Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
I motori a pistoni assiali a cilindrata variabile The variable-displacement axial piston motors Die Axialkolbenmotoren mit verstellbarem
HP sono del tipo a piatto inclinato e possono feature a swashplate-system and may operate Schluckvolumen und Schwenkscheibe sind,
operare sia in circuito aperto che in circuito in either a closed open circuit. sowohl im offenen wie auch im geschlossenen
chiuso. The following control systems are available Kreislauf, einsetzbar. Schwenkwinkel kann
I sistemi di comando disponibili per la for varying displacement. mit folgenden Steuersystemen kontolliert
variazione della cilindrata sono: - Manual control werden:
- Comando manuale - Electric on/off control - manuelle Steuerung
- Comando elettrico on/off - Remote hydraulic servo-control - elektrische EIN/AUS-Steuerung
- Servocomando idraulico a distanza Upon request, an exchange valve can be - direkte, hydraulische Servosteuerung
A richiesta sui motori a pistoni assiali HP a mounted on the HP variable-displacement Auf Wunsch kann an HP-Axialkolben
cilindrata variabile è possibile montare la axial piston motors. Upon request max. and verstellmotoren ein Spülventil montiert werden.
valvola di scambio. Sempre a richiesta è min. displacement can be adapted to user Ebenfalls auf Wunsch können max. und min.
possibile adattare la cilindrata massima e requirements. Schwenkwinkel anwenderspezifisch ausgelegt
minima alle singole esigenze dell'utilizzatore. The ratio of max. to min. displacement cannot werden.
Il rapporto tra la cilindrata massima e minima be greater than 2. Das Verhältnis von max. und min.
non può essere superiore a 2. Schwenkwinkel darf nicht größer als 2 werden.
M4 MV 34/17•46/23•50/25•58/29•65/32
DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN 34/17 46/23 50/25 58/29 65/32
Cilindrata massima cm3 Max. Displacement cm3 Max. Schluckvolumen cm3 34 46 50 58 65
Cilindrata minima cm3 Min. Displacement cm3 Min. Schluckvolumen cm3 17 23 25 29 32
Regime max di rot. continuo in cil. max. min-1 Continuous speed at max. displacement min-1 Drehzahl bei max. Fördervolumen min-1 3600
Regime max di rot. continuo in cil. min. min-1 Continuous speed at min. displacement min-1 Drehzahl bei min. Fördervolumen min-1 4000
Pressione nominale bar Pressure rating bar Dauerdruck bar 250
Pressione di punta bar Peak pressure bar Spitzendruck bar 400
Pressione massima in carcassa bar Max. housing pressure bar Max. Gehäusedruck bar 1,5
Massima temperatura continua olio °C Max. oil continuous temperature °C Max. Dauer-Öltemperatur ˚C 80
Classe di filtrazione ISO ISO filtration class ISO Filterungsklasse ISO 18/16/13, NAS 8
Viscosità olio ottimale mm /s
2 Optimized oil viscosity mm2/s Optimale Ölviskosität mm /s
2 15 ÷ 35
Massa Kg. Weight Kg. Gewicht kg 20
Momento polare di inerzia N • m • s2 Inertial mass N • m • s2 Trägheitsmoment N•m•s2 60 x 10–4 59 x 10–4
AP004_56
ISTRUZIONI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INSTRUCTIONS - BESTELLANLEITUNG
M4MV 58 - 58/29 E B 1 B 3 - -
Serie Esecuzioni speciali
Series Special versions
Serie Sonderbauarten
Opzioni:
34 cm3 P = Drenaggio posteriore
Cilindrate nominali: 46 cm3
Rated displacement: 50 cm3
R = Filettature gas
Nennfördervolumen: 58 cm3
V = Valvola di scambio
ggf. weglassen
Schluckvolumen Std (max/min):
Sonderausrüstungen:
34/17 cm3 P = Drenage hinten
46/23 cm3 R = Gasgewinde
50/25 cm3 V = Spülventil
58/29 cm3
65/32 cm3 Tipo di albero d'entrata:
1 = cilindrico Ø 22.22 (7/8")
(Valori intermedi a richiesta) 2 = cilindrico Ø 25.4 (1")
3 = scanalato maschio 16/32" d.p. Z 15 (Std)
(Intermediate values on request) 4 = cilindrico Ø 30
(Zwischenwerte auf Anfrage) 6 = scanalato maschio 16/32" d.p. Z 13
Input shaft:
Tipo di comando: 1 = Round shaft Ø 22.22 (7/8")
E = Comando elettrico (12V) 2 = Round shaft Ø 25.4 (1")
F = Comando elettrico (24V) 3 = Male splined shaft Z15 16/32" d.p. (Std)
K = Servocomando idraulico diretto a distanza 4 = Round shaft Ø 30
M = Comando manuale (Rapporto 1:2) 6 = Male splined shaft Z 13 16/32" d.p
Type of control: Art der Eingangswelle
E = Electric control (12 V) 1 = Zylindrisch Ø 22.22 (7/8")
F = Electric control (24 V) 2 = Zylindrisch Ø 25.4 (1")
K = Remote servo-control 3 = Profilwelle Z 15-16/32" d.p. (Std)
M = Manual control (Ratio 1:2) 4 = Zylindrisch Ø 30
6 = Profilwelle Z 13-16/32" d.p.
Betätigung:
E = elektrische Betätigung (12 V) Senso di rotazione:
F = elektrische Betätigung (24 V) Direction of rotation:
K = Servo-Fernsteuerung Drehrichtung:
M = manuelle Betätigung (Verhältnis 1:2) B = Bidirezionale (Std)
B = Bidirectional (Std)
B = Bidirektional (Std)
Tipo di oscillante: Connessioni:
B = Oscillante su bronzine (Std) 1 = Utilizzi A - B posteriori
2 = Utilizzi A - B laterali - contrapposti
Swashplate type: 3 = Utilizzi laterali accoppiati
B = swashplate mounted on bronze bushings (Std)
Ports:
Schwenktyp: 1 = Users A - B rear
B = Gleitgelagert (Std.) 2 = Users A - B opposite sideways
3 = Users A - B coupled sideways
Anschlüsse:
1 = Verbraucher A - B hinten
2 = Verbraucher A - B beidseitig
3 = Verbraucher A - B paarweise seitlich
AP004_57
MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE
VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS
AXIALKOLBENVERSTELLMOTOREN
ROTAZIONE INGRESSO
DIRECTION INPUT
DREHRICHTUNG EINGANG
DESTRA
RIGHT A
RECHTS
SINISTRA
LEFT B
LINKS
SAE 0-RING R
Utilizzi
A, B Use 1"1/16-12-UN 3/4" - GAS
Anschluss
Drenaggio
L1, L2 Drain 1"1/16-12-UN 3/4" - GAS
Leckolanschluss
a richiesta Drenaggio
L3 optional Drain 1"1/16-12-UN 3/4" - GAS
aufwunsch Leckolanschluss
SAE 0-Ring R
SAE 0-Ring R
Pilotaggio (max 30 bar)
P1 Control pressure (max 30 bar) 7" 1/16-20-UNF 1/4" - GAS
Pilotaggio (max 30 bar) Steuerdruck (max 30 bar)
P1 Control pressure (max 30 bar) 7" 1/16-20-UNF 1/4" - GAS
Steuerdruck (max 30 bar)
AP004_58