea de rufe din mașină este prea mică. • Adaugați mai multe rufe în mașină.
O cantitate excesivă de rufe a fost introdusă în • Scoateți o parte din rufele din mașină sau
mașină. distribuiți-le manual în mașină pentru a o
echilibra.
Produsul se sprijină de un articol rigid. • Asigurați-vă că mașina nu se sprijină de alte
obiecte.
Există scurgere de apă prin partea Furtunul de evacuare al apei este înfundat sau răsucit. • Curățați sau întindeți furtunul.
inferioară a mașinii.
Filtrul pompei este înfundat. • Curățați filtrul pompei.
Mașina s-a oprit imediat după Mașina de spălat s-a oprit temporar din cauza • Își va relua programul când tensiunea va ajunge
începerea programului. tensiunii joase. la un nivel normal.
Mașina evacuează apa imediat Furtunul de evacuare nu se află la înălțimea potrivită. • Conectați furtunul de evacuare conform
după alimentare. instrucțiunilor din manualul de utilizare.
În timpul spălării nu se vede apa Apa se află în partea invizibilă a produsului. • Aceasta nu reprezintă o defecțiune.
din mașină.
Ușa de serviciu nu poate fi Blocarea ușii de serviciu este activată datorită • Evacuați apa folosind programul Evacuare sau
deschisă. nivelului apei din produs. Centrifugare.
Mașina încălzește apa sau este în etapa de • Așteptați terminarea programului.
centrifugare.
Ușa de serviciu poate fi blocată de presiunea • Prindeți mânerul și împingeți și trageți de ușă
exercitată asupra sa. pentru a o elibera și a o deschide.
Dacă nu este alimentată, ușa de serviciu a mașinii nu • Pentru a deschide ușa de serviciu, deschideți
se va deschide. capacul filtrului pompei și trageți mânerul de
urgență poziționat în partea din spate a acestui
capac. Consultați „Blocarea ușii de serviciu”

68 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


Problemă Cauză Soluție
Spălarea durează mai mult decât Presiunea apei este scăzută. • Mașina așteaptă până când este alimentată
este specificat în manualul de cu o cantitate suficientă de apă, pentru a
utilizare.(*) preveni scăderea calității spălării din cauza unei
cantități insuficiente de apă. Prin urmare, durata
programului de spălare crește.
Tensiunea este scăzută. • Când tensiunea este joasă, durata programului
de spălare este prelungită pentru a evita spălarea
necorespunzătoare.
Temperatura de intrare a apei este scăzută. • Durata de încălzire a apei crește în sezonul rece.
De asemenea, durata programului de spălare
crește pentru a evita spălarea necorespunzătoare.
Numărul de clătiri și/sau cantitatea de apă de clătire • Mașina crește cantitatea de apă de clătire în
s-a mărit. momentul când este necesară o clătire bună și
adaugă un pas suplimentar de clătire dacă este
necesar.
A apărut o spumă excesivă și sistemul automat de • Folosiți cantitatea recomandată de detergent.
absorbție a spumei a fost activat datorită unei utilizări
excesive a detergentului.
Timpul programului nu efectuează Cronometrul se poate opri în timpul alimentării cu apă. • Indicatorul cronometrului nu arată numărătoarea
numărătoarea inversă. (Pe inversă până când mașina nu este alimentată cu
modelele cu afișaj) (*) o cantitate suficientă de apă. Mașina va aștepta
până când există o cantitate suficientă de apă
pentru a evita spălarea necorespunzătoare
cauzată de lipsa apei. Indicatorul cronometrului va
relua numărătoarea inversă ulterior.
Cronometrul se poate opri în timpul încălzirii apei. • Indicatorul cronometrului nu va afișa
numărătoarea inversă decât în momentul în care
mașina ajunge la temperatura selectată.
Cronometrul se poate opri în timpul etapei de • Sistemul de detectare automată a dezechilibrării
centrifugare. a fost activat datorită distribuirii inegale a rufelor
în mașină.
Timpul programului nu efectuează Există o distribuire inegală în mașină. • Sistemul de detectare automată a dezechilibrării
o numărătoare inversă. (*) a fost activat datorită distribuirii inegale a rufelor
în mașină.
Mașina nu se comută la pasul de Există o distribuire inegală în mașină. • Sistemul de detectare automată a dezechilibrării
centrifugare. (*) a fost activat datorită distribuirii inegale a rufelor
în mașină.
Mașina nu centrifughează dacă apa nu este evacuată • Verificați filtrul și furtunul de evacuare.
complet.
A apărut o spumă excesivă și sistemul automat de • Folosiți cantitatea recomandată de detergent.
absorbție a spumei a fost activat datorită unei utilizări
excesive a detergentului.
Performanța de spălare este slabă: A fost folosită o cantitate insuficientă de detergent pe • Folosiți cantitatea de detergent recomandată în
Rufele devin gri. (**) o perioadă îndelungată de timp. funcție de duritatea apei și cantitatea de rufe.
Spălarea a fost efectuată la temperaturi scăzute pe o • Selectați temperatura corespunzătoare pentru
perioadă lungă de timp. rufele care urmează a fi spălate.
Cantitate insuficientă de detergent este folosită • Utilizarea unei cantități insuficiente de detergent
împreună cu apa dură. în apa dură provoacă aderarea reziduurilor la
rufe, care devin gri în timp. După apariția nuanței
de gri, aceasta este dificil de îndepărtat. Folosiți
cantitatea de detergent recomandată în funcție de
duritatea apei și cantitatea de rufe.
Este utilizată o cantitate prea mare de detergent. • Folosiți cantitatea de detergent recomandată în
funcție de duritatea apei și cantitatea de rufe.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 69 / RO


Problemă Cauză Soluție
Performanța de spălare este slabă: A fost utilizată o cantitate insuficientă de detergent. • Folosiți cantitatea de detergent recomandată în
Petele persistă sau rufele nu sunt funcție de duritatea apei și cantitatea de rufe.
albite. (**) O cantitate excesivă de rufe a fost introdusă în • Nu supraîncărcați mașina. Introduceți cantitățile
mașină. recomandate în „4.3.3 Tabel de programe și
consum".
Selectare incorectă a programului și a temperaturii. • Selectați programul și temperatura
corespunzătoare pentru rufele care urmează a
fi spălate.
Este utilizat un tip incorect de detergent. • Folosiți detergent original potrivit cu produsul.
Este utilizată o cantitate prea mare de detergent. • Introduceți detergentul în compartimentul corect.
Nu amestecați înălbitorul cu detergentul.
Performanța de spălare este slabă: Cuva nu a fost curățată în mod regulat. • Curățați regulat cuva. Pentru a urma această
Pete uleioase apărute pe rufe. (**) procedură, consultați punctul „4.4.2 Curățarea
ușii de serviciu și a cuvei”.
Performanța de spălare este slabă: Pe cuvă s-au format mirosuri și straturi de bacterii în • Lăsați compartimentul pentru detergent și ușa de
Rufele au un miros neplăcut. (**) urma spălării continue la temperaturi joase şi/sau cu serviciu întredeschise după fiecare spălare. Astfel,
programe scurte. se va evita formarea unui mediu umed în mașină,
favorabil bacteriilor.
Culoarea rufelor este decolorată. În mașină s-a introdus o cantitate prea mare de rufe. • Nu supraîncărcați mașina.
(**) Detergentul folosit este umed. • Păstrați detergentul într-un recipient închis și
uscat și nu îl expuneți la temperaturi excesive.
O temperatură mai ridicată este selectată. • Selectați programul și temperatura în funcție de
tipul și gradul de murdărire al rufelor.
Mașina de spălat nu clătește bine. Cantitatea, marca și condițiile de depozitare ale • Folosiți detergentul potrivit pentru mașina
detergentului folosit sunt inadecvate. de spălat și rufele dumneavoastră. Păstrați
detergentul într-un recipient închis și uscat și nu îl
expuneți la temperaturi excesive.
Detergentul a fost introdus în compartimentul incorect. • Adăugați detergentul și balsamul în
compartimentul corect.
Filtrul pompei este înfundat. • Verificați filtrul.
Furtunul de evacuare este îndoit. • Verificați furtunul de evacuare.
Rufele devin rigide după spălare. A fost utilizată o cantitate insuficientă de detergent. • Folosirea unei cantități insuficiente de detergent în
(**) apa dură poate duce în timp la rigidizarea rufelor.
Folosiți cantitatea de detergent recomandată în
funcție de duritatea apei.
Detergentul a fost introdus în compartimentul incorect. • Adăugați detergentul și balsamul în
compartimentul corect.
Detergentul s-a amestecat cu balsamul. • Nu amestecați balsamul cu detergentul. Curățați
și spălați sertarul cu apă fierbinte.
Rufele nu miros ca balsamul. (**) Detergentul a fost introdus în compartimentul incorect. • Adăugați detergentul și balsamul în
compartimentul corect.
Detergentul s-a amestecat cu balsamul. • Nu amestecați balsamul cu detergentul. Curățați
și spălați sertarul cu apă fierbinte.
Nivelul de dozare a balsamului este scăzut. • Creșteți cantitatea de dozare a balsamului cu un
nivel. Consultați „Setare Dozare Automată”

70 / RO Maşina de spălat / Manualul de utilizare


Problemă Cauză Soluție
Reziduri de detergent în Detergentul a fost introdus în sertarul ud. • Uscați sertarul pentru detergent înainte de a
compartimentul pentru detergent. introduce detergentul.
(**) Detergentul s-a umezit. • Păstrați detergentul într-un recipient închis și
uscat și nu îl expuneți la temperaturi excesive.
Presiunea apei este scăzută. • Verificați presiunea apei.
Detergentul din compartimentul principal de spălare • Verificați orificiile și desfundați-le dacă este cazul.
s-a umezit în timpul alimentării cu apă pentru
prespălare. Orificiile din compartimentul pentru
detergent sunt blocate.
Există o problemă cu valvele sertarului pentru • Contactați un agent de service autorizat.
detergent.
Detergentul s-a amestecat cu balsamul. • Nu amestecați balsamul cu detergentul. Curățați
și spălați sertarul cu apă fierbinte.
Cuva nu a fost curățată în mod regulat. • Curățați regulat cuva. Pentru a urma această
procedură, consultați punctul „4.4.2 Curățarea
ușii de serviciu și a cuvei”.
Se formează spumă în exces în Se folosesc detergenți necorespunzători pentru • Folosiți detergent corespunzător pentru mașina
mașină. (**) mașina de spălat. de spălat.
Este utilizată o cantitate prea mare de detergent. • Folosiți numai cantitatea recomandată de
detergent.
Detergentul a fost păstrat în condiții improprii. • Păstrați detergentul într-un recipient închis și la
loc uscat. Nu păstrați detergentul în locuri excesiv
de călduroase.
Se generează spumă excesivă din cauza texturii • Folosiți cantități reduse de detergent pentru acest
țesăturilor cu ochiuri cum ar fi tulul. tip de materiale.
Detergentul a fost introdus în compartimentul incorect. • Introduceți detergentul în compartimentul corect.
Spuma se revarsă din A fost folosit prea mult detergent. • Amestecați 1 lingură de balsam cu ½ litru de
compartimentul pentru detergent. apă și turnați în compartimentul principal pentru
detergent.
• Introduceți detergentul în mașină, potrivit pentru
programe și cantitatea maximă indicată în
„4.3.3 Tabelul de programe și consum”. Dacă
utilizați substanțe chimice suplimentare (agenți de
eliminat pete, înălbitori etc.), reduceți cantitatea
de detergent.
Rufele rămân umede la finalizarea A apărut o spumă excesivă și sistemul automat de • Folosiți cantitatea recomandată de detergent.
programului. (*) absorbție a spumei a fost activat datorită unei utilizări
excesive a detergentului.

(*) Produsul nu se comută în etapa de centrifugare în momentul când rufele nu sunt distribuite în mod egal în cuvă pentru a preveni
deteriorarea mașinii și afectarea mediului înconjurător. Rufele trebuie rearanjate și recentrifugate.
(**) Nu se aplică curățarea regulată a cuvei. Curățați regulat cuva. Vezi 4.4.2

A AVERTISMENT: Dacă nu puteți elimina problema, cu toate că urmăriți instrucțiunile din această secțiune, consultați
dealer-ul dumneavoastră sau agentul de service autorizat. Nu încercați niciodată să reparați mașina defectă pe cont propriu.

A AVERTISMENT: Verificați secțiunea HomeWhiz pentru informații relevante cu privire la depanare.

Maşina de spălat / Manualul de utilizare 71 / RO


NEASUMAREA RĂSPUNDERII / AVERTIZARE (RO)
Anumite defecte (simple) pot fi gestionate în mod adecvat de către utilizatorul final fără a provoca probleme de siguranță sau utilizare
nesigură, cu condiția ca acestea să se realizeze în limitele și în conformitate cu următoarele instrucțiuni (vezi secțiunea „Reparații
efectuate de către utilizator” - Self- Repair).

Prin urmare, cu excepția cazului în care este autorizat în secțiunea „Reparații de către utilizator“ (Self-Repair) de mai jos, reparațiile se
vor efectua de personal de reparații profesionist calificat în scopul de a evita probleme de siguranță. Personalul de reparații profesionist
calificat este o persoană căreia i-a fost oferit acces la instrucțiunile și lista de piese de schimb a acestui produs de către producător în
conformitate cu metodele descrise în actele legislative, conform Directivei 2009/125/EC. Cu toate acestea, doar agentul de service
(respectiv reparatori profesioniști autorizați) la care puteți ajunge prin intermediul numărului de telefon specificat în manualul
de utilizare/cartea de garanție sau prin intermediul distribuitorului autorizat poate efectua operațiuni de service în conformitate
cu condițiile garanției. Prin urmare, vă rugăm să rețineți că reparațiile efectuate de către reparatorii profesioniști (care nu sunt
autorizați de Beko) vor anula garanția.

Reparații efectuate de către utilizator (Self-Repair)


Reparațiile efectuate de către utilizator pot fi făcute de către utilizatorul final și vizează următoarele piese de schimb: ușa, balamalele
și garniturile, alte garnituri, ansamblul de blocare a ușii și accesoriile din plastic precum dozatoarele de detergent (lista actualizată este
disponibilă și la adresa support.beko.com începând cu 1 martie 2021).

Mai mult decât atât, pentru a asigura siguranța produselor și pentru a preveni riscul de vătămări corporale grave, reparațiile de către
utilizatori menționate se efectuează urmând instrucțiunile din manualul de utilizare pentru reparații efectuate de către utilizatori sau cele
disponibile la adresa support.beko.com. Pentru siguranța dumneavoastră, deconectați produsul de la sursa de alimentare înainte de a
începe reparația.

Reparațiile și tentativele de reparare de către utilizatorii finali asupra pieselor care nu sunt incluse în această listă și/sau care nu au urmat
instrucțiunile din manualul de utilizare pentru reparații efectuate de către utilizator sau disponibile la adresa support.beko.com pot provoca
probleme de siguranță neimputabile Beko și vor anula garanția produsului.

Prin urmare, recomandăm insistent ca utilizatorii finali să nu încerce să efectueze reparații care nu se încadrează în lista de piese de
schimb menționate, în aceste cazuri este necesar să contacteze reparatorii profesioniști autorizați sau înregistrați. În caz contrar, astfel
de tentative din partea utilizatorilor finali pot provoca probleme și pot deteriora produsul ceea ce poate conduce la incendii, inundații,
electrocutare și vătămări corporale grave.

Cu titlu de exemplu, dar fără a se limita la acestea, următoarele reparații trebuie să fie efectuate de reparatori profesioniști autorizați
sau reparatori profesioniști înregistrați: motor, ansamblul pompei, placa de bază, placa motorului, placa afișajului, radiator etc.

În niciun caz producătorul/vânzătorul nu poate fi tras la răspundere în cazul în care utilizatorii finali nu se conformează cu cele de mai
sus.
Disponibilitatea pieselor de schimb ale mașinii de spălat sau mașinii de spălat cu uscător pe care ați achiziționat-o este de 10 ani.
În această perioadă vor fi disponibile piese de schimb originale pentru a exploata corespunzător mașina de spălat sau mașina de spălat
cu uscător.

Das könnte Ihnen auch gefallen