Sie sind auf Seite 1von 3

Переклад з української мови на німецьку мову

Übersetzung aus dem Ukrainischen ins Deutsche

Ministerium, andere zentrale vollstreckende Behörde, MEDIZINISCHE UNTERLAGEN


örtliche Behörde, der Organisation, zuständig für die Vordruck Primärdokumentation
medizinische Einrichtung Nr. 113/o

Departement für Gesundheitsfürsorge am GENEHMIGT


Stadtrat Harkìv* Verordnung des Ministeriums für Gesundheitsfürsorge
der Ukraine vom 13.02.2006 Nr. 67
Bezeichnung und Sitz der Einrichtung, derer
verantwortliche Personen diesen Vordruck ausfüllen:

Stempel:
Kommunale gemeinnützige Einrichtung
Städtische Entbindungsklinik Nr. 6
am Stadtrat Harkìv*
61075 Stadt Harkìv*, L.-Pasteur-Str. 2

61075 Stadt Harkìv*, L.-Pasteur-Str. 2

UA-Gesamtregister f. Unternehmen und Organisationen


(EDRPOU) Nr. 30657392

MUTTERPASS
von Entbindungsklinik
TALON 2. Angaben über die Gebärende von der Entbindungsklinik, Entbindungsstation des
Krankenhauses
080,0
040
099,5
1. Familienname, Vorname, Vatersname (Arzt) Sharlay*
1. Familienname, Vorname, Vatersname Herasymenko*, Tetianana* Myhaylivna*
2. Alter 35 Jahre alt
3. Wohnort: Gebiet Harkiv*, Städtisches Dorf Bezliudivka*, Straße Peremogy*, Haus Nr. 138
4. Die Entbindung wurde am (Tag, Monat, Jahr) 05. Dezember 2020
5. Das Kind wurde aus der 6. Schwangerschaft in der 38 Schwangerschaftswoche geboren.
Die vorige Schwangerschaft ist: mit dem künstlichen Schwangerschaftsabbruch, Fehlgeburt _ 1_,
mit der Geburt _ 4_, Totgeburt abgeschlossen worden.
6. Das Kind ist durch einfache Geburt, Zwillingsgeburt (zutreffendes unterstreichen) geboren
Der wievielte ist das Kind geboren, soweit Zwillingsgeburt ist.

7. Die Besonderheiten der Schwangerschaft


Von Hand: Polyhydramnion; Seit den 28. November Rhinitis; Gesamtdauer 4 Stunden 20 Minuten;
In der dritten Phase der Wehen wurde die Prävention infektiöser Komplikationen im
Zusammenhang mit akuter Rhinitis und der Rekonvaleszenz durchgeführt.
8. Ob das Anästhetikum verwendet wurde wurde verwendet, wurde nicht verwendet
(unterstreichen), das welche, ob es effektiv war.
9. Partnergeburt ja X nein
10. Postpartalzeit von Hand: Glatt. Sie fuhr fort, den Nasopharynx zu desinfizieren.
Bakterienkultur des Inhalts der Gebärmutterhöhle; Klepsiella Pneumonial 10 4/ml.
11. Die Gebärende wurde am 13. Tag nach der Entbindung entlassen
12. Zustand der Mutter bei der Entlassung befriedigend.
13. Zustand des Kindes bei der Geburt
in der Entbindungsklinik befriedigend, 7-8 Punkte nach Apgar-Score
bei der Entlassung 18.12.2020 befriedigend
14. Gewicht des Kindes bei der Geburt 3570,00
Bei der Entlassung 3120,00
15. Höhe des Kindes bei der Geburt 53 cm
16. Ob die Mutter die Patronanz braucht? Ja Nein (unterschtreichen) von Hand
Empfängnisverhüttung für mindestens 24 Monate. HNO- Arztberatung (Rhinitis)
17. Besondere Bemerkungen von Hand
Brustfluorographie 7.12.20 #25400 (16 Poliklinik). Norm.
Klinische Blutuntersuchung von 7.12.20 Haemoglobin:114 g/l, ESR 15 mm/St, Leukozyten 10,7*10
9/l.
Blutgruppe: A(2) Rh-negativ, Antikörper nicht gefunden.
Das Kind hat einen negativen Rhesus. Glykiertes Hämoglobin 5,75 (norm weniger als 6)

Den 18. Dezmber 2020


Facharzt für Geburtshilfe und Gynäkologie gez. Unterschrift (Unterschrift)
Koslovets O. I.*
Stationsführender Oberarzt gez. Unterschrift (Unterschrift)
Dubrova L. Û.*

Siegel:
Ukraine
Departement für Gesundheitsfürsorge am Stadtrat Harkìv*
Kommunale gemeinnützige Einrichtung Klinische Entbindungsstation
zu Stadt Charkiw Nr. 6 am Stadtrat Harkìv*
Identifikationsnummer 30657392
* Anm. d. Übers.: Schreibweise gem. ISO 9:1995.

Von Entbindungsklinik

Переклад виконано мною, перекладачем ________.


Dieses Dokument wird von mir, Übersetzerin , übersetzt. /Unterschrift/